1 00:00:00,411 --> 00:00:58,797 qatinefilms4k@gmail.com 2 00:00:59,727 --> 00:01:00,967 No, no, wait. 3 00:01:09,737 --> 00:01:11,295 Hey, what's going on? 4 00:01:14,057 --> 00:01:15,908 You guys talking upstairs? 5 00:01:20,306 --> 00:01:21,747 -Okay? -I'm okay. 6 00:01:36,931 --> 00:01:38,746 Hello? 7 00:01:38,766 --> 00:01:41,158 -Alicia? -Speaking. Who's this? 8 00:01:41,251 --> 00:01:44,328 Alicia, Hi, this is Sharon Warman. 9 00:01:44,346 --> 00:01:47,347 Mrs. Warman? I'm sorry, I didn't realize. 10 00:01:47,441 --> 00:01:48,832 What can I do for you? 11 00:01:48,925 --> 00:01:50,943 Listen, this is kind of last minute 12 00:01:51,094 --> 00:01:54,429 but Peggy's father, I think he's had a stroke or something. 13 00:01:54,523 --> 00:01:58,024 Anyway, she's had to fly back home, so opportunity knocks. 14 00:01:58,119 --> 00:02:00,452 Okay. How can I help? 15 00:02:00,679 --> 00:02:03,789 Well, we kept this hush hush in the agency but 16 00:02:04,016 --> 00:02:06,016 a high profile client needs an assistant, 17 00:02:06,034 --> 00:02:08,685 someone with discretion and zeal. 18 00:02:08,704 --> 00:02:11,188 Peggy says you're it. 19 00:02:11,281 --> 00:02:13,799 That's kind of her. Who is it? 20 00:02:14,026 --> 00:02:15,134 It's Desmond Gage. 21 00:02:15,285 --> 00:02:17,452 Desmond Gage? 22 00:02:17,546 --> 00:02:20,288 Yes, but he's in Green Valley and we need you here today. 23 00:02:20,382 --> 00:02:22,474 Green Valley? Where's that? 24 00:02:22,626 --> 00:02:25,369 Close to Arrowhead, the middle of nowhere. 25 00:02:25,462 --> 00:02:26,812 Let me get you the address. 26 00:03:04,076 --> 00:03:06,185 [bell dings] 27 00:03:43,465 --> 00:03:45,140 -Alicia? -Miss Warman? 28 00:03:46,952 --> 00:03:48,802 -Hi. -Hi. 29 00:03:48,954 --> 00:03:50,395 You made it. 30 00:03:50,622 --> 00:03:52,064 Yes, thank you so much for this opportunity. 31 00:03:52,291 --> 00:03:55,234 Oh, don't thank me. Thank yourself. 32 00:03:55,385 --> 00:03:57,552 You made quite the impression on Peggy. 33 00:03:57,571 --> 00:04:00,405 Hollywood 101: build bridges. 34 00:04:00,557 --> 00:04:02,532 -Yeah. -Come this way. 35 00:04:07,656 --> 00:04:10,991 Well, there he is in the flesh. 36 00:04:11,143 --> 00:04:12,417 Wow. 37 00:04:12,644 --> 00:04:13,660 I'm sure you've heard the rumors. 38 00:04:13,754 --> 00:04:16,162 Are they true? 39 00:04:16,257 --> 00:04:19,149 Desmond is very private and he doesn't like labels. 40 00:04:19,167 --> 00:04:21,093 But if he likes you, he'll let you in. 41 00:04:21,320 --> 00:04:23,837 Oh, okay. 42 00:04:23,989 --> 00:04:26,598 Let me pull this out and I will show you your room. 43 00:04:33,590 --> 00:04:36,275 Oh, um, does that thing even work? 44 00:04:36,426 --> 00:04:38,351 Oh, yes. It worked so well 45 00:04:38,504 --> 00:04:40,028 that it drives him off his rails. 46 00:04:52,126 --> 00:04:54,534 This cabin is so cute. 47 00:04:54,628 --> 00:04:56,295 Your bathroom is here. 48 00:04:56,522 --> 00:04:57,871 Oh, okay. 49 00:04:57,965 --> 00:04:59,256 I get my own bathroom? 50 00:05:04,454 --> 00:05:06,120 Wow, nice. 51 00:05:06,214 --> 00:05:08,214 Okay. You need to hide this somewhere. 52 00:05:08,367 --> 00:05:10,367 Obviously, use it if there is an emergency. 53 00:05:10,385 --> 00:05:12,811 But if Desmond hears this ring, he will go ballistic. 54 00:05:12,962 --> 00:05:14,704 Oh wow, okay. 55 00:05:14,723 --> 00:05:16,964 Is the signal really that bad here? 56 00:05:16,984 --> 00:05:18,391 Well, just go ten miles in either direction, 57 00:05:18,485 --> 00:05:20,377 and you'll be golden. 58 00:05:20,470 --> 00:05:21,987 -Um... -Would that be a problem? 59 00:05:22,138 --> 00:05:23,780 No, no. Totally fine. 60 00:05:25,659 --> 00:05:26,974 Where can I put this? 61 00:05:27,069 --> 00:05:31,145 -Is under here, okay? -Sure. 62 00:05:31,239 --> 00:05:33,740 And where is Desmond's room? 63 00:05:33,834 --> 00:05:34,741 Downstairs in the living room. 64 00:05:34,893 --> 00:05:36,168 You walked right past it. 65 00:05:36,395 --> 00:05:37,669 I actually have to get back to the city, but... 66 00:05:37,896 --> 00:05:39,320 Oh. 67 00:05:39,340 --> 00:05:42,065 This is the movie's press release, 68 00:05:42,084 --> 00:05:43,917 as well as a copy of Inside Hollywood. 69 00:05:44,069 --> 00:05:45,902 I don't know if Desmond wants to see it. 70 00:05:45,995 --> 00:05:47,420 It's been hard to figure out these days. 71 00:05:47,514 --> 00:05:48,680 Should I be concerned? 72 00:05:50,184 --> 00:05:52,592 No. An actor is an actor is an actor. 73 00:05:52,744 --> 00:05:55,595 Just keep him company, and clean up after him and 74 00:05:55,747 --> 00:05:56,763 two of these a day. 75 00:05:56,857 --> 00:05:58,357 Oh, two a day. Got it. 76 00:05:58,584 --> 00:06:00,359 They're for his stomach. He always forgets. 77 00:06:00,586 --> 00:06:02,419 I don't know. He's sampling something new. 78 00:06:02,512 --> 00:06:04,437 Oh, and don't let the cat starve. 79 00:06:04,590 --> 00:06:05,530 Think I can do that. 80 00:06:05,682 --> 00:06:07,532 -Follow me out. -Okay. 81 00:06:12,097 --> 00:06:14,873 Well, welcome to the big leagues, kiddo. 82 00:06:15,100 --> 00:06:16,116 Thanks. 83 00:06:16,268 --> 00:06:19,102 Could you introduce us? 84 00:06:19,195 --> 00:06:21,438 Oh, he's actually focused right now, 85 00:06:21,456 --> 00:06:23,957 but I told him about you. 86 00:06:24,109 --> 00:06:25,959 Oh. Okay. 87 00:06:26,053 --> 00:06:27,010 Thank you. 88 00:06:28,797 --> 00:06:30,347 Bye. 89 00:07:07,986 --> 00:07:10,262 Aww... 90 00:07:10,489 --> 00:07:11,555 Hey, buddy. 91 00:07:15,436 --> 00:07:17,844 Do you want some food? 92 00:07:17,996 --> 00:07:20,163 Come here. Come on. 93 00:07:20,182 --> 00:07:22,190 Yeah, that's what you want. 94 00:07:23,351 --> 00:07:24,860 Okay. Here we go. 95 00:07:26,855 --> 00:07:29,865 There you go. There. 96 00:07:33,620 --> 00:07:35,345 Oh, I'm sorry. 97 00:07:35,438 --> 00:07:37,605 I'm sorry, I was just feeding the cat. 98 00:07:37,624 --> 00:07:38,865 Oh, it's fine. 99 00:07:39,017 --> 00:07:40,016 You must be one of Sharon's. 100 00:07:40,109 --> 00:07:42,794 Yes, Melissa, I mean, Alicia. 101 00:07:42,946 --> 00:07:44,296 Did you just get your own name wrong? 102 00:07:44,523 --> 00:07:46,465 What I meant was my friends call me Lacy, 103 00:07:46,692 --> 00:07:47,857 and I know we're not friends yet, 104 00:07:47,951 --> 00:07:50,376 but if you wanted to call me... 105 00:07:50,471 --> 00:07:51,711 Lacy. 106 00:07:51,805 --> 00:07:53,138 Thank you so much, Lacy. 107 00:07:53,365 --> 00:07:54,714 I know this was very last minute. 108 00:07:54,808 --> 00:07:57,367 Yes, but super happy to be here. 109 00:07:57,460 --> 00:07:58,535 Come here. 110 00:07:58,553 --> 00:08:00,228 Oh, uh... 111 00:08:02,040 --> 00:08:04,316 I promise I will give you everything I got. 112 00:08:06,153 --> 00:08:08,487 Okay, I see you met Sylvester, that's good. 113 00:08:08,714 --> 00:08:09,637 Thanks for feeding the old devil. 114 00:08:09,731 --> 00:08:10,730 -Oh yeah. -You hungry? 115 00:08:10,824 --> 00:08:11,973 No, I'm fine. 116 00:08:11,992 --> 00:08:14,067 Let me get you something to eat. 117 00:08:14,219 --> 00:08:15,494 Let me just get the door. 118 00:08:18,573 --> 00:08:21,148 Can I help you with anything? 119 00:08:21,168 --> 00:08:22,726 Yeah, you can help me with this thing, I'm burning up. 120 00:08:22,744 --> 00:08:24,002 Oh, okay. 121 00:08:26,507 --> 00:08:28,155 Oh good. 122 00:08:28,175 --> 00:08:29,657 Oh, do you mind? 123 00:08:29,751 --> 00:08:31,468 -It's so dark in. -Oh yeah. 124 00:08:33,997 --> 00:08:35,096 Beautiful. 125 00:08:37,351 --> 00:08:41,911 All this stuff is organic. 126 00:08:41,930 --> 00:08:43,855 Sharon buys it at the farmers market, 127 00:08:44,082 --> 00:08:45,840 I think it's just down the street. Delicious. 128 00:08:45,859 --> 00:08:47,433 Can I get anything else for you? 129 00:08:47,586 --> 00:08:49,586 Just... yeah, tell you what. 130 00:08:49,679 --> 00:08:51,112 -Why don't you get a carrot? -Oh, okay. 131 00:08:58,597 --> 00:08:59,454 There we go. 132 00:09:01,616 --> 00:09:03,024 -Yeah, one more, okay. -Here you go. 133 00:09:03,043 --> 00:09:05,451 Great. You like carrots? 134 00:09:05,546 --> 00:09:07,028 -Yeah. -Good. 135 00:09:07,047 --> 00:09:09,363 Mmm. Mm. 136 00:09:09,383 --> 00:09:10,456 Yeah. 137 00:09:10,609 --> 00:09:12,366 What are you making? 138 00:09:12,460 --> 00:09:14,702 Smoothies. Everything the body needs. 139 00:09:14,796 --> 00:09:16,446 I drink two of these a day. 140 00:09:16,464 --> 00:09:18,014 -Are you a vegetarian? -[blender roars] 141 00:09:24,790 --> 00:09:25,814 There we go. 142 00:09:31,813 --> 00:09:33,721 -Voila. -Oh, thank you. 143 00:09:33,740 --> 00:09:34,906 That's dinner. 144 00:09:35,133 --> 00:09:36,741 Oh. 145 00:09:36,968 --> 00:09:37,993 Mmm. 146 00:09:40,138 --> 00:09:41,487 Mm. 147 00:09:41,640 --> 00:09:43,990 Wow. 148 00:09:44,142 --> 00:09:47,310 So, what's Sharon like as a boss? 149 00:09:47,329 --> 00:09:51,664 Oh, just great. Tough, but... thorough. 150 00:09:51,817 --> 00:09:53,499 You must know her assistant, Peggy. 151 00:09:53,652 --> 00:09:57,429 Yes. Technically, I'm actually her assistant. 152 00:09:57,656 --> 00:10:00,081 Look at Sharon. You're the assistant's assistant? 153 00:10:00,175 --> 00:10:01,991 Well, I mean, it's not bad. 154 00:10:02,010 --> 00:10:05,011 I mean, a few months ago, I was driving tractors in Arizona. 155 00:10:05,105 --> 00:10:06,012 -So... -Arizona? 156 00:10:06,106 --> 00:10:08,348 Well, that's a change. 157 00:10:08,500 --> 00:10:10,758 Yeah, I needed one. 158 00:10:10,852 --> 00:10:12,352 What's that mean? 159 00:10:12,446 --> 00:10:15,447 Well, I was just so done with the farm life, 160 00:10:15,598 --> 00:10:19,266 and last spring we lost a lot of money and it... 161 00:10:19,361 --> 00:10:22,028 Timing just seemed right. 162 00:10:22,180 --> 00:10:23,437 I do really want to be like Sharon, 163 00:10:23,457 --> 00:10:24,706 you know, follow in her footsteps. 164 00:10:27,202 --> 00:10:28,201 Are you going to drink that? 165 00:10:28,353 --> 00:10:30,420 Oh, yeah, of course. 166 00:10:34,025 --> 00:10:34,883 Mmm. 167 00:10:37,120 --> 00:10:38,953 You're a terrible actress. 168 00:10:38,972 --> 00:10:40,713 Sorry. 169 00:10:40,807 --> 00:10:41,956 Don't worry about it. 170 00:10:42,050 --> 00:10:43,808 We're going to work on that. 171 00:10:43,960 --> 00:10:46,536 In this town, everybody's got to act their asses off to survive. 172 00:10:46,629 --> 00:10:48,313 I know this stuff tastes like crap. 173 00:10:48,464 --> 00:10:50,649 I only drink it because of the screen. 174 00:10:50,876 --> 00:10:53,543 Got it. 175 00:10:53,561 --> 00:10:54,986 Speaking of the screen, 176 00:10:55,138 --> 00:10:57,322 do you understand what we're doing here? 177 00:10:57,473 --> 00:10:58,639 Yeah. Well, I know that you want to do 178 00:10:58,659 --> 00:11:00,325 some preparation for your next role. 179 00:11:00,552 --> 00:11:01,976 Preparation's cute. 180 00:11:02,070 --> 00:11:03,569 I prefer immersion. 181 00:11:03,664 --> 00:11:05,479 Immersion? 182 00:11:05,573 --> 00:11:08,315 Yeah, I have to immerse myself in my character, Lennox. 183 00:11:08,335 --> 00:11:10,910 So Desmond disappears. 184 00:11:11,004 --> 00:11:13,413 See, the audience has to forget every other role 185 00:11:13,507 --> 00:11:15,064 that I've ever played. 186 00:11:15,083 --> 00:11:16,749 Wow. 187 00:11:16,902 --> 00:11:19,177 Yeah. This is going to be the role of a lifetime. 188 00:11:36,421 --> 00:11:37,862 [sighs] 189 00:11:54,272 --> 00:11:56,047 I love this picture of mom. 190 00:11:56,274 --> 00:11:57,790 Yeah. 191 00:11:57,884 --> 00:12:00,201 Million dollar smile. 192 00:12:00,220 --> 00:12:02,111 Do you think I have her smile? 193 00:12:02,130 --> 00:12:03,613 Of course you do. 194 00:12:03,706 --> 00:12:04,964 You've got quite a few of her qualities. 195 00:12:05,058 --> 00:12:08,560 Really? Like what? 196 00:12:08,787 --> 00:12:11,804 Her eyes. Her skin. 197 00:12:11,898 --> 00:12:14,065 Unfortunately, you're cursed with my nose. 198 00:12:16,962 --> 00:12:20,296 I'm going to move to Los Angeles. 199 00:12:20,315 --> 00:12:23,649 Not today, not tomorrow. 200 00:12:23,744 --> 00:12:26,319 -Not for ten years. -Five. 201 00:12:26,413 --> 00:12:28,562 Eight. 202 00:12:28,582 --> 00:12:29,914 I made a promise to her. 203 00:12:31,993 --> 00:12:34,085 She loved Arizona but she missed Cali. 204 00:12:36,314 --> 00:12:37,088 I know. 205 00:12:38,592 --> 00:12:39,507 I love you, coach. 206 00:12:41,169 --> 00:12:43,511 I love you, too. And your nose. 207 00:13:38,301 --> 00:13:39,275 [chuckles] 208 00:13:52,057 --> 00:13:53,573 [sighs] 209 00:13:53,725 --> 00:13:54,666 Wow. 210 00:13:56,895 --> 00:13:58,127 [sighs] 211 00:14:01,824 --> 00:14:03,324 [knocking] 212 00:14:03,343 --> 00:14:04,467 Lacy? 213 00:14:11,593 --> 00:14:13,017 -Uh, um... -Shh, it's okay. 214 00:14:13,169 --> 00:14:14,269 It's just me. 215 00:14:15,355 --> 00:14:16,938 Uh, sorry. 216 00:14:19,025 --> 00:14:22,193 Did... Did you need something? 217 00:14:24,105 --> 00:14:26,923 You said you're from Arizona, right? 218 00:14:26,941 --> 00:14:29,868 -Yeah? -Well... 219 00:14:30,019 --> 00:14:33,037 I was thinking about giving my character an Arizona backstory. 220 00:14:34,040 --> 00:14:35,707 Okay. 221 00:14:35,934 --> 00:14:39,102 So I need to know how they kiss over there. 222 00:14:39,120 --> 00:14:41,045 [chuckles] Um... I... 223 00:14:41,272 --> 00:14:44,698 I imagine that it's just like everywhere else. 224 00:14:44,718 --> 00:14:47,443 Oh, come on, I'm being serious now. 225 00:14:47,536 --> 00:14:51,130 There's so many different variations. 226 00:14:51,224 --> 00:14:52,348 Like, intensity... 227 00:14:53,618 --> 00:14:54,893 And wetness. 228 00:14:56,062 --> 00:14:57,020 Passion. 229 00:14:58,456 --> 00:14:59,355 And flavor. 230 00:15:00,808 --> 00:15:01,958 Flavor? 231 00:15:01,976 --> 00:15:03,484 Yeah, you know? 232 00:15:05,146 --> 00:15:07,463 Come on, don't be modest. 233 00:15:07,556 --> 00:15:11,225 I know you just kissed hundreds of guys. 234 00:15:11,244 --> 00:15:14,746 Actually I... I've just been so focused on my future, 235 00:15:14,973 --> 00:15:16,414 I really... 236 00:15:16,565 --> 00:15:19,325 You're so funny. 237 00:15:19,419 --> 00:15:20,752 So tell me... 238 00:15:22,571 --> 00:15:23,713 Is this authentic? 239 00:15:38,830 --> 00:15:40,396 [panting] 240 00:15:42,108 --> 00:15:43,441 [chuckles] 241 00:15:45,779 --> 00:15:46,861 [laughs] 242 00:16:07,025 --> 00:16:09,300 [sighs] 243 00:16:09,527 --> 00:16:11,785 No, no, no. 244 00:16:11,805 --> 00:16:14,472 Please, take my health, but don't take my service. 245 00:16:17,143 --> 00:16:18,977 Ugh, damn it. 246 00:16:20,814 --> 00:16:21,980 Sucks. 247 00:16:38,814 --> 00:16:39,914 [chuckles] 248 00:16:41,893 --> 00:16:43,650 Well, good morning. 249 00:16:43,745 --> 00:16:47,005 Good morning, Sleepyhead. 250 00:16:47,232 --> 00:16:48,489 What are you making? 251 00:16:48,583 --> 00:16:52,084 My favorites, banana flapjacks. 252 00:16:52,178 --> 00:16:54,737 I learned how to make these from a Brazilian chef 253 00:16:54,830 --> 00:16:57,831 who put his own divine twist on a French recipe. 254 00:16:57,851 --> 00:17:00,092 That sounds amazing, actually. 255 00:17:00,186 --> 00:17:01,853 You have no idea. 256 00:17:02,080 --> 00:17:04,930 One time in Rio de Janeiro I ate six of these 257 00:17:05,083 --> 00:17:07,099 -in one sitting. -Nice. 258 00:17:07,252 --> 00:17:10,586 Oh, that reminds me before I forget I have your pills here. 259 00:17:10,605 --> 00:17:12,772 So let me just get two of them for you. 260 00:17:12,866 --> 00:17:15,441 Thank you. 261 00:17:15,535 --> 00:17:16,868 These are a lifesaver. 262 00:17:20,598 --> 00:17:22,540 Hmm. 263 00:17:22,767 --> 00:17:23,875 Mmm. 264 00:17:26,195 --> 00:17:29,196 So, how did it go last night? 265 00:17:29,215 --> 00:17:31,440 Um, good, I think. 266 00:17:31,459 --> 00:17:33,125 You mean, you can't tell? 267 00:17:33,219 --> 00:17:35,202 Not until the dailies. 268 00:17:35,221 --> 00:17:36,804 Like I said, I'm no longer Desmond. 269 00:17:38,783 --> 00:17:41,467 Can I ask what's the movie about? 270 00:17:41,619 --> 00:17:43,877 Oh, oh. 271 00:17:43,897 --> 00:17:45,063 You'll have to try this. 272 00:17:45,290 --> 00:17:46,898 Oh, okay. 273 00:17:48,234 --> 00:17:49,883 -Mmm. -Mm-hmm. 274 00:17:49,903 --> 00:17:51,069 Aren't they lit? 275 00:17:52,463 --> 00:17:54,297 -So good. -Right? 276 00:17:54,390 --> 00:17:56,482 Oh yeah, I can't believe you made those, you know. 277 00:17:56,576 --> 00:17:58,651 I feel like I should be making these you. 278 00:17:58,803 --> 00:17:59,410 You don't want all of them, though? 279 00:17:59,637 --> 00:18:01,079 No, no, no. 280 00:18:01,230 --> 00:18:01,913 Are you sure? I don't want to take... 281 00:18:02,140 --> 00:18:03,247 Oh, okay. 282 00:18:11,424 --> 00:18:15,742 So, you know, I do follow you on social media. 283 00:18:15,762 --> 00:18:18,721 200 Bucks says that I know where this conversation is going. 284 00:18:21,083 --> 00:18:24,084 You want to know if the rumors are true. 285 00:18:24,178 --> 00:18:27,997 I mean, if we had service, I would totally Venmo you. 286 00:18:28,090 --> 00:18:31,183 I just love how you Gen Z brains 287 00:18:31,277 --> 00:18:35,404 get all lit up at the prospect of any frivolous meme. 288 00:18:36,858 --> 00:18:38,599 Whoa, whoa, whoa. 289 00:18:38,693 --> 00:18:39,784 Is that... is that really all it was? 290 00:18:40,011 --> 00:18:41,536 Just a meme? 291 00:18:47,518 --> 00:18:48,942 No. 292 00:18:48,962 --> 00:18:51,520 No, not this. 293 00:18:51,539 --> 00:18:53,297 Really? 294 00:18:55,969 --> 00:18:57,710 His name is Philippe. 295 00:18:57,804 --> 00:18:59,378 We met when I was on vacation. 296 00:18:59,530 --> 00:19:01,213 He was a barman on a cruise ship. 297 00:19:01,307 --> 00:19:03,141 -No way! -Yeah, way. 298 00:19:06,554 --> 00:19:09,796 I get so tired of hiding. 299 00:19:09,816 --> 00:19:13,133 Hollywood can be so suffocating. 300 00:19:13,153 --> 00:19:14,610 This is crazy. 301 00:19:16,547 --> 00:19:18,322 I'll let you know... 302 00:19:18,549 --> 00:19:19,882 I mean, I... 303 00:19:19,975 --> 00:19:22,142 I grew up watching you all the time. 304 00:19:22,162 --> 00:19:25,888 And I would have never known. 305 00:19:25,907 --> 00:19:28,499 Well, it's not like we all wear pink. 306 00:19:28,651 --> 00:19:31,169 Look, it's not something that you can really tell. 307 00:19:31,396 --> 00:19:34,172 I mean, obviously not. I couldn't tell. 308 00:19:37,402 --> 00:19:41,420 But... but you were engaged to that Italian actress, right? 309 00:19:41,514 --> 00:19:44,089 -Mirabella Anatusa? -Yes. 310 00:19:44,184 --> 00:19:46,333 That was a lifetime ago. 311 00:19:46,352 --> 00:19:50,337 I was very young and very confused. 312 00:19:50,431 --> 00:19:54,174 But look, it's not like I can't appreciate the female form. 313 00:19:54,194 --> 00:19:57,253 But truth be told, 314 00:19:57,271 --> 00:19:59,255 Sharon choreographed every step of that, 315 00:19:59,273 --> 00:20:00,756 all the way to the altar. 316 00:20:00,849 --> 00:20:04,035 -No, she didn't? -She did. Every detail. 317 00:20:05,205 --> 00:20:06,871 She would always say, 318 00:20:07,022 --> 00:20:10,950 Look, kid, it's the facade that pays the bills. 319 00:20:11,044 --> 00:20:13,026 And she's right. 320 00:20:13,120 --> 00:20:16,005 I just don't think that my fans would fall for a gay Romeo. 321 00:20:17,717 --> 00:20:19,550 Well, you never know. 322 00:20:19,777 --> 00:20:21,219 Look, I know it's a backwards thought. 323 00:20:21,446 --> 00:20:23,221 But back then, it seemed to make more sense. 324 00:20:25,225 --> 00:20:27,541 Wow. I just I cannot believe that 325 00:20:27,635 --> 00:20:30,286 she faked an entire wedding. 326 00:20:30,304 --> 00:20:31,971 Oh, believe it. 327 00:20:32,123 --> 00:20:34,065 You'd be smart to learn from her. 328 00:20:34,216 --> 00:20:36,901 She's very good at managing my career. 329 00:20:38,296 --> 00:20:39,219 I guess so. 330 00:20:39,313 --> 00:20:40,813 Are you ready? Set? 331 00:20:40,907 --> 00:20:41,888 -What? -Go. 332 00:20:41,908 --> 00:20:43,908 But... 333 00:20:44,059 --> 00:20:45,534 Hey, wait up. 334 00:20:49,749 --> 00:20:50,748 Desmond? 335 00:20:52,418 --> 00:20:53,751 Desmond! 336 00:20:55,922 --> 00:20:57,046 Where are you? 337 00:20:59,150 --> 00:21:00,258 [sighs] 338 00:21:06,266 --> 00:21:07,181 Desmond. 339 00:21:15,833 --> 00:21:16,941 [cat meows] 340 00:21:51,477 --> 00:21:52,977 [phone vibrates] 341 00:22:03,214 --> 00:22:04,655 Hello? 342 00:22:04,807 --> 00:22:06,473 Hey, Coach, it's me. 343 00:22:06,567 --> 00:22:08,809 Lacy, where are you? 344 00:22:08,828 --> 00:22:10,235 Oh, I'm in the mountains for work. 345 00:22:10,388 --> 00:22:12,571 There's no signal here. 346 00:22:12,665 --> 00:22:14,723 That sounds isolated. 347 00:22:14,817 --> 00:22:16,408 I think that's kind of the purpose. 348 00:22:16,502 --> 00:22:18,669 Have you got a number I can contact you on? 349 00:22:19,914 --> 00:22:22,731 I have an unknown here. 350 00:22:22,750 --> 00:22:26,993 It's actually... it's better if I just call you. 351 00:22:27,088 --> 00:22:28,846 Like you did yesterday? 352 00:22:28,997 --> 00:22:31,331 This is not exactly a vacation, Dad. 353 00:22:31,351 --> 00:22:33,351 Look, I just want somewhere to reach you at. 354 00:22:33,578 --> 00:22:37,079 I won't call you. I won't harass you. 355 00:22:37,098 --> 00:22:38,839 Do you promise? 356 00:22:38,858 --> 00:22:39,857 Promise. 357 00:22:41,861 --> 00:22:45,104 909-555... 358 00:22:45,198 --> 00:22:46,847 Yeah... 359 00:22:46,866 --> 00:22:50,034 2143. 360 00:22:50,185 --> 00:22:51,760 Was that so hard? 361 00:22:51,779 --> 00:22:53,429 Did your lips fall off? 362 00:22:53,447 --> 00:22:54,930 Oh my gosh. 363 00:22:54,949 --> 00:22:56,707 Who else is up there with you? 364 00:22:56,859 --> 00:22:58,283 Um, okay, you can't tell anybody, 365 00:22:58,378 --> 00:23:00,953 but it's Desmond Gage. 366 00:23:01,047 --> 00:23:02,529 Desmond who? 367 00:23:02,548 --> 00:23:05,049 Desmond Gage, dad. He's a huge actor. 368 00:23:05,200 --> 00:23:07,218 Mom loved him. 369 00:23:07,369 --> 00:23:11,130 That's nice, hon. Who else is there? 370 00:23:11,282 --> 00:23:12,965 Honestly, this is a huge deal for me, Dad. 371 00:23:13,117 --> 00:23:16,135 It's like the planets are aligning for me. 372 00:23:16,287 --> 00:23:19,288 I'm happy for you. But who else is there? 373 00:23:19,306 --> 00:23:21,399 Um... Well, it's actually just us two. 374 00:23:21,550 --> 00:23:23,383 -But it's great. -What? 375 00:23:23,477 --> 00:23:25,144 He's so nice, Dad. 376 00:23:25,296 --> 00:23:27,463 You're up there alone with him? 377 00:23:27,481 --> 00:23:29,573 You know how volatile these Hollywood types are. 378 00:23:29,800 --> 00:23:32,726 Yeah, but he's not like. He's so nice. 379 00:23:32,820 --> 00:23:34,745 They all act nice. 380 00:23:34,897 --> 00:23:38,824 Look. Why don't you go back to L.A. or come back home, please? 381 00:23:38,918 --> 00:23:40,918 Are you kidding me? My boss would kill me. 382 00:23:41,069 --> 00:23:42,235 They'll find someone else. 383 00:23:42,329 --> 00:23:43,737 No, I can't do that. 384 00:23:43,756 --> 00:23:45,589 Like that is out of the question, okay, 385 00:23:45,741 --> 00:23:48,909 but just... just know that Desmond is great and I'm good. 386 00:23:49,003 --> 00:23:52,154 And if I do a good job at this, I will get a huge promotion 387 00:23:52,247 --> 00:23:53,839 and I'll be able to send you money 388 00:23:53,991 --> 00:23:55,558 so that you don't have to sell the farm. 389 00:23:57,495 --> 00:23:59,178 I appreciate that, hon. 390 00:23:59,272 --> 00:24:02,514 And I thank you, but don't act like I'm wrong. 391 00:24:02,667 --> 00:24:04,516 They are volatile. 392 00:24:04,669 --> 00:24:06,852 Okay, you're not. You're not wrong. 393 00:24:06,946 --> 00:24:09,672 But I can handle myself. 394 00:24:09,690 --> 00:24:10,856 [vase shatters] 395 00:24:10,950 --> 00:24:12,007 I got to go, Dad. 396 00:24:12,026 --> 00:24:13,025 You call me tomorrow, okay? 397 00:24:13,177 --> 00:24:14,100 Okay, I'll try, coach. 398 00:24:14,195 --> 00:24:15,453 Okay, listen, I l-- 399 00:24:18,866 --> 00:24:20,291 Damn it, Sylvester! 400 00:24:22,019 --> 00:24:23,961 Oh. 401 00:24:26,357 --> 00:24:27,465 Stupid cat. 402 00:24:29,694 --> 00:24:31,360 Run away. 403 00:24:31,378 --> 00:24:32,803 [bell rings] 404 00:24:34,532 --> 00:24:35,864 Oh. 405 00:24:35,883 --> 00:24:37,457 -Hi. -Oh, hey. 406 00:24:37,477 --> 00:24:40,035 You're back fast, what are you doing here? 407 00:24:40,054 --> 00:24:41,553 You know, just... 408 00:24:41,647 --> 00:24:42,646 took a shortcut. 409 00:24:56,496 --> 00:24:57,402 [phone rings] 410 00:24:57,555 --> 00:24:58,979 Oh, uh... 411 00:24:58,998 --> 00:25:03,316 I'm so sorry. I'm so, so sorry. 412 00:25:03,410 --> 00:25:05,503 I just really wanted to call my dad really quickly. I-- 413 00:25:08,674 --> 00:25:10,733 Did Sharon not tell you? 414 00:25:10,751 --> 00:25:12,325 No, she did but I just... I was going to unplug it, 415 00:25:12,345 --> 00:25:13,418 but you were gone. 416 00:25:13,571 --> 00:25:15,012 No, you don't understand! 417 00:25:15,163 --> 00:25:17,923 What if this had gone off when I was in character? 418 00:25:18,075 --> 00:25:19,908 I know, like I said, I was going to unplug it 419 00:25:20,002 --> 00:25:21,426 so you would never hear it, but I just didn't get there in time 420 00:25:21,579 --> 00:25:22,411 because the vase broke. 421 00:25:22,429 --> 00:25:23,687 Please. Please. 422 00:25:25,024 --> 00:25:25,981 It's fine. 423 00:25:27,268 --> 00:25:28,359 You know, I'm-- 424 00:25:29,845 --> 00:25:31,511 I'm so sorry, I'm so sorry. 425 00:25:31,531 --> 00:25:34,031 I... I didn't mean... 426 00:25:35,593 --> 00:25:36,534 Ah! 427 00:25:40,447 --> 00:25:41,205 God, I'm such a screw up. 428 00:25:58,391 --> 00:26:00,849 [music plays on phone] 429 00:26:10,461 --> 00:26:12,236 ¶ 430 00:27:24,535 --> 00:27:26,051 [bell dings] 431 00:27:26,145 --> 00:27:27,645 [insects buzzing] 432 00:27:50,503 --> 00:27:52,628 [fire crackling] 433 00:28:05,592 --> 00:28:06,850 [twig snaps] 434 00:28:58,128 --> 00:28:59,219 [shouts] 435 00:28:59,238 --> 00:29:00,738 Desmond? 436 00:29:02,224 --> 00:29:04,700 [Desmond groaning] 437 00:29:08,973 --> 00:29:09,747 Desmond? 438 00:29:11,066 --> 00:29:12,541 Are you okay? 439 00:29:25,155 --> 00:29:26,388 [spits] 440 00:29:29,084 --> 00:29:29,933 Oh my gosh, what happened? 441 00:29:31,103 --> 00:29:32,603 Are you okay? 442 00:29:34,756 --> 00:29:37,441 I think I drank too much wine. 443 00:29:37,668 --> 00:29:39,777 Are you sure it wasn't something else? 444 00:29:42,097 --> 00:29:44,114 What? I don't know. I don't know. 445 00:29:44,266 --> 00:29:46,617 I was immersing. 446 00:29:46,768 --> 00:29:48,268 It's like a black out. 447 00:29:48,287 --> 00:29:49,286 [vomits] 448 00:29:53,942 --> 00:29:55,534 [coughing] 449 00:29:55,628 --> 00:29:57,536 Okay, I'm going to call Sharon. This is nuts. 450 00:29:57,630 --> 00:30:00,038 No, no. Please. 451 00:30:00,190 --> 00:30:01,948 Don't bother her, please. 452 00:30:02,042 --> 00:30:03,300 I just need to rest. 453 00:30:06,639 --> 00:30:09,047 Please, help me. 454 00:30:09,141 --> 00:30:10,432 Let's get you up. 455 00:30:12,369 --> 00:30:14,144 Okay, okay. 456 00:30:16,723 --> 00:30:18,482 Come here. Okay. 457 00:30:21,136 --> 00:30:22,653 I got you, I got you. 458 00:30:28,052 --> 00:30:30,235 Let's just get you to your room. 459 00:30:30,329 --> 00:30:31,787 All right, almost there. 460 00:30:35,167 --> 00:30:36,625 [Desmond groans] 461 00:30:42,066 --> 00:30:43,006 Ugh... 462 00:30:45,678 --> 00:30:47,469 Get under the blanket. 463 00:30:57,690 --> 00:30:59,339 Okay. 464 00:30:59,358 --> 00:31:01,416 Oh, I have your pills for you. 465 00:31:01,435 --> 00:31:02,918 What pills? 466 00:31:02,936 --> 00:31:05,604 For your stomach. 467 00:31:05,756 --> 00:31:08,365 No, no, thank you, No, I'm fine. 468 00:31:10,761 --> 00:31:12,369 Um, okay. 469 00:31:14,781 --> 00:31:16,356 Is it okay if I just run to Arrowhead? 470 00:31:16,375 --> 00:31:18,767 I just want to call my dad real quick. 471 00:31:18,785 --> 00:31:22,528 No, just sit down here, sit down here for a second. 472 00:31:22,623 --> 00:31:25,440 -I just want to rest. -Okay. 473 00:31:25,533 --> 00:31:27,885 -Just for a minute. -Okay. 474 00:31:34,226 --> 00:31:36,059 Oh... 475 00:31:37,229 --> 00:31:38,228 You're a good assistant. 476 00:31:39,881 --> 00:31:41,231 I'm so glad you're here. 477 00:31:44,552 --> 00:31:47,195 Thank you. Thank you. 478 00:31:58,325 --> 00:32:00,876 [clock ticking] 479 00:32:17,269 --> 00:32:18,560 [groans] 480 00:33:02,314 --> 00:33:03,647 [coughs] 481 00:33:31,677 --> 00:33:32,676 Ugh. [coughs] 482 00:33:51,179 --> 00:33:52,587 Good morning, miss. 483 00:33:52,606 --> 00:33:55,924 Morning, officer. Is everything okay? 484 00:33:56,017 --> 00:33:57,367 Certainly, it looks that way. 485 00:33:59,204 --> 00:34:00,871 Excuse me? 486 00:34:01,098 --> 00:34:02,873 Rangers saw smoke here last night. 487 00:34:03,100 --> 00:34:04,783 They thought this place was vacant, 488 00:34:04,935 --> 00:34:06,601 so I thought I'd give it a checkup. 489 00:34:06,620 --> 00:34:09,287 Yeah, we just arrived from L.A. the other night. 490 00:34:09,439 --> 00:34:12,049 And you come all the way out of here, why would you do that? 491 00:34:12,276 --> 00:34:14,200 Uh... 492 00:34:14,219 --> 00:34:17,870 75 degree weather in L.A. isn't amazing enough for you? 493 00:34:17,964 --> 00:34:18,889 Yeah, just for work. 494 00:34:19,040 --> 00:34:21,374 You know, me and a friend. 495 00:34:21,468 --> 00:34:24,452 -Fun times, fun times. -Yeah. 496 00:34:24,471 --> 00:34:25,878 All right. 497 00:34:25,898 --> 00:34:27,956 Well, you and your friend stay warm. 498 00:34:27,974 --> 00:34:30,049 -Oh, we'll try. -Okay, now. 499 00:34:30,143 --> 00:34:31,401 -Okay. -Good day. 500 00:34:31,628 --> 00:34:32,402 You too. 501 00:35:06,105 --> 00:35:07,604 [coughing] 502 00:35:47,537 --> 00:35:49,295 ...you have dialed has been disconnected 503 00:35:49,314 --> 00:35:51,273 or is no longer in service. 504 00:35:57,564 --> 00:35:59,781 DESMOND: But yes... 505 00:36:01,827 --> 00:36:03,493 In all honesty... 506 00:36:05,998 --> 00:36:08,498 I just want to get... Desmond, stop resisting. 507 00:36:09,501 --> 00:36:10,500 Sir... 508 00:36:11,670 --> 00:36:13,336 Desmond. 509 00:36:17,901 --> 00:36:19,009 Oh, ah! 510 00:36:19,160 --> 00:36:20,826 I'm sorry, I'm so sorry. 511 00:36:20,846 --> 00:36:22,345 I just was... I heard voices and I... 512 00:36:22,497 --> 00:36:24,330 I should... I better go. 513 00:36:24,424 --> 00:36:26,666 No, no, it's fine, please. 514 00:36:26,685 --> 00:36:27,517 I'm glad you're here. 515 00:36:30,247 --> 00:36:32,263 Can I show you something? 516 00:36:32,416 --> 00:36:35,583 -Come here, come here. -Yeah. 517 00:36:35,602 --> 00:36:38,511 I don't want you to get your expectations too high. 518 00:36:38,530 --> 00:36:42,607 Look, this is really dumb and silly, 519 00:36:42,759 --> 00:36:44,609 but I know you're bored out here, as am I. 520 00:36:44,703 --> 00:36:47,370 So... Okay. 521 00:36:54,379 --> 00:36:56,438 See, I told you it was pretty damn stupid. 522 00:36:56,531 --> 00:36:57,380 -It's... -No, no, not at all. 523 00:36:57,607 --> 00:36:59,532 It's stupid. 524 00:36:59,551 --> 00:37:01,125 No, I mean, there's only so much outdoor stuff you can do. 525 00:37:01,278 --> 00:37:03,035 You're just trying to protect my feelings. 526 00:37:03,055 --> 00:37:05,463 No, I really actually love puzzles. 527 00:37:05,615 --> 00:37:07,039 So... Come on, let's do it. 528 00:37:07,133 --> 00:37:09,392 -You sure? -Yeah. 529 00:37:14,474 --> 00:37:16,066 I haven't done one of these in years. 530 00:37:16,217 --> 00:37:17,067 I know, me neither. 531 00:37:24,243 --> 00:37:26,058 Can I get you some wine? 532 00:37:26,078 --> 00:37:28,653 Oh, no, I... I shouldn't drink. 533 00:37:28,805 --> 00:37:29,895 -No. -Water's great. 534 00:37:29,915 --> 00:37:31,139 No, I must insist. 535 00:37:31,232 --> 00:37:32,415 This calls for a celebration. 536 00:37:35,645 --> 00:37:36,753 Voila! 537 00:37:38,590 --> 00:37:39,923 Nice. 538 00:37:43,670 --> 00:37:47,430 I've been saving this for a special occasion. 539 00:37:52,178 --> 00:37:53,770 Thank you. 540 00:37:56,666 --> 00:37:58,090 So what should we toast to? 541 00:37:58,110 --> 00:38:00,685 Um... 542 00:38:00,779 --> 00:38:01,945 To new things. 543 00:38:03,523 --> 00:38:05,240 Yeah, to new things. 544 00:38:12,958 --> 00:38:15,608 Not bad. 545 00:38:15,627 --> 00:38:18,369 Yeah, I... I detect a hint of... 546 00:38:18,463 --> 00:38:20,538 Grapes. 547 00:38:20,690 --> 00:38:21,923 Maybe, you know, just a little bit. 548 00:38:25,304 --> 00:38:26,303 Did you miss me? 549 00:38:29,123 --> 00:38:30,598 I sure as hell missed you. 550 00:38:31,977 --> 00:38:33,459 Um... 551 00:38:33,478 --> 00:38:35,870 It gets pretty lonely up here, 552 00:38:35,889 --> 00:38:37,129 as you well know. 553 00:38:37,223 --> 00:38:38,815 [chuckles] Yeah. 554 00:38:42,062 --> 00:38:43,486 You make me so... 555 00:38:45,490 --> 00:38:47,657 I don't mean to, uh... 556 00:38:47,809 --> 00:38:48,992 -I'm sorry. -No. 557 00:38:49,143 --> 00:38:50,885 I'm sorry. 558 00:38:50,904 --> 00:38:53,288 No, no, it's okay. What? What are you saying? 559 00:38:56,893 --> 00:38:58,168 Do you know the story behind the Taj Mahal? 560 00:38:59,821 --> 00:39:01,671 No, I don't, actually. 561 00:39:03,842 --> 00:39:05,400 An Indian emperor built it for his wife 562 00:39:05,418 --> 00:39:08,845 who died in childbirth. 563 00:39:09,072 --> 00:39:10,996 Most people think that it's a wedding gift. 564 00:39:11,091 --> 00:39:15,668 But in fact, it's a tomb. 565 00:39:15,687 --> 00:39:17,687 Which I think makes it even more romantic. 566 00:39:20,174 --> 00:39:22,750 Yeah, I guess it does. 567 00:39:22,769 --> 00:39:26,196 When the emperor died, he was laid to rest next to his wife. 568 00:39:28,091 --> 00:39:29,991 Now they're together forever. 569 00:39:31,094 --> 00:39:32,702 Wow. 570 00:39:52,057 --> 00:39:53,873 Um, wait, wait, um... 571 00:39:53,892 --> 00:39:55,892 Uh... 572 00:39:56,119 --> 00:39:57,060 What? 573 00:39:57,287 --> 00:39:59,120 Um... 574 00:39:59,139 --> 00:40:00,063 Are you... 575 00:40:01,382 --> 00:40:03,566 Are you sure about this? 576 00:40:06,071 --> 00:40:07,404 Very. 577 00:40:11,301 --> 00:40:12,909 ¶ 578 00:40:48,447 --> 00:40:50,930 [panting] 579 00:40:50,949 --> 00:40:53,950 When we're together... 580 00:40:54,101 --> 00:40:55,952 the world stops. 581 00:40:56,103 --> 00:40:57,454 And life is complete. 582 00:41:04,521 --> 00:41:07,112 Hey, there. I'm looking for an address. 583 00:41:07,132 --> 00:41:11,192 I do have a phone number for the person I'm looking for. 584 00:41:11,285 --> 00:41:14,262 Um, can you help me with that? 585 00:41:15,365 --> 00:41:16,806 Name's Harry Johnson. 586 00:41:17,033 --> 00:41:18,216 Looking for my daughter, Lacy Johnson, 587 00:41:18,310 --> 00:41:20,218 she's working out there, 588 00:41:20,370 --> 00:41:22,220 and there seems to be some kind of complication with the phone, 589 00:41:22,314 --> 00:41:24,314 and I'm getting a little worried, to be honest with you. 590 00:41:26,226 --> 00:41:31,821 It's 909-555-0143. 591 00:41:35,660 --> 00:41:36,826 I appreciate this. 592 00:41:51,325 --> 00:41:52,342 Mighty kind of you. 593 00:42:00,910 --> 00:42:02,602 Mom? 594 00:42:07,692 --> 00:42:08,775 [panting] 595 00:42:16,276 --> 00:42:17,700 [sighs] 596 00:42:23,600 --> 00:42:24,541 Desmond? 597 00:42:28,772 --> 00:42:29,879 Desmond? 598 00:42:40,784 --> 00:42:42,392 [bell rings] 599 00:42:47,624 --> 00:42:48,806 Hey. 600 00:42:48,900 --> 00:42:50,400 Buongiorno, Bella. 601 00:42:53,980 --> 00:42:55,071 How are you doing? 602 00:42:56,316 --> 00:42:58,074 -Really good. -Good. 603 00:43:03,081 --> 00:43:05,064 Could we, um... 604 00:43:05,083 --> 00:43:07,992 Can we talk about last night? 605 00:43:08,144 --> 00:43:10,328 Yeah, what about last night? 606 00:43:10,422 --> 00:43:11,671 Did something happen? 607 00:43:13,592 --> 00:43:15,091 You're joking, right? 608 00:43:19,489 --> 00:43:22,432 All right. You have my attention. 609 00:43:30,257 --> 00:43:31,441 You don't remember. 610 00:43:33,612 --> 00:43:35,837 Remember what? 611 00:43:35,930 --> 00:43:38,189 You don't remember anything? 612 00:43:38,283 --> 00:43:40,508 Okay, you know, it wouldn't be the first time 613 00:43:40,526 --> 00:43:43,769 that I offended someone while I was immersing. 614 00:43:43,863 --> 00:43:48,532 I know I can be insufferable. I just don't remember why. 615 00:43:48,685 --> 00:43:51,610 So if I said something 616 00:43:51,630 --> 00:43:54,714 that was rude or inappropriate... 617 00:43:55,875 --> 00:43:57,050 I apologize. 618 00:44:12,208 --> 00:44:13,483 [panting] 619 00:44:17,213 --> 00:44:18,321 I'm stupid. 620 00:44:30,502 --> 00:44:31,584 Damn it! 621 00:44:33,338 --> 00:44:35,505 Please, please, please, please. 622 00:44:42,572 --> 00:44:43,513 [panting] 623 00:44:57,678 --> 00:44:58,861 [bell dings] 624 00:45:21,794 --> 00:45:23,636 [sighs] Come on! 625 00:45:40,296 --> 00:45:41,571 Angie? 626 00:45:44,075 --> 00:45:47,392 Best I felt since I've been back from the war. 627 00:45:47,412 --> 00:45:51,063 The best I've felt since I've been back from the war. 628 00:45:51,157 --> 00:45:52,582 The only love that I've felt 629 00:45:52,809 --> 00:45:55,567 since I've been back from the war. 630 00:45:55,661 --> 00:45:56,994 Back from the war. 631 00:45:57,146 --> 00:45:59,088 Back. Back from... 632 00:46:03,152 --> 00:46:04,427 It's the first time I felt love 633 00:46:04,654 --> 00:46:06,763 since I've been back from the war. 634 00:46:06,914 --> 00:46:08,839 Why the war? 635 00:46:08,992 --> 00:46:10,683 How about ever? Ever? 636 00:46:13,997 --> 00:46:16,272 Honestly, honestly, sir. 637 00:46:16,499 --> 00:46:18,024 Honestly... 638 00:46:22,505 --> 00:46:23,354 Sir, I think we got started on the wrong-- 639 00:46:23,448 --> 00:46:27,450 No. No, no. 640 00:46:30,847 --> 00:46:32,038 Again. 641 00:46:34,793 --> 00:46:38,294 In all honesty, sir, she deserves happiness. 642 00:46:38,445 --> 00:46:39,295 I just want to get... 643 00:46:39,446 --> 00:46:42,206 Desmond. Stop resisting. 644 00:46:42,358 --> 00:46:43,299 Sir. 645 00:46:43,450 --> 00:46:44,300 My friend... 646 00:46:44,527 --> 00:46:46,285 Desmond. 647 00:46:46,304 --> 00:46:48,805 Desmond. 648 00:46:48,956 --> 00:46:52,308 It's okay, I got ya. Just let go. 649 00:46:53,478 --> 00:46:54,811 And trust me. 650 00:47:16,242 --> 00:47:18,000 [sighs] 651 00:47:35,836 --> 00:47:37,270 [cat meowing] 652 00:47:41,693 --> 00:47:44,193 [music plays on phone] 653 00:47:47,924 --> 00:47:50,533 ¶¶ 654 00:48:18,121 --> 00:48:20,804 745, wellness check. 655 00:48:20,957 --> 00:48:21,898 [police radio chatter] 656 00:48:22,049 --> 00:48:23,566 I was in the area. 657 00:48:29,148 --> 00:48:30,323 [knocking] 658 00:48:39,325 --> 00:48:41,992 Hello, miss? 659 00:48:42,145 --> 00:48:43,419 Hello? 660 00:49:02,607 --> 00:49:03,940 Excuse me, sir. 661 00:49:10,690 --> 00:49:11,447 Why don't you come out here? 662 00:49:22,368 --> 00:49:23,459 Sir, I just want to talk. 663 00:49:29,859 --> 00:49:30,633 Sheriff's department. 664 00:49:36,032 --> 00:49:36,973 Come on, let's have a talk. 665 00:49:38,534 --> 00:49:40,476 Ah! 666 00:49:40,703 --> 00:49:44,146 ¶ 667 00:49:44,298 --> 00:49:45,481 Hey, show yourself. 668 00:49:46,709 --> 00:49:48,067 Ah! 669 00:50:06,987 --> 00:50:07,837 Dispatch, come in. 670 00:50:10,675 --> 00:50:11,757 Dispatch! 671 00:50:23,079 --> 00:50:24,186 What are you doing here? 672 00:50:27,508 --> 00:50:30,342 Just got a call about the girl that's staying here 673 00:50:30,361 --> 00:50:31,610 from her father. 674 00:50:33,105 --> 00:50:35,256 That old bastard. 675 00:50:35,274 --> 00:50:36,449 He's trying to take her away from me. 676 00:50:38,611 --> 00:50:39,952 He's just worried. 677 00:50:44,024 --> 00:50:46,876 Please. Please. 678 00:50:48,120 --> 00:50:49,712 Any updates, officer? 679 00:50:58,372 --> 00:51:00,056 All clear. 680 00:51:00,207 --> 00:51:01,891 Copy that. 681 00:51:07,231 --> 00:51:08,397 Thanks. 682 00:51:10,735 --> 00:51:12,551 Hey, you don't need to do this, okay? 683 00:51:12,570 --> 00:51:14,737 No one... No one needs to know about this. 684 00:51:14,964 --> 00:51:15,738 Shh. 685 00:51:18,134 --> 00:51:19,316 It's nothing personal. 686 00:51:19,410 --> 00:51:20,743 [groans] 687 00:51:23,322 --> 00:51:24,747 [coughing] 688 00:51:43,175 --> 00:51:44,683 [sighs] 689 00:52:20,972 --> 00:52:22,638 [music plays] 690 00:52:31,707 --> 00:52:35,484 [singing in Italian] 691 00:52:50,226 --> 00:52:51,483 Last night was a lapse of judgment. 692 00:52:51,502 --> 00:52:52,743 What? 693 00:52:52,895 --> 00:52:55,153 Can you turn it down? 694 00:52:55,173 --> 00:52:56,338 Dance with me. 695 00:52:59,735 --> 00:53:01,010 I just tried to say that... 696 00:53:01,237 --> 00:53:02,011 Shh. 697 00:53:03,739 --> 00:53:06,182 Dance first. Talk later. 698 00:53:11,931 --> 00:53:14,523 Can I just get something off my chest? Please. 699 00:53:24,202 --> 00:53:25,201 [music stops] 700 00:53:29,540 --> 00:53:31,207 What? 701 00:53:31,358 --> 00:53:33,191 Last night. 702 00:53:33,285 --> 00:53:34,210 It was a mistake. 703 00:53:37,122 --> 00:53:38,547 Did you not enjoy yourself? 704 00:53:40,367 --> 00:53:43,052 Well, I did, I just... 705 00:53:45,056 --> 00:53:45,971 I think I'm... 706 00:53:47,225 --> 00:53:48,949 I'm the problem. 707 00:53:49,042 --> 00:53:51,060 Come on, don't give me that crap. 708 00:53:51,211 --> 00:53:52,228 Be straight with me. 709 00:53:55,066 --> 00:53:56,881 I'm sorry, I'm just so confused. 710 00:53:56,976 --> 00:53:58,400 I don't know what you want. 711 00:54:01,388 --> 00:54:04,156 I want last night all over again. 712 00:54:07,303 --> 00:54:09,912 I just don't think that I do. 713 00:54:10,063 --> 00:54:11,247 I'm sorry, I just... 714 00:54:26,489 --> 00:54:27,429 [sighs] 715 00:54:40,260 --> 00:54:42,278 I'm just trying to make... 716 00:55:04,543 --> 00:55:06,051 I know we shouldn't. 717 00:55:07,379 --> 00:55:08,554 I know it's wrong. 718 00:55:10,808 --> 00:55:12,641 Do we always have to be so logical? 719 00:55:23,212 --> 00:55:25,988 What was that thing you said the other night? 720 00:55:27,825 --> 00:55:29,575 About the world? 721 00:55:33,889 --> 00:55:38,575 When we're together, the world stops. 722 00:55:38,669 --> 00:55:40,336 And life is complete. 723 00:55:46,569 --> 00:55:48,177 ¶ 724 00:56:12,761 --> 00:56:15,112 What's the history of that? 725 00:56:15,206 --> 00:56:18,115 Oh, that's... that's my friendship bracelet. 726 00:56:18,267 --> 00:56:20,209 My best friend gave it to me. 727 00:56:24,382 --> 00:56:25,381 Can I try it on? 728 00:56:27,385 --> 00:56:29,218 You want to try on my friendship bracelet? 729 00:56:30,779 --> 00:56:31,553 Actually... 730 00:56:33,724 --> 00:56:34,890 I want to keep it. 731 00:56:38,396 --> 00:56:39,228 I want to remember this. 732 00:56:40,564 --> 00:56:41,563 Remember you. 733 00:56:43,216 --> 00:56:45,459 And what do I get? 734 00:56:45,477 --> 00:56:47,628 What do you want? 735 00:56:47,646 --> 00:56:49,980 Your underwear. 736 00:56:50,132 --> 00:56:52,390 No, really? 737 00:56:52,410 --> 00:56:55,077 Oh, you're a kinky one, aren't you? 738 00:56:55,228 --> 00:56:57,079 And can you sign it? 739 00:56:59,900 --> 00:57:02,066 Okay, I was wrong. You're not kinky. 740 00:57:02,086 --> 00:57:03,377 You're deranged. 741 00:57:06,090 --> 00:57:07,756 Come on, let's see. Let's see. 742 00:57:09,593 --> 00:57:11,743 Okay, just be really careful with it, 743 00:57:11,762 --> 00:57:13,929 its super special to me. 744 00:57:20,162 --> 00:57:21,770 Oh... 745 00:57:25,926 --> 00:57:28,444 I like it. 746 00:57:32,007 --> 00:57:33,765 I love you. 747 00:57:33,784 --> 00:57:35,117 A lot. 748 00:57:37,680 --> 00:57:39,621 ¶¶ 749 00:57:48,373 --> 00:57:52,468 [thumping] 750 00:58:17,644 --> 00:58:18,977 [phone rings] 751 00:58:18,996 --> 00:58:20,570 Hello. 752 00:58:20,664 --> 00:58:23,499 Lake Arrowhead Police Department, please hold. 753 00:58:23,726 --> 00:58:24,500 God! 754 00:58:28,839 --> 00:58:30,655 Thank you for holding. 755 00:58:30,674 --> 00:58:33,416 Yes, my name's Harry. I called yesterday. 756 00:58:33,511 --> 00:58:35,418 Sir, we left you a message. Everything's fine. 757 00:58:35,513 --> 00:58:37,679 And I requested that my daughter call me right away. 758 00:58:37,906 --> 00:58:39,181 Did the officer tell her to do that? 759 00:58:39,332 --> 00:58:42,242 Sir, please calm down. 760 00:58:42,335 --> 00:58:44,686 I'm trying to stay calm, sir. 761 00:58:46,357 --> 00:58:49,173 I haven't spoken to her since Tuesday. 762 00:58:49,193 --> 00:58:50,192 It's now Friday. 763 00:58:50,419 --> 00:58:51,434 You get it? 764 00:58:51,587 --> 00:58:53,086 As I already told you, sir, 765 00:58:53,105 --> 00:58:55,088 Green Valley's a couple of towns over. 766 00:58:55,107 --> 00:58:56,848 They don't have a police force. 767 00:58:56,942 --> 00:58:58,367 It requires coordination. 768 00:58:58,518 --> 00:59:00,536 I'm not asking you to cure cancer. 769 00:59:00,687 --> 00:59:05,707 Sir, have you considered that maybe she's just busy? 770 00:59:05,934 --> 00:59:07,042 Yes. 771 00:59:07,269 --> 00:59:09,711 Yes, I have. 772 00:59:09,938 --> 00:59:12,047 Now, can I speak to someone who can chew gum 773 00:59:12,198 --> 00:59:14,049 and walk at the same time? 774 00:59:22,951 --> 00:59:25,452 Lacy? 775 00:59:25,470 --> 00:59:27,062 What now? 776 00:59:34,146 --> 00:59:35,720 I can't find Sylvester. 777 00:59:35,739 --> 00:59:37,055 What do you mean? 778 00:59:37,074 --> 00:59:37,981 What do you mean what do I mean? 779 00:59:38,133 --> 00:59:39,466 Is he in your room? 780 00:59:39,559 --> 00:59:40,801 -No, no, I was just there-- -Go check! 781 00:59:40,894 --> 00:59:42,226 I was just there, he's not there. 782 00:59:42,321 --> 00:59:44,654 You must have left him outside. 783 00:59:44,807 --> 00:59:46,564 No, did you check under your bed? 784 00:59:46,584 --> 00:59:48,158 I checked everywhere! 785 00:59:48,310 --> 00:59:49,751 What did you do last night? 786 00:59:49,978 --> 00:59:51,253 Were you in your room at all times? 787 00:59:54,425 --> 00:59:56,316 Lacy, answer me! 788 00:59:56,409 --> 00:59:58,001 Well, after we fooled around, 789 00:59:58,153 --> 00:59:59,669 you took me to your room and I was there for a bit. 790 00:59:59,763 --> 01:00:02,431 Then I went upstairs. 791 01:00:02,582 --> 01:00:03,390 What did you just say? 792 01:00:04,768 --> 01:00:06,584 That-- 793 01:00:06,604 --> 01:00:08,829 Did you interact with me last night during my immersion? 794 01:00:08,922 --> 01:00:11,848 -Well, yes, we... we... -We, we what? 795 01:00:12,000 --> 01:00:13,516 We fooled around, you know, that. 796 01:00:13,669 --> 01:00:16,503 No, I don't and no, we did not. 797 01:00:16,521 --> 01:00:18,688 Stop lying. 798 01:00:18,782 --> 01:00:21,742 If I was lying, how did you get my bracelet on your wrist? 799 01:00:26,365 --> 01:00:29,941 You took advantage of me when I specifically asked you 800 01:00:29,960 --> 01:00:32,294 to stay in your room and out of my way! 801 01:00:34,039 --> 01:00:35,856 I, you're... 802 01:00:35,949 --> 01:00:38,300 Please just shut your mouth. 803 01:00:39,695 --> 01:00:41,803 Your conduct is unacceptable. 804 01:00:42,030 --> 01:00:45,289 I have no choice but to tell Sharon. 805 01:00:45,309 --> 01:00:46,383 You know, I'm just going to go look for Sylvester, 806 01:00:46,535 --> 01:00:48,268 because I bet you I can find him. 807 01:00:54,059 --> 01:00:55,442 Here, Kitty, Kitty. 808 01:00:59,490 --> 01:01:00,447 Sylvester. 809 01:01:11,243 --> 01:01:12,501 Here, kitty, kitty. 810 01:01:17,675 --> 01:01:19,508 Damn it. 811 01:01:43,592 --> 01:01:45,033 No. 812 01:02:07,057 --> 01:02:08,348 Um... 813 01:02:09,952 --> 01:02:10,726 Do you... 814 01:02:13,138 --> 01:02:15,622 Can you help me change my flat tire? 815 01:02:15,640 --> 01:02:16,857 You didn't find him yet, did you? 816 01:02:18,551 --> 01:02:21,628 No, I'm sorry. I looked everywhere. 817 01:02:21,721 --> 01:02:23,313 I need you to call Sharon. 818 01:02:23,465 --> 01:02:24,631 That's a great idea. 819 01:02:24,649 --> 01:02:25,824 I need you out of here. 820 01:02:27,393 --> 01:02:29,077 Clean up this mess and pack your bags. 821 01:02:31,306 --> 01:02:33,231 I said, call Sharon. 822 01:02:33,250 --> 01:02:35,825 I can't because you broke the phone jacks 823 01:02:35,978 --> 01:02:37,827 when you ripped it out of the wall. 824 01:02:37,921 --> 01:02:39,588 You don't need the phone jack. 825 01:02:39,739 --> 01:02:42,148 All you need is to connect the wires. 826 01:02:42,167 --> 01:02:43,759 I'm going to be in my room. 827 01:02:43,910 --> 01:02:46,410 Would you just have this cleaned up before nightfall? 828 01:02:46,505 --> 01:02:48,555 Or just be in your room. Okay? 829 01:02:49,916 --> 01:02:52,583 Wait, you're rehearsing today? 830 01:02:52,677 --> 01:02:56,062 No. I'm going to quit acting and move to the Alaskan wilderness. 831 01:03:01,353 --> 01:03:02,277 God. 832 01:03:10,770 --> 01:03:12,621 I'm sorry, but I really... 833 01:03:12,848 --> 01:03:14,531 Have you packed yet? 834 01:03:14,625 --> 01:03:17,608 Just really need your help to either fix the phone 835 01:03:17,628 --> 01:03:19,035 or help me fix my car. 836 01:03:19,129 --> 01:03:20,520 This may surprise you, 837 01:03:20,539 --> 01:03:23,373 but assisting the assistant assistant 838 01:03:23,525 --> 01:03:25,358 who was supposed to be assisting me 839 01:03:25,377 --> 01:03:28,053 is not part of my job. Figure it out. 840 01:03:29,622 --> 01:03:31,473 Please just help me fix the phone, 841 01:03:31,624 --> 01:03:33,791 I just... I just want to call Sharon, 842 01:03:33,885 --> 01:03:36,478 and I'm really, really sorry 843 01:03:36,705 --> 01:03:39,039 that obviously I'm not a great match for you, 844 01:03:39,132 --> 01:03:40,707 but I am just a glorified receptionist. 845 01:03:40,800 --> 01:03:42,651 You know, I... I answer calls. 846 01:03:42,878 --> 01:03:44,152 I manage schedules. 847 01:03:44,304 --> 01:03:47,380 I obviously do not belong in Hollywood. 848 01:03:47,473 --> 01:03:50,325 Okay, tomorrow. If I feel like it. 849 01:03:51,978 --> 01:03:54,496 I just want to call a cab. 850 01:03:54,723 --> 01:03:56,072 You know, like I will literally send a tow truck 851 01:03:56,224 --> 01:03:57,740 for my car, 852 01:03:57,835 --> 01:03:59,167 and I just want to be back in Arizona with my dad, 853 01:03:59,394 --> 01:04:00,910 and you never have to hear from me ever again. 854 01:04:01,004 --> 01:04:03,338 I said tomorrow, okay? 855 01:04:06,084 --> 01:04:07,342 Okay, if you're not going to help me, 856 01:04:07,493 --> 01:04:09,419 I will literally walk back to L.A. 857 01:04:09,571 --> 01:04:10,470 Why wait? 858 01:04:11,573 --> 01:04:13,515 God! 859 01:04:13,666 --> 01:04:16,242 I don't know what kind of sick, twisted games you are playing. 860 01:04:16,261 --> 01:04:20,856 But there is no way that you can be blaming all of this on me, 861 01:04:21,083 --> 01:04:23,750 Immersing and completely disassociating 862 01:04:23,843 --> 01:04:25,768 like it's an out of body experience? 863 01:04:25,863 --> 01:04:27,178 Whoa, that is my job. 864 01:04:27,272 --> 01:04:28,588 You know what, if anything, 865 01:04:28,607 --> 01:04:30,423 you have been taking advantage of me 866 01:04:30,442 --> 01:04:33,426 and I've just been too blinded by your stupid status 867 01:04:33,519 --> 01:04:35,595 to even realize, but you know what, I... 868 01:04:35,614 --> 01:04:37,205 I am going to tell Sharon everything. 869 01:04:37,357 --> 01:04:39,165 And I am leaving tomorrow. 870 01:04:44,789 --> 01:04:45,964 That girl's gone crazy. 871 01:05:33,004 --> 01:05:34,412 Can I help you? 872 01:05:34,431 --> 01:05:36,839 You must be, uh... 873 01:05:36,992 --> 01:05:38,850 Darn, I forgot your name. 874 01:05:40,437 --> 01:05:42,420 You must be trespassing. 875 01:05:42,514 --> 01:05:44,422 This is private property. 876 01:05:44,516 --> 01:05:46,942 Name's Harry. Lacy's father. 877 01:05:48,612 --> 01:05:49,852 Nope. 878 01:05:50,005 --> 01:05:51,446 You're lost. 879 01:05:53,116 --> 01:05:55,191 Lacy! 880 01:05:55,343 --> 01:05:56,534 Dad? 881 01:06:03,201 --> 01:06:04,851 Dad? 882 01:06:04,869 --> 01:06:05,794 Hi, sweetheart. 883 01:06:09,132 --> 01:06:10,781 What are you... 884 01:06:10,875 --> 01:06:12,375 How did you find me? 885 01:06:12,527 --> 01:06:14,302 I'm just passing through. 886 01:06:19,551 --> 01:06:20,809 I'm so happy you're here. 887 01:06:22,962 --> 01:06:24,554 Just wait for me in the car, I'm going to get my stuff. 888 01:06:24,648 --> 01:06:26,130 I'm leaving with you. 889 01:06:26,149 --> 01:06:27,707 What's wrong? 890 01:06:27,726 --> 01:06:28,817 I'll tell you when we're on the road. 891 01:06:31,379 --> 01:06:33,471 Now you're leaving? 892 01:06:33,490 --> 01:06:37,400 I'm sorry. We just... We have a family emergency. 893 01:06:37,494 --> 01:06:38,576 I have to go. 894 01:06:42,666 --> 01:06:44,833 Are things always this strange around here? 895 01:06:47,153 --> 01:06:48,911 No, it's fine. 896 01:06:49,006 --> 01:06:50,422 We're great together. 897 01:06:54,569 --> 01:06:55,844 Good. 898 01:07:03,745 --> 01:07:05,311 She never takes this off. 899 01:07:07,415 --> 01:07:08,440 She's never this flustered. 900 01:07:11,603 --> 01:07:13,695 Look my friend, 901 01:07:13,846 --> 01:07:15,196 I think we got started off on the wrong foot. Hmm? 902 01:07:16,700 --> 01:07:17,532 I'm allergic. 903 01:07:26,434 --> 01:07:28,043 I want to make your daughter very happy. 904 01:07:29,954 --> 01:07:31,880 What do you mean? 905 01:07:32,031 --> 01:07:32,881 Well, look... 906 01:07:35,777 --> 01:07:36,959 I'd like to ask for your permission 907 01:07:37,112 --> 01:07:38,219 for her hand in marriage. 908 01:07:41,633 --> 01:07:42,682 Is that a joke? 909 01:07:44,227 --> 01:07:45,393 No, of course not. 910 01:07:46,971 --> 01:07:48,955 I realize there is an age difference. 911 01:07:48,973 --> 01:07:53,976 Listen, you may be a nice fella and all that, 912 01:07:54,071 --> 01:07:55,361 but I need to get her back home. 913 01:07:57,074 --> 01:07:58,573 You understand? 914 01:07:59,984 --> 01:08:01,034 Family. 915 01:08:09,160 --> 01:08:10,476 [thump] 916 01:08:10,495 --> 01:08:11,669 Dad? 917 01:08:26,661 --> 01:08:27,435 Dad? 918 01:08:44,012 --> 01:08:45,787 Dad? 919 01:08:49,184 --> 01:08:50,625 Dad! 920 01:08:55,632 --> 01:08:57,215 Where is my dad? 921 01:08:59,785 --> 01:09:01,136 Do you really want to walk away 922 01:09:01,287 --> 01:09:03,120 from everything we have together? 923 01:09:03,140 --> 01:09:05,789 Did you not hear me? Where is my dad? 924 01:09:05,809 --> 01:09:07,475 You are my soul mate. 925 01:09:09,387 --> 01:09:10,645 What are you talking about? 926 01:09:10,872 --> 01:09:12,147 Wait, wait. 927 01:09:18,488 --> 01:09:19,637 What? 928 01:09:19,656 --> 01:09:22,398 We're destined to be together. 929 01:09:22,492 --> 01:09:25,735 No. No, we're... you, you're freaking crazy. 930 01:09:25,829 --> 01:09:27,287 Let me go! Let me... 931 01:09:39,401 --> 01:09:40,675 Dad? 932 01:09:40,902 --> 01:09:42,468 Dad! 933 01:09:43,738 --> 01:09:45,346 Dad! 934 01:09:49,744 --> 01:09:50,935 [bell rings] 935 01:09:57,694 --> 01:09:58,693 Angie? 936 01:11:06,821 --> 01:11:08,221 [clattering] 937 01:11:46,361 --> 01:11:47,385 Do you know the story behind the Taj Mahal? 938 01:11:49,714 --> 01:11:52,098 And here I thought our age difference would be a problem. 939 01:11:55,553 --> 01:11:56,311 When we're together... 940 01:11:57,480 --> 01:11:59,221 the world stops. 941 01:11:59,316 --> 01:12:00,873 And life is complete. 942 01:12:00,892 --> 01:12:03,225 [gasps] No. 943 01:12:03,378 --> 01:12:04,485 No. 944 01:12:07,157 --> 01:12:08,114 Angie. 945 01:12:10,385 --> 01:12:11,159 Angie. 946 01:12:14,055 --> 01:12:15,388 Angie. 947 01:12:15,406 --> 01:12:17,248 You down there? 948 01:12:21,729 --> 01:12:23,004 [gasps] 949 01:12:25,400 --> 01:12:26,507 [banging] 950 01:12:31,348 --> 01:12:33,664 Hello? Can anyone hear me? 951 01:12:33,683 --> 01:12:35,350 Please. Please, help me. 952 01:12:40,523 --> 01:12:42,190 Angie? 953 01:12:45,362 --> 01:12:46,611 Angie? 954 01:12:49,757 --> 01:12:51,199 Angie? 955 01:12:51,350 --> 01:12:52,825 Are you down here? 956 01:13:00,710 --> 01:13:01,626 Angie? 957 01:13:07,884 --> 01:13:09,342 Angie. 958 01:13:13,390 --> 01:13:14,722 [grunts] 959 01:13:19,637 --> 01:13:21,020 [shrieks] 960 01:13:41,325 --> 01:13:42,417 [engine sputters] 961 01:13:48,816 --> 01:13:50,650 Dad! 962 01:13:50,668 --> 01:13:52,093 Dad! 963 01:13:54,505 --> 01:13:57,506 Run, Lacy. Run! 964 01:13:57,600 --> 01:14:00,017 Her name is Angie! 965 01:14:02,497 --> 01:14:03,771 [shrieks] 966 01:14:16,511 --> 01:14:17,743 [panting] 967 01:14:23,685 --> 01:14:24,542 Where are you going? 968 01:14:28,781 --> 01:14:29,755 Come back. 969 01:14:35,697 --> 01:14:36,971 Angie? 970 01:14:41,311 --> 01:14:42,935 [sobs] 971 01:14:56,067 --> 01:14:57,658 Dad, Dad. 972 01:14:57,885 --> 01:14:59,994 Dad. Daddy. 973 01:15:00,221 --> 01:15:01,245 [sobbing] 974 01:15:03,241 --> 01:15:04,832 Daddy, wake up. 975 01:15:05,059 --> 01:15:07,668 Daddy, you're okay. You're okay, Daddy. 976 01:15:11,399 --> 01:15:12,924 No! 977 01:15:16,846 --> 01:15:18,346 Angie. 978 01:15:21,518 --> 01:15:22,517 Why did you run? 979 01:15:41,704 --> 01:15:42,954 I'm sorry, Leo. 980 01:15:45,208 --> 01:15:47,950 You're my angel. 981 01:15:48,102 --> 01:15:50,545 Baby... 982 01:15:55,051 --> 01:15:57,534 ...if you run... 983 01:15:57,554 --> 01:15:59,703 I don't care. 984 01:15:59,797 --> 01:16:02,557 You and I were meant to be. 985 01:16:03,893 --> 01:16:05,968 We're soulmates. 986 01:16:06,062 --> 01:16:06,978 When we're together... 987 01:16:08,064 --> 01:16:09,471 The whole world stops. 988 01:16:09,566 --> 01:16:12,233 And life is complete. 989 01:16:15,054 --> 01:16:17,363 I love you so much, Angie. 990 01:16:19,409 --> 01:16:23,411 My name is Lacy. 991 01:16:41,264 --> 01:16:42,555 Suspect down. 992 01:16:54,669 --> 01:16:56,277 [beeping] 993 01:17:03,845 --> 01:17:07,455 Oh, hello, I'm Dr. Baggett, I'm the attending physician. 994 01:17:07,682 --> 01:17:08,789 Hi. 995 01:17:11,535 --> 01:17:13,185 The nurse mentioned someone was here. 996 01:17:13,278 --> 01:17:15,296 Are you a relative by any chance? 997 01:17:15,447 --> 01:17:19,358 No. I am her boss. 998 01:17:19,377 --> 01:17:20,635 Oh, okay. 999 01:17:22,639 --> 01:17:24,454 How's she doing? 1000 01:17:24,474 --> 01:17:26,031 She's stable. 1001 01:17:26,125 --> 01:17:28,550 We had to induce a coma for the surgery. 1002 01:17:28,645 --> 01:17:31,461 A projectile penetrated really close to her heart. 1003 01:17:31,481 --> 01:17:33,147 Bottom line, she's a really lucky young lady. 1004 01:17:34,633 --> 01:17:36,484 Yeah, it's good. 1005 01:17:36,635 --> 01:17:38,152 Don't worry, we're monitoring her. 1006 01:17:38,303 --> 01:17:41,897 We'll probably bring you back in a couple days. 1007 01:17:41,991 --> 01:17:44,400 Oh, by the way, I wanted to wait for a relative, 1008 01:17:44,552 --> 01:17:46,051 but since you're here, maybe you can help us. 1009 01:17:46,145 --> 01:17:48,070 We found this in her possession. 1010 01:17:48,222 --> 01:17:49,738 Two of these a day. 1011 01:17:49,891 --> 01:17:51,314 They're for his stomach, he always forgets. 1012 01:17:51,334 --> 01:17:53,834 I don't know, he's sampling something new. 1013 01:17:54,061 --> 01:17:55,336 What's that? 1014 01:17:55,487 --> 01:17:57,229 Haldol. It's an antipsychotic. 1015 01:17:57,248 --> 01:18:00,082 It's normally used in the treatment of schizophrenia. 1016 01:18:00,234 --> 01:18:01,676 These are a life saver. 1017 01:18:06,498 --> 01:18:08,015 I had never heard of that. 1018 01:18:09,410 --> 01:18:11,076 Was there a name on it? 1019 01:18:11,095 --> 01:18:13,245 No, I checked the system and didn't see any 1020 01:18:13,338 --> 01:18:16,081 outstanding prescriptions, 1021 01:18:16,100 --> 01:18:17,917 but you know what? It's probably samples or something. 1022 01:18:17,935 --> 01:18:19,418 -Yeah. -You know, and it's all good. 1023 01:18:19,437 --> 01:18:21,529 I'll just ask her when she wakes up. 1024 01:18:21,756 --> 01:18:23,680 Yeah, but I do have to get back to my rounds. 1025 01:18:23,700 --> 01:18:25,758 But if you need anything 1026 01:18:25,851 --> 01:18:28,202 nurse's station is right there, downstairs is the food court. 1027 01:18:28,353 --> 01:18:30,262 But don't worry, she's in good hands. 1028 01:18:30,355 --> 01:18:31,521 Thank you. 1029 01:18:31,541 --> 01:18:32,522 Awesome. Lovely meeting you. 1030 01:18:32,542 --> 01:18:33,541 You have a great day. 1031 01:18:41,609 --> 01:18:42,633 So sorry.