1 00:00:14,625 --> 00:00:17,583 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:36,000 --> 00:00:38,708 ‎ギリシャ神話によると 3 00:00:38,791 --> 00:00:42,583 ‎人間はもともと ‎4本の腕と4本の脚 4 00:00:42,666 --> 00:00:45,375 ‎そして2つの顔で ‎作られていた 5 00:00:45,458 --> 00:00:49,541 ‎だが その力を恐れた ‎ゼウスは人間を2つに分け 6 00:00:49,625 --> 00:00:54,708 ‎残りの人生をかけて自らの ‎半身を探すよう強いたのだ 7 00:00:54,791 --> 00:00:56,458 ‎魂の片割れ‎を 8 00:01:05,750 --> 00:01:06,750 ‎本当なら― 9 00:01:08,375 --> 00:01:10,000 ‎彼はクソ野郎だ 10 00:01:14,916 --> 00:01:20,041 ‎現代のデート事情は ‎昔より さらに厳しい 11 00:01:20,958 --> 00:01:24,791 ‎私にピッタリの相手が ‎きっといるはず 12 00:01:24,875 --> 00:01:28,541 ‎優しくて誠実で ‎理想を言えば… 13 00:01:28,625 --> 00:01:31,166 ‎妻帯者ではない人 14 00:01:31,250 --> 00:01:32,250 ‎そうよね? 15 00:01:35,333 --> 00:01:38,583 ‎そろそろ諦めかけてた頃 16 00:01:38,666 --> 00:01:40,125 ‎テッドが現れた 17 00:01:40,208 --> 00:01:42,000 ‎天秤座の犬好きで 18 00:01:42,083 --> 00:01:44,958 ‎サンセットクルーズに ‎誘ってくれた 19 00:01:46,166 --> 00:01:48,541 ‎突然 消えるまでは 20 00:01:50,083 --> 00:01:51,875 ‎前向きに捉えれば 21 00:01:51,958 --> 00:01:56,750 ‎私の最低の恋愛は ‎仕事上の成功につながった 22 00:01:56,833 --> 00:02:02,208 ‎もう何年も 悲惨なデートを ‎ペンネームで執筆し続けてる 23 00:02:02,291 --> 00:02:05,541 ‎皮肉なことに ‎読者には大人気 24 00:02:06,083 --> 00:02:09,458 ‎でも いつまでも続ける ‎自信はない 25 00:02:09,541 --> 00:02:13,000 ‎なぜ私だけが ‎相手を見つけられないのか 26 00:02:13,083 --> 00:02:16,166 ‎世界一不運な女なのか ‎それとも― 27 00:02:16,833 --> 00:02:18,500 ‎見る目がないのか 28 00:02:19,083 --> 00:02:20,000 ‎両方よ 29 00:02:20,625 --> 00:02:23,916 ‎これらのデートの ‎共通点は何か? 30 00:02:24,000 --> 00:02:24,833 ‎あなたよ 31 00:02:25,500 --> 00:02:26,833 ‎何ですって? 32 00:02:26,916 --> 00:02:29,958 ‎共通点は ‎LAのサイテー男たちよ 33 00:02:30,041 --> 00:02:32,416 ‎地元に こだわるからよ 34 00:02:32,500 --> 00:02:34,958 ‎マークはオハイオから ‎仕入れた 35 00:02:35,041 --> 00:02:36,750 ‎対象を広げなきゃ 36 00:02:36,833 --> 00:02:41,791 ‎相手の範囲を半径8キロに ‎設定するなんてありえない 37 00:02:41,875 --> 00:02:43,791 ‎ガソリン代が高い 38 00:02:43,875 --> 00:02:47,333 ‎グレンデールだって ‎片道40ドルかかるのよ 39 00:02:43,875 --> 00:02:47,333 〝距離〞 40 00:02:47,333 --> 00:02:47,416 ‎グレンデールだって ‎片道40ドルかかるのよ 41 00:02:47,416 --> 00:02:47,875 ‎グレンデールだって ‎片道40ドルかかるのよ 42 00:02:47,416 --> 00:02:47,875 〝4800キロ〞 43 00:02:47,875 --> 00:02:48,416 〝4800キロ〞 44 00:02:48,416 --> 00:02:48,958 〝4800キロ〞 45 00:02:48,416 --> 00:02:48,958 ‎コカインのほうが ‎安上がりね 46 00:02:48,958 --> 00:02:51,083 ‎コカインのほうが ‎安上がりね 47 00:02:51,166 --> 00:02:52,583 ‎変更しといた 48 00:02:52,666 --> 00:02:54,166 ‎ジュース要る? 49 00:02:54,250 --> 00:02:57,833 ‎グリーン・ラティファ ‎ウィートグラス追加で 50 00:02:57,916 --> 00:02:59,291 ‎キウイはなし 51 00:02:59,375 --> 00:03:00,708 ‎アレルギーでしょ 52 00:03:00,791 --> 00:03:02,500 ‎ごめん クセで 53 00:03:02,583 --> 00:03:05,666 ‎前回インターン生に ‎殺されかけた 54 00:03:06,750 --> 00:03:08,791 ‎ナタリー 次回作は? 55 00:03:08,875 --> 00:03:10,875 ‎デートの予定はあるだろ 56 00:03:10,958 --> 00:03:13,833 ‎次は方向性を ‎変えてみようかと 57 00:03:13,916 --> 00:03:17,083 ‎もう少し前向きな話とか 58 00:03:17,166 --> 00:03:18,500 ‎どうして? 59 00:03:18,583 --> 00:03:22,791 ‎強迫的ため込み症の男と ‎ひと晩を過ごすのは 60 00:03:22,875 --> 00:03:24,458 ‎みじめなの 61 00:03:24,541 --> 00:03:25,833 ‎気の毒に 62 00:03:26,375 --> 00:03:27,791 ‎みんな同じだ 63 00:03:27,875 --> 00:03:32,375 ‎だからソーシャルメディアが ‎現実逃避させてくれたり 64 00:03:32,875 --> 00:03:35,875 ‎もっと ひどいケースを ‎教えてくれたりする 65 00:03:36,500 --> 00:03:39,833 ‎君の悲劇は ‎僕にとってのヒットだ 66 00:03:40,500 --> 00:03:42,625 ‎歯に食べ物が挟まってる 67 00:03:42,708 --> 00:03:43,791 ‎頼んだぞ 68 00:04:07,333 --> 00:04:09,666 ‎“おかえりなさい ‎ナタリー” 69 00:04:09,750 --> 00:04:13,083 〝ロイ 27歳〞 ヌードヨガの講師です ナマステ 70 00:04:13,166 --> 00:04:16,125 〝リック 32歳〞 ダンス選手権の ファイナリスト 71 00:04:16,208 --> 00:04:19,208 〝ヴィニー 27歳〞 献身的なフェミニスト 好きな映画は… 72 00:04:19,291 --> 00:04:19,833 〝グレッグ 35歳〞 73 00:04:19,833 --> 00:04:21,416 〝グレッグ 35歳〞 君のものだよ 74 00:04:21,500 --> 00:04:23,458 一緒に楽しもう 75 00:04:23,541 --> 00:04:26,791 〝ジョシュ 30歳〞 人生とアウトドアに夢中 76 00:04:26,875 --> 00:04:30,708 出張以外は NYの レークプラシッドで 77 00:04:30,791 --> 00:04:32,416 次の旅を計画中 78 00:04:35,250 --> 00:04:38,208 おおらかで 穏やかな女性を希望 79 00:04:38,291 --> 00:04:43,041 ‎“最高のクリスマス映画: ‎「ラブ・アクチュアリー」” 80 00:04:43,125 --> 00:04:46,250 〝マッチング成立〞 81 00:04:48,208 --> 00:04:52,541 ‎「ラブ・アクチュアリー」は ‎最悪のクリスマス映画! 82 00:04:53,375 --> 00:04:54,166 ‎やあ ナタリー 83 00:04:54,250 --> 00:04:57,791 ‎僕の大好きな映画に対する ‎君の感想は? 84 00:04:57,875 --> 00:05:01,416 ‎外見で恋に落ちる人の物語 85 00:05:01,500 --> 00:05:05,375 ‎僕は現実に対する ‎愛の勝利だと思う 86 00:05:06,250 --> 00:05:07,500 ‎それならアリ 87 00:05:10,041 --> 00:05:12,125 ‎君の好きな ‎クリスマス映画は? 88 00:05:12,708 --> 00:05:16,041 ‎カンタンよ ‎絶対「ダイ・ハード」 89 00:05:16,625 --> 00:05:19,375 ‎「ダイ・ハード」が ‎クリスマス映画? 90 00:05:20,291 --> 00:05:22,208 ‎イピカイエー そうよ 91 00:05:22,750 --> 00:05:24,583 ‎じゃあ説得してみて 92 00:05:26,208 --> 00:05:27,041 ‎よし 93 00:05:27,750 --> 00:05:30,458 ‎理由は7つ挙げられる 94 00:05:30,541 --> 00:05:32,416 ‎分析したってこと? 95 00:05:32,500 --> 00:05:34,750 ‎1つ目 舞台が ‎クリスマス・イブ 96 00:05:34,833 --> 00:05:36,000 ‎関係ないだろ 97 00:05:36,083 --> 00:05:38,916 ‎まだあるわ 2つ目は… 98 00:05:39,000 --> 00:05:41,166 ‎3つ目 プレゼント 99 00:05:41,250 --> 00:05:43,875 ‎プレゼントくらい ‎登場するだろ 100 00:05:43,958 --> 00:05:47,291 ‎分かった もう一度 ‎考えてみるから… 101 00:05:52,166 --> 00:05:53,458 ‎信じられない 102 00:05:53,541 --> 00:05:56,583 ‎この彼 マジでイケてる 103 00:05:56,666 --> 00:05:59,875 ‎誤字もないなんて驚きだわ 104 00:05:59,958 --> 00:06:02,250 アジア系アメリカ人で 語学堪能 105 00:06:02,333 --> 00:06:05,916 ‎旅好きで ‎行きたい国はリストのとおり 106 00:06:06,000 --> 00:06:07,583 ‎欠点は1つだけね 107 00:06:07,666 --> 00:06:08,500 ‎何よ 108 00:06:08,583 --> 00:06:10,291 ‎まだ見てない 109 00:06:10,375 --> 00:06:12,916 ‎プロフィールに ‎写真が6枚ある 110 00:06:13,000 --> 00:06:16,791 ‎だから何? ‎前回会った男を覚えてる? 111 00:06:16,875 --> 00:06:19,833 ‎写真より20歳も ‎年上だったでしょ 112 00:06:19,916 --> 00:06:22,333 ‎この男だって同じかもよ 113 00:06:22,416 --> 00:06:25,208 ‎聞いて 誰も信じちゃダメ 114 00:06:25,291 --> 00:06:30,041 ‎今日の新聞と一緒に撮った ‎写真を送ってくるまではね 115 00:06:30,583 --> 00:06:33,541 ‎それよ 電話して ‎写真を送らせる 116 00:06:33,625 --> 00:06:34,583 ‎やめて 117 00:06:34,666 --> 00:06:38,583 ‎悪いけど ‎この電話は奪えないわよ 118 00:06:38,666 --> 00:06:39,875 ‎やる気? 119 00:06:39,958 --> 00:06:40,875 ‎分かった 120 00:06:40,958 --> 00:06:42,666 ‎楽しそうだな 121 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 ‎もしもし 122 00:06:45,500 --> 00:06:46,500 ‎もしもし? 123 00:06:47,333 --> 00:06:48,166 ‎ジョシュ 124 00:06:48,250 --> 00:06:49,333 ‎やあ ナタリー 125 00:06:50,083 --> 00:06:53,041 ‎かけるつもりじゃなかったの 126 00:06:53,125 --> 00:06:55,666 ‎ハイキングをしてて… 127 00:06:56,500 --> 00:07:00,416 ‎転んだ拍子に ‎通話ボタンを押しちゃって 128 00:07:00,500 --> 00:07:02,250 ‎生きててよかった 129 00:07:02,333 --> 00:07:07,041 ‎3時間の時差を超えて ‎緊急連絡先になるのは光栄だ 130 00:07:07,125 --> 00:07:09,250 ‎平気よ まだ生きてる 131 00:07:09,333 --> 00:07:11,250 ‎とにかく戻るわね 132 00:07:11,333 --> 00:07:13,000 ‎ごめんね じゃあ 133 00:07:13,083 --> 00:07:14,291 ‎殺すわよ 134 00:07:14,375 --> 00:07:16,041 ‎ごめん 135 00:07:17,291 --> 00:07:18,208 ‎何? 136 00:07:18,916 --> 00:07:20,166 ‎これで満足? 137 00:07:20,250 --> 00:07:21,750 〝じゃあね ナタリー〞 138 00:07:21,833 --> 00:07:23,791 ‎ええ 満足よ 139 00:07:23,875 --> 00:07:24,916 ‎ウソでしょ 140 00:07:25,541 --> 00:07:27,375 ‎彼 超キュートね 141 00:07:27,875 --> 00:07:29,458 ‎何なのよ 142 00:07:31,166 --> 00:07:34,750 ‎バスタブで乾杯するように ‎なったら心配だ 143 00:07:36,416 --> 00:07:39,875 ‎最初に あなたの ‎プロフィールを見た時 144 00:07:39,958 --> 00:07:43,541 ‎“ディック写真”を ‎送ってくるような男かと 145 00:07:43,625 --> 00:07:46,000 ‎なぜ違うと思うの? 146 00:07:53,541 --> 00:07:56,458 ‎君の番だ 仕返ししてみろ 147 00:08:00,125 --> 00:08:02,291 ‎どんなディックだよ 148 00:08:02,375 --> 00:08:03,750 ‎私のほうがマシ 149 00:08:06,166 --> 00:08:08,750 ‎3歳の時‎に ‎両親が離婚したけど 150 00:08:08,833 --> 00:08:11,208 ‎義理の母とは良好で… 151 00:08:11,291 --> 00:08:15,500 ‎私の母は去年亡くなったの ‎みんなに愛されてた 152 00:08:21,666 --> 00:08:27,250 ‎外食に飽きたから ‎家で料理しようと思って 153 00:08:27,375 --> 00:08:28,750 ‎料理するの? 154 00:08:28,833 --> 00:08:30,208 ‎いつもよ 155 00:08:30,333 --> 00:08:32,875 ‎今夜のアシスタントは 156 00:08:33,000 --> 00:08:35,582 ‎ボヤルディーと ‎ベン&ジェリーよ 157 00:08:38,500 --> 00:08:41,000 ‎ウソ あなたも太ってたの? 158 00:08:41,082 --> 00:08:45,208 ‎中学の同級生に ‎どのあごを使うのか聞かれた 159 00:08:45,291 --> 00:08:47,166 ‎子供って残酷ね 160 00:08:53,708 --> 00:08:56,916 ‎トム・クルーズ本人が ‎飛行機の操縦を? 161 00:08:57,000 --> 00:09:01,208 ‎別の映画では運転もしてるし ‎宙づりにもなってる 162 00:09:01,291 --> 00:09:02,166 ‎飲め! 163 00:09:02,958 --> 00:09:06,708 ‎こんなに同性愛的な ‎映画だったなんて 164 00:09:06,791 --> 00:09:10,583 ‎この2人は ‎続編で結婚すると思うよ 165 00:09:11,625 --> 00:09:12,625 ‎“ボトムガン”? 166 00:09:12,708 --> 00:09:13,791 ‎いいね 167 00:09:13,875 --> 00:09:16,333 ‎命令に背いたぞ 飲め! 168 00:09:18,208 --> 00:09:20,333 ‎子供の頃の好きな本は? 169 00:09:20,416 --> 00:09:24,125 ‎詩集よ ‎「歩道の終わり」っていうの 170 00:09:24,208 --> 00:09:27,708 ‎“学校へ行かない”と ‎ペギーは言いました 171 00:09:27,791 --> 00:09:29,750 ‎知ってるの? 172 00:09:30,250 --> 00:09:33,666 ‎フェリスの前には ‎ペギーがいました 173 00:09:35,208 --> 00:09:39,750 ‎子供の頃 いつも母が… 174 00:09:39,833 --> 00:09:42,208 ‎読んでくれたの 175 00:09:45,291 --> 00:09:48,125 ‎眠りにつく時に 176 00:09:48,833 --> 00:09:53,833 ‎本を読んでもらうこと以上に ‎安心するものはない 177 00:09:55,541 --> 00:09:58,291 ‎“この橋で行けるのは ‎途中まで” 178 00:09:59,333 --> 00:10:02,458 ‎“君が見たい世界は ‎まだ先にある” 179 00:10:04,458 --> 00:10:08,166 ‎“ジプシーのキャンプや ‎アラブの祭りを抜け” 180 00:10:09,166 --> 00:10:12,625 ‎“月に照らされた森を ‎ユニコーンが駆ける” 181 00:10:13,583 --> 00:10:16,125 ‎“だから一緒に歩こう” 182 00:10:16,208 --> 00:10:21,583 ‎“この曲がりくねった道と ‎不思議な世界を” 183 00:10:22,791 --> 00:10:25,541 ‎“この橋で行けるのは ‎途中まで” 184 00:10:26,333 --> 00:10:29,666 ‎“最後の数歩は ‎1人で歩くんだ” 185 00:10:46,875 --> 00:10:47,916 ‎ジョシュ? 186 00:10:50,166 --> 00:10:51,291 ‎おはよう 187 00:10:53,458 --> 00:10:57,208 ‎無制限のプランに ‎しておくべきだったな 188 00:11:04,250 --> 00:11:08,250 ‎“‎昨日の夜は最高だった” 189 00:11:08,333 --> 00:11:11,166 ‎“そうだね” 190 00:11:11,250 --> 00:11:15,000 ‎“近くに住んでたら ‎よかったのに” 191 00:11:15,083 --> 00:11:18,083 ‎“クリスマスを ‎一緒に過ごしたいよ” 192 00:11:18,166 --> 00:11:21,208 ‎“ヘンなこと言ってる?” 193 00:11:21,291 --> 00:11:23,916 ‎ナタリー オフィスへ来い 194 00:11:27,833 --> 00:11:31,166 ‎2週間たったぞ ‎次回作はどうなった? 195 00:11:31,916 --> 00:11:35,750 ‎いったん休止しても? ‎タイミングが悪くて 196 00:11:35,833 --> 00:11:38,958 ‎ダメだ 止まれないし ‎止まる気もない 197 00:11:39,666 --> 00:11:40,791 ‎実は… 198 00:11:42,000 --> 00:11:43,500 ‎出会いがあって 199 00:11:44,458 --> 00:11:46,833 ‎今回は本物かも 200 00:11:46,916 --> 00:11:48,625 ‎始まったぞ 201 00:11:48,708 --> 00:11:50,208 ‎それを書きたい 202 00:11:50,791 --> 00:11:52,250 ‎だまされないぞ 203 00:11:52,333 --> 00:11:55,250 ‎アプリの男と出かけて ‎文句を垂れろ 204 00:11:55,333 --> 00:11:56,458 ‎文句なんか 205 00:11:56,541 --> 00:11:58,291 ‎モルモット男は? 206 00:11:58,375 --> 00:11:59,458 ‎キモかった 207 00:11:59,541 --> 00:12:01,083 ‎常に笑顔の男は? 208 00:12:01,166 --> 00:12:03,458 ‎感情が全く読めなかった 209 00:12:03,541 --> 00:12:06,208 ‎関係をコラボと呼んだ男は? 210 00:12:06,291 --> 00:12:07,708 ‎聞きたい? 211 00:12:10,166 --> 00:12:12,916 ‎ナタリー よく聞くんだ 212 00:12:13,000 --> 00:12:15,375 ‎君の恋愛事情は悲惨だが 213 00:12:15,458 --> 00:12:19,875 ‎そのおかげで仕事が ‎できることに感謝すべきだ 214 00:12:21,791 --> 00:12:26,833 ‎恋愛を完全に ‎諦めようとしてた女の子が 215 00:12:26,916 --> 00:12:31,500 ‎完璧な男に出会う話を ‎書いたらどう? 216 00:12:31,583 --> 00:12:33,333 ‎正気も常識も 217 00:12:33,416 --> 00:12:38,125 ‎「バチェラー」に出演する ‎チャンスも失いかけた子が 218 00:12:38,208 --> 00:12:40,583 ‎恋に落ちて報われる 219 00:12:40,666 --> 00:12:42,958 ‎クリスマスの直前に 220 00:12:43,041 --> 00:12:44,666 ‎面白そうだな 221 00:12:44,750 --> 00:12:46,333 ‎君には書けない 222 00:12:47,000 --> 00:12:49,750 ‎真面目な記事は ‎スティーブがやる 223 00:12:49,833 --> 00:12:50,875 ‎やる‎? 224 00:12:50,958 --> 00:12:54,208 ‎ヤった‎よ ‎人事には内緒だからな 225 00:12:54,291 --> 00:12:56,458 ‎いい? 今この瞬間に 226 00:12:56,541 --> 00:12:59,666 ‎私の悲惨な恋愛は ‎終わりを告げた 227 00:12:59,750 --> 00:13:03,708 ‎レークプラシッドへ飛んで ‎ジョシュを驚かせて 228 00:13:03,791 --> 00:13:05,666 ‎ハッピーエンドを迎える 229 00:13:05,750 --> 00:13:08,708 ‎つまり ‎まだ会ってないのか? 230 00:13:08,791 --> 00:13:11,333 ‎直接 会ってはいないけど…・ 231 00:13:11,416 --> 00:13:12,291 ‎撤回する 232 00:13:12,375 --> 00:13:14,541 ‎前言撤回だ 書いてくれ 233 00:13:14,625 --> 00:13:18,083 ‎NYへ飛んで ‎見知らぬ他人を驚かせろ 234 00:13:18,166 --> 00:13:21,416 ‎君史上 最も悲惨な ‎デートになる 235 00:13:21,500 --> 00:13:23,750 ‎ダンスしちゃうぞ 236 00:13:23,833 --> 00:13:25,083 ‎残念でした 見せてあげる 237 00:13:25,166 --> 00:13:26,875 ‎見せてあげる 238 00:13:26,958 --> 00:13:31,708 ‎これは今まで読んだ中で ‎最高のラブストーリーになる 239 00:13:31,791 --> 00:13:34,958 ‎荷造りがあるので失礼 240 00:13:36,625 --> 00:13:37,541 ‎できた 241 00:13:38,958 --> 00:13:40,625 ‎イカれてる? 242 00:13:40,708 --> 00:13:43,416 ‎私 イカれてるよね ‎どうしよう 243 00:13:43,500 --> 00:13:44,875 ‎“イカれてる”は 244 00:13:44,958 --> 00:13:48,750 ‎違う結果を期待して ‎同じことを繰り返す‎こと 245 00:13:48,833 --> 00:13:53,666 ‎あなたは今まで会ったのとは ‎正反対な男に会うために 246 00:13:53,750 --> 00:13:55,791 ‎4800キロ旅するのよ 247 00:13:55,875 --> 00:13:58,208 ‎皮肉に聞こえるけど 248 00:13:58,291 --> 00:14:00,666 ‎一番マトモな行動かも 249 00:14:02,500 --> 00:14:05,958 ‎“レークプラシッド空港” 250 00:14:21,000 --> 00:14:23,083 ‎すみません あの… 251 00:14:23,166 --> 00:14:23,916 ‎荷物が… 252 00:14:29,083 --> 00:14:31,833 ‎私の荷物が ‎到着しなかったの 253 00:14:31,916 --> 00:14:35,958 ‎用紙に記入したら ‎営業時間外に投かんしといて 254 00:14:37,083 --> 00:14:40,208 ‎なぜ営業時間外に ‎投かんするの? 255 00:14:40,291 --> 00:14:42,666 ‎今は開いてるでしょ 256 00:14:42,750 --> 00:14:44,708 ‎営業時間内よね? 257 00:14:44,791 --> 00:14:48,041 ‎用紙を記入すれば ‎誰かが連絡する 258 00:14:51,166 --> 00:14:51,916 ‎そう 259 00:14:56,416 --> 00:14:58,750 ‎“リー: ‎やらかしたか?” 260 00:15:03,458 --> 00:15:04,916 ‎“ドライバー: ‎到着しました” 261 00:15:12,291 --> 00:15:13,291 ‎冗談よね? 262 00:15:14,041 --> 00:15:15,875 ‎冗談なもんか 263 00:15:17,875 --> 00:15:19,833 ‎代わりを手配するわ 264 00:15:20,708 --> 00:15:22,458 ‎代わりはいないよ 265 00:15:22,541 --> 00:15:24,750 ‎じゃあ別の会社に頼む 266 00:15:30,708 --> 00:15:33,875 ‎星4.9で おやつ付きだ 267 00:15:35,458 --> 00:15:36,833 ‎ナチョチーズ? 268 00:15:37,583 --> 00:15:40,458 ‎ベイクトポテトもあるぞ 269 00:15:44,583 --> 00:15:47,416 ‎パパイヤかキウイ食べる? 270 00:15:47,500 --> 00:15:50,500 ‎キウイはなし ‎フグみたいに膨れちゃう 271 00:15:50,583 --> 00:15:52,000 ‎どこだっけ? 272 00:15:52,083 --> 00:15:53,625 ‎ホルト通り 420番地 273 00:15:53,708 --> 00:15:55,833 ‎リン家? いいね 274 00:15:56,833 --> 00:15:58,166 ‎知ってるの? 275 00:15:58,250 --> 00:15:59,708 ‎ジョシュ・リンは昔の友達で 276 00:15:59,708 --> 00:16:00,458 ‎ジョシュ・リンは昔の友達で 277 00:15:59,708 --> 00:16:00,458 〝いられないの〞 278 00:16:00,458 --> 00:16:00,541 〝いられないの〞 279 00:16:00,541 --> 00:16:01,833 〝いられないの〞 280 00:16:00,541 --> 00:16:01,833 ‎放課後に ‎彼の家の地下室で吸った 281 00:16:01,833 --> 00:16:01,916 ‎放課後に ‎彼の家の地下室で吸った 282 00:16:01,916 --> 00:16:03,875 ‎放課後に ‎彼の家の地下室で吸った 283 00:16:01,916 --> 00:16:03,875 〝外は寒いよ〞 284 00:16:03,875 --> 00:16:04,083 〝外は寒いよ〞 285 00:16:04,166 --> 00:16:04,500 〝もう帰らなきゃ〞 286 00:16:04,500 --> 00:16:06,916 〝もう帰らなきゃ〞 287 00:16:04,500 --> 00:16:06,916 ‎忘れられるもんか 288 00:16:07,666 --> 00:16:09,875 ‎ラジオを止めてくれる? 289 00:16:09,958 --> 00:16:12,875 ‎すばらしい名曲じゃないか 290 00:16:12,958 --> 00:16:18,125 ‎そうね 1944年以来 ‎デートレイプを推奨してる 291 00:16:18,208 --> 00:16:20,083 ‎何の話だよ 292 00:16:20,166 --> 00:16:23,083 ‎キュートでナンパな ‎クリスマスデュエットだ 293 00:16:23,166 --> 00:16:25,041 ‎ビル・コスビーならね 294 00:16:25,625 --> 00:16:27,583 ‎とにかく局を変えて 295 00:16:27,666 --> 00:16:28,708 ‎分かったよ 296 00:16:34,416 --> 00:16:35,416 ‎すてき 297 00:16:37,625 --> 00:16:39,750 ‎クリスマスを愛してるのね 298 00:16:39,833 --> 00:16:44,166 ‎ハロウィーンの時に来てみろ ‎S・キングも真っ青だ 299 00:16:44,250 --> 00:16:45,625 ‎頼みがある 300 00:16:45,708 --> 00:16:48,791 ‎これをジョシュに ‎渡してくれるか? 301 00:16:48,875 --> 00:16:52,791 ‎Eロックから伝言だ ‎“パス・ザ・ダッチ” 302 00:16:54,333 --> 00:16:55,583 ‎分かった 303 00:16:55,666 --> 00:16:56,541 ‎どうも 304 00:16:57,041 --> 00:16:59,583 ‎乗せてくれて ありがとう 305 00:17:25,415 --> 00:17:27,500 ‎何かご用かしら? 306 00:17:27,583 --> 00:17:29,500 ‎ナタリー・バウアーと ‎申します 307 00:17:29,583 --> 00:17:32,250 ‎ジョシュ・リンさんは ‎ご在宅ですか? 308 00:17:33,291 --> 00:17:37,208 ‎今は外出中だけど ‎もうすぐ帰ると思うから 309 00:17:37,291 --> 00:17:38,625 ‎中へどうぞ 310 00:17:39,625 --> 00:17:40,625 ‎はい 311 00:17:41,208 --> 00:17:45,375 ‎お客さんが来るなんて ‎思ってなかった 312 00:17:45,458 --> 00:17:48,750 ‎ジョシュの母のバーブよ ‎はじめまして 313 00:17:49,291 --> 00:17:52,208 ‎ジョシュのお友達かしら? 314 00:17:52,958 --> 00:17:55,958 ‎ええ そんなところです 315 00:17:56,041 --> 00:17:59,375 ‎またモルモン教徒か? ‎改宗はしないぞ 316 00:17:59,458 --> 00:18:01,333 ‎モルモン家じゃないわ 317 00:18:01,416 --> 00:18:03,833 ‎ジョシュのお友達よ 318 00:18:03,916 --> 00:18:06,291 ‎いつも あの調子なの 319 00:18:06,375 --> 00:18:08,958 ‎呼び鈴が鳴るたびに… 320 00:18:09,041 --> 00:18:11,875 ‎ボブよ ジョシュの父親 321 00:18:11,958 --> 00:18:13,708 ‎祖母のジューン 322 00:18:13,791 --> 00:18:15,500 ‎いらっしゃい 323 00:18:15,583 --> 00:18:17,375 ‎その辺にしましょ 324 00:18:17,458 --> 00:18:18,708 ‎ジョシュとは? 325 00:18:18,791 --> 00:18:20,750 ‎お友達ですって 326 00:18:20,833 --> 00:18:24,000 ‎友達よりは ‎少し進んだ関係かも 327 00:18:26,041 --> 00:18:28,958 ‎もしかして ‎“G”のつく関係? 328 00:18:29,708 --> 00:18:30,416 ‎ゲイシャ? 329 00:18:30,500 --> 00:18:31,166 ‎いいえ 330 00:18:31,250 --> 00:18:32,875 ‎ガールフレンド? 331 00:18:32,958 --> 00:18:34,958 ‎まだ正式じゃないけど 332 00:18:35,041 --> 00:18:38,041 ‎何てこと 信じられない 333 00:18:38,125 --> 00:18:39,333 ‎すてき 334 00:18:39,416 --> 00:18:41,000 ‎それは どうも 335 00:18:41,083 --> 00:18:42,583 ‎ジョシュに恋人が? 336 00:18:42,666 --> 00:18:44,916 ‎何ていうか その… 337 00:18:45,000 --> 00:18:46,833 ‎特別な関係? 338 00:18:46,916 --> 00:18:47,583 ‎イエス 339 00:18:47,666 --> 00:18:50,208 ‎クリスマスに ‎LAから飛んできた? 340 00:18:50,291 --> 00:18:52,083 ‎そのとおり 341 00:18:52,166 --> 00:18:53,250 ‎イカれてる? 342 00:18:53,333 --> 00:18:54,125 ‎少し 343 00:18:54,208 --> 00:18:55,166 ‎まあ 少し 344 00:18:55,250 --> 00:18:57,041 ‎ロマンチックね 345 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 ‎だといいけど 346 00:18:58,541 --> 00:19:00,208 ‎こんなことって… 347 00:19:01,708 --> 00:19:02,291 ‎来た 348 00:19:02,375 --> 00:19:05,666 ‎ジョシュ あなたにお客様よ 349 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 ‎宅急便ならサインしといて 350 00:19:09,250 --> 00:19:10,875 ‎宅急便じゃないわ 351 00:19:11,583 --> 00:19:12,916 ‎上がってきて 352 00:19:30,833 --> 00:19:32,208 ‎サプライズ! 353 00:19:32,875 --> 00:19:33,916 ‎ナタリー? 354 00:19:35,958 --> 00:19:37,583 ‎ここで何を? 355 00:19:37,666 --> 00:19:39,750 ‎サプライズに来たのよ 356 00:19:42,500 --> 00:19:43,333 ‎私… 357 00:19:50,416 --> 00:19:52,625 ‎荷物を取ってくる 358 00:19:54,166 --> 00:19:56,250 ‎ジョシュ 手伝って 359 00:19:56,333 --> 00:19:57,541 ‎ナタリー 360 00:19:57,625 --> 00:19:59,000 ‎でかしたな 361 00:19:59,083 --> 00:20:00,958 ‎まさか ありえない 362 00:20:01,041 --> 00:20:02,625 ‎説明するよ 363 00:20:03,500 --> 00:20:04,708 ‎どうして? 364 00:20:04,791 --> 00:20:07,250 ‎話をしたし確認もした 365 00:20:07,333 --> 00:20:08,833 ‎あの写真は? 366 00:20:08,916 --> 00:20:12,500 ‎私の名前が書かれてた ‎“じゃあね ナタリー” 367 00:20:12,583 --> 00:20:14,250 ‎画像処理は得意で 368 00:20:15,458 --> 00:20:17,750 ‎マジで信じられない 369 00:20:17,833 --> 00:20:20,041 ‎分かった 深呼吸して 370 00:20:20,125 --> 00:20:22,041 ‎イエスはダメだ 371 00:20:22,125 --> 00:20:26,500 ‎偽のプロフィールでダマして ‎付き合うなんて最低! 372 00:20:26,583 --> 00:20:31,208 ‎君こそ わざわざ国を ‎横断して家まで来るか? 373 00:20:31,291 --> 00:20:35,166 ‎“クリスマスを一緒に ‎過ごしたい”と言ったのは? 374 00:20:35,250 --> 00:20:36,666 ‎決まり文句だよ 375 00:20:36,750 --> 00:20:40,333 ‎“かわいい赤ちゃん”とか ‎“ダイエットは明日から” 376 00:20:40,416 --> 00:20:43,541 ‎誰でも知ってるよ 君以外は 377 00:20:46,041 --> 00:20:48,958 ‎私のせいだと言うの? 378 00:20:49,041 --> 00:20:52,291 ‎誰も誰かを責めたりしてない 379 00:20:52,375 --> 00:20:56,541 ‎中国人の男とのデート経験が ‎なくて戸惑ってるのかも 380 00:20:56,625 --> 00:21:01,083 ‎あるわ 北京生まれで ‎ベッドでも最高だった 381 00:21:01,166 --> 00:21:04,041 ‎あなたのこと好きだったのに 382 00:21:04,125 --> 00:21:07,416 ‎ごめん この状況は ‎想定外だった 383 00:21:07,541 --> 00:21:09,125 ‎中に戻って… 384 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 ‎戻らないわ 385 00:21:10,916 --> 00:21:15,833 ‎あなたとは ‎今後 二度と会いたくない 386 00:21:16,916 --> 00:21:18,083 ‎どこへ? 387 00:21:18,166 --> 00:21:20,541 ‎幼子イエスに聞いて 388 00:21:34,125 --> 00:21:37,416 ‎この青りんごのやつを ‎もう1杯 389 00:21:37,500 --> 00:21:38,875 ‎お待ちを 390 00:21:38,958 --> 00:21:41,000 ‎サラに聞かれたんだ 391 00:21:41,083 --> 00:21:43,833 ‎“記憶力かデカいペニスか” 392 00:21:43,916 --> 00:21:45,416 ‎何て答えた? 393 00:21:45,500 --> 00:21:46,541 ‎覚えてない 394 00:21:48,958 --> 00:21:49,958 ‎カリ・アスキッカー 395 00:21:50,041 --> 00:21:52,083 ‎カリ・アスキッカー! 396 00:21:53,458 --> 00:21:55,750 ‎メリークリスマス みなさん 397 00:22:08,250 --> 00:22:09,666 ‎来いよ 398 00:22:10,708 --> 00:22:12,583 ‎よし ラムパンチだな 399 00:22:12,666 --> 00:22:13,875 ‎オレンジと 400 00:22:13,958 --> 00:22:15,416 ‎キウイだ 待ってろ 401 00:22:15,500 --> 00:22:16,333 ‎いいね 402 00:22:17,583 --> 00:22:20,125 ‎ケリー 早く出てよ 403 00:22:22,375 --> 00:22:27,166 ‎人生最高のオーガズムのあと ‎バスルームから電話してる? 404 00:22:27,250 --> 00:22:30,458 ‎ダマされたあとに ‎オーガズムはムリ 405 00:22:30,541 --> 00:22:31,916 ‎冗談言ってる? 406 00:22:35,541 --> 00:22:36,750 ‎マジか 407 00:22:40,208 --> 00:22:42,166 ‎彼が実在してたの? 408 00:22:42,250 --> 00:22:43,000 ‎イエス 409 00:22:43,083 --> 00:22:46,000 ‎偶然じゃない ‎これは神のお告げよ 410 00:22:46,083 --> 00:22:47,291 ‎いかなきゃ 411 00:22:47,375 --> 00:22:50,916 ‎レークプラッシッド‎で‎なら ‎そこそこモテるはず 412 00:22:51,000 --> 00:22:54,916 ‎自尊心と5万マイルの ‎元を取らなきゃ 413 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 ‎失うものなんてある? 414 00:22:57,083 --> 00:23:00,041 ‎わずかに残された ‎私の自尊心? 415 00:23:00,125 --> 00:23:01,708 ‎とっくに失ってる 416 00:23:01,791 --> 00:23:05,458 ‎すごい話が書けるわ ‎リーを後悔させなきゃ 417 00:23:05,541 --> 00:23:08,000 ‎さっさと そこから出て― 418 00:23:08,083 --> 00:23:11,333 ‎そのユニコーン男に ‎アピールするのよ 419 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 ‎ほら 行って 420 00:23:12,791 --> 00:23:14,416 ‎また あとでね 421 00:23:23,958 --> 00:23:26,416 ‎できたぞ 楽しんで 422 00:23:26,500 --> 00:23:28,333 ‎ごめん もらうわ 423 00:23:28,416 --> 00:23:29,333 ‎ちょっと 424 00:23:29,958 --> 00:23:31,791 ‎ここの天井を… 425 00:23:33,041 --> 00:23:34,958 ‎突き破ってみせる 426 00:23:45,208 --> 00:23:46,375 ‎どれ 427 00:23:48,500 --> 00:23:50,291 ‎クリスマスカラオケだぞ 428 00:23:50,375 --> 00:23:52,166 ‎いいから流して 429 00:23:55,625 --> 00:23:58,333 ‎次に歌うのはナタリー 430 00:23:58,416 --> 00:24:02,166 ‎曲は本人にとっての ‎クリスマスソングだ 431 00:24:02,250 --> 00:24:04,083 ‎マジかよ 432 00:24:51,500 --> 00:24:54,333 ‎敬意を払え 病気なんだよ 433 00:25:09,375 --> 00:25:10,166 ‎なるほど 434 00:25:16,791 --> 00:25:17,916 ‎気をつけろ 435 00:25:35,166 --> 00:25:37,666 ‎大変 どうしよう 436 00:25:37,750 --> 00:25:38,916 ‎もうダメ 437 00:25:44,916 --> 00:25:46,708 ‎すばらしい 438 00:25:47,458 --> 00:25:49,500 ‎ほら 忘れてるよ 439 00:25:50,333 --> 00:25:54,000 ‎最悪 カクテルに ‎キウイが入ってたんだわ 440 00:25:54,083 --> 00:25:55,083 ‎何だって? 441 00:25:55,625 --> 00:25:57,708 ‎どこ? どこよ? 442 00:25:57,791 --> 00:25:59,000 ‎何がだよ 443 00:26:01,916 --> 00:26:03,333 ‎注射薬 444 00:26:05,291 --> 00:26:06,916 ‎クソ 445 00:26:13,833 --> 00:26:16,458 ‎よかった 死んでない 446 00:26:17,208 --> 00:26:18,708 ‎ここは? 447 00:26:18,791 --> 00:26:19,958 ‎病院だよ 448 00:26:25,916 --> 00:26:27,791 ‎まさか動物病院? 449 00:26:27,875 --> 00:26:32,041 ‎人間の病院までは30分 ‎かかるから仕方なかった 450 00:26:32,125 --> 00:26:35,208 ‎大丈夫 フォイ博士は ‎最高の医師だ 451 00:26:36,083 --> 00:26:38,125 ‎どうも フォイよ 452 00:26:38,208 --> 00:26:40,541 ‎だいぶマシになったわね 453 00:26:40,625 --> 00:26:42,083 ‎そうよね? 454 00:26:42,166 --> 00:26:45,250 ‎ジョシュに感謝するのね ‎あなたの顔… 455 00:26:45,333 --> 00:26:47,375 ‎好きなだけいて 456 00:26:47,458 --> 00:26:49,875 ‎ビスケットもどうぞ 457 00:26:49,958 --> 00:26:50,791 ‎ありがとう 458 00:26:50,875 --> 00:26:51,666 ‎どうも 459 00:26:54,166 --> 00:26:57,625 ‎本物のタグに会ったのか 460 00:26:58,250 --> 00:27:01,666 ‎セクシーカラオケが ‎有効だと思った? 461 00:27:01,750 --> 00:27:05,541 ‎ここはLAじゃないし ‎タグはLAの男じゃない 462 00:27:05,625 --> 00:27:08,375 ‎常にイケてる女子に ‎狙われてる 463 00:27:08,458 --> 00:27:12,500 ‎注目してほしいなら ‎人とは違うことをしなきゃ 464 00:27:12,583 --> 00:27:14,333 ‎注目されたわ 465 00:27:14,416 --> 00:27:18,333 ‎君の顔は腫れすぎて ‎チャッキーみたいだった 466 00:27:18,416 --> 00:27:20,250 ‎認識できるか怪しい 467 00:27:20,333 --> 00:27:22,000 ‎彼の情報がない 468 00:27:22,083 --> 00:27:23,833 ‎僕にはある 469 00:27:23,916 --> 00:27:27,208 ‎中学2年まで ‎親友だっただけでなく 470 00:27:27,291 --> 00:27:30,333 ‎この2週間 ‎彼のフリをしてた 471 00:27:30,416 --> 00:27:31,250 ‎だから? 472 00:27:31,333 --> 00:27:35,000 ‎だから彼自身より ‎タグのことを知ってる 473 00:27:35,083 --> 00:27:37,125 ‎ゲットに協力できる 474 00:27:38,541 --> 00:27:39,875 ‎どうして? 475 00:27:39,958 --> 00:27:44,833 ‎僕が君に協力すれば ‎お返ししてくれるだろ? 476 00:27:46,541 --> 00:27:49,375 ‎あなたとセックスはしない 477 00:27:49,458 --> 00:27:53,041 ‎違うよ ‎そういうことじゃない 478 00:27:53,666 --> 00:27:56,250 ‎クリスマスまでの間… 479 00:27:56,833 --> 00:27:59,250 ‎恋人のフリしてくれれば 480 00:28:01,833 --> 00:28:02,791 ‎なぜ? 481 00:28:03,416 --> 00:28:08,416 ‎君が僕の恋人だと思った時の ‎両親の反応を見た? 482 00:28:08,500 --> 00:28:09,958 ‎どうかしてる 483 00:28:11,083 --> 00:28:14,333 ‎君と一緒にいれば自慢になる 484 00:28:14,416 --> 00:28:16,375 ‎だって君は… 485 00:28:17,083 --> 00:28:18,208 ‎イケてる 486 00:28:18,291 --> 00:28:20,666 ‎1週間だけでいい 487 00:28:20,750 --> 00:28:25,416 ‎その後 別れて ‎君は永遠に僕から解放される 488 00:28:27,750 --> 00:28:31,125 ‎“今週中に原稿が欲しい” 489 00:28:35,541 --> 00:28:36,958 ‎タグを紹介できる? 490 00:28:37,041 --> 00:28:40,458 ‎新年までに ‎2人は恋人になれる 491 00:28:40,541 --> 00:28:42,666 ‎感謝祭までには子供も 492 00:28:43,500 --> 00:28:46,416 ‎ところで保険に入ってる? 493 00:28:48,416 --> 00:28:52,333 ‎僕の家へようこそ ‎魔法が起きる場所だ 494 00:28:52,875 --> 00:28:58,041 ‎とは言うものの ‎あまり魔法は起きてないけど 495 00:28:58,125 --> 00:29:00,250 ‎冷蔵庫も飲み物もあるし 496 00:29:00,333 --> 00:29:04,041 ‎洗濯室もバスルームも ‎テーブルサッカーもある 497 00:29:04,958 --> 00:29:08,000 ‎すてきに改装したのね 498 00:29:08,500 --> 00:29:11,125 ‎まだ途中だけどね 499 00:29:11,208 --> 00:29:15,791 ‎アパートが改装中なんだ ‎煙害があってね 500 00:29:17,708 --> 00:29:19,250 ‎じゃあ おやすみ 501 00:29:19,333 --> 00:29:20,833 ‎くつろいで 502 00:29:21,708 --> 00:29:23,166 ‎ダメよ 503 00:29:23,250 --> 00:29:25,416 ‎あなたは床で寝て 504 00:29:26,666 --> 00:29:29,833 ‎唯一のテンピュールだし ‎僕は腰が悪い 505 00:29:29,916 --> 00:29:34,625 ‎あなたが動けなくなろうと ‎私には どうでもいい 506 00:29:34,708 --> 00:29:35,833 ‎シェアはしない 507 00:29:35,916 --> 00:29:37,875 ‎枕で仕切ったら? 508 00:29:37,958 --> 00:29:38,958 ‎ダメ 509 00:29:39,041 --> 00:29:40,541 ‎逆を向くのは? 510 00:29:40,625 --> 00:29:42,666 ‎何を言ってもムダ 511 00:29:45,166 --> 00:29:48,333 ‎ダマす前に ‎気づいてほしかったわ 512 00:29:48,416 --> 00:29:51,458 ‎いつかは ‎会わなきゃいけないって 513 00:29:51,541 --> 00:29:56,541 ‎ダマすつもりはなかったんだ ‎想定外っていうか… 514 00:29:56,625 --> 00:29:57,875 ‎想定外? 515 00:29:58,458 --> 00:30:01,750 ‎1年の間に何回 ‎マッチングしたと思う? 516 00:30:02,625 --> 00:30:03,458 ‎3回 517 00:30:03,541 --> 00:30:06,416 ‎そのうち1人は ‎昔の英語の先生だ 518 00:30:06,500 --> 00:30:08,833 ‎70歳でペースメーカーを ‎入れてる 519 00:30:08,916 --> 00:30:11,958 ‎セックスは死につながる 520 00:30:12,750 --> 00:30:14,458 ‎だから実験として 521 00:30:14,541 --> 00:30:18,458 ‎標準的なイケてる男の ‎写真を使ってみたら 522 00:30:18,541 --> 00:30:21,000 ‎5分で85回マッチングした 523 00:30:21,083 --> 00:30:24,458 ‎女子は大勢いるけど ‎僕とはデートしたくないのさ 524 00:30:24,541 --> 00:30:27,583 ‎同情してほしいわけ? 525 00:30:27,666 --> 00:30:30,208 ‎あなたのやり方は ‎言語道断よ 526 00:30:30,291 --> 00:30:30,833 ‎それは… 527 00:30:30,916 --> 00:30:31,875 ‎言語道断! 528 00:30:32,791 --> 00:30:35,458 ‎とにかく取引は取引よ 529 00:30:37,416 --> 00:30:39,500 ‎“おばあちゃんより” 530 00:30:42,833 --> 00:30:45,000 ‎“私は売春婦じゃない” 531 00:30:46,375 --> 00:30:47,250 ‎なるほど 532 00:30:51,666 --> 00:30:54,000 ‎手に文字を書いてた 533 00:30:54,083 --> 00:30:56,750 ‎わざわざ手袋を外してね 534 00:30:56,875 --> 00:30:59,791 ‎指が落ちると思ったよ 535 00:30:59,875 --> 00:31:01,000 ‎ナタリー! 536 00:31:01,083 --> 00:31:05,125 ‎一緒に朝食を食べましょ ‎始めたばかりよ 537 00:31:05,208 --> 00:31:08,625 ‎シャワーを浴びようかと 538 00:31:08,708 --> 00:31:11,375 ‎きれいだから平気よ 539 00:31:11,458 --> 00:31:13,666 ‎何も見えないけど 540 00:31:14,708 --> 00:31:16,458 ‎どうぞ座って 541 00:31:16,541 --> 00:31:18,916 ‎すごく おいしそうですね 542 00:31:19,000 --> 00:31:21,625 ‎好きなものを食べてくれ 543 00:31:21,708 --> 00:31:22,375 ‎ベーコンは? 544 00:31:22,458 --> 00:31:24,500 ‎ベジタリアンなので 545 00:31:25,291 --> 00:31:26,666 ‎でも感謝します 546 00:31:26,750 --> 00:31:29,333 ‎昨晩はどこへ行ってたの? 547 00:31:29,416 --> 00:31:31,666 ‎バーでカラオケをした 548 00:31:32,291 --> 00:31:33,583 ‎どうだった? 549 00:31:33,666 --> 00:31:35,416 ‎そうだな… 550 00:31:36,541 --> 00:31:37,458 ‎腫れた 551 00:31:37,541 --> 00:31:38,458 ‎だよね? 552 00:31:39,208 --> 00:31:42,291 ‎2人の出会いについて ‎聞きたいわ 553 00:31:42,375 --> 00:31:45,750 ‎出会い系アプリだよ ‎平凡だけど 554 00:31:45,833 --> 00:31:49,291 ‎メールを続けて ‎気づいたら隣にいた 555 00:31:49,375 --> 00:31:50,583 ‎そのとおり 556 00:31:51,666 --> 00:31:52,958 ‎ナンセンスだわ 557 00:31:53,041 --> 00:31:56,208 ‎昔の人は文字だけで ‎恋愛をしたのに 558 00:31:56,291 --> 00:31:59,125 ‎ペンはペニスより強いのよ 559 00:31:59,208 --> 00:32:02,916 ‎おばあちゃん ‎冷める前に卵を食べましょ 560 00:32:03,000 --> 00:32:05,750 ‎ジョシュのどこに ‎ひかれたの? 561 00:32:06,916 --> 00:32:08,250 ‎それは… 562 00:32:08,875 --> 00:32:10,291 ‎多すぎちゃう 563 00:32:10,375 --> 00:32:14,541 ‎信じられないくらい ‎すばらしいプロフィール 564 00:32:14,625 --> 00:32:17,375 ‎写真 それに髪型 565 00:32:17,458 --> 00:32:19,083 ‎特徴的な体格 566 00:32:19,166 --> 00:32:20,833 ‎あごのライン 567 00:32:21,916 --> 00:32:24,375 ‎思ったんです ‎“これは夢?” 568 00:32:24,458 --> 00:32:27,416 ‎最近 輪郭がはっきりしたの 569 00:32:27,500 --> 00:32:31,166 ‎ひかれたのは ‎写真だけじゃないんです 570 00:32:31,250 --> 00:32:35,708 ‎自己紹介文です ‎“人生とアウトドアに夢中” 571 00:32:35,791 --> 00:32:38,208 ‎そうか 店のことだ 572 00:32:39,125 --> 00:32:41,708 ‎私の父が50年前に始めたんだ 573 00:32:41,791 --> 00:32:44,375 ‎今は私が経営して ‎ジョシュが営業を 574 00:32:44,458 --> 00:32:45,958 ‎その話はいいよ 575 00:32:46,041 --> 00:32:48,125 ‎でも すてきだわ 576 00:32:48,208 --> 00:32:49,916 ‎出張も多いの? 577 00:32:50,625 --> 00:32:54,750 ‎アップルビーでのランチに ‎毎日 出張してるよ 578 00:32:57,458 --> 00:32:58,583 ‎アップルビー 579 00:32:59,791 --> 00:33:02,333 ‎アップルビーね 580 00:33:02,416 --> 00:33:05,500 ‎私も出会い系サイトに ‎登録しようかと 581 00:33:05,583 --> 00:33:10,333 ‎お友達のダーリーンが ‎あるサイトに登録して 582 00:33:10,416 --> 00:33:13,916 ‎教会のイスより ‎多くのケツを見たって 583 00:33:14,000 --> 00:33:15,083 ‎ジューン 584 00:33:15,166 --> 00:33:17,416 ‎そういう話をするのは… 585 00:33:17,500 --> 00:33:20,500 ‎私のプロフィールを ‎設定してもらえる? 586 00:33:20,583 --> 00:33:22,583 ‎それは もちろん 587 00:33:22,666 --> 00:33:26,166 ‎あなたとジョシュのも ‎見せてもらえる? 588 00:33:27,750 --> 00:33:29,708 ‎また今度ね 589 00:33:29,791 --> 00:33:31,708 ‎今から出かけるんだ 590 00:33:31,791 --> 00:33:35,208 ‎レークプラシッドと ‎店を案内しようかと 591 00:33:35,291 --> 00:33:37,916 ‎いい考えね 楽しそう 592 00:33:38,000 --> 00:33:39,833 ‎トーストを持ってって 593 00:33:40,250 --> 00:33:41,208 ‎はい 594 00:33:42,250 --> 00:33:43,250 ‎最高! 595 00:33:51,000 --> 00:33:55,166 ‎タグが好きなのは ‎アウトドアで活動的な子だ 596 00:33:55,250 --> 00:33:58,291 ‎炭水化物量を数える ‎モデルじゃない 597 00:33:58,375 --> 00:34:00,500 ‎数えないわ 気にするだけ 598 00:34:00,583 --> 00:34:02,500 ‎へえ そうかい 599 00:34:02,583 --> 00:34:04,041 ‎君のサイズは? 600 00:34:04,125 --> 00:34:07,375 ‎関係ないでしょ ‎私の服に問題でも? 601 00:34:07,458 --> 00:34:09,416 ‎もっとユルい服がいい 602 00:34:09,500 --> 00:34:13,208 ‎もうすぐタグが来るから ‎これに着替えろ 603 00:34:13,291 --> 00:34:14,125 ‎何て? 604 00:34:14,208 --> 00:34:16,625 ‎注文品を受け取りにくる 605 00:34:16,708 --> 00:34:17,625 ‎そうだ 606 00:34:17,708 --> 00:34:18,916 ‎これを 607 00:34:19,833 --> 00:34:23,375 ‎「ウォルデン」? ‎ソローはろくでなしよ 608 00:34:23,458 --> 00:34:26,416 ‎演技しろ タグの好きな本だ 609 00:34:26,500 --> 00:34:27,500 ‎それと― 610 00:34:27,583 --> 00:34:31,625 ‎会話にロッククライミングの ‎専門用語を挟むと喜ぶ 611 00:34:41,583 --> 00:34:42,291 ‎タグ 612 00:34:42,416 --> 00:34:43,791 ‎よう 元気か? 613 00:34:44,458 --> 00:34:46,958 ‎あのタグ? アメリカ艦長 ‎調子はどう? 614 00:34:47,041 --> 00:34:48,416 ‎お久しぶりです 615 00:34:51,416 --> 00:34:53,041 ‎岩みたいに硬いな 616 00:34:53,125 --> 00:34:56,791 ‎ありがとうございます ‎注文したカラビナは? 617 00:34:56,875 --> 00:34:58,291 ‎裏にあるよ 618 00:34:59,208 --> 00:35:00,750 ‎会ってほしい人が 619 00:35:00,833 --> 00:35:02,000 ‎そうなのか 620 00:35:02,083 --> 00:35:02,791 ‎ああ 621 00:35:04,000 --> 00:35:05,625 ‎これは新しい服? 622 00:35:05,708 --> 00:35:06,708 ‎そうだよ 623 00:35:07,625 --> 00:35:10,500 ‎タグ いとこのナタリーだ 624 00:35:10,583 --> 00:35:13,875 ‎ナタリー 友達のタグだ 625 00:35:16,166 --> 00:35:17,375 ‎いとこなの? 626 00:35:18,750 --> 00:35:20,875 ‎そうなの えっと… 627 00:35:20,958 --> 00:35:24,958 ‎義理の母側だから ‎義理のいとこかな 628 00:35:25,583 --> 00:35:29,291 ‎アラバマ出身じゃなきゃ ‎関係ないわ 629 00:35:32,041 --> 00:35:33,541 ‎冗談好きなんだ 630 00:35:37,708 --> 00:35:38,541 ‎ウォルデン? 631 00:35:41,166 --> 00:35:43,666 ‎僕の一番 好きな本だ 632 00:35:43,750 --> 00:35:45,041 ‎ホントに? 633 00:35:45,708 --> 00:35:47,125 ‎ウソだろ 634 00:35:47,625 --> 00:35:49,000 ‎ソローは最高だ 635 00:35:50,166 --> 00:35:51,041 ‎そうね 636 00:35:51,125 --> 00:35:56,666 ‎彼のことをナルシストで ‎偽善者だと言う人もいるけど 637 00:35:56,750 --> 00:35:59,750 ‎個人的には ‎影響を受けまくりよ 638 00:36:01,958 --> 00:36:06,375 ‎“愛やお金や名声より―" 639 00:36:07,125 --> 00:36:08,375 ‎“真実をくれ” 640 00:36:11,375 --> 00:36:12,458 ‎ごめん 641 00:36:13,541 --> 00:36:14,791 ‎大好きで 642 00:36:16,333 --> 00:36:18,458 ‎気持ちは よく分かるわ 643 00:36:18,541 --> 00:36:21,791 ‎驚いたな どこかで会った? 644 00:36:21,875 --> 00:36:25,666 ‎見覚えがあるような気が ‎するんだけど… 645 00:36:25,750 --> 00:36:28,875 ‎ナタリーは今朝 ‎LAから来たばかりだ 646 00:36:28,958 --> 00:36:29,791 ‎今朝ね 647 00:36:29,875 --> 00:36:32,875 ‎毎年ヨセミテで ‎サバイバルを教えてる 648 00:36:32,958 --> 00:36:34,041 ‎エグい 649 00:36:35,666 --> 00:36:37,333 ‎まあ そうかな 650 00:36:37,416 --> 00:36:39,333 ‎ヨセミテは大好き 651 00:36:39,416 --> 00:36:43,375 ‎あそこを登るのは ‎レベチっていうか 652 00:36:43,458 --> 00:36:44,500 ‎登るの? 653 00:36:45,166 --> 00:36:49,250 ‎私が登るかって? ‎どんな相手でもやるわ 654 00:36:51,791 --> 00:36:53,166 ‎アグロなの 655 00:36:53,250 --> 00:36:54,083 ‎アグロ? 656 00:36:54,166 --> 00:36:56,291 ‎アグレッシブって意味 657 00:36:56,875 --> 00:37:00,708 ‎アグレッシブなクライマーは ‎何でも登るの 658 00:37:01,375 --> 00:37:02,666 ‎はしごも 659 00:37:02,750 --> 00:37:04,041 ‎家も 660 00:37:04,500 --> 00:37:05,791 ‎木も 661 00:37:05,875 --> 00:37:06,958 ‎はしご… 662 00:37:08,583 --> 00:37:10,000 ‎はしごが多い 663 00:37:10,083 --> 00:37:11,041 ‎いいね 664 00:37:11,791 --> 00:37:14,791 ‎明日クライミングに行くけど ‎一緒にどう? 665 00:37:14,875 --> 00:37:17,000 ‎いいね やろう 666 00:37:17,083 --> 00:37:17,875 ‎よかった 667 00:37:17,958 --> 00:37:18,750 ‎10時は? 668 00:37:18,833 --> 00:37:19,625 ‎完璧 669 00:37:19,708 --> 00:37:22,333 ‎会えてよかったよ ナタリー 670 00:37:22,416 --> 00:37:23,666 ‎10時に 671 00:37:23,750 --> 00:37:24,583 ‎またな 672 00:37:25,166 --> 00:37:26,458 ‎登るわよ 673 00:37:29,333 --> 00:37:30,250 ‎エグい? 674 00:37:30,333 --> 00:37:31,708 ‎レベチ? 675 00:37:31,791 --> 00:37:33,125 ‎アグロ? 676 00:37:33,208 --> 00:37:35,166 ‎“専門用語を調べろ”って 677 00:37:35,250 --> 00:37:37,666 ‎“ラぺリング”とか ‎“ハーネス”とかね 678 00:37:37,750 --> 00:37:39,333 ‎新種のきつ音か? 679 00:37:39,416 --> 00:37:42,166 ‎もっと大きな問題がある 680 00:37:42,250 --> 00:37:46,416 ‎ベッドに上って骨折した私が ‎どうやって壁を? 681 00:37:46,500 --> 00:37:48,125 ‎教えてやるよ 682 00:37:48,208 --> 00:37:50,541 ‎どの程度か見せてくれ 683 00:37:51,791 --> 00:37:53,125 ‎分かった 下りて 684 00:37:53,208 --> 00:37:54,125 ‎ムリ 685 00:37:54,208 --> 00:37:55,250 ‎ほら 686 00:37:55,791 --> 00:37:56,458 ‎さあ 687 00:37:58,625 --> 00:38:00,125 ‎死ぬかと思った 688 00:38:00,208 --> 00:38:03,083 ‎壁に集中するんじゃなくて 689 00:38:03,166 --> 00:38:08,083 ‎1歩目の動きに集中するんだ ‎見てて 690 00:38:08,166 --> 00:38:11,166 ‎次が2つ目 いい? 691 00:38:11,250 --> 00:38:13,250 ‎そして3つ目 692 00:38:13,791 --> 00:38:18,083 ‎偉業は小さいことの ‎積み重ねで成し遂げられる 693 00:38:20,916 --> 00:38:22,666 ‎深いわね 694 00:38:22,750 --> 00:38:25,875 ‎ゴッホだよ ‎タグの前で使うといい 695 00:38:25,958 --> 00:38:27,041 ‎質問は? 696 00:38:27,125 --> 00:38:28,750 ‎彼の高校時代は? 697 00:38:28,833 --> 00:38:30,208 ‎想像どおりさ 698 00:38:30,291 --> 00:38:34,083 ‎学級委員長 プロムキング ‎アメフトチームのスター 699 00:38:34,666 --> 00:38:36,458 ‎なぜ彼と友達に? 700 00:38:36,541 --> 00:38:38,666 ‎人気者だったからだよ 701 00:38:39,500 --> 00:38:40,583 ‎あなたは? 702 00:38:41,166 --> 00:38:42,333 ‎不人気だった 703 00:38:46,208 --> 00:38:47,291 ‎やってみろ 704 00:38:50,541 --> 00:38:51,916 ‎告白すると― 705 00:38:52,708 --> 00:38:54,916 ‎私も遅咲きだったの 706 00:38:55,000 --> 00:38:56,958 ‎信じがたいな 707 00:38:57,458 --> 00:39:00,458 ‎矯正器具とニキビ薬が ‎なかったら 708 00:39:00,541 --> 00:39:02,625 ‎スワイプされてない 709 00:39:02,708 --> 00:39:06,833 ‎タグの写真じゃなかったら ‎僕をスワイプされてない 710 00:39:07,375 --> 00:39:09,000 ‎私 どんな感じ? 711 00:39:09,083 --> 00:39:10,416 ‎すばらしいよ 712 00:39:13,458 --> 00:39:14,583 ‎洗濯かごは? 713 00:39:14,666 --> 00:39:15,916 ‎クローゼットの横 714 00:39:25,416 --> 00:39:27,875 ‎いけにえを煮るの? 715 00:39:27,958 --> 00:39:28,958 ‎気をつけろ 716 00:39:29,041 --> 00:39:32,750 ‎キャンドルのウォーマーだよ ‎すごく高いんだ 717 00:39:32,833 --> 00:39:36,625 ‎おばあさんは ‎キャンドルを作るの? 718 00:39:36,708 --> 00:39:38,458 ‎ああ 趣味の1つだ 719 00:39:40,083 --> 00:39:41,625 ‎ジョシュ・リン? 720 00:39:41,708 --> 00:39:43,416 ‎白状する 僕のだ 721 00:39:43,916 --> 00:39:47,125 ‎男は狩りと支払い以外も ‎できるんだ 722 00:39:47,208 --> 00:39:50,875 ‎それに趣味というより ‎ビジネスで考えてる 723 00:39:51,500 --> 00:39:52,625 ‎おい やめろ 724 00:39:52,708 --> 00:39:53,958 ‎見せて 725 00:39:55,000 --> 00:39:55,916 ‎よし 726 00:39:59,375 --> 00:40:02,458 ‎キャンドルは ‎女性向けに売られてる 727 00:40:02,541 --> 00:40:04,958 ‎花やキャンディーの香りで 728 00:40:05,041 --> 00:40:08,916 ‎“抱擁”とか“流れ星”とかの ‎名前でね 729 00:40:09,000 --> 00:40:13,958 ‎たとえ家が臭くても ‎それじゃ男性は買わない 730 00:40:14,041 --> 00:40:17,208 ‎だから僕は ‎野郎の本質を捉えた― 731 00:40:17,291 --> 00:40:21,166 ‎男性用のキャンドルを作った 732 00:40:21,833 --> 00:40:24,416 ‎“衝動的ウソつき”とか 733 00:40:24,500 --> 00:40:27,208 ‎“指示を聞かない”が ‎ないけど 734 00:40:27,291 --> 00:40:29,000 ‎好きに言ってろ 735 00:40:29,083 --> 00:40:32,375 ‎米国市場の50パーセントが ‎未開拓だ 736 00:40:32,458 --> 00:40:34,083 ‎開拓すれば? 737 00:40:34,166 --> 00:40:36,166 ‎ビジネスには金が要る 738 00:40:36,250 --> 00:40:39,250 ‎お父さんに頼めば? ‎ターゲット顧客でしょ 739 00:40:39,333 --> 00:40:40,041 ‎会った? 740 00:40:40,125 --> 00:40:40,625 ‎ええ 741 00:40:40,708 --> 00:40:42,250 ‎年寄りのアジア人だぞ 742 00:40:42,333 --> 00:40:42,833 ‎ええ 743 00:40:42,916 --> 00:40:46,083 ‎男性的な物にしか ‎興味ない人だ 744 00:40:46,166 --> 00:40:46,833 ‎それに― 745 00:40:46,916 --> 00:40:50,125 ‎父も兄も ‎からかうに決まってる 746 00:40:50,833 --> 00:40:51,750 ‎お兄さん? 747 00:40:51,833 --> 00:40:53,708 ‎道楽息子の帰還だ! 748 00:40:54,291 --> 00:40:56,500 ‎クリスマスを始めよう 749 00:40:57,000 --> 00:40:58,666 ‎うわさをすれば 750 00:40:58,750 --> 00:41:00,333 ‎オーウェンが来たぞ 751 00:41:00,416 --> 00:41:02,208 ‎クリスマスだ! 752 00:41:02,291 --> 00:41:04,125 ‎待ってたわよ 753 00:41:05,166 --> 00:41:06,625 ‎母さん 754 00:41:06,708 --> 00:41:08,625 ‎やあ チェルシー 755 00:41:09,125 --> 00:41:10,625 ‎メリークリスマス 756 00:41:10,708 --> 00:41:11,458 ‎すてき 757 00:41:17,250 --> 00:41:19,208 ‎体が締まってるな 758 00:41:19,291 --> 00:41:22,375 ‎引っ越しはどうだった? 759 00:41:28,541 --> 00:41:29,958 ‎ジョシュ 760 00:41:30,041 --> 00:41:33,375 ‎やあ オーウェン ‎メリークリスマス 761 00:41:36,458 --> 00:41:38,875 ‎そこにいるのは? 762 00:41:39,583 --> 00:41:42,125 ‎彼女はナタリーだ 763 00:41:42,958 --> 00:41:44,708 ‎新しいヘルパー? 764 00:41:45,291 --> 00:41:46,458 ‎違う 765 00:41:46,541 --> 00:41:48,041 ‎母さんのクラブ仲間 766 00:41:48,125 --> 00:41:50,250 ‎違うよ 彼女は… 767 00:41:51,708 --> 00:41:53,125 ‎僕の邪魔を? 768 00:41:53,208 --> 00:41:57,166 ‎違うわ ナタリーは ‎ジョシュの恋人よ 769 00:42:01,291 --> 00:42:03,041 ‎真剣なのか 770 00:42:03,125 --> 00:42:04,000 ‎マジで? 771 00:42:04,083 --> 00:42:04,958 ‎マジで 772 00:42:05,916 --> 00:42:08,541 ‎そうか それは… 773 00:42:09,125 --> 00:42:10,125 ‎めでたい 774 00:42:10,875 --> 00:42:15,416 ‎車の中でも2人でずっと ‎話してたんだ 775 00:42:15,500 --> 00:42:19,291 ‎ジョシュは ‎いつまで独り身なのかって 776 00:42:19,791 --> 00:42:22,333 ‎まだ実家に住んでるし 777 00:42:22,416 --> 00:42:24,333 ‎メガネもさえない 778 00:42:24,416 --> 00:42:25,000 ‎そうね 779 00:42:25,083 --> 00:42:26,708 ‎すごく興奮してる 780 00:42:26,791 --> 00:42:27,458 ‎君は? 781 00:42:27,541 --> 00:42:29,166 ‎興奮してる 782 00:42:29,250 --> 00:42:31,041 ‎クリスマスの奇跡だ 783 00:42:31,750 --> 00:42:33,791 ‎ありがとう ナターシャ 784 00:42:35,583 --> 00:42:36,625 ‎それは… 785 00:42:37,541 --> 00:42:39,708 ‎どういたしまして オーリン 786 00:42:55,500 --> 00:42:58,708 ‎今年の株市場はイカれてたな 787 00:42:58,791 --> 00:42:59,833 ‎すごく 788 00:42:59,916 --> 00:43:03,708 ‎多くの男が童貞以外の ‎ほとんどを失った 789 00:43:06,125 --> 00:43:09,208 ‎おい マジかよ 790 00:43:09,791 --> 00:43:10,750 ‎見て 791 00:43:10,833 --> 00:43:12,833 ‎あら かわいい 792 00:43:12,916 --> 00:43:15,708 ‎子供頃のデブジョッシュだ 793 00:43:15,791 --> 00:43:16,791 ‎覚えてる? 794 00:43:16,875 --> 00:43:19,500 ‎私が一番好きな ‎オーナメントよ 795 00:43:20,041 --> 00:43:23,375 ‎お前 かわいいな ‎この髪形を見ろよ 796 00:43:23,458 --> 00:43:25,416 ‎ほら 超かわいいぞ 797 00:43:25,500 --> 00:43:27,250 ‎プクプクほっぺ 798 00:43:27,333 --> 00:43:28,708 ‎8歳の時よ 799 00:43:29,166 --> 00:43:32,958 ‎私は自分の10代の頃に ‎感謝してるの 800 00:43:33,041 --> 00:43:35,958 ‎忍耐力や共感力が養われたし 801 00:43:36,041 --> 00:43:38,666 ‎それがなかったら私は 802 00:43:38,750 --> 00:43:42,458 ‎無神経で ‎自己中なヤツになってた 803 00:43:45,833 --> 00:43:46,875 ‎元デブか 804 00:43:55,041 --> 00:43:55,833 ‎どこへ? 805 00:43:55,916 --> 00:44:00,250 ‎これは 木の一番上に ‎飾るんだ 806 00:44:02,291 --> 00:44:05,833 ‎毎年 僕が飾るのが ‎伝統なんだ 807 00:44:05,916 --> 00:44:09,083 ‎今年はナタリーに ‎飾ってもらおう 808 00:44:09,166 --> 00:44:12,500 ‎初参加だしゲストだからね 809 00:44:12,583 --> 00:44:14,708 ‎そうだな ぜひ 810 00:44:20,583 --> 00:44:21,375 ‎どうも 811 00:44:23,083 --> 00:44:23,916 ‎大丈夫? 812 00:44:24,000 --> 00:44:24,750 ‎手を切った 813 00:44:25,500 --> 00:44:26,333 ‎支えて 814 00:44:26,416 --> 00:44:27,541 ‎分かってる 815 00:44:27,625 --> 00:44:29,541 ‎てっぺんだよ 816 00:44:29,625 --> 00:44:31,583 ‎僕が手伝う 817 00:44:31,666 --> 00:44:34,083 ‎できたわ 見て 818 00:44:34,166 --> 00:44:35,041 ‎曲がってる 819 00:44:35,125 --> 00:44:36,041 ‎そうね 820 00:44:36,125 --> 00:44:37,041 ‎いい感じ 821 00:44:37,125 --> 00:44:38,625 ‎点灯して 822 00:44:42,208 --> 00:44:44,541 ‎メリークリスマス いいね 823 00:44:45,458 --> 00:44:48,166 ‎今年は みんな頑張ったわね 824 00:44:45,458 --> 00:44:48,166 〝週末だぞ 原稿は?〞 825 00:44:48,166 --> 00:44:48,250 〝週末だぞ 原稿は?〞 826 00:44:48,250 --> 00:44:48,708 〝週末だぞ 原稿は?〞 827 00:44:48,250 --> 00:44:48,708 ‎星以外はね 828 00:44:48,708 --> 00:44:49,666 ‎星以外はね 829 00:44:49,750 --> 00:44:51,333 ‎特にナタリーだ 830 00:44:56,208 --> 00:44:59,541 ‎オーウェンは ‎目立ちたがりなのね 831 00:44:59,625 --> 00:45:03,250 ‎それが彼の生きがいだ ‎うお座だからね 832 00:45:04,125 --> 00:45:08,250 ‎今度 彼が注目を奪ったら ‎奪い返して 833 00:45:08,333 --> 00:45:09,333 ‎簡単に言うな 834 00:45:09,416 --> 00:45:11,541 ‎本気よ 奪い返して 835 00:45:13,541 --> 00:45:14,375 ‎行こう 836 00:45:14,458 --> 00:45:18,416 ‎遅刻したらマズい ‎タグは時間に厳しいんだ 837 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 ‎ウォールクライミングって ‎店で登ったようなやつ? 838 00:45:22,750 --> 00:45:24,416 ‎まあ そうかな 839 00:45:29,708 --> 00:45:31,916 ‎ナタリー 来ないのか? 840 00:45:32,000 --> 00:45:34,583 ‎もちろんよ すぐ行くわ 841 00:45:35,166 --> 00:45:36,791 ‎彼 トム・クルーズなの? 842 00:45:36,875 --> 00:45:38,916 ‎君はアグロだろ 843 00:45:39,000 --> 00:45:39,875 ‎できない 844 00:45:39,958 --> 00:45:40,458 ‎できる 845 00:45:40,541 --> 00:45:41,583 ‎外して 846 00:45:41,666 --> 00:45:43,208 ‎ダメだ 外すな 847 00:45:43,291 --> 00:45:44,375 ‎外して 848 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 ‎やめろってば 849 00:45:46,500 --> 00:45:49,041 ‎やめろ 大丈夫だ 850 00:45:49,125 --> 00:45:50,041 ‎これを 851 00:45:51,375 --> 00:45:52,250 ‎つけろ 852 00:45:52,333 --> 00:45:53,416 ‎なぜ? 853 00:45:54,000 --> 00:45:56,791 ‎リラックスできる ‎君の好きな曲だ 854 00:45:57,291 --> 00:45:59,708 ‎リラックスできる? 855 00:45:59,791 --> 00:46:01,291 ‎そんなこと… 856 00:46:04,666 --> 00:46:07,375 ‎いいか 1つずつ登るんだ 857 00:46:07,458 --> 00:46:08,041 ‎何? 858 00:46:08,125 --> 00:46:10,583 ‎1つずつ登れ 859 00:46:11,333 --> 00:46:14,208 ‎ありがとう ‎でも何度も登ってる 860 00:46:14,291 --> 00:46:15,625 ‎知ってる 861 00:46:25,500 --> 00:46:26,541 ‎頑張れ 862 00:46:48,250 --> 00:46:50,916 ‎いいぞ ‎ジャグをホールドしろ 863 00:46:51,000 --> 00:46:52,083 ‎ナタリー いけ! 864 00:47:10,000 --> 00:47:10,833 ‎やった! 865 00:47:12,208 --> 00:47:14,625 ‎意外と簡単に… 866 00:47:15,666 --> 00:47:18,250 ‎やったな 下りてこい 867 00:47:21,208 --> 00:47:22,458 ‎もう少し… 868 00:47:23,166 --> 00:47:26,541 ‎ここにいて ‎景色を楽しもうかと 869 00:47:29,125 --> 00:47:30,083 ‎僕の番だ 870 00:47:30,166 --> 00:47:31,750 ‎ナタリー どうした? 871 00:47:32,708 --> 00:47:33,916 ‎見てろよ 872 00:47:34,000 --> 00:47:35,291 ‎いけ ジョシュ 873 00:47:35,375 --> 00:47:36,375 ‎いいぞ 874 00:47:36,458 --> 00:47:37,416 ‎見てるぞ 875 00:47:41,000 --> 00:47:42,125 ‎いいね 876 00:47:45,291 --> 00:47:47,708 ‎どうしたんだよ 877 00:47:47,791 --> 00:47:50,208 ‎あとは下りるだけだよ 878 00:47:50,708 --> 00:47:52,958 ‎ここまできたら簡単だろ 879 00:47:53,041 --> 00:47:56,375 ‎ダメ 死んじゃう ‎もう終わりよ 880 00:47:57,208 --> 00:48:00,583 ‎君を下ろせると思うから ‎僕を信じて 881 00:48:00,666 --> 00:48:02,166 ‎ダマした男を? 882 00:48:02,250 --> 00:48:04,958 ‎君をここに登らせた男をだよ 883 00:48:05,041 --> 00:48:08,250 ‎怖いのは分かる でも大丈夫 884 00:48:08,333 --> 00:48:10,125 ‎僕がついてる 885 00:48:10,208 --> 00:48:12,500 ‎いいね? 約束するよ 886 00:48:15,041 --> 00:48:16,000 ‎さあ 887 00:48:17,625 --> 00:48:19,208 ‎深呼吸して 888 00:48:20,750 --> 00:48:23,666 ‎すごいよ 1人で登ったんだ 889 00:48:25,666 --> 00:48:27,375 ‎よくやったな 890 00:48:28,125 --> 00:48:29,041 ‎立って 891 00:48:30,375 --> 00:48:31,541 ‎そうだ 892 00:48:34,333 --> 00:48:35,291 ‎ダメ 893 00:48:35,375 --> 00:48:37,833 ‎大丈夫 後ろを見るな 894 00:48:38,625 --> 00:48:39,708 ‎いい? 895 00:48:39,791 --> 00:48:41,000 ‎できないわ 896 00:48:41,083 --> 00:48:42,125 ‎できるよ 897 00:48:42,208 --> 00:48:45,458 ‎壁の端に向かって ‎ゆっくり歩いて 898 00:48:45,541 --> 00:48:47,291 ‎そんなのムリ 899 00:48:47,375 --> 00:48:49,458 ‎大丈夫 その調子だ 900 00:48:49,541 --> 00:48:51,208 ‎ダメ ムリ… 901 00:48:51,875 --> 00:48:52,958 ‎大丈夫だ 902 00:48:54,583 --> 00:48:56,000 ‎目を閉じて 903 00:48:57,916 --> 00:48:59,500 ‎息を吸って 904 00:49:03,250 --> 00:49:04,250 ‎吐く 905 00:49:12,666 --> 00:49:16,000 ‎ジャンプした? ‎見事な着地だな 906 00:49:17,625 --> 00:49:18,458 ‎今の? 907 00:49:19,583 --> 00:49:21,708 ‎大したことないわ 908 00:49:21,791 --> 00:49:23,000 ‎気に入った 909 00:49:24,375 --> 00:49:27,833 ‎明日の朝よかったら ‎コービン・グレン公園に来て 910 00:49:27,916 --> 00:49:30,875 ‎9時に動きやすい格好で 911 00:49:31,458 --> 00:49:32,375 ‎デートね 912 00:49:40,875 --> 00:49:42,666 ‎リン家 いくぞ! 913 00:49:45,500 --> 00:49:48,916 ‎オーウェンが ‎異常に張り切ってるわね 914 00:49:54,791 --> 00:49:56,541 ‎見ものだよ 915 00:49:56,625 --> 00:49:57,875 ‎もっと出して 916 00:50:15,791 --> 00:50:17,166 ‎もしかして… 917 00:50:17,250 --> 00:50:17,916 ‎ああ 918 00:50:20,166 --> 00:50:21,458 ‎音程が違う 919 00:50:22,958 --> 00:50:24,208 ‎やりすぎ? 920 00:50:25,916 --> 00:50:27,833 ‎君はこっち側だ 921 00:50:37,250 --> 00:50:39,375 ‎おばあちゃん ラストだ 922 00:50:42,833 --> 00:50:43,916 ‎ジーザス! 923 00:50:45,958 --> 00:50:49,958 ‎ご好評にお答えして ‎リン家がお届けしました 924 00:50:50,041 --> 00:50:51,583 ‎どうもありがとう 925 00:50:51,666 --> 00:50:53,125 ‎リクエストは? 926 00:50:53,208 --> 00:50:55,708 ‎「ベイビー・イッツ・ ‎コールド・アウトサイド」 927 00:50:56,291 --> 00:50:59,666 ‎お応えしましょう ‎デュエットしたい人? 928 00:50:59,750 --> 00:51:01,541 ‎大きな謎ね 929 00:51:04,416 --> 00:51:06,333 ‎ナタリーと僕がやる 930 00:51:07,833 --> 00:51:08,708 ‎何て? 931 00:51:08,791 --> 00:51:09,541 ‎そうだ 932 00:51:12,958 --> 00:51:16,208 ‎凍死しそうな体で ‎その歌は歌わない 933 00:51:16,291 --> 00:51:18,541 ‎性的暴行の歌よ 934 00:51:19,083 --> 00:51:23,083 ‎僕とチェルシーに任せろ ‎彼女は歌詞を知らない 935 00:51:23,166 --> 00:51:24,708 ‎知ってるけど… 936 00:51:24,791 --> 00:51:26,291 ‎知ってるって 937 00:51:26,375 --> 00:51:27,375 ‎大丈夫だ 938 00:51:27,458 --> 00:51:28,875 ‎ジョシュ 私は… 939 00:51:29,666 --> 00:51:31,875 ‎いいか 聞いてくれ 940 00:51:31,958 --> 00:51:34,750 ‎僕のパートの歌詞を変えれば 941 00:51:34,833 --> 00:51:37,708 ‎レイプの歌っぽくは ‎聞こえない 942 00:51:38,625 --> 00:51:41,166 ‎いいわ 早く終わらせよう 943 00:51:41,250 --> 00:51:43,291 ‎父さん 始めて 944 00:51:50,875 --> 00:51:52,875 ‎いられないの 945 00:51:52,958 --> 00:51:55,791 ‎問題ない ドアはあそこだ 946 00:51:56,291 --> 00:51:58,000 ‎もう帰らなきゃ 947 00:51:58,083 --> 00:52:00,875 ‎分かってる 何も言うな 948 00:52:00,958 --> 00:52:03,916 ‎今夜は… 949 00:52:04,000 --> 00:52:05,541 ‎完全に合意のもと 950 00:52:05,625 --> 00:52:07,708 ‎とても楽しかった 951 00:52:07,791 --> 00:52:12,125 ‎無事に家に帰ってくれ 952 00:52:12,208 --> 00:52:14,958 ‎母が心配しちゃう 953 00:52:15,041 --> 00:52:17,375 ‎僕の携帯で電話して 954 00:52:17,458 --> 00:52:19,791 ‎父も部屋を行ったり来たり 955 00:52:19,875 --> 00:52:22,250 ‎アディオス 何も言うな 956 00:52:22,333 --> 00:52:25,000 ‎だから急がないと 957 00:52:25,083 --> 00:52:28,083 ‎さっきから僕もそう言ってる 958 00:52:28,166 --> 00:52:29,958 ‎あと半杯だけなら 959 00:52:30,041 --> 00:52:32,250 ‎待って 結構な量だ 960 00:52:32,333 --> 00:52:34,000 ‎ご近所さんが 961 00:52:34,083 --> 00:52:36,541 ‎僕の友人のトロイだ 962 00:52:36,625 --> 00:52:38,625 ‎ねえ 何か入ってる? 963 00:52:38,708 --> 00:52:41,708 ‎ただのレモン炭酸水だ 964 00:52:41,791 --> 00:52:43,958 ‎どうすればいい? 965 00:52:44,041 --> 00:52:44,916 ‎帰れば? 966 00:52:45,000 --> 00:52:47,541 ‎呪文(スペル)‎を解く方法 967 00:52:47,625 --> 00:52:51,375 ‎“さよなら”の ‎  スペルは分かる? 968 00:52:51,458 --> 00:52:53,708 ‎ノーと言わなきゃ 969 00:52:53,791 --> 00:52:56,333 ‎タクシーを呼ぶよ 970 00:52:56,416 --> 00:52:58,458 ‎努力はしたわ 971 00:52:58,541 --> 00:53:01,083 ‎努力してるようには見えない 972 00:53:01,166 --> 00:53:02,750 ‎いられないの 973 00:53:02,833 --> 00:53:04,666 ‎だったら外へ 974 00:53:04,750 --> 00:53:08,291 ‎きっと外は寒いわね 975 00:53:08,416 --> 00:53:14,750 ‎外へ行ったらどう? 976 00:53:19,833 --> 00:53:20,958 ‎すばらしい 977 00:53:21,041 --> 00:53:22,750 ‎美しい声だ 978 00:53:23,250 --> 00:53:25,000 ‎いいえ 全然 979 00:53:25,833 --> 00:53:28,041 ‎よし 発表しよう 980 00:53:28,125 --> 00:53:30,666 ‎今がその時ね 981 00:53:30,750 --> 00:53:33,250 ‎みんな聞いてくれ 982 00:53:35,500 --> 00:53:39,500 ‎もう少し内緒にしておこうと ‎思ってたけど… 983 00:53:40,500 --> 00:53:46,458 ‎赤ちゃんの歌を聞いてたら ‎すごく興奮してきちゃって 984 00:53:47,125 --> 00:53:50,750 ‎黙っていられなくなった 985 00:53:51,791 --> 00:53:53,458 ‎母さん 父さん 986 00:53:54,750 --> 00:53:56,208 ‎孫ができるよ 987 00:53:56,291 --> 00:53:57,333 ‎妊娠したの 988 00:53:58,875 --> 00:54:00,250 ‎本当か? 989 00:54:00,333 --> 00:54:02,125 ‎息子よ 990 00:54:02,708 --> 00:54:05,166 ‎来て おばあちゃんも 991 00:54:11,125 --> 00:54:13,541 ‎誇りに思うわ 992 00:54:13,625 --> 00:54:14,541 ‎孫か 993 00:54:14,625 --> 00:54:15,625 ‎母さん 994 00:54:15,708 --> 00:54:17,416 ‎楽しみだわ 995 00:54:17,500 --> 00:54:20,416 ‎寝室と子供部屋を ‎作らなきゃ 996 00:54:23,041 --> 00:54:25,250 ‎みんな聞いてくれ 997 00:54:25,333 --> 00:54:28,125 ‎みんな聞いてくれる? 998 00:54:29,125 --> 00:54:31,666 ‎オーウェンとチェルシーに ‎言わせて 999 00:54:31,750 --> 00:54:33,041 ‎おめでとう 1000 00:54:33,541 --> 00:54:38,333 ‎2人が幸せで愛し合ってて ‎妊娠したことは… 1001 00:54:39,208 --> 00:54:41,750 ‎まるで夢のようだ 1002 00:54:41,833 --> 00:54:47,333 ‎人生の伴侶を見つけるのは ‎僕には持てなかった夢だ 1003 00:54:47,958 --> 00:54:50,750 ‎現実に起こる気がしなかった 1004 00:54:51,583 --> 00:54:53,708 ‎ナタリーに出会うまでは 1005 00:54:57,750 --> 00:54:58,833 ‎マジかよ 1006 00:54:59,375 --> 00:55:00,583 ‎何してるの? 1007 00:55:01,625 --> 00:55:02,416 ‎立って 1008 00:55:02,500 --> 00:55:03,541 ‎ナタリー  1009 00:55:04,125 --> 00:55:06,625 ‎知り合って日が浅いけど 1010 00:55:06,708 --> 00:55:08,250 ‎そうよ 浅すぎる 1011 00:55:08,333 --> 00:55:10,250 ‎よく言うだろ 1012 00:55:10,333 --> 00:55:12,833 ‎“その時がくれば分かる” 1013 00:55:14,041 --> 00:55:16,625 ‎本気よ 笑えない 1014 00:55:17,416 --> 00:55:18,250 ‎ナタリー 1015 00:55:18,333 --> 00:55:19,833 ‎やめて 立って 1016 00:55:19,916 --> 00:55:21,333 ‎結婚してくれる? 1017 00:55:22,625 --> 00:55:24,041 ‎指輪がない 1018 00:55:24,125 --> 00:55:25,250 ‎そうよ 1019 00:55:25,916 --> 00:55:27,875 ‎イエスと言って 1020 00:55:29,916 --> 00:55:30,750 ‎ウソ 1021 00:55:30,833 --> 00:55:34,000 ‎私のをあげる ‎棺(ひつぎ)‎には入れないで 1022 00:55:34,083 --> 00:55:37,083 ‎ありがとう おばあちゃん 1023 00:55:38,541 --> 00:55:41,375 ‎ナタリー 結婚してくれる? 1024 00:55:42,208 --> 00:55:43,666 ‎みんな見てる 1025 00:55:43,750 --> 00:55:45,250 ‎イエスだ 1026 00:55:46,916 --> 00:55:49,000 ‎早くイエスと言って 1027 00:55:49,083 --> 00:55:51,166 ‎若返ることはないのよ 1028 00:55:52,750 --> 00:55:53,583 ‎イエス 1029 00:55:53,666 --> 00:55:55,041 ‎イエスだ! 1030 00:55:58,625 --> 00:55:59,708 ‎やったな 1031 00:55:59,791 --> 00:56:01,458 ‎すごいわ 1032 00:56:01,541 --> 00:56:03,291 ‎ピッタリだ 1033 00:56:04,625 --> 00:56:05,958 ‎僕は… 1034 00:56:06,041 --> 00:56:09,041 ‎僕らは町で一番 ‎幸せな家族だ 1035 00:56:09,541 --> 00:56:11,833 ‎ありがとう おばあちゃん 1036 00:56:14,375 --> 00:56:17,125 ‎町で一番の幸せ者だ ‎ありがとう 1037 00:56:18,541 --> 00:56:22,916 ‎怒ってるのは分かるけど ‎君の言うとおりにしたよ 1038 00:56:23,000 --> 00:56:25,708 ‎ひざまずけとは言ってない 1039 00:56:25,791 --> 00:56:27,833 ‎こんなの計画外よ 1040 00:56:27,916 --> 00:56:30,041 ‎流されたのは謝るけど 1041 00:56:30,125 --> 00:56:32,458 ‎何も変わってないだろ 1042 00:56:32,541 --> 00:56:36,000 ‎おばあさんの ‎指輪をもらったのよ 1043 00:56:36,083 --> 00:56:37,541 ‎つけてた指輪をね 1044 00:56:37,625 --> 00:56:40,500 ‎クリスマスが終わって ‎君がLAに戻ったら 1045 00:56:40,583 --> 00:56:42,166 ‎別れたと言うよ 1046 00:56:42,250 --> 00:56:45,833 ‎私が悪者になるの? ‎ガッカリさせるわ 1047 00:56:45,916 --> 00:56:47,916 ‎家族は慣れてる 1048 00:56:48,000 --> 00:56:50,625 ‎タグは? ‎明日デートするのよ 1049 00:56:51,166 --> 00:56:53,375 ‎知られたらどうするの? 1050 00:56:53,458 --> 00:56:56,166 ‎大丈夫だ 約束する 1051 00:56:56,250 --> 00:56:59,083 ‎何も問題ない 僕を信じて 1052 00:56:59,833 --> 00:57:00,916 ‎あなたを? 1053 00:57:01,666 --> 00:57:04,708 ‎それだけは できないわ 1054 00:57:05,708 --> 00:57:07,500 ‎何なのよ この帽子 1055 00:57:07,583 --> 00:57:10,000 ‎どこが かわいいわけ? 1056 00:57:10,083 --> 00:57:12,416 ‎結婚なんて ありえない 1057 00:57:13,416 --> 00:57:15,041 ‎家族になる以上 1058 00:57:15,125 --> 00:57:17,875 ‎ナタリーが何者なのか ‎知りたい 1059 00:57:17,958 --> 00:57:22,041 ‎1時間も検索してるのに ‎何も出てこない 1060 00:57:22,791 --> 00:57:28,041 ‎検索に引っかからないのは ‎白い窓なしバンと同等だ 1061 00:57:28,875 --> 00:57:31,541 ‎私は それで ‎プロムへ行ったわ 1062 00:57:33,625 --> 00:57:35,625 ‎もう やめたら? 1063 00:57:35,708 --> 00:57:39,375 ‎悪い人じゃないし ‎ジョシュもぞっこんだし 1064 00:57:39,916 --> 00:57:43,791 ‎チェルシー 赤ちゃんには ‎まだ耳すらないぞ 1065 00:57:43,875 --> 00:57:46,291 ‎音楽は妊娠線予防になるの 1066 00:57:46,375 --> 00:57:51,041 ‎本物のタグとデート中に ‎偽者のタグと婚約した? 1067 00:57:51,125 --> 00:57:51,958 ‎正解 1068 00:57:52,041 --> 00:57:54,958 ‎セラピストが泣いて喜ぶわね 1069 00:57:55,041 --> 00:57:56,666 ‎笑えないわ 1070 00:57:56,750 --> 00:57:58,458 ‎サイアクよ 1071 00:57:58,541 --> 00:58:02,666 ‎クリスマスまでにタグと ‎リン家にバレなければ大丈夫 1072 00:58:02,750 --> 00:58:05,416 ‎楽しまなくちゃ損よ 1073 00:58:05,500 --> 00:58:09,166 ‎とんでもない結末が ‎待ってる予感がする 1074 00:58:09,250 --> 00:58:11,541 ‎むしろ いいことかもよ 1075 00:58:11,625 --> 00:58:15,333 ‎欲しい結末が ‎必要な結末とは限らない 1076 00:58:15,416 --> 00:58:18,958 ‎しかもタダで ‎ダイヤの指輪をもらえたし 1077 00:58:19,625 --> 00:58:23,583 ‎ごめん スポンサーから ‎電話がかかってきた 1078 00:58:23,666 --> 00:58:25,500 ‎じゃあね 愛してる 1079 00:58:25,583 --> 00:58:26,416 ‎もしもし 1080 00:58:27,666 --> 00:58:28,875 ‎ケリー? 1081 00:58:38,208 --> 00:58:39,583 ‎問題でも? 1082 00:58:40,083 --> 00:58:44,083 ‎ナタリー ‎レンチを取ってくれるか? 1083 00:58:44,958 --> 00:58:45,916 ‎はい 1084 00:58:47,041 --> 00:58:47,833 ‎悪いね 1085 00:58:48,333 --> 00:58:49,166 ‎いいえ 1086 00:58:50,875 --> 00:58:51,708 ‎できた 1087 00:58:54,208 --> 00:58:56,583 ‎煙道が詰まってばかりだ 1088 00:58:59,083 --> 00:59:01,916 ‎たき付けを ‎手伝ってくれるか? 1089 00:59:02,416 --> 00:59:03,250 ‎ええ 1090 00:59:10,666 --> 00:59:14,458 ‎こうして軽く巻いて… 1091 00:59:14,541 --> 00:59:15,291 ‎つぶす 1092 00:59:17,041 --> 00:59:21,041 ‎私の父が火をつける時は ‎保険金絡みでした 1093 00:59:21,958 --> 00:59:23,208 ‎この方は? 1094 00:59:25,666 --> 00:59:27,041 ‎私の父だ 1095 00:59:27,708 --> 00:59:29,708 ‎数年前に亡くなった 1096 00:59:29,833 --> 00:59:30,958 ‎それは… 1097 00:59:31,791 --> 00:59:32,958 ‎残念です 1098 00:59:34,083 --> 00:59:37,333 ‎彼はこの世で2つのものを ‎愛していた 1099 00:59:37,416 --> 00:59:39,708 ‎家族とクリスマスだ 1100 00:59:39,833 --> 00:59:45,291 ‎毎年イブには屋根に登って ‎サンタが到着したフリをしてた 1101 00:59:45,375 --> 00:59:47,666 ‎落下して骨折したことも 1102 00:59:47,750 --> 00:59:52,583 ‎“グリンチからプレゼントを ‎守った”と言ってた 1103 00:59:56,083 --> 00:59:58,166 ‎すてきな方ですね 1104 00:59:58,250 --> 00:59:59,125 ‎ああ 1105 01:00:00,375 --> 01:00:03,250 ‎これだけは知っておいてくれ 1106 01:00:04,666 --> 01:00:08,000 ‎君が家族になってくれて ‎うれしいよ 1107 01:00:15,250 --> 01:00:17,458 ‎まあ そんなところだ 1108 01:00:17,958 --> 01:00:19,875 ‎やってみるか? 1109 01:00:20,666 --> 01:00:21,500 ‎はい 1110 01:00:25,750 --> 01:00:27,625 ‎おっと 大変 1111 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 ‎こんなにきれいな ‎景色は初めて 1112 01:00:32,083 --> 01:00:33,416 ‎よかった 1113 01:00:34,000 --> 01:00:36,833 ‎飼い犬のチューイーと ‎よく来たんだ 1114 01:00:36,916 --> 01:00:40,250 ‎去年 亡くなって ‎いまだに悲しくて 1115 01:00:41,625 --> 01:00:43,416 ‎見せたかったよ 1116 01:00:45,583 --> 01:00:46,583 ‎君のことも 1117 01:00:55,625 --> 01:00:58,916 ‎ハイキングデートなんて ‎久しぶり 1118 01:00:59,000 --> 01:01:01,833 ‎デートじゃない ‎ウォーミングアップだ 1119 01:01:02,958 --> 01:01:04,666 ‎ボブスレーの経験は? 1120 01:01:07,125 --> 01:01:09,000 ‎私にはできない 1121 01:01:09,083 --> 01:01:11,333 ‎分かった リラックスだ 1122 01:01:11,416 --> 01:01:13,375 ‎リラックス? ムリよ  1123 01:01:13,458 --> 01:01:15,416 ‎緊張で死にそう 1124 01:01:15,500 --> 01:01:18,041 ‎イヤホンをつけて ‎音楽をかけろ 1125 01:01:18,125 --> 01:01:20,041 ‎持ってないかも 1126 01:01:22,291 --> 01:01:25,708 ‎もっといいものがあった 1127 01:01:28,958 --> 01:01:30,958 ‎Eロックが ‎“パス・ザ・ダッチ”と 1128 01:01:31,041 --> 01:01:32,208 ‎Eロック? 1129 01:01:33,333 --> 01:01:34,666 ‎いつ出所した? 1130 01:01:43,541 --> 01:01:46,083 ‎ナタリー 気分はどうだ?  1131 01:01:46,166 --> 01:01:48,291 ‎ハイ‎な気分‎よ 1132 01:02:01,000 --> 01:02:02,250 ‎生還したか 1133 01:02:02,333 --> 01:02:05,291 ‎生きてるってサイコー! 1134 01:02:06,625 --> 01:02:10,041 ‎タグに明日のディナーに ‎誘われた上に 1135 01:02:10,541 --> 01:02:14,125 ‎北京オリンピックの ‎出場権も獲得した 1136 01:02:17,416 --> 01:02:18,958 ‎人生で初めて 1137 01:02:19,041 --> 01:02:23,541 ‎肩書と中身が同じくらい ‎完璧な人に出会ったわ 1138 01:02:25,250 --> 01:02:28,791 ‎言いたくないけど ‎タグは完璧には遠い 1139 01:02:28,875 --> 01:02:32,791 ‎1年生の時は ‎弱視で眼帯をしてた 1140 01:02:33,708 --> 01:02:35,833 ‎何が言いたいの? 1141 01:02:35,916 --> 01:02:41,458 ‎高身長と顔の対称性が ‎欠点となる文化もある 1142 01:02:43,208 --> 01:02:45,708 ‎その文化じゃなくて ‎よかった 1143 01:02:45,791 --> 01:02:47,500 ‎何してるの? 1144 01:02:47,583 --> 01:02:49,625 ‎新しい香りを混ぜてる 1145 01:02:51,250 --> 01:02:54,000 ‎刈り立ての草の匂い? 1146 01:02:54,583 --> 01:02:56,666 ‎“芝刈り機”って名前だ 1147 01:03:04,250 --> 01:03:05,416 ‎当ててみせる 1148 01:03:05,500 --> 01:03:07,833 ‎これは そうね… 1149 01:03:07,916 --> 01:03:10,166 ‎何ていうか… 1150 01:03:10,750 --> 01:03:16,125 ‎作業着でハードな仕事をする ‎技術者っぽい感じ 1151 01:03:16,208 --> 01:03:17,875 ‎“ジフィー・ルーブ”だ 1152 01:03:19,166 --> 01:03:22,208 ‎名前はともかく ‎香りは最高よ 1153 01:03:22,291 --> 01:03:23,875 ‎それは僕専用だ 1154 01:03:24,500 --> 01:03:27,083 ‎今は私の専用ってことで 1155 01:03:28,583 --> 01:03:31,541 ‎ユーカリプタスね 大好き 1156 01:03:31,625 --> 01:03:35,916 ‎それにオールドスパイスの ‎匂いと ほんの少し… 1157 01:03:36,833 --> 01:03:37,791 ‎ガソリン? 1158 01:03:37,875 --> 01:03:39,208 ‎何て名前? 1159 01:03:40,708 --> 01:03:41,875 ‎“おじいちゃん” 1160 01:03:43,500 --> 01:03:46,625 ‎キャンドル作りを始めた ‎きっかけなんだ 1161 01:03:47,250 --> 01:03:52,500 ‎香りは記憶を蘇らせるから ‎おじいちゃんを作ってみた 1162 01:03:53,291 --> 01:03:54,541 ‎ダサイよね 1163 01:03:55,625 --> 01:03:56,541 ‎いいえ 1164 01:03:57,583 --> 01:03:58,708 ‎ダサくない 1165 01:04:04,041 --> 01:04:06,833 ‎すごく すてきだと思う 1166 01:04:12,375 --> 01:04:15,041 ‎映画が始まるわよ 1167 01:04:15,125 --> 01:04:16,041 ‎何の映画? 1168 01:04:16,666 --> 01:04:19,125 ‎史上最高のクリスマス映画 1169 01:04:21,583 --> 01:04:22,625 ‎“聖歌隊と言って” 1170 01:04:23,500 --> 01:04:24,833 ‎聖歌隊よ 1171 01:04:29,500 --> 01:04:31,125 ‎どこかで見た顔ね 1172 01:04:31,208 --> 01:04:33,541 ‎「ゲーム・オブ・ ‎スローンズ」に出てた 1173 01:04:35,208 --> 01:04:37,125 ‎ゾンビの番組だろ 1174 01:04:37,208 --> 01:04:38,583 ‎「ウォーキング・デッド」 1175 01:04:38,666 --> 01:04:40,750 ‎あのドキュメンタリー嫌い 1176 01:04:40,833 --> 01:04:42,833 ‎私の好きなシーンよ 1177 01:04:42,916 --> 01:04:44,291 ‎“君は最高” 1178 01:04:44,375 --> 01:04:46,500 ‎“僕の心は君を愛し続ける” 1179 01:04:51,416 --> 01:04:53,958 ‎見て 印刷されるのね 1180 01:04:54,041 --> 01:04:55,375 ‎恋人たち 1181 01:04:55,458 --> 01:04:58,875 〝未来のリン夫妻〞 1182 01:04:55,458 --> 01:04:58,875 ‎婚約発表が ‎明日の新聞に載るわよ 1183 01:05:18,916 --> 01:05:20,500 ‎乗れ 乗れ! 1184 01:05:24,666 --> 01:05:26,583 ‎隠れてもムダだぞ! 1185 01:05:27,875 --> 01:05:29,833 ‎マズい 動くな 1186 01:05:32,916 --> 01:05:34,083 ‎行った 1187 01:05:34,166 --> 01:05:35,041 ‎本当に? 1188 01:05:38,541 --> 01:05:42,083 ‎あの新聞配達員の子 ‎絶対クビになる 1189 01:05:42,166 --> 01:05:43,541 ‎うちの店で雇う 1190 01:05:43,625 --> 01:05:45,333 ‎旅好きかしら 1191 01:05:45,416 --> 01:05:47,500 ‎むしろキャリアアップだ 1192 01:05:47,583 --> 01:05:50,666 ‎これで全部回収したはずだ 1193 01:05:50,750 --> 01:05:52,583 ‎マジか 1194 01:05:52,666 --> 01:05:55,416 ‎この私 ‎フリーズした鹿みたい 1195 01:05:55,500 --> 01:05:56,208 ‎どこが? 1196 01:05:56,291 --> 01:05:57,958 ‎そう見えるもの 1197 01:05:58,708 --> 01:06:00,625 ‎あなたは いい感じよ 1198 01:06:00,708 --> 01:06:01,708 ‎ほら 1199 01:06:02,208 --> 01:06:04,291 ‎唯一無二だな 1200 01:06:04,791 --> 01:06:06,083 ‎何 言ってるの 1201 01:06:06,166 --> 01:06:08,958 ‎あなたを好きになる子は ‎多いわ 1202 01:06:09,541 --> 01:06:11,708 ‎アプリ上にはいないけど 1203 01:06:15,375 --> 01:06:18,041 ‎元のプロフィール写真ある? 1204 01:06:19,875 --> 01:06:20,791 ‎あるのね 1205 01:06:20,875 --> 01:06:21,416 ‎ない 1206 01:06:21,500 --> 01:06:22,416 ‎見せて 1207 01:06:22,500 --> 01:06:23,791 ‎全部 削除した 1208 01:06:23,875 --> 01:06:24,625 ‎ウソ 1209 01:06:24,708 --> 01:06:25,625 ‎お願い 1210 01:06:25,708 --> 01:06:27,125 ‎持ってるでしょ 1211 01:06:27,208 --> 01:06:29,041 ‎分かったよ 1212 01:06:35,916 --> 01:06:36,666 ‎ちょっと 1213 01:06:36,750 --> 01:06:40,416 ‎おのを持ってる ‎まるで殺人鬼みたい 1214 01:06:40,500 --> 01:06:42,916 ‎たくましさを出したかった 1215 01:06:45,416 --> 01:06:49,458 ‎バスルームの自撮りだよ ‎体も引き締まってるだろ 1216 01:06:49,541 --> 01:06:52,833 ‎需要がないわ ‎しかも なぜレンチ? 1217 01:06:52,916 --> 01:06:54,750 ‎トイレを直してた ‎女性は直せる人が好きだろ 1218 01:06:54,833 --> 01:06:56,583 ‎女性にウケるかと 1219 01:06:59,625 --> 01:07:00,375 ‎何だよ 1220 01:07:00,458 --> 01:07:04,291 ‎分かった いい? ‎要点をまとめるわよ 1221 01:07:04,375 --> 01:07:07,250 ‎レンチと おのと ‎ロープを持って― 1222 01:07:07,333 --> 01:07:09,125 ‎恋人を探してるの? 1223 01:07:09,208 --> 01:07:11,458 ‎それとも殺す相手を? 1224 01:07:13,708 --> 01:07:16,458 ‎3回しか ‎マッチングしないはずよ 1225 01:07:16,541 --> 01:07:18,125 ‎長所を隠してる 1226 01:07:18,750 --> 01:07:20,666 ‎僕の長所って? 1227 01:07:22,333 --> 01:07:23,291 ‎それは… 1228 01:07:24,750 --> 01:07:25,625 ‎1つは 1229 01:07:26,375 --> 01:07:28,458 ‎すてきな目をしてる 1230 01:07:29,333 --> 01:07:31,583 ‎もっと強調しなきゃ 1231 01:07:34,583 --> 01:07:36,083 ‎それに歯も 1232 01:07:37,458 --> 01:07:39,250 ‎まっすぐな歯だわ 1233 01:07:40,208 --> 01:07:42,166 ‎感動的にまっすぐよ 1234 01:07:42,250 --> 01:07:43,583 ‎5年 矯正した 1235 01:07:43,666 --> 01:07:45,875 ‎もっと笑わなきゃ 1236 01:07:47,125 --> 01:07:48,333 ‎ほらね 1237 01:07:49,583 --> 01:07:50,500 ‎見えた 1238 01:07:51,541 --> 01:07:52,833 ‎冗談よ 1239 01:07:54,541 --> 01:07:55,916 ‎でも何より― 1240 01:07:56,708 --> 01:07:58,708 ‎あなたは いい男よ 1241 01:08:01,000 --> 01:08:03,458 ‎写真で伝えるのは難しい 1242 01:08:04,875 --> 01:08:08,458 ‎まずは それが本当だと ‎自分が信じるのよ 1243 01:08:09,458 --> 01:08:12,791 ‎信じることができたら必ず― 1244 01:08:13,666 --> 01:08:14,750 ‎伝わる 1245 01:08:21,750 --> 01:08:24,082 ‎これが終わったら― 1246 01:08:25,125 --> 01:08:29,625 ‎本当の自分のプロフィールを ‎載せると約束して 1247 01:08:32,625 --> 01:08:33,625 ‎約束する 1248 01:08:38,957 --> 01:08:41,541 ‎いるんだろ 窓が曇ってる 1249 01:08:41,625 --> 01:08:43,125 ‎出して 早く! 1250 01:08:44,791 --> 01:08:48,125 ‎お菓子の家を作るけど ‎泊まってかない? 1251 01:08:48,207 --> 01:08:50,166 ‎8時に待ち合わせなの 1252 01:08:51,707 --> 01:08:53,541 ‎意見を聞かせて 1253 01:08:54,916 --> 01:08:56,125 ‎どう? 1254 01:08:59,250 --> 01:09:02,666 ‎お母さんのクローゼットから ‎借りたの 1255 01:09:02,750 --> 01:09:06,332 ‎多少手を加えたけど ‎マズかった? 1256 01:09:07,000 --> 01:09:08,791 ‎いや 全然 1257 01:09:11,207 --> 01:09:12,082 ‎完璧だ 1258 01:09:12,791 --> 01:09:15,250 ‎それは褒めすぎ 1259 01:09:20,625 --> 01:09:22,416 ‎今夜はどこへ? 1260 01:09:22,500 --> 01:09:24,875 ‎アボッツよ たぶん 1261 01:09:24,957 --> 01:09:26,957 ‎ステーキハウス? 1262 01:09:27,041 --> 01:09:28,207 ‎彼の両親の店 1263 01:09:28,291 --> 01:09:30,625 ‎君はべジタリアンだけど 1264 01:09:30,707 --> 01:09:34,166 ‎タグは肉とジャガイモを ‎愛する女性が好きだ 1265 01:09:34,750 --> 01:09:37,416 ‎じゃあジャガイモを食べるわ 1266 01:09:38,582 --> 01:09:41,250 ‎最悪の場合 肉も少し食べる 1267 01:09:41,750 --> 01:09:44,332 ‎それは やり過ぎじゃない? 1268 01:09:45,666 --> 01:09:46,541 ‎いいえ 1269 01:09:46,625 --> 01:09:50,125 ‎ロッククライミング好きの ‎フリはまだしも 1270 01:09:50,207 --> 01:09:52,082 ‎信念まで曲げるのか 1271 01:09:52,166 --> 01:09:56,208 ‎別に食肉処理場を ‎経営すわるわけじゃないし 1272 01:09:56,791 --> 01:10:01,250 ‎今日は肉で 明日は ‎どんなウソをつくんだ? 1273 01:10:02,125 --> 01:10:04,583 ‎待って ウソって? 1274 01:10:05,208 --> 01:10:09,250 ‎私がここにいるのは ‎あなたがウソついたからよ 1275 01:10:09,333 --> 01:10:10,583 ‎写真だけだ 1276 01:10:10,666 --> 01:10:11,375 ‎違う 1277 01:10:11,458 --> 01:10:15,083 ‎写真の裏に隠れて ‎自分の正体を偽った 1278 01:10:15,791 --> 01:10:17,166 ‎僕に変わりない 1279 01:10:17,750 --> 01:10:22,708 ‎君と交わした会話もメールも ‎一緒に笑った時も 1280 01:10:22,791 --> 01:10:24,041 ‎僕だった 1281 01:10:24,708 --> 01:10:26,583 ‎君は僕を好きだった 1282 01:10:26,666 --> 01:10:31,708 ‎だから僕を驚かせるために ‎わざわざLAから飛んできた 1283 01:10:31,791 --> 01:10:33,708 ‎そうよ 好きだった 1284 01:10:34,208 --> 01:10:37,625 ‎でも あなたは ‎フィクションの人物だった 1285 01:11:05,333 --> 01:11:06,625 ‎こんばんは 1286 01:11:06,708 --> 01:11:07,750 ‎ご質問は? 1287 01:11:07,833 --> 01:11:09,583 ‎ポーターハウスを 1288 01:11:09,666 --> 01:11:11,666 ‎焼き加減は? 1289 01:11:11,750 --> 01:11:15,208 ‎生き返るくらい超レアで 1290 01:11:18,708 --> 01:11:22,000 ‎今夜はナタリーが ‎来られなくて残念ね 1291 01:11:22,083 --> 01:11:23,041 ‎どこへ? 1292 01:11:23,833 --> 01:11:25,000 ‎アボッツだよ 1293 01:11:26,125 --> 01:11:27,500 ‎何のために? 1294 01:11:28,333 --> 01:11:33,125 ‎結婚式の料理メニューの ‎試食だよ 1295 01:11:34,250 --> 01:11:36,375 ‎一緒に行かないのか? 1296 01:11:37,000 --> 01:11:39,625 ‎僕は何でも構わない 1297 01:11:39,750 --> 01:11:42,666 ‎彼女が満足なら 僕も満足だ 1298 01:11:44,791 --> 01:11:46,875 ‎キャンディーが切れた 1299 01:11:46,958 --> 01:11:49,958 ‎キャンディーなしじゃ ‎屋根が作れない 1300 01:11:50,041 --> 01:11:53,250 ‎店で買ってくる ‎他に必要なものは? 1301 01:11:53,333 --> 01:11:54,958 ‎ない? オーケー 1302 01:11:58,875 --> 01:12:01,250 ‎この店どう思う? 1303 01:12:02,083 --> 01:12:03,083 ‎すてきね 1304 01:12:03,875 --> 01:12:06,750 ‎タダでバンビに会えるしね 1305 01:12:06,833 --> 01:12:08,375 ‎俺が撃った 1306 01:12:10,666 --> 01:12:11,916 ‎すごい 1307 01:12:24,583 --> 01:12:27,291 ‎君が好きなものは ピザと 1308 01:12:27,375 --> 01:12:29,208 ‎ロッククライミングとソロー 1309 01:12:29,791 --> 01:12:31,125 ‎他には? 1310 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 ‎映画 1311 01:12:33,083 --> 01:12:34,708 ‎特に「ダイ・ハード」 1312 01:12:34,791 --> 01:12:38,291 ‎史上最高のクリスマス映画よ 1313 01:12:41,125 --> 01:12:42,833 ‎じゃあ それに乾杯 1314 01:12:46,958 --> 01:12:50,833 ‎クリスマスは好きだけど ‎サンタは怖いかも 1315 01:12:50,916 --> 01:12:53,291 ‎睡眠状況を把握されて 1316 01:12:53,375 --> 01:12:55,958 ‎膝の上に座らさせる 1317 01:12:56,041 --> 01:12:58,083 ‎ああ 同感だ 1318 01:12:58,166 --> 01:13:00,958 ‎彼はクリスマスの元凶だ 1319 01:13:01,041 --> 01:13:02,958 ‎だから俺は祝わない 1320 01:13:06,625 --> 01:13:09,458 ‎クリスマスを祝わないの? 1321 01:13:09,541 --> 01:13:12,125 ‎ああ 3年前にやめた 1322 01:13:13,125 --> 01:13:13,916 ‎なぜ? 1323 01:13:14,416 --> 01:13:16,333 ‎完全な詐欺だから 1324 01:13:16,916 --> 01:13:17,875 ‎そう 1325 01:13:18,583 --> 01:13:19,500 ‎でも… 1326 01:13:20,833 --> 01:13:24,291 ‎みんな寝てるから ‎ここでいいわ 1327 01:13:24,375 --> 01:13:27,166 ‎車の音が少し大きいから 1328 01:13:31,500 --> 01:13:33,583 ‎楽しい夜だった 1329 01:13:34,750 --> 01:13:35,750 ‎私も 1330 01:13:36,708 --> 01:13:37,833 ‎ありがとう 1331 01:13:55,333 --> 01:13:56,458 ‎ありがとう 1332 01:13:58,833 --> 01:13:59,666 ‎おやすみ 1333 01:14:00,708 --> 01:14:01,666 ‎おやすみ 1334 01:14:41,750 --> 01:14:43,500 ‎シリアルがある 1335 01:14:48,166 --> 01:14:51,250 ‎昨日の夜 ‎私が言ったことだけど… 1336 01:14:51,333 --> 01:14:53,125 ‎何も言わなくていい 1337 01:14:53,208 --> 01:14:54,833 ‎言わせて 1338 01:14:55,416 --> 01:14:56,875 ‎2人とも 1339 01:14:56,958 --> 01:15:00,208 ‎手伝ってほしいの ‎着替えて車へ 1340 01:15:00,291 --> 01:15:01,666 ‎どこへ行くの? 1341 01:15:01,750 --> 01:15:03,166 ‎シマリング・パインズ 1342 01:15:03,750 --> 01:15:07,375 ‎母さんなら喜んで ‎行ってくれるよ 1343 01:15:07,458 --> 01:15:09,708 ‎あなたが必要なの 1344 01:15:10,750 --> 01:15:12,541 ‎始めますよ 1345 01:15:13,083 --> 01:15:14,500 ‎ほら みなさん 1346 01:15:14,583 --> 01:15:16,750 ‎始めますよ 1347 01:15:18,041 --> 01:15:20,666 ‎例の出会い系アプリの件で 1348 01:15:20,750 --> 01:15:23,291 ‎専門家を2人連れてきました 1349 01:15:23,375 --> 01:15:25,541 ‎孫のジョシュと 1350 01:15:25,625 --> 01:15:28,166 ‎婚約者のナタリーです 1351 01:15:29,458 --> 01:15:33,166 ‎2人はオンラインで知り合い ‎現在 婚約中なの 1352 01:15:34,333 --> 01:15:39,583 ‎出会い系アプリの注意事項を ‎教えてもらうには最適かと 1353 01:15:40,333 --> 01:15:41,916 ‎質問のある人? 1354 01:15:42,000 --> 01:15:46,541 ‎長い付き合いは求めてないと ‎ハッキリさせるには? 1355 01:15:47,666 --> 01:15:50,000 ‎言わなくても分かるかと 1356 01:15:50,083 --> 01:15:54,208 ‎パーキンソン病のことは ‎言わなきゃダメか? 1357 01:15:54,291 --> 01:15:57,333 ‎正直でいることは大事です 1358 01:15:57,916 --> 01:16:01,416 ‎ほんの少しだけ盛るのは? 1359 01:16:01,500 --> 01:16:04,458 ‎パーキンソン病の代わりに 1360 01:16:04,541 --> 01:16:06,166 ‎たとえば… 1361 01:16:07,291 --> 01:16:08,833 ‎“常に活動的” 1362 01:16:08,916 --> 01:16:11,333 ‎それは いいアイデアね 1363 01:16:11,416 --> 01:16:14,166 ‎車いすのことは言いたくない 1364 01:16:14,250 --> 01:16:17,958 ‎言いかえろ ‎“仲間と笑い‎転げて‎る” 1365 01:16:18,041 --> 01:16:20,083 ‎それはいい 1366 01:16:20,166 --> 01:16:22,458 ‎みなさん 誤解してます 1367 01:16:22,541 --> 01:16:26,875 ‎老人ホームに住んでると ‎男は引くのでは? 1368 01:16:27,416 --> 01:16:28,958 ‎そうとは限らない 1369 01:16:29,041 --> 01:16:32,041 ‎こう言うのよ ‎“グループ活動に夢中” 1370 01:16:33,583 --> 01:16:35,291 ‎あそこのハンクは 1371 01:16:35,375 --> 01:16:38,833 ‎“アウトドアより ‎インドア派” 1372 01:16:44,333 --> 01:16:46,708 ‎ちょっと待ってください 1373 01:16:49,500 --> 01:16:53,291 ‎みなさんの気持ちは ‎すごく分かります 1374 01:16:54,083 --> 01:16:56,500 ‎相手に いい印象を与えたい 1375 01:16:57,166 --> 01:17:01,083 ‎みなさんは力強く生きてきた ‎善良な人間だ 1376 01:17:01,166 --> 01:17:04,500 ‎世界を旅して 戦争を戦った 1377 01:17:05,083 --> 01:17:09,500 ‎グラディスはシナトラに ‎会ったと聞きました 1378 01:17:11,333 --> 01:17:17,041 ‎でも やがて不安に襲われ ‎ほんの少しだけ誇張してみる 1379 01:17:18,041 --> 01:17:20,875 ‎それでも自分に変わりないし 1380 01:17:21,583 --> 01:17:23,750 ‎悪い気はしない 1381 01:17:24,666 --> 01:17:27,083 ‎もう少しだけ変えてみる 1382 01:17:28,291 --> 01:17:32,458 ‎やがて 最初から ‎すばらしい本当のあなたは 1383 01:17:33,291 --> 01:17:35,750 ‎認識できなくなる 1384 01:17:38,041 --> 01:17:42,791 ‎でも問題は あなた自身に ‎ウソをつくことだけじゃない 1385 01:17:43,666 --> 01:17:46,833 ‎あなたがついた ‎ウソの裏側で 1386 01:17:47,416 --> 01:17:51,500 ‎存在しないあなたに ‎恋に落ちる人がいる 1387 01:17:52,833 --> 01:17:54,875 ‎それは不公平だ 1388 01:17:55,500 --> 01:17:59,250 ‎なぜなら その人は ‎失望で終わることになる 1389 01:17:59,833 --> 01:18:01,666 ‎そして あなた自身も 1390 01:18:02,791 --> 01:18:04,083 ‎失恋で終わる 1391 01:18:07,833 --> 01:18:13,125 ‎僕が何かを学んだとしたら ‎愛は完璧じゃなくていい 1392 01:18:14,375 --> 01:18:16,125 ‎正直であるべきだ 1393 01:18:23,583 --> 01:18:26,333 ‎“‎曲線美(カーヴィー)‎”のスペルは ‎Eありだった? 1394 01:18:26,416 --> 01:18:27,625 ‎Eなしだ 1395 01:18:35,958 --> 01:18:40,958 ‎あなたのしたことに ‎怒ることに必死で― 1396 01:18:41,458 --> 01:18:44,333 ‎理由を考えたことがなかった 1397 01:18:44,416 --> 01:18:45,833 ‎いいか ナタリー 1398 01:18:45,916 --> 01:18:48,458 ‎理由は どうでもいい 1399 01:18:48,541 --> 01:18:51,708 ‎君にウソをつかせたのが ‎間違ってた 1400 01:18:51,791 --> 01:18:55,333 ‎家族には正直に打ち明けるよ 1401 01:18:55,416 --> 01:18:58,083 ‎何ですって? ダメよ 1402 01:18:58,166 --> 01:19:00,541 ‎悪いのはあなただけじゃ… 1403 01:19:01,958 --> 01:19:05,208 ‎それにクリスマスまで ‎あと2日だし 1404 01:19:05,291 --> 01:19:08,291 ‎当初の計画どおり ‎別れればいい 1405 01:19:08,958 --> 01:19:10,500 ‎やれるわ 1406 01:19:11,083 --> 01:19:13,000 ‎後ろめたいんだ 1407 01:19:14,375 --> 01:19:16,666 ‎おばあちゃん 車はあっちだ 1408 01:19:16,750 --> 01:19:18,750 ‎そっちじゃないよ 1409 01:19:19,250 --> 01:19:20,125 ‎待って 1410 01:19:20,875 --> 01:19:22,041 〝アボッツ〞 1411 01:19:20,875 --> 01:19:22,041 ‎おばあちゃん ‎どこへ行くんだよ 1412 01:19:22,041 --> 01:19:23,583 ‎おばあちゃん ‎どこへ行くんだよ 1413 01:19:25,750 --> 01:19:27,791 ‎サプライズ! 1414 01:19:32,958 --> 01:19:37,000 ‎家族に加わってくれて ‎本当にうれしいわ 1415 01:19:39,166 --> 01:19:42,625 ‎サプライズの ‎婚約パーティー? 1416 01:19:42,708 --> 01:19:43,625 ‎ここで? 1417 01:19:43,708 --> 01:19:45,875 ‎ああ マズいな 1418 01:19:47,333 --> 01:19:48,625 ‎パーティー開始! 1419 01:19:52,875 --> 01:19:54,125 ‎何してるの? 1420 01:19:54,208 --> 01:19:58,041 ‎ジョシュの婚約パーティーを ‎開けないかと言われて 1421 01:19:58,125 --> 01:19:59,875 ‎役に立ちたくて 1422 01:19:59,958 --> 01:20:01,958 ‎相手の女性は? 1423 01:20:02,041 --> 01:20:03,458 ‎会場を回ってる 1424 01:20:03,541 --> 01:20:04,708 ‎おめでとう 1425 01:20:04,791 --> 01:20:06,541 ‎ありがとう 食べて 1426 01:20:06,625 --> 01:20:08,458 ‎なぜ君にお祝いを? 1427 01:20:08,541 --> 01:20:10,583 ‎聞いてない? 1428 01:20:11,541 --> 01:20:14,916 ‎スーパーマートで ‎100万人目の客だったの 1429 01:20:15,000 --> 01:20:17,666 ‎生鮮食品以外は一生タダ 1430 01:20:17,750 --> 01:20:19,041 ‎それなら… 1431 01:20:19,125 --> 01:20:22,625 ‎私のコート ‎預けてきてもらっていい? 1432 01:20:22,708 --> 01:20:23,875 ‎助かるわ 1433 01:20:23,958 --> 01:20:24,916 ‎きれいだ 1434 01:20:25,000 --> 01:20:26,000 ‎ありがとう 1435 01:20:29,000 --> 01:20:30,208 ‎オードブルを 1436 01:20:30,291 --> 01:20:32,750 ‎Jドッグ おめでとう! 1437 01:20:32,833 --> 01:20:34,208 ‎Eロック! 1438 01:20:34,291 --> 01:20:37,000 ‎君も招待されてたのか 1439 01:20:37,083 --> 01:20:41,041 ‎君の女のスーツケースを ‎届けにきたんだ 1440 01:20:41,125 --> 01:20:44,250 ‎セクシーな下着ばかりだ ‎幸運な男め 1441 01:20:46,583 --> 01:20:48,125 ‎驚いたよ 1442 01:20:48,750 --> 01:20:49,708 ‎リー? 1443 01:20:49,791 --> 01:20:51,833 ‎うまくいくとは 1444 01:20:51,916 --> 01:20:53,625 ‎何で ここに? 1445 01:20:53,708 --> 01:20:56,083 ‎ファーストクラスだよ 1446 01:20:56,166 --> 01:20:57,583 ‎そうじゃなくて… 1447 01:20:57,666 --> 01:21:00,416 ‎ネットストーカーは ‎君だけじゃない 1448 01:21:00,500 --> 01:21:04,083 ‎バーブのSNSを通して ‎知ったのさ 1449 01:21:04,166 --> 01:21:05,000 ‎どうも 1450 01:21:08,958 --> 01:21:10,583 ‎どうだった? 1451 01:21:11,333 --> 01:21:13,208 ‎タッグとリーが来てる 1452 01:21:13,291 --> 01:21:15,000 ‎リー? 二股? 1453 01:21:15,083 --> 01:21:16,458 ‎違う 上司よ 1454 01:21:16,541 --> 01:21:18,250 ‎なぜ いるんだ? 1455 01:21:18,333 --> 01:21:19,833 ‎神に聞いて 1456 01:21:21,583 --> 01:21:23,291 ‎グレンリベット12年 1457 01:21:24,000 --> 01:21:25,666 ‎酒を知ってる男だ 1458 01:21:26,250 --> 01:21:29,750 ‎自然に振る舞って ‎とにかく一緒にいよう 1459 01:21:29,833 --> 01:21:32,791 ‎ナタリー ‎僕の両親を紹介させて 1460 01:21:32,875 --> 01:21:33,833 ‎抜けるよ 1461 01:21:33,916 --> 01:21:35,458 ‎どういう関係で? 1462 01:21:35,541 --> 01:21:36,958 ‎ナタリーの上司だ 1463 01:21:38,375 --> 01:21:39,208 ‎本当に? 1464 01:21:40,291 --> 01:21:41,166 ‎聞かせて 1465 01:21:41,250 --> 01:21:43,416 ‎母さん 父さん ‎ナタリーだ 1466 01:21:43,500 --> 01:21:46,166 ‎タグから ‎いろいろ聞いてるわ 1467 01:21:46,250 --> 01:21:48,750 ‎恋人に関しては秘密主義で… 1468 01:21:48,833 --> 01:21:49,833 ‎父さん 1469 01:21:49,916 --> 01:21:52,916 ‎お会いできて うれしいです 1470 01:21:53,000 --> 01:21:56,166 ‎ちょっとトイレへ… 1471 01:21:57,500 --> 01:21:59,250 ‎待て 話をしよう 1472 01:21:59,333 --> 01:22:00,333 ‎忙しいの 1473 01:22:00,416 --> 01:22:02,333 ‎恋人のタグと? 1474 01:22:02,416 --> 01:22:06,125 ‎昨夜一緒にいただろ ‎いい雰囲気だった 1475 01:22:06,916 --> 01:22:08,875 ‎誤解しないで 1476 01:22:08,958 --> 01:22:13,958 ‎君の上司に会うまで ‎僕にも分からなかったけど 1477 01:22:14,041 --> 01:22:15,958 ‎つじつまが合ったよ 1478 01:22:16,041 --> 01:22:18,000 ‎説明すると… 1479 01:22:18,083 --> 01:22:20,041 ‎説明は聞きたくない 1480 01:22:20,125 --> 01:22:23,166 ‎弟を もてあそぶのは ‎やめてくれ 1481 01:22:25,750 --> 01:22:27,250 ‎ヴーヴを2杯 1482 01:22:27,333 --> 01:22:29,208 ‎タグ 元気か? 1483 01:22:29,291 --> 01:22:29,916 ‎やあ 1484 01:22:30,000 --> 01:22:33,791 ‎Jドッグのイケてる ‎結婚相手を見たか? 1485 01:22:33,875 --> 01:22:34,666 ‎会ってない 1486 01:22:34,750 --> 01:22:36,291 ‎あそこにいる 1487 01:22:36,375 --> 01:22:37,833 ‎彼女はいとこだ 1488 01:22:37,916 --> 01:22:41,541 ‎お前は自分の愛を貫けばいい 1489 01:22:42,291 --> 01:22:44,916 ‎君の言うことは信じられない 1490 01:22:45,000 --> 01:22:46,916 ‎おい 大丈夫か? 1491 01:22:49,000 --> 01:22:53,041 ‎彼女は愛じゃなく ‎ネタのためにNYへ来たんだ 1492 01:22:53,125 --> 01:22:55,083 ‎お前はダマされてる 1493 01:22:55,166 --> 01:22:58,375 ‎彼女は“悲惨なデート”の ‎ライターで 1494 01:22:58,458 --> 01:23:00,458 ‎お前は実験相手だ 1495 01:23:00,875 --> 01:23:03,625 ‎待って 何の話? 1496 01:23:05,833 --> 01:23:07,666 ‎みなさん ご注目を 1497 01:23:09,791 --> 01:23:12,791 ‎スピーチは苦手なので手短に 1498 01:23:14,416 --> 01:23:15,750 ‎ジョシュ 1499 01:23:16,166 --> 01:23:19,666 ‎お前と私は常に ‎意見が合うわけじゃないが 1500 01:23:19,750 --> 01:23:22,333 ‎お前は心の広い いい子だ 1501 01:23:22,416 --> 01:23:27,875 ‎お前の美しい婚約者と ‎1週間 過ごしてみて 1502 01:23:28,500 --> 01:23:31,958 ‎家族全員が ‎正しい選択だと確信した 1503 01:23:32,041 --> 01:23:34,083 ‎息子よ よくやった 1504 01:23:34,166 --> 01:23:37,958 ‎未来のリン夫妻に乾杯しよう 1505 01:23:38,041 --> 01:23:38,833 ‎ジョシュと… 1506 01:23:38,916 --> 01:23:39,833 ‎ダメ! 1507 01:23:43,291 --> 01:23:44,125 ‎まだよ 1508 01:23:46,833 --> 01:23:50,250 ‎スピーチが終わる前に ‎乾杯しちゃダメ 1509 01:23:50,333 --> 01:23:51,833 ‎その… 1510 01:23:51,916 --> 01:23:55,958 ‎すばらしいスピーチに ‎追加させてください 1511 01:23:56,041 --> 01:23:59,166 ‎私のスピーチを 1512 01:23:59,750 --> 01:24:02,041 ‎スピーチの続きです 1513 01:24:02,833 --> 01:24:04,250 ‎愛と― 1514 01:24:04,333 --> 01:24:06,166 ‎ジョシュについて 1515 01:24:06,250 --> 01:24:07,458 ‎それから… 1516 01:24:15,041 --> 01:24:16,458 ‎不誠実について 1517 01:24:17,958 --> 01:24:21,416 ‎なぜなら私は不誠実でした 1518 01:24:22,541 --> 01:24:25,041 ‎ジョシュとリン家と 1519 01:24:25,708 --> 01:24:26,875 ‎タグと… 1520 01:24:26,958 --> 01:24:28,416 ‎みんなに対して 1521 01:24:33,625 --> 01:24:36,625 ‎4週間前にネットで ‎出会った人がいます 1522 01:24:36,708 --> 01:24:39,708 ‎彼は賢くて面白くて優しくて 1523 01:24:39,791 --> 01:24:41,291 ‎彼に似てました 1524 01:24:42,416 --> 01:24:46,125 ‎それで彼に内緒で ‎クリスマスに会いにきました 1525 01:24:46,875 --> 01:24:51,041 ‎でも到着して知ったのは ‎私が話していた相手は 1526 01:24:51,125 --> 01:24:52,041 ‎彼でした 1527 01:24:53,375 --> 01:24:56,916 ‎私はダマされていたことに ‎激怒しました 1528 01:24:57,875 --> 01:25:01,250 ‎でもジョシュは ‎私が恋人のフリをすれば 1529 01:25:01,333 --> 01:25:04,166 ‎タグに橋渡しすると ‎言いました 1530 01:25:04,250 --> 01:25:08,625 ‎私は自分の理想の相手が ‎ここにいると思って 1531 01:25:08,708 --> 01:25:12,291 ‎同意し自分と違う人間の ‎フリをしました 1532 01:25:13,416 --> 01:25:15,750 ‎ハッピーエンドが欲しくて 1533 01:25:18,250 --> 01:25:21,708 ‎でも もうこれ以上 ‎ウソはつけません 1534 01:25:21,791 --> 01:25:23,125 ‎ごめんなさい 1535 01:25:25,166 --> 01:25:27,166 ‎本当に ごめんなさい 1536 01:25:31,125 --> 01:25:32,416 ‎クライミングは? 1537 01:25:34,750 --> 01:25:36,125 ‎ソローは? 1538 01:25:36,708 --> 01:25:37,750 ‎大嫌い 1539 01:25:38,458 --> 01:25:39,458 ‎ボブスレーは? 1540 01:25:40,125 --> 01:25:42,416 ‎クスリの力を借りた 1541 01:25:43,166 --> 01:25:45,333 ‎さすがだな 1542 01:25:46,375 --> 01:25:51,083 ‎ジョシュにダマされて ‎君は激怒したのに 1543 01:25:51,166 --> 01:25:54,125 ‎俺に同じことをしたのか? 1544 01:25:59,791 --> 01:26:01,000 ‎おめでとう 1545 01:26:05,333 --> 01:26:06,708 ‎ちなみに― 1546 01:26:07,291 --> 01:26:10,958 ‎「ダイ・ハード」は ‎クリスマス映画じゃない 1547 01:26:17,250 --> 01:26:20,458 ‎ショーは終わりだ ‎解散しよう 1548 01:26:23,208 --> 01:26:25,958 ‎帰るぞ 弟を見るのはよせ 1549 01:27:19,958 --> 01:27:24,083 ‎消されない情熱の炎は ‎いずれ燃え尽きる 1550 01:27:24,166 --> 01:27:26,833 ‎自分らしくいて ナタリー 1551 01:27:29,708 --> 01:27:33,291 ‎あそこのステーキは ‎相変わらず絶品だ 1552 01:27:43,291 --> 01:27:44,333 ‎去ったよ 1553 01:27:50,958 --> 01:27:52,166 ‎ジョシュ 1554 01:27:52,708 --> 01:27:55,541 ‎かわいそうに 1555 01:28:01,000 --> 01:28:02,208 ‎ありがとう 1556 01:28:07,333 --> 01:28:08,875 ‎元気出してね 1557 01:28:14,250 --> 01:28:15,583 ‎同情するよ 1558 01:28:16,458 --> 01:28:17,375 ‎いいんだ 1559 01:28:27,791 --> 01:28:31,250 ‎いいか ‎物事が起きるのには… 1560 01:28:41,958 --> 01:28:43,500 ‎残念だったな 1561 01:28:47,666 --> 01:28:48,791 ‎これは? 1562 01:28:49,708 --> 01:28:52,541 ‎僕が作ったキャンドルだよ 1563 01:28:55,875 --> 01:28:59,166 ‎お前が? ‎キャンドルを作るのか? 1564 01:29:00,000 --> 01:29:03,041 ‎大したことない ‎ただの趣味だよ 1565 01:29:07,250 --> 01:29:10,250 ‎どうやったのかは ‎分からないが… 1566 01:29:11,333 --> 01:29:13,375 ‎おじいちゃんの匂いだ 1567 01:29:13,458 --> 01:29:16,166 ‎この部屋にいるみたいだ 1568 01:29:18,833 --> 01:29:21,000 ‎アフターシェーブの匂いだ 1569 01:29:23,375 --> 01:29:25,083 ‎セーターの匂い 1570 01:29:28,250 --> 01:29:31,250 ‎他にも嗅いだことがある ‎匂いだ 1571 01:29:32,000 --> 01:29:32,958 ‎ユーカリプタス? 1572 01:29:33,041 --> 01:29:33,875 ‎鎮痛クリーム 1573 01:29:37,833 --> 01:29:39,458 ‎いい趣味だな 1574 01:29:42,375 --> 01:29:43,625 ‎実は… 1575 01:29:44,208 --> 01:29:46,250 ‎ただの趣味じゃない 1576 01:29:46,750 --> 01:29:50,083 ‎大きなビジネスになると ‎思ってる 1577 01:29:51,000 --> 01:29:54,958 ‎誰かのエベレスト登頂を ‎助けるとか 1578 01:29:55,041 --> 01:29:58,833 ‎ダイビングギアを ‎提供するのとは違うけど 1579 01:29:59,541 --> 01:30:01,708 ‎やりたいことなんだ 1580 01:30:04,000 --> 01:30:04,916 ‎待て 1581 01:30:06,208 --> 01:30:08,625 ‎店で働きたくないのか? 1582 01:30:09,708 --> 01:30:11,458 ‎働きたくない 1583 01:30:11,541 --> 01:30:13,541 ‎ごめん 父さん 1584 01:30:15,958 --> 01:30:16,958 ‎そうか 1585 01:30:19,166 --> 01:30:23,416 ‎悪いがお前はスポーツ用品を ‎売るのがヘタだ 1586 01:30:23,500 --> 01:30:24,875 ‎知ってる 1587 01:30:28,208 --> 01:30:29,750 ‎怒らないの? 1588 01:30:30,916 --> 01:30:32,041 ‎まさか 1589 01:30:34,458 --> 01:30:37,375 ‎お前がキャンドルを ‎作りたいなら 1590 01:30:38,541 --> 01:30:40,958 ‎作るといい 1591 01:30:53,208 --> 01:30:56,625 ‎“航空券販売終了” 1592 01:31:07,166 --> 01:31:10,458 ‎“レークプラシッド・ロッジ” 1593 01:31:19,250 --> 01:31:21,791 ‎グラスの底に原稿はない 1594 01:31:21,875 --> 01:31:25,083 ‎勘弁して リー ‎どこにでも現れるのね 1595 01:31:25,166 --> 01:31:26,666 ‎〈ビールを〉 1596 01:31:26,750 --> 01:31:27,875 ‎お待ちを 1597 01:31:28,625 --> 01:31:32,166 ‎なかなか盛大な ‎婚約パーティーだったな 1598 01:31:32,250 --> 01:31:35,708 ‎あの事件だけは ‎いただけなかったが 1599 01:31:36,458 --> 01:31:37,541 ‎大丈夫か? 1600 01:31:38,541 --> 01:31:40,375 ‎ジョシュの顔を見た? 1601 01:31:40,458 --> 01:31:42,583 ‎大丈夫なわけない 1602 01:31:43,125 --> 01:31:46,708 ‎ダマされたと知って ‎なぜ帰らなかった? 1603 01:31:47,416 --> 01:31:50,208 ‎クビになりたくなかったから 1604 01:31:50,291 --> 01:31:53,791 ‎4回クビにしても ‎懲りないのは君だろ 1605 01:31:53,875 --> 01:31:55,458 ‎なぜ残ったんだ? 1606 01:31:57,583 --> 01:31:59,541 ‎分からないけど… 1607 01:31:59,625 --> 01:32:01,750 ‎そうか 不思議でね 1608 01:32:01,833 --> 01:32:05,125 ‎完璧じゃないと知った途端 ‎逃げる君が 1609 01:32:05,208 --> 01:32:08,541 ‎完璧じゃない ‎ジョシュのところに残った 1610 01:32:09,041 --> 01:32:10,833 ‎それは重要じゃない 1611 01:32:11,875 --> 01:32:13,875 ‎重要なのはそれだけだ 1612 01:32:23,541 --> 01:32:25,000 ‎部屋に戻るわ 1613 01:32:25,833 --> 01:32:27,416 ‎原稿を書かなきゃ 1614 01:32:27,500 --> 01:32:28,708 ‎いい考えだ 1615 01:32:28,791 --> 01:32:31,375 ‎女友達でもクビにするぞ 1616 01:32:45,041 --> 01:32:49,375 ‎ウェブスター辞典によると ‎“愛”とは‎… 1617 01:32:51,083 --> 01:32:56,166 ‎C・ディオンを引用すると ‎“私の心‎も‎生き続け…” 1618 01:33:23,875 --> 01:33:26,875 ‎悲惨なデート話が好きな人も 1619 01:33:26,958 --> 01:33:29,458 ‎恋愛話が好きな人もいる 1620 01:33:29,541 --> 01:33:33,375 ‎前者の人たちは ‎心から満足するはず 1621 01:33:33,458 --> 01:33:35,291 ‎説明するわね 1622 01:33:35,375 --> 01:33:37,500 ‎始まりはスワイプだった 1623 01:33:38,708 --> 01:33:40,916 ‎タグ・アボット 彼は… 1624 01:33:41,000 --> 01:33:43,166 ‎ジョシュ・リンの家族は… 1625 01:33:43,250 --> 01:33:46,250 ‎人生で‎ ‎これほど ‎落ち込んだのは… 1626 01:33:46,333 --> 01:33:50,833 ‎というわけで新たに加わった ‎悲惨なお話でした 1627 01:33:50,916 --> 01:33:55,083 ‎でも今回 気づいたのは ‎真実の愛を見つけるには 1628 01:33:55,166 --> 01:33:58,125 ‎私も正直でなきゃ ‎ダメということ 1629 01:33:58,208 --> 01:34:01,125 ‎私の問題は ‎そこだったのかも 1630 01:34:01,208 --> 01:34:04,166 ‎他人の不誠実ばかりに ‎とらわれて 1631 01:34:04,250 --> 01:34:06,916 ‎自分を見つめられてなかった 1632 01:34:07,000 --> 01:34:11,625 ‎それができたら ‎何が正しいのかが見えて 1633 01:34:11,708 --> 01:34:15,583 ‎私の物語の結末も ‎もしかすると… 1634 01:34:27,916 --> 01:34:31,958 ‎“新着プロフィールが ‎届きました” 1635 01:34:32,041 --> 01:34:38,458 ‎“ジョシュ 30歳 ‎キャンドル職人” 1636 01:34:47,250 --> 01:34:51,750 ‎“本当の僕を見てくれる人を ‎探しています” 1637 01:35:24,708 --> 01:35:25,541 ‎誰だ? 1638 01:35:28,666 --> 01:35:30,916 ‎“モルモン教徒だと言って” 1639 01:35:32,458 --> 01:35:34,125 ‎モルモン教徒だ 1640 01:35:34,208 --> 01:35:37,166 ‎私たちは改宗しないぞ! 1641 01:35:47,083 --> 01:35:49,958 ‎“私は今までの人生ずっと” 1642 01:35:52,125 --> 01:35:54,916 ‎“完璧な男を ‎探し求めてきた” 1643 01:35:56,916 --> 01:36:01,458 ‎“でも 私にとっての完璧は” 1644 01:36:01,541 --> 01:36:03,208 ‎“ここにあった” 1645 01:36:07,291 --> 01:36:10,583 ‎“日曜の新聞を一緒に ‎読む人より” 1646 01:36:12,583 --> 01:36:15,625 ‎“土曜の夜に ‎一緒に盗む人が欲しい” 1647 01:36:19,416 --> 01:36:25,041 ‎“だから私を ‎許してくれる?” 1648 01:36:25,125 --> 01:36:27,666 ‎“ずっと気がつかなくて” 1649 01:36:33,541 --> 01:36:36,791 ‎“あなただということに” 1650 01:36:37,833 --> 01:36:40,125 ‎“‎愛してもいい(ラブ・アクチュアリー)‎?” 1651 01:37:11,875 --> 01:37:15,333 〝イピカイエー イカれ野郎〞 1652 01:37:18,916 --> 01:37:20,500 ‎どうする? 1653 01:37:22,708 --> 01:37:25,208 ‎キスしなさい アホ! 1654 01:37:52,666 --> 01:37:58,041 ‎4800キロを旅して ‎私が確かめたのは― 1655 01:38:00,208 --> 01:38:04,083 ‎物語の結末ではなく ‎始まりだった 1656 01:38:16,291 --> 01:38:19,166 ‎僕のじゃない ‎ジョシュのだ 1657 01:38:21,625 --> 01:38:24,041 ‎プレゼントの時間よ 1658 01:38:24,541 --> 01:38:29,333 ‎気をつけて うちの家族は ‎プレゼントには本気だ 1659 01:38:30,291 --> 01:38:32,041 ‎分かってる 1660 01:38:35,208 --> 01:38:37,500 ‎2人に質問があるの 1661 01:38:37,583 --> 01:38:38,791 ‎“ディック写真”って? 1662 01:38:41,375 --> 01:38:43,333 ‎今度こそ撮ってみる? 1663 01:44:39,625 --> 01:44:44,625 ‎日本語字幕 金澤 葵