1 00:00:14,668 --> 00:00:17,626 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:36,168 --> 00:00:38,876 Podobno według mitologii greckiej 3 00:00:38,959 --> 00:00:42,834 ludzie na początku mieli cztery ręce, cztery nogi 4 00:00:42,918 --> 00:00:44,668 i głowy o dwóch twarzach. 5 00:00:45,543 --> 00:00:49,626 Ale Zeus przestraszył się ich siły i podzielił ich na dwie części, 6 00:00:49,709 --> 00:00:52,751 skazując ich na to, żeby przez resztę życia 7 00:00:52,834 --> 00:00:56,501 szukali drugiej połówki: bratniej duszy. 8 00:01:05,751 --> 00:01:06,793 Jeśli to prawda, 9 00:01:08,418 --> 00:01:10,043 to Zeus jest dupkiem. 10 00:01:14,959 --> 00:01:17,543 Randkowanie nigdy nie było łatwe, 11 00:01:17,626 --> 00:01:20,084 ale Internet jeszcze pogorszył sprawy. 12 00:01:21,001 --> 00:01:24,834 Ciągle wydaje mi się, że idealny facet czeka tuż-tuż. 13 00:01:24,918 --> 00:01:28,584 - Ktoś dobry, szczery i najlepiej… - Kochanie! 14 00:01:28,668 --> 00:01:31,376 …jeszcze nieżonaty. 15 00:01:31,459 --> 00:01:32,293 Co nie? 16 00:01:35,376 --> 00:01:38,834 Choć instynkt podpowiadał mi, że powinnam się poddać, 17 00:01:38,918 --> 00:01:40,293 nagle pojawił się Ted. 18 00:01:40,376 --> 00:01:44,543 Ted był Wagą, lubił szczeniaczki i chciał zabrać mnie w rejs… 19 00:01:46,668 --> 00:01:48,293 a potem zniknął. 20 00:01:50,126 --> 00:01:51,918 Pozytyw jest taki, 21 00:01:52,001 --> 00:01:56,376 że przekułam fatalne życie uczuciowe w internetową karierę pisarską. 22 00:01:56,876 --> 00:01:59,668 Od lat prowadzę kronikę moich tragicznych randek 23 00:01:59,751 --> 00:02:01,834 pod pseudonimem „Wieczna Druhna”. 24 00:02:02,376 --> 00:02:05,459 Ludzie kochają czytać o moich miłosnych porażkach. 25 00:02:06,168 --> 00:02:09,584 Ale szczerze mówiąc, nie wiem, jak długo tak pociągnę. 26 00:02:09,668 --> 00:02:13,084 Dlaczego wszyscy znajdują drugą połówkę, a ja nie mogę? 27 00:02:13,168 --> 00:02:15,376 Albo mam nieziemskiego pecha, 28 00:02:15,459 --> 00:02:18,293 albo nie umiem dobierać facetów. 29 00:02:19,126 --> 00:02:20,126 Jedno i drugie. 30 00:02:20,668 --> 00:02:23,501 Co łączy te wszystkie randki? 31 00:02:24,043 --> 00:02:24,876 Ty. 32 00:02:25,543 --> 00:02:26,876 Co, proszę? 33 00:02:26,959 --> 00:02:30,001 Łączy je to, że wszyscy ci goście to dupki z LA. 34 00:02:30,084 --> 00:02:32,459 To drugi problem. Szukasz zbyt lokalnie. 35 00:02:32,543 --> 00:02:35,001 Ja Marka musiałam importować z Ohio. 36 00:02:35,084 --> 00:02:36,793 Nie ograniczaj się. 37 00:02:36,876 --> 00:02:37,834 Chryste, Nat! 38 00:02:37,918 --> 00:02:41,834 Osiem kilometrów zasięgu? Musisz wyjść poza West Hollywood. 39 00:02:41,918 --> 00:02:43,834 Benzyna jest droga! 40 00:02:43,918 --> 00:02:46,418 Podróż do Glendale to 40 dolarów. 41 00:02:46,501 --> 00:02:48,001 I to w jedną stronę! 42 00:02:48,543 --> 00:02:51,126 Taniej naćpać się kokainą i wszędzie biegać. 43 00:02:51,209 --> 00:02:52,626 Dobra, naprawiłam to. 44 00:02:52,709 --> 00:02:54,209 Idę po sok. Wziąć ci coś? 45 00:02:54,293 --> 00:02:57,876 Tak. Zieloną Latifah z podwójną trawą pszeniczną. 46 00:02:57,959 --> 00:03:00,751 - Tylko bez kiwi, bo… - Wiem, masz alergię. 47 00:03:00,834 --> 00:03:02,543 Wybacz. Nawyk. 48 00:03:02,626 --> 00:03:05,709 Ostatnio stażysta zapomniał i prawie mnie zabił. 49 00:03:06,834 --> 00:03:08,834 Natalie, gdzie mój kolejny tekst? 50 00:03:08,918 --> 00:03:10,918 Zakładam, że randka już umówiona. 51 00:03:11,001 --> 00:03:13,876 Pomyślałam, że warto spróbować czegoś innego. 52 00:03:13,959 --> 00:03:16,626 Może bardziej pozytywnego? 53 00:03:17,209 --> 00:03:18,543 Niby dlaczego? 54 00:03:18,626 --> 00:03:22,834 Żeby nie spędzać wieczoru z kolejnym maniakalnym zbieraczem. 55 00:03:22,918 --> 00:03:24,584 To mnie przybija. 56 00:03:24,668 --> 00:03:27,834 Przykro mi. Ale wszyscy są przybici. 57 00:03:27,918 --> 00:03:29,918 I od tego jest nasz portal. 58 00:03:30,001 --> 00:03:32,459 Pozwala zapomnieć o własnym życiu 59 00:03:32,959 --> 00:03:35,793 albo pokazuje, że może być o wiele gorzej. 60 00:03:36,543 --> 00:03:39,793 Pamiętaj, twoja katastrofa to mój hit. 61 00:03:40,626 --> 00:03:42,668 Masz coś między zębami. Lepiej to… 62 00:03:42,751 --> 00:03:43,751 Dawaj, Timmy! 63 00:04:07,418 --> 00:04:09,709 FLIRTALERT WITAJ Z POWROTEM, NATALIE! 64 00:04:09,793 --> 00:04:13,126 Jestem instruktorem nagiej jogi. Namaste. 65 00:04:13,209 --> 00:04:16,168 Półfinalista Tańca z gwiazdami. 66 00:04:16,251 --> 00:04:19,251 Aktywny feminista. Ulubiony film? Pamięt… 67 00:04:20,043 --> 00:04:21,459 To może być twoje. 68 00:04:21,543 --> 00:04:23,501 Wpadnij się zabawić. 69 00:04:23,584 --> 00:04:26,834 Kocham życie i wielki, dziki świat. 70 00:04:26,918 --> 00:04:30,834 Kiedy nie podróżuję służbowo, jestem w Lake Placid w Nowym Jorku 71 00:04:30,918 --> 00:04:32,376 i planuję kolejny ruch. 72 00:04:35,334 --> 00:04:38,293 Szukam spontanicznej, wyluzowanej kobiety. 73 00:04:38,376 --> 00:04:43,084 TO WŁAŚNIE MIŁOŚĆ: NAJLEPSZY ŚWIĄTECZNY FILM? 74 00:04:43,168 --> 00:04:46,293 MASZ PARĘ! WYŚLIJ WIADOMOŚĆ 75 00:04:48,334 --> 00:04:52,584 To właśnie miłość? To najgorszy świąteczny film! 76 00:04:53,418 --> 00:04:57,834 Hej, Natalie. Co naprawdę sądzisz o moim ulubionym świątecznym filmie? 77 00:04:57,918 --> 00:05:01,459 To film o ludziach, którzy zakochują się w wyglądzie. 78 00:05:01,543 --> 00:05:05,418 Dla mnie to historia triumfu miłości nad rzeczywistością. 79 00:05:06,293 --> 00:05:07,584 Mogę z tym pracować. 80 00:05:10,084 --> 00:05:12,751 To jaki jest najlepszy film na święta? 81 00:05:12,834 --> 00:05:16,084 Proste. Szklana pułapka, bez dwóch zdań. 82 00:05:16,668 --> 00:05:19,209 Serio uważasz, że to film świąteczny? 83 00:05:20,376 --> 00:05:22,168 Yippee Ki Yay, owszem. 84 00:05:22,793 --> 00:05:24,626 Dobra. Przekonaj mnie. 85 00:05:26,251 --> 00:05:27,418 W porządku. 86 00:05:27,918 --> 00:05:30,501 Dobra. Mogę podać siedem powodów. 87 00:05:30,584 --> 00:05:32,418 - Masz to obcykane! - I to jak. 88 00:05:32,501 --> 00:05:34,709 Jeden: w filmie jest wigilia firmowa. 89 00:05:34,793 --> 00:05:37,709 - To nic nie znaczy! - Mam więcej dowodów. 90 00:05:37,793 --> 00:05:41,209 Dwa: na końcu pada śnieg. Trzy: występują prezenty. 91 00:05:41,293 --> 00:05:43,918 W większości filmów są prezenty! 92 00:05:44,001 --> 00:05:47,334 Wiesz co? Chyba zmienię zdanie. Może jednak… 93 00:05:52,209 --> 00:05:56,709 O w mordę! Koleś ma boskie ciało! 94 00:05:56,793 --> 00:05:59,918 Umie poprawnie pisać, a to zaskakujące. 95 00:06:00,001 --> 00:06:02,293 Ma azjatyckie korzenie i zna języki. 96 00:06:02,376 --> 00:06:05,418 Zjeździł pół świata, ale nie szemrane miejsca. 97 00:06:05,501 --> 00:06:07,709 Jest tylko jeden minus. 98 00:06:07,793 --> 00:06:09,751 - Jaki? - Nigdy go nie widziałaś. 99 00:06:09,834 --> 00:06:12,959 Daj spokój. Ma na profilu sześć zdjęć. 100 00:06:13,043 --> 00:06:16,543 I co? Pamiętasz ostatniego gościa, z którym się umówiłaś? 101 00:06:16,626 --> 00:06:19,918 - No. - Był 20 lat starszy niż na zdjęciach. 102 00:06:20,001 --> 00:06:22,584 On mógł być kelnerem na ostatniej wieczerzy. 103 00:06:22,668 --> 00:06:23,793 - Co? - Posłuchaj. 104 00:06:23,876 --> 00:06:26,793 Nie ufaj nikomu, póki nie wyśle ci zdjęcia, 105 00:06:26,876 --> 00:06:30,043 z aktualną gazetą z widoczną datą, rozumiesz? 106 00:06:30,668 --> 00:06:32,209 Załatwimy to teraz. 107 00:06:32,293 --> 00:06:34,626 - Dzwonię do niego. - Nie! 108 00:06:34,709 --> 00:06:36,001 Przykro mi. 109 00:06:36,084 --> 00:06:38,751 Jestem dużą kobietą, nie zabierzesz telefonu. 110 00:06:38,834 --> 00:06:40,918 Spróbuj. No dobra! 111 00:06:41,001 --> 00:06:42,709 Przegapiłem imprezę? 112 00:06:44,126 --> 00:06:44,959 Halo? 113 00:06:45,543 --> 00:06:46,376 Halo! 114 00:06:47,418 --> 00:06:48,959 - Josh! - Cześć, Natalie. 115 00:06:49,043 --> 00:06:51,501 Hej. 116 00:06:51,584 --> 00:06:53,168 Zadzwoniłam niechcący. 117 00:06:53,251 --> 00:06:55,709 Jestem… w górach i… 118 00:06:56,584 --> 00:06:58,084 potknęłam się i… 119 00:06:58,168 --> 00:07:00,584 - niechcący zadzwoniłam. - Co ty gadasz? 120 00:07:00,668 --> 00:07:02,418 - Cieszę się, że żyjesz. - Co? 121 00:07:02,501 --> 00:07:06,584 Śmiało dzwoń w sytuacjach alarmowych mimo trzech godzin różnicy czasu. 122 00:07:07,084 --> 00:07:09,293 - Przepraszam. - Nie. Wciąż żyję. 123 00:07:09,376 --> 00:07:11,293 Muszę już kończyć. 124 00:07:11,376 --> 00:07:12,543 Przepraszam. Pa. 125 00:07:13,626 --> 00:07:16,084 - Zamorduję cię. - Przepraszam! 126 00:07:17,376 --> 00:07:18,251 Co? 127 00:07:19,043 --> 00:07:20,209 Zadowolona? 128 00:07:20,293 --> 00:07:21,793 PA, NATALIE 129 00:07:21,876 --> 00:07:25,084 I to jak zadowolona. Boże. 130 00:07:25,626 --> 00:07:27,459 Ale ciacho! 131 00:07:27,959 --> 00:07:29,584 Co to ma być? 132 00:07:30,959 --> 00:07:34,918 …póki nie wznosisz toastów wannie, nie ma co się martwić. 133 00:07:36,543 --> 00:07:41,709 Kiedy zobaczyłam twój profil, wzięłam cię za kolejnego przystojniaka, 134 00:07:41,793 --> 00:07:43,626 który zaraz wyśle fotkę dicka. 135 00:07:43,709 --> 00:07:46,043 Czemu sądzisz, że się myliłaś? 136 00:07:53,626 --> 00:07:56,334 Twoja kolej! Coś za coś. 137 00:08:00,793 --> 00:08:02,251 Ale dziwny Dick! 138 00:08:02,334 --> 00:08:03,834 Za to mniej pomarszczony. 139 00:08:06,418 --> 00:08:11,251 Moi rodzice są rozwiedzeni, ale mam teraz bardzo fajną macochę. 140 00:08:11,334 --> 00:08:15,501 Moja mama zmarła w zeszłym roku. Polubiłbyś ją. Wszyscy lubili. 141 00:08:21,709 --> 00:08:27,251 Mam dość jedzenia na mieście. Wolę zostać w domu i gotować. 142 00:08:27,334 --> 00:08:30,251 - Gotujesz? - Tak. Cały czas. 143 00:08:30,334 --> 00:08:32,293 Dziś w kuchni pomagają mi 144 00:08:32,376 --> 00:08:35,418 szef kuchni Boyardee i moi przyjaciele Ben i Jerry. 145 00:08:38,584 --> 00:08:41,084 Nie gadaj. Też byłeś pulchnym dzieckiem? 146 00:08:41,168 --> 00:08:42,334 Przysięgam. 147 00:08:42,418 --> 00:08:45,251 W gimnazjum pytali, którego podbródka używam. 148 00:08:45,334 --> 00:08:47,209 Dzieciaki bywają okrutne. 149 00:08:53,709 --> 00:08:56,959 Twierdzisz, że Tom Cruise naprawdę pilotuje te samoloty? 150 00:08:57,043 --> 00:09:01,376 Prowadził w Szybkim jak błyskawica, zwisał z sufitu w Mission: Impossible… 151 00:09:01,459 --> 00:09:02,376 Pijesz! 152 00:09:03,251 --> 00:09:06,418 Nie wiedziałam, że ten film jest taki homoerotyczny. 153 00:09:06,959 --> 00:09:10,459 W sequelu Maverick i Iceman chyba biorą ślub. 154 00:09:11,751 --> 00:09:13,751 - Top Gun: Na dole? - Oglądałbym. 155 00:09:14,376 --> 00:09:16,334 Maverick olał rozkaz! Pijemy! 156 00:09:18,459 --> 00:09:20,376 Ulubiona książka w dzieciństwie? 157 00:09:20,459 --> 00:09:24,126 Tomik wierszy Where The Sidewalk Ends. 158 00:09:24,209 --> 00:09:27,751 „Nie mogę iść do szkoły mej, mówiła Peggy Ann McKay”. 159 00:09:27,834 --> 00:09:29,793 Nie wierzę, że to znasz! 160 00:09:30,293 --> 00:09:33,626 Przed czasem Ferrisa Buellera była Peggy Ann McKay. 161 00:09:35,376 --> 00:09:36,334 Wiesz, 162 00:09:37,126 --> 00:09:42,209 mama mi to czytała, kiedy byłam dzieckiem. 163 00:09:45,376 --> 00:09:48,293 To pomagało mi zasypiać. Nie wyobrażam sobie 164 00:09:48,959 --> 00:09:53,751 nic bardziej uspokajającego, niż kiedy ktoś mi czyta. 165 00:09:55,584 --> 00:09:58,293 „Ten most zawiedzie cię tylko w pół drogi 166 00:09:59,376 --> 00:10:02,209 Do tajemniczych krain, za którymi tęsknisz 167 00:10:04,668 --> 00:10:07,918 Przez cygańskie obozy I gwarne, arabskie jarmarki 168 00:10:09,209 --> 00:10:12,459 I lasy jednorożców w księżycowym blasku 169 00:10:13,668 --> 00:10:15,668 Chodź przez chwilę ze mną 170 00:10:16,334 --> 00:10:21,418 I dzielmy kręte ścieżki I cudowne światy mi znane 171 00:10:22,876 --> 00:10:25,501 Lecz ten most zawiedzie cię Tylko w pół drogi 172 00:10:26,418 --> 00:10:29,626 Ostatnie kilka kroków musisz zrobić sama” 173 00:10:46,959 --> 00:10:48,001 Josh? 174 00:10:50,168 --> 00:10:51,459 Dzień dobry. 175 00:10:53,501 --> 00:10:57,251 Trzeba było wykupić ten nielimitowany pakiet minut. 176 00:11:04,293 --> 00:11:08,293 TO BYŁA CUDOWNA NOC. 177 00:11:08,376 --> 00:11:11,209 TO PRAWDA 178 00:11:11,293 --> 00:11:15,043 SZKODA, ŻE NIE MIESZKASZ BLIŻEJ. 179 00:11:15,126 --> 00:11:18,126 CHCIAŁBYM SPĘDZIĆ Z TOBĄ ŚWIĘTA. 180 00:11:18,209 --> 00:11:21,251 CZY TO SZALONE? 181 00:11:21,334 --> 00:11:22,334 Natalie. 182 00:11:22,418 --> 00:11:23,959 Do mojego biura. 183 00:11:27,876 --> 00:11:31,001 Minęły dwa tygodnie. Gdzie nowa Katastrofalna Randka? 184 00:11:31,959 --> 00:11:35,793 Możesz na chwilę przerwać? To trochę rozpraszające. 185 00:11:35,876 --> 00:11:37,668 Nie, nie mogę. 186 00:11:37,751 --> 00:11:39,001 Gdzie mój artykuł? 187 00:11:39,709 --> 00:11:40,834 Posłuchaj. 188 00:11:42,126 --> 00:11:43,543 Poznałam kogoś. 189 00:11:44,501 --> 00:11:46,876 To może być coś poważnego. 190 00:11:46,959 --> 00:11:50,251 - No i się zaczyna. - Chciałabym napisać o tym. 191 00:11:50,876 --> 00:11:52,293 Ja tego nie kupię. 192 00:11:52,376 --> 00:11:55,376 Umów się z jakimś tłukiem i na niego ponarzekaj. 193 00:11:55,459 --> 00:11:56,501 Ja nie narzekam. 194 00:11:56,584 --> 00:11:59,501 - Czemu rzuciłaś tego od gryzoni? - Bałam się ich. 195 00:11:59,584 --> 00:12:01,126 A tego, co się uśmiechał? 196 00:12:01,209 --> 00:12:03,501 Nie wiedziałam, kiedy to było szczere. 197 00:12:03,584 --> 00:12:06,251 A tego, który nazywał waszą relację kolaborką? 198 00:12:06,334 --> 00:12:07,751 Muszę to tłumaczyć? 199 00:12:10,251 --> 00:12:12,959 Natalie, jest tak. 200 00:12:13,043 --> 00:12:15,418 Twoje życie uczuciowe to katastrofa. 201 00:12:15,501 --> 00:12:19,918 Ale powinnaś się cieszyć, bo dzięki temu masz pracę. 202 00:12:21,918 --> 00:12:24,084 A gdybym napisała o dziewczynie, 203 00:12:24,168 --> 00:12:26,876 która już miała dać sobie spokój z miłością, 204 00:12:26,959 --> 00:12:31,126 ale nagle odkryła, że idealny facet może jednak istnieje? 205 00:12:31,751 --> 00:12:35,584 Więc stawia na jedną kartę zdrowie umysłowe, rozsądek, 206 00:12:35,668 --> 00:12:38,168 szansę na udział w Kawalerze do wzięcia. 207 00:12:38,251 --> 00:12:40,626 I opłaca się, bo zakochują się 208 00:12:40,709 --> 00:12:43,001 w samą porę na Boże Narodzenie. 209 00:12:43,084 --> 00:12:46,376 Podoba mi się. Ale to raczej nie temat dla ciebie. 210 00:12:47,126 --> 00:12:49,793 Poważne dziennikarstwo zostaw takim jak Steve. 211 00:12:49,876 --> 00:12:50,918 Pieprzyć Steve’a. 212 00:12:51,001 --> 00:12:52,043 Pieprzyłem. 213 00:12:52,126 --> 00:12:54,251 Hasztag nie mów haerom. Sza. 214 00:12:54,334 --> 00:12:59,709 Wiesz co? Niniejszym nadszedł koniec moich katastrofalnych randek. 215 00:12:59,793 --> 00:13:03,751 Polecę do Lake Placid, zrobię Joshowi niespodziankę 216 00:13:03,834 --> 00:13:05,459 i zdobędę swój happy end. 217 00:13:05,543 --> 00:13:06,376 Chwila. 218 00:13:06,459 --> 00:13:08,751 Ty jeszcze się z typem nie widziałaś? 219 00:13:08,834 --> 00:13:11,376 Nie na żywo, ale… 220 00:13:11,459 --> 00:13:12,334 Cofam to. 221 00:13:12,418 --> 00:13:14,584 Wszystko cofam. Napisz o tym. 222 00:13:14,668 --> 00:13:18,126 Leć na drugi koniec kraju i zaskocz nieznajomego na święta. 223 00:13:18,209 --> 00:13:21,459 To będzie najbardziej epicka Katastrofalna Randka. 224 00:13:22,584 --> 00:13:23,834 Kto tu tańczy? 225 00:13:23,918 --> 00:13:25,876 Mylisz się, Lee. Zobaczysz. 226 00:13:25,959 --> 00:13:29,626 To będzie najbardziej epicka historia miłosna, 227 00:13:29,709 --> 00:13:31,751 jaką w życiu czytałeś. 228 00:13:31,834 --> 00:13:33,626 A teraz wybacz, 229 00:13:33,709 --> 00:13:35,001 muszę się spakować. 230 00:13:36,668 --> 00:13:37,668 No dobra. 231 00:13:39,001 --> 00:13:41,209 Czy to szalone? Trochę tak. 232 00:13:41,293 --> 00:13:43,543 - Oszalałam? Tak. Co ja robię? - Nie! 233 00:13:43,626 --> 00:13:46,668 Szaleństwem jest robić ciągle to samo 234 00:13:46,751 --> 00:13:48,793 i oczekiwać innych rezultatów. 235 00:13:48,876 --> 00:13:51,668 Ty lecisz 5000 kilometrów do gościa, 236 00:13:51,751 --> 00:13:55,376 który jest przeciwieństwem twoich dotychczasowych facetów. 237 00:13:55,918 --> 00:13:58,209 O Boże, ironia nad ironiami. 238 00:13:58,293 --> 00:14:00,709 W życiu nie zrobiłaś nic mniej szalonego. 239 00:14:02,543 --> 00:14:06,001 LOTNISKO W LAKE PLACID 240 00:14:21,084 --> 00:14:22,376 Przepraszam! 241 00:14:23,501 --> 00:14:24,543 Moja walizka! 242 00:14:28,209 --> 00:14:29,043 Dzień dobry. 243 00:14:29,126 --> 00:14:31,959 Właśnie wylądowałam, ale nie ma mojej walizki. 244 00:14:32,043 --> 00:14:36,001 Weź formularz z lewej i wrzuć do skrzynki „po godzinach”. 245 00:14:37,168 --> 00:14:40,251 Dlaczego do skrzynki „po godzinach”? 246 00:14:40,334 --> 00:14:42,709 Jesteś tutaj. Jest otwarte. 247 00:14:42,793 --> 00:14:44,751 Właśnie są „godziny”. 248 00:14:44,834 --> 00:14:48,084 Wypełnij formularz i ktoś się odezwie. 249 00:14:51,126 --> 00:14:51,959 Dobrze. 250 00:14:56,459 --> 00:14:58,793 JAK IDZIE FIASKO? 251 00:15:03,459 --> 00:15:04,959 KIEROWCA: ERIC JUŻ JESTEM. 252 00:15:12,501 --> 00:15:13,334 To żart? 253 00:15:14,084 --> 00:15:15,918 Stan rynku pracy to nie żart. 254 00:15:18,043 --> 00:15:19,876 Zamówię innego ubera. Dzięki. 255 00:15:20,834 --> 00:15:22,543 Jestem jedyny w mieście. 256 00:15:22,626 --> 00:15:24,793 Dobra. To zamówię lyfta. 257 00:15:30,751 --> 00:15:33,959 Mam 4,9 gwiazdki i daję przekąski. 258 00:15:35,501 --> 00:15:36,876 Nachosa? 259 00:15:37,709 --> 00:15:40,668 Ziemniaczki? Mam pieczone. 260 00:15:44,626 --> 00:15:47,001 Chcesz papaję? Kiwi? 261 00:15:47,543 --> 00:15:50,543 Żadnego kiwi. Spuchłabym jak rozdymka. 262 00:15:50,626 --> 00:15:53,668 - Dokąd miałem jechać? - Holt Street 420. 263 00:15:53,751 --> 00:15:55,001 Do Linów? 264 00:15:55,084 --> 00:15:56,293 Nieźle. 265 00:15:56,876 --> 00:15:58,209 Skąd to wiesz? 266 00:15:58,293 --> 00:16:00,501 Josh Lin to mój stary kumpel. 267 00:16:00,584 --> 00:16:03,918 Po szkole paliliśmy w jego piwnicy takie rzeczy, 268 00:16:04,543 --> 00:16:06,959 że nie zapomnę tego adresu. 269 00:16:07,709 --> 00:16:09,918 Możesz wyłączyć radio? 270 00:16:10,001 --> 00:16:12,501 To świetna nuta. Ponadczasowa. 271 00:16:13,043 --> 00:16:14,043 No. 272 00:16:14,126 --> 00:16:18,334 Promuje pigułki gwałtu już od 1944. 273 00:16:18,918 --> 00:16:23,126 O czym ty mówisz? To uroczy, uwodzicielski świąteczny duet. 274 00:16:23,209 --> 00:16:25,084 Może dla Billa Cosby’ego. 275 00:16:25,709 --> 00:16:28,751 - Może przełączyć stację? - Ty tu rządzisz. 276 00:16:37,751 --> 00:16:39,793 Kochają święta, co? 277 00:16:39,876 --> 00:16:41,543 Wpadnij tu w Halloween. 278 00:16:41,626 --> 00:16:44,209 Stephen King boi się tu przychodzić. 279 00:16:44,293 --> 00:16:48,834 Zrobisz coś dla mnie? Możesz dać to Joshowi 280 00:16:48,918 --> 00:16:53,293 Powiedz, że E-Rock przekazuje blanta. 281 00:16:54,418 --> 00:16:55,626 Dobra, Snoop. 282 00:16:57,084 --> 00:16:59,626 Dzięki za przejażdżkę. 283 00:17:24,543 --> 00:17:25,376 Dzień dobry. 284 00:17:25,459 --> 00:17:27,584 Wesołych świąt. W czym mogę pomóc? 285 00:17:27,668 --> 00:17:31,209 Nazywam się Natalie Bauer. Przyszłam do Josha Lina. 286 00:17:31,293 --> 00:17:32,293 Jest w domu? 287 00:17:34,084 --> 00:17:36,751 W tym momencie nie, ale powinien zaraz wrócić. 288 00:17:36,834 --> 00:17:38,626 Zaczekaj w środku. 289 00:17:39,918 --> 00:17:40,751 Jasne. 290 00:17:41,251 --> 00:17:42,251 Rety. 291 00:17:42,334 --> 00:17:47,543 Nie spodziewałam się dziś gości. Jestem Barb, mama Josha. 292 00:17:47,626 --> 00:17:49,209 - Miło poznać. - Wzajemnie. 293 00:17:49,293 --> 00:17:52,251 Jesteś koleżanką Josha? 294 00:17:53,001 --> 00:17:55,501 Tak. Można tak powiedzieć. 295 00:17:56,084 --> 00:17:59,418 To znowu mormoni? Mówiłem, nie nawrócimy się! 296 00:17:59,501 --> 00:18:01,376 To nie mormoni, Bob! 297 00:18:01,459 --> 00:18:03,876 To koleżanka Josha! 298 00:18:03,959 --> 00:18:06,334 - Nawet w Halloween tak robi. - Rozumiem. 299 00:18:06,418 --> 00:18:08,959 Za każdym razem. „Czy to mormoni?”. 300 00:18:09,043 --> 00:18:10,626 A oto Bob. 301 00:18:10,709 --> 00:18:11,918 Tata Josha. 302 00:18:12,001 --> 00:18:13,709 I jego babcia, June. 303 00:18:13,793 --> 00:18:15,584 - Witaj, słońce. - Dzień dobry. 304 00:18:15,668 --> 00:18:17,418 Dobra, wystarczy. 305 00:18:18,001 --> 00:18:20,793 - Skąd znasz Josha? - Przyjaźnią się, babciu. 306 00:18:20,876 --> 00:18:24,043 Może troszkę więcej niż przyjaźnimy. 307 00:18:26,084 --> 00:18:29,001 O Boże. Jesteś jego… no wiesz? 308 00:18:29,751 --> 00:18:31,209 - Gejszą? - Nie. 309 00:18:31,293 --> 00:18:32,918 Jesteś jego dziewczyną? 310 00:18:33,001 --> 00:18:35,001 Może. Jeszcze nie mamy łatek. 311 00:18:35,084 --> 00:18:38,084 Rany! Nie wytrzymam. 312 00:18:38,168 --> 00:18:39,376 Popatrz na siebie! 313 00:18:39,459 --> 00:18:41,168 Dziękuję. Nowy błyszczyk. 314 00:18:41,251 --> 00:18:42,626 Josh ma dziewczynę? 315 00:18:42,709 --> 00:18:45,043 No, jak by to powiedzieć… 316 00:18:45,126 --> 00:18:47,626 Czy łączy nas coś wyjątkowego? Tak. 317 00:18:47,709 --> 00:18:50,251 Czy przyleciałam bez zapowiedzi na święta? 318 00:18:50,334 --> 00:18:52,168 No tak. Jestem tutaj. 319 00:18:52,251 --> 00:18:54,168 - Czy jestem szalona? - Trochę. 320 00:18:54,251 --> 00:18:55,209 Może trochę tak. 321 00:18:55,293 --> 00:18:58,501 - To takie romantyczne. - Boże, mam nadzieję. 322 00:18:58,584 --> 00:19:00,251 Natalie, jesteśmy tacy… 323 00:19:01,834 --> 00:19:03,668 To on. Josh! 324 00:19:03,751 --> 00:19:05,668 Masz gościa! 325 00:19:06,251 --> 00:19:09,209 Kurier to nie gość! Podpisz się i weź paczkę! 326 00:19:09,293 --> 00:19:11,168 To nie kurier! 327 00:19:11,751 --> 00:19:12,876 Chodź tu! 328 00:19:30,376 --> 00:19:32,251 Niespodzianka! 329 00:19:32,959 --> 00:19:33,959 Natalie? 330 00:19:36,001 --> 00:19:37,626 Co ty tu robisz? 331 00:19:37,709 --> 00:19:39,793 Świąteczną niespodziankę! 332 00:19:42,543 --> 00:19:43,376 Ja… 333 00:19:50,501 --> 00:19:52,668 Zapomniałam walizki. Więc… 334 00:19:54,543 --> 00:19:56,293 Idź jej pomóc, Josh. 335 00:19:56,376 --> 00:19:57,584 Natalie! 336 00:19:57,668 --> 00:19:59,043 Dobra robota, Josh. 337 00:19:59,126 --> 00:20:01,168 Nie, to niemożliwe. 338 00:20:01,251 --> 00:20:02,709 Wszystko wyjaśnię! 339 00:20:03,584 --> 00:20:04,751 Nie rozumiem. 340 00:20:04,834 --> 00:20:05,918 Rozmawialiśmy. 341 00:20:06,418 --> 00:20:08,543 Upewniłam się… Zdjęcie! 342 00:20:09,043 --> 00:20:10,168 Tam było moje imię. 343 00:20:10,251 --> 00:20:12,043 Napisałeś „Pa, Natalie”. 344 00:20:12,709 --> 00:20:14,293 Znam się na Photoshopie. 345 00:20:15,501 --> 00:20:18,876 - O Boże! - Dobra. 346 00:20:18,959 --> 00:20:20,084 Głęboki wdech. 347 00:20:20,168 --> 00:20:21,501 Tylko nie dzieciątko! 348 00:20:21,584 --> 00:20:22,918 Trzeba być psychopatą, 349 00:20:23,001 --> 00:20:26,543 żeby założyć lewy profil i zacząć lewy związek w sieci! 350 00:20:27,168 --> 00:20:28,293 A kim trzeba być, 351 00:20:28,376 --> 00:20:31,293 żeby przylecieć bez słowa z drugiego końca kraju? 352 00:20:31,376 --> 00:20:35,209 Napisałeś, cytuję: „Chciałbym spędzić z tobą święta”. 353 00:20:35,293 --> 00:20:36,668 Tak się mówi. 354 00:20:36,751 --> 00:20:40,376 Jak „bardzo ładne dziecko” albo „jutro przechodzę na dietę”. 355 00:20:40,459 --> 00:20:41,918 Każdy to wie. 356 00:20:42,001 --> 00:20:43,584 No, widać nie każdy. 357 00:20:46,209 --> 00:20:49,001 Sugerujesz, że to moja wina? 358 00:20:49,084 --> 00:20:52,334 Nikt nikogo nie wini, dobra? 359 00:20:52,418 --> 00:20:55,334 Może… Rozumiem, nigdy nie miałaś faceta Chińczyka 360 00:20:55,418 --> 00:20:56,584 i jesteś w szoku! 361 00:20:56,668 --> 00:20:57,709 Miałam. 362 00:20:58,251 --> 00:21:01,126 Urodził się w Pekinie i był niesamowity w łóżku. 363 00:21:01,209 --> 00:21:04,084 Jak mogłeś mnie okłamywać? Naprawdę coś czułam. 364 00:21:04,168 --> 00:21:07,459 Przepraszam. Nie chciałem, żeby to tak daleko zaszło. 365 00:21:07,543 --> 00:21:10,876 - Możemy wrócić do środka? - Nie wracam do środka! 366 00:21:10,959 --> 00:21:14,918 Nigdzie z tobą nie idę. Nie chcę cię więcej widzieć. 367 00:21:16,959 --> 00:21:20,459 - Nie wiesz, dokąd iść! - Jezusek mnie poprowadzi. 368 00:21:25,668 --> 00:21:26,793 Tak! 369 00:21:34,209 --> 00:21:37,459 Jeszcze jedno zielone, jabłkowe coś. 370 00:21:37,543 --> 00:21:38,918 Robi się, laska. 371 00:21:39,001 --> 00:21:40,376 Sarah pyta mnie: 372 00:21:40,459 --> 00:21:43,834 „Wolałbyś mieć lepszą pamięć czy większego penisa?”. 373 00:21:43,918 --> 00:21:45,043 I co powiedziałeś? 374 00:21:45,626 --> 00:21:46,584 Nie pamiętam. 375 00:21:49,001 --> 00:21:50,001 Cali asskicker. 376 00:21:50,084 --> 00:21:53,418 - Cali asskicker! - Cali asskicker! 377 00:21:53,501 --> 00:21:55,293 Wesołych świąt, ludzie! 378 00:22:08,793 --> 00:22:10,751 - Chodź tu! - Dawaj! 379 00:22:10,834 --> 00:22:13,918 - Triple sec, rum, pomarańcza. - Dobra. Dajesz. Co? 380 00:22:14,001 --> 00:22:15,168 - Kiwi. - Co? 381 00:22:15,251 --> 00:22:16,376 Jedziemy. 382 00:22:17,626 --> 00:22:20,168 Dalej, Kerry, odbieraj! 383 00:22:22,584 --> 00:22:27,209 Powiedz, że dzwonisz z jego łazienki po najlepszym orgazmie w życiu. 384 00:22:27,876 --> 00:22:30,501 Trudno o orgazm, kiedy profil był fałszywy. 385 00:22:30,584 --> 00:22:31,959 Nie gadaj. To żart? 386 00:22:35,584 --> 00:22:36,793 Jezu. 387 00:22:40,251 --> 00:22:42,209 Koleś istnieje i jest tam z tobą? 388 00:22:42,293 --> 00:22:43,126 Tak. 389 00:22:43,209 --> 00:22:46,043 To nie zbieg okoliczności. To znak z nieba. 390 00:22:46,126 --> 00:22:47,334 Uderz do niego! 391 00:22:47,418 --> 00:22:50,959 W Los Angeles jesteś szóstką, czyli w Lake Placid dziesiątką. 392 00:22:51,043 --> 00:22:53,959 Jesteś winna sobie i zmarnowanym milom lotniczym, 393 00:22:54,043 --> 00:22:54,959 żeby to zrobić. 394 00:22:55,043 --> 00:22:57,043 Co masz do stracenia? 395 00:22:57,126 --> 00:23:00,043 Ostatnie strzępki dumy i szacunku do siebie? 396 00:23:00,126 --> 00:23:02,793 Za późno, Nat. I pomyśl, co mogłabyś napisać. 397 00:23:02,876 --> 00:23:05,501 Lee udławiłby się swoimi słowami. 398 00:23:05,584 --> 00:23:08,043 Pójdziesz tam i to zrobisz. 399 00:23:08,126 --> 00:23:11,376 Masz sprawić, że ten męski jednorożec cię zauważy. 400 00:23:11,459 --> 00:23:14,459 Dasz radę. Idź. Kocham cię, zadzwoń później. 401 00:23:24,001 --> 00:23:26,459 - Oto wasze drinki. Bawcie się. - Dzięki. 402 00:23:26,543 --> 00:23:28,376 Sorki, bardziej ich potrzebuję. 403 00:23:28,459 --> 00:23:29,459 Hej! 404 00:23:30,043 --> 00:23:31,793 Nie jestem piromanką, 405 00:23:33,126 --> 00:23:34,584 ale dam ognia. 406 00:23:41,209 --> 00:23:42,084 Hej! 407 00:23:42,168 --> 00:23:44,293 Gdzie mój drink? Kto go ma? 408 00:23:45,251 --> 00:23:46,584 Co my tu mamy? 409 00:23:48,709 --> 00:23:50,376 To karaoke świąteczne. 410 00:23:50,459 --> 00:23:52,209 Po prostu to puść. Proszę. 411 00:23:55,668 --> 00:23:58,376 Dobra, teraz Natalie 412 00:23:58,459 --> 00:24:02,001 i coś, co uważa za świąteczną piosenkę. 413 00:24:02,084 --> 00:24:04,126 Matko Boska. 414 00:24:25,459 --> 00:24:26,584 Tak! 415 00:24:51,543 --> 00:24:52,584 Zachowuj się. 416 00:24:52,668 --> 00:24:54,376 - Ma jakąś chorobę. - W mordę. 417 00:25:09,751 --> 00:25:10,793 No dobra. 418 00:25:16,959 --> 00:25:17,959 Ostrożnie. 419 00:25:35,209 --> 00:25:38,959 Boże! 420 00:25:43,834 --> 00:25:44,876 Tak jest! 421 00:25:44,959 --> 00:25:46,334 Niezły wykon! 422 00:25:47,501 --> 00:25:49,543 Proszę. Zostawiłaś w środku. 423 00:25:50,376 --> 00:25:51,251 Szlag. 424 00:25:51,334 --> 00:25:54,043 W tych szotach musiało być kiwi. 425 00:25:54,126 --> 00:25:55,043 Co? 426 00:25:55,668 --> 00:25:57,751 Gdzie to jest? 427 00:25:57,834 --> 00:25:59,126 Ale co? 428 00:26:01,959 --> 00:26:03,418 Epinefryna! 429 00:26:05,418 --> 00:26:06,918 Cholera! 430 00:26:13,876 --> 00:26:16,584 Dzięki Bogu, że żyjesz. 431 00:26:17,293 --> 00:26:18,751 Gdzie ja jestem? 432 00:26:18,834 --> 00:26:20,084 W szpitalu. 433 00:26:26,043 --> 00:26:27,834 Zabrałeś mnie do weterynarza? 434 00:26:27,918 --> 00:26:30,626 Szpital dla ludzi jest pół godziny drogi stąd. 435 00:26:30,709 --> 00:26:32,084 Nie chciałem ryzykować. 436 00:26:32,168 --> 00:26:35,251 Ale luz. Doktor Foye zna się na rzeczy. 437 00:26:36,126 --> 00:26:38,668 Dzień dobry. Doktor Foye. 438 00:26:38,751 --> 00:26:40,584 O wiele lepiej wyglądasz. 439 00:26:41,168 --> 00:26:42,126 Co nie? 440 00:26:42,209 --> 00:26:45,293 Dobrze, że Josh cię przywiózł. bo byłaś… uf. 441 00:26:45,376 --> 00:26:47,418 Będzie dobrze. Zostań, ile chcesz. 442 00:26:47,501 --> 00:26:49,918 I częstuj się przysmakami. 443 00:26:50,001 --> 00:26:51,668 - Dziękuję. - Dzięki. 444 00:26:54,251 --> 00:26:57,543 A więc poznałaś dziś prawdziwego Taga. 445 00:26:58,293 --> 00:27:01,709 Naprawdę sądziłaś, że seksowne karaoke zadziała? 446 00:27:01,793 --> 00:27:05,584 Nie jesteś w LA, a Tag nie jest gościem z LA. 447 00:27:05,668 --> 00:27:09,709 Laski ciągle się do niego kleją i wszystkie są takie same. 448 00:27:09,793 --> 00:27:12,543 Jeśli ma cię zauważyć, musisz się wyróżnić. 449 00:27:12,626 --> 00:27:14,376 Dziś mnie zauważył. 450 00:27:14,459 --> 00:27:18,376 Byłaś tak spuchnięta, że wyglądałaś jak laleczka Chucky. 451 00:27:18,459 --> 00:27:20,293 Wątpię, żeby cię rozpoznał. 452 00:27:20,376 --> 00:27:22,043 Nic o nim nie wiem. 453 00:27:22,126 --> 00:27:23,543 Ale ja wiem. 454 00:27:24,043 --> 00:27:27,251 Nie tylko kumplowałem się z nim aż do ósmej klasy, 455 00:27:27,334 --> 00:27:30,418 ale też przez dwa tygodnie się pod niego podszywałem. 456 00:27:30,501 --> 00:27:31,334 Co z tego? 457 00:27:31,418 --> 00:27:35,084 To, że znam go lepiej, niż on sam. 458 00:27:35,168 --> 00:27:37,168 Mogę pomóc ci go zdobyć. 459 00:27:38,543 --> 00:27:39,918 Czemu miałbyś to robić? 460 00:27:40,001 --> 00:27:44,876 Może jeśli ci w czymś pomogę, ty też coś dla mnie zrobisz. 461 00:27:46,626 --> 00:27:49,418 Nie prześpię się z tobą! 462 00:27:49,501 --> 00:27:53,084 Nie! Nie o to mi chodzi. 463 00:27:53,834 --> 00:27:55,959 Myślałem, że mogłabyś… 464 00:27:56,834 --> 00:27:59,293 udawać moją dziewczynę do świąt. 465 00:28:01,876 --> 00:28:02,876 Dlaczego? 466 00:28:03,459 --> 00:28:08,043 Widziałaś, jak rodzice na mnie patrzyli, kiedy myśleli, że jesteśmy parą? 467 00:28:08,668 --> 00:28:10,001 Dobra. Jesteś świrem. 468 00:28:11,126 --> 00:28:14,459 Pokazać się z tobą to by było coś niesamowitego. 469 00:28:14,543 --> 00:28:16,293 Sama rozumiesz… 470 00:28:17,126 --> 00:28:18,251 popatrz na siebie. 471 00:28:18,334 --> 00:28:20,709 Proszę tylko o tydzień. 472 00:28:20,793 --> 00:28:25,001 Potem ustawimy rozstanie i na zawsze się ode mnie uwolnisz. 473 00:28:27,793 --> 00:28:31,209 DO WEEKENDU CHCĘ MIEĆ FRAGMENT. 474 00:28:35,751 --> 00:28:37,001 Pomożesz mi z Tagiem? 475 00:28:37,084 --> 00:28:40,501 Tak! Będziecie zakochani jeszcze przed Nowym Rokiem. 476 00:28:40,584 --> 00:28:42,709 Za rok będziecie mieli dziecko. 477 00:28:43,626 --> 00:28:46,459 Swoją drogą, masz ubezpieczenie? Pytali o to. 478 00:28:48,459 --> 00:28:50,418 Witam u mnie. 479 00:28:50,501 --> 00:28:52,376 Tutaj dzieje się magia. 480 00:28:53,043 --> 00:28:57,334 Tak się tylko mówi. Nie dzieje się tu za wiele magii. 481 00:28:58,168 --> 00:29:00,251 Ale mam lodówkę z napojami, 482 00:29:00,334 --> 00:29:04,126 jest pralnia, łazienka, piłkarzyki, gdybyś chciała pograć. 483 00:29:05,001 --> 00:29:08,043 Fajnie się tu urządziłeś. 484 00:29:08,668 --> 00:29:11,209 To tymczasowa sprawa. 485 00:29:11,293 --> 00:29:15,834 Moje mieszkanie jest w remoncie. Dym narobił troszkę szkód. 486 00:29:17,793 --> 00:29:19,293 No to dobranoc. 487 00:29:19,376 --> 00:29:20,876 Rozgość się. 488 00:29:22,376 --> 00:29:23,209 Nie. 489 00:29:23,293 --> 00:29:25,501 Na podłogę. Ale już. 490 00:29:26,793 --> 00:29:29,876 To materac ortopedyczny, a ja mam problem z plecami. 491 00:29:29,959 --> 00:29:34,834 Możesz mi nawet powiedzieć, że bez tego łóżka dostaniesz paraliżu. 492 00:29:34,918 --> 00:29:35,876 Nie śpimy razem. 493 00:29:35,959 --> 00:29:39,001 - Może ułożymy pośrodku poduszki? - Nie. 494 00:29:39,084 --> 00:29:42,043 - A gdybyśmy leżeli w różne strony? - Nadal nie. 495 00:29:45,209 --> 00:29:48,376 Chyba powinniśmy pogadać o sprawie oszustwa. 496 00:29:48,459 --> 00:29:50,834 Kiedyś musieliśmy się spotkać. 497 00:29:51,584 --> 00:29:53,876 Nie planowałem cię oszukać. 498 00:29:53,959 --> 00:29:56,584 Jakoś tak wyszło. 499 00:29:56,668 --> 00:29:57,918 Jakoś tak wyszło? 500 00:29:58,626 --> 00:30:01,793 Miałem profil przez rok. Zgadnij, ile miałem par. 501 00:30:02,668 --> 00:30:03,501 Trzy. 502 00:30:03,584 --> 00:30:06,459 W tym moją nauczycielkę angielskiego. 503 00:30:06,543 --> 00:30:08,876 Ma teraz 70 lat i rozrusznik serca. 504 00:30:08,959 --> 00:30:11,543 Seks dosłownie by ją zabił. 505 00:30:12,751 --> 00:30:17,668 Więc w ramach eksperymentu wstawiłem zdjęcie przystojniaka 506 00:30:17,751 --> 00:30:18,584 i czekałem. 507 00:30:18,668 --> 00:30:21,043 Po pięciu minutach miałem 85 par. 508 00:30:21,126 --> 00:30:24,501 A więc dziewczyn jest pełno, po prostu mnie nie chcą. 509 00:30:24,584 --> 00:30:27,668 Naprawdę liczysz na współczucie? 510 00:30:27,751 --> 00:30:30,251 Tego, co zrobiłeś, nie da się opisać. 511 00:30:30,334 --> 00:30:31,918 - No… - Nie ma! 512 00:30:33,001 --> 00:30:35,334 Ale umowa to umowa. Więc nieważne. 513 00:30:37,459 --> 00:30:39,501 CAŁUSY – BABCIA JUNE 514 00:30:42,876 --> 00:30:45,043 NIE JESTEM ŁATWA 515 00:30:46,418 --> 00:30:47,293 No dobra. 516 00:30:51,668 --> 00:30:53,668 Zapisałeś sobie słowa na ręce. 517 00:30:54,168 --> 00:30:56,834 Ciągle był bez rękawiczek i ręce mu zgrabiały. 518 00:30:56,918 --> 00:30:59,876 Myślałem, że palec ci odpadnie, tato. 519 00:30:59,959 --> 00:31:01,001 Natalie! 520 00:31:01,668 --> 00:31:05,209 Chodź, zjedz z nami śniadanie. Właśnie usiedliśmy. 521 00:31:05,751 --> 00:31:08,668 Powinnam wziąć prysznic. 522 00:31:08,751 --> 00:31:11,376 Na pewno wyglądasz przepięknie. 523 00:31:11,459 --> 00:31:13,709 Ale gdyby co, jestem ślepa jak kret. 524 00:31:14,834 --> 00:31:16,168 Proszę, usiądź. 525 00:31:17,168 --> 00:31:18,959 Wszystko wygląda pysznie. 526 00:31:19,043 --> 00:31:21,043 Częstuj się, czym chcesz. 527 00:31:21,751 --> 00:31:22,584 Bekonu? 528 00:31:22,668 --> 00:31:24,501 - Nie je mięsa. - Nie jem mięsa. 529 00:31:25,418 --> 00:31:26,751 Ale dziękuję. 530 00:31:26,834 --> 00:31:29,376 Gdzie wczoraj uciekliście, gołąbeczki? 531 00:31:29,459 --> 00:31:31,626 Byliśmy w barze na karaoke. 532 00:31:32,334 --> 00:31:33,626 Jak było? 533 00:31:33,709 --> 00:31:35,668 Było… 534 00:31:36,584 --> 00:31:37,501 grubo. 535 00:31:37,584 --> 00:31:38,584 Co nie? 536 00:31:39,251 --> 00:31:42,334 Opowiedzcie, jak się poznaliście. 537 00:31:42,418 --> 00:31:46,293 Przez aplikację randkową. Nie ma co opowiadać. 538 00:31:46,376 --> 00:31:49,334 Parę wiadomości i nim się obejrzeliśmy, była tutaj. 539 00:31:49,418 --> 00:31:50,626 No jestem. 540 00:31:51,793 --> 00:31:53,001 Co za absurd. 541 00:31:53,084 --> 00:31:56,251 Kiedyś ludzie zakochiwali się poprzez słowo pisane. 542 00:31:56,334 --> 00:31:59,168 Pióro jest silniejsze od penisa. 543 00:31:59,251 --> 00:32:02,959 Babciu, mamy towarzystwo. Zjedzmy jajka, zanim wystygną. 544 00:32:03,043 --> 00:32:05,793 Natalie, co ci się spodobało w Joshu? 545 00:32:06,959 --> 00:32:08,293 No… 546 00:32:09,001 --> 00:32:10,334 od czego zacząć? 547 00:32:10,418 --> 00:32:14,168 Na jego profilu było pełno niewiarygodnych rzeczy. 548 00:32:14,668 --> 00:32:15,501 Te zdjęcia. 549 00:32:15,584 --> 00:32:19,126 Kiedy tylko zobaczyłam te włosy, tę wyjątkową aparycję. 550 00:32:19,209 --> 00:32:20,834 I tę szczękę… 551 00:32:21,959 --> 00:32:24,418 Pomyślałam: „To nie może być prawda”. 552 00:32:24,501 --> 00:32:27,459 - Ostatnio Josh bardzo zmężniał. - Dzięki. 553 00:32:27,543 --> 00:32:31,209 Ale nie tylko zdjęcia mnie usidliły. 554 00:32:31,293 --> 00:32:33,918 Opis też. Jego pasją jest życie, 555 00:32:34,001 --> 00:32:35,793 kocha wielki, dziki świat. 556 00:32:35,876 --> 00:32:38,043 Wspomniał o sklepie! 557 00:32:38,126 --> 00:32:39,251 WIELKI, DZIKI ŚWIAT 558 00:32:39,334 --> 00:32:41,751 Mój ojciec założył go 50 lat temu. 559 00:32:41,834 --> 00:32:44,418 Teraz ja go prowadzę, a Josh jest sprzedawcą. 560 00:32:44,501 --> 00:32:48,168 - Nie mówmy o pracy. - Ale to fascynujące. 561 00:32:48,251 --> 00:32:49,959 Na pewno dużo podróżujesz. 562 00:32:50,668 --> 00:32:54,793 Jeśli liczyć wyjścia na obiad, to Josh podróżuje codziennie. 563 00:32:57,501 --> 00:32:58,626 Na obiad! 564 00:32:59,959 --> 00:33:02,376 - Na obiad. - Natalie. 565 00:33:02,459 --> 00:33:05,543 Myślałam o tym, żeby zapisać się na taki portal. 566 00:33:05,626 --> 00:33:10,543 Moja przyjaciółka Darlene jest na stronie Siwe Igraszki 567 00:33:10,626 --> 00:33:13,959 i widziała więcej tyłków niż ławka kościelna. 568 00:33:14,043 --> 00:33:15,126 June! 569 00:33:15,209 --> 00:33:17,459 - Mamo. - Naprawdę, możemy… 570 00:33:17,543 --> 00:33:20,543 Pomożesz mi założyć profil? 571 00:33:21,293 --> 00:33:22,751 - Dobra. - Jasne. 572 00:33:22,834 --> 00:33:23,834 Pokażesz mi swój? 573 00:33:23,918 --> 00:33:26,209 I Josha też? 574 00:33:27,459 --> 00:33:29,793 - Nie mam telefonu. - Może później. 575 00:33:29,876 --> 00:33:32,043 Musimy z Natalie wychodzić. 576 00:33:32,126 --> 00:33:35,668 Pokażę Natalie Lake Placid i nasz sklep. 577 00:33:35,751 --> 00:33:36,751 Świetny pomysł. 578 00:33:36,834 --> 00:33:37,959 - Fajnie. - No. 579 00:33:38,043 --> 00:33:39,751 - Weź tosta! - Jedź ostrożnie. 580 00:33:40,293 --> 00:33:41,126 Racja. 581 00:33:41,834 --> 00:33:43,293 - Pycha! - Smakuje jej. 582 00:33:51,126 --> 00:33:55,168 Pierwsze, co musisz wiedzieć: Tag leci na typ podróżniczek. 583 00:33:55,251 --> 00:33:58,168 Nie na modelki z Instagrama liczące węglowodany. 584 00:33:58,251 --> 00:33:59,459 Ja nie liczę. 585 00:33:59,543 --> 00:34:00,626 Tylko monitoruję. 586 00:34:00,709 --> 00:34:02,626 Jasne. Skoro tak mówisz. 587 00:34:02,709 --> 00:34:04,001 Jaki masz rozmiar? 588 00:34:04,584 --> 00:34:07,418 Nie twoja sprawa. I co masz do moich ubrań? 589 00:34:07,501 --> 00:34:09,459 Chcesz wyglądać na wyluzowaną. 590 00:34:09,543 --> 00:34:13,251 Załóż to, bo Tag będzie tu lada chwila. 591 00:34:13,334 --> 00:34:14,168 Co? 592 00:34:14,251 --> 00:34:16,876 Ma odebrać zamówienie. Kazałem mu wpaść o 11. 593 00:34:16,959 --> 00:34:18,918 I weź jeszcze to. 594 00:34:19,918 --> 00:34:22,209 Walden? Żartujesz sobie? 595 00:34:22,293 --> 00:34:23,418 Thoreau to dupek. 596 00:34:23,501 --> 00:34:26,459 Udawaj, że go lubisz, bo to ulubiona książka Taga. 597 00:34:26,543 --> 00:34:30,209 Jeszcze jedno. W rozmowie rzucaj slangiem wspinaczkowym. 598 00:34:30,293 --> 00:34:31,668 Uwielbia to. 599 00:34:41,626 --> 00:34:43,459 - Siema, Tag! - Cześć. Jak leci? 600 00:34:43,543 --> 00:34:45,001 Nieźle, stary. 601 00:34:45,084 --> 00:34:47,501 - To Tag? Kapitan Ameryka! - Dzień dobry. 602 00:34:52,168 --> 00:34:55,251 - Twardy jak skała! - Dziękuję. Miło pana widzieć. 603 00:34:55,334 --> 00:34:58,334 - Ma pan dla mnie karabinki? - Tak, są z tyłu. 604 00:34:59,418 --> 00:35:00,793 Przedstawię ci kogoś. 605 00:35:01,709 --> 00:35:02,709 Dobra. 606 00:35:04,001 --> 00:35:06,543 - Przyszły wam ciuchy? - Jasne. 607 00:35:07,668 --> 00:35:10,626 Tag, poznaj moją kuzynkę Natalie. 608 00:35:10,709 --> 00:35:13,918 Natalie, to mój kumpel Tag. 609 00:35:16,209 --> 00:35:17,418 Jesteście kuzynami? 610 00:35:18,751 --> 00:35:20,918 Tak. No… 611 00:35:21,001 --> 00:35:24,959 Przez moją macochę. Czyli formalnie kuzynami przyrodnimi. 612 00:35:25,626 --> 00:35:29,334 Ale to żadna różnica, póki nie planuje się ślubu. 613 00:35:32,084 --> 00:35:33,584 Ale jest zabawna. 614 00:35:35,459 --> 00:35:36,459 No. 615 00:35:37,751 --> 00:35:38,584 Walden? 616 00:35:40,709 --> 00:35:43,709 To moja ulubiona książka. Czytam ją co roku. 617 00:35:43,793 --> 00:35:45,126 - Serio? - Tak. 618 00:35:45,751 --> 00:35:47,418 - Nie gadaj. - Serio. 619 00:35:47,918 --> 00:35:49,043 Thoreau rządzi, co? 620 00:35:50,209 --> 00:35:54,668 Niektórzy uważają go za narcyza z obsesją na punkcie samokontroli, 621 00:35:54,751 --> 00:35:56,709 a przy tym totalnego hipokrytę, 622 00:35:56,793 --> 00:35:59,793 ale według mnie jest niesamowicie inspirujący. 623 00:36:02,126 --> 00:36:05,918 „Miast miłości, pieniędzy i sławy 624 00:36:07,251 --> 00:36:08,376 daj mi prawdę”. 625 00:36:11,418 --> 00:36:14,834 Przepraszam. Zawsze mnie to wzrusza. 626 00:36:16,418 --> 00:36:18,501 Jeśli ktoś to rozumie, to ja. 627 00:36:18,584 --> 00:36:21,834 Boże. Czy my się już nie widzieliśmy? 628 00:36:21,918 --> 00:36:25,709 Wyglądasz bardzo znajomo, ale nie wiem skąd. 629 00:36:25,793 --> 00:36:28,918 Wątpię. Natalie dziś rano przyleciała z Kalifornii. 630 00:36:29,001 --> 00:36:29,834 Dziś. 631 00:36:29,918 --> 00:36:32,918 Co lato prowadzę w Yosemite kurs survivalu. 632 00:36:33,001 --> 00:36:34,168 W deseczkę! 633 00:36:35,709 --> 00:36:37,293 Można tak powiedzieć. 634 00:36:37,376 --> 00:36:38,418 Kocham Yosemite. 635 00:36:38,501 --> 00:36:43,418 Są tam ostro przerypane trasy wspinaczkowe. 636 00:36:43,501 --> 00:36:44,543 Wspinasz się? 637 00:36:45,251 --> 00:36:47,126 Czy ja się wspinam? 638 00:36:47,209 --> 00:36:49,543 Wlezę na wszystko, co się rusza. 639 00:36:51,834 --> 00:36:53,209 Jestem agro. 640 00:36:53,293 --> 00:36:56,293 - Agro? - Agresywna. Agro. 641 00:36:57,043 --> 00:37:00,793 Agresywnie się wspinam. Na wszystko, co się da. 642 00:37:01,459 --> 00:37:05,876 Na drabiny, domy, drzewa, 643 00:37:05,959 --> 00:37:07,126 drabiny… 644 00:37:08,751 --> 00:37:10,043 Głównie drabiny. 645 00:37:10,126 --> 00:37:11,126 Super. 646 00:37:11,876 --> 00:37:14,834 Jutro wybieramy się na ściankę. Przyłączycie się? 647 00:37:14,918 --> 00:37:17,918 - Jasne! Z chęcią. - Super. 648 00:37:18,001 --> 00:37:19,668 - O 10.00? - Idealnie. 649 00:37:20,376 --> 00:37:22,376 Miło było cię poznać, Natalie. 650 00:37:22,459 --> 00:37:24,626 - Do zobaczenia jutro. - Na razie. 651 00:37:24,709 --> 00:37:26,501 Do wlezienia! 652 00:37:29,376 --> 00:37:30,293 W deseczkę? 653 00:37:30,376 --> 00:37:31,751 Przerypane? 654 00:37:31,834 --> 00:37:33,251 Agro? 655 00:37:33,334 --> 00:37:35,209 Kazałeś mi wpleść slang! 656 00:37:35,293 --> 00:37:39,376 Prawdziwe słowa typu „uprząż”, a nie milenialsowego tourette’a. 657 00:37:39,459 --> 00:37:42,251 Wiesz co? Mamy większe problemy. 658 00:37:42,334 --> 00:37:44,834 Raz złamałam palec, wstając z łóżka. 659 00:37:44,918 --> 00:37:46,459 Mam się wspinać na ścianę? 660 00:37:46,543 --> 00:37:48,293 Nauczę cię tutaj. 661 00:37:48,376 --> 00:37:50,584 Jak kiepsko może ci iść? 662 00:37:51,918 --> 00:37:54,168 - Po prostu zejdź. - Nie utrzymam się! 663 00:37:54,251 --> 00:37:56,418 Proszę. Chodź. 664 00:37:58,709 --> 00:37:59,793 Boże drogi. 665 00:38:00,293 --> 00:38:07,043 Nie skupiaj się na ściance, tylko na pierwszym ruchu. 666 00:38:07,126 --> 00:38:08,043 Popatrz. 667 00:38:08,126 --> 00:38:11,251 A potem na drugim. Widzisz? 668 00:38:11,334 --> 00:38:13,168 A potem na trzecim. 669 00:38:13,876 --> 00:38:18,126 Wielkie rzeczy powstają przez złożenie w całość serii małych. 670 00:38:20,959 --> 00:38:22,709 Bardzo przenikliwa uwaga. 671 00:38:22,793 --> 00:38:25,501 Van Gogh. Możesz tego użyć na Tagu. 672 00:38:26,001 --> 00:38:27,084 Pytania? 673 00:38:27,168 --> 00:38:30,251 - Jaki był w liceum? - Taki, jak się spodziewasz. 674 00:38:30,334 --> 00:38:34,126 Przewodniczący klasy, król studniówki, gwiazda drużyny. 675 00:38:34,751 --> 00:38:36,501 Czemu się oddaliliście? 676 00:38:37,293 --> 00:38:38,709 Bo zrobił się popularny. 677 00:38:39,584 --> 00:38:40,626 A ty? 678 00:38:41,251 --> 00:38:42,251 A ja nie. 679 00:38:46,334 --> 00:38:47,334 Wskakuj. 680 00:38:50,584 --> 00:38:52,001 Prawdę mówiąc, 681 00:38:52,793 --> 00:38:54,584 ja też późno rozkwitłam. 682 00:38:55,126 --> 00:38:57,001 Trudno mi w to uwierzyć. 683 00:38:57,543 --> 00:39:02,793 Gdyby nie ortodonta i leki na trądzik, nie kliknąłbyś na mój profil. 684 00:39:02,876 --> 00:39:06,876 Gdyby nie zdjęcia Taga, ty nie kliknęłabyś na mój. 685 00:39:07,459 --> 00:39:10,001 - Jak mi idzie? - Świetnie. 686 00:39:10,084 --> 00:39:11,334 - Tak? - Tak. 687 00:39:13,459 --> 00:39:15,959 - Gdzie idą brudne rzeczy? - Kosz za szafą. 688 00:39:25,543 --> 00:39:27,918 Tutaj gotujesz swoje ofiary? 689 00:39:28,001 --> 00:39:29,001 Ostrożnie! 690 00:39:29,084 --> 00:39:32,584 To topiarka do wosku na świeczki. Bardzo droga sprawa. 691 00:39:32,668 --> 00:39:33,876 Dobra. 692 00:39:34,543 --> 00:39:36,709 Babcia June robi świeczki? 693 00:39:36,793 --> 00:39:38,584 Tak. To jej hobby. 694 00:39:40,126 --> 00:39:41,668 Josh Lin? 695 00:39:41,751 --> 00:39:43,376 No dobra. To moje. 696 00:39:43,459 --> 00:39:47,251 Facetom wolno robić inne rzeczy, niż polowanie i szastanie kasą. 697 00:39:47,334 --> 00:39:50,543 Poza tym to dla mnie bardziej biznes niż hobby. 698 00:39:51,209 --> 00:39:52,668 - Dobra. - Czekaj! 699 00:39:52,751 --> 00:39:54,293 - Pochwal się. - No weź! 700 00:39:55,168 --> 00:39:56,209 Dobra. 701 00:39:59,459 --> 00:40:02,543 Świeczki zawsze są kierowane do kobiet. 702 00:40:02,626 --> 00:40:05,043 Mają zapachy kwiatów i słodyczy, 703 00:40:05,126 --> 00:40:09,001 nazywają się „Słodkie Pieszczoty” albo „Spadająca Gwiazda”. 704 00:40:09,084 --> 00:40:11,334 Szanujący się facet tego nie kupi, 705 00:40:11,418 --> 00:40:14,001 choćby w jego pokoju cuchnęło wodą z bonga. 706 00:40:14,084 --> 00:40:18,959 Więc stworzyłem własną linię męskich świeczek, 707 00:40:19,043 --> 00:40:21,793 w których uchwyciłem esencję kolesia. 708 00:40:21,876 --> 00:40:25,668 Nie widzę tu „Nałogowego Kłamcy”, „Podniesionej Deski Klozetowej” 709 00:40:25,751 --> 00:40:27,251 ani „Niepytania o Drogę”. 710 00:40:27,334 --> 00:40:28,959 Śmiej się, ile chcesz, 711 00:40:29,043 --> 00:40:32,418 ale 50% rynku świeczek w USA nie satysfakcjonuje klientów. 712 00:40:32,501 --> 00:40:34,209 To ich usatysfakcjonuj. 713 00:40:34,293 --> 00:40:36,084 Firma kosztuje. 714 00:40:36,168 --> 00:40:39,293 Poproś tatę o pożyczkę. Jest twoim docelowym klientem. 715 00:40:39,376 --> 00:40:40,626 - Widziałaś go? - Tak. 716 00:40:40,709 --> 00:40:42,876 - Tego starego Azjatę? - Zgadza się. 717 00:40:42,959 --> 00:40:46,126 Jego interesują tylko sportowe, męskie rzeczy. 718 00:40:46,209 --> 00:40:50,168 I razem z moim bratem nie daliby mi spokoju. 719 00:40:50,918 --> 00:40:53,626 - Masz brata? - Syn marnotrawny powrócił! 720 00:40:54,376 --> 00:40:56,543 Święta mogą się rozpocząć! 721 00:40:57,043 --> 00:40:58,793 O wilku mowa. 722 00:40:58,876 --> 00:41:00,376 Owen przyjechał! 723 00:41:00,459 --> 00:41:02,251 Teraz to są święta! 724 00:41:02,334 --> 00:41:04,168 Czy to mój synek? 725 00:41:05,209 --> 00:41:06,668 - Owen! - Mamo! 726 00:41:07,584 --> 00:41:08,584 Chelsea! 727 00:41:09,168 --> 00:41:10,418 Wesołych świąt. 728 00:41:17,334 --> 00:41:19,834 Ćwiczyłeś ciężarkami ode mnie! Tak! 729 00:41:19,918 --> 00:41:22,501 Byliście tacy zajęci nowym domem! 730 00:41:24,043 --> 00:41:26,418 - Świetnie wyglądasz. - Dziękuję. 731 00:41:28,584 --> 00:41:30,001 Cześć, Joshy! 732 00:41:30,084 --> 00:41:32,043 - Siema, bracie. - Jak leci, Owen? 733 00:41:32,126 --> 00:41:33,418 Wesołych świąt. 734 00:41:37,001 --> 00:41:38,918 A to kto? 735 00:41:40,084 --> 00:41:42,168 To jest Natalie. 736 00:41:43,001 --> 00:41:44,751 Nowa pielęgniarka babci? 737 00:41:45,334 --> 00:41:48,084 - Nie. - Jest w klubie książki mamy? 738 00:41:48,168 --> 00:41:50,959 - Nie, to… - O cholera. 739 00:41:51,793 --> 00:41:53,168 To kolejna interwencja? 740 00:41:53,251 --> 00:41:57,209 Nie, kochanie. To dziewczyna twojego brata. 741 00:42:01,376 --> 00:42:03,084 Mówicie poważnie. 742 00:42:03,168 --> 00:42:05,001 - Serio? - Serio. 743 00:42:06,418 --> 00:42:10,168 No… to super! 744 00:42:11,001 --> 00:42:13,793 Rozmawialiśmy o tym w samochodzie, nie? 745 00:42:13,876 --> 00:42:16,751 - Całymi godzinami. - Dosłownie przed chwilą. 746 00:42:16,834 --> 00:42:19,376 Jak to możliwe, że Joshy nadal jest singlem? 747 00:42:19,876 --> 00:42:22,376 Jasne, wciąż mieszka z rodzicami. 748 00:42:22,459 --> 00:42:25,043 - A te okulary nie pomagają. - Oj, nie. 749 00:42:25,126 --> 00:42:26,751 Ale… Ale się cieszę. 750 00:42:26,834 --> 00:42:29,209 - A ty? - Strasznie się cieszę. 751 00:42:29,293 --> 00:42:30,959 To świąteczny cud. 752 00:42:31,793 --> 00:42:33,834 Bardzo dziękujemy, Natasha. 753 00:42:35,626 --> 00:42:39,293 Wiesz co? Cała przyjemność po mojej stronie, Orrin. 754 00:42:55,543 --> 00:42:59,876 - Giełda w tym roku szaleje. - Strasznie szaleje. 755 00:42:59,959 --> 00:43:03,918 Ludzie inwestowali w China Tire. Stracili wszystko poza dziewictwem. 756 00:43:06,251 --> 00:43:09,251 O Boże. 757 00:43:09,834 --> 00:43:10,793 Popatrz. 758 00:43:10,876 --> 00:43:12,876 - Patrz. - Mój maluszek. 759 00:43:12,959 --> 00:43:15,918 - Mały, okrągły Josh. - Nie musisz… 760 00:43:16,001 --> 00:43:19,543 - Pamiętacie to? - To moja ulubiona ozdoba. 761 00:43:20,126 --> 00:43:21,876 Ale byłeś słodziakiem, Josh. 762 00:43:21,959 --> 00:43:24,001 Patrzcie na ten fryz. Widzicie? 763 00:43:24,084 --> 00:43:25,459 Ale słodziak. 764 00:43:25,543 --> 00:43:28,626 - Jakie pulchne policzki! - Miał osiem lat. 765 00:43:29,209 --> 00:43:33,001 Ja jestem wdzięczna za niezgrabne nastoletnie lata. 766 00:43:33,084 --> 00:43:36,001 Pomogły mi się zahartować, rozwinąć empatię. 767 00:43:36,084 --> 00:43:38,709 Gdyby nie one, byłabym, nie wiem, 768 00:43:38,793 --> 00:43:42,501 nieczułą, wredną atencjuszką? 769 00:43:45,959 --> 00:43:46,918 Byłaś pyzą, co? 770 00:43:55,168 --> 00:44:00,293 - Gdzie to się wiesza? - To? Na czubku choinki. 771 00:44:02,334 --> 00:44:05,876 Zawsze ją zakładam. To taka tradycja. Nic wielkiego. 772 00:44:05,959 --> 00:44:09,084 Myślałem, że w tym roku Natalie może ją założyć. 773 00:44:09,168 --> 00:44:12,543 Pierwszy raz tu jest, jest naszym gościem i w ogóle. 774 00:44:12,626 --> 00:44:14,751 Dobra, jasne. 775 00:44:20,709 --> 00:44:21,834 - Dzięki. - Jasne. 776 00:44:23,084 --> 00:44:25,501 - Chyba mnie przecięła. - Już dobrze. 777 00:44:25,584 --> 00:44:27,584 - Trzymaj ją, Josh. - Trzymam. 778 00:44:27,668 --> 00:44:29,584 - Ostrożnie. - Na samym czubku. 779 00:44:29,668 --> 00:44:31,626 Pomogę jej. 780 00:44:31,709 --> 00:44:33,959 - Mam. Patrzcie. - Idealnie! 781 00:44:34,043 --> 00:44:36,084 - Jest krzywo. - Bardzo krzywo. 782 00:44:36,168 --> 00:44:37,584 - Gotowe. - Włącz ją. 783 00:44:37,668 --> 00:44:39,209 O północy to poprawię. 784 00:44:40,751 --> 00:44:43,501 - Wesołych świąt! - Wesołych świąt. 785 00:44:43,584 --> 00:44:44,584 Super. 786 00:44:45,793 --> 00:44:48,751 JUŻ WEEKEND. GDZIE MÓJ FRAGMENT? 787 00:44:56,334 --> 00:44:59,584 Owen lubi być w centrum uwagi, co? 788 00:44:59,668 --> 00:45:02,084 „Lubi”? On musi tam być. 789 00:45:02,168 --> 00:45:03,293 Jak to Ryby. 790 00:45:04,209 --> 00:45:06,876 Kiedy następnym razem spróbuje zagarnąć uwagę, 791 00:45:06,959 --> 00:45:08,001 zrób to samo. 792 00:45:08,501 --> 00:45:11,584 - Łatwiej powiedzieć, niż zrobić. - Mówię poważnie. 793 00:45:13,626 --> 00:45:16,543 Dobra, musimy wychodzić. Nie chcemy się spóźnić. 794 00:45:16,626 --> 00:45:18,543 Tag jest fanatycznie punktualny. 795 00:45:18,626 --> 00:45:22,251 Ta ścianka będzie taka sama jak ta w waszym sklepie? 796 00:45:22,834 --> 00:45:24,459 - Mniej więcej. - Dobra. 797 00:45:29,751 --> 00:45:31,959 Natalie! Wchodzisz czy nie? 798 00:45:32,043 --> 00:45:34,626 Tak! Jasne, już idę. 799 00:45:35,251 --> 00:45:38,959 - Nie mówiłeś, że to Tom Cruise. - Myślałem, że jesteś agro. 800 00:45:39,043 --> 00:45:40,543 - Nie dam rady! - Dasz. 801 00:45:40,626 --> 00:45:41,626 Zdejmij mi to. 802 00:45:41,709 --> 00:45:43,251 Nie rozpinaj. Przestań. 803 00:45:43,334 --> 00:45:46,459 - Zdejmij mi to. Nie. - Przestań. 804 00:45:46,543 --> 00:45:49,084 Przestań. Dasz radę, rozumiesz? 805 00:45:49,168 --> 00:45:50,043 Patrz. 806 00:45:51,584 --> 00:45:53,459 - Załóż. - Po co? 807 00:45:54,084 --> 00:45:55,334 Odprężysz się. 808 00:45:55,418 --> 00:45:57,043 To twoja ulubiona piosenka. 809 00:45:57,584 --> 00:45:59,709 „Odprężysz się”. 810 00:45:59,793 --> 00:46:01,293 Nie ma szans, żebym się… 811 00:46:04,709 --> 00:46:07,418 Pamiętaj. Krok za krokiem. 812 00:46:07,501 --> 00:46:10,626 - Co? - Krok za krokiem! 813 00:46:11,418 --> 00:46:14,251 Dzięki, Josh. Ale nie wspinam się pierwszy raz. 814 00:46:14,334 --> 00:46:15,834 Wiemy, stary! 815 00:46:25,543 --> 00:46:26,584 Dajesz! 816 00:46:48,293 --> 00:46:50,959 Tak jest! Trzymaj chwyty! 817 00:46:51,043 --> 00:46:52,126 Jedziesz, Natalie! 818 00:47:10,001 --> 00:47:10,959 Tak! 819 00:47:12,251 --> 00:47:14,668 Mówiliście, że to trudne… 820 00:47:15,834 --> 00:47:18,084 Nieźle. Chodź na dół. 821 00:47:21,293 --> 00:47:26,543 Wiesz, ja tu trochę posiedzę i pooglądam widoki. 822 00:47:29,251 --> 00:47:30,126 Moja kolej. 823 00:47:30,209 --> 00:47:31,793 Natalie, co robisz? 824 00:47:31,876 --> 00:47:33,959 - Masz? - Patrzcie i się uczcie. 825 00:47:34,043 --> 00:47:34,876 Dobra, Joshy. 826 00:47:34,959 --> 00:47:36,418 - Sprintem. - Dajesz! 827 00:47:36,501 --> 00:47:37,501 Widzę cię. 828 00:47:41,209 --> 00:47:42,334 Dobra, Josh. 829 00:47:45,418 --> 00:47:47,751 Hej. Co robisz? 830 00:47:47,834 --> 00:47:50,126 Trudne już za tobą. Zjedź na dół. 831 00:47:50,751 --> 00:47:52,959 Ale zostało najłatwiejsze. 832 00:47:53,043 --> 00:47:55,793 Boże, ja tu umrę. To koniec. 833 00:47:55,876 --> 00:47:57,168 Dobra. 834 00:47:57,251 --> 00:48:00,626 Mam pomysł, jak cię ściągnąć, ale musisz mi zaufać. 835 00:48:00,709 --> 00:48:05,001 - Gościowi, który mnie oszukał? - Gościowi, który pomógł ci tu wejść. 836 00:48:05,084 --> 00:48:08,293 Słuchaj. Wiem, że się boisz, ale dasz sobie radę. 837 00:48:08,376 --> 00:48:09,751 Pomogę ci. 838 00:48:10,334 --> 00:48:12,543 Dobra? Obiecuję. 839 00:48:15,084 --> 00:48:16,001 Chodź. 840 00:48:17,626 --> 00:48:19,251 Oddychaj. 841 00:48:20,918 --> 00:48:23,876 To było niesamowite. Weszłaś tu całkiem sama. 842 00:48:25,834 --> 00:48:27,251 Dobrze. 843 00:48:28,168 --> 00:48:29,251 Wstań. 844 00:48:30,418 --> 00:48:31,501 Świetnie. 845 00:48:34,834 --> 00:48:37,876 - Boże! - W porządku. Nie patrz w tył. 846 00:48:38,626 --> 00:48:39,751 Dobrze? 847 00:48:39,834 --> 00:48:42,168 - Nie dam rady, Josh. - Dasz. 848 00:48:42,251 --> 00:48:45,501 Powoli idź do tyłu, w stronę krawędzi. 849 00:48:45,584 --> 00:48:46,584 - Co? - Tak. 850 00:48:46,668 --> 00:48:49,501 - Nie, Josh. - Dalej. Świetnie ci idzie. 851 00:48:49,584 --> 00:48:53,001 - Nie podoba mi się to. Boże! - Wszystko gra. 852 00:48:54,668 --> 00:48:56,043 Teraz zamknij oczy. 853 00:48:57,918 --> 00:48:59,501 Weź głęboki wdech. 854 00:49:03,293 --> 00:49:04,293 I wydech. 855 00:49:12,751 --> 00:49:16,084 Czy ty zeskoczyłaś? Niezłe lądowanie. 856 00:49:17,668 --> 00:49:21,834 To? Powinieneś mnie zobaczyć na prawdziwej ścianie. 857 00:49:21,918 --> 00:49:23,043 Chciałbym. 858 00:49:24,543 --> 00:49:27,876 Jeśli nie jesteś rano zajęta, spotkajmy się w parku. 859 00:49:27,959 --> 00:49:30,918 O dziewiątej? Załóż coś wygodnego. 860 00:49:31,584 --> 00:49:33,334 - Jesteśmy umówieni. - Dobra. 861 00:49:40,918 --> 00:49:42,709 Rodzino Lin, jedziemy! 862 00:49:45,709 --> 00:49:49,043 Owen się psychotycznie wczuwa. 863 00:49:54,834 --> 00:49:56,584 Nie masz pojęcia. 864 00:49:56,668 --> 00:49:57,918 I śmiało! 865 00:50:15,918 --> 00:50:17,959 - Czy on właśnie…? - Tak. 866 00:50:20,209 --> 00:50:21,626 Nie ta tonacja, tato. 867 00:50:23,001 --> 00:50:24,251 Czy to już przesada? 868 00:50:25,959 --> 00:50:27,876 Po drugiej stronie, kochanie. 869 00:50:37,293 --> 00:50:38,959 Nie zepsuj finału, babciu. 870 00:50:42,876 --> 00:50:43,959 Jezus! 871 00:50:46,001 --> 00:50:50,001 Wrócili na prośbę fanów. Kolędnicy z rodziny Lin! 872 00:50:50,084 --> 00:50:51,626 Dziękujemy. 873 00:50:51,709 --> 00:50:53,168 Jeszcze jakieś prośby? 874 00:50:53,251 --> 00:50:56,293 - „Baby, It’s Cold Outside”. - Tak! 875 00:50:56,376 --> 00:50:59,709 Myślę, że możemy to załatwić. Kto zaśpiewa duet? 876 00:50:59,793 --> 00:51:01,584 A to zagadka, Bob. 877 00:51:04,501 --> 00:51:06,459 Zaśpiewamy z Natalie, tato. 878 00:51:07,876 --> 00:51:09,584 - Że co? - Tak. 879 00:51:13,001 --> 00:51:16,251 Po moim zimnym trupie. Nie zaśpiewam tego. 880 00:51:16,334 --> 00:51:18,543 To piosenka o molestowaniu. 881 00:51:19,126 --> 00:51:21,709 Bracie, może ja i Chels to weźmiemy? 882 00:51:21,793 --> 00:51:24,751 - Ona chyba nie zna tekstu. - Znam, tylko nie… 883 00:51:24,834 --> 00:51:27,501 Zna tekst. Nie trzeba. 884 00:51:27,584 --> 00:51:28,834 Josh, ja… 885 00:51:29,709 --> 00:51:31,918 - Słuchaj, zrobimy tak. - Nie! 886 00:51:32,001 --> 00:51:37,709 Ty śpiewaj swoje. Ja zmienię tekst, żeby nie było o gwałcie. 887 00:51:38,834 --> 00:51:41,251 Dobra. Miejmy to za sobą. 888 00:51:41,334 --> 00:51:43,334 Tato? Dawaj. 889 00:51:51,001 --> 00:51:52,918 Ja muszę już iść 890 00:51:53,001 --> 00:51:56,251 Rozumiem, tam są drzwi 891 00:51:56,334 --> 00:52:00,918 - Nie mogę tu być - Naprawdę możesz wyjść 892 00:52:01,001 --> 00:52:03,959 Ten wieczór był, wiesz… 893 00:52:04,043 --> 00:52:07,751 - Konsensualny - …przemiły tak 894 00:52:07,834 --> 00:52:12,168 Bezpiecznej drogi, au revoir 895 00:52:12,251 --> 00:52:15,043 Mamusia się niepokoi 896 00:52:15,126 --> 00:52:17,418 Weź telefon i zadzwoń do niej 897 00:52:17,501 --> 00:52:19,834 Mój tata włosy z głowy już rwie 898 00:52:19,918 --> 00:52:22,293 No to pa, do domu leć 899 00:52:22,376 --> 00:52:25,043 Naprawdę muszę wychodzić 900 00:52:25,126 --> 00:52:27,293 Przecież mówię, możesz już iść 901 00:52:27,376 --> 00:52:30,001 Wypiję jeszcze drinka lub dwa 902 00:52:30,084 --> 00:52:32,293 Zwolnij i połóż się spać 903 00:52:32,376 --> 00:52:36,584 - Co sąsiedzi powiedzą? - Spokojnie, wszyscy śpią 904 00:52:36,668 --> 00:52:41,793 - A co to za drink? - Bezalkoholowy poncz 905 00:52:41,876 --> 00:52:44,001 Nie umiem, choć chcę… 906 00:52:44,084 --> 00:52:47,584 - Złapać aluzji? - …wyzwolić się 907 00:52:47,668 --> 00:52:51,418 Nic cię nie trzyma, serio, leć 908 00:52:51,501 --> 00:52:56,293 - Powinnam twardo się opierać - Ja sam zamówię ci ubera 909 00:52:56,376 --> 00:53:01,126 - Ja przecież staram się z całych sił - A mnie się zdaje, że wciskasz kit 910 00:53:01,209 --> 00:53:04,709 - Ja muszę już iść - Więc po prostu wstawaj 911 00:53:04,793 --> 00:53:11,751 - Skarbie, za oknem mróz - Wstawaj i idź na mróz 912 00:53:19,876 --> 00:53:21,001 Co za duet! 913 00:53:21,084 --> 00:53:23,209 - Przepiękny głos! - Wspaniale! 914 00:53:23,293 --> 00:53:25,043 - Gdzie tam. - Cudownie! 915 00:53:25,626 --> 00:53:28,084 Dobra. Musimy im powiedzieć. 916 00:53:28,168 --> 00:53:30,709 - Już czas. - Tak myślę. 917 00:53:30,793 --> 00:53:33,584 - Mogę prosić o uwagę? - Taki zmyślny… 918 00:53:35,626 --> 00:53:39,543 Planowaliśmy zaczekać ze wspaniałymi wieściami, 919 00:53:40,584 --> 00:53:43,543 ale po tych piosenkach o dzieciątku, 920 00:53:43,626 --> 00:53:46,501 strasznie się podekscytowaliśmy 921 00:53:47,168 --> 00:53:50,793 i nie jesteśmy w stanie dłużej siedzieć cicho. 922 00:53:51,834 --> 00:53:53,376 Mamo, tato… 923 00:53:54,834 --> 00:53:57,376 - Będziecie dziadkami. - Jesteśmy w ciąży. 924 00:54:00,376 --> 00:54:02,168 Synku! 925 00:54:02,751 --> 00:54:04,876 Chodźcie. Chodź, babciu. 926 00:54:04,959 --> 00:54:05,834 Tak! 927 00:54:11,168 --> 00:54:14,584 - Jestem taka dumna! - Musimy wymyślić imię. 928 00:54:14,668 --> 00:54:15,668 Mamo! 929 00:54:15,751 --> 00:54:17,459 Ale to będzie zabawa. 930 00:54:17,543 --> 00:54:20,459 Przygotujemy sypialnię, pokój dziecka… 931 00:54:23,084 --> 00:54:25,293 Mogę prosić wszystkich o uwagę? 932 00:54:25,376 --> 00:54:28,043 Mogę prosić o uwagę? 933 00:54:29,168 --> 00:54:33,001 Owen i Chelsea, gratuluję. 934 00:54:33,584 --> 00:54:38,334 Widzieć was takich szczęśliwych, zakochanych, a teraz jeszcze to… 935 00:54:39,334 --> 00:54:41,793 to spełnienie marzeń. 936 00:54:42,376 --> 00:54:44,918 Nigdy nie ośmieliłem się o tym marzyć. 937 00:54:45,001 --> 00:54:47,918 Że znajdę kogoś, z kim spędzę resztę życia. 938 00:54:48,001 --> 00:54:50,751 Zdawało się, że nie jest mi to pisane… 939 00:54:51,626 --> 00:54:53,293 póki nie poznałem Natalie. 940 00:54:57,793 --> 00:54:58,876 O nie. 941 00:54:59,418 --> 00:55:00,626 Co ty robisz? 942 00:55:01,626 --> 00:55:02,459 Wstawaj. 943 00:55:02,543 --> 00:55:03,584 Natalie. 944 00:55:04,209 --> 00:55:06,668 Wiem, że nie znamy się zbyt długo… 945 00:55:06,751 --> 00:55:08,293 No właśnie. Zdecydowanie. 946 00:55:08,376 --> 00:55:10,293 Ale wiesz, jak mówią. 947 00:55:10,376 --> 00:55:12,876 Kiedy człowiek wie, to wie. 948 00:55:14,084 --> 00:55:16,668 Mówię poważnie. To nie jest śmieszne. 949 00:55:17,459 --> 00:55:18,293 Natalie Bauer. 950 00:55:18,376 --> 00:55:21,376 - Przestań. Wstawaj. - Wyjdziesz za mnie? 951 00:55:21,459 --> 00:55:22,584 Przestań. 952 00:55:22,668 --> 00:55:24,084 On nie ma pierścionka. 953 00:55:24,168 --> 00:55:25,293 No właśnie. 954 00:55:25,876 --> 00:55:29,376 Powiedz „tak”. Powiedz. 955 00:55:30,084 --> 00:55:31,834 - Jezu. - Weź mój. 956 00:55:31,918 --> 00:55:34,043 Nie muszę go zabrać do grobu. 957 00:55:34,126 --> 00:55:37,126 Dziękuję, babciu. Jesteś najlepsza! 958 00:55:38,584 --> 00:55:39,626 Natalie. 959 00:55:40,501 --> 00:55:41,418 To jak? 960 00:55:41,501 --> 00:55:43,668 No weź. Wszyscy patrzą. 961 00:55:46,959 --> 00:55:49,043 Wszyscy patrzą. Zgódź się. 962 00:55:49,126 --> 00:55:51,209 Młodsi nie będziemy, kochana. 963 00:55:53,043 --> 00:55:55,084 - Tak. - Zgodziła się! 964 00:55:58,668 --> 00:56:01,501 - O Boże! - Rany! 965 00:56:01,584 --> 00:56:03,334 Pasuje idealnie! 966 00:56:04,668 --> 00:56:06,584 Jestem najszczęśliwszym… 967 00:56:06,668 --> 00:56:09,084 Jesteśmy najszczęśliwszą rodziną! 968 00:56:10,209 --> 00:56:11,459 Dziękuję, babciu. 969 00:56:14,418 --> 00:56:17,168 Jestem najszczęśliwszy w mieście. Dziękuję wam! 970 00:56:18,584 --> 00:56:22,959 Wiem, że jesteś zła, ale radziłaś mi się postawić i się udało! 971 00:56:23,043 --> 00:56:25,751 Postawić się, a nie uklęknąć! 972 00:56:25,834 --> 00:56:27,876 Tego nie było w planie. 973 00:56:27,959 --> 00:56:29,918 Przepraszam. Poniosło mnie. 974 00:56:30,001 --> 00:56:32,501 Ale tak naprawdę nic się nie zmieniło. 975 00:56:32,584 --> 00:56:34,209 Nic się nie zmieniło? 976 00:56:34,293 --> 00:56:37,584 Twoja babcia dała mi pierścionek. Zdjęty z palca! 977 00:56:37,668 --> 00:56:39,293 Byle do końca świąt. 978 00:56:39,376 --> 00:56:42,209 Kiedy wrócisz do domu, powiem, że nam nie wyszło. 979 00:56:42,293 --> 00:56:45,876 I ja wyjdę na dupka? Twoja rodzina będzie załamana. 980 00:56:45,959 --> 00:56:47,959 Luz. Przywykli do rozczarowań. 981 00:56:48,043 --> 00:56:50,668 A co z Tagiem? Mamy jutro randkę. 982 00:56:50,751 --> 00:56:53,418 A jak się dowie, że mam wyjść za kuzyna? 983 00:56:53,501 --> 00:56:56,251 Nie dowie się. Obiecuję. 984 00:56:56,334 --> 00:56:58,251 Wszystko będzie dobrze. 985 00:56:58,334 --> 00:56:59,334 Zaufaj mi. 986 00:56:59,918 --> 00:57:01,043 Zaufać ci? 987 00:57:01,876 --> 00:57:04,751 To dosłownie jedyne, czego nie mogę zrobić! 988 00:57:05,876 --> 00:57:07,543 Założyłam tę durną czapkę. 989 00:57:07,626 --> 00:57:10,168 Bo mnie prosiłeś. To nie słodkie, to głupie. 990 00:57:10,251 --> 00:57:11,918 A teraz wychodzę za mąż! 991 00:57:13,543 --> 00:57:15,084 Nie mogę rozgryźć Natalie. 992 00:57:15,168 --> 00:57:17,959 Jeśli mamy być rodziną, chcę wiedzieć, kim jest. 993 00:57:18,043 --> 00:57:22,001 A szukam od godziny i nic nie mam. 994 00:57:22,793 --> 00:57:24,459 Jeśli nie ma cię w Google’u, 995 00:57:24,543 --> 00:57:28,043 to jakbyś jeździła vanem bez okien przy placu zabaw. 996 00:57:28,959 --> 00:57:31,584 Przyjechałam na studniówkę vanem bez okien. 997 00:57:33,876 --> 00:57:35,668 Po prostu odpuść. 998 00:57:35,751 --> 00:57:39,376 Nie jest taka zła i naprawdę podoba się Joshowi. 999 00:57:40,043 --> 00:57:43,834 Chels, dziecku ledwie bije serce. Jeszcze nie ma uszu. 1000 00:57:43,918 --> 00:57:46,334 Muzyka zapobiega rozstępom. 1001 00:57:46,418 --> 00:57:47,793 Jeszcze raz. 1002 00:57:47,876 --> 00:57:51,084 Masz randkę z Tagiem i jesteś zaręczona z oszustem? 1003 00:57:51,168 --> 00:57:52,001 Zgadza się. 1004 00:57:52,084 --> 00:57:55,001 Kiedyś jakiś terapeuta będzie dzięki tobie bogaty. 1005 00:57:55,084 --> 00:57:56,709 To nie jest śmieszne! 1006 00:57:56,793 --> 00:57:58,584 Mam przerąbane. 1007 00:57:58,668 --> 00:58:02,709 Zadbaj tylko, żeby Tag i rodzinka niczego się nie domyślili do świąt. 1008 00:58:02,793 --> 00:58:05,501 I będziesz ustawiona. Wyluzuj i dobrze się baw. 1009 00:58:05,584 --> 00:58:06,918 No nie wiem, Ker. 1010 00:58:07,001 --> 00:58:09,251 Boję się, że sprawa się rypnie. 1011 00:58:09,334 --> 00:58:11,584 Czasem to i dobrze. 1012 00:58:11,668 --> 00:58:13,709 Nie dostajesz tego, czego chcesz, 1013 00:58:13,793 --> 00:58:15,543 ale to, czego potrzebujesz. 1014 00:58:15,626 --> 00:58:19,001 A w najgorszym wypadku skończysz z darmowym pierścionkiem. 1015 00:58:20,084 --> 00:58:22,418 Nat, kocham cię, ale muszę lecieć. 1016 00:58:22,501 --> 00:58:23,793 Dzwoni mój sponsor. 1017 00:58:23,876 --> 00:58:25,543 Pa, słońce. Kocham cię. 1018 00:58:25,626 --> 00:58:26,459 Cześć. 1019 00:58:27,751 --> 00:58:28,918 Kerry? 1020 00:58:38,418 --> 00:58:39,543 Wszystko gra? 1021 00:58:40,959 --> 00:58:44,126 Natalie, podasz mi klucz francuski? 1022 00:58:45,043 --> 00:58:45,959 Jasne. 1023 00:58:46,793 --> 00:58:47,876 - Proszę. - Dzięki. 1024 00:58:48,376 --> 00:58:49,209 Nie ma sprawy. 1025 00:58:50,959 --> 00:58:51,834 Zrobione. 1026 00:58:54,376 --> 00:58:56,418 Komin ciągle się zatyka. 1027 00:58:59,543 --> 00:59:01,876 Chcesz mi pomóc z rozpałką? 1028 00:59:02,459 --> 00:59:03,293 Jasne. 1029 00:59:10,709 --> 00:59:15,334 Lekko zwiń i skręć. 1030 00:59:17,126 --> 00:59:21,084 Mój tata nie rozpalał ognia, chyba że ubezpieczalnia mogła zapłacić. 1031 00:59:22,043 --> 00:59:23,251 Kto to jest? 1032 00:59:25,709 --> 00:59:27,084 To mój tata. 1033 00:59:27,793 --> 00:59:29,793 Zmarł kilka lat temu. 1034 00:59:29,876 --> 00:59:30,876 Ja… 1035 00:59:31,876 --> 00:59:33,126 Przykro mi. 1036 00:59:34,168 --> 00:59:37,376 Ten człowiek kochał na świecie dwie rzeczy. 1037 00:59:37,459 --> 00:59:39,834 Rodzinę i święta. 1038 00:59:39,918 --> 00:59:44,834 Zawsze w Wigilię właził na dach i tupał, udając Świętego Mikołaja. 1039 00:59:45,459 --> 00:59:47,501 Raz spadł i złamał rękę. 1040 00:59:48,501 --> 00:59:52,501 Powiedział chłopcom, że złamał ją, broniąc prezentów przed Grinchem. 1041 00:59:56,126 --> 00:59:59,168 - Brzmi jak świetny facet. - Tak. 1042 01:00:00,459 --> 01:00:01,709 Posłuchaj. 1043 01:00:01,793 --> 01:00:03,334 Chcę, żebyś coś wiedziała. 1044 01:00:04,709 --> 01:00:07,876 Bardzo się cieszymy, że wejdziesz do rodziny. 1045 01:00:15,293 --> 01:00:17,334 No dobrze. Wystarczy. 1046 01:00:18,001 --> 01:00:19,959 Gotowa wypróbować to cacko? 1047 01:00:20,751 --> 01:00:21,626 Jasne. 1048 01:00:26,293 --> 01:00:27,668 Dobra. 1049 01:00:29,168 --> 01:00:32,043 W życiu nie byłam na tak pięknej wycieczce. 1050 01:00:32,126 --> 01:00:33,418 Cieszę się. 1051 01:00:34,001 --> 01:00:36,959 Kiedyś chodziłem tu codziennie z moim psem Chewiem. 1052 01:00:37,043 --> 01:00:38,251 Rok temu zmarł. 1053 01:00:38,793 --> 01:00:40,293 Każdego dnia tęsknię. 1054 01:00:41,668 --> 01:00:43,293 Podobałaby mu się ta trasa. 1055 01:00:45,709 --> 01:00:46,626 I ty też. 1056 01:00:55,709 --> 01:00:58,959 Fajnie było. Od lat nie byłam na randce na wycieczce. 1057 01:00:59,043 --> 01:01:01,959 To jeszcze nie randka. To dopiero rozgrzewka. 1058 01:01:03,126 --> 01:01:04,876 Jeździłaś już na bobslejach? 1059 01:01:07,251 --> 01:01:09,043 Jestem kiepska w takie klocki. 1060 01:01:09,126 --> 01:01:11,376 Dobra. Musisz wyluzować. 1061 01:01:11,459 --> 01:01:15,459 Wyluzować? Nie mogę! Tylko dzięki napięciu się trzymam! 1062 01:01:15,543 --> 01:01:18,084 Załóż airpodsy i włącz muzykę. 1063 01:01:18,168 --> 01:01:20,168 Nie wiem, czy je wzięłam. 1064 01:01:22,334 --> 01:01:25,751 Ale chyba mam coś jeszcze lepszego. 1065 01:01:29,126 --> 01:01:31,001 E-Rock przekazuje blanta. 1066 01:01:31,084 --> 01:01:32,334 E-Rock? 1067 01:01:33,334 --> 01:01:34,709 On wyszedł z więzienia? 1068 01:01:43,584 --> 01:01:46,126 Jak tam z tyłu, Natalie? 1069 01:01:46,209 --> 01:01:48,334 Normalnie odleciałam. 1070 01:02:01,043 --> 01:02:02,459 Fajnie, że przetrwałaś. 1071 01:02:03,084 --> 01:02:05,376 Nigdy nie czułam się tak żywa! 1072 01:02:06,751 --> 01:02:10,084 Nie tylko Tag zaprosił mnie na jutro na kolację, 1073 01:02:10,626 --> 01:02:14,168 ale też chyba zakwalifikowałam się na olimpiadę w Pekinie. 1074 01:02:17,501 --> 01:02:20,543 Pierwszy raz poznałam kogoś, 1075 01:02:20,626 --> 01:02:23,584 kto naprawdę jest tak idealny, jak się zdaje. 1076 01:02:25,376 --> 01:02:28,834 Obawiam się, że Tagowi daleko do ideału. 1077 01:02:28,918 --> 01:02:32,834 W pierwszej klasie miał leniwe oko i musiał nosić opaskę. 1078 01:02:33,793 --> 01:02:35,293 Czemu jesteś dziwny? 1079 01:02:35,918 --> 01:02:40,334 Zauważam tylko, że niektóre kultury uważają wysoki wzrost i symetrię twarzy 1080 01:02:40,418 --> 01:02:41,501 za odpychające. 1081 01:02:43,293 --> 01:02:45,751 To dobrze, że w takiej nie żyję. 1082 01:02:45,834 --> 01:02:47,501 Co robisz? 1083 01:02:47,584 --> 01:02:49,668 Mieszam nowe zapachy. 1084 01:02:51,459 --> 01:02:54,043 Pachnie jak świeżo skoszona trawa. 1085 01:02:54,626 --> 01:02:56,584 Nazywa się Kosiarka. 1086 01:03:04,334 --> 01:03:05,459 Coś czuję. 1087 01:03:05,543 --> 01:03:06,793 Jeszcze chwilę. 1088 01:03:07,959 --> 01:03:09,126 Jakby… 1089 01:03:09,209 --> 01:03:13,251 Kojarzysz takich mechaników w obcisłych koszulach, 1090 01:03:13,334 --> 01:03:16,209 którzy cały dzień harują? 1091 01:03:16,293 --> 01:03:17,918 To jest Smarowy Lubrykant. 1092 01:03:19,293 --> 01:03:22,251 Nazwy jeszcze przemyśl, ale zapachy ci się udały. 1093 01:03:22,334 --> 01:03:23,918 - Co to? - Ta jest moja. 1094 01:03:24,543 --> 01:03:27,126 Teraz raczej jest moja. 1095 01:03:28,584 --> 01:03:31,584 Eukaliptus. Kocham eukaliptus. 1096 01:03:31,668 --> 01:03:33,584 I… Old Spice, 1097 01:03:33,668 --> 01:03:36,251 i jakby delikatna nuta… 1098 01:03:37,001 --> 01:03:37,834 benzyny? 1099 01:03:37,918 --> 01:03:39,293 Co to jest? 1100 01:03:40,834 --> 01:03:41,918 Dziadek. 1101 01:03:43,626 --> 01:03:46,668 To ze względu na niego zacząłem robić świeczki. 1102 01:03:47,334 --> 01:03:50,376 Mówią, że zapach ożywia wspomnienia. 1103 01:03:51,168 --> 01:03:52,709 Więc zrobiłem jego zapach. 1104 01:03:53,376 --> 01:03:54,584 Wiem, to denne. 1105 01:03:55,709 --> 01:03:56,709 Nie. 1106 01:03:57,626 --> 01:03:58,834 To nie denne. 1107 01:04:04,168 --> 01:04:06,876 To bardzo słodkie. 1108 01:04:12,418 --> 01:04:16,084 - Zaraz zaczyna się film! - Jaki film? 1109 01:04:16,751 --> 01:04:19,209 Najlepszy film świąteczny w historii. 1110 01:04:21,543 --> 01:04:22,668 POWIEDZ, ŻE TO KOLĘDNICY 1111 01:04:23,626 --> 01:04:24,876 To kolędnicy. 1112 01:04:29,668 --> 01:04:31,168 Widziałam go w czymś. 1113 01:04:31,251 --> 01:04:33,501 Grał w Grze o tron. 1114 01:04:35,251 --> 01:04:37,168 Nie, w tym serialu o zombie. 1115 01:04:37,251 --> 01:04:40,793 - The Walking Dead. - Nie znoszę tego dokumentu. 1116 01:04:40,876 --> 01:04:42,876 Cicho. To moja ulubiona scena. 1117 01:04:42,959 --> 01:04:44,251 DLA MNIE JESTEŚ IDEALNA 1118 01:04:44,334 --> 01:04:46,543 A MOJE ŻAŁOSNE SERCE BĘDZIE CIĘ KOCHAŁO 1119 01:04:46,626 --> 01:04:47,626 Kurczę. 1120 01:04:52,126 --> 01:04:54,043 Patrzcie, idzie do druku! 1121 01:04:54,126 --> 01:04:55,418 Gołąbeczki. 1122 01:04:55,501 --> 01:04:58,918 Ogłoszenie o zaręczynach. Będzie w jutrzejszej gazecie. 1123 01:05:18,959 --> 01:05:20,543 Wsiadaj! 1124 01:05:24,709 --> 01:05:26,876 Nie schowacie się! 1125 01:05:27,918 --> 01:05:29,876 Cholera. Nie podnoś się. 1126 01:05:32,959 --> 01:05:35,084 - Pojechał. - Na pewno? 1127 01:05:39,418 --> 01:05:42,126 Jestem prawie pewna, że go za to wywalą. 1128 01:05:42,209 --> 01:05:45,376 - Załatwię mu pracę w sklepie. - Oby lubił podróże. 1129 01:05:45,459 --> 01:05:46,959 To lepsza robota. 1130 01:05:47,626 --> 01:05:50,709 Dobra. To ostatnia ulica. Chyba mamy wszystkie. 1131 01:05:50,793 --> 01:05:52,668 Boże. 1132 01:05:52,751 --> 01:05:55,543 Wyglądam jak sarna, w którą zaraz rąbnie auto. 1133 01:05:55,626 --> 01:05:57,918 - Nieprawda. - Prawda. 1134 01:05:58,751 --> 01:06:00,668 Ale ty wyglądasz spoko. 1135 01:06:00,751 --> 01:06:01,709 Popatrz. 1136 01:06:02,251 --> 01:06:04,209 Jedyne takie zdjęcie. 1137 01:06:04,834 --> 01:06:06,126 Daj spokój, Josh. 1138 01:06:06,209 --> 01:06:09,001 Znam wiele dziewczyn, którym byś się spodobał. 1139 01:06:09,084 --> 01:06:11,793 Na FlirtAlercie ich nie ma. 1140 01:06:15,501 --> 01:06:18,084 Masz jeszcze swoje stare zdjęcia profilowe? 1141 01:06:19,959 --> 01:06:21,459 - O Boże, masz. - Nie. 1142 01:06:21,543 --> 01:06:22,459 Pokaż. 1143 01:06:22,543 --> 01:06:24,668 - Wszystko usunąłem. - Ściemniasz. 1144 01:06:24,751 --> 01:06:25,668 Proszę! 1145 01:06:25,751 --> 01:06:27,168 Znam cię. 1146 01:06:27,251 --> 01:06:29,084 - Pokaż zdjęcia! - No dobra. 1147 01:06:35,876 --> 01:06:36,709 No weź. 1148 01:06:36,793 --> 01:06:40,501 Trzymasz w rękach siekierę. Wyglądasz jak morderca. 1149 01:06:40,584 --> 01:06:42,959 Celowałem w surowy look. 1150 01:06:43,043 --> 01:06:43,876 Dobra. 1151 01:06:45,501 --> 01:06:49,501 Kto nie lubi selfika w łazience? I wyglądam na napakowanego. 1152 01:06:49,584 --> 01:06:52,876 Nikt nie lubi selfika w łazience! I czemu masz klucz? 1153 01:06:52,959 --> 01:06:56,626 Naprawiałem toaletę. Dziewczyny lubią złote rączki. 1154 01:06:59,751 --> 01:07:02,793 - No co? - Dobra, chodź tu. 1155 01:07:02,876 --> 01:07:04,418 Podsumujmy to. 1156 01:07:04,501 --> 01:07:07,293 Trzymasz klucz francuski, siekierę i linę. 1157 01:07:07,376 --> 01:07:11,501 Szukałeś dziewczyny czy mordercy gospodarza w Cluedo? 1158 01:07:13,876 --> 01:07:16,501 Jasne, że miałeś tylko trzy pary. 1159 01:07:16,584 --> 01:07:18,293 Ukrywałeś swoje atuty. 1160 01:07:18,876 --> 01:07:20,793 Konkretnie jakie atuty? 1161 01:07:22,418 --> 01:07:23,334 No cóż… 1162 01:07:24,751 --> 01:07:28,001 Po pierwsze masz bardzo ładne oczy. 1163 01:07:29,459 --> 01:07:31,501 Musisz pokazać te cudeńka. 1164 01:07:34,626 --> 01:07:36,209 I zęby. 1165 01:07:37,584 --> 01:07:39,293 Masz bardzo proste zęby. 1166 01:07:40,334 --> 01:07:43,626 - Absurdalnie proste. - Pięć lat w aparacie. 1167 01:07:43,709 --> 01:07:45,918 Więc uśmiechaj się więcej! 1168 01:07:47,209 --> 01:07:48,418 I proszę bardzo. 1169 01:07:49,626 --> 01:07:50,668 To jest to. 1170 01:07:51,584 --> 01:07:52,876 Żartuję. 1171 01:07:54,626 --> 01:07:58,584 Ale najważniejsze jest to, że jesteś dobrym facetem. 1172 01:08:00,959 --> 01:08:03,209 I jak mam to pokazać na zdjęciu? 1173 01:08:05,001 --> 01:08:08,501 Po pierwsze musisz w to uwierzyć. 1174 01:08:09,543 --> 01:08:10,834 A kiedy uwierzysz, 1175 01:08:11,626 --> 01:08:12,834 to zaufaj mi, 1176 01:08:13,709 --> 01:08:14,751 będzie widać. 1177 01:08:21,876 --> 01:08:24,043 Obiecaj mi, że po tym wszystkim 1178 01:08:25,168 --> 01:08:28,084 założysz szczery profil z prawdziwymi zdjęciami, 1179 01:08:28,168 --> 01:08:29,626 na których widać ciebie. 1180 01:08:32,668 --> 01:08:33,709 Obiecuję. 1181 01:08:39,043 --> 01:08:41,584 Wiem, że tu jesteście! Okna wam zaparowały! 1182 01:08:41,668 --> 01:08:43,168 Jedź! 1183 01:08:44,876 --> 01:08:46,376 Na pewno nie zostaniesz? 1184 01:08:46,459 --> 01:08:48,251 Robimy domek z piernika. 1185 01:08:48,334 --> 01:08:50,209 Umówiłam się z Tagiem na ósmą. 1186 01:08:51,751 --> 01:08:53,584 Dobra. I jak? 1187 01:08:55,001 --> 01:08:56,168 Co sądzisz? 1188 01:08:59,293 --> 01:09:02,751 Wiem. To najlepsze, co znalazłam w szafie twojej mamy. 1189 01:09:02,834 --> 01:09:06,334 Zrobiłam parę poprawek. Mam nadzieję, że się nie pogniewa. 1190 01:09:07,043 --> 01:09:08,959 Nie. Wyglądasz… 1191 01:09:11,293 --> 01:09:12,126 idealnie. 1192 01:09:12,876 --> 01:09:13,709 Dobra. 1193 01:09:13,793 --> 01:09:15,543 Już bez przesady. 1194 01:09:20,793 --> 01:09:22,459 Dokąd dziś idziecie? 1195 01:09:23,334 --> 01:09:24,918 Chyba do Abbotta. 1196 01:09:25,001 --> 01:09:28,251 - Wiesz, że to stekownia? - Należy do jego rodziców. 1197 01:09:28,334 --> 01:09:30,043 A ty jesteś wegetarianką. 1198 01:09:30,126 --> 01:09:34,209 Tag je tylko mięso i ziemniaki. I lubi podobne dziewczyny. 1199 01:09:34,293 --> 01:09:37,459 No dobra. To zjem ziemniaka. 1200 01:09:38,709 --> 01:09:41,293 W najgorszym wypadku zjem gryza mięsa. 1201 01:09:41,793 --> 01:09:44,376 Nie sądzisz, że to lekka przesada? 1202 01:09:45,751 --> 01:09:46,584 Nie. 1203 01:09:46,668 --> 01:09:50,168 Jednym jest udawać, że lubisz wspinaczkę czy książkę. 1204 01:09:50,251 --> 01:09:52,168 Ale teraz zdradzasz ideały. 1205 01:09:52,251 --> 01:09:56,251 Wyluzuj. Nie otwieram przecież rzeźni. 1206 01:09:56,334 --> 01:10:01,293 Dziś zjesz mięso, a kto wie, jakie kłamstwa wymyślisz jutro? 1207 01:10:02,209 --> 01:10:04,626 Przepraszam. Kłamstwa? 1208 01:10:05,334 --> 01:10:09,293 Nie zapominajmy, że jestem tu wyłącznie przez twoje kłamstwa. 1209 01:10:09,376 --> 01:10:11,418 - W kwestii zdjęcia. - Nie. 1210 01:10:11,501 --> 01:10:15,126 Ukryłeś się za zdjęciem. Kłamałeś w sprawie tożsamości. 1211 01:10:15,918 --> 01:10:17,334 To wszystko byłem ja. 1212 01:10:17,834 --> 01:10:19,293 Każda nasza rozmowa, 1213 01:10:19,376 --> 01:10:22,334 każda wiadomość, każdy wspólny wybuch śmiechu. 1214 01:10:22,959 --> 01:10:24,084 To byłem ja. 1215 01:10:24,751 --> 01:10:26,251 Ja ci się spodobałem. 1216 01:10:26,793 --> 01:10:31,751 Tak bardzo, że przyleciałaś tu, żeby zrobić mi niespodziankę ma święta. 1217 01:10:31,834 --> 01:10:33,834 Masz rację. Spodobałeś mi się. 1218 01:10:34,376 --> 01:10:35,626 Ale byłeś kłamstwem. 1219 01:10:35,709 --> 01:10:37,459 Fikcyjną osobą. 1220 01:11:05,376 --> 01:11:07,793 Dobry wieczór. W menu wszystko jasne? 1221 01:11:07,876 --> 01:11:09,626 Ja wezmę porterhouse’a. 1222 01:11:09,709 --> 01:11:11,709 Jak go przygotować? 1223 01:11:11,793 --> 01:11:15,251 Znasz mnie. Ma być tak krwisty, że weterynarz by go ożywił. 1224 01:11:18,834 --> 01:11:22,084 Szkoda, że Natalie nie mogła być dziś z nami. 1225 01:11:22,168 --> 01:11:23,084 Gdzie ona jest? 1226 01:11:23,959 --> 01:11:25,043 U Abbotta. 1227 01:11:26,376 --> 01:11:27,543 Co ona tam robi? 1228 01:11:28,418 --> 01:11:32,959 Testuje menu na wesele. 1229 01:11:34,334 --> 01:11:36,418 Nie powinniście tego robić razem? 1230 01:11:37,084 --> 01:11:39,668 Nieważne, co ja lubię. 1231 01:11:39,751 --> 01:11:42,751 Jeśli ona będzie szczęśliwa, to ja też będę. 1232 01:11:45,043 --> 01:11:46,918 Szlag. Skończyły mi się żelki. 1233 01:11:47,001 --> 01:11:50,001 Jak mam zbudować mój piękny dach bez żelków? 1234 01:11:50,084 --> 01:11:53,376 Skoczę szybko do sklepu. Ktoś czegoś potrzebuje? 1235 01:11:53,459 --> 01:11:55,001 Nie? Dobra. 1236 01:11:58,918 --> 01:12:01,293 Jak ci się tu podoba? 1237 01:12:02,126 --> 01:12:03,334 Robi wrażenie. 1238 01:12:03,876 --> 01:12:06,876 Można obejrzeć Bambiego, nie jadąc do Disney Worldu. 1239 01:12:06,959 --> 01:12:08,418 Sam go ustrzeliłem. 1240 01:12:11,126 --> 01:12:11,959 No. 1241 01:12:24,168 --> 01:12:29,251 Dobra. A więc lubisz pizzę, wspinaczkę i Thoreau. 1242 01:12:29,334 --> 01:12:30,959 Co jeszcze lubisz? 1243 01:12:32,043 --> 01:12:34,793 Filmy. Zwłaszcza Szklaną pułapkę. 1244 01:12:34,876 --> 01:12:38,209 To najlepszy film świąteczny. 1245 01:12:41,168 --> 01:12:42,751 Wypijmy za to. 1246 01:12:47,001 --> 01:12:50,959 Kocham święta, ale Mikołaj to na dobrą sprawę szemrany typ. 1247 01:12:51,043 --> 01:12:53,334 Wie, kiedy śpisz a kiedy nie, 1248 01:12:53,418 --> 01:12:56,001 i każe sobie siadać na kolanach. 1249 01:12:56,084 --> 01:12:58,043 No. Pełna zgoda. 1250 01:12:58,126 --> 01:13:01,043 Typ uosabia wszystko, co ze świętami jest nie tak. 1251 01:13:01,126 --> 01:13:02,626 Dlatego ich nie obchodzę. 1252 01:13:06,668 --> 01:13:09,501 Mówisz poważnie? Nie obchodzisz świąt? 1253 01:13:09,584 --> 01:13:12,126 Nie. Od trzech lat. 1254 01:13:13,168 --> 01:13:16,376 - Dlaczego? - Bo to jeden wielki przekręt. 1255 01:13:16,959 --> 01:13:17,959 Dobra. 1256 01:13:18,668 --> 01:13:19,543 Serio? 1257 01:13:21,459 --> 01:13:22,793 Nie stawaj pod domem. 1258 01:13:22,876 --> 01:13:24,334 - Wszyscy śpią. - Dobra. 1259 01:13:24,418 --> 01:13:27,126 Bez urazy, ale masz głośny samochód. 1260 01:13:30,084 --> 01:13:30,959 Dobra. 1261 01:13:31,543 --> 01:13:33,626 Bardzo miło minął mi wieczór. 1262 01:13:34,793 --> 01:13:35,918 Mnie też. 1263 01:13:36,751 --> 01:13:37,876 Dziękuję. 1264 01:13:55,376 --> 01:13:56,418 Dziękuję. 1265 01:13:58,876 --> 01:13:59,709 Dobranoc. 1266 01:14:00,793 --> 01:14:01,709 Dobranoc. 1267 01:14:41,918 --> 01:14:43,376 Tam są płatki. 1268 01:14:48,209 --> 01:14:49,126 Posłuchaj. 1269 01:14:49,209 --> 01:14:51,376 Co do tego, co wczoraj mówiłam… 1270 01:14:51,459 --> 01:14:53,168 Nie musisz nic mówić. 1271 01:14:53,251 --> 01:14:54,834 Ale chcę. 1272 01:14:55,418 --> 01:14:57,043 - Dzieciaki. - Nie powinnam… 1273 01:14:57,126 --> 01:15:00,251 Pomożecie mi. Ubierzcie się i chodźcie do auta. 1274 01:15:00,334 --> 01:15:03,209 - Dokąd jedziemy? - Do Shimmering Pines. 1275 01:15:03,834 --> 01:15:07,459 Babciu, poproś o pomoc mamę. Uwielbia to miejsce. 1276 01:15:07,543 --> 01:15:09,751 Nie potrzebuję jej, tylko was. 1277 01:15:10,793 --> 01:15:14,543 Zaczynamy. 1278 01:15:14,626 --> 01:15:16,793 Już zaczynamy. 1279 01:15:18,001 --> 01:15:20,709 Wielu z was interesowały randki przez Internet. 1280 01:15:20,793 --> 01:15:23,334 Przyprowadziłam dwoje specjalistów. 1281 01:15:23,418 --> 01:15:28,209 Mojego wnuka Josha i jego narzeczoną Natalie. 1282 01:15:29,584 --> 01:15:33,209 Poznali się przez Internet, a teraz są zaręczeni. 1283 01:15:34,376 --> 01:15:37,043 Więc któż mógłby lepiej opowiedzieć, 1284 01:15:37,126 --> 01:15:39,626 co należy, a czego nie należy robić? 1285 01:15:40,459 --> 01:15:41,959 Jakieś pytania? 1286 01:15:42,543 --> 01:15:46,584 Jak zaznaczyć, że nie szukam związku długoterminowego? 1287 01:15:46,668 --> 01:15:47,709 Właśnie. 1288 01:15:48,251 --> 01:15:50,043 To się chyba rozumie. 1289 01:15:50,126 --> 01:15:54,251 Powinienem wspomnieć, że mam parkinsona? 1290 01:15:54,334 --> 01:15:57,376 Szczerość to zawsze dobry pomysł. 1291 01:15:58,043 --> 01:16:01,459 A gdybym to troszkę podkoloryzował? 1292 01:16:01,543 --> 01:16:04,501 Zamiast pisać „mam parkinsona”, 1293 01:16:04,584 --> 01:16:06,334 mógłbym napisać… 1294 01:16:07,334 --> 01:16:08,918 „zawsze jestem w ruchu”. 1295 01:16:09,001 --> 01:16:11,418 Dobry pomysł! Podoba mi się. 1296 01:16:11,501 --> 01:16:14,251 Nie chciałbym wspominać, że jestem na wózku. 1297 01:16:14,334 --> 01:16:18,001 To to zmień. Napisz: „Spędzam dni na czterech kółkach”. 1298 01:16:18,084 --> 01:16:20,126 Świetne! 1299 01:16:20,209 --> 01:16:22,501 Chyba nie zrozumieliście. 1300 01:16:22,584 --> 01:16:26,918 A czy to, że mieszkam w domu opieki, nie będzie odstraszało mężczyzn? 1301 01:16:27,501 --> 01:16:29,084 Niekoniecznie. 1302 01:16:29,168 --> 01:16:32,084 Napisz: „Lubię grupowe sprawy”. 1303 01:16:33,709 --> 01:16:38,876 A Hank woli siedzieć w domu, niż wychodzić. 1304 01:16:44,376 --> 01:16:46,751 Wystarczy. Dosyć! 1305 01:16:49,626 --> 01:16:50,626 Rozumiem. 1306 01:16:50,709 --> 01:16:53,459 Naprawdę rozumiem. 1307 01:16:54,293 --> 01:16:56,418 Chcecie się pokazać z dobrej strony. 1308 01:16:57,334 --> 01:17:01,126 Mieliście pełne, kolorowe życie, jesteście dobrymi ludźmi. 1309 01:17:01,209 --> 01:17:04,543 Zjeździłaś świat, walczyłeś w wojnie. 1310 01:17:05,126 --> 01:17:07,126 Gladys, ty poznałaś Sinatrę. 1311 01:17:07,209 --> 01:17:09,543 Słyszałem o tej nocy we Flamingo. 1312 01:17:11,418 --> 01:17:16,959 Ale potem wkradają się kompleksy i zaczynacie troszeczkę koloryzować. 1313 01:17:18,084 --> 01:17:20,876 To wciąż wy, tylko podrasowani. 1314 01:17:21,626 --> 01:17:23,668 I podoba wam się to. 1315 01:17:24,709 --> 01:17:27,001 Więc zmieniacie jeszcze trochę. 1316 01:17:28,459 --> 01:17:32,501 Aż wasze prawdziwe ja, które pewnie od początku było super, 1317 01:17:33,418 --> 01:17:35,793 całkowicie się gubi. 1318 01:17:38,209 --> 01:17:39,334 Ale powiem wam coś. 1319 01:17:40,876 --> 01:17:42,751 Nie oszukujecie tylko siebie. 1320 01:17:43,751 --> 01:17:46,793 Po drugiej stronie tego kłamstwa też jest człowiek, 1321 01:17:47,459 --> 01:17:51,543 który zakochuje się w nieistniejącej wersji was. 1322 01:17:52,918 --> 01:17:54,876 A to nieuczciwe. 1323 01:17:55,584 --> 01:17:59,293 Bo dla niego może się to skończyć tylko rozczarowaniem. 1324 01:17:59,876 --> 01:18:01,418 A dla was… 1325 01:18:02,959 --> 01:18:04,084 złamanym sercem. 1326 01:18:07,918 --> 01:18:09,918 Jeśli czegoś się nauczyłem, 1327 01:18:10,001 --> 01:18:13,084 to tego, że miłość nie musi być idealna. 1328 01:18:14,418 --> 01:18:16,293 Musi tylko być szczera. 1329 01:18:23,626 --> 01:18:26,376 Jak się pisze „krągła”? 1330 01:18:26,459 --> 01:18:27,751 Przez „ą”. 1331 01:18:36,043 --> 01:18:40,543 Nie zdawałam sobie sprawy. Byłam tak zajęta wściekłością na ciebie, 1332 01:18:40,626 --> 01:18:44,376 że nigdy nie zastanowiłam się, dlaczego to zrobiłeś. 1333 01:18:44,459 --> 01:18:45,876 Słuchaj, Natalie. 1334 01:18:45,959 --> 01:18:48,543 Teraz to już nieważne. 1335 01:18:48,626 --> 01:18:51,751 To było złe. Nie powinienem cię prosić, żebyś kłamała. 1336 01:18:51,834 --> 01:18:55,376 Pójdę do rodziny i wyznam im prawdę. 1337 01:18:55,459 --> 01:18:58,126 Co? Nie, nie możesz. 1338 01:18:58,209 --> 01:19:00,584 To nie tylko twoja wina. 1339 01:19:02,043 --> 01:19:03,293 Umowa to umowa. 1340 01:19:03,376 --> 01:19:05,251 Do świąt zostały tylko dwa dni. 1341 01:19:05,334 --> 01:19:08,334 Ustawmy rozstanie, jak planowaliśmy. 1342 01:19:09,043 --> 01:19:10,543 Wyluzuj, będę wiarygodna. 1343 01:19:11,126 --> 01:19:13,043 No nie wiem, gryzie mnie to. 1344 01:19:14,418 --> 01:19:16,251 Babciu, do samochodu tędy! 1345 01:19:16,834 --> 01:19:18,209 To nie w tę stronę! 1346 01:19:19,251 --> 01:19:20,126 Zaczekaj! 1347 01:19:20,918 --> 01:19:23,334 Babciu, gdzie idziesz? 1348 01:19:25,793 --> 01:19:28,459 Niespodzianka! 1349 01:19:33,001 --> 01:19:37,043 Ale się cieszymy, że wchodzisz do rodziny! 1350 01:19:39,209 --> 01:19:42,084 Urządzili nam zaręczynową imprezę niespodziankę? 1351 01:19:42,751 --> 01:19:43,668 Tutaj? 1352 01:19:43,751 --> 01:19:45,793 No. Trochę niefortunnie. 1353 01:19:47,376 --> 01:19:48,668 Bawmy się! 1354 01:19:51,584 --> 01:19:52,918 - Hej! - Cześć! 1355 01:19:53,001 --> 01:19:54,168 Co ty tu robisz? 1356 01:19:54,251 --> 01:19:57,876 Twoja ciocia chciała urządzić przyjęcie zaręczynowe dla Josha. 1357 01:19:57,959 --> 01:19:59,501 Chciałem jakoś pomóc. 1358 01:20:00,043 --> 01:20:02,126 Gdzie narzeczona? Nie poznałem jej. 1359 01:20:02,209 --> 01:20:03,293 Wita się z gośćmi. 1360 01:20:03,376 --> 01:20:06,626 - Gratulacje. - Dziękuję. Wygląda pan na głodnego. 1361 01:20:06,709 --> 01:20:08,584 Czego ci gratulował? 1362 01:20:09,501 --> 01:20:10,751 Nie słyszałeś? 1363 01:20:11,668 --> 01:20:14,334 Byłam milionowym klientem w sklepie. 1364 01:20:15,001 --> 01:20:16,834 Darmowe suche żarcie na zawsze! 1365 01:20:16,918 --> 01:20:18,876 - Szczęściara! - Znam fundację… 1366 01:20:18,959 --> 01:20:22,709 Wiesz, gdzie się zostawia płaszcze? Zaniósłbyś mój? 1367 01:20:22,793 --> 01:20:25,043 - Wielkie dzięki. - Świetnie wyglądasz. 1368 01:20:25,126 --> 01:20:26,084 Dziękuję. 1369 01:20:29,168 --> 01:20:30,251 Przystawki? 1370 01:20:30,334 --> 01:20:32,793 J-Dog! Gratulacje, stary! 1371 01:20:32,876 --> 01:20:34,251 E-Rock! 1372 01:20:34,334 --> 01:20:37,126 Moja mama naprawdę zaprosiła całe miasto. 1373 01:20:37,209 --> 01:20:41,168 Tylko podrzuciłem walizkę twojej panny. 1374 01:20:41,251 --> 01:20:44,293 Cała masa ładnej bielizny. Szczęściarz z ciebie. 1375 01:20:46,626 --> 01:20:48,043 Zaskoczyłaś mnie. 1376 01:20:48,834 --> 01:20:49,834 Lee? 1377 01:20:49,918 --> 01:20:53,709 - Nie sądziłem, że to wyjdzie. - Skąd się tu wziąłeś? 1378 01:20:53,793 --> 01:20:56,251 Z pierwszej klasy. Nie jestem plebsem. 1379 01:20:56,334 --> 01:20:57,668 Mam na myśli… 1380 01:20:57,751 --> 01:21:00,501 Nie tylko ty umiesz śledzić ludzi w Internecie. 1381 01:21:00,584 --> 01:21:05,043 Dowiedziałem się o tej imprezce z profilu Barb na Facebooku. 1382 01:21:09,876 --> 01:21:10,876 I jak leci? 1383 01:21:11,376 --> 01:21:13,251 Są tu i Tag, i Lee. 1384 01:21:13,334 --> 01:21:16,501 - Lee? Masz teraz dwóch facetów? - Nie, to mój szef. 1385 01:21:16,584 --> 01:21:18,251 Co? Dlaczego tu jest? 1386 01:21:18,334 --> 01:21:19,876 Bo Bóg mnie nienawidzi. 1387 01:21:21,626 --> 01:21:23,293 Glenlevit, 12 lat, czysty. 1388 01:21:24,293 --> 01:21:25,709 Ktoś tu potrafi pić. 1389 01:21:26,334 --> 01:21:29,834 Zachowuj się normalnie. Coś wymyślimy. Trzymajmy się razem. 1390 01:21:29,918 --> 01:21:32,834 Hej, poznaj moich rodziców. 1391 01:21:32,918 --> 01:21:33,876 Spadam. 1392 01:21:33,959 --> 01:21:35,501 Co cię tu sprowadza? 1393 01:21:35,584 --> 01:21:37,001 Jestem szefem Natalie. 1394 01:21:38,418 --> 01:21:41,209 Naprawdę? Opowiedz więcej. 1395 01:21:41,293 --> 01:21:43,459 Mamo, tato, to jest Natalie. 1396 01:21:43,543 --> 01:21:44,418 Dzień dobry. 1397 01:21:44,501 --> 01:21:46,251 Tag wiele o tobie mówił. 1398 01:21:46,334 --> 01:21:48,834 A nigdy nic nie mówi o swoich dziewczynach. 1399 01:21:48,918 --> 01:21:49,876 Tato, przestań. 1400 01:21:49,959 --> 01:21:51,334 Swoich dziewczynach? 1401 01:21:51,418 --> 01:21:53,084 Miło państwa poznać. 1402 01:21:53,168 --> 01:21:56,168 Ja tylko… pójdę do łazienki. 1403 01:21:57,543 --> 01:22:00,376 - Czekaj. Musimy pogadać. - Jestem zajęta, Owen. 1404 01:22:00,459 --> 01:22:02,376 Rozmową z kochankiem, Tagiem? 1405 01:22:02,459 --> 01:22:06,126 Tak, widziałem was tu wczoraj. Było bardzo intymnie. 1406 01:22:06,959 --> 01:22:09,001 To nie to, co myślisz. 1407 01:22:09,084 --> 01:22:11,751 Zabawne. Bo nie wiedziałem, co myśleć, 1408 01:22:11,834 --> 01:22:14,126 dopóki nie pogadałem z twoim szefem. 1409 01:22:14,209 --> 01:22:16,001 Teraz wszystko ma sens. 1410 01:22:16,084 --> 01:22:18,543 Mogę wyjaśnić. Słuchaj… 1411 01:22:19,126 --> 01:22:23,209 Nie chcę tego słuchać. Po prostu zakończ tę farsę z moim bratem. 1412 01:22:25,793 --> 01:22:27,376 Dwie szklanki Veuve. 1413 01:22:27,459 --> 01:22:30,001 - Tag, co tam, stary? - Jak leci, E? 1414 01:22:30,084 --> 01:22:32,376 Ogarniasz, że J-Dog się żeni? 1415 01:22:32,459 --> 01:22:33,918 I to z niezłą laską. 1416 01:22:34,001 --> 01:22:35,793 - Nie poznałem jej. - Tam stoi. 1417 01:22:36,459 --> 01:22:37,918 To jego kuzynka. 1418 01:22:38,001 --> 01:22:41,584 Nie oceniam. Kochasz, kogo kochasz. 1419 01:22:42,334 --> 01:22:44,959 Czemu miałbym wierzyć w cokolwiek, co mówisz? 1420 01:22:45,043 --> 01:22:46,959 Hej! Wszystko gra? 1421 01:22:47,043 --> 01:22:48,084 - Nie! - Tak. 1422 01:22:49,043 --> 01:22:53,126 Natalie nie przyleciała tu po miłość, tylko po materiał na artykuł. 1423 01:22:53,209 --> 01:22:55,126 Od początku cię oszukuje. 1424 01:22:55,209 --> 01:22:57,293 Pisze kolumnę Katastrofalna Randka. 1425 01:22:57,376 --> 01:23:00,251 Nie jesteś jej narzeczonym. Jesteś tematem. 1426 01:23:00,334 --> 01:23:02,501 - Nie… - Chwila, co? Nat. 1427 01:23:02,584 --> 01:23:03,668 O czym on mówi? 1428 01:23:05,918 --> 01:23:07,709 Mogę prosić o uwagę? 1429 01:23:10,334 --> 01:23:12,793 Nie lubię przemawiać, więc powiem krótko. 1430 01:23:14,459 --> 01:23:15,751 Josh. 1431 01:23:16,293 --> 01:23:19,709 Wiem, że nie zawsze się zgadzaliśmy, 1432 01:23:19,793 --> 01:23:22,376 ale jesteś dobrym dzieckiem o wielkim sercu. 1433 01:23:22,459 --> 01:23:27,918 Po spędzeniu ostatniego tygodnia z twoją piękną narzeczoną 1434 01:23:28,543 --> 01:23:32,001 chyba cała rodzina się zgodzi, że trafiłeś w dziesiątkę! 1435 01:23:32,084 --> 01:23:34,126 Bardzo się cieszę, synu. 1436 01:23:34,209 --> 01:23:38,001 Wznieśmy toast za przyszłych pana i panią Lin. 1437 01:23:38,084 --> 01:23:39,876 - Josha i… - Nie! 1438 01:23:43,334 --> 01:23:44,168 Nie teraz. 1439 01:23:46,918 --> 01:23:50,334 Nie możemy wznieść toastu, zanim skończą się przemówienia. 1440 01:23:50,418 --> 01:23:55,584 Chciałabym dodać do twojej pięknej mowy… 1441 01:23:56,126 --> 01:23:59,209 moje własne przemówienie. 1442 01:23:59,959 --> 01:24:01,293 Przemówieniowy sequel. 1443 01:24:02,876 --> 01:24:06,209 O miłości, o Joshu 1444 01:24:06,293 --> 01:24:07,501 i… 1445 01:24:15,209 --> 01:24:16,418 nieszczerości. 1446 01:24:18,043 --> 01:24:19,709 Bo taka właśnie byłam. 1447 01:24:20,501 --> 01:24:21,626 Nieszczera. 1448 01:24:22,584 --> 01:24:25,084 W stosunku do Josha, jego rodziny, 1449 01:24:25,751 --> 01:24:26,918 Taga… 1450 01:24:27,001 --> 01:24:28,334 Do wszystkich. 1451 01:24:31,751 --> 01:24:32,709 Jedziemy. 1452 01:24:33,834 --> 01:24:36,334 Niedawno poznałam chłopaka przez Internet. 1453 01:24:36,918 --> 01:24:41,126 Był bystry, zabawny, uroczy i wyglądał jak on. 1454 01:24:42,543 --> 01:24:45,834 Więc postanowiłam przylecieć i zrobić mu niespodziankę. 1455 01:24:46,918 --> 01:24:52,043 Ale na miejscu okazało się, że tak naprawdę rozmawiałam z nim. 1456 01:24:53,501 --> 01:24:54,793 Oszukał mnie 1457 01:24:55,334 --> 01:24:56,668 i byłam wściekła. 1458 01:24:57,918 --> 01:25:01,251 Ale Josh obiecał, że pomoże mi zdobyć Taga, 1459 01:25:01,334 --> 01:25:04,209 jeśli przez święta będę udawała jego dziewczynę. 1460 01:25:04,293 --> 01:25:08,668 A ja naprawdę myślałam, że jest tu idealny facet dla mnie, 1461 01:25:08,751 --> 01:25:12,126 więc zgodziłam się i udawałam kogoś innego, ale… 1462 01:25:13,376 --> 01:25:15,334 Pragnęłam happy endu. 1463 01:25:18,293 --> 01:25:21,751 Ale dłużej tak nie mogę. Nie mogę już kłamać. 1464 01:25:21,834 --> 01:25:23,168 Przepraszam. 1465 01:25:25,334 --> 01:25:26,751 Bardzo mi przykro. 1466 01:25:31,168 --> 01:25:32,459 Wspinasz się chociaż? 1467 01:25:34,793 --> 01:25:36,168 A co z Thoreau? 1468 01:25:36,793 --> 01:25:37,793 Nie znoszę go. 1469 01:25:38,584 --> 01:25:39,501 Bobsleje? 1470 01:25:40,168 --> 01:25:42,459 Musiałam się zjarać, żeby to przeżyć. 1471 01:25:43,168 --> 01:25:45,334 O tak. Moja dziewczyna! 1472 01:25:46,376 --> 01:25:51,126 Czyli wściekłaś się na Josha, że podawał się za kogo innego, 1473 01:25:51,209 --> 01:25:53,668 i zrobiłaś dokładnie to samo mnie? 1474 01:25:59,876 --> 01:26:01,043 Gratulacje. 1475 01:26:05,376 --> 01:26:09,584 A swoją drogą, Szklana pułapka to nie film świąteczny. 1476 01:26:10,584 --> 01:26:11,584 No. 1477 01:26:17,293 --> 01:26:18,959 Dobra, koniec widowiska. 1478 01:26:19,043 --> 01:26:21,668 Nie ma się czemu przyglądać. 1479 01:26:23,251 --> 01:26:25,959 Do domu. Nie gapcie się na mojego brata. 1480 01:27:20,084 --> 01:27:22,751 Namiętność, której płomienia się nie podsyca, 1481 01:27:22,834 --> 01:27:24,126 w końcu się wypali. 1482 01:27:24,209 --> 01:27:26,834 Nie bój się być sobą. Natalie. 1483 01:27:29,709 --> 01:27:33,334 Z tego słyną. Stek jak za dawnych czasów. 1484 01:27:43,334 --> 01:27:44,418 Nie ma jej. 1485 01:27:51,001 --> 01:27:52,209 Synku. 1486 01:27:52,751 --> 01:27:55,584 Tak mi przykro, kochanie. 1487 01:28:01,043 --> 01:28:02,251 Dziękuję, babciu. 1488 01:28:07,376 --> 01:28:08,793 Głowa do góry. 1489 01:28:14,293 --> 01:28:15,209 Przykro mi. 1490 01:28:16,501 --> 01:28:17,459 Już dobrze. 1491 01:28:27,918 --> 01:28:31,293 Posłuchaj. Nic się nie dzieje bez… 1492 01:28:41,959 --> 01:28:43,126 Przykro mi, synu. 1493 01:28:47,709 --> 01:28:48,793 Co to jest? 1494 01:28:49,751 --> 01:28:52,376 Świeczki, które zrobiłem. Nic takiego. 1495 01:28:55,959 --> 01:28:57,001 Zrobiłeś je? 1496 01:28:57,709 --> 01:28:59,293 Robisz świeczki? 1497 01:29:00,168 --> 01:29:03,001 To nic takiego. Tylko hobby. 1498 01:29:08,834 --> 01:29:10,376 Nie wiem, jak to zrobiłeś, 1499 01:29:11,418 --> 01:29:13,418 ale to pachnie jak dziadek. 1500 01:29:13,501 --> 01:29:16,126 Jakby był z nami w pokoju. 1501 01:29:18,959 --> 01:29:20,876 Czuję jego wodę po goleniu. 1502 01:29:23,459 --> 01:29:25,126 Wełnę jego swetra. 1503 01:29:28,418 --> 01:29:31,293 I coś, czego nie mogę rozpoznać. 1504 01:29:32,084 --> 01:29:33,918 - Eukaliptus? - Maść Bengay. 1505 01:29:37,959 --> 01:29:39,501 Niezłe hobby. 1506 01:29:42,418 --> 01:29:46,209 Tak naprawdę, tato, to nie tylko hobby. 1507 01:29:46,793 --> 01:29:50,126 Myślę, że to może być biznes. Duży. 1508 01:29:51,084 --> 01:29:54,376 Wiem, to nie to samo, co pomagać ludziom zdobyć Everest 1509 01:29:54,459 --> 01:29:57,959 albo zapewniać sprzęt do nurkowania po rafie koralowej. 1510 01:29:58,043 --> 01:30:01,584 Ale tym chcę się w życiu zajmować. 1511 01:30:04,084 --> 01:30:05,001 Chwileczkę. 1512 01:30:06,376 --> 01:30:08,668 Nie chcesz już pracować w sklepie? 1513 01:30:09,793 --> 01:30:11,543 Nie, nie chcę. 1514 01:30:11,626 --> 01:30:13,584 Przepraszam, tato. 1515 01:30:16,043 --> 01:30:17,043 Dzięki Bogu. 1516 01:30:19,209 --> 01:30:23,543 Kocham cię, synu, ale fatalnie sprzedajesz sprzęt sportowy. 1517 01:30:23,626 --> 01:30:24,959 No wiem! 1518 01:30:28,251 --> 01:30:29,793 Nie gniewasz się? 1519 01:30:30,959 --> 01:30:32,043 Jasne, że nie. 1520 01:30:34,626 --> 01:30:36,793 Mój syn chce robić świeczki? 1521 01:30:38,584 --> 01:30:41,001 To rób świeczki. 1522 01:30:45,293 --> 01:30:46,293 Tak. 1523 01:30:53,251 --> 01:30:56,668 SPRZEDAŻ BILETÓW — ZAMKNIĘTE 1524 01:31:07,209 --> 01:31:10,501 PENSJONAT LAKE PLACID 1525 01:31:19,293 --> 01:31:22,126 Na dnie kieliszka nie znajdziesz mojego artykułu. 1526 01:31:22,209 --> 01:31:25,126 Jezu, Lee. Jesteś wszędzie. 1527 01:31:25,209 --> 01:31:26,709 Una cerveza, por favor. 1528 01:31:26,793 --> 01:31:27,834 Robi się. 1529 01:31:28,668 --> 01:31:32,251 No, niezły toast zaręczynowy, młoda. 1530 01:31:32,334 --> 01:31:35,751 A poważnie, to ta katastrofa to nawet dla mnie przesada. 1531 01:31:36,501 --> 01:31:37,543 Wszystko gra? 1532 01:31:38,626 --> 01:31:40,418 Widziałeś minę Josha? 1533 01:31:40,501 --> 01:31:42,501 Absolutnie nic nie gra. 1534 01:31:43,168 --> 01:31:46,751 Dlaczego nie wyjechałaś, kiedy odkryłaś, że cię oszukał? 1535 01:31:47,501 --> 01:31:50,251 Byłam ci winna artykuł i nie chciałam wylecieć. 1536 01:31:50,334 --> 01:31:53,459 Cztery razy cię wylewałem, a ty ciągle wracasz. 1537 01:31:54,001 --> 01:31:55,501 Czemu naprawdę zostałaś? 1538 01:31:57,626 --> 01:31:59,668 Sama nie wiem. 1539 01:31:59,751 --> 01:32:01,793 Dobra. Ale to dziwne. 1540 01:32:01,876 --> 01:32:04,709 Zwykle od razu uciekasz na widok niedoskonałości. 1541 01:32:05,209 --> 01:32:08,334 Josh jest niedoskonały, a ty mimo to zostałaś? 1542 01:32:09,126 --> 01:32:10,876 To się nie liczy. 1543 01:32:11,959 --> 01:32:13,834 To jedyne, co się liczy. 1544 01:32:23,626 --> 01:32:27,334 Pójdę do pokoju. Artykuł sam się nie napisze. 1545 01:32:27,418 --> 01:32:28,251 Dobry pomysł. 1546 01:32:28,334 --> 01:32:31,418 Zostaliśmy psiapsiółkami, ale i tak mogę cię zwolnić! 1547 01:32:45,168 --> 01:32:49,418 Słownik Webstera definiuje miłość jako… 1548 01:32:51,126 --> 01:32:56,209 Parafrazując moją kumpelę Céline Dion, „Moje serce też przeżyje”. 1549 01:33:07,251 --> 01:33:08,084 Co? 1550 01:33:23,918 --> 01:33:26,959 Połowa z was kocha dobre Katastrofalne Randki. 1551 01:33:27,043 --> 01:33:29,501 Druga połowa – romanse jak z bajki. 1552 01:33:29,584 --> 01:33:32,959 Ci pierwsi będą bardzo, bardzo zadowoleni. 1553 01:33:33,543 --> 01:33:35,334 Pozwólcie, że wyjaśnię. 1554 01:33:35,418 --> 01:33:37,251 Zaczęło się od apki. 1555 01:33:38,793 --> 01:33:41,001 Tag Abbott, niczym syn Zeusa… 1556 01:33:41,084 --> 01:33:41,918 Josh Lin… 1557 01:33:42,001 --> 01:33:46,293 Jego rodzina mnie przygarnęła… Nigdy nie czułam się równie źle. 1558 01:33:46,376 --> 01:33:50,876 I to wszystko, kochani. Kolejna katastrofa w kronice. 1559 01:33:50,959 --> 01:33:55,168 Ale tym razem zrozumiałam, że by znaleźć prawdziwą miłość, 1560 01:33:55,251 --> 01:33:58,126 ja też muszę pokazać prawdziwą siebie. 1561 01:33:58,209 --> 01:34:00,668 Może od początku w tym leżał problem. 1562 01:34:01,293 --> 01:34:04,251 Tak się skupiałam na nieszczerości innych, 1563 01:34:04,334 --> 01:34:07,001 że nigdy nie przyjrzałam się sobie. 1564 01:34:07,084 --> 01:34:08,334 A gdybym to zrobiła, 1565 01:34:08,418 --> 01:34:11,168 może dostrzegłabym to, co mam przed oczami, 1566 01:34:11,751 --> 01:34:14,334 a moja historia mogłaby się zakończyć… 1567 01:34:27,959 --> 01:34:32,001 FLIRTALERT W OKOLICY POJAWIŁ SIĘ NOWY PROFIL! 1568 01:34:32,084 --> 01:34:38,501 WYRABIAM ŚWIECZKI 1569 01:34:47,168 --> 01:34:51,793 SZUKAM KOGOŚ, KTO ZOBACZY MNIE TAKIM, JAKI JESTEM 1570 01:35:24,751 --> 01:35:25,584 Kto to? 1571 01:35:28,709 --> 01:35:30,959 POWIEDZ, ŻE TO MORMONI 1572 01:35:32,543 --> 01:35:34,168 To mormoni! 1573 01:35:34,251 --> 01:35:37,209 Mówiłem, nie nawrócimy się! 1574 01:35:47,126 --> 01:35:50,001 PRZEZ CAŁE ŻYCIE 1575 01:35:52,168 --> 01:35:54,959 SZUKAŁAM IDEALNEGO FACETA 1576 01:35:56,959 --> 01:36:01,418 ALE IDEALNY FACET TO JEDNO 1577 01:36:01,501 --> 01:36:03,251 A IDEALNY DLA MNIE TO DRUGIE 1578 01:36:07,293 --> 01:36:10,626 WIĘKSZOŚĆ CHCE KOGOŚ, Z KIM MOŻE CZYTAĆ NIEDZIELNĄ GAZETĘ 1579 01:36:12,626 --> 01:36:15,668 JA CHCĘ KOGOŚ, Z KIM MOGĘ JĄ KRAŚĆ W SOBOTNIĄ NOC 1580 01:36:19,459 --> 01:36:25,251 DASZ RADĘ MI KIEDYŚ WYBACZYĆ 1581 01:36:25,334 --> 01:36:27,709 ŻE TAK PÓŹNO ZROZUMIAŁAM 1582 01:36:33,584 --> 01:36:36,834 ŻE TO, CO DO CIEBIE CZUJĘ 1583 01:36:37,876 --> 01:36:40,168 TO WŁAŚNIE MIŁOŚĆ? 1584 01:37:11,918 --> 01:37:15,376 YIPPEE KI YAY, SKURCZYBYKU! 1585 01:37:18,959 --> 01:37:20,126 I co teraz? 1586 01:37:22,751 --> 01:37:25,251 Pocałuj ją, idioto! 1587 01:37:52,751 --> 01:37:54,001 Więc tak. 1588 01:37:54,084 --> 01:37:57,626 Myślałam, że lecę tu, żeby zobaczyć koniec mojej historii. 1589 01:38:00,251 --> 01:38:04,126 Zamiast tego poznałam jej początek. 1590 01:38:16,334 --> 01:38:19,793 - To nie dla mnie. To dla Josha. - Owen! 1591 01:38:21,668 --> 01:38:24,084 Wy dwoje, czas na prezenty! 1592 01:38:24,709 --> 01:38:29,084 Ostrzegam, że moja rodzina traktuje prezenty poważnie. 1593 01:38:30,501 --> 01:38:31,626 Nie gadaj. 1594 01:38:35,293 --> 01:38:38,834 Hej, mam pytanie. Co to jest „fotka dicka”? 1595 01:38:41,501 --> 01:38:43,043 Może ty odpowiesz? 1596 01:44:39,668 --> 01:44:44,668 Napisy: Juliusz P. Braun