1 00:00:01,835 --> 00:00:03,337 {\an1}The prosecutor said that she and Que 2 00:00:03,437 --> 00:00:04,938 {\an1}were working together to get me... 3 00:00:05,038 --> 00:00:06,406 {\an1}-Locked up. -[Calvin] No. 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,408 {\an1}Que's triflin' ass gave you up. 5 00:00:08,509 --> 00:00:09,877 {\an1}Sabrina had nothin' to do with this. 6 00:00:09,977 --> 00:00:11,311 {\an1}[Narrator] Previously on Sistas. 7 00:00:11,411 --> 00:00:13,247 {\an1}Do you think they're gonna let him out? 8 00:00:13,347 --> 00:00:15,115 {\an1}So they can come get me? 9 00:00:15,215 --> 00:00:16,416 {\an1}That's what they said. 10 00:00:16,517 --> 00:00:19,686 {\an1}I was wondering if me and you and Fatima... 11 00:00:20,120 --> 00:00:21,355 {\an1}Meet here, at the house. 12 00:00:21,455 --> 00:00:23,156 {\an1}I wanna know why they invited you here. 13 00:00:23,257 --> 00:00:25,025 {\an1}Wait, Andi, did you tell her? 14 00:00:25,125 --> 00:00:26,560 {\an1}Of course I didn't, I swear! 15 00:00:26,660 --> 00:00:28,762 {\an1}So are you guys ready to talk? 16 00:00:28,862 --> 00:00:35,135 {\an1}[music] 17 00:00:35,235 --> 00:00:36,837 {\an1}Can I get you guys anything to drink? 18 00:00:36,937 --> 00:00:38,505 {\an1}-No. -Yeah... 19 00:00:38,906 --> 00:00:40,974 {\an1}I just wanna know what this is about. 20 00:00:44,945 --> 00:00:46,446 {\an1}I just wanna talk to you. 21 00:00:49,183 --> 00:00:50,284 {\an1}About? 22 00:00:50,817 --> 00:00:53,220 {\an1}The, the baby. Of course. 23 00:00:53,954 --> 00:00:55,722 {\an1}Oh. Okay. 24 00:00:55,822 --> 00:00:57,958 {\an1}Well... Go on. 25 00:01:00,093 --> 00:01:02,596 {\an1}Fatima and I talked, and... 26 00:01:03,664 --> 00:01:04,998 {\an1}If the baby is mine, 27 00:01:05,098 --> 00:01:07,568 {\an1}then I plan on being there fully. 28 00:01:08,769 --> 00:01:10,003 {\an1}Oh. 29 00:01:10,571 --> 00:01:12,005 {\an1}Okay, you... 30 00:01:12,439 --> 00:01:14,441 {\an1}Talked to Fatima and then decided... 31 00:01:14,775 --> 00:01:16,476 {\an1}That, that's good to know. 32 00:01:17,044 --> 00:01:18,277 {\an1}Yeah, and... 33 00:01:18,545 --> 00:01:19,545 {\an1}I feel like... 34 00:01:20,814 --> 00:01:23,217 {\an1}It will be responsible for us to try to figure out 35 00:01:23,317 --> 00:01:24,751 {\an1}some sort of child support... 36 00:01:24,852 --> 00:01:26,620 {\an1}Arrangement. 37 00:01:27,554 --> 00:01:28,455 {\an1}Child support? 38 00:01:28,555 --> 00:01:29,690 {\an1}[Zac] Yeah. 39 00:01:29,789 --> 00:01:31,558 {\an1}[music] 40 00:01:31,658 --> 00:01:33,026 {\an1}Okay. 41 00:01:34,261 --> 00:01:36,697 {\an1}Well, why do you wanna talk about this all of a sudden? 42 00:01:37,431 --> 00:01:39,533 {\an1}I just... I wanna do the right thing. 43 00:01:40,634 --> 00:01:42,402 {\an1}Well, I appreciate that, but... 44 00:01:43,003 --> 00:01:44,204 {\an1}Like you said, I mean, 45 00:01:44,304 --> 00:01:46,206 {\an1}you don't even know if the child is yours. 46 00:01:46,507 --> 00:01:47,774 {\an1}We, we don't, but... 47 00:01:48,342 --> 00:01:50,811 {\an1}It may be, so I think it's just responsible 48 00:01:50,911 --> 00:01:52,378 {\an1}that we start the discussion, you know? 49 00:01:53,447 --> 00:01:54,848 {\an1}I see. 50 00:01:54,948 --> 00:01:56,216 {\an1}Okay. 51 00:01:56,850 --> 00:01:58,785 {\an1}I thought about it, and I feel like... 52 00:01:59,152 --> 00:02:01,255 {\an1}-It's fair... -[Karen] Oh, yes, yes. 53 00:02:01,355 --> 00:02:03,557 {\an1}Tell me what you think is fair. 54 00:02:04,625 --> 00:02:06,126 {\an1}Right... 55 00:02:06,926 --> 00:02:09,029 {\an1}I just think it's fair, it would be fair, 56 00:02:09,128 --> 00:02:11,965 {\an1}if I contribute three thousand a month. 57 00:02:12,065 --> 00:02:14,001 {\an1}To cover all the expenses. 58 00:02:14,501 --> 00:02:15,469 {\an1}Three? 59 00:02:15,869 --> 00:02:17,037 {\an1}[Zac] Yes. 60 00:02:18,704 --> 00:02:20,040 {\an1}I see. 61 00:02:21,475 --> 00:02:23,343 {\an1}You see? What... 62 00:02:23,744 --> 00:02:24,978 {\an1}What do you see? 63 00:02:25,078 --> 00:02:27,047 {\an1}You keep sayin' you see. What, what do you see? 64 00:02:27,881 --> 00:02:29,349 {\an1}I see... 65 00:02:30,651 --> 00:02:32,452 {\an1}This nice ass house. 66 00:02:35,789 --> 00:02:37,457 {\an1}I see a nice ass car. 67 00:02:37,558 --> 00:02:40,494 {\an1}Actually, two nice ass cars outside. 68 00:02:40,594 --> 00:02:42,863 {\an1}-[Zac] Karen... -No, just let me finish. 69 00:02:42,963 --> 00:02:46,300 {\an1}[music] 70 00:02:46,400 --> 00:02:48,668 {\an1}I see you more concerned with your money. 71 00:02:49,136 --> 00:02:51,238 {\an1}Than what may be your child. 72 00:02:51,672 --> 00:02:53,140 {\an1}[Zac] Karen, that's not fair. 73 00:02:53,640 --> 00:02:54,641 {\an1}It's not? 74 00:02:54,741 --> 00:02:56,243 {\an1}No. That, that's not what it is. 75 00:02:56,343 --> 00:02:57,978 {\an1}[Karen] You don't have to play with me, though, Zac. 76 00:02:58,078 --> 00:02:59,513 {\an1}I'm not playin' with you. 77 00:03:00,247 --> 00:03:02,149 {\an1}-Okay. -[Zac] I'm not, I just... 78 00:03:02,616 --> 00:03:04,618 {\an1}That's why I feel like it's important for us 79 00:03:04,718 --> 00:03:06,019 {\an1}to talk about this now, 80 00:03:06,119 --> 00:03:08,422 {\an1}before we even know if the baby's mine. 81 00:03:08,522 --> 00:03:14,461 {\an1}[music] 82 00:03:16,096 --> 00:03:17,497 {\an1}It is yours. 83 00:03:19,566 --> 00:03:20,601 {\an1}What? 84 00:03:20,701 --> 00:03:25,472 {\an1}[music] 85 00:03:25,572 --> 00:03:27,808 {\an1}♪ My girls hold me down ♪ 86 00:03:27,908 --> 00:03:29,877 {\an1}♪ When them boys mess around ♪ 87 00:03:29,977 --> 00:03:32,279 {\an1}♪ My love life is a headache ♪ 88 00:03:32,379 --> 00:03:34,680 {\an1}♪ We goin' out tonight ♪ 89 00:03:34,781 --> 00:03:37,618 {\an1}♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 90 00:03:42,155 --> 00:03:44,024 {\an1}[music] 91 00:03:44,124 --> 00:03:45,392 {\an1}[Karen] I said it's yours. 92 00:03:46,393 --> 00:03:48,128 {\an1}Wait, how, how do you know that? 93 00:03:48,996 --> 00:03:50,831 {\an1}I actually did what you suggested. 94 00:03:51,465 --> 00:03:53,033 {\an1}I went back to the doctor, 95 00:03:53,133 --> 00:03:54,668 {\an1}and inquired about the ultrasound. 96 00:03:55,235 --> 00:03:57,671 {\an1}Oh, what I suggested to your mom. 97 00:03:57,771 --> 00:03:58,939 {\an1}[Karen] Mm-hm. 98 00:03:59,039 --> 00:04:01,074 {\an1}She told me, I went in, and you know. 99 00:04:01,175 --> 00:04:03,043 {\an1}The dates matched, so... 100 00:04:03,143 --> 00:04:04,478 {\an1}Thanks for the tip. 101 00:04:04,778 --> 00:04:05,946 {\an1}Yeah, but... 102 00:04:07,347 --> 00:04:08,882 {\an1}It was really close. 103 00:04:10,217 --> 00:04:12,653 {\an1}Seven days apart, to be exact. 104 00:04:13,887 --> 00:04:17,324 {\an1}Okay, well that's still not 100%, Karen. 105 00:04:17,423 --> 00:04:18,825 {\an1}It's pretty damn close. 106 00:04:20,394 --> 00:04:22,863 {\an1}Okay... Don't get combative. 107 00:04:22,963 --> 00:04:24,097 {\an1}I'm not gettin' combative. 108 00:04:24,198 --> 00:04:27,501 {\an1}[music] 109 00:04:27,601 --> 00:04:28,669 {\an1}Okay. 110 00:04:29,136 --> 00:04:30,304 {\an1}Yeah. 111 00:04:31,905 --> 00:04:33,207 {\an1}Karen, what is this? 112 00:04:33,774 --> 00:04:34,608 {\an1}[Karen] What is what? 113 00:04:34,707 --> 00:04:35,776 {\an1}[throat clearing] 114 00:04:35,876 --> 00:04:37,277 {\an1}I'm sittin' here, tryin' to be cool with you, 115 00:04:37,377 --> 00:04:39,213 {\an1}and you always goin' back and forth. 116 00:04:39,313 --> 00:04:40,414 {\an1}I don't have a problem with you. 117 00:04:40,514 --> 00:04:42,382 {\an1}If I did, I wouldn't be here. Trust me. 118 00:04:43,550 --> 00:04:45,385 {\an1}-Okay, you guys, let's just... -[Karen] No, no. 119 00:04:47,454 --> 00:04:49,323 {\an1}If I wasn't cool... 120 00:04:49,590 --> 00:04:51,124 {\an1}I wouldn't be sittin' right here. 121 00:04:51,225 --> 00:04:52,659 {\an1}I wouldn't be talkin' about that desk. 122 00:04:52,759 --> 00:04:53,527 {\an1}You know? 123 00:04:53,827 --> 00:04:55,863 {\an1}The same desk that you built for me? 124 00:04:55,963 --> 00:04:57,464 {\an1}The same color, actually. 125 00:04:57,564 --> 00:04:59,299 {\an1}You said that it was for me. 126 00:04:59,399 --> 00:05:02,069 {\an1}To study my license. Fatima, what are you studying? 127 00:05:02,803 --> 00:05:05,005 {\an1}Karen, we are here to talk about the baby. 128 00:05:05,105 --> 00:05:06,106 {\an1}[Karen] You right. 129 00:05:06,206 --> 00:05:07,608 {\an1}Absolutely right. 130 00:05:08,075 --> 00:05:09,309 {\an1}So... 131 00:05:10,177 --> 00:05:11,345 {\an1}Zac... 132 00:05:13,280 --> 00:05:15,549 {\an1}I ain't gon' sue you over child support, 133 00:05:15,649 --> 00:05:17,451 {\an1}if that's what you afraid of. 134 00:05:18,285 --> 00:05:20,020 {\an1}I ain't gon' ask you for nothin'. 135 00:05:20,621 --> 00:05:22,890 {\an1}'Cause I don't need you to raise this child. 136 00:05:22,990 --> 00:05:26,360 {\an1}I have my own money. I always have, you know? 137 00:05:27,427 --> 00:05:29,596 {\an1}And I have Aaron. 138 00:05:30,464 --> 00:05:32,266 {\an1}Who's willin' to step up even though he knows 139 00:05:32,366 --> 00:05:33,800 {\an1}this ain't his baby. 140 00:05:35,302 --> 00:05:36,537 {\an1}I plan on... 141 00:05:36,637 --> 00:05:37,971 {\an1}-Bein' there fully, Karen. -[Karen] Oh, good! 142 00:05:38,071 --> 00:05:40,274 {\an1}Then the child will have two fathers. 143 00:05:40,741 --> 00:05:41,675 {\an1}Karen. 144 00:05:41,775 --> 00:05:43,076 {\an1}Is that all? 145 00:05:43,610 --> 00:05:46,547 {\an1}'Cause we have to get goin' and check on 'Brina, right? 146 00:05:46,647 --> 00:05:47,514 {\an1}We do. 147 00:05:47,614 --> 00:05:48,682 {\an1}Zac? 148 00:05:49,082 --> 00:05:50,082 {\an1}That's all I got. 149 00:05:50,350 --> 00:05:51,318 {\an1}[Karen] Okay, let's go. 150 00:05:51,418 --> 00:05:53,387 {\an1}-Yes. -[Karen] Come on. 151 00:05:56,590 --> 00:05:58,225 {\an1}It's a really nice house, Zac. 152 00:05:58,325 --> 00:05:59,560 {\an1}Thank you. 153 00:05:59,993 --> 00:06:01,428 {\an1}And Fatima... 154 00:06:02,029 --> 00:06:02,996 {\an1}[Fatima] Yes? 155 00:06:03,463 --> 00:06:06,433 {\an1}I really do wish you well in this struggle. 156 00:06:07,301 --> 00:06:10,204 {\an1}Karen... It's not a struggle, honey. 157 00:06:10,304 --> 00:06:11,772 {\an1}Well, thank you. 158 00:06:13,340 --> 00:06:15,475 {\an1}You ain't been at it that long, so... 159 00:06:15,576 --> 00:06:18,245 {\an1}[Andi] Karen. Karen... 160 00:06:18,345 --> 00:06:19,746 {\an1}-You know what, Karen? -Mm-mm, mm-mm. 161 00:06:20,013 --> 00:06:21,081 {\an1}-[Fatima] No. -Yes? 162 00:06:21,548 --> 00:06:22,716 {\an1}[Fatima] See... 163 00:06:22,816 --> 00:06:24,484 {\an1}I don't think you wish me well at all. 164 00:06:24,585 --> 00:06:25,752 {\an1}Because if you did, 165 00:06:25,853 --> 00:06:27,788 {\an1}you wouldn't keep throwin' shade. 166 00:06:28,255 --> 00:06:29,756 {\an1}-You right. -You know, we should go. 167 00:06:29,857 --> 00:06:31,124 {\an1}No, no, no. 168 00:06:31,225 --> 00:06:33,227 {\an1}-No, no, let her talk. -[Karen] Yeah. 169 00:06:33,327 --> 00:06:35,329 {\an1}-[Karen] We both grown. -Exactly. 170 00:06:35,696 --> 00:06:39,166 {\an1}So yes, I do throw shade. 171 00:06:39,433 --> 00:06:41,368 {\an1}Even when I don't want to. 172 00:06:41,468 --> 00:06:44,771 {\an1}Because I see you and I see him, and you seem happy. 173 00:06:44,872 --> 00:06:46,273 {\an1}And that's -- up. 174 00:06:46,373 --> 00:06:47,841 {\an1}Again, shade. 175 00:06:47,941 --> 00:06:49,643 {\an1}[Karen] Oh my God. 176 00:06:49,743 --> 00:06:52,779 {\an1}Yeah, that's the human in me. I ain't perfect. 177 00:06:53,080 --> 00:06:54,414 {\an1}But you know what? 178 00:06:56,082 --> 00:06:57,718 {\an1}I want you to be happy. 179 00:06:58,585 --> 00:07:00,320 {\an1}'Cause shit, who don't wanna be happy? 180 00:07:01,088 --> 00:07:03,257 {\an1}I wanna be happy, I want him to be happy. 181 00:07:03,357 --> 00:07:04,858 {\an1}So that when this child gets here, 182 00:07:04,958 --> 00:07:06,126 {\an1}we can all be happy. 183 00:07:07,294 --> 00:07:08,495 {\an1}Now with that, I agree. 184 00:07:08,595 --> 00:07:09,730 {\an1}[Karen] Okay. 185 00:07:09,830 --> 00:07:12,633 {\an1}But this house pisses me off. 186 00:07:13,567 --> 00:07:16,970 {\an1}That desk... Pisses me off! 187 00:07:17,304 --> 00:07:19,373 {\an1}All these pictures of y'all... 188 00:07:24,211 --> 00:07:25,846 {\an1}[Andi] Karen, we should go. 189 00:07:37,558 --> 00:07:39,693 {\an1}This is an engagement ring? 190 00:07:39,793 --> 00:07:41,128 {\an1}-[Andi] Okay, let's go. -No. 191 00:07:41,228 --> 00:07:43,030 {\an1}-[Andi] Okay. -Yes. 192 00:07:43,130 --> 00:07:44,932 {\an1}It is. 193 00:07:46,099 --> 00:07:47,701 {\an1}So y'all engaged? 194 00:07:50,037 --> 00:07:51,939 {\an1}Yes. We are. 195 00:07:59,913 --> 00:08:01,014 {\an1}Shit. 196 00:08:02,516 --> 00:08:03,984 {\an1}You want me... 197 00:08:04,751 --> 00:08:06,220 {\an1}To sign an agreement... 198 00:08:07,754 --> 00:08:10,257 {\an1}So that the child that you helped me make 199 00:08:10,924 --> 00:08:12,826 {\an1}doesn't interfere with your life? 200 00:08:13,427 --> 00:08:14,661 {\an1}Karen, that's not fair. 201 00:08:14,761 --> 00:08:16,330 {\an1}-That's, that's not. -[Karen] Oh, it's not? 202 00:08:16,430 --> 00:08:17,764 {\an1}-No, it's not. -Oh no? 203 00:08:17,865 --> 00:08:19,700 {\an1}'Cause you don't have to play games with me. 204 00:08:20,133 --> 00:08:21,835 {\an1}-[Zac] Ain't nobody playin'... -We can just be straight up. 205 00:08:23,804 --> 00:08:25,572 {\an1}I am being straight up. 206 00:08:25,672 --> 00:08:27,508 {\an1}Tell me what you want. 207 00:08:29,042 --> 00:08:30,143 {\an1}What do you want? 208 00:08:30,444 --> 00:08:32,044 {\an1}I just told you. 209 00:08:35,381 --> 00:08:36,717 {\an1}Okay. 210 00:08:40,187 --> 00:08:42,222 {\an1}Let's make this easy for you. 211 00:08:43,390 --> 00:08:45,058 {\an1}You come up with an agreement... 212 00:08:46,293 --> 00:08:47,728 {\an1}Andi, you look it over. 213 00:08:47,828 --> 00:08:50,163 {\an1}And I'll sign it. Okay? 214 00:08:51,899 --> 00:08:52,665 {\an1}Okay? 215 00:08:52,766 --> 00:08:54,334 {\an1}-[Zac] Thank you. -Okay. 216 00:08:54,434 --> 00:08:55,702 {\an1}Kar... Karen... 217 00:08:55,802 --> 00:08:57,037 {\an1}Karen! 218 00:08:57,137 --> 00:08:58,906 {\an1}[footsteps] 219 00:08:59,006 --> 00:09:00,140 {\an1}[door slamming] 220 00:09:00,240 --> 00:09:02,409 {\an1}Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 221 00:09:02,509 --> 00:09:03,810 {\an1}Look, I... 222 00:09:04,378 --> 00:09:05,812 {\an1}I did the desk for her. 223 00:09:06,346 --> 00:09:07,481 {\an1}And I did it for you. 224 00:09:07,581 --> 00:09:09,149 {\an1}But it's not the same thing. 225 00:09:10,217 --> 00:09:11,518 {\an1}-Zac... -[Zac] No, look. 226 00:09:11,618 --> 00:09:12,786 {\an1}Just look, look. 227 00:09:12,886 --> 00:09:15,055 {\an1}[music] 228 00:09:15,155 --> 00:09:18,659 {\an1}If you don't wanna marry me anymore, I understand. 229 00:09:19,660 --> 00:09:22,095 {\an1}This is just a bunch of shit. 230 00:09:23,063 --> 00:09:24,031 {\an1}Okay? 231 00:09:24,798 --> 00:09:28,001 {\an1}And you can just go find any man that'll have less drama 232 00:09:28,101 --> 00:09:29,236 {\an1}than I have right now. 233 00:09:29,703 --> 00:09:32,472 {\an1}Zac, what is this? This is new. 234 00:09:32,573 --> 00:09:33,907 {\an1}[Zac] What's what? 235 00:09:34,007 --> 00:09:36,076 {\an1}-This insecure shit! -[Zac] It's not insecurity. 236 00:09:37,578 --> 00:09:38,779 {\an1}It's truth. 237 00:09:39,847 --> 00:09:42,115 {\an1}Look at you, I can see the pain in your face. 238 00:09:42,216 --> 00:09:43,517 {\an1}I watched you watch her. 239 00:09:43,851 --> 00:09:45,919 {\an1}Fatima, this is not about me. 240 00:09:46,019 --> 00:09:47,154 {\an1}This is about you. 241 00:09:47,521 --> 00:09:49,256 {\an1}And the way I feel about you. 242 00:09:51,325 --> 00:09:52,125 {\an1}But a man... 243 00:09:54,895 --> 00:09:59,066 {\an1}When a real man hurts the woman he loves, he tries to fix it. 244 00:10:00,701 --> 00:10:02,102 {\an1}I can't fix this. 245 00:10:04,404 --> 00:10:06,139 {\an1}I can't. And... 246 00:10:07,441 --> 00:10:10,377 {\an1}I love you enough to know that you deserve better than this. 247 00:10:10,978 --> 00:10:12,946 {\an1}Shit, you deserve better than me. 248 00:10:14,181 --> 00:10:15,282 {\an1}[Fatima] Zac... 249 00:10:15,382 --> 00:10:17,150 {\an1}Hey, nobody's perfect. 250 00:10:18,385 --> 00:10:19,987 {\an1}All right? I do deserve you. 251 00:10:20,087 --> 00:10:21,188 {\an1}I deserve all of you. 252 00:10:24,091 --> 00:10:25,225 {\an1}Now look, I know... 253 00:10:26,193 --> 00:10:27,694 {\an1}What I'm gon' put up with... 254 00:10:29,229 --> 00:10:30,297 {\an1}And what I'm not. 255 00:10:32,966 --> 00:10:35,002 {\an1}And I know when I've hit my limit. 256 00:10:40,941 --> 00:10:43,177 {\an1}Well, can you at least tell me you're gettin' close? 257 00:10:44,244 --> 00:10:45,512 {\an1}Yes, Zac. 258 00:10:46,547 --> 00:10:47,881 {\an1}I'm not even close. 259 00:10:47,981 --> 00:10:49,283 {\an1}Okay. 260 00:10:51,818 --> 00:10:53,787 {\an1}I'm just bein' careful. 261 00:10:55,222 --> 00:10:56,223 {\an1}Look, Zac. 262 00:10:56,957 --> 00:10:59,860 {\an1}There's choices you made... I know you mean well. 263 00:11:00,627 --> 00:11:03,230 {\an1}But those choices are still affecting me. 264 00:11:03,564 --> 00:11:05,399 {\an1}[Zac] Okay. 265 00:11:05,499 --> 00:11:07,901 {\an1}All right. So I gotta be careful. 266 00:11:10,237 --> 00:11:11,605 {\an1}I got you. 267 00:11:17,277 --> 00:11:19,079 {\an1}If you know all the shit 268 00:11:19,179 --> 00:11:21,715 {\an1}that I've been through with my exes... 269 00:11:21,982 --> 00:11:24,384 {\an1}[music] 270 00:11:24,484 --> 00:11:25,886 {\an1}You know I just... 271 00:11:26,653 --> 00:11:28,856 {\an1}I learn just to watch and listen. 272 00:11:31,124 --> 00:11:31,859 {\an1}I know. 273 00:11:31,959 --> 00:11:33,327 {\an1}-[Fatima] Okay? -Yeah. 274 00:11:33,427 --> 00:11:34,728 {\an1}[Fatima] So... 275 00:11:35,295 --> 00:11:38,031 {\an1}I'm not concerned about what you did before me. 276 00:11:42,736 --> 00:11:45,439 {\an1}The only thing I'm lookin' at right now... 277 00:11:45,539 --> 00:11:47,174 {\an1}Is how you treat me. 278 00:11:47,941 --> 00:11:49,042 {\an1}You okay? 279 00:11:49,343 --> 00:11:50,777 {\an1}No. 280 00:11:53,547 --> 00:11:55,082 {\an1}But I will be. 281 00:11:55,182 --> 00:12:01,188 {\an1}[music] 282 00:12:07,828 --> 00:12:10,564 {\an1}[crickets chirping] 283 00:12:10,898 --> 00:12:16,303 {\an1}[phone buzzing] 284 00:12:17,704 --> 00:12:18,739 {\an1}Hey. 285 00:12:18,839 --> 00:12:20,774 {\an1}[Operator] This is a call from an inmate. 286 00:12:22,176 --> 00:12:24,344 {\an1}-Hey. -Hey. 287 00:12:24,845 --> 00:12:25,779 {\an1}[Calvin] How are you? 288 00:12:26,079 --> 00:12:27,214 {\an1}Oh, I'm fine. 289 00:12:27,314 --> 00:12:29,383 {\an1}Just sittin' at the bar at the resort! 290 00:12:29,917 --> 00:12:31,118 {\an1}Maurice... 291 00:12:31,218 --> 00:12:32,653 {\an1}[Maurice] Stop askin' me that stupid shit! 292 00:12:32,753 --> 00:12:33,854 {\an1}Okay, I'm sorry. 293 00:12:33,954 --> 00:12:35,455 {\an1}You talk to Sabrina? 294 00:12:35,923 --> 00:12:36,957 {\an1}[Calvin] Yeah. 295 00:12:37,858 --> 00:12:39,059 {\an1}And what did she say? 296 00:12:39,826 --> 00:12:41,795 {\an1}[Calvin] She said she was gonna talk to Andi. 297 00:12:42,296 --> 00:12:43,931 {\an1}What the hell is she gonna do? 298 00:12:44,198 --> 00:12:45,799 {\an1}She's out on bail. 299 00:12:45,899 --> 00:12:47,167 {\an1}I told you that. 300 00:12:47,267 --> 00:12:49,069 {\an1}[Maurice] Okay, well, I need a lawyer. 301 00:12:49,169 --> 00:12:51,738 {\an1}Well, she said she was gonna talk to Andi. 302 00:12:51,839 --> 00:12:53,874 {\an1}I need my own lawyer. 303 00:12:54,741 --> 00:12:55,809 {\an1}And a man. 304 00:12:56,677 --> 00:12:59,279 {\an1}[Calvin] No, you need someone who's gonna really help you. 305 00:12:59,980 --> 00:13:01,048 {\an1}True. 306 00:13:01,415 --> 00:13:03,350 {\an1}Okay, give me Andi's number. 307 00:13:04,251 --> 00:13:05,886 {\an1}-I don't have it. -[Maurice] Calvin. 308 00:13:05,986 --> 00:13:07,254 {\an1}Do you wanna help at all? 309 00:13:07,354 --> 00:13:08,655 {\an1}-I am! -[Maurice] Well then... 310 00:13:08,755 --> 00:13:10,591 {\an1}Why in the -- don't you have Andi's number? 311 00:13:10,691 --> 00:13:12,159 {\an1}Okay, let me text Sabrina. 312 00:13:12,259 --> 00:13:14,027 {\an1}Oh, Sabrina. 313 00:13:14,528 --> 00:13:17,130 {\an1}Just walking around in the land of the free, 314 00:13:17,231 --> 00:13:18,565 {\an1}Sa-free-na. 315 00:13:18,866 --> 00:13:19,933 {\an1}Don't do that. 316 00:13:20,033 --> 00:13:21,468 {\an1}[Maurice] Don't do what? 317 00:13:21,568 --> 00:13:24,137 {\an1}You know good and well Sabrina had nothin' to do with this. 318 00:13:24,238 --> 00:13:25,606 {\an1}Neither did I! 319 00:13:26,373 --> 00:13:27,608 {\an1}[Calvin] I know that. 320 00:13:28,709 --> 00:13:29,743 {\an1}No, you don't. 321 00:13:30,210 --> 00:13:31,712 {\an1}You blame me. 322 00:13:32,346 --> 00:13:33,447 {\an1}Maurice... 323 00:13:33,547 --> 00:13:34,548 {\an1}[Maurice] You do. 324 00:13:34,982 --> 00:13:36,415 {\an1}Because I let him stay at the house. 325 00:13:36,517 --> 00:13:38,018 {\an1}I don't blame you. 326 00:13:38,118 --> 00:13:39,920 {\an1}You blame me, all y'all do. 327 00:13:40,521 --> 00:13:42,556 {\an1}[Calvin] You didn't know he was gonna do this shit. 328 00:13:42,990 --> 00:13:44,224 {\an1}No, I didn't. 329 00:13:44,324 --> 00:13:46,693 {\an1}[Calvin] But you did know who he was. 330 00:13:47,227 --> 00:13:48,595 {\an1}What, why, what'd you say? 331 00:13:48,695 --> 00:13:51,298 {\an1}[Calvin] Huh? Nothin', nothin'. 332 00:13:51,398 --> 00:13:52,866 {\an1}Yeah, you said somethin'. 333 00:13:52,966 --> 00:13:54,168 {\an1}Maurice... 334 00:13:54,268 --> 00:13:55,802 {\an1}[Maurice] I need to get out of here. 335 00:13:55,903 --> 00:13:57,371 {\an1}-Gimme the number. -All right, I will. 336 00:13:57,471 --> 00:13:59,406 {\an1}-And as soon as I get it I'll... -[Maurice] You'll what? 337 00:13:59,506 --> 00:14:02,776 {\an1}Bitch, don't tell me you was about to text it to me. 338 00:14:03,277 --> 00:14:04,578 {\an1}[Calvin] How am I gon' do that? 339 00:14:04,945 --> 00:14:07,714 {\an1}I don't know, hoe, telepathically? 340 00:14:07,814 --> 00:14:08,949 {\an1}Or Morse code? 341 00:14:09,783 --> 00:14:11,185 {\an1}[Calvin] Okay, I'll get it. 342 00:14:11,285 --> 00:14:12,553 {\an1}Just call me back in an hour or so, 343 00:14:12,653 --> 00:14:13,854 {\an1}and I'll have it for you. 344 00:14:13,954 --> 00:14:15,322 {\an1}I'm so sorry, Calvin, 345 00:14:15,422 --> 00:14:17,958 {\an1}this is my last conversation for the evening. 346 00:14:18,458 --> 00:14:20,027 {\an1}Call me first thing in the morning. 347 00:14:20,127 --> 00:14:21,428 {\an1}Then I should have it. 348 00:14:22,196 --> 00:14:23,163 {\an1}Okay. 349 00:14:23,664 --> 00:14:25,265 {\an1}[Calvin] I love you, Maurice. 350 00:14:25,666 --> 00:14:27,968 {\an1}Whatever, bitch! You don't love me. 351 00:14:28,068 --> 00:14:29,336 {\an1}You wouldn't even give me none. 352 00:14:29,436 --> 00:14:30,771 {\an1}Maurice, will you stop it? 353 00:14:30,871 --> 00:14:32,339 {\an1}[Maurice] No! I'm about to hang up this phone. 354 00:14:32,439 --> 00:14:35,175 {\an1}I do love you, and we gon' get you outta there. 355 00:14:35,275 --> 00:14:36,310 {\an1}Whatever, hoe. 356 00:14:36,410 --> 00:14:37,444 {\an1}[Calvin] Call me tomorrow. 357 00:14:37,544 --> 00:14:38,879 {\an1}-Uh-huh. -[Calvin] All right. 358 00:14:38,979 --> 00:14:40,881 {\an1}-Bye. -[Calvin] Bye. 359 00:14:45,586 --> 00:14:48,956 {\an1}[crickets chirping] 360 00:14:52,292 --> 00:14:53,861 {\an1}[shouting] 361 00:14:55,362 --> 00:14:56,730 {\an1}-[Pam] Hello? -Hey, Pam. 362 00:14:56,830 --> 00:14:57,931 {\an1}You lock up? 363 00:14:58,465 --> 00:14:59,933 {\an1}[Pam] Jodi is still with a client. 364 00:15:00,467 --> 00:15:01,702 {\an1}Okay. 365 00:15:01,802 --> 00:15:04,605 {\an1}Do you need me to come in and turn everything off? 366 00:15:04,905 --> 00:15:06,373 {\an1}Girl, I got this. 367 00:15:06,473 --> 00:15:07,541 {\an1}[Karen] Pam. 368 00:15:07,641 --> 00:15:09,042 {\an1}You know what, yes. 369 00:15:09,142 --> 00:15:10,577 {\an1}-Stop by. - [Karen] Okay. 370 00:15:10,677 --> 00:15:13,080 {\an1}'Cause you obviously don't trust me. 371 00:15:14,181 --> 00:15:15,582 {\an1}Don't try and guilt trip me. 372 00:15:16,116 --> 00:15:19,086 {\an1}[Pam] Ain't nobody tryin' to guilt trip you, but you are... 373 00:15:19,186 --> 00:15:23,724 {\an1}Micro... Managing everything. 374 00:15:24,157 --> 00:15:26,660 {\an1}Didn't you just leave the iron on the other night? 375 00:15:26,760 --> 00:15:28,061 {\an1}[Pam] That was a mistake! 376 00:15:28,161 --> 00:15:29,663 {\an1}That could burn down my place. 377 00:15:29,763 --> 00:15:31,632 {\an1}[Pam] I know I could've burned down your place. 378 00:15:31,732 --> 00:15:33,300 {\an1}Okay, then I'm stoppin' by. 379 00:15:34,067 --> 00:15:36,737 {\an1}I'll send you a video of me cutting everything off. 380 00:15:36,837 --> 00:15:38,238 {\an1}Would that make you feel better? 381 00:15:38,338 --> 00:15:39,239 {\an1}[Karen] Yes. 382 00:15:39,339 --> 00:15:40,807 {\an1}Okay. 383 00:15:40,908 --> 00:15:42,409 {\an1}[Karen] And a video of you turning the alarm on. 384 00:15:42,509 --> 00:15:44,011 {\an1}Am I missin' somethin'? 385 00:15:44,545 --> 00:15:45,812 {\an1}What are you talkin' about? 386 00:15:45,913 --> 00:15:48,448 {\an1}Is it 'cause you pregnant, you actin' like this? 387 00:15:48,549 --> 00:15:49,550 {\an1}[Karen] What? 388 00:15:49,650 --> 00:15:51,818 {\an1}You've been all on a girl lately. 389 00:15:52,553 --> 00:15:53,520 {\an1}Okay, Pam. 390 00:15:53,620 --> 00:15:55,222 {\an1}This is my place of business. 391 00:15:55,722 --> 00:15:57,790 {\an1}If somethin' happens to it, you gon' rebuild it? 392 00:15:57,891 --> 00:15:59,927 {\an1}[Pam] Hell no! You got insurance. 393 00:16:00,027 --> 00:16:01,295 {\an1}Okay, you see? 394 00:16:01,395 --> 00:16:03,297 {\an1}This is why I'm stoppin' by, 'cause I can't trust you. 395 00:16:03,397 --> 00:16:06,433 {\an1}Girl, nothing is going to happen. 396 00:16:06,533 --> 00:16:07,701 {\an1}I got it! 397 00:16:08,202 --> 00:16:09,169 {\an1}Fine. 398 00:16:09,269 --> 00:16:11,004 {\an1}[Pam] I'll send you the video. 399 00:16:11,104 --> 00:16:12,706 {\an1}As soon as Jodi finishes. 400 00:16:12,806 --> 00:16:15,042 {\an1}-Okay. -[Karen] Okay, bye. 401 00:16:15,142 --> 00:16:16,143 {\an1}Bye. 402 00:16:21,181 --> 00:16:24,518 {\an1}[basketball thudding] 403 00:16:25,085 --> 00:16:27,054 {\an1}[music] 404 00:16:27,321 --> 00:16:28,355 {\an1}Hey. 405 00:16:28,455 --> 00:16:29,423 {\an1}[Karen] Hey. 406 00:16:29,790 --> 00:16:31,091 {\an1}How'd you know I'd be here? 407 00:16:31,191 --> 00:16:32,626 {\an1}You're like clockwork. 408 00:16:33,293 --> 00:16:34,261 {\an1}[Aaron] Clockwork. 409 00:16:34,361 --> 00:16:36,430 {\an1}-Mm-hm. -Okay. 410 00:16:36,797 --> 00:16:38,832 {\an1}-You good? -[Karen] Yeah. 411 00:16:38,932 --> 00:16:41,568 {\an1}I was just heading to go see the girls, 412 00:16:41,668 --> 00:16:43,504 {\an1}and I figured I'd stop by. 413 00:16:44,671 --> 00:16:46,073 {\an1}-Okay. -[Karen] Mm-hm. 414 00:16:47,407 --> 00:16:48,642 {\an1}How you doin'? 415 00:16:49,843 --> 00:16:50,777 {\an1}I'm good. 416 00:16:51,178 --> 00:16:52,079 {\an1}[Karen] Good. 417 00:16:52,179 --> 00:16:53,981 {\an1}-Yeah. -[Karen] Yeah. 418 00:16:54,481 --> 00:16:55,682 {\an1}You okay? 419 00:16:56,383 --> 00:16:57,551 {\an1}Yeah. 420 00:17:00,053 --> 00:17:01,054 {\an1}What's wrong? 421 00:17:02,155 --> 00:17:03,657 {\an1}Nothin', I just... 422 00:17:05,224 --> 00:17:06,226 {\an1}[Aaron] You sure? 423 00:17:07,694 --> 00:17:10,097 {\an1}I wanted to stop by and say... 424 00:17:12,266 --> 00:17:13,567 {\an1}Thank you. 425 00:17:15,368 --> 00:17:16,537 {\an1}What'd I do? 426 00:17:17,604 --> 00:17:18,839 {\an1}You're consistent. 427 00:17:20,440 --> 00:17:22,643 {\an1}-Consistent? -[Karen] Yeah. 428 00:17:23,544 --> 00:17:25,078 {\an1}And it means a lot. 429 00:17:25,179 --> 00:17:27,781 {\an1}[music] 430 00:17:27,881 --> 00:17:28,849 {\an1}Okay. 431 00:17:29,483 --> 00:17:31,118 {\an1}What brought this about, though? 432 00:17:31,718 --> 00:17:32,586 {\an1}Nothin', I... 433 00:17:32,953 --> 00:17:34,922 {\an1}Just wanted to say thank you. 434 00:17:35,822 --> 00:17:37,658 {\an1}-All right. -[Karen] Mm-hm. 435 00:17:37,758 --> 00:17:40,794 {\an1}[Karen] So I'ma head out, get back to your game. 436 00:17:42,329 --> 00:17:43,630 {\an1}'Kay? 437 00:17:44,097 --> 00:17:44,932 {\an1}'Kay. 438 00:17:45,899 --> 00:17:48,001 {\an1}-Yeah? -What's going on? 439 00:17:53,941 --> 00:17:56,210 {\an1}I was just with Zac and Fatima. 440 00:17:57,244 --> 00:17:58,846 {\an1}Talkin' about the baby. 441 00:17:58,946 --> 00:18:00,514 {\an1}[Aaron] Mm. 442 00:18:00,614 --> 00:18:02,182 {\an1}Well, how'd that go? 443 00:18:04,818 --> 00:18:06,119 {\an1}It's all fine. 444 00:18:07,387 --> 00:18:08,355 {\an1}It is. 445 00:18:10,891 --> 00:18:12,893 {\an1}Well, I'm glad you're starting to realize that. 446 00:18:13,560 --> 00:18:14,995 {\an1}I am. 447 00:18:18,365 --> 00:18:20,000 {\an1}You know I got you, right? 448 00:18:22,269 --> 00:18:23,337 {\an1}Yeah. 449 00:18:24,004 --> 00:18:25,205 {\an1}I do. 450 00:18:26,340 --> 00:18:28,041 {\an1}[Aaron] Finally starting to realize that too, huh? 451 00:18:28,141 --> 00:18:29,076 {\an1}Yes, I am. 452 00:18:29,176 --> 00:18:30,777 {\an1}-[Aaron] All right. -Yes, I am, okay? 453 00:18:30,878 --> 00:18:32,513 {\an1}No matter how long it takes. 454 00:18:32,613 --> 00:18:34,348 {\an1}[chuckling] 455 00:18:34,448 --> 00:18:35,449 {\an1}So... 456 00:18:36,083 --> 00:18:37,885 {\an1}Am I gonna see you tonight? 457 00:18:38,452 --> 00:18:39,753 {\an1}Absolutely. 458 00:18:40,354 --> 00:18:41,421 {\an1}[Karen] Okay. 459 00:18:41,755 --> 00:18:43,056 {\an1}I'll bring you ice cream. 460 00:18:43,156 --> 00:18:44,224 {\an1}And the hands. 461 00:18:44,324 --> 00:18:45,592 {\an1}[Aaron] Oh, you know I'ma bring those hands. 462 00:18:45,692 --> 00:18:47,194 {\an1}-[Karen] For the foot rub. -Oh, yeah. 463 00:18:47,294 --> 00:18:48,562 {\an1}Yeah. 464 00:18:48,662 --> 00:18:50,998 {\an1}-[Karen] Bye. -Bye, I'll see you tonight. 465 00:18:51,098 --> 00:18:57,004 {\an1}[music] 466 00:19:12,486 --> 00:19:13,820 {\an1}I've been waiting for you. 467 00:19:14,588 --> 00:19:15,722 {\an1}Oh, shit! 468 00:19:17,991 --> 00:19:19,459 {\an1}What the hell? 469 00:19:20,227 --> 00:19:21,595 {\an1}[Gary] What are you...? 470 00:19:21,695 --> 00:19:23,830 {\an1}Gary, you're gonna need a lot more than some lemons. 471 00:19:24,298 --> 00:19:25,632 {\an1}To cover that up. 472 00:19:25,732 --> 00:19:27,301 {\an1}You just go ahead and make yourself comfortable. 473 00:19:27,401 --> 00:19:30,003 {\an1}Comfortable. Drinks... 474 00:19:30,103 --> 00:19:31,572 {\an1}Get somethin' to eat, I'm... 475 00:19:31,672 --> 00:19:33,073 {\an1}Oh, I don't think I want anything, 476 00:19:33,173 --> 00:19:35,042 {\an1}if that's how you treat your fruits. 477 00:19:35,142 --> 00:19:37,044 {\an1}Yeah, it's fruit abuse. 478 00:19:37,311 --> 00:19:38,946 {\an1}Fruit abuse. 479 00:19:39,479 --> 00:19:41,181 {\an1}-[Gary] Danni. -Yeah? 480 00:19:41,281 --> 00:19:43,116 {\an1}Always one with the jokes. 481 00:19:43,217 --> 00:19:44,551 {\an1}Bad vegan. 482 00:19:44,651 --> 00:19:48,522 {\an1}[Gary] Yeah, okay. Sorry about that. 483 00:19:48,622 --> 00:19:54,561 {\an1}[music] 484 00:20:01,001 --> 00:20:02,636 {\an1}I need a drink. 485 00:20:03,070 --> 00:20:04,972 {\an1}[Danni] That is not all I need. 486 00:20:06,073 --> 00:20:07,107 {\an1}What? 487 00:20:07,207 --> 00:20:08,509 {\an1}Gary. 488 00:20:09,309 --> 00:20:10,511 {\an1}[Sabrina] What? 489 00:20:11,144 --> 00:20:12,012 {\an1}Here. 490 00:20:12,112 --> 00:20:13,247 {\an1}Naked. 491 00:20:14,114 --> 00:20:15,249 {\an1}Just now. 492 00:20:15,816 --> 00:20:16,850 {\an1}Very naked. 493 00:20:17,384 --> 00:20:18,619 {\an1}He's here? 494 00:20:19,152 --> 00:20:20,254 {\an1}Naked. 495 00:20:20,821 --> 00:20:22,489 {\an1}[Sabrina] Are they back together? 496 00:20:22,589 --> 00:20:23,690 {\an1}Guess so. 497 00:20:24,491 --> 00:20:25,759 {\an1}She's holding out on us. 498 00:20:25,859 --> 00:20:27,995 {\an1}[Danni] Always. Always, always, always. 499 00:20:28,095 --> 00:20:29,196 {\an1}Is she here? 500 00:20:29,296 --> 00:20:30,430 {\an1}No. 501 00:20:30,531 --> 00:20:31,632 {\an1}I told you, I came off the elevator 502 00:20:31,732 --> 00:20:32,866 {\an1}he's talkin' about someone waitin' for, 503 00:20:32,966 --> 00:20:33,967 {\an1}he wasn't waitin' for me. 504 00:20:34,701 --> 00:20:36,570 {\an1}You don't think we should go? 505 00:20:36,870 --> 00:20:38,272 {\an1}I ain't goin' nowhere. 506 00:20:40,240 --> 00:20:41,241 {\an1}Okay. 507 00:20:41,708 --> 00:20:43,477 {\an1}I need to talk to her about Maurice, anyway. 508 00:20:43,577 --> 00:20:45,979 {\an1}I texted her, she and Karen are on their way. 509 00:20:46,747 --> 00:20:47,681 {\an1}Okay. 510 00:20:50,617 --> 00:20:52,786 {\an1}Anyway, in the meantime... 511 00:20:53,120 --> 00:20:55,322 {\an1}We can talk to Gary Daddy. 512 00:20:56,390 --> 00:20:58,058 {\an1}I don't like him being here. 513 00:20:58,158 --> 00:20:59,426 {\an1}I know. 514 00:20:59,793 --> 00:21:00,827 {\an1}Do you? 515 00:21:00,928 --> 00:21:04,131 {\an1}You know, I'm really thinkin' Daddy Gary. 516 00:21:04,531 --> 00:21:05,799 {\an1}Daddy Gary? 517 00:21:05,899 --> 00:21:07,000 {\an1}Oh, yeah. 518 00:21:07,100 --> 00:21:09,636 {\an1}Gary with the long dong silver. 519 00:21:09,736 --> 00:21:12,105 {\an1}-Danni! -No, you ain't seen him. 520 00:21:12,472 --> 00:21:14,741 {\an1}I've seen him, I know why she want him back. 521 00:21:15,042 --> 00:21:16,510 {\an1}Coulda been a porn star. 522 00:21:16,610 --> 00:21:18,045 {\an1}Ew! Can you...? 523 00:21:18,145 --> 00:21:20,581 {\an1}Oh, yeah. And he got money! 524 00:21:20,681 --> 00:21:22,316 {\an1}Uh-huh, and he's crazy! 525 00:21:22,416 --> 00:21:24,218 {\an1}He's got the D and the M. 526 00:21:24,818 --> 00:21:27,688 {\an1}You know, that aside, right? Craziness aside. 527 00:21:27,788 --> 00:21:29,990 {\an1}Did you just forget him squeezing her? 528 00:21:30,524 --> 00:21:33,060 {\an1}And now look at the penthouse and the car in her name. 529 00:21:33,160 --> 00:21:35,863 {\an1}-You know, it all works out. -Stop getting distracted! 530 00:21:36,530 --> 00:21:38,131 {\an1}Girl, I know. 531 00:21:38,232 --> 00:21:40,467 {\an1}If she sued him, she would have got the same damn thing, 532 00:21:40,567 --> 00:21:42,236 {\an1}and would've never done this shit again. 533 00:21:42,336 --> 00:21:43,604 {\an1}That you know of. 534 00:21:43,704 --> 00:21:45,506 {\an1}That she would have told us of. 535 00:21:48,008 --> 00:21:49,977 {\an1}[sighing] 536 00:21:50,077 --> 00:21:51,011 {\an1}Sabrina. 537 00:21:51,678 --> 00:21:52,779 {\an1}Gary. 538 00:21:57,417 --> 00:21:59,119 {\an1}Look, I overheard y'all. 539 00:21:59,820 --> 00:22:02,723 {\an1}And just so you know, I never did it again. 540 00:22:02,823 --> 00:22:06,059 {\an1}Ear hustlin', and you put some clothes on. 541 00:22:08,328 --> 00:22:09,429 {\an1}Again, Danni. 542 00:22:09,830 --> 00:22:12,599 {\an1}Look, I'm just gonna go and let y'all talk. 543 00:22:12,699 --> 00:22:14,601 {\an1}-Mm, mm, mm, mm, mm, mm. -Yeah, he can go. 544 00:22:14,701 --> 00:22:16,236 {\an1}-No, we need to talk to you. -Bye. 545 00:22:16,336 --> 00:22:17,437 {\an1}No, no, no. 546 00:22:17,538 --> 00:22:19,173 {\an1}-I need to talk to you. -[Sabrina] Danni! 547 00:22:19,273 --> 00:22:21,208 {\an1}Are you and Andi back together? 548 00:22:21,742 --> 00:22:24,545 {\an1}[Gary] No, we're just... 549 00:22:25,712 --> 00:22:27,447 {\an1}Like... 550 00:22:31,418 --> 00:22:32,586 {\an1}We're seeing each other. 551 00:22:32,686 --> 00:22:35,889 {\an1}Seeing each other, okay. I see. 552 00:22:37,191 --> 00:22:40,694 {\an1}So you're okay with her seeing other people, too? 553 00:22:41,261 --> 00:22:42,796 {\an1}No, I don't mind at all. 554 00:22:43,397 --> 00:22:44,998 {\an1}Are you still stalking her? 555 00:22:45,766 --> 00:22:46,767 {\an1}What? 556 00:22:47,267 --> 00:22:48,535 {\an1}[Sabrina] You heard me. 557 00:22:49,169 --> 00:22:50,103 {\an1}Okay... 558 00:22:50,370 --> 00:22:52,072 {\an1}That wasn't what it was. 559 00:22:52,172 --> 00:22:53,240 {\an1}All right? It was a bit... 560 00:22:53,340 --> 00:22:55,742 {\an1}It was a bit crazy... I will admit. 561 00:22:55,843 --> 00:22:57,010 {\an1}We were there. 562 00:22:58,145 --> 00:22:59,880 {\an1}I'm just gonna go. All right? 563 00:22:59,980 --> 00:23:01,481 {\an1}-[Sabrina] Mm-hm. -[Danni] No, no, no, no. 564 00:23:01,582 --> 00:23:02,916 {\an1}-[Sabrina] Bye. -I'm not done. 565 00:23:03,016 --> 00:23:04,218 {\an1}[Gary] Okay, look... 566 00:23:04,318 --> 00:23:06,887 {\an1}I've never loved anyone like I've loved your friend. 567 00:23:06,987 --> 00:23:07,955 {\an1}Okay? 568 00:23:08,055 --> 00:23:08,922 {\an1}So I'm just... 569 00:23:09,022 --> 00:23:10,691 {\an1}I'm just trying to make this right. 570 00:23:11,391 --> 00:23:12,426 {\an1}Are you? 571 00:23:12,526 --> 00:23:13,894 {\an1}Yes. I am. 572 00:23:13,994 --> 00:23:15,295 {\an1}Wait... 573 00:23:15,395 --> 00:23:17,364 {\an1}Why do you think I bought her this apartment and the car? 574 00:23:17,464 --> 00:23:19,633 {\an1}So romantic, fixes everything. 575 00:23:19,733 --> 00:23:21,602 {\an1}These are material things, Gary. 576 00:23:21,702 --> 00:23:23,036 {\an1}[Gary] I know that. 577 00:23:23,136 --> 00:23:24,271 {\an1}I thought I just... 578 00:23:24,371 --> 00:23:26,473 {\an1}I don't know how else to say I'm sorry. 579 00:23:26,807 --> 00:23:28,141 {\an1}Hm... 580 00:23:28,242 --> 00:23:30,777 {\an1}I don't know, maybe you could try by doing the right thing? 581 00:23:30,878 --> 00:23:32,813 {\an1}I am, I mean, you can ask her. She'll tell you. 582 00:23:32,913 --> 00:23:35,048 {\an1}No, we don't want to ask her. 583 00:23:35,916 --> 00:23:38,652 {\an1}Why don't you tell us? What is the right thing, Gary? 584 00:23:39,253 --> 00:23:40,687 {\an1}Okay. 585 00:23:41,889 --> 00:23:42,723 {\an1}I'm not jealous. 586 00:23:43,257 --> 00:23:45,893 {\an1}Oh, that's good! That just went away like that? 587 00:23:46,693 --> 00:23:49,029 {\an1}Yeah, look, I, I know how your friend feels about me. 588 00:23:49,663 --> 00:23:51,131 {\an1}How does she feel about you? 589 00:23:51,999 --> 00:23:53,233 {\an1}She loves me. 590 00:23:54,334 --> 00:23:55,903 {\an1}Glad you know that. 591 00:23:56,236 --> 00:23:57,871 {\an1}And I love her. 592 00:23:57,971 --> 00:23:59,640 {\an1}I, I really do. 593 00:23:59,740 --> 00:24:02,142 {\an1}That's good. That's, that's real good. 594 00:24:02,876 --> 00:24:03,944 {\an1}So... 595 00:24:04,678 --> 00:24:05,746 {\an1}-I'm going to go... -Mm-hm. 596 00:24:05,846 --> 00:24:07,080 {\an1}[Gary] And leave you to talk, okay? 597 00:24:07,181 --> 00:24:08,682 {\an1}Mm-hm, bye. 598 00:24:09,082 --> 00:24:11,685 {\an1}Danni, I'm sorry. 599 00:24:12,920 --> 00:24:13,754 {\an1}Just sorry. 600 00:24:13,854 --> 00:24:15,522 {\an1}You know, don't even apologize. 601 00:24:15,622 --> 00:24:17,391 {\an1}I've seen it twice at this point, you know? 602 00:24:17,491 --> 00:24:18,792 {\an1}Same time next week? 603 00:24:18,892 --> 00:24:20,160 {\an1}Bye! 604 00:24:20,260 --> 00:24:22,429 {\an1}-I'm sorry about all that, too. -[Danni] Mm-hm, mm-hm. 605 00:24:22,896 --> 00:24:24,932 {\an1}[Gary] Good seeing you again, Sabrina. 606 00:24:26,066 --> 00:24:27,167 {\an1}Bye, Danni. 607 00:24:27,935 --> 00:24:29,269 {\an1}Bye, Daddy. 608 00:24:29,369 --> 00:24:35,509 {\an1}[music] 609 00:24:36,376 --> 00:24:40,914 {\an1}[elevator shifting] 610 00:24:46,687 --> 00:24:48,989 {\an1}-I don't like him bein' here. -I know. 611 00:24:49,089 --> 00:24:50,224 {\an1}Do you? 612 00:24:51,692 --> 00:24:54,161 {\an1}Speakin' of don't like, panty man. 613 00:24:54,261 --> 00:24:55,562 {\an1}Please, Danni. 614 00:24:55,662 --> 00:24:57,331 {\an1}No, no, no, no. This is good. 615 00:24:58,165 --> 00:24:59,867 {\an1}-[Sabrina] Not right now. -No, listen. 616 00:25:00,267 --> 00:25:02,870 {\an1}Him, I actually have to rethink. 617 00:25:02,970 --> 00:25:04,371 {\an1}He was really ridin' for you. 618 00:25:04,471 --> 00:25:07,007 {\an1}[music] 619 00:25:07,107 --> 00:25:08,242 {\an1}Yeah. 620 00:25:09,276 --> 00:25:10,344 {\an1}He was. 621 00:25:10,944 --> 00:25:12,746 {\an1}Well, I mean, he was at the house today 622 00:25:12,846 --> 00:25:14,114 {\an1}when Bayo came by. 623 00:25:14,781 --> 00:25:18,218 {\an1}There you go. What happened? 624 00:25:18,886 --> 00:25:20,020 {\an1}[Sabrina] Nothing. 625 00:25:21,421 --> 00:25:24,157 {\an1}Bayo just hadn't heard from me, so he came to check on me. 626 00:25:24,358 --> 00:25:26,093 {\an1}And Calvin was there. 627 00:25:26,827 --> 00:25:28,295 {\an1}Calvin was cool, though. 628 00:25:29,196 --> 00:25:30,631 {\an1}Yeah, he had to be. 629 00:25:30,731 --> 00:25:32,533 {\an1}He want that work again. 630 00:25:32,633 --> 00:25:34,301 {\an1}Stop that, Danni. 631 00:25:37,204 --> 00:25:39,106 {\an1}I've seen Calvin enraged. 632 00:25:39,206 --> 00:25:40,941 {\an1}[Danni] Oh? How so? 633 00:25:43,911 --> 00:25:46,747 {\an1}Well, the guy that started all this with Maurice? 634 00:25:48,549 --> 00:25:50,717 {\an1}He asked him to leave. 635 00:25:51,285 --> 00:25:52,352 {\an1}He refused. 636 00:25:53,053 --> 00:25:56,790 {\an1}So Calvin took a golf club and started beating him. 637 00:25:58,058 --> 00:26:00,160 {\an1}You're -- lyin'! 638 00:26:00,894 --> 00:26:03,797 {\an1}Yeah, I had to stop it. He almost killed him. 639 00:26:04,097 --> 00:26:05,866 {\an1}Well shit, why'd you stop him? 640 00:26:05,966 --> 00:26:07,868 {\an1}'Cause I didn't want him to go to jail. 641 00:26:07,968 --> 00:26:09,436 {\an1}Well, you're better than me. 642 00:26:09,536 --> 00:26:11,905 {\an1}I would've let Calvin kill him and help him bury the body. 643 00:26:12,005 --> 00:26:15,242 {\an1}[music] 644 00:26:23,283 --> 00:26:24,685 {\an1}'Kay. 645 00:26:25,018 --> 00:26:26,153 {\an1}-Hey! -Hey. 646 00:26:26,253 --> 00:26:28,088 {\an1}Hey, Danni, hey, Sabrina! How are you? 647 00:26:28,188 --> 00:26:29,456 {\an1}-[Danni] Good. -Okay. 648 00:26:31,525 --> 00:26:32,392 {\an1}Yes? 649 00:26:32,492 --> 00:26:33,861 {\an1}Are you okay? Where's Karen? 650 00:26:33,961 --> 00:26:36,196 {\an1}-She's not too far behind. -Okay, well, I need to talk 651 00:26:36,296 --> 00:26:37,631 {\an1}-to you about Maurice. -I need to talk to you 652 00:26:37,731 --> 00:26:39,533 {\an1}-about something, first. -[Danni] What? 653 00:26:39,633 --> 00:26:43,003 {\an1}Zac invited Karen over to his house. 654 00:26:43,103 --> 00:26:44,271 {\an1}Hm? 655 00:26:44,371 --> 00:26:46,073 {\an1}-Aw, hell. -[Andi] Yeah. 656 00:26:46,607 --> 00:26:49,209 {\an1}He wanted to talk to her about child support. 657 00:26:49,309 --> 00:26:51,211 {\an1}-Did you tell him? -No! 658 00:26:51,311 --> 00:26:52,946 {\an1}Well, what? What? 659 00:26:54,314 --> 00:26:55,883 {\an1}Zac is the baby's daddy. 660 00:26:57,184 --> 00:26:58,352 {\an1}He is? 661 00:26:58,952 --> 00:27:00,721 {\an1}I mean, we're pretty sure of it. 662 00:27:01,989 --> 00:27:03,223 {\an1}So what happened? 663 00:27:03,323 --> 00:27:04,791 {\an1}Oh, okay. I gotta make this quick. 664 00:27:04,892 --> 00:27:05,959 {\an1}Okay, so... 665 00:27:06,693 --> 00:27:08,595 {\an1}I went over there, because, you know, Fatima was over there. 666 00:27:08,695 --> 00:27:10,664 {\an1}And I just wanna make sure everything's good, you know? 667 00:27:10,764 --> 00:27:13,133 {\an1}Just wanna be the mediator between, 668 00:27:13,233 --> 00:27:14,468 {\an1}and I was just wondering... 669 00:27:14,568 --> 00:27:16,436 {\an1}Maybe I should get some teal? 670 00:27:16,537 --> 00:27:18,005 {\an1}-Ahh. -I think a wallpaper 671 00:27:18,105 --> 00:27:18,906 {\an1}should change that. 672 00:27:19,006 --> 00:27:20,174 {\an1}I was thinkin'... Yeah. 673 00:27:20,274 --> 00:27:21,408 {\an1}-A nice periwinkle blue. -[Andi] Periwinkle. 674 00:27:21,508 --> 00:27:23,143 {\an1}Robin's egg. Well, maybe not robin's egg. 675 00:27:23,243 --> 00:27:24,344 {\an1}I know you tellin' 'em. 676 00:27:24,444 --> 00:27:26,413 {\an1}-[Andi] Hm? -What? 677 00:27:26,513 --> 00:27:29,483 {\an1}Go on... Tell 'em. 678 00:27:30,484 --> 00:27:33,287 {\an1}For your information, I wasn't... 679 00:27:34,588 --> 00:27:36,657 {\an1}You know you a bad liar, right? 680 00:27:36,957 --> 00:27:38,025 {\an1}For a lawyer. 681 00:27:39,026 --> 00:27:40,394 {\an1}Fine, I was telling them. 682 00:27:40,494 --> 00:27:43,363 {\an1}But I was also saying how proud of you I am. 683 00:27:43,463 --> 00:27:44,965 {\an1}For how you handled it. 684 00:27:47,467 --> 00:27:49,603 {\an1}Did you know they were engaged? 685 00:27:52,539 --> 00:27:54,308 {\an1}-Karen... -[Karen] No. 686 00:27:54,908 --> 00:27:55,976 {\an1}Tell me. 687 00:27:56,343 --> 00:27:57,945 {\an1}Wait, wait, Zac and Fatima? 688 00:27:58,679 --> 00:27:59,880 {\an1}[Karen] Yes. 689 00:27:59,980 --> 00:28:02,316 {\an1}Damn! That's fast! 690 00:28:02,416 --> 00:28:03,984 {\an1}Did you know? 691 00:28:05,419 --> 00:28:07,387 {\an1}Yes, I knew. 692 00:28:08,989 --> 00:28:10,224 {\an1}And you didn't tell me. 693 00:28:10,557 --> 00:28:12,693 {\an1}[Andi] It wasn't my business to tell. 694 00:28:12,793 --> 00:28:14,394 {\an1}I didn't wanna be the one to tell you. 695 00:28:14,494 --> 00:28:16,063 {\an1}What, so I can look like a fool? 696 00:28:16,663 --> 00:28:18,699 {\an1}Karen, you did not look like a fool. 697 00:28:18,799 --> 00:28:20,567 {\an1}-You... -What kind of friend are you? 698 00:28:20,667 --> 00:28:21,335 {\an1}Huh? 699 00:28:21,969 --> 00:28:23,971 {\an1}[Andi] I am a good and loyal friend. 700 00:28:24,071 --> 00:28:26,473 {\an1}Yeah, why, I see where your good and loyal lies. 701 00:28:27,241 --> 00:28:28,775 {\an1}Karen, that's not fair. 702 00:28:28,876 --> 00:28:30,577 {\an1}It's not fair. 703 00:28:30,677 --> 00:28:32,012 {\an1}There's a lot of things that ain't fair, Andi, 704 00:28:32,112 --> 00:28:34,815 {\an1}especially that you knew this the whole time! 705 00:28:36,283 --> 00:28:37,951 {\an1}That aside... 706 00:28:38,752 --> 00:28:40,554 {\an1}-Fatima's really cool. -[Karen] Oh my God. 707 00:28:40,654 --> 00:28:42,289 {\an1}She's cool, she's cool! 708 00:28:42,723 --> 00:28:44,491 {\an1}What is that have to do with you tellin' me 709 00:28:44,591 --> 00:28:46,527 {\an1}that my ex, whose child I am carryin', 710 00:28:46,627 --> 00:28:48,295 {\an1}is engaged to her? 711 00:28:48,395 --> 00:28:51,331 {\an1}That was your ex's business to tell you. 712 00:28:51,431 --> 00:28:52,866 {\an1}-That's true... -[Karen] Okay. 713 00:28:52,966 --> 00:28:55,469 {\an1}So I can look like a fool when I find out, right? 714 00:28:55,569 --> 00:28:57,237 {\an1}Karen, you did not look like a fool. 715 00:28:57,337 --> 00:28:58,972 {\an1}You handled it. You did. 716 00:29:00,340 --> 00:29:01,742 {\an1}Okay. 717 00:29:03,644 --> 00:29:04,945 {\an1}You were great. 718 00:29:05,979 --> 00:29:07,414 {\an1}And what did she do? 719 00:29:09,750 --> 00:29:12,786 {\an1}Zac wanted to talk to Karen about child support. 720 00:29:12,886 --> 00:29:14,087 {\an1}Child support? 721 00:29:14,555 --> 00:29:16,290 {\an1}So he does, he does know? 722 00:29:16,390 --> 00:29:18,458 {\an1}He knows it's his baby. 723 00:29:18,559 --> 00:29:20,594 {\an1}Okay, so how much? How much? 724 00:29:20,694 --> 00:29:22,663 {\an1}-What did he...? -Karen? 725 00:29:22,763 --> 00:29:24,998 {\an1}He offered me three grand a month. 726 00:29:27,401 --> 00:29:29,403 {\an1}I got to have me a baby! 727 00:29:29,503 --> 00:29:31,371 {\an1}-I gotta... -Shut up. 728 00:29:31,471 --> 00:29:33,407 {\an1}Did you take it? 729 00:29:34,141 --> 00:29:35,709 {\an1}No, I didn't. 730 00:29:36,743 --> 00:29:38,846 {\an1}His child support is based on income. 731 00:29:39,313 --> 00:29:41,248 {\an1}We should get a lot more than that. 732 00:29:41,348 --> 00:29:42,983 {\an1}Since all the money he makes. 733 00:29:44,017 --> 00:29:46,854 {\an1}And you said you didn't want that, didn't you? 734 00:29:47,421 --> 00:29:49,523 {\an1}No, I don't. 735 00:29:50,157 --> 00:29:52,626 {\an1}-Why the hell not? -Danni... 736 00:29:53,694 --> 00:29:57,297 {\an1}Look... I understand you, Karen. 737 00:29:57,898 --> 00:30:00,601 {\an1}I'm going through something that's completely unfair. 738 00:30:02,536 --> 00:30:04,104 {\an1}[Sabrina] I'm proud of you. 739 00:30:04,471 --> 00:30:05,873 {\an1}I am, too. 740 00:30:06,406 --> 00:30:08,675 {\an1}Thank you. But it's fine. 741 00:30:11,845 --> 00:30:13,714 {\an1}How are you so cool about this? 742 00:30:20,721 --> 00:30:23,857 {\an1}I hate to say it, I really do, but... 743 00:30:25,492 --> 00:30:27,461 {\an1}My mama was right. 744 00:30:29,196 --> 00:30:31,098 {\an1}You know, writin' them letters? 745 00:30:31,665 --> 00:30:34,101 {\an1}Finally sayin' how I actually feel? 746 00:30:34,568 --> 00:30:36,970 {\an1}I just feel lighter, you know? 747 00:30:37,804 --> 00:30:40,440 {\an1}And I mean, Aaron, he's... 748 00:30:42,042 --> 00:30:43,544 {\an1}What? 749 00:30:45,379 --> 00:30:47,548 {\an1}I'm just a lot more clear. 750 00:30:48,515 --> 00:30:50,684 {\an1}That's good. 751 00:30:51,084 --> 00:30:52,586 {\an1}Are you clear? 752 00:30:54,955 --> 00:30:56,023 {\an1}Yeah. 753 00:30:56,790 --> 00:30:57,758 {\an1}I am. 754 00:30:59,126 --> 00:31:00,260 {\an1}Good. 755 00:31:00,360 --> 00:31:01,795 {\an1}[Karen] Yeah. 756 00:31:01,895 --> 00:31:03,297 {\an1}[chuckling] 757 00:31:03,397 --> 00:31:05,332 {\an1}-Good. -[Andi] Yeah. 758 00:31:05,432 --> 00:31:07,100 {\an1}You're not clear, my friend. 759 00:31:07,201 --> 00:31:08,735 {\an1}-Hm? -Yes. 760 00:31:08,836 --> 00:31:12,206 {\an1}Another naked Gary sighting in this neck of the woods. 761 00:31:12,639 --> 00:31:14,675 {\an1}Wait... Did you see him naked? 762 00:31:14,775 --> 00:31:17,077 {\an1}-No. -Oh, thank God. 763 00:31:17,177 --> 00:31:18,512 {\an1}-Well... -Yeah. 764 00:31:18,612 --> 00:31:20,147 {\an1}He was waiting to surprise you. 765 00:31:20,814 --> 00:31:21,849 {\an1}Naked. 766 00:31:24,117 --> 00:31:25,619 {\an1}So sweet. 767 00:31:26,320 --> 00:31:27,454 {\an1}I wanna go call him. 768 00:31:27,554 --> 00:31:28,789 {\an1}Oh my God, right? 769 00:31:28,889 --> 00:31:31,692 {\an1}He has the key to come and go as he pleases? 770 00:31:32,426 --> 00:31:33,694 {\an1}Don't you three? 771 00:31:34,194 --> 00:31:37,397 {\an1}Well, by golly, you just cannot argue with that logic. 772 00:31:37,497 --> 00:31:39,766 {\an1}Mind your business, okay? 773 00:31:40,534 --> 00:31:42,135 {\an1}Where is my phone? 774 00:31:44,004 --> 00:31:46,607 {\an1}I have to make a very important phone call, 775 00:31:46,707 --> 00:31:48,509 {\an1}-if you'll excuse me. -So, so important. 776 00:31:48,609 --> 00:31:50,777 {\an1}Mm-hm. Very important business. 777 00:31:50,878 --> 00:31:52,980 {\an1}[crosstalk] 778 00:31:55,315 --> 00:32:00,053 {\an1}[phone dialing] 779 00:32:00,153 --> 00:32:01,255 {\an1}Hi. 780 00:32:01,355 --> 00:32:02,523 {\an1}Hey. 781 00:32:02,623 --> 00:32:05,158 {\an1}Look, I'm... I'm sorry. 782 00:32:05,259 --> 00:32:06,994 {\an1}[Andi] It's okay. 783 00:32:07,594 --> 00:32:09,196 {\an1}Just wanted to surprise you. 784 00:32:10,297 --> 00:32:12,399 {\an1}I know. I heard. 785 00:32:12,966 --> 00:32:15,369 {\an1}[Gary] Ugh... I really am sorry. 786 00:32:15,469 --> 00:32:16,737 {\an1}It's fine. 787 00:32:17,504 --> 00:32:20,674 {\an1}[Gary] Well, I have the key, but I will come back and leave it 788 00:32:20,774 --> 00:32:22,309 {\an1}Because I was only supposed to lock up. 789 00:32:24,444 --> 00:32:28,148 {\an1}It would've been nice if you were here. 790 00:32:29,383 --> 00:32:30,384 {\an1}Really? 791 00:32:30,484 --> 00:32:32,119 {\an1}[Andi] Yeah. 792 00:32:32,853 --> 00:32:35,022 {\an1}Well, how long are they there? 793 00:32:35,789 --> 00:32:37,824 {\an1}I don't know, actually. 794 00:32:37,925 --> 00:32:42,095 {\an1}[Gary] Well, call me, and I'll come back. 795 00:32:42,563 --> 00:32:43,897 {\an1}Okay. 796 00:32:44,698 --> 00:32:46,099 {\an1}Where are you going? 797 00:32:46,200 --> 00:32:48,702 {\an1}I don't know, maybe there's a basketball game goin' on. 798 00:32:50,037 --> 00:32:50,971 {\an1}Okay. 799 00:32:51,505 --> 00:32:53,173 {\an1}I'm gonna try to get rid of 'em, okay? 800 00:32:53,907 --> 00:32:55,609 {\an1}[Gary] Well, good luck with that. 801 00:32:56,743 --> 00:32:59,213 {\an1}You just make sure you're ready when you get here. 802 00:32:59,613 --> 00:33:01,448 {\an1}Oh, I stay ready. 803 00:33:01,548 --> 00:33:02,616 {\an1}[chuckling] 804 00:33:02,716 --> 00:33:04,284 {\an1}All right, bye. 805 00:33:07,521 --> 00:33:11,692 {\an1}[music] 806 00:33:14,328 --> 00:33:16,163 {\an1}Well, that's not enough to stay. 807 00:33:16,263 --> 00:33:17,331 {\an1}For her, it is. 808 00:33:17,431 --> 00:33:19,833 {\an1}[Karen] Well, I'm never gonna like it. 809 00:33:19,933 --> 00:33:20,868 {\an1}Ever. 810 00:33:33,747 --> 00:33:35,415 {\an1}How is he? 811 00:33:37,184 --> 00:33:39,686 {\an1}We are here to talk about Sabrina. 812 00:33:39,786 --> 00:33:40,954 {\an1}How are you? 813 00:33:41,255 --> 00:33:43,056 {\an1}-I'm fine. -[Andi] Yeah? 814 00:33:43,457 --> 00:33:45,859 {\an1}Okay, that's good to know. 815 00:33:46,460 --> 00:33:48,529 {\an1}Let me tell you what we have. 816 00:33:48,629 --> 00:33:51,164 {\an1}So regarding the prosecution... 817 00:33:51,265 --> 00:33:53,834 {\an1}Let me tell you about the prosecutor. 818 00:33:54,368 --> 00:33:55,602 {\an1}What's that? 819 00:33:57,905 --> 00:34:01,308 {\an1}Well, he wants Maurice to testify against me. 820 00:34:01,942 --> 00:34:03,143 {\an1}[Andi] What? 821 00:34:03,243 --> 00:34:05,679 {\an1}-Yeah. -What an asshole! 822 00:34:06,947 --> 00:34:08,315 {\an1}He has it out for me. 823 00:34:09,049 --> 00:34:10,083 {\an1}[Danni] Mm-mm. 824 00:34:10,617 --> 00:34:12,452 {\an1}He got it out for Andi. 825 00:34:14,054 --> 00:34:15,389 {\an1}[Sabrina] What? 826 00:34:18,992 --> 00:34:22,728 {\an1}I defeated the prosecutor in a divorce case, 827 00:34:22,829 --> 00:34:25,666 {\an1}and I guess he's still really mad at me. 828 00:34:30,737 --> 00:34:31,505 {\an1}Shit. 829 00:34:31,605 --> 00:34:33,873 {\an1}Now he's taking it out on me. 830 00:34:34,408 --> 00:34:37,476 {\an1}Okay, but the good news is I talked to Robin, 831 00:34:37,945 --> 00:34:39,980 {\an1}and the case is weak. 832 00:34:40,714 --> 00:34:43,350 {\an1}Apparently Maurice sounded sarcastic on the tape. 833 00:34:43,449 --> 00:34:46,119 {\an1}-Maurice is always sarcastic. -[Andi] Yes, I know. 834 00:34:46,219 --> 00:34:48,054 {\an1}I know, I know. I know. 835 00:34:48,155 --> 00:34:49,255 {\an1}Shit. 836 00:34:49,556 --> 00:34:51,692 {\an1}He's probably going crazy in there. 837 00:34:51,792 --> 00:34:53,527 {\an1}Maybe now... 838 00:34:54,261 --> 00:34:55,728 {\an1}Why do you say that? 839 00:34:58,131 --> 00:35:00,167 {\an1}No, I meant like, maybe now... 840 00:35:00,267 --> 00:35:03,770 {\an1}He's the belle of the ball. Holding court. 841 00:35:03,871 --> 00:35:05,305 {\an1}Be proud of this boy. 842 00:35:05,405 --> 00:35:07,140 {\an1}Full dance card. 843 00:35:07,241 --> 00:35:09,610 {\an1}Except, that part. 844 00:35:09,710 --> 00:35:12,045 {\an1}I mean, can you do something? Can you try to get him out? 845 00:35:12,980 --> 00:35:14,181 {\an1}I... 846 00:35:14,882 --> 00:35:17,084 {\an1}Girl, you know how many favors I've phoned in for you? 847 00:35:17,184 --> 00:35:19,319 {\an1}I don't... I don't think I can. 848 00:35:19,419 --> 00:35:21,054 {\an1}Honey, mm-mm. 849 00:35:21,154 --> 00:35:22,489 {\an1}Andi, please, Andi. 850 00:35:22,589 --> 00:35:24,491 {\an1}Please, can you try? 851 00:35:24,591 --> 00:35:27,327 {\an1}I cannot ask again! Mm-mm! 852 00:35:28,996 --> 00:35:32,065 {\an1}It's sad, it's very sad. It's very unfortunate. 853 00:35:32,833 --> 00:35:35,302 {\an1}-Andi, please. -[Andi] I hate to see it. 854 00:35:38,639 --> 00:35:39,873 {\an1}Really? 855 00:35:44,578 --> 00:35:46,346 {\an1}-I can try. -Thank you. 856 00:35:46,446 --> 00:35:48,482 {\an1}Thank you, thank you, thank you, thank you. 857 00:35:48,582 --> 00:35:49,616 {\an1}That's all I needed. 858 00:35:49,716 --> 00:35:51,585 {\an1}-Yeah. -That's all I need. 859 00:35:54,454 --> 00:35:56,423 {\an1}Need another drink. Lord, Jesus. 860 00:35:56,523 --> 00:35:58,458 {\an1}-You're killin' me. -Seems like you been drinkin' 861 00:35:58,559 --> 00:35:59,593 {\an1}-already, Danni. -I was. 862 00:35:59,693 --> 00:36:02,129 {\an1}She has, and she's going to stop. 863 00:36:02,896 --> 00:36:05,699 {\an1}And she's going to also stop bringing home strays 864 00:36:05,799 --> 00:36:07,935 {\an1}she has to run over with her car. 865 00:36:11,538 --> 00:36:14,341 {\an1}Well, did you at least talk to Preston? 866 00:36:14,441 --> 00:36:16,410 {\an1}Yes, I did. 867 00:36:17,878 --> 00:36:19,112 {\an1}He's at my house. 868 00:36:20,047 --> 00:36:21,048 {\an1}That's good. 869 00:36:21,481 --> 00:36:22,983 {\an1}Why is that good? Hm? 870 00:36:23,083 --> 00:36:24,484 {\an1}Why is that good? 871 00:36:24,585 --> 00:36:26,987 {\an1}Because you can at least be honest with him for once. 872 00:36:27,087 --> 00:36:29,489 {\an1}Oh, honesty! Honesty! 873 00:36:29,590 --> 00:36:32,392 {\an1}How about I go to the bathroom, and an engagement ring 874 00:36:32,492 --> 00:36:33,927 {\an1}falls out of his pants? 875 00:36:34,027 --> 00:36:35,562 {\an1}-What? -What? 876 00:36:35,662 --> 00:36:38,599 {\an1}Preston? The angel, Preston? 877 00:36:38,699 --> 00:36:39,399 {\an1}Yeah. 878 00:36:39,499 --> 00:36:41,001 {\an1}-Wow. -[Danni] Yeah. 879 00:36:41,101 --> 00:36:43,837 {\an1}He had a girlfriend before me and threatened to marry her 880 00:36:43,937 --> 00:36:45,205 {\an1}if I don't stop him. 881 00:36:45,305 --> 00:36:47,207 {\an1}And what did you say about that? 882 00:36:47,641 --> 00:36:49,209 {\an1}Sweetie, I'm here. 883 00:36:49,309 --> 00:36:51,144 {\an1}And I'm drinking my troubles away, 884 00:36:51,245 --> 00:36:52,913 {\an1}not thinking about it, okay? 885 00:36:53,013 --> 00:36:55,482 {\an1}[sipping] [music] 886 00:36:55,582 --> 00:36:58,185 {\an1}No, I'ma drink for the pregnant woman. 887 00:36:58,285 --> 00:36:59,386 {\an1}-'Scuse me. -Thank you. 888 00:36:59,486 --> 00:37:00,754 {\an1}[Danni] Give me that. 889 00:37:02,923 --> 00:37:03,891 {\an1}So I'm drinkin'. 890 00:37:05,959 --> 00:37:10,464 {\an1}I think I, I'll drink for the pregnant woman, as well. 891 00:37:10,564 --> 00:37:12,132 {\an1}-Right... -Do you have apple juice? 892 00:37:16,036 --> 00:37:17,604 {\an1}Look at this. 893 00:37:18,839 --> 00:37:20,107 {\an1}Oh my gosh. 894 00:37:25,078 --> 00:37:30,083 {\an1}[music] 895 00:37:30,184 --> 00:37:31,718 {\an1}[Fatima] What? 896 00:37:32,519 --> 00:37:33,820 {\an1}Nothin'. 897 00:37:35,088 --> 00:37:36,223 {\an1}You sure? 898 00:37:36,823 --> 00:37:38,859 {\an1}[Zac] I ain't sayin' nothin', I'm chillin'. 899 00:37:40,093 --> 00:37:41,128 {\an1}Zac... 900 00:37:41,528 --> 00:37:42,462 {\an1}What's up? 901 00:37:42,863 --> 00:37:44,598 {\an1}Why is that still closed? 902 00:37:45,432 --> 00:37:46,934 {\an1}'Cause I ain't openin' it. 903 00:37:47,801 --> 00:37:49,703 {\an1}You don't wanna know what Hayden has planned? 904 00:37:50,404 --> 00:37:51,772 {\an1}No, I don't. 905 00:37:53,640 --> 00:37:56,543 {\an1}Okay, well ignorin' it is not gonna help. 906 00:37:57,377 --> 00:37:58,545 {\an1}And opening it is not gonna 907 00:37:58,645 --> 00:38:01,048 {\an1}solve the problem right now, either, so... 908 00:38:03,250 --> 00:38:04,251 {\an1}What are you doin'? 909 00:38:05,052 --> 00:38:06,053 {\an1}Open it. 910 00:38:06,653 --> 00:38:08,589 {\an1}I am not opening that. You can... 911 00:38:10,524 --> 00:38:11,825 {\an1}Okay. 912 00:38:13,260 --> 00:38:14,361 {\an1}Don't do that. 913 00:38:14,461 --> 00:38:15,529 {\an1}I'm gonna see. 914 00:38:15,629 --> 00:38:17,164 {\an1}Fatima, chill, y'all! 915 00:38:17,264 --> 00:38:18,298 {\an1}I'm going to see. 916 00:38:18,398 --> 00:38:20,033 {\an1}Fatima, stop... 917 00:38:20,133 --> 00:38:26,039 {\an1}[music] 918 00:38:35,115 --> 00:38:36,183 {\an1}What? 919 00:38:37,384 --> 00:38:38,552 {\an1}Nothin'. 920 00:38:39,119 --> 00:38:40,721 {\an1}Yo, you can't do that. 921 00:38:41,922 --> 00:38:42,990 {\an1}Why can't I? 922 00:38:43,357 --> 00:38:44,992 {\an1}'Cause you know what it says now. 923 00:38:45,092 --> 00:38:46,226 {\an1}[Fatima] Yeah, I do. 924 00:38:46,493 --> 00:38:47,928 {\an1}So tell me what it says! 925 00:38:48,929 --> 00:38:50,631 {\an1}You don't wanna know, remember? 926 00:38:50,731 --> 00:38:52,733 {\an1}Yo, you wild childish, yo! 927 00:38:53,166 --> 00:38:55,169 {\an1}When you gon' grow up? When you gon' grow up? 928 00:38:55,269 --> 00:38:56,470 {\an1}Really? 929 00:38:56,570 --> 00:38:57,838 {\an1}You know you gon' tell me, so just tell me. 930 00:38:57,938 --> 00:38:59,173 {\an1}I'm not tellin' you nothin'. 931 00:39:02,442 --> 00:39:04,278 {\an1}You play too much. 932 00:39:04,378 --> 00:39:06,613 {\an1}[sighing] [paper crinkling] 933 00:39:06,713 --> 00:39:08,849 {\an1}Openin' up people mail and shit. 934 00:39:14,188 --> 00:39:15,289 {\an1}Mm-hm. 935 00:39:15,389 --> 00:39:16,356 {\an1}What the -- 936 00:39:16,456 --> 00:39:18,025 {\an1}Yeah. 937 00:39:18,492 --> 00:39:20,227 {\an1}And he's comin' after you hard. 938 00:39:21,128 --> 00:39:22,396 {\an1}They can do this? 939 00:39:22,496 --> 00:39:24,331 {\an1}Yes, in the state of Georgia. 940 00:39:24,698 --> 00:39:26,800 {\an1}She asked me for $500,000? 941 00:39:26,900 --> 00:39:28,702 {\an1}Where the -- she get that number from? 942 00:39:29,903 --> 00:39:31,872 {\an1}Look Zac, we just gotta see what the judge says. 943 00:39:31,972 --> 00:39:33,540 {\an1}Hell no! I ain't payin' that! 944 00:39:33,640 --> 00:39:36,043 {\an1}I'll move to Zamunda before I pay that here! 945 00:39:36,143 --> 00:39:37,311 {\an1}Oh my God. 946 00:39:37,411 --> 00:39:40,347 {\an1}Payin' no damn $500,000. She done lost her damn mind. 947 00:39:41,148 --> 00:39:43,450 {\an1}[crickets chirping] 948 00:39:43,550 --> 00:39:45,552 {\an1}That would be perfect. 949 00:39:45,652 --> 00:39:49,623 {\an1}Yes, thank you. Thank you so much, thank you. 950 00:39:51,391 --> 00:39:53,894 {\an1}-Hey. -Hey. 951 00:39:54,328 --> 00:39:55,596 {\an1}How are you? 952 00:39:55,696 --> 00:39:57,097 {\an1}[Preston] I'm good. 953 00:39:59,266 --> 00:40:00,501 {\an1}[Danni] You good? 954 00:40:00,601 --> 00:40:02,236 {\an1}Yeah, good. Yeah, you have fun? 955 00:40:02,336 --> 00:40:04,505 {\an1}-[Danni] Yeah, I did. -Good. 956 00:40:04,605 --> 00:40:06,073 {\an1}Yep. 957 00:40:08,141 --> 00:40:11,345 {\an1}And you thought about all that I said? 958 00:40:12,012 --> 00:40:13,647 {\an1}I did. 959 00:40:16,450 --> 00:40:19,620 {\an1}Okay, 'cause I was kinda hopin' that we could talk. 960 00:40:21,488 --> 00:40:23,223 {\an1}Oh, about that phone call? 961 00:40:26,393 --> 00:40:27,461 {\an1}Was that her? 962 00:40:27,561 --> 00:40:28,929 {\an1}Who? 963 00:40:29,029 --> 00:40:29,863 {\an1}[Danni] Who? 964 00:40:30,230 --> 00:40:31,732 {\an1}The girl that you were dating before me, 965 00:40:31,832 --> 00:40:33,166 {\an1}that you were gonna marry. 966 00:40:33,734 --> 00:40:36,170 {\an1}Yeah. It, it was. 967 00:40:36,270 --> 00:40:39,640 {\an1}Okay, so are you ready to give her that ring? 968 00:40:41,141 --> 00:40:42,276 {\an1}What ring? 969 00:40:44,511 --> 00:40:45,913 {\an1}I saw the ring. 970 00:40:48,916 --> 00:40:50,851 {\an1}How you know that's for her? 971 00:40:53,854 --> 00:40:55,956 {\an1}[Danni] This is fun, okay. 972 00:40:56,190 --> 00:40:57,357 {\an1}[Preston] I mean... 973 00:40:57,824 --> 00:41:00,127 {\an1}It could be for you, for all you know. 974 00:41:00,227 --> 00:41:01,528 {\an1}[Danni] Okay, Preston. 975 00:41:01,628 --> 00:41:03,330 {\an1}[Preston] Did you put it on? 976 00:41:03,430 --> 00:41:04,865 {\an1}Why would I do that? 977 00:41:05,766 --> 00:41:07,401 {\an1}Because it's not hers. 978 00:41:09,369 --> 00:41:10,904 {\an1}It's yours. 979 00:41:15,209 --> 00:41:16,210 {\an1}Okay. 980 00:41:18,278 --> 00:41:19,980 {\an1}I want you to marry me. 981 00:41:22,015 --> 00:41:23,684 {\an1}Well, well... Pres... 982 00:41:23,784 --> 00:41:25,752 {\an1}-[Preston] Yeah, I do. -What the? 983 00:41:25,853 --> 00:41:29,089 {\an1}-Danni, Danni. -Oh my gosh. 984 00:41:30,524 --> 00:41:31,992 {\an1}I want you... 985 00:41:35,229 --> 00:41:36,897 {\an1}To marry me. 986 00:41:40,501 --> 00:41:42,069 {\an1}[Danni] What the hell? 987 00:41:48,909 --> 00:41:50,277 {\an1}[Narrator] Next on Sistas. 988 00:41:50,377 --> 00:41:52,212 {\an1}[Fatima] He has a client named Heather. 989 00:41:52,312 --> 00:41:53,780 {\an1}I need him to drop her. 990 00:41:53,881 --> 00:41:55,182 {\an1}I just want you. 991 00:41:55,282 --> 00:41:57,217 {\an1}Give me a week, he will be doin' whatever I say. 992 00:41:57,317 --> 00:41:59,553 {\an1}Preston has asked me to marry him. 993 00:41:59,653 --> 00:42:00,721 {\an1}What? 994 00:42:00,954 --> 00:42:01,989 {\an1}[Danni] Yeah. 995 00:42:02,089 --> 00:42:03,123 {\an1}What did you say? 996 00:42:03,223 --> 00:42:04,391 {\an1}I just wanna get to know you. 997 00:42:04,491 --> 00:42:06,260 {\an1}Just hang out, drinkin', smokin'. 998 00:42:06,360 --> 00:42:07,427 {\an1}Can I come over? 999 00:42:07,528 --> 00:42:09,429 {\an1}It's really cool to have a powerful boss. 1000 00:42:09,530 --> 00:42:11,131 {\an1}Let's just hope I stay your boss. 1001 00:42:11,231 --> 00:42:12,699 {\an1}-I was just on the phone. -Who was that? 1002 00:42:12,799 --> 00:42:14,168 {\an1}[Gary] Andi told Robin about the call. 1003 00:42:14,268 --> 00:42:15,435 {\an1}He already knows, right? 1004 00:42:15,536 --> 00:42:23,310 {\an1}I think we may have a way out. 1005 00:42:51,772 --> 00:42:53,073 {\an1}[music] 1006 00:42:54,007 --> 00:42:55,909 {\an1}[music]