1 00:00:40,423 --> 00:00:41,514 喂 2 00:00:41,799 --> 00:00:43,266 賢治嗎? 3 00:00:43,842 --> 00:00:46,854 老爸,幹嘛? 4 00:00:47,930 --> 00:00:50,065 直子要結婚了 5 00:00:50,391 --> 00:00:53,768 日期是8月26日 6 00:00:53,769 --> 00:00:56,113 在城堡飯店,十點開始 7 00:00:56,355 --> 00:00:57,656 是喔 8 00:00:57,690 --> 00:01:01,901 她先打電話來問你的地址 9 00:01:01,902 --> 00:01:07,449 後來她爸又拜託我跟你說 10 00:01:07,450 --> 00:01:10,293 婚禮的日期跟時間 11 00:01:10,911 --> 00:01:12,545 你會來吧? 12 00:01:13,914 --> 00:01:15,633 你在忙嗎? 13 00:01:19,044 --> 00:01:20,303 算…吧 14 00:01:22,005 --> 00:01:25,132 到時候我會請假回去一趟 15 00:01:25,133 --> 00:01:27,302 好啦 16 00:01:27,303 --> 00:01:29,354 嗯,掰 17 00:02:09,428 --> 00:02:16,109 快來抱我、好好地抱著我 18 00:02:18,186 --> 00:02:22,825 你在猶豫什麼? 19 00:02:23,359 --> 00:02:30,490 若錯過了時機,那就要剝落 20 00:02:30,491 --> 00:02:36,463 我倆早已冷卻平靜的戀情 21 00:02:37,581 --> 00:02:45,171 事到如今就算攤在陽光下 22 00:02:45,172 --> 00:02:51,687 內心也不會覺得空虛寂寥 23 00:02:55,266 --> 00:03:01,822 抱我久一點、一直抱著我 24 00:03:04,066 --> 00:03:08,829 你一個人要去哪裡? 25 00:03:09,363 --> 00:03:16,369 好歹給我一個提示 26 00:03:16,370 --> 00:03:22,175 若活著的人是我 27 00:03:23,419 --> 00:03:31,133 我不會再奢求什麼 28 00:03:31,134 --> 00:03:37,566 奢求你給我… 29 00:03:41,854 --> 00:03:47,868 《火口的二人》 30 00:04:22,853 --> 00:04:24,697 請問是誰? 31 00:04:26,357 --> 00:04:27,866 直子 32 00:04:28,984 --> 00:04:30,535 蛤? 33 00:04:30,861 --> 00:04:32,580 快幫我開門 34 00:04:39,287 --> 00:04:42,505 你知道現在幾點嗎? 35 00:04:44,249 --> 00:04:46,093 你的頭怎變這樣? 36 00:04:46,168 --> 00:04:47,761 啊就這樣啊 37 00:04:49,672 --> 00:04:52,474 耳環咧? -啊就這樣啊 38 00:04:57,054 --> 00:05:00,357 是不是做了壞事才剃光頭反省? 39 00:05:00,433 --> 00:05:04,987 你怎麼知道我回來了? 40 00:05:05,521 --> 00:05:07,656 我問伸子阿姨的 41 00:05:10,192 --> 00:05:12,444 跟你媽在的時候一樣,都沒變 42 00:05:12,445 --> 00:05:13,662 嗯 43 00:05:16,239 --> 00:05:19,501 簡直就像幾乃伯母的紀念館 44 00:05:24,665 --> 00:05:26,549 你好像把這當自己家耶 45 00:05:28,836 --> 00:05:31,722 我從小學四年級起就曾住這啊 46 00:05:32,548 --> 00:05:36,018 我媽死後,你媽把我當女兒照顧 47 00:05:38,095 --> 00:05:40,564 因為你爸在鐵路公司常要值夜班 48 00:05:40,848 --> 00:05:44,442 住了四年,直到你去東京唸大學 49 00:05:45,811 --> 00:05:49,990 我失去我媽,卻多了一個哥哥 50 00:06:08,917 --> 00:06:12,304 伸子阿姨打掃得很乾淨嘛 51 00:06:15,966 --> 00:06:18,351 伸子阿姨人真好 52 00:06:19,011 --> 00:06:22,064 沒讓水電瓦斯停掉 53 00:06:24,558 --> 00:06:29,697 只不過你爸卻沒再回到這裡 54 00:06:35,068 --> 00:06:39,406 他是不是去年辭掉高中老師的工作 55 00:06:39,407 --> 00:06:41,574 然後去伸子阿姨的書法教室 56 00:06:41,575 --> 00:06:44,201 教銀髮族學生中國古典詩詞? 57 00:06:44,202 --> 00:06:46,379 嗯,好像是 58 00:06:48,499 --> 00:06:51,594 伸子阿姨是在贖罪吧… 59 00:06:54,630 --> 00:06:55,639 喂… 60 00:06:59,343 --> 00:07:03,939 因為她從你媽身邊搶走你爸啊 61 00:07:07,601 --> 00:07:12,314 我聽到的說法是我媽死後 62 00:07:12,315 --> 00:07:14,324 兩人巧遇重逢才開始交往的 63 00:07:16,444 --> 00:07:18,736 騙人的,你媽對年之後 64 00:07:18,737 --> 00:07:20,372 沒多久他們就登記結婚了 65 00:07:21,574 --> 00:07:24,835 我想是從我媽癌症住院時開始的 66 00:07:26,370 --> 00:07:29,131 你媽一直都孤單一個人 67 00:07:30,416 --> 00:07:33,000 若你跟你爸都不要她 68 00:07:33,001 --> 00:07:35,596 就讓我帶她回家吧 69 00:07:49,059 --> 00:07:52,029 好久沒喝你沖的咖啡了 70 00:07:54,482 --> 00:07:57,450 上次喝你沖的咖啡是何時? 71 00:07:58,527 --> 00:08:00,788 這種事我哪記得啊 72 00:08:05,242 --> 00:08:08,128 我現在要去買東西,陪我去吧 73 00:08:08,203 --> 00:08:09,963 反正你也閒閒沒事做 74 00:08:11,457 --> 00:08:13,508 午餐我請客! 75 00:08:18,589 --> 00:08:21,799 這個,掛在這裡也是浪費,送我吧? 76 00:08:21,800 --> 00:08:23,727 嗯? -可以吧? 77 00:08:24,928 --> 00:08:26,939 這我媽親手做的 78 00:08:27,097 --> 00:08:29,524 就當作是你媽給我的結婚禮物 79 00:08:30,100 --> 00:08:31,819 話都你在講耶 80 00:08:32,019 --> 00:08:34,446 以前就覺得這好漂亮 81 00:08:34,647 --> 00:08:36,531 跟我的新房子很搭 82 00:08:37,232 --> 00:08:38,533 咦? 83 00:08:39,902 --> 00:08:41,161 拿著 84 00:09:07,220 --> 00:09:09,013 可惡! 85 00:09:09,014 --> 00:09:11,024 幹嘛?怎麼了? 86 00:09:12,810 --> 00:09:16,313 48吋電視搭藍光播放器 87 00:09:16,314 --> 00:09:19,532 本想花89800元買的,卻慢了一步 88 00:09:22,653 --> 00:09:26,406 公司小妹跟我說,天沒亮就得來排隊 89 00:09:26,407 --> 00:09:27,958 還真的被她料中 90 00:09:29,117 --> 00:09:31,044 限前五名呀 91 00:09:31,870 --> 00:09:33,296 那是什麼? 92 00:09:34,332 --> 00:09:35,966 號碼牌 93 00:09:36,667 --> 00:09:38,677 89800元的賣光了 94 00:09:38,794 --> 00:09:41,170 但還有99800元的50吋電視組 95 00:09:41,171 --> 00:09:44,391 限前十名,還來得及 96 00:09:44,675 --> 00:09:49,563 你是打算用這台車載電視組回家? 97 00:09:49,847 --> 00:09:51,148 是啊 98 00:09:51,765 --> 00:09:53,984 所以才找你一起來呀 99 00:09:57,104 --> 00:10:01,533 配送要運費,而且無法在婚禮前到貨 100 00:10:03,402 --> 00:10:05,996 這間店,幾點開門? 101 00:10:06,989 --> 00:10:08,498 嗯… 102 00:10:11,410 --> 00:10:12,836 十點 103 00:10:13,078 --> 00:10:14,797 欸,還有一個小時耶! 104 00:10:16,164 --> 00:10:17,800 那就等啊 105 00:10:25,007 --> 00:10:27,810 說要請我吃午餐,結果來吃拉麵? 106 00:10:28,636 --> 00:10:31,063 你可以點大碗的啊 107 00:10:32,348 --> 00:10:34,274 中碗就好啦 108 00:10:35,559 --> 00:10:36,893 我媽三週年忌日時 109 00:10:36,894 --> 00:10:39,697 聽你說工作好累做不下去 110 00:10:39,772 --> 00:10:41,740 你不當幼教老師了嗎? 111 00:10:42,358 --> 00:10:43,701 嗯 112 00:10:44,985 --> 00:10:46,870 現在做什麼工作? 113 00:10:47,946 --> 00:10:49,832 一直在打工 114 00:10:52,576 --> 00:10:54,753 但你剛才提到公司的小妹啊 115 00:10:56,079 --> 00:10:58,966 也不是什麼大公司啦 116 00:11:00,751 --> 00:11:05,138 靠我爸人脈,進一家公司當約聘 117 00:11:05,881 --> 00:11:10,936 東日本鐵道下游廠商的下游廠商 118 00:11:11,637 --> 00:11:14,982 是什麼樣的工作? 119 00:11:15,849 --> 00:11:18,276 電腦文書工作而已 120 00:11:21,564 --> 00:11:23,699 你咧? -我喔? 121 00:11:24,525 --> 00:11:28,495 離婚之後,辭掉工作 122 00:11:29,488 --> 00:11:33,491 大學同學找你去他印刷公司上班 123 00:11:33,492 --> 00:11:35,836 你媽三週年忌日時你是這麼說的 124 00:11:37,705 --> 00:11:40,465 那家公司沒多久就破產了 125 00:11:41,500 --> 00:11:43,218 因為地震的關係 126 00:11:45,087 --> 00:11:46,471 為什麼? 127 00:11:47,047 --> 00:11:50,768 印刷跟海嘯、輻射能有關嗎? 128 00:11:52,010 --> 00:11:56,356 在石卷跟八戶的造紙工廠毀了 129 00:11:57,433 --> 00:12:02,445 而且因為電腦普及開始無紙化 130 00:12:02,771 --> 00:12:05,699 印刷業界整個奄奄一息 131 00:12:05,816 --> 00:12:09,694 地震後各類活動少,印刷訂單也變少 132 00:12:09,695 --> 00:12:11,914 就算有訂單上門,紙也不夠 133 00:12:12,114 --> 00:12:13,740 然後因為電力不足 134 00:12:13,741 --> 00:12:19,004 2012年起電價調漲,公司就撐不下去 135 00:12:19,330 --> 00:12:20,455 本以為工作有著落 136 00:12:20,456 --> 00:12:22,340 結果才做一年公司就倒了 137 00:12:23,251 --> 00:12:25,710 兩位的醬油拉麵加滷蛋跟擔擔麵 138 00:12:25,711 --> 00:12:27,512 謝謝 139 00:12:31,634 --> 00:12:33,185 倒了… 140 00:12:36,138 --> 00:12:38,148 咦?立不起來了 141 00:12:41,226 --> 00:12:42,736 現在呢? 142 00:12:43,979 --> 00:12:45,530 無業遊民 143 00:12:48,526 --> 00:12:51,662 你這四年都沒工作,無所事事? 144 00:13:00,704 --> 00:13:03,882 所以才會在我婚禮十天前就回來 145 00:13:05,125 --> 00:13:07,260 我偶爾會去打零工 146 00:13:07,711 --> 00:13:09,012 什麼零工? 147 00:13:10,088 --> 00:13:12,349 道路施工工地的警衛之類的 148 00:13:16,262 --> 00:13:18,897 拿交管棒揮來揮去? -嗯 149 00:13:23,436 --> 00:13:26,947 那畫面太遜,我不忍看 150 00:13:27,648 --> 00:13:29,241 不看也罷 151 00:13:32,611 --> 00:13:35,413 你可以回這裡住老家啊 152 00:13:35,531 --> 00:13:37,332 還能省房租 153 00:13:44,164 --> 00:13:46,008 就算我回來… 154 00:13:48,752 --> 00:13:50,596 你也是別人的老婆啦 155 00:13:58,471 --> 00:13:59,855 什麼意思? 156 00:14:00,389 --> 00:14:01,848 沒事 157 00:14:01,849 --> 00:14:05,235 自衛隊陸上部隊軍官?為什麼? 158 00:14:05,686 --> 00:14:08,071 我同事介紹的 159 00:14:09,523 --> 00:14:11,950 40歲還單身,怪怪的 160 00:14:12,610 --> 00:14:14,569 他又不像你離過婚 161 00:14:14,570 --> 00:14:16,872 所以才奇怪啊 162 00:14:17,072 --> 00:14:19,667 他是個認真工作的好人 163 00:14:21,076 --> 00:14:23,503 哪像你 164 00:14:24,246 --> 00:14:26,799 40歲官拜少校的話 165 00:14:27,583 --> 00:14:29,843 說不定能升到將軍耶 166 00:14:31,379 --> 00:14:35,265 沒想到這種菁英會跟你在一起 167 00:14:36,133 --> 00:14:37,643 就是說啊 168 00:14:39,512 --> 00:14:41,388 我可是心懷感激呢 169 00:14:41,389 --> 00:14:43,265 但他是防衛大學畢業的菁英 170 00:14:43,266 --> 00:14:46,569 將來會去東京的防衛省工作吧 171 00:14:47,311 --> 00:14:49,529 分派到部隊服務的話 172 00:14:51,440 --> 00:14:54,451 就要在全國各地輪調了 173 00:14:57,237 --> 00:14:59,164 你也這麼想? 174 00:15:04,953 --> 00:15:07,505 我已厭倦東京了 175 00:15:13,462 --> 00:15:15,388 小賢,我問你 -嗯? 176 00:15:15,506 --> 00:15:18,215 方便載我到我老家嗎? 177 00:15:18,216 --> 00:15:19,476 好哇 178 00:15:19,593 --> 00:15:22,387 不好意思,占用你的時間 179 00:15:22,388 --> 00:15:24,147 反正我也想上個廁所 180 00:15:47,538 --> 00:15:50,423 打擾了 -請進 181 00:16:11,354 --> 00:16:14,990 你跟你爸在這大房子住了七年? 182 00:16:17,568 --> 00:16:19,119 是啊 183 00:16:19,737 --> 00:16:22,497 沒結婚也沒有固定的工作 184 00:16:28,496 --> 00:16:29,838 是啊 185 00:16:33,626 --> 00:16:35,427 太棒了 186 00:16:38,922 --> 00:16:41,132 從以前就覺得 187 00:16:41,133 --> 00:16:44,186 你愛吃熱狗這點很像小孩 188 00:16:46,054 --> 00:16:47,565 我可以喝嗎? 189 00:16:48,557 --> 00:16:51,318 等等去我新家,換我開車 190 00:16:52,645 --> 00:16:57,908 你只要幫我把電視搬進新房就好 191 00:17:03,406 --> 00:17:06,416 我去二樓整理一下行李 192 00:17:17,545 --> 00:17:19,462 啤酒都在冰箱 -嗯 193 00:17:19,463 --> 00:17:21,890 要喝就自己拿 -好 194 00:18:47,426 --> 00:18:49,019 我要進去囉 195 00:18:59,146 --> 00:19:00,447 直子 196 00:19:02,400 --> 00:19:03,909 小賢 197 00:19:04,443 --> 00:19:06,161 你也睡著啦? 198 00:19:06,904 --> 00:19:09,372 我清晨五點就起床了 199 00:19:10,283 --> 00:19:16,129 你喝了酒,所以只能換我開車 200 00:19:17,873 --> 00:19:22,460 快結婚了,我可不想打瞌睡出車禍 201 00:19:22,461 --> 00:19:24,680 是你叫我喝的耶 202 00:19:25,589 --> 00:19:28,016 你酒力變差了 203 00:19:33,221 --> 00:19:36,233 行李收好沒? 204 00:19:37,268 --> 00:19:38,902 差不多了 205 00:19:49,947 --> 00:19:54,001 你看書桌上有個有趣的東西 206 00:19:57,496 --> 00:20:01,466 最上面黑色的,拿過來吧 207 00:20:37,495 --> 00:20:38,962 你… 208 00:20:40,998 --> 00:20:43,175 竟然還留著這個 209 00:20:43,542 --> 00:20:45,761 當時,你25歲 210 00:20:46,587 --> 00:20:48,972 我才剛滿20歲 211 00:20:49,673 --> 00:20:51,892 搬到東京的第二年 212 00:20:52,385 --> 00:20:53,852 你… 213 00:20:55,304 --> 00:21:00,525 到東京是要念幼教學校,不是嗎? 214 00:21:02,811 --> 00:21:08,241 秋田有幼教學校,仙台也很多間 215 00:21:11,111 --> 00:21:14,247 我去東京是為了待在你身邊啊 216 00:21:16,074 --> 00:21:22,923 所以,我才在你公司宿舍旁租房子住 217 00:21:24,792 --> 00:21:26,709 你幹嘛裝傻 218 00:21:26,710 --> 00:21:28,386 我知道啊 219 00:21:30,298 --> 00:21:34,309 只是我害怕 220 00:21:36,845 --> 00:21:38,355 怕什麼? 221 00:21:39,557 --> 00:21:42,525 怕跟你變成那樣 222 00:21:50,192 --> 00:21:53,829 第一次做的時候,你問我會不會怕 223 00:21:55,781 --> 00:21:58,458 還記得我怎麼回答嗎? 224 00:22:02,455 --> 00:22:04,798 你低聲說著「好開心」 225 00:22:16,719 --> 00:22:18,020 這張 226 00:22:20,639 --> 00:22:23,651 我出門時沒穿內褲 227 00:22:25,394 --> 00:22:27,487 是你叫我這麼做的 228 00:22:38,282 --> 00:22:41,001 你幹嘛還留著這些東西? 229 00:22:41,577 --> 00:22:44,421 要是被你爸發現怎麼辦? 230 00:22:47,458 --> 00:22:50,594 當年的事,你都忘了嗎? 231 00:22:53,464 --> 00:22:54,848 當年? 232 00:22:55,007 --> 00:22:56,349 嗯 233 00:22:57,343 --> 00:23:02,314 對我來說,那段時間是獨一無二的 234 00:23:06,269 --> 00:23:08,361 我沒忘,只是… 235 00:23:10,022 --> 00:23:11,824 沒再去回想 236 00:23:15,778 --> 00:23:17,245 嗯… 237 00:23:18,864 --> 00:23:21,083 也沒想起我? -嗯 238 00:23:22,743 --> 00:23:25,003 那我的身體呢? 239 00:23:28,749 --> 00:23:30,593 你在說什麼啦? 240 00:23:32,210 --> 00:23:34,304 我可是看著這相簿 241 00:23:35,298 --> 00:23:40,009 時不時地回想小賢的身體 242 00:23:40,010 --> 00:23:42,429 別說這種怪怪的話 243 00:23:42,430 --> 00:23:44,314 哪裡怪? 244 00:23:48,226 --> 00:23:53,782 你真的從未想念我的身體? 245 00:24:17,340 --> 00:24:18,766 你看這張 246 00:24:21,218 --> 00:24:24,271 這是我最愛的一張照片 247 00:24:26,307 --> 00:24:28,942 那時我們在幹嘛?記得嗎? 248 00:24:30,603 --> 00:24:35,407 一起假裝被吸進富士山噴火口 249 00:24:39,528 --> 00:24:40,996 這張 250 00:24:42,573 --> 00:24:45,125 是富士山的海報,記得嗎? 251 00:24:52,416 --> 00:24:54,635 我們為什麼要這麼做? 252 00:24:57,421 --> 00:24:59,306 你真的不記得了? 253 00:24:59,923 --> 00:25:01,642 是啊 254 00:25:10,017 --> 00:25:11,401 那一天 255 00:25:12,811 --> 00:25:16,448 你半夜突然叫我去找你 256 00:25:17,608 --> 00:25:20,703 我到你住的地方,你醉到不行 257 00:25:22,946 --> 00:25:24,832 跟我說「一起死吧」 258 00:25:25,991 --> 00:25:28,877 不停吵著說「一起死吧」 259 00:25:31,997 --> 00:25:34,967 所以我們才這樣抱在一起 260 00:25:35,251 --> 00:25:41,056 我說我們要被吸進富士山噴火口了 261 00:25:42,341 --> 00:25:45,853 接著,你變得好嗨 262 00:25:47,430 --> 00:25:50,523 還說「這也太妙了吧」 263 00:25:52,643 --> 00:25:54,152 最後 264 00:25:55,062 --> 00:25:59,825 我們就這樣拍了照片留念 265 00:26:05,948 --> 00:26:07,699 看得到海哦 266 00:26:07,700 --> 00:26:09,042 真的耶 267 00:26:10,786 --> 00:26:11,744 這裡,這間 268 00:26:11,745 --> 00:26:13,255 這間? -是啊 269 00:26:14,832 --> 00:26:18,927 我們到了 270 00:26:34,852 --> 00:26:36,236 買的? 271 00:26:37,187 --> 00:26:39,364 屋齡20年,五百萬 272 00:26:41,149 --> 00:26:43,661 這價錢在東京根本無法想像 273 00:26:43,902 --> 00:26:47,706 但聽說冬冷夏熱 274 00:26:47,948 --> 00:26:49,625 那又怎樣? 275 00:26:50,493 --> 00:26:52,628 有冷氣跟暖氣就好啦 276 00:26:54,079 --> 00:26:55,589 也是 277 00:27:01,420 --> 00:27:02,670 你們住在一起了? 278 00:27:02,671 --> 00:27:06,474 還沒,他還住在土崎的宿舍 279 00:27:10,721 --> 00:27:13,190 辦完婚禮才要一起住 280 00:27:14,767 --> 00:27:16,902 那是他愛看的書 281 00:27:18,479 --> 00:27:23,450 NHK曾拍成電視劇,本木雅弘演的 282 00:27:24,234 --> 00:27:28,080 他在宿舍邊看邊大哭 283 00:27:29,239 --> 00:27:31,124 嚇了我一跳 284 00:27:32,200 --> 00:27:36,839 我連日本跟俄國打過仗都不知道 285 00:27:45,423 --> 00:27:47,390 這裡好妙喔 286 00:27:48,842 --> 00:27:50,477 要做什麼用途? 287 00:27:53,347 --> 00:27:55,023 小孩的房間 288 00:27:55,933 --> 00:27:57,525 嗯 289 00:28:04,608 --> 00:28:06,609 我跟北野就要用這台電視 290 00:28:06,610 --> 00:28:08,245 來看東京奧運了嗎? 291 00:28:11,282 --> 00:28:14,042 完全無法想像那個畫面 292 00:28:19,332 --> 00:28:22,259 你別坐在那,來我這邊坐嘛 293 00:28:36,265 --> 00:28:37,733 我要回去了 294 00:29:16,639 --> 00:29:18,356 小賢你害怕嗎? 295 00:29:21,059 --> 00:29:22,360 怕什麼? 296 00:29:25,063 --> 00:29:27,866 好久沒這樣跟我獨處 297 00:29:30,653 --> 00:29:32,287 你不害怕? 298 00:29:35,408 --> 00:29:36,959 我不怕 299 00:29:43,416 --> 00:29:46,009 我也是,一點都不怕 300 00:29:58,931 --> 00:30:01,066 我不怕但… 301 00:30:03,852 --> 00:30:05,195 我要回去了 302 00:30:19,910 --> 00:30:21,544 今晚就好… 303 00:30:25,291 --> 00:30:27,676 要不要重溫當年? 304 00:31:21,930 --> 00:31:23,774 是不是都濕了? 305 00:32:23,116 --> 00:32:24,459 上我 306 00:32:41,844 --> 00:32:43,803 去床上… 307 00:32:43,804 --> 00:32:45,230 可以嗎? 308 00:32:55,232 --> 00:32:56,283 抱歉! 309 00:32:57,401 --> 00:32:58,786 等我一下 310 00:33:42,863 --> 00:33:44,289 我要射了… 311 00:34:09,097 --> 00:34:13,235 這張床算是完成「啟用」了 312 00:34:13,936 --> 00:34:17,072 你沒跟自衛隊的在這張新床做過? 313 00:34:22,152 --> 00:34:24,496 為什麼第一次要跟我? 314 00:34:28,951 --> 00:34:31,461 因為這樣會讓你興奮? 315 00:34:37,084 --> 00:34:39,177 幹嘛不說話? 316 00:34:48,721 --> 00:34:51,356 你為何想要結婚? 317 00:35:01,275 --> 00:35:03,702 我想當媽媽 318 00:35:04,027 --> 00:35:06,079 想要孩子? 319 00:35:08,491 --> 00:35:11,960 看到那麼多人在地震中死掉 320 00:35:14,121 --> 00:35:16,214 我才有了這個念頭 321 00:35:19,918 --> 00:35:21,386 什麼意思? 322 00:35:24,047 --> 00:35:28,727 身為獨生女的我若沒生孩子 323 00:35:30,471 --> 00:35:31,471 我死去的媽媽 324 00:35:31,472 --> 00:35:33,774 就失去了她曾活在世上的意義 325 00:35:38,604 --> 00:35:41,657 我也想讓我爸抱孫子啊 326 00:35:49,282 --> 00:35:51,709 只是我聽起來覺得假假的 327 00:35:52,200 --> 00:35:54,753 這種陳腔濫調不像你會講的話 328 00:36:01,877 --> 00:36:04,638 我在兩年前檢查出有子宮肌瘤 329 00:36:07,675 --> 00:36:10,185 一直都在觀察狀況變化 330 00:36:12,137 --> 00:36:15,398 肌瘤從去年開始突然變大 331 00:36:17,643 --> 00:36:22,405 醫生告訴我要生孩子得趁早 332 00:36:25,025 --> 00:36:29,496 你有跟那個自衛隊的說嗎? 333 00:36:33,992 --> 00:36:36,086 我怎麼可能跟他說 334 00:36:58,058 --> 00:36:59,401 來做吧 335 00:37:14,783 --> 00:37:16,293 是說以前 336 00:37:17,119 --> 00:37:20,547 在你老家做愛時,你超來勁的 337 00:37:20,914 --> 00:37:22,675 那時是中元節連假 338 00:37:22,708 --> 00:37:27,095 你爸醉到不省人事,我們溜進你房間 339 00:37:28,256 --> 00:37:31,099 你還把內褲塞進我嘴裡 340 00:37:31,842 --> 00:37:34,394 發出聲音會吵醒你爸啊 341 00:37:41,769 --> 00:37:44,196 當時我超興奮的 342 00:37:45,689 --> 00:37:47,324 對了 343 00:37:47,733 --> 00:37:51,328 你只要感覺旁邊有人,就會很嗨 344 00:37:51,737 --> 00:37:54,122 所以我們還在百貨公司廁所裡做過 345 00:38:03,165 --> 00:38:05,092 我受不了了… 346 00:38:53,674 --> 00:38:54,757 來了 347 00:38:54,758 --> 00:38:56,059 是我 348 00:38:56,427 --> 00:38:57,895 小賢 349 00:39:02,224 --> 00:39:04,610 怎麼了?東西忘了拿嗎? 350 00:39:04,977 --> 00:39:06,319 怎麼了? 351 00:39:09,440 --> 00:39:10,908 發生什麼事? 352 00:39:17,448 --> 00:39:19,115 住…手!不要! 353 00:39:19,116 --> 00:39:20,333 好痛 354 00:39:20,534 --> 00:39:22,085 你住手! 355 00:39:31,962 --> 00:39:35,098 不要這樣 356 00:39:36,967 --> 00:39:38,351 別…這樣… 357 00:40:45,077 --> 00:40:46,336 小賢… 358 00:40:49,582 --> 00:40:52,384 電視旁有面紙盒 359 00:40:54,337 --> 00:40:56,054 能拿給我嗎? 360 00:41:38,506 --> 00:41:42,810 那家的豬肝炒韭菜遠勝其他家 361 00:41:44,637 --> 00:41:46,980 跟一般的豬肝炒韭菜差別在哪? 362 00:41:47,222 --> 00:41:50,317 豬肝的新鮮度完全不同 363 00:41:57,525 --> 00:41:59,868 我竟然沒聽過這家店 364 00:42:01,820 --> 00:42:05,958 那還用說,你搬離這裡有15年了 365 00:42:06,700 --> 00:42:09,252 講得好像我是叛徒一樣 366 00:42:12,290 --> 00:42:14,883 事實上,你就是叛徒啊 367 00:42:21,257 --> 00:42:23,516 你可別再幹剛才那種事 368 00:42:23,967 --> 00:42:26,436 我昨天就說了「只有一晚」 369 00:42:28,889 --> 00:42:31,524 那就別帶我來吃豬肝炒韭菜啊 370 00:42:32,310 --> 00:42:35,362 你白癡哦,這是你最愛吃的菜耶 371 00:42:37,648 --> 00:42:40,200 我十天後就要結婚了 372 00:42:40,568 --> 00:42:42,745 是你先撩我的,不是嗎? 373 00:42:43,904 --> 00:42:47,249 我有說只有一晚啊 374 00:42:49,201 --> 00:42:53,714 你有無這麼講? 375 00:42:57,418 --> 00:42:59,678 我有說啊,只有一晚 376 00:43:04,425 --> 00:43:06,769 是你說要重溫當年的 377 00:43:08,804 --> 00:43:11,106 然後我就找無回來的路了 378 00:43:15,102 --> 00:43:17,279 幹嘛突然用這種腔調講話 379 00:43:18,939 --> 00:43:21,950 我可沒打算要破壞你的婚禮 380 00:43:22,192 --> 00:43:26,413 畢竟我回來是要參加婚禮的 381 00:43:26,864 --> 00:43:29,625 那就別再做剛才那種事 382 00:43:30,117 --> 00:43:33,587 我跟你就這樣,已經結束了 383 00:43:36,081 --> 00:43:38,008 事情最好有這麼簡單 384 00:43:40,127 --> 00:43:41,511 怎麼說? 385 00:43:45,258 --> 00:43:47,142 又勃起了 386 00:43:55,768 --> 00:43:58,612 你一時興起就來撩起我的慾火 387 00:43:59,187 --> 00:44:02,866 再叫我自己想辦法熄火? 388 00:44:03,942 --> 00:44:06,161 這樣有無公平? 389 00:44:08,406 --> 00:44:10,666 你少用這種腔調講話 390 00:44:11,241 --> 00:44:13,168 超噁的 391 00:44:18,291 --> 00:44:19,633 住手! 392 00:44:27,883 --> 00:44:31,061 那就到他出差回來為止吧 393 00:44:31,804 --> 00:44:33,564 他什麼時候回來? 394 00:44:35,098 --> 00:44:37,400 下週三 -今天星期幾? 395 00:44:38,852 --> 00:44:40,445 星期五 396 00:44:41,980 --> 00:44:43,616 還有五天 397 00:44:50,155 --> 00:44:52,540 五天後我就放你自由 398 00:44:54,910 --> 00:44:56,712 說話算話哦 399 00:45:05,421 --> 00:45:07,255 先把魚放進冰箱啦 400 00:45:07,256 --> 00:45:09,767 沒關係,有保冷劑 401 00:45:13,011 --> 00:45:14,897 不行啦 402 00:45:15,806 --> 00:45:17,974 床單該換了 403 00:45:17,975 --> 00:45:20,485 何必換,反正都會弄髒 404 00:45:23,647 --> 00:45:27,993 真的好爽 405 00:45:33,156 --> 00:45:34,583 什麼? 406 00:45:35,951 --> 00:45:37,753 做愛 407 00:45:39,497 --> 00:45:42,090 我壓根忘記那是什麼感覺了 408 00:45:44,960 --> 00:45:46,970 平常你都怎麼解決? 409 00:45:47,921 --> 00:45:50,098 只能自慰啊 410 00:46:04,897 --> 00:46:06,281 小賢 411 00:46:07,858 --> 00:46:10,661 昨天見到你時,聞到了很濃的味道 412 00:46:10,736 --> 00:46:12,287 聞到味道? 413 00:46:14,156 --> 00:46:16,991 覺得這個人很久沒做愛了 414 00:46:16,992 --> 00:46:18,836 是什麼樣的味道? 415 00:46:21,539 --> 00:46:24,132 像線香的味道吧 416 00:46:25,709 --> 00:46:27,761 那不就像個死人一樣? 417 00:46:30,798 --> 00:46:34,476 跟真正線香的味道完全不同啦 418 00:46:40,308 --> 00:46:42,234 那你又是怎樣? 419 00:46:43,269 --> 00:46:45,445 該不會到處跟人睡? 420 00:46:48,106 --> 00:46:51,368 回到這裡後差不多有兩年是這樣 421 00:46:53,153 --> 00:46:55,038 被你拋棄 422 00:46:56,407 --> 00:46:58,375 我也自暴自棄 423 00:47:05,624 --> 00:47:07,300 我可沒拋棄你 424 00:47:11,046 --> 00:47:12,556 你有 425 00:47:17,345 --> 00:47:19,354 你跟自衛隊咧? 426 00:47:25,060 --> 00:47:27,237 該做的都有做 427 00:47:29,815 --> 00:47:34,953 他很愛健身,胸肌硬得像塊鐵板 428 00:47:36,864 --> 00:47:40,450 當他壓在我身上,我手腳都動彈不得 429 00:47:40,451 --> 00:47:42,210 那很好啊 430 00:47:45,623 --> 00:47:47,591 才不好呢 431 00:47:53,881 --> 00:47:55,933 若他是塊鐵板 432 00:47:57,050 --> 00:47:59,186 那小賢你就像條蛇 433 00:48:02,681 --> 00:48:04,650 當我們做愛時 434 00:48:05,934 --> 00:48:08,528 那條蛇就變成了鞭子 435 00:48:12,316 --> 00:48:17,913 你的身體總叫我回味無窮 436 00:48:20,115 --> 00:48:22,876 相隔多年再跟你上床 437 00:48:24,161 --> 00:48:27,130 讓我更加確定這一點 438 00:48:30,083 --> 00:48:33,345 沒有任何女人這樣跟我說過 439 00:48:35,213 --> 00:48:38,851 我的身體,我自己最清楚 440 00:48:49,061 --> 00:48:52,155 在你認知裡的你的身體 441 00:48:53,524 --> 00:48:56,534 跟我認知裡的你的身體 442 00:48:57,320 --> 00:48:59,371 是不一樣的 443 00:50:13,604 --> 00:50:14,780 咦? 444 00:50:16,148 --> 00:50:17,575 怎會這樣? 445 00:50:22,405 --> 00:50:25,290 好痛!痛… 446 00:50:31,121 --> 00:50:32,422 直子 447 00:50:33,291 --> 00:50:34,800 直子! 448 00:50:37,920 --> 00:50:39,680 慘了! 449 00:50:42,090 --> 00:50:43,892 他回來了? -不是啦 450 00:50:44,510 --> 00:50:45,811 你看 451 00:50:47,930 --> 00:50:49,857 天啊 452 00:50:50,599 --> 00:50:53,360 腫得好厲害! 453 00:50:59,983 --> 00:51:02,369 以前也發生過啊 454 00:51:03,946 --> 00:51:05,372 有嗎? 455 00:51:05,823 --> 00:51:08,125 摩擦過頭啦 456 00:51:11,119 --> 00:51:13,672 你還真的都沒在做愛耶 457 00:51:15,916 --> 00:51:17,509 我想起來了 458 00:51:17,710 --> 00:51:20,428 當時你那裡也腫好大 459 00:51:21,505 --> 00:51:22,973 是嗎? 460 00:51:38,314 --> 00:51:40,240 你能幫我看一下嗎? 461 00:51:49,950 --> 00:51:52,753 好像有點腫耶 462 00:51:55,956 --> 00:51:57,633 像顆小圓球 463 00:51:59,209 --> 00:52:01,210 我們做太過火了 464 00:52:01,211 --> 00:52:03,305 當年我們是怎麼處理的? 465 00:52:04,840 --> 00:52:06,424 用濕毛巾鎮靜降溫吧 466 00:52:06,425 --> 00:52:07,810 就這麼做 467 00:52:14,016 --> 00:52:15,317 在這 468 00:52:34,537 --> 00:52:35,963 我要敷囉 469 00:52:42,711 --> 00:52:45,097 冰冰涼涼的,好舒服哦 470 00:53:03,357 --> 00:53:05,659 又變大了 471 00:53:06,819 --> 00:53:08,411 要做嗎? 472 00:53:21,667 --> 00:53:22,843 會燙嗎? 473 00:53:23,085 --> 00:53:24,595 好燙、好燙 474 00:53:27,465 --> 00:53:28,891 這樣好多了 475 00:53:30,133 --> 00:53:31,101 弄好了 476 00:53:39,435 --> 00:53:42,320 小賢果然還是很會煮菜 477 00:53:44,523 --> 00:53:47,701 做菜給別人吃是我的樂趣 478 00:53:50,070 --> 00:53:51,538 我知道啊 479 00:53:51,572 --> 00:53:56,293 好久沒下廚,也好久沒煮給別人吃了 480 00:53:59,830 --> 00:54:01,089 好吃 481 00:54:06,044 --> 00:54:08,055 一杯就好 482 00:54:09,214 --> 00:54:11,266 不然又會腫起來 483 00:54:19,099 --> 00:54:21,193 好像是從小學時開始吧 484 00:54:23,186 --> 00:54:24,655 什麼? 485 00:54:24,980 --> 00:54:27,490 你吃飯時都要配果汁 486 00:54:29,568 --> 00:54:30,744 是啊 487 00:54:31,695 --> 00:54:34,247 但現在也變得會喝酒了 488 00:54:43,666 --> 00:54:44,800 來吧 489 00:54:57,179 --> 00:54:59,106 當了媽媽又怎樣? 490 00:54:59,890 --> 00:55:03,526 什麼怎樣? -為何要當媽媽? 491 00:55:08,274 --> 00:55:10,075 因為我是女人啊 492 00:55:12,069 --> 00:55:13,945 為了生孩子才結婚 493 00:55:13,946 --> 00:55:16,081 你不覺得動機不純正嗎? 494 00:55:19,702 --> 00:55:20,961 為什麼? 495 00:55:21,203 --> 00:55:22,870 你為這理由才嫁給那個男人 496 00:55:22,871 --> 00:55:24,757 好歹站在他的立場想想吧 497 00:55:26,709 --> 00:55:28,343 幹嘛這樣講? 498 00:55:29,253 --> 00:55:33,056 男人也會為了想要小孩而結婚呀 499 00:55:34,049 --> 00:55:36,801 不如說,婚後若生不出孩子 500 00:55:36,802 --> 00:55:38,771 男人就會變得冷淡 501 00:55:38,887 --> 00:55:41,064 或許是有這樣的人啦 502 00:55:42,224 --> 00:55:44,517 但男人是想跟這女人在一起 503 00:55:44,518 --> 00:55:46,069 才跟她結婚的 504 00:55:46,520 --> 00:55:48,488 女人也是啊 505 00:55:50,148 --> 00:55:52,567 所以你想跟自衛隊在一起才結婚的? 506 00:55:52,568 --> 00:55:55,027 當然,那還用說 507 00:55:55,028 --> 00:55:58,666 那幹嘛趁他不在跟我做這種事? 508 00:55:58,741 --> 00:56:01,501 我想幹嘛是我的自由 509 00:56:01,744 --> 00:56:03,745 而且我說了「只有一晚」 510 00:56:03,746 --> 00:56:05,788 糾纏不清的人是小賢你啊 511 00:56:05,789 --> 00:56:08,258 就算是這樣 512 00:56:08,709 --> 00:56:11,261 正常查某人結婚前會這樣做嗎? 513 00:56:11,379 --> 00:56:13,505 我不認為你有資格這樣說我 514 00:56:13,506 --> 00:56:16,058 我沒資格? 515 00:56:16,133 --> 00:56:20,345 老實說我覺得昨天你都在黑白講 516 00:56:20,346 --> 00:56:22,773 所以我才這樣隨口問問的 517 00:56:23,974 --> 00:56:26,819 你這樣就見笑轉生氣才奇怪吧 518 00:56:27,561 --> 00:56:30,072 別再用怪里怪氣的腔調講話了 519 00:56:30,230 --> 00:56:33,566 總之你是因為子宮肌瘤變大 520 00:56:33,567 --> 00:56:36,203 才急急忙忙找個對象 521 00:56:37,530 --> 00:56:41,709 「想生孩子才結婚」的理由 522 00:56:42,117 --> 00:56:43,877 我聽了就覺得刺耳 523 00:56:52,210 --> 00:56:54,597 你自己也有小孩啊 524 00:57:01,262 --> 00:57:02,938 幾歲了? 525 00:57:08,644 --> 00:57:10,320 六歲了吧 526 00:57:14,483 --> 00:57:16,118 有見面嗎? 527 00:57:18,404 --> 00:57:20,956 一歲時分開後就再也沒見過了 528 00:57:22,658 --> 00:57:24,960 對方逼我放棄見面的權利 529 00:57:39,800 --> 00:57:41,059 小賢 530 00:57:43,887 --> 00:57:45,564 真的很抱歉 531 00:57:46,515 --> 00:57:48,692 但一切就到下週二為止 532 00:57:50,853 --> 00:57:54,031 你一定要遵守這個約定哦 533 00:58:24,262 --> 00:58:26,104 痛哭之後 534 00:58:28,266 --> 00:58:30,901 隨即放聲大笑 535 00:58:31,519 --> 00:58:36,114 我們就這樣不斷犯錯 536 00:58:36,649 --> 00:58:39,409 共渡一生吧 537 00:58:40,819 --> 00:58:43,288 好好地睡一覺 538 00:58:45,408 --> 00:58:48,210 但還是要醒過來唷 539 00:58:48,411 --> 00:58:52,590 不論輪迴幾次 540 00:58:53,582 --> 00:58:56,635 我們都要一起遊戲人間 541 00:58:56,877 --> 00:59:05,302 你是獨一無二的 542 00:59:05,303 --> 00:59:13,736 比朋友還要重要的人 543 00:59:14,937 --> 00:59:17,615 我們要活在當下 544 00:59:19,358 --> 00:59:22,285 因為生命如此短暫 545 00:59:22,445 --> 00:59:30,961 讓我們追逐此生夢想至死方休 546 00:59:50,431 --> 00:59:58,739 你是獨一無二的 547 00:59:58,981 --> 01:00:07,414 比情人還要珍貴的人 548 01:00:08,198 --> 01:00:11,334 若沉沉睡去 549 01:00:13,245 --> 01:00:16,373 早上要醒來唷 -你太大聲了啦 550 01:00:16,374 --> 01:00:24,848 再次輪迴,在這一世遊戲人間 551 01:00:25,383 --> 01:00:29,269 在這一世遊戲人間 552 01:00:29,845 --> 01:00:33,273 在這一世 553 01:00:37,561 --> 01:00:40,030 遊戲人間 554 01:00:53,577 --> 01:00:55,170 好點沒? 555 01:00:57,665 --> 01:00:59,299 還能做嗎? 556 01:00:59,375 --> 01:01:00,801 嗯 557 01:01:01,084 --> 01:01:02,469 太棒了 558 01:01:03,546 --> 01:01:08,559 壽喜燒…牛排… 559 01:01:20,020 --> 01:01:21,739 燉牛肉呢? 560 01:01:22,064 --> 01:01:23,782 那要等到明天才能吃 561 01:01:42,293 --> 01:01:44,261 漢堡排還真好吃 562 01:01:46,380 --> 01:01:48,306 這是第三片了 563 01:01:54,555 --> 01:01:55,939 地震,對吧? 564 01:01:56,098 --> 01:01:57,440 先別動 565 01:01:58,476 --> 01:01:59,985 不用往外跑嗎? 566 01:02:00,227 --> 01:02:01,570 嗯 567 01:02:03,105 --> 01:02:04,907 小賢,你不怕嗎? 568 01:02:09,362 --> 01:02:11,079 這地震不算大 569 01:02:32,593 --> 01:02:34,394 栗駒那個地震 570 01:02:35,012 --> 01:02:37,480 晃得比剛才還厲害 571 01:02:40,183 --> 01:02:42,027 在我高三的時候 572 01:02:43,979 --> 01:02:45,823 據說震度是四 573 01:02:49,902 --> 01:02:52,120 311地震當時呢? 574 01:02:53,406 --> 01:02:54,915 震度不到五 575 01:02:58,160 --> 01:03:00,087 我是問你當時在想什麼? 576 01:03:05,000 --> 01:03:07,761 比栗駒那個地震還大 577 01:03:09,838 --> 01:03:11,473 同樣都在東北 578 01:03:12,258 --> 01:03:14,017 秋田卻沒發生災害 579 01:03:18,722 --> 01:03:20,232 總覺得… 580 01:03:21,016 --> 01:03:26,113 有種罪惡感 581 01:03:30,067 --> 01:03:32,160 對不起別人… 582 01:03:34,655 --> 01:03:37,165 我高中時的朋友 583 01:03:37,658 --> 01:03:41,712 有人住在釜石、仙台還有石卷 584 01:03:42,996 --> 01:03:44,965 當我打電話給她們 585 01:03:46,334 --> 01:03:49,637 有人說「我老公驚險獲救」 586 01:03:49,962 --> 01:03:53,056 還有人說「幸好當時人在二樓」 587 01:03:57,052 --> 01:04:04,902 我才明白人活著,是多麼地幸運 588 01:04:07,938 --> 01:04:13,661 見到久未聯絡的朋友和前男友 589 01:04:14,278 --> 01:04:18,707 慶幸彼此都健康地活著 590 01:04:20,200 --> 01:04:22,377 就讓我好想喝一杯 591 01:04:22,953 --> 01:04:24,546 前男友? 592 01:04:26,123 --> 01:04:27,457 小賢你啊 593 01:04:27,458 --> 01:04:29,259 對吼 594 01:04:33,005 --> 01:04:34,514 你呢? 595 01:04:44,057 --> 01:04:48,070 東北一直都這麼命運乖舛 596 01:04:49,855 --> 01:04:51,364 一直? 597 01:04:52,316 --> 01:04:54,442 平安時期被當成「北方蠻夷」 598 01:04:54,443 --> 01:04:56,620 遭遇朝廷出兵討伐 599 01:04:56,820 --> 01:04:58,821 明治維新時期 600 01:04:58,822 --> 01:05:01,658 會津被視為朝廷之敵 601 01:05:01,659 --> 01:05:05,754 組了奧羽越列藩同盟卻仍吃下敗仗 602 01:05:05,954 --> 01:05:09,925 又被說是「蠻荒無用之地」 603 01:05:10,918 --> 01:05:13,461 被瞧不起、被歧視又被遺棄的東北 604 01:05:13,462 --> 01:05:15,639 接著還遇到海嘯 605 01:05:17,383 --> 01:05:19,517 東北真的有夠衰的 606 01:05:24,473 --> 01:05:26,316 你講得好事不關己 607 01:05:26,934 --> 01:05:30,738 確實是這樣啊 608 01:05:34,275 --> 01:05:36,159 不覺得這樣很過分嗎? 609 01:05:38,279 --> 01:05:41,456 我是能裝出一副為災民著想的樣子 610 01:05:43,116 --> 01:05:45,252 但我卻沒辦法變成他們啊 611 01:05:52,710 --> 01:05:54,678 你還真是坦白 612 01:05:57,798 --> 01:06:01,769 所以你才要嫁給幫忙救災的自衛隊? 613 01:06:01,927 --> 01:06:03,562 出於罪惡感? 614 01:06:07,808 --> 01:06:09,860 原來如此… 615 01:06:12,688 --> 01:06:16,116 說不定是這樣… 616 01:06:16,775 --> 01:06:18,693 自衛隊不只會救災 617 01:06:18,694 --> 01:06:21,955 還會基於集體自衛權而遠赴戰場 618 01:06:25,993 --> 01:06:27,085 我不泡了 619 01:06:27,119 --> 01:06:28,796 水太燙嗎? 620 01:06:33,166 --> 01:06:35,260 如果是腹瀉,拉出來比較好 621 01:06:35,711 --> 01:06:37,680 但我沒異樣就是了 622 01:06:43,302 --> 01:06:46,313 漢堡排是不是還帶了點血色? 623 01:06:48,557 --> 01:06:50,400 是因為這樣嗎? 624 01:06:56,649 --> 01:07:00,410 純牛肉做的,應該不會有問題啊 625 01:07:08,118 --> 01:07:13,039 我想起來了,你從小腸胃就不好 626 01:07:13,040 --> 01:07:16,125 而且昨天、前天都沒怎麼睡 627 01:07:16,126 --> 01:07:18,596 說不定是勞累才這樣的 628 01:07:27,430 --> 01:07:29,314 幹嘛瞪我? 629 01:07:30,516 --> 01:07:34,695 都是你的漢堡排害的,絕對是! 630 01:07:35,103 --> 01:07:37,855 是你說要吃肉的耶 631 01:07:37,856 --> 01:07:40,692 還說是人間美味,拼命吃個不停 632 01:07:40,693 --> 01:07:42,410 是你吃太多了 633 01:07:58,252 --> 01:08:01,388 早,肚子好點沒? 634 01:08:02,840 --> 01:08:04,642 好像沒事了 635 01:08:10,138 --> 01:08:11,607 那就好 636 01:08:19,815 --> 01:08:21,366 謝謝你 637 01:08:27,406 --> 01:08:29,041 小賢 638 01:08:31,994 --> 01:08:34,296 如果又發生昨晚那種狀況 639 01:08:35,623 --> 01:08:37,424 我該怎麼辦才好? 640 01:08:39,167 --> 01:08:40,510 啊? 641 01:08:41,379 --> 01:08:43,931 跟北野住在一起之後 642 01:08:44,548 --> 01:08:47,059 又發生昨晚的狀況該怎麼辦? 643 01:08:49,845 --> 01:08:52,565 叫他照顧你不就得了 644 01:08:56,310 --> 01:08:57,903 我不要 645 01:08:58,562 --> 01:09:00,113 為什麼? 646 01:09:02,525 --> 01:09:04,284 我會難為情 647 01:09:07,821 --> 01:09:10,207 難為情? 648 01:09:11,450 --> 01:09:14,837 你們是連屁眼都能互舔的關係耶 649 01:09:16,914 --> 01:09:19,174 是有什麼好難為情的 650 01:09:25,798 --> 01:09:27,558 我… 651 01:09:30,553 --> 01:09:34,565 在小賢面前脫光光都不會覺得害臊 652 01:09:36,267 --> 01:09:39,319 被你擺布或是做任何動作 653 01:09:39,478 --> 01:09:41,154 我也不會怎麼樣 654 01:09:43,106 --> 01:09:44,992 只是… 655 01:09:45,984 --> 01:09:48,829 在別人面前我就會害羞 656 01:09:50,698 --> 01:09:53,626 覺得自己很可悲也覺得厭惡 657 01:10:02,626 --> 01:10:04,427 嗯… 658 01:10:12,428 --> 01:10:15,773 我很慶幸跟你有血緣關係 659 01:10:18,058 --> 01:10:20,569 我相信絕對是因為這個原因 660 01:10:22,521 --> 01:10:25,282 堂兄妹的血緣關係也滿相近的 661 01:10:28,110 --> 01:10:33,165 所以當我跟其他人做愛時 662 01:10:33,949 --> 01:10:40,547 從未像跟你做愛時那樣投入 663 01:10:43,751 --> 01:10:48,263 世上肯定有發生性關係的兄弟姐妹 664 01:10:50,090 --> 01:10:52,726 發生性關係的親子一定也很多 665 01:10:56,138 --> 01:10:58,691 一旦演變成這樣 666 01:10:59,224 --> 01:11:02,194 想必跟我們一樣覺得欲仙欲死 667 01:11:03,604 --> 01:11:06,657 想戒又戒不掉 668 01:11:15,198 --> 01:11:17,918 既然我們有血緣關係 669 01:11:19,287 --> 01:11:22,255 是切也切不斷的關係 670 01:11:24,625 --> 01:11:27,595 所以在他回來之前 671 01:11:28,629 --> 01:11:31,514 我們可以做我們想做的事 672 01:11:33,384 --> 01:11:36,812 直到他回來為止 673 01:11:38,514 --> 01:11:40,190 就這樣吧 674 01:12:22,683 --> 01:12:24,726 我沒在遊覽車上做過 675 01:12:24,727 --> 01:12:25,986 嗯 676 01:12:26,437 --> 01:12:28,906 要去看盂蘭盆舞的人好多哦 677 01:12:29,523 --> 01:12:31,441 不發出聲音,就不會有人發現 678 01:12:31,442 --> 01:12:33,201 我沒信心啊 679 01:12:33,319 --> 01:12:35,579 我有訂位,姓永原 -請上車 680 01:13:13,484 --> 01:13:15,619 這樣會沾到裙子 681 01:13:18,489 --> 01:13:20,040 把內褲脫掉 682 01:13:37,258 --> 01:13:38,767 屁股抬起來 683 01:14:37,776 --> 01:14:39,161 要來了哦 684 01:16:40,316 --> 01:16:42,242 有種情色的感覺 685 01:16:43,694 --> 01:16:45,704 因為看不到臉? 686 01:16:46,071 --> 01:16:47,665 或許吧 687 01:16:48,824 --> 01:16:51,001 分不清是男人還是女人 688 01:16:52,286 --> 01:16:57,132 像是在現世和彼岸的交界跳舞 689 01:16:57,458 --> 01:16:59,843 據說這叫「亡者之舞」 690 01:17:00,127 --> 01:17:02,095 亡者是指死去的人? 691 01:17:02,546 --> 01:17:05,724 是死了卻無法成佛的人 692 01:17:07,092 --> 01:17:09,186 像我們一樣 693 01:17:09,637 --> 01:17:10,938 為什麼? 694 01:17:11,639 --> 01:17:17,277 因為我們曾在富士山噴火口殉情 695 01:17:27,863 --> 01:17:29,665 今晚是最後一夜了 696 01:17:31,700 --> 01:17:33,460 你會遵守約定嗎? 697 01:17:36,414 --> 01:17:38,122 不如我們私奔? 698 01:17:38,123 --> 01:17:39,675 你是認真的嗎? 699 01:17:55,766 --> 01:17:58,110 小賢,你為什麼會離婚? 700 01:18:00,813 --> 01:18:02,114 蛤? 701 01:18:04,733 --> 01:18:06,827 我一直很好奇 702 01:18:07,903 --> 01:18:09,287 為什麼? 703 01:18:13,409 --> 01:18:15,418 因為我外遇被抓包 704 01:18:17,830 --> 01:18:20,873 拿加班當藉口卻老是早上才回家 705 01:18:20,874 --> 01:18:24,595 還一天到晚出差,當然會被抓包 706 01:18:25,921 --> 01:18:30,267 我們有小孩,倒也不是非離婚不可 707 01:18:30,593 --> 01:18:33,219 但她老爸大發雷霆 708 01:18:33,220 --> 01:18:35,814 硬要我簽離婚協議書 709 01:18:39,101 --> 01:18:41,862 你跟外遇對象後來呢? 710 01:18:42,145 --> 01:18:44,897 我說離婚後要跟她在一起 711 01:18:44,898 --> 01:18:46,867 她說她沒興趣 712 01:18:52,490 --> 01:18:54,616 我老婆跟女兒搬出去之後 713 01:18:54,617 --> 01:18:57,920 我睡也睡不著,只好拼命喝酒 714 01:18:58,787 --> 01:19:02,374 某天夜裡我發現我拿著檯燈的電線 715 01:19:02,375 --> 01:19:06,804 在房間裡纏住脖子繞圈 716 01:19:08,631 --> 01:19:12,059 我看著窗戶玻璃中自己的身影 717 01:19:13,552 --> 01:19:17,480 嚇了一跳,就衝去醫院急診室 718 01:19:18,266 --> 01:19:21,234 接著便開始接受心理治療 719 01:19:22,478 --> 01:19:24,237 還把工作辭掉 720 01:19:30,403 --> 01:19:32,830 小賢,你之後要幹嘛? 721 01:19:33,447 --> 01:19:35,040 什麼意思? 722 01:19:35,949 --> 01:19:38,168 你說你是無業遊民呀 723 01:19:40,788 --> 01:19:44,457 還能幹嘛,就去找工作啊 724 01:19:44,458 --> 01:19:46,509 一樣的 -是 725 01:19:47,878 --> 01:19:53,391 但現在工作也沒那麼好找吧 726 01:20:04,520 --> 01:20:05,978 你有存款嗎? 727 01:20:05,979 --> 01:20:07,906 我還欠人家錢呢 728 01:20:09,232 --> 01:20:11,534 我是可以借你一點啦 729 01:20:12,611 --> 01:20:16,206 我沒慘到要跟你這打工妹借錢 730 01:20:21,495 --> 01:20:23,171 小賢 731 01:20:24,206 --> 01:20:26,508 你啊… -歡迎光臨 732 01:20:27,501 --> 01:20:31,388 明明是個膽小鬼還沒啥責任感 733 01:20:31,714 --> 01:20:34,307 卻偏偏又自視甚高 734 01:20:36,719 --> 01:20:39,730 以為自己什麼事情都能搞定 735 01:20:40,180 --> 01:20:42,274 搞不定的時候 736 01:20:42,350 --> 01:20:46,111 就鑽牛角尖,認為自己不夠努力 737 01:20:47,896 --> 01:20:53,994 只是人啊,總會有再怎麼努力 738 01:20:54,111 --> 01:20:56,747 仍是徒勞無功的時候 739 01:20:59,325 --> 01:21:05,297 這時找人幫忙也是一種解決方法 740 01:21:08,041 --> 01:21:10,886 你爸跟伸子阿姨都在啊 741 01:21:12,296 --> 01:21:14,640 不如把你老家賣掉吧 742 01:21:16,342 --> 01:21:19,019 反正也沒人住啊 743 01:21:19,595 --> 01:21:24,307 我想你媽若知道這是為了你 744 01:21:24,308 --> 01:21:26,601 她應該也會欣然同意賣掉房子 745 01:21:26,602 --> 01:21:29,572 你的新家要五百萬耶 746 01:21:30,814 --> 01:21:32,532 我家那舊房子 747 01:21:33,651 --> 01:21:36,328 誰會願意出你一半的錢去買? 748 01:21:46,747 --> 01:21:48,256 我問你 749 01:21:50,584 --> 01:21:54,638 是何時察覺我跟我前妻在交往的? 750 01:21:59,260 --> 01:22:05,398 從你跟她第一次上床那天起 751 01:22:08,394 --> 01:22:11,279 半夜你叫我去找你 752 01:22:13,106 --> 01:22:15,659 然後說「我們一起去死」 753 01:22:17,736 --> 01:22:20,789 是那天對吧? -嗯 754 01:22:22,658 --> 01:22:25,418 那天是我第一次跟她去賓館 755 01:22:27,245 --> 01:22:31,174 搭計程車送她回家時跟她求了婚 756 01:22:33,711 --> 01:22:37,305 當我回到老舊破爛的公司宿舍 757 01:22:38,341 --> 01:22:42,019 一個人獨處時竟莫名地想死 758 01:22:49,017 --> 01:22:51,570 想死的是我吧 759 01:22:51,937 --> 01:22:53,363 對不起 760 01:22:56,817 --> 01:23:00,663 那時的小賢非常可怕 761 01:23:01,280 --> 01:23:02,748 可怕? 762 01:23:04,825 --> 01:23:08,045 若無其事地撒謊,再跟我做愛 763 01:23:11,332 --> 01:23:14,259 我心想「男人還真是殘忍」 764 01:23:18,381 --> 01:23:19,932 原來如此 765 01:23:24,177 --> 01:23:33,445 但最叫我感到厭惡的是 766 01:23:34,813 --> 01:23:38,408 你用摸過別的女人的手摸我 767 01:23:39,652 --> 01:23:42,037 竟然讓我那麼興奮 768 01:23:45,866 --> 01:23:48,418 所以我才想從你身邊逃開 769 01:23:50,454 --> 01:23:52,422 若不這麼做 770 01:23:53,916 --> 01:23:56,918 我會覺得我輸給了自己的身體 771 01:23:56,919 --> 01:24:00,263 所以你才突然說你要回來 772 01:24:01,882 --> 01:24:03,516 是啊 773 01:24:04,760 --> 01:24:08,396 我其實在東京找到了托兒所的工作 774 01:24:09,390 --> 01:24:12,610 但我還是想逃離你的身體 775 01:24:16,814 --> 01:24:18,616 只是… 776 01:24:20,901 --> 01:24:24,872 我也想過其實我可以繼續等 777 01:24:27,866 --> 01:24:36,759 我早就知道 你跟那女人不會有好結果 778 01:24:39,295 --> 01:24:41,930 不要懷著莫名其妙的嫉妒心 779 01:24:42,756 --> 01:24:47,185 而是好好傾聽自己身體的聲音 780 01:24:47,511 --> 01:24:50,555 說不定這麼做比較好 781 01:24:50,556 --> 01:24:53,400 自己身體的聲音… 782 01:24:58,272 --> 01:25:00,448 幾乃伯母她… 783 01:25:02,568 --> 01:25:04,244 還真的 784 01:25:07,906 --> 01:25:11,543 曾跟我說過 785 01:25:14,622 --> 01:25:16,924 她希望我們兩個能在一起 786 01:25:18,083 --> 01:25:19,384 什麼時候? 787 01:25:22,380 --> 01:25:25,766 就在參加你婚禮回來沒多久 788 01:25:26,800 --> 01:25:28,518 我媽這麼說? 789 01:25:33,432 --> 01:25:38,278 當時我想我是不是做錯了? 790 01:25:43,651 --> 01:25:46,954 人生好難 791 01:25:51,659 --> 01:25:55,036 我早就想過我們終究得要分手 792 01:25:55,037 --> 01:25:57,005 從我們第一次上床時開始… 793 01:26:00,042 --> 01:26:02,678 我們這樣像是近親相姦 794 01:26:06,131 --> 01:26:07,799 沉溺在跟堂妹間的性愛 795 01:26:07,800 --> 01:26:10,310 讓我感到很可恥 796 01:26:11,219 --> 01:26:15,390 又跟你在百貨公司廁所 797 01:26:15,391 --> 01:26:18,026 大樓夾縫間那樣搞… 798 01:26:21,355 --> 01:26:23,156 原來如此 799 01:26:26,234 --> 01:26:27,828 直子呢… 800 01:26:33,367 --> 01:26:36,169 我知道你喜歡那樣做 801 01:26:39,164 --> 01:26:41,383 你不也很喜歡嗎? 802 01:26:41,625 --> 01:26:45,428 你總是投入地叫出聲,還高潮得很激烈 803 01:26:49,300 --> 01:26:51,476 那是因為… 804 01:26:55,598 --> 01:26:57,608 我愛著你啊 805 01:27:14,992 --> 01:27:18,170 「希望我們兩個在一起」? 806 01:27:20,456 --> 01:27:23,466 我媽該早點跟我說的 807 01:27:27,963 --> 01:27:29,347 真的 808 01:27:33,176 --> 01:27:36,188 你問我為什麼要離婚 809 01:27:38,098 --> 01:27:41,318 為何不問我為什麼要結婚? 810 01:27:51,945 --> 01:27:53,831 因為她懷孕了 811 01:29:38,386 --> 01:29:39,853 怎麼了? 812 01:29:40,095 --> 01:29:42,147 我想射在你裡面 813 01:29:49,480 --> 01:29:51,239 這樣不行,對吧? 814 01:30:01,909 --> 01:30:03,418 對不起… 815 01:30:55,588 --> 01:30:57,806 永原賢治先生惠啟 816 01:31:00,801 --> 01:31:07,149 小賢,這五天像做夢般開心 817 01:31:09,560 --> 01:31:11,779 非常謝謝你 818 01:31:13,481 --> 01:31:15,949 期待你來參加我的婚禮 819 01:31:16,859 --> 01:31:18,661 一定要來喔 820 01:31:19,778 --> 01:31:21,204 直子 821 01:31:23,574 --> 01:31:27,836 註:旅館錢都付清了 822 01:32:44,322 --> 01:32:45,405 喂 823 01:32:45,406 --> 01:32:46,957 你在睡啊? 824 01:32:48,409 --> 01:32:50,252 嗯 825 01:32:54,498 --> 01:32:57,384 怎麼了?大清早打電話來 826 01:32:57,876 --> 01:33:00,971 剛才徹夫打電話來 827 01:33:01,171 --> 01:33:04,215 說婚禮延期了 828 01:33:04,216 --> 01:33:06,059 婚禮? 829 01:33:08,429 --> 01:33:09,804 直子的? 830 01:33:09,805 --> 01:33:11,148 是啊 831 01:33:13,309 --> 01:33:16,779 為什麼?原因是? 832 01:33:16,854 --> 01:33:21,158 她當自衛隊的老公有緊急任務 833 01:33:21,359 --> 01:33:23,485 什麼鬼啊 834 01:33:23,486 --> 01:33:26,946 婚禮是好幾個月前就訂好的耶 835 01:33:26,947 --> 01:33:29,124 是什麼任務?戰爭爆發了喔? 836 01:33:29,157 --> 01:33:32,795 怎麼可能,他們昨晚有來 837 01:33:33,704 --> 01:33:37,340 好像是說婚禮非延期不可 838 01:33:38,125 --> 01:33:39,843 延期… 839 01:33:42,087 --> 01:33:43,755 要延到什麼時候? 840 01:33:43,756 --> 01:33:46,600 直子沒跟你提到什麼嗎? 841 01:33:47,968 --> 01:33:51,763 婚禮前夕才喊停,感覺怪怪的 842 01:33:51,764 --> 01:33:53,732 我可是什麼都不知道喔 843 01:33:53,891 --> 01:33:57,977 說是「延期」但也是臨時取消啊 844 01:33:57,978 --> 01:34:01,239 直子她爸不太能接受 845 01:34:04,943 --> 01:34:06,361 我會去問直子啦 846 01:34:06,362 --> 01:34:08,613 問到再跟我說 847 01:34:08,614 --> 01:34:10,123 好 848 01:34:47,653 --> 01:34:49,121 小賢? 849 01:34:51,949 --> 01:34:53,500 抱歉 850 01:34:54,702 --> 01:34:56,670 該不會是被抓包了吧? 851 01:34:57,455 --> 01:34:59,172 不是啦 852 01:35:01,375 --> 01:35:04,419 他出差回來又接到緊急任務 853 01:35:04,420 --> 01:35:06,930 才無法舉行婚禮 854 01:35:07,214 --> 01:35:11,059 緊急任務?到底是什麼任務? 855 01:35:12,219 --> 01:35:14,187 他不肯告訴我 856 01:35:15,639 --> 01:35:17,941 他說是「極機密任務」 857 01:35:19,893 --> 01:35:22,487 極機密? -是啊 858 01:35:25,941 --> 01:35:28,702 他說絕對不能洩漏 859 01:35:35,368 --> 01:35:37,127 小賢 860 01:35:39,121 --> 01:35:41,381 現在來我家一趟,好嗎? 861 01:35:42,249 --> 01:35:44,968 咦?他不在嗎? 862 01:35:52,175 --> 01:35:53,769 這什麼? 863 01:35:56,054 --> 01:35:59,817 今天找你來就是要把這個還給你 864 01:36:01,269 --> 01:36:04,186 之前在我老家就是在找這個 865 01:36:04,187 --> 01:36:06,606 當時沒找到 866 01:36:06,607 --> 01:36:12,162 我昨天去找我爸,再找一次就找到了 867 01:36:33,342 --> 01:36:35,518 這為什麼會在你手上? 868 01:36:35,886 --> 01:36:38,856 是你寄給我的啊 869 01:36:38,972 --> 01:36:43,193 你說你要結婚還要搬家,叫我留著它 870 01:36:44,978 --> 01:36:49,992 我就拿去裱框掛在我房間 871 01:36:50,693 --> 01:36:53,245 一直很珍惜地保存 872 01:36:54,196 --> 01:36:55,706 一直? 873 01:36:56,407 --> 01:36:58,584 直到我的婚事敲定 874 01:36:58,992 --> 01:37:02,921 在訂婚那天才把它從牆上取下 875 01:37:04,832 --> 01:37:09,637 這次是我要結婚,想說把它還給你 876 01:37:12,214 --> 01:37:14,349 就怕是沒辦法這麼做了 877 01:37:22,933 --> 01:37:24,693 它要噴發了 878 01:37:27,646 --> 01:37:29,156 噴發? 879 01:37:31,442 --> 01:37:33,911 好像後天會宣布 880 01:37:35,613 --> 01:37:38,498 300年以來的大規模噴發 881 01:37:42,035 --> 01:37:44,046 這個世界遺產 882 01:37:50,210 --> 01:37:54,807 就要噴發了? 883 01:38:11,189 --> 01:38:12,950 昨天… 884 01:38:13,901 --> 01:38:16,193 我跟北野從我老家回來後 885 01:38:16,194 --> 01:38:19,081 他因為疲累就睡著了 886 01:38:22,701 --> 01:38:27,339 婚禮臨時喊停,卻不告訴我是啥任務 887 01:38:27,623 --> 01:38:30,133 我睡也睡不著 888 01:38:32,002 --> 01:38:36,098 跑去翻他電腦裡的檔案 889 01:38:37,508 --> 01:38:41,979 密碼如我所料,是他最愛的小說書名 890 01:38:42,888 --> 01:38:45,691 我找到了極機密任務的文件 891 01:38:49,353 --> 01:38:52,573 你這是觸犯國家機密法,會被抓走的 892 01:38:54,567 --> 01:38:57,494 到了早上,我直接質問他 893 01:38:58,153 --> 01:39:01,915 他馬上變臉,大發雷霆 894 01:39:02,283 --> 01:39:04,835 我也不干示弱就追問到底 895 01:39:05,911 --> 01:39:09,381 他才說他要擔任救災指揮官 896 01:39:09,665 --> 01:39:14,094 負責救災、疏散避難跟重建作業 897 01:39:14,127 --> 01:39:17,305 又要在第一線指揮維持治安 898 01:39:17,756 --> 01:39:23,562 還說我再這樣偷看,他就要退婚 899 01:39:23,971 --> 01:39:25,856 把我嚇壞了 900 01:39:27,516 --> 01:39:29,484 這也不能怪他 901 01:39:31,770 --> 01:39:35,157 只不過當我得知富士山將要噴發 902 01:39:36,442 --> 01:39:41,580 我才明白我無法跟這個人結婚 903 01:39:42,698 --> 01:39:45,751 就先開口跟他提分手了 904 01:39:50,122 --> 01:39:52,800 所以,小賢你可以留在這裡 905 01:40:44,134 --> 01:40:49,439 (《活火山》、《富士山噴發》) 906 01:41:12,330 --> 01:41:15,507 到了明天,全日本就要陷入混亂了 907 01:41:19,378 --> 01:41:20,929 真的 908 01:41:23,341 --> 01:41:26,727 明明現在這麼平靜祥和 909 01:41:28,346 --> 01:41:33,859 火山灰飄不到這裡吧 910 01:41:37,313 --> 01:41:40,115 小賢,你回來的正是時候 911 01:41:42,860 --> 01:41:44,452 可是… 912 01:41:45,279 --> 01:41:47,915 對你來說卻是天外飛來橫禍 913 01:41:50,743 --> 01:41:52,419 沒差啦 914 01:41:55,122 --> 01:41:58,175 你不是說為了生孩子才結婚 915 01:41:58,459 --> 01:42:01,261 動機不純正,不是嗎? 916 01:42:02,129 --> 01:42:03,847 我是說過 917 01:42:06,717 --> 01:42:09,311 我也稍有同感 918 01:42:11,639 --> 01:42:13,607 只不過,這麼一來 919 01:42:14,057 --> 01:42:20,447 我還有其他的事要做嗎? 920 01:42:23,442 --> 01:42:25,368 再想了想 921 01:42:26,904 --> 01:42:30,248 好像也只有生孩子這件事了 922 01:42:33,994 --> 01:42:37,172 當我聽到富士山就要噴發的那一刻 923 01:42:38,749 --> 01:42:41,552 便覺得自己清醒了 924 01:42:43,086 --> 01:42:44,555 為什麼? 925 01:42:46,214 --> 01:42:48,516 那是富士山耶 926 01:42:50,261 --> 01:42:57,067 我天天盯著看的海報 927 01:42:58,519 --> 01:43:03,365 那個巨大的噴火口,就要噴出岩漿了啊 928 01:43:06,402 --> 01:43:09,162 這次岩漿不是從那邊噴出來 929 01:43:21,249 --> 01:43:24,970 好像會在山腰的斜坡上 930 01:43:25,796 --> 01:43:28,557 形成新的噴火口 931 01:43:33,178 --> 01:43:34,563 可是… 932 01:43:35,598 --> 01:43:39,684 會發生大規模的噴發也是事實呀 933 01:43:39,685 --> 01:43:44,615 嗯,東京好像會積十公分的火山灰 934 01:43:45,608 --> 01:43:49,411 平常稍微下點雪,交通運輸就掛點 935 01:43:52,406 --> 01:43:55,959 東京的都市機能將全面停頓 936 01:43:58,621 --> 01:44:01,089 這樣很嚴重耶 937 01:44:02,541 --> 01:44:04,885 就是說啊 938 01:44:08,672 --> 01:44:13,385 這國家就算發生什麼事也不足為奇 939 01:44:13,386 --> 01:44:15,688 如同戰爭般的時代就要來臨 940 01:44:18,098 --> 01:44:20,192 這樣我們該怎麼辦? 941 01:44:21,394 --> 01:44:25,813 小賢,難道你就啥都不做嗎? 942 01:44:25,814 --> 01:44:27,991 你的意思是? 943 01:44:28,776 --> 01:44:34,206 富士山不會再是現在的樣子了 944 01:44:35,741 --> 01:44:38,627 這樣也無法讓你下定決心嗎? 945 01:44:43,957 --> 01:44:46,635 我們不要再只是思考 946 01:44:47,961 --> 01:44:51,473 而是要活出自己的人生不是嗎? 947 01:44:54,468 --> 01:44:58,430 若火山灰弄壞靜岡核電廠的電力系統 948 01:44:58,431 --> 01:45:01,567 引發比福島第一核電廠更大的災情 949 01:45:06,355 --> 01:45:10,701 那又何必思考、規劃往後的人生? 950 01:45:12,861 --> 01:45:15,163 我寧可隨心所欲地活在當下 951 01:45:19,034 --> 01:45:20,836 所以 952 01:45:25,082 --> 01:45:28,093 只要還能跟你一起生活就好了 953 01:45:31,380 --> 01:45:33,599 還有跟你做愛 954 01:45:37,470 --> 01:45:40,564 這是我現在唯一最想做的事 955 01:45:43,892 --> 01:45:45,653 原來如此 956 01:45:48,564 --> 01:45:52,367 這就是我身體的心聲 957 01:46:05,998 --> 01:46:07,132 咦? 958 01:46:36,612 --> 01:46:38,413 等等 959 01:46:49,708 --> 01:46:51,509 不要發出聲音啦 960 01:46:57,174 --> 01:47:02,395 那裡…好像有什麼東西耶 961 01:47:44,763 --> 01:47:46,439 幹嘛不做了? 962 01:47:46,682 --> 01:47:48,358 有人看到了啦 963 01:47:48,976 --> 01:47:50,569 真的嗎? 964 01:47:50,686 --> 01:47:53,196 你叫太大聲啦 965 01:47:54,147 --> 01:47:55,648 有那麼大聲? 966 01:47:55,649 --> 01:47:59,036 你忙著叫,怎會知道有多大聲 967 01:48:02,740 --> 01:48:04,625 好像是小學生 968 01:48:04,950 --> 01:48:06,576 小學生? 969 01:48:06,577 --> 01:48:08,295 補習完要回家吧 970 01:48:09,162 --> 01:48:10,964 有看得很清楚嗎? 971 01:48:12,207 --> 01:48:14,501 他們有開手機的手電筒 972 01:48:14,502 --> 01:48:16,970 但應該不知道我們在幹嘛 973 01:48:23,093 --> 01:48:25,228 要不要去吃個拉麵再回家? 974 01:48:26,889 --> 01:48:30,651 比起拉麵我比較想繼續做,快回家吧 975 01:48:31,977 --> 01:48:34,780 從明天起,這國家要面臨戰爭了 976 01:48:35,981 --> 01:48:37,908 我們要把握當下 977 01:48:40,110 --> 01:48:41,912 說的也是 978 01:48:44,031 --> 01:48:45,833 我們要把握當下 979 01:48:50,203 --> 01:48:51,504 走吧 980 01:48:57,044 --> 01:48:59,921 富士山雖尚未噴發 981 01:48:59,922 --> 01:49:01,673 但中央高速公路南下路段 982 01:49:01,674 --> 01:49:04,884 已經湧現前去避難的車潮 983 01:49:04,885 --> 01:49:06,928 受到部分區間交通管制的影響 984 01:49:06,929 --> 01:49:09,472 塞車形成的車龍長達一百公里以上 985 01:49:09,473 --> 01:49:12,767 行經靜岡的東名、新東名高速公路 986 01:49:12,768 --> 01:49:15,144 也同樣實施交通管制 987 01:49:15,145 --> 01:49:18,481 富士山噴發警報在今日上午發布 988 01:49:18,482 --> 01:49:19,816 噴發警戒等級 989 01:49:19,817 --> 01:49:22,610 已從噴火口周邊管制的二級提升到 990 01:49:22,611 --> 01:49:26,113 相當於準備避難的四級 991 01:49:26,114 --> 01:49:30,168 目前又從四級提升到需避難的五級 992 01:49:30,578 --> 01:49:34,080 富士山災害地圖委員會預估受災區 993 01:49:34,081 --> 01:49:39,427 交通中斷範圍為3700至14600公里 994 01:49:39,462 --> 01:49:44,090 交通中斷鐵路為1800公里 995 01:49:44,091 --> 01:49:48,428 不到0.1公釐的少量火山灰 996 01:49:48,429 --> 01:49:51,138 就足以讓六座機場關閉 997 01:49:51,139 --> 01:49:53,850 我們不僅無法逃離 998 01:49:53,851 --> 01:49:56,603 還得在飄著火山灰的環境中生活 999 01:49:56,604 --> 01:49:58,739 即使外出也有風險 1000 01:49:58,814 --> 01:50:01,316 玻璃質的火山灰侵入眼部將引發劇痛 1001 01:50:01,317 --> 01:50:07,864 吸入後會傷及肺部與支氣管造成發炎 1002 01:50:07,865 --> 01:50:10,167 所以要前往避難時… 1003 01:50:23,797 --> 01:50:25,265 小賢… 1004 01:50:29,303 --> 01:50:30,771 早安 1005 01:50:31,680 --> 01:50:33,190 直子 1006 01:50:39,813 --> 01:50:42,532 富士山還沒噴發吧? 1007 01:50:44,277 --> 01:50:45,786 還沒 1008 01:50:48,196 --> 01:50:49,998 還沒啊 1009 01:50:52,951 --> 01:50:54,169 那就… 1010 01:51:08,008 --> 01:51:09,517 直子… 1011 01:51:12,346 --> 01:51:13,939 幹嘛? 1012 01:51:17,476 --> 01:51:19,612 我可以射在裡面嗎? 1013 01:51:29,905 --> 01:51:31,915 幹嘛笑啊? 1014 01:51:38,622 --> 01:51:40,215 可以啊 1015 01:52:03,105 --> 01:52:05,282 小賢,舒服嗎? 1016 01:52:05,316 --> 01:52:08,610 嗯,你呢? 1017 01:52:08,611 --> 01:52:12,247 好舒服… 1018 01:52:33,093 --> 01:52:38,023 紅色的花開了 1019 01:52:38,599 --> 01:52:43,403 白色的薄霧散去了 1020 01:52:43,937 --> 01:52:48,909 藍色的天空露臉 1021 01:52:49,360 --> 01:52:54,247 而你也在那裡 1022 01:52:54,907 --> 01:52:59,712 這感覺十分舒服 1023 01:53:00,329 --> 01:53:05,175 這感覺十分舒服 1024 01:53:05,751 --> 01:53:10,764 這感覺十分舒服 1025 01:53:11,257 --> 01:53:16,394 這感覺十分舒服 1026 01:53:50,379 --> 01:53:55,392 紅色的花謝了 1027 01:53:55,968 --> 01:54:00,939 在白色的薄霧環抱下 1028 01:54:01,640 --> 01:54:06,904 飄升至星空 1029 01:54:07,229 --> 01:54:12,200 又再度變得形單影隻 1030 01:54:12,985 --> 01:54:18,456 這感覺十分舒服 1031 01:54:18,741 --> 01:54:23,879 這感覺十分舒服 1032 01:54:24,288 --> 01:54:29,509 這感覺十分舒服 1033 01:54:30,002 --> 01:54:35,223 這感覺十分舒服 1034 01:54:35,633 --> 01:54:40,896 這感覺十分舒服 1035 01:54:41,347 --> 01:54:46,401 這感覺十分舒服 1036 01:54:46,977 --> 01:54:52,199 這感覺十分舒服 1037 01:54:52,733 --> 01:54:59,623 這感覺十分舒服