1
00:00:01,835 --> 00:00:03,337
{\an1}The prosecutor said that
she and Que
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,938
{\an1}were working together
to get me...
3
00:00:05,038 --> 00:00:06,406
{\an1}-Locked up.
-[Calvin] No.
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,408
{\an1}Que's triflin' ass gave you up.
5
00:00:08,509 --> 00:00:09,877
{\an1}Sabrina had nothin' to do
with this.
6
00:00:09,977 --> 00:00:11,311
{\an1}[Narrator] Previously on Sistas.
7
00:00:11,411 --> 00:00:13,247
{\an1}Do you think they're gonna
let him out?
8
00:00:13,347 --> 00:00:15,115
{\an1}So they can come get me?
9
00:00:15,215 --> 00:00:16,416
{\an1}That's what they said.
10
00:00:16,517 --> 00:00:19,686
{\an1}I was wondering if me and you
and Fatima...
11
00:00:20,120 --> 00:00:21,355
{\an1}Meet here, at the house.
12
00:00:21,455 --> 00:00:23,156
{\an1}I wanna know why they
invited you here.
13
00:00:23,257 --> 00:00:25,025
{\an1}Wait, Andi, did you tell her?
14
00:00:25,125 --> 00:00:26,560
{\an1}Of course I didn't, I swear!
15
00:00:26,660 --> 00:00:28,762
{\an1}So are you guys ready to talk?
16
00:00:28,862 --> 00:00:35,135
{\an1}[music]
17
00:00:35,235 --> 00:00:36,837
{\an1}Can I get you guys anything
to drink?
18
00:00:36,937 --> 00:00:38,505
{\an1}-No.
-Yeah...
19
00:00:38,906 --> 00:00:40,974
{\an1}I just wanna know what
this is about.
20
00:00:44,945 --> 00:00:46,446
{\an1}I just wanna talk to you.
21
00:00:49,183 --> 00:00:50,284
{\an1}About?
22
00:00:50,817 --> 00:00:53,220
{\an1}The, the baby.
Of course.
23
00:00:53,954 --> 00:00:55,722
{\an1}Oh.
Okay.
24
00:00:55,822 --> 00:00:57,958
{\an1}Well...
Go on.
25
00:01:00,093 --> 00:01:02,596
{\an1}Fatima and I talked, and...
26
00:01:03,664 --> 00:01:04,998
{\an1}If the baby is mine,
27
00:01:05,098 --> 00:01:07,568
{\an1}then I plan on
being there fully.
28
00:01:08,769 --> 00:01:10,003
{\an1}Oh.
29
00:01:10,571 --> 00:01:12,005
{\an1}Okay, you...
30
00:01:12,439 --> 00:01:14,441
{\an1}Talked to Fatima
and then decided...
31
00:01:14,775 --> 00:01:16,476
{\an1}That, that's good to know.
32
00:01:17,044 --> 00:01:18,277
{\an1}Yeah, and...
33
00:01:18,545 --> 00:01:19,545
{\an1}I feel like...
34
00:01:20,814 --> 00:01:23,217
{\an1}It will be responsible for us
to try to figure out
35
00:01:23,317 --> 00:01:24,751
{\an1}some sort of child support...
36
00:01:24,852 --> 00:01:26,620
{\an1}Arrangement.
37
00:01:27,554 --> 00:01:28,455
{\an1}Child support?
38
00:01:28,555 --> 00:01:29,690
{\an1}[Zac] Yeah.
39
00:01:29,789 --> 00:01:31,558
{\an1}[music]
40
00:01:31,658 --> 00:01:33,026
{\an1}Okay.
41
00:01:34,261 --> 00:01:36,697
{\an1}Well, why do you wanna talk
about this all of a sudden?
42
00:01:37,431 --> 00:01:39,533
{\an1}I just...
I wanna do the right thing.
43
00:01:40,634 --> 00:01:42,402
{\an1}Well, I appreciate that, but...
44
00:01:43,003 --> 00:01:44,204
{\an1}Like you said, I mean,
45
00:01:44,304 --> 00:01:46,206
{\an1}you don't even know if
the child is yours.
46
00:01:46,507 --> 00:01:47,774
{\an1}We, we don't, but...
47
00:01:48,342 --> 00:01:50,811
{\an1}It may be, so I think
it's just responsible
48
00:01:50,911 --> 00:01:52,378
{\an1}that we start the discussion,
you know?
49
00:01:53,447 --> 00:01:54,848
{\an1}I see.
50
00:01:54,948 --> 00:01:56,216
{\an1}Okay.
51
00:01:56,850 --> 00:01:58,785
{\an1}I thought about it,
and I feel like...
52
00:01:59,152 --> 00:02:01,255
{\an1}-It's fair...
-[Karen] Oh, yes, yes.
53
00:02:01,355 --> 00:02:03,557
{\an1}Tell me what you think is fair.
54
00:02:04,625 --> 00:02:06,126
{\an1}Right...
55
00:02:06,926 --> 00:02:09,029
{\an1}I just think it's fair,
it would be fair,
56
00:02:09,128 --> 00:02:11,965
{\an1}if I contribute
three thousand a month.
57
00:02:12,065 --> 00:02:14,001
{\an1}To cover all the expenses.
58
00:02:14,501 --> 00:02:15,469
{\an1}Three?
59
00:02:15,869 --> 00:02:17,037
{\an1}[Zac] Yes.
60
00:02:18,704 --> 00:02:20,040
{\an1}I see.
61
00:02:21,475 --> 00:02:23,343
{\an1}You see?
What...
62
00:02:23,744 --> 00:02:24,978
{\an1}What do you see?
63
00:02:25,078 --> 00:02:27,047
{\an1}You keep sayin' you see.
What, what do you see?
64
00:02:27,881 --> 00:02:29,349
{\an1}I see...
65
00:02:30,651 --> 00:02:32,452
{\an1}This nice ass house.
66
00:02:35,789 --> 00:02:37,457
{\an1}I see a nice ass car.
67
00:02:37,558 --> 00:02:40,494
{\an1}Actually, two nice ass cars
outside.
68
00:02:40,594 --> 00:02:42,863
{\an1}-[Zac] Karen...
-No, just let me finish.
69
00:02:42,963 --> 00:02:46,300
{\an1}[music]
70
00:02:46,400 --> 00:02:48,668
{\an1}I see you more concerned
with your money.
71
00:02:49,136 --> 00:02:51,238
{\an1}Than what may be your child.
72
00:02:51,672 --> 00:02:53,140
{\an1}[Zac] Karen, that's not fair.
73
00:02:53,640 --> 00:02:54,641
{\an1}It's not?
74
00:02:54,741 --> 00:02:56,243
{\an1}No.
That, that's not what it is.
75
00:02:56,343 --> 00:02:57,978
{\an1}[Karen] You don't have to play
with me, though, Zac.
76
00:02:58,078 --> 00:02:59,513
{\an1}I'm not playin' with you.
77
00:03:00,247 --> 00:03:02,149
{\an1}-Okay.
-[Zac] I'm not, I just...
78
00:03:02,616 --> 00:03:04,618
{\an1}That's why I feel like it's
important for us
79
00:03:04,718 --> 00:03:06,019
{\an1}to talk about this now,
80
00:03:06,119 --> 00:03:08,422
{\an1}before we even know if
the baby's mine.
81
00:03:08,522 --> 00:03:14,461
{\an1}[music]
82
00:03:16,096 --> 00:03:17,497
{\an1}It is yours.
83
00:03:19,566 --> 00:03:20,601
{\an1}What?
84
00:03:20,701 --> 00:03:25,472
{\an1}[music]
85
00:03:25,572 --> 00:03:27,808
{\an1}♪ My girls hold me down ♪
86
00:03:27,908 --> 00:03:29,877
{\an1}♪ When them boys mess around ♪
87
00:03:29,977 --> 00:03:32,279
{\an1}♪ My love life is a headache ♪
88
00:03:32,379 --> 00:03:34,680
{\an1}♪ We goin' out tonight ♪
89
00:03:34,781 --> 00:03:37,618
{\an1}♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
90
00:03:42,155 --> 00:03:44,024
{\an1}[music]
91
00:03:44,124 --> 00:03:45,392
{\an1}[Karen] I said it's yours.
92
00:03:46,393 --> 00:03:48,128
{\an1}Wait, how, how do you know that?
93
00:03:48,996 --> 00:03:50,831
{\an1}I actually did what you
suggested.
94
00:03:51,465 --> 00:03:53,033
{\an1}I went back to the doctor,
95
00:03:53,133 --> 00:03:54,668
{\an1}and inquired about
the ultrasound.
96
00:03:55,235 --> 00:03:57,671
{\an1}Oh, what I suggested
to your mom.
97
00:03:57,771 --> 00:03:58,939
{\an1}[Karen] Mm-hm.
98
00:03:59,039 --> 00:04:01,074
{\an1}She told me, I went in,
and you know.
99
00:04:01,175 --> 00:04:03,043
{\an1}The dates matched, so...
100
00:04:03,143 --> 00:04:04,478
{\an1}Thanks for the tip.
101
00:04:04,778 --> 00:04:05,946
{\an1}Yeah, but...
102
00:04:07,347 --> 00:04:08,882
{\an1}It was really close.
103
00:04:10,217 --> 00:04:12,653
{\an1}Seven days apart, to be exact.
104
00:04:13,887 --> 00:04:17,324
{\an1}Okay, well that's still not
100%, Karen.
105
00:04:17,423 --> 00:04:18,825
{\an1}It's pretty damn close.
106
00:04:20,394 --> 00:04:22,863
{\an1}Okay...
Don't get combative.
107
00:04:22,963 --> 00:04:24,097
{\an1}I'm not gettin' combative.
108
00:04:24,198 --> 00:04:27,501
{\an1}[music]
109
00:04:27,601 --> 00:04:28,669
{\an1}Okay.
110
00:04:29,136 --> 00:04:30,304
{\an1}Yeah.
111
00:04:31,905 --> 00:04:33,207
{\an1}Karen, what is this?
112
00:04:33,774 --> 00:04:34,608
{\an1}[Karen] What is what?
113
00:04:34,707 --> 00:04:35,776
{\an1}[throat clearing]
114
00:04:35,876 --> 00:04:37,277
{\an1}I'm sittin' here,
tryin' to be cool with you,
115
00:04:37,377 --> 00:04:39,213
{\an1}and you always goin'
back and forth.
116
00:04:39,313 --> 00:04:40,414
{\an1}I don't have a problem with you.
117
00:04:40,514 --> 00:04:42,382
{\an1}If I did, I wouldn't be here.
Trust me.
118
00:04:43,550 --> 00:04:45,385
{\an1}-Okay, you guys, let's just...
-[Karen] No, no.
119
00:04:47,454 --> 00:04:49,323
{\an1}If I wasn't cool...
120
00:04:49,590 --> 00:04:51,124
{\an1}I wouldn't be sittin'
right here.
121
00:04:51,225 --> 00:04:52,659
{\an1}I wouldn't be talkin'
about that desk.
122
00:04:52,759 --> 00:04:53,527
{\an1}You know?
123
00:04:53,827 --> 00:04:55,863
{\an1}The same desk that
you built for me?
124
00:04:55,963 --> 00:04:57,464
{\an1}The same color, actually.
125
00:04:57,564 --> 00:04:59,299
{\an1}You said that it was for me.
126
00:04:59,399 --> 00:05:02,069
{\an1}To study my license.
Fatima, what are you studying?
127
00:05:02,803 --> 00:05:05,005
{\an1}Karen, we are here to talk
about the baby.
128
00:05:05,105 --> 00:05:06,106
{\an1}[Karen] You right.
129
00:05:06,206 --> 00:05:07,608
{\an1}Absolutely right.
130
00:05:08,075 --> 00:05:09,309
{\an1}So...
131
00:05:10,177 --> 00:05:11,345
{\an1}Zac...
132
00:05:13,280 --> 00:05:15,549
{\an1}I ain't gon' sue you over
child support,
133
00:05:15,649 --> 00:05:17,451
{\an1}if that's what you afraid of.
134
00:05:18,285 --> 00:05:20,020
{\an1}I ain't gon' ask you
for nothin'.
135
00:05:20,621 --> 00:05:22,890
{\an1}'Cause I don't need you to
raise this child.
136
00:05:22,990 --> 00:05:26,360
{\an1}I have my own money.
I always have, you know?
137
00:05:27,427 --> 00:05:29,596
{\an1}And I have Aaron.
138
00:05:30,464 --> 00:05:32,266
{\an1}Who's willin' to step up even
though he knows
139
00:05:32,366 --> 00:05:33,800
{\an1}this ain't his baby.
140
00:05:35,302 --> 00:05:36,537
{\an1}I plan on...
141
00:05:36,637 --> 00:05:37,971
{\an1}-Bein' there fully, Karen.
-[Karen] Oh, good!
142
00:05:38,071 --> 00:05:40,274
{\an1}Then the child will have
two fathers.
143
00:05:40,741 --> 00:05:41,675
{\an1}Karen.
144
00:05:41,775 --> 00:05:43,076
{\an1}Is that all?
145
00:05:43,610 --> 00:05:46,547
{\an1}'Cause we have to get goin'
and check on 'Brina, right?
146
00:05:46,647 --> 00:05:47,514
{\an1}We do.
147
00:05:47,614 --> 00:05:48,682
{\an1}Zac?
148
00:05:49,082 --> 00:05:50,082
{\an1}That's all I got.
149
00:05:50,350 --> 00:05:51,318
{\an1}[Karen] Okay, let's go.
150
00:05:51,418 --> 00:05:53,387
{\an1}-Yes.
-[Karen] Come on.
151
00:05:56,590 --> 00:05:58,225
{\an1}It's a really nice house, Zac.
152
00:05:58,325 --> 00:05:59,560
{\an1}Thank you.
153
00:05:59,993 --> 00:06:01,428
{\an1}And Fatima...
154
00:06:02,029 --> 00:06:02,996
{\an1}[Fatima] Yes?
155
00:06:03,463 --> 00:06:06,433
{\an1}I really do wish you well
in this struggle.
156
00:06:07,301 --> 00:06:10,204
{\an1}Karen...
It's not a struggle, honey.
157
00:06:10,304 --> 00:06:11,772
{\an1}Well, thank you.
158
00:06:13,340 --> 00:06:15,475
{\an1}You ain't been at it that long,
so...
159
00:06:15,576 --> 00:06:18,245
{\an1}[Andi] Karen.
Karen...
160
00:06:18,345 --> 00:06:19,746
{\an1}-You know what, Karen?
-Mm-mm, mm-mm.
161
00:06:20,013 --> 00:06:21,081
{\an1}-[Fatima] No.
-Yes?
162
00:06:21,548 --> 00:06:22,716
{\an1}[Fatima] See...
163
00:06:22,816 --> 00:06:24,484
{\an1}I don't think you wish me well
at all.
164
00:06:24,585 --> 00:06:25,752
{\an1}Because if you did,
165
00:06:25,853 --> 00:06:27,788
{\an1}you wouldn't keep
throwin' shade.
166
00:06:28,255 --> 00:06:29,756
{\an1}-You right.
-You know, we should go.
167
00:06:29,857 --> 00:06:31,124
{\an1}No, no, no.
168
00:06:31,225 --> 00:06:33,227
{\an1}-No, no, let her talk.
-[Karen] Yeah.
169
00:06:33,327 --> 00:06:35,329
{\an1}-[Karen] We both grown.
-Exactly.
170
00:06:35,696 --> 00:06:39,166
{\an1}So yes, I do throw shade.
171
00:06:39,433 --> 00:06:41,368
{\an1}Even when I don't want to.
172
00:06:41,468 --> 00:06:44,771
{\an1}Because I see you and I see him,
and you seem happy.
173
00:06:44,872 --> 00:06:46,273
{\an1}And that's -- up.
174
00:06:46,373 --> 00:06:47,841
{\an1}Again, shade.
175
00:06:47,941 --> 00:06:49,643
{\an1}[Karen] Oh my God.
176
00:06:49,743 --> 00:06:52,779
{\an1}Yeah, that's the human in me.
I ain't perfect.
177
00:06:53,080 --> 00:06:54,414
{\an1}But you know what?
178
00:06:56,082 --> 00:06:57,718
{\an1}I want you to be happy.
179
00:06:58,585 --> 00:07:00,320
{\an1}'Cause shit, who don't
wanna be happy?
180
00:07:01,088 --> 00:07:03,257
{\an1}I wanna be happy,
I want him to be happy.
181
00:07:03,357 --> 00:07:04,858
{\an1}So that when
this child gets here,
182
00:07:04,958 --> 00:07:06,126
{\an1}we can all be happy.
183
00:07:07,294 --> 00:07:08,495
{\an1}Now with that, I agree.
184
00:07:08,595 --> 00:07:09,730
{\an1}[Karen] Okay.
185
00:07:09,830 --> 00:07:12,633
{\an1}But this house pisses me off.
186
00:07:13,567 --> 00:07:16,970
{\an1}That desk...
Pisses me off!
187
00:07:17,304 --> 00:07:19,373
{\an1}All these pictures of y'all...
188
00:07:24,211 --> 00:07:25,846
{\an1}[Andi] Karen, we should go.
189
00:07:37,558 --> 00:07:39,693
{\an1}This is an engagement ring?
190
00:07:39,793 --> 00:07:41,128
{\an1}-[Andi] Okay, let's go.
-No.
191
00:07:41,228 --> 00:07:43,030
{\an1}-[Andi] Okay.
-Yes.
192
00:07:43,130 --> 00:07:44,932
{\an1}It is.
193
00:07:46,099 --> 00:07:47,701
{\an1}So y'all engaged?
194
00:07:50,037 --> 00:07:51,939
{\an1}Yes.
We are.
195
00:07:59,913 --> 00:08:01,014
{\an1}Shit.
196
00:08:02,516 --> 00:08:03,984
{\an1}You want me...
197
00:08:04,751 --> 00:08:06,220
{\an1}To sign an agreement...
198
00:08:07,754 --> 00:08:10,257
{\an1}So that the child that you
helped me make
199
00:08:10,924 --> 00:08:12,826
{\an1}doesn't interfere
with your life?
200
00:08:13,427 --> 00:08:14,661
{\an1}Karen, that's not fair.
201
00:08:14,761 --> 00:08:16,330
{\an1}-That's, that's not.
-[Karen] Oh, it's not?
202
00:08:16,430 --> 00:08:17,764
{\an1}-No, it's not.
-Oh no?
203
00:08:17,865 --> 00:08:19,700
{\an1}'Cause you don't have
to play games with me.
204
00:08:20,133 --> 00:08:21,835
{\an1}-[Zac] Ain't nobody playin'...
-We can just be straight up.
205
00:08:23,804 --> 00:08:25,572
{\an1}I am being straight up.
206
00:08:25,672 --> 00:08:27,508
{\an1}Tell me what you want.
207
00:08:29,042 --> 00:08:30,143
{\an1}What do you want?
208
00:08:30,444 --> 00:08:32,044
{\an1}I just told you.
209
00:08:35,381 --> 00:08:36,717
{\an1}Okay.
210
00:08:40,187 --> 00:08:42,222
{\an1}Let's make this easy for you.
211
00:08:43,390 --> 00:08:45,058
{\an1}You come up with an agreement...
212
00:08:46,293 --> 00:08:47,728
{\an1}Andi, you look it over.
213
00:08:47,828 --> 00:08:50,163
{\an1}And I'll sign it.
Okay?
214
00:08:51,899 --> 00:08:52,665
{\an1}Okay?
215
00:08:52,766 --> 00:08:54,334
{\an1}-[Zac] Thank you.
-Okay.
216
00:08:54,434 --> 00:08:55,702
{\an1}Kar...
Karen...
217
00:08:55,802 --> 00:08:57,037
{\an1}Karen!
218
00:08:57,137 --> 00:08:58,906
{\an1}[footsteps]
219
00:08:59,006 --> 00:09:00,140
{\an1}[door slamming]
220
00:09:00,240 --> 00:09:02,409
{\an1}Wait, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
221
00:09:02,509 --> 00:09:03,810
{\an1}Look, I...
222
00:09:04,378 --> 00:09:05,812
{\an1}I did the desk for her.
223
00:09:06,346 --> 00:09:07,481
{\an1}And I did it for you.
224
00:09:07,581 --> 00:09:09,149
{\an1}But it's not the same thing.
225
00:09:10,217 --> 00:09:11,518
{\an1}-Zac...
-[Zac] No, look.
226
00:09:11,618 --> 00:09:12,786
{\an1}Just look, look.
227
00:09:12,886 --> 00:09:15,055
{\an1}[music]
228
00:09:15,155 --> 00:09:18,659
{\an1}If you don't wanna marry me
anymore, I understand.
229
00:09:19,660 --> 00:09:22,095
{\an1}This is just a bunch of shit.
230
00:09:23,063 --> 00:09:24,031
{\an1}Okay?
231
00:09:24,798 --> 00:09:28,001
{\an1}And you can just go find any man
that'll have less drama
232
00:09:28,101 --> 00:09:29,236
{\an1}than I have right now.
233
00:09:29,703 --> 00:09:32,472
{\an1}Zac, what is this?
This is new.
234
00:09:32,573 --> 00:09:33,907
{\an1}[Zac] What's what?
235
00:09:34,007 --> 00:09:36,076
{\an1}-This insecure shit!
-[Zac] It's not insecurity.
236
00:09:37,578 --> 00:09:38,779
{\an1}It's truth.
237
00:09:39,847 --> 00:09:42,115
{\an1}Look at you, I can see the pain
in your face.
238
00:09:42,216 --> 00:09:43,517
{\an1}I watched you watch her.
239
00:09:43,851 --> 00:09:45,919
{\an1}Fatima, this is not about me.
240
00:09:46,019 --> 00:09:47,154
{\an1}This is about you.
241
00:09:47,521 --> 00:09:49,256
{\an1}And the way I feel about you.
242
00:09:51,325 --> 00:09:52,125
{\an1}But a man...
243
00:09:54,895 --> 00:09:59,066
{\an1}When a real man hurts the woman
he loves, he tries to fix it.
244
00:10:00,701 --> 00:10:02,102
{\an1}I can't fix this.
245
00:10:04,404 --> 00:10:06,139
{\an1}I can't.
And...
246
00:10:07,441 --> 00:10:10,377
{\an1}I love you enough to know that
you deserve better than this.
247
00:10:10,978 --> 00:10:12,946
{\an1}Shit, you deserve
better than me.
248
00:10:14,181 --> 00:10:15,282
{\an1}[Fatima] Zac...
249
00:10:15,382 --> 00:10:17,150
{\an1}Hey, nobody's perfect.
250
00:10:18,385 --> 00:10:19,987
{\an1}All right?
I do deserve you.
251
00:10:20,087 --> 00:10:21,188
{\an1}I deserve all of you.
252
00:10:24,091 --> 00:10:25,225
{\an1}Now look, I know...
253
00:10:26,193 --> 00:10:27,694
{\an1}What I'm gon' put up with...
254
00:10:29,229 --> 00:10:30,297
{\an1}And what I'm not.
255
00:10:32,966 --> 00:10:35,002
{\an1}And I know when
I've hit my limit.
256
00:10:40,941 --> 00:10:43,177
{\an1}Well, can you at least tell me
you're gettin' close?
257
00:10:44,244 --> 00:10:45,512
{\an1}Yes, Zac.
258
00:10:46,547 --> 00:10:47,881
{\an1}I'm not even close.
259
00:10:47,981 --> 00:10:49,283
{\an1}Okay.
260
00:10:51,818 --> 00:10:53,787
{\an1}I'm just bein' careful.
261
00:10:55,222 --> 00:10:56,223
{\an1}Look, Zac.
262
00:10:56,957 --> 00:10:59,860
{\an1}There's choices you made...
I know you mean well.
263
00:11:00,627 --> 00:11:03,230
{\an1}But those choices are
still affecting me.
264
00:11:03,564 --> 00:11:05,399
{\an1}[Zac] Okay.
265
00:11:05,499 --> 00:11:07,901
{\an1}All right.
So I gotta be careful.
266
00:11:10,237 --> 00:11:11,605
{\an1}I got you.
267
00:11:17,277 --> 00:11:19,079
{\an1}If you know all the shit
268
00:11:19,179 --> 00:11:21,715
{\an1}that I've been through
with my exes...
269
00:11:21,982 --> 00:11:24,384
{\an1}[music]
270
00:11:24,484 --> 00:11:25,886
{\an1}You know I just...
271
00:11:26,653 --> 00:11:28,856
{\an1}I learn just to watch and
listen.
272
00:11:31,124 --> 00:11:31,859
{\an1}I know.
273
00:11:31,959 --> 00:11:33,327
{\an1}-[Fatima] Okay?
-Yeah.
274
00:11:33,427 --> 00:11:34,728
{\an1}[Fatima] So...
275
00:11:35,295 --> 00:11:38,031
{\an1}I'm not concerned about what
you did before me.
276
00:11:42,736 --> 00:11:45,439
{\an1}The only thing I'm
lookin' at right now...
277
00:11:45,539 --> 00:11:47,174
{\an1}Is how you treat me.
278
00:11:47,941 --> 00:11:49,042
{\an1}You okay?
279
00:11:49,343 --> 00:11:50,777
{\an1}No.
280
00:11:53,547 --> 00:11:55,082
{\an1}But I will be.
281
00:11:55,182 --> 00:12:01,188
{\an1}[music]
282
00:12:07,828 --> 00:12:10,564
{\an1}[crickets chirping]
283
00:12:10,898 --> 00:12:16,303
{\an1}[phone buzzing]
284
00:12:17,704 --> 00:12:18,739
{\an1}Hey.
285
00:12:18,839 --> 00:12:20,774
{\an1}[Operator] This is a call
from an inmate.
286
00:12:22,176 --> 00:12:24,344
{\an1}-Hey.
-Hey.
287
00:12:24,845 --> 00:12:25,779
{\an1}[Calvin] How are you?
288
00:12:26,079 --> 00:12:27,214
{\an1}Oh, I'm fine.
289
00:12:27,314 --> 00:12:29,383
{\an1}Just sittin' at the bar
at the resort!
290
00:12:29,917 --> 00:12:31,118
{\an1}Maurice...
291
00:12:31,218 --> 00:12:32,653
{\an1}[Maurice] Stop askin' me
that stupid shit!
292
00:12:32,753 --> 00:12:33,854
{\an1}Okay, I'm sorry.
293
00:12:33,954 --> 00:12:35,455
{\an1}You talk to Sabrina?
294
00:12:35,923 --> 00:12:36,957
{\an1}[Calvin] Yeah.
295
00:12:37,858 --> 00:12:39,059
{\an1}And what did she say?
296
00:12:39,826 --> 00:12:41,795
{\an1}[Calvin] She said she was gonna
talk to Andi.
297
00:12:42,296 --> 00:12:43,931
{\an1}What the hell is she gonna do?
298
00:12:44,198 --> 00:12:45,799
{\an1}She's out on bail.
299
00:12:45,899 --> 00:12:47,167
{\an1}I told you that.
300
00:12:47,267 --> 00:12:49,069
{\an1}[Maurice] Okay, well,
I need a lawyer.
301
00:12:49,169 --> 00:12:51,738
{\an1}Well, she said she was gonna
talk to Andi.
302
00:12:51,839 --> 00:12:53,874
{\an1}I need my own lawyer.
303
00:12:54,741 --> 00:12:55,809
{\an1}And a man.
304
00:12:56,677 --> 00:12:59,279
{\an1}[Calvin] No, you need someone
who's gonna really help you.
305
00:12:59,980 --> 00:13:01,048
{\an1}True.
306
00:13:01,415 --> 00:13:03,350
{\an1}Okay, give me Andi's number.
307
00:13:04,251 --> 00:13:05,886
{\an1}-I don't have it.
-[Maurice] Calvin.
308
00:13:05,986 --> 00:13:07,254
{\an1}Do you wanna help at all?
309
00:13:07,354 --> 00:13:08,655
{\an1}-I am!
-[Maurice] Well then...
310
00:13:08,755 --> 00:13:10,591
{\an1}Why in the -- don't you have
Andi's number?
311
00:13:10,691 --> 00:13:12,159
{\an1}Okay, let me text Sabrina.
312
00:13:12,259 --> 00:13:14,027
{\an1}Oh, Sabrina.
313
00:13:14,528 --> 00:13:17,130
{\an1}Just walking around in
the land of the free,
314
00:13:17,231 --> 00:13:18,565
{\an1}Sa-free-na.
315
00:13:18,866 --> 00:13:19,933
{\an1}Don't do that.
316
00:13:20,033 --> 00:13:21,468
{\an1}[Maurice] Don't do what?
317
00:13:21,568 --> 00:13:24,137
{\an1}You know good and well Sabrina
had nothin' to do with this.
318
00:13:24,238 --> 00:13:25,606
{\an1}Neither did I!
319
00:13:26,373 --> 00:13:27,608
{\an1}[Calvin] I know that.
320
00:13:28,709 --> 00:13:29,743
{\an1}No, you don't.
321
00:13:30,210 --> 00:13:31,712
{\an1}You blame me.
322
00:13:32,346 --> 00:13:33,447
{\an1}Maurice...
323
00:13:33,547 --> 00:13:34,548
{\an1}[Maurice] You do.
324
00:13:34,982 --> 00:13:36,415
{\an1}Because I let him stay
at the house.
325
00:13:36,517 --> 00:13:38,018
{\an1}I don't blame you.
326
00:13:38,118 --> 00:13:39,920
{\an1}You blame me, all y'all do.
327
00:13:40,521 --> 00:13:42,556
{\an1}[Calvin] You didn't know he was
gonna do this shit.
328
00:13:42,990 --> 00:13:44,224
{\an1}No, I didn't.
329
00:13:44,324 --> 00:13:46,693
{\an1}[Calvin] But you did know
who he was.
330
00:13:47,227 --> 00:13:48,595
{\an1}What, why, what'd you say?
331
00:13:48,695 --> 00:13:51,298
{\an1}[Calvin] Huh?
Nothin', nothin'.
332
00:13:51,398 --> 00:13:52,866
{\an1}Yeah, you said somethin'.
333
00:13:52,966 --> 00:13:54,168
{\an1}Maurice...
334
00:13:54,268 --> 00:13:55,802
{\an1}[Maurice] I need to get
out of here.
335
00:13:55,903 --> 00:13:57,371
{\an1}-Gimme the number.
-All right, I will.
336
00:13:57,471 --> 00:13:59,406
{\an1}-And as soon as I get it I'll...
-[Maurice] You'll what?
337
00:13:59,506 --> 00:14:02,776
{\an1}Bitch, don't tell me you was
about to text it to me.
338
00:14:03,277 --> 00:14:04,578
{\an1}[Calvin] How am I gon' do that?
339
00:14:04,945 --> 00:14:07,714
{\an1}I don't know, hoe,
telepathically?
340
00:14:07,814 --> 00:14:08,949
{\an1}Or Morse code?
341
00:14:09,783 --> 00:14:11,185
{\an1}[Calvin] Okay, I'll get it.
342
00:14:11,285 --> 00:14:12,553
{\an1}Just call me back in
an hour or so,
343
00:14:12,653 --> 00:14:13,854
{\an1}and I'll have it for you.
344
00:14:13,954 --> 00:14:15,322
{\an1}I'm so sorry, Calvin,
345
00:14:15,422 --> 00:14:17,958
{\an1}this is my last conversation
for the evening.
346
00:14:18,458 --> 00:14:20,027
{\an1}Call me first thing in
the morning.
347
00:14:20,127 --> 00:14:21,428
{\an1}Then I should have it.
348
00:14:22,196 --> 00:14:23,163
{\an1}Okay.
349
00:14:23,664 --> 00:14:25,265
{\an1}[Calvin] I love you, Maurice.
350
00:14:25,666 --> 00:14:27,968
{\an1}Whatever, bitch!
You don't love me.
351
00:14:28,068 --> 00:14:29,336
{\an1}You wouldn't even give me none.
352
00:14:29,436 --> 00:14:30,771
{\an1}Maurice, will you stop it?
353
00:14:30,871 --> 00:14:32,339
{\an1}[Maurice] No! I'm about to
hang up this phone.
354
00:14:32,439 --> 00:14:35,175
{\an1}I do love you, and we gon'
get you outta there.
355
00:14:35,275 --> 00:14:36,310
{\an1}Whatever, hoe.
356
00:14:36,410 --> 00:14:37,444
{\an1}[Calvin] Call me tomorrow.
357
00:14:37,544 --> 00:14:38,879
{\an1}-Uh-huh.
-[Calvin] All right.
358
00:14:38,979 --> 00:14:40,881
{\an1}-Bye.
-[Calvin] Bye.
359
00:14:45,586 --> 00:14:48,956
{\an1}[crickets chirping]
360
00:14:52,292 --> 00:14:53,861
{\an1}[shouting]
361
00:14:55,362 --> 00:14:56,730
{\an1}-[Pam] Hello?
-Hey, Pam.
362
00:14:56,830 --> 00:14:57,931
{\an1}You lock up?
363
00:14:58,465 --> 00:14:59,933
{\an1}[Pam] Jodi is still with
a client.
364
00:15:00,467 --> 00:15:01,702
{\an1}Okay.
365
00:15:01,802 --> 00:15:04,605
{\an1}Do you need me to come in
and turn everything off?
366
00:15:04,905 --> 00:15:06,373
{\an1}Girl, I got this.
367
00:15:06,473 --> 00:15:07,541
{\an1}[Karen] Pam.
368
00:15:07,641 --> 00:15:09,042
{\an1}You know what, yes.
369
00:15:09,142 --> 00:15:10,577
{\an1}-Stop by.
- [Karen] Okay.
370
00:15:10,677 --> 00:15:13,080
{\an1}'Cause you obviously don't
trust me.
371
00:15:14,181 --> 00:15:15,582
{\an1}Don't try and guilt trip me.
372
00:15:16,116 --> 00:15:19,086
{\an1}[Pam] Ain't nobody tryin' to
guilt trip you, but you are...
373
00:15:19,186 --> 00:15:23,724
{\an1}Micro...
Managing everything.
374
00:15:24,157 --> 00:15:26,660
{\an1}Didn't you just leave the iron
on the other night?
375
00:15:26,760 --> 00:15:28,061
{\an1}[Pam] That was a mistake!
376
00:15:28,161 --> 00:15:29,663
{\an1}That could burn down my place.
377
00:15:29,763 --> 00:15:31,632
{\an1}[Pam] I know I could've burned
down your place.
378
00:15:31,732 --> 00:15:33,300
{\an1}Okay, then I'm stoppin' by.
379
00:15:34,067 --> 00:15:36,737
{\an1}I'll send you a video of me
cutting everything off.
380
00:15:36,837 --> 00:15:38,238
{\an1}Would that make you feel better?
381
00:15:38,338 --> 00:15:39,239
{\an1}[Karen] Yes.
382
00:15:39,339 --> 00:15:40,807
{\an1}Okay.
383
00:15:40,908 --> 00:15:42,409
{\an1}[Karen] And a video of you
turning the alarm on.
384
00:15:42,509 --> 00:15:44,011
{\an1}Am I missin' somethin'?
385
00:15:44,545 --> 00:15:45,812
{\an1}What are you talkin' about?
386
00:15:45,913 --> 00:15:48,448
{\an1}Is it 'cause you pregnant,
you actin' like this?
387
00:15:48,549 --> 00:15:49,550
{\an1}[Karen] What?
388
00:15:49,650 --> 00:15:51,818
{\an1}You've been all
on a girl lately.
389
00:15:52,553 --> 00:15:53,520
{\an1}Okay, Pam.
390
00:15:53,620 --> 00:15:55,222
{\an1}This is my place of business.
391
00:15:55,722 --> 00:15:57,790
{\an1}If somethin' happens to it,
you gon' rebuild it?
392
00:15:57,891 --> 00:15:59,927
{\an1}[Pam] Hell no!
You got insurance.
393
00:16:00,027 --> 00:16:01,295
{\an1}Okay, you see?
394
00:16:01,395 --> 00:16:03,297
{\an1}This is why I'm stoppin' by,
'cause I can't trust you.
395
00:16:03,397 --> 00:16:06,433
{\an1}Girl, nothing is going to
happen.
396
00:16:06,533 --> 00:16:07,701
{\an1}I got it!
397
00:16:08,202 --> 00:16:09,169
{\an1}Fine.
398
00:16:09,269 --> 00:16:11,004
{\an1}[Pam] I'll send you the video.
399
00:16:11,104 --> 00:16:12,706
{\an1}As soon as Jodi finishes.
400
00:16:12,806 --> 00:16:15,042
{\an1}-Okay.
-[Karen] Okay, bye.
401
00:16:15,142 --> 00:16:16,143
{\an1}Bye.
402
00:16:21,181 --> 00:16:24,518
{\an1}[basketball thudding]
403
00:16:25,085 --> 00:16:27,054
{\an1}[music]
404
00:16:27,321 --> 00:16:28,355
{\an1}Hey.
405
00:16:28,455 --> 00:16:29,423
{\an1}[Karen] Hey.
406
00:16:29,790 --> 00:16:31,091
{\an1}How'd you know I'd be here?
407
00:16:31,191 --> 00:16:32,626
{\an1}You're like clockwork.
408
00:16:33,293 --> 00:16:34,261
{\an1}[Aaron] Clockwork.
409
00:16:34,361 --> 00:16:36,430
{\an1}-Mm-hm.
-Okay.
410
00:16:36,797 --> 00:16:38,832
{\an1}-You good?
-[Karen] Yeah.
411
00:16:38,932 --> 00:16:41,568
{\an1}I was just heading to go
see the girls,
412
00:16:41,668 --> 00:16:43,504
{\an1}and I figured I'd stop by.
413
00:16:44,671 --> 00:16:46,073
{\an1}-Okay.
-[Karen] Mm-hm.
414
00:16:47,407 --> 00:16:48,642
{\an1}How you doin'?
415
00:16:49,843 --> 00:16:50,777
{\an1}I'm good.
416
00:16:51,178 --> 00:16:52,079
{\an1}[Karen] Good.
417
00:16:52,179 --> 00:16:53,981
{\an1}-Yeah.
-[Karen] Yeah.
418
00:16:54,481 --> 00:16:55,682
{\an1}You okay?
419
00:16:56,383 --> 00:16:57,551
{\an1}Yeah.
420
00:17:00,053 --> 00:17:01,054
{\an1}What's wrong?
421
00:17:02,155 --> 00:17:03,657
{\an1}Nothin', I just...
422
00:17:05,224 --> 00:17:06,226
{\an1}[Aaron] You sure?
423
00:17:07,694 --> 00:17:10,097
{\an1}I wanted to stop by and say...
424
00:17:12,266 --> 00:17:13,567
{\an1}Thank you.
425
00:17:15,368 --> 00:17:16,537
{\an1}What'd I do?
426
00:17:17,604 --> 00:17:18,839
{\an1}You're consistent.
427
00:17:20,440 --> 00:17:22,643
{\an1}-Consistent?
-[Karen] Yeah.
428
00:17:23,544 --> 00:17:25,078
{\an1}And it means a lot.
429
00:17:25,179 --> 00:17:27,781
{\an1}[music]
430
00:17:27,881 --> 00:17:28,849
{\an1}Okay.
431
00:17:29,483 --> 00:17:31,118
{\an1}What brought this about, though?
432
00:17:31,718 --> 00:17:32,586
{\an1}Nothin', I...
433
00:17:32,953 --> 00:17:34,922
{\an1}Just wanted to say thank you.
434
00:17:35,822 --> 00:17:37,658
{\an1}-All right.
-[Karen] Mm-hm.
435
00:17:37,758 --> 00:17:40,794
{\an1}[Karen] So I'ma head out,
get back to your game.
436
00:17:42,329 --> 00:17:43,630
{\an1}'Kay?
437
00:17:44,097 --> 00:17:44,932
{\an1}'Kay.
438
00:17:45,899 --> 00:17:48,001
{\an1}-Yeah?
-What's going on?
439
00:17:53,941 --> 00:17:56,210
{\an1}I was just with Zac and Fatima.
440
00:17:57,244 --> 00:17:58,846
{\an1}Talkin' about the baby.
441
00:17:58,946 --> 00:18:00,514
{\an1}[Aaron] Mm.
442
00:18:00,614 --> 00:18:02,182
{\an1}Well, how'd that go?
443
00:18:04,818 --> 00:18:06,119
{\an1}It's all fine.
444
00:18:07,387 --> 00:18:08,355
{\an1}It is.
445
00:18:10,891 --> 00:18:12,893
{\an1}Well, I'm glad you're starting
to realize that.
446
00:18:13,560 --> 00:18:14,995
{\an1}I am.
447
00:18:18,365 --> 00:18:20,000
{\an1}You know I got you, right?
448
00:18:22,269 --> 00:18:23,337
{\an1}Yeah.
449
00:18:24,004 --> 00:18:25,205
{\an1}I do.
450
00:18:26,340 --> 00:18:28,041
{\an1}[Aaron] Finally starting to
realize that too, huh?
451
00:18:28,141 --> 00:18:29,076
{\an1}Yes, I am.
452
00:18:29,176 --> 00:18:30,777
{\an1}-[Aaron] All right.
-Yes, I am, okay?
453
00:18:30,878 --> 00:18:32,513
{\an1}No matter how long it takes.
454
00:18:32,613 --> 00:18:34,348
{\an1}[chuckling]
455
00:18:34,448 --> 00:18:35,449
{\an1}So...
456
00:18:36,083 --> 00:18:37,885
{\an1}Am I gonna see you tonight?
457
00:18:38,452 --> 00:18:39,753
{\an1}Absolutely.
458
00:18:40,354 --> 00:18:41,421
{\an1}[Karen] Okay.
459
00:18:41,755 --> 00:18:43,056
{\an1}I'll bring you ice cream.
460
00:18:43,156 --> 00:18:44,224
{\an1}And the hands.
461
00:18:44,324 --> 00:18:45,592
{\an1}[Aaron] Oh, you know
I'ma bring those hands.
462
00:18:45,692 --> 00:18:47,194
{\an1}-[Karen] For the foot rub.
-Oh, yeah.
463
00:18:47,294 --> 00:18:48,562
{\an1}Yeah.
464
00:18:48,662 --> 00:18:50,998
{\an1}-[Karen] Bye.
-Bye, I'll see you tonight.
465
00:18:51,098 --> 00:18:57,004
{\an1}[music]
466
00:19:12,486 --> 00:19:13,820
{\an1}I've been waiting for you.
467
00:19:14,588 --> 00:19:15,722
{\an1}Oh, shit!
468
00:19:17,991 --> 00:19:19,459
{\an1}What the hell?
469
00:19:20,227 --> 00:19:21,595
{\an1}[Gary] What are you...?
470
00:19:21,695 --> 00:19:23,830
{\an1}Gary, you're gonna need
a lot more than some lemons.
471
00:19:24,298 --> 00:19:25,632
{\an1}To cover that up.
472
00:19:25,732 --> 00:19:27,301
{\an1}You just go ahead and make
yourself comfortable.
473
00:19:27,401 --> 00:19:30,003
{\an1}Comfortable.
Drinks...
474
00:19:30,103 --> 00:19:31,572
{\an1}Get somethin' to eat, I'm...
475
00:19:31,672 --> 00:19:33,073
{\an1}Oh, I don't think I want
anything,
476
00:19:33,173 --> 00:19:35,042
{\an1}if that's how you
treat your fruits.
477
00:19:35,142 --> 00:19:37,044
{\an1}Yeah, it's fruit abuse.
478
00:19:37,311 --> 00:19:38,946
{\an1}Fruit abuse.
479
00:19:39,479 --> 00:19:41,181
{\an1}-[Gary] Danni.
-Yeah?
480
00:19:41,281 --> 00:19:43,116
{\an1}Always one with the jokes.
481
00:19:43,217 --> 00:19:44,551
{\an1}Bad vegan.
482
00:19:44,651 --> 00:19:48,522
{\an1}[Gary] Yeah, okay.
Sorry about that.
483
00:19:48,622 --> 00:19:54,561
{\an1}[music]
484
00:20:01,001 --> 00:20:02,636
{\an1}I need a drink.
485
00:20:03,070 --> 00:20:04,972
{\an1}[Danni] That is not all I need.
486
00:20:06,073 --> 00:20:07,107
{\an1}What?
487
00:20:07,207 --> 00:20:08,509
{\an1}Gary.
488
00:20:09,309 --> 00:20:10,511
{\an1}[Sabrina] What?
489
00:20:11,144 --> 00:20:12,012
{\an1}Here.
490
00:20:12,112 --> 00:20:13,247
{\an1}Naked.
491
00:20:14,114 --> 00:20:15,249
{\an1}Just now.
492
00:20:15,816 --> 00:20:16,850
{\an1}Very naked.
493
00:20:17,384 --> 00:20:18,619
{\an1}He's here?
494
00:20:19,152 --> 00:20:20,254
{\an1}Naked.
495
00:20:20,821 --> 00:20:22,489
{\an1}[Sabrina] Are they back
together?
496
00:20:22,589 --> 00:20:23,690
{\an1}Guess so.
497
00:20:24,491 --> 00:20:25,759
{\an1}She's holding out on us.
498
00:20:25,859 --> 00:20:27,995
{\an1}[Danni] Always.
Always, always, always.
499
00:20:28,095 --> 00:20:29,196
{\an1}Is she here?
500
00:20:29,296 --> 00:20:30,430
{\an1}No.
501
00:20:30,531 --> 00:20:31,632
{\an1}I told you, I came off
the elevator
502
00:20:31,732 --> 00:20:32,866
{\an1}he's talkin' about someone
waitin' for,
503
00:20:32,966 --> 00:20:33,967
{\an1}he wasn't waitin' for me.
504
00:20:34,701 --> 00:20:36,570
{\an1}You don't think we should go?
505
00:20:36,870 --> 00:20:38,272
{\an1}I ain't goin' nowhere.
506
00:20:40,240 --> 00:20:41,241
{\an1}Okay.
507
00:20:41,708 --> 00:20:43,477
{\an1}I need to talk to her about
Maurice, anyway.
508
00:20:43,577 --> 00:20:45,979
{\an1}I texted her, she and Karen are
on their way.
509
00:20:46,747 --> 00:20:47,681
{\an1}Okay.
510
00:20:50,617 --> 00:20:52,786
{\an1}Anyway, in the meantime...
511
00:20:53,120 --> 00:20:55,322
{\an1}We can talk to Gary Daddy.
512
00:20:56,390 --> 00:20:58,058
{\an1}I don't like him being here.
513
00:20:58,158 --> 00:20:59,426
{\an1}I know.
514
00:20:59,793 --> 00:21:00,827
{\an1}Do you?
515
00:21:00,928 --> 00:21:04,131
{\an1}You know, I'm really thinkin'
Daddy Gary.
516
00:21:04,531 --> 00:21:05,799
{\an1}Daddy Gary?
517
00:21:05,899 --> 00:21:07,000
{\an1}Oh, yeah.
518
00:21:07,100 --> 00:21:09,636
{\an1}Gary with the long dong silver.
519
00:21:09,736 --> 00:21:12,105
{\an1}-Danni!
-No, you ain't seen him.
520
00:21:12,472 --> 00:21:14,741
{\an1}I've seen him, I know why
she want him back.
521
00:21:15,042 --> 00:21:16,510
{\an1}Coulda been a porn star.
522
00:21:16,610 --> 00:21:18,045
{\an1}Ew!
Can you...?
523
00:21:18,145 --> 00:21:20,581
{\an1}Oh, yeah.
And he got money!
524
00:21:20,681 --> 00:21:22,316
{\an1}Uh-huh, and he's crazy!
525
00:21:22,416 --> 00:21:24,218
{\an1}He's got the D and the M.
526
00:21:24,818 --> 00:21:27,688
{\an1}You know, that aside, right?
Craziness aside.
527
00:21:27,788 --> 00:21:29,990
{\an1}Did you just forget him
squeezing her?
528
00:21:30,524 --> 00:21:33,060
{\an1}And now look at the penthouse
and the car in her name.
529
00:21:33,160 --> 00:21:35,863
{\an1}-You know, it all works out.
-Stop getting distracted!
530
00:21:36,530 --> 00:21:38,131
{\an1}Girl, I know.
531
00:21:38,232 --> 00:21:40,467
{\an1}If she sued him, she would have
got the same damn thing,
532
00:21:40,567 --> 00:21:42,236
{\an1}and would've never done
this shit again.
533
00:21:42,336 --> 00:21:43,604
{\an1}That you know of.
534
00:21:43,704 --> 00:21:45,506
{\an1}That she would have told us of.
535
00:21:48,008 --> 00:21:49,977
{\an1}[sighing]
536
00:21:50,077 --> 00:21:51,011
{\an1}Sabrina.
537
00:21:51,678 --> 00:21:52,779
{\an1}Gary.
538
00:21:57,417 --> 00:21:59,119
{\an1}Look, I overheard y'all.
539
00:21:59,820 --> 00:22:02,723
{\an1}And just so you know,
I never did it again.
540
00:22:02,823 --> 00:22:06,059
{\an1}Ear hustlin',
and you put some clothes on.
541
00:22:08,328 --> 00:22:09,429
{\an1}Again, Danni.
542
00:22:09,830 --> 00:22:12,599
{\an1}Look, I'm just gonna go and
let y'all talk.
543
00:22:12,699 --> 00:22:14,601
{\an1}-Mm, mm, mm, mm, mm, mm.
-Yeah, he can go.
544
00:22:14,701 --> 00:22:16,236
{\an1}-No, we need to talk to you.
-Bye.
545
00:22:16,336 --> 00:22:17,437
{\an1}No, no, no.
546
00:22:17,538 --> 00:22:19,173
{\an1}-I need to talk to you.
-[Sabrina] Danni!
547
00:22:19,273 --> 00:22:21,208
{\an1}Are you and Andi back together?
548
00:22:21,742 --> 00:22:24,545
{\an1}[Gary] No, we're just...
549
00:22:25,712 --> 00:22:27,447
{\an1}Like...
550
00:22:31,418 --> 00:22:32,586
{\an1}We're seeing each other.
551
00:22:32,686 --> 00:22:35,889
{\an1}Seeing each other, okay.
I see.
552
00:22:37,191 --> 00:22:40,694
{\an1}So you're okay with her
seeing other people, too?
553
00:22:41,261 --> 00:22:42,796
{\an1}No, I don't mind at all.
554
00:22:43,397 --> 00:22:44,998
{\an1}Are you still stalking her?
555
00:22:45,766 --> 00:22:46,767
{\an1}What?
556
00:22:47,267 --> 00:22:48,535
{\an1}[Sabrina] You heard me.
557
00:22:49,169 --> 00:22:50,103
{\an1}Okay...
558
00:22:50,370 --> 00:22:52,072
{\an1}That wasn't what it was.
559
00:22:52,172 --> 00:22:53,240
{\an1}All right?
It was a bit...
560
00:22:53,340 --> 00:22:55,742
{\an1}It was a bit crazy...
I will admit.
561
00:22:55,843 --> 00:22:57,010
{\an1}We were there.
562
00:22:58,145 --> 00:22:59,880
{\an1}I'm just gonna go.
All right?
563
00:22:59,980 --> 00:23:01,481
{\an1}-[Sabrina] Mm-hm.
-[Danni] No, no, no, no.
564
00:23:01,582 --> 00:23:02,916
{\an1}-[Sabrina] Bye.
-I'm not done.
565
00:23:03,016 --> 00:23:04,218
{\an1}[Gary] Okay, look...
566
00:23:04,318 --> 00:23:06,887
{\an1}I've never loved anyone like
I've loved your friend.
567
00:23:06,987 --> 00:23:07,955
{\an1}Okay?
568
00:23:08,055 --> 00:23:08,922
{\an1}So I'm just...
569
00:23:09,022 --> 00:23:10,691
{\an1}I'm just trying to
make this right.
570
00:23:11,391 --> 00:23:12,426
{\an1}Are you?
571
00:23:12,526 --> 00:23:13,894
{\an1}Yes.
I am.
572
00:23:13,994 --> 00:23:15,295
{\an1}Wait...
573
00:23:15,395 --> 00:23:17,364
{\an1}Why do you think I bought her
this apartment and the car?
574
00:23:17,464 --> 00:23:19,633
{\an1}So romantic, fixes everything.
575
00:23:19,733 --> 00:23:21,602
{\an1}These are material things, Gary.
576
00:23:21,702 --> 00:23:23,036
{\an1}[Gary] I know that.
577
00:23:23,136 --> 00:23:24,271
{\an1}I thought I just...
578
00:23:24,371 --> 00:23:26,473
{\an1}I don't know how else
to say I'm sorry.
579
00:23:26,807 --> 00:23:28,141
{\an1}Hm...
580
00:23:28,242 --> 00:23:30,777
{\an1}I don't know, maybe you could
try by doing the right thing?
581
00:23:30,878 --> 00:23:32,813
{\an1}I am, I mean, you can ask her.
She'll tell you.
582
00:23:32,913 --> 00:23:35,048
{\an1}No, we don't want to ask her.
583
00:23:35,916 --> 00:23:38,652
{\an1}Why don't you tell us?
What is the right thing, Gary?
584
00:23:39,253 --> 00:23:40,687
{\an1}Okay.
585
00:23:41,889 --> 00:23:42,723
{\an1}I'm not jealous.
586
00:23:43,257 --> 00:23:45,893
{\an1}Oh, that's good!
That just went away like that?
587
00:23:46,693 --> 00:23:49,029
{\an1}Yeah, look, I, I know how
your friend feels about me.
588
00:23:49,663 --> 00:23:51,131
{\an1}How does she feel about you?
589
00:23:51,999 --> 00:23:53,233
{\an1}She loves me.
590
00:23:54,334 --> 00:23:55,903
{\an1}Glad you know that.
591
00:23:56,236 --> 00:23:57,871
{\an1}And I love her.
592
00:23:57,971 --> 00:23:59,640
{\an1}I, I really do.
593
00:23:59,740 --> 00:24:02,142
{\an1}That's good.
That's, that's real good.
594
00:24:02,876 --> 00:24:03,944
{\an1}So...
595
00:24:04,678 --> 00:24:05,746
{\an1}-I'm going to go...
-Mm-hm.
596
00:24:05,846 --> 00:24:07,080
{\an1}[Gary] And leave you
to talk, okay?
597
00:24:07,181 --> 00:24:08,682
{\an1}Mm-hm, bye.
598
00:24:09,082 --> 00:24:11,685
{\an1}Danni, I'm sorry.
599
00:24:12,920 --> 00:24:13,754
{\an1}Just sorry.
600
00:24:13,854 --> 00:24:15,522
{\an1}You know, don't even apologize.
601
00:24:15,622 --> 00:24:17,391
{\an1}I've seen it twice
at this point, you know?
602
00:24:17,491 --> 00:24:18,792
{\an1}Same time next week?
603
00:24:18,892 --> 00:24:20,160
{\an1}Bye!
604
00:24:20,260 --> 00:24:22,429
{\an1}-I'm sorry about all that, too.
-[Danni] Mm-hm, mm-hm.
605
00:24:22,896 --> 00:24:24,932
{\an1}[Gary] Good seeing you again,
Sabrina.
606
00:24:26,066 --> 00:24:27,167
{\an1}Bye, Danni.
607
00:24:27,935 --> 00:24:29,269
{\an1}Bye, Daddy.
608
00:24:29,369 --> 00:24:35,509
{\an1}[music]
609
00:24:36,376 --> 00:24:40,914
{\an1}[elevator shifting]
610
00:24:46,687 --> 00:24:48,989
{\an1}-I don't like him bein' here.
-I know.
611
00:24:49,089 --> 00:24:50,224
{\an1}Do you?
612
00:24:51,692 --> 00:24:54,161
{\an1}Speakin' of don't like,
panty man.
613
00:24:54,261 --> 00:24:55,562
{\an1}Please, Danni.
614
00:24:55,662 --> 00:24:57,331
{\an1}No, no, no, no.
This is good.
615
00:24:58,165 --> 00:24:59,867
{\an1}-[Sabrina] Not right now.
-No, listen.
616
00:25:00,267 --> 00:25:02,870
{\an1}Him, I actually have to rethink.
617
00:25:02,970 --> 00:25:04,371
{\an1}He was really ridin' for you.
618
00:25:04,471 --> 00:25:07,007
{\an1}[music]
619
00:25:07,107 --> 00:25:08,242
{\an1}Yeah.
620
00:25:09,276 --> 00:25:10,344
{\an1}He was.
621
00:25:10,944 --> 00:25:12,746
{\an1}Well, I mean, he was at
the house today
622
00:25:12,846 --> 00:25:14,114
{\an1}when Bayo came by.
623
00:25:14,781 --> 00:25:18,218
{\an1}There you go.
What happened?
624
00:25:18,886 --> 00:25:20,020
{\an1}[Sabrina] Nothing.
625
00:25:21,421 --> 00:25:24,157
{\an1}Bayo just hadn't heard from me,
so he came to check on me.
626
00:25:24,358 --> 00:25:26,093
{\an1}And Calvin was there.
627
00:25:26,827 --> 00:25:28,295
{\an1}Calvin was cool, though.
628
00:25:29,196 --> 00:25:30,631
{\an1}Yeah, he had to be.
629
00:25:30,731 --> 00:25:32,533
{\an1}He want that work again.
630
00:25:32,633 --> 00:25:34,301
{\an1}Stop that, Danni.
631
00:25:37,204 --> 00:25:39,106
{\an1}I've seen Calvin enraged.
632
00:25:39,206 --> 00:25:40,941
{\an1}[Danni] Oh?
How so?
633
00:25:43,911 --> 00:25:46,747
{\an1}Well, the guy that started all
this with Maurice?
634
00:25:48,549 --> 00:25:50,717
{\an1}He asked him to leave.
635
00:25:51,285 --> 00:25:52,352
{\an1}He refused.
636
00:25:53,053 --> 00:25:56,790
{\an1}So Calvin took a golf club
and started beating him.
637
00:25:58,058 --> 00:26:00,160
{\an1}You're -- lyin'!
638
00:26:00,894 --> 00:26:03,797
{\an1}Yeah, I had to stop it.
He almost killed him.
639
00:26:04,097 --> 00:26:05,866
{\an1}Well shit, why'd you stop him?
640
00:26:05,966 --> 00:26:07,868
{\an1}'Cause I didn't want him
to go to jail.
641
00:26:07,968 --> 00:26:09,436
{\an1}Well, you're better than me.
642
00:26:09,536 --> 00:26:11,905
{\an1}I would've let Calvin kill
him and help him bury the body.
643
00:26:12,005 --> 00:26:15,242
{\an1}[music]
644
00:26:23,283 --> 00:26:24,685
{\an1}'Kay.
645
00:26:25,018 --> 00:26:26,153
{\an1}-Hey!
-Hey.
646
00:26:26,253 --> 00:26:28,088
{\an1}Hey, Danni, hey, Sabrina!
How are you?
647
00:26:28,188 --> 00:26:29,456
{\an1}-[Danni] Good.
-Okay.
648
00:26:31,525 --> 00:26:32,392
{\an1}Yes?
649
00:26:32,492 --> 00:26:33,861
{\an1}Are you okay?
Where's Karen?
650
00:26:33,961 --> 00:26:36,196
{\an1}-She's not too far behind.
-Okay, well, I need to talk
651
00:26:36,296 --> 00:26:37,631
{\an1}-to you about Maurice.
-I need to talk to you
652
00:26:37,731 --> 00:26:39,533
{\an1}-about something, first.
-[Danni] What?
653
00:26:39,633 --> 00:26:43,003
{\an1}Zac invited Karen over to
his house.
654
00:26:43,103 --> 00:26:44,271
{\an1}Hm?
655
00:26:44,371 --> 00:26:46,073
{\an1}-Aw, hell.
-[Andi] Yeah.
656
00:26:46,607 --> 00:26:49,209
{\an1}He wanted to talk to her
about child support.
657
00:26:49,309 --> 00:26:51,211
{\an1}-Did you tell him?
-No!
658
00:26:51,311 --> 00:26:52,946
{\an1}Well, what?
What?
659
00:26:54,314 --> 00:26:55,883
{\an1}Zac is the baby's daddy.
660
00:26:57,184 --> 00:26:58,352
{\an1}He is?
661
00:26:58,952 --> 00:27:00,721
{\an1}I mean, we're pretty sure of it.
662
00:27:01,989 --> 00:27:03,223
{\an1}So what happened?
663
00:27:03,323 --> 00:27:04,791
{\an1}Oh, okay.
I gotta make this quick.
664
00:27:04,892 --> 00:27:05,959
{\an1}Okay, so...
665
00:27:06,693 --> 00:27:08,595
{\an1}I went over there, because,
you know, Fatima was over there.
666
00:27:08,695 --> 00:27:10,664
{\an1}And I just wanna make sure
everything's good, you know?
667
00:27:10,764 --> 00:27:13,133
{\an1}Just wanna be
the mediator between,
668
00:27:13,233 --> 00:27:14,468
{\an1}and I was just wondering...
669
00:27:14,568 --> 00:27:16,436
{\an1}Maybe I should get some teal?
670
00:27:16,537 --> 00:27:18,005
{\an1}-Ahh.
-I think a wallpaper
671
00:27:18,105 --> 00:27:18,906
{\an1}should change that.
672
00:27:19,006 --> 00:27:20,174
{\an1}I was thinkin'...
Yeah.
673
00:27:20,274 --> 00:27:21,408
{\an1}-A nice periwinkle blue.
-[Andi] Periwinkle.
674
00:27:21,508 --> 00:27:23,143
{\an1}Robin's egg.
Well, maybe not robin's egg.
675
00:27:23,243 --> 00:27:24,344
{\an1}I know you tellin' 'em.
676
00:27:24,444 --> 00:27:26,413
{\an1}-[Andi] Hm?
-What?
677
00:27:26,513 --> 00:27:29,483
{\an1}Go on...
Tell 'em.
678
00:27:30,484 --> 00:27:33,287
{\an1}For your information,
I wasn't...
679
00:27:34,588 --> 00:27:36,657
{\an1}You know you a bad liar, right?
680
00:27:36,957 --> 00:27:38,025
{\an1}For a lawyer.
681
00:27:39,026 --> 00:27:40,394
{\an1}Fine, I was telling them.
682
00:27:40,494 --> 00:27:43,363
{\an1}But I was also saying how proud
of you I am.
683
00:27:43,463 --> 00:27:44,965
{\an1}For how you handled it.
684
00:27:47,467 --> 00:27:49,603
{\an1}Did you know they were engaged?
685
00:27:52,539 --> 00:27:54,308
{\an1}-Karen...
-[Karen] No.
686
00:27:54,908 --> 00:27:55,976
{\an1}Tell me.
687
00:27:56,343 --> 00:27:57,945
{\an1}Wait, wait, Zac and Fatima?
688
00:27:58,679 --> 00:27:59,880
{\an1}[Karen] Yes.
689
00:27:59,980 --> 00:28:02,316
{\an1}Damn!
That's fast!
690
00:28:02,416 --> 00:28:03,984
{\an1}Did you know?
691
00:28:05,419 --> 00:28:07,387
{\an1}Yes, I knew.
692
00:28:08,989 --> 00:28:10,224
{\an1}And you didn't tell me.
693
00:28:10,557 --> 00:28:12,693
{\an1}[Andi] It wasn't my business
to tell.
694
00:28:12,793 --> 00:28:14,394
{\an1}I didn't wanna be the one
to tell you.
695
00:28:14,494 --> 00:28:16,063
{\an1}What, so I can look like a fool?
696
00:28:16,663 --> 00:28:18,699
{\an1}Karen, you did not
look like a fool.
697
00:28:18,799 --> 00:28:20,567
{\an1}-You...
-What kind of friend are you?
698
00:28:20,667 --> 00:28:21,335
{\an1}Huh?
699
00:28:21,969 --> 00:28:23,971
{\an1}[Andi] I am a good and
loyal friend.
700
00:28:24,071 --> 00:28:26,473
{\an1}Yeah, why, I see where
your good and loyal lies.
701
00:28:27,241 --> 00:28:28,775
{\an1}Karen, that's not fair.
702
00:28:28,876 --> 00:28:30,577
{\an1}It's not fair.
703
00:28:30,677 --> 00:28:32,012
{\an1}There's a lot of things
that ain't fair, Andi,
704
00:28:32,112 --> 00:28:34,815
{\an1}especially that you knew this
the whole time!
705
00:28:36,283 --> 00:28:37,951
{\an1}That aside...
706
00:28:38,752 --> 00:28:40,554
{\an1}-Fatima's really cool.
-[Karen] Oh my God.
707
00:28:40,654 --> 00:28:42,289
{\an1}She's cool, she's cool!
708
00:28:42,723 --> 00:28:44,491
{\an1}What is that have to do with
you tellin' me
709
00:28:44,591 --> 00:28:46,527
{\an1}that my ex, whose child
I am carryin',
710
00:28:46,627 --> 00:28:48,295
{\an1}is engaged to her?
711
00:28:48,395 --> 00:28:51,331
{\an1}That was your ex's business
to tell you.
712
00:28:51,431 --> 00:28:52,866
{\an1}-That's true...
-[Karen] Okay.
713
00:28:52,966 --> 00:28:55,469
{\an1}So I can look like a fool
when I find out, right?
714
00:28:55,569 --> 00:28:57,237
{\an1}Karen, you did not
look like a fool.
715
00:28:57,337 --> 00:28:58,972
{\an1}You handled it.
You did.
716
00:29:00,340 --> 00:29:01,742
{\an1}Okay.
717
00:29:03,644 --> 00:29:04,945
{\an1}You were great.
718
00:29:05,979 --> 00:29:07,414
{\an1}And what did she do?
719
00:29:09,750 --> 00:29:12,786
{\an1}Zac wanted to talk to Karen
about child support.
720
00:29:12,886 --> 00:29:14,087
{\an1}Child support?
721
00:29:14,555 --> 00:29:16,290
{\an1}So he does, he does know?
722
00:29:16,390 --> 00:29:18,458
{\an1}He knows it's his baby.
723
00:29:18,559 --> 00:29:20,594
{\an1}Okay, so how much?
How much?
724
00:29:20,694 --> 00:29:22,663
{\an1}-What did he...?
-Karen?
725
00:29:22,763 --> 00:29:24,998
{\an1}He offered me three grand
a month.
726
00:29:27,401 --> 00:29:29,403
{\an1}I got to have me a baby!
727
00:29:29,503 --> 00:29:31,371
{\an1}-I gotta...
-Shut up.
728
00:29:31,471 --> 00:29:33,407
{\an1}Did you take it?
729
00:29:34,141 --> 00:29:35,709
{\an1}No, I didn't.
730
00:29:36,743 --> 00:29:38,846
{\an1}His child support is based
on income.
731
00:29:39,313 --> 00:29:41,248
{\an1}We should get a lot more
than that.
732
00:29:41,348 --> 00:29:42,983
{\an1}Since all the money he makes.
733
00:29:44,017 --> 00:29:46,854
{\an1}And you said you didn't want
that, didn't you?
734
00:29:47,421 --> 00:29:49,523
{\an1}No, I don't.
735
00:29:50,157 --> 00:29:52,626
{\an1}-Why the hell not?
-Danni...
736
00:29:53,694 --> 00:29:57,297
{\an1}Look...
I understand you, Karen.
737
00:29:57,898 --> 00:30:00,601
{\an1}I'm going through something
that's completely unfair.
738
00:30:02,536 --> 00:30:04,104
{\an1}[Sabrina] I'm proud of you.
739
00:30:04,471 --> 00:30:05,873
{\an1}I am, too.
740
00:30:06,406 --> 00:30:08,675
{\an1}Thank you.
But it's fine.
741
00:30:11,845 --> 00:30:13,714
{\an1}How are you so cool about this?
742
00:30:20,721 --> 00:30:23,857
{\an1}I hate to say it,
I really do, but...
743
00:30:25,492 --> 00:30:27,461
{\an1}My mama was right.
744
00:30:29,196 --> 00:30:31,098
{\an1}You know, writin' them letters?
745
00:30:31,665 --> 00:30:34,101
{\an1}Finally sayin' how
I actually feel?
746
00:30:34,568 --> 00:30:36,970
{\an1}I just feel lighter, you know?
747
00:30:37,804 --> 00:30:40,440
{\an1}And I mean, Aaron, he's...
748
00:30:42,042 --> 00:30:43,544
{\an1}What?
749
00:30:45,379 --> 00:30:47,548
{\an1}I'm just a lot more clear.
750
00:30:48,515 --> 00:30:50,684
{\an1}That's good.
751
00:30:51,084 --> 00:30:52,586
{\an1}Are you clear?
752
00:30:54,955 --> 00:30:56,023
{\an1}Yeah.
753
00:30:56,790 --> 00:30:57,758
{\an1}I am.
754
00:30:59,126 --> 00:31:00,260
{\an1}Good.
755
00:31:00,360 --> 00:31:01,795
{\an1}[Karen] Yeah.
756
00:31:01,895 --> 00:31:03,297
{\an1}[chuckling]
757
00:31:03,397 --> 00:31:05,332
{\an1}-Good.
-[Andi] Yeah.
758
00:31:05,432 --> 00:31:07,100
{\an1}You're not clear, my friend.
759
00:31:07,201 --> 00:31:08,735
{\an1}-Hm?
-Yes.
760
00:31:08,836 --> 00:31:12,206
{\an1}Another naked Gary sighting
in this neck of the woods.
761
00:31:12,639 --> 00:31:14,675
{\an1}Wait...
Did you see him naked?
762
00:31:14,775 --> 00:31:17,077
{\an1}-No.
-Oh, thank God.
763
00:31:17,177 --> 00:31:18,512
{\an1}-Well...
-Yeah.
764
00:31:18,612 --> 00:31:20,147
{\an1}He was waiting to surprise you.
765
00:31:20,814 --> 00:31:21,849
{\an1}Naked.
766
00:31:24,117 --> 00:31:25,619
{\an1}So sweet.
767
00:31:26,320 --> 00:31:27,454
{\an1}I wanna go call him.
768
00:31:27,554 --> 00:31:28,789
{\an1}Oh my God, right?
769
00:31:28,889 --> 00:31:31,692
{\an1}He has the key to come
and go as he pleases?
770
00:31:32,426 --> 00:31:33,694
{\an1}Don't you three?
771
00:31:34,194 --> 00:31:37,397
{\an1}Well, by golly, you just cannot
argue with that logic.
772
00:31:37,497 --> 00:31:39,766
{\an1}Mind your business, okay?
773
00:31:40,534 --> 00:31:42,135
{\an1}Where is my phone?
774
00:31:44,004 --> 00:31:46,607
{\an1}I have to make a very important
phone call,
775
00:31:46,707 --> 00:31:48,509
{\an1}-if you'll excuse me.
-So, so important.
776
00:31:48,609 --> 00:31:50,777
{\an1}Mm-hm.
Very important business.
777
00:31:50,878 --> 00:31:52,980
{\an1}[crosstalk]
778
00:31:55,315 --> 00:32:00,053
{\an1}[phone dialing]
779
00:32:00,153 --> 00:32:01,255
{\an1}Hi.
780
00:32:01,355 --> 00:32:02,523
{\an1}Hey.
781
00:32:02,623 --> 00:32:05,158
{\an1}Look, I'm...
I'm sorry.
782
00:32:05,259 --> 00:32:06,994
{\an1}[Andi] It's okay.
783
00:32:07,594 --> 00:32:09,196
{\an1}Just wanted to surprise you.
784
00:32:10,297 --> 00:32:12,399
{\an1}I know.
I heard.
785
00:32:12,966 --> 00:32:15,369
{\an1}[Gary] Ugh...
I really am sorry.
786
00:32:15,469 --> 00:32:16,737
{\an1}It's fine.
787
00:32:17,504 --> 00:32:20,674
{\an1}[Gary] Well, I have the key, but
I will come back and leave it
788
00:32:20,774 --> 00:32:22,309
{\an1}Because I was only
supposed to lock up.
789
00:32:24,444 --> 00:32:28,148
{\an1}It would've been nice
if you were here.
790
00:32:29,383 --> 00:32:30,384
{\an1}Really?
791
00:32:30,484 --> 00:32:32,119
{\an1}[Andi] Yeah.
792
00:32:32,853 --> 00:32:35,022
{\an1}Well, how long are they there?
793
00:32:35,789 --> 00:32:37,824
{\an1}I don't know, actually.
794
00:32:37,925 --> 00:32:42,095
{\an1}[Gary] Well, call me,
and I'll come back.
795
00:32:42,563 --> 00:32:43,897
{\an1}Okay.
796
00:32:44,698 --> 00:32:46,099
{\an1}Where are you going?
797
00:32:46,200 --> 00:32:48,702
{\an1}I don't know, maybe there's
a basketball game goin' on.
798
00:32:50,037 --> 00:32:50,971
{\an1}Okay.
799
00:32:51,505 --> 00:32:53,173
{\an1}I'm gonna try to get rid
of 'em, okay?
800
00:32:53,907 --> 00:32:55,609
{\an1}[Gary] Well, good luck
with that.
801
00:32:56,743 --> 00:32:59,213
{\an1}You just make sure you're ready
when you get here.
802
00:32:59,613 --> 00:33:01,448
{\an1}Oh, I stay ready.
803
00:33:01,548 --> 00:33:02,616
{\an1}[chuckling]
804
00:33:02,716 --> 00:33:04,284
{\an1}All right, bye.
805
00:33:07,521 --> 00:33:11,692
{\an1}[music]
806
00:33:14,328 --> 00:33:16,163
{\an1}Well, that's not enough to stay.
807
00:33:16,263 --> 00:33:17,331
{\an1}For her, it is.
808
00:33:17,431 --> 00:33:19,833
{\an1}[Karen] Well, I'm never gonna
like it.
809
00:33:19,933 --> 00:33:20,868
{\an1}Ever.
810
00:33:33,747 --> 00:33:35,415
{\an1}How is he?
811
00:33:37,184 --> 00:33:39,686
{\an1}We are here to talk about
Sabrina.
812
00:33:39,786 --> 00:33:40,954
{\an1}How are you?
813
00:33:41,255 --> 00:33:43,056
{\an1}-I'm fine.
-[Andi] Yeah?
814
00:33:43,457 --> 00:33:45,859
{\an1}Okay, that's good to know.
815
00:33:46,460 --> 00:33:48,529
{\an1}Let me tell you what we have.
816
00:33:48,629 --> 00:33:51,164
{\an1}So regarding the prosecution...
817
00:33:51,265 --> 00:33:53,834
{\an1}Let me tell you about
the prosecutor.
818
00:33:54,368 --> 00:33:55,602
{\an1}What's that?
819
00:33:57,905 --> 00:34:01,308
{\an1}Well, he wants Maurice to
testify against me.
820
00:34:01,942 --> 00:34:03,143
{\an1}[Andi] What?
821
00:34:03,243 --> 00:34:05,679
{\an1}-Yeah.
-What an asshole!
822
00:34:06,947 --> 00:34:08,315
{\an1}He has it out for me.
823
00:34:09,049 --> 00:34:10,083
{\an1}[Danni] Mm-mm.
824
00:34:10,617 --> 00:34:12,452
{\an1}He got it out for Andi.
825
00:34:14,054 --> 00:34:15,389
{\an1}[Sabrina] What?
826
00:34:18,992 --> 00:34:22,728
{\an1}I defeated the prosecutor
in a divorce case,
827
00:34:22,829 --> 00:34:25,666
{\an1}and I guess he's still
really mad at me.
828
00:34:30,737 --> 00:34:31,505
{\an1}Shit.
829
00:34:31,605 --> 00:34:33,873
{\an1}Now he's taking it out on me.
830
00:34:34,408 --> 00:34:37,476
{\an1}Okay, but the good news is
I talked to Robin,
831
00:34:37,945 --> 00:34:39,980
{\an1}and the case is weak.
832
00:34:40,714 --> 00:34:43,350
{\an1}Apparently Maurice sounded
sarcastic on the tape.
833
00:34:43,449 --> 00:34:46,119
{\an1}-Maurice is always sarcastic.
-[Andi] Yes, I know.
834
00:34:46,219 --> 00:34:48,054
{\an1}I know, I know.
I know.
835
00:34:48,155 --> 00:34:49,255
{\an1}Shit.
836
00:34:49,556 --> 00:34:51,692
{\an1}He's probably going crazy
in there.
837
00:34:51,792 --> 00:34:53,527
{\an1}Maybe now...
838
00:34:54,261 --> 00:34:55,728
{\an1}Why do you say that?
839
00:34:58,131 --> 00:35:00,167
{\an1}No, I meant like,
maybe now...
840
00:35:00,267 --> 00:35:03,770
{\an1}He's the belle of the ball.
Holding court.
841
00:35:03,871 --> 00:35:05,305
{\an1}Be proud of this boy.
842
00:35:05,405 --> 00:35:07,140
{\an1}Full dance card.
843
00:35:07,241 --> 00:35:09,610
{\an1}Except, that part.
844
00:35:09,710 --> 00:35:12,045
{\an1}I mean, can you do something?
Can you try to get him out?
845
00:35:12,980 --> 00:35:14,181
{\an1}I...
846
00:35:14,882 --> 00:35:17,084
{\an1}Girl, you know how many favors
I've phoned in for you?
847
00:35:17,184 --> 00:35:19,319
{\an1}I don't...
I don't think I can.
848
00:35:19,419 --> 00:35:21,054
{\an1}Honey, mm-mm.
849
00:35:21,154 --> 00:35:22,489
{\an1}Andi, please, Andi.
850
00:35:22,589 --> 00:35:24,491
{\an1}Please, can you try?
851
00:35:24,591 --> 00:35:27,327
{\an1}I cannot ask again!
Mm-mm!
852
00:35:28,996 --> 00:35:32,065
{\an1}It's sad, it's very sad.
It's very unfortunate.
853
00:35:32,833 --> 00:35:35,302
{\an1}-Andi, please.
-[Andi] I hate to see it.
854
00:35:38,639 --> 00:35:39,873
{\an1}Really?
855
00:35:44,578 --> 00:35:46,346
{\an1}-I can try.
-Thank you.
856
00:35:46,446 --> 00:35:48,482
{\an1}Thank you, thank you,
thank you, thank you.
857
00:35:48,582 --> 00:35:49,616
{\an1}That's all I needed.
858
00:35:49,716 --> 00:35:51,585
{\an1}-Yeah.
-That's all I need.
859
00:35:54,454 --> 00:35:56,423
{\an1}Need another drink.
Lord, Jesus.
860
00:35:56,523 --> 00:35:58,458
{\an1}-You're killin' me.
-Seems like you been drinkin'
861
00:35:58,559 --> 00:35:59,593
{\an1}-already, Danni.
-I was.
862
00:35:59,693 --> 00:36:02,129
{\an1}She has, and
she's going to stop.
863
00:36:02,896 --> 00:36:05,699
{\an1}And she's going to also stop
bringing home strays
864
00:36:05,799 --> 00:36:07,935
{\an1}she has to run over
with her car.
865
00:36:11,538 --> 00:36:14,341
{\an1}Well, did you at least talk
to Preston?
866
00:36:14,441 --> 00:36:16,410
{\an1}Yes, I did.
867
00:36:17,878 --> 00:36:19,112
{\an1}He's at my house.
868
00:36:20,047 --> 00:36:21,048
{\an1}That's good.
869
00:36:21,481 --> 00:36:22,983
{\an1}Why is that good?
Hm?
870
00:36:23,083 --> 00:36:24,484
{\an1}Why is that good?
871
00:36:24,585 --> 00:36:26,987
{\an1}Because you can at least be
honest with him for once.
872
00:36:27,087 --> 00:36:29,489
{\an1}Oh, honesty!
Honesty!
873
00:36:29,590 --> 00:36:32,392
{\an1}How about I go to the bathroom,
and an engagement ring
874
00:36:32,492 --> 00:36:33,927
{\an1}falls out of his pants?
875
00:36:34,027 --> 00:36:35,562
{\an1}-What?
-What?
876
00:36:35,662 --> 00:36:38,599
{\an1}Preston?
The angel, Preston?
877
00:36:38,699 --> 00:36:39,399
{\an1}Yeah.
878
00:36:39,499 --> 00:36:41,001
{\an1}-Wow.
-[Danni] Yeah.
879
00:36:41,101 --> 00:36:43,837
{\an1}He had a girlfriend before me
and threatened to marry her
880
00:36:43,937 --> 00:36:45,205
{\an1}if I don't stop him.
881
00:36:45,305 --> 00:36:47,207
{\an1}And what did you say about that?
882
00:36:47,641 --> 00:36:49,209
{\an1}Sweetie, I'm here.
883
00:36:49,309 --> 00:36:51,144
{\an1}And I'm drinking
my troubles away,
884
00:36:51,245 --> 00:36:52,913
{\an1}not thinking about it, okay?
885
00:36:53,013 --> 00:36:55,482
{\an1}[sipping]
[music]
886
00:36:55,582 --> 00:36:58,185
{\an1}No, I'ma drink for
the pregnant woman.
887
00:36:58,285 --> 00:36:59,386
{\an1}-'Scuse me.
-Thank you.
888
00:36:59,486 --> 00:37:00,754
{\an1}[Danni] Give me that.
889
00:37:02,923 --> 00:37:03,891
{\an1}So I'm drinkin'.
890
00:37:05,959 --> 00:37:10,464
{\an1}I think I, I'll drink for
the pregnant woman, as well.
891
00:37:10,564 --> 00:37:12,132
{\an1}-Right...
-Do you have apple juice?
892
00:37:16,036 --> 00:37:17,604
{\an1}Look at this.
893
00:37:18,839 --> 00:37:20,107
{\an1}Oh my gosh.
894
00:37:25,078 --> 00:37:30,083
{\an1}[music]
895
00:37:30,184 --> 00:37:31,718
{\an1}[Fatima] What?
896
00:37:32,519 --> 00:37:33,820
{\an1}Nothin'.
897
00:37:35,088 --> 00:37:36,223
{\an1}You sure?
898
00:37:36,823 --> 00:37:38,859
{\an1}[Zac] I ain't sayin' nothin',
I'm chillin'.
899
00:37:40,093 --> 00:37:41,128
{\an1}Zac...
900
00:37:41,528 --> 00:37:42,462
{\an1}What's up?
901
00:37:42,863 --> 00:37:44,598
{\an1}Why is that still closed?
902
00:37:45,432 --> 00:37:46,934
{\an1}'Cause I ain't openin' it.
903
00:37:47,801 --> 00:37:49,703
{\an1}You don't wanna know what
Hayden has planned?
904
00:37:50,404 --> 00:37:51,772
{\an1}No, I don't.
905
00:37:53,640 --> 00:37:56,543
{\an1}Okay, well ignorin' it
is not gonna help.
906
00:37:57,377 --> 00:37:58,545
{\an1}And opening it is not gonna
907
00:37:58,645 --> 00:38:01,048
{\an1}solve the problem
right now, either, so...
908
00:38:03,250 --> 00:38:04,251
{\an1}What are you doin'?
909
00:38:05,052 --> 00:38:06,053
{\an1}Open it.
910
00:38:06,653 --> 00:38:08,589
{\an1}I am not opening that.
You can...
911
00:38:10,524 --> 00:38:11,825
{\an1}Okay.
912
00:38:13,260 --> 00:38:14,361
{\an1}Don't do that.
913
00:38:14,461 --> 00:38:15,529
{\an1}I'm gonna see.
914
00:38:15,629 --> 00:38:17,164
{\an1}Fatima, chill, y'all!
915
00:38:17,264 --> 00:38:18,298
{\an1}I'm going to see.
916
00:38:18,398 --> 00:38:20,033
{\an1}Fatima, stop...
917
00:38:20,133 --> 00:38:26,039
{\an1}[music]
918
00:38:35,115 --> 00:38:36,183
{\an1}What?
919
00:38:37,384 --> 00:38:38,552
{\an1}Nothin'.
920
00:38:39,119 --> 00:38:40,721
{\an1}Yo, you can't do that.
921
00:38:41,922 --> 00:38:42,990
{\an1}Why can't I?
922
00:38:43,357 --> 00:38:44,992
{\an1}'Cause you know
what it says now.
923
00:38:45,092 --> 00:38:46,226
{\an1}[Fatima] Yeah, I do.
924
00:38:46,493 --> 00:38:47,928
{\an1}So tell me what it says!
925
00:38:48,929 --> 00:38:50,631
{\an1}You don't wanna know, remember?
926
00:38:50,731 --> 00:38:52,733
{\an1}Yo, you wild childish, yo!
927
00:38:53,166 --> 00:38:55,169
{\an1}When you gon' grow up?
When you gon' grow up?
928
00:38:55,269 --> 00:38:56,470
{\an1}Really?
929
00:38:56,570 --> 00:38:57,838
{\an1}You know you gon' tell me,
so just tell me.
930
00:38:57,938 --> 00:38:59,173
{\an1}I'm not tellin' you nothin'.
931
00:39:02,442 --> 00:39:04,278
{\an1}You play too much.
932
00:39:04,378 --> 00:39:06,613
{\an1}[sighing]
[paper crinkling]
933
00:39:06,713 --> 00:39:08,849
{\an1}Openin' up people mail and shit.
934
00:39:14,188 --> 00:39:15,289
{\an1}Mm-hm.
935
00:39:15,389 --> 00:39:16,356
{\an1}What the --
936
00:39:16,456 --> 00:39:18,025
{\an1}Yeah.
937
00:39:18,492 --> 00:39:20,227
{\an1}And he's comin' after you hard.
938
00:39:21,128 --> 00:39:22,396
{\an1}They can do this?
939
00:39:22,496 --> 00:39:24,331
{\an1}Yes, in the state of Georgia.
940
00:39:24,698 --> 00:39:26,800
{\an1}She asked me for $500,000?
941
00:39:26,900 --> 00:39:28,702
{\an1}Where the -- she get
that number from?
942
00:39:29,903 --> 00:39:31,872
{\an1}Look Zac, we just gotta see what
the judge says.
943
00:39:31,972 --> 00:39:33,540
{\an1}Hell no!
I ain't payin' that!
944
00:39:33,640 --> 00:39:36,043
{\an1}I'll move to Zamunda
before I pay that here!
945
00:39:36,143 --> 00:39:37,311
{\an1}Oh my God.
946
00:39:37,411 --> 00:39:40,347
{\an1}Payin' no damn $500,000.
She done lost her damn mind.
947
00:39:41,148 --> 00:39:43,450
{\an1}[crickets chirping]
948
00:39:43,550 --> 00:39:45,552
{\an1}That would be perfect.
949
00:39:45,652 --> 00:39:49,623
{\an1}Yes, thank you.
Thank you so much, thank you.
950
00:39:51,391 --> 00:39:53,894
{\an1}-Hey.
-Hey.
951
00:39:54,328 --> 00:39:55,596
{\an1}How are you?
952
00:39:55,696 --> 00:39:57,097
{\an1}[Preston] I'm good.
953
00:39:59,266 --> 00:40:00,501
{\an1}[Danni] You good?
954
00:40:00,601 --> 00:40:02,236
{\an1}Yeah, good.
Yeah, you have fun?
955
00:40:02,336 --> 00:40:04,505
{\an1}-[Danni] Yeah, I did.
-Good.
956
00:40:04,605 --> 00:40:06,073
{\an1}Yep.
957
00:40:08,141 --> 00:40:11,345
{\an1}And you thought about
all that I said?
958
00:40:12,012 --> 00:40:13,647
{\an1}I did.
959
00:40:16,450 --> 00:40:19,620
{\an1}Okay, 'cause I was kinda hopin'
that we could talk.
960
00:40:21,488 --> 00:40:23,223
{\an1}Oh, about that phone call?
961
00:40:26,393 --> 00:40:27,461
{\an1}Was that her?
962
00:40:27,561 --> 00:40:28,929
{\an1}Who?
963
00:40:29,029 --> 00:40:29,863
{\an1}[Danni] Who?
964
00:40:30,230 --> 00:40:31,732
{\an1}The girl that you were dating
before me,
965
00:40:31,832 --> 00:40:33,166
{\an1}that you were gonna marry.
966
00:40:33,734 --> 00:40:36,170
{\an1}Yeah.
It, it was.
967
00:40:36,270 --> 00:40:39,640
{\an1}Okay, so are you ready to
give her that ring?
968
00:40:41,141 --> 00:40:42,276
{\an1}What ring?
969
00:40:44,511 --> 00:40:45,913
{\an1}I saw the ring.
970
00:40:48,916 --> 00:40:50,851
{\an1}How you know that's for her?
971
00:40:53,854 --> 00:40:55,956
{\an1}[Danni] This is fun, okay.
972
00:40:56,190 --> 00:40:57,357
{\an1}[Preston] I mean...
973
00:40:57,824 --> 00:41:00,127
{\an1}It could be for you,
for all you know.
974
00:41:00,227 --> 00:41:01,528
{\an1}[Danni] Okay, Preston.
975
00:41:01,628 --> 00:41:03,330
{\an1}[Preston] Did you put it on?
976
00:41:03,430 --> 00:41:04,865
{\an1}Why would I do that?
977
00:41:05,766 --> 00:41:07,401
{\an1}Because it's not hers.
978
00:41:09,369 --> 00:41:10,904
{\an1}It's yours.
979
00:41:15,209 --> 00:41:16,210
{\an1}Okay.
980
00:41:18,278 --> 00:41:19,980
{\an1}I want you to marry me.
981
00:41:22,015 --> 00:41:23,684
{\an1}Well, well...
Pres...
982
00:41:23,784 --> 00:41:25,752
{\an1}-[Preston] Yeah, I do.
-What the?
983
00:41:25,853 --> 00:41:29,089
{\an1}-Danni, Danni.
-Oh my gosh.
984
00:41:30,524 --> 00:41:31,992
{\an1}I want you...
985
00:41:35,229 --> 00:41:36,897
{\an1}To marry me.
986
00:41:40,501 --> 00:41:42,069
{\an1}[Danni] What the hell?
987
00:41:48,909 --> 00:41:50,277
{\an1}[Narrator] Next on Sistas.
988
00:41:50,377 --> 00:41:52,212
{\an1}[Fatima] He has a client
named Heather.
989
00:41:52,312 --> 00:41:53,780
{\an1}I need him to drop her.
990
00:41:53,881 --> 00:41:55,182
{\an1}I just want you.
991
00:41:55,282 --> 00:41:57,217
{\an1}Give me a week, he will be doin'
whatever I say.
992
00:41:57,317 --> 00:41:59,553
{\an1}Preston has asked me
to marry him.
993
00:41:59,653 --> 00:42:00,721
{\an1}What?
994
00:42:00,954 --> 00:42:01,989
{\an1}[Danni] Yeah.
995
00:42:02,089 --> 00:42:03,123
{\an1}What did you say?
996
00:42:03,223 --> 00:42:04,391
{\an1}I just wanna get to know you.
997
00:42:04,491 --> 00:42:06,260
{\an1}Just hang out,
drinkin', smokin'.
998
00:42:06,360 --> 00:42:07,427
{\an1}Can I come over?
999
00:42:07,528 --> 00:42:09,429
{\an1}It's really cool to have
a powerful boss.
1000
00:42:09,530 --> 00:42:11,131
{\an1}Let's just hope
I stay your boss.
1001
00:42:11,231 --> 00:42:12,699
{\an1}-I was just on the phone.
-Who was that?
1002
00:42:12,799 --> 00:42:14,168
{\an1}[Gary] Andi told Robin
about the call.
1003
00:42:14,268 --> 00:42:15,435
{\an1}He already knows, right?
1004
00:42:15,536 --> 00:42:23,310
{\an1}I think we may have a way out.
1005
00:42:51,772 --> 00:42:53,073
{\an1}[music]
1006
00:42:54,007 --> 00:42:55,909
{\an1}[music]