1 00:00:14,668 --> 00:00:17,626 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:36,043 --> 00:00:38,751 ‎ギリシャ神話によると 3 00:00:38,834 --> 00:00:42,626 ‎人間はもともと ‎4本の腕と4本の脚 4 00:00:42,709 --> 00:00:45,418 ‎そして2つの顔で ‎作られていた 5 00:00:45,501 --> 00:00:49,584 ‎だが その力を恐れた ‎ゼウスは人間を2つに分け 6 00:00:49,668 --> 00:00:54,751 ‎残りの人生をかけて自らの ‎半身を探すよう強いたのだ 7 00:00:54,834 --> 00:00:56,501 ‎魂の片割れ‎を 8 00:01:05,793 --> 00:01:06,793 ‎本当なら― 9 00:01:08,418 --> 00:01:10,043 ‎彼はクソ野郎だ 10 00:01:14,959 --> 00:01:20,084 ‎現代のデート事情は ‎昔より さらに厳しい 11 00:01:21,001 --> 00:01:24,834 ‎私にピッタリの相手が ‎きっといるはず 12 00:01:24,918 --> 00:01:28,584 ‎優しくて誠実で ‎理想を言えば… 13 00:01:28,668 --> 00:01:31,209 ‎妻帯者ではない人 14 00:01:31,293 --> 00:01:32,293 ‎そうよね? 15 00:01:35,376 --> 00:01:38,626 ‎そろそろ諦めかけてた頃 16 00:01:38,709 --> 00:01:40,168 ‎テッドが現れた 17 00:01:40,251 --> 00:01:42,043 ‎天秤座の犬好きで 18 00:01:42,126 --> 00:01:45,001 ‎サンセットクルーズに ‎誘ってくれた 19 00:01:46,209 --> 00:01:48,584 ‎突然 消えるまでは 20 00:01:50,126 --> 00:01:51,918 ‎前向きに捉えれば 21 00:01:52,001 --> 00:01:56,793 ‎私の最低の恋愛は ‎仕事上の成功につながった 22 00:01:56,876 --> 00:02:02,251 ‎もう何年も 悲惨なデートを ‎ペンネームで執筆し続けてる 23 00:02:02,334 --> 00:02:05,584 ‎皮肉なことに ‎読者には大人気 24 00:02:06,126 --> 00:02:09,501 ‎でも いつまでも続ける ‎自信はない 25 00:02:09,584 --> 00:02:13,043 ‎なぜ私だけが ‎相手を見つけられないのか 26 00:02:13,126 --> 00:02:16,209 ‎世界一不運な女なのか ‎それとも― 27 00:02:16,876 --> 00:02:18,543 ‎見る目がないのか 28 00:02:19,126 --> 00:02:20,043 ‎両方よ 29 00:02:20,668 --> 00:02:23,959 ‎これらのデートの ‎共通点は何か? 30 00:02:24,043 --> 00:02:24,876 ‎あなたよ 31 00:02:25,543 --> 00:02:26,876 ‎何ですって? 32 00:02:26,959 --> 00:02:30,001 ‎共通点は ‎LAのサイテー男たちよ 33 00:02:30,084 --> 00:02:32,459 ‎地元に こだわるからよ 34 00:02:32,543 --> 00:02:35,001 ‎マークはオハイオから ‎仕入れた 35 00:02:35,084 --> 00:02:36,793 ‎対象を広げなきゃ 36 00:02:36,876 --> 00:02:41,834 ‎相手の範囲を半径8キロに ‎設定するなんてありえない 37 00:02:41,918 --> 00:02:43,834 ‎ガソリン代が高い 38 00:02:43,918 --> 00:02:47,376 ‎グレンデールだって ‎片道40ドルかかるのよ 〝距離〞 39 00:02:47,376 --> 00:02:47,459 ‎グレンデールだって ‎片道40ドルかかるのよ 40 00:02:47,459 --> 00:02:47,918 ‎グレンデールだって ‎片道40ドルかかるのよ 〝4800キロ〞 41 00:02:47,918 --> 00:02:48,459 〝4800キロ〞 42 00:02:48,459 --> 00:02:49,001 〝4800キロ〞 ‎コカインのほうが ‎安上がりね 43 00:02:49,001 --> 00:02:51,126 ‎コカインのほうが ‎安上がりね 44 00:02:51,209 --> 00:02:52,626 ‎変更しといた 45 00:02:52,709 --> 00:02:54,209 ‎ジュース要る? 46 00:02:54,293 --> 00:02:57,876 ‎グリーン・ラティファ ‎ウィートグラス追加で 47 00:02:57,959 --> 00:02:59,334 ‎キウイはなし 48 00:02:59,418 --> 00:03:00,751 ‎アレルギーでしょ 49 00:03:00,834 --> 00:03:02,543 ‎ごめん クセで 50 00:03:02,626 --> 00:03:05,709 ‎前回インターン生に ‎殺されかけた 51 00:03:06,793 --> 00:03:08,834 ‎ナタリー 次回作は? 52 00:03:08,918 --> 00:03:10,918 ‎デートの予定はあるだろ 53 00:03:11,001 --> 00:03:13,876 ‎次は方向性を ‎変えてみようかと 54 00:03:13,959 --> 00:03:17,126 ‎もう少し前向きな話とか 55 00:03:17,209 --> 00:03:18,543 ‎どうして? 56 00:03:18,626 --> 00:03:22,834 ‎強迫的ため込み症の男と ‎ひと晩を過ごすのは 57 00:03:22,918 --> 00:03:24,501 ‎みじめなの 58 00:03:24,584 --> 00:03:25,876 ‎気の毒に 59 00:03:26,418 --> 00:03:27,834 ‎みんな同じだ 60 00:03:27,918 --> 00:03:32,418 ‎だからソーシャルメディアが ‎現実逃避させてくれたり 61 00:03:32,918 --> 00:03:35,918 ‎もっと ひどいケースを ‎教えてくれたりする 62 00:03:36,543 --> 00:03:39,876 ‎君の悲劇は ‎僕にとってのヒットだ 63 00:03:40,543 --> 00:03:42,668 ‎歯に食べ物が挟まってる 64 00:03:42,751 --> 00:03:43,834 ‎頼んだぞ 65 00:04:07,376 --> 00:04:09,709 ‎“おかえりなさい ‎ナタリー” 66 00:04:09,793 --> 00:04:13,126 〝ロイ 27歳〞 ヌードヨガの講師です ナマステ 67 00:04:13,209 --> 00:04:16,168 〝リック 32歳〞 ダンス選手権の ファイナリスト 68 00:04:16,251 --> 00:04:19,251 〝ヴィニー 27歳〞 献身的なフェミニスト 好きな映画は… 69 00:04:19,334 --> 00:04:19,876 〝グレッグ 35歳〞 70 00:04:19,876 --> 00:04:21,459 〝グレッグ 35歳〞 君のものだよ 71 00:04:21,543 --> 00:04:23,501 一緒に楽しもう 72 00:04:23,584 --> 00:04:26,834 〝ジョシュ 30歳〞 人生とアウトドアに夢中 73 00:04:26,918 --> 00:04:30,751 出張以外は NYの レークプラシッドで 74 00:04:30,834 --> 00:04:32,459 次の旅を計画中 75 00:04:35,293 --> 00:04:38,251 おおらかで 穏やかな女性を希望 76 00:04:38,334 --> 00:04:43,084 ‎“最高のクリスマス映画: ‎「ラブ・アクチュアリー」” 77 00:04:43,168 --> 00:04:46,293 〝マッチング成立〞 78 00:04:48,251 --> 00:04:52,584 ‎「ラブ・アクチュアリー」は ‎最悪のクリスマス映画! 79 00:04:53,418 --> 00:04:54,209 ‎やあ ナタリー 80 00:04:54,293 --> 00:04:57,834 ‎僕の大好きな映画に対する ‎君の感想は? 81 00:04:57,918 --> 00:05:01,459 ‎外見で恋に落ちる人の物語 82 00:05:01,543 --> 00:05:05,418 ‎僕は現実に対する ‎愛の勝利だと思う 83 00:05:06,293 --> 00:05:07,543 ‎それならアリ 84 00:05:10,084 --> 00:05:12,168 ‎君の好きな ‎クリスマス映画は? 85 00:05:12,751 --> 00:05:16,084 ‎カンタンよ ‎絶対「ダイ・ハード」 86 00:05:16,668 --> 00:05:19,418 ‎「ダイ・ハード」が ‎クリスマス映画? 87 00:05:20,334 --> 00:05:22,251 ‎イピカイエー そうよ 88 00:05:22,793 --> 00:05:24,626 ‎じゃあ説得してみて 89 00:05:26,251 --> 00:05:27,084 ‎よし 90 00:05:27,793 --> 00:05:30,501 ‎理由は7つ挙げられる 91 00:05:30,584 --> 00:05:32,459 ‎分析したってこと? 92 00:05:32,543 --> 00:05:34,793 ‎1つ目 舞台が ‎クリスマス・イブ 93 00:05:34,876 --> 00:05:36,043 ‎関係ないだろ 94 00:05:36,126 --> 00:05:38,959 ‎まだあるわ 2つ目は… 95 00:05:39,043 --> 00:05:41,209 ‎3つ目 プレゼント 96 00:05:41,293 --> 00:05:43,918 ‎プレゼントくらい ‎登場するだろ 97 00:05:44,001 --> 00:05:47,334 ‎分かった もう一度 ‎考えてみるから… 98 00:05:52,209 --> 00:05:53,501 ‎信じられない 99 00:05:53,584 --> 00:05:56,626 ‎この彼 マジでイケてる 100 00:05:56,709 --> 00:05:59,918 ‎誤字もないなんて驚きだわ 101 00:06:00,001 --> 00:06:02,293 アジア系アメリカ人で 語学堪能 102 00:06:02,376 --> 00:06:05,959 ‎旅好きで ‎行きたい国はリストのとおり 103 00:06:06,043 --> 00:06:07,626 ‎欠点は1つだけね 104 00:06:07,709 --> 00:06:08,543 ‎何よ 105 00:06:08,626 --> 00:06:10,334 ‎まだ見てない 106 00:06:10,418 --> 00:06:12,959 ‎プロフィールに ‎写真が6枚ある 107 00:06:13,043 --> 00:06:16,834 ‎だから何? ‎前回会った男を覚えてる? 108 00:06:16,918 --> 00:06:19,876 ‎写真より20歳も ‎年上だったでしょ 109 00:06:19,959 --> 00:06:22,376 ‎この男だって同じかもよ 110 00:06:22,459 --> 00:06:25,251 ‎聞いて 誰も信じちゃダメ 111 00:06:25,334 --> 00:06:30,084 ‎今日の新聞と一緒に撮った ‎写真を送ってくるまではね 112 00:06:30,626 --> 00:06:33,584 ‎それよ 電話して ‎写真を送らせる 113 00:06:33,668 --> 00:06:34,626 ‎やめて 114 00:06:34,709 --> 00:06:38,626 ‎悪いけど ‎この電話は奪えないわよ 115 00:06:38,709 --> 00:06:39,918 ‎やる気? 116 00:06:40,001 --> 00:06:40,918 ‎分かった 117 00:06:41,001 --> 00:06:42,709 ‎楽しそうだな 118 00:06:44,043 --> 00:06:45,043 ‎もしもし 119 00:06:45,543 --> 00:06:46,543 ‎もしもし? 120 00:06:47,376 --> 00:06:48,209 ‎ジョシュ 121 00:06:48,293 --> 00:06:49,376 ‎やあ ナタリー 122 00:06:50,126 --> 00:06:53,084 ‎かけるつもりじゃなかったの 123 00:06:53,168 --> 00:06:55,709 ‎ハイキングをしてて… 124 00:06:56,543 --> 00:07:00,459 ‎転んだ拍子に ‎通話ボタンを押しちゃって 125 00:07:00,543 --> 00:07:02,293 ‎生きててよかった 126 00:07:02,376 --> 00:07:07,084 ‎3時間の時差を超えて ‎緊急連絡先になるのは光栄だ 127 00:07:07,168 --> 00:07:09,293 ‎平気よ まだ生きてる 128 00:07:09,376 --> 00:07:11,293 ‎とにかく戻るわね 129 00:07:11,376 --> 00:07:13,043 ‎ごめんね じゃあ 130 00:07:13,126 --> 00:07:14,334 ‎殺すわよ 131 00:07:14,418 --> 00:07:16,084 ‎ごめん 132 00:07:17,334 --> 00:07:18,251 ‎何? 133 00:07:18,959 --> 00:07:20,209 ‎これで満足? 134 00:07:20,293 --> 00:07:21,793 〝じゃあね ナタリー〞 135 00:07:21,876 --> 00:07:23,834 ‎ええ 満足よ 136 00:07:23,918 --> 00:07:24,959 ‎ウソでしょ 137 00:07:25,584 --> 00:07:27,418 ‎彼 超キュートね 138 00:07:27,918 --> 00:07:29,501 ‎何なのよ 139 00:07:31,209 --> 00:07:34,793 ‎バスタブで乾杯するように ‎なったら心配だ 140 00:07:36,459 --> 00:07:39,918 ‎最初に あなたの ‎プロフィールを見た時 141 00:07:40,001 --> 00:07:43,584 ‎“ディック写真”を ‎送ってくるような男かと 142 00:07:43,668 --> 00:07:46,043 ‎なぜ違うと思うの? 143 00:07:53,584 --> 00:07:56,501 ‎君の番だ 仕返ししてみろ 144 00:08:00,168 --> 00:08:02,334 ‎どんなディックだよ 145 00:08:02,418 --> 00:08:03,793 ‎私のほうがマシ 146 00:08:06,209 --> 00:08:08,793 ‎3歳の時‎に ‎両親が離婚したけど 147 00:08:08,876 --> 00:08:11,251 ‎義理の母とは良好で… 148 00:08:11,334 --> 00:08:15,543 ‎私の母は去年亡くなったの ‎みんなに愛されてた 149 00:08:21,709 --> 00:08:27,293 ‎外食に飽きたから ‎家で料理しようと思って 150 00:08:27,418 --> 00:08:28,793 ‎料理するの? 151 00:08:28,876 --> 00:08:30,251 ‎いつもよ 152 00:08:30,376 --> 00:08:32,918 ‎今夜のアシスタントは 153 00:08:33,043 --> 00:08:35,626 ‎ボヤルディーと ‎ベン&ジェリーよ 154 00:08:38,543 --> 00:08:41,043 ‎ウソ あなたも太ってたの? 155 00:08:41,126 --> 00:08:45,251 ‎中学の同級生に ‎どのあごを使うのか聞かれた 156 00:08:45,334 --> 00:08:47,209 ‎子供って残酷ね 157 00:08:53,751 --> 00:08:56,959 ‎トム・クルーズ本人が ‎飛行機の操縦を? 158 00:08:57,043 --> 00:09:01,251 ‎別の映画では運転もしてるし ‎宙づりにもなってる 159 00:09:01,334 --> 00:09:02,209 ‎飲め! 160 00:09:03,001 --> 00:09:06,751 ‎こんなに同性愛的な ‎映画だったなんて 161 00:09:06,834 --> 00:09:10,626 ‎この2人は ‎続編で結婚すると思うよ 162 00:09:11,668 --> 00:09:12,668 ‎“ボトムガン”? 163 00:09:12,751 --> 00:09:13,834 ‎いいね 164 00:09:13,918 --> 00:09:16,376 ‎命令に背いたぞ 飲め! 165 00:09:18,251 --> 00:09:20,376 ‎子供の頃の好きな本は? 166 00:09:20,459 --> 00:09:24,168 ‎詩集よ ‎「歩道の終わり」っていうの 167 00:09:24,251 --> 00:09:27,751 ‎“学校へ行かない”と ‎ペギーは言いました 168 00:09:27,834 --> 00:09:29,793 ‎知ってるの? 169 00:09:30,293 --> 00:09:33,709 ‎フェリスの前には ‎ペギーがいました 170 00:09:35,251 --> 00:09:39,793 ‎子供の頃 いつも母が… 171 00:09:39,876 --> 00:09:42,251 ‎読んでくれたの 172 00:09:45,334 --> 00:09:48,168 ‎眠りにつく時に 173 00:09:48,876 --> 00:09:53,876 ‎本を読んでもらうこと以上に ‎安心するものはない 174 00:09:55,584 --> 00:09:58,334 ‎“この橋で行けるのは ‎途中まで” 175 00:09:59,376 --> 00:10:02,501 ‎“君が見たい世界は ‎まだ先にある” 176 00:10:04,501 --> 00:10:08,209 ‎“ジプシーのキャンプや ‎アラブの祭りを抜け” 177 00:10:09,209 --> 00:10:12,668 ‎“月に照らされた森を ‎ユニコーンが駆ける” 178 00:10:13,626 --> 00:10:16,168 ‎“だから一緒に歩こう” 179 00:10:16,251 --> 00:10:21,626 ‎“この曲がりくねった道と ‎不思議な世界を” 180 00:10:22,834 --> 00:10:25,584 ‎“この橋で行けるのは ‎途中まで” 181 00:10:26,376 --> 00:10:29,709 ‎“最後の数歩は ‎1人で歩くんだ” 182 00:10:46,918 --> 00:10:47,959 ‎ジョシュ? 183 00:10:50,209 --> 00:10:51,334 ‎おはよう 184 00:10:53,501 --> 00:10:57,251 ‎無制限のプランに ‎しておくべきだったな 185 00:11:04,293 --> 00:11:08,293 ‎“‎昨日の夜は最高だった” 186 00:11:08,376 --> 00:11:11,209 ‎“そうだね” 187 00:11:11,293 --> 00:11:15,043 ‎“近くに住んでたら ‎よかったのに” 188 00:11:15,126 --> 00:11:18,126 ‎“クリスマスを ‎一緒に過ごしたいよ” 189 00:11:18,209 --> 00:11:21,251 ‎“ヘンなこと言ってる?” 190 00:11:21,334 --> 00:11:23,959 ‎ナタリー オフィスへ来い 191 00:11:27,876 --> 00:11:31,209 ‎2週間たったぞ ‎次回作はどうなった? 192 00:11:31,959 --> 00:11:35,793 ‎いったん休止しても? ‎タイミングが悪くて 193 00:11:35,876 --> 00:11:39,001 ‎ダメだ 止まれないし ‎止まる気もない 194 00:11:39,709 --> 00:11:40,834 ‎実は… 195 00:11:42,043 --> 00:11:43,543 ‎出会いがあって 196 00:11:44,501 --> 00:11:46,876 ‎今回は本物かも 197 00:11:46,959 --> 00:11:48,668 ‎始まったぞ 198 00:11:48,751 --> 00:11:50,251 ‎それを書きたい 199 00:11:50,834 --> 00:11:52,293 ‎だまされないぞ 200 00:11:52,376 --> 00:11:55,293 ‎アプリの男と出かけて ‎文句を垂れろ 201 00:11:55,376 --> 00:11:56,501 ‎文句なんか 202 00:11:56,584 --> 00:11:58,334 ‎モルモット男は? 203 00:11:58,418 --> 00:11:59,501 ‎キモかった 204 00:11:59,584 --> 00:12:01,126 ‎常に笑顔の男は? 205 00:12:01,209 --> 00:12:03,501 ‎感情が全く読めなかった 206 00:12:03,584 --> 00:12:06,251 ‎関係をコラボと呼んだ男は? 207 00:12:06,334 --> 00:12:07,751 ‎聞きたい? 208 00:12:10,209 --> 00:12:12,959 ‎ナタリー よく聞くんだ 209 00:12:13,043 --> 00:12:15,418 ‎君の恋愛事情は悲惨だが 210 00:12:15,501 --> 00:12:19,918 ‎そのおかげで仕事が ‎できることに感謝すべきだ 211 00:12:21,834 --> 00:12:26,876 ‎恋愛を完全に ‎諦めようとしてた女の子が 212 00:12:26,959 --> 00:12:31,543 ‎完璧な男に出会う話を ‎書いたらどう? 213 00:12:31,626 --> 00:12:33,376 ‎正気も常識も 214 00:12:33,459 --> 00:12:38,168 ‎「バチェラー」に出演する ‎チャンスも失いかけた子が 215 00:12:38,251 --> 00:12:40,626 ‎恋に落ちて報われる 216 00:12:40,709 --> 00:12:43,001 ‎クリスマスの直前に 217 00:12:43,084 --> 00:12:44,709 ‎面白そうだな 218 00:12:44,793 --> 00:12:46,376 ‎君には書けない 219 00:12:47,043 --> 00:12:49,793 ‎真面目な記事は ‎スティーブがやる 220 00:12:49,876 --> 00:12:50,918 ‎やる‎? 221 00:12:51,001 --> 00:12:54,251 ‎ヤった‎よ ‎人事には内緒だからな 222 00:12:54,334 --> 00:12:56,501 ‎いい? 今この瞬間に 223 00:12:56,584 --> 00:12:59,709 ‎私の悲惨な恋愛は ‎終わりを告げた 224 00:12:59,793 --> 00:13:03,751 ‎レークプラシッドへ飛んで ‎ジョシュを驚かせて 225 00:13:03,834 --> 00:13:05,709 ‎ハッピーエンドを迎える 226 00:13:05,793 --> 00:13:08,751 ‎つまり ‎まだ会ってないのか? 227 00:13:08,834 --> 00:13:11,376 ‎直接 会ってはいないけど…・ 228 00:13:11,459 --> 00:13:12,334 ‎撤回する 229 00:13:12,418 --> 00:13:14,584 ‎前言撤回だ 書いてくれ 230 00:13:14,668 --> 00:13:18,126 ‎NYへ飛んで ‎見知らぬ他人を驚かせろ 231 00:13:18,209 --> 00:13:21,459 ‎君史上 最も悲惨な ‎デートになる 232 00:13:21,543 --> 00:13:23,793 ‎ダンスしちゃうぞ 233 00:13:23,876 --> 00:13:25,126 ‎残念でした 見せてあげる 234 00:13:25,209 --> 00:13:26,918 ‎見せてあげる 235 00:13:27,001 --> 00:13:31,751 ‎これは今まで読んだ中で ‎最高のラブストーリーになる 236 00:13:31,834 --> 00:13:35,001 ‎荷造りがあるので失礼 237 00:13:36,668 --> 00:13:37,584 ‎できた 238 00:13:39,001 --> 00:13:40,668 ‎イカれてる? 239 00:13:40,751 --> 00:13:43,459 ‎私 イカれてるよね ‎どうしよう 240 00:13:43,543 --> 00:13:44,918 ‎“イカれてる”は 241 00:13:45,001 --> 00:13:48,793 ‎違う結果を期待して ‎同じことを繰り返す‎こと 242 00:13:48,876 --> 00:13:53,709 ‎あなたは今まで会ったのとは ‎正反対な男に会うために 243 00:13:53,793 --> 00:13:55,834 ‎4800キロ旅するのよ 244 00:13:55,918 --> 00:13:58,251 ‎皮肉に聞こえるけど 245 00:13:58,334 --> 00:14:00,709 ‎一番マトモな行動かも 246 00:14:02,543 --> 00:14:06,001 ‎“レークプラシッド空港” 247 00:14:21,043 --> 00:14:23,126 ‎すみません あの… 248 00:14:23,209 --> 00:14:23,959 ‎荷物が… 249 00:14:29,126 --> 00:14:31,876 ‎私の荷物が ‎到着しなかったの 250 00:14:31,959 --> 00:14:36,001 ‎用紙に記入したら ‎営業時間外に投かんしといて 251 00:14:37,126 --> 00:14:40,251 ‎なぜ営業時間外に ‎投かんするの? 252 00:14:40,334 --> 00:14:42,709 ‎今は開いてるでしょ 253 00:14:42,793 --> 00:14:44,751 ‎営業時間内よね? 254 00:14:44,834 --> 00:14:48,084 ‎用紙を記入すれば ‎誰かが連絡する 255 00:14:51,209 --> 00:14:51,959 ‎そう 256 00:14:56,459 --> 00:14:58,793 ‎“リー: ‎やらかしたか?” 257 00:15:03,501 --> 00:15:04,959 ‎“ドライバー: ‎到着しました” 258 00:15:12,334 --> 00:15:13,334 ‎冗談よね? 259 00:15:14,084 --> 00:15:15,918 ‎冗談なもんか 260 00:15:17,918 --> 00:15:19,876 ‎代わりを手配するわ 261 00:15:20,751 --> 00:15:22,501 ‎代わりはいないよ 262 00:15:22,584 --> 00:15:24,793 ‎じゃあ別の会社に頼む 263 00:15:30,751 --> 00:15:33,918 ‎星4.9で おやつ付きだ 264 00:15:35,501 --> 00:15:36,876 ‎ナチョチーズ? 265 00:15:37,626 --> 00:15:40,501 ‎ベイクトポテトもあるぞ 266 00:15:44,626 --> 00:15:47,459 ‎パパイヤかキウイ食べる? 267 00:15:47,543 --> 00:15:50,543 ‎キウイはなし ‎フグみたいに膨れちゃう 268 00:15:50,626 --> 00:15:52,043 ‎どこだっけ? 269 00:15:52,126 --> 00:15:53,668 ‎ホルト通り 420番地 270 00:15:53,751 --> 00:15:55,876 ‎リン家? いいね 271 00:15:56,876 --> 00:15:58,209 ‎知ってるの? 272 00:15:58,293 --> 00:15:59,751 ‎ジョシュ・リンは昔の友達で 273 00:15:59,751 --> 00:16:00,501 ‎ジョシュ・リンは昔の友達で 〝いられないの〞 274 00:16:00,501 --> 00:16:00,584 〝いられないの〞 275 00:16:00,584 --> 00:16:01,876 〝いられないの〞 ‎放課後に ‎彼の家の地下室で吸った 276 00:16:01,876 --> 00:16:01,959 ‎放課後に ‎彼の家の地下室で吸った 277 00:16:01,959 --> 00:16:03,918 ‎放課後に ‎彼の家の地下室で吸った 〝外は寒いよ〞 278 00:16:03,918 --> 00:16:04,126 〝外は寒いよ〞 279 00:16:04,209 --> 00:16:04,543 〝もう帰らなきゃ〞 280 00:16:04,543 --> 00:16:06,959 〝もう帰らなきゃ〞 ‎忘れられるもんか 281 00:16:07,709 --> 00:16:09,918 ‎ラジオを止めてくれる? 282 00:16:10,001 --> 00:16:12,918 ‎すばらしい名曲じゃないか 283 00:16:13,001 --> 00:16:18,168 ‎そうね 1944年以来 ‎デートレイプを推奨してる 284 00:16:18,251 --> 00:16:20,126 ‎何の話だよ 285 00:16:20,209 --> 00:16:23,126 ‎キュートでナンパな ‎クリスマスデュエットだ 286 00:16:23,209 --> 00:16:25,084 ‎ビル・コスビーならね 287 00:16:25,668 --> 00:16:27,626 ‎とにかく局を変えて 288 00:16:27,709 --> 00:16:28,751 ‎分かったよ 289 00:16:34,459 --> 00:16:35,459 ‎すてき 290 00:16:37,668 --> 00:16:39,793 ‎クリスマスを愛してるのね 291 00:16:39,876 --> 00:16:44,209 ‎ハロウィーンの時に来てみろ ‎S・キングも真っ青だ 292 00:16:44,293 --> 00:16:45,668 ‎頼みがある 293 00:16:45,751 --> 00:16:48,834 ‎これをジョシュに ‎渡してくれるか? 294 00:16:48,918 --> 00:16:52,834 ‎Eロックから伝言だ ‎“パス・ザ・ダッチ” 295 00:16:54,376 --> 00:16:55,626 ‎分かった 296 00:16:55,709 --> 00:16:56,584 ‎どうも 297 00:16:57,084 --> 00:16:59,626 ‎乗せてくれて ありがとう 298 00:17:25,459 --> 00:17:27,543 ‎何かご用かしら? 299 00:17:27,626 --> 00:17:29,543 ‎ナタリー・バウアーと ‎申します 300 00:17:29,626 --> 00:17:32,293 ‎ジョシュ・リンさんは ‎ご在宅ですか? 301 00:17:33,334 --> 00:17:37,251 ‎今は外出中だけど ‎もうすぐ帰ると思うから 302 00:17:37,334 --> 00:17:38,668 ‎中へどうぞ 303 00:17:39,668 --> 00:17:40,668 ‎はい 304 00:17:41,251 --> 00:17:45,418 ‎お客さんが来るなんて ‎思ってなかった 305 00:17:45,501 --> 00:17:48,793 ‎ジョシュの母のバーブよ ‎はじめまして 306 00:17:49,334 --> 00:17:52,251 ‎ジョシュのお友達かしら? 307 00:17:53,001 --> 00:17:56,001 ‎ええ そんなところです 308 00:17:56,084 --> 00:17:59,418 ‎またモルモン教徒か? ‎改宗はしないぞ 309 00:17:59,501 --> 00:18:01,376 ‎モルモン家じゃないわ 310 00:18:01,459 --> 00:18:03,876 ‎ジョシュのお友達よ 311 00:18:03,959 --> 00:18:06,334 ‎いつも あの調子なの 312 00:18:06,418 --> 00:18:09,001 ‎呼び鈴が鳴るたびに… 313 00:18:09,084 --> 00:18:11,918 ‎ボブよ ジョシュの父親 314 00:18:12,001 --> 00:18:13,751 ‎祖母のジューン 315 00:18:13,834 --> 00:18:15,543 ‎いらっしゃい 316 00:18:15,626 --> 00:18:17,418 ‎その辺にしましょ 317 00:18:17,501 --> 00:18:18,751 ‎ジョシュとは? 318 00:18:18,834 --> 00:18:20,793 ‎お友達ですって 319 00:18:20,876 --> 00:18:24,043 ‎友達よりは ‎少し進んだ関係かも 320 00:18:26,084 --> 00:18:29,001 ‎もしかして ‎“G”のつく関係? 321 00:18:29,751 --> 00:18:30,459 ‎ゲイシャ? 322 00:18:30,543 --> 00:18:31,209 ‎いいえ 323 00:18:31,293 --> 00:18:32,918 ‎ガールフレンド? 324 00:18:33,001 --> 00:18:35,001 ‎まだ正式じゃないけど 325 00:18:35,084 --> 00:18:38,084 ‎何てこと 信じられない 326 00:18:38,168 --> 00:18:39,376 ‎すてき 327 00:18:39,459 --> 00:18:41,043 ‎それは どうも 328 00:18:41,126 --> 00:18:42,626 ‎ジョシュに恋人が? 329 00:18:42,709 --> 00:18:44,959 ‎何ていうか その… 330 00:18:45,043 --> 00:18:46,876 ‎特別な関係? 331 00:18:46,959 --> 00:18:47,626 ‎イエス 332 00:18:47,709 --> 00:18:50,251 ‎クリスマスに ‎LAから飛んできた? 333 00:18:50,334 --> 00:18:52,126 ‎そのとおり 334 00:18:52,209 --> 00:18:53,293 ‎イカれてる? 335 00:18:53,376 --> 00:18:54,168 ‎少し 336 00:18:54,251 --> 00:18:55,209 ‎まあ 少し 337 00:18:55,293 --> 00:18:57,084 ‎ロマンチックね 338 00:18:57,168 --> 00:18:58,501 ‎だといいけど 339 00:18:58,584 --> 00:19:00,251 ‎こんなことって… 340 00:19:01,751 --> 00:19:02,334 ‎来た 341 00:19:02,418 --> 00:19:05,709 ‎ジョシュ あなたにお客様よ 342 00:19:06,251 --> 00:19:09,209 ‎宅急便ならサインしといて 343 00:19:09,293 --> 00:19:10,918 ‎宅急便じゃないわ 344 00:19:11,626 --> 00:19:12,959 ‎上がってきて 345 00:19:30,876 --> 00:19:32,251 ‎サプライズ! 346 00:19:32,918 --> 00:19:33,959 ‎ナタリー? 347 00:19:36,001 --> 00:19:37,626 ‎ここで何を? 348 00:19:37,709 --> 00:19:39,793 ‎サプライズに来たのよ 349 00:19:42,543 --> 00:19:43,376 ‎私… 350 00:19:50,459 --> 00:19:52,668 ‎荷物を取ってくる 351 00:19:54,209 --> 00:19:56,293 ‎ジョシュ 手伝って 352 00:19:56,376 --> 00:19:57,584 ‎ナタリー 353 00:19:57,668 --> 00:19:59,043 ‎でかしたな 354 00:19:59,126 --> 00:20:01,001 ‎まさか ありえない 355 00:20:01,084 --> 00:20:02,668 ‎説明するよ 356 00:20:03,543 --> 00:20:04,751 ‎どうして? 357 00:20:04,834 --> 00:20:07,293 ‎話をしたし確認もした 358 00:20:07,376 --> 00:20:08,876 ‎あの写真は? 359 00:20:08,959 --> 00:20:12,543 ‎私の名前が書かれてた ‎“じゃあね ナタリー” 360 00:20:12,626 --> 00:20:14,293 ‎画像処理は得意で 361 00:20:15,501 --> 00:20:17,793 ‎マジで信じられない 362 00:20:17,876 --> 00:20:20,084 ‎分かった 深呼吸して 363 00:20:20,168 --> 00:20:22,084 ‎イエスはダメだ 364 00:20:22,168 --> 00:20:26,543 ‎偽のプロフィールでダマして ‎付き合うなんて最低! 365 00:20:26,626 --> 00:20:31,251 ‎君こそ わざわざ国を ‎横断して家まで来るか? 366 00:20:31,334 --> 00:20:35,209 ‎“クリスマスを一緒に ‎過ごしたい”と言ったのは? 367 00:20:35,293 --> 00:20:36,709 ‎決まり文句だよ 368 00:20:36,793 --> 00:20:40,376 ‎“かわいい赤ちゃん”とか ‎“ダイエットは明日から” 369 00:20:40,459 --> 00:20:43,584 ‎誰でも知ってるよ 君以外は 370 00:20:46,084 --> 00:20:49,001 ‎私のせいだと言うの? 371 00:20:49,084 --> 00:20:52,334 ‎誰も誰かを責めたりしてない 372 00:20:52,418 --> 00:20:56,584 ‎中国人の男とのデート経験が ‎なくて戸惑ってるのかも 373 00:20:56,668 --> 00:21:01,126 ‎あるわ 北京生まれで ‎ベッドでも最高だった 374 00:21:01,209 --> 00:21:04,084 ‎あなたのこと好きだったのに 375 00:21:04,168 --> 00:21:07,459 ‎ごめん この状況は ‎想定外だった 376 00:21:07,584 --> 00:21:09,168 ‎中に戻って… 377 00:21:09,251 --> 00:21:10,876 ‎戻らないわ 378 00:21:10,959 --> 00:21:15,876 ‎あなたとは ‎今後 二度と会いたくない 379 00:21:16,959 --> 00:21:18,126 ‎どこへ? 380 00:21:18,209 --> 00:21:20,584 ‎幼子イエスに聞いて 381 00:21:34,168 --> 00:21:37,459 ‎この青りんごのやつを ‎もう1杯 382 00:21:37,543 --> 00:21:38,918 ‎お待ちを 383 00:21:39,001 --> 00:21:41,043 ‎サラに聞かれたんだ 384 00:21:41,126 --> 00:21:43,876 ‎“記憶力かデカいペニスか” 385 00:21:43,959 --> 00:21:45,459 ‎何て答えた? 386 00:21:45,543 --> 00:21:46,584 ‎覚えてない 387 00:21:49,001 --> 00:21:50,001 ‎カリ・アスキッカー 388 00:21:50,084 --> 00:21:52,126 ‎カリ・アスキッカー! 389 00:21:53,501 --> 00:21:55,793 ‎メリークリスマス みなさん 390 00:22:08,293 --> 00:22:09,709 ‎来いよ 391 00:22:10,751 --> 00:22:12,626 ‎よし ラムパンチだな 392 00:22:12,709 --> 00:22:13,918 ‎オレンジと 393 00:22:14,001 --> 00:22:15,459 ‎キウイだ 待ってろ 394 00:22:15,543 --> 00:22:16,376 ‎いいね 395 00:22:17,626 --> 00:22:20,168 ‎ケリー 早く出てよ 396 00:22:22,418 --> 00:22:27,209 ‎人生最高のオーガズムのあと ‎バスルームから電話してる? 397 00:22:27,293 --> 00:22:30,501 ‎ダマされたあとに ‎オーガズムはムリ 398 00:22:30,584 --> 00:22:31,959 ‎冗談言ってる? 399 00:22:35,584 --> 00:22:36,793 ‎マジか 400 00:22:40,251 --> 00:22:42,209 ‎彼が実在してたの? 401 00:22:42,293 --> 00:22:43,043 ‎イエス 402 00:22:43,126 --> 00:22:46,043 ‎偶然じゃない ‎これは神のお告げよ 403 00:22:46,126 --> 00:22:47,334 ‎いかなきゃ 404 00:22:47,418 --> 00:22:50,959 ‎レークプラッシッド‎で‎なら ‎そこそこモテるはず 405 00:22:51,043 --> 00:22:54,959 ‎自尊心と5万マイルの ‎元を取らなきゃ 406 00:22:55,043 --> 00:22:57,043 ‎失うものなんてある? 407 00:22:57,126 --> 00:23:00,084 ‎わずかに残された ‎私の自尊心? 408 00:23:00,168 --> 00:23:01,751 ‎とっくに失ってる 409 00:23:01,834 --> 00:23:05,501 ‎すごい話が書けるわ ‎リーを後悔させなきゃ 410 00:23:05,584 --> 00:23:08,043 ‎さっさと そこから出て― 411 00:23:08,126 --> 00:23:11,376 ‎そのユニコーン男に ‎アピールするのよ 412 00:23:11,459 --> 00:23:12,751 ‎ほら 行って 413 00:23:12,834 --> 00:23:14,459 ‎また あとでね 414 00:23:24,001 --> 00:23:26,459 ‎できたぞ 楽しんで 415 00:23:26,543 --> 00:23:28,376 ‎ごめん もらうわ 416 00:23:28,459 --> 00:23:29,376 ‎ちょっと 417 00:23:30,001 --> 00:23:31,834 ‎ここの天井を… 418 00:23:33,084 --> 00:23:35,001 ‎突き破ってみせる 419 00:23:45,251 --> 00:23:46,418 ‎どれ 420 00:23:48,543 --> 00:23:50,334 ‎クリスマスカラオケだぞ 421 00:23:50,418 --> 00:23:52,209 ‎いいから流して 422 00:23:55,668 --> 00:23:58,376 ‎次に歌うのはナタリー 423 00:23:58,459 --> 00:24:02,209 ‎曲は本人にとっての ‎クリスマスソングだ 424 00:24:02,293 --> 00:24:04,126 ‎マジかよ 425 00:24:51,543 --> 00:24:54,376 ‎敬意を払え 病気なんだよ 426 00:25:09,418 --> 00:25:10,209 ‎なるほど 427 00:25:16,834 --> 00:25:17,959 ‎気をつけろ 428 00:25:35,209 --> 00:25:37,709 ‎大変 どうしよう 429 00:25:37,793 --> 00:25:38,959 ‎もうダメ 430 00:25:44,959 --> 00:25:46,751 ‎すばらしい 431 00:25:47,501 --> 00:25:49,543 ‎ほら 忘れてるよ 432 00:25:50,376 --> 00:25:54,043 ‎最悪 カクテルに ‎キウイが入ってたんだわ 433 00:25:54,126 --> 00:25:55,126 ‎何だって? 434 00:25:55,668 --> 00:25:57,751 ‎どこ? どこよ? 435 00:25:57,834 --> 00:25:59,043 ‎何がだよ 436 00:26:01,959 --> 00:26:03,376 ‎注射薬 437 00:26:05,334 --> 00:26:06,959 ‎クソ 438 00:26:13,876 --> 00:26:16,501 ‎よかった 死んでない 439 00:26:17,251 --> 00:26:18,751 ‎ここは? 440 00:26:18,834 --> 00:26:20,001 ‎病院だよ 441 00:26:25,959 --> 00:26:27,834 ‎まさか動物病院? 442 00:26:27,918 --> 00:26:32,084 ‎人間の病院までは30分 ‎かかるから仕方なかった 443 00:26:32,168 --> 00:26:35,251 ‎大丈夫 フォイ博士は ‎最高の医師だ 444 00:26:36,126 --> 00:26:38,168 ‎どうも フォイよ 445 00:26:38,251 --> 00:26:40,584 ‎だいぶマシになったわね 446 00:26:40,668 --> 00:26:42,126 ‎そうよね? 447 00:26:42,209 --> 00:26:45,293 ‎ジョシュに感謝するのね ‎あなたの顔… 448 00:26:45,376 --> 00:26:47,418 ‎好きなだけいて 449 00:26:47,501 --> 00:26:49,918 ‎ビスケットもどうぞ 450 00:26:50,001 --> 00:26:50,834 ‎ありがとう 451 00:26:50,918 --> 00:26:51,709 ‎どうも 452 00:26:54,209 --> 00:26:57,668 ‎本物のタグに会ったのか 453 00:26:58,293 --> 00:27:01,709 ‎セクシーカラオケが ‎有効だと思った? 454 00:27:01,793 --> 00:27:05,584 ‎ここはLAじゃないし ‎タグはLAの男じゃない 455 00:27:05,668 --> 00:27:08,418 ‎常にイケてる女子に ‎狙われてる 456 00:27:08,501 --> 00:27:12,543 ‎注目してほしいなら ‎人とは違うことをしなきゃ 457 00:27:12,626 --> 00:27:14,376 ‎注目されたわ 458 00:27:14,459 --> 00:27:18,376 ‎君の顔は腫れすぎて ‎チャッキーみたいだった 459 00:27:18,459 --> 00:27:20,293 ‎認識できるか怪しい 460 00:27:20,376 --> 00:27:22,043 ‎彼の情報がない 461 00:27:22,126 --> 00:27:23,876 ‎僕にはある 462 00:27:23,959 --> 00:27:27,251 ‎中学2年まで ‎親友だっただけでなく 463 00:27:27,334 --> 00:27:30,376 ‎この2週間 ‎彼のフリをしてた 464 00:27:30,459 --> 00:27:31,293 ‎だから? 465 00:27:31,376 --> 00:27:35,043 ‎だから彼自身より ‎タグのことを知ってる 466 00:27:35,126 --> 00:27:37,168 ‎ゲットに協力できる 467 00:27:38,584 --> 00:27:39,918 ‎どうして? 468 00:27:40,001 --> 00:27:44,876 ‎僕が君に協力すれば ‎お返ししてくれるだろ? 469 00:27:46,584 --> 00:27:49,418 ‎あなたとセックスはしない 470 00:27:49,501 --> 00:27:53,084 ‎違うよ ‎そういうことじゃない 471 00:27:53,709 --> 00:27:56,293 ‎クリスマスまでの間… 472 00:27:56,876 --> 00:27:59,293 ‎恋人のフリしてくれれば 473 00:28:01,876 --> 00:28:02,834 ‎なぜ? 474 00:28:03,459 --> 00:28:08,459 ‎君が僕の恋人だと思った時の ‎両親の反応を見た? 475 00:28:08,543 --> 00:28:10,001 ‎どうかしてる 476 00:28:11,126 --> 00:28:14,376 ‎君と一緒にいれば自慢になる 477 00:28:14,459 --> 00:28:16,418 ‎だって君は… 478 00:28:17,126 --> 00:28:18,251 ‎イケてる 479 00:28:18,334 --> 00:28:20,709 ‎1週間だけでいい 480 00:28:20,793 --> 00:28:25,459 ‎その後 別れて ‎君は永遠に僕から解放される 481 00:28:27,793 --> 00:28:31,168 ‎“今週中に原稿が欲しい” 482 00:28:35,584 --> 00:28:37,001 ‎タグを紹介できる? 483 00:28:37,084 --> 00:28:40,501 ‎新年までに ‎2人は恋人になれる 484 00:28:40,584 --> 00:28:42,709 ‎感謝祭までには子供も 485 00:28:43,543 --> 00:28:46,459 ‎ところで保険に入ってる? 486 00:28:48,459 --> 00:28:52,376 ‎僕の家へようこそ ‎魔法が起きる場所だ 487 00:28:52,918 --> 00:28:58,084 ‎とは言うものの ‎あまり魔法は起きてないけど 488 00:28:58,168 --> 00:29:00,293 ‎冷蔵庫も飲み物もあるし 489 00:29:00,376 --> 00:29:04,084 ‎洗濯室もバスルームも ‎テーブルサッカーもある 490 00:29:05,001 --> 00:29:08,043 ‎すてきに改装したのね 491 00:29:08,543 --> 00:29:11,168 ‎まだ途中だけどね 492 00:29:11,251 --> 00:29:15,834 ‎アパートが改装中なんだ ‎煙害があってね 493 00:29:17,751 --> 00:29:19,293 ‎じゃあ おやすみ 494 00:29:19,376 --> 00:29:20,876 ‎くつろいで 495 00:29:21,751 --> 00:29:23,209 ‎ダメよ 496 00:29:23,293 --> 00:29:25,459 ‎あなたは床で寝て 497 00:29:26,709 --> 00:29:29,876 ‎唯一のテンピュールだし ‎僕は腰が悪い 498 00:29:29,959 --> 00:29:34,668 ‎あなたが動けなくなろうと ‎私には どうでもいい 499 00:29:34,751 --> 00:29:35,876 ‎シェアはしない 500 00:29:35,959 --> 00:29:37,918 ‎枕で仕切ったら? 501 00:29:38,001 --> 00:29:39,001 ‎ダメ 502 00:29:39,084 --> 00:29:40,584 ‎逆を向くのは? 503 00:29:40,668 --> 00:29:42,709 ‎何を言ってもムダ 504 00:29:45,209 --> 00:29:48,376 ‎ダマす前に ‎気づいてほしかったわ 505 00:29:48,459 --> 00:29:51,501 ‎いつかは ‎会わなきゃいけないって 506 00:29:51,584 --> 00:29:56,584 ‎ダマすつもりはなかったんだ ‎想定外っていうか… 507 00:29:56,668 --> 00:29:57,918 ‎想定外? 508 00:29:58,501 --> 00:30:01,793 ‎1年の間に何回 ‎マッチングしたと思う? 509 00:30:02,668 --> 00:30:03,501 ‎3回 510 00:30:03,584 --> 00:30:06,459 ‎そのうち1人は ‎昔の英語の先生だ 511 00:30:06,543 --> 00:30:08,876 ‎70歳でペースメーカーを ‎入れてる 512 00:30:08,959 --> 00:30:12,001 ‎セックスは死につながる 513 00:30:12,793 --> 00:30:14,501 ‎だから実験として 514 00:30:14,584 --> 00:30:18,501 ‎標準的なイケてる男の ‎写真を使ってみたら 515 00:30:18,584 --> 00:30:21,043 ‎5分で85回マッチングした 516 00:30:21,126 --> 00:30:24,501 ‎女子は大勢いるけど ‎僕とはデートしたくないのさ 517 00:30:24,584 --> 00:30:27,626 ‎同情してほしいわけ? 518 00:30:27,709 --> 00:30:30,251 ‎あなたのやり方は ‎言語道断よ 519 00:30:30,334 --> 00:30:30,876 ‎それは… 520 00:30:30,959 --> 00:30:31,918 ‎言語道断! 521 00:30:32,834 --> 00:30:35,501 ‎とにかく取引は取引よ 522 00:30:37,459 --> 00:30:39,543 ‎“おばあちゃんより” 523 00:30:42,876 --> 00:30:45,043 ‎“私は売春婦じゃない” 524 00:30:46,418 --> 00:30:47,293 ‎なるほど 525 00:30:51,709 --> 00:30:54,043 ‎手に文字を書いてた 526 00:30:54,126 --> 00:30:56,793 ‎わざわざ手袋を外してね 527 00:30:56,918 --> 00:30:59,834 ‎指が落ちると思ったよ 528 00:30:59,918 --> 00:31:01,043 ‎ナタリー! 529 00:31:01,126 --> 00:31:05,168 ‎一緒に朝食を食べましょ ‎始めたばかりよ 530 00:31:05,251 --> 00:31:08,668 ‎シャワーを浴びようかと 531 00:31:08,751 --> 00:31:11,418 ‎きれいだから平気よ 532 00:31:11,501 --> 00:31:13,709 ‎何も見えないけど 533 00:31:14,751 --> 00:31:16,501 ‎どうぞ座って 534 00:31:16,584 --> 00:31:18,959 ‎すごく おいしそうですね 535 00:31:19,043 --> 00:31:21,668 ‎好きなものを食べてくれ 536 00:31:21,751 --> 00:31:22,418 ‎ベーコンは? 537 00:31:22,501 --> 00:31:24,543 ‎ベジタリアンなので 538 00:31:25,334 --> 00:31:26,709 ‎でも感謝します 539 00:31:26,793 --> 00:31:29,376 ‎昨晩はどこへ行ってたの? 540 00:31:29,459 --> 00:31:31,709 ‎バーでカラオケをした 541 00:31:32,334 --> 00:31:33,626 ‎どうだった? 542 00:31:33,709 --> 00:31:35,459 ‎そうだな… 543 00:31:36,584 --> 00:31:37,501 ‎腫れた 544 00:31:37,584 --> 00:31:38,501 ‎だよね? 545 00:31:39,251 --> 00:31:42,334 ‎2人の出会いについて ‎聞きたいわ 546 00:31:42,418 --> 00:31:45,793 ‎出会い系アプリだよ ‎平凡だけど 547 00:31:45,876 --> 00:31:49,334 ‎メールを続けて ‎気づいたら隣にいた 548 00:31:49,418 --> 00:31:50,626 ‎そのとおり 549 00:31:51,709 --> 00:31:53,001 ‎ナンセンスだわ 550 00:31:53,084 --> 00:31:56,251 ‎昔の人は文字だけで ‎恋愛をしたのに 551 00:31:56,334 --> 00:31:59,168 ‎ペンはペニスより強いのよ 552 00:31:59,251 --> 00:32:02,959 ‎おばあちゃん ‎冷める前に卵を食べましょ 553 00:32:03,043 --> 00:32:05,793 ‎ジョシュのどこに ‎ひかれたの? 554 00:32:06,959 --> 00:32:08,293 ‎それは… 555 00:32:08,918 --> 00:32:10,334 ‎多すぎちゃう 556 00:32:10,418 --> 00:32:14,584 ‎信じられないくらい ‎すばらしいプロフィール 557 00:32:14,668 --> 00:32:17,418 ‎写真 それに髪型 558 00:32:17,501 --> 00:32:19,126 ‎特徴的な体格 559 00:32:19,209 --> 00:32:20,876 ‎あごのライン 560 00:32:21,959 --> 00:32:24,418 ‎思ったんです ‎“これは夢?” 561 00:32:24,501 --> 00:32:27,459 ‎最近 輪郭がはっきりしたの 562 00:32:27,543 --> 00:32:31,209 ‎ひかれたのは ‎写真だけじゃないんです 563 00:32:31,293 --> 00:32:35,751 ‎自己紹介文です ‎“人生とアウトドアに夢中” 564 00:32:35,834 --> 00:32:38,251 ‎そうか 店のことだ 565 00:32:39,168 --> 00:32:41,751 ‎私の父が50年前に始めたんだ 566 00:32:41,834 --> 00:32:44,418 ‎今は私が経営して ‎ジョシュが営業を 567 00:32:44,501 --> 00:32:46,001 ‎その話はいいよ 568 00:32:46,084 --> 00:32:48,168 ‎でも すてきだわ 569 00:32:48,251 --> 00:32:49,959 ‎出張も多いの? 570 00:32:50,668 --> 00:32:54,793 ‎アップルビーでのランチに ‎毎日 出張してるよ 571 00:32:57,501 --> 00:32:58,626 ‎アップルビー 572 00:32:59,834 --> 00:33:02,376 ‎アップルビーね 573 00:33:02,459 --> 00:33:05,543 ‎私も出会い系サイトに ‎登録しようかと 574 00:33:05,626 --> 00:33:10,376 ‎お友達のダーリーンが ‎あるサイトに登録して 575 00:33:10,459 --> 00:33:13,959 ‎教会のイスより ‎多くのケツを見たって 576 00:33:14,043 --> 00:33:15,126 ‎ジューン 577 00:33:15,209 --> 00:33:17,459 ‎そういう話をするのは… 578 00:33:17,543 --> 00:33:20,543 ‎私のプロフィールを ‎設定してもらえる? 579 00:33:20,626 --> 00:33:22,626 ‎それは もちろん 580 00:33:22,709 --> 00:33:26,209 ‎あなたとジョシュのも ‎見せてもらえる? 581 00:33:27,793 --> 00:33:29,751 ‎また今度ね 582 00:33:29,834 --> 00:33:31,751 ‎今から出かけるんだ 583 00:33:31,834 --> 00:33:35,251 ‎レークプラシッドと ‎店を案内しようかと 584 00:33:35,334 --> 00:33:37,959 ‎いい考えね 楽しそう 585 00:33:38,043 --> 00:33:39,876 ‎トーストを持ってって 586 00:33:40,293 --> 00:33:41,251 ‎はい 587 00:33:42,293 --> 00:33:43,293 ‎最高! 588 00:33:51,043 --> 00:33:55,209 ‎タグが好きなのは ‎アウトドアで活動的な子だ 589 00:33:55,293 --> 00:33:58,334 ‎炭水化物量を数える ‎モデルじゃない 590 00:33:58,418 --> 00:34:00,543 ‎数えないわ 気にするだけ 591 00:34:00,626 --> 00:34:02,543 ‎へえ そうかい 592 00:34:02,626 --> 00:34:04,084 ‎君のサイズは? 593 00:34:04,168 --> 00:34:07,418 ‎関係ないでしょ ‎私の服に問題でも? 594 00:34:07,501 --> 00:34:09,459 ‎もっとユルい服がいい 595 00:34:09,543 --> 00:34:13,251 ‎もうすぐタグが来るから ‎これに着替えろ 596 00:34:13,334 --> 00:34:14,168 ‎何て? 597 00:34:14,251 --> 00:34:16,668 ‎注文品を受け取りにくる 598 00:34:16,751 --> 00:34:17,668 ‎そうだ 599 00:34:17,751 --> 00:34:18,959 ‎これを 600 00:34:19,876 --> 00:34:23,418 ‎「ウォルデン」? ‎ソローはろくでなしよ 601 00:34:23,501 --> 00:34:26,459 ‎演技しろ タグの好きな本だ 602 00:34:26,543 --> 00:34:27,543 ‎それと― 603 00:34:27,626 --> 00:34:31,668 ‎会話にロッククライミングの ‎専門用語を挟むと喜ぶ 604 00:34:41,626 --> 00:34:42,334 ‎タグ 605 00:34:42,459 --> 00:34:43,834 ‎よう 元気か? 606 00:34:44,501 --> 00:34:47,001 ‎あのタグ? アメリカ艦長 ‎調子はどう? 607 00:34:47,084 --> 00:34:48,459 ‎お久しぶりです 608 00:34:51,459 --> 00:34:53,084 ‎岩みたいに硬いな 609 00:34:53,168 --> 00:34:56,834 ‎ありがとうございます ‎注文したカラビナは? 610 00:34:56,918 --> 00:34:58,334 ‎裏にあるよ 611 00:34:59,251 --> 00:35:00,793 ‎会ってほしい人が 612 00:35:00,876 --> 00:35:02,043 ‎そうなのか 613 00:35:02,126 --> 00:35:02,834 ‎ああ 614 00:35:04,043 --> 00:35:05,668 ‎これは新しい服? 615 00:35:05,751 --> 00:35:06,751 ‎そうだよ 616 00:35:07,668 --> 00:35:10,543 ‎タグ いとこのナタリーだ 617 00:35:10,626 --> 00:35:13,918 ‎ナタリー 友達のタグだ 618 00:35:16,209 --> 00:35:17,418 ‎いとこなの? 619 00:35:18,793 --> 00:35:20,918 ‎そうなの えっと… 620 00:35:21,001 --> 00:35:25,001 ‎義理の母側だから ‎義理のいとこかな 621 00:35:25,626 --> 00:35:29,334 ‎アラバマ出身じゃなきゃ ‎関係ないわ 622 00:35:32,084 --> 00:35:33,584 ‎冗談好きなんだ 623 00:35:37,751 --> 00:35:38,584 ‎ウォルデン? 624 00:35:41,209 --> 00:35:43,709 ‎僕の一番 好きな本だ 625 00:35:43,793 --> 00:35:45,084 ‎ホントに? 626 00:35:45,751 --> 00:35:47,168 ‎ウソだろ 627 00:35:47,668 --> 00:35:49,043 ‎ソローは最高だ 628 00:35:50,209 --> 00:35:51,084 ‎そうね 629 00:35:51,168 --> 00:35:56,709 ‎彼のことをナルシストで ‎偽善者だと言う人もいるけど 630 00:35:56,793 --> 00:35:59,793 ‎個人的には ‎影響を受けまくりよ 631 00:36:02,001 --> 00:36:06,418 ‎“愛やお金や名声より―" 632 00:36:07,168 --> 00:36:08,418 ‎“真実をくれ” 633 00:36:11,418 --> 00:36:12,501 ‎ごめん 634 00:36:13,584 --> 00:36:14,834 ‎大好きで 635 00:36:16,376 --> 00:36:18,501 ‎気持ちは よく分かるわ 636 00:36:18,584 --> 00:36:21,834 ‎驚いたな どこかで会った? 637 00:36:21,918 --> 00:36:25,709 ‎見覚えがあるような気が ‎するんだけど… 638 00:36:25,793 --> 00:36:28,918 ‎ナタリーは今朝 ‎LAから来たばかりだ 639 00:36:29,001 --> 00:36:29,834 ‎今朝ね 640 00:36:29,918 --> 00:36:32,918 ‎毎年ヨセミテで ‎サバイバルを教えてる 641 00:36:33,001 --> 00:36:34,084 ‎エグい 642 00:36:35,709 --> 00:36:37,376 ‎まあ そうかな 643 00:36:37,459 --> 00:36:39,376 ‎ヨセミテは大好き 644 00:36:39,459 --> 00:36:43,418 ‎あそこを登るのは ‎レベチっていうか 645 00:36:43,501 --> 00:36:44,543 ‎登るの? 646 00:36:45,209 --> 00:36:49,293 ‎私が登るかって? ‎どんな相手でもやるわ 647 00:36:51,834 --> 00:36:53,209 ‎アグロなの 648 00:36:53,293 --> 00:36:54,126 ‎アグロ? 649 00:36:54,209 --> 00:36:56,334 ‎アグレッシブって意味 650 00:36:56,918 --> 00:37:00,751 ‎アグレッシブなクライマーは ‎何でも登るの 651 00:37:01,418 --> 00:37:02,709 ‎はしごも 652 00:37:02,793 --> 00:37:04,084 ‎家も 653 00:37:04,543 --> 00:37:05,834 ‎木も 654 00:37:05,918 --> 00:37:07,001 ‎はしご… 655 00:37:08,626 --> 00:37:10,043 ‎はしごが多い 656 00:37:10,126 --> 00:37:11,084 ‎いいね 657 00:37:11,834 --> 00:37:14,834 ‎明日クライミングに行くけど ‎一緒にどう? 658 00:37:14,918 --> 00:37:17,043 ‎いいね やろう 659 00:37:17,126 --> 00:37:17,918 ‎よかった 660 00:37:18,001 --> 00:37:18,793 ‎10時は? 661 00:37:18,876 --> 00:37:19,668 ‎完璧 662 00:37:19,751 --> 00:37:22,376 ‎会えてよかったよ ナタリー 663 00:37:22,459 --> 00:37:23,709 ‎10時に 664 00:37:23,793 --> 00:37:24,626 ‎またな 665 00:37:25,209 --> 00:37:26,501 ‎登るわよ 666 00:37:29,376 --> 00:37:30,293 ‎エグい? 667 00:37:30,376 --> 00:37:31,751 ‎レベチ? 668 00:37:31,834 --> 00:37:33,168 ‎アグロ? 669 00:37:33,251 --> 00:37:35,209 ‎“専門用語を調べろ”って 670 00:37:35,293 --> 00:37:37,709 ‎“ラぺリング”とか ‎“ハーネス”とかね 671 00:37:37,793 --> 00:37:39,376 ‎新種のきつ音か? 672 00:37:39,459 --> 00:37:42,209 ‎もっと大きな問題がある 673 00:37:42,293 --> 00:37:46,459 ‎ベッドに上って骨折した私が ‎どうやって壁を? 674 00:37:46,543 --> 00:37:48,168 ‎教えてやるよ 675 00:37:48,251 --> 00:37:50,584 ‎どの程度か見せてくれ 676 00:37:51,834 --> 00:37:53,168 ‎分かった 下りて 677 00:37:53,251 --> 00:37:54,168 ‎ムリ 678 00:37:54,251 --> 00:37:55,293 ‎ほら 679 00:37:55,834 --> 00:37:56,501 ‎さあ 680 00:37:58,668 --> 00:38:00,168 ‎死ぬかと思った 681 00:38:00,251 --> 00:38:03,126 ‎壁に集中するんじゃなくて 682 00:38:03,209 --> 00:38:08,126 ‎1歩目の動きに集中するんだ ‎見てて 683 00:38:08,209 --> 00:38:11,209 ‎次が2つ目 いい? 684 00:38:11,293 --> 00:38:13,293 ‎そして3つ目 685 00:38:13,834 --> 00:38:18,126 ‎偉業は小さいことの ‎積み重ねで成し遂げられる 686 00:38:20,959 --> 00:38:22,709 ‎深いわね 687 00:38:22,793 --> 00:38:25,918 ‎ゴッホだよ ‎タグの前で使うといい 688 00:38:26,001 --> 00:38:27,084 ‎質問は? 689 00:38:27,168 --> 00:38:28,793 ‎彼の高校時代は? 690 00:38:28,876 --> 00:38:30,251 ‎想像どおりさ 691 00:38:30,334 --> 00:38:34,126 ‎学級委員長 プロムキング ‎アメフトチームのスター 692 00:38:34,709 --> 00:38:36,501 ‎なぜ彼と友達に? 693 00:38:36,584 --> 00:38:38,709 ‎人気者だったからだよ 694 00:38:39,543 --> 00:38:40,626 ‎あなたは? 695 00:38:41,209 --> 00:38:42,376 ‎不人気だった 696 00:38:46,251 --> 00:38:47,334 ‎やってみろ 697 00:38:50,584 --> 00:38:51,959 ‎告白すると― 698 00:38:52,751 --> 00:38:54,959 ‎私も遅咲きだったの 699 00:38:55,043 --> 00:38:57,001 ‎信じがたいな 700 00:38:57,501 --> 00:39:00,501 ‎矯正器具とニキビ薬が ‎なかったら 701 00:39:00,584 --> 00:39:02,668 ‎スワイプされてない 702 00:39:02,751 --> 00:39:06,876 ‎タグの写真じゃなかったら ‎僕をスワイプされてない 703 00:39:07,418 --> 00:39:09,043 ‎私 どんな感じ? 704 00:39:09,126 --> 00:39:10,459 ‎すばらしいよ 705 00:39:13,501 --> 00:39:14,626 ‎洗濯かごは? 706 00:39:14,709 --> 00:39:15,959 ‎クローゼットの横 707 00:39:25,459 --> 00:39:27,918 ‎いけにえを煮るの? 708 00:39:28,001 --> 00:39:29,001 ‎気をつけろ 709 00:39:29,084 --> 00:39:32,793 ‎キャンドルのウォーマーだよ ‎すごく高いんだ 710 00:39:32,876 --> 00:39:36,668 ‎おばあさんは ‎キャンドルを作るの? 711 00:39:36,751 --> 00:39:38,501 ‎ああ 趣味の1つだ 712 00:39:40,126 --> 00:39:41,668 ‎ジョシュ・リン? 713 00:39:41,751 --> 00:39:43,459 ‎白状する 僕のだ 714 00:39:43,959 --> 00:39:47,168 ‎男は狩りと支払い以外も ‎できるんだ 715 00:39:47,251 --> 00:39:50,918 ‎それに趣味というより ‎ビジネスで考えてる 716 00:39:51,543 --> 00:39:52,668 ‎おい やめろ 717 00:39:52,751 --> 00:39:54,001 ‎見せて 718 00:39:55,043 --> 00:39:55,959 ‎よし 719 00:39:59,418 --> 00:40:02,501 ‎キャンドルは ‎女性向けに売られてる 720 00:40:02,584 --> 00:40:05,001 ‎花やキャンディーの香りで 721 00:40:05,084 --> 00:40:08,959 ‎“抱擁”とか“流れ星”とかの ‎名前でね 722 00:40:09,043 --> 00:40:14,001 ‎たとえ家が臭くても ‎それじゃ男性は買わない 723 00:40:14,084 --> 00:40:17,251 ‎だから僕は ‎野郎の本質を捉えた― 724 00:40:17,334 --> 00:40:21,209 ‎男性用のキャンドルを作った 725 00:40:21,876 --> 00:40:24,459 ‎“衝動的ウソつき”とか 726 00:40:24,543 --> 00:40:27,251 ‎“指示を聞かない”が ‎ないけど 727 00:40:27,334 --> 00:40:29,043 ‎好きに言ってろ 728 00:40:29,126 --> 00:40:32,418 ‎米国市場の50パーセントが ‎未開拓だ 729 00:40:32,501 --> 00:40:34,126 ‎開拓すれば? 730 00:40:34,209 --> 00:40:36,209 ‎ビジネスには金が要る 731 00:40:36,293 --> 00:40:39,293 ‎お父さんに頼めば? ‎ターゲット顧客でしょ 732 00:40:39,376 --> 00:40:40,084 ‎会った? 733 00:40:40,168 --> 00:40:40,668 ‎ええ 734 00:40:40,751 --> 00:40:42,293 ‎年寄りのアジア人だぞ 735 00:40:42,376 --> 00:40:42,876 ‎ええ 736 00:40:42,959 --> 00:40:46,126 ‎男性的な物にしか ‎興味ない人だ 737 00:40:46,209 --> 00:40:46,876 ‎それに― 738 00:40:46,959 --> 00:40:50,168 ‎父も兄も ‎からかうに決まってる 739 00:40:50,876 --> 00:40:51,793 ‎お兄さん? 740 00:40:51,876 --> 00:40:53,751 ‎道楽息子の帰還だ! 741 00:40:54,334 --> 00:40:56,543 ‎クリスマスを始めよう 742 00:40:57,043 --> 00:40:58,709 ‎うわさをすれば 743 00:40:58,793 --> 00:41:00,376 ‎オーウェンが来たぞ 744 00:41:00,459 --> 00:41:02,251 ‎クリスマスだ! 745 00:41:02,334 --> 00:41:04,168 ‎待ってたわよ 746 00:41:05,209 --> 00:41:06,668 ‎母さん 747 00:41:06,751 --> 00:41:08,668 ‎やあ チェルシー 748 00:41:09,168 --> 00:41:10,668 ‎メリークリスマス 749 00:41:10,751 --> 00:41:11,501 ‎すてき 750 00:41:17,293 --> 00:41:19,251 ‎体が締まってるな 751 00:41:19,334 --> 00:41:22,418 ‎引っ越しはどうだった? 752 00:41:28,584 --> 00:41:30,001 ‎ジョシュ 753 00:41:30,084 --> 00:41:33,418 ‎やあ オーウェン ‎メリークリスマス 754 00:41:36,501 --> 00:41:38,918 ‎そこにいるのは? 755 00:41:39,626 --> 00:41:42,168 ‎彼女はナタリーだ 756 00:41:43,001 --> 00:41:44,751 ‎新しいヘルパー? 757 00:41:45,334 --> 00:41:46,501 ‎違う 758 00:41:46,584 --> 00:41:48,084 ‎母さんのクラブ仲間 759 00:41:48,168 --> 00:41:50,293 ‎違うよ 彼女は… 760 00:41:51,751 --> 00:41:53,168 ‎僕の邪魔を? 761 00:41:53,251 --> 00:41:57,209 ‎違うわ ナタリーは ‎ジョシュの恋人よ 762 00:42:01,334 --> 00:42:03,084 ‎真剣なのか 763 00:42:03,168 --> 00:42:04,043 ‎マジで? 764 00:42:04,126 --> 00:42:05,001 ‎マジで 765 00:42:05,959 --> 00:42:08,584 ‎そうか それは… 766 00:42:09,168 --> 00:42:10,168 ‎めでたい 767 00:42:10,918 --> 00:42:15,459 ‎車の中でも2人でずっと ‎話してたんだ 768 00:42:15,543 --> 00:42:19,334 ‎ジョシュは ‎いつまで独り身なのかって 769 00:42:19,834 --> 00:42:22,376 ‎まだ実家に住んでるし 770 00:42:22,459 --> 00:42:24,376 ‎メガネもさえない 771 00:42:24,459 --> 00:42:25,043 ‎そうね 772 00:42:25,126 --> 00:42:26,751 ‎すごく興奮してる 773 00:42:26,834 --> 00:42:27,501 ‎君は? 774 00:42:27,584 --> 00:42:29,209 ‎興奮してる 775 00:42:29,293 --> 00:42:31,084 ‎クリスマスの奇跡だ 776 00:42:31,793 --> 00:42:33,834 ‎ありがとう ナターシャ 777 00:42:35,626 --> 00:42:36,668 ‎それは… 778 00:42:37,584 --> 00:42:39,751 ‎どういたしまして オーリン 779 00:42:55,543 --> 00:42:58,751 ‎今年の株市場はイカれてたな 780 00:42:58,834 --> 00:42:59,876 ‎すごく 781 00:42:59,959 --> 00:43:03,751 ‎多くの男が童貞以外の ‎ほとんどを失った 782 00:43:06,168 --> 00:43:09,251 ‎おい マジかよ 783 00:43:09,834 --> 00:43:10,793 ‎見て 784 00:43:10,876 --> 00:43:12,876 ‎あら かわいい 785 00:43:12,959 --> 00:43:15,751 ‎子供頃のデブジョッシュだ 786 00:43:15,834 --> 00:43:16,834 ‎覚えてる? 787 00:43:16,918 --> 00:43:19,543 ‎私が一番好きな ‎オーナメントよ 788 00:43:20,084 --> 00:43:23,418 ‎お前 かわいいな ‎この髪形を見ろよ 789 00:43:23,501 --> 00:43:25,459 ‎ほら 超かわいいぞ 790 00:43:25,543 --> 00:43:27,293 ‎プクプクほっぺ 791 00:43:27,376 --> 00:43:28,751 ‎8歳の時よ 792 00:43:29,209 --> 00:43:33,001 ‎私は自分の10代の頃に ‎感謝してるの 793 00:43:33,084 --> 00:43:36,001 ‎忍耐力や共感力が養われたし 794 00:43:36,084 --> 00:43:38,709 ‎それがなかったら私は 795 00:43:38,793 --> 00:43:42,501 ‎無神経で ‎自己中なヤツになってた 796 00:43:45,876 --> 00:43:46,918 ‎元デブか 797 00:43:55,084 --> 00:43:55,876 ‎どこへ? 798 00:43:55,959 --> 00:44:00,293 ‎これは 木の一番上に ‎飾るんだ 799 00:44:02,334 --> 00:44:05,876 ‎毎年 僕が飾るのが ‎伝統なんだ 800 00:44:05,959 --> 00:44:09,126 ‎今年はナタリーに ‎飾ってもらおう 801 00:44:09,209 --> 00:44:12,543 ‎初参加だしゲストだからね 802 00:44:12,626 --> 00:44:14,751 ‎そうだな ぜひ 803 00:44:20,626 --> 00:44:21,418 ‎どうも 804 00:44:23,126 --> 00:44:23,959 ‎大丈夫? 805 00:44:24,043 --> 00:44:24,793 ‎手を切った 806 00:44:25,543 --> 00:44:26,376 ‎支えて 807 00:44:26,459 --> 00:44:27,584 ‎分かってる 808 00:44:27,668 --> 00:44:29,584 ‎てっぺんだよ 809 00:44:29,668 --> 00:44:31,626 ‎僕が手伝う 810 00:44:31,709 --> 00:44:34,126 ‎できたわ 見て 811 00:44:34,209 --> 00:44:35,084 ‎曲がってる 812 00:44:35,168 --> 00:44:36,084 ‎そうね 813 00:44:36,168 --> 00:44:37,084 ‎いい感じ 814 00:44:37,168 --> 00:44:38,668 ‎点灯して 815 00:44:42,251 --> 00:44:44,584 ‎メリークリスマス いいね 816 00:44:45,501 --> 00:44:48,209 ‎今年は みんな頑張ったわね 〝週末だぞ 原稿は?〞 817 00:44:48,209 --> 00:44:48,293 〝週末だぞ 原稿は?〞 818 00:44:48,293 --> 00:44:48,751 〝週末だぞ 原稿は?〞 ‎星以外はね 819 00:44:48,751 --> 00:44:49,709 ‎星以外はね 820 00:44:49,793 --> 00:44:51,376 ‎特にナタリーだ 821 00:44:56,251 --> 00:44:59,584 ‎オーウェンは ‎目立ちたがりなのね 822 00:44:59,668 --> 00:45:03,293 ‎それが彼の生きがいだ ‎うお座だからね 823 00:45:04,168 --> 00:45:08,293 ‎今度 彼が注目を奪ったら ‎奪い返して 824 00:45:08,376 --> 00:45:09,376 ‎簡単に言うな 825 00:45:09,459 --> 00:45:11,584 ‎本気よ 奪い返して 826 00:45:13,584 --> 00:45:14,418 ‎行こう 827 00:45:14,501 --> 00:45:18,459 ‎遅刻したらマズい ‎タグは時間に厳しいんだ 828 00:45:18,543 --> 00:45:22,709 ‎ウォールクライミングって ‎店で登ったようなやつ? 829 00:45:22,793 --> 00:45:24,459 ‎まあ そうかな 830 00:45:29,751 --> 00:45:31,959 ‎ナタリー 来ないのか? 831 00:45:32,043 --> 00:45:34,626 ‎もちろんよ すぐ行くわ 832 00:45:35,209 --> 00:45:36,834 ‎彼 トム・クルーズなの? 833 00:45:36,918 --> 00:45:38,959 ‎君はアグロだろ 834 00:45:39,043 --> 00:45:39,918 ‎できない 835 00:45:40,001 --> 00:45:40,501 ‎できる 836 00:45:40,584 --> 00:45:41,626 ‎外して 837 00:45:41,709 --> 00:45:43,251 ‎ダメだ 外すな 838 00:45:43,334 --> 00:45:44,418 ‎外して 839 00:45:44,501 --> 00:45:46,459 ‎やめろってば 840 00:45:46,543 --> 00:45:49,084 ‎やめろ 大丈夫だ 841 00:45:49,168 --> 00:45:50,084 ‎これを 842 00:45:51,418 --> 00:45:52,293 ‎つけろ 843 00:45:52,376 --> 00:45:53,459 ‎なぜ? 844 00:45:54,043 --> 00:45:56,834 ‎リラックスできる ‎君の好きな曲だ 845 00:45:57,334 --> 00:45:59,751 ‎リラックスできる? 846 00:45:59,834 --> 00:46:01,334 ‎そんなこと… 847 00:46:04,709 --> 00:46:07,418 ‎いいか 1つずつ登るんだ 848 00:46:07,501 --> 00:46:08,084 ‎何? 849 00:46:08,168 --> 00:46:10,626 ‎1つずつ登れ 850 00:46:11,376 --> 00:46:14,251 ‎ありがとう ‎でも何度も登ってる 851 00:46:14,334 --> 00:46:15,668 ‎知ってる 852 00:46:25,543 --> 00:46:26,584 ‎頑張れ 853 00:46:48,293 --> 00:46:50,959 ‎いいぞ ‎ジャグをホールドしろ 854 00:46:51,043 --> 00:46:52,126 ‎ナタリー いけ! 855 00:47:10,043 --> 00:47:10,876 ‎やった! 856 00:47:12,251 --> 00:47:14,668 ‎意外と簡単に… 857 00:47:15,709 --> 00:47:18,293 ‎やったな 下りてこい 858 00:47:21,251 --> 00:47:22,501 ‎もう少し… 859 00:47:23,209 --> 00:47:26,584 ‎ここにいて ‎景色を楽しもうかと 860 00:47:29,168 --> 00:47:30,126 ‎僕の番だ 861 00:47:30,209 --> 00:47:31,793 ‎ナタリー どうした? 862 00:47:32,751 --> 00:47:33,959 ‎見てろよ 863 00:47:34,043 --> 00:47:35,334 ‎いけ ジョシュ 864 00:47:35,418 --> 00:47:36,418 ‎いいぞ 865 00:47:36,501 --> 00:47:37,459 ‎見てるぞ 866 00:47:41,043 --> 00:47:42,168 ‎いいね 867 00:47:45,334 --> 00:47:47,751 ‎どうしたんだよ 868 00:47:47,834 --> 00:47:50,251 ‎あとは下りるだけだよ 869 00:47:50,751 --> 00:47:53,001 ‎ここまできたら簡単だろ 870 00:47:53,084 --> 00:47:56,418 ‎ダメ 死んじゃう ‎もう終わりよ 871 00:47:57,251 --> 00:48:00,626 ‎君を下ろせると思うから ‎僕を信じて 872 00:48:00,709 --> 00:48:02,209 ‎ダマした男を? 873 00:48:02,293 --> 00:48:05,001 ‎君をここに登らせた男をだよ 874 00:48:05,084 --> 00:48:08,293 ‎怖いのは分かる でも大丈夫 875 00:48:08,376 --> 00:48:10,168 ‎僕がついてる 876 00:48:10,251 --> 00:48:12,543 ‎いいね? 約束するよ 877 00:48:15,084 --> 00:48:16,043 ‎さあ 878 00:48:17,668 --> 00:48:19,251 ‎深呼吸して 879 00:48:20,793 --> 00:48:23,709 ‎すごいよ 1人で登ったんだ 880 00:48:25,709 --> 00:48:27,418 ‎よくやったな 881 00:48:28,168 --> 00:48:29,084 ‎立って 882 00:48:30,418 --> 00:48:31,584 ‎そうだ 883 00:48:34,376 --> 00:48:35,334 ‎ダメ 884 00:48:35,418 --> 00:48:37,876 ‎大丈夫 後ろを見るな 885 00:48:38,668 --> 00:48:39,751 ‎いい? 886 00:48:39,834 --> 00:48:41,043 ‎できないわ 887 00:48:41,126 --> 00:48:42,168 ‎できるよ 888 00:48:42,251 --> 00:48:45,501 ‎壁の端に向かって ‎ゆっくり歩いて 889 00:48:45,584 --> 00:48:47,334 ‎そんなのムリ 890 00:48:47,418 --> 00:48:49,501 ‎大丈夫 その調子だ 891 00:48:49,584 --> 00:48:51,251 ‎ダメ ムリ… 892 00:48:51,918 --> 00:48:53,001 ‎大丈夫だ 893 00:48:54,626 --> 00:48:56,043 ‎目を閉じて 894 00:48:57,959 --> 00:48:59,543 ‎息を吸って 895 00:49:03,293 --> 00:49:04,293 ‎吐く 896 00:49:12,709 --> 00:49:16,043 ‎ジャンプした? ‎見事な着地だな 897 00:49:17,668 --> 00:49:18,501 ‎今の? 898 00:49:19,626 --> 00:49:21,751 ‎大したことないわ 899 00:49:21,834 --> 00:49:23,043 ‎気に入った 900 00:49:24,418 --> 00:49:27,876 ‎明日の朝よかったら ‎コービン・グレン公園に来て 901 00:49:27,959 --> 00:49:30,918 ‎9時に動きやすい格好で 902 00:49:31,501 --> 00:49:32,418 ‎デートね 903 00:49:40,918 --> 00:49:42,709 ‎リン家 いくぞ! 904 00:49:45,543 --> 00:49:48,959 ‎オーウェンが ‎異常に張り切ってるわね 905 00:49:54,834 --> 00:49:56,584 ‎見ものだよ 906 00:49:56,668 --> 00:49:57,918 ‎もっと出して 907 00:50:15,834 --> 00:50:17,209 ‎もしかして… 908 00:50:17,293 --> 00:50:17,959 ‎ああ 909 00:50:20,209 --> 00:50:21,501 ‎音程が違う 910 00:50:23,001 --> 00:50:24,251 ‎やりすぎ? 911 00:50:25,959 --> 00:50:27,876 ‎君はこっち側だ 912 00:50:37,293 --> 00:50:39,418 ‎おばあちゃん ラストだ 913 00:50:42,876 --> 00:50:43,959 ‎ジーザス! 914 00:50:46,001 --> 00:50:50,001 ‎ご好評にお答えして ‎リン家がお届けしました 915 00:50:50,084 --> 00:50:51,626 ‎どうもありがとう 916 00:50:51,709 --> 00:50:53,168 ‎リクエストは? 917 00:50:53,251 --> 00:50:55,751 ‎「ベイビー・イッツ・ ‎コールド・アウトサイド」 918 00:50:56,334 --> 00:50:59,709 ‎お応えしましょう ‎デュエットしたい人? 919 00:50:59,793 --> 00:51:01,584 ‎大きな謎ね 920 00:51:04,459 --> 00:51:06,376 ‎ナタリーと僕がやる 921 00:51:07,876 --> 00:51:08,751 ‎何て? 922 00:51:08,834 --> 00:51:09,584 ‎そうだ 923 00:51:13,001 --> 00:51:16,251 ‎凍死しそうな体で ‎その歌は歌わない 924 00:51:16,334 --> 00:51:18,584 ‎性的暴行の歌よ 925 00:51:19,126 --> 00:51:23,126 ‎僕とチェルシーに任せろ ‎彼女は歌詞を知らない 926 00:51:23,209 --> 00:51:24,751 ‎知ってるけど… 927 00:51:24,834 --> 00:51:26,334 ‎知ってるって 928 00:51:26,418 --> 00:51:27,418 ‎大丈夫だ 929 00:51:27,501 --> 00:51:28,918 ‎ジョシュ 私は… 930 00:51:29,709 --> 00:51:31,918 ‎いいか 聞いてくれ 931 00:51:32,001 --> 00:51:34,793 ‎僕のパートの歌詞を変えれば 932 00:51:34,876 --> 00:51:37,751 ‎レイプの歌っぽくは ‎聞こえない 933 00:51:38,668 --> 00:51:41,209 ‎いいわ 早く終わらせよう 934 00:51:41,293 --> 00:51:43,334 ‎父さん 始めて 935 00:51:50,918 --> 00:51:52,918 ‎いられないの 936 00:51:53,001 --> 00:51:55,834 ‎問題ない ドアはあそこだ 937 00:51:56,334 --> 00:51:58,043 ‎もう帰らなきゃ 938 00:51:58,126 --> 00:52:00,918 ‎分かってる 何も言うな 939 00:52:01,001 --> 00:52:03,959 ‎今夜は… 940 00:52:04,043 --> 00:52:05,584 ‎完全に合意のもと 941 00:52:05,668 --> 00:52:07,751 ‎とても楽しかった 942 00:52:07,834 --> 00:52:12,168 ‎無事に家に帰ってくれ 943 00:52:12,251 --> 00:52:15,001 ‎母が心配しちゃう 944 00:52:15,084 --> 00:52:17,418 ‎僕の携帯で電話して 945 00:52:17,501 --> 00:52:19,834 ‎父も部屋を行ったり来たり 946 00:52:19,918 --> 00:52:22,293 ‎アディオス 何も言うな 947 00:52:22,376 --> 00:52:25,043 ‎だから急がないと 948 00:52:25,126 --> 00:52:28,126 ‎さっきから僕もそう言ってる 949 00:52:28,209 --> 00:52:30,001 ‎あと半杯だけなら 950 00:52:30,084 --> 00:52:32,293 ‎待って 結構な量だ 951 00:52:32,376 --> 00:52:34,043 ‎ご近所さんが 952 00:52:34,126 --> 00:52:36,584 ‎僕の友人のトロイだ 953 00:52:36,668 --> 00:52:38,668 ‎ねえ 何か入ってる? 954 00:52:38,751 --> 00:52:41,751 ‎ただのレモン炭酸水だ 955 00:52:41,834 --> 00:52:44,001 ‎どうすればいい? 956 00:52:44,084 --> 00:52:44,959 ‎帰れば? 957 00:52:45,043 --> 00:52:47,584 ‎呪文(スペル)‎を解く方法 958 00:52:47,668 --> 00:52:51,418 ‎“さよなら”の ‎  スペルは分かる? 959 00:52:51,501 --> 00:52:53,751 ‎ノーと言わなきゃ 960 00:52:53,834 --> 00:52:56,376 ‎タクシーを呼ぶよ 961 00:52:56,459 --> 00:52:58,501 ‎努力はしたわ 962 00:52:58,584 --> 00:53:01,126 ‎努力してるようには見えない 963 00:53:01,209 --> 00:53:02,793 ‎いられないの 964 00:53:02,876 --> 00:53:04,709 ‎だったら外へ 965 00:53:04,793 --> 00:53:08,334 ‎きっと外は寒いわね 966 00:53:08,459 --> 00:53:14,793 ‎外へ行ったらどう? 967 00:53:19,876 --> 00:53:21,001 ‎すばらしい 968 00:53:21,084 --> 00:53:22,793 ‎美しい声だ 969 00:53:23,293 --> 00:53:25,043 ‎いいえ 全然 970 00:53:25,876 --> 00:53:28,084 ‎よし 発表しよう 971 00:53:28,168 --> 00:53:30,709 ‎今がその時ね 972 00:53:30,793 --> 00:53:33,293 ‎みんな聞いてくれ 973 00:53:35,543 --> 00:53:39,543 ‎もう少し内緒にしておこうと ‎思ってたけど… 974 00:53:40,543 --> 00:53:46,501 ‎赤ちゃんの歌を聞いてたら ‎すごく興奮してきちゃって 975 00:53:47,168 --> 00:53:50,793 ‎黙っていられなくなった 976 00:53:51,834 --> 00:53:53,501 ‎母さん 父さん 977 00:53:54,793 --> 00:53:56,251 ‎孫ができるよ 978 00:53:56,334 --> 00:53:57,376 ‎妊娠したの 979 00:53:58,918 --> 00:54:00,293 ‎本当か? 980 00:54:00,376 --> 00:54:02,168 ‎息子よ 981 00:54:02,751 --> 00:54:05,209 ‎来て おばあちゃんも 982 00:54:11,168 --> 00:54:13,584 ‎誇りに思うわ 983 00:54:13,668 --> 00:54:14,584 ‎孫か 984 00:54:14,668 --> 00:54:15,668 ‎母さん 985 00:54:15,751 --> 00:54:17,459 ‎楽しみだわ 986 00:54:17,543 --> 00:54:20,459 ‎寝室と子供部屋を ‎作らなきゃ 987 00:54:23,084 --> 00:54:25,293 ‎みんな聞いてくれ 988 00:54:25,376 --> 00:54:28,168 ‎みんな聞いてくれる? 989 00:54:29,168 --> 00:54:31,709 ‎オーウェンとチェルシーに ‎言わせて 990 00:54:31,793 --> 00:54:33,084 ‎おめでとう 991 00:54:33,584 --> 00:54:38,376 ‎2人が幸せで愛し合ってて ‎妊娠したことは… 992 00:54:39,251 --> 00:54:41,793 ‎まるで夢のようだ 993 00:54:41,876 --> 00:54:47,376 ‎人生の伴侶を見つけるのは ‎僕には持てなかった夢だ 994 00:54:48,001 --> 00:54:50,793 ‎現実に起こる気がしなかった 995 00:54:51,626 --> 00:54:53,751 ‎ナタリーに出会うまでは 996 00:54:57,793 --> 00:54:58,876 ‎マジかよ 997 00:54:59,418 --> 00:55:00,626 ‎何してるの? 998 00:55:01,668 --> 00:55:02,459 ‎立って 999 00:55:02,543 --> 00:55:03,584 ‎ナタリー 1000 00:55:04,168 --> 00:55:06,668 ‎知り合って日が浅いけど 1001 00:55:06,751 --> 00:55:08,293 ‎そうよ 浅すぎる 1002 00:55:08,376 --> 00:55:10,293 ‎よく言うだろ 1003 00:55:10,376 --> 00:55:12,876 ‎“その時がくれば分かる” 1004 00:55:14,084 --> 00:55:16,668 ‎本気よ 笑えない 1005 00:55:17,459 --> 00:55:18,293 ‎ナタリー 1006 00:55:18,376 --> 00:55:19,876 ‎やめて 立って 1007 00:55:19,959 --> 00:55:21,376 ‎結婚してくれる? 1008 00:55:22,668 --> 00:55:24,084 ‎指輪がない 1009 00:55:24,168 --> 00:55:25,293 ‎そうよ 1010 00:55:25,959 --> 00:55:27,918 ‎イエスと言って 1011 00:55:29,959 --> 00:55:30,793 ‎ウソ 1012 00:55:30,876 --> 00:55:34,043 ‎私のをあげる ‎棺(ひつぎ)‎には入れないで 1013 00:55:34,126 --> 00:55:37,126 ‎ありがとう おばあちゃん 1014 00:55:38,584 --> 00:55:41,418 ‎ナタリー 結婚してくれる? 1015 00:55:42,251 --> 00:55:43,709 ‎みんな見てる 1016 00:55:43,793 --> 00:55:45,293 ‎イエスだ 1017 00:55:46,959 --> 00:55:49,043 ‎早くイエスと言って 1018 00:55:49,126 --> 00:55:51,209 ‎若返ることはないのよ 1019 00:55:52,793 --> 00:55:53,626 ‎イエス 1020 00:55:53,709 --> 00:55:55,084 ‎イエスだ! 1021 00:55:58,668 --> 00:55:59,751 ‎やったな 1022 00:55:59,834 --> 00:56:01,501 ‎すごいわ 1023 00:56:01,584 --> 00:56:03,334 ‎ピッタリだ 1024 00:56:04,668 --> 00:56:06,001 ‎僕は… 1025 00:56:06,084 --> 00:56:09,084 ‎僕らは町で一番 ‎幸せな家族だ 1026 00:56:09,584 --> 00:56:11,876 ‎ありがとう おばあちゃん 1027 00:56:14,418 --> 00:56:17,168 ‎町で一番の幸せ者だ ‎ありがとう 1028 00:56:18,584 --> 00:56:22,959 ‎怒ってるのは分かるけど ‎君の言うとおりにしたよ 1029 00:56:23,043 --> 00:56:25,751 ‎ひざまずけとは言ってない 1030 00:56:25,834 --> 00:56:27,876 ‎こんなの計画外よ 1031 00:56:27,959 --> 00:56:30,084 ‎流されたのは謝るけど 1032 00:56:30,168 --> 00:56:32,501 ‎何も変わってないだろ 1033 00:56:32,584 --> 00:56:36,043 ‎おばあさんの ‎指輪をもらったのよ 1034 00:56:36,126 --> 00:56:37,584 ‎つけてた指輪をね 1035 00:56:37,668 --> 00:56:40,543 ‎クリスマスが終わって ‎君がLAに戻ったら 1036 00:56:40,626 --> 00:56:42,209 ‎別れたと言うよ 1037 00:56:42,293 --> 00:56:45,876 ‎私が悪者になるの? ‎ガッカリさせるわ 1038 00:56:45,959 --> 00:56:47,959 ‎家族は慣れてる 1039 00:56:48,043 --> 00:56:50,668 ‎タグは? ‎明日デートするのよ 1040 00:56:51,209 --> 00:56:53,418 ‎知られたらどうするの? 1041 00:56:53,501 --> 00:56:56,209 ‎大丈夫だ 約束する 1042 00:56:56,293 --> 00:56:59,126 ‎何も問題ない 僕を信じて 1043 00:56:59,876 --> 00:57:00,959 ‎あなたを? 1044 00:57:01,709 --> 00:57:04,751 ‎それだけは できないわ 1045 00:57:05,751 --> 00:57:07,543 ‎何なのよ この帽子 1046 00:57:07,626 --> 00:57:10,043 ‎どこが かわいいわけ? 1047 00:57:10,126 --> 00:57:12,459 ‎結婚なんて ありえない 1048 00:57:13,459 --> 00:57:15,084 ‎家族になる以上 1049 00:57:15,168 --> 00:57:17,918 ‎ナタリーが何者なのか ‎知りたい 1050 00:57:18,001 --> 00:57:22,084 ‎1時間も検索してるのに ‎何も出てこない 1051 00:57:22,834 --> 00:57:28,084 ‎検索に引っかからないのは ‎白い窓なしバンと同等だ 1052 00:57:28,918 --> 00:57:31,584 ‎私は それで ‎プロムへ行ったわ 1053 00:57:33,668 --> 00:57:35,668 ‎もう やめたら? 1054 00:57:35,751 --> 00:57:39,418 ‎悪い人じゃないし ‎ジョシュもぞっこんだし 1055 00:57:39,959 --> 00:57:43,834 ‎チェルシー 赤ちゃんには ‎まだ耳すらないぞ 1056 00:57:43,918 --> 00:57:46,334 ‎音楽は妊娠線予防になるの 1057 00:57:46,418 --> 00:57:51,084 ‎本物のタグとデート中に ‎偽者のタグと婚約した? 1058 00:57:51,168 --> 00:57:52,001 ‎正解 1059 00:57:52,084 --> 00:57:55,001 ‎セラピストが泣いて喜ぶわね 1060 00:57:55,084 --> 00:57:56,709 ‎笑えないわ 1061 00:57:56,793 --> 00:57:58,501 ‎サイアクよ 1062 00:57:58,584 --> 00:58:02,709 ‎クリスマスまでにタグと ‎リン家にバレなければ大丈夫 1063 00:58:02,793 --> 00:58:05,459 ‎楽しまなくちゃ損よ 1064 00:58:05,543 --> 00:58:09,209 ‎とんでもない結末が ‎待ってる予感がする 1065 00:58:09,293 --> 00:58:11,584 ‎むしろ いいことかもよ 1066 00:58:11,668 --> 00:58:15,376 ‎欲しい結末が ‎必要な結末とは限らない 1067 00:58:15,459 --> 00:58:19,001 ‎しかもタダで ‎ダイヤの指輪をもらえたし 1068 00:58:19,668 --> 00:58:23,626 ‎ごめん スポンサーから ‎電話がかかってきた 1069 00:58:23,709 --> 00:58:25,543 ‎じゃあね 愛してる 1070 00:58:25,626 --> 00:58:26,459 ‎もしもし 1071 00:58:27,709 --> 00:58:28,918 ‎ケリー? 1072 00:58:38,251 --> 00:58:39,626 ‎問題でも? 1073 00:58:40,126 --> 00:58:44,126 ‎ナタリー ‎レンチを取ってくれるか? 1074 00:58:45,001 --> 00:58:45,959 ‎はい 1075 00:58:47,084 --> 00:58:47,876 ‎悪いね 1076 00:58:48,376 --> 00:58:49,209 ‎いいえ 1077 00:58:50,918 --> 00:58:51,751 ‎できた 1078 00:58:54,251 --> 00:58:56,626 ‎煙道が詰まってばかりだ 1079 00:58:59,126 --> 00:59:01,959 ‎たき付けを ‎手伝ってくれるか? 1080 00:59:02,459 --> 00:59:03,293 ‎ええ 1081 00:59:10,709 --> 00:59:14,501 ‎こうして軽く巻いて… 1082 00:59:14,584 --> 00:59:15,334 ‎つぶす 1083 00:59:17,084 --> 00:59:21,084 ‎私の父が火をつける時は ‎保険金絡みでした 1084 00:59:22,001 --> 00:59:23,251 ‎この方は? 1085 00:59:25,709 --> 00:59:27,084 ‎私の父だ 1086 00:59:27,751 --> 00:59:29,751 ‎数年前に亡くなった 1087 00:59:29,876 --> 00:59:31,001 ‎それは… 1088 00:59:31,834 --> 00:59:33,001 ‎残念です 1089 00:59:34,126 --> 00:59:37,376 ‎彼はこの世で2つのものを ‎愛していた 1090 00:59:37,459 --> 00:59:39,751 ‎家族とクリスマスだ 1091 00:59:39,876 --> 00:59:45,334 ‎毎年イブには屋根に登って ‎サンタが到着したフリをしてた 1092 00:59:45,418 --> 00:59:47,709 ‎落下して骨折したことも 1093 00:59:47,793 --> 00:59:52,626 ‎“グリンチからプレゼントを ‎守った”と言ってた 1094 00:59:56,126 --> 00:59:58,209 ‎すてきな方ですね 1095 00:59:58,293 --> 00:59:59,168 ‎ああ 1096 01:00:00,418 --> 01:00:03,293 ‎これだけは知っておいてくれ 1097 01:00:04,709 --> 01:00:08,043 ‎君が家族になってくれて ‎うれしいよ 1098 01:00:15,293 --> 01:00:17,501 ‎まあ そんなところだ 1099 01:00:18,001 --> 01:00:19,918 ‎やってみるか? 1100 01:00:20,709 --> 01:00:21,543 ‎はい 1101 01:00:25,793 --> 01:00:27,668 ‎おっと 大変 1102 01:00:29,043 --> 01:00:32,043 ‎こんなにきれいな ‎景色は初めて 1103 01:00:32,126 --> 01:00:33,459 ‎よかった 1104 01:00:34,043 --> 01:00:36,876 ‎飼い犬のチューイーと ‎よく来たんだ 1105 01:00:36,959 --> 01:00:40,293 ‎去年 亡くなって ‎いまだに悲しくて 1106 01:00:41,668 --> 01:00:43,459 ‎見せたかったよ 1107 01:00:45,626 --> 01:00:46,626 ‎君のことも 1108 01:00:55,668 --> 01:00:58,959 ‎ハイキングデートなんて ‎久しぶり 1109 01:00:59,043 --> 01:01:01,876 ‎デートじゃない ‎ウォーミングアップだ 1110 01:01:03,001 --> 01:01:04,709 ‎ボブスレーの経験は? 1111 01:01:07,168 --> 01:01:09,043 ‎私にはできない 1112 01:01:09,126 --> 01:01:11,376 ‎分かった リラックスだ 1113 01:01:11,459 --> 01:01:13,418 ‎リラックス? ムリよ 1114 01:01:13,501 --> 01:01:15,459 ‎緊張で死にそう 1115 01:01:15,543 --> 01:01:18,084 ‎イヤホンをつけて ‎音楽をかけろ 1116 01:01:18,168 --> 01:01:20,084 ‎持ってないかも 1117 01:01:22,334 --> 01:01:25,751 ‎もっといいものがあった 1118 01:01:29,001 --> 01:01:31,001 ‎Eロックが ‎“パス・ザ・ダッチ”と 1119 01:01:31,084 --> 01:01:32,251 ‎Eロック? 1120 01:01:33,376 --> 01:01:34,709 ‎いつ出所した? 1121 01:01:43,584 --> 01:01:46,126 ‎ナタリー 気分はどうだ? 1122 01:01:46,209 --> 01:01:48,334 ‎ハイ‎な気分‎よ 1123 01:02:01,043 --> 01:02:02,293 ‎生還したか 1124 01:02:02,376 --> 01:02:05,334 ‎生きてるってサイコー! 1125 01:02:06,668 --> 01:02:10,084 ‎タグに明日のディナーに ‎誘われた上に 1126 01:02:10,584 --> 01:02:14,168 ‎北京オリンピックの ‎出場権も獲得した 1127 01:02:17,459 --> 01:02:19,001 ‎人生で初めて 1128 01:02:19,084 --> 01:02:23,584 ‎肩書と中身が同じくらい ‎完璧な人に出会ったわ 1129 01:02:25,293 --> 01:02:28,834 ‎言いたくないけど ‎タグは完璧には遠い 1130 01:02:28,918 --> 01:02:32,834 ‎1年生の時は ‎弱視で眼帯をしてた 1131 01:02:33,751 --> 01:02:35,876 ‎何が言いたいの? 1132 01:02:35,959 --> 01:02:41,501 ‎高身長と顔の対称性が ‎欠点となる文化もある 1133 01:02:43,251 --> 01:02:45,751 ‎その文化じゃなくて ‎よかった 1134 01:02:45,834 --> 01:02:47,543 ‎何してるの? 1135 01:02:47,626 --> 01:02:49,668 ‎新しい香りを混ぜてる 1136 01:02:51,293 --> 01:02:54,043 ‎刈り立ての草の匂い? 1137 01:02:54,626 --> 01:02:56,709 ‎“芝刈り機”って名前だ 1138 01:03:04,293 --> 01:03:05,459 ‎当ててみせる 1139 01:03:05,543 --> 01:03:07,876 ‎これは そうね… 1140 01:03:07,959 --> 01:03:10,209 ‎何ていうか… 1141 01:03:10,793 --> 01:03:16,168 ‎作業着でハードな仕事をする ‎技術者っぽい感じ 1142 01:03:16,251 --> 01:03:17,918 ‎“ジフィー・ルーブ”だ 1143 01:03:19,209 --> 01:03:22,251 ‎名前はともかく ‎香りは最高よ 1144 01:03:22,334 --> 01:03:23,918 ‎それは僕専用だ 1145 01:03:24,543 --> 01:03:27,126 ‎今は私の専用ってことで 1146 01:03:28,626 --> 01:03:31,584 ‎ユーカリプタスね 大好き 1147 01:03:31,668 --> 01:03:35,959 ‎それにオールドスパイスの ‎匂いと ほんの少し… 1148 01:03:36,876 --> 01:03:37,834 ‎ガソリン? 1149 01:03:37,918 --> 01:03:39,251 ‎何て名前? 1150 01:03:40,751 --> 01:03:41,918 ‎“おじいちゃん” 1151 01:03:43,543 --> 01:03:46,668 ‎キャンドル作りを始めた ‎きっかけなんだ 1152 01:03:47,293 --> 01:03:52,543 ‎香りは記憶を蘇らせるから ‎おじいちゃんを作ってみた 1153 01:03:53,334 --> 01:03:54,584 ‎ダサイよね 1154 01:03:55,668 --> 01:03:56,584 ‎いいえ 1155 01:03:57,626 --> 01:03:58,751 ‎ダサくない 1156 01:04:04,084 --> 01:04:06,876 ‎すごく すてきだと思う 1157 01:04:12,418 --> 01:04:15,084 ‎映画が始まるわよ 1158 01:04:15,168 --> 01:04:16,084 ‎何の映画? 1159 01:04:16,709 --> 01:04:19,168 ‎史上最高のクリスマス映画 1160 01:04:21,626 --> 01:04:22,668 ‎“聖歌隊と言って” 1161 01:04:23,543 --> 01:04:24,876 ‎聖歌隊よ 1162 01:04:29,543 --> 01:04:31,168 ‎どこかで見た顔ね 1163 01:04:31,251 --> 01:04:33,584 ‎「ゲーム・オブ・ ‎スローンズ」に出てた 1164 01:04:35,251 --> 01:04:37,168 ‎ゾンビの番組だろ 1165 01:04:37,251 --> 01:04:38,626 ‎「ウォーキング・デッド」 1166 01:04:38,709 --> 01:04:40,793 ‎あのドキュメンタリー嫌い 1167 01:04:40,876 --> 01:04:42,876 ‎私の好きなシーンよ 1168 01:04:42,959 --> 01:04:44,334 ‎“君は最高” 1169 01:04:44,418 --> 01:04:46,543 ‎“僕の心は君を愛し続ける” 1170 01:04:51,459 --> 01:04:54,001 ‎見て 印刷されるのね 1171 01:04:54,084 --> 01:04:55,418 ‎恋人たち 1172 01:04:55,501 --> 01:04:58,918 〝未来のリン夫妻〞 ‎婚約発表が ‎明日の新聞に載るわよ 1173 01:05:18,959 --> 01:05:20,543 ‎乗れ 乗れ! 1174 01:05:24,709 --> 01:05:26,626 ‎隠れてもムダだぞ! 1175 01:05:27,918 --> 01:05:29,876 ‎マズい 動くな 1176 01:05:32,959 --> 01:05:34,126 ‎行った 1177 01:05:34,209 --> 01:05:35,084 ‎本当に? 1178 01:05:38,584 --> 01:05:42,126 ‎あの新聞配達員の子 ‎絶対クビになる 1179 01:05:42,209 --> 01:05:43,584 ‎うちの店で雇う 1180 01:05:43,668 --> 01:05:45,376 ‎旅好きかしら 1181 01:05:45,459 --> 01:05:47,543 ‎むしろキャリアアップだ 1182 01:05:47,626 --> 01:05:50,709 ‎これで全部回収したはずだ 1183 01:05:50,793 --> 01:05:52,626 ‎マジか 1184 01:05:52,709 --> 01:05:55,459 ‎この私 ‎フリーズした鹿みたい 1185 01:05:55,543 --> 01:05:56,251 ‎どこが? 1186 01:05:56,334 --> 01:05:58,001 ‎そう見えるもの 1187 01:05:58,751 --> 01:06:00,668 ‎あなたは いい感じよ 1188 01:06:00,751 --> 01:06:01,751 ‎ほら 1189 01:06:02,251 --> 01:06:04,334 ‎唯一無二だな 1190 01:06:04,834 --> 01:06:06,126 ‎何 言ってるの 1191 01:06:06,209 --> 01:06:09,001 ‎あなたを好きになる子は ‎多いわ 1192 01:06:09,584 --> 01:06:11,751 ‎アプリ上にはいないけど 1193 01:06:15,418 --> 01:06:18,084 ‎元のプロフィール写真ある? 1194 01:06:19,918 --> 01:06:20,834 ‎あるのね 1195 01:06:20,918 --> 01:06:21,459 ‎ない 1196 01:06:21,543 --> 01:06:22,459 ‎見せて 1197 01:06:22,543 --> 01:06:23,834 ‎全部 削除した 1198 01:06:23,918 --> 01:06:24,668 ‎ウソ 1199 01:06:24,751 --> 01:06:25,668 ‎お願い 1200 01:06:25,751 --> 01:06:27,168 ‎持ってるでしょ 1201 01:06:27,251 --> 01:06:29,084 ‎分かったよ 1202 01:06:35,959 --> 01:06:36,709 ‎ちょっと 1203 01:06:36,793 --> 01:06:40,459 ‎おのを持ってる ‎まるで殺人鬼みたい 1204 01:06:40,543 --> 01:06:42,959 ‎たくましさを出したかった 1205 01:06:45,459 --> 01:06:49,501 ‎バスルームの自撮りだよ ‎体も引き締まってるだろ 1206 01:06:49,584 --> 01:06:52,876 ‎需要がないわ ‎しかも なぜレンチ? 1207 01:06:52,959 --> 01:06:54,793 ‎トイレを直してた ‎女性は直せる人が好きだろ 1208 01:06:54,876 --> 01:06:56,626 ‎女性にウケるかと 1209 01:06:59,668 --> 01:07:00,418 ‎何だよ 1210 01:07:00,501 --> 01:07:04,334 ‎分かった いい? ‎要点をまとめるわよ 1211 01:07:04,418 --> 01:07:07,293 ‎レンチと おのと ‎ロープを持って― 1212 01:07:07,376 --> 01:07:09,168 ‎恋人を探してるの? 1213 01:07:09,251 --> 01:07:11,501 ‎それとも殺す相手を? 1214 01:07:13,751 --> 01:07:16,501 ‎3回しか ‎マッチングしないはずよ 1215 01:07:16,584 --> 01:07:18,168 ‎長所を隠してる 1216 01:07:18,793 --> 01:07:20,709 ‎僕の長所って? 1217 01:07:22,376 --> 01:07:23,334 ‎それは… 1218 01:07:24,793 --> 01:07:25,668 ‎1つは 1219 01:07:26,418 --> 01:07:28,501 ‎すてきな目をしてる 1220 01:07:29,376 --> 01:07:31,626 ‎もっと強調しなきゃ 1221 01:07:34,626 --> 01:07:36,126 ‎それに歯も 1222 01:07:37,501 --> 01:07:39,293 ‎まっすぐな歯だわ 1223 01:07:40,251 --> 01:07:42,209 ‎感動的にまっすぐよ 1224 01:07:42,293 --> 01:07:43,626 ‎5年 矯正した 1225 01:07:43,709 --> 01:07:45,918 ‎もっと笑わなきゃ 1226 01:07:47,168 --> 01:07:48,376 ‎ほらね 1227 01:07:49,626 --> 01:07:50,543 ‎見えた 1228 01:07:51,584 --> 01:07:52,876 ‎冗談よ 1229 01:07:54,584 --> 01:07:55,959 ‎でも何より― 1230 01:07:56,751 --> 01:07:58,751 ‎あなたは いい男よ 1231 01:08:01,043 --> 01:08:03,501 ‎写真で伝えるのは難しい 1232 01:08:04,918 --> 01:08:08,501 ‎まずは それが本当だと ‎自分が信じるのよ 1233 01:08:09,501 --> 01:08:12,834 ‎信じることができたら必ず― 1234 01:08:13,709 --> 01:08:14,793 ‎伝わる 1235 01:08:21,793 --> 01:08:24,126 ‎これが終わったら― 1236 01:08:25,168 --> 01:08:29,668 ‎本当の自分のプロフィールを ‎載せると約束して 1237 01:08:32,668 --> 01:08:33,668 ‎約束する 1238 01:08:39,001 --> 01:08:41,584 ‎いるんだろ 窓が曇ってる 1239 01:08:41,668 --> 01:08:43,168 ‎出して 早く! 1240 01:08:44,834 --> 01:08:48,168 ‎お菓子の家を作るけど ‎泊まってかない? 1241 01:08:48,251 --> 01:08:50,209 ‎8時に待ち合わせなの 1242 01:08:51,751 --> 01:08:53,584 ‎意見を聞かせて 1243 01:08:54,959 --> 01:08:56,168 ‎どう? 1244 01:08:59,293 --> 01:09:02,709 ‎お母さんのクローゼットから ‎借りたの 1245 01:09:02,793 --> 01:09:06,376 ‎多少手を加えたけど ‎マズかった? 1246 01:09:07,043 --> 01:09:08,834 ‎いや 全然 1247 01:09:11,251 --> 01:09:12,126 ‎完璧だ 1248 01:09:12,834 --> 01:09:15,293 ‎それは褒めすぎ 1249 01:09:20,668 --> 01:09:22,459 ‎今夜はどこへ? 1250 01:09:22,543 --> 01:09:24,918 ‎アボッツよ たぶん 1251 01:09:25,001 --> 01:09:27,001 ‎ステーキハウス? 1252 01:09:27,084 --> 01:09:28,251 ‎彼の両親の店 1253 01:09:28,334 --> 01:09:30,668 ‎君はべジタリアンだけど 1254 01:09:30,751 --> 01:09:34,209 ‎タグは肉とジャガイモを ‎愛する女性が好きだ 1255 01:09:34,793 --> 01:09:37,459 ‎じゃあジャガイモを食べるわ 1256 01:09:38,626 --> 01:09:41,293 ‎最悪の場合 肉も少し食べる 1257 01:09:41,793 --> 01:09:44,376 ‎それは やり過ぎじゃない? 1258 01:09:45,709 --> 01:09:46,584 ‎いいえ 1259 01:09:46,668 --> 01:09:50,168 ‎ロッククライミング好きの ‎フリはまだしも 1260 01:09:50,251 --> 01:09:52,126 ‎信念まで曲げるのか 1261 01:09:52,209 --> 01:09:56,251 ‎別に食肉処理場を ‎経営すわるわけじゃないし 1262 01:09:56,834 --> 01:10:01,293 ‎今日は肉で 明日は ‎どんなウソをつくんだ? 1263 01:10:02,168 --> 01:10:04,626 ‎待って ウソって? 1264 01:10:05,251 --> 01:10:09,293 ‎私がここにいるのは ‎あなたがウソついたからよ 1265 01:10:09,376 --> 01:10:10,626 ‎写真だけだ 1266 01:10:10,709 --> 01:10:11,418 ‎違う 1267 01:10:11,501 --> 01:10:15,126 ‎写真の裏に隠れて ‎自分の正体を偽った 1268 01:10:15,834 --> 01:10:17,209 ‎僕に変わりない 1269 01:10:17,793 --> 01:10:22,751 ‎君と交わした会話もメールも ‎一緒に笑った時も 1270 01:10:22,834 --> 01:10:24,084 ‎僕だった 1271 01:10:24,751 --> 01:10:26,626 ‎君は僕を好きだった 1272 01:10:26,709 --> 01:10:31,751 ‎だから僕を驚かせるために ‎わざわざLAから飛んできた 1273 01:10:31,834 --> 01:10:33,751 ‎そうよ 好きだった 1274 01:10:34,251 --> 01:10:37,668 ‎でも あなたは ‎フィクションの人物だった 1275 01:11:05,376 --> 01:11:06,668 ‎こんばんは 1276 01:11:06,751 --> 01:11:07,793 ‎ご質問は? 1277 01:11:07,876 --> 01:11:09,626 ‎ポーターハウスを 1278 01:11:09,709 --> 01:11:11,709 ‎焼き加減は? 1279 01:11:11,793 --> 01:11:15,251 ‎生き返るくらい超レアで 1280 01:11:18,751 --> 01:11:22,043 ‎今夜はナタリーが ‎来られなくて残念ね 1281 01:11:22,126 --> 01:11:23,084 ‎どこへ? 1282 01:11:23,876 --> 01:11:25,043 ‎アボッツだよ 1283 01:11:26,168 --> 01:11:27,543 ‎何のために? 1284 01:11:28,376 --> 01:11:33,168 ‎結婚式の料理メニューの ‎試食だよ 1285 01:11:34,293 --> 01:11:36,418 ‎一緒に行かないのか? 1286 01:11:37,043 --> 01:11:39,668 ‎僕は何でも構わない 1287 01:11:39,793 --> 01:11:42,709 ‎彼女が満足なら 僕も満足だ 1288 01:11:44,834 --> 01:11:46,918 ‎キャンディーが切れた 1289 01:11:47,001 --> 01:11:50,001 ‎キャンディーなしじゃ ‎屋根が作れない 1290 01:11:50,084 --> 01:11:53,293 ‎店で買ってくる ‎他に必要なものは? 1291 01:11:53,376 --> 01:11:55,001 ‎ない? オーケー 1292 01:11:58,918 --> 01:12:01,293 ‎この店どう思う? 1293 01:12:02,126 --> 01:12:03,126 ‎すてきね 1294 01:12:03,918 --> 01:12:06,793 ‎タダでバンビに会えるしね 1295 01:12:06,876 --> 01:12:08,418 ‎俺が撃った 1296 01:12:10,709 --> 01:12:11,959 ‎すごい 1297 01:12:24,626 --> 01:12:27,334 ‎君が好きなものは ピザと 1298 01:12:27,418 --> 01:12:29,251 ‎ロッククライミングとソロー 1299 01:12:29,834 --> 01:12:31,168 ‎他には? 1300 01:12:32,043 --> 01:12:33,043 ‎映画 1301 01:12:33,126 --> 01:12:34,751 ‎特に「ダイ・ハード」 1302 01:12:34,834 --> 01:12:38,334 ‎史上最高のクリスマス映画よ 1303 01:12:41,168 --> 01:12:42,876 ‎じゃあ それに乾杯 1304 01:12:47,001 --> 01:12:50,876 ‎クリスマスは好きだけど ‎サンタは怖いかも 1305 01:12:50,959 --> 01:12:53,334 ‎睡眠状況を把握されて 1306 01:12:53,418 --> 01:12:56,001 ‎膝の上に座らさせる 1307 01:12:56,084 --> 01:12:58,126 ‎ああ 同感だ 1308 01:12:58,209 --> 01:13:01,001 ‎彼はクリスマスの元凶だ 1309 01:13:01,084 --> 01:13:03,001 ‎だから俺は祝わない 1310 01:13:06,668 --> 01:13:09,501 ‎クリスマスを祝わないの? 1311 01:13:09,584 --> 01:13:12,168 ‎ああ 3年前にやめた 1312 01:13:13,168 --> 01:13:13,959 ‎なぜ? 1313 01:13:14,459 --> 01:13:16,376 ‎完全な詐欺だから 1314 01:13:16,959 --> 01:13:17,918 ‎そう 1315 01:13:18,626 --> 01:13:19,543 ‎でも… 1316 01:13:20,876 --> 01:13:24,334 ‎みんな寝てるから ‎ここでいいわ 1317 01:13:24,418 --> 01:13:27,209 ‎車の音が少し大きいから 1318 01:13:31,543 --> 01:13:33,626 ‎楽しい夜だった 1319 01:13:34,793 --> 01:13:35,793 ‎私も 1320 01:13:36,751 --> 01:13:37,876 ‎ありがとう 1321 01:13:55,376 --> 01:13:56,501 ‎ありがとう 1322 01:13:58,876 --> 01:13:59,709 ‎おやすみ 1323 01:14:00,751 --> 01:14:01,709 ‎おやすみ 1324 01:14:41,793 --> 01:14:43,543 ‎シリアルがある 1325 01:14:48,209 --> 01:14:51,293 ‎昨日の夜 ‎私が言ったことだけど… 1326 01:14:51,376 --> 01:14:53,168 ‎何も言わなくていい 1327 01:14:53,251 --> 01:14:54,876 ‎言わせて 1328 01:14:55,459 --> 01:14:56,918 ‎2人とも 1329 01:14:57,001 --> 01:15:00,251 ‎手伝ってほしいの ‎着替えて車へ 1330 01:15:00,334 --> 01:15:01,709 ‎どこへ行くの? 1331 01:15:01,793 --> 01:15:03,209 ‎シマリング・パインズ 1332 01:15:03,793 --> 01:15:07,418 ‎母さんなら喜んで ‎行ってくれるよ 1333 01:15:07,501 --> 01:15:09,751 ‎あなたが必要なの 1334 01:15:10,793 --> 01:15:12,584 ‎始めますよ 1335 01:15:13,126 --> 01:15:14,543 ‎ほら みなさん 1336 01:15:14,626 --> 01:15:16,793 ‎始めますよ 1337 01:15:18,084 --> 01:15:20,709 ‎例の出会い系アプリの件で 1338 01:15:20,793 --> 01:15:23,334 ‎専門家を2人連れてきました 1339 01:15:23,418 --> 01:15:25,584 ‎孫のジョシュと 1340 01:15:25,668 --> 01:15:28,209 ‎婚約者のナタリーです 1341 01:15:29,501 --> 01:15:33,209 ‎2人はオンラインで知り合い ‎現在 婚約中なの 1342 01:15:34,376 --> 01:15:39,626 ‎出会い系アプリの注意事項を ‎教えてもらうには最適かと 1343 01:15:40,376 --> 01:15:41,959 ‎質問のある人? 1344 01:15:42,043 --> 01:15:46,584 ‎長い付き合いは求めてないと ‎ハッキリさせるには? 1345 01:15:47,709 --> 01:15:50,043 ‎言わなくても分かるかと 1346 01:15:50,126 --> 01:15:54,251 ‎パーキンソン病のことは ‎言わなきゃダメか? 1347 01:15:54,334 --> 01:15:57,376 ‎正直でいることは大事です 1348 01:15:57,959 --> 01:16:01,459 ‎ほんの少しだけ盛るのは? 1349 01:16:01,543 --> 01:16:04,501 ‎パーキンソン病の代わりに 1350 01:16:04,584 --> 01:16:06,209 ‎たとえば… 1351 01:16:07,334 --> 01:16:08,876 ‎“常に活動的” 1352 01:16:08,959 --> 01:16:11,376 ‎それは いいアイデアね 1353 01:16:11,459 --> 01:16:14,209 ‎車いすのことは言いたくない 1354 01:16:14,293 --> 01:16:18,001 ‎言いかえろ ‎“仲間と笑い‎転げて‎る” 1355 01:16:18,084 --> 01:16:20,126 ‎それはいい 1356 01:16:20,209 --> 01:16:22,501 ‎みなさん 誤解してます 1357 01:16:22,584 --> 01:16:26,918 ‎老人ホームに住んでると ‎男は引くのでは? 1358 01:16:27,459 --> 01:16:29,001 ‎そうとは限らない 1359 01:16:29,084 --> 01:16:32,084 ‎こう言うのよ ‎“グループ活動に夢中” 1360 01:16:33,626 --> 01:16:35,334 ‎あそこのハンクは 1361 01:16:35,418 --> 01:16:38,876 ‎“アウトドアより ‎インドア派” 1362 01:16:44,376 --> 01:16:46,751 ‎ちょっと待ってください 1363 01:16:49,543 --> 01:16:53,334 ‎みなさんの気持ちは ‎すごく分かります 1364 01:16:54,126 --> 01:16:56,543 ‎相手に いい印象を与えたい 1365 01:16:57,209 --> 01:17:01,126 ‎みなさんは力強く生きてきた ‎善良な人間だ 1366 01:17:01,209 --> 01:17:04,543 ‎世界を旅して 戦争を戦った 1367 01:17:05,126 --> 01:17:09,543 ‎グラディスはシナトラに ‎会ったと聞きました 1368 01:17:11,376 --> 01:17:17,084 ‎でも やがて不安に襲われ ‎ほんの少しだけ誇張してみる 1369 01:17:18,084 --> 01:17:20,918 ‎それでも自分に変わりないし 1370 01:17:21,626 --> 01:17:23,793 ‎悪い気はしない 1371 01:17:24,709 --> 01:17:27,126 ‎もう少しだけ変えてみる 1372 01:17:28,334 --> 01:17:32,501 ‎やがて 最初から ‎すばらしい本当のあなたは 1373 01:17:33,334 --> 01:17:35,793 ‎認識できなくなる 1374 01:17:38,084 --> 01:17:42,834 ‎でも問題は あなた自身に ‎ウソをつくことだけじゃない 1375 01:17:43,709 --> 01:17:46,876 ‎あなたがついた ‎ウソの裏側で 1376 01:17:47,459 --> 01:17:51,543 ‎存在しないあなたに ‎恋に落ちる人がいる 1377 01:17:52,876 --> 01:17:54,918 ‎それは不公平だ 1378 01:17:55,543 --> 01:17:59,293 ‎なぜなら その人は ‎失望で終わることになる 1379 01:17:59,876 --> 01:18:01,709 ‎そして あなた自身も 1380 01:18:02,834 --> 01:18:04,126 ‎失恋で終わる 1381 01:18:07,876 --> 01:18:13,168 ‎僕が何かを学んだとしたら ‎愛は完璧じゃなくていい 1382 01:18:14,418 --> 01:18:16,168 ‎正直であるべきだ 1383 01:18:23,626 --> 01:18:26,376 ‎“‎曲線美(カーヴィー)‎”のスペルは ‎Eありだった? 1384 01:18:26,459 --> 01:18:27,668 ‎Eなしだ 1385 01:18:36,001 --> 01:18:41,001 ‎あなたのしたことに ‎怒ることに必死で― 1386 01:18:41,501 --> 01:18:44,376 ‎理由を考えたことがなかった 1387 01:18:44,459 --> 01:18:45,876 ‎いいか ナタリー 1388 01:18:45,959 --> 01:18:48,501 ‎理由は どうでもいい 1389 01:18:48,584 --> 01:18:51,751 ‎君にウソをつかせたのが ‎間違ってた 1390 01:18:51,834 --> 01:18:55,376 ‎家族には正直に打ち明けるよ 1391 01:18:55,459 --> 01:18:58,126 ‎何ですって? ダメよ 1392 01:18:58,209 --> 01:19:00,584 ‎悪いのはあなただけじゃ… 1393 01:19:02,001 --> 01:19:05,251 ‎それにクリスマスまで ‎あと2日だし 1394 01:19:05,334 --> 01:19:08,334 ‎当初の計画どおり ‎別れればいい 1395 01:19:09,001 --> 01:19:10,543 ‎やれるわ 1396 01:19:11,126 --> 01:19:13,043 ‎後ろめたいんだ 1397 01:19:14,418 --> 01:19:16,709 ‎おばあちゃん 車はあっちだ 1398 01:19:16,793 --> 01:19:18,793 ‎そっちじゃないよ 1399 01:19:19,293 --> 01:19:20,168 ‎待って 1400 01:19:20,918 --> 01:19:22,084 〝アボッツ〞 ‎おばあちゃん ‎どこへ行くんだよ 1401 01:19:22,084 --> 01:19:23,626 ‎おばあちゃん ‎どこへ行くんだよ 1402 01:19:25,793 --> 01:19:27,834 ‎サプライズ! 1403 01:19:33,001 --> 01:19:37,043 ‎家族に加わってくれて ‎本当にうれしいわ 1404 01:19:39,209 --> 01:19:42,668 ‎サプライズの ‎婚約パーティー? 1405 01:19:42,751 --> 01:19:43,668 ‎ここで? 1406 01:19:43,751 --> 01:19:45,918 ‎ああ マズいな 1407 01:19:47,376 --> 01:19:48,668 ‎パーティー開始! 1408 01:19:52,918 --> 01:19:54,168 ‎何してるの? 1409 01:19:54,251 --> 01:19:58,084 ‎ジョシュの婚約パーティーを ‎開けないかと言われて 1410 01:19:58,168 --> 01:19:59,918 ‎役に立ちたくて 1411 01:20:00,001 --> 01:20:02,001 ‎相手の女性は? 1412 01:20:02,084 --> 01:20:03,501 ‎会場を回ってる 1413 01:20:03,584 --> 01:20:04,751 ‎おめでとう 1414 01:20:04,834 --> 01:20:06,584 ‎ありがとう 食べて 1415 01:20:06,668 --> 01:20:08,501 ‎なぜ君にお祝いを? 1416 01:20:08,584 --> 01:20:10,626 ‎聞いてない? 1417 01:20:11,584 --> 01:20:14,959 ‎スーパーマートで ‎100万人目の客だったの 1418 01:20:15,043 --> 01:20:17,709 ‎生鮮食品以外は一生タダ 1419 01:20:17,793 --> 01:20:19,084 ‎それなら… 1420 01:20:19,168 --> 01:20:22,668 ‎私のコート ‎預けてきてもらっていい? 1421 01:20:22,751 --> 01:20:23,918 ‎助かるわ 1422 01:20:24,001 --> 01:20:24,959 ‎きれいだ 1423 01:20:25,043 --> 01:20:26,043 ‎ありがとう 1424 01:20:29,043 --> 01:20:30,251 ‎オードブルを 1425 01:20:30,334 --> 01:20:32,793 ‎Jドッグ おめでとう! 1426 01:20:32,876 --> 01:20:34,251 ‎Eロック! 1427 01:20:34,334 --> 01:20:37,043 ‎君も招待されてたのか 1428 01:20:37,126 --> 01:20:41,084 ‎君の女のスーツケースを ‎届けにきたんだ 1429 01:20:41,168 --> 01:20:44,293 ‎セクシーな下着ばかりだ ‎幸運な男め 1430 01:20:46,626 --> 01:20:48,168 ‎驚いたよ 1431 01:20:48,793 --> 01:20:49,751 ‎リー? 1432 01:20:49,834 --> 01:20:51,876 ‎うまくいくとは 1433 01:20:51,959 --> 01:20:53,668 ‎何で ここに? 1434 01:20:53,751 --> 01:20:56,126 ‎ファーストクラスだよ 1435 01:20:56,209 --> 01:20:57,626 ‎そうじゃなくて… 1436 01:20:57,709 --> 01:21:00,459 ‎ネットストーカーは ‎君だけじゃない 1437 01:21:00,543 --> 01:21:04,126 ‎バーブのSNSを通して ‎知ったのさ 1438 01:21:04,209 --> 01:21:05,043 ‎どうも 1439 01:21:09,001 --> 01:21:10,626 ‎どうだった? 1440 01:21:11,376 --> 01:21:13,251 ‎タッグとリーが来てる 1441 01:21:13,334 --> 01:21:15,043 ‎リー? 二股? 1442 01:21:15,126 --> 01:21:16,501 ‎違う 上司よ 1443 01:21:16,584 --> 01:21:18,293 ‎なぜ いるんだ? 1444 01:21:18,376 --> 01:21:19,876 ‎神に聞いて 1445 01:21:21,626 --> 01:21:23,334 ‎グレンリベット12年 1446 01:21:24,043 --> 01:21:25,709 ‎酒を知ってる男だ 1447 01:21:26,293 --> 01:21:29,793 ‎自然に振る舞って ‎とにかく一緒にいよう 1448 01:21:29,876 --> 01:21:32,834 ‎ナタリー ‎僕の両親を紹介させて 1449 01:21:32,918 --> 01:21:33,876 ‎抜けるよ 1450 01:21:33,959 --> 01:21:35,501 ‎どういう関係で? 1451 01:21:35,584 --> 01:21:37,001 ‎ナタリーの上司だ 1452 01:21:38,418 --> 01:21:39,251 ‎本当に? 1453 01:21:40,334 --> 01:21:41,209 ‎聞かせて 1454 01:21:41,293 --> 01:21:43,459 ‎母さん 父さん ‎ナタリーだ 1455 01:21:43,543 --> 01:21:46,209 ‎タグから ‎いろいろ聞いてるわ 1456 01:21:46,293 --> 01:21:48,793 ‎恋人に関しては秘密主義で… 1457 01:21:48,876 --> 01:21:49,876 ‎父さん 1458 01:21:49,959 --> 01:21:52,959 ‎お会いできて うれしいです 1459 01:21:53,043 --> 01:21:56,209 ‎ちょっとトイレへ… 1460 01:21:57,543 --> 01:21:59,293 ‎待て 話をしよう 1461 01:21:59,376 --> 01:22:00,376 ‎忙しいの 1462 01:22:00,459 --> 01:22:02,376 ‎恋人のタグと? 1463 01:22:02,459 --> 01:22:06,168 ‎昨夜一緒にいただろ ‎いい雰囲気だった 1464 01:22:06,959 --> 01:22:08,918 ‎誤解しないで 1465 01:22:09,001 --> 01:22:14,001 ‎君の上司に会うまで ‎僕にも分からなかったけど 1466 01:22:14,084 --> 01:22:16,001 ‎つじつまが合ったよ 1467 01:22:16,084 --> 01:22:18,043 ‎説明すると… 1468 01:22:18,126 --> 01:22:20,084 ‎説明は聞きたくない 1469 01:22:20,168 --> 01:22:23,209 ‎弟を もてあそぶのは ‎やめてくれ 1470 01:22:25,793 --> 01:22:27,293 ‎ヴーヴを2杯 1471 01:22:27,376 --> 01:22:29,251 ‎タグ 元気か? 1472 01:22:29,334 --> 01:22:29,959 ‎やあ 1473 01:22:30,043 --> 01:22:33,834 ‎Jドッグのイケてる ‎結婚相手を見たか? 1474 01:22:33,918 --> 01:22:34,709 ‎会ってない 1475 01:22:34,793 --> 01:22:36,334 ‎あそこにいる 1476 01:22:36,418 --> 01:22:37,876 ‎彼女はいとこだ 1477 01:22:37,959 --> 01:22:41,584 ‎お前は自分の愛を貫けばいい 1478 01:22:42,334 --> 01:22:44,959 ‎君の言うことは信じられない 1479 01:22:45,043 --> 01:22:46,959 ‎おい 大丈夫か? 1480 01:22:49,043 --> 01:22:53,084 ‎彼女は愛じゃなく ‎ネタのためにNYへ来たんだ 1481 01:22:53,168 --> 01:22:55,126 ‎お前はダマされてる 1482 01:22:55,209 --> 01:22:58,418 ‎彼女は“悲惨なデート”の ‎ライターで 1483 01:22:58,501 --> 01:23:00,501 ‎お前は実験相手だ 1484 01:23:00,918 --> 01:23:03,668 ‎待って 何の話? 1485 01:23:05,876 --> 01:23:07,709 ‎みなさん ご注目を 1486 01:23:09,834 --> 01:23:12,834 ‎スピーチは苦手なので手短に 1487 01:23:14,459 --> 01:23:15,793 ‎ジョシュ 1488 01:23:16,209 --> 01:23:19,709 ‎お前と私は常に ‎意見が合うわけじゃないが 1489 01:23:19,793 --> 01:23:22,376 ‎お前は心の広い いい子だ 1490 01:23:22,459 --> 01:23:27,918 ‎お前の美しい婚約者と ‎1週間 過ごしてみて 1491 01:23:28,543 --> 01:23:32,001 ‎家族全員が ‎正しい選択だと確信した 1492 01:23:32,084 --> 01:23:34,126 ‎息子よ よくやった 1493 01:23:34,209 --> 01:23:38,001 ‎未来のリン夫妻に乾杯しよう 1494 01:23:38,084 --> 01:23:38,876 ‎ジョシュと… 1495 01:23:38,959 --> 01:23:39,876 ‎ダメ! 1496 01:23:43,334 --> 01:23:44,168 ‎まだよ 1497 01:23:46,876 --> 01:23:50,293 ‎スピーチが終わる前に ‎乾杯しちゃダメ 1498 01:23:50,376 --> 01:23:51,876 ‎その… 1499 01:23:51,959 --> 01:23:56,001 ‎すばらしいスピーチに ‎追加させてください 1500 01:23:56,084 --> 01:23:59,209 ‎私のスピーチを 1501 01:23:59,793 --> 01:24:02,084 ‎スピーチの続きです 1502 01:24:02,876 --> 01:24:04,293 ‎愛と― 1503 01:24:04,376 --> 01:24:06,209 ‎ジョシュについて 1504 01:24:06,293 --> 01:24:07,501 ‎それから… 1505 01:24:15,084 --> 01:24:16,501 ‎不誠実について 1506 01:24:18,001 --> 01:24:21,459 ‎なぜなら私は不誠実でした 1507 01:24:22,584 --> 01:24:25,084 ‎ジョシュとリン家と 1508 01:24:25,751 --> 01:24:26,918 ‎タグと… 1509 01:24:27,001 --> 01:24:28,459 ‎みんなに対して 1510 01:24:33,668 --> 01:24:36,668 ‎4週間前にネットで ‎出会った人がいます 1511 01:24:36,751 --> 01:24:39,751 ‎彼は賢くて面白くて優しくて 1512 01:24:39,834 --> 01:24:41,334 ‎彼に似てました 1513 01:24:42,459 --> 01:24:46,168 ‎それで彼に内緒で ‎クリスマスに会いにきました 1514 01:24:46,918 --> 01:24:51,084 ‎でも到着して知ったのは ‎私が話していた相手は 1515 01:24:51,168 --> 01:24:52,084 ‎彼でした 1516 01:24:53,418 --> 01:24:56,959 ‎私はダマされていたことに ‎激怒しました 1517 01:24:57,918 --> 01:25:01,293 ‎でもジョシュは ‎私が恋人のフリをすれば 1518 01:25:01,376 --> 01:25:04,209 ‎タグに橋渡しすると ‎言いました 1519 01:25:04,293 --> 01:25:08,668 ‎私は自分の理想の相手が ‎ここにいると思って 1520 01:25:08,751 --> 01:25:12,334 ‎同意し自分と違う人間の ‎フリをしました 1521 01:25:13,459 --> 01:25:15,793 ‎ハッピーエンドが欲しくて 1522 01:25:18,293 --> 01:25:21,751 ‎でも もうこれ以上 ‎ウソはつけません 1523 01:25:21,834 --> 01:25:23,168 ‎ごめんなさい 1524 01:25:25,209 --> 01:25:27,209 ‎本当に ごめんなさい 1525 01:25:31,168 --> 01:25:32,459 ‎クライミングは? 1526 01:25:34,793 --> 01:25:36,168 ‎ソローは? 1527 01:25:36,751 --> 01:25:37,793 ‎大嫌い 1528 01:25:38,501 --> 01:25:39,501 ‎ボブスレーは? 1529 01:25:40,168 --> 01:25:42,459 ‎クスリの力を借りた 1530 01:25:43,209 --> 01:25:45,376 ‎さすがだな 1531 01:25:46,418 --> 01:25:51,126 ‎ジョシュにダマされて ‎君は激怒したのに 1532 01:25:51,209 --> 01:25:54,168 ‎俺に同じことをしたのか? 1533 01:25:59,834 --> 01:26:01,043 ‎おめでとう 1534 01:26:05,376 --> 01:26:06,751 ‎ちなみに― 1535 01:26:07,334 --> 01:26:11,001 ‎「ダイ・ハード」は ‎クリスマス映画じゃない 1536 01:26:17,293 --> 01:26:20,501 ‎ショーは終わりだ ‎解散しよう 1537 01:26:23,251 --> 01:26:26,001 ‎帰るぞ 弟を見るのはよせ 1538 01:27:20,001 --> 01:27:24,126 ‎消されない情熱の炎は ‎いずれ燃え尽きる 1539 01:27:24,209 --> 01:27:26,876 ‎自分らしくいて ナタリー 1540 01:27:29,751 --> 01:27:33,334 ‎あそこのステーキは ‎相変わらず絶品だ 1541 01:27:43,334 --> 01:27:44,376 ‎去ったよ 1542 01:27:51,001 --> 01:27:52,209 ‎ジョシュ 1543 01:27:52,751 --> 01:27:55,584 ‎かわいそうに 1544 01:28:01,043 --> 01:28:02,251 ‎ありがとう 1545 01:28:07,376 --> 01:28:08,918 ‎元気出してね 1546 01:28:14,293 --> 01:28:15,626 ‎同情するよ 1547 01:28:16,501 --> 01:28:17,418 ‎いいんだ 1548 01:28:27,834 --> 01:28:31,293 ‎いいか ‎物事が起きるのには… 1549 01:28:42,001 --> 01:28:43,543 ‎残念だったな 1550 01:28:47,709 --> 01:28:48,834 ‎これは? 1551 01:28:49,751 --> 01:28:52,584 ‎僕が作ったキャンドルだよ 1552 01:28:55,918 --> 01:28:59,209 ‎お前が? ‎キャンドルを作るのか? 1553 01:29:00,043 --> 01:29:03,084 ‎大したことない ‎ただの趣味だよ 1554 01:29:07,293 --> 01:29:10,293 ‎どうやったのかは ‎分からないが… 1555 01:29:11,376 --> 01:29:13,418 ‎おじいちゃんの匂いだ 1556 01:29:13,501 --> 01:29:16,209 ‎この部屋にいるみたいだ 1557 01:29:18,876 --> 01:29:21,043 ‎アフターシェーブの匂いだ 1558 01:29:23,418 --> 01:29:25,126 ‎セーターの匂い 1559 01:29:28,293 --> 01:29:31,293 ‎他にも嗅いだことがある ‎匂いだ 1560 01:29:32,043 --> 01:29:33,001 ‎ユーカリプタス? 1561 01:29:33,084 --> 01:29:33,918 ‎鎮痛クリーム 1562 01:29:37,876 --> 01:29:39,501 ‎いい趣味だな 1563 01:29:42,418 --> 01:29:43,668 ‎実は… 1564 01:29:44,251 --> 01:29:46,293 ‎ただの趣味じゃない 1565 01:29:46,793 --> 01:29:50,126 ‎大きなビジネスになると ‎思ってる 1566 01:29:51,043 --> 01:29:55,001 ‎誰かのエベレスト登頂を ‎助けるとか 1567 01:29:55,084 --> 01:29:58,876 ‎ダイビングギアを ‎提供するのとは違うけど 1568 01:29:59,584 --> 01:30:01,751 ‎やりたいことなんだ 1569 01:30:04,043 --> 01:30:04,959 ‎待て 1570 01:30:06,251 --> 01:30:08,668 ‎店で働きたくないのか? 1571 01:30:09,751 --> 01:30:11,501 ‎働きたくない 1572 01:30:11,584 --> 01:30:13,584 ‎ごめん 父さん 1573 01:30:16,001 --> 01:30:17,001 ‎そうか 1574 01:30:19,209 --> 01:30:23,459 ‎悪いがお前はスポーツ用品を ‎売るのがヘタだ 1575 01:30:23,543 --> 01:30:24,918 ‎知ってる 1576 01:30:28,251 --> 01:30:29,793 ‎怒らないの? 1577 01:30:30,959 --> 01:30:32,084 ‎まさか 1578 01:30:34,501 --> 01:30:37,418 ‎お前がキャンドルを ‎作りたいなら 1579 01:30:38,584 --> 01:30:41,001 ‎作るといい 1580 01:30:53,251 --> 01:30:56,668 ‎“航空券販売終了” 1581 01:31:07,209 --> 01:31:10,501 ‎“レークプラシッド・ロッジ” 1582 01:31:19,293 --> 01:31:21,834 ‎グラスの底に原稿はない 1583 01:31:21,918 --> 01:31:25,126 ‎勘弁して リー ‎どこにでも現れるのね 1584 01:31:25,209 --> 01:31:26,709 ‎〈ビールを〉 1585 01:31:26,793 --> 01:31:27,918 ‎お待ちを 1586 01:31:28,668 --> 01:31:32,209 ‎なかなか盛大な ‎婚約パーティーだったな 1587 01:31:32,293 --> 01:31:35,751 ‎あの事件だけは ‎いただけなかったが 1588 01:31:36,501 --> 01:31:37,584 ‎大丈夫か? 1589 01:31:38,584 --> 01:31:40,418 ‎ジョシュの顔を見た? 1590 01:31:40,501 --> 01:31:42,626 ‎大丈夫なわけない 1591 01:31:43,168 --> 01:31:46,751 ‎ダマされたと知って ‎なぜ帰らなかった? 1592 01:31:47,459 --> 01:31:50,251 ‎クビになりたくなかったから 1593 01:31:50,334 --> 01:31:53,834 ‎4回クビにしても ‎懲りないのは君だろ 1594 01:31:53,918 --> 01:31:55,501 ‎なぜ残ったんだ? 1595 01:31:57,626 --> 01:31:59,584 ‎分からないけど… 1596 01:31:59,668 --> 01:32:01,793 ‎そうか 不思議でね 1597 01:32:01,876 --> 01:32:05,168 ‎完璧じゃないと知った途端 ‎逃げる君が 1598 01:32:05,251 --> 01:32:08,584 ‎完璧じゃない ‎ジョシュのところに残った 1599 01:32:09,084 --> 01:32:10,876 ‎それは重要じゃない 1600 01:32:11,918 --> 01:32:13,918 ‎重要なのはそれだけだ 1601 01:32:23,584 --> 01:32:25,043 ‎部屋に戻るわ 1602 01:32:25,876 --> 01:32:27,459 ‎原稿を書かなきゃ 1603 01:32:27,543 --> 01:32:28,751 ‎いい考えだ 1604 01:32:28,834 --> 01:32:31,418 ‎女友達でもクビにするぞ 1605 01:32:45,084 --> 01:32:49,418 ‎ウェブスター辞典によると ‎“愛”とは‎… 1606 01:32:51,126 --> 01:32:56,209 ‎C・ディオンを引用すると ‎“私の心‎も‎生き続け…” 1607 01:33:23,918 --> 01:33:26,918 ‎悲惨なデート話が好きな人も 1608 01:33:27,001 --> 01:33:29,501 ‎恋愛話が好きな人もいる 1609 01:33:29,584 --> 01:33:33,418 ‎前者の人たちは ‎心から満足するはず 1610 01:33:33,501 --> 01:33:35,334 ‎説明するわね 1611 01:33:35,418 --> 01:33:37,543 ‎始まりはスワイプだった 1612 01:33:38,751 --> 01:33:40,959 ‎タグ・アボット 彼は… 1613 01:33:41,043 --> 01:33:43,209 ‎ジョシュ・リンの家族は… 1614 01:33:43,293 --> 01:33:46,293 ‎人生で‎ ‎これほど ‎落ち込んだのは… 1615 01:33:46,376 --> 01:33:50,876 ‎というわけで新たに加わった ‎悲惨なお話でした 1616 01:33:50,959 --> 01:33:55,126 ‎でも今回 気づいたのは ‎真実の愛を見つけるには 1617 01:33:55,209 --> 01:33:58,168 ‎私も正直でなきゃ ‎ダメということ 1618 01:33:58,251 --> 01:34:01,168 ‎私の問題は ‎そこだったのかも 1619 01:34:01,251 --> 01:34:04,209 ‎他人の不誠実ばかりに ‎とらわれて 1620 01:34:04,293 --> 01:34:06,959 ‎自分を見つめられてなかった 1621 01:34:07,043 --> 01:34:11,668 ‎それができたら ‎何が正しいのかが見えて 1622 01:34:11,751 --> 01:34:15,626 ‎私の物語の結末も ‎もしかすると… 1623 01:34:27,959 --> 01:34:32,001 ‎“新着プロフィールが ‎届きました” 1624 01:34:32,084 --> 01:34:38,501 ‎“ジョシュ 30歳 ‎キャンドル職人” 1625 01:34:47,293 --> 01:34:51,793 ‎“本当の僕を見てくれる人を ‎探しています” 1626 01:35:24,751 --> 01:35:25,584 ‎誰だ? 1627 01:35:28,709 --> 01:35:30,959 ‎“モルモン教徒だと言って” 1628 01:35:32,501 --> 01:35:34,168 ‎モルモン教徒だ 1629 01:35:34,251 --> 01:35:37,209 ‎私たちは改宗しないぞ! 1630 01:35:47,126 --> 01:35:50,001 ‎“私は今までの人生ずっと” 1631 01:35:52,168 --> 01:35:54,959 ‎“完璧な男を ‎探し求めてきた” 1632 01:35:56,959 --> 01:36:01,501 ‎“でも 私にとっての完璧は” 1633 01:36:01,584 --> 01:36:03,251 ‎“ここにあった” 1634 01:36:07,334 --> 01:36:10,626 ‎“日曜の新聞を一緒に ‎読む人より” 1635 01:36:12,626 --> 01:36:15,668 ‎“土曜の夜に ‎一緒に盗む人が欲しい” 1636 01:36:19,459 --> 01:36:25,084 ‎“だから私を ‎許してくれる?” 1637 01:36:25,168 --> 01:36:27,709 ‎“ずっと気がつかなくて” 1638 01:36:33,584 --> 01:36:36,834 ‎“あなただということに” 1639 01:36:37,876 --> 01:36:40,168 ‎“‎愛してもいい(ラブ・アクチュアリー)‎?” 1640 01:37:11,918 --> 01:37:15,376 〝イピカイエー イカれ野郎〞 1641 01:37:18,959 --> 01:37:20,543 ‎どうする? 1642 01:37:22,751 --> 01:37:25,251 ‎キスしなさい アホ! 1643 01:37:52,709 --> 01:37:58,084 ‎4800キロを旅して ‎私が確かめたのは― 1644 01:38:00,251 --> 01:38:04,126 ‎物語の結末ではなく ‎始まりだった 1645 01:38:16,334 --> 01:38:19,209 ‎僕のじゃない ‎ジョシュのだ 1646 01:38:21,668 --> 01:38:24,084 ‎プレゼントの時間よ 1647 01:38:24,584 --> 01:38:29,376 ‎気をつけて うちの家族は ‎プレゼントには本気だ 1648 01:38:30,334 --> 01:38:32,084 ‎分かってる 1649 01:38:35,251 --> 01:38:37,543 ‎2人に質問があるの 1650 01:38:37,626 --> 01:38:38,834 ‎“ディック写真”って? 1651 01:38:41,418 --> 01:38:43,376 ‎今度こそ撮ってみる? 1652 01:44:39,668 --> 01:44:44,668 ‎日本語字幕 金澤 葵