1
00:00:01,067 --> 00:00:03,703
[shouting]
2
00:00:03,703 --> 00:00:06,272
[Sabrina]
Previously on Sistas . ..
3
00:00:06,773 --> 00:00:07,807
I'm up for partner.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,176
Well, I thought you could be
working against me.
5
00:00:10,176 --> 00:00:11,678
Then you don't know me
very well.
6
00:00:12,212 --> 00:00:13,747
So, you know what you gotta do?
7
00:00:13,747 --> 00:00:15,014
I got you, girl.
8
00:00:15,014 --> 00:00:16,049
Okay.
9
00:00:16,049 --> 00:00:17,384
You want another three million?
10
00:00:17,384 --> 00:00:19,619
Fine.
It'll be there by five o'clock.
11
00:00:19,619 --> 00:00:20,587
[Hayden] Is that so?
12
00:00:21,554 --> 00:00:22,322
Yeah?
13
00:00:22,322 --> 00:00:23,957
I'm lookin' for Fatima?
14
00:00:23,957 --> 00:00:25,024
Who are you?!
15
00:00:25,392 --> 00:00:27,293
I'm her baby's father.
16
00:00:27,694 --> 00:00:29,396
Wait, what?
17
00:00:31,724 --> 00:00:33,359
Wait, what?
18
00:00:35,928 --> 00:00:37,162
I'm sorry.
19
00:00:37,162 --> 00:00:38,664
-I'm...
-No, no, no, no, no, no, no.
20
00:00:38,664 --> 00:00:40,099
No, no.
Come on.
21
00:00:40,833 --> 00:00:42,801
Wait.
You her baby's father?
22
00:00:42,801 --> 00:00:44,303
Yeah.
23
00:00:44,937 --> 00:00:46,572
I ain't know she had any kids.
24
00:00:47,239 --> 00:00:49,308
I'm, I'm sorry.
Who are you?
25
00:00:49,808 --> 00:00:51,310
I'm her fiancé.
26
00:00:53,045 --> 00:00:54,279
Oh, damn.
27
00:00:54,279 --> 00:00:56,048
Yeah, "Oh, damn" is right.
28
00:00:56,682 --> 00:00:58,083
I'm sorry.
29
00:00:58,083 --> 00:00:59,585
No, no, no, come on,
come on, come on, come on.
30
00:00:59,585 --> 00:01:00,986
Come in, come in, come in.
Come in.
31
00:01:00,986 --> 00:01:02,287
No.
I'mma go.
32
00:01:02,287 --> 00:01:04,256
No, no, no, no.
What's your name?
33
00:01:05,524 --> 00:01:06,492
Look.
34
00:01:07,526 --> 00:01:09,294
-Look, man...
-[Zac] No, no, no, no!
35
00:01:09,294 --> 00:01:11,363
Come on, come on, come on.
You can't do that.
36
00:01:12,698 --> 00:01:14,199
No, man, look.
37
00:01:14,199 --> 00:01:16,034
If she didn't tell you,
she doesn't want you to know.
38
00:01:16,034 --> 00:01:18,604
Okay, I get that.
But I still wanna know, bro.
39
00:01:21,206 --> 00:01:22,841
-Look...
-[Zac] No, no, no, no, no, no!
40
00:01:22,841 --> 00:01:23,876
Okay, okay.
41
00:01:23,876 --> 00:01:25,411
Tell me about the baby.
42
00:01:27,079 --> 00:01:28,580
Man...
43
00:01:28,580 --> 00:01:29,615
Okay, well...
44
00:01:29,615 --> 00:01:30,716
He's nine.
45
00:01:30,716 --> 00:01:31,917
He's nine?!
46
00:01:31,917 --> 00:01:32,885
[Joey] Yeah.
47
00:01:33,152 --> 00:01:34,353
Wow, nine.
48
00:01:34,353 --> 00:01:35,888
Okay.
What else?
49
00:01:36,155 --> 00:01:37,790
What the --?!
50
00:01:37,790 --> 00:01:39,558
We were together in D.C.
51
00:01:40,926 --> 00:01:42,428
Okay, and?
52
00:01:43,862 --> 00:01:44,997
She left me with the baby.
53
00:01:45,364 --> 00:01:46,632
She didn't want him.
54
00:01:46,632 --> 00:01:47,733
--.
55
00:01:48,367 --> 00:01:49,768
So, why you here?
56
00:01:50,769 --> 00:01:51,703
Well...
57
00:01:53,238 --> 00:01:55,040
He's been askin'
a lotta questions.
58
00:01:55,374 --> 00:01:57,176
And he wants to know his mother.
59
00:01:58,477 --> 00:01:59,445
I see.
60
00:01:59,845 --> 00:02:01,146
Look, I think I said too much.
61
00:02:01,146 --> 00:02:02,381
No, no, no, no!
You, you haven't.
62
00:02:02,381 --> 00:02:03,882
You haven't, my bad, bro.
You, you haven't.
63
00:02:03,882 --> 00:02:05,150
You haven't.
64
00:02:07,119 --> 00:02:09,087
Okay, can you just have
her call me?
65
00:02:09,087 --> 00:02:10,923
[Zac] Yes.
She got your number?
66
00:02:10,923 --> 00:02:12,257
Yeah.
67
00:02:12,257 --> 00:02:13,659
[Zac] Aight.
Can you give it to me?
68
00:02:13,659 --> 00:02:14,693
Look, she has it.
69
00:02:15,527 --> 00:02:16,395
You said that.
70
00:02:16,395 --> 00:02:17,863
I said, can you give it to me?
71
00:02:18,730 --> 00:02:20,232
-I'mma go.
-[Zac] No, no, no, no, no!
72
00:02:20,232 --> 00:02:22,100
I got my phone right here,
just give me the number!
73
00:02:22,100 --> 00:02:23,302
I'm good.
74
00:02:23,302 --> 00:02:24,670
You don't want me to
have your number?
75
00:02:25,671 --> 00:02:28,006
-Bye.
-[Zac] Dude, nah, nah, nah!
76
00:02:28,006 --> 00:02:29,741
Joe...!
77
00:02:29,741 --> 00:02:31,410
He just roll up on my...
78
00:02:31,677 --> 00:02:33,545
What the --?!
79
00:02:33,545 --> 00:02:37,816
[music]
80
00:02:39,867 --> 00:02:42,036
♪ My girls hold me down ♪
81
00:02:42,036 --> 00:02:44,238
♪ When them boys mess around ♪
82
00:02:44,238 --> 00:02:46,307
♪ My love life is a headache ♪
83
00:02:46,307 --> 00:02:49,110
♪ We goin' out tonight ♪
84
00:02:49,110 --> 00:02:51,479
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
85
00:03:03,717 --> 00:03:04,684
Hey.
86
00:03:05,152 --> 00:03:06,386
Hello.
87
00:03:08,155 --> 00:03:09,322
How you doin'?
88
00:03:09,923 --> 00:03:11,224
I'm good.
89
00:03:11,892 --> 00:03:13,226
That's good.
90
00:03:16,329 --> 00:03:17,764
What are you doin' here?
91
00:03:18,698 --> 00:03:20,200
Actually, I was, um...
92
00:03:21,234 --> 00:03:22,469
Comin' to see me?
93
00:03:23,870 --> 00:03:25,105
No.
94
00:03:25,105 --> 00:03:26,473
That's not
what I was doin'.
95
00:03:27,941 --> 00:03:29,242
Well...?
96
00:03:30,877 --> 00:03:32,379
I was flying home.
97
00:03:33,513 --> 00:03:34,948
It's a pretty big airport.
98
00:03:35,348 --> 00:03:37,150
And my flights...
99
00:03:37,150 --> 00:03:38,652
-Are always...
-Near my gate.
100
00:03:38,652 --> 00:03:39,853
[Preston] Yeah.
101
00:03:40,487 --> 00:03:43,657
But you know, they're always
on a day I'm workin'.
102
00:03:45,659 --> 00:03:46,927
Danni...
103
00:03:46,927 --> 00:03:48,728
Okay, I get it.
104
00:03:48,728 --> 00:03:50,197
I get it.
105
00:03:50,197 --> 00:03:52,332
Okay, so why are you givin' me
all this attitude?
106
00:03:53,667 --> 00:03:54,634
I'm not...
107
00:03:54,935 --> 00:03:56,570
I'm not giving you any attitude.
108
00:03:56,570 --> 00:03:58,271
I think you are.
109
00:03:59,306 --> 00:04:01,675
All right, we tried.
We tried.
110
00:04:01,675 --> 00:04:04,244
I think you should just go ahead
to your gate,
111
00:04:04,244 --> 00:04:05,512
wherever you're goin'.
112
00:04:05,512 --> 00:04:06,580
Okay.
113
00:04:10,117 --> 00:04:11,284
Thank you.
114
00:04:11,551 --> 00:04:12,552
Well...
115
00:04:14,287 --> 00:04:15,655
I'm not flying out.
116
00:04:17,824 --> 00:04:22,629
Well, what are you doin' in
a place where there are flights?
117
00:04:24,531 --> 00:04:26,600
Mindy's coming to see me.
118
00:04:28,935 --> 00:04:29,936
Oh.
119
00:04:30,637 --> 00:04:31,805
All right, then.
120
00:04:33,673 --> 00:04:34,641
Yeah.
121
00:04:36,576 --> 00:04:37,844
Okay, good.
122
00:04:39,713 --> 00:04:40,647
I guess.
123
00:04:46,153 --> 00:04:48,188
She should be landing
any minute.
124
00:04:49,022 --> 00:04:50,857
All right, that's great.
125
00:04:53,293 --> 00:04:54,661
Do you wanna meet her?
126
00:04:55,195 --> 00:04:56,930
Why would I wanna meet her?
127
00:04:57,764 --> 00:04:59,733
So you can see that I'm not
lying to you?
128
00:04:59,733 --> 00:05:01,668
I don't think you're lyin',
Preston.
129
00:05:02,302 --> 00:05:03,803
I just wanna make sure
you know that.
130
00:05:03,803 --> 00:05:07,307
Well, be that as it may,
I don't wanna meet her.
131
00:05:07,741 --> 00:05:08,875
Okay, well...
132
00:05:10,744 --> 00:05:11,745
Did you...?
133
00:05:12,646 --> 00:05:15,982
Did you have her come to
this gate on purpose?
134
00:05:16,349 --> 00:05:19,252
No.
I didn't.
135
00:05:20,320 --> 00:05:23,757
You know, fly all the way
into Atlanta, today...
136
00:05:24,224 --> 00:05:26,259
-No...
-[Danni] This gate.
137
00:05:26,259 --> 00:05:28,094
She actually wants to see me.
138
00:05:28,094 --> 00:05:29,729
-Okay.
-Is he botherin' you?
139
00:05:30,730 --> 00:05:33,700
You can get the hell
away from me.
140
00:05:34,701 --> 00:05:35,735
Okay.
141
00:05:38,038 --> 00:05:39,339
So, who's this?
142
00:05:39,639 --> 00:05:40,607
Nobody.
143
00:05:43,643 --> 00:05:44,878
Another one.
144
00:05:44,878 --> 00:05:46,279
[Que] Another one?
145
00:05:46,746 --> 00:05:47,747
What?
146
00:05:49,583 --> 00:05:50,483
Nothin'.
147
00:05:50,483 --> 00:05:52,385
No, what'd you say?
148
00:05:53,119 --> 00:05:54,721
I didn't say anything.
149
00:05:54,721 --> 00:05:56,022
Mm-hm, yeah.
150
00:05:56,389 --> 00:05:58,158
You should get to your gate.
151
00:05:58,158 --> 00:05:59,192
I am.
152
00:05:59,459 --> 00:06:01,027
And, uh, Preston?
153
00:06:02,596 --> 00:06:04,664
I wouldn't bring that girl
over here.
154
00:06:05,532 --> 00:06:07,033
-No problem.
-[Danni] Okay.
155
00:06:07,834 --> 00:06:09,035
-Bye.
-Bye.
156
00:06:09,035 --> 00:06:10,403
Bye.
157
00:06:15,175 --> 00:06:16,443
[Que] What was that?
158
00:06:17,177 --> 00:06:20,280
I'mma tell you this
one more time.
159
00:06:20,280 --> 00:06:21,581
Will you let me explain?
160
00:06:21,581 --> 00:06:24,017
Okay, did Logan get you
this job?
161
00:06:25,085 --> 00:06:26,553
You know Logan?
162
00:06:28,355 --> 00:06:30,056
Look, let me just tell you
what happened, okay?
163
00:06:30,056 --> 00:06:31,324
Mm-mm.
164
00:06:31,324 --> 00:06:33,159
You ain't got shit to say to me.
165
00:06:33,159 --> 00:06:34,661
But I do.
166
00:06:34,661 --> 00:06:38,431
No, you got my friends locked up
for shit that you did.
167
00:06:41,334 --> 00:06:43,169
-I'm sorry, Danni.
-Oh, no, no, no, no, no.
168
00:06:43,169 --> 00:06:44,904
Get the -- away from me.
169
00:06:47,440 --> 00:06:48,708
I'm not a bad person.
170
00:06:50,277 --> 00:06:51,778
[Danni] So...
171
00:06:53,346 --> 00:06:55,015
I have mace in this purse.
172
00:06:55,582 --> 00:06:58,118
I will -- blind you
173
00:06:58,118 --> 00:06:59,986
and tell them you assaulted me.
174
00:07:02,922 --> 00:07:03,957
Okay.
175
00:07:03,957 --> 00:07:05,959
Get the -- away from me.
176
00:07:09,329 --> 00:07:10,764
Move!
177
00:07:10,764 --> 00:07:20,040
[music]
178
00:07:23,576 --> 00:07:25,512
Hold on, hold on, hold on.
179
00:07:26,913 --> 00:07:28,081
My God.
180
00:07:29,849 --> 00:07:32,652
There ain't no way he's gonna
be able to raise that money.
181
00:07:32,886 --> 00:07:33,853
I know.
182
00:07:34,354 --> 00:07:35,622
You see his eyes?
183
00:07:35,889 --> 00:07:36,990
Oh, I did.
184
00:07:36,990 --> 00:07:37,991
[Hayden] That boy scared.
185
00:07:38,591 --> 00:07:39,893
I know he is.
186
00:07:40,593 --> 00:07:41,861
So, what we gon' do?
187
00:07:42,829 --> 00:07:43,830
We wait.
188
00:07:43,830 --> 00:07:44,798
Damn.
189
00:07:44,798 --> 00:07:46,433
We wait, we wait.
Listen.
190
00:07:46,433 --> 00:07:48,168
I'll be back here at 4:59.
191
00:07:48,168 --> 00:07:49,569
-Aight, bet.
-[Gary] All right.
192
00:07:50,437 --> 00:07:52,339
Relax.
We got a good plan.
193
00:07:52,339 --> 00:07:53,640
Hey!
194
00:07:54,074 --> 00:07:55,075
Hi.
195
00:07:55,075 --> 00:07:56,743
You can wait in my office.
196
00:07:56,743 --> 00:07:57,644
Okay.
197
00:07:57,644 --> 00:07:59,145
You know they called me, right?
198
00:07:59,145 --> 00:08:00,180
Who?
199
00:08:00,180 --> 00:08:01,448
[Heather] Zac.
200
00:08:02,482 --> 00:08:03,983
You still on this Zac stuff?
201
00:08:03,983 --> 00:08:05,518
Oh, you know this.
202
00:08:06,686 --> 00:08:08,088
I'mma let you handle it.
203
00:08:08,088 --> 00:08:09,322
Yeah, you do that.
204
00:08:09,322 --> 00:08:11,491
-Nice meeting you.
-[Heather] Mm-hm.
205
00:08:11,491 --> 00:08:12,892
Aight, bruh.
206
00:08:15,495 --> 00:08:16,663
Why they callin' you?
207
00:08:16,663 --> 00:08:18,698
He said he wanted to talk to me.
208
00:08:19,466 --> 00:08:20,967
Yeah, 'cause he's scared.
209
00:08:21,768 --> 00:08:23,970
You think I can get
that kinda money?
210
00:08:24,437 --> 00:08:25,839
You can get half his shit.
211
00:08:25,839 --> 00:08:27,640
-For real?
-[Hayden] Oh, yeah.
212
00:08:27,640 --> 00:08:29,209
He's got a nice-ass house!
213
00:08:29,209 --> 00:08:32,412
Shit, I think you need
a nice-ass house too, right?
214
00:08:32,412 --> 00:08:33,913
-Okay!
-[Hayden] Come on, now!
215
00:08:35,081 --> 00:08:36,116
Hey, what...?
216
00:08:36,116 --> 00:08:37,751
Nah...
I ain't suckin' yo --, though.
217
00:08:37,751 --> 00:08:39,719
-Nah, it ain't even like that.
-[Heather] Mm-mm...
218
00:08:39,719 --> 00:08:40,887
-Okay.
-[Hayden] Okay.
219
00:08:40,887 --> 00:08:42,355
Why don't you come back
to my office?
220
00:08:42,355 --> 00:08:43,356
We'll talk it out.
221
00:08:43,356 --> 00:08:44,524
-Okay.
-Okay.
222
00:08:44,524 --> 00:08:46,126
-After you.
-Yeah, yeah.
223
00:08:46,126 --> 00:08:48,094
[music]
224
00:09:05,054 --> 00:09:06,989
[phone dialing]
225
00:09:06,989 --> 00:09:08,657
Hey.
226
00:09:08,657 --> 00:09:09,725
[Tamara] Hey.
227
00:09:09,725 --> 00:09:11,393
He's here with her right now.
228
00:09:11,393 --> 00:09:14,163
[Tamara] Okay, I'm right
downstairs at the coffee shop.
229
00:09:14,163 --> 00:09:15,431
All right, you got it?
230
00:09:15,431 --> 00:09:16,732
[Tamara] I got it.
I'm on my way up.
231
00:09:16,732 --> 00:09:17,866
All right, you sure?
232
00:09:17,866 --> 00:09:19,868
[Tamara] Look, this --
is weak!
233
00:09:19,868 --> 00:09:21,403
I got him!
234
00:09:21,403 --> 00:09:22,338
All right.
235
00:09:22,338 --> 00:09:23,639
All right.
Thank you.
236
00:09:23,639 --> 00:09:25,040
[Tamara] I'll call you
right after.
237
00:09:25,040 --> 00:09:26,442
Okay, bye.
238
00:09:26,442 --> 00:09:27,876
[Tamara] Bye.
239
00:09:31,180 --> 00:09:32,982
[phone ringing]
240
00:09:33,882 --> 00:09:35,317
-[Zac] Hey.
-[Fatima] Hey.
241
00:09:35,718 --> 00:09:36,852
Did you already go see Karen?
242
00:09:36,852 --> 00:09:39,088
No, I'm on my way, though.
243
00:09:39,088 --> 00:09:40,255
Okay...
244
00:09:40,255 --> 00:09:41,924
You gon', you wanna be there
for lunch, right?
245
00:09:41,924 --> 00:09:43,826
Zac, you already asked me that.
246
00:09:43,826 --> 00:09:45,627
[Zac] Okay.
I'm on my way.
247
00:09:45,627 --> 00:09:47,029
Okay, are you goin' there first?
248
00:09:47,029 --> 00:09:49,331
No, no, no, no, no.
I'm comin' to see you.
249
00:09:49,331 --> 00:09:51,333
Okay, are you okay?
250
00:09:51,333 --> 00:09:53,068
Yeah, I'm fine!
I'm fine.
251
00:09:53,068 --> 00:09:54,703
[Fatima] Wait Zac,
what's wrong with you?
252
00:09:54,703 --> 00:09:57,272
Nothin', I'm comin',
I'm comin' to see you right now.
253
00:09:58,240 --> 00:09:59,274
Okay.
254
00:09:59,274 --> 00:10:11,220
[music]
255
00:10:12,955 --> 00:10:14,723
I wonder what's takin' so long.
256
00:10:15,324 --> 00:10:16,458
I don't know.
257
00:10:16,759 --> 00:10:18,127
Should I call Andi?
258
00:10:18,494 --> 00:10:20,629
No, no.
Let's just wait.
259
00:10:22,564 --> 00:10:23,766
Okay.
260
00:10:25,634 --> 00:10:26,602
I don't know.
261
00:10:27,069 --> 00:10:29,204
Maybe your African's money
didn't clear.
262
00:10:31,373 --> 00:10:32,541
It cleared.
263
00:10:34,543 --> 00:10:36,712
You're so confident in this guy.
264
00:10:38,213 --> 00:10:39,181
Calvin...
265
00:10:39,782 --> 00:10:41,216
So, you really like him?
266
00:10:44,219 --> 00:10:45,487
Yes, I do.
267
00:10:45,487 --> 00:10:50,559
[music]
268
00:10:50,559 --> 00:10:52,127
So, what does that mean for us?
269
00:10:54,363 --> 00:10:55,731
What about us?
270
00:10:56,965 --> 00:10:58,767
I mean, I been at your house.
271
00:10:59,501 --> 00:11:00,903
I know.
272
00:11:05,140 --> 00:11:07,342
So, we still tryin' to
figure this out?
273
00:11:09,812 --> 00:11:11,880
I'm tryin' to figure out
all of this out.
274
00:11:14,116 --> 00:11:15,117
Are you sure?
275
00:11:17,386 --> 00:11:18,754
Yes, I am.
276
00:11:21,623 --> 00:11:23,725
Well, am I at least still
in the running?
277
00:11:26,028 --> 00:11:27,196
It's not a race.
278
00:11:28,530 --> 00:11:29,631
[Calvin] I know.
279
00:11:29,631 --> 00:11:31,900
But if you like this guy,
then...
280
00:11:32,434 --> 00:11:33,635
I mean...
281
00:11:36,538 --> 00:11:37,906
I just met him.
282
00:11:40,709 --> 00:11:42,344
He definitely likes you.
283
00:11:44,546 --> 00:11:45,848
And that's on me.
284
00:11:47,015 --> 00:11:50,185
Yeah, he did give you
1.5 million dollars.
285
00:11:50,385 --> 00:11:51,987
He didn't give it to me.
286
00:11:52,621 --> 00:11:54,356
Sabrina, I'm pretty sure he did.
287
00:11:55,524 --> 00:11:56,959
It's for Maurice.
288
00:11:56,959 --> 00:12:00,195
He'll get it all back once
Maurice goes to court.
289
00:12:02,397 --> 00:12:03,365
Okay.
290
00:12:07,503 --> 00:12:08,737
What?
291
00:12:09,938 --> 00:12:12,307
I mean, come on, Sabrina.
That's a lotta risk.
292
00:12:15,611 --> 00:12:16,745
Okay.
293
00:12:17,779 --> 00:12:21,083
I like him, and he likes me.
294
00:12:24,086 --> 00:12:26,889
How does a guy like that get
that kinda money, anyway?
295
00:12:28,056 --> 00:12:29,691
-Calvin...
-No, like seriously.
296
00:12:29,691 --> 00:12:31,393
What is he, some kinda
Nigerian scammer
297
00:12:31,393 --> 00:12:32,761
or somethin'?
298
00:12:33,762 --> 00:12:34,963
He's not.
299
00:12:35,597 --> 00:12:37,032
How do you know?
300
00:12:37,733 --> 00:12:39,067
He's a prince.
301
00:12:39,535 --> 00:12:40,869
What?
302
00:12:41,837 --> 00:12:44,072
He is a prince of
a small nation.
303
00:12:47,376 --> 00:12:49,444
Sabrina, that is bullshit.
304
00:12:49,912 --> 00:12:51,713
I'm telling the truth.
305
00:12:52,481 --> 00:12:53,815
No, you're not.
306
00:12:55,617 --> 00:12:56,785
Yes, I am.
307
00:12:57,920 --> 00:12:59,855
So what, you tellin' me you got
some what,
308
00:12:59,855 --> 00:13:01,456
Coming to America --?
309
00:13:03,392 --> 00:13:06,195
Can you just stop, please?
310
00:13:07,496 --> 00:13:08,897
You're serious.
311
00:13:12,267 --> 00:13:14,269
Well, I guess I have no way
of winnin' now.
312
00:13:14,269 --> 00:13:16,305
Not if I have to fight
Eddie Murphy.
313
00:13:17,005 --> 00:13:18,840
I really wish that
you would just stop
314
00:13:18,840 --> 00:13:20,676
-comparing yourself to him.
-Okay, I'm sorry.
315
00:13:21,076 --> 00:13:23,045
-Seriously, all I'm sayin' is--
-I really wish there's...
316
00:13:23,045 --> 00:13:25,147
Maurice!
317
00:13:25,147 --> 00:13:26,281
Hi!
318
00:13:27,082 --> 00:13:29,885
Oh my God.
How are you?
319
00:13:30,752 --> 00:13:34,990
Well, I need a good bubble bath,
but I'm okay.
320
00:13:35,958 --> 00:13:37,659
I'm so happy to see you.
321
00:13:37,659 --> 00:13:40,729
Yes, so am I.
Thank you.
322
00:13:41,463 --> 00:13:43,198
Are you okay?
323
00:13:43,198 --> 00:13:44,166
No...
324
00:13:44,566 --> 00:13:45,767
I'm not okay.
325
00:13:45,767 --> 00:13:48,237
I had to fight all the men
off me.
326
00:13:49,238 --> 00:13:52,207
Girl, a child ain't safe in
a family of men.
327
00:13:54,710 --> 00:13:56,745
[Calvin] I'm really glad that
you're out.
328
00:13:57,546 --> 00:13:58,880
Why is he here?
329
00:13:59,648 --> 00:14:01,116
What?
330
00:14:01,116 --> 00:14:06,121
I mean, where is my
African knight in shining armor?
331
00:14:06,421 --> 00:14:07,856
Really, Maurice?
332
00:14:09,391 --> 00:14:10,459
Let's go.
333
00:14:11,059 --> 00:14:12,094
Okay?
334
00:14:12,094 --> 00:14:13,895
You right, I do need
a bubble bath,
335
00:14:13,895 --> 00:14:18,133
my hair done, nails fixed,
a Brazilian wax...
336
00:14:18,867 --> 00:14:20,469
How can you make everything
a joke?
337
00:14:20,802 --> 00:14:22,604
What will you have me to do?
338
00:14:22,604 --> 00:14:24,239
I've been locked up.
339
00:14:28,610 --> 00:14:29,544
Okay, let's go home.
340
00:14:30,212 --> 00:14:31,179
Okay.
341
00:14:31,480 --> 00:14:32,848
Well, who's driving?
342
00:14:33,682 --> 00:14:35,350
Where's my chariot?
343
00:14:36,685 --> 00:14:41,423
[music]
[footsteps]
344
00:14:44,527 --> 00:14:45,795
[Hayden] Why is he calling you?
345
00:14:46,662 --> 00:14:48,497
He said he wanted to talk to me.
346
00:14:48,764 --> 00:14:50,032
Okay.
347
00:14:50,032 --> 00:14:51,167
And what'd you say?
348
00:14:51,167 --> 00:14:52,935
I told him to talk to you.
349
00:14:52,935 --> 00:14:54,303
[Hayden] That's good.
350
00:14:54,303 --> 00:14:55,437
Yeah, that's good.
351
00:14:56,305 --> 00:14:57,573
[Hayden] Aight, here's what
you gonna do.
352
00:14:57,573 --> 00:15:00,409
You call him.
Say you wanna have a meeting.
353
00:15:00,910 --> 00:15:01,944
For real?
354
00:15:01,944 --> 00:15:03,512
[Hayden] Then I'mma show up.
355
00:15:03,813 --> 00:15:05,915
-Are you sure?
-Oh, yeah.
356
00:15:05,915 --> 00:15:07,349
Just gon' make sure he don't
play no games.
357
00:15:07,349 --> 00:15:08,250
[Heather] Okay.
358
00:15:09,018 --> 00:15:10,052
[Hayden] Okay.
359
00:15:10,052 --> 00:15:11,086
-Hey.
-[Hayden] Hey.
360
00:15:11,086 --> 00:15:12,555
I have a Tamara here to see you?
361
00:15:12,555 --> 00:15:13,722
-[Hayden] Oh, okay.
-Yeah.
362
00:15:13,722 --> 00:15:14,924
Should I let her in?
363
00:15:14,924 --> 00:15:16,025
-[Hayden] Yeah, please.
-Bring her?
364
00:15:16,025 --> 00:15:17,293
-All right.
-[Hayden] Thank you.
365
00:15:18,194 --> 00:15:19,461
So...
366
00:15:19,461 --> 00:15:20,796
We gon' make him suffer.
367
00:15:20,996 --> 00:15:22,865
I just want the money.
368
00:15:22,865 --> 00:15:24,099
I get it.
369
00:15:24,099 --> 00:15:26,268
All that other shit is on you.
370
00:15:26,268 --> 00:15:27,436
I got you, okay?
371
00:15:28,304 --> 00:15:30,940
So, what do you need me to do?
372
00:15:31,707 --> 00:15:33,943
I need you to call him...
373
00:15:33,943 --> 00:15:35,411
and set up a meeting.
374
00:15:35,411 --> 00:15:36,345
Right now?
375
00:15:36,345 --> 00:15:38,147
[Hayden] Yes, right now.
Go ahead.
376
00:15:38,147 --> 00:15:39,248
Okay.
377
00:15:39,248 --> 00:15:40,583
[Hayden] You know what,
can you take that
378
00:15:40,583 --> 00:15:41,617
in the hallway, please?
379
00:15:42,418 --> 00:15:43,652
Thank you.
380
00:15:43,652 --> 00:15:44,920
Hey!
381
00:15:48,791 --> 00:15:49,925
[Tamara] Hey.
382
00:15:50,826 --> 00:15:51,961
[Hayden] How you doin'?
383
00:15:52,661 --> 00:15:53,662
Who was that?
384
00:15:54,230 --> 00:15:56,866
Oh...
Just somebody I'm helpin' out.
385
00:15:57,633 --> 00:15:58,601
Oh.
386
00:15:59,335 --> 00:16:01,604
Well, she doesn't look like
she's in corporate law.
387
00:16:01,604 --> 00:16:03,072
Yeah, definitely not.
388
00:16:03,072 --> 00:16:04,607
That's a child support case.
389
00:16:05,140 --> 00:16:06,075
Mm.
390
00:16:07,843 --> 00:16:08,777
What's wrong?
391
00:16:09,478 --> 00:16:12,181
Well, I was coming by because
I was missing you...
392
00:16:12,414 --> 00:16:13,449
Oh, yeah?
393
00:16:14,750 --> 00:16:15,718
But this...
394
00:16:16,285 --> 00:16:18,187
But what?
What's wrong?
395
00:16:18,187 --> 00:16:20,122
I don't know if I can do this.
396
00:16:21,023 --> 00:16:22,491
You don't know if you
could do what?
397
00:16:22,491 --> 00:16:23,759
Look, I just met you.
398
00:16:23,759 --> 00:16:25,561
Now is a good time for us
to stop.
399
00:16:25,561 --> 00:16:26,962
Whoa, whoa, what?
400
00:16:26,962 --> 00:16:29,765
I mean, look, I can't get
my heart broken.
401
00:16:29,765 --> 00:16:31,934
Whoa...
Tamara, hold on.
402
00:16:32,968 --> 00:16:34,270
I'm not crazy.
403
00:16:35,137 --> 00:16:36,906
I know you're not crazy.
404
00:16:38,140 --> 00:16:41,477
But my ex, he used to sleep
around with people at work.
405
00:16:42,044 --> 00:16:43,312
I got you.
406
00:16:44,146 --> 00:16:47,349
Look, I promise you,
she's just a client.
407
00:16:48,884 --> 00:16:50,753
No, she can't be.
408
00:16:51,020 --> 00:16:52,354
She is.
409
00:16:52,354 --> 00:16:53,822
Just somebody I'm helpin' out,
that's it.
410
00:16:53,822 --> 00:16:55,291
Well, I don't like it.
411
00:16:56,792 --> 00:16:58,761
Okay, well, what you want me
to do?
412
00:16:59,228 --> 00:17:00,496
I don't like that.
413
00:17:01,363 --> 00:17:03,399
Can you get somebody else
to help her?
414
00:17:05,634 --> 00:17:07,369
I'm sorry, this is stupid.
415
00:17:07,903 --> 00:17:09,371
I'm being so jealous.
416
00:17:10,205 --> 00:17:13,075
I mean, yeah.
You kinda bein' jealous, yeah.
417
00:17:13,342 --> 00:17:14,643
Well...
418
00:17:14,643 --> 00:17:18,280
If you looked at yourself,
you would be jealous, too.
419
00:17:18,948 --> 00:17:20,282
What?
420
00:17:21,884 --> 00:17:23,585
It's the way you put it on me.
421
00:17:24,920 --> 00:17:27,356
I don't want any other woman
gettin' that.
422
00:17:27,656 --> 00:17:28,724
Oh...
423
00:17:29,191 --> 00:17:30,559
It's like that, huh?
424
00:17:31,493 --> 00:17:32,394
What?
425
00:17:32,928 --> 00:17:34,396
I really do like you.
426
00:17:35,497 --> 00:17:36,598
Well, thank you.
427
00:17:37,399 --> 00:17:40,069
I'm sorry, I know this is
your job.
428
00:17:40,502 --> 00:17:41,704
Yeah, it is.
429
00:17:42,805 --> 00:17:45,140
I'm embarrassed.
I'm sorry.
430
00:17:45,140 --> 00:17:46,575
Nah, please, it's okay.
431
00:17:47,876 --> 00:17:49,011
Look...
432
00:17:50,045 --> 00:17:52,548
If you don't want me to do it,
I won't do it.
433
00:17:52,982 --> 00:17:55,184
No, no, don't do that for me.
434
00:17:55,184 --> 00:17:58,220
It's fine.
It's really not a big deal.
435
00:17:59,221 --> 00:18:01,523
I'm sorry,
I don't even know you!
436
00:18:01,523 --> 00:18:03,192
Nah, you don't.
437
00:18:04,593 --> 00:18:05,794
But look...
438
00:18:05,794 --> 00:18:08,263
I don't want you worrying
about any of this, okay?
439
00:18:08,263 --> 00:18:09,765
Whenever she comes back in here,
440
00:18:09,765 --> 00:18:12,267
I'll just let her know I ain't
workin' on her case no more.
441
00:18:13,068 --> 00:18:14,003
All right?
442
00:18:14,003 --> 00:18:15,637
I'm so insecure.
443
00:18:16,171 --> 00:18:17,506
It's okay.
444
00:18:19,274 --> 00:18:20,709
Can I see you tonight?
445
00:18:21,410 --> 00:18:22,311
You better.
446
00:18:22,878 --> 00:18:24,546
-Okay.
-[Hayden] Okay.
447
00:18:24,913 --> 00:18:27,583
Let me go, 'cause I...
I feel crazy.
448
00:18:27,583 --> 00:18:29,284
No, don't feel crazy.
449
00:18:30,219 --> 00:18:32,554
Hey, you want me to wait
outside?
450
00:18:32,554 --> 00:18:34,390
[Hayden] No...
451
00:18:34,390 --> 00:18:36,492
No, actually I wanted to talk
to you, anyway.
452
00:18:37,259 --> 00:18:39,094
I'm not gonna be able to work
on your case.
453
00:18:39,094 --> 00:18:40,129
What?
454
00:18:40,129 --> 00:18:41,663
I got a colleague for you...
455
00:18:41,663 --> 00:18:43,599
Coll, coll...?
I ain't go to college!
456
00:18:43,966 --> 00:18:45,234
Colleague.
457
00:18:45,534 --> 00:18:47,069
I don't know her.
458
00:18:48,170 --> 00:18:50,272
See, this is frustrating.
Look.
459
00:18:50,272 --> 00:18:52,674
I'm sorry, okay?
I don't know what to tell you.
460
00:18:53,108 --> 00:18:55,744
You know what?
You're full of shit!
461
00:18:56,278 --> 00:18:57,980
-Corny bastard.
-[Tamara] Hey!
462
00:18:57,980 --> 00:18:59,281
What?
463
00:18:59,281 --> 00:19:00,783
[Tamara] Don't talk about him
like that!
464
00:19:00,783 --> 00:19:02,184
Okay, see?
You shitty, too.
465
00:19:02,184 --> 00:19:03,252
[Tamara] Get outta here!
466
00:19:03,252 --> 00:19:04,586
Corny bastard!
467
00:19:10,492 --> 00:19:11,593
I'm sorry.
468
00:19:11,593 --> 00:19:13,529
She ain't nothin' but a hoodrat,
it's fine.
469
00:19:14,797 --> 00:19:16,065
Okay, I'll see you later.
470
00:19:16,065 --> 00:19:17,466
I will see you later.
471
00:19:17,466 --> 00:19:19,034
-Okay.
-[Hayden] Okay.
472
00:19:19,034 --> 00:19:31,180
[music]
473
00:19:41,890 --> 00:19:46,795
[phone ringing]
474
00:19:48,597 --> 00:19:49,631
Hey.
475
00:19:49,631 --> 00:19:51,400
-[Karen] Hey.
-You've been busy.
476
00:19:51,400 --> 00:19:53,001
I was really busy, I'm sorry.
477
00:19:53,001 --> 00:19:54,369
It's okay...
[beeping]
478
00:19:54,369 --> 00:19:57,139
Sabrina is calling me now,
hold on one second.
479
00:19:57,139 --> 00:19:58,340
[Karen] Okay.
480
00:19:58,574 --> 00:19:59,741
Sabrina?
481
00:19:59,741 --> 00:20:00,876
Hey.
482
00:20:00,876 --> 00:20:01,844
[Andi] Where are you?
483
00:20:02,811 --> 00:20:04,746
I'm at the police station,
I just got Maurice out.
484
00:20:04,746 --> 00:20:05,948
Okay, that's good.
485
00:20:05,948 --> 00:20:07,182
I have Karen on the line,
486
00:20:07,182 --> 00:20:08,450
I'm going to add her
to the call.
487
00:20:08,450 --> 00:20:09,718
-Okay?
-[Sabrina] Okay.
488
00:20:09,718 --> 00:20:10,819
All right.
489
00:20:10,819 --> 00:20:11,854
Karen, you there?
490
00:20:11,854 --> 00:20:13,255
Yeah.
491
00:20:13,255 --> 00:20:14,490
-[Andi] Sabrina, you there?
-[Sabrina] Yeah.
492
00:20:14,490 --> 00:20:15,190
So...
493
00:20:15,791 --> 00:20:18,193
Can y'all meet me
at Danni's after work?
494
00:20:18,794 --> 00:20:19,761
What's goin' on?
495
00:20:21,296 --> 00:20:23,599
I saw her there with Que.
496
00:20:24,433 --> 00:20:25,367
Que?
497
00:20:25,968 --> 00:20:27,236
The same Que?
498
00:20:27,436 --> 00:20:28,604
That's exactly right.
499
00:20:29,037 --> 00:20:29,938
Wow.
500
00:20:29,938 --> 00:20:31,173
Yeah, wow.
501
00:20:31,707 --> 00:20:32,708
Feels like college.
502
00:20:33,142 --> 00:20:34,276
Yep.
503
00:20:34,276 --> 00:20:35,177
Yeah, I know.
504
00:20:36,078 --> 00:20:38,847
Every time she gets worried,
she does somethin' like this.
505
00:20:38,847 --> 00:20:40,315
-I know.
-[Karen] Well...
506
00:20:40,315 --> 00:20:41,683
I'm comin', okay?
507
00:20:41,683 --> 00:20:42,851
Okay, thank you.
508
00:20:43,118 --> 00:20:44,319
All right, but I am...
509
00:20:44,319 --> 00:20:45,787
about to have lunch, so...
510
00:20:45,787 --> 00:20:46,889
I'll call y'all later?
511
00:20:46,889 --> 00:20:48,323
-Okay, I'll see you later.
-All right, bye.
512
00:20:48,323 --> 00:20:49,892
-Bye.
-[Andi] Bye!
513
00:20:51,160 --> 00:20:52,194
'Kay.
514
00:20:52,194 --> 00:21:04,339
[music]
515
00:21:05,240 --> 00:21:06,808
Come in.
516
00:21:08,076 --> 00:21:09,278
-Hi.
-[Andi] Hi.
517
00:21:09,278 --> 00:21:10,546
Gary's here for you.
518
00:21:10,913 --> 00:21:12,214
Okay, perfect.
519
00:21:12,214 --> 00:21:13,715
Should I send him back?
520
00:21:13,715 --> 00:21:14,716
Yes, please.
521
00:21:14,716 --> 00:21:15,951
-All right.
-[Andi] Thank you.
522
00:21:17,819 --> 00:21:19,221
Oh...
523
00:21:31,467 --> 00:21:33,236
Y'all are playin' games.
524
00:21:33,236 --> 00:21:34,237
[Fatima] Excuse me?
525
00:21:34,237 --> 00:21:35,772
I don't like this shit!
526
00:21:36,806 --> 00:21:37,974
Heather, what are you
talkin' about?
527
00:21:37,974 --> 00:21:39,208
You're playin' games!
528
00:21:39,208 --> 00:21:40,276
What?
529
00:21:40,276 --> 00:21:41,411
He said he would represent me,
530
00:21:41,411 --> 00:21:43,079
then he said that he
wouldn't?
531
00:21:43,079 --> 00:21:44,047
Uh...
532
00:21:44,047 --> 00:21:45,214
Heather, I don't...
533
00:21:45,214 --> 00:21:47,016
know what you're talking about?
534
00:21:47,016 --> 00:21:47,950
Okay...
535
00:21:48,951 --> 00:21:51,187
[Fatima] I didn't say
you could sit down.
536
00:21:51,187 --> 00:21:53,423
Okay.
I called Zac.
537
00:21:54,157 --> 00:21:55,458
Okay?
538
00:21:55,458 --> 00:21:57,727
I was gonna meet with him
and the lawyer.
539
00:21:58,795 --> 00:22:01,297
Okay, well, you can meet with
Zac if you want to.
540
00:22:01,297 --> 00:22:03,266
Well, the lawyer dropped me.
541
00:22:04,567 --> 00:22:06,235
Heather, you don't need him.
542
00:22:06,602 --> 00:22:08,404
Look, Zac is a fair man.
543
00:22:08,404 --> 00:22:10,306
Okay, well I'mma get
another lawyer.
544
00:22:10,306 --> 00:22:11,507
Okay.
545
00:22:11,507 --> 00:22:13,209
You can do that if
you want to...
546
00:22:13,509 --> 00:22:14,744
But Zac has a lot of money,
547
00:22:14,744 --> 00:22:16,979
and he can keep that shit
tied up in court
548
00:22:16,979 --> 00:22:18,314
for a long time.
549
00:22:18,948 --> 00:22:19,916
And guess what?
550
00:22:20,650 --> 00:22:23,419
You won't get any money
for a long time.
551
00:22:24,087 --> 00:22:25,254
Well...
552
00:22:27,356 --> 00:22:28,491
[Fatima] Look.
553
00:22:29,459 --> 00:22:30,593
If you're smart...
554
00:22:31,561 --> 00:22:32,829
you'll just talk to him
555
00:22:32,829 --> 00:22:34,430
and see what you guys
can figure out,
556
00:22:34,797 --> 00:22:36,632
instead of tryin' to go
this route.
557
00:22:37,500 --> 00:22:39,268
You think he'll do that?
558
00:22:40,002 --> 00:22:41,671
Did you ever ask?
559
00:22:42,171 --> 00:22:43,372
Well...
560
00:22:44,807 --> 00:22:45,775
Look.
561
00:22:45,775 --> 00:22:48,177
One thing I know,
Zac's a good man,
562
00:22:48,177 --> 00:22:49,912
and he's gonna take care
of his kids.
563
00:22:51,314 --> 00:22:53,382
So, you think I should
meet up with him?
564
00:22:54,984 --> 00:22:56,219
I think...
565
00:22:56,219 --> 00:22:57,854
you should do whatever
you wanna do.
566
00:22:58,721 --> 00:23:00,923
Well, I called him,
he ain't answer.
567
00:23:01,824 --> 00:23:02,825
Okay.
568
00:23:03,326 --> 00:23:04,560
So?
569
00:23:05,428 --> 00:23:06,429
Tell you what.
570
00:23:06,929 --> 00:23:09,665
Come to my house tonight.
I'll text you the time.
571
00:23:10,266 --> 00:23:11,501
Are you sure?
572
00:23:11,501 --> 00:23:12,535
[Fatima] Yeah.
573
00:23:12,535 --> 00:23:13,870
Will he be there?
574
00:23:14,670 --> 00:23:15,671
No.
575
00:23:15,671 --> 00:23:17,573
The ghost of Zac's
past'll be there.
576
00:23:17,573 --> 00:23:19,575
You funny.
Ha-ha.
577
00:23:19,575 --> 00:23:21,577
Yes, he'll be there, Heather.
578
00:23:25,314 --> 00:23:26,382
Okay.
579
00:23:26,382 --> 00:23:27,550
All right.
580
00:23:27,550 --> 00:23:29,218
I'll see you later.
581
00:23:29,218 --> 00:23:39,128
[music]
582
00:23:39,128 --> 00:23:40,096
Gotcha.
583
00:23:43,366 --> 00:23:45,835
I am a bad bitch.
584
00:23:46,169 --> 00:23:58,114
[music]
585
00:23:59,749 --> 00:24:00,850
Come in!
586
00:24:03,352 --> 00:24:04,887
-Hi!
-[Gary] Hey...
587
00:24:08,291 --> 00:24:09,358
How are you?
588
00:24:09,792 --> 00:24:12,662
-I'm good, how are you?
-Good, I'm good.
589
00:24:14,030 --> 00:24:14,997
What's up?
590
00:24:15,698 --> 00:24:18,034
Just wanted to see if you were
free for dinner tonight.
591
00:24:19,235 --> 00:24:21,571
You usually call me
about dinner.
592
00:24:22,572 --> 00:24:24,140
Yeah, well...
593
00:24:24,574 --> 00:24:25,942
I figured...
594
00:24:26,509 --> 00:24:27,610
I was in the area...
595
00:24:27,610 --> 00:24:28,844
Uh-huh, and...
Oh!
596
00:24:28,844 --> 00:24:32,281
[Gary] So, thought
I'd stop by.
597
00:24:32,281 --> 00:24:33,950
-[Andi] You did?
-[Gary] Mm-hm.
598
00:24:33,950 --> 00:24:34,850
-You know...
-Wow.
599
00:24:34,850 --> 00:24:37,453
[Gary] I...
was actually...
600
00:24:37,453 --> 00:24:38,821
What was that?
601
00:24:39,922 --> 00:24:41,023
What was what?
602
00:24:41,490 --> 00:24:44,694
Oh, you coming and
hugging me at, at work,
603
00:24:44,694 --> 00:24:47,096
and being all touchy-feely.
604
00:24:47,096 --> 00:24:48,497
Like, what was that?
605
00:24:49,565 --> 00:24:52,501
What, are you tryin' to see
if Robin sees you?
606
00:24:52,501 --> 00:24:54,637
Robin?
Nobody worried about no Robin.
607
00:24:55,471 --> 00:24:57,006
Are you sure?
'Cause...
608
00:24:57,406 --> 00:24:59,609
He's not even here, so...
609
00:25:00,309 --> 00:25:02,011
Oh, he's not here...
610
00:25:02,878 --> 00:25:03,879
Okay.
611
00:25:03,879 --> 00:25:04,914
I mean...
612
00:25:04,914 --> 00:25:06,716
I'm not worried about Robin,
so...
613
00:25:07,917 --> 00:25:08,985
[Andi] Look, Gary.
614
00:25:09,585 --> 00:25:12,255
I don't wanna be a part of
your childish games.
615
00:25:12,822 --> 00:25:14,590
What're you talkin' about?
616
00:25:16,392 --> 00:25:17,860
Did you tell him?
617
00:25:18,461 --> 00:25:19,595
Tell him what?
618
00:25:19,595 --> 00:25:21,631
Did you tell him I was
in this with you?
619
00:25:21,631 --> 00:25:23,232
Andi, in what?
620
00:25:23,232 --> 00:25:24,333
[Andi] Gary...
621
00:25:24,333 --> 00:25:25,735
Don't play games with me.
622
00:25:25,735 --> 00:25:27,336
-I'm not.
-I am not dealing with this!
623
00:25:27,336 --> 00:25:29,639
Okay, we've been here and
we've done that.
624
00:25:29,639 --> 00:25:32,441
And I've already told you,
you're on thin ice, okay?
625
00:25:32,441 --> 00:25:33,843
Okay!
I know.
626
00:25:33,843 --> 00:25:35,578
Okay, well stop playin' games!
627
00:25:35,578 --> 00:25:36,812
I'm not!
Look, look...
628
00:25:36,812 --> 00:25:38,247
I'm...
Okay, I'm sorry.
629
00:25:38,247 --> 00:25:39,315
I'm sorry.
630
00:25:39,315 --> 00:25:41,317
Okay?
I'll be better.
631
00:25:41,317 --> 00:25:42,785
I'm sorry.
632
00:25:42,785 --> 00:25:43,719
Stop it!
633
00:25:43,719 --> 00:25:45,554
You look great.
I'm sorry.
634
00:25:45,554 --> 00:25:46,656
All right?
635
00:25:46,656 --> 00:25:48,391
Okay.
We're in a good place.
636
00:25:48,391 --> 00:25:49,992
-[Gary] Yeah.
-Don't go back there.
637
00:25:49,992 --> 00:25:51,727
Okay, so...
638
00:25:52,595 --> 00:25:54,063
Can I see you tonight?
639
00:25:58,968 --> 00:26:00,169
I'll let you know.
640
00:26:00,169 --> 00:26:01,404
All right.
641
00:26:01,404 --> 00:26:02,738
[Andi] All right.
642
00:26:03,339 --> 00:26:04,774
Oh...
643
00:26:05,441 --> 00:26:07,610
I'm gonna be back at
the office here
644
00:26:07,610 --> 00:26:09,912
at five to meet with them, so...
645
00:26:09,912 --> 00:26:12,682
Just so you know,
it's not about you.
646
00:26:12,682 --> 00:26:14,050
It's not about me?
647
00:26:14,050 --> 00:26:15,251
-[Gary] No.
-Okay.
648
00:26:15,251 --> 00:26:16,452
Okay?
649
00:26:16,452 --> 00:26:17,920
And you didn't tell him?
650
00:26:18,487 --> 00:26:19,522
I didn't tell him anything.
651
00:26:19,522 --> 00:26:21,390
Okay.
All right.
652
00:26:21,390 --> 00:26:22,892
-[Gary] We good?
-We're good.
653
00:26:22,892 --> 00:26:24,160
-All right.
-[Andi] Okay.
654
00:26:24,160 --> 00:26:25,194
Come here.
655
00:26:25,194 --> 00:26:26,562
Give me a kiss.
656
00:26:30,366 --> 00:26:31,534
-Okay...
-I'll see you later.
657
00:26:31,534 --> 00:26:32,768
-I got makeup on you.
-It's all right.
658
00:26:32,768 --> 00:26:33,936
-Don't worry about it.
-I'm sorry.
659
00:26:33,936 --> 00:26:34,870
All right.
660
00:26:35,705 --> 00:26:37,173
Take it to the dry cleaners.
661
00:26:45,848 --> 00:26:55,958
[music]
662
00:26:56,258 --> 00:26:57,226
Home!
663
00:26:58,361 --> 00:27:00,930
I am finally home!
664
00:27:02,164 --> 00:27:03,699
Oh, shit!
665
00:27:04,633 --> 00:27:08,637
[Sabrina] Oh my God.
Oh my God.
666
00:27:10,506 --> 00:27:12,041
Calvin?
667
00:27:15,544 --> 00:27:17,179
[stuttering]
Calvin?
668
00:27:18,381 --> 00:27:19,915
Where's all of my shit?
669
00:27:20,383 --> 00:27:22,251
Punk-ass -- Que!
670
00:27:22,251 --> 00:27:23,552
What?
671
00:27:25,020 --> 00:27:26,222
He robbed us.
672
00:27:26,222 --> 00:27:27,456
He -- robbed us.
673
00:27:27,456 --> 00:27:28,724
Are you kidding me?
674
00:27:34,163 --> 00:27:35,197
Calvin...
675
00:27:36,165 --> 00:27:37,733
You let Que in my house?
676
00:27:38,367 --> 00:27:40,236
-Maurice...
-[Maurice] No.
677
00:27:40,870 --> 00:27:41,937
Tell me.
678
00:27:43,272 --> 00:27:44,673
Tell him.
679
00:27:45,708 --> 00:27:47,710
What the hell is goin' on?
680
00:27:47,943 --> 00:27:48,978
Tell me!
681
00:27:49,945 --> 00:27:51,847
Calvin tried to stop him.
682
00:27:52,548 --> 00:27:53,749
What?
683
00:27:54,850 --> 00:27:57,653
You little bitch-ass --.
684
00:27:57,653 --> 00:27:58,788
[Sabrina] Maurice.
685
00:27:58,788 --> 00:27:59,855
[Maurice] No!
686
00:27:59,855 --> 00:28:01,857
All my shit is gone!
Look!
687
00:28:03,726 --> 00:28:04,994
Well, you...
688
00:28:05,528 --> 00:28:07,163
-You let him in here...
-Don't.
689
00:28:07,563 --> 00:28:08,731
Remind me.
690
00:28:08,731 --> 00:28:11,700
Well...
Don't blame it on Calvin.
691
00:28:12,601 --> 00:28:15,504
Calvin, you let him in my house?
692
00:28:16,305 --> 00:28:18,374
He was here when I came home
from work,
693
00:28:18,374 --> 00:28:19,842
and I tried to stop him.
694
00:28:20,843 --> 00:28:22,945
And you weren't man enough
to get him out?
695
00:28:22,945 --> 00:28:24,613
-Don't...do that.
-Really, Maurice?
696
00:28:25,347 --> 00:28:26,382
What did you do?
697
00:28:26,816 --> 00:28:29,185
Another -- twirl
to the ground?
698
00:28:29,185 --> 00:28:30,586
-Please, please.
-All right, you know what?
699
00:28:30,586 --> 00:28:31,954
A death drop this time?
700
00:28:31,954 --> 00:28:33,856
All right, I'm not doin'
this shit with you.
701
00:28:34,924 --> 00:28:38,694
[Maurice] I have come home
to nothing!
702
00:28:39,795 --> 00:28:42,031
I've gone from one nightmare
to another.
703
00:28:42,031 --> 00:28:44,166
Well, if you wanna be honest,
you created your own nightmare.
704
00:28:44,166 --> 00:28:45,100
Don't you -- dare.
705
00:28:45,100 --> 00:28:46,402
No, I'mma tell you somethin'...
706
00:28:46,402 --> 00:28:48,137
You tell me shit!
707
00:28:49,004 --> 00:28:50,206
Stop.
708
00:28:50,206 --> 00:28:51,240
Now.
709
00:28:52,241 --> 00:28:53,309
You know what?
710
00:28:53,742 --> 00:28:55,945
I don't even know why I let
you live here.
711
00:28:55,945 --> 00:28:57,847
So, what?
You blamin' all this shit on me?
712
00:28:57,847 --> 00:28:59,215
[Maurice] Yes!
713
00:28:59,215 --> 00:29:00,916
100%.
714
00:29:06,388 --> 00:29:07,723
I think I'm gonna take a walk.
715
00:29:07,723 --> 00:29:09,124
Yeah, you do that!
716
00:29:09,425 --> 00:29:11,160
You -- do that!
717
00:29:14,196 --> 00:29:15,264
[door slamming]
718
00:29:18,559 --> 00:29:20,161
Shit.
719
00:29:20,628 --> 00:29:22,029
-Maurice...
-No!
720
00:29:22,396 --> 00:29:24,131
-Shit.
-[Sabrina] Just...
721
00:29:24,131 --> 00:29:25,967
-Please try to listen to me...
-[Maurice] Don't...
722
00:29:25,967 --> 00:29:28,970
-[Sabrina] [unintelligible]
- ...do that with me right now.
723
00:29:31,539 --> 00:29:32,640
He tried...
724
00:29:32,640 --> 00:29:34,775
He tried to put him out.
725
00:29:34,775 --> 00:29:36,010
Guess what, Sabrina?
726
00:29:36,010 --> 00:29:38,980
He's a man.
He should have got him out.
727
00:29:40,948 --> 00:29:44,552
Well, he beat him.
He beat him with a golf club.
728
00:29:44,552 --> 00:29:47,355
And he almost killed him
for you.
729
00:29:48,055 --> 00:29:48,856
What?
730
00:29:48,856 --> 00:29:50,424
[Sabrina] Yeah.
731
00:29:50,424 --> 00:29:51,759
I was there.
732
00:29:55,529 --> 00:29:56,831
Calvin did that?
733
00:29:57,264 --> 00:29:58,399
Yes.
734
00:30:00,167 --> 00:30:01,235
Shit.
735
00:30:04,071 --> 00:30:07,074
I know Que's back has to be
hurting right now.
736
00:30:08,309 --> 00:30:09,410
Damn.
737
00:30:12,346 --> 00:30:14,915
But you need to
take some responsibility.
738
00:30:17,785 --> 00:30:18,853
I know.
739
00:30:18,853 --> 00:30:20,421
I know, Sabrina.
740
00:30:22,189 --> 00:30:23,457
Damn.
741
00:30:23,457 --> 00:30:35,436
[music]
742
00:30:35,803 --> 00:30:37,071
Do you?
743
00:30:38,305 --> 00:30:39,807
Yes, I do.
744
00:30:41,275 --> 00:30:42,176
No.
745
00:30:42,710 --> 00:30:44,178
I don't think you do.
746
00:30:45,012 --> 00:30:46,680
'Cause I told you.
747
00:30:46,680 --> 00:30:48,582
-I told you so!
-Don't start that
748
00:30:48,582 --> 00:30:49,884
-"I told you so..."
-[Sabrina] No.
749
00:30:49,884 --> 00:30:51,419
I told you not to get involved
with that boy!
750
00:30:51,419 --> 00:30:52,286
I know you...
751
00:30:52,286 --> 00:30:54,455
He's out here ruining our lives!
752
00:30:54,455 --> 00:30:56,023
-Maurice!
-Sabrina.
753
00:30:56,290 --> 00:30:59,026
We were in jail!
754
00:31:00,561 --> 00:31:01,962
I have friends...
755
00:31:03,130 --> 00:31:05,266
...borrowing ridiculous amounts
of money.
756
00:31:06,267 --> 00:31:08,469
Calvin is over here tryin'
to get his last
757
00:31:08,469 --> 00:31:09,603
so he can help you,
758
00:31:09,603 --> 00:31:11,472
yet that's how you
speak to him?!
759
00:31:12,073 --> 00:31:13,407
You're wrong!
760
00:31:14,308 --> 00:31:15,443
Are you done?
761
00:31:15,443 --> 00:31:16,444
No, I'm...
762
00:31:16,844 --> 00:31:18,079
I'm not done!
763
00:31:18,646 --> 00:31:20,214
You have to make this right!
764
00:31:21,215 --> 00:31:22,249
Listen.
765
00:31:22,249 --> 00:31:25,453
I am trying as hard as
I -- can.
766
00:31:25,453 --> 00:31:26,854
Try harder.
767
00:31:29,090 --> 00:31:30,257
Okay?
768
00:31:30,724 --> 00:31:32,226
Just...!
769
00:31:34,628 --> 00:31:36,497
Try by apologizing.
770
00:31:36,497 --> 00:31:38,232
Damnit Sabrina, just...
771
00:31:40,301 --> 00:31:43,537
I found out that he's working
at the airport with Danni.
772
00:31:44,305 --> 00:31:45,272
What?
773
00:31:45,906 --> 00:31:47,074
[Sabrina] Yeah.
774
00:31:48,542 --> 00:31:51,078
How the hell did he get
a job at the airport?
775
00:31:52,279 --> 00:31:53,280
I don't know.
776
00:31:53,280 --> 00:31:55,182
Did Danni help him get a job?
777
00:31:56,350 --> 00:31:57,518
No, I mean...
778
00:31:57,518 --> 00:31:59,253
No.
How could she?
779
00:32:00,754 --> 00:32:01,822
Well...
780
00:32:01,822 --> 00:32:09,697
[music]
781
00:32:09,697 --> 00:32:11,499
And he stole your car.
782
00:32:13,834 --> 00:32:15,402
That mother--.
783
00:32:15,903 --> 00:32:17,171
I know.
784
00:32:19,874 --> 00:32:21,308
Shit.
785
00:32:26,080 --> 00:32:27,982
I love you.
Okay?
786
00:32:32,453 --> 00:32:33,554
I'm gonna leave.
787
00:32:34,822 --> 00:32:36,023
Fine.
788
00:32:36,390 --> 00:32:37,591
Go ahead.
789
00:32:38,993 --> 00:32:40,594
We are gonna get through this.
790
00:32:43,697 --> 00:32:45,166
Just go, Sabrina.
791
00:32:47,701 --> 00:32:49,436
I know this is awful.
792
00:32:50,504 --> 00:32:52,473
Just apologize to Calvin.
793
00:32:53,908 --> 00:32:55,776
Sabrina, just go.
794
00:32:55,776 --> 00:33:06,987
[music]
795
00:33:06,987 --> 00:33:08,656
You're still here!
796
00:33:08,656 --> 00:33:15,095
[music]
797
00:33:23,070 --> 00:33:24,338
[knocking on door]
798
00:33:26,807 --> 00:33:28,609
-[Karen] Hey!
-Hey.
799
00:33:29,343 --> 00:33:30,678
I brought lunch.
800
00:33:30,678 --> 00:33:34,181
I was just talkin' 'bout lunch.
You are so thoughtful.
801
00:33:34,882 --> 00:33:36,550
I do what I can.
802
00:33:37,384 --> 00:33:38,986
Did you have your smoothie
today?
803
00:33:39,353 --> 00:33:41,088
No, I didn't really feel like
a smoothie
804
00:33:41,088 --> 00:33:42,790
by the time I got to work.
805
00:33:42,790 --> 00:33:44,692
-Karen...
-What?
806
00:33:44,692 --> 00:33:46,694
I told you my stomach
wasn't feelin' right.
807
00:33:46,694 --> 00:33:48,629
All right, but you gotta eat
somethin', all right?
808
00:33:48,629 --> 00:33:50,564
It's not good for the baby
if you don't.
809
00:33:50,564 --> 00:33:51,732
[Karen] I know that.
810
00:33:51,732 --> 00:33:52,733
Thank you.
811
00:33:52,733 --> 00:33:53,634
You're welcome.
812
00:33:54,635 --> 00:33:55,669
Ooh!
813
00:33:55,669 --> 00:33:56,737
I'm glad we're on the same page.
814
00:33:56,737 --> 00:33:57,938
[Karen] Mm-hm.
815
00:33:57,938 --> 00:33:59,373
[Aaron] Mm-hm.
816
00:34:05,946 --> 00:34:07,514
Thank you.
817
00:34:07,881 --> 00:34:09,283
For sure.
818
00:34:09,283 --> 00:34:10,150
No...
819
00:34:10,150 --> 00:34:11,452
Not for the food.
820
00:34:12,453 --> 00:34:13,587
For what?
821
00:34:15,556 --> 00:34:16,991
You're a good guy.
822
00:34:19,927 --> 00:34:21,362
I do the best I can.
823
00:34:21,695 --> 00:34:22,630
Well...
824
00:34:23,497 --> 00:34:24,632
It's workin'.
825
00:34:25,799 --> 00:34:27,034
All right.
826
00:34:27,034 --> 00:34:28,569
[Karen] Mm-hm.
827
00:34:28,569 --> 00:34:30,070
Well, thank you.
828
00:34:30,070 --> 00:34:32,606
And you still have two more
meals to get in today.
829
00:34:32,606 --> 00:34:35,342
Okay, I know.
It was just busy, all right?
830
00:34:36,210 --> 00:34:37,544
Goodness gracious...
831
00:34:37,544 --> 00:34:39,380
All right, and when I bring
them, though...
832
00:34:39,380 --> 00:34:41,482
I'll just have Pam pick 'em up.
833
00:34:41,782 --> 00:34:42,983
-Okay.
-[Karen] Mm-hm.
834
00:34:42,983 --> 00:34:44,285
-Yes, you better.
-[Karen] I will.
835
00:34:44,285 --> 00:34:45,552
-All right.
-[Karen] Okay.
836
00:34:45,552 --> 00:34:46,553
Okay.
Enjoy.
837
00:34:46,553 --> 00:34:49,356
[Karen] Mm-hm.
Mm!
838
00:34:49,823 --> 00:34:50,858
[knocking on door]
839
00:34:50,858 --> 00:34:52,059
[Karen] Come in!
840
00:34:52,693 --> 00:34:54,094
Excuse me, Karen.
841
00:34:54,094 --> 00:34:55,062
[Karen] Yeah?
842
00:34:55,062 --> 00:34:57,197
There's someone here for you.
843
00:34:57,898 --> 00:34:59,099
[Karen] Oh, okay.
844
00:34:59,099 --> 00:35:00,401
No, for him.
845
00:35:02,503 --> 00:35:03,404
Oh.
846
00:35:05,439 --> 00:35:06,473
For me?
847
00:35:06,473 --> 00:35:08,742
Yeah, she says her name
is Jennifer.
848
00:35:10,377 --> 00:35:11,378
Oh, okay.
849
00:35:11,378 --> 00:35:13,247
Okay well, I'll get
back to work.
850
00:35:13,247 --> 00:35:15,683
-[Aaron] All right.
-No, ma'am.
851
00:35:15,683 --> 00:35:17,017
Who is Jennifer?
852
00:35:18,452 --> 00:35:19,887
-It's fine.
-[Karen] Pam.
853
00:35:19,887 --> 00:35:21,255
Just...
Can you...?
854
00:35:21,255 --> 00:35:23,157
No, 'cause we wanna know.
855
00:35:23,157 --> 00:35:24,725
No, we don't.
Okay, Aaron?
856
00:35:24,725 --> 00:35:26,160
Okay.
Thank you so much.
857
00:35:27,161 --> 00:35:28,762
[Aaron] You are so welcome,
okay?
858
00:35:28,762 --> 00:35:30,698
-Please eat the rest of it.
-[Karen] I will.
859
00:35:30,698 --> 00:35:31,832
Okay.
860
00:35:31,832 --> 00:35:32,800
[Karen] Bye.
861
00:35:33,467 --> 00:35:36,804
♪ Baby, you need to open up
your eyes ♪
862
00:35:36,804 --> 00:35:40,074
♪ And see what you've got ♪
863
00:35:40,074 --> 00:35:42,776
♪ Eyes set on you ♪
864
00:35:42,776 --> 00:35:43,844
We need to talk.
865
00:35:44,178 --> 00:35:46,380
Okay, let's talk outside.
866
00:35:48,749 --> 00:35:50,617
Okay, you can come on.
867
00:35:50,617 --> 00:35:51,685
What are you doin' here?
868
00:35:51,685 --> 00:35:53,187
What do you mean,
what am I doin' here?
869
00:35:53,187 --> 00:35:54,722
Do not do this,
do not do this.
870
00:35:54,722 --> 00:35:56,123
Get the -- off me!
871
00:35:56,123 --> 00:35:57,725
You don't wanna go out
and see who this is?
872
00:35:57,725 --> 00:35:58,592
[Karen] Nope.
873
00:35:58,592 --> 00:36:00,728
Well, this shit look intense.
874
00:36:00,994 --> 00:36:02,396
[Karen] Well...
875
00:36:02,396 --> 00:36:03,964
[Pam] Why are they lookin'
at each other like that?
876
00:36:03,964 --> 00:36:05,332
[Karen] Pam, mind your business!
877
00:36:05,332 --> 00:36:06,734
Girl, they arguin'!
878
00:36:06,734 --> 00:36:08,135
-I didn't do anything.
-[Jennifer] You did it.
879
00:36:08,135 --> 00:36:09,436
-I did not do anything to you.
-Really?
880
00:36:09,436 --> 00:36:11,071
-You're sure about that?
-Yes, I'm sure.
881
00:36:11,071 --> 00:36:12,740
Okay?
Can you stop bein' crazy?
882
00:36:12,740 --> 00:36:13,941
Okay.
883
00:36:13,941 --> 00:36:15,109
-Crazy?
-[Aaron] Just stop.
884
00:36:15,109 --> 00:36:16,210
-[Aaron] Yes, yes.
-[Jennifer] Crazy, okay.
885
00:36:16,210 --> 00:36:17,211
-[Aaron] You do not...
-Get off me!
886
00:36:17,211 --> 00:36:18,278
Get off me!
887
00:36:18,278 --> 00:36:19,747
[Pam] Oh, shit!
888
00:36:19,747 --> 00:36:21,815
Girl, she done just slapped
the dogshit out of him!
889
00:36:21,815 --> 00:36:23,317
[Karen] Stop exaggeratin', Pam.
890
00:36:23,317 --> 00:36:25,352
Girl, now your man tryin'
to hold her!
891
00:36:25,352 --> 00:36:26,687
[Karen] Okay, enough.
892
00:36:26,687 --> 00:36:28,322
-You know what you did!
-I didn't do anything.
893
00:36:28,322 --> 00:36:29,890
Can you just get outta here
and stop this?!
894
00:36:29,890 --> 00:36:32,459
You need to go out there
and see what the hell this is.
895
00:36:32,459 --> 00:36:34,962
I am not goin' out there,
no matter what you say.
896
00:36:34,962 --> 00:36:37,131
Ooh, baby!
Couldn't be me!
897
00:36:37,131 --> 00:36:39,166
Pam, I'm not, okay?
I'm just not gonna do...
898
00:36:39,166 --> 00:36:41,902
-[speaking Spanish]
-Just go!
899
00:36:41,902 --> 00:36:43,270
-[speaking Spanish]
-No, enough!
900
00:36:43,270 --> 00:36:44,772
-Just go!
-[speaking Spanish]
901
00:36:44,772 --> 00:36:46,673
-No, I'm not leaving, John!
-[Aaron] You cannot be here!
902
00:36:46,673 --> 00:36:47,975
-[Jennifer] I'm not leaving.
-Go.
903
00:36:47,975 --> 00:36:49,710
Stop callin' me John, and go.
904
00:36:52,613 --> 00:36:53,647
Karen...
905
00:36:54,114 --> 00:36:55,048
What?
906
00:36:55,048 --> 00:36:56,316
[Pam] I told you.
907
00:36:57,151 --> 00:36:58,685
Shit.
908
00:36:58,685 --> 00:37:01,789
Girl, I'm 'bout to call
the police on fine-ass Aaron.
909
00:37:01,789 --> 00:37:03,257
All right, I'mma go outside.
910
00:37:03,257 --> 00:37:05,459
That's what I'm talkin' about!
911
00:37:16,003 --> 00:37:17,738
-Hi, hi, hi.
-[Fatima] Hello.
912
00:37:17,738 --> 00:37:18,872
Zac is here.
913
00:37:18,872 --> 00:37:20,174
Oh, he is?
Okay, where is he?
914
00:37:20,174 --> 00:37:21,275
He's in the break room.
915
00:37:21,275 --> 00:37:22,376
-Okay.
-[Linda] All right.
916
00:37:22,376 --> 00:37:23,710
-Thank you.
-[Linda] Sure, sure.
917
00:37:23,710 --> 00:37:25,212
Hey, Linda?
918
00:37:26,480 --> 00:37:28,882
That application from earlier...
919
00:37:28,882 --> 00:37:31,118
Yeah, yeah, yeah.
That girl who filled out, yeah.
920
00:37:31,118 --> 00:37:32,319
What'd you do with it?
921
00:37:32,319 --> 00:37:34,087
Oh, Hayden had me drop it off
at HR.
922
00:37:34,087 --> 00:37:35,589
Oh, no...
923
00:37:36,657 --> 00:37:37,391
No?
924
00:37:37,391 --> 00:37:38,525
-[Fatima] No.
-No.
925
00:37:38,525 --> 00:37:39,927
Is there any way you
can go get it
926
00:37:39,927 --> 00:37:41,428
-and bring it to me?
-[Linda] Yeah, yeah, yeah!
927
00:37:41,428 --> 00:37:43,263
Thank you.
Thank you so much.
928
00:37:43,263 --> 00:37:44,465
All right.
929
00:37:44,465 --> 00:37:47,334
Okay, okay.
That was a close one.
930
00:37:53,941 --> 00:37:55,375
No, sir.
931
00:37:55,375 --> 00:37:57,244
This was not a part of the deal.
932
00:37:59,346 --> 00:38:00,814
Zac, where's my food?
933
00:38:00,814 --> 00:38:01,949
No.
No, no, no.
934
00:38:01,949 --> 00:38:03,750
Mm-mm.
Mm-mm.
935
00:38:03,750 --> 00:38:05,819
-There ain't no food.
-Are we goin' somewhere?
936
00:38:05,819 --> 00:38:07,387
We about to go 'head.
937
00:38:07,387 --> 00:38:08,755
-I'mma go get my purse.
-Don't get your purse.
938
00:38:08,755 --> 00:38:11,024
Just give me one second.
Just give me one second.
939
00:38:11,024 --> 00:38:12,192
Okay.
940
00:38:12,793 --> 00:38:14,528
Do I know everything?
941
00:38:16,530 --> 00:38:18,632
I'm sorry, what are you talkin'
about?
942
00:38:19,199 --> 00:38:23,537
Do I know everything
about your life?
943
00:38:25,806 --> 00:38:27,508
Yeah.
Yeah, you do.
944
00:38:28,742 --> 00:38:29,910
You sure?
945
00:38:30,811 --> 00:38:32,279
Yes, Zac.
946
00:38:35,082 --> 00:38:36,483
Okay, okay, so...
947
00:38:37,451 --> 00:38:40,420
You not gon' tell me about
Joey and your son?
948
00:38:47,770 --> 00:38:49,639
Look, I don't like
the little bastard, okay?
949
00:38:49,639 --> 00:38:51,274
[Narrator] Next on Sistas.. .
950
00:38:51,274 --> 00:38:52,375
[Jennifer] It's what
you do, right?
951
00:38:52,375 --> 00:38:53,676
Yeah, that's what he does.
952
00:38:53,676 --> 00:38:55,144
He makes you feel like
you're the only one?
953
00:38:55,144 --> 00:38:56,446
Yeah, yeah, yeah.
954
00:38:56,446 --> 00:38:57,647
I told you he wouldn't
gonna be able
955
00:38:57,647 --> 00:38:58,848
to come up with that money.
956
00:38:58,848 --> 00:39:00,283
-Right?
-[Gary] It doesn't feel right.
957
00:39:00,283 --> 00:39:01,684
I don't feel like he'd go down
this easy.
958
00:39:01,684 --> 00:39:04,153
Why you being like this?
I'm trying to appologize to you.
959
00:39:04,153 --> 00:39:05,521
You can go now...
960
00:39:05,521 --> 00:39:07,223
I'm really, truly sorry.
961
00:39:07,223 --> 00:39:09,192
Well, I'm really, truly
not signing them.
962
00:39:09,192 --> 00:39:10,760
Give me my keys.
963
00:39:12,395 --> 00:39:14,364
Oh, you scared now, aint you.
964
00:39:15,190 --> 00:39:18,493
[music]
965
00:39:44,679 --> 00:39:45,980
[music]
966
00:39:46,948 --> 00:39:48,649
[music]