1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,093 --> 00:00:12,930
COSTA ÁRTICA RUSA
4
00:00:27,819 --> 00:00:29,363
La noche de los muertos vivientes.
5
00:00:29,446 --> 00:00:30,531
BIÓLOGO
6
00:00:31,323 --> 00:00:34,284
Nos atacan los zombis.
Ponemos la casa a prueba de zombis.
7
00:00:38,539 --> 00:00:41,500
Si miras por encima,
puedes ver sus ojos zombi.
8
00:00:42,209 --> 00:00:43,085
Puedes verlos.
9
00:00:54,721 --> 00:00:55,681
Están justo ahí.
10
00:00:56,306 --> 00:00:57,349
Son enormes.
11
00:00:57,766 --> 00:00:59,101
La cabeza es así de grande.
12
00:01:06,692 --> 00:01:09,319
CUATRO AÑOS EN DESARROLLO
13
00:01:14,700 --> 00:01:16,201
Que comience la batalla.
14
00:01:16,285 --> 00:01:18,579
3375 DÍAS DE FILMACIÓN EN 60 PAÍSES
15
00:01:26,336 --> 00:01:28,880
400 MIL HORAS DE MONITOREO
DE CÁMARAS TRAMPA
16
00:01:34,845 --> 00:01:36,471
6.600 VUELOS DE DRONES
17
00:01:37,347 --> 00:01:38,557
Veo la carnada.
18
00:01:41,435 --> 00:01:44,021
911 DÍAS EN EL MAR
19
00:01:50,277 --> 00:01:52,362
DOS MIL HORAS DE BUCEO
20
00:01:57,784 --> 00:01:59,995
600 AYUDANTES
EN MÁS DE 200 VIAJES DE FILMACIÓN
21
00:02:09,004 --> 00:02:11,590
ESTA ES SU HISTORIA...
22
00:02:26,355 --> 00:02:30,233
El equipo ha llegado a las remotas islas
de la Polinesia Francesa
23
00:02:30,317 --> 00:02:31,902
en el Pacífico Sur.
24
00:02:33,320 --> 00:02:36,239
Aquí los tiburones
están completamente protegidos.
25
00:02:36,448 --> 00:02:38,950
Este es uno
de los pocos lugares que quedan
26
00:02:39,034 --> 00:02:41,870
donde aún se desarrollan
en las cantidades que antes lo hacían.
27
00:02:44,498 --> 00:02:45,624
Listo para empezar.
28
00:02:51,421 --> 00:02:54,841
Buzos, esta es la cubierta principal.
29
00:02:54,925 --> 00:02:55,759
¿Me copian?
30
00:02:55,842 --> 00:02:58,053
Si, te escucho fuerte y claro.
¿Me escuchas?
31
00:02:58,595 --> 00:03:02,224
Te escucho fuerte y claro, cambio.
32
00:03:02,724 --> 00:03:05,602
Disfruten la inmersión,
vamos a buscar algunos tiburones.
33
00:03:06,269 --> 00:03:07,396
Crucemos los dedos.
34
00:03:08,730 --> 00:03:10,899
Encontrar tiburones no es problema.
35
00:03:14,319 --> 00:03:15,654
Bien, aquí están.
36
00:03:22,577 --> 00:03:23,870
Muchos tiburones.
37
00:03:25,580 --> 00:03:27,457
Están reunidos en el canal principal,
38
00:03:27,541 --> 00:03:29,626
flotando en el flujo de mareas.
39
00:03:33,880 --> 00:03:36,258
Pero trabajar en tal poderosa corriente
40
00:03:36,800 --> 00:03:38,760
es difícil para los buzos.
41
00:03:42,723 --> 00:03:47,394
Para filmar tiburones cazando de noche
se necesitan poderosas luces submarinas.
42
00:03:49,563 --> 00:03:53,191
Las montaron sobre un scooter
para ayudarles con la corriente.
43
00:03:54,526 --> 00:03:56,778
Es un scooter submarino a motor DPV...
44
00:03:56,862 --> 00:03:57,946
OPERADOR DE ILUMINACIÓN
45
00:03:58,029 --> 00:03:59,531
...un vehículo de propulsión.
46
00:03:59,614 --> 00:04:01,908
Las luces están justo aquí.
47
00:04:02,325 --> 00:04:03,910
Están unidas a la parte frontal.
48
00:04:03,994 --> 00:04:05,996
Por este lado tienes el propulsor.
49
00:04:06,079 --> 00:04:07,497
Es como un torpedo con luces.
50
00:04:08,999 --> 00:04:12,711
El equipo está diseñado
para iluminar una gran área del arrecife
51
00:04:12,794 --> 00:04:15,380
para capturar el espectáculo
a gran escala.
52
00:04:23,597 --> 00:04:24,848
Es espeluznante...
53
00:04:26,141 --> 00:04:27,976
...ver el reflejo en esos ojos.
54
00:04:35,525 --> 00:04:37,110
Las luces funcionan bien,
55
00:04:37,194 --> 00:04:39,654
así que el equipo desciende al canal.
56
00:04:53,001 --> 00:04:54,503
Indiferentes a las luces,
57
00:04:55,045 --> 00:04:56,963
los tiburones comienzan a cazar.
58
00:05:00,258 --> 00:05:02,260
Vaya. Todos están aquí, ¿cierto?
59
00:05:03,637 --> 00:05:05,597
Los buzos se acercan con cautela,
60
00:05:05,680 --> 00:05:07,891
manteniendo la distancia.
61
00:05:09,643 --> 00:05:12,479
Está repleto de tiburones,
y hay un ánimo diferente al del día.
62
00:05:14,940 --> 00:05:17,192
¿Sabes qué? Están encendidos, activos.
63
00:05:26,952 --> 00:05:28,245
Ten cuidado ahí.
64
00:05:28,912 --> 00:05:30,831
Justo cuando la acción se intensifica,
65
00:05:30,914 --> 00:05:32,749
falla el equipo de iluminación.
66
00:05:36,461 --> 00:05:37,754
De regreso al bote.
67
00:05:41,174 --> 00:05:45,470
RUSIA ORIENTAL
68
00:05:47,514 --> 00:05:51,768
Hay pocas especies más escurridizas
que el tigre siberiano,
69
00:05:51,852 --> 00:05:56,731
y el equipo de Nuestro Planeta
ha ideado un plan notable para filmarlo.
70
00:05:58,108 --> 00:05:59,943
Nos esconderemos
71
00:06:00,026 --> 00:06:02,571
con la idea de lograr aproximadamente...
72
00:06:02,654 --> 00:06:03,613
CAMARÓGRAFO
73
00:06:03,697 --> 00:06:04,990
...800 horas...
74
00:06:06,324 --> 00:06:07,993
...en una pequeña caja de madera...
75
00:06:08,618 --> 00:06:09,870
para cuando terminemos.
76
00:06:11,580 --> 00:06:14,332
Para tener alguna oportunidad
de filmar al tigre,
77
00:06:14,416 --> 00:06:18,753
tendrán que vivir en el corazón
del territorio del tigre.
78
00:06:23,091 --> 00:06:25,510
Usan escondites especialmente construidos
79
00:06:25,594 --> 00:06:28,680
lo suficientemente grandes
para que viva una persona.
80
00:06:28,847 --> 00:06:30,891
Es como vivir en una casa rodante...
81
00:06:30,974 --> 00:06:31,933
CAMARÓGRAFO
82
00:06:32,017 --> 00:06:34,269
...pero en una caravana invernal extraña
83
00:06:34,352 --> 00:06:37,105
en la que buscas un lugar
con buenos avistamientos de tigres.
84
00:06:38,231 --> 00:06:40,734
Los escondites deben colocarse
de forma precisa
85
00:06:40,817 --> 00:06:42,777
para obtener la mejor vista.
86
00:06:48,158 --> 00:06:51,411
Pero tal vez algunos sean
demasiado precisos.
87
00:07:04,299 --> 00:07:07,552
No sé, es como que acabas
de mudarte a una casa nueva
88
00:07:07,636 --> 00:07:09,721
y no sabes dónde están las cosas.
89
00:07:10,722 --> 00:07:12,557
Pero el problema es que esta casa...
90
00:07:14,142 --> 00:07:15,268
...es muy pequeña.
91
00:07:15,810 --> 00:07:17,562
Y tienes muchas cosas.
92
00:07:18,605 --> 00:07:21,775
El equipo de cámaras
vivirá dentro de estos escondites
93
00:07:21,858 --> 00:07:24,110
durante los próximos dos inviernos.
94
00:07:24,194 --> 00:07:26,613
- Nos vemos luego. Adiós, Paul.
- Gracias. Adiós.
95
00:07:30,367 --> 00:07:31,201
Adiós.
96
00:07:32,077 --> 00:07:36,164
Durante seis días,
ni siquiera abrirán la puerta.
97
00:07:37,582 --> 00:07:39,167
No, no entraré ahí.
98
00:07:41,211 --> 00:07:45,298
Los tigres siberianos tienen el territorio
más extenso de todos los felinos,
99
00:07:45,382 --> 00:07:47,592
y son notoriamente muy tímidos.
100
00:07:49,970 --> 00:07:51,888
Así que al vivir en estos escondites
101
00:07:51,972 --> 00:07:55,141
esperan tener la oportunidad
de estar en el momento preciso
102
00:07:55,225 --> 00:07:57,310
sin molestar al tigre.
103
00:07:58,228 --> 00:08:00,772
Mientras los otros se sientan
pacientemente en sus cajas,
104
00:08:01,106 --> 00:08:04,401
Kieran está usando el conocimiento
de científicos locales
105
00:08:04,484 --> 00:08:06,569
para construir
una red de cámaras trampa
106
00:08:06,653 --> 00:08:08,530
por todo el paisaje del tigre.
107
00:08:15,120 --> 00:08:17,372
Es lo más incómodo que he hecho.
108
00:08:19,958 --> 00:08:22,627
El más leve movimiento
activará estas cámaras,
109
00:08:22,711 --> 00:08:26,256
así que debe regresar regularmente
para revisar sus capturas.
110
00:08:26,339 --> 00:08:28,216
DÍA 15
111
00:08:34,848 --> 00:08:37,851
Los primeros índices
no son muy prometedores.
112
00:08:43,481 --> 00:08:45,316
Creo que es más de nada.
113
00:08:48,528 --> 00:08:49,487
Maldición.
114
00:08:51,364 --> 00:08:54,367
NORESTE DE CANADÁ
115
00:08:58,413 --> 00:09:02,042
Un equipo de Nuestro Planeta
está en el ártico canadiense.
116
00:09:03,126 --> 00:09:06,629
Escucharon reportes de que
en algunos lugares en la costa,
117
00:09:06,713 --> 00:09:09,090
y solo durante un par de semanas al año,
118
00:09:09,174 --> 00:09:12,844
los osos polares han aprendido
a hacer algo extraordinario.
119
00:09:17,223 --> 00:09:20,685
En su campamento base
en el río Barnoin en Quebec,
120
00:09:20,769 --> 00:09:24,314
el guía de osos Alain
les muestra unas imágenes prometedoras
121
00:09:24,397 --> 00:09:25,857
del año anterior.
122
00:09:27,901 --> 00:09:30,445
Forzados a moverse a la costa
por el deshielo del verano.
123
00:09:30,528 --> 00:09:33,948
los osos aquí
aprendieron a pescar en los ríos.
124
00:09:35,283 --> 00:09:38,703
Este breve festín
les entrega energía valiosa
125
00:09:38,787 --> 00:09:41,623
en la cada vez más larga
temporada sin hielo.
126
00:09:43,041 --> 00:09:44,626
Hay muchos peces allá,
127
00:09:44,709 --> 00:09:47,087
y hasta vemos lobos
pescando con ellos.
128
00:09:47,921 --> 00:09:50,048
Bien, las expectativas son bastante bajas.
129
00:09:50,131 --> 00:09:52,383
Sí, exactamente.
130
00:09:52,467 --> 00:09:53,384
CANADÁ
131
00:09:53,468 --> 00:09:55,762
Pero hay pocos ríos
lo suficientemente bajos
132
00:09:55,845 --> 00:09:58,181
para que los osos
capturen peces migratorios.
133
00:09:58,807 --> 00:10:02,143
Esto es a más de cien kilómetros al norte,
134
00:10:02,227 --> 00:10:06,523
y para el equipo, solo es accesible
en un pequeño hidroavión.
135
00:10:08,149 --> 00:10:10,235
Si me dices que tendremos buen clima...
136
00:10:10,318 --> 00:10:14,239
...tu chance de ver a un oso polar
alimentándose en las próximas dos semanas
137
00:10:14,322 --> 00:10:15,949
es de 90...
138
00:10:16,783 --> 00:10:17,617
Noventa y cinco.
139
00:10:17,700 --> 00:10:18,827
- Perfecto.
- No es nada.
140
00:10:21,746 --> 00:10:23,039
DÍA 2
141
00:10:23,123 --> 00:10:25,083
Sin desanimarse por la llovizna,
142
00:10:25,166 --> 00:10:26,251
se prueban los equipos.
143
00:10:26,334 --> 00:10:28,294
INVESTIGADORA
CAMARÓGRAFO
144
00:10:28,378 --> 00:10:31,256
Esperan obtener
la primera grabación subacuática
145
00:10:31,339 --> 00:10:33,049
de osos polares pescando
146
00:10:33,133 --> 00:10:36,386
y para ello construyeron
una cámara especial.
147
00:10:36,469 --> 00:10:37,303
Sí.
148
00:10:37,595 --> 00:10:38,763
¿El horizonte está bien?
149
00:10:41,182 --> 00:10:43,268
No, está un poco desnivelado, creo.
150
00:10:45,395 --> 00:10:46,521
Una vez que funciona,
151
00:10:47,772 --> 00:10:50,066
preparan el resto de sus cámaras.
152
00:11:07,333 --> 00:11:08,918
Lo único que tienen que hacer ahora
153
00:11:09,002 --> 00:11:11,504
es ponerlas frente a un oso polar.
154
00:11:11,588 --> 00:11:12,630
DÍA 3
155
00:11:12,714 --> 00:11:16,050
Llovizna con niebla de medio kilómetro
a dos kilómetros,
156
00:11:16,134 --> 00:11:16,968
así que...
157
00:11:17,886 --> 00:11:20,430
el clima no es apto para volar.
158
00:11:20,513 --> 00:11:24,809
Vas a volar un kilómetro y medio
y te toparás con un banco de niebla,
159
00:11:24,893 --> 00:11:25,768
y...
160
00:11:26,603 --> 00:11:28,855
no tienes visibilidad, estás atrapado.
161
00:11:28,938 --> 00:11:30,106
DÍA 4
162
00:11:30,190 --> 00:11:31,691
- Otro día en el campamento.
- Sí.
163
00:11:31,774 --> 00:11:35,278
Estábamos pensando en pesarnos
con todo el equipo.
164
00:11:35,737 --> 00:11:36,863
¿Catorce kilos?
165
00:11:36,946 --> 00:11:37,989
PILOTO DE DRON
166
00:11:38,072 --> 00:11:39,949
Ya pesamos el dron, listo.
167
00:11:40,491 --> 00:11:42,619
Ciento doce, ahora hay noventa y tres.
168
00:11:43,828 --> 00:11:46,289
Vaya, esto no es bueno.
169
00:11:47,624 --> 00:11:51,461
Estoy sobrecargado de peso
y estamos maximizando esta avioneta,
170
00:11:52,170 --> 00:11:55,048
y parece que ya que soy el más gordo
171
00:11:55,131 --> 00:11:57,759
me van abandonar,
y no estoy feliz por eso.
172
00:11:57,842 --> 00:12:00,345
Echémosle un vistazo.
¿En cuánto vamos?
173
00:12:00,428 --> 00:12:03,056
Vamos en 102.
174
00:12:04,057 --> 00:12:05,767
- ¿Qué?
- ¡Lo sé!
175
00:12:05,850 --> 00:12:07,852
Se comieron demasiados panqueques.
176
00:12:09,520 --> 00:12:12,357
DÍA 5
177
00:12:14,734 --> 00:12:17,487
Me preocupa que nos queda una semana.
178
00:12:17,570 --> 00:12:18,404
Absolutamente.
179
00:12:18,488 --> 00:12:22,158
El agua dicta todo lo que hacemos
todos los días.
180
00:12:27,997 --> 00:12:30,792
En la Polinesia Francesa,
hay buenas noticias.
181
00:12:31,793 --> 00:12:34,254
La iluminación está de vuelta.
182
00:12:35,838 --> 00:12:37,840
Para capturar una secuencia impresionante,
183
00:12:37,924 --> 00:12:40,677
la tripulación debe entrar
justo entre los tiburones,
184
00:12:40,760 --> 00:12:43,471
y para eso necesitan protección adicional.
185
00:12:45,139 --> 00:12:47,976
Trajes de cota de malla
a prueba de mordidas.
186
00:12:50,311 --> 00:12:51,729
Si no lo usas,
187
00:12:51,813 --> 00:12:54,148
hay muchas posibilidades
de que te muerdan.
188
00:12:58,194 --> 00:13:00,280
Aquí hay de todo
en relación con la seguridad.
189
00:13:00,363 --> 00:13:01,364
CAMARÓGRAFO
190
00:13:01,447 --> 00:13:03,032
Así que no es miedo, es solo ...
191
00:13:03,700 --> 00:13:06,786
Intensidad, emoción, aceleración.
192
00:13:17,755 --> 00:13:21,968
Esta noche, los tiburones se reúnen
en números incluso mayores.
193
00:13:26,347 --> 00:13:29,100
Son muchos tiburones.
194
00:13:45,366 --> 00:13:47,243
Usando toda su experiencia,
195
00:13:47,327 --> 00:13:51,039
Doug juzga cuidadosamente
el momento para acercarse.
196
00:13:56,627 --> 00:13:59,213
Se ven bien esta noche.
Voy a entrar.
197
00:14:16,397 --> 00:14:19,025
Al mantener la calma y moverse lentamente,
198
00:14:19,108 --> 00:14:21,277
los camarógrafos se meten
justo en el medio
199
00:14:21,361 --> 00:14:22,737
de los tiburones cazando...
200
00:14:23,446 --> 00:14:24,864
Son muchos tiburones.
201
00:14:28,618 --> 00:14:31,412
...y logran filmar a cientos
de los máximos depredadores
202
00:14:31,496 --> 00:14:33,164
en un frenesí alimenticio
203
00:14:35,083 --> 00:14:36,793
sin convertirse en parte de él.
204
00:14:38,336 --> 00:14:40,254
Realmente grandioso.
205
00:14:52,266 --> 00:14:53,851
Sí, maravilloso.
206
00:14:57,730 --> 00:15:00,108
Estás en medio
de una escena de depredación,
207
00:15:00,691 --> 00:15:02,485
y al final te sientes muy pequeño.
208
00:15:03,528 --> 00:15:06,697
Hoy, tales escenas increíbles
solo ocurren
209
00:15:06,781 --> 00:15:10,910
en lugares como la Polinesia Francesa,
donde los tiburones están protegidos.
210
00:15:13,413 --> 00:15:16,833
Pudimos tener a tantos tiburones
cazando juntos
211
00:15:16,916 --> 00:15:18,876
y que estaban tan cerca unos de otros,
212
00:15:18,960 --> 00:15:20,420
es como el flujo de un río.
213
00:15:20,503 --> 00:15:22,004
Es muy especial.
214
00:15:22,088 --> 00:15:24,590
Me gusta, disfruto mucho este lugar.
215
00:15:26,300 --> 00:15:29,554
Este depredador máximo juega un rol vital
216
00:15:29,637 --> 00:15:31,639
en la salud de nuestros mares costeros.
217
00:15:33,433 --> 00:15:37,645
Es crucial que protejamos a los tiburones
en todos nuestros océanos
218
00:15:37,728 --> 00:15:40,064
para que puedan volver a desarrollarse.
219
00:15:43,443 --> 00:15:47,947
RUSIA ORIENTAL
220
00:15:49,115 --> 00:15:51,409
Tras un mes filmando a los tigres,
221
00:15:51,492 --> 00:15:54,745
los días ordinarios pasan lentamente.
222
00:15:55,705 --> 00:15:58,791
No hay mucho que hacer, salvo darles
un recorrido por el escondite.
223
00:15:58,875 --> 00:15:59,709
DÍA 39
224
00:15:59,792 --> 00:16:01,878
Así que seamos rápidos y callados.
225
00:16:03,546 --> 00:16:04,755
Aquí vamos.
226
00:16:05,298 --> 00:16:06,340
Este es mi cuchillo.
227
00:16:06,424 --> 00:16:07,800
Un termómetro.
228
00:16:07,884 --> 00:16:09,177
Caja con nueces.
229
00:16:09,260 --> 00:16:11,762
Dispositivo de comunicación satelital.
230
00:16:11,846 --> 00:16:14,182
Té, café.
231
00:16:14,599 --> 00:16:15,725
Papel higiénico.
232
00:16:16,350 --> 00:16:19,270
Una bengala para asustar al tigre,
233
00:16:19,353 --> 00:16:20,730
si decide comerme.
234
00:16:20,813 --> 00:16:21,647
Ni lo sueñes.
235
00:16:22,148 --> 00:16:24,400
Son botines
para mantener los pies calientes.
236
00:16:24,775 --> 00:16:26,694
Hervidor, cocina,
237
00:16:26,777 --> 00:16:27,987
todas mis cosas de gas.
238
00:16:28,738 --> 00:16:30,281
Una botella para orinar.
239
00:16:31,199 --> 00:16:32,700
El baño.
240
00:16:33,784 --> 00:16:36,704
Me siento ahí una vez al día
solo para darme un gusto.
241
00:16:39,707 --> 00:16:41,250
Hasta yo estoy aburrido ahora.
242
00:16:45,296 --> 00:16:47,673
DÍA 62
243
00:16:47,757 --> 00:16:52,303
Dos meses, y los chequeos de rutina
de Kieran van viento en popa.
244
00:17:04,857 --> 00:17:07,235
Parece que la cámara sigue funcionando.
245
00:17:07,568 --> 00:17:10,196
Hay mucho material en esta...
246
00:17:11,030 --> 00:17:11,864
...tarjeta.
247
00:17:12,782 --> 00:17:14,283
La pregunta es, ¿de qué?
248
00:17:19,956 --> 00:17:21,791
Mucha comida de tigre.
249
00:17:25,002 --> 00:17:26,712
Pero todavía no vemos al tigre.
250
00:17:33,678 --> 00:17:34,595
Genial.
251
00:17:36,138 --> 00:17:38,683
Tenemos un... lince.
252
00:17:38,766 --> 00:17:40,977
La primera vez que logramos algo así.
253
00:17:41,060 --> 00:17:43,854
No es un tigre,
pero es un animal genial.
254
00:17:44,313 --> 00:17:46,774
Pero no es lo que están buscando.
255
00:17:54,532 --> 00:17:58,160
Aunque esa noche,
Paul recibe un visitante.
256
00:18:00,121 --> 00:18:00,997
DÍA 75
257
00:18:01,080 --> 00:18:04,250
Parece que estoy rodeado por dos tigres.
258
00:18:06,168 --> 00:18:09,171
No sé si todavía pueden oír eso,
pero sigue...
259
00:18:10,172 --> 00:18:12,592
...sigue rugiendo por el sendero,
260
00:18:12,675 --> 00:18:14,051
y parece que...
261
00:18:15,303 --> 00:18:16,804
...que hay otro tigre...
262
00:18:17,555 --> 00:18:19,390
...que responde también .
263
00:18:20,891 --> 00:18:22,059
Así que...
264
00:18:23,561 --> 00:18:26,022
Claramente estoy en el lugar correcto.
265
00:18:28,691 --> 00:18:31,193
Solo espero que sigan por la mañana.
266
00:18:34,196 --> 00:18:35,615
Ese es un sonido increíble.
267
00:18:42,955 --> 00:18:47,752
Lamentablemente, los dos tigres
no están a la mañana siguiente.
268
00:18:50,087 --> 00:18:52,131
Vaya, es hermoso.
269
00:18:52,214 --> 00:18:56,427
Pero las cámara trampa del científico
confirman las visitas nocturnas a Paul.
270
00:18:56,927 --> 00:18:59,805
- No roncaremos esta noche, Paul.
- No, los haces pasar.
271
00:19:01,599 --> 00:19:03,851
- Impresionante. Me gusta verlos.
- Sí, es genial.
272
00:19:04,226 --> 00:19:05,394
Crucemos los dedos.
273
00:19:05,478 --> 00:19:09,148
Deberíamos ver a este tigre.
274
00:19:10,232 --> 00:19:14,654
Está frustrantemente cerca
pero todavía no logran filmarlo.
275
00:19:16,781 --> 00:19:18,449
DOCE MESES DESPUÉS
276
00:19:18,532 --> 00:19:20,409
Es su segundo año de filmación,
277
00:19:20,493 --> 00:19:23,829
y el equipo de cámaras trampa
encuentra señales prometedoras
278
00:19:23,913 --> 00:19:25,539
camino a la cresta.
279
00:19:33,089 --> 00:19:33,923
Es muy reciente.
280
00:19:34,548 --> 00:19:37,259
Y va en la dirección correcta.
281
00:19:39,762 --> 00:19:42,682
Siguió bajando por el camino
y luego llegó a esta zona
282
00:19:42,765 --> 00:19:44,100
donde no hay nieve.
283
00:19:44,183 --> 00:19:47,645
Parece que el tigre siguió por la cresta
hasta donde están las cámaras.
284
00:19:48,813 --> 00:19:51,774
El equipo ha descubierto
mediante prueba y error
285
00:19:51,857 --> 00:19:55,111
las rutas más probables que seguirán
los tigres en el bosque.
286
00:19:57,238 --> 00:19:59,407
Pero Kieran sabe por experiencia
287
00:19:59,490 --> 00:20:04,537
que los felinos son muy sensibles
a las señales de humanos en su dominio.
288
00:20:08,082 --> 00:20:10,876
Para tener éxito se necesita mucha suerte.
289
00:20:31,647 --> 00:20:35,109
Finalmente, las cámaras trampa
comienzan a dar frutos.
290
00:20:45,536 --> 00:20:47,371
Viejo, no lo puedo creer.
291
00:20:48,914 --> 00:20:50,750
Son dos años de trabajo.
292
00:20:51,292 --> 00:20:53,502
Como dos años de trabajo
293
00:20:53,586 --> 00:20:55,463
por solo minutos de video.
294
00:20:55,921 --> 00:20:56,839
Y...
295
00:20:57,381 --> 00:20:59,717
ves una toma como esta
y todo vale la pena.
296
00:21:02,470 --> 00:21:04,972
Es el escenario perfecto,
esta cresta,
297
00:21:05,055 --> 00:21:07,850
tienes las montañas
de fondo, tienes buena luz,
298
00:21:07,933 --> 00:21:11,270
y un brillo en la lente,
tienes un animal increíble...
299
00:21:11,937 --> 00:21:14,148
No sé, es decir...
300
00:21:16,233 --> 00:21:18,277
Sí, es asombroso.
301
00:21:22,114 --> 00:21:25,284
No hay garantía de éxito
en el trabajo de escondite.
302
00:21:25,367 --> 00:21:27,912
Un tigre debe aparecerse ante ti,
303
00:21:27,995 --> 00:21:31,499
lo que convierte los dos inviernos
que soportaron
304
00:21:31,582 --> 00:21:34,376
en una hazaña de determinación.
305
00:21:37,087 --> 00:21:40,132
Pero gracias a los esfuerzos colectivos
de todos los involucrados.
306
00:21:40,216 --> 00:21:43,344
tenemos algunas preciosas imágenes
307
00:21:43,427 --> 00:21:47,890
de los tigres siberianos que quedan
en nuestro planeta.
308
00:21:59,735 --> 00:22:01,403
Que comience la batalla.
309
00:22:03,489 --> 00:22:07,326
Trabajar en una jungla calurosa,
húmeda e infestada de mosquitos
310
00:22:07,409 --> 00:22:09,453
es una prueba para cualquiera.
311
00:22:09,537 --> 00:22:11,205
Aquí llegué bien profundo.
312
00:22:11,288 --> 00:22:13,165
Es muy profundo. Mucho.
313
00:22:13,666 --> 00:22:14,875
A eso le llamamos agujero.
314
00:22:14,959 --> 00:22:16,919
Pero desde el punto de vista
de la filmación
315
00:22:17,002 --> 00:22:19,713
esta parte del bosque en particular
316
00:22:19,797 --> 00:22:21,298
realmente es un infierno.
317
00:22:22,258 --> 00:22:24,677
Esto es ridículo. Ridículo.
318
00:22:27,805 --> 00:22:30,266
Pero quienes están dispuestos
a enfrentarse al pantano,
319
00:22:30,349 --> 00:22:32,351
encuentran en la Reserva Suaq en Sumatra
320
00:22:32,434 --> 00:22:35,145
el hogar
de un comportamiento animal único.
321
00:22:36,772 --> 00:22:40,985
Los orangutanes que viven aquí
aprendieron a hacer y usar herramientas,
322
00:22:41,068 --> 00:22:44,238
los únicos miembros salvajes de su especie
que se sabe que lo hacen.
323
00:22:44,905 --> 00:22:48,868
SUMATRA, INDONESIA
324
00:22:54,373 --> 00:22:58,419
No es fácil encontrar
el hábitat prístino de los orangutanes.
325
00:22:59,587 --> 00:23:02,047
Después de tres agotadores días de viaje,
326
00:23:02,131 --> 00:23:05,259
prueban por primera vez
los desafíos que se avecinan.
327
00:23:07,344 --> 00:23:11,223
Parece como si todo
el suelo del bosque
328
00:23:11,307 --> 00:23:12,766
estuviera entretejido.
329
00:23:12,850 --> 00:23:15,060
A veces creo
que puedo tomar una vid aquí...
330
00:23:15,144 --> 00:23:15,978
DIRECTOR
331
00:23:16,061 --> 00:23:19,523
...y si doy un tirón, alguien tropezaría
a 50 metros por allá.
332
00:23:19,607 --> 00:23:22,526
Una de las cosas que ves
en todas partes son estas raíces,
333
00:23:22,610 --> 00:23:23,944
estas raíces aéreas.
334
00:23:24,028 --> 00:23:27,406
Son como arcos de croquet,
y están en todo este bosque.
335
00:23:27,489 --> 00:23:29,116
Así que caminas,
336
00:23:29,199 --> 00:23:32,286
se te atora el pie,
y te vas de bruces en un instante.
337
00:23:37,374 --> 00:23:41,211
Ni siquiera son las 6:30
y estoy completamente empapado.
338
00:23:41,712 --> 00:23:42,671
Muy divertido.
339
00:23:43,297 --> 00:23:45,007
Todo es parte del humor del bosque.
340
00:23:50,721 --> 00:23:51,722
¿Estás bien?
341
00:23:53,432 --> 00:23:56,810
Los orangutanes
pasan todo el tiempo en el dosel,
342
00:23:56,894 --> 00:24:00,272
nunca bajan al suelo
y están en constante movimiento.
343
00:24:02,066 --> 00:24:05,027
Así que el gran problema
será seguirles el ritmo,
344
00:24:06,070 --> 00:24:09,031
y conseguir una toma limpia
a través de todo el follaje.
345
00:24:15,454 --> 00:24:18,415
Ajenos a los esfuerzos
que se presentan más abajo,
346
00:24:18,499 --> 00:24:20,626
los orangutanes están en su elemento.
347
00:24:24,213 --> 00:24:26,507
Hemos estado atravesando el sotobosque
348
00:24:26,590 --> 00:24:30,594
tratando de obtener tomas
de un orangután con su bebé,
349
00:24:30,678 --> 00:24:32,972
y ella parece llevarnos
diez segundos de delantera.
350
00:24:33,055 --> 00:24:35,307
Siempre estamos jugando con los segundos.
351
00:24:35,391 --> 00:24:38,936
Pusiste la cámara,
tienes unos segundos para prepararla,
352
00:24:39,019 --> 00:24:40,521
enfocas, disparas,
353
00:24:40,604 --> 00:24:43,065
pero en ese tiempo,
pasa muy seguido que ella se mueve,
354
00:24:43,148 --> 00:24:44,400
así que te quedas sin nada.
355
00:24:45,693 --> 00:24:46,735
CAMARÓGRAFO
356
00:24:46,819 --> 00:24:47,695
Nada.
357
00:24:48,362 --> 00:24:49,822
Es casi imposible.
358
00:24:50,698 --> 00:24:52,408
Bueno, no imposible, seguro.
359
00:24:53,450 --> 00:24:55,035
¿Digamos que es difícil?
360
00:24:55,119 --> 00:24:55,953
Difícil.
361
00:24:56,370 --> 00:24:57,579
Muy difícil.
362
00:25:03,419 --> 00:25:05,504
Matt, tengo preguntas importantes para ti.
363
00:25:06,255 --> 00:25:08,549
Sí, ¿cuál es la pregunta importante?
364
00:25:08,632 --> 00:25:11,510
¿Cuál crees que es la proporción
toma versus instalación?
365
00:25:12,261 --> 00:25:13,345
Veinticinco a uno.
366
00:25:13,429 --> 00:25:16,515
- Entonces son 25 veces...
- Encender y apagar la cámara 25 veces...
367
00:25:16,598 --> 00:25:18,892
Transportando la cámara
y el trípode por la jungla.
368
00:25:18,976 --> 00:25:20,519
Arrastrando, sí,
369
00:25:20,602 --> 00:25:22,271
rasguñándome las canillas...
370
00:25:23,689 --> 00:25:25,774
el agua subiendo hasta la cintura.
371
00:25:25,858 --> 00:25:27,860
Después de todo eso,
terminamos con...
372
00:25:27,943 --> 00:25:30,571
Nada. Terminamos con nada.
373
00:25:37,286 --> 00:25:38,871
A medida que pasan los días,
374
00:25:39,329 --> 00:25:43,000
la vida en la jungla
empieza a afectar a Matt,
375
00:25:43,083 --> 00:25:46,378
y se ve obligado
a tomarse un tiempo libre no programado.
376
00:25:46,462 --> 00:25:48,756
Es una pausa forzada.
377
00:25:48,839 --> 00:25:49,923
Tengo una...
378
00:25:50,632 --> 00:25:53,802
Es como una alergia a las plantas,
como la hiedra venenosa
379
00:25:53,886 --> 00:25:55,220
o un roble venenoso.
380
00:25:55,304 --> 00:25:58,474
Me brotó en toda la parte de atrás
de las piernas.
381
00:25:59,266 --> 00:26:01,810
Trato de darle algo de sol para secarla.
382
00:26:01,894 --> 00:26:04,354
No soy de los gustan del sol,
pero ya sabes...
383
00:26:05,314 --> 00:26:08,192
ciertas situaciones lo exigen,
y esta es una de ellas.
384
00:26:12,571 --> 00:26:14,615
NORESTE DE CANADÁ
385
00:26:14,698 --> 00:26:18,702
Finalmente, tenemos el clima
para filmar osos polares.
386
00:26:18,786 --> 00:26:22,164
Parece que esperamos una eternidad.
Fueron como diez días.
387
00:26:22,915 --> 00:26:23,832
Pero...
388
00:26:24,958 --> 00:26:25,793
...hoy es el día.
389
00:26:26,543 --> 00:26:27,836
DÍA 10
390
00:26:27,920 --> 00:26:31,840
La lluvia ha amainado lo suficiente
para que el equipo vuele al norte.
391
00:26:41,016 --> 00:26:42,976
Ya en el aire por primera vez,
392
00:26:43,060 --> 00:26:46,355
queda claro que tanta lluvia
tuvo un impacto.
393
00:26:47,940 --> 00:26:51,026
Por todas partes
hay mucha más agua de lo normal.
394
00:26:54,947 --> 00:26:56,615
Algunos en esa área, quizás.
395
00:26:58,909 --> 00:27:01,995
Oso a la izquierda.
396
00:27:06,250 --> 00:27:09,253
Finalmente,
la tripulación avista a un oso.
397
00:27:14,091 --> 00:27:16,051
Se acercan a pie,
398
00:27:16,135 --> 00:27:18,762
esperando por fin filmar su secuencia.
399
00:27:25,561 --> 00:27:27,271
Pero a medida que se acercan,
400
00:27:27,354 --> 00:27:29,940
ven que no todo es como debería ser.
401
00:27:33,902 --> 00:27:37,656
Aunque aquí hay osos,
no hay señales de pesca.
402
00:27:58,510 --> 00:28:01,513
Parece que toda la lluvia
ha llenado los ríos
403
00:28:01,597 --> 00:28:03,682
a niveles mucho más altos de lo normal,
404
00:28:03,765 --> 00:28:06,810
permitiendo que los peces escaparan
corriente arriba hacia los lagos
405
00:28:06,894 --> 00:28:09,938
sin quedar atrapados en los charcos
en el camino.
406
00:28:12,191 --> 00:28:15,027
Quizá por eso los osos no pescan.
407
00:28:17,821 --> 00:28:21,825
Bajo el agua,
se confirman los temores del equipo.
408
00:28:21,909 --> 00:28:25,829
En esta época del año,
el río debería estar repleto de peces.
409
00:28:25,913 --> 00:28:28,749
Pero aquí no hay nada
para que los osos coman.
410
00:28:30,375 --> 00:28:34,630
El equipo debe admitir
que fueron derrotados por el clima,
411
00:28:34,713 --> 00:28:37,341
y deben regresar a casa
con las manos vacías.
412
00:28:39,384 --> 00:28:43,513
El objetivo del film sobre agua dulce
es demostrar lo importante que es
413
00:28:43,597 --> 00:28:47,601
que la cantidad correcta de agua llegue
a estos sistemas cuando sea preciso.
414
00:28:47,684 --> 00:28:51,104
Esto demuestra perfectamente
que la cantidad
415
00:28:51,188 --> 00:28:54,024
incorrecta de agua ha llegado al sistema
416
00:28:54,107 --> 00:28:57,736
y que el comportamiento
que queríamos filmar no ocurre.
417
00:28:59,196 --> 00:29:02,991
Es bueno para los peces, pero malo
para los osos y para nosotros, obviamente.
418
00:29:03,951 --> 00:29:06,787
No tenemos una secuencia
por la simple razón
419
00:29:06,870 --> 00:29:09,081
de que los niveles de agua son muy altos.
420
00:29:09,164 --> 00:29:11,792
Los peces no quedan atrapados,
el oso no puede alimentarse.
421
00:29:12,501 --> 00:29:14,169
No podemos filmar lo que no ocurre.
422
00:29:15,754 --> 00:29:19,633
Es muy frustrante.
Creo que todos sentimos que fracasamos.
423
00:29:20,092 --> 00:29:22,803
Pero es la naturaleza.
No puedes ganar siempre con ella.
424
00:29:22,886 --> 00:29:26,640
Hace 20 años que Alain está aquí,
pero este año, no.
425
00:29:27,140 --> 00:29:30,185
El clima a lo largo de los años
en el Ártico se ha vuelto muy raro,
426
00:29:30,269 --> 00:29:34,523
y este verano ha sido el peor clima
en los últimos 15 años.
427
00:29:34,606 --> 00:29:37,276
Básicamente,
llovió todo el verano, nublado,
428
00:29:37,359 --> 00:29:41,029
con altos niveles de agua
entonces los peces no pudieron llegar a...
429
00:29:41,113 --> 00:29:44,199
pudieron llegar a los lagos muy rápido
y los osos no pudieron pescar.
430
00:29:44,283 --> 00:29:45,117
Entonces es...
431
00:29:45,701 --> 00:29:49,371
Son factores extraños
del cambio climático ambiental...
432
00:29:50,080 --> 00:29:52,124
que están afectando
muy duro al Ártico y...
433
00:29:52,499 --> 00:29:54,459
este es un ejemplo clásico.
434
00:29:55,669 --> 00:29:57,379
A medida que el clima cambia,
435
00:29:57,462 --> 00:30:00,382
el clima del planeta
y el flujo de agua dulce,
436
00:30:00,465 --> 00:30:02,634
se vuelven
mucho más difíciles de predecir.
437
00:30:04,761 --> 00:30:07,347
Para un equipo de filmación,
esto es frustrante,
438
00:30:07,431 --> 00:30:10,684
pero para la vida silvestre,
este mundo en constante cambio
439
00:30:10,767 --> 00:30:13,603
amenaza su propia supervivencia.
440
00:30:19,151 --> 00:30:24,656
En Sumatra, el peso de la expectativa
sigue sobre los hombros de Matt.
441
00:30:29,244 --> 00:30:33,707
Debe continuar con la búsqueda
de orangutanes que usen herramientas.
442
00:30:37,794 --> 00:30:40,797
El progreso ha sido
dolorosamente lento hasta ahora,
443
00:30:40,881 --> 00:30:43,675
pero a menudo,
una sesión de un mes puede reducirse
444
00:30:43,759 --> 00:30:45,886
a solo unos minutos de acción.
445
00:30:48,388 --> 00:30:51,099
Huw y Matt están ahí,
446
00:30:51,183 --> 00:30:53,560
sabiendo que su suerte
puede cambiar en un instante.
447
00:31:05,322 --> 00:31:07,366
Bien.
448
00:31:07,449 --> 00:31:08,575
Sí, bien.
449
00:31:12,871 --> 00:31:15,082
Cada vez que escuchas ese ruido,
450
00:31:16,416 --> 00:31:18,293
son ellos comiendo hormigas.
451
00:31:18,377 --> 00:31:20,879
Los puedes escuchar a la distancia.
452
00:31:23,673 --> 00:31:27,511
Los orangutanes a menudo usan herramientas
cuando buscan hormigas.
453
00:31:29,012 --> 00:31:32,140
Este podría ser el momento
que todos están esperando.
454
00:31:34,684 --> 00:31:37,437
Solo a través
de una pequeña ventana en el follaje,
455
00:31:37,521 --> 00:31:40,774
obtienen su primer vistazo
de lo que vinieron a buscar.
456
00:31:42,734 --> 00:31:46,196
Una orangután hembra usa un palo
457
00:31:46,279 --> 00:31:48,323
para sacar hormigas de su nido.
458
00:31:58,083 --> 00:32:00,502
El uso de herramientas
por animales es rarísimo,
459
00:32:00,585 --> 00:32:02,963
incluso entre nuestros parientes
más cercanos.
460
00:32:03,547 --> 00:32:06,383
Este es un momento revolucionario
para el equipo.
461
00:32:07,008 --> 00:32:09,803
Es algo increíble de ver y de atestiguar.
462
00:32:10,846 --> 00:32:14,933
Estoy muy asombrado por el hecho
de que capturamos esto.
463
00:32:15,475 --> 00:32:17,686
Ha sido duro, pero ha valido la pena.
464
00:32:21,898 --> 00:32:25,569
Las condiciones pantanosas
que dificultaron la vida al equipo
465
00:32:25,652 --> 00:32:29,573
también son las que han protegido
a esta pequeña porción de bosque tropical
466
00:32:29,656 --> 00:32:31,324
de la explotación.
467
00:32:33,201 --> 00:32:36,371
Hoy en día, esta área alberga
la mayor densidad
468
00:32:36,455 --> 00:32:38,999
de orangutanes de Sumatra
en todo el mundo,
469
00:32:39,332 --> 00:32:43,003
y se cree que es
la única población viable que queda.
470
00:32:46,047 --> 00:32:47,632
En solo un par de décadas,
471
00:32:47,716 --> 00:32:51,636
más del 50 % del bosque tropical
de Sumatra ha desaparecido.
472
00:32:53,763 --> 00:32:58,393
Los restos podrían desaparecer
durante la vida de estos individuos.
473
00:33:09,196 --> 00:33:14,034
GROENLANDIA OCCIDENTAL
474
00:33:16,411 --> 00:33:18,997
El glaciar Store en Groenlandia,
475
00:33:19,080 --> 00:33:23,376
la ubicación de la toma
más estresante de Nuestro Planeta...
476
00:33:27,797 --> 00:33:31,801
La cara de hielo está a 100 metros
sobre la superficie del océano
477
00:33:32,385 --> 00:33:35,222
y se extiende 400 metros por debajo.
478
00:33:36,765 --> 00:33:40,894
En verano, se parten bloques
del porte de un rascacielos,
479
00:33:40,977 --> 00:33:44,689
y todo ese hielo sumergido
se apresura a salir a la superficie.
480
00:33:47,067 --> 00:33:50,862
En las tres semanas de filmación,
esto podría pasar solo una vez.
481
00:33:53,156 --> 00:33:56,660
Pero estas caídas de hielo
indican que el glaciar se está moviendo,
482
00:33:56,743 --> 00:33:58,870
y podría romperse muy pronto.
483
00:34:01,581 --> 00:34:05,377
Un helicóptero de transporte
llega con el equipo terrestre.
484
00:34:06,419 --> 00:34:10,507
Pero el equipo aéreo
en otro helicóptero está atrasado.
485
00:34:11,383 --> 00:34:14,010
Lo único que pueden hacer
es armar el campamento y esperar.
486
00:34:17,639 --> 00:34:19,808
Con 24 horas de luz de día,
487
00:34:19,891 --> 00:34:23,520
un desprendimiento se puede filmar
en cualquier momento, día o noche.
488
00:34:23,562 --> 00:34:24,813
QUEDAN 20 DÍAS DE FILMACIÓN
489
00:34:30,235 --> 00:34:31,194
Más pedazos.
490
00:34:32,612 --> 00:34:34,322
Sí, y por allá también.
491
00:34:36,157 --> 00:34:37,659
Tiene que caer.
492
00:34:37,742 --> 00:34:38,702
Sí.
493
00:34:50,505 --> 00:34:52,716
QUEDAN 16 DÍAS DE FILMACIÓN
494
00:34:52,799 --> 00:34:54,551
Es casi medianoche.
495
00:34:54,968 --> 00:34:56,636
Todavía hay luz de día.
496
00:34:57,429 --> 00:34:59,889
Y si la luz no es suficiente
para mantenerte despierta,
497
00:35:00,473 --> 00:35:02,183
escuchas todos estos sonidos,
498
00:35:02,267 --> 00:35:05,020
y creo que suenan aún más fuerte
cuando estás en tu tienda.
499
00:35:06,229 --> 00:35:09,899
Sales y todo se calma.
Y en cuanto vuelves a la tienda...
500
00:35:10,525 --> 00:35:11,568
Así.
501
00:35:18,033 --> 00:35:20,368
Están viendo más y más caídas de hielo.
502
00:35:21,077 --> 00:35:23,663
Pero el equipo aéreo aún no ha llegado.
503
00:35:26,207 --> 00:35:29,044
Pero hoy salió el sol
y los glaciares se despertaron.
504
00:35:29,127 --> 00:35:30,378
QUEDAN 13 DÍAS DE FILMACIÓN
505
00:35:30,462 --> 00:35:34,299
Hemos estado esperando en vilo
por si cae antes de que lleguen.
506
00:35:36,635 --> 00:35:37,636
Se está formando.
507
00:35:56,154 --> 00:35:57,489
GOLFO DE CALIFORNIA, MÉXICO
508
00:35:57,572 --> 00:36:00,575
Los helicópteros no siempre son necesarios
para elevar una cámara.
509
00:36:00,659 --> 00:36:04,788
Los equipos recurren
a otra solución en alta mar.
510
00:36:04,871 --> 00:36:06,081
Gracias.
511
00:36:06,498 --> 00:36:08,708
Sí, eso es, una carnada.
512
00:36:08,792 --> 00:36:10,585
Bien, puedo ver la carnada, vamos bien.
513
00:36:10,669 --> 00:36:11,711
La exposición es buena.
514
00:36:11,795 --> 00:36:13,755
Se mueve. Sigue en la carnada. Allá van.
515
00:36:14,339 --> 00:36:15,632
Bien, bájala.
516
00:36:17,842 --> 00:36:21,471
Los espectáculos naturales en mar abierto
son impredecibles
517
00:36:21,846 --> 00:36:23,390
y bastante breves.
518
00:36:25,600 --> 00:36:28,978
Filmarlos desde el aire
siempre ha sido un desafío
519
00:36:29,062 --> 00:36:32,148
porque los helicópteros
no pueden alejarse tanto de la costa.
520
00:36:32,232 --> 00:36:33,650
Entra. Sigue con la carnada.
521
00:36:33,733 --> 00:36:35,985
Mantenlo. Regresaré hacia el bote.
522
00:36:36,069 --> 00:36:38,363
- Sí, está elevándose, ¿no?
- Sí.
523
00:36:38,446 --> 00:36:41,324
Hoy, con los drones modernos...
524
00:36:41,408 --> 00:36:43,076
- Baja un poco más.
- ¿Está bien?
525
00:36:43,159 --> 00:36:44,285
Se ve maravilloso.
526
00:36:44,369 --> 00:36:46,788
...al menos, tenemos una vista aérea
527
00:36:46,871 --> 00:36:50,375
de estos momentos fugacesen mar abierto.
528
00:37:01,428 --> 00:37:04,806
Es la primera vez que tenemos un dron
lo suficientemente rápido
529
00:37:04,889 --> 00:37:07,225
y tan pequeño y práctico
para lanzar desde un bote.
530
00:37:07,308 --> 00:37:09,728
Cuando estamos aquí
a miles de kilómetros de la costa,
531
00:37:09,811 --> 00:37:14,190
nos abre muchas oportunidades,
lo cual es emocionante.
532
00:37:16,901 --> 00:37:20,280
El equipo ha venido
al Golfo de California en México,
533
00:37:20,363 --> 00:37:24,159
uno de los mejores lugares del mundo
para ver ballenas azules.
534
00:37:32,459 --> 00:37:33,585
Una ballena azul.
535
00:37:33,668 --> 00:37:35,628
Es nuestra primera ballena azul.
Acabamos...
536
00:37:36,087 --> 00:37:38,631
La vimos hace un segundo.
Es absolutamente enorme.
537
00:37:40,049 --> 00:37:42,469
Es muy obvio decir esto
sobre la ballena azul, pero...
538
00:37:42,552 --> 00:37:45,346
Es un animal enorme.
539
00:37:46,097 --> 00:37:47,348
Vaya.
540
00:37:49,601 --> 00:37:50,477
Guau.
541
00:37:53,271 --> 00:37:55,273
¡Dios mío!
542
00:37:56,024 --> 00:37:57,275
Ahí está, arriba.
543
00:37:58,777 --> 00:38:02,322
Es un buen comienzo, pero la tripulación
tiene un objetivo más ambicioso.
544
00:38:02,781 --> 00:38:06,367
Filmar a una madre ballena azul
y a su cría desde el aire.
545
00:38:06,451 --> 00:38:07,577
Dron listo, vamos.
546
00:38:16,211 --> 00:38:18,797
Para filmar, se necesitan dos personas.
547
00:38:19,297 --> 00:38:22,926
Hector controla el dron
mientras Olly opera la cámara.
548
00:38:25,929 --> 00:38:27,847
Deben ubicar al dron en posición
549
00:38:27,931 --> 00:38:31,726
y calcular la mejor altura
y orientación para la toma.
550
00:38:32,894 --> 00:38:33,853
Sostenlo.
551
00:38:35,480 --> 00:38:38,858
Las ballenas salen a la superficie
solo dos o tres minutos
552
00:38:38,942 --> 00:38:41,736
antes de volver a sumergirse por otros 15.
553
00:38:42,904 --> 00:38:46,199
Es poco tiempo
para lograr que todo tenga sentido.
554
00:38:48,284 --> 00:38:49,160
- No la veo.
- Ahí.
555
00:38:51,538 --> 00:38:53,581
No gires mucho hacia el sol.
556
00:38:53,665 --> 00:38:54,833
La luz es muy brillante.
557
00:38:55,792 --> 00:38:57,585
Demasiado. Empecemos de nuevo.
558
00:39:00,255 --> 00:39:01,589
Se está zambullendo.
559
00:39:04,050 --> 00:39:05,093
Muy rápido.
560
00:39:07,846 --> 00:39:08,805
Se fue.
561
00:39:10,807 --> 00:39:14,853
COSTA ÁRTICA RUSA
562
00:39:17,355 --> 00:39:18,439
Esta es la salita.
563
00:39:19,524 --> 00:39:21,651
Frigorífico, filmación improvisada,
564
00:39:21,734 --> 00:39:23,194
y un balde...
565
00:39:26,739 --> 00:39:28,074
Defecamos en un balde.
566
00:39:28,950 --> 00:39:30,243
Eso es glamour.
567
00:39:30,660 --> 00:39:32,704
Ese es Héctor, Patrick.
568
00:39:32,787 --> 00:39:34,914
Anatoly, Evgeny, Max...
569
00:39:35,582 --> 00:39:37,083
Aquí es donde comemos, dormimos,
570
00:39:37,792 --> 00:39:39,752
secamos cosas, nos abrigamos.
571
00:39:39,836 --> 00:39:41,212
Aquí es donde duermen todos.
572
00:39:42,046 --> 00:39:44,173
Una, dos, tres personas duermen ahí.
573
00:39:44,257 --> 00:39:45,466
Un lujo.
574
00:39:47,093 --> 00:39:49,053
¿Eso es todo? ¿Ese fue el tour?
575
00:39:49,137 --> 00:39:51,097
Ese fue el tour. No hay nada más.
576
00:39:51,180 --> 00:39:53,516
Y lo de afuera.
Hay mucho más afuera.
577
00:40:08,072 --> 00:40:09,949
La noche de los muertos vivientes.
578
00:40:10,033 --> 00:40:10,909
Sí.
579
00:40:11,659 --> 00:40:14,537
Nos atacan los zombis.
Ponemos la casa a prueba de zombis.
580
00:40:17,665 --> 00:40:18,708
Zombis.
581
00:40:22,378 --> 00:40:25,340
Es de madrugada
y nos acaban de despertar...
582
00:40:26,174 --> 00:40:28,718
La cabaña está completamente
rodeada de morsas.
583
00:40:28,801 --> 00:40:31,387
Cada agujero por donde mires,
donde sale el generador,
584
00:40:31,471 --> 00:40:32,764
la grieta en la puerta,
585
00:40:32,847 --> 00:40:34,390
hay otro agujero por ahí,
586
00:40:34,474 --> 00:40:37,018
estamos completamente rodeados
de morsas, es increíble.
587
00:40:37,101 --> 00:40:40,021
Oyes golpes contra los costados.
Se siente que está temblando.
588
00:40:40,104 --> 00:40:41,898
Puedes oír sus colmillos en la pared.
589
00:40:43,733 --> 00:40:44,651
Es asombroso.
590
00:40:44,734 --> 00:40:47,445
Es muy emocionante
porque queríamos que vinieran.
591
00:40:47,528 --> 00:40:49,280
Sí, es genial.
592
00:40:49,364 --> 00:40:52,241
Es como estar rodeado
de 50 mil Wookiees de Star Wars.
593
00:40:54,702 --> 00:40:57,163
Si no supiéramos qué son,
sería muy escalofriante.
594
00:41:04,837 --> 00:41:06,422
Cuando el equipo llegó a Rusia
595
00:41:06,506 --> 00:41:09,550
para filmar la más grande reunión
de morsas del planeta,
596
00:41:09,634 --> 00:41:13,137
nunca esperaron
que llegaran a tocar la puerta.
597
00:41:14,973 --> 00:41:17,392
La playa está absolutamente atiborrada.
598
00:41:18,017 --> 00:41:21,646
El problema es que la cabaña
está completamente rodeada.
599
00:41:21,729 --> 00:41:23,231
Hay morsas por todas partes.
600
00:41:30,822 --> 00:41:33,366
Con las morsas bloqueando
todas las salidas,
601
00:41:33,449 --> 00:41:36,077
solo había un lugar adecuado para filmar.
602
00:41:39,372 --> 00:41:42,166
La cabaña está rodeada,
así que debemos filmar en el techo.
603
00:41:43,001 --> 00:41:47,171
Tuvimos todo tipo de clima
desde el sol hasta la nieve y el granizo.
604
00:41:49,090 --> 00:41:50,883
Como tener todo el clima en un día.
605
00:41:52,385 --> 00:41:56,180
Filmar desde el techo con mal clima
tiene sus limitaciones.
606
00:41:56,264 --> 00:41:57,974
Lo que el equipo esperaba
607
00:41:58,057 --> 00:42:01,561
era una oportunidad para elevar el dron.
608
00:42:04,355 --> 00:42:06,899
El clima nos dio un respiro
y hay morsas por doquier
609
00:42:06,983 --> 00:42:08,818
y también una brecha en las morsas.
610
00:42:08,901 --> 00:42:11,487
Trataremos de elevar el dron
y mostrar el espectáculo.
611
00:42:28,755 --> 00:42:30,590
Sí, derecho por la orilla.
612
00:42:31,924 --> 00:42:34,343
Las cantidades son increíbles.
613
00:42:34,802 --> 00:42:37,055
Decenas de miles de morsas
hasta donde puedas ver.
614
00:42:37,138 --> 00:42:39,182
La playa está llena,
los acantilados, llenos.
615
00:42:39,265 --> 00:42:40,892
Hay miles en el agua.
616
00:42:43,728 --> 00:42:48,274
Solo desde el aire se puede ver realmente
la escala de este espectáculo.
617
00:42:51,027 --> 00:42:55,323
Más de 100 mil individuos
se arrastran en una playa.
618
00:43:36,489 --> 00:43:37,782
Ya no quedan morsas.
619
00:43:37,865 --> 00:43:39,617
Se fueron todas durante la noche.
620
00:43:41,119 --> 00:43:43,246
No puedo creer que pase
de 80 mil morsas
621
00:43:43,329 --> 00:43:45,748
con cada centímetro de la playa cubierto,
622
00:43:45,832 --> 00:43:47,375
a quedar vacío.
623
00:43:48,292 --> 00:43:49,836
En una noche. Maravilloso.
624
00:43:54,298 --> 00:43:55,925
GOLFO DE CALIFORNIA, MÉXICO
625
00:44:01,139 --> 00:44:02,014
Ahí está.
626
00:44:02,849 --> 00:44:04,183
Sí, arriba.
627
00:44:04,267 --> 00:44:05,601
- ¿Despegas?
- Somos nosotros.
628
00:44:08,980 --> 00:44:10,731
Muy bien, avanza.
629
00:44:13,151 --> 00:44:14,443
Ahí está.
630
00:44:14,527 --> 00:44:17,780
- Bien, ve a la izquierda.
- A la izquierda.
631
00:44:17,864 --> 00:44:19,615
Muy a la izquierda.
632
00:44:20,783 --> 00:44:22,785
En estas condiciones ideales,
633
00:44:22,869 --> 00:44:26,414
y con las ballenas despreocupadas
ante la presencia del dron,
634
00:44:26,497 --> 00:44:30,084
el equipo logra captar
imágenes íntimas de primer plano.
635
00:44:30,626 --> 00:44:32,587
- Sí. Grabando. Derecha
- Derecha.
636
00:44:32,670 --> 00:44:34,338
Sí, aguanta.
637
00:44:34,422 --> 00:44:37,258
Hasta lograron filmar
a una ballena azul alimentándose.
638
00:44:42,722 --> 00:44:46,434
Su garganta extendida
llena de agua y krill.
639
00:44:46,809 --> 00:44:48,394
Está comiendo.
640
00:44:50,521 --> 00:44:52,690
- Avanza un poco.
- Despacio.
641
00:44:56,652 --> 00:44:58,237
Parece estar muy cerca.
642
00:45:01,574 --> 00:45:02,658
Vaya.
643
00:45:10,374 --> 00:45:12,960
Tengo un gran plano general
de una ballena comiendo.
644
00:45:13,586 --> 00:45:15,504
Guau. Vamos.
645
00:45:16,380 --> 00:45:18,257
Sigue grabando. Vamos.
646
00:45:18,341 --> 00:45:19,467
Sí.
647
00:45:20,801 --> 00:45:22,887
Mamá y cría, vamos.
648
00:45:22,970 --> 00:45:24,555
- Sí.
- ¿Listo?
649
00:45:24,639 --> 00:45:25,681
Sí.
650
00:45:27,350 --> 00:45:28,726
Eso es. Sube, a la izquierda.
651
00:45:29,310 --> 00:45:30,603
- Izquierda.
- Bien.
652
00:45:30,686 --> 00:45:32,188
No gires.
653
00:45:32,730 --> 00:45:33,773
Sigue avanzando.
654
00:45:34,815 --> 00:45:36,317
Sí, hacia la izquierda..
655
00:45:37,652 --> 00:45:38,945
Bien. Hermoso.
656
00:45:40,613 --> 00:45:42,823
Aguantaré la toma. Voy a esperar.
657
00:45:46,118 --> 00:45:47,245
Bien, sostengo.
658
00:45:47,328 --> 00:45:49,247
Sí, bien, es hermoso.
659
00:45:52,458 --> 00:45:55,920
Tengamos cuidado.
Sigue, esta es la toma, no te preocupes.
660
00:45:56,003 --> 00:45:58,381
Regresa suavemente.
661
00:45:58,464 --> 00:46:00,091
Hermoso. Esta es.
662
00:46:15,147 --> 00:46:17,566
Va directamente al dron.
Alineémonos con ella.
663
00:46:20,111 --> 00:46:21,404
Se le ve la cara.
664
00:46:23,781 --> 00:46:26,617
Qué hermoso.
665
00:46:37,920 --> 00:46:40,840
Ver algo de su cría y ver su rostro
666
00:46:40,923 --> 00:46:43,676
y verlo sumergirse bajo mamá
y volver a salir
667
00:46:43,759 --> 00:46:45,636
y ese tipo de comportamiento era...
668
00:46:45,720 --> 00:46:48,597
Sin dudas, es la toma ganadora.
669
00:46:48,681 --> 00:46:50,558
Sí, eso fue muy especial.
670
00:46:54,770 --> 00:46:57,440
Con su uso innovador de drones,
671
00:46:57,523 --> 00:47:01,319
el equipo pudo capturar momentos íntimos
que no solemos ver,
672
00:47:02,987 --> 00:47:05,489
revelando un nuevo lado tierno
673
00:47:05,573 --> 00:47:08,826
del animal más grande que haya existido.
674
00:47:15,666 --> 00:47:17,251
GROENLANDIA OCCIDENTAL
675
00:47:17,335 --> 00:47:21,297
En el glaciar,
el sonido que todos esperaban.
676
00:47:21,380 --> 00:47:24,133
QUEDAN 10 DÍAS DE FILMACIÓN
677
00:47:24,216 --> 00:47:26,093
Y justo a tiempo.
678
00:47:48,282 --> 00:47:49,784
Hola, Jamie. ¿Cómo estás?
679
00:47:50,201 --> 00:47:51,327
Bienvenido a Store.
680
00:47:51,410 --> 00:47:52,411
Sí, hermoso.
681
00:47:52,870 --> 00:47:55,664
Pero con el equipo aéreo
finalmente en su lugar,
682
00:47:55,748 --> 00:47:58,584
la actividad del glaciar
se reduce sin aviso.
683
00:47:59,835 --> 00:48:02,380
QUEDAN SIETE DÍAS DE FILMACIÓN
684
00:48:02,463 --> 00:48:04,048
Todo lo que pueden hacer es esperar
685
00:48:04,256 --> 00:48:07,635
y desear que se desprenda
antes de que se acabe el tiempo.
686
00:48:30,658 --> 00:48:34,578
QUEDAN CUATRO DÍAS DE FILMACIÓN
687
00:48:36,205 --> 00:48:37,581
Todo va a confluir.
688
00:48:37,665 --> 00:48:38,916
Saldrá el sol,
689
00:48:38,999 --> 00:48:42,086
el hielo va a desprenderse
y lo capturaremos todo en film.
690
00:48:42,169 --> 00:48:43,712
QUEDAN DOS DÍAS DE FILMACIÓN
691
00:48:43,796 --> 00:48:44,797
En el último día.
692
00:48:46,090 --> 00:48:47,425
Usualmente es lo que pasa.
693
00:49:02,106 --> 00:49:04,483
Sí, hay otro poco
que viene desde abajo.
694
00:49:10,614 --> 00:49:11,907
Un poco más a la derecha.
695
00:49:11,991 --> 00:49:14,535
- ¿Dónde?
- A la derecha de esa parte.
696
00:49:15,411 --> 00:49:17,246
- Tenemos partes en...
- Mira. Esa parte.
697
00:49:17,830 --> 00:49:19,748
Si fuera tú lo filmaría en plano general.
698
00:49:23,627 --> 00:49:24,962
¡Vaya! Mira esa.
699
00:49:25,546 --> 00:49:27,006
Voy a levantarme. Ve eso.
700
00:49:28,757 --> 00:49:30,092
Estamos listos.
701
00:49:35,097 --> 00:49:37,349
Bueno, Mateo, dinos qué ves.
702
00:49:38,142 --> 00:49:41,270
Les avisaré si hay actividad
en el frente. Cambio.
703
00:49:42,313 --> 00:49:44,482
Filmaré detalles.
¿Estás filmando el plano?
704
00:49:51,238 --> 00:49:52,698
Bien, avanza derecho.
705
00:49:52,781 --> 00:49:54,700
¿Parece que ese de arriba se caerá?
706
00:49:56,577 --> 00:49:58,579
Deben acercarse para filmar.
707
00:50:00,498 --> 00:50:02,291
No quiero estar tan cerca del muro.
708
00:50:03,751 --> 00:50:06,504
¿Pero qué tan cerca es demasiado cerca?
709
00:50:24,480 --> 00:50:26,232
Ahora intentemos ponernos arriba.
710
00:50:29,652 --> 00:50:31,278
Subamos un poco más.
711
00:50:49,046 --> 00:50:52,091
Con el piloto evitando bloques
de hielo del porte de un camión,
712
00:50:52,174 --> 00:50:55,261
es obvio que algo mucho más grande
está a punto de suceder.
713
00:50:57,513 --> 00:50:59,056
Jamie, cámara izquierda.
714
00:50:59,139 --> 00:51:00,349
QUEDA 1 HORA DE FILMACIÓN
715
00:51:00,432 --> 00:51:01,684
Se desprende toda una cara.
716
00:51:02,101 --> 00:51:04,562
Un kilómetro de hielo
se desprende del frente.
717
00:51:08,023 --> 00:51:10,859
Y medio kilómetro de hielo submarino
718
00:51:10,943 --> 00:51:13,279
comienza a subir a la superficie.
719
00:51:32,214 --> 00:51:35,259
Jean Michel, acércanos lo más cerca
que creas que puedas.
720
00:51:37,011 --> 00:51:40,180
Mantén esta línea
tan firme como puedas.
721
00:51:45,185 --> 00:51:46,729
Genial.
722
00:51:47,896 --> 00:51:49,273
¿Podemos bajar un poco?
723
00:51:51,233 --> 00:51:52,359
Sí, bastante bien.
724
00:52:00,075 --> 00:52:02,870
Jean Michel, elévate.
725
00:52:03,787 --> 00:52:08,042
El piloto debe navegar por cerca
de 75 millones de toneladas de hielo
726
00:52:08,125 --> 00:52:09,668
estrellándose en la bahía.
727
00:52:10,669 --> 00:52:13,130
Más general.
728
00:52:14,506 --> 00:52:16,008
Sí, así está bien.
729
00:52:18,260 --> 00:52:20,179
Tratemos de sortear esto si podemos.
730
00:52:28,812 --> 00:52:31,273
¿Podemos movernos a la izquierda?
731
00:52:37,613 --> 00:52:38,697
Se ve maravilloso.
732
00:52:43,327 --> 00:52:46,330
Increíble. Nunca había visto algo así.
733
00:52:57,383 --> 00:52:59,843
Vamos a trabajar en torno a los icebergs.
734
00:52:59,927 --> 00:53:03,222
Necesitamos que avises
si hay más desprendimientos.
735
00:53:03,847 --> 00:53:06,433
Sí, lo haremos, pero... diablos.
736
00:53:07,309 --> 00:53:08,977
Eso fue increíble.
737
00:53:09,061 --> 00:53:10,771
¿Cómo fue desde el helicóptero?
738
00:53:13,148 --> 00:53:15,025
Maravilloso.
739
00:53:15,109 --> 00:53:16,860
Fue como un videojuego, de verdad.
740
00:53:16,944 --> 00:53:20,072
Era como estar cerca de esa parte
y había una montaña entera
741
00:53:20,155 --> 00:53:23,200
saliendo del mar y girando y girando.
742
00:53:23,659 --> 00:53:25,994
¿Viste que nos elevamos
y se desprendió?
743
00:53:26,078 --> 00:53:27,663
- Tenemos la vista general.
- Sí.
744
00:53:27,746 --> 00:53:29,832
- Y nos acercamos...
- Y luego vimos...
745
00:53:29,915 --> 00:53:32,876
...vino algo y toda una cara
estaba colapsando.
746
00:53:32,960 --> 00:53:34,837
Llegamos a este absoluto...
747
00:53:34,920 --> 00:53:37,464
- Lo vimos, sí.
- El segundo fue inmenso.
748
00:53:37,548 --> 00:53:39,967
Y apareció a la izquierda del helicóptero.
749
00:53:40,050 --> 00:53:42,761
- Me olvidé de eso, sí.
- Y él decía "más general".
750
00:53:43,470 --> 00:53:45,431
¿Retrocedías en ese momento?
751
00:53:45,514 --> 00:53:50,519
En un punto tuve que hacerlo
porque vi un iceberg en el espejo.
752
00:53:50,602 --> 00:53:53,021
Y luego dijo "¡Elévate!".
753
00:53:53,105 --> 00:53:56,358
Podía escuchar a Adam,
"Ven aquí, cámara a la izquierda, ¡no!".
754
00:53:56,984 --> 00:54:00,904
Jamie estaba atrás, "¡Dios mío!
¡Esto es...! ¡Dios mío!".
755
00:54:02,865 --> 00:54:05,367
Es lo más increíble que he visto,
y mucho menos filmado.
756
00:54:05,451 --> 00:54:06,410
Sí, valió la pena.
757
00:54:06,493 --> 00:54:08,245
- Absolutamente fantástico.
- Sí.
758
00:54:08,954 --> 00:54:10,456
Cielos.
759
00:54:10,539 --> 00:54:11,915
Bien, la tetera está puesta.
760
00:54:11,999 --> 00:54:13,167
Oh, cielos.
761
00:54:32,603 --> 00:54:33,979
En la costa rusa,
762
00:54:34,813 --> 00:54:37,107
aparecieron las celebridades polares.
763
00:54:41,445 --> 00:54:43,530
Es tierra de osos polares.
764
00:54:45,282 --> 00:54:49,328
Por suerte, el biólogo ruso
de morsas Anatoly Kochnev
765
00:54:49,411 --> 00:54:52,873
no es un principiante cuando se trata
de defenderse de los osos polares.
766
00:54:54,416 --> 00:54:57,836
Ha desarrollado su propia
y única manera de lidiar con ellos.
767
00:54:57,920 --> 00:54:59,004
Un palo largo.
768
00:55:00,756 --> 00:55:04,384
Le doy con vara, se aleja,
769
00:55:04,468 --> 00:55:05,719
alrededor de vara.
770
00:55:06,887 --> 00:55:07,721
Sí.
771
00:55:08,764 --> 00:55:10,849
Sí. Mira...
772
00:55:11,391 --> 00:55:12,935
Yo soy oso polar.
773
00:55:16,522 --> 00:55:17,689
Sí.
774
00:55:18,941 --> 00:55:21,944
Me preocupa tener solo una vara
cuando hay 12 osos
775
00:55:22,736 --> 00:55:23,987
que podemos ver desde aquí.
776
00:55:25,823 --> 00:55:26,949
Pero confío en Anatoly.
777
00:55:27,491 --> 00:55:28,867
Confío en la ciencia.
778
00:55:31,578 --> 00:55:32,663
Vamos.
779
00:55:33,080 --> 00:55:34,790
No estoy segura de querer ir.
780
00:55:48,470 --> 00:55:50,514
La técnica de Anatoly y su vara
781
00:55:50,597 --> 00:55:54,184
combinado con años de experiencia
estudiando osos,
782
00:55:54,268 --> 00:55:56,311
pareciera que los mantiene a raya.
783
00:56:00,524 --> 00:56:01,984
Están gordos y felices.
784
00:56:02,901 --> 00:56:05,445
No hemos visto osos
que no estén relajados.
785
00:56:05,529 --> 00:56:08,198
Pasan al lado y nos ignoran por completo.
786
00:56:08,615 --> 00:56:11,368
Cuando sienten tu aroma,
tienden a alejarse un poco,
787
00:56:11,451 --> 00:56:13,996
se alejan de ti,
pero de verdad están relajados.
788
00:56:17,749 --> 00:56:21,962
Con los osos relajados,
el equipo centró su atención en las morsas
789
00:56:22,045 --> 00:56:23,922
que han comenzado a llegar a la orilla.
790
00:56:26,049 --> 00:56:28,594
Pero nunca esperaron lo que sucedería.
791
00:56:33,640 --> 00:56:37,269
Morsas que escalan
hasta lo alto del acantilado
792
00:56:37,352 --> 00:56:39,313
para alejarse de la presión de abajo.
793
00:56:54,453 --> 00:56:56,413
No entiendo. ¿Por qué suben allí?
794
00:56:56,997 --> 00:56:57,831
Como si...
795
00:56:59,416 --> 00:57:02,419
Literalmente suben a la cima
de la parte más rocosa del acantilado.
796
00:57:04,254 --> 00:57:06,757
Una vez que suben a la cima
del acantilado de 80 metros,
797
00:57:06,840 --> 00:57:11,762
descansan hasta que es hora
de volver al mar en busca de comida.
798
00:57:16,516 --> 00:57:20,145
Esa última sección
es muy empinada y todas...
799
00:57:20,228 --> 00:57:22,940
Es muy empinada esa parte.
800
00:57:29,279 --> 00:57:30,155
Dios.
801
00:57:31,281 --> 00:57:32,574
Con cuidado.
802
00:57:38,080 --> 00:57:39,206
Una se caerá.
803
00:57:39,957 --> 00:57:41,291
Esa justo en el borde.
804
00:58:13,657 --> 00:58:15,200
Es lo peor que he filmado.
805
00:58:15,993 --> 00:58:17,494
No están diseñadas para escalar.
806
00:58:17,577 --> 00:58:20,872
Es la estrategia
menos evolutiva que he visto.
807
00:58:22,332 --> 00:58:23,709
No la entiendo para nada.
808
00:58:52,362 --> 00:58:53,947
Es horrible.
809
00:58:54,031 --> 00:58:55,323
Es...
810
00:58:55,407 --> 00:58:57,409
No puedes entender por qué, cómo...
811
00:58:57,492 --> 00:59:00,704
Puede ver morsas en el mar
y quiere ir directo hacia ellas.
812
00:59:00,787 --> 00:59:03,123
Y no tiene idea de...
813
00:59:03,206 --> 00:59:04,958
Caer, creo, no sé qué es.
814
00:59:05,542 --> 00:59:07,878
Aún así es muy deprimente,
pero hoy me molesta
815
00:59:07,961 --> 00:59:10,213
lo ridículo que es que...
816
00:59:10,297 --> 00:59:14,092
Nadie las empuja, no hay estampidas.
Se lanzó tranquilamente por un acantilado.
817
00:59:25,103 --> 00:59:27,272
Probablemente hay 200 o 300 morsas muertas
818
00:59:27,355 --> 00:59:29,649
en un tramo de playa de casi un kilómetro.
819
00:59:30,567 --> 00:59:32,652
Están exhaustas
porque nadan 250 kilómetros
820
00:59:32,736 --> 00:59:35,655
por comida y luego regresan
porque es el único lugar para dormir.
821
00:59:35,739 --> 00:59:39,534
Solían dormir en el hielo, bucear,
comer, dormir en el hielo, fácil.
822
00:59:39,618 --> 00:59:42,537
Ahora nadan cien kilómetros,
vienen aquí, escalan acantilados,
823
00:59:42,621 --> 00:59:44,581
y están agotadas y caen y...
824
00:59:45,290 --> 00:59:47,834
Se matan cuando caen
o se aplastan unas a otras.
825
00:59:47,918 --> 00:59:51,379
Porque hay miles apiñadas
en pequeñas porciones de playa,
826
00:59:51,838 --> 00:59:53,715
y los osos polares
se dan un día de campo.
827
00:59:54,716 --> 00:59:57,844
Los osos polares ni siquiera las atacan.
Solo caen hacia la muerte.
828
00:59:57,928 --> 01:00:00,597
Todo por su cuenta,
porque no pueden bajar los acantilados.
829
01:00:01,640 --> 01:00:03,600
No están diseñadas para escalar.
830
01:00:27,374 --> 01:00:29,584
Esta es la triste realidad
del cambio climático.
831
01:00:31,461 --> 01:00:33,421
Si pudieran estarían sobre el hielo.
832
01:00:33,880 --> 01:00:35,924
Pero no hay otra opción
más que ir al terreno.
833
01:00:37,050 --> 01:00:38,885
Y son un peligro para ellas mismas.
834
01:00:41,054 --> 01:00:43,557
Es muy duro ver y atestiguar esto.
835
01:00:43,640 --> 01:00:44,641
Es ...
836
01:00:52,607 --> 01:00:54,484
La cosa es que...
837
01:00:55,527 --> 01:00:57,362
No es una muerte rápida, se caen,
838
01:00:58,155 --> 01:01:01,158
tienen heridas internas
y solo se quedan ahí.
839
01:01:07,247 --> 01:01:08,957
Es tan desgarrador.
840
01:01:11,585 --> 01:01:12,961
Es muy triste.
841
01:01:34,024 --> 01:01:36,568
Por favor, visite ourplanet.com
842
01:01:36,651 --> 01:01:39,613
para descubrir cómo lograr
que nuestro planeta vuelva a prosperar.
843
01:02:38,588 --> 01:02:41,341
Subtítulos: Alejandro Torres Vergara