1 00:00:14,668 --> 00:00:17,626 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:36,043 --> 00:00:38,959 Selon la mythologie grecque, 3 00:00:39,043 --> 00:00:42,834 les humains ont été créés avec quatre bras, quatre jambes, 4 00:00:42,918 --> 00:00:44,709 et une tête avec deux visages. 5 00:00:45,543 --> 00:00:49,709 Mais, craignant leur pouvoir, Zeus les a divisés en deux parties, 6 00:00:49,793 --> 00:00:52,751 condamnant les humains à passer leur vie 7 00:00:52,834 --> 00:00:56,501 à chercher leur moitié, leur âme sœur. 8 00:01:05,251 --> 00:01:06,793 Si tout cela est vrai, 9 00:01:08,418 --> 00:01:10,043 alors Zeus est un connard. 10 00:01:15,459 --> 00:01:20,084 Faire des rencontres, c'est difficile, alors imaginez les rencontres en ligne. 11 00:01:21,001 --> 00:01:24,834 Je continue de penser que mon match parfait est tout près. 12 00:01:25,418 --> 00:01:28,584 - Un homme gentil, honnête et idéalement… - Chérie ? 13 00:01:29,084 --> 00:01:32,293 … un homme qui n'est pas déjà marié. J'ai pas raison ? 14 00:01:35,376 --> 00:01:38,751 Malgré mon instinct qui me dit que je devrais abandonner, 15 00:01:38,834 --> 00:01:41,584 Ted débarque. Balance, il aime les chiots 16 00:01:41,668 --> 00:01:44,459 et m'emmène faire de la voile au crépuscule… 17 00:01:46,668 --> 00:01:48,293 jusqu'à ce qu'il me ghoste. 18 00:01:50,126 --> 00:01:51,834 Mais le bon côté des choses, 19 00:01:51,918 --> 00:01:56,418 c'est que mon horrible vie sentimentale a fait de moi une blogueuse à succès. 20 00:01:56,918 --> 00:01:59,584 Durant des années, j'ai décrit mes rencards de tocard 21 00:01:59,668 --> 00:02:02,668 sous le pseudonyme "Éternelle demoiselle d'honneur". 22 00:02:02,751 --> 00:02:05,501 Et les gens semblent aimer voir mes échecs. 23 00:02:06,001 --> 00:02:09,668 Mais je ne sais pas combien de temps je vais pouvoir continuer. 24 00:02:09,751 --> 00:02:13,043 Pourquoi tout le monde a trouvé le grand amour et moi non ? 25 00:02:13,126 --> 00:02:15,543 Soit j'ai la plus grande poisse du monde, 26 00:02:15,626 --> 00:02:18,293 soit mon radar est cassé. 27 00:02:19,126 --> 00:02:20,043 C'est les deux. 28 00:02:20,668 --> 00:02:23,959 Quel est le dénominateur commun de tous ces rencards ? 29 00:02:24,043 --> 00:02:24,876 C'est toi. 30 00:02:25,543 --> 00:02:26,876 Je te demande pardon ? 31 00:02:26,959 --> 00:02:30,001 Ce sont tous des connards de Los Angeles. 32 00:02:30,084 --> 00:02:32,459 C'est ton autre souci. Tu restes locale. 33 00:02:32,543 --> 00:02:35,001 J'ai importé Mark de l'Ohio, bon sang. 34 00:02:35,084 --> 00:02:36,793 Il faut voir plus grand. 35 00:02:36,876 --> 00:02:40,126 Bon sang, Nat ! Tu as limité ta distance à 8 km. 36 00:02:40,209 --> 00:02:41,834 Oublie West Hollywood. 37 00:02:41,918 --> 00:02:43,834 L'essence coûte tellement cher. 38 00:02:43,918 --> 00:02:47,918 Le trajet à Glendale me coûterait 40 $, et ce n'est que l'aller. 39 00:02:48,459 --> 00:02:51,126 Autant prendre de la coke et courir partout. 40 00:02:51,209 --> 00:02:54,293 C'est fait. Je vais prendre un jus. Tu veux un truc ? 41 00:02:54,376 --> 00:02:57,876 Oui, un Gingembre Dujardin avec un peu d'herbe de blé. 42 00:02:57,959 --> 00:03:00,751 - Sans kiwi, je… - Tu es allergique. Sans kiwi. 43 00:03:00,834 --> 00:03:02,543 Désolée. L'habitude. 44 00:03:02,626 --> 00:03:05,709 Une fois, un stagiaire a oublié, j'ai failli mourir. 45 00:03:06,793 --> 00:03:10,918 Natalie, où est mon prochain article ? Tu as prévu ton prochain date ? 46 00:03:11,001 --> 00:03:13,876 Et si cette fois, on tentait autre chose ? 47 00:03:13,959 --> 00:03:16,709 Quelque chose d'un peu plus optimiste ? 48 00:03:17,209 --> 00:03:18,584 Pourquoi on ferait ça ? 49 00:03:18,668 --> 00:03:20,251 Pour m'épargner un énième dîner 50 00:03:20,334 --> 00:03:22,834 avec un participant de C'est du propre ! 51 00:03:22,918 --> 00:03:25,876 - Ça me déprime. - Je suis désolé. 52 00:03:26,501 --> 00:03:27,834 Mais on est tous déprimés. 53 00:03:27,918 --> 00:03:29,918 Soash Media existe pour ça. 54 00:03:30,001 --> 00:03:32,501 Pour distraire les gens de leur propre vie, 55 00:03:33,001 --> 00:03:35,918 ou pour leur montrer qu'il peut y avoir bien pire. 56 00:03:36,543 --> 00:03:39,751 Souviens-toi, tes déboires font ma gloire. OK ? 57 00:03:40,543 --> 00:03:42,668 Tu as les dents sales, tu devrais… 58 00:03:42,751 --> 00:03:43,709 Vas-y, Timmy ! 59 00:04:07,376 --> 00:04:09,709 HEUREUX DE TE REVOIR NATALIE ! 60 00:04:09,793 --> 00:04:13,126 Je suis prof de yoga nu. Namaste. 61 00:04:13,209 --> 00:04:16,168 Demi-finaliste de Danse avec les stars. 62 00:04:16,251 --> 00:04:19,251 Féministe dévoué. Film préféré : N'oublie jam… 63 00:04:19,876 --> 00:04:21,459 Saisis ta chance, bébé. 64 00:04:21,543 --> 00:04:23,501 Viens jouer avec moi. 65 00:04:23,584 --> 00:04:26,918 Passionné par la vie et tout ce qui se fait en plein air. 66 00:04:27,001 --> 00:04:28,584 Quand je ne travaille pas, 67 00:04:28,668 --> 00:04:32,459 je suis chez moi à Lake Placid à New York, à prévoir mon prochain coup. 68 00:04:32,543 --> 00:04:33,418 Ouah ! 69 00:04:35,334 --> 00:04:38,251 Je cherche une femme spontanée et facile à vivre. 70 00:04:38,334 --> 00:04:40,001 LOVE ACTUALLY MEILLEUR FILM DE NOËL ? 71 00:04:40,084 --> 00:04:40,918 Oh. 72 00:04:43,168 --> 00:04:46,293 VOUS AVEZ UN MATCH ! ENVOYER UN MESSAGE 73 00:04:48,251 --> 00:04:52,584 Love Actually ? Le pire film de Noël ! 74 00:04:53,418 --> 00:04:57,834 Salut, Natalie. Que penses-tu vraiment de mon film de Noël préféré ? 75 00:04:57,918 --> 00:05:01,459 Les personnages tombent amoureux en se basant sur la beauté. 76 00:05:01,543 --> 00:05:05,418 Pour moi, ça raconte comment l'amour l'emporte sur la réalité. 77 00:05:06,293 --> 00:05:07,543 Ça peut le faire. 78 00:05:10,084 --> 00:05:12,168 Quel est ton film de Noël préféré ? 79 00:05:12,751 --> 00:05:16,084 C'est facile. Sans hésitation, Die Hard. 80 00:05:16,668 --> 00:05:19,418 Tu crois vraiment que c'est un film de Noël ? 81 00:05:20,334 --> 00:05:22,168 Yippee-Ki-Ouais ! 82 00:05:22,793 --> 00:05:24,626 D'accord. Convaincs-moi. 83 00:05:26,251 --> 00:05:27,084 D'accord. 84 00:05:27,793 --> 00:05:30,501 OK. Je peux te donner sept raisons. 85 00:05:30,584 --> 00:05:32,626 - T'as potassé. - Je peux pondre une thèse. 86 00:05:32,709 --> 00:05:34,709 D'un, il y a une fête de Noël. 87 00:05:34,793 --> 00:05:37,709 - Et ça en fait un film de Noël ? - J'ai pas fini. 88 00:05:37,793 --> 00:05:41,209 De deux, il neige à la fin. De trois, il y a des cadeaux. 89 00:05:41,293 --> 00:05:43,959 Il y a des cadeaux dans la plupart des films ! 90 00:05:44,043 --> 00:05:47,334 Tu sais quoi ? Je suis prêt à y réfléchir. Je pourrais… 91 00:05:52,209 --> 00:05:56,626 Bordel ! Ce mec est genre, super sexy. 92 00:05:56,709 --> 00:05:59,918 Il sait différencier ça et sa, ce qui est surprenant. 93 00:06:00,001 --> 00:06:02,293 Il est asio-américain et trilingue. 94 00:06:02,376 --> 00:06:05,959 C'est un globe-trotteur, mais il évite les lieux dangereux. 95 00:06:06,043 --> 00:06:08,459 - Donc il n'y a qu'une arnaque. - Quoi ? 96 00:06:08,543 --> 00:06:09,876 Tu ne l'as jamais vu. 97 00:06:09,959 --> 00:06:12,918 Arrête. Il y a six photos sur son profil. 98 00:06:13,001 --> 00:06:16,543 Et alors ? Tu te souviens du dernier que tu as vu en public ? 99 00:06:16,626 --> 00:06:17,459 Oui. 100 00:06:17,543 --> 00:06:19,876 Il avait 20 ans de plus que ses photos. 101 00:06:19,959 --> 00:06:22,376 Il pourrait être un serveur de la Cène. 102 00:06:22,459 --> 00:06:23,293 Quoi ? 103 00:06:23,376 --> 00:06:26,793 Regarde-moi. Ne le crois pas tant que tu n'as pas une photo 104 00:06:26,876 --> 00:06:30,543 de lui tenant le journal avec la date dessus, d'accord ? Merci. 105 00:06:30,626 --> 00:06:33,584 On va faire ça. Je l'appelle pour lui demander. 106 00:06:33,668 --> 00:06:35,918 - Non ! - Oui. Quoi ? Désolée. 107 00:06:36,001 --> 00:06:38,709 Je suis costaude. Tu n'y arriveras pas. 108 00:06:38,793 --> 00:06:40,918 Tu veux parier ? Oh ! D'accord ! 109 00:06:41,001 --> 00:06:42,709 Je rate une bonne fête, on dirait. 110 00:06:43,959 --> 00:06:44,834 Allô ? 111 00:06:45,543 --> 00:06:46,376 Allô ? 112 00:06:47,376 --> 00:06:48,959 - Josh ! - Salut, Natalie. 113 00:06:49,043 --> 00:06:50,043 Salut ! 114 00:06:50,126 --> 00:06:51,418 Hé. 115 00:06:51,501 --> 00:06:53,084 Je t'ai appelé par erreur. 116 00:06:53,168 --> 00:06:55,584 Je faisais de la randonnée et… 117 00:06:56,543 --> 00:06:58,043 J'ai glissé et… 118 00:06:58,126 --> 00:07:00,459 - J'ai appuyé sur "Appel". - Qu'est-ce que tu dis ? 119 00:07:00,543 --> 00:07:02,376 - Tu es encore en vie. - Quoi ? 120 00:07:02,459 --> 00:07:07,084 Ravi d'être ton contact d'urgence, même avec les trois heures de décalage. 121 00:07:07,168 --> 00:07:09,293 - Désolée. - Non. Rien de cassé ! 122 00:07:09,376 --> 00:07:11,293 Bref, je vais y retourner. 123 00:07:11,376 --> 00:07:13,043 Désolée pour l'appel. Bye. 124 00:07:13,626 --> 00:07:16,084 - Je vais te tuer. - Je suis désolée ! 125 00:07:17,334 --> 00:07:18,251 Quoi ? 126 00:07:18,876 --> 00:07:20,209 - Quoi ? - Contente ? 127 00:07:20,293 --> 00:07:21,793 BYE NATALIE 128 00:07:21,876 --> 00:07:24,959 Oui, très contente. Oh, mon Dieu. 129 00:07:25,584 --> 00:07:27,418 Il est trop mignon ! 130 00:07:27,918 --> 00:07:29,584 Qu'est-ce que c'est que ça ? 131 00:07:30,293 --> 00:07:31,168 Vraiment… 132 00:07:31,251 --> 00:07:34,959 … quand tu grilleras du pain dans la baignoire, on s'inquiétera. 133 00:07:36,501 --> 00:07:41,043 Tu sais, quand j'ai vu ton profil, j'ai cru que tu serais un type super sexy 134 00:07:41,126 --> 00:07:43,626 avec une dick pic en réserve. 135 00:07:43,709 --> 00:07:46,043 Ne parle pas trop vite. 136 00:07:53,626 --> 00:07:56,334 À toi ! Réponds du tac au tac, Nat. 137 00:08:00,793 --> 00:08:02,334 C'est un drôle de Dick ! 138 00:08:02,418 --> 00:08:03,834 Le mien n'est pas tordu. 139 00:08:06,418 --> 00:08:11,168 Mes parents ont divorcé à mes trois ans, mais ma belle-mère est super, donc… 140 00:08:11,251 --> 00:08:15,668 Ma mère est décédée l'an dernier. Tu l'aurais adorée. Comme tout le monde. 141 00:08:21,709 --> 00:08:26,918 Honnêtement, j'en ai marre du restaurant. Je préfère rester chez moi et cuisiner. 142 00:08:27,418 --> 00:08:28,793 - Tu cuisines ? - Ouais. 143 00:08:28,876 --> 00:08:30,251 Tout le temps. 144 00:08:30,334 --> 00:08:32,293 Ce soir, je serai assistée 145 00:08:32,376 --> 00:08:35,418 par le Chef Panzani et mes bons potes Ben et Jerry. 146 00:08:38,584 --> 00:08:41,043 Mais non. Toi aussi, tu étais potelé ? 147 00:08:41,126 --> 00:08:45,251 Je te le jure. Au collège, on me demandait quel menton j'utilisais. 148 00:08:45,334 --> 00:08:47,251 Les enfants peuvent être cruels. 149 00:08:53,751 --> 00:08:57,001 C'est vraiment Tom Cruise qui pilote ces avions ? 150 00:08:57,084 --> 00:08:59,251 Il a conduit dans Jours de tonnerre, 151 00:08:59,334 --> 00:09:02,293 il était au plafond dans Mission Impossible… Bois ! 152 00:09:03,001 --> 00:09:06,334 Je ne savais pas que ce film était si homoérotique. 153 00:09:06,918 --> 00:09:10,543 Oui, je crois que Maverick et Iceman se marient dans la suite. 154 00:09:11,668 --> 00:09:12,668 "Top Gode" ? 155 00:09:12,751 --> 00:09:13,834 Je regarderais. 156 00:09:13,918 --> 00:09:16,251 Maverick a désobéi à un ordre ! Bois ! 157 00:09:18,376 --> 00:09:20,376 Quel était ton livre préféré ? 158 00:09:20,459 --> 00:09:24,168 C'était un recueil de poèmes appelé Le bord du monde. 159 00:09:24,251 --> 00:09:27,751 "'Je ne peux pas aller à l'école' dit la petite Peggy Ann McKay." 160 00:09:27,834 --> 00:09:29,709 Tu connais, c'est incroyable ! 161 00:09:30,209 --> 00:09:33,834 Avant l'arrivée de Ferris Bueller, il y avait Peggy Ann McKay. 162 00:09:35,251 --> 00:09:36,376 Tu sais, 163 00:09:37,084 --> 00:09:42,251 ma mère me le lisait quand j'étais petite. 164 00:09:45,334 --> 00:09:48,001 Ça m'aidait à dormir. Il n'y a vraiment rien 165 00:09:48,876 --> 00:09:51,834 que je trouve plus réconfortant que 166 00:09:52,626 --> 00:09:54,001 d'écouter une histoire. 167 00:09:55,584 --> 00:09:58,209 "Ce pont ne vous mènera qu'à la moitié 168 00:09:59,376 --> 00:10:02,168 "des terres mystérieuses que vous attendez. 169 00:10:04,584 --> 00:10:07,709 "À travers des camps de Gitans et des foires d'Orient. 170 00:10:09,126 --> 00:10:12,668 "Des bois au clair de lune où les licornes courent librement. 171 00:10:13,626 --> 00:10:16,168 "Alors, venez marcher avec moi un peu 172 00:10:16,251 --> 00:10:19,293 "partager les chemins sinueux 173 00:10:19,793 --> 00:10:21,626 "et mes mondes merveilleux. 174 00:10:22,918 --> 00:10:25,584 "Mais ce pont ne vous mènera qu'à la moitié. 175 00:10:26,376 --> 00:10:29,709 "À la fin de la traversée, sans moi, vous marcherez." 176 00:10:46,918 --> 00:10:47,959 Josh ? 177 00:10:50,209 --> 00:10:51,334 Bonjour. 178 00:10:53,501 --> 00:10:57,251 J'aurais vraiment dû prendre l'abonnement "appels illimités". 179 00:11:04,293 --> 00:11:08,293 C'ÉTAIT SUPER HIER SOIR 180 00:11:08,376 --> 00:11:11,209 C'EST VRAI 181 00:11:11,293 --> 00:11:15,043 SI SEULEMENT TU VIVAIS PLUS PRÈS 182 00:11:15,126 --> 00:11:18,126 SI SEULEMENT TU PASSAIS NOËL AVEC MOI 183 00:11:18,209 --> 00:11:21,251 CE SERAIT FOU ? 184 00:11:21,334 --> 00:11:23,959 Natalie. Dans mon bureau, maintenant. 185 00:11:27,876 --> 00:11:31,209 Ça fait deux semaines. Où est ton Rencard de tocard ? 186 00:11:31,959 --> 00:11:35,793 Tu peux faire une pause ? J'ai du mal à me concentrer. 187 00:11:35,876 --> 00:11:39,001 Non. Je ne peux pas m'arrêter. Où est ma chronique ? 188 00:11:39,709 --> 00:11:40,834 Alors voilà… 189 00:11:42,043 --> 00:11:43,543 J'ai rencontré quelqu'un. 190 00:11:44,501 --> 00:11:46,876 Ça pourrait être le bon. 191 00:11:46,959 --> 00:11:50,251 - Mon Dieu. C'est parti. - Je préférerais parler de ça. 192 00:11:50,834 --> 00:11:52,251 Ça me branche pas. 193 00:11:52,334 --> 00:11:55,293 Sors avec un bouffon de Tinder et plains-toi, OK ? 194 00:11:55,376 --> 00:11:58,293 - Je me plains pas. - Et le mec avec les cochons d'Inde ? 195 00:11:58,376 --> 00:11:59,501 Ils faisaient peur. 196 00:11:59,584 --> 00:12:01,126 Celui qui souriait trop ? 197 00:12:01,209 --> 00:12:03,501 Comment savoir s'il était heureux ? 198 00:12:03,584 --> 00:12:06,251 Celui qui appelait votre relation "une collab" ? 199 00:12:06,334 --> 00:12:07,751 Je dois t'expliquer ? 200 00:12:10,209 --> 00:12:12,959 Natalie, écoute-moi bien. 201 00:12:13,043 --> 00:12:15,418 Ta vie sentimentale est un désastre. 202 00:12:15,501 --> 00:12:19,918 Mais, sois reconnaissante, c'est pour ça que tu as un boulot. 203 00:12:21,834 --> 00:12:23,293 Et si j'écrivais 204 00:12:23,376 --> 00:12:26,876 à propos d'une fille sur le point d'abandonner l'amour, 205 00:12:26,959 --> 00:12:31,126 quand elle découvre que le type parfait pourrait exister ? 206 00:12:31,626 --> 00:12:35,584 Alors, elle risque tout. Sa santé mentale, son bon sens, 207 00:12:35,668 --> 00:12:38,168 sa possibilité de participer au Bachelor, 208 00:12:38,251 --> 00:12:40,626 et ça en vaut la peine, car ils tombent amoureux 209 00:12:40,709 --> 00:12:43,001 juste à temps pour Noël. 210 00:12:43,084 --> 00:12:46,376 J'aime bien. Mais tu n'es pas faite pour l'écrire. 211 00:12:47,043 --> 00:12:49,793 Laisse ça aux vrais journalistes, comme Steve. 212 00:12:49,876 --> 00:12:54,251 - Qu'il aille se faire mettre. - Déjà fait. #disrienauxRH. Discret. 213 00:12:54,334 --> 00:12:55,209 Tu sais quoi ? 214 00:12:55,293 --> 00:12:59,709 À partir de maintenant, mes rencards de tocard sont terminés. 215 00:12:59,793 --> 00:13:02,126 Je pars à Lake Placid à New York. 216 00:13:02,209 --> 00:13:05,751 Je vais faire la surprise à Josh et j'aurai mon happy end. 217 00:13:05,834 --> 00:13:08,751 Excuse-moi. Tu n'as pas encore rencontré ce mec ? 218 00:13:08,834 --> 00:13:11,376 Pas en personne, mais… 219 00:13:11,459 --> 00:13:14,584 Je retire ce que j'ai dit. Tu devrais l'écrire. 220 00:13:14,668 --> 00:13:18,126 Traverse le pays et surprends un étranger pour les fêtes. 221 00:13:18,209 --> 00:13:21,459 Ça sera ton Rencard de tocard le plus épique. 222 00:13:22,459 --> 00:13:23,834 Qui fait la danse ? 223 00:13:23,918 --> 00:13:25,918 Tu te trompes, Lee, tu verras. 224 00:13:26,001 --> 00:13:29,459 Parce que ce sera l'histoire d'amour la plus épique 225 00:13:29,543 --> 00:13:31,751 que tu aies jamais lue. 226 00:13:31,834 --> 00:13:35,001 Maintenant, excuse-moi, je dois faire ma valise. 227 00:13:36,668 --> 00:13:37,584 Bon. 228 00:13:39,001 --> 00:13:43,043 C'est fou ? Je suis folle ? Je suis folle. Qu'est-ce que je fais ? 229 00:13:43,126 --> 00:13:46,668 Non. La folie, c'est faire la même chose en boucle 230 00:13:46,751 --> 00:13:48,793 et attendre un résultat différent. 231 00:13:48,876 --> 00:13:50,793 Tu vas parcourir 5 000 km 232 00:13:50,876 --> 00:13:53,126 pour rencontrer un mec aux antipodes 233 00:13:53,209 --> 00:13:55,834 de tous ceux avec qui tu es sortie, donc… 234 00:13:55,918 --> 00:13:58,293 Oh, mon Dieu. Le plus ironique, c'est que 235 00:13:58,376 --> 00:14:00,709 c'est ta décision la plus sensée. 236 00:14:02,543 --> 00:14:06,001 AÉROPORT LAKE PLACID 237 00:14:21,126 --> 00:14:22,459 Monsieur, excusez-moi. 238 00:14:23,126 --> 00:14:23,959 Ma valise… 239 00:14:28,209 --> 00:14:29,043 Bonsoir. 240 00:14:29,126 --> 00:14:31,918 J'ai atterri, mais ma valise n'est pas arrivée. 241 00:14:32,001 --> 00:14:36,001 Remplissez le formulaire et glissez-le dans la boîte "hors heures d'ouverture". 242 00:14:37,126 --> 00:14:40,251 Pourquoi, "hors heures d'ouverture" ? 243 00:14:40,334 --> 00:14:42,709 Vous êtes là. Le bureau est ouvert. 244 00:14:42,793 --> 00:14:44,751 On est "dans les heures". 245 00:14:44,834 --> 00:14:48,084 Remplissez le formulaire et quelqu'un vous contactera. 246 00:14:51,084 --> 00:14:51,959 D'accord. 247 00:14:56,459 --> 00:14:58,793 COMMENT SE PASSE LE FIASCO ? 248 00:15:03,459 --> 00:15:05,001 CHAUFFEUR : ERIC JE SUIS LÀ 249 00:15:12,418 --> 00:15:13,334 Sérieusement ? 250 00:15:14,084 --> 00:15:15,918 L'intérim, ça rapporte peu. 251 00:15:17,918 --> 00:15:19,876 J'appelle un autre Uber. Merci. 252 00:15:20,751 --> 00:15:22,501 Je suis le seul de la ville. 253 00:15:22,584 --> 00:15:24,793 D'accord. J'appelle un Lyft. 254 00:15:30,751 --> 00:15:33,918 J'ai 4,9 étoiles et il y a des en-cas. 255 00:15:35,501 --> 00:15:36,876 Nachos au fromage ? 256 00:15:37,626 --> 00:15:40,501 Des patates au four ? J'en ai. 257 00:15:45,126 --> 00:15:47,001 De la papaye ? Du kiwi ? 258 00:15:47,543 --> 00:15:50,543 Pas de kiwi, je gonflerais comme un poisson-globe. 259 00:15:50,626 --> 00:15:53,668 - Où je vous emmène ? - 420 Holt Street. 260 00:15:53,751 --> 00:15:54,876 La famille Lin ? 261 00:15:54,959 --> 00:15:55,876 Sympa. 262 00:15:56,834 --> 00:15:58,209 Comment vous savez ça ? 263 00:15:58,293 --> 00:16:00,501 Josh Lin est un vieil ami à moi, 264 00:16:00,584 --> 00:16:03,918 et vu ce qu'on fumait dans son sous-sol après les cours, 265 00:16:04,543 --> 00:16:06,959 ce n'est pas une adresse qu'on oublie. 266 00:16:07,709 --> 00:16:09,918 Vous pouvez éteindre la radio ? 267 00:16:10,001 --> 00:16:12,543 C'est une super chanson, c'est un classique. 268 00:16:13,043 --> 00:16:18,168 Oui. C'est l'hymne des violeurs depuis 1944. 269 00:16:18,834 --> 00:16:23,126 Qu'est-ce que vous racontez ? C'est un duo de Noël mignon et romantique. 270 00:16:23,209 --> 00:16:25,084 Pour Bill Cosby, oui. 271 00:16:25,668 --> 00:16:27,626 Vous pouvez changer ? 272 00:16:27,709 --> 00:16:28,751 À vos ordres. 273 00:16:34,459 --> 00:16:35,293 Ouah. 274 00:16:37,751 --> 00:16:39,793 Ils adorent Noël, hein ? 275 00:16:39,876 --> 00:16:41,418 Imaginez à Halloween. 276 00:16:41,501 --> 00:16:44,209 Même Stephen King a peur de sonner aux portes. 277 00:16:44,293 --> 00:16:48,834 Vous pouvez me rendre un service ? Donnez ça à Josh 278 00:16:48,918 --> 00:16:53,293 et dites-lui de la part d'E-Rock : "Fais tourner." 279 00:16:54,418 --> 00:16:56,209 - D'accord, Snoop. - Grave. 280 00:16:57,084 --> 00:16:59,626 Merci pour la course. 281 00:17:24,293 --> 00:17:25,376 - Bonsoir. - Bonsoir. 282 00:17:25,459 --> 00:17:27,543 Joyeux Noël ! Je peux vous aider ? 283 00:17:27,626 --> 00:17:31,209 Oui. Je suis Natalie Bauer. Je viens voir Josh Lin. 284 00:17:31,293 --> 00:17:32,293 Il est là ? 285 00:17:33,918 --> 00:17:36,834 Pas pour l'instant, mais il ne devrait pas tarder. 286 00:17:36,918 --> 00:17:38,751 Venez l'attendre à l'intérieur. 287 00:17:39,668 --> 00:17:40,668 Bien sûr. 288 00:17:40,751 --> 00:17:42,001 Mon Dieu. 289 00:17:42,084 --> 00:17:47,584 Je n'attendais pas de compagnie ce soir. Je suis Barb, la mère de Josh. 290 00:17:47,668 --> 00:17:49,251 - Enchantée. - De même. 291 00:17:49,334 --> 00:17:52,251 Alors, Josh et vous êtes amis ? 292 00:17:53,001 --> 00:17:56,001 Oui. Je crois qu'on peut dire ça. 293 00:17:56,084 --> 00:17:59,418 C'est encore les mormons ? On ne se convertit pas ! 294 00:17:59,501 --> 00:18:01,376 Ce ne sont pas les mormons, Bob ! 295 00:18:01,459 --> 00:18:03,876 C'est une amie de Josh ! 296 00:18:03,959 --> 00:18:06,334 Il fait toujours ça, même à Halloween. 297 00:18:06,418 --> 00:18:09,043 À chaque fois, il dit : "C'est les mormons ?" 298 00:18:09,126 --> 00:18:10,626 Voici Bob. 299 00:18:10,709 --> 00:18:13,751 C'est le père de Josh. Et voici sa grand-mère, June. 300 00:18:13,834 --> 00:18:15,543 - Bonsoir, trésor ! - Bonsoir. 301 00:18:15,626 --> 00:18:17,418 Allez, c'est bon. 302 00:18:17,501 --> 00:18:20,793 - Comment tu connais Josh ? - Ils sont amis, grand-mère June. 303 00:18:20,876 --> 00:18:24,626 On est peut-être un peu plus que des amis. 304 00:18:26,084 --> 00:18:29,001 Oh mon Dieu. Tu es sa "P" ? 305 00:18:29,751 --> 00:18:31,209 - Prostituée ? - Non. 306 00:18:31,293 --> 00:18:32,918 Sa petite amie ? 307 00:18:33,001 --> 00:18:35,001 Peut-être. Rien n'a été dit. 308 00:18:35,084 --> 00:18:39,376 Oh, mon Dieu ! C'est formidable. Tu es magnifique ! 309 00:18:39,459 --> 00:18:40,626 C'est mon gloss. 310 00:18:41,126 --> 00:18:42,584 Josh a une copine ? 311 00:18:42,668 --> 00:18:45,001 Enfin, je veux dire, non… 312 00:18:45,084 --> 00:18:47,626 Est-ce qu'on a un lien spécial ? Oui. 313 00:18:47,709 --> 00:18:50,251 Ai-je quitté Los Angeles pour passer Noël avec lui ? 314 00:18:50,834 --> 00:18:54,168 - Bien sûr. Me voilà. Je suis folle ? - Un peu. 315 00:18:54,251 --> 00:18:57,084 - Oui, peut-être un peu. - C'est si romantique. 316 00:18:57,168 --> 00:18:58,501 Je l'espère vraiment. 317 00:18:58,584 --> 00:19:00,251 Natalie, on est tellement… 318 00:19:01,834 --> 00:19:03,626 C'est lui. Josh ! 319 00:19:03,709 --> 00:19:05,709 Tu as de la visite ! 320 00:19:06,251 --> 00:19:09,209 Le livreur n'est pas là pour moi. Signez le colis ! 321 00:19:09,293 --> 00:19:10,918 Ce n'est pas le livreur ! 322 00:19:11,668 --> 00:19:13,001 Monte ! 323 00:19:30,876 --> 00:19:32,251 Surprise ! 324 00:19:32,918 --> 00:19:33,959 Natalie ? 325 00:19:36,001 --> 00:19:37,626 Qu'est-ce que tu fais ici ? 326 00:19:37,709 --> 00:19:39,793 Elle te fait la surprise pour Noël. 327 00:19:42,543 --> 00:19:43,376 J'ai… 328 00:19:50,459 --> 00:19:52,668 oublié mes affaires. Alors je vais… 329 00:19:54,209 --> 00:19:56,293 Josh, va vite l'aider. 330 00:19:56,376 --> 00:19:57,584 Natalie ! 331 00:19:57,668 --> 00:19:59,043 Bien joué, Josh. 332 00:19:59,126 --> 00:20:01,376 Non, c'est impossible. 333 00:20:01,459 --> 00:20:02,709 Je peux t'expliquer ! 334 00:20:03,543 --> 00:20:04,751 Je ne comprends pas. 335 00:20:04,834 --> 00:20:08,459 On a parlé. Je me suis assurée… La photo ! 336 00:20:08,959 --> 00:20:12,168 Il y avait mon nom dessus. Tu as écrit : "Bye, Natalie !" 337 00:20:12,668 --> 00:20:14,293 Je maîtrise Photoshop. 338 00:20:15,501 --> 00:20:18,376 Oh, mon Dieu ! 339 00:20:18,459 --> 00:20:20,084 OK, respire un bon coup. 340 00:20:20,168 --> 00:20:22,084 Pas le petit Jésus. Non. 341 00:20:22,168 --> 00:20:24,293 Quel psychopathe crée un faux profil 342 00:20:24,376 --> 00:20:27,126 et entame une fausse relation en ligne ? 343 00:20:27,209 --> 00:20:28,334 Quelle psychopathe 344 00:20:28,418 --> 00:20:31,251 traverse le pays et arrive devant ma porte ? 345 00:20:31,334 --> 00:20:35,168 Tu as dit, je cite : "Si seulement tu passais Noël avec moi." 346 00:20:35,251 --> 00:20:38,209 On dit tous ça. Comme "Ton bébé est trop mignon" 347 00:20:38,293 --> 00:20:40,376 ou "Je commence mon régime demain." 348 00:20:40,459 --> 00:20:43,584 Tout le monde le sait. Pas tout le monde, apparemment. 349 00:20:46,084 --> 00:20:49,001 Tu insinues que c'est ma faute ? 350 00:20:49,084 --> 00:20:52,334 Ce n'est la faute de personne, d'accord ? 351 00:20:52,418 --> 00:20:56,584 Je sais, tu n'es jamais sortie avec un Chinois et tu es sous le choc ! 352 00:20:56,668 --> 00:21:01,126 C'est faux. Il est né à Pékin et il était incroyable au lit. 353 00:21:01,209 --> 00:21:04,168 Comment tu as pu mentir ? Je t'appréciais vraiment. 354 00:21:04,251 --> 00:21:07,459 Désolé. Je ne voulais pas que ça aille aussi loin. 355 00:21:07,543 --> 00:21:10,876 - Viens à l'intérieur et… - Non, je ne viens pas ! 356 00:21:10,959 --> 00:21:14,918 Je n'irai nulle part avec toi. Je ne veux plus jamais te voir. 357 00:21:16,959 --> 00:21:20,293 - Tu ne sais pas où tu vas ! - Le petit Jésus me guidera. 358 00:21:25,668 --> 00:21:26,626 Ouais ! 359 00:21:34,168 --> 00:21:37,459 Hé, servez-moi un autre truc à la pomme verte. 360 00:21:37,543 --> 00:21:38,918 Ça marche. Une seconde. 361 00:21:39,001 --> 00:21:43,793 Et Sarah m'a demandé : "Meilleure mémoire ou plus gros pénis ?" 362 00:21:43,876 --> 00:21:45,084 Et tu as dit quoi ? 363 00:21:45,584 --> 00:21:46,584 J'ai oublié. 364 00:21:49,001 --> 00:21:50,001 Cali Asskicker. 365 00:21:50,084 --> 00:21:51,168 Cali Asskicker ! 366 00:21:51,251 --> 00:21:53,418 Cali Asskicker ! 367 00:21:53,501 --> 00:21:55,126 Joyeux Noël à tous ! 368 00:22:08,293 --> 00:22:10,709 - Viens ici ! - Viens te battre. 369 00:22:10,793 --> 00:22:13,918 - Triple sec, rhum, jus d'orange. - OK. Dis-m'en plus. 370 00:22:14,001 --> 00:22:15,126 - Kiwi. - Quoi ? 371 00:22:15,209 --> 00:22:16,376 C'est parti. 372 00:22:17,626 --> 00:22:20,168 Allez, Kerry, réponds ! 373 00:22:22,376 --> 00:22:27,209 Dis-moi que t'appelles de ses toilettes après l'orgasme le plus intense de ta vie. 374 00:22:27,793 --> 00:22:30,501 Dur d'avoir un orgasme quand on t'a menti ! 375 00:22:30,584 --> 00:22:31,959 Quoi, t'es sérieuse ? 376 00:22:35,584 --> 00:22:36,793 Doux Jésus. 377 00:22:40,251 --> 00:22:42,209 Le type existe, et tu l'as vu ? 378 00:22:42,293 --> 00:22:43,126 Ouais. 379 00:22:43,209 --> 00:22:46,043 C'est pas un hasard. C'est un signe de Dieu. 380 00:22:46,126 --> 00:22:47,334 Tu devrais foncer. 381 00:22:47,418 --> 00:22:50,959 Tu es un 6/10 à Los Angeles, donc un 10/10 à Lake Placid ? 382 00:22:51,043 --> 00:22:52,251 Tu te dois bien ça, 383 00:22:52,334 --> 00:22:54,959 et tu as traversé le pays, alors fonce. 384 00:22:55,043 --> 00:22:57,043 Qu'est-ce que tu as à perdre ? 385 00:22:57,126 --> 00:23:00,084 Ce qui reste de ma fierté et de mon amour-propre ? 386 00:23:00,168 --> 00:23:02,834 Il te reste rien. Et puis, pense à ton article. 387 00:23:02,918 --> 00:23:05,501 Mon Dieu, Lee s'en mordrait les doigts. 388 00:23:05,584 --> 00:23:08,043 Tu vas y aller, tu vas le faire. 389 00:23:08,126 --> 00:23:11,376 Fais-toi remarquer par cette licorne sauvage, OK ? 390 00:23:11,459 --> 00:23:14,459 Tu gères, vas-y. Je t'aime. Appelle-moi plus tard. 391 00:23:24,001 --> 00:23:26,459 - Voilà vos verres. Santé. - Merci. 392 00:23:26,543 --> 00:23:28,376 J'en ai plus besoin que vous. 393 00:23:28,459 --> 00:23:29,376 Hé ! 394 00:23:30,043 --> 00:23:32,001 Je n'ai pas la voix qui porte… 395 00:23:33,126 --> 00:23:35,001 mais il va m'entendre. 396 00:23:41,168 --> 00:23:42,084 Hé ! 397 00:23:42,918 --> 00:23:45,168 Où est mon verre ? Qui l'a pris ? 398 00:23:45,251 --> 00:23:46,834 Alors, qu'est-ce qu'on a ? 399 00:23:48,668 --> 00:23:50,334 C'est un karaoké de Noël. 400 00:23:50,418 --> 00:23:52,209 Mettez la chanson. 401 00:23:55,668 --> 00:24:02,001 Maintenant, Natalie va interpréter ce qu'elle pense être un chant de Noël. 402 00:24:02,084 --> 00:24:04,126 Doux Jésus. 403 00:24:25,418 --> 00:24:26,293 Oui ! 404 00:24:52,043 --> 00:24:54,376 Un peu de respect. Elle est malade. 405 00:25:09,751 --> 00:25:10,751 OK. 406 00:25:15,793 --> 00:25:16,918 Je suis chrétien ! 407 00:25:17,001 --> 00:25:18,001 Attention. 408 00:25:35,209 --> 00:25:37,709 Oh, mon Dieu ! 409 00:25:37,793 --> 00:25:38,959 Oh, mon Dieu ! 410 00:25:43,751 --> 00:25:46,334 Ouais ! Pas mal. 411 00:25:47,501 --> 00:25:49,418 Tiens. Tu les as oubliés. 412 00:25:50,376 --> 00:25:54,043 Merde. Il devait y avoir du kiwi dans les shots. 413 00:25:54,126 --> 00:25:55,001 Quoi ? 414 00:25:55,668 --> 00:25:57,751 Où il est ? 415 00:25:57,834 --> 00:25:59,043 Où est quoi ? 416 00:26:01,959 --> 00:26:03,376 Mon EpiPen ! 417 00:26:05,418 --> 00:26:06,709 Merde ! 418 00:26:13,876 --> 00:26:16,501 Dieu merci, tu n'es pas morte. 419 00:26:17,251 --> 00:26:18,751 Où je suis ? 420 00:26:18,834 --> 00:26:20,001 Dans un hôpital. 421 00:26:26,043 --> 00:26:27,834 Tu m'as emmenée chez le véto ? 422 00:26:27,918 --> 00:26:32,084 L'hôpital pour humains est à 30 minutes, je ne voulais pas prendre de risques. 423 00:26:32,168 --> 00:26:35,251 Mais sois tranquille, Dr Foye est la meilleure. 424 00:26:36,126 --> 00:26:40,584 Bonsoir. Je suis Dr Foye. Vous avez bien meilleure mine. 425 00:26:41,168 --> 00:26:42,126 Pas vrai ? 426 00:26:42,209 --> 00:26:45,293 Heureusement que Josh vous a fait venir, vous étiez… 427 00:26:45,376 --> 00:26:46,543 Ça va aller. 428 00:26:46,626 --> 00:26:50,001 Prenez votre temps. Il y a des biscuits et des friandises. 429 00:26:50,084 --> 00:26:51,709 - Merci. - Merci, doc'. 430 00:26:54,418 --> 00:26:57,626 Tu as rencontré le vrai Tag ce soir ? 431 00:26:58,293 --> 00:27:01,709 Tu pensais vraiment que ton karaoké sexy allait marcher ? 432 00:27:01,793 --> 00:27:05,584 On n'est pas à Los Angeles et Tag n'est pas un mec de là-bas. 433 00:27:05,668 --> 00:27:09,709 Il se fait toujours draguer par les mêmes filles sexy. 434 00:27:09,793 --> 00:27:12,543 Si tu veux qu'il te remarque, fais autre chose. 435 00:27:12,626 --> 00:27:14,376 Il m'a remarquée ce soir. 436 00:27:14,459 --> 00:27:18,376 Honnêtement, ton visage était si enflé que tu ressemblais à Chucky. 437 00:27:18,459 --> 00:27:20,293 Je doute qu'il te reconnaisse. 438 00:27:20,376 --> 00:27:22,043 Je ne sais rien de lui. 439 00:27:22,126 --> 00:27:23,793 Mais moi, si. 440 00:27:23,876 --> 00:27:27,293 Tag était mon meilleur ami jusqu'à la quatrième 441 00:27:27,376 --> 00:27:30,376 et je fais semblant d'être lui depuis deux semaines. 442 00:27:30,459 --> 00:27:31,293 Et alors ? 443 00:27:31,376 --> 00:27:35,043 Alors, je connais Tag mieux que lui-même. 444 00:27:35,126 --> 00:27:37,168 Je peux t'aider à le séduire. 445 00:27:38,543 --> 00:27:39,918 Pourquoi tu ferais ça ? 446 00:27:40,501 --> 00:27:44,876 Peut-être que si je t'aide, tu pourras me rendre la pareille. 447 00:27:46,584 --> 00:27:49,418 Je ne coucherai pas avec toi ! 448 00:27:49,501 --> 00:27:53,084 Non ! Ce n'est pas du tout ce que je veux dire. 449 00:27:53,709 --> 00:27:59,293 Tu pourrais peut-être faire semblant d'être ma copine jusqu'à Noël. 450 00:28:01,876 --> 00:28:02,751 Pourquoi ? 451 00:28:03,459 --> 00:28:08,459 Tu as vu la tête de mes parents quand ils ont cru que tu étais ma copine ? 452 00:28:08,543 --> 00:28:10,001 Bon, tu es fou. 453 00:28:11,126 --> 00:28:14,376 Être vu avec toi, ce serait une grande victoire. 454 00:28:14,459 --> 00:28:16,418 Je veux dire, franchement, 455 00:28:17,126 --> 00:28:18,251 regarde-toi. 456 00:28:18,334 --> 00:28:20,709 Je ne demande qu'une semaine. 457 00:28:20,793 --> 00:28:25,001 Ensuite, on simulera une rupture et tu seras libre pour toujours. 458 00:28:27,834 --> 00:28:31,209 JE VEUX UN BROUILLON D'ICI CE WEEK-END 459 00:28:35,626 --> 00:28:37,001 Tu vas me brancher avec Tag ? 460 00:28:37,084 --> 00:28:40,501 Oui ! Vous serez amoureux avant le Nouvel An, 461 00:28:40,584 --> 00:28:42,709 vous aurez un bébé à Thanksgiving. 462 00:28:43,459 --> 00:28:46,459 Au fait, tu as une mutuelle ? Ils me l'ont demandé. 463 00:28:48,459 --> 00:28:50,376 Bienvenue dans mon nid. 464 00:28:50,459 --> 00:28:52,376 C'est ici que la magie opère. 465 00:28:53,001 --> 00:28:57,584 Tout le monde dit ça. Mais il n'y a pas eu de magie du tout. 466 00:28:57,668 --> 00:29:00,209 Mais j'ai un mini-frigo rempli de sodas. 467 00:29:00,293 --> 00:29:04,293 Il y a une laverie, une salle de bain, un baby-foot si tu veux jouer. 468 00:29:05,001 --> 00:29:08,043 J'aime beaucoup la décoration. 469 00:29:08,543 --> 00:29:11,168 Disons que c'est temporaire. 470 00:29:11,251 --> 00:29:15,834 Mon appartement est en travaux. Il a subi pas mal de dégâts de fumée… 471 00:29:17,751 --> 00:29:20,668 Bon, bonne nuit. Mets-toi à l'aise. 472 00:29:22,376 --> 00:29:23,209 Non. 473 00:29:23,293 --> 00:29:25,459 Toi, par terre. Maintenant. 474 00:29:26,793 --> 00:29:29,876 C'est le seul bon matelas ici et j'ai le dos fragile. 475 00:29:29,959 --> 00:29:34,709 Je me fiche que ce lit soit la seule chose qui t'évite la paralysie. 476 00:29:34,793 --> 00:29:35,876 On ne partage pas. 477 00:29:35,959 --> 00:29:39,001 - Et si on met des oreillers au milieu ? - Non. 478 00:29:39,084 --> 00:29:42,709 - Et si on dort à l'envers ? - Ça sera toujours non. Donc… 479 00:29:45,209 --> 00:29:48,376 On devrait parler de ton escroquerie. 480 00:29:48,459 --> 00:29:51,501 Tu réalises qu'à un moment, on se serait rencontrés. 481 00:29:51,584 --> 00:29:56,584 Je ne voulais pas te mentir. C'est arrivé comme ça. 482 00:29:56,668 --> 00:29:57,918 C'est arrivé ? 483 00:29:58,501 --> 00:30:01,793 J'étais inscrit pendant un an, devine combien de matchs j'ai eus. 484 00:30:02,668 --> 00:30:03,501 Trois. 485 00:30:03,584 --> 00:30:06,376 Dont mon ancienne prof d'anglais. 486 00:30:06,459 --> 00:30:08,876 Elle a 70 ans et un pacemaker. 487 00:30:08,959 --> 00:30:12,001 Faire l'amour avec elle la tuerait. 488 00:30:12,751 --> 00:30:14,126 Donc, j'ai expérimenté, 489 00:30:14,209 --> 00:30:17,668 j'ai utilisé la photo d'un mec incontestablement sexy 490 00:30:17,751 --> 00:30:21,043 juste pour voir. J'ai eu 85 matchs en cinq minutes. 491 00:30:21,126 --> 00:30:24,501 Il y a plein de filles. Mais elles ne veulent pas de moi. 492 00:30:24,584 --> 00:30:27,501 Tu cherches vraiment de la compassion ? 493 00:30:27,584 --> 00:30:29,834 Ce que tu as fait est innommable. 494 00:30:30,334 --> 00:30:31,918 - Je dir… - Innommable ! 495 00:30:32,834 --> 00:30:35,501 Mais on a passé un accord. Alors, on oublie. 496 00:30:37,459 --> 00:30:39,501 JE T'AIME, GRAND-MÈRE JUNE 497 00:30:42,876 --> 00:30:45,043 ENLÈVE TON HO ! HO ! HO ! 498 00:30:46,418 --> 00:30:47,293 D'accord. 499 00:30:51,668 --> 00:30:53,668 Et tu avais écrit sur ta main. 500 00:30:54,168 --> 00:30:56,834 Il enlève son gant et ses mains sont gelées. 501 00:30:56,918 --> 00:30:59,834 J'ai cru que ton doigt allait tomber, papa ! 502 00:30:59,918 --> 00:31:01,251 Natalie ! 503 00:31:01,334 --> 00:31:05,209 Viens. Prends le petit-déjeuner avec nous. On vient de commencer. 504 00:31:05,709 --> 00:31:08,668 Je devrais aller me doucher. 505 00:31:08,751 --> 00:31:13,709 Je suis sûre que tu es magnifique. Mais honnêtement, je ne vois rien. 506 00:31:14,834 --> 00:31:16,084 Assieds-toi. 507 00:31:16,668 --> 00:31:18,959 Tout a l'air délicieux. 508 00:31:19,043 --> 00:31:22,418 Je t'en prie, sers-toi. Du bacon ? 509 00:31:22,501 --> 00:31:24,668 - Elle est végétarienne. - Je suis végétarienne. 510 00:31:25,334 --> 00:31:26,709 Mais merci, M. Lin. 511 00:31:26,793 --> 00:31:29,376 Où êtes-vous allés hier, les tourtereaux ? 512 00:31:29,459 --> 00:31:31,709 Au McGregor's faire un karaoké. 513 00:31:32,334 --> 00:31:33,626 C'était comment ? 514 00:31:34,209 --> 00:31:35,459 C'était… 515 00:31:36,584 --> 00:31:38,501 l'éclate ? Pas vrai, Natalie ? 516 00:31:39,251 --> 00:31:42,334 Je veux tout savoir sur votre rencontre. 517 00:31:42,418 --> 00:31:45,793 C'est juste une appli de rencontres, il n'y a rien à dire. 518 00:31:45,876 --> 00:31:49,334 On s'envoie des messages. Et maintenant la voilà, avec moi. 519 00:31:49,418 --> 00:31:50,626 Me voilà. 520 00:31:51,793 --> 00:31:53,001 Quelle absurdité ! 521 00:31:53,084 --> 00:31:56,251 Les gens s'aimaient et se désaimaient seulement par écrit. 522 00:31:56,334 --> 00:31:59,168 Le crayon est plus fort que l'érection. 523 00:31:59,251 --> 00:32:02,959 Grand-mère, un peu de tenue. Mange tes œufs, ils vont refroidir. 524 00:32:03,043 --> 00:32:05,793 Natalie, qu'est-ce qui t'a séduite chez Josh ? 525 00:32:06,959 --> 00:32:08,293 Oh, je ne sais pas… 526 00:32:09,001 --> 00:32:10,334 Par où commencer ? 527 00:32:10,418 --> 00:32:14,168 Il y avait tellement de choses incroyables dans son profil. 528 00:32:14,668 --> 00:32:19,126 Ses photos. J'ai regardé ces cheveux, ce physique unique. 529 00:32:19,209 --> 00:32:20,834 Et puis, ce menton… 530 00:32:21,959 --> 00:32:24,418 C'était trop beau pour être vrai. 531 00:32:24,501 --> 00:32:27,459 Il est bien plus ciselé depuis quelques années. 532 00:32:27,543 --> 00:32:31,209 Mais il n'y a pas que les photos qui m'ont piégée. 533 00:32:31,293 --> 00:32:33,918 Sa bio. Il est passionné par la vie, 534 00:32:34,001 --> 00:32:35,751 par les activités en plein air. 535 00:32:35,834 --> 00:32:38,251 Oh ! Il a parlé du magasin ! 536 00:32:39,168 --> 00:32:41,751 Mon père l'a ouvert il y a 50 ans. 537 00:32:41,834 --> 00:32:44,418 Je gère le magasin et Josh est vendeur. 538 00:32:44,501 --> 00:32:48,168 - Inutile de parler boulot dès le matin. - Mais c'est passionnant ! 539 00:32:48,251 --> 00:32:49,959 Tu dois beaucoup voyager. 540 00:32:50,668 --> 00:32:54,793 Si le déjeuner à Applebee's compte, alors Josh voyage tous les jours ! 541 00:32:57,501 --> 00:32:58,626 Applebee's ! 542 00:32:59,959 --> 00:33:01,084 Applebee's ! 543 00:33:01,168 --> 00:33:02,376 Applebee's. 544 00:33:02,459 --> 00:33:05,543 J'ai pensé à m'inscrire sur un site de rencontres. 545 00:33:05,626 --> 00:33:10,376 Mon amie Darlene de Shimmering Pines est inscrite sur Gray Play, 546 00:33:10,459 --> 00:33:13,959 et elle a vu plus de culs qu'un banc d'église. 547 00:33:14,043 --> 00:33:15,126 June ! 548 00:33:15,209 --> 00:33:17,459 - Maman. - Sérieusement, on peut… 549 00:33:17,543 --> 00:33:20,543 J'aurais besoin de ton savoir-faire pour mon profil. 550 00:33:21,293 --> 00:33:22,668 - Oui. OK. - Bien sûr. 551 00:33:22,751 --> 00:33:23,834 Fais voir le tien. 552 00:33:23,918 --> 00:33:26,209 Et tu me montres celui de Josh ? 553 00:33:27,376 --> 00:33:29,751 - Mon portable est en bas. - Peut-être plus tard. 554 00:33:29,834 --> 00:33:31,751 Natalie et moi, on doit y aller. 555 00:33:31,834 --> 00:33:35,251 Je vais lui faire visiter Lake Placid et le magasin. 556 00:33:35,334 --> 00:33:36,751 C'est une super idée. 557 00:33:36,834 --> 00:33:37,959 - Sympa. - Oui. 558 00:33:38,043 --> 00:33:39,834 - Ton toast ! - Soyez prudents. 559 00:33:40,334 --> 00:33:41,251 Oui. 560 00:33:41,751 --> 00:33:43,293 - Trop bon ! - Elle adore ! 561 00:33:51,043 --> 00:33:55,209 Premier truc à savoir sur Tag ? Il aime les femmes aventureuses. 562 00:33:55,293 --> 00:33:58,334 Pas les influenceuses qui comptent les calories. 563 00:33:58,418 --> 00:34:00,543 Je ne compte pas, je surveille. 564 00:34:00,626 --> 00:34:04,084 Bien sûr. Si tu le dis. Alors, tu fais quelle taille ? 565 00:34:04,168 --> 00:34:07,418 Ça ne te regarde pas. Et qu'est-ce qu'elle a ma tenue ? 566 00:34:07,501 --> 00:34:09,459 Il faut avoir l'air détendu, 567 00:34:09,543 --> 00:34:13,251 alors mets ça parce que Tag va arriver d'un moment à l'autre. 568 00:34:13,334 --> 00:34:14,168 Quoi ? 569 00:34:14,251 --> 00:34:16,876 Il a reçu une commande. Il va passer à 11 h. 570 00:34:16,959 --> 00:34:18,959 Et attends, prends ça. 571 00:34:19,876 --> 00:34:23,418 Walden ? Tu rigoles ? Thoreau était un connard. 572 00:34:23,501 --> 00:34:26,459 Fais semblant d'aimer, c'est son livre préféré. 573 00:34:26,543 --> 00:34:30,209 Et aussi ! Quand vous parlerez, glisse des termes d'escalade. 574 00:34:30,293 --> 00:34:31,668 Il adore ces conneries. 575 00:34:41,626 --> 00:34:43,834 - Ça va, Tag ? - Hé, mon pote, ça va ? 576 00:34:43,918 --> 00:34:45,001 Hé, mec. 577 00:34:45,084 --> 00:34:48,084 - C'est Tag ? Captain America ! - Comment ça va ? 578 00:34:51,584 --> 00:34:55,126 - Solide comme un roc ! - Merci. Ravi de vous voir, M. Lin. 579 00:34:55,209 --> 00:34:58,334 - Vous avez des mousquetons ? - Bien sûr, à l'arrière. 580 00:34:59,334 --> 00:35:02,084 - J'ai quelqu'un à te présenter. - D'accord. 581 00:35:02,168 --> 00:35:03,001 Oui. 582 00:35:04,001 --> 00:35:06,543 - Il y a des nouvelles tenues ? - Toujours. 583 00:35:07,668 --> 00:35:10,543 Tag, je te présente ma cousine Natalie. 584 00:35:10,626 --> 00:35:13,918 Et Natalie, voici mon vieil ami, Tag. 585 00:35:16,209 --> 00:35:17,418 Vous êtes cousins ? 586 00:35:18,751 --> 00:35:20,918 Ouais. Enfin… 587 00:35:21,001 --> 00:35:25,001 Du côté de ma belle-mère, donc on est beaux-cousins. 588 00:35:25,626 --> 00:35:29,334 Une différence qui ne compte pas en dehors de l'Alabama. 589 00:35:32,084 --> 00:35:33,584 Elle est rigolote. 590 00:35:35,459 --> 00:35:36,293 Oui. 591 00:35:37,751 --> 00:35:38,584 Walden ? 592 00:35:41,168 --> 00:35:43,709 C'est mon préféré. Je le relis chaque année. 593 00:35:43,793 --> 00:35:44,751 - Ah bon ? - Oui. 594 00:35:44,834 --> 00:35:45,668 Ouah. 595 00:35:45,751 --> 00:35:47,126 - C'est fou ! - Oui. 596 00:35:47,626 --> 00:35:49,043 Thoreau est génial, non ? 597 00:35:50,209 --> 00:35:53,543 Certains le qualifieraient de narcissique égocentrique, 598 00:35:53,626 --> 00:35:56,709 fanatique de la maîtrise de soi et d'hypocrite total, 599 00:35:56,793 --> 00:35:59,793 mais personnellement, je le trouve si inspirant. 600 00:36:02,126 --> 00:36:06,001 "Plutôt que l'amour, l'argent, la gloire, 601 00:36:07,084 --> 00:36:08,418 "donne-moi la vérité." 602 00:36:11,418 --> 00:36:14,834 Je suis désolé. Ça me touche à chaque fois. 603 00:36:16,376 --> 00:36:18,501 Si quelqu'un le comprend, c'est moi. 604 00:36:18,584 --> 00:36:21,834 Mon Dieu. On s'est déjà rencontrés ? 605 00:36:21,918 --> 00:36:25,709 Tu me dis quelque chose. Mais je suis incapable de me souvenir. 606 00:36:25,793 --> 00:36:28,918 Peu probable. Elle est arrivée de Californie ce matin. 607 00:36:29,001 --> 00:36:29,834 Ce matin. 608 00:36:29,918 --> 00:36:32,918 Je donne un cours de survie à Yosemite chaque été. 609 00:36:33,001 --> 00:36:34,084 Mortel ! 610 00:36:35,709 --> 00:36:37,376 On peut dire ça, oui. 611 00:36:37,459 --> 00:36:43,418 J'adore Yosemite. C'est sensas' pour faire de l'escalade. 612 00:36:43,501 --> 00:36:44,543 Tu grimpes ? 613 00:36:45,209 --> 00:36:49,293 Moi ? Si je grimpe ? Je grimperais sur tout ce qui bouge. 614 00:36:51,834 --> 00:36:53,209 Je suis une agro. 615 00:36:53,293 --> 00:36:56,334 - Agro ? - Oui, agressive. Agro. 616 00:36:56,834 --> 00:36:58,251 Une grimpeuse agressive. 617 00:36:58,334 --> 00:37:00,793 Je grimpe toutes sortes de choses, 618 00:37:01,418 --> 00:37:05,834 comme des échelles, des maisons, des arbres, 619 00:37:05,918 --> 00:37:07,001 des échelles… 620 00:37:08,709 --> 00:37:10,043 Surtout des échelles. 621 00:37:10,126 --> 00:37:11,168 C'est cool. 622 00:37:11,251 --> 00:37:14,834 On va grimper à Rock Ventures demain. Ça vous dit de venir ? 623 00:37:15,418 --> 00:37:17,918 - Ouais ! Compte sur nous. - Super. 624 00:37:18,001 --> 00:37:19,668 - À 10 h ? - Parfait. 625 00:37:20,376 --> 00:37:23,709 Ravi de t'avoir rencontrée, Natalie. On se voit à 10 h. 626 00:37:23,793 --> 00:37:24,626 À plus. 627 00:37:25,209 --> 00:37:26,501 Ça va grimper ! 628 00:37:29,376 --> 00:37:30,293 Mortel ? 629 00:37:30,376 --> 00:37:31,751 Sensas' ? 630 00:37:31,834 --> 00:37:33,126 Agro ? 631 00:37:33,209 --> 00:37:35,209 Tu m'as dit d'utiliser le jargon ! 632 00:37:35,293 --> 00:37:39,376 Oui, comme "rappel" ou "harnais". On aurait dit que tu avais la Tourette ! 633 00:37:39,459 --> 00:37:42,168 Tu sais quoi ? On a de plus gros problèmes. 634 00:37:42,251 --> 00:37:46,459 J'ai cassé mon orteil en sortant du lit. Tu veux que j'escalade un mur ? 635 00:37:46,543 --> 00:37:50,584 Je peux t'apprendre ici. Tu peux pas être si mauvaise. 636 00:37:51,876 --> 00:37:54,168 - Descends ! - Je ne peux pas tenir ! 637 00:37:54,251 --> 00:37:56,334 Voilà. Viens. 638 00:37:58,709 --> 00:38:00,209 Doux Jésus. 639 00:38:00,293 --> 00:38:06,543 L'important, c'est d'oublier le mur et penser à ton premier déplacement. 640 00:38:07,084 --> 00:38:08,251 Regarde ça. 641 00:38:08,334 --> 00:38:11,209 Et ensuite, à ton deuxième. D'accord ? 642 00:38:11,293 --> 00:38:13,751 Puis, à ton troisième. 643 00:38:13,834 --> 00:38:18,126 On obtient de grandes choses en unissant plein de petites choses. 644 00:38:20,959 --> 00:38:22,709 C'est assez pertinent. 645 00:38:22,793 --> 00:38:25,918 Van Gogh. Pense à l'utiliser avec Tag. 646 00:38:26,001 --> 00:38:27,084 Des questions ? 647 00:38:27,168 --> 00:38:28,918 Comment il était au lycée ? 648 00:38:29,001 --> 00:38:30,251 Comme tu l'imagines. 649 00:38:30,334 --> 00:38:34,126 Délégué de classe, roi du bal de promo, star de l'équipe de foot. 650 00:38:34,709 --> 00:38:36,501 Pourquoi vous n'étiez plus amis ? 651 00:38:37,209 --> 00:38:38,709 Il est devenu populaire. 652 00:38:39,543 --> 00:38:40,626 Et toi ? 653 00:38:41,251 --> 00:38:42,126 Non. 654 00:38:46,251 --> 00:38:47,334 Allez, vas-y. 655 00:38:50,584 --> 00:38:51,959 Pour être honnête, 656 00:38:52,709 --> 00:38:54,959 je me suis aussi épanouie sur le tard. 657 00:38:55,043 --> 00:38:57,001 J'ai du mal à le croire. 658 00:38:57,501 --> 00:39:02,834 Sans Invisalign et Accutane, tu n'aurais jamais swipé à droite. 659 00:39:02,918 --> 00:39:06,876 Sans les photos de Tag, tu n'aurais jamais swipé à droite. 660 00:39:07,418 --> 00:39:09,043 Comment je me débrouille ? 661 00:39:09,126 --> 00:39:10,876 - Plutôt pas mal. - Oui ? 662 00:39:13,418 --> 00:39:15,959 - Où tu mets ton linge ? - Près du placard. 663 00:39:25,459 --> 00:39:27,918 Alors, tu fais bouillir tes victimes ? 664 00:39:28,001 --> 00:39:32,793 Attention ! C'est un chauffe-cire pour faire des bougies. C'est très cher. 665 00:39:32,876 --> 00:39:33,793 D'accord. 666 00:39:34,459 --> 00:39:36,584 Grand-mère June fait des bougies ? 667 00:39:36,668 --> 00:39:38,626 Oui, c'est un de ses passe-temps. 668 00:39:40,126 --> 00:39:41,668 Josh Lin ? 669 00:39:41,751 --> 00:39:43,376 D'accord, elles sont à moi. 670 00:39:43,459 --> 00:39:47,168 Les mecs peuvent faire autre chose que chasser et tout payer. 671 00:39:47,251 --> 00:39:50,501 Et puis, c'est plus un business qu'un passe-temps. 672 00:39:51,084 --> 00:39:52,668 - D'accord. - Attends ! 673 00:39:52,751 --> 00:39:54,543 - Voyons voir. - Arrête ! 674 00:39:55,043 --> 00:39:55,959 Bon. 675 00:39:59,459 --> 00:40:02,501 Le business des bougies vise toujours les femmes. 676 00:40:02,584 --> 00:40:05,043 Elles sentent les fleurs et les bonbons, 677 00:40:05,126 --> 00:40:08,876 et ont des noms comme "Douces caresses" ou "Étoile filante". 678 00:40:08,959 --> 00:40:11,459 Aucun homme qui se respecte n'achètera ça, 679 00:40:11,543 --> 00:40:14,001 même si son appartement empeste la beuh. 680 00:40:14,084 --> 00:40:18,959 Alors, j'ai créé ma propre ligne de bougies pour hommes 681 00:40:19,043 --> 00:40:21,293 qui capture l'essence d'un mec. 682 00:40:21,376 --> 00:40:24,459 Mais je ne vois pas "Menteur compulsif", 683 00:40:24,543 --> 00:40:27,251 "Lunette relevée", ou "Je n'écoute pas le GPS." 684 00:40:27,334 --> 00:40:29,043 Blague tant que tu veux, 685 00:40:29,126 --> 00:40:32,418 mais 50 % du marché américain des bougies est mal servi. 686 00:40:32,501 --> 00:40:34,293 Pourquoi ne pas les servir ? 687 00:40:34,376 --> 00:40:36,209 Parce que ça coûte de l'argent. 688 00:40:36,293 --> 00:40:39,293 Demande un prêt à ton père. C'est ton marché cible. 689 00:40:39,376 --> 00:40:40,668 - Tu l'as vu ? - Oui. 690 00:40:40,751 --> 00:40:42,876 - Le vieil Asiatique en haut ? - Oui. 691 00:40:42,959 --> 00:40:46,126 Il ne s'intéresse qu'au sport et aux trucs virils. 692 00:40:46,209 --> 00:40:50,168 En plus, lui et mon frère ne feraient que se moquer de moi. 693 00:40:50,918 --> 00:40:53,751 - Tu as un frère ? - Le retour du fils prodigue ! 694 00:40:54,334 --> 00:40:56,543 Noël peut commencer ! 695 00:40:57,043 --> 00:40:58,793 Quand on parle du loup. 696 00:40:58,876 --> 00:41:02,251 Owen est là ! Maintenant, c'est Noël ! 697 00:41:02,334 --> 00:41:04,168 C'est mon bébé ? 698 00:41:05,209 --> 00:41:06,668 - Owen ! - Maman ! 699 00:41:07,584 --> 00:41:08,584 Salut, Chelsea ! 700 00:41:09,084 --> 00:41:10,334 Joyeux Noël. 701 00:41:17,293 --> 00:41:19,834 Tu soulèves les poids que je t'ai achetés. 702 00:41:19,918 --> 00:41:22,543 Vous étiez débordés avec la nouvelle maison ! 703 00:41:24,043 --> 00:41:26,418 - Tu es magnifique. - Merci. 704 00:41:28,584 --> 00:41:30,001 Hé, Joshy ! 705 00:41:30,084 --> 00:41:32,043 - Ça va, frérot ? - Ça va, Owen ? 706 00:41:32,126 --> 00:41:33,418 Joyeux Noël. 707 00:41:36,501 --> 00:41:38,918 Et, tu nous présentes pas ? 708 00:41:39,626 --> 00:41:42,168 Oh, voici Natalie. 709 00:41:43,001 --> 00:41:44,751 L'infirmière de grand-mère ? 710 00:41:45,251 --> 00:41:48,084 - Non. - Elle vient du club de lecture de maman ? 711 00:41:48,168 --> 00:41:50,959 - Non, c'est… - Oh, merde. 712 00:41:51,751 --> 00:41:53,168 C'est une intervention ? 713 00:41:53,251 --> 00:41:56,793 Non, chéri. Natalie est la petite amie de ton frère. 714 00:42:01,334 --> 00:42:03,084 Tu es sérieuse. 715 00:42:03,168 --> 00:42:05,001 - Vraiment ? - Vraiment. 716 00:42:05,959 --> 00:42:10,168 Oh ! Eh bien, c'est génial. 717 00:42:10,959 --> 00:42:13,793 On le disait dans la voiture, non ? 718 00:42:13,876 --> 00:42:16,751 - On en parlait justement. - Pendant des heures. 719 00:42:16,834 --> 00:42:19,251 Comment Joshy est encore célibataire ? 720 00:42:19,751 --> 00:42:21,876 Bon, c'est vrai, il vit à la maison, 721 00:42:21,959 --> 00:42:24,459 et les lunettes ne l'aident pas. 722 00:42:24,543 --> 00:42:25,626 Non. 723 00:42:25,709 --> 00:42:29,209 - Je suis trop content. Pas toi ? - Trop contente. 724 00:42:29,293 --> 00:42:30,959 C'est un miracle de Noël. 725 00:42:31,793 --> 00:42:33,834 Merci beaucoup, Natasha. 726 00:42:35,626 --> 00:42:39,293 Tu sais quoi ? Tout le plaisir est pour moi, Orrin. 727 00:42:55,543 --> 00:42:58,793 En parlant d'actions, le marché est dingue cette année. 728 00:42:58,876 --> 00:42:59,876 Tellement dingue. 729 00:42:59,959 --> 00:43:03,751 Beaucoup ont misé sur China Tire. Ils ont tout perdu, sauf leur virginité. 730 00:43:06,168 --> 00:43:09,251 Oh, mon Dieu ! 731 00:43:09,834 --> 00:43:10,793 Regardez-moi ça. 732 00:43:10,876 --> 00:43:12,876 C'est mon petit bout. 733 00:43:12,959 --> 00:43:14,793 - Regardez Josh XXL. - Oh, non. 734 00:43:14,876 --> 00:43:17,084 - On n'a pas… - Oui ! Tu te souviens ? 735 00:43:17,168 --> 00:43:19,543 C'est ma décoration de Noël préférée. 736 00:43:20,126 --> 00:43:24,001 Tu étais si mignon, Josh. Regarde cette queue de rat. Tu vois ? 737 00:43:24,084 --> 00:43:25,459 Tu étais si chou ! 738 00:43:25,543 --> 00:43:28,709 - Et ces petites joues potelées ! - Il avait huit ans. 739 00:43:29,209 --> 00:43:33,001 Je ne changerais rien à mes années d'adolescence. 740 00:43:33,084 --> 00:43:36,001 Elles m'ont enseigné la ténacité, l'empathie. 741 00:43:36,084 --> 00:43:38,709 Sans ça, je serais, je ne sais pas, 742 00:43:38,793 --> 00:43:42,501 une idiote insensible en manque d'attention ? 743 00:43:45,834 --> 00:43:46,918 Ancienne potelée ? 744 00:43:55,168 --> 00:43:56,418 Où je la mets ? 745 00:43:56,501 --> 00:44:00,293 On la met tout en haut du sapin. 746 00:44:02,334 --> 00:44:05,876 Je la mets chaque année. C'est la tradition. Ça ne fait rien. 747 00:44:05,959 --> 00:44:09,126 Je me disais que Natalie pourrait le faire cette année 748 00:44:09,209 --> 00:44:12,543 car c'est sa première fois ici, et c'est notre invitée. 749 00:44:12,626 --> 00:44:14,751 Oui, bien sûr. 750 00:44:20,668 --> 00:44:21,959 - Merci. - Oui. 751 00:44:23,084 --> 00:44:25,501 - Elle m'a coupé. - Ça va, chéri. 752 00:44:25,584 --> 00:44:27,584 - Tiens-la bien, Josh. - Je gère. 753 00:44:27,668 --> 00:44:29,584 - Doucement. - Tout en haut. 754 00:44:29,668 --> 00:44:31,626 Je vais l'aider. 755 00:44:31,709 --> 00:44:34,084 - C'est bon. Regardez. - Parfait ! 756 00:44:34,168 --> 00:44:36,084 - C'est de travers. - C'est vrai. 757 00:44:36,168 --> 00:44:37,584 - Et voilà. - Allume-le. 758 00:44:37,668 --> 00:44:39,209 Je la redresserai à minuit. 759 00:44:40,751 --> 00:44:42,251 Joyeux Noël ! 760 00:44:42,334 --> 00:44:43,501 Joyeux Noël. 761 00:44:43,584 --> 00:44:44,543 Super ! 762 00:44:45,501 --> 00:44:48,334 Tout le monde a bien bossé cette année. 763 00:44:48,418 --> 00:44:49,709 Sauf pour l'étoile. 764 00:44:49,793 --> 00:44:51,584 - Surtout Natalie. - Oui. 765 00:44:56,334 --> 00:44:59,584 Owen aime être le centre d'attention, hein ? 766 00:44:59,668 --> 00:45:03,293 S'il aime ? Il a besoin d'attention. Il est Poisson. 767 00:45:04,126 --> 00:45:07,959 La prochaine fois qu'il tente de te voler la vedette, reprends-la. 768 00:45:08,501 --> 00:45:11,584 - Facile à dire. - Sérieusement. Reprends-la. 769 00:45:13,584 --> 00:45:16,626 Bon. Viens. On y va. Je ne veux pas être en retard. 770 00:45:16,709 --> 00:45:18,543 Tag est un psychopathe de l'heure. 771 00:45:18,626 --> 00:45:20,543 Est-ce que le mur qu'on escalade 772 00:45:20,626 --> 00:45:22,709 ressemble à celui du magasin ? 773 00:45:22,793 --> 00:45:24,459 - Oui. À peu près. - OK. 774 00:45:29,751 --> 00:45:31,959 Natalie ! Tu viens ou quoi ? 775 00:45:32,043 --> 00:45:34,626 Oui. Bien sûr. J'arrive. 776 00:45:35,209 --> 00:45:38,959 - T'avais pas dit que c'était Tom Cruise. - T'es pas une agro ? 777 00:45:39,043 --> 00:45:40,001 J'y arriverai pas. 778 00:45:40,084 --> 00:45:41,626 - Mais si. - Détache-moi. 779 00:45:41,709 --> 00:45:43,251 Ne l'enlève pas. Allez. 780 00:45:43,334 --> 00:45:46,459 - Allez ! Enlève-moi ça. Non ! - Arrête. 781 00:45:46,543 --> 00:45:49,084 Arrête. Tu vas y arriver, d'accord ? 782 00:45:49,168 --> 00:45:50,084 Regarde. 783 00:45:51,418 --> 00:45:52,293 Prends ça. 784 00:45:52,376 --> 00:45:53,459 Quoi ? Pourquoi ? 785 00:45:54,043 --> 00:45:56,876 Ça va t'aider à te détendre. Ta chanson préférée. 786 00:45:57,376 --> 00:45:59,751 Ça va m'aider à me détendre. 787 00:45:59,834 --> 00:46:02,168 Oui, ça va m'aider à me dét… 788 00:46:04,709 --> 00:46:07,418 Souviens-toi, un déplacement à la fois. 789 00:46:07,501 --> 00:46:10,626 - Quoi ? - Un déplacement à la fois ! 790 00:46:11,418 --> 00:46:14,251 Merci, Josh. Mais c'est pas ma première montée. 791 00:46:14,334 --> 00:46:15,668 On le sait, mec ! 792 00:46:25,543 --> 00:46:26,584 Vas-y, fonce ! 793 00:46:48,293 --> 00:46:50,959 Bien joué ! Belle paire ! 794 00:46:51,043 --> 00:46:52,126 Natalie, vas-y ! 795 00:47:10,043 --> 00:47:10,876 Oui ! 796 00:47:12,251 --> 00:47:14,668 Je croyais que c'était dur… 797 00:47:15,834 --> 00:47:18,043 Pas mal. Descends. 798 00:47:21,293 --> 00:47:26,543 En fait, je vais rester ici et profiter de la vue pendant un moment. 799 00:47:28,793 --> 00:47:30,126 - Merde. - À mon tour. 800 00:47:30,209 --> 00:47:31,793 Natalie, tu fais quoi ? 801 00:47:31,876 --> 00:47:33,959 - Prêt ? - Prends-en de la graine. 802 00:47:34,043 --> 00:47:34,876 OK, Joshy. 803 00:47:34,959 --> 00:47:36,418 - Vas-y. - Allez, Joshy ! 804 00:47:36,501 --> 00:47:37,459 C'est ça ! 805 00:47:41,043 --> 00:47:42,209 Bien joué, Josh. 806 00:47:45,334 --> 00:47:47,668 Hé. Qu'est-ce que tu fais ? 807 00:47:47,751 --> 00:47:50,251 Le plus dur est passé. Descends en rappel. 808 00:47:50,751 --> 00:47:53,001 Tu as fait le plus dur. Ce n'est rien. 809 00:47:53,084 --> 00:47:56,334 C'est comme ça que je meurs. Ça y est. C'est terminé. 810 00:47:56,418 --> 00:48:00,626 OK. Je sais comment te faire descendre, mais tu dois me faire confiance. 811 00:48:00,709 --> 00:48:02,209 Le mec qui m'a piégée ? 812 00:48:02,293 --> 00:48:05,001 Non, le mec qui t'a fait venir ici. 813 00:48:05,084 --> 00:48:08,293 Je sais que tu as peur, mais tu peux le faire. 814 00:48:08,376 --> 00:48:09,793 Et je suis là. 815 00:48:10,293 --> 00:48:12,543 D'accord ? Je te le promets. 816 00:48:15,084 --> 00:48:16,043 Viens. 817 00:48:17,668 --> 00:48:19,251 Respire. 818 00:48:20,793 --> 00:48:23,709 C'était génial. Tu es montée comme une grande. 819 00:48:25,751 --> 00:48:29,168 Bien. OK. Lève-toi. 820 00:48:30,418 --> 00:48:31,584 Super. 821 00:48:34,834 --> 00:48:37,959 - Oh, mon Dieu. - C'est bon. Ne regarde pas en arrière. 822 00:48:38,668 --> 00:48:39,751 Voilà. 823 00:48:39,834 --> 00:48:42,168 - Je ne peux pas, Josh. - Si, tu peux. 824 00:48:42,251 --> 00:48:45,501 Recule lentement vers le bord du mur. 825 00:48:45,584 --> 00:48:49,501 - Quoi ? Non. - Si. Allez. Tu t'en sors très bien. 826 00:48:49,584 --> 00:48:53,001 - Ça ne me plaît pas. Mon Dieu ! - Tout va bien. 827 00:48:54,626 --> 00:48:56,043 Ferme les yeux. 828 00:48:57,918 --> 00:48:59,543 Inspire profondément. 829 00:49:03,293 --> 00:49:04,293 Et expire. 830 00:49:12,751 --> 00:49:16,084 Tu viens de sauter ? Très belle réception. 831 00:49:17,668 --> 00:49:21,751 Quoi, ça ? Tu devrais me voir sur une vraie montagne. 832 00:49:21,834 --> 00:49:23,043 Ça me plairait. 833 00:49:24,418 --> 00:49:27,876 Si tu as du temps demain matin, viens à Corbin Glen Park. 834 00:49:27,959 --> 00:49:30,918 À 9 h ? Avec une tenue confortable. 835 00:49:31,501 --> 00:49:32,418 J'y serai. 836 00:49:32,501 --> 00:49:33,334 D'accord. 837 00:49:40,918 --> 00:49:42,709 La famille Lin, on y va ! 838 00:49:45,709 --> 00:49:49,043 Owen a l'air fou, tellement il est impliqué. 839 00:49:49,626 --> 00:49:51,251 Prie pour ta miséricorde ! 840 00:49:52,043 --> 00:49:53,418 Ouais ! 841 00:49:53,918 --> 00:49:54,751 Ouais ! 842 00:49:54,834 --> 00:49:56,584 Tu n'as pas idée. 843 00:49:56,668 --> 00:49:57,918 Haut et fort, allez ! 844 00:50:15,918 --> 00:50:17,959 - Il vient de… ? - Oui. 845 00:50:20,209 --> 00:50:21,501 Tu es faux, papa. 846 00:50:23,001 --> 00:50:24,251 Ils en font pas trop ? 847 00:50:25,918 --> 00:50:27,876 De l'autre côté. Sur ta marque. 848 00:50:37,293 --> 00:50:39,418 Allez, grand-mère, gâche pas tout ! 849 00:50:42,876 --> 00:50:43,959 Jésus ! 850 00:50:46,001 --> 00:50:50,001 De retour à la demande générale. Les choristes Lin ! 851 00:50:50,084 --> 00:50:53,168 Merci. On a d'autres demandes ? 852 00:50:53,251 --> 00:50:56,293 - "Baby, It's Cold Outside" ! - Oui ! 853 00:50:56,376 --> 00:50:59,709 Je pense qu'on peut s'arranger. Qui veut chanter le duo ? 854 00:50:59,793 --> 00:51:01,584 Quel suspense, Bob. 855 00:51:04,501 --> 00:51:06,418 Natalie et moi allons chanter. 856 00:51:07,876 --> 00:51:09,584 - Attends, quoi ? - Ouais. 857 00:51:13,001 --> 00:51:16,251 Plutôt mourir, tu m'entends. Je ne chante pas ça. 858 00:51:16,334 --> 00:51:18,626 C'est l'hymne des agressions sexuelles. 859 00:51:19,126 --> 00:51:21,709 Frérot, Chels et moi on va chanter. 860 00:51:21,793 --> 00:51:24,751 - Elle connaît pas les paroles. - Si, mais je ne… 861 00:51:24,834 --> 00:51:27,459 Elle connaît les paroles. On est bons. 862 00:51:27,543 --> 00:51:28,834 Josh, je… 863 00:51:29,709 --> 00:51:31,918 - Écoute mon plan, OK. - Non ! 864 00:51:32,001 --> 00:51:37,751 Fais ta partie. Je change mes paroles, pour ne pas tomber dans le glauque. 865 00:51:38,834 --> 00:51:41,209 D'accord, finissons-en. 866 00:51:41,293 --> 00:51:43,334 Papa ? Vas-y. 867 00:51:48,918 --> 00:51:50,084 Chéri, ça va ? 868 00:51:51,001 --> 00:51:52,918 Je ne peux pas rester 869 00:51:53,001 --> 00:51:56,251 Pas de problème Voilà la porte 870 00:51:56,334 --> 00:52:00,918 - Je dois m'en aller - Entendu, n'en dis pas plus 871 00:52:01,001 --> 00:52:05,584 - Cette soirée était… - Entièrement consentie 872 00:52:05,668 --> 00:52:07,751 … très agréable 873 00:52:07,834 --> 00:52:12,168 J'espère que tu rentreras bien ce soir 874 00:52:12,251 --> 00:52:15,043 Ma mère va s'inquiéter 875 00:52:15,126 --> 00:52:17,418 Voici mon téléphone Appelle-la 876 00:52:17,501 --> 00:52:19,834 Mon père va faire les cent pas 877 00:52:19,918 --> 00:52:22,293 Adíos, n'en dis pas plus 878 00:52:22,376 --> 00:52:25,043 Je ferais mieux de me dépêcher 879 00:52:25,126 --> 00:52:27,584 Je le dis depuis un moment 880 00:52:27,668 --> 00:52:30,001 Eh bien, peut-être encore un demi-verre 881 00:52:30,084 --> 00:52:32,293 Doucement Ça fait beaucoup de vin 882 00:52:32,376 --> 00:52:36,626 - Les voisins pourraient penser - C'est juste mon vieil ami Troy 883 00:52:36,709 --> 00:52:41,793 - Dis, qu'y a-t-il dans mon verre ? - Juste un Perrier citron 884 00:52:41,876 --> 00:52:44,001 J'aimerais savoir comment 885 00:52:44,084 --> 00:52:47,584 - Saisir l'allusion ? - Rompre le sortilège 886 00:52:47,668 --> 00:52:51,418 Vas-tu me dire "adieu" ? 887 00:52:51,501 --> 00:52:56,376 - Je devrais dire non - Le Uber sera bientôt là 888 00:52:56,459 --> 00:53:01,126 - Au moins, j'ai essayé - Tu n'essayes pas du tout 889 00:53:01,209 --> 00:53:04,709 - Mais je ne peux pas rester - Dans ce cas, sors 890 00:53:04,793 --> 00:53:11,751 - Car, bébé, il fait froid dehors - Dans ce cas, va dehors 891 00:53:19,876 --> 00:53:21,001 Quel duo ! 892 00:53:21,084 --> 00:53:22,793 - Quelle voix ! - Super ! 893 00:53:23,293 --> 00:53:25,043 - Non. - C'était merveilleux ! 894 00:53:25,626 --> 00:53:28,084 Bon, on devrait leur dire. 895 00:53:28,168 --> 00:53:30,709 - Il est temps. - Je crois, oui. Allez. 896 00:53:30,793 --> 00:53:33,709 - Très malin… - Votre attention, s'il vous plaît ! 897 00:53:35,626 --> 00:53:39,543 On comptait attendre avant d'annoncer la bonne nouvelle, mais… 898 00:53:40,459 --> 00:53:43,543 après avoir entendu toutes ces paroles sur les bébés, 899 00:53:43,626 --> 00:53:46,501 on avait tellement hâte, et… 900 00:53:47,168 --> 00:53:50,793 on ne pouvait plus le garder pour nous. 901 00:53:51,834 --> 00:53:53,501 Maman. Papa. 902 00:53:54,793 --> 00:53:57,376 - Vous allez être grands-parents. - Je suis enceinte. 903 00:53:58,918 --> 00:54:00,293 Ouah ! 904 00:54:00,376 --> 00:54:02,168 Oh, fiston ! 905 00:54:02,751 --> 00:54:05,834 Viens. Dans mes bras, grand-mère. 906 00:54:11,168 --> 00:54:14,584 - Je suis si fière de vous. - On doit trouver un prénom. 907 00:54:14,668 --> 00:54:15,668 Maman ! 908 00:54:15,751 --> 00:54:17,459 On va bien s'amuser. 909 00:54:17,543 --> 00:54:20,459 On va préparer la chambre d'enfant. 910 00:54:23,084 --> 00:54:25,293 Votre attention, s’il vous plaît ! 911 00:54:25,376 --> 00:54:28,168 Je peux avoir votre attention, s’il vous plaît ? 912 00:54:29,168 --> 00:54:33,043 Owen et Chelsea, je veux juste vous féliciter. 913 00:54:33,584 --> 00:54:38,376 Vous êtes si épanouis et maintenant, vous attendez un enfant… 914 00:54:39,251 --> 00:54:41,793 C'est un rêve devenu réalité. 915 00:54:42,376 --> 00:54:44,918 Un rêve que je n'ai jamais osé avoir. 916 00:54:45,001 --> 00:54:47,918 Trouver une partenaire de vie. 917 00:54:48,001 --> 00:54:50,793 Ça ne semblait pas être fait pour moi… 918 00:54:52,084 --> 00:54:53,751 puis j'ai rencontré Natalie. 919 00:54:57,793 --> 00:54:58,876 Oh, non. 920 00:54:59,418 --> 00:55:00,626 Tu fais quoi, là ? 921 00:55:01,626 --> 00:55:02,459 Lève-toi. 922 00:55:02,543 --> 00:55:06,668 Natalie. Je sais qu'on se connaît depuis peu de temps… 923 00:55:06,751 --> 00:55:08,293 Oui. On ne se connaît pas. 924 00:55:08,376 --> 00:55:12,876 Mais tu sais ce qu'on dit. Quand c'est la bonne, on le sait. 925 00:55:14,084 --> 00:55:16,668 Je suis sérieuse. C'est pas drôle. 926 00:55:17,459 --> 00:55:18,293 Natalie Bauer. 927 00:55:18,376 --> 00:55:21,376 - Arrête. Lève-toi. - Veux-tu m'épouser ? 928 00:55:21,459 --> 00:55:22,501 Arrête… 929 00:55:22,584 --> 00:55:24,084 Il n'a même pas de bague. 930 00:55:24,168 --> 00:55:25,876 Tu n'as pas de bague. 931 00:55:25,959 --> 00:55:29,376 Dis oui. Dis juste oui. S'il te plaît. 932 00:55:29,959 --> 00:55:30,793 Bon sang. 933 00:55:30,876 --> 00:55:34,043 Prends la mienne. Je ne serai pas enterrée avec. 934 00:55:34,126 --> 00:55:37,126 Merci, grand-mère. Tu es la meilleure ! 935 00:55:38,584 --> 00:55:39,626 Natalie. 936 00:55:40,501 --> 00:55:41,418 Acceptes-tu ? 937 00:55:41,501 --> 00:55:43,668 Allez. Tout le monde nous regarde. 938 00:55:46,959 --> 00:55:49,043 Tout le monde regarde. Dis oui. 939 00:55:49,126 --> 00:55:51,209 On ne rajeunit pas, trésor. 940 00:55:52,793 --> 00:55:53,626 Oui. 941 00:55:53,709 --> 00:55:55,084 Elle a dit oui ! 942 00:55:58,668 --> 00:56:01,501 - Oh, mon Dieu. - Oh, mon Dieu ! 943 00:56:01,584 --> 00:56:03,334 C'est à ta taille ! 944 00:56:04,668 --> 00:56:09,084 Tu me rends le plus heureux… La famille la plus heureuse de la ville ! 945 00:56:10,209 --> 00:56:11,459 Merci, grand-mère. 946 00:56:14,418 --> 00:56:17,168 Je suis le plus comblé de la ville. Merci. 947 00:56:18,584 --> 00:56:22,959 Tu m'en veux, mais tu m'as dit de me défendre, et ça a marché ! 948 00:56:23,043 --> 00:56:25,751 En t'élevant, pas en te mettant à genoux ! 949 00:56:25,834 --> 00:56:27,876 Ça ne fait pas partie du plan. 950 00:56:27,959 --> 00:56:29,918 Désolé. Je me suis emballé. 951 00:56:30,001 --> 00:56:32,501 Si on y pense vraiment, ça ne change rien. 952 00:56:32,584 --> 00:56:34,209 Ça ne change rien ? 953 00:56:34,293 --> 00:56:37,584 Ta grand-mère m'a donné sa bague. Elle l'a retirée ! 954 00:56:37,668 --> 00:56:39,501 On doit juste passer Noël. 955 00:56:39,584 --> 00:56:42,209 À ton retour, je dirai que ça n'a pas marché. 956 00:56:42,293 --> 00:56:45,876 Et je passerai pour la garce ? Ta famille va être anéantie. 957 00:56:45,959 --> 00:56:48,543 T'inquiète. Ils ont l'habitude d'être déçus. 958 00:56:48,626 --> 00:56:51,251 Et Tag ? J'ai rendez-vous avec lui demain. 959 00:56:51,334 --> 00:56:53,418 S'il apprend que je suis fiancée à mon cousin ? 960 00:56:53,501 --> 00:56:56,209 Il ne saura rien. C'est promis. OK ? 961 00:56:56,293 --> 00:56:59,126 Tout ira bien. Fais-moi confiance. 962 00:56:59,876 --> 00:57:04,751 Te faire confiance ? C'est la seule chose que je ne peux pas faire ! 963 00:57:05,876 --> 00:57:07,543 J'ai même mis ce chapeau ! 964 00:57:07,626 --> 00:57:10,043 Tu voulais que je le porte. C'est débile ! 965 00:57:10,126 --> 00:57:12,459 Et maintenant, je vais me marier ! 966 00:57:13,418 --> 00:57:15,084 J'ai des doutes sur Natalie. 967 00:57:15,168 --> 00:57:17,918 Si elle veut être des nôtres, je dois enquêter. 968 00:57:18,001 --> 00:57:22,084 Je cherche depuis une heure et je n'ai rien. 969 00:57:22,751 --> 00:57:26,793 Ne pas être sur Google, c'est comme avoir un camion à vitres teintées 970 00:57:26,876 --> 00:57:28,084 près d'une aire de jeux. 971 00:57:28,918 --> 00:57:31,584 Je suis allée au bal de promo dans un camion. 972 00:57:33,668 --> 00:57:35,668 Tu devrais laisser tomber. 973 00:57:35,751 --> 00:57:39,418 Elle n'est pas si mal, et Josh a vraiment l'air de l'apprécier. 974 00:57:39,959 --> 00:57:43,834 Chels, le bébé a à peine un cœur, encore moins des oreilles. 975 00:57:43,918 --> 00:57:46,334 La musique évite les vergetures, Owen. 976 00:57:46,418 --> 00:57:47,751 Si je comprends bien, 977 00:57:47,834 --> 00:57:51,084 tu sors avec le vrai Tag et tu es fiancée au faux Tag ? 978 00:57:51,168 --> 00:57:52,001 Exact. 979 00:57:52,084 --> 00:57:55,001 Seigneur, un jour, tu rendras un psy plein aux as. 980 00:57:55,084 --> 00:57:56,709 C'est pas drôle, Ker' ! 981 00:57:56,793 --> 00:57:58,584 Je suis foutue ! 982 00:57:58,668 --> 00:58:02,709 Assure-toi que Tag et les Lin ne le découvrent pas avant Noël 983 00:58:02,793 --> 00:58:05,459 et tout sera parfait. Détends-toi et profite. 984 00:58:05,543 --> 00:58:06,918 Je ne sais pas, Ker'. 985 00:58:07,001 --> 00:58:09,251 J'ai l'impression que ça va exploser. 986 00:58:09,334 --> 00:58:11,501 Parfois, les explosions ont du bon. 987 00:58:11,584 --> 00:58:13,709 Tu n'obtiens pas la fin que tu veux, 988 00:58:13,793 --> 00:58:15,459 mais la fin qu'il te faut. 989 00:58:15,543 --> 00:58:19,168 Et, dans le pire des cas, tu as une bague en diamant gratuite. 990 00:58:19,668 --> 00:58:23,626 Hé, Nat. Je t'aime, mais je dois y aller. C'est mon sponsor. 991 00:58:23,709 --> 00:58:25,543 Au revoir, chérie. Je t'aime. 992 00:58:25,626 --> 00:58:26,459 Hé. 993 00:58:27,709 --> 00:58:28,918 Kerry ? 994 00:58:38,334 --> 00:58:39,501 Tout va bien ? 995 00:58:40,876 --> 00:58:44,126 Natalie, tu peux me donner ma clé ? 996 00:58:45,001 --> 00:58:45,959 Oui. 997 00:58:46,793 --> 00:58:47,876 - Voilà. - Merci. 998 00:58:48,376 --> 00:58:49,209 Pas de souci. 999 00:58:50,918 --> 00:58:51,751 C'est bon. 1000 00:58:54,376 --> 00:58:56,626 Le conduit est toujours coincé. 1001 00:58:59,168 --> 00:59:01,959 Tu veux m'aider avec le petit bois ? 1002 00:59:02,459 --> 00:59:03,293 Bien sûr. 1003 00:59:10,709 --> 00:59:15,334 Il suffit de l'enrouler légèrement et de le chiffonner. 1004 00:59:17,001 --> 00:59:21,084 Mon père n'a jamais mis le feu sauf en cas de déclaration de sinistre. 1005 00:59:22,001 --> 00:59:23,251 Qui est-ce ? 1006 00:59:25,709 --> 00:59:27,084 C'est mon père. 1007 00:59:27,709 --> 00:59:29,793 Il est mort il y a quelques années. 1008 00:59:29,876 --> 00:59:30,959 Je suis… 1009 00:59:31,834 --> 00:59:33,168 désolée. 1010 00:59:34,126 --> 00:59:37,376 Cet homme aimait deux choses dans ce monde : 1011 00:59:37,459 --> 00:59:39,751 sa famille et Noël. 1012 00:59:39,834 --> 00:59:43,126 Chaque réveillon, il marchait d'un pas lourd sur le toit 1013 00:59:43,209 --> 00:59:45,418 pour annoncer l'arrivée du père Noël. 1014 00:59:45,501 --> 00:59:47,751 Une fois, il est tombé et s'est cassé le bras. 1015 00:59:48,418 --> 00:59:52,543 Il a dit aux garçons qu'il avait protégé les cadeaux du Grinch. 1016 00:59:56,126 --> 00:59:58,209 Il a l'air extraordinaire. 1017 00:59:58,293 --> 00:59:59,168 Oui. 1018 01:00:00,418 --> 01:00:01,709 Écoute… 1019 01:00:01,793 --> 01:00:03,584 Je voulais que tu saches que 1020 01:00:04,709 --> 01:00:08,043 c'est un bonheur de te voir rejoindre la famille. 1021 01:00:15,293 --> 01:00:17,501 Bon. On en a assez. 1022 01:00:18,001 --> 01:00:19,918 Prête à allumer la cheminée ? 1023 01:00:20,709 --> 01:00:21,543 Bien sûr. 1024 01:00:26,251 --> 01:00:27,668 Bon. C'est parti. 1025 01:00:29,126 --> 01:00:32,043 C'est la plus belle randonnée de ma vie. 1026 01:00:32,126 --> 01:00:33,459 Ravi que ça te plaise. 1027 01:00:33,959 --> 01:00:36,918 Je venais ici tous les jours avec mon golden retriever, Chewy. 1028 01:00:37,001 --> 01:00:38,709 Il est mort l'année dernière. 1029 01:00:38,793 --> 01:00:40,418 Il me manque tout le temps. 1030 01:00:41,626 --> 01:00:43,626 Il aurait aimé cette randonnée. 1031 01:00:45,668 --> 01:00:46,501 Et toi. 1032 01:00:55,668 --> 01:00:58,959 C'est super. Je n'ai pas fait de randonnée-rencard depuis longtemps. 1033 01:00:59,043 --> 01:01:01,876 Ce n'est pas le rencard, juste l'échauffement. 1034 01:01:03,084 --> 01:01:04,876 Tu as déjà fait du bobsleigh ? 1035 01:01:07,168 --> 01:01:09,043 Je ne suis pas douée pour ça. 1036 01:01:09,126 --> 01:01:11,376 D'accord. Tu dois juste te détendre. 1037 01:01:11,459 --> 01:01:15,459 Me détendre ? Impossible. Seule la tension m'aide à tenir. 1038 01:01:15,543 --> 01:01:18,084 Mets tes AirPods et écoute de la musique. 1039 01:01:18,168 --> 01:01:20,084 Je ne sais pas si je les ai. 1040 01:01:22,334 --> 01:01:25,751 En fait, je crois que j'ai encore mieux. 1041 01:01:29,084 --> 01:01:31,001 Message d'E-Rock : "Fais tourner ." 1042 01:01:31,084 --> 01:01:32,251 E-Rock ? 1043 01:01:33,293 --> 01:01:34,709 Il est sorti de prison ? 1044 01:01:43,584 --> 01:01:46,126 Comment ça va derrière, Natalie ? 1045 01:01:46,209 --> 01:01:48,334 On plane par ici. 1046 01:02:01,043 --> 01:02:02,293 Tu n'es pas morte. 1047 01:02:02,959 --> 01:02:05,334 Je me suis jamais sentie aussi vivante ! 1048 01:02:06,668 --> 01:02:10,084 Non seulement Tag m'a invitée à dîner demain soir, 1049 01:02:10,584 --> 01:02:14,168 mais je me suis aussi qualifiée pour les JO d'hiver de Pékin. 1050 01:02:17,459 --> 01:02:19,001 Pour la première fois, 1051 01:02:19,084 --> 01:02:21,918 je rencontre un mec aussi parfait en personne 1052 01:02:22,001 --> 01:02:23,584 que sur le papier. 1053 01:02:25,293 --> 01:02:28,834 Désolé de te dire ça, mais Tag est loin d'être parfait. 1054 01:02:28,918 --> 01:02:32,834 Au CP, il avait un œil paresseux et il devait porter un cache-œil. 1055 01:02:33,751 --> 01:02:35,876 Pourquoi tu es bizarre ? 1056 01:02:35,959 --> 01:02:38,376 Je dis juste que dans certaines cultures, 1057 01:02:38,459 --> 01:02:41,501 la taille et la symétrie faciale sont répugnantes. 1058 01:02:43,251 --> 01:02:45,751 Heureusement, je n'en fais pas partie. 1059 01:02:45,834 --> 01:02:47,543 Qu'est-ce que tu fais ? 1060 01:02:47,626 --> 01:02:49,584 Je mélange de nouvelles odeurs. 1061 01:02:51,418 --> 01:02:54,043 Ça sent l'herbe fraîchement coupée. 1062 01:02:54,626 --> 01:02:56,626 Celle-là s'appelle la Tondeuse. 1063 01:03:04,334 --> 01:03:06,793 J'ai une image. Sois indulgent. 1064 01:03:07,959 --> 01:03:12,459 C'est comme… Tu sais, les mécaniciens aux cols bleus 1065 01:03:12,543 --> 01:03:16,043 avec leurs chemises serrées, qui se tuent à la tâche ? 1066 01:03:16,126 --> 01:03:17,918 Je vais l'appeler Castrol. 1067 01:03:19,209 --> 01:03:22,209 Réfléchis aux noms, mais bravo pour les odeurs. 1068 01:03:22,293 --> 01:03:23,918 Désolé, celle-là est à moi. 1069 01:03:24,543 --> 01:03:27,126 On dirait que maintenant, elle est à moi. 1070 01:03:28,501 --> 01:03:31,584 De l'eucalyptus, j'adore ça ! 1071 01:03:31,668 --> 01:03:33,543 Et de l'après-rasage, 1072 01:03:33,626 --> 01:03:35,959 et il y a une petite touche 1073 01:03:37,043 --> 01:03:39,251 d'essence ? C'est laquelle, celle-ci ? 1074 01:03:40,834 --> 01:03:41,834 Grand-père. 1075 01:03:43,584 --> 01:03:46,668 J'ai commencé à faire des bougies à cause de lui. 1076 01:03:47,293 --> 01:03:50,709 On dit que le parfum donne vie aux souvenirs. 1077 01:03:51,209 --> 01:03:52,834 Alors j'ai fait le sien. 1078 01:03:53,334 --> 01:03:54,584 C'est nul, je sais. 1079 01:03:55,668 --> 01:03:56,584 Non. 1080 01:03:57,626 --> 01:03:58,751 Ce n'est pas nul. 1081 01:04:04,084 --> 01:04:06,876 À vrai dire, c'est adorable. 1082 01:04:12,418 --> 01:04:16,084 - Hé, le film va commencer ! - Quel film ? 1083 01:04:16,709 --> 01:04:19,168 Le meilleur film de Noël du monde. 1084 01:04:21,543 --> 01:04:22,668 DIS QUE C'EST LA CHORALE 1085 01:04:23,543 --> 01:04:24,876 C'est des choristes. 1086 01:04:29,543 --> 01:04:31,168 Je l'ai vu dans une série. 1087 01:04:31,251 --> 01:04:33,376 Il joue dans Game of Thrones. 1088 01:04:35,251 --> 01:04:37,168 Non, dans la série de zombies. 1089 01:04:37,251 --> 01:04:38,626 The Walking Dead. 1090 01:04:38,709 --> 01:04:40,793 Oh. J'ai détesté ce documentaire. 1091 01:04:40,876 --> 01:04:42,876 Arrêtez. C'est mon moment préféré. 1092 01:04:42,959 --> 01:04:44,376 POUR MOI, TU ES PARFAITE 1093 01:04:44,459 --> 01:04:46,543 ET MON CŒUR PERDU T'AIMERA 1094 01:04:46,626 --> 01:04:47,709 Mince. 1095 01:04:49,918 --> 01:04:51,376 Oh ! 1096 01:04:51,459 --> 01:04:55,418 Regardez ! Ils vont l'imprimer ! Les petits tourtereaux. 1097 01:04:55,501 --> 01:04:58,918 L'annonce de vos fiançailles. Elle sera dans le journal demain. 1098 01:05:18,959 --> 01:05:20,543 Monte ! 1099 01:05:24,709 --> 01:05:26,626 Vous ne pouvez pas m'échapper ! 1100 01:05:27,918 --> 01:05:29,876 Merde. Ne bouge pas. 1101 01:05:32,959 --> 01:05:35,084 - Il est parti. - Tu es sûr ? 1102 01:05:39,376 --> 01:05:42,126 Je suis sûre que ce livreur va se faire virer. 1103 01:05:42,209 --> 01:05:45,376 - Je l'embaucherai. - J'espère qu'il aime voyager. 1104 01:05:45,459 --> 01:05:47,543 On peut parler de promotion. 1105 01:05:47,626 --> 01:05:50,709 Bon. C'est la dernière rue. Je crois qu'on a tout. 1106 01:05:50,793 --> 01:05:52,668 Oh, mon Dieu. 1107 01:05:52,751 --> 01:05:55,459 J'ai l'air d'un cerf pris dans les phares. 1108 01:05:55,543 --> 01:05:57,918 - Mais non. - Mais si ! 1109 01:05:58,751 --> 01:06:00,668 Toi, tu es bien dessus. 1110 01:06:00,751 --> 01:06:02,168 Regarde. 1111 01:06:02,251 --> 01:06:04,334 Sûrement la seule qui existe. 1112 01:06:04,834 --> 01:06:09,001 Arrête, Josh. Je connais plein de filles à qui tu plairais. 1113 01:06:09,584 --> 01:06:11,751 Pas sur FlirtAlert, c'est certain. 1114 01:06:15,376 --> 01:06:18,084 Tu as toujours tes photos de profil d'origine ? 1115 01:06:19,918 --> 01:06:21,459 - Tu les as ! - Non. 1116 01:06:21,543 --> 01:06:22,459 Allez, montre. 1117 01:06:22,543 --> 01:06:24,668 - J'ai tout effacé. - Tu mens. 1118 01:06:24,751 --> 01:06:25,668 S'il te plaît ? 1119 01:06:25,751 --> 01:06:27,168 Je te connais. 1120 01:06:27,251 --> 01:06:29,084 - OK. - Montre-moi les photos ! 1121 01:06:36,043 --> 01:06:40,459 Mec. Tu tiens une hache. Tu ressembles à un meurtrier. 1122 01:06:40,543 --> 01:06:42,959 Je visais un look robuste. 1123 01:06:43,043 --> 01:06:43,876 D'accord. 1124 01:06:45,418 --> 01:06:49,501 Qui n'aime pas un selfie salle de bain ? Et j'étais musclé ce jour-là. 1125 01:06:49,584 --> 01:06:52,876 Personne n'aime ces selfies ! Et pourquoi la clé ? 1126 01:06:52,959 --> 01:06:56,626 Je réparais les toilettes. Les filles aiment les bricoleurs. 1127 01:06:59,668 --> 01:07:00,501 Quoi ? 1128 01:07:00,584 --> 01:07:02,709 Bon, viens ici. 1129 01:07:02,793 --> 01:07:07,293 Récapitulons une seconde. Tu tiens une clé, une hache, et une corde. 1130 01:07:07,376 --> 01:07:09,168 Tu cherchais une copine, 1131 01:07:09,251 --> 01:07:11,501 ou le meurtrier du colonel Moutarde ? 1132 01:07:13,876 --> 01:07:18,168 Je comprends mieux les trois matchs. Tu cachais tes atouts. 1133 01:07:18,793 --> 01:07:20,709 De quels atouts tu parles ? 1134 01:07:22,418 --> 01:07:23,334 Eh bien… 1135 01:07:24,751 --> 01:07:28,084 Déjà, tu as de très beaux yeux. 1136 01:07:29,459 --> 01:07:31,459 Il faut les montrer. 1137 01:07:34,626 --> 01:07:36,126 Et ces dents. 1138 01:07:37,459 --> 01:07:39,293 Tu as les dents très alignées. 1139 01:07:40,293 --> 01:07:42,209 Elles sont étrangement droites. 1140 01:07:42,293 --> 01:07:43,626 Cinq ans de bagues. 1141 01:07:43,709 --> 01:07:45,918 Alors, souris plus ! 1142 01:07:47,168 --> 01:07:48,376 Voilà. 1143 01:07:49,626 --> 01:07:50,543 Le voilà. 1144 01:07:51,584 --> 01:07:52,876 Je déconne. 1145 01:07:54,584 --> 01:07:58,584 Mais surtout, tu es un type bien, Josh. 1146 01:08:00,918 --> 01:08:03,376 Comment le montrer sur une photo ? 1147 01:08:04,959 --> 01:08:08,501 Pour commencer, tu dois y croire. 1148 01:08:09,418 --> 01:08:11,043 Et une fois que tu y crois, 1149 01:08:11,584 --> 01:08:12,834 fais-moi confiance, 1150 01:08:13,709 --> 01:08:14,793 ça se verra. 1151 01:08:21,876 --> 01:08:24,126 Promets-moi, quand tout sera fini, 1152 01:08:25,084 --> 01:08:28,084 de publier un profil honnête avec de vraies photos 1153 01:08:28,168 --> 01:08:29,626 qui montrent qui tu es. 1154 01:08:32,668 --> 01:08:33,668 Je le promets. 1155 01:08:39,001 --> 01:08:41,584 Vous êtes là, connards. Je vois de la buée ! 1156 01:08:41,668 --> 01:08:43,168 Vite ! 1157 01:08:44,751 --> 01:08:48,168 Tu ne veux pas rester ? On fait une maison en pain d'épice. 1158 01:08:48,251 --> 01:08:50,209 Je rejoins Tag à 20 h. 1159 01:08:51,751 --> 01:08:53,584 Bon. Alors ? 1160 01:08:54,959 --> 01:08:56,168 T'en penses quoi ? 1161 01:08:58,251 --> 01:08:59,209 Ouah. 1162 01:08:59,293 --> 01:09:02,709 Je n'ai pas trouvé mieux dans le placard de ta mère. 1163 01:09:02,793 --> 01:09:06,626 Mais j'ai fait quelques retouches. J'espère que ça ne la gêne pas. 1164 01:09:07,126 --> 01:09:09,168 Non. Tu es… 1165 01:09:11,251 --> 01:09:12,126 parfaite. 1166 01:09:12,834 --> 01:09:13,709 C'est bon. 1167 01:09:13,793 --> 01:09:15,584 Inutile d'exagérer. 1168 01:09:20,668 --> 01:09:22,459 Alors, vous allez où ? 1169 01:09:23,293 --> 01:09:24,918 À Abbott's, je crois. 1170 01:09:25,001 --> 01:09:28,251 - Tu sais que c'est un grill ? - Ses parents sont propriétaires. 1171 01:09:28,334 --> 01:09:30,126 Oui, et tu es végétarienne, 1172 01:09:30,209 --> 01:09:32,209 mais Tag aime son steak frites, 1173 01:09:32,293 --> 01:09:34,209 et il aime les filles comme lui. 1174 01:09:34,793 --> 01:09:37,459 D'accord, alors je mangerai des frites. 1175 01:09:38,668 --> 01:09:41,293 Au pire, je mangerai un peu de viande. 1176 01:09:41,793 --> 01:09:44,376 Tu ne crois pas que ça va un peu loin ? 1177 01:09:45,709 --> 01:09:46,584 Non. 1178 01:09:46,668 --> 01:09:50,168 Prétendre aimer l'escalade ou un livre, c'est une chose. 1179 01:09:50,251 --> 01:09:52,168 Là, tu sacrifies tes principes. 1180 01:09:52,251 --> 01:09:56,251 Bon, détends-toi. Je n'ouvre pas un abattoir non plus. 1181 01:09:56,834 --> 01:10:01,293 Tu mens sur la viande aujourd'hui, qu'est-ce que ce sera demain ? 1182 01:10:02,168 --> 01:10:04,626 Excuse-moi. Je mens ? 1183 01:10:05,334 --> 01:10:09,293 N'oublions pas que je suis ici seulement parce que tu as menti. 1184 01:10:09,376 --> 01:10:11,418 - J'ai menti sur une photo. - Non. 1185 01:10:11,501 --> 01:10:15,126 Tu t'es caché derrière. Tu as menti sur ton identité. 1186 01:10:15,876 --> 01:10:17,709 Mais c'était toujours moi. 1187 01:10:17,793 --> 01:10:20,793 Chaque conversation, chaque message, 1188 01:10:20,876 --> 01:10:24,043 chaque rire échangé. C'était moi. 1189 01:10:24,751 --> 01:10:26,168 Tu m'as apprécié, moi. 1190 01:10:26,668 --> 01:10:28,001 À tel point que 1191 01:10:28,084 --> 01:10:31,751 tu as traversé le pays pour me surprendre pour Noël. 1192 01:10:31,834 --> 01:10:33,751 Tu as raison. Je t'aimais bien. 1193 01:10:34,251 --> 01:10:35,626 Mais tu n'existais pas. 1194 01:10:35,709 --> 01:10:37,418 C'était de la fiction. 1195 01:11:05,376 --> 01:11:07,793 Bonsoir. Des questions sur le menu ? 1196 01:11:07,876 --> 01:11:09,626 Je vais prendre le chateaubriand. 1197 01:11:09,709 --> 01:11:11,709 Quelle cuisson ? 1198 01:11:11,793 --> 01:11:15,251 Tu me connais. Saignant au point de pouvoir le réanimer. 1199 01:11:18,793 --> 01:11:22,043 Dommage que Natalie n'ait pas pu être avec nous ce soir. 1200 01:11:22,126 --> 01:11:23,084 Où est-elle ? 1201 01:11:23,876 --> 01:11:25,043 À Abbott's. 1202 01:11:26,168 --> 01:11:27,543 Pour quoi faire ? 1203 01:11:28,376 --> 01:11:33,168 Elle goûte des échantillons pour le repas de mariage. 1204 01:11:34,293 --> 01:11:36,418 Vous ne le faites pas ensemble ? 1205 01:11:37,043 --> 01:11:39,668 Non, peu importe ce que j'aime. 1206 01:11:39,751 --> 01:11:42,709 Tant qu'elle est heureuse, je suis heureux. 1207 01:11:44,918 --> 01:11:46,918 Merde. Je n'ai plus de bonbons. 1208 01:11:47,001 --> 01:11:50,001 Comment construire mon joli toit sans bonbons ? 1209 01:11:50,084 --> 01:11:55,001 Je vais au magasin en acheter. Quelqu'un veut quelque chose ? Non. OK. 1210 01:11:58,918 --> 01:12:01,293 Alors, le restaurant te plaît ? 1211 01:12:02,126 --> 01:12:06,793 C'est vraiment quelque chose. On peut voir Bambi sans aller à Disney. 1212 01:12:06,876 --> 01:12:08,418 Je l'ai tuée, d'ailleurs. 1213 01:12:10,709 --> 01:12:11,959 - Ouah. - Oui. 1214 01:12:24,668 --> 01:12:29,251 Donc, tu aimes la pizza, l'escalade et Thoreau. 1215 01:12:29,834 --> 01:12:31,168 Quoi d'autre ? 1216 01:12:32,043 --> 01:12:34,751 Les films. Surtout, Die Hard. 1217 01:12:34,834 --> 01:12:38,334 C'est le meilleur film de Noël de tous les temps. 1218 01:12:41,168 --> 01:12:42,668 Trinquons à ça. 1219 01:12:47,001 --> 01:12:50,709 J'adore Noël, mais quand on y pense, le père Noël est flippant. 1220 01:12:50,793 --> 01:12:52,293 Il te voit quand tu dors. 1221 01:12:52,376 --> 01:12:56,084 Il sait quand tu es réveillé. Tu dois t'asseoir sur ses genoux. 1222 01:12:56,168 --> 01:12:58,126 Ouais. Je suis d'accord. 1223 01:12:58,209 --> 01:13:01,001 Il représente tout ce qui cloche avec Noël. 1224 01:13:01,084 --> 01:13:03,001 C'est pour ça que je ne le fête pas. 1225 01:13:06,668 --> 01:13:09,501 Tu es sérieux ? Tu ne fêtes pas Noël ? 1226 01:13:09,584 --> 01:13:12,168 Non. J'ai arrêté il y a trois ans. 1227 01:13:13,168 --> 01:13:16,376 - Pourquoi ? - Parce que c'est une arnaque totale. 1228 01:13:16,959 --> 01:13:17,918 D'accord. 1229 01:13:18,626 --> 01:13:19,543 Vraiment ? 1230 01:13:20,834 --> 01:13:22,751 Ne te gare pas devant la maison. 1231 01:13:22,834 --> 01:13:24,334 - Ils dorment. - D'accord. 1232 01:13:24,418 --> 01:13:27,126 Te vexe pas, mais ta voiture est très bruyante. 1233 01:13:30,084 --> 01:13:30,959 Bon. 1234 01:13:31,543 --> 01:13:33,626 J'ai passé une très bonne soirée. 1235 01:13:34,793 --> 01:13:35,793 Moi aussi. 1236 01:13:36,751 --> 01:13:37,876 Merci. 1237 01:13:55,376 --> 01:13:56,501 Merci. 1238 01:13:58,876 --> 01:13:59,709 Bonne nuit. 1239 01:14:00,751 --> 01:14:01,709 Bonne nuit. 1240 01:14:41,876 --> 01:14:43,293 Il y a des céréales. 1241 01:14:48,168 --> 01:14:51,293 Hé, Josh, écoute. À propos de ce que j'ai dit, je… 1242 01:14:51,376 --> 01:14:53,168 Tu n'as pas à t'expliquer. 1243 01:14:53,251 --> 01:14:54,876 Non, mais je veux le faire. 1244 01:14:55,459 --> 01:14:56,918 - Coucou. - Je n'aurais… 1245 01:14:57,001 --> 01:15:00,251 J'ai besoin de vous. Retrouvez-moi à la voiture. 1246 01:15:00,334 --> 01:15:01,709 Où est-ce qu'on va ? 1247 01:15:01,793 --> 01:15:03,209 À Shimmering Pines. 1248 01:15:03,793 --> 01:15:07,334 Grand-mère. Demande à maman. Elle adore cet endroit. 1249 01:15:07,418 --> 01:15:09,751 Pas besoin d'elle. J'ai besoin de vous. 1250 01:15:10,793 --> 01:15:14,543 On commence. On va commencer maintenant. 1251 01:15:14,626 --> 01:15:16,793 On va commencer. 1252 01:15:18,043 --> 01:15:20,709 Vous souhaitez faire des rencontres en ligne. 1253 01:15:20,793 --> 01:15:23,334 J'ai amené deux experts. 1254 01:15:23,418 --> 01:15:28,209 Mon petit-fils, Josh, et sa fiancée Natalie. 1255 01:15:29,584 --> 01:15:33,209 Ils se sont rencontrés en ligne et ils sont fiancés. 1256 01:15:34,376 --> 01:15:37,043 Alors, qui de mieux pour vous parler 1257 01:15:37,126 --> 01:15:39,626 des choses à faire et à ne pas faire ? 1258 01:15:40,459 --> 01:15:41,959 Des questions ? 1259 01:15:42,501 --> 01:15:43,876 Comment dire clairement 1260 01:15:43,959 --> 01:15:46,584 que je ne cherche rien sur du long terme ? 1261 01:15:46,668 --> 01:15:47,626 Oui. 1262 01:15:48,209 --> 01:15:50,043 Je pense que c'est assez clair. 1263 01:15:50,126 --> 01:15:54,251 Je dois parler de ma maladie de Parkinson ? 1264 01:15:54,334 --> 01:15:57,376 C'est toujours bien d'être honnête. 1265 01:15:57,959 --> 01:16:01,459 Et si je l'embellissais un peu ? 1266 01:16:01,543 --> 01:16:04,501 Au lieu de dire "atteint de Parkinson," 1267 01:16:04,584 --> 01:16:06,209 je dirais… 1268 01:16:07,334 --> 01:16:08,876 "toujours en mouvement." 1269 01:16:08,959 --> 01:16:11,376 C'est une bonne idée ! Ça me plaît. 1270 01:16:11,459 --> 01:16:14,209 Je ne veux pas parler du fauteuil roulant. 1271 01:16:14,293 --> 01:16:18,001 Alors change. Dis : "J'aime rouler avec mes potes." 1272 01:16:18,084 --> 01:16:20,126 C'est très bien ! 1273 01:16:20,209 --> 01:16:22,626 Écoutez, vous vous méprenez. 1274 01:16:22,709 --> 01:16:26,918 Ça va refroidir beaucoup d'hommes que je sois dans une maison de retraite ? 1275 01:16:27,501 --> 01:16:29,043 Pas forcément. 1276 01:16:29,126 --> 01:16:32,084 Dis : "J'aime les activités en groupe." 1277 01:16:33,709 --> 01:16:38,876 Et Hank, ce serait : "Mieux dedans que dehors." 1278 01:16:44,376 --> 01:16:46,751 Arrêtez. Tout le monde se tait ! 1279 01:16:49,543 --> 01:16:50,626 Je comprends. 1280 01:16:50,709 --> 01:16:53,459 Je vous assure. 1281 01:16:54,209 --> 01:16:56,543 Vous voulez montrer le meilleur. 1282 01:16:57,251 --> 01:17:01,126 Vous avez vécu une vie animée et vous êtes des gens bien. 1283 01:17:01,209 --> 01:17:04,543 Vous avez voyagé, fait la guerre. 1284 01:17:05,126 --> 01:17:07,126 Gladys, tu as rencontré Sinatra. 1285 01:17:07,209 --> 01:17:09,543 J'ai eu vent de la soirée au Flamingo. 1286 01:17:11,418 --> 01:17:16,959 Mais les insécurités arrivent, et vous commencez par un petit mensonge. 1287 01:17:18,084 --> 01:17:20,918 C'est toujours vous, mais une version plus jolie. 1288 01:17:21,626 --> 01:17:23,709 Mais cette version vous plaît. 1289 01:17:24,709 --> 01:17:27,043 Donc, vous peaufinez encore un peu. 1290 01:17:28,418 --> 01:17:32,501 Jusqu'à ce que le vrai vous, qui était sûrement génial, 1291 01:17:33,334 --> 01:17:35,793 soit méconnaissable. 1292 01:17:38,209 --> 01:17:39,501 Mais voilà le souci. 1293 01:17:40,876 --> 01:17:42,834 Vous vous mentez à vous-mêmes. 1294 01:17:43,709 --> 01:17:46,876 Mais il y a quelqu'un de l'autre côté de ce mensonge 1295 01:17:47,459 --> 01:17:51,543 qui tombe amoureux d'une version de vous qui n'existe pas. 1296 01:17:52,918 --> 01:17:54,959 Et c'est injuste, 1297 01:17:55,584 --> 01:17:59,293 parce que ce quelqu'un finira par être déçu, 1298 01:17:59,876 --> 01:18:01,793 et vous finirez avec 1299 01:18:02,959 --> 01:18:04,126 le cœur brisé. 1300 01:18:07,918 --> 01:18:09,918 Si j'ai appris quelque chose, 1301 01:18:10,001 --> 01:18:13,084 c'est qu'en amour, on n'a pas à être parfait. 1302 01:18:14,418 --> 01:18:16,168 On doit juste être honnête. 1303 01:18:23,626 --> 01:18:27,668 - On dit "pulpeuse" ou "pulpée" ? - Pulpeuse. 1304 01:18:36,043 --> 01:18:40,543 Je n'ai pas réalisé. J'étais tellement occupée à t'en vouloir, 1305 01:18:40,626 --> 01:18:44,376 que je n'ai jamais réfléchi à tes raisons. 1306 01:18:44,459 --> 01:18:48,501 Écoute. Natalie, ça n'a plus d'importance. 1307 01:18:48,584 --> 01:18:51,751 C'était mal. Je n'aurais pas dû te demander de mentir, 1308 01:18:51,834 --> 01:18:55,376 et je vais aller voir ma famille et tout leur avouer. 1309 01:18:55,459 --> 01:18:58,126 Attends, quoi ? Non. Tu ne peux pas faire ça. 1310 01:18:58,209 --> 01:19:00,584 Josh, ce n'est pas que ta faute. Et… 1311 01:19:01,918 --> 01:19:04,293 On a un accord. On est arrivés jusqu'ici. 1312 01:19:04,376 --> 01:19:08,334 Noël est dans deux jours. On va simuler une rupture comme prévu. 1313 01:19:09,001 --> 01:19:10,543 T'inquiète, je vais gérer. 1314 01:19:11,126 --> 01:19:13,043 Je sais pas. Je ne le sens pas. 1315 01:19:14,418 --> 01:19:16,709 Grand-mère, la voiture est par là ! 1316 01:19:16,793 --> 01:19:18,793 Grand-mère ! Pas par là ! 1317 01:19:19,293 --> 01:19:20,168 Attends ! 1318 01:19:20,918 --> 01:19:23,293 Grand-mère, où tu vas ? 1319 01:19:25,793 --> 01:19:28,459 Surprise ! 1320 01:19:33,001 --> 01:19:37,043 On est tellement heureux que tu rejoignes la famille ! 1321 01:19:39,209 --> 01:19:43,668 Tes parents nous ont organisé une fête surprise ? Ici ? 1322 01:19:43,751 --> 01:19:45,793 Oui. Pas l'idéal. 1323 01:19:47,376 --> 01:19:48,668 Faisons la fête ! 1324 01:19:51,459 --> 01:19:52,834 - Salut. - Hé. 1325 01:19:52,918 --> 01:19:54,168 Que fais-tu ici ? 1326 01:19:54,251 --> 01:19:57,876 Ta tante voulait organiser une fête de fiançailles pour Josh, 1327 01:19:57,959 --> 01:19:59,834 c'est la moindre des choses. 1328 01:19:59,918 --> 01:20:02,126 Où est la mariée ? Je ne l'ai pas vue. 1329 01:20:02,209 --> 01:20:03,501 Elle fait le tour. 1330 01:20:03,584 --> 01:20:06,626 - Félicitations. - Merci. Prenez ça. 1331 01:20:06,709 --> 01:20:08,668 Pourquoi il t'a félicitée ? 1332 01:20:09,459 --> 01:20:10,668 Tu ne sais pas ? 1333 01:20:11,626 --> 01:20:14,334 J'étais la millionième cliente au supermarché. 1334 01:20:15,043 --> 01:20:16,834 À moi les conserves gratuites. 1335 01:20:16,918 --> 01:20:19,126 - Quelle chance ! - Cette association… 1336 01:20:19,209 --> 01:20:22,709 Tu sais où est le vestiaire ? Tu peux prendre ça pour moi ? 1337 01:20:22,793 --> 01:20:25,001 - Merci ! - D'ailleurs, tu es superbe. 1338 01:20:25,084 --> 01:20:26,043 Merci. 1339 01:20:29,043 --> 01:20:30,251 Un hors-d'œuvre ? 1340 01:20:30,334 --> 01:20:32,793 Big Josh ! Félicitations, mon pote ! 1341 01:20:32,876 --> 01:20:37,043 E-Rock ! Ma mère a vraiment invité toute la ville. 1342 01:20:37,126 --> 01:20:41,168 En fait, je déposais juste la valise de ta dame. 1343 01:20:41,251 --> 01:20:44,293 Il y a tellement de belle lingerie. Petit veinard. 1344 01:20:46,543 --> 01:20:48,209 J'avoue que je suis surpris. 1345 01:20:48,793 --> 01:20:49,834 Lee ? 1346 01:20:49,918 --> 01:20:53,668 - Je ne pensais pas que ça marcherait. - Tu es venu ? 1347 01:20:53,751 --> 01:20:56,251 En première classe. Je suis pas un paysan. 1348 01:20:56,334 --> 01:20:57,543 Non, je veux dire… 1349 01:20:57,626 --> 01:21:00,459 Tu n'es pas la seule à stalker les gens en ligne. 1350 01:21:00,543 --> 01:21:05,043 J'ai découvert cette soirée grâce au Facebook de Barb. Et oui ! 1351 01:21:09,001 --> 01:21:10,626 Hé, comment ça se passe ? 1352 01:21:11,376 --> 01:21:13,251 Alors, Tag et Lee sont là. 1353 01:21:13,334 --> 01:21:16,501 - Lee ? Tu as deux mecs ? - Non, c'est mon patron. 1354 01:21:16,584 --> 01:21:18,293 Quoi ? Pourquoi il est là ? 1355 01:21:18,376 --> 01:21:19,751 Parce que Dieu me hait. 1356 01:21:21,584 --> 01:21:23,209 Glenlivet 12. Sans glaçons. 1357 01:21:24,043 --> 01:21:25,709 Voilà un homme qui sait boire. 1358 01:21:26,293 --> 01:21:29,918 Sois naturelle. On va gérer. Il faut rester soudés. D'accord ? 1359 01:21:30,001 --> 01:21:32,834 Hé, chérie. Je veux te présenter mes parents. 1360 01:21:32,918 --> 01:21:33,876 Je me casse. 1361 01:21:33,959 --> 01:21:35,501 Qu'est-ce qui vous amène ? 1362 01:21:35,584 --> 01:21:36,959 Natalie bosse pour moi. 1363 01:21:38,418 --> 01:21:39,251 Vraiment ? 1364 01:21:40,251 --> 01:21:41,209 Dites-m'en plus. 1365 01:21:41,293 --> 01:21:43,459 Maman, papa, voici Natalie. 1366 01:21:43,543 --> 01:21:44,418 Bonsoir. 1367 01:21:44,501 --> 01:21:46,251 - Hé. - Tag a beaucoup parlé de vous. 1368 01:21:46,334 --> 01:21:48,751 Il ne parle jamais de ses petites amies… 1369 01:21:48,834 --> 01:21:49,876 Papa. 1370 01:21:49,959 --> 01:21:54,251 Petite amie. Ouah. Ravie de vous rencontrer. Je vais… 1371 01:21:54,334 --> 01:21:56,209 Je vais aux toilettes. 1372 01:21:57,459 --> 01:22:00,459 - Minute, faut qu'on parle. - Je suis occupée, Owen. 1373 01:22:00,543 --> 01:22:02,376 À parler à ton amant, Tag ? 1374 01:22:02,459 --> 01:22:06,168 Je vous ai vus hier soir, vous aviez l'air plutôt proches. 1375 01:22:06,959 --> 01:22:08,918 Ce n'est pas ce que tu crois. 1376 01:22:09,001 --> 01:22:11,751 C'est drôle, parce que je ne savais quoi penser 1377 01:22:11,834 --> 01:22:14,126 avant d'avoir parlé à ton patron, 1378 01:22:14,209 --> 01:22:15,959 et maintenant, tout est clair. 1379 01:22:16,043 --> 01:22:18,543 Écoute, je peux t'expliquer. En fait, je… 1380 01:22:19,126 --> 01:22:23,209 Je ne veux pas savoir. Arrête juste cette comédie avec mon frère. 1381 01:22:25,793 --> 01:22:27,376 Deux verres de Veuve. 1382 01:22:27,459 --> 01:22:29,876 - Tag, ça va, mec ? - Ça va, E ? 1383 01:22:29,959 --> 01:22:32,501 Tu le crois toi, que Big Josh va se marier ? 1384 01:22:32,584 --> 01:22:33,959 Sa fiancée est cool. 1385 01:22:34,043 --> 01:22:36,334 - Je ne l'ai pas vue. - Elle est là. 1386 01:22:36,418 --> 01:22:37,876 Mec, c'est sa cousine. 1387 01:22:37,959 --> 01:22:41,584 Je ne juge pas. On doit pouvoir aimer qui on veut. 1388 01:22:42,334 --> 01:22:44,959 Pourquoi je devrais croire tes explications ? 1389 01:22:45,043 --> 01:22:46,959 Hé ! Tout va bien ? 1390 01:22:47,043 --> 01:22:48,084 - Non ! - Oui. 1391 01:22:49,001 --> 01:22:53,126 Natalie n'est pas à New York par amour. Elle est venue pour un article. 1392 01:22:53,209 --> 01:22:55,126 Elle te ment depuis le début. 1393 01:22:55,209 --> 01:22:58,751 Elle écrit pour Rencard de tocard, et tu n'es pas son fiancé. 1394 01:22:58,834 --> 01:23:00,209 Tu es son sujet. 1395 01:23:00,293 --> 01:23:02,418 - Ne… - Attends. Quoi ? Nat. 1396 01:23:02,501 --> 01:23:03,668 De quoi il parle ? 1397 01:23:05,876 --> 01:23:07,709 Je peux avoir votre attention ? 1398 01:23:09,834 --> 01:23:12,834 Je ne vais pas m'éterniser avec ce discours. 1399 01:23:14,459 --> 01:23:15,793 Josh. 1400 01:23:16,293 --> 01:23:19,709 Je sais qu'on n'a pas toujours été d'accord toi et moi, 1401 01:23:19,793 --> 01:23:22,376 mais tu es un bon garçon avec un grand cœur, 1402 01:23:22,459 --> 01:23:27,918 et après avoir passé la semaine avec ta jolie future mariée, 1403 01:23:28,543 --> 01:23:32,001 toute la famille est unanime, tu as choisi la bonne ! 1404 01:23:32,084 --> 01:23:34,126 Je suis le plus heureux des pères. 1405 01:23:34,209 --> 01:23:38,001 Alors, levons nos verres aux futurs M. et Mme Lin, 1406 01:23:38,084 --> 01:23:39,876 - Josh et… - Non ! 1407 01:23:43,334 --> 01:23:44,168 Pas encore. 1408 01:23:46,876 --> 01:23:50,293 On ne peut pas applaudir avant la fin de tous les discours. 1409 01:23:50,376 --> 01:23:56,001 En fait, j'aimerais ajouter à votre beau discours 1410 01:23:56,084 --> 01:23:59,209 mon propre discours. 1411 01:23:59,793 --> 01:24:01,293 Une suite de discours, 1412 01:24:02,876 --> 01:24:06,209 sur l'amour, et Josh, 1413 01:24:06,293 --> 01:24:07,501 et… 1414 01:24:15,168 --> 01:24:16,418 la malhonnêteté. 1415 01:24:18,001 --> 01:24:21,459 Parce que j'ai été malhonnête. 1416 01:24:22,584 --> 01:24:25,084 Avec Josh, et avec les Lin, 1417 01:24:25,751 --> 01:24:26,918 Tag… 1418 01:24:27,001 --> 01:24:28,459 Tout le monde. Je… 1419 01:24:31,751 --> 01:24:32,709 Allez. 1420 01:24:33,709 --> 01:24:36,251 Il y a un mois, j'ai rencontré un mec en ligne. 1421 01:24:36,876 --> 01:24:41,126 Il était intelligent, drôle, gentil, et il lui ressemblait. 1422 01:24:42,501 --> 01:24:45,668 Donc, j'ai décidé de lui faire la surprise pour Noël. 1423 01:24:46,918 --> 01:24:49,001 Mais, j'ai réalisé que le type 1424 01:24:49,084 --> 01:24:51,959 à qui je parlais vraiment, c'était lui. 1425 01:24:53,376 --> 01:24:54,751 Je me suis fait avoir, 1426 01:24:55,334 --> 01:24:56,668 et j'étais furieuse. 1427 01:24:57,918 --> 01:25:01,251 Mais Josh m'a dit qu'il m'aiderait à conquérir Tag 1428 01:25:01,334 --> 01:25:04,209 si je prétendais être sa copine pour les fêtes. 1429 01:25:04,293 --> 01:25:08,668 Et je pensais sincèrement que c'était mon match parfait, 1430 01:25:08,751 --> 01:25:12,293 alors j'ai accepté et j'ai changé pour lui plaire, mais… 1431 01:25:13,459 --> 01:25:15,418 je voulais juste mon happy end. 1432 01:25:18,293 --> 01:25:23,168 Mais je n'en peux plus. Je ne peux pas mentir. Je suis désolée. 1433 01:25:25,209 --> 01:25:26,751 Vraiment désolée. 1434 01:25:31,084 --> 01:25:32,459 Tu grimpes même pas ? 1435 01:25:34,793 --> 01:25:36,168 Et Thoreau ? 1436 01:25:36,751 --> 01:25:37,793 Je le déteste. 1437 01:25:38,543 --> 01:25:39,501 Le bobsleigh ? 1438 01:25:40,084 --> 01:25:42,459 J'ai dû fumer un joint pour m'en sortir. 1439 01:25:43,126 --> 01:25:45,376 Ça, c'est ma copine. 1440 01:25:46,376 --> 01:25:51,126 Tu en voulais à Josh de t'avoir menti 1441 01:25:51,209 --> 01:25:54,168 et tu me fais exactement la même chose. 1442 01:25:59,834 --> 01:26:01,043 Félicitations. 1443 01:26:05,376 --> 01:26:06,751 Et au fait, 1444 01:26:07,334 --> 01:26:09,584 Die Hard n'est pas un film de Noël. 1445 01:26:10,584 --> 01:26:11,584 Ouais. 1446 01:26:17,293 --> 01:26:20,501 Bon, le spectacle est terminé. Il n'y a rien à voir. 1447 01:26:20,584 --> 01:26:21,668 D'accord ? 1448 01:26:23,168 --> 01:26:26,001 Allez, on rentre ! Arrêtez de regarder mon frère. 1449 01:27:20,084 --> 01:27:24,126 Une passion dont la flamme ne brûle pas finit par se consumer. 1450 01:27:24,209 --> 01:27:26,876 N'aie pas peur d'être toi-même. Natalie. 1451 01:27:29,751 --> 01:27:33,251 C'est pour ça qu'ils sont connus. Un bon vieux steak. 1452 01:27:43,334 --> 01:27:44,376 Elle est partie. 1453 01:27:51,001 --> 01:27:52,209 Mon bébé. 1454 01:27:52,751 --> 01:27:55,584 Trésor, je suis vraiment désolée. 1455 01:28:01,043 --> 01:28:02,251 Merci, grand-mère. 1456 01:28:07,293 --> 01:28:09,084 La tête haute, mon beau-frère. 1457 01:28:14,293 --> 01:28:15,209 Désolé, Josh. 1458 01:28:16,459 --> 01:28:17,418 Ça ne fait rien. 1459 01:28:27,834 --> 01:28:31,293 Écoute, fiston. Rien n'arrive au… 1460 01:28:42,001 --> 01:28:43,126 Désolé, mon fils. 1461 01:28:47,709 --> 01:28:48,834 C'est quoi, ça ? 1462 01:28:49,751 --> 01:28:52,376 Des bougies que j'ai faites. C'est rien. 1463 01:28:55,918 --> 01:28:57,001 Tu les as faites ? 1464 01:28:57,709 --> 01:28:59,209 Tu fais des bougies ? 1465 01:29:00,084 --> 01:29:03,001 C'est pas grand-chose, c'est juste un passe-temps. 1466 01:29:07,293 --> 01:29:08,126 Ouah. 1467 01:29:08,709 --> 01:29:10,376 Je ne m'y connais pas, mais… 1468 01:29:11,293 --> 01:29:13,418 ça sent exactement comme grand-père. 1469 01:29:13,501 --> 01:29:16,209 C'est comme s'il était avec nous ! 1470 01:29:18,959 --> 01:29:20,793 Je sens son après-rasage. 1471 01:29:23,418 --> 01:29:25,126 La laine de son pull. 1472 01:29:28,418 --> 01:29:31,293 Il y a autre chose que je n'arrive pas à déceler. 1473 01:29:32,043 --> 01:29:33,918 - De l'eucalyptus ? - Du Bengay. 1474 01:29:36,459 --> 01:29:39,501 Eh bien. C'est un sacré passe-temps. 1475 01:29:42,418 --> 01:29:46,293 En fait, papa, c'est plus que ça. 1476 01:29:46,793 --> 01:29:50,126 Je pense que ça pourrait rapporter gros. 1477 01:29:51,043 --> 01:29:54,376 Je sais, ce n'est pas comme aider à gravir l'Everest, 1478 01:29:54,459 --> 01:29:57,959 ou fournir du matériel de plongée pour la Grande Barrière, 1479 01:29:58,043 --> 01:30:01,584 mais c'est ce que je veux faire de ma vie. 1480 01:30:04,043 --> 01:30:04,959 Attends. 1481 01:30:06,251 --> 01:30:08,668 Tu ne veux plus travailler au magasin ? 1482 01:30:09,751 --> 01:30:11,501 Non. 1483 01:30:11,584 --> 01:30:13,584 Je suis désolé, papa. 1484 01:30:16,001 --> 01:30:17,001 Dieu soit loué. 1485 01:30:19,209 --> 01:30:23,459 Je t'aime, mais tu n'es pas doué pour vendre des articles de sport. 1486 01:30:23,543 --> 01:30:24,918 Je sais ! 1487 01:30:28,251 --> 01:30:29,793 Tu ne m'en veux pas ? 1488 01:30:30,959 --> 01:30:32,084 Bien sûr que non. 1489 01:30:34,626 --> 01:30:36,793 Mon fils veut faire des bougies, 1490 01:30:38,584 --> 01:30:41,001 alors, va faire des bougies. 1491 01:30:44,876 --> 01:30:45,709 Oui. 1492 01:30:53,251 --> 01:30:56,668 LA VENTE DE BILLETS EST FERMÉE 1493 01:31:07,209 --> 01:31:10,501 CHALET DE LAKE PLACID 1494 01:31:19,293 --> 01:31:21,834 Mon article n'est pas au fond du verre. 1495 01:31:21,918 --> 01:31:25,126 Bon sang, Lee. Tu es partout. 1496 01:31:25,209 --> 01:31:26,709 Una cerveza, por favor. 1497 01:31:26,793 --> 01:31:27,918 Pas de problème. 1498 01:31:28,668 --> 01:31:32,209 Alors, petite. C'était un sacré toast de fiançailles. 1499 01:31:32,293 --> 01:31:35,751 Mais sérieux, ce chaos, c'était un peu trop, même pour moi. 1500 01:31:36,501 --> 01:31:37,584 Est-ce que ça va ? 1501 01:31:38,626 --> 01:31:42,626 Tu as vu le regard de Josh ? Je ne peux pas aller bien. 1502 01:31:43,168 --> 01:31:46,751 Quand tu as su qu'il mentait, pourquoi tu n'es pas partie ? 1503 01:31:47,418 --> 01:31:50,251 Pour l'article, je ne voulais pas me faire virer. 1504 01:31:50,334 --> 01:31:53,459 Je t'ai virée quatre fois. Tu continues de venir. 1505 01:31:53,959 --> 01:31:55,501 Pourquoi tu es restée ? 1506 01:31:57,626 --> 01:31:59,668 Je ne sais pas. 1507 01:31:59,751 --> 01:32:01,793 OK. Mais je trouve ça bizarre 1508 01:32:01,876 --> 01:32:05,084 parce que tu fuis au premier signe d'imperfection. 1509 01:32:05,168 --> 01:32:08,334 Josh est imparfait, mais tu as décidé de rester ? 1510 01:32:09,084 --> 01:32:10,876 Ça n'est pas important. 1511 01:32:11,918 --> 01:32:13,876 C'est la seule chose qui importe. 1512 01:32:23,584 --> 01:32:27,376 Je file dans ma chambre. J'ai un article à écrire. 1513 01:32:27,459 --> 01:32:29,834 Bonne idée. C'est pas parce qu'on est BFF 1514 01:32:29,918 --> 01:32:31,418 que je ne te virerai pas. 1515 01:32:45,168 --> 01:32:49,418 Le dictionnaire définit l'amour comme… 1516 01:32:51,126 --> 01:32:56,209 Pour paraphraser ma meuf Céline Dion : "Mon cœur aussi continuera de battre." 1517 01:33:07,251 --> 01:33:08,084 Quoi ? 1518 01:33:23,918 --> 01:33:26,918 La moitié d'entre vous adore mes rencards de tocard. 1519 01:33:27,001 --> 01:33:29,501 L'autre moitié aime les histoires d'amour. 1520 01:33:29,584 --> 01:33:32,959 La première moitié va être très heureuse. 1521 01:33:33,501 --> 01:33:35,334 Laissez-moi vous expliquer. 1522 01:33:35,418 --> 01:33:37,334 Tout a commencé par un swipe. 1523 01:33:38,709 --> 01:33:41,918 Tag, Abbott's, le principal… Le fils de Zeus… Josh Lin… 1524 01:33:42,001 --> 01:33:46,293 Sa famille m'a accueillie. Je ne me suis jamais sentie aussi mal. 1525 01:33:46,376 --> 01:33:50,876 Alors, voilà pour vous, chers lecteurs. Un désastre de plus. 1526 01:33:50,959 --> 01:33:55,126 Mais cette fois, j'ai réalisé que pour trouver le véritable amour, 1527 01:33:55,209 --> 01:33:58,126 je dois être honnête sur qui je suis, 1528 01:33:58,209 --> 01:34:01,168 et peut-être que c'est ce qui a toujours cloché. 1529 01:34:01,251 --> 01:34:04,251 J'étais si focalisée sur la malhonnêteté des autres 1530 01:34:04,334 --> 01:34:06,959 que j'ai oublié de contempler la mienne. 1531 01:34:07,043 --> 01:34:11,168 Et si je le faisais, je verrais enfin ce qu'il y a devant moi, 1532 01:34:11,751 --> 01:34:14,334 et peut-être que ma fin pourrait être… 1533 01:34:27,959 --> 01:34:32,001 IL Y A UN NOUVEAU PROFIL DANS VOTRE RÉGION ! 1534 01:34:32,084 --> 01:34:38,501 FABRICANT DE BOUGIES 2 KM 1535 01:34:47,293 --> 01:34:51,793 RECHERCHE QUELQU'UN QUI M'APPRÉCIE TEL QUE JE SUIS 1536 01:35:24,751 --> 01:35:25,584 Qui c'est ? 1537 01:35:28,709 --> 01:35:30,959 DIS QUE C'EST LES MORMONS 1538 01:35:32,584 --> 01:35:34,168 C'est les mormons ! 1539 01:35:34,251 --> 01:35:37,209 Pour la dernière fois, on ne se convertit pas ! 1540 01:35:47,126 --> 01:35:50,001 J'AI PASSÉ TOUTE MA VIE 1541 01:35:52,168 --> 01:35:54,959 À RECHERCHER LE MEC PARFAIT 1542 01:35:56,959 --> 01:36:01,501 MAIS IL Y A PARFAIT 1543 01:36:01,584 --> 01:36:03,251 ET IL Y A PARFAIT POUR MOI 1544 01:36:07,334 --> 01:36:10,626 CERTAINS VEULENT LIRE LE JOURNAL DU DIMANCHE ENSEMBLE 1545 01:36:12,626 --> 01:36:15,668 JE VEUX QUELQU'UN AVEC QUI LE VOLER LE SAMEDI SOIR 1546 01:36:19,459 --> 01:36:25,293 EST-CE QUE TU POURRAS ME PARDONNER 1547 01:36:25,376 --> 01:36:27,709 D'AVOIR PRIS TANT DE TEMPS À RÉALISER 1548 01:36:33,584 --> 01:36:36,834 QUE C'EST TOI 1549 01:36:37,876 --> 01:36:40,168 MON LOVE, ACTUALLY ? 1550 01:37:11,918 --> 01:37:15,376 YIPPEE-KI-OUAIS, PUTAIN ! 1551 01:37:18,959 --> 01:37:20,543 On fait quoi, maintenant ? 1552 01:37:22,751 --> 01:37:25,251 Embrasse-la, idiot ! 1553 01:37:52,751 --> 01:37:57,668 Alors, oui. J'ai parcouru 5 000 km pour connaître la fin de mon histoire. 1554 01:38:00,251 --> 01:38:04,126 Et finalement, j'ai découvert comment elle commence. 1555 01:38:16,334 --> 01:38:18,876 C'est pas à moi. C'est à Josh. 1556 01:38:18,959 --> 01:38:19,793 Owen ! 1557 01:38:21,668 --> 01:38:24,084 Vous deux, c'est l'heure des cadeaux ! 1558 01:38:24,626 --> 01:38:27,293 Je te préviens, ma famille est assez sérieuse 1559 01:38:27,376 --> 01:38:29,418 avec les cadeaux de Noël. 1560 01:38:30,501 --> 01:38:32,084 Sans blague. 1561 01:38:35,251 --> 01:38:36,584 Hé, vous deux. 1562 01:38:36,668 --> 01:38:38,834 Dites-moi. C'est quoi, une dick pic ? 1563 01:38:41,501 --> 01:38:43,043 Tu veux répondre ? 1564 01:44:39,668 --> 01:44:44,668 Sous-titres : Danielle Azran