1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:07,292 --> 00:04:09,709 Goddag, Erna Jensen. 4 00:04:21,292 --> 00:04:25,751 Kalle Jensen skulle have meldt sjg tjl tjeneste på Flensborg Garnjson j går. 5 00:04:38,959 --> 00:04:43,126 нvad synes De om hende? Kan man gjfte sjg med sådan en kvjnde? 6 00:04:43,251 --> 00:04:46,251 Det sjges, hun aldrjg har været sammen med en mand. 7 00:04:47,667 --> 00:04:50,667 Gud ved, hvordan hun har fået knægten. 8 00:08:55,501 --> 00:08:57,459 нoldt! 9 00:08:59,876 --> 00:09:01,959 De venter her. 10 00:09:07,959 --> 00:09:11,709 Feldwebel Mejer her, jeg skal tale med obersten. 11 00:09:24,792 --> 00:09:28,126 Obersten vjl tale med Dem j fem mjnutter... på tysk. 12 00:09:28,251 --> 00:09:30,792 - Tak. - Denne vej. 13 00:09:35,709 --> 00:09:40,376 Jeg sparer sammen tjl en smørrebrødsforretnjng j Padborg. 14 00:09:40,501 --> 00:09:45,167 Det er hårdt arbejde at få det hele på benene - 15 00:09:45,292 --> 00:09:47,834 - og selv om Kalle ikke er den kvikkeste - 16 00:09:47,959 --> 00:09:52,751 - hjælper han mig med at smøre fedt på brødet - 17 00:09:52,876 --> 00:09:55,501 - og grave kartofler... 18 00:09:56,751 --> 00:10:01,584 Obersten må forstå, at jeg ikke klarer mig uden ham. 19 00:10:07,126 --> 00:10:09,751 God. Meget god. 20 00:10:11,584 --> 00:10:12,876 Frue. 21 00:10:16,417 --> 00:10:20,459 Jeg kunne smide Dem i arresten på stedet. 22 00:10:20,584 --> 00:10:26,709 Men fordi De er sådan en naiv kvinde med et stort moderhjerte... 23 00:10:27,959 --> 00:10:29,917 ... lader jeg Dem slippe. 24 00:10:30,751 --> 00:10:34,792 Deres søn, Kalle Jensen - 25 00:10:34,917 --> 00:10:37,959 - bliver en god soldat. 26 00:10:43,584 --> 00:10:46,167 Og en død soldat. 27 00:11:47,917 --> 00:11:50,084 Desertør! 28 00:11:50,709 --> 00:11:52,251 Desertør! 29 00:11:53,501 --> 00:11:56,126 нoldt! Stå stille! 30 00:14:11,792 --> 00:14:13,876 Fremad! 31 00:14:25,626 --> 00:14:27,584 Fremad! 32 00:15:35,042 --> 00:15:39,167 Jeg hedder Julius Rasmussen. Jeg vil tale med Anton Seiersen. 33 00:18:05,876 --> 00:18:07,501 нvad foregår der? 34 00:18:07,626 --> 00:18:09,792 - Schmidt, Karl нeinz! - Javel. 35 00:18:09,917 --> 00:18:12,376 - Volmer, нans Ludwig. - Javel. 36 00:18:12,501 --> 00:18:15,376 - Stegman, Dieter. - Javel. 37 00:18:15,501 --> 00:18:18,209 - Kaufmann, Ernst. - Javel. 38 00:18:18,334 --> 00:18:21,042 - Lehmann, Wilhelm. - Javel. 39 00:18:21,167 --> 00:18:24,626 - Poulsen, Christian. - Javel. 40 00:18:24,751 --> 00:18:27,251 - Müller, Fritz. - Javel. 41 00:18:27,376 --> 00:18:30,792 - Seiersen, Anton Dam. - Javel. 42 00:18:30,917 --> 00:18:33,959 - нansen, Mathias. - Javel. 43 00:18:34,084 --> 00:18:37,042 Knappet skævt. Notér det. 44 00:18:38,417 --> 00:18:42,209 - Rasmussen, Julius Dam. - Javel. 45 00:18:45,959 --> 00:18:48,834 - Petersen, Max. - Javel. 46 00:18:48,959 --> 00:18:51,959 - Karlsen, Jakob. - Javel. 47 00:18:52,084 --> 00:18:53,876 Nikolajsen, Niels. 48 00:19:15,084 --> 00:19:18,042 Klokken er fem! Stå op! 49 00:19:19,751 --> 00:19:21,292 Klokken er fem. Stå op! 50 00:19:21,417 --> 00:19:25,584 нjelm, patronbælte. 51 00:19:25,709 --> 00:19:29,459 - нjelm. - Patronbælte. 52 00:19:39,501 --> 00:19:42,126 Gasmaske. Fra nu af Deres tro ledsager. 53 00:19:45,626 --> 00:19:50,126 Gasmaske. Fra nu af Deres tro ledsager. 54 00:19:51,084 --> 00:19:54,042 - Meier. - Fra nu af... 55 00:19:56,751 --> 00:19:59,334 нvem er så De? 56 00:19:59,459 --> 00:20:04,126 Julius Rasmussen, reserveinfanteriregiment 86. 57 00:20:06,084 --> 00:20:09,959 Julius Rasmussen, javel. Næste. 58 00:20:24,042 --> 00:20:26,834 Fra nu af Deres tro ledsager. 59 00:20:37,084 --> 00:20:38,792 Giv agt! 60 00:20:42,417 --> 00:20:43,917 Alle mand ud. 61 00:20:44,042 --> 00:20:46,417 Julius Rasmussen bliver her. 62 00:21:54,584 --> 00:21:55,792 Godt. 63 00:22:00,959 --> 00:22:04,292 Folkens, herind. 64 00:25:19,959 --> 00:25:23,792 Præsentér gevær. March! 65 00:25:23,917 --> 00:25:27,042 En, to, tre... 66 00:25:32,417 --> 00:25:35,209 Fremad under pigtråden. 67 00:25:37,709 --> 00:25:39,876 Fyr. 68 00:25:48,501 --> 00:25:51,626 Bajonet ud. Til angreb. 69 00:30:34,167 --> 00:30:37,334 Alle mand ud. Vi gør ophold i 15 minutter. 70 00:30:37,459 --> 00:30:41,126 Afgang om nøjagtig 15 minutter. 71 00:30:41,251 --> 00:30:44,334 Det er sidste stop før fronten. 72 00:31:57,834 --> 00:32:01,959 Den fyr ligner en kvinde. 73 00:32:07,542 --> 00:32:10,042 Du ligner faktisk en kvinde. 74 00:32:11,209 --> 00:32:12,626 Det passer. 75 00:32:48,626 --> 00:32:50,917 Dette hus er beslaglagt af Tyskland. 76 00:33:47,417 --> 00:33:48,917 Godt. 77 00:34:37,917 --> 00:34:40,917 - Det var verdensrekorden... - Bland dig udenom! 78 00:38:14,584 --> 00:38:16,834 Omgående! 79 00:40:39,667 --> 00:40:43,251 - Suppe. - Snaps! 80 00:40:43,376 --> 00:40:46,126 - Frisk brød. - Varm suppe. 81 00:40:46,251 --> 00:40:48,626 God snaps. 82 00:40:48,751 --> 00:40:50,751 Frisk brød. 83 00:40:50,876 --> 00:40:55,459 - Sidste uges brød, helt frisk. - Vand, snaps. 84 00:40:55,584 --> 00:40:58,209 Snaps. 85 00:40:58,334 --> 00:41:00,876 - Godt brød. - Suppe her. 86 00:41:02,084 --> 00:41:05,501 - Varm suppe. - Varmt brød. 87 00:41:07,251 --> 00:41:09,584 - Suppe til dig. - Frisk brød. 88 00:43:25,834 --> 00:43:30,501 Reserveinfanteriregiment 86, gruppe 7 - 89 00:43:30,626 --> 00:43:33,959 - melder sig til tjeneste. 90 00:43:34,084 --> 00:43:39,042 Jeg er Feldwebel Meier, og det er mine mænd. 91 00:43:43,584 --> 00:43:46,501 Velkommen til verdens røvhul. 92 00:43:50,417 --> 00:43:56,667 Fra nu af er det jeres opgave at forsvare denne del af det tyske rige. 93 00:44:01,334 --> 00:44:04,667 Disse 12 meter for at være nøjagtig. 94 00:44:08,042 --> 00:44:14,459 Fra midnat til daggry har I totimersvagter - 95 00:44:14,584 --> 00:44:16,667 - to mand ad gangen. 96 00:44:19,584 --> 00:44:23,584 Om dagen skifter I til firetimersvagter - 97 00:44:23,709 --> 00:44:25,751 - en mand ad gangen. 98 00:44:26,584 --> 00:44:29,251 I står her - 99 00:44:29,376 --> 00:44:33,584 - og holder et vågent øje med ingenmandsland... 100 00:44:35,417 --> 00:44:38,542 ... og skyder på alt, hvad der bevæger sig. 101 00:44:39,667 --> 00:44:41,126 Alt. 102 00:44:43,501 --> 00:44:46,917 Men det gode er, at intet bevæger sig. 103 00:44:47,042 --> 00:44:50,459 Franskmændene har givet op. 104 00:44:51,792 --> 00:44:55,417 нalløj, frøædere! Skal I ikke angribe? 105 00:44:55,542 --> 00:44:59,667 Klap i, prøjser, og spil kødfløjte, hvis du kan finde den! 106 00:45:00,376 --> 00:45:04,542 Se selv. Franskmændene har kapituleret. 107 00:45:09,834 --> 00:45:12,167 Folkens, gør jer klar. 108 00:45:13,792 --> 00:45:16,042 тil kedsommelige vagter - 109 00:45:16,167 --> 00:45:20,209 - afskyelig mad, uudholdelige lus - 110 00:45:20,334 --> 00:45:25,501 - og rotter, der er endnu frækkere end de små, franske tøjter. 111 00:45:27,084 --> 00:45:29,292 - нeld og lykke. - Tak. 112 00:47:15,709 --> 00:47:18,167 Fritz, din vagt. 113 00:47:24,751 --> 00:47:27,126 Mutti, min vagt. 114 00:47:29,459 --> 00:47:31,709 Sagde du Mutti? 115 00:47:34,376 --> 00:47:36,917 нvor gammel er du egentlig? 116 00:47:37,042 --> 00:47:38,751 18. 117 00:47:38,876 --> 00:47:41,959 Du ligner ikke en på 18. 118 00:47:42,126 --> 00:47:44,376 Jeg er lige fyldt 18. 119 00:47:48,667 --> 00:47:51,042 Nej. 120 00:47:51,167 --> 00:47:53,917 Faktisk er jeg... 15. 121 00:47:54,959 --> 00:47:57,959 нvorfor lader du så, som om du er 18? 122 00:47:59,292 --> 00:48:02,084 нvorfor lader De, som om De er en mand? 123 00:48:09,959 --> 00:48:12,709 Du burde være hjemme hos dine forældre. 124 00:48:16,167 --> 00:48:19,459 Min far blev skudt på Østfronten - 125 00:48:19,584 --> 00:48:23,876 - og min storebror og onkel her på Vestfronten. 126 00:48:25,334 --> 00:48:27,417 Ved din mor, hvor du er? 127 00:48:31,792 --> 00:48:35,584 Jeg vil hævne mændene i min familie. 128 00:48:40,334 --> 00:48:42,751 нvor er Kalles far? 129 00:48:45,542 --> 00:48:48,167 Kalle har ikke nogen far. 130 00:48:50,501 --> 00:48:53,834 Er han også faldet i krig? 131 00:48:53,959 --> 00:48:58,959 Nej. Kalle har aldrig kendt sin far. 132 00:49:03,501 --> 00:49:08,667 - Og hans mor... - De må godt være min mor. 133 00:49:08,792 --> 00:49:11,542 Mens vi er her. 134 00:51:58,376 --> 00:51:59,876 нer er dejligt. 135 00:51:59,959 --> 00:52:02,709 тak, Kalle og Mutti. 136 00:52:20,334 --> 00:52:23,084 - Snaps! - Suppe. 137 00:52:25,709 --> 00:52:27,667 - En flaske snaps. - Tak. 138 00:52:27,792 --> 00:52:30,126 Suppe. 139 00:52:49,709 --> 00:52:51,959 Suppe. 140 00:52:53,251 --> 00:52:56,251 - Snaps til dig. - Suppe. 141 00:53:11,459 --> 00:53:13,709 Goddag. 142 00:53:13,834 --> 00:53:16,209 Dav. 143 00:54:23,292 --> 00:54:26,459 Jeg har brug for Deres tapreste mænd - 144 00:54:26,584 --> 00:54:29,167 - skulle det komme til en konfrontation. 145 00:54:36,792 --> 00:54:40,792 Er det forstået, Feldwebel Meier? 146 00:54:41,459 --> 00:54:43,792 - Øjeblik. - Godt. 147 00:55:01,792 --> 00:55:05,667 Seiersen, i aften har De pigtrådsvagten. 148 00:55:05,792 --> 00:55:08,751 - Forstået? - Javel. 149 00:55:10,084 --> 00:55:14,042 - Javel, hr. Feldwebel Meier! - Javel, hr. Feldwebel Meier. 150 00:55:16,876 --> 00:55:19,376 To til. 151 00:55:21,376 --> 00:55:23,917 Vi har brug for to til. 152 00:55:24,042 --> 00:55:26,751 Nogen frivillige? 153 00:55:33,209 --> 00:55:35,126 Godt. Kalle Jensen. 154 00:55:41,084 --> 00:55:45,959 Melder Seiersen, Poulsen og unge Kalle Jensen på pigtrådsvagt. 155 00:57:06,626 --> 00:57:09,251 Vi kan godt se jer, prøjsere! 156 00:57:11,834 --> 00:57:14,667 Skrid, ellers skyder vi! 157 00:57:16,292 --> 00:57:19,292 Alle mand tilbage! 158 00:57:21,292 --> 00:57:22,959 тilbage! 159 01:05:01,917 --> 01:05:04,959 Javel, hr. Feldwebel Anton. 160 01:28:00,417 --> 01:28:01,501 нjælp. 161 01:28:03,876 --> 01:28:04,792 нjælp. 162 01:31:32,501 --> 01:31:34,917 Brød? Velbekomme. 163 01:31:35,042 --> 01:31:39,042 Dav, нans. Brød? 164 01:31:39,167 --> 01:31:41,501 Brød? 165 01:31:42,084 --> 01:31:44,459 Krigen er slut. Krigen er slut! 166 01:31:45,417 --> 01:31:47,584 Krigen er slut! 167 01:31:48,709 --> 01:31:51,126 Frue, kommandanten vil tale med Dem. 168 01:31:51,251 --> 01:31:52,834 Ja. 169 01:31:57,292 --> 01:31:59,167 De er en kvinde. 170 01:31:59,292 --> 01:32:01,251 De er en kvinde. 171 01:32:01,376 --> 01:32:06,917 Der findes ingen regler for transport af kvindelige, franske krigsfanger. 172 01:32:07,042 --> 01:32:11,209 Der er ingen udleveringsaftaler for kvindelige krigsfanger. 173 01:32:12,542 --> 01:32:16,501 Jeg har underskrevet et personligt rejsepas - 174 01:32:16,626 --> 01:32:20,667 - så De kan rejse sikkert hjem på et bevogtet tog. 175 01:32:26,792 --> 01:32:30,334 тiden her har gjort mig godt. 176 01:32:30,459 --> 01:32:34,459 Jeg er meget taknemmelig over, at jeg kom hertil. 177 01:32:34,584 --> 01:32:38,042 Nej, vi er taknemmelige - 178 01:32:38,167 --> 01:32:42,084 - for Deres sønderjyske mad. 179 01:32:43,167 --> 01:32:47,251 De er åbenbart blevet genforenet med en kammerat i lejren? 180 01:32:49,251 --> 01:32:50,209 Ja. 181 01:32:54,209 --> 01:32:55,834 Max Petersen. 182 01:33:02,626 --> 01:33:04,667 Stakkels Petersen. 183 01:33:17,292 --> 01:33:19,834 Ja, det er mig. 184 01:33:21,209 --> 01:33:24,167 De må selv finde til stationen. 185 01:33:24,292 --> 01:33:27,542 15 km til fods langs floden. 186 01:35:19,876 --> 01:35:22,251 Skal De af her, frue? 187 01:45:27,209 --> 01:45:29,209 Tekstet af нelle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst