1
00:00:00,411 --> 00:00:58,797
qatinefilms4k@gmail.com
2
00:00:59,727 --> 00:01:00,967
No, no, wait.
3
00:01:09,737 --> 00:01:11,295
Hey, what's going on?
4
00:01:14,057 --> 00:01:15,908
You guys talking upstairs?
5
00:01:20,306 --> 00:01:21,747
-Okay?
-I'm okay.
6
00:01:36,931 --> 00:01:38,746
Hello?
7
00:01:38,766 --> 00:01:41,158
-Alicia?
-Speaking. Who's this?
8
00:01:41,251 --> 00:01:44,328
Alicia, Hi,
this is Sharon Warman.
9
00:01:44,346 --> 00:01:47,347
Mrs. Warman?
I'm sorry, I didn't realize.
10
00:01:47,441 --> 00:01:48,832
What can I do for you?
11
00:01:48,925 --> 00:01:50,943
Listen,
this is kind of last minute
12
00:01:51,094 --> 00:01:54,429
but Peggy's father, I think
he's had a stroke or something.
13
00:01:54,523 --> 00:01:58,024
Anyway, she's had to fly back
home, so opportunity knocks.
14
00:01:58,119 --> 00:02:00,452
Okay. How can I help?
15
00:02:00,679 --> 00:02:03,789
Well, we kept this hush
hush in the agency but
16
00:02:04,016 --> 00:02:06,016
a high profile
client needs an assistant,
17
00:02:06,034 --> 00:02:08,685
someone with discretion
and zeal.
18
00:02:08,704 --> 00:02:11,188
Peggy says you're it.
19
00:02:11,281 --> 00:02:13,799
That's kind of her.
Who is it?
20
00:02:14,026 --> 00:02:15,134
It's Desmond Gage.
21
00:02:15,285 --> 00:02:17,452
Desmond Gage?
22
00:02:17,546 --> 00:02:20,288
Yes, but he's in Green Valley
and we need you here today.
23
00:02:20,382 --> 00:02:22,474
Green Valley?
Where's that?
24
00:02:22,626 --> 00:02:25,369
Close to Arrowhead,
the middle of nowhere.
25
00:02:25,462 --> 00:02:26,812
Let me get you the address.
26
00:03:04,076 --> 00:03:06,185
[bell dings]
27
00:03:43,465 --> 00:03:45,140
-Alicia?
-Miss Warman?
28
00:03:46,952 --> 00:03:48,802
-Hi.
-Hi.
29
00:03:48,954 --> 00:03:50,395
You made it.
30
00:03:50,622 --> 00:03:52,064
Yes, thank you
so much for this opportunity.
31
00:03:52,291 --> 00:03:55,234
Oh, don't thank me.
Thank yourself.
32
00:03:55,385 --> 00:03:57,552
You made quite the impression
on Peggy.
33
00:03:57,571 --> 00:04:00,405
Hollywood 101: build bridges.
34
00:04:00,557 --> 00:04:02,532
-Yeah.
-Come this way.
35
00:04:07,656 --> 00:04:10,991
Well, there he is in the flesh.
36
00:04:11,143 --> 00:04:12,417
Wow.
37
00:04:12,644 --> 00:04:13,660
I'm sure you've
heard the rumors.
38
00:04:13,754 --> 00:04:16,162
Are they true?
39
00:04:16,257 --> 00:04:19,149
Desmond is very private
and he doesn't like labels.
40
00:04:19,167 --> 00:04:21,093
But if he likes you,
he'll let you in.
41
00:04:21,320 --> 00:04:23,837
Oh, okay.
42
00:04:23,989 --> 00:04:26,598
Let me pull this out and
I will show you your room.
43
00:04:33,590 --> 00:04:36,275
Oh, um, does that
thing even work?
44
00:04:36,426 --> 00:04:38,351
Oh, yes. It worked so well
45
00:04:38,504 --> 00:04:40,028
that it drives
him off his rails.
46
00:04:52,126 --> 00:04:54,534
This cabin is so cute.
47
00:04:54,628 --> 00:04:56,295
Your bathroom is here.
48
00:04:56,522 --> 00:04:57,871
Oh, okay.
49
00:04:57,965 --> 00:04:59,256
I get my own bathroom?
50
00:05:04,454 --> 00:05:06,120
Wow, nice.
51
00:05:06,214 --> 00:05:08,214
Okay. You need to
hide this somewhere.
52
00:05:08,367 --> 00:05:10,367
Obviously, use it if there
is an emergency.
53
00:05:10,385 --> 00:05:12,811
But if Desmond hears this
ring, he will go ballistic.
54
00:05:12,962 --> 00:05:14,704
Oh wow, okay.
55
00:05:14,723 --> 00:05:16,964
Is the signal
really that bad here?
56
00:05:16,984 --> 00:05:18,391
Well, just go ten
miles in either direction,
57
00:05:18,485 --> 00:05:20,377
and you'll be golden.
58
00:05:20,470 --> 00:05:21,987
-Um...
-Would that be a problem?
59
00:05:22,138 --> 00:05:23,780
No, no.
Totally fine.
60
00:05:25,659 --> 00:05:26,974
Where can I put this?
61
00:05:27,069 --> 00:05:31,145
-Is under here, okay?
-Sure.
62
00:05:31,239 --> 00:05:33,740
And where is Desmond's room?
63
00:05:33,834 --> 00:05:34,741
Downstairs in the living room.
64
00:05:34,893 --> 00:05:36,168
You walked right past it.
65
00:05:36,395 --> 00:05:37,669
I actually have
to get back to the city, but...
66
00:05:37,896 --> 00:05:39,320
Oh.
67
00:05:39,340 --> 00:05:42,065
This is the movie's
press release,
68
00:05:42,084 --> 00:05:43,917
as well as a copy of
Inside Hollywood.
69
00:05:44,069 --> 00:05:45,902
I don't know
if Desmond wants to see it.
70
00:05:45,995 --> 00:05:47,420
It's been hard
to figure out these days.
71
00:05:47,514 --> 00:05:48,680
Should I be concerned?
72
00:05:50,184 --> 00:05:52,592
No. An actor is an actor
is an actor.
73
00:05:52,744 --> 00:05:55,595
Just keep him company,
and clean up after him and
74
00:05:55,747 --> 00:05:56,763
two of these a day.
75
00:05:56,857 --> 00:05:58,357
Oh, two a day. Got it.
76
00:05:58,584 --> 00:06:00,359
They're for his stomach.
He always forgets.
77
00:06:00,586 --> 00:06:02,419
I don't know.
He's sampling something new.
78
00:06:02,512 --> 00:06:04,437
Oh, and don't
let the cat starve.
79
00:06:04,590 --> 00:06:05,530
Think I can do that.
80
00:06:05,682 --> 00:06:07,532
-Follow me out.
-Okay.
81
00:06:12,097 --> 00:06:14,873
Well, welcome
to the big leagues, kiddo.
82
00:06:15,100 --> 00:06:16,116
Thanks.
83
00:06:16,268 --> 00:06:19,102
Could you introduce us?
84
00:06:19,195 --> 00:06:21,438
Oh, he's actually
focused right now,
85
00:06:21,456 --> 00:06:23,957
but I told him about you.
86
00:06:24,109 --> 00:06:25,959
Oh. Okay.
87
00:06:26,053 --> 00:06:27,010
Thank you.
88
00:06:28,797 --> 00:06:30,347
Bye.
89
00:07:07,986 --> 00:07:10,262
Aww...
90
00:07:10,489 --> 00:07:11,555
Hey, buddy.
91
00:07:15,436 --> 00:07:17,844
Do you want some food?
92
00:07:17,996 --> 00:07:20,163
Come here.
Come on.
93
00:07:20,182 --> 00:07:22,190
Yeah, that's what you want.
94
00:07:23,351 --> 00:07:24,860
Okay. Here we go.
95
00:07:26,855 --> 00:07:29,865
There you go.
There.
96
00:07:33,620 --> 00:07:35,345
Oh, I'm sorry.
97
00:07:35,438 --> 00:07:37,605
I'm sorry,
I was just feeding the cat.
98
00:07:37,624 --> 00:07:38,865
Oh, it's fine.
99
00:07:39,017 --> 00:07:40,016
You must be one of Sharon's.
100
00:07:40,109 --> 00:07:42,794
Yes, Melissa,
I mean, Alicia.
101
00:07:42,946 --> 00:07:44,296
Did you just get
your own name wrong?
102
00:07:44,523 --> 00:07:46,465
What I meant was my
friends call me Lacy,
103
00:07:46,692 --> 00:07:47,857
and I know
we're not friends yet,
104
00:07:47,951 --> 00:07:50,376
but if you wanted to
call me...
105
00:07:50,471 --> 00:07:51,711
Lacy.
106
00:07:51,805 --> 00:07:53,138
Thank you so much, Lacy.
107
00:07:53,365 --> 00:07:54,714
I know this was
very last minute.
108
00:07:54,808 --> 00:07:57,367
Yes, but super happy to be here.
109
00:07:57,460 --> 00:07:58,535
Come here.
110
00:07:58,553 --> 00:08:00,228
Oh, uh...
111
00:08:02,040 --> 00:08:04,316
I promise I will
give you everything I got.
112
00:08:06,153 --> 00:08:08,487
Okay, I see you met Sylvester,
that's good.
113
00:08:08,714 --> 00:08:09,637
Thanks for feeding
the old devil.
114
00:08:09,731 --> 00:08:10,730
-Oh yeah.
-You hungry?
115
00:08:10,824 --> 00:08:11,973
No, I'm fine.
116
00:08:11,992 --> 00:08:14,067
Let me get you something to eat.
117
00:08:14,219 --> 00:08:15,494
Let me just get the door.
118
00:08:18,573 --> 00:08:21,148
Can I help you with
anything?
119
00:08:21,168 --> 00:08:22,726
Yeah, you can help me with this
thing, I'm burning up.
120
00:08:22,744 --> 00:08:24,002
Oh, okay.
121
00:08:26,507 --> 00:08:28,155
Oh good.
122
00:08:28,175 --> 00:08:29,657
Oh, do you mind?
123
00:08:29,751 --> 00:08:31,468
-It's so dark in.
-Oh yeah.
124
00:08:33,997 --> 00:08:35,096
Beautiful.
125
00:08:37,351 --> 00:08:41,911
All this stuff
is organic.
126
00:08:41,930 --> 00:08:43,855
Sharon buys it at
the farmers market,
127
00:08:44,082 --> 00:08:45,840
I think it's just down
the street. Delicious.
128
00:08:45,859 --> 00:08:47,433
Can I get anything else for you?
129
00:08:47,586 --> 00:08:49,586
Just... yeah, tell you what.
130
00:08:49,679 --> 00:08:51,112
-Why don't you get a carrot?
-Oh, okay.
131
00:08:58,597 --> 00:08:59,454
There we go.
132
00:09:01,616 --> 00:09:03,024
-Yeah, one more, okay.
-Here you go.
133
00:09:03,043 --> 00:09:05,451
Great. You like carrots?
134
00:09:05,546 --> 00:09:07,028
-Yeah.
-Good.
135
00:09:07,047 --> 00:09:09,363
Mmm. Mm.
136
00:09:09,383 --> 00:09:10,456
Yeah.
137
00:09:10,609 --> 00:09:12,366
What are you making?
138
00:09:12,460 --> 00:09:14,702
Smoothies.
Everything the body needs.
139
00:09:14,796 --> 00:09:16,446
I drink two of these a day.
140
00:09:16,464 --> 00:09:18,014
-Are you a vegetarian?
-[blender roars]
141
00:09:24,790 --> 00:09:25,814
There we go.
142
00:09:31,813 --> 00:09:33,721
-Voila.
-Oh, thank you.
143
00:09:33,740 --> 00:09:34,906
That's dinner.
144
00:09:35,133 --> 00:09:36,741
Oh.
145
00:09:36,968 --> 00:09:37,993
Mmm.
146
00:09:40,138 --> 00:09:41,487
Mm.
147
00:09:41,640 --> 00:09:43,990
Wow.
148
00:09:44,142 --> 00:09:47,310
So, what's Sharon
like as a boss?
149
00:09:47,329 --> 00:09:51,664
Oh, just great.
Tough, but... thorough.
150
00:09:51,817 --> 00:09:53,499
You must know her
assistant, Peggy.
151
00:09:53,652 --> 00:09:57,429
Yes. Technically,
I'm actually her assistant.
152
00:09:57,656 --> 00:10:00,081
Look at Sharon. You're the
assistant's assistant?
153
00:10:00,175 --> 00:10:01,991
Well, I mean, it's not bad.
154
00:10:02,010 --> 00:10:05,011
I mean, a few months ago, I was
driving tractors in Arizona.
155
00:10:05,105 --> 00:10:06,012
-So...
-Arizona?
156
00:10:06,106 --> 00:10:08,348
Well, that's a change.
157
00:10:08,500 --> 00:10:10,758
Yeah, I needed one.
158
00:10:10,852 --> 00:10:12,352
What's that mean?
159
00:10:12,446 --> 00:10:15,447
Well, I was just so done
with the farm life,
160
00:10:15,598 --> 00:10:19,266
and last spring we lost
a lot of money and it...
161
00:10:19,361 --> 00:10:22,028
Timing just seemed right.
162
00:10:22,180 --> 00:10:23,437
I do really want
to be like Sharon,
163
00:10:23,457 --> 00:10:24,706
you know, follow
in her footsteps.
164
00:10:27,202 --> 00:10:28,201
Are you going to drink that?
165
00:10:28,353 --> 00:10:30,420
Oh, yeah, of course.
166
00:10:34,025 --> 00:10:34,883
Mmm.
167
00:10:37,120 --> 00:10:38,953
You're a terrible actress.
168
00:10:38,972 --> 00:10:40,713
Sorry.
169
00:10:40,807 --> 00:10:41,956
Don't worry about it.
170
00:10:42,050 --> 00:10:43,808
We're going to work on that.
171
00:10:43,960 --> 00:10:46,536
In this town, everybody's got to
act their asses off to survive.
172
00:10:46,629 --> 00:10:48,313
I know this stuff
tastes like crap.
173
00:10:48,464 --> 00:10:50,649
I only drink it
because of the screen.
174
00:10:50,876 --> 00:10:53,543
Got it.
175
00:10:53,561 --> 00:10:54,986
Speaking of the screen,
176
00:10:55,138 --> 00:10:57,322
do you understand
what we're doing here?
177
00:10:57,473 --> 00:10:58,639
Yeah. Well, I know that
you want to do
178
00:10:58,659 --> 00:11:00,325
some preparation
for your next role.
179
00:11:00,552 --> 00:11:01,976
Preparation's cute.
180
00:11:02,070 --> 00:11:03,569
I prefer immersion.
181
00:11:03,664 --> 00:11:05,479
Immersion?
182
00:11:05,573 --> 00:11:08,315
Yeah, I have to immerse myself
in my character, Lennox.
183
00:11:08,335 --> 00:11:10,910
So Desmond disappears.
184
00:11:11,004 --> 00:11:13,413
See, the audience has to forget
every other role
185
00:11:13,507 --> 00:11:15,064
that I've ever played.
186
00:11:15,083 --> 00:11:16,749
Wow.
187
00:11:16,902 --> 00:11:19,177
Yeah. This is going to be
the role of a lifetime.
188
00:11:36,421 --> 00:11:37,862
[sighs]
189
00:11:54,272 --> 00:11:56,047
I love this picture of mom.
190
00:11:56,274 --> 00:11:57,790
Yeah.
191
00:11:57,884 --> 00:12:00,201
Million dollar smile.
192
00:12:00,220 --> 00:12:02,111
Do you think I have her smile?
193
00:12:02,130 --> 00:12:03,613
Of course you do.
194
00:12:03,706 --> 00:12:04,964
You've got quite a few
of her qualities.
195
00:12:05,058 --> 00:12:08,560
Really? Like what?
196
00:12:08,787 --> 00:12:11,804
Her eyes.
Her skin.
197
00:12:11,898 --> 00:12:14,065
Unfortunately,
you're cursed with my nose.
198
00:12:16,962 --> 00:12:20,296
I'm going to move
to Los Angeles.
199
00:12:20,315 --> 00:12:23,649
Not today,
not tomorrow.
200
00:12:23,744 --> 00:12:26,319
-Not for ten years.
-Five.
201
00:12:26,413 --> 00:12:28,562
Eight.
202
00:12:28,582 --> 00:12:29,914
I made a promise to her.
203
00:12:31,993 --> 00:12:34,085
She loved Arizona
but she missed Cali.
204
00:12:36,314 --> 00:12:37,088
I know.
205
00:12:38,592 --> 00:12:39,507
I love you, coach.
206
00:12:41,169 --> 00:12:43,511
I love you, too.
And your nose.
207
00:13:38,301 --> 00:13:39,275
[chuckles]
208
00:13:52,057 --> 00:13:53,573
[sighs]
209
00:13:53,725 --> 00:13:54,666
Wow.
210
00:13:56,895 --> 00:13:58,127
[sighs]
211
00:14:01,824 --> 00:14:03,324
[knocking]
212
00:14:03,343 --> 00:14:04,467
Lacy?
213
00:14:11,593 --> 00:14:13,017
-Uh, um...
-Shh, it's okay.
214
00:14:13,169 --> 00:14:14,269
It's just me.
215
00:14:15,355 --> 00:14:16,938
Uh, sorry.
216
00:14:19,025 --> 00:14:22,193
Did...
Did you need something?
217
00:14:24,105 --> 00:14:26,923
You said you're
from Arizona, right?
218
00:14:26,941 --> 00:14:29,868
-Yeah?
-Well...
219
00:14:30,019 --> 00:14:33,037
I was thinking about giving my
character an Arizona backstory.
220
00:14:34,040 --> 00:14:35,707
Okay.
221
00:14:35,934 --> 00:14:39,102
So I need to know how
they kiss over there.
222
00:14:39,120 --> 00:14:41,045
[chuckles]
Um... I...
223
00:14:41,272 --> 00:14:44,698
I imagine that it's just
like everywhere else.
224
00:14:44,718 --> 00:14:47,443
Oh, come on,
I'm being serious now.
225
00:14:47,536 --> 00:14:51,130
There's so many
different variations.
226
00:14:51,224 --> 00:14:52,348
Like, intensity...
227
00:14:53,618 --> 00:14:54,893
And wetness.
228
00:14:56,062 --> 00:14:57,020
Passion.
229
00:14:58,456 --> 00:14:59,355
And flavor.
230
00:15:00,808 --> 00:15:01,958
Flavor?
231
00:15:01,976 --> 00:15:03,484
Yeah, you know?
232
00:15:05,146 --> 00:15:07,463
Come on, don't be modest.
233
00:15:07,556 --> 00:15:11,225
I know you just kissed
hundreds of guys.
234
00:15:11,244 --> 00:15:14,746
Actually I... I've just been
so focused on my future,
235
00:15:14,973 --> 00:15:16,414
I really...
236
00:15:16,565 --> 00:15:19,325
You're so funny.
237
00:15:19,419 --> 00:15:20,752
So tell me...
238
00:15:22,571 --> 00:15:23,713
Is this authentic?
239
00:15:38,830 --> 00:15:40,396
[panting]
240
00:15:42,108 --> 00:15:43,441
[chuckles]
241
00:15:45,779 --> 00:15:46,861
[laughs]
242
00:16:07,025 --> 00:16:09,300
[sighs]
243
00:16:09,527 --> 00:16:11,785
No, no, no.
244
00:16:11,805 --> 00:16:14,472
Please, take my health,
but don't take my service.
245
00:16:17,143 --> 00:16:18,977
Ugh, damn it.
246
00:16:20,814 --> 00:16:21,980
Sucks.
247
00:16:38,814 --> 00:16:39,914
[chuckles]
248
00:16:41,893 --> 00:16:43,650
Well, good morning.
249
00:16:43,745 --> 00:16:47,005
Good morning, Sleepyhead.
250
00:16:47,232 --> 00:16:48,489
What are you making?
251
00:16:48,583 --> 00:16:52,084
My favorites, banana flapjacks.
252
00:16:52,178 --> 00:16:54,737
I learned how to make these
from a Brazilian chef
253
00:16:54,830 --> 00:16:57,831
who put his own divine
twist on a French recipe.
254
00:16:57,851 --> 00:17:00,092
That sounds amazing, actually.
255
00:17:00,186 --> 00:17:01,853
You have no idea.
256
00:17:02,080 --> 00:17:04,930
One time in Rio de Janeiro
I ate six of these
257
00:17:05,083 --> 00:17:07,099
-in one sitting.
-Nice.
258
00:17:07,252 --> 00:17:10,586
Oh, that reminds me before
I forget I have your pills here.
259
00:17:10,605 --> 00:17:12,772
So let me just
get two of them for you.
260
00:17:12,866 --> 00:17:15,441
Thank you.
261
00:17:15,535 --> 00:17:16,868
These are a lifesaver.
262
00:17:20,598 --> 00:17:22,540
Hmm.
263
00:17:22,767 --> 00:17:23,875
Mmm.
264
00:17:26,195 --> 00:17:29,196
So, how did it go last night?
265
00:17:29,215 --> 00:17:31,440
Um, good, I think.
266
00:17:31,459 --> 00:17:33,125
You mean, you can't tell?
267
00:17:33,219 --> 00:17:35,202
Not until the dailies.
268
00:17:35,221 --> 00:17:36,804
Like I said,
I'm no longer Desmond.
269
00:17:38,783 --> 00:17:41,467
Can I ask
what's the movie about?
270
00:17:41,619 --> 00:17:43,877
Oh, oh.
271
00:17:43,897 --> 00:17:45,063
You'll have to try this.
272
00:17:45,290 --> 00:17:46,898
Oh, okay.
273
00:17:48,234 --> 00:17:49,883
-Mmm.
-Mm-hmm.
274
00:17:49,903 --> 00:17:51,069
Aren't they lit?
275
00:17:52,463 --> 00:17:54,297
-So good.
-Right?
276
00:17:54,390 --> 00:17:56,482
Oh yeah, I can't believe
you made those, you know.
277
00:17:56,576 --> 00:17:58,651
I feel like
I should be making these you.
278
00:17:58,803 --> 00:17:59,410
You don't want all
of them, though?
279
00:17:59,637 --> 00:18:01,079
No, no, no.
280
00:18:01,230 --> 00:18:01,913
Are you sure?
I don't want to take...
281
00:18:02,140 --> 00:18:03,247
Oh, okay.
282
00:18:11,424 --> 00:18:15,742
So, you know, I do
follow you on social media.
283
00:18:15,762 --> 00:18:18,721
200 Bucks says that I know where
this conversation is going.
284
00:18:21,083 --> 00:18:24,084
You want to know
if the rumors are true.
285
00:18:24,178 --> 00:18:27,997
I mean, if we had service,
I would totally Venmo you.
286
00:18:28,090 --> 00:18:31,183
I just love how you Gen Z brains
287
00:18:31,277 --> 00:18:35,404
get all lit up at the prospect
of any frivolous meme.
288
00:18:36,858 --> 00:18:38,599
Whoa, whoa, whoa.
289
00:18:38,693 --> 00:18:39,784
Is that... is that
really all it was?
290
00:18:40,011 --> 00:18:41,536
Just a meme?
291
00:18:47,518 --> 00:18:48,942
No.
292
00:18:48,962 --> 00:18:51,520
No, not this.
293
00:18:51,539 --> 00:18:53,297
Really?
294
00:18:55,969 --> 00:18:57,710
His name is Philippe.
295
00:18:57,804 --> 00:18:59,378
We met when I was on vacation.
296
00:18:59,530 --> 00:19:01,213
He was a barman
on a cruise ship.
297
00:19:01,307 --> 00:19:03,141
-No way!
-Yeah, way.
298
00:19:06,554 --> 00:19:09,796
I get so tired of hiding.
299
00:19:09,816 --> 00:19:13,133
Hollywood can be so suffocating.
300
00:19:13,153 --> 00:19:14,610
This is crazy.
301
00:19:16,547 --> 00:19:18,322
I'll let you know...
302
00:19:18,549 --> 00:19:19,882
I mean, I...
303
00:19:19,975 --> 00:19:22,142
I grew up watching
you all the time.
304
00:19:22,162 --> 00:19:25,888
And I would have never known.
305
00:19:25,907 --> 00:19:28,499
Well, it's not like
we all wear pink.
306
00:19:28,651 --> 00:19:31,169
Look, it's not something
that you can really tell.
307
00:19:31,396 --> 00:19:34,172
I mean, obviously not.
I couldn't tell.
308
00:19:37,402 --> 00:19:41,420
But... but you were engaged
to that Italian actress, right?
309
00:19:41,514 --> 00:19:44,089
-Mirabella Anatusa?
-Yes.
310
00:19:44,184 --> 00:19:46,333
That was a lifetime ago.
311
00:19:46,352 --> 00:19:50,337
I was very young and
very confused.
312
00:19:50,431 --> 00:19:54,174
But look, it's not like I can't
appreciate the female form.
313
00:19:54,194 --> 00:19:57,253
But truth be told,
314
00:19:57,271 --> 00:19:59,255
Sharon choreographed
every step of that,
315
00:19:59,273 --> 00:20:00,756
all the way to the altar.
316
00:20:00,849 --> 00:20:04,035
-No, she didn't?
-She did. Every detail.
317
00:20:05,205 --> 00:20:06,871
She would always say,
318
00:20:07,022 --> 00:20:10,950
Look, kid, it's the facade
that pays the bills.
319
00:20:11,044 --> 00:20:13,026
And she's right.
320
00:20:13,120 --> 00:20:16,005
I just don't think that my fans
would fall for a gay Romeo.
321
00:20:17,717 --> 00:20:19,550
Well, you never know.
322
00:20:19,777 --> 00:20:21,219
Look, I know
it's a backwards thought.
323
00:20:21,446 --> 00:20:23,221
But back then,
it seemed to make more sense.
324
00:20:25,225 --> 00:20:27,541
Wow. I just
I cannot believe that
325
00:20:27,635 --> 00:20:30,286
she faked an entire wedding.
326
00:20:30,304 --> 00:20:31,971
Oh, believe it.
327
00:20:32,123 --> 00:20:34,065
You'd be smart
to learn from her.
328
00:20:34,216 --> 00:20:36,901
She's very good
at managing my career.
329
00:20:38,296 --> 00:20:39,219
I guess so.
330
00:20:39,313 --> 00:20:40,813
Are you ready? Set?
331
00:20:40,907 --> 00:20:41,888
-What?
-Go.
332
00:20:41,908 --> 00:20:43,908
But...
333
00:20:44,059 --> 00:20:45,534
Hey, wait up.
334
00:20:49,749 --> 00:20:50,748
Desmond?
335
00:20:52,418 --> 00:20:53,751
Desmond!
336
00:20:55,922 --> 00:20:57,046
Where are you?
337
00:20:59,150 --> 00:21:00,258
[sighs]
338
00:21:06,266 --> 00:21:07,181
Desmond.
339
00:21:15,833 --> 00:21:16,941
[cat meows]
340
00:21:51,477 --> 00:21:52,977
[phone vibrates]
341
00:22:03,214 --> 00:22:04,655
Hello?
342
00:22:04,807 --> 00:22:06,473
Hey, Coach, it's me.
343
00:22:06,567 --> 00:22:08,809
Lacy, where are you?
344
00:22:08,828 --> 00:22:10,235
Oh, I'm in the mountains
for work.
345
00:22:10,388 --> 00:22:12,571
There's no signal here.
346
00:22:12,665 --> 00:22:14,723
That sounds isolated.
347
00:22:14,817 --> 00:22:16,408
I think that's kind
of the purpose.
348
00:22:16,502 --> 00:22:18,669
Have you got a number
I can contact you on?
349
00:22:19,914 --> 00:22:22,731
I have an unknown here.
350
00:22:22,750 --> 00:22:26,993
It's actually...
it's better if I just call you.
351
00:22:27,088 --> 00:22:28,846
Like you did yesterday?
352
00:22:28,997 --> 00:22:31,331
This is not exactly
a vacation, Dad.
353
00:22:31,351 --> 00:22:33,351
Look, I just want somewhere
to reach you at.
354
00:22:33,578 --> 00:22:37,079
I won't call you.
I won't harass you.
355
00:22:37,098 --> 00:22:38,839
Do you promise?
356
00:22:38,858 --> 00:22:39,857
Promise.
357
00:22:41,861 --> 00:22:45,104
909-555...
358
00:22:45,198 --> 00:22:46,847
Yeah...
359
00:22:46,866 --> 00:22:50,034
2143.
360
00:22:50,185 --> 00:22:51,760
Was that so hard?
361
00:22:51,779 --> 00:22:53,429
Did your lips fall off?
362
00:22:53,447 --> 00:22:54,930
Oh my gosh.
363
00:22:54,949 --> 00:22:56,707
Who else is up there with you?
364
00:22:56,859 --> 00:22:58,283
Um, okay,
you can't tell anybody,
365
00:22:58,378 --> 00:23:00,953
but it's Desmond Gage.
366
00:23:01,047 --> 00:23:02,529
Desmond who?
367
00:23:02,548 --> 00:23:05,049
Desmond Gage, dad.
He's a huge actor.
368
00:23:05,200 --> 00:23:07,218
Mom loved him.
369
00:23:07,369 --> 00:23:11,130
That's nice, hon.
Who else is there?
370
00:23:11,282 --> 00:23:12,965
Honestly, this is
a huge deal for me, Dad.
371
00:23:13,117 --> 00:23:16,135
It's like the planets
are aligning for me.
372
00:23:16,287 --> 00:23:19,288
I'm happy for you.
But who else is there?
373
00:23:19,306 --> 00:23:21,399
Um... Well, it's
actually just us two.
374
00:23:21,550 --> 00:23:23,383
-But it's great.
-What?
375
00:23:23,477 --> 00:23:25,144
He's so nice, Dad.
376
00:23:25,296 --> 00:23:27,463
You're up there alone with him?
377
00:23:27,481 --> 00:23:29,573
You know how volatile
these Hollywood types are.
378
00:23:29,800 --> 00:23:32,726
Yeah, but he's not like.
He's so nice.
379
00:23:32,820 --> 00:23:34,745
They all act nice.
380
00:23:34,897 --> 00:23:38,824
Look. Why don't you go back to
L.A. or come back home, please?
381
00:23:38,918 --> 00:23:40,918
Are you kidding me?
My boss would kill me.
382
00:23:41,069 --> 00:23:42,235
They'll find someone else.
383
00:23:42,329 --> 00:23:43,737
No, I can't do that.
384
00:23:43,756 --> 00:23:45,589
Like that is
out of the question, okay,
385
00:23:45,741 --> 00:23:48,909
but just... just know that
Desmond is great and I'm good.
386
00:23:49,003 --> 00:23:52,154
And if I do a good job at this,
I will get a huge promotion
387
00:23:52,247 --> 00:23:53,839
and I'll be able to
send you money
388
00:23:53,991 --> 00:23:55,558
so that you don't
have to sell the farm.
389
00:23:57,495 --> 00:23:59,178
I appreciate that, hon.
390
00:23:59,272 --> 00:24:02,514
And I thank you,
but don't act like I'm wrong.
391
00:24:02,667 --> 00:24:04,516
They are volatile.
392
00:24:04,669 --> 00:24:06,852
Okay, you're not.
You're not wrong.
393
00:24:06,946 --> 00:24:09,672
But I can handle myself.
394
00:24:09,690 --> 00:24:10,856
[vase shatters]
395
00:24:10,950 --> 00:24:12,007
I got to go, Dad.
396
00:24:12,026 --> 00:24:13,025
You call me tomorrow, okay?
397
00:24:13,177 --> 00:24:14,100
Okay, I'll try, coach.
398
00:24:14,195 --> 00:24:15,453
Okay, listen, I l--
399
00:24:18,866 --> 00:24:20,291
Damn it, Sylvester!
400
00:24:22,019 --> 00:24:23,961
Oh.
401
00:24:26,357 --> 00:24:27,465
Stupid cat.
402
00:24:29,694 --> 00:24:31,360
Run away.
403
00:24:31,378 --> 00:24:32,803
[bell rings]
404
00:24:34,532 --> 00:24:35,864
Oh.
405
00:24:35,883 --> 00:24:37,457
-Hi.
-Oh, hey.
406
00:24:37,477 --> 00:24:40,035
You're back fast,
what are you doing here?
407
00:24:40,054 --> 00:24:41,553
You know, just...
408
00:24:41,647 --> 00:24:42,646
took a shortcut.
409
00:24:56,496 --> 00:24:57,402
[phone rings]
410
00:24:57,555 --> 00:24:58,979
Oh, uh...
411
00:24:58,998 --> 00:25:03,316
I'm so sorry.
I'm so, so sorry.
412
00:25:03,410 --> 00:25:05,503
I just really wanted to call
my dad really quickly. I--
413
00:25:08,674 --> 00:25:10,733
Did Sharon not tell you?
414
00:25:10,751 --> 00:25:12,325
No, she did but I just...
I was going to unplug it,
415
00:25:12,345 --> 00:25:13,418
but you were gone.
416
00:25:13,571 --> 00:25:15,012
No, you don't understand!
417
00:25:15,163 --> 00:25:17,923
What if this had gone off
when I was in character?
418
00:25:18,075 --> 00:25:19,908
I know, like I said, I
was going to unplug it
419
00:25:20,002 --> 00:25:21,426
so you would never hear it, but
I just didn't get there in time
420
00:25:21,579 --> 00:25:22,411
because the vase broke.
421
00:25:22,429 --> 00:25:23,687
Please. Please.
422
00:25:25,024 --> 00:25:25,981
It's fine.
423
00:25:27,268 --> 00:25:28,359
You know, I'm--
424
00:25:29,845 --> 00:25:31,511
I'm so sorry, I'm so sorry.
425
00:25:31,531 --> 00:25:34,031
I... I didn't mean...
426
00:25:35,593 --> 00:25:36,534
Ah!
427
00:25:40,447 --> 00:25:41,205
God, I'm such a screw up.
428
00:25:58,391 --> 00:26:00,849
[music plays on phone]
429
00:26:10,461 --> 00:26:12,236
¶
430
00:27:24,535 --> 00:27:26,051
[bell dings]
431
00:27:26,145 --> 00:27:27,645
[insects buzzing]
432
00:27:50,503 --> 00:27:52,628
[fire crackling]
433
00:28:05,592 --> 00:28:06,850
[twig snaps]
434
00:28:58,128 --> 00:28:59,219
[shouts]
435
00:28:59,238 --> 00:29:00,738
Desmond?
436
00:29:02,224 --> 00:29:04,700
[Desmond groaning]
437
00:29:08,973 --> 00:29:09,747
Desmond?
438
00:29:11,066 --> 00:29:12,541
Are you okay?
439
00:29:25,155 --> 00:29:26,388
[spits]
440
00:29:29,084 --> 00:29:29,933
Oh my gosh, what happened?
441
00:29:31,103 --> 00:29:32,603
Are you okay?
442
00:29:34,756 --> 00:29:37,441
I think I drank
too much wine.
443
00:29:37,668 --> 00:29:39,777
Are you sure
it wasn't something else?
444
00:29:42,097 --> 00:29:44,114
What? I don't know.
I don't know.
445
00:29:44,266 --> 00:29:46,617
I was immersing.
446
00:29:46,768 --> 00:29:48,268
It's like a black out.
447
00:29:48,287 --> 00:29:49,286
[vomits]
448
00:29:53,942 --> 00:29:55,534
[coughing]
449
00:29:55,628 --> 00:29:57,536
Okay, I'm going to call Sharon.
This is nuts.
450
00:29:57,630 --> 00:30:00,038
No, no. Please.
451
00:30:00,190 --> 00:30:01,948
Don't bother her, please.
452
00:30:02,042 --> 00:30:03,300
I just need to rest.
453
00:30:06,639 --> 00:30:09,047
Please, help me.
454
00:30:09,141 --> 00:30:10,432
Let's get you up.
455
00:30:12,369 --> 00:30:14,144
Okay, okay.
456
00:30:16,723 --> 00:30:18,482
Come here.
Okay.
457
00:30:21,136 --> 00:30:22,653
I got you, I got you.
458
00:30:28,052 --> 00:30:30,235
Let's just get you
to your room.
459
00:30:30,329 --> 00:30:31,787
All right, almost there.
460
00:30:35,167 --> 00:30:36,625
[Desmond groans]
461
00:30:42,066 --> 00:30:43,006
Ugh...
462
00:30:45,678 --> 00:30:47,469
Get under the blanket.
463
00:30:57,690 --> 00:30:59,339
Okay.
464
00:30:59,358 --> 00:31:01,416
Oh, I have your pills for you.
465
00:31:01,435 --> 00:31:02,918
What pills?
466
00:31:02,936 --> 00:31:05,604
For your stomach.
467
00:31:05,756 --> 00:31:08,365
No, no, thank you,
No, I'm fine.
468
00:31:10,761 --> 00:31:12,369
Um, okay.
469
00:31:14,781 --> 00:31:16,356
Is it okay if I just
run to Arrowhead?
470
00:31:16,375 --> 00:31:18,767
I just want to
call my dad real quick.
471
00:31:18,785 --> 00:31:22,528
No, just sit down here,
sit down here for a second.
472
00:31:22,623 --> 00:31:25,440
-I just want to rest.
-Okay.
473
00:31:25,533 --> 00:31:27,885
-Just for a minute.
-Okay.
474
00:31:34,226 --> 00:31:36,059
Oh...
475
00:31:37,229 --> 00:31:38,228
You're a good assistant.
476
00:31:39,881 --> 00:31:41,231
I'm so glad you're here.
477
00:31:44,552 --> 00:31:47,195
Thank you. Thank you.
478
00:31:58,325 --> 00:32:00,876
[clock ticking]
479
00:32:17,269 --> 00:32:18,560
[groans]
480
00:33:02,314 --> 00:33:03,647
[coughs]
481
00:33:31,677 --> 00:33:32,676
Ugh.
[coughs]
482
00:33:51,179 --> 00:33:52,587
Good morning, miss.
483
00:33:52,606 --> 00:33:55,924
Morning, officer.
Is everything okay?
484
00:33:56,017 --> 00:33:57,367
Certainly, it looks that way.
485
00:33:59,204 --> 00:34:00,871
Excuse me?
486
00:34:01,098 --> 00:34:02,873
Rangers saw
smoke here last night.
487
00:34:03,100 --> 00:34:04,783
They thought this place was
vacant,
488
00:34:04,935 --> 00:34:06,601
so I thought I'd
give it a checkup.
489
00:34:06,620 --> 00:34:09,287
Yeah, we just arrived
from L.A. the other night.
490
00:34:09,439 --> 00:34:12,049
And you come all the way out of
here, why would you do that?
491
00:34:12,276 --> 00:34:14,200
Uh...
492
00:34:14,219 --> 00:34:17,870
75 degree weather in L.A.
isn't amazing enough for you?
493
00:34:17,964 --> 00:34:18,889
Yeah, just for work.
494
00:34:19,040 --> 00:34:21,374
You know, me and a friend.
495
00:34:21,468 --> 00:34:24,452
-Fun times, fun times.
-Yeah.
496
00:34:24,471 --> 00:34:25,878
All right.
497
00:34:25,898 --> 00:34:27,956
Well, you and your friend
stay warm.
498
00:34:27,974 --> 00:34:30,049
-Oh, we'll try.
-Okay, now.
499
00:34:30,143 --> 00:34:31,401
-Okay.
-Good day.
500
00:34:31,628 --> 00:34:32,402
You too.
501
00:35:06,105 --> 00:35:07,604
[coughing]
502
00:35:47,537 --> 00:35:49,295
...you have dialed
has been disconnected
503
00:35:49,314 --> 00:35:51,273
or is no longer in service.
504
00:35:57,564 --> 00:35:59,781
DESMOND: But yes...
505
00:36:01,827 --> 00:36:03,493
In all honesty...
506
00:36:05,998 --> 00:36:08,498
I just want to get...
Desmond, stop resisting.
507
00:36:09,501 --> 00:36:10,500
Sir...
508
00:36:11,670 --> 00:36:13,336
Desmond.
509
00:36:17,901 --> 00:36:19,009
Oh, ah!
510
00:36:19,160 --> 00:36:20,826
I'm sorry, I'm so sorry.
511
00:36:20,846 --> 00:36:22,345
I just was...
I heard voices and I...
512
00:36:22,497 --> 00:36:24,330
I should... I better go.
513
00:36:24,424 --> 00:36:26,666
No, no, it's fine, please.
514
00:36:26,685 --> 00:36:27,517
I'm glad you're here.
515
00:36:30,247 --> 00:36:32,263
Can I show you something?
516
00:36:32,416 --> 00:36:35,583
-Come here, come here.
-Yeah.
517
00:36:35,602 --> 00:36:38,511
I don't want you to get
your expectations too high.
518
00:36:38,530 --> 00:36:42,607
Look, this is really
dumb and silly,
519
00:36:42,759 --> 00:36:44,609
but I know you're bored
out here, as am I.
520
00:36:44,703 --> 00:36:47,370
So...
Okay.
521
00:36:54,379 --> 00:36:56,438
See, I told you it was
pretty damn stupid.
522
00:36:56,531 --> 00:36:57,380
-It's...
-No, no, not at all.
523
00:36:57,607 --> 00:36:59,532
It's stupid.
524
00:36:59,551 --> 00:37:01,125
No, I mean, there's only so much
outdoor stuff you can do.
525
00:37:01,278 --> 00:37:03,035
You're just trying to
protect my feelings.
526
00:37:03,055 --> 00:37:05,463
No, I really actually
love puzzles.
527
00:37:05,615 --> 00:37:07,039
So... Come on, let's do it.
528
00:37:07,133 --> 00:37:09,392
-You sure?
-Yeah.
529
00:37:14,474 --> 00:37:16,066
I haven't done one
of these in years.
530
00:37:16,217 --> 00:37:17,067
I know, me neither.
531
00:37:24,243 --> 00:37:26,058
Can I get you some wine?
532
00:37:26,078 --> 00:37:28,653
Oh, no, I...
I shouldn't drink.
533
00:37:28,805 --> 00:37:29,895
-No.
-Water's great.
534
00:37:29,915 --> 00:37:31,139
No, I must insist.
535
00:37:31,232 --> 00:37:32,415
This calls for a celebration.
536
00:37:35,645 --> 00:37:36,753
Voila!
537
00:37:38,590 --> 00:37:39,923
Nice.
538
00:37:43,670 --> 00:37:47,430
I've been saving this
for a special occasion.
539
00:37:52,178 --> 00:37:53,770
Thank you.
540
00:37:56,666 --> 00:37:58,090
So what should we toast to?
541
00:37:58,110 --> 00:38:00,685
Um...
542
00:38:00,779 --> 00:38:01,945
To new things.
543
00:38:03,523 --> 00:38:05,240
Yeah, to new things.
544
00:38:12,958 --> 00:38:15,608
Not bad.
545
00:38:15,627 --> 00:38:18,369
Yeah, I... I detect a hint of...
546
00:38:18,463 --> 00:38:20,538
Grapes.
547
00:38:20,690 --> 00:38:21,923
Maybe, you know,
just a little bit.
548
00:38:25,304 --> 00:38:26,303
Did you miss me?
549
00:38:29,123 --> 00:38:30,598
I sure as hell missed you.
550
00:38:31,977 --> 00:38:33,459
Um...
551
00:38:33,478 --> 00:38:35,870
It gets pretty
lonely up here,
552
00:38:35,889 --> 00:38:37,129
as you well know.
553
00:38:37,223 --> 00:38:38,815
[chuckles]
Yeah.
554
00:38:42,062 --> 00:38:43,486
You make me so...
555
00:38:45,490 --> 00:38:47,657
I don't mean to, uh...
556
00:38:47,809 --> 00:38:48,992
-I'm sorry.
-No.
557
00:38:49,143 --> 00:38:50,885
I'm sorry.
558
00:38:50,904 --> 00:38:53,288
No, no, it's okay.
What? What are you saying?
559
00:38:56,893 --> 00:38:58,168
Do you know the story
behind the Taj Mahal?
560
00:38:59,821 --> 00:39:01,671
No, I don't, actually.
561
00:39:03,842 --> 00:39:05,400
An Indian emperor
built it for his wife
562
00:39:05,418 --> 00:39:08,845
who died in childbirth.
563
00:39:09,072 --> 00:39:10,996
Most people think
that it's a wedding gift.
564
00:39:11,091 --> 00:39:15,668
But in fact, it's a tomb.
565
00:39:15,687 --> 00:39:17,687
Which I think
makes it even more romantic.
566
00:39:20,174 --> 00:39:22,750
Yeah, I guess it does.
567
00:39:22,769 --> 00:39:26,196
When the emperor died, he was
laid to rest next to his wife.
568
00:39:28,091 --> 00:39:29,991
Now they're together forever.
569
00:39:31,094 --> 00:39:32,702
Wow.
570
00:39:52,057 --> 00:39:53,873
Um, wait, wait, um...
571
00:39:53,892 --> 00:39:55,892
Uh...
572
00:39:56,119 --> 00:39:57,060
What?
573
00:39:57,287 --> 00:39:59,120
Um...
574
00:39:59,139 --> 00:40:00,063
Are you...
575
00:40:01,382 --> 00:40:03,566
Are you sure about this?
576
00:40:06,071 --> 00:40:07,404
Very.
577
00:40:11,301 --> 00:40:12,909
¶
578
00:40:48,447 --> 00:40:50,930
[panting]
579
00:40:50,949 --> 00:40:53,950
When we're together...
580
00:40:54,101 --> 00:40:55,952
the world stops.
581
00:40:56,103 --> 00:40:57,454
And life is complete.
582
00:41:04,521 --> 00:41:07,112
Hey, there.
I'm looking for an address.
583
00:41:07,132 --> 00:41:11,192
I do have a phone number
for the person I'm looking for.
584
00:41:11,285 --> 00:41:14,262
Um, can you help me with that?
585
00:41:15,365 --> 00:41:16,806
Name's Harry Johnson.
586
00:41:17,033 --> 00:41:18,216
Looking for my daughter,
Lacy Johnson,
587
00:41:18,310 --> 00:41:20,218
she's working out there,
588
00:41:20,370 --> 00:41:22,220
and there seems to be some kind
of complication with the phone,
589
00:41:22,314 --> 00:41:24,314
and I'm getting a little
worried, to be honest with you.
590
00:41:26,226 --> 00:41:31,821
It's 909-555-0143.
591
00:41:35,660 --> 00:41:36,826
I appreciate this.
592
00:41:51,325 --> 00:41:52,342
Mighty kind of you.
593
00:42:00,910 --> 00:42:02,602
Mom?
594
00:42:07,692 --> 00:42:08,775
[panting]
595
00:42:16,276 --> 00:42:17,700
[sighs]
596
00:42:23,600 --> 00:42:24,541
Desmond?
597
00:42:28,772 --> 00:42:29,879
Desmond?
598
00:42:40,784 --> 00:42:42,392
[bell rings]
599
00:42:47,624 --> 00:42:48,806
Hey.
600
00:42:48,900 --> 00:42:50,400
Buongiorno, Bella.
601
00:42:53,980 --> 00:42:55,071
How are you doing?
602
00:42:56,316 --> 00:42:58,074
-Really good.
-Good.
603
00:43:03,081 --> 00:43:05,064
Could we, um...
604
00:43:05,083 --> 00:43:07,992
Can we talk about last night?
605
00:43:08,144 --> 00:43:10,328
Yeah, what about last night?
606
00:43:10,422 --> 00:43:11,671
Did something happen?
607
00:43:13,592 --> 00:43:15,091
You're joking, right?
608
00:43:19,489 --> 00:43:22,432
All right.
You have my attention.
609
00:43:30,257 --> 00:43:31,441
You don't remember.
610
00:43:33,612 --> 00:43:35,837
Remember what?
611
00:43:35,930 --> 00:43:38,189
You don't remember anything?
612
00:43:38,283 --> 00:43:40,508
Okay, you know, it wouldn't
be the first time
613
00:43:40,526 --> 00:43:43,769
that I offended someone
while I was immersing.
614
00:43:43,863 --> 00:43:48,532
I know I can be insufferable.
I just don't remember why.
615
00:43:48,685 --> 00:43:51,610
So if I said something
616
00:43:51,630 --> 00:43:54,714
that was rude or
inappropriate...
617
00:43:55,875 --> 00:43:57,050
I apologize.
618
00:44:12,208 --> 00:44:13,483
[panting]
619
00:44:17,213 --> 00:44:18,321
I'm stupid.
620
00:44:30,502 --> 00:44:31,584
Damn it!
621
00:44:33,338 --> 00:44:35,505
Please, please, please, please.
622
00:44:42,572 --> 00:44:43,513
[panting]
623
00:44:57,678 --> 00:44:58,861
[bell dings]
624
00:45:21,794 --> 00:45:23,636
[sighs]
Come on!
625
00:45:40,296 --> 00:45:41,571
Angie?
626
00:45:44,075 --> 00:45:47,392
Best I felt since
I've been back from the war.
627
00:45:47,412 --> 00:45:51,063
The best I've felt since
I've been back from the war.
628
00:45:51,157 --> 00:45:52,582
The only love
that I've felt
629
00:45:52,809 --> 00:45:55,567
since I've been back
from the war.
630
00:45:55,661 --> 00:45:56,994
Back from the war.
631
00:45:57,146 --> 00:45:59,088
Back.
Back from...
632
00:46:03,152 --> 00:46:04,427
It's the first time
I felt love
633
00:46:04,654 --> 00:46:06,763
since I've been back
from the war.
634
00:46:06,914 --> 00:46:08,839
Why the war?
635
00:46:08,992 --> 00:46:10,683
How about ever? Ever?
636
00:46:13,997 --> 00:46:16,272
Honestly, honestly, sir.
637
00:46:16,499 --> 00:46:18,024
Honestly...
638
00:46:22,505 --> 00:46:23,354
Sir, I think we got started
on the wrong--
639
00:46:23,448 --> 00:46:27,450
No.
No, no.
640
00:46:30,847 --> 00:46:32,038
Again.
641
00:46:34,793 --> 00:46:38,294
In all honesty, sir,
she deserves happiness.
642
00:46:38,445 --> 00:46:39,295
I just want to get...
643
00:46:39,446 --> 00:46:42,206
Desmond. Stop resisting.
644
00:46:42,358 --> 00:46:43,299
Sir.
645
00:46:43,450 --> 00:46:44,300
My friend...
646
00:46:44,527 --> 00:46:46,285
Desmond.
647
00:46:46,304 --> 00:46:48,805
Desmond.
648
00:46:48,956 --> 00:46:52,308
It's okay, I got ya.
Just let go.
649
00:46:53,478 --> 00:46:54,811
And trust me.
650
00:47:16,242 --> 00:47:18,000
[sighs]
651
00:47:35,836 --> 00:47:37,270
[cat meowing]
652
00:47:41,693 --> 00:47:44,193
[music plays on phone]
653
00:47:47,924 --> 00:47:50,533
¶¶
654
00:48:18,121 --> 00:48:20,804
745, wellness check.
655
00:48:20,957 --> 00:48:21,898
[police radio chatter]
656
00:48:22,049 --> 00:48:23,566
I was in the area.
657
00:48:29,148 --> 00:48:30,323
[knocking]
658
00:48:39,325 --> 00:48:41,992
Hello, miss?
659
00:48:42,145 --> 00:48:43,419
Hello?
660
00:49:02,607 --> 00:49:03,940
Excuse me, sir.
661
00:49:10,690 --> 00:49:11,447
Why don't you come out here?
662
00:49:22,368 --> 00:49:23,459
Sir, I just want to talk.
663
00:49:29,859 --> 00:49:30,633
Sheriff's department.
664
00:49:36,032 --> 00:49:36,973
Come on, let's have a talk.
665
00:49:38,534 --> 00:49:40,476
Ah!
666
00:49:40,703 --> 00:49:44,146
¶
667
00:49:44,298 --> 00:49:45,481
Hey, show yourself.
668
00:49:46,709 --> 00:49:48,067
Ah!
669
00:50:06,987 --> 00:50:07,837
Dispatch, come in.
670
00:50:10,675 --> 00:50:11,757
Dispatch!
671
00:50:23,079 --> 00:50:24,186
What are you doing here?
672
00:50:27,508 --> 00:50:30,342
Just got a call about the
girl that's staying here
673
00:50:30,361 --> 00:50:31,610
from her father.
674
00:50:33,105 --> 00:50:35,256
That old bastard.
675
00:50:35,274 --> 00:50:36,449
He's trying to take her
away from me.
676
00:50:38,611 --> 00:50:39,952
He's just worried.
677
00:50:44,024 --> 00:50:46,876
Please.
Please.
678
00:50:48,120 --> 00:50:49,712
Any updates, officer?
679
00:50:58,372 --> 00:51:00,056
All clear.
680
00:51:00,207 --> 00:51:01,891
Copy that.
681
00:51:07,231 --> 00:51:08,397
Thanks.
682
00:51:10,735 --> 00:51:12,551
Hey, you don't need
to do this, okay?
683
00:51:12,570 --> 00:51:14,737
No one...
No one needs to know about this.
684
00:51:14,964 --> 00:51:15,738
Shh.
685
00:51:18,134 --> 00:51:19,316
It's nothing personal.
686
00:51:19,410 --> 00:51:20,743
[groans]
687
00:51:23,322 --> 00:51:24,747
[coughing]
688
00:51:43,175 --> 00:51:44,683
[sighs]
689
00:52:20,972 --> 00:52:22,638
[music plays]
690
00:52:31,707 --> 00:52:35,484
[singing in Italian]
691
00:52:50,226 --> 00:52:51,483
Last night was a lapse
of judgment.
692
00:52:51,502 --> 00:52:52,743
What?
693
00:52:52,895 --> 00:52:55,153
Can you turn it down?
694
00:52:55,173 --> 00:52:56,338
Dance with me.
695
00:52:59,735 --> 00:53:01,010
I just tried to say that...
696
00:53:01,237 --> 00:53:02,011
Shh.
697
00:53:03,739 --> 00:53:06,182
Dance first.
Talk later.
698
00:53:11,931 --> 00:53:14,523
Can I just get something
off my chest? Please.
699
00:53:24,202 --> 00:53:25,201
[music stops]
700
00:53:29,540 --> 00:53:31,207
What?
701
00:53:31,358 --> 00:53:33,191
Last night.
702
00:53:33,285 --> 00:53:34,210
It was a mistake.
703
00:53:37,122 --> 00:53:38,547
Did you not enjoy yourself?
704
00:53:40,367 --> 00:53:43,052
Well, I did, I just...
705
00:53:45,056 --> 00:53:45,971
I think I'm...
706
00:53:47,225 --> 00:53:48,949
I'm the problem.
707
00:53:49,042 --> 00:53:51,060
Come on, don't
give me that crap.
708
00:53:51,211 --> 00:53:52,228
Be straight with me.
709
00:53:55,066 --> 00:53:56,881
I'm sorry, I'm just so confused.
710
00:53:56,976 --> 00:53:58,400
I don't know what you want.
711
00:54:01,388 --> 00:54:04,156
I want last night
all over again.
712
00:54:07,303 --> 00:54:09,912
I just don't think that I do.
713
00:54:10,063 --> 00:54:11,247
I'm sorry, I just...
714
00:54:26,489 --> 00:54:27,429
[sighs]
715
00:54:40,260 --> 00:54:42,278
I'm just trying to make...
716
00:55:04,543 --> 00:55:06,051
I know we shouldn't.
717
00:55:07,379 --> 00:55:08,554
I know it's wrong.
718
00:55:10,808 --> 00:55:12,641
Do we always have to be
so logical?
719
00:55:23,212 --> 00:55:25,988
What was that thing you said
the other night?
720
00:55:27,825 --> 00:55:29,575
About the world?
721
00:55:33,889 --> 00:55:38,575
When we're together,
the world stops.
722
00:55:38,669 --> 00:55:40,336
And life is complete.
723
00:55:46,569 --> 00:55:48,177
¶
724
00:56:12,761 --> 00:56:15,112
What's the history of that?
725
00:56:15,206 --> 00:56:18,115
Oh, that's...
that's my friendship bracelet.
726
00:56:18,267 --> 00:56:20,209
My best friend gave it to me.
727
00:56:24,382 --> 00:56:25,381
Can I try it on?
728
00:56:27,385 --> 00:56:29,218
You want to try on
my friendship bracelet?
729
00:56:30,779 --> 00:56:31,553
Actually...
730
00:56:33,724 --> 00:56:34,890
I want to keep it.
731
00:56:38,396 --> 00:56:39,228
I want to remember this.
732
00:56:40,564 --> 00:56:41,563
Remember you.
733
00:56:43,216 --> 00:56:45,459
And what do I get?
734
00:56:45,477 --> 00:56:47,628
What do you want?
735
00:56:47,646 --> 00:56:49,980
Your underwear.
736
00:56:50,132 --> 00:56:52,390
No, really?
737
00:56:52,410 --> 00:56:55,077
Oh, you're a kinky one,
aren't you?
738
00:56:55,228 --> 00:56:57,079
And can you sign it?
739
00:56:59,900 --> 00:57:02,066
Okay, I was wrong.
You're not kinky.
740
00:57:02,086 --> 00:57:03,377
You're deranged.
741
00:57:06,090 --> 00:57:07,756
Come on, let's see.
Let's see.
742
00:57:09,593 --> 00:57:11,743
Okay, just be really careful
with it,
743
00:57:11,762 --> 00:57:13,929
its super special to me.
744
00:57:20,162 --> 00:57:21,770
Oh...
745
00:57:25,926 --> 00:57:28,444
I like it.
746
00:57:32,007 --> 00:57:33,765
I love you.
747
00:57:33,784 --> 00:57:35,117
A lot.
748
00:57:37,680 --> 00:57:39,621
¶¶
749
00:57:48,373 --> 00:57:52,468
[thumping]
750
00:58:17,644 --> 00:58:18,977
[phone rings]
751
00:58:18,996 --> 00:58:20,570
Hello.
752
00:58:20,664 --> 00:58:23,499
Lake Arrowhead Police
Department, please hold.
753
00:58:23,726 --> 00:58:24,500
God!
754
00:58:28,839 --> 00:58:30,655
Thank you for holding.
755
00:58:30,674 --> 00:58:33,416
Yes, my name's Harry.
I called yesterday.
756
00:58:33,511 --> 00:58:35,418
Sir, we left you a message.
Everything's fine.
757
00:58:35,513 --> 00:58:37,679
And I requested that my daughter
call me right away.
758
00:58:37,906 --> 00:58:39,181
Did the officer
tell her to do that?
759
00:58:39,332 --> 00:58:42,242
Sir, please calm down.
760
00:58:42,335 --> 00:58:44,686
I'm trying to stay calm, sir.
761
00:58:46,357 --> 00:58:49,173
I haven't spoken to
her since Tuesday.
762
00:58:49,193 --> 00:58:50,192
It's now Friday.
763
00:58:50,419 --> 00:58:51,434
You get it?
764
00:58:51,587 --> 00:58:53,086
As I already told you, sir,
765
00:58:53,105 --> 00:58:55,088
Green Valley's
a couple of towns over.
766
00:58:55,107 --> 00:58:56,848
They don't have a police force.
767
00:58:56,942 --> 00:58:58,367
It requires coordination.
768
00:58:58,518 --> 00:59:00,536
I'm not asking
you to cure cancer.
769
00:59:00,687 --> 00:59:05,707
Sir, have you considered
that maybe she's just busy?
770
00:59:05,934 --> 00:59:07,042
Yes.
771
00:59:07,269 --> 00:59:09,711
Yes, I have.
772
00:59:09,938 --> 00:59:12,047
Now, can I speak to someone
who can chew gum
773
00:59:12,198 --> 00:59:14,049
and walk at the same time?
774
00:59:22,951 --> 00:59:25,452
Lacy?
775
00:59:25,470 --> 00:59:27,062
What now?
776
00:59:34,146 --> 00:59:35,720
I can't find Sylvester.
777
00:59:35,739 --> 00:59:37,055
What do you mean?
778
00:59:37,074 --> 00:59:37,981
What do you mean
what do I mean?
779
00:59:38,133 --> 00:59:39,466
Is he in your room?
780
00:59:39,559 --> 00:59:40,801
-No, no, I was just there--
-Go check!
781
00:59:40,894 --> 00:59:42,226
I was just there,
he's not there.
782
00:59:42,321 --> 00:59:44,654
You must have left him outside.
783
00:59:44,807 --> 00:59:46,564
No, did you check under
your bed?
784
00:59:46,584 --> 00:59:48,158
I checked everywhere!
785
00:59:48,310 --> 00:59:49,751
What did you do last night?
786
00:59:49,978 --> 00:59:51,253
Were you in your room
at all times?
787
00:59:54,425 --> 00:59:56,316
Lacy, answer me!
788
00:59:56,409 --> 00:59:58,001
Well, after we fooled around,
789
00:59:58,153 --> 00:59:59,669
you took me to your room
and I was there for a bit.
790
00:59:59,763 --> 01:00:02,431
Then I went upstairs.
791
01:00:02,582 --> 01:00:03,390
What did you just say?
792
01:00:04,768 --> 01:00:06,584
That--
793
01:00:06,604 --> 01:00:08,829
Did you interact with me
last night during my immersion?
794
01:00:08,922 --> 01:00:11,848
-Well, yes, we... we...
-We, we what?
795
01:00:12,000 --> 01:00:13,516
We fooled around,
you know, that.
796
01:00:13,669 --> 01:00:16,503
No, I don't
and no, we did not.
797
01:00:16,521 --> 01:00:18,688
Stop lying.
798
01:00:18,782 --> 01:00:21,742
If I was lying, how did you
get my bracelet on your wrist?
799
01:00:26,365 --> 01:00:29,941
You took advantage of me
when I specifically asked you
800
01:00:29,960 --> 01:00:32,294
to stay in your room
and out of my way!
801
01:00:34,039 --> 01:00:35,856
I, you're...
802
01:00:35,949 --> 01:00:38,300
Please just shut your mouth.
803
01:00:39,695 --> 01:00:41,803
Your conduct is unacceptable.
804
01:00:42,030 --> 01:00:45,289
I have no choice
but to tell Sharon.
805
01:00:45,309 --> 01:00:46,383
You know, I'm just going to
go look for Sylvester,
806
01:00:46,535 --> 01:00:48,268
because I bet you
I can find him.
807
01:00:54,059 --> 01:00:55,442
Here, Kitty, Kitty.
808
01:00:59,490 --> 01:01:00,447
Sylvester.
809
01:01:11,243 --> 01:01:12,501
Here, kitty, kitty.
810
01:01:17,675 --> 01:01:19,508
Damn it.
811
01:01:43,592 --> 01:01:45,033
No.
812
01:02:07,057 --> 01:02:08,348
Um...
813
01:02:09,952 --> 01:02:10,726
Do you...
814
01:02:13,138 --> 01:02:15,622
Can you help me
change my flat tire?
815
01:02:15,640 --> 01:02:16,857
You didn't find him yet,
did you?
816
01:02:18,551 --> 01:02:21,628
No, I'm sorry.
I looked everywhere.
817
01:02:21,721 --> 01:02:23,313
I need you to call Sharon.
818
01:02:23,465 --> 01:02:24,631
That's a great idea.
819
01:02:24,649 --> 01:02:25,824
I need you out of here.
820
01:02:27,393 --> 01:02:29,077
Clean up this mess
and pack your bags.
821
01:02:31,306 --> 01:02:33,231
I said, call Sharon.
822
01:02:33,250 --> 01:02:35,825
I can't because you
broke the phone jacks
823
01:02:35,978 --> 01:02:37,827
when you ripped it
out of the wall.
824
01:02:37,921 --> 01:02:39,588
You don't need the phone jack.
825
01:02:39,739 --> 01:02:42,148
All you need
is to connect the wires.
826
01:02:42,167 --> 01:02:43,759
I'm going to be in my room.
827
01:02:43,910 --> 01:02:46,410
Would you just have this
cleaned up before nightfall?
828
01:02:46,505 --> 01:02:48,555
Or just be in your room.
Okay?
829
01:02:49,916 --> 01:02:52,583
Wait, you're rehearsing today?
830
01:02:52,677 --> 01:02:56,062
No. I'm going to quit acting and
move to the Alaskan wilderness.
831
01:03:01,353 --> 01:03:02,277
God.
832
01:03:10,770 --> 01:03:12,621
I'm sorry, but I really...
833
01:03:12,848 --> 01:03:14,531
Have you packed yet?
834
01:03:14,625 --> 01:03:17,608
Just really need your help
to either fix the phone
835
01:03:17,628 --> 01:03:19,035
or help me fix my car.
836
01:03:19,129 --> 01:03:20,520
This may surprise you,
837
01:03:20,539 --> 01:03:23,373
but assisting the
assistant assistant
838
01:03:23,525 --> 01:03:25,358
who was supposed
to be assisting me
839
01:03:25,377 --> 01:03:28,053
is not part of my job.
Figure it out.
840
01:03:29,622 --> 01:03:31,473
Please just help me
fix the phone,
841
01:03:31,624 --> 01:03:33,791
I just... I just want
to call Sharon,
842
01:03:33,885 --> 01:03:36,478
and I'm really, really sorry
843
01:03:36,705 --> 01:03:39,039
that obviously I'm not
a great match for you,
844
01:03:39,132 --> 01:03:40,707
but I am just
a glorified receptionist.
845
01:03:40,800 --> 01:03:42,651
You know, I...
I answer calls.
846
01:03:42,878 --> 01:03:44,152
I manage schedules.
847
01:03:44,304 --> 01:03:47,380
I obviously do not
belong in Hollywood.
848
01:03:47,473 --> 01:03:50,325
Okay, tomorrow.
If I feel like it.
849
01:03:51,978 --> 01:03:54,496
I just want to call a cab.
850
01:03:54,723 --> 01:03:56,072
You know, like I will
literally send a tow truck
851
01:03:56,224 --> 01:03:57,740
for my car,
852
01:03:57,835 --> 01:03:59,167
and I just want to be back
in Arizona with my dad,
853
01:03:59,394 --> 01:04:00,910
and you never have to
hear from me ever again.
854
01:04:01,004 --> 01:04:03,338
I said tomorrow, okay?
855
01:04:06,084 --> 01:04:07,342
Okay, if you're not going
to help me,
856
01:04:07,493 --> 01:04:09,419
I will literally
walk back to L.A.
857
01:04:09,571 --> 01:04:10,470
Why wait?
858
01:04:11,573 --> 01:04:13,515
God!
859
01:04:13,666 --> 01:04:16,242
I don't know what kind of sick,
twisted games you are playing.
860
01:04:16,261 --> 01:04:20,856
But there is no way that you can
be blaming all of this on me,
861
01:04:21,083 --> 01:04:23,750
Immersing and completely
disassociating
862
01:04:23,843 --> 01:04:25,768
like it's
an out of body experience?
863
01:04:25,863 --> 01:04:27,178
Whoa, that is my job.
864
01:04:27,272 --> 01:04:28,588
You know what, if anything,
865
01:04:28,607 --> 01:04:30,423
you have been
taking advantage of me
866
01:04:30,442 --> 01:04:33,426
and I've just been too blinded
by your stupid status
867
01:04:33,519 --> 01:04:35,595
to even realize,
but you know what, I...
868
01:04:35,614 --> 01:04:37,205
I am going to tell
Sharon everything.
869
01:04:37,357 --> 01:04:39,165
And I am leaving tomorrow.
870
01:04:44,789 --> 01:04:45,964
That girl's gone crazy.
871
01:05:33,004 --> 01:05:34,412
Can I help you?
872
01:05:34,431 --> 01:05:36,839
You must be, uh...
873
01:05:36,992 --> 01:05:38,850
Darn, I forgot your name.
874
01:05:40,437 --> 01:05:42,420
You must be trespassing.
875
01:05:42,514 --> 01:05:44,422
This is private property.
876
01:05:44,516 --> 01:05:46,942
Name's Harry.
Lacy's father.
877
01:05:48,612 --> 01:05:49,852
Nope.
878
01:05:50,005 --> 01:05:51,446
You're lost.
879
01:05:53,116 --> 01:05:55,191
Lacy!
880
01:05:55,343 --> 01:05:56,534
Dad?
881
01:06:03,201 --> 01:06:04,851
Dad?
882
01:06:04,869 --> 01:06:05,794
Hi, sweetheart.
883
01:06:09,132 --> 01:06:10,781
What are you...
884
01:06:10,875 --> 01:06:12,375
How did you find me?
885
01:06:12,527 --> 01:06:14,302
I'm just passing through.
886
01:06:19,551 --> 01:06:20,809
I'm so happy you're here.
887
01:06:22,962 --> 01:06:24,554
Just wait for me in the car,
I'm going to get my stuff.
888
01:06:24,648 --> 01:06:26,130
I'm leaving with you.
889
01:06:26,149 --> 01:06:27,707
What's wrong?
890
01:06:27,726 --> 01:06:28,817
I'll tell you when
we're on the road.
891
01:06:31,379 --> 01:06:33,471
Now you're leaving?
892
01:06:33,490 --> 01:06:37,400
I'm sorry. We just...
We have a family emergency.
893
01:06:37,494 --> 01:06:38,576
I have to go.
894
01:06:42,666 --> 01:06:44,833
Are things always this
strange around here?
895
01:06:47,153 --> 01:06:48,911
No, it's fine.
896
01:06:49,006 --> 01:06:50,422
We're great together.
897
01:06:54,569 --> 01:06:55,844
Good.
898
01:07:03,745 --> 01:07:05,311
She never takes this off.
899
01:07:07,415 --> 01:07:08,440
She's never this flustered.
900
01:07:11,603 --> 01:07:13,695
Look my friend,
901
01:07:13,846 --> 01:07:15,196
I think we got started
off on the wrong foot. Hmm?
902
01:07:16,700 --> 01:07:17,532
I'm allergic.
903
01:07:26,434 --> 01:07:28,043
I want to make your daughter
very happy.
904
01:07:29,954 --> 01:07:31,880
What do you mean?
905
01:07:32,031 --> 01:07:32,881
Well, look...
906
01:07:35,777 --> 01:07:36,959
I'd like to ask for your
permission
907
01:07:37,112 --> 01:07:38,219
for her hand in marriage.
908
01:07:41,633 --> 01:07:42,682
Is that a joke?
909
01:07:44,227 --> 01:07:45,393
No, of course not.
910
01:07:46,971 --> 01:07:48,955
I realize there is
an age difference.
911
01:07:48,973 --> 01:07:53,976
Listen, you may be
a nice fella and all that,
912
01:07:54,071 --> 01:07:55,361
but I need to get her back home.
913
01:07:57,074 --> 01:07:58,573
You understand?
914
01:07:59,984 --> 01:08:01,034
Family.
915
01:08:09,160 --> 01:08:10,476
[thump]
916
01:08:10,495 --> 01:08:11,669
Dad?
917
01:08:26,661 --> 01:08:27,435
Dad?
918
01:08:44,012 --> 01:08:45,787
Dad?
919
01:08:49,184 --> 01:08:50,625
Dad!
920
01:08:55,632 --> 01:08:57,215
Where is my dad?
921
01:08:59,785 --> 01:09:01,136
Do you really want
to walk away
922
01:09:01,287 --> 01:09:03,120
from everything
we have together?
923
01:09:03,140 --> 01:09:05,789
Did you not hear me?
Where is my dad?
924
01:09:05,809 --> 01:09:07,475
You are my soul mate.
925
01:09:09,387 --> 01:09:10,645
What are you talking about?
926
01:09:10,872 --> 01:09:12,147
Wait, wait.
927
01:09:18,488 --> 01:09:19,637
What?
928
01:09:19,656 --> 01:09:22,398
We're destined to be together.
929
01:09:22,492 --> 01:09:25,735
No. No, we're... you,
you're freaking crazy.
930
01:09:25,829 --> 01:09:27,287
Let me go!
Let me...
931
01:09:39,401 --> 01:09:40,675
Dad?
932
01:09:40,902 --> 01:09:42,468
Dad!
933
01:09:43,738 --> 01:09:45,346
Dad!
934
01:09:49,744 --> 01:09:50,935
[bell rings]
935
01:09:57,694 --> 01:09:58,693
Angie?
936
01:11:06,821 --> 01:11:08,221
[clattering]
937
01:11:46,361 --> 01:11:47,385
Do you know the story
behind the Taj Mahal?
938
01:11:49,714 --> 01:11:52,098
And here I thought our age
difference would be a problem.
939
01:11:55,553 --> 01:11:56,311
When we're together...
940
01:11:57,480 --> 01:11:59,221
the world stops.
941
01:11:59,316 --> 01:12:00,873
And life is complete.
942
01:12:00,892 --> 01:12:03,225
[gasps]
No.
943
01:12:03,378 --> 01:12:04,485
No.
944
01:12:07,157 --> 01:12:08,114
Angie.
945
01:12:10,385 --> 01:12:11,159
Angie.
946
01:12:14,055 --> 01:12:15,388
Angie.
947
01:12:15,406 --> 01:12:17,248
You down there?
948
01:12:21,729 --> 01:12:23,004
[gasps]
949
01:12:25,400 --> 01:12:26,507
[banging]
950
01:12:31,348 --> 01:12:33,664
Hello?
Can anyone hear me?
951
01:12:33,683 --> 01:12:35,350
Please. Please, help me.
952
01:12:40,523 --> 01:12:42,190
Angie?
953
01:12:45,362 --> 01:12:46,611
Angie?
954
01:12:49,757 --> 01:12:51,199
Angie?
955
01:12:51,350 --> 01:12:52,825
Are you down here?
956
01:13:00,710 --> 01:13:01,626
Angie?
957
01:13:07,884 --> 01:13:09,342
Angie.
958
01:13:13,390 --> 01:13:14,722
[grunts]
959
01:13:19,637 --> 01:13:21,020
[shrieks]
960
01:13:41,325 --> 01:13:42,417
[engine sputters]
961
01:13:48,816 --> 01:13:50,650
Dad!
962
01:13:50,668 --> 01:13:52,093
Dad!
963
01:13:54,505 --> 01:13:57,506
Run, Lacy. Run!
964
01:13:57,600 --> 01:14:00,017
Her name is Angie!
965
01:14:02,497 --> 01:14:03,771
[shrieks]
966
01:14:16,511 --> 01:14:17,743
[panting]
967
01:14:23,685 --> 01:14:24,542
Where are you going?
968
01:14:28,781 --> 01:14:29,755
Come back.
969
01:14:35,697 --> 01:14:36,971
Angie?
970
01:14:41,311 --> 01:14:42,935
[sobs]
971
01:14:56,067 --> 01:14:57,658
Dad, Dad.
972
01:14:57,885 --> 01:14:59,994
Dad. Daddy.
973
01:15:00,221 --> 01:15:01,245
[sobbing]
974
01:15:03,241 --> 01:15:04,832
Daddy, wake up.
975
01:15:05,059 --> 01:15:07,668
Daddy, you're okay.
You're okay, Daddy.
976
01:15:11,399 --> 01:15:12,924
No!
977
01:15:16,846 --> 01:15:18,346
Angie.
978
01:15:21,518 --> 01:15:22,517
Why did you run?
979
01:15:41,704 --> 01:15:42,954
I'm sorry, Leo.
980
01:15:45,208 --> 01:15:47,950
You're my angel.
981
01:15:48,102 --> 01:15:50,545
Baby...
982
01:15:55,051 --> 01:15:57,534
...if you run...
983
01:15:57,554 --> 01:15:59,703
I don't care.
984
01:15:59,797 --> 01:16:02,557
You and I were meant to be.
985
01:16:03,893 --> 01:16:05,968
We're soulmates.
986
01:16:06,062 --> 01:16:06,978
When we're together...
987
01:16:08,064 --> 01:16:09,471
The whole world stops.
988
01:16:09,566 --> 01:16:12,233
And life is complete.
989
01:16:15,054 --> 01:16:17,363
I love you so much, Angie.
990
01:16:19,409 --> 01:16:23,411
My name is Lacy.
991
01:16:41,264 --> 01:16:42,555
Suspect down.
992
01:16:54,669 --> 01:16:56,277
[beeping]
993
01:17:03,845 --> 01:17:07,455
Oh, hello, I'm Dr. Baggett,
I'm the attending physician.
994
01:17:07,682 --> 01:17:08,789
Hi.
995
01:17:11,535 --> 01:17:13,185
The nurse mentioned
someone was here.
996
01:17:13,278 --> 01:17:15,296
Are you a
relative by any chance?
997
01:17:15,447 --> 01:17:19,358
No. I am her boss.
998
01:17:19,377 --> 01:17:20,635
Oh, okay.
999
01:17:22,639 --> 01:17:24,454
How's she doing?
1000
01:17:24,474 --> 01:17:26,031
She's stable.
1001
01:17:26,125 --> 01:17:28,550
We had to induce
a coma for the surgery.
1002
01:17:28,645 --> 01:17:31,461
A projectile penetrated
really close to her heart.
1003
01:17:31,481 --> 01:17:33,147
Bottom line, she's a
really lucky young lady.
1004
01:17:34,633 --> 01:17:36,484
Yeah, it's good.
1005
01:17:36,635 --> 01:17:38,152
Don't worry,
we're monitoring her.
1006
01:17:38,303 --> 01:17:41,897
We'll probably bring you back
in a couple days.
1007
01:17:41,991 --> 01:17:44,400
Oh, by the way,
I wanted to wait for a relative,
1008
01:17:44,552 --> 01:17:46,051
but since you're here,
maybe you can help us.
1009
01:17:46,145 --> 01:17:48,070
We found this in her possession.
1010
01:17:48,222 --> 01:17:49,738
Two of these a day.
1011
01:17:49,891 --> 01:17:51,314
They're for his stomach,
he always forgets.
1012
01:17:51,334 --> 01:17:53,834
I don't know, he's sampling
something new.
1013
01:17:54,061 --> 01:17:55,336
What's that?
1014
01:17:55,487 --> 01:17:57,229
Haldol.
It's an antipsychotic.
1015
01:17:57,248 --> 01:18:00,082
It's normally used in the
treatment of schizophrenia.
1016
01:18:00,234 --> 01:18:01,676
These are a life saver.
1017
01:18:06,498 --> 01:18:08,015
I had never heard of that.
1018
01:18:09,410 --> 01:18:11,076
Was there a name on it?
1019
01:18:11,095 --> 01:18:13,245
No, I checked the system
and didn't see any
1020
01:18:13,338 --> 01:18:16,081
outstanding prescriptions,
1021
01:18:16,100 --> 01:18:17,917
but you know what? It's probably
samples or something.
1022
01:18:17,935 --> 01:18:19,418
-Yeah.
-You know, and it's all good.
1023
01:18:19,437 --> 01:18:21,529
I'll just ask
her when she wakes up.
1024
01:18:21,756 --> 01:18:23,680
Yeah, but I do have
to get back to my rounds.
1025
01:18:23,700 --> 01:18:25,758
But if you need anything
1026
01:18:25,851 --> 01:18:28,202
nurse's station is right there,
downstairs is the food court.
1027
01:18:28,353 --> 01:18:30,262
But don't worry,
she's in good hands.
1028
01:18:30,355 --> 01:18:31,521
Thank you.
1029
01:18:31,541 --> 01:18:32,522
Awesome.
Lovely meeting you.
1030
01:18:32,542 --> 01:18:33,541
You have a great day.
1031
01:18:41,609 --> 01:18:42,633
So sorry.