1 00:00:01,067 --> 00:00:03,703 [shouting] 2 00:00:03,703 --> 00:00:06,272 [Sabrina] Previously on Sistas . .. 3 00:00:06,773 --> 00:00:07,807 I'm up for partner. 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,176 Well, I thought you could be working against me. 5 00:00:10,176 --> 00:00:11,678 Then you don't know me very well. 6 00:00:12,212 --> 00:00:13,747 So, you know what you gotta do? 7 00:00:13,747 --> 00:00:15,014 I got you, girl. 8 00:00:15,014 --> 00:00:16,049 Okay. 9 00:00:16,049 --> 00:00:17,384 You want another three million? 10 00:00:17,384 --> 00:00:19,619 Fine. It'll be there by five o'clock. 11 00:00:19,619 --> 00:00:20,587 [Hayden] Is that so? 12 00:00:21,554 --> 00:00:22,322 Yeah? 13 00:00:22,322 --> 00:00:23,957 I'm lookin' for Fatima? 14 00:00:23,957 --> 00:00:25,024 Who are you?! 15 00:00:25,392 --> 00:00:27,293 I'm her baby's father. 16 00:00:27,694 --> 00:00:29,396 Wait, what? 17 00:00:31,724 --> 00:00:33,359 Wait, what? 18 00:00:35,928 --> 00:00:37,162 I'm sorry. 19 00:00:37,162 --> 00:00:38,664 -I'm... -No, no, no, no, no, no, no. 20 00:00:38,664 --> 00:00:40,099 No, no. Come on. 21 00:00:40,833 --> 00:00:42,801 Wait. You her baby's father? 22 00:00:42,801 --> 00:00:44,303 Yeah. 23 00:00:44,937 --> 00:00:46,572 I ain't know she had any kids. 24 00:00:47,239 --> 00:00:49,308 I'm, I'm sorry. Who are you? 25 00:00:49,808 --> 00:00:51,310 I'm her fiancé. 26 00:00:53,045 --> 00:00:54,279 Oh, damn. 27 00:00:54,279 --> 00:00:56,048 Yeah, "Oh, damn" is right. 28 00:00:56,682 --> 00:00:58,083 I'm sorry. 29 00:00:58,083 --> 00:00:59,585 No, no, no, come on, come on, come on, come on. 30 00:00:59,585 --> 00:01:00,986 Come in, come in, come in. Come in. 31 00:01:00,986 --> 00:01:02,287 No. I'mma go. 32 00:01:02,287 --> 00:01:04,256 No, no, no, no. What's your name? 33 00:01:05,524 --> 00:01:06,492 Look. 34 00:01:07,526 --> 00:01:09,294 -Look, man... -[Zac] No, no, no, no! 35 00:01:09,294 --> 00:01:11,363 Come on, come on, come on. You can't do that. 36 00:01:12,698 --> 00:01:14,199 No, man, look. 37 00:01:14,199 --> 00:01:16,034 If she didn't tell you, she doesn't want you to know. 38 00:01:16,034 --> 00:01:18,604 Okay, I get that. But I still wanna know, bro. 39 00:01:21,206 --> 00:01:22,841 -Look... -[Zac] No, no, no, no, no, no! 40 00:01:22,841 --> 00:01:23,876 Okay, okay. 41 00:01:23,876 --> 00:01:25,411 Tell me about the baby. 42 00:01:27,079 --> 00:01:28,580 Man... 43 00:01:28,580 --> 00:01:29,615 Okay, well... 44 00:01:29,615 --> 00:01:30,716 He's nine. 45 00:01:30,716 --> 00:01:31,917 He's nine?! 46 00:01:31,917 --> 00:01:32,885 [Joey] Yeah. 47 00:01:33,152 --> 00:01:34,353 Wow, nine. 48 00:01:34,353 --> 00:01:35,888 Okay. What else? 49 00:01:36,155 --> 00:01:37,790 What the --?! 50 00:01:37,790 --> 00:01:39,558 We were together in D.C. 51 00:01:40,926 --> 00:01:42,428 Okay, and? 52 00:01:43,862 --> 00:01:44,997 She left me with the baby. 53 00:01:45,364 --> 00:01:46,632 She didn't want him. 54 00:01:46,632 --> 00:01:47,733 --. 55 00:01:48,367 --> 00:01:49,768 So, why you here? 56 00:01:50,769 --> 00:01:51,703 Well... 57 00:01:53,238 --> 00:01:55,040 He's been askin' a lotta questions. 58 00:01:55,374 --> 00:01:57,176 And he wants to know his mother. 59 00:01:58,477 --> 00:01:59,445 I see. 60 00:01:59,845 --> 00:02:01,146 Look, I think I said too much. 61 00:02:01,146 --> 00:02:02,381 No, no, no, no! You, you haven't. 62 00:02:02,381 --> 00:02:03,882 You haven't, my bad, bro. You, you haven't. 63 00:02:03,882 --> 00:02:05,150 You haven't. 64 00:02:07,119 --> 00:02:09,087 Okay, can you just have her call me? 65 00:02:09,087 --> 00:02:10,923 [Zac] Yes. She got your number? 66 00:02:10,923 --> 00:02:12,257 Yeah. 67 00:02:12,257 --> 00:02:13,659 [Zac] Aight. Can you give it to me? 68 00:02:13,659 --> 00:02:14,693 Look, she has it. 69 00:02:15,527 --> 00:02:16,395 You said that. 70 00:02:16,395 --> 00:02:17,863 I said, can you give it to me? 71 00:02:18,730 --> 00:02:20,232 -I'mma go. -[Zac] No, no, no, no, no! 72 00:02:20,232 --> 00:02:22,100 I got my phone right here, just give me the number! 73 00:02:22,100 --> 00:02:23,302 I'm good. 74 00:02:23,302 --> 00:02:24,670 You don't want me to have your number? 75 00:02:25,671 --> 00:02:28,006 -Bye. -[Zac] Dude, nah, nah, nah! 76 00:02:28,006 --> 00:02:29,741 Joe...! 77 00:02:29,741 --> 00:02:31,410 He just roll up on my... 78 00:02:31,677 --> 00:02:33,545 What the --?! 79 00:02:33,545 --> 00:02:37,816 [music] 80 00:02:39,867 --> 00:02:42,036 ♪ My girls hold me down ♪ 81 00:02:42,036 --> 00:02:44,238 ♪ When them boys mess around ♪ 82 00:02:44,238 --> 00:02:46,307 ♪ My love life is a headache ♪ 83 00:02:46,307 --> 00:02:49,110 ♪ We goin' out tonight ♪ 84 00:02:49,110 --> 00:02:51,479 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 85 00:03:03,717 --> 00:03:04,684 Hey. 86 00:03:05,152 --> 00:03:06,386 Hello. 87 00:03:08,155 --> 00:03:09,322 How you doin'? 88 00:03:09,923 --> 00:03:11,224 I'm good. 89 00:03:11,892 --> 00:03:13,226 That's good. 90 00:03:16,329 --> 00:03:17,764 What are you doin' here? 91 00:03:18,698 --> 00:03:20,200 Actually, I was, um... 92 00:03:21,234 --> 00:03:22,469 Comin' to see me? 93 00:03:23,870 --> 00:03:25,105 No. 94 00:03:25,105 --> 00:03:26,473 That's not what I was doin'. 95 00:03:27,941 --> 00:03:29,242 Well...? 96 00:03:30,877 --> 00:03:32,379 I was flying home. 97 00:03:33,513 --> 00:03:34,948 It's a pretty big airport. 98 00:03:35,348 --> 00:03:37,150 And my flights... 99 00:03:37,150 --> 00:03:38,652 -Are always... -Near my gate. 100 00:03:38,652 --> 00:03:39,853 [Preston] Yeah. 101 00:03:40,487 --> 00:03:43,657 But you know, they're always on a day I'm workin'. 102 00:03:45,659 --> 00:03:46,927 Danni... 103 00:03:46,927 --> 00:03:48,728 Okay, I get it. 104 00:03:48,728 --> 00:03:50,197 I get it. 105 00:03:50,197 --> 00:03:52,332 Okay, so why are you givin' me all this attitude? 106 00:03:53,667 --> 00:03:54,634 I'm not... 107 00:03:54,935 --> 00:03:56,570 I'm not giving you any attitude. 108 00:03:56,570 --> 00:03:58,271 I think you are. 109 00:03:59,306 --> 00:04:01,675 All right, we tried. We tried. 110 00:04:01,675 --> 00:04:04,244 I think you should just go ahead to your gate, 111 00:04:04,244 --> 00:04:05,512 wherever you're goin'. 112 00:04:05,512 --> 00:04:06,580 Okay. 113 00:04:10,117 --> 00:04:11,284 Thank you. 114 00:04:11,551 --> 00:04:12,552 Well... 115 00:04:14,287 --> 00:04:15,655 I'm not flying out. 116 00:04:17,824 --> 00:04:22,629 Well, what are you doin' in a place where there are flights? 117 00:04:24,531 --> 00:04:26,600 Mindy's coming to see me. 118 00:04:28,935 --> 00:04:29,936 Oh. 119 00:04:30,637 --> 00:04:31,805 All right, then. 120 00:04:33,673 --> 00:04:34,641 Yeah. 121 00:04:36,576 --> 00:04:37,844 Okay, good. 122 00:04:39,713 --> 00:04:40,647 I guess. 123 00:04:46,153 --> 00:04:48,188 She should be landing any minute. 124 00:04:49,022 --> 00:04:50,857 All right, that's great. 125 00:04:53,293 --> 00:04:54,661 Do you wanna meet her? 126 00:04:55,195 --> 00:04:56,930 Why would I wanna meet her? 127 00:04:57,764 --> 00:04:59,733 So you can see that I'm not lying to you? 128 00:04:59,733 --> 00:05:01,668 I don't think you're lyin', Preston. 129 00:05:02,302 --> 00:05:03,803 I just wanna make sure you know that. 130 00:05:03,803 --> 00:05:07,307 Well, be that as it may, I don't wanna meet her. 131 00:05:07,741 --> 00:05:08,875 Okay, well... 132 00:05:10,744 --> 00:05:11,745 Did you...? 133 00:05:12,646 --> 00:05:15,982 Did you have her come to this gate on purpose? 134 00:05:16,349 --> 00:05:19,252 No. I didn't. 135 00:05:20,320 --> 00:05:23,757 You know, fly all the way into Atlanta, today... 136 00:05:24,224 --> 00:05:26,259 -No... -[Danni] This gate. 137 00:05:26,259 --> 00:05:28,094 She actually wants to see me. 138 00:05:28,094 --> 00:05:29,729 -Okay. -Is he botherin' you? 139 00:05:30,730 --> 00:05:33,700 You can get the hell away from me. 140 00:05:34,701 --> 00:05:35,735 Okay. 141 00:05:38,038 --> 00:05:39,339 So, who's this? 142 00:05:39,639 --> 00:05:40,607 Nobody. 143 00:05:43,643 --> 00:05:44,878 Another one. 144 00:05:44,878 --> 00:05:46,279 [Que] Another one? 145 00:05:46,746 --> 00:05:47,747 What? 146 00:05:49,583 --> 00:05:50,483 Nothin'. 147 00:05:50,483 --> 00:05:52,385 No, what'd you say? 148 00:05:53,119 --> 00:05:54,721 I didn't say anything. 149 00:05:54,721 --> 00:05:56,022 Mm-hm, yeah. 150 00:05:56,389 --> 00:05:58,158 You should get to your gate. 151 00:05:58,158 --> 00:05:59,192 I am. 152 00:05:59,459 --> 00:06:01,027 And, uh, Preston? 153 00:06:02,596 --> 00:06:04,664 I wouldn't bring that girl over here. 154 00:06:05,532 --> 00:06:07,033 -No problem. -[Danni] Okay. 155 00:06:07,834 --> 00:06:09,035 -Bye. -Bye. 156 00:06:09,035 --> 00:06:10,403 Bye. 157 00:06:15,175 --> 00:06:16,443 [Que] What was that? 158 00:06:17,177 --> 00:06:20,280 I'mma tell you this one more time. 159 00:06:20,280 --> 00:06:21,581 Will you let me explain? 160 00:06:21,581 --> 00:06:24,017 Okay, did Logan get you this job? 161 00:06:25,085 --> 00:06:26,553 You know Logan? 162 00:06:28,355 --> 00:06:30,056 Look, let me just tell you what happened, okay? 163 00:06:30,056 --> 00:06:31,324 Mm-mm. 164 00:06:31,324 --> 00:06:33,159 You ain't got shit to say to me. 165 00:06:33,159 --> 00:06:34,661 But I do. 166 00:06:34,661 --> 00:06:38,431 No, you got my friends locked up for shit that you did. 167 00:06:41,334 --> 00:06:43,169 -I'm sorry, Danni. -Oh, no, no, no, no, no. 168 00:06:43,169 --> 00:06:44,904 Get the -- away from me. 169 00:06:47,440 --> 00:06:48,708 I'm not a bad person. 170 00:06:50,277 --> 00:06:51,778 [Danni] So... 171 00:06:53,346 --> 00:06:55,015 I have mace in this purse. 172 00:06:55,582 --> 00:06:58,118 I will -- blind you 173 00:06:58,118 --> 00:06:59,986 and tell them you assaulted me. 174 00:07:02,922 --> 00:07:03,957 Okay. 175 00:07:03,957 --> 00:07:05,959 Get the -- away from me. 176 00:07:09,329 --> 00:07:10,764 Move! 177 00:07:10,764 --> 00:07:20,040 [music] 178 00:07:23,576 --> 00:07:25,512 Hold on, hold on, hold on. 179 00:07:26,913 --> 00:07:28,081 My God. 180 00:07:29,849 --> 00:07:32,652 There ain't no way he's gonna be able to raise that money. 181 00:07:32,886 --> 00:07:33,853 I know. 182 00:07:34,354 --> 00:07:35,622 You see his eyes? 183 00:07:35,889 --> 00:07:36,990 Oh, I did. 184 00:07:36,990 --> 00:07:37,991 [Hayden] That boy scared. 185 00:07:38,591 --> 00:07:39,893 I know he is. 186 00:07:40,593 --> 00:07:41,861 So, what we gon' do? 187 00:07:42,829 --> 00:07:43,830 We wait. 188 00:07:43,830 --> 00:07:44,798 Damn. 189 00:07:44,798 --> 00:07:46,433 We wait, we wait. Listen. 190 00:07:46,433 --> 00:07:48,168 I'll be back here at 4:59. 191 00:07:48,168 --> 00:07:49,569 -Aight, bet. -[Gary] All right. 192 00:07:50,437 --> 00:07:52,339 Relax. We got a good plan. 193 00:07:52,339 --> 00:07:53,640 Hey! 194 00:07:54,074 --> 00:07:55,075 Hi. 195 00:07:55,075 --> 00:07:56,743 You can wait in my office. 196 00:07:56,743 --> 00:07:57,644 Okay. 197 00:07:57,644 --> 00:07:59,145 You know they called me, right? 198 00:07:59,145 --> 00:08:00,180 Who? 199 00:08:00,180 --> 00:08:01,448 [Heather] Zac. 200 00:08:02,482 --> 00:08:03,983 You still on this Zac stuff? 201 00:08:03,983 --> 00:08:05,518 Oh, you know this. 202 00:08:06,686 --> 00:08:08,088 I'mma let you handle it. 203 00:08:08,088 --> 00:08:09,322 Yeah, you do that. 204 00:08:09,322 --> 00:08:11,491 -Nice meeting you. -[Heather] Mm-hm. 205 00:08:11,491 --> 00:08:12,892 Aight, bruh. 206 00:08:15,495 --> 00:08:16,663 Why they callin' you? 207 00:08:16,663 --> 00:08:18,698 He said he wanted to talk to me. 208 00:08:19,466 --> 00:08:20,967 Yeah, 'cause he's scared. 209 00:08:21,768 --> 00:08:23,970 You think I can get that kinda money? 210 00:08:24,437 --> 00:08:25,839 You can get half his shit. 211 00:08:25,839 --> 00:08:27,640 -For real? -[Hayden] Oh, yeah. 212 00:08:27,640 --> 00:08:29,209 He's got a nice-ass house! 213 00:08:29,209 --> 00:08:32,412 Shit, I think you need a nice-ass house too, right? 214 00:08:32,412 --> 00:08:33,913 -Okay! -[Hayden] Come on, now! 215 00:08:35,081 --> 00:08:36,116 Hey, what...? 216 00:08:36,116 --> 00:08:37,751 Nah... I ain't suckin' yo --, though. 217 00:08:37,751 --> 00:08:39,719 -Nah, it ain't even like that. -[Heather] Mm-mm... 218 00:08:39,719 --> 00:08:40,887 -Okay. -[Hayden] Okay. 219 00:08:40,887 --> 00:08:42,355 Why don't you come back to my office? 220 00:08:42,355 --> 00:08:43,356 We'll talk it out. 221 00:08:43,356 --> 00:08:44,524 -Okay. -Okay. 222 00:08:44,524 --> 00:08:46,126 -After you. -Yeah, yeah. 223 00:08:46,126 --> 00:08:48,094 [music] 224 00:09:05,054 --> 00:09:06,989 [phone dialing] 225 00:09:06,989 --> 00:09:08,657 Hey. 226 00:09:08,657 --> 00:09:09,725 [Tamara] Hey. 227 00:09:09,725 --> 00:09:11,393 He's here with her right now. 228 00:09:11,393 --> 00:09:14,163 [Tamara] Okay, I'm right downstairs at the coffee shop. 229 00:09:14,163 --> 00:09:15,431 All right, you got it? 230 00:09:15,431 --> 00:09:16,732 [Tamara] I got it. I'm on my way up. 231 00:09:16,732 --> 00:09:17,866 All right, you sure? 232 00:09:17,866 --> 00:09:19,868 [Tamara] Look, this -- is weak! 233 00:09:19,868 --> 00:09:21,403 I got him! 234 00:09:21,403 --> 00:09:22,338 All right. 235 00:09:22,338 --> 00:09:23,639 All right. Thank you. 236 00:09:23,639 --> 00:09:25,040 [Tamara] I'll call you right after. 237 00:09:25,040 --> 00:09:26,442 Okay, bye. 238 00:09:26,442 --> 00:09:27,876 [Tamara] Bye. 239 00:09:31,180 --> 00:09:32,982 [phone ringing] 240 00:09:33,882 --> 00:09:35,317 -[Zac] Hey. -[Fatima] Hey. 241 00:09:35,718 --> 00:09:36,852 Did you already go see Karen? 242 00:09:36,852 --> 00:09:39,088 No, I'm on my way, though. 243 00:09:39,088 --> 00:09:40,255 Okay... 244 00:09:40,255 --> 00:09:41,924 You gon', you wanna be there for lunch, right? 245 00:09:41,924 --> 00:09:43,826 Zac, you already asked me that. 246 00:09:43,826 --> 00:09:45,627 [Zac] Okay. I'm on my way. 247 00:09:45,627 --> 00:09:47,029 Okay, are you goin' there first? 248 00:09:47,029 --> 00:09:49,331 No, no, no, no, no. I'm comin' to see you. 249 00:09:49,331 --> 00:09:51,333 Okay, are you okay? 250 00:09:51,333 --> 00:09:53,068 Yeah, I'm fine! I'm fine. 251 00:09:53,068 --> 00:09:54,703 [Fatima] Wait Zac, what's wrong with you? 252 00:09:54,703 --> 00:09:57,272 Nothin', I'm comin', I'm comin' to see you right now. 253 00:09:58,240 --> 00:09:59,274 Okay. 254 00:09:59,274 --> 00:10:11,220 [music] 255 00:10:12,955 --> 00:10:14,723 I wonder what's takin' so long. 256 00:10:15,324 --> 00:10:16,458 I don't know. 257 00:10:16,759 --> 00:10:18,127 Should I call Andi? 258 00:10:18,494 --> 00:10:20,629 No, no. Let's just wait. 259 00:10:22,564 --> 00:10:23,766 Okay. 260 00:10:25,634 --> 00:10:26,602 I don't know. 261 00:10:27,069 --> 00:10:29,204 Maybe your African's money didn't clear. 262 00:10:31,373 --> 00:10:32,541 It cleared. 263 00:10:34,543 --> 00:10:36,712 You're so confident in this guy. 264 00:10:38,213 --> 00:10:39,181 Calvin... 265 00:10:39,782 --> 00:10:41,216 So, you really like him? 266 00:10:44,219 --> 00:10:45,487 Yes, I do. 267 00:10:45,487 --> 00:10:50,559 [music] 268 00:10:50,559 --> 00:10:52,127 So, what does that mean for us? 269 00:10:54,363 --> 00:10:55,731 What about us? 270 00:10:56,965 --> 00:10:58,767 I mean, I been at your house. 271 00:10:59,501 --> 00:11:00,903 I know. 272 00:11:05,140 --> 00:11:07,342 So, we still tryin' to figure this out? 273 00:11:09,812 --> 00:11:11,880 I'm tryin' to figure out all of this out. 274 00:11:14,116 --> 00:11:15,117 Are you sure? 275 00:11:17,386 --> 00:11:18,754 Yes, I am. 276 00:11:21,623 --> 00:11:23,725 Well, am I at least still in the running? 277 00:11:26,028 --> 00:11:27,196 It's not a race. 278 00:11:28,530 --> 00:11:29,631 [Calvin] I know. 279 00:11:29,631 --> 00:11:31,900 But if you like this guy, then... 280 00:11:32,434 --> 00:11:33,635 I mean... 281 00:11:36,538 --> 00:11:37,906 I just met him. 282 00:11:40,709 --> 00:11:42,344 He definitely likes you. 283 00:11:44,546 --> 00:11:45,848 And that's on me. 284 00:11:47,015 --> 00:11:50,185 Yeah, he did give you 1.5 million dollars. 285 00:11:50,385 --> 00:11:51,987 He didn't give it to me. 286 00:11:52,621 --> 00:11:54,356 Sabrina, I'm pretty sure he did. 287 00:11:55,524 --> 00:11:56,959 It's for Maurice. 288 00:11:56,959 --> 00:12:00,195 He'll get it all back once Maurice goes to court. 289 00:12:02,397 --> 00:12:03,365 Okay. 290 00:12:07,503 --> 00:12:08,737 What? 291 00:12:09,938 --> 00:12:12,307 I mean, come on, Sabrina. That's a lotta risk. 292 00:12:15,611 --> 00:12:16,745 Okay. 293 00:12:17,779 --> 00:12:21,083 I like him, and he likes me. 294 00:12:24,086 --> 00:12:26,889 How does a guy like that get that kinda money, anyway? 295 00:12:28,056 --> 00:12:29,691 -Calvin... -No, like seriously. 296 00:12:29,691 --> 00:12:31,393 What is he, some kinda Nigerian scammer 297 00:12:31,393 --> 00:12:32,761 or somethin'? 298 00:12:33,762 --> 00:12:34,963 He's not. 299 00:12:35,597 --> 00:12:37,032 How do you know? 300 00:12:37,733 --> 00:12:39,067 He's a prince. 301 00:12:39,535 --> 00:12:40,869 What? 302 00:12:41,837 --> 00:12:44,072 He is a prince of a small nation. 303 00:12:47,376 --> 00:12:49,444 Sabrina, that is bullshit. 304 00:12:49,912 --> 00:12:51,713 I'm telling the truth. 305 00:12:52,481 --> 00:12:53,815 No, you're not. 306 00:12:55,617 --> 00:12:56,785 Yes, I am. 307 00:12:57,920 --> 00:12:59,855 So what, you tellin' me you got some what, 308 00:12:59,855 --> 00:13:01,456 Coming to America --? 309 00:13:03,392 --> 00:13:06,195 Can you just stop, please? 310 00:13:07,496 --> 00:13:08,897 You're serious. 311 00:13:12,267 --> 00:13:14,269 Well, I guess I have no way of winnin' now. 312 00:13:14,269 --> 00:13:16,305 Not if I have to fight Eddie Murphy. 313 00:13:17,005 --> 00:13:18,840 I really wish that you would just stop 314 00:13:18,840 --> 00:13:20,676 -comparing yourself to him. -Okay, I'm sorry. 315 00:13:21,076 --> 00:13:23,045 -Seriously, all I'm sayin' is-- -I really wish there's... 316 00:13:23,045 --> 00:13:25,147 Maurice! 317 00:13:25,147 --> 00:13:26,281 Hi! 318 00:13:27,082 --> 00:13:29,885 Oh my God. How are you? 319 00:13:30,752 --> 00:13:34,990 Well, I need a good bubble bath, but I'm okay. 320 00:13:35,958 --> 00:13:37,659 I'm so happy to see you. 321 00:13:37,659 --> 00:13:40,729 Yes, so am I. Thank you. 322 00:13:41,463 --> 00:13:43,198 Are you okay? 323 00:13:43,198 --> 00:13:44,166 No... 324 00:13:44,566 --> 00:13:45,767 I'm not okay. 325 00:13:45,767 --> 00:13:48,237 I had to fight all the men off me. 326 00:13:49,238 --> 00:13:52,207 Girl, a child ain't safe in a family of men. 327 00:13:54,710 --> 00:13:56,745 [Calvin] I'm really glad that you're out. 328 00:13:57,546 --> 00:13:58,880 Why is he here? 329 00:13:59,648 --> 00:14:01,116 What? 330 00:14:01,116 --> 00:14:06,121 I mean, where is my African knight in shining armor? 331 00:14:06,421 --> 00:14:07,856 Really, Maurice? 332 00:14:09,391 --> 00:14:10,459 Let's go. 333 00:14:11,059 --> 00:14:12,094 Okay? 334 00:14:12,094 --> 00:14:13,895 You right, I do need a bubble bath, 335 00:14:13,895 --> 00:14:18,133 my hair done, nails fixed, a Brazilian wax... 336 00:14:18,867 --> 00:14:20,469 How can you make everything a joke? 337 00:14:20,802 --> 00:14:22,604 What will you have me to do? 338 00:14:22,604 --> 00:14:24,239 I've been locked up. 339 00:14:28,610 --> 00:14:29,544 Okay, let's go home. 340 00:14:30,212 --> 00:14:31,179 Okay. 341 00:14:31,480 --> 00:14:32,848 Well, who's driving? 342 00:14:33,682 --> 00:14:35,350 Where's my chariot? 343 00:14:36,685 --> 00:14:41,423 [music] [footsteps] 344 00:14:44,527 --> 00:14:45,795 [Hayden] Why is he calling you? 345 00:14:46,662 --> 00:14:48,497 He said he wanted to talk to me. 346 00:14:48,764 --> 00:14:50,032 Okay. 347 00:14:50,032 --> 00:14:51,167 And what'd you say? 348 00:14:51,167 --> 00:14:52,935 I told him to talk to you. 349 00:14:52,935 --> 00:14:54,303 [Hayden] That's good. 350 00:14:54,303 --> 00:14:55,437 Yeah, that's good. 351 00:14:56,305 --> 00:14:57,573 [Hayden] Aight, here's what you gonna do. 352 00:14:57,573 --> 00:15:00,409 You call him. Say you wanna have a meeting. 353 00:15:00,910 --> 00:15:01,944 For real? 354 00:15:01,944 --> 00:15:03,512 [Hayden] Then I'mma show up. 355 00:15:03,813 --> 00:15:05,915 -Are you sure? -Oh, yeah. 356 00:15:05,915 --> 00:15:07,349 Just gon' make sure he don't play no games. 357 00:15:07,349 --> 00:15:08,250 [Heather] Okay. 358 00:15:09,018 --> 00:15:10,052 [Hayden] Okay. 359 00:15:10,052 --> 00:15:11,086 -Hey. -[Hayden] Hey. 360 00:15:11,086 --> 00:15:12,555 I have a Tamara here to see you? 361 00:15:12,555 --> 00:15:13,722 -[Hayden] Oh, okay. -Yeah. 362 00:15:13,722 --> 00:15:14,924 Should I let her in? 363 00:15:14,924 --> 00:15:16,025 -[Hayden] Yeah, please. -Bring her? 364 00:15:16,025 --> 00:15:17,293 -All right. -[Hayden] Thank you. 365 00:15:18,194 --> 00:15:19,461 So... 366 00:15:19,461 --> 00:15:20,796 We gon' make him suffer. 367 00:15:20,996 --> 00:15:22,865 I just want the money. 368 00:15:22,865 --> 00:15:24,099 I get it. 369 00:15:24,099 --> 00:15:26,268 All that other shit is on you. 370 00:15:26,268 --> 00:15:27,436 I got you, okay? 371 00:15:28,304 --> 00:15:30,940 So, what do you need me to do? 372 00:15:31,707 --> 00:15:33,943 I need you to call him... 373 00:15:33,943 --> 00:15:35,411 and set up a meeting. 374 00:15:35,411 --> 00:15:36,345 Right now? 375 00:15:36,345 --> 00:15:38,147 [Hayden] Yes, right now. Go ahead. 376 00:15:38,147 --> 00:15:39,248 Okay. 377 00:15:39,248 --> 00:15:40,583 [Hayden] You know what, can you take that 378 00:15:40,583 --> 00:15:41,617 in the hallway, please? 379 00:15:42,418 --> 00:15:43,652 Thank you. 380 00:15:43,652 --> 00:15:44,920 Hey! 381 00:15:48,791 --> 00:15:49,925 [Tamara] Hey. 382 00:15:50,826 --> 00:15:51,961 [Hayden] How you doin'? 383 00:15:52,661 --> 00:15:53,662 Who was that? 384 00:15:54,230 --> 00:15:56,866 Oh... Just somebody I'm helpin' out. 385 00:15:57,633 --> 00:15:58,601 Oh. 386 00:15:59,335 --> 00:16:01,604 Well, she doesn't look like she's in corporate law. 387 00:16:01,604 --> 00:16:03,072 Yeah, definitely not. 388 00:16:03,072 --> 00:16:04,607 That's a child support case. 389 00:16:05,140 --> 00:16:06,075 Mm. 390 00:16:07,843 --> 00:16:08,777 What's wrong? 391 00:16:09,478 --> 00:16:12,181 Well, I was coming by because I was missing you... 392 00:16:12,414 --> 00:16:13,449 Oh, yeah? 393 00:16:14,750 --> 00:16:15,718 But this... 394 00:16:16,285 --> 00:16:18,187 But what? What's wrong? 395 00:16:18,187 --> 00:16:20,122 I don't know if I can do this. 396 00:16:21,023 --> 00:16:22,491 You don't know if you could do what? 397 00:16:22,491 --> 00:16:23,759 Look, I just met you. 398 00:16:23,759 --> 00:16:25,561 Now is a good time for us to stop. 399 00:16:25,561 --> 00:16:26,962 Whoa, whoa, what? 400 00:16:26,962 --> 00:16:29,765 I mean, look, I can't get my heart broken. 401 00:16:29,765 --> 00:16:31,934 Whoa... Tamara, hold on. 402 00:16:32,968 --> 00:16:34,270 I'm not crazy. 403 00:16:35,137 --> 00:16:36,906 I know you're not crazy. 404 00:16:38,140 --> 00:16:41,477 But my ex, he used to sleep around with people at work. 405 00:16:42,044 --> 00:16:43,312 I got you. 406 00:16:44,146 --> 00:16:47,349 Look, I promise you, she's just a client. 407 00:16:48,884 --> 00:16:50,753 No, she can't be. 408 00:16:51,020 --> 00:16:52,354 She is. 409 00:16:52,354 --> 00:16:53,822 Just somebody I'm helpin' out, that's it. 410 00:16:53,822 --> 00:16:55,291 Well, I don't like it. 411 00:16:56,792 --> 00:16:58,761 Okay, well, what you want me to do? 412 00:16:59,228 --> 00:17:00,496 I don't like that. 413 00:17:01,363 --> 00:17:03,399 Can you get somebody else to help her? 414 00:17:05,634 --> 00:17:07,369 I'm sorry, this is stupid. 415 00:17:07,903 --> 00:17:09,371 I'm being so jealous. 416 00:17:10,205 --> 00:17:13,075 I mean, yeah. You kinda bein' jealous, yeah. 417 00:17:13,342 --> 00:17:14,643 Well... 418 00:17:14,643 --> 00:17:18,280 If you looked at yourself, you would be jealous, too. 419 00:17:18,948 --> 00:17:20,282 What? 420 00:17:21,884 --> 00:17:23,585 It's the way you put it on me. 421 00:17:24,920 --> 00:17:27,356 I don't want any other woman gettin' that. 422 00:17:27,656 --> 00:17:28,724 Oh... 423 00:17:29,191 --> 00:17:30,559 It's like that, huh? 424 00:17:31,493 --> 00:17:32,394 What? 425 00:17:32,928 --> 00:17:34,396 I really do like you. 426 00:17:35,497 --> 00:17:36,598 Well, thank you. 427 00:17:37,399 --> 00:17:40,069 I'm sorry, I know this is your job. 428 00:17:40,502 --> 00:17:41,704 Yeah, it is. 429 00:17:42,805 --> 00:17:45,140 I'm embarrassed. I'm sorry. 430 00:17:45,140 --> 00:17:46,575 Nah, please, it's okay. 431 00:17:47,876 --> 00:17:49,011 Look... 432 00:17:50,045 --> 00:17:52,548 If you don't want me to do it, I won't do it. 433 00:17:52,982 --> 00:17:55,184 No, no, don't do that for me. 434 00:17:55,184 --> 00:17:58,220 It's fine. It's really not a big deal. 435 00:17:59,221 --> 00:18:01,523 I'm sorry, I don't even know you! 436 00:18:01,523 --> 00:18:03,192 Nah, you don't. 437 00:18:04,593 --> 00:18:05,794 But look... 438 00:18:05,794 --> 00:18:08,263 I don't want you worrying about any of this, okay? 439 00:18:08,263 --> 00:18:09,765 Whenever she comes back in here, 440 00:18:09,765 --> 00:18:12,267 I'll just let her know I ain't workin' on her case no more. 441 00:18:13,068 --> 00:18:14,003 All right? 442 00:18:14,003 --> 00:18:15,637 I'm so insecure. 443 00:18:16,171 --> 00:18:17,506 It's okay. 444 00:18:19,274 --> 00:18:20,709 Can I see you tonight? 445 00:18:21,410 --> 00:18:22,311 You better. 446 00:18:22,878 --> 00:18:24,546 -Okay. -[Hayden] Okay. 447 00:18:24,913 --> 00:18:27,583 Let me go, 'cause I... I feel crazy. 448 00:18:27,583 --> 00:18:29,284 No, don't feel crazy. 449 00:18:30,219 --> 00:18:32,554 Hey, you want me to wait outside? 450 00:18:32,554 --> 00:18:34,390 [Hayden] No... 451 00:18:34,390 --> 00:18:36,492 No, actually I wanted to talk to you, anyway. 452 00:18:37,259 --> 00:18:39,094 I'm not gonna be able to work on your case. 453 00:18:39,094 --> 00:18:40,129 What? 454 00:18:40,129 --> 00:18:41,663 I got a colleague for you... 455 00:18:41,663 --> 00:18:43,599 Coll, coll...? I ain't go to college! 456 00:18:43,966 --> 00:18:45,234 Colleague. 457 00:18:45,534 --> 00:18:47,069 I don't know her. 458 00:18:48,170 --> 00:18:50,272 See, this is frustrating. Look. 459 00:18:50,272 --> 00:18:52,674 I'm sorry, okay? I don't know what to tell you. 460 00:18:53,108 --> 00:18:55,744 You know what? You're full of shit! 461 00:18:56,278 --> 00:18:57,980 -Corny bastard. -[Tamara] Hey! 462 00:18:57,980 --> 00:18:59,281 What? 463 00:18:59,281 --> 00:19:00,783 [Tamara] Don't talk about him like that! 464 00:19:00,783 --> 00:19:02,184 Okay, see? You shitty, too. 465 00:19:02,184 --> 00:19:03,252 [Tamara] Get outta here! 466 00:19:03,252 --> 00:19:04,586 Corny bastard! 467 00:19:10,492 --> 00:19:11,593 I'm sorry. 468 00:19:11,593 --> 00:19:13,529 She ain't nothin' but a hoodrat, it's fine. 469 00:19:14,797 --> 00:19:16,065 Okay, I'll see you later. 470 00:19:16,065 --> 00:19:17,466 I will see you later. 471 00:19:17,466 --> 00:19:19,034 -Okay. -[Hayden] Okay. 472 00:19:19,034 --> 00:19:31,180 [music] 473 00:19:41,890 --> 00:19:46,795 [phone ringing] 474 00:19:48,597 --> 00:19:49,631 Hey. 475 00:19:49,631 --> 00:19:51,400 -[Karen] Hey. -You've been busy. 476 00:19:51,400 --> 00:19:53,001 I was really busy, I'm sorry. 477 00:19:53,001 --> 00:19:54,369 It's okay... [beeping] 478 00:19:54,369 --> 00:19:57,139 Sabrina is calling me now, hold on one second. 479 00:19:57,139 --> 00:19:58,340 [Karen] Okay. 480 00:19:58,574 --> 00:19:59,741 Sabrina? 481 00:19:59,741 --> 00:20:00,876 Hey. 482 00:20:00,876 --> 00:20:01,844 [Andi] Where are you? 483 00:20:02,811 --> 00:20:04,746 I'm at the police station, I just got Maurice out. 484 00:20:04,746 --> 00:20:05,948 Okay, that's good. 485 00:20:05,948 --> 00:20:07,182 I have Karen on the line, 486 00:20:07,182 --> 00:20:08,450 I'm going to add her to the call. 487 00:20:08,450 --> 00:20:09,718 -Okay? -[Sabrina] Okay. 488 00:20:09,718 --> 00:20:10,819 All right. 489 00:20:10,819 --> 00:20:11,854 Karen, you there? 490 00:20:11,854 --> 00:20:13,255 Yeah. 491 00:20:13,255 --> 00:20:14,490 -[Andi] Sabrina, you there? -[Sabrina] Yeah. 492 00:20:14,490 --> 00:20:15,190 So... 493 00:20:15,791 --> 00:20:18,193 Can y'all meet me at Danni's after work? 494 00:20:18,794 --> 00:20:19,761 What's goin' on? 495 00:20:21,296 --> 00:20:23,599 I saw her there with Que. 496 00:20:24,433 --> 00:20:25,367 Que? 497 00:20:25,968 --> 00:20:27,236 The same Que? 498 00:20:27,436 --> 00:20:28,604 That's exactly right. 499 00:20:29,037 --> 00:20:29,938 Wow. 500 00:20:29,938 --> 00:20:31,173 Yeah, wow. 501 00:20:31,707 --> 00:20:32,708 Feels like college. 502 00:20:33,142 --> 00:20:34,276 Yep. 503 00:20:34,276 --> 00:20:35,177 Yeah, I know. 504 00:20:36,078 --> 00:20:38,847 Every time she gets worried, she does somethin' like this. 505 00:20:38,847 --> 00:20:40,315 -I know. -[Karen] Well... 506 00:20:40,315 --> 00:20:41,683 I'm comin', okay? 507 00:20:41,683 --> 00:20:42,851 Okay, thank you. 508 00:20:43,118 --> 00:20:44,319 All right, but I am... 509 00:20:44,319 --> 00:20:45,787 about to have lunch, so... 510 00:20:45,787 --> 00:20:46,889 I'll call y'all later? 511 00:20:46,889 --> 00:20:48,323 -Okay, I'll see you later. -All right, bye. 512 00:20:48,323 --> 00:20:49,892 -Bye. -[Andi] Bye! 513 00:20:51,160 --> 00:20:52,194 'Kay. 514 00:20:52,194 --> 00:21:04,339 [music] 515 00:21:05,240 --> 00:21:06,808 Come in. 516 00:21:08,076 --> 00:21:09,278 -Hi. -[Andi] Hi. 517 00:21:09,278 --> 00:21:10,546 Gary's here for you. 518 00:21:10,913 --> 00:21:12,214 Okay, perfect. 519 00:21:12,214 --> 00:21:13,715 Should I send him back? 520 00:21:13,715 --> 00:21:14,716 Yes, please. 521 00:21:14,716 --> 00:21:15,951 -All right. -[Andi] Thank you. 522 00:21:17,819 --> 00:21:19,221 Oh... 523 00:21:31,467 --> 00:21:33,236 Y'all are playin' games. 524 00:21:33,236 --> 00:21:34,237 [Fatima] Excuse me? 525 00:21:34,237 --> 00:21:35,772 I don't like this shit! 526 00:21:36,806 --> 00:21:37,974 Heather, what are you talkin' about? 527 00:21:37,974 --> 00:21:39,208 You're playin' games! 528 00:21:39,208 --> 00:21:40,276 What? 529 00:21:40,276 --> 00:21:41,411 He said he would represent me, 530 00:21:41,411 --> 00:21:43,079 then he said that he wouldn't? 531 00:21:43,079 --> 00:21:44,047 Uh... 532 00:21:44,047 --> 00:21:45,214 Heather, I don't... 533 00:21:45,214 --> 00:21:47,016 know what you're talking about? 534 00:21:47,016 --> 00:21:47,950 Okay... 535 00:21:48,951 --> 00:21:51,187 [Fatima] I didn't say you could sit down. 536 00:21:51,187 --> 00:21:53,423 Okay. I called Zac. 537 00:21:54,157 --> 00:21:55,458 Okay? 538 00:21:55,458 --> 00:21:57,727 I was gonna meet with him and the lawyer. 539 00:21:58,795 --> 00:22:01,297 Okay, well, you can meet with Zac if you want to. 540 00:22:01,297 --> 00:22:03,266 Well, the lawyer dropped me. 541 00:22:04,567 --> 00:22:06,235 Heather, you don't need him. 542 00:22:06,602 --> 00:22:08,404 Look, Zac is a fair man. 543 00:22:08,404 --> 00:22:10,306 Okay, well I'mma get another lawyer. 544 00:22:10,306 --> 00:22:11,507 Okay. 545 00:22:11,507 --> 00:22:13,209 You can do that if you want to... 546 00:22:13,509 --> 00:22:14,744 But Zac has a lot of money, 547 00:22:14,744 --> 00:22:16,979 and he can keep that shit tied up in court 548 00:22:16,979 --> 00:22:18,314 for a long time. 549 00:22:18,948 --> 00:22:19,916 And guess what? 550 00:22:20,650 --> 00:22:23,419 You won't get any money for a long time. 551 00:22:24,087 --> 00:22:25,254 Well... 552 00:22:27,356 --> 00:22:28,491 [Fatima] Look. 553 00:22:29,459 --> 00:22:30,593 If you're smart... 554 00:22:31,561 --> 00:22:32,829 you'll just talk to him 555 00:22:32,829 --> 00:22:34,430 and see what you guys can figure out, 556 00:22:34,797 --> 00:22:36,632 instead of tryin' to go this route. 557 00:22:37,500 --> 00:22:39,268 You think he'll do that? 558 00:22:40,002 --> 00:22:41,671 Did you ever ask? 559 00:22:42,171 --> 00:22:43,372 Well... 560 00:22:44,807 --> 00:22:45,775 Look. 561 00:22:45,775 --> 00:22:48,177 One thing I know, Zac's a good man, 562 00:22:48,177 --> 00:22:49,912 and he's gonna take care of his kids. 563 00:22:51,314 --> 00:22:53,382 So, you think I should meet up with him? 564 00:22:54,984 --> 00:22:56,219 I think... 565 00:22:56,219 --> 00:22:57,854 you should do whatever you wanna do. 566 00:22:58,721 --> 00:23:00,923 Well, I called him, he ain't answer. 567 00:23:01,824 --> 00:23:02,825 Okay. 568 00:23:03,326 --> 00:23:04,560 So? 569 00:23:05,428 --> 00:23:06,429 Tell you what. 570 00:23:06,929 --> 00:23:09,665 Come to my house tonight. I'll text you the time. 571 00:23:10,266 --> 00:23:11,501 Are you sure? 572 00:23:11,501 --> 00:23:12,535 [Fatima] Yeah. 573 00:23:12,535 --> 00:23:13,870 Will he be there? 574 00:23:14,670 --> 00:23:15,671 No. 575 00:23:15,671 --> 00:23:17,573 The ghost of Zac's past'll be there. 576 00:23:17,573 --> 00:23:19,575 You funny. Ha-ha. 577 00:23:19,575 --> 00:23:21,577 Yes, he'll be there, Heather. 578 00:23:25,314 --> 00:23:26,382 Okay. 579 00:23:26,382 --> 00:23:27,550 All right. 580 00:23:27,550 --> 00:23:29,218 I'll see you later. 581 00:23:29,218 --> 00:23:39,128 [music] 582 00:23:39,128 --> 00:23:40,096 Gotcha. 583 00:23:43,366 --> 00:23:45,835 I am a bad bitch. 584 00:23:46,169 --> 00:23:58,114 [music] 585 00:23:59,749 --> 00:24:00,850 Come in! 586 00:24:03,352 --> 00:24:04,887 -Hi! -[Gary] Hey... 587 00:24:08,291 --> 00:24:09,358 How are you? 588 00:24:09,792 --> 00:24:12,662 -I'm good, how are you? -Good, I'm good. 589 00:24:14,030 --> 00:24:14,997 What's up? 590 00:24:15,698 --> 00:24:18,034 Just wanted to see if you were free for dinner tonight. 591 00:24:19,235 --> 00:24:21,571 You usually call me about dinner. 592 00:24:22,572 --> 00:24:24,140 Yeah, well... 593 00:24:24,574 --> 00:24:25,942 I figured... 594 00:24:26,509 --> 00:24:27,610 I was in the area... 595 00:24:27,610 --> 00:24:28,844 Uh-huh, and... Oh! 596 00:24:28,844 --> 00:24:32,281 [Gary] So, thought I'd stop by. 597 00:24:32,281 --> 00:24:33,950 -[Andi] You did? -[Gary] Mm-hm. 598 00:24:33,950 --> 00:24:34,850 -You know... -Wow. 599 00:24:34,850 --> 00:24:37,453 [Gary] I... was actually... 600 00:24:37,453 --> 00:24:38,821 What was that? 601 00:24:39,922 --> 00:24:41,023 What was what? 602 00:24:41,490 --> 00:24:44,694 Oh, you coming and hugging me at, at work, 603 00:24:44,694 --> 00:24:47,096 and being all touchy-feely. 604 00:24:47,096 --> 00:24:48,497 Like, what was that? 605 00:24:49,565 --> 00:24:52,501 What, are you tryin' to see if Robin sees you? 606 00:24:52,501 --> 00:24:54,637 Robin? Nobody worried about no Robin. 607 00:24:55,471 --> 00:24:57,006 Are you sure? 'Cause... 608 00:24:57,406 --> 00:24:59,609 He's not even here, so... 609 00:25:00,309 --> 00:25:02,011 Oh, he's not here... 610 00:25:02,878 --> 00:25:03,879 Okay. 611 00:25:03,879 --> 00:25:04,914 I mean... 612 00:25:04,914 --> 00:25:06,716 I'm not worried about Robin, so... 613 00:25:07,917 --> 00:25:08,985 [Andi] Look, Gary. 614 00:25:09,585 --> 00:25:12,255 I don't wanna be a part of your childish games. 615 00:25:12,822 --> 00:25:14,590 What're you talkin' about? 616 00:25:16,392 --> 00:25:17,860 Did you tell him? 617 00:25:18,461 --> 00:25:19,595 Tell him what? 618 00:25:19,595 --> 00:25:21,631 Did you tell him I was in this with you? 619 00:25:21,631 --> 00:25:23,232 Andi, in what? 620 00:25:23,232 --> 00:25:24,333 [Andi] Gary... 621 00:25:24,333 --> 00:25:25,735 Don't play games with me. 622 00:25:25,735 --> 00:25:27,336 -I'm not. -I am not dealing with this! 623 00:25:27,336 --> 00:25:29,639 Okay, we've been here and we've done that. 624 00:25:29,639 --> 00:25:32,441 And I've already told you, you're on thin ice, okay? 625 00:25:32,441 --> 00:25:33,843 Okay! I know. 626 00:25:33,843 --> 00:25:35,578 Okay, well stop playin' games! 627 00:25:35,578 --> 00:25:36,812 I'm not! Look, look... 628 00:25:36,812 --> 00:25:38,247 I'm... Okay, I'm sorry. 629 00:25:38,247 --> 00:25:39,315 I'm sorry. 630 00:25:39,315 --> 00:25:41,317 Okay? I'll be better. 631 00:25:41,317 --> 00:25:42,785 I'm sorry. 632 00:25:42,785 --> 00:25:43,719 Stop it! 633 00:25:43,719 --> 00:25:45,554 You look great. I'm sorry. 634 00:25:45,554 --> 00:25:46,656 All right? 635 00:25:46,656 --> 00:25:48,391 Okay. We're in a good place. 636 00:25:48,391 --> 00:25:49,992 -[Gary] Yeah. -Don't go back there. 637 00:25:49,992 --> 00:25:51,727 Okay, so... 638 00:25:52,595 --> 00:25:54,063 Can I see you tonight? 639 00:25:58,968 --> 00:26:00,169 I'll let you know. 640 00:26:00,169 --> 00:26:01,404 All right. 641 00:26:01,404 --> 00:26:02,738 [Andi] All right. 642 00:26:03,339 --> 00:26:04,774 Oh... 643 00:26:05,441 --> 00:26:07,610 I'm gonna be back at the office here 644 00:26:07,610 --> 00:26:09,912 at five to meet with them, so... 645 00:26:09,912 --> 00:26:12,682 Just so you know, it's not about you. 646 00:26:12,682 --> 00:26:14,050 It's not about me? 647 00:26:14,050 --> 00:26:15,251 -[Gary] No. -Okay. 648 00:26:15,251 --> 00:26:16,452 Okay? 649 00:26:16,452 --> 00:26:17,920 And you didn't tell him? 650 00:26:18,487 --> 00:26:19,522 I didn't tell him anything. 651 00:26:19,522 --> 00:26:21,390 Okay. All right. 652 00:26:21,390 --> 00:26:22,892 -[Gary] We good? -We're good. 653 00:26:22,892 --> 00:26:24,160 -All right. -[Andi] Okay. 654 00:26:24,160 --> 00:26:25,194 Come here. 655 00:26:25,194 --> 00:26:26,562 Give me a kiss. 656 00:26:30,366 --> 00:26:31,534 -Okay... -I'll see you later. 657 00:26:31,534 --> 00:26:32,768 -I got makeup on you. -It's all right. 658 00:26:32,768 --> 00:26:33,936 -Don't worry about it. -I'm sorry. 659 00:26:33,936 --> 00:26:34,870 All right. 660 00:26:35,705 --> 00:26:37,173 Take it to the dry cleaners. 661 00:26:45,848 --> 00:26:55,958 [music] 662 00:26:56,258 --> 00:26:57,226 Home! 663 00:26:58,361 --> 00:27:00,930 I am finally home! 664 00:27:02,164 --> 00:27:03,699 Oh, shit! 665 00:27:04,633 --> 00:27:08,637 [Sabrina] Oh my God. Oh my God. 666 00:27:10,506 --> 00:27:12,041 Calvin? 667 00:27:15,544 --> 00:27:17,179 [stuttering] Calvin? 668 00:27:18,381 --> 00:27:19,915 Where's all of my shit? 669 00:27:20,383 --> 00:27:22,251 Punk-ass -- Que! 670 00:27:22,251 --> 00:27:23,552 What? 671 00:27:25,020 --> 00:27:26,222 He robbed us. 672 00:27:26,222 --> 00:27:27,456 He -- robbed us. 673 00:27:27,456 --> 00:27:28,724 Are you kidding me? 674 00:27:34,163 --> 00:27:35,197 Calvin... 675 00:27:36,165 --> 00:27:37,733 You let Que in my house? 676 00:27:38,367 --> 00:27:40,236 -Maurice... -[Maurice] No. 677 00:27:40,870 --> 00:27:41,937 Tell me. 678 00:27:43,272 --> 00:27:44,673 Tell him. 679 00:27:45,708 --> 00:27:47,710 What the hell is goin' on? 680 00:27:47,943 --> 00:27:48,978 Tell me! 681 00:27:49,945 --> 00:27:51,847 Calvin tried to stop him. 682 00:27:52,548 --> 00:27:53,749 What? 683 00:27:54,850 --> 00:27:57,653 You little bitch-ass --. 684 00:27:57,653 --> 00:27:58,788 [Sabrina] Maurice. 685 00:27:58,788 --> 00:27:59,855 [Maurice] No! 686 00:27:59,855 --> 00:28:01,857 All my shit is gone! Look! 687 00:28:03,726 --> 00:28:04,994 Well, you... 688 00:28:05,528 --> 00:28:07,163 -You let him in here... -Don't. 689 00:28:07,563 --> 00:28:08,731 Remind me. 690 00:28:08,731 --> 00:28:11,700 Well... Don't blame it on Calvin. 691 00:28:12,601 --> 00:28:15,504 Calvin, you let him in my house? 692 00:28:16,305 --> 00:28:18,374 He was here when I came home from work, 693 00:28:18,374 --> 00:28:19,842 and I tried to stop him. 694 00:28:20,843 --> 00:28:22,945 And you weren't man enough to get him out? 695 00:28:22,945 --> 00:28:24,613 -Don't...do that. -Really, Maurice? 696 00:28:25,347 --> 00:28:26,382 What did you do? 697 00:28:26,816 --> 00:28:29,185 Another -- twirl to the ground? 698 00:28:29,185 --> 00:28:30,586 -Please, please. -All right, you know what? 699 00:28:30,586 --> 00:28:31,954 A death drop this time? 700 00:28:31,954 --> 00:28:33,856 All right, I'm not doin' this shit with you. 701 00:28:34,924 --> 00:28:38,694 [Maurice] I have come home to nothing! 702 00:28:39,795 --> 00:28:42,031 I've gone from one nightmare to another. 703 00:28:42,031 --> 00:28:44,166 Well, if you wanna be honest, you created your own nightmare. 704 00:28:44,166 --> 00:28:45,100 Don't you -- dare. 705 00:28:45,100 --> 00:28:46,402 No, I'mma tell you somethin'... 706 00:28:46,402 --> 00:28:48,137 You tell me shit! 707 00:28:49,004 --> 00:28:50,206 Stop. 708 00:28:50,206 --> 00:28:51,240 Now. 709 00:28:52,241 --> 00:28:53,309 You know what? 710 00:28:53,742 --> 00:28:55,945 I don't even know why I let you live here. 711 00:28:55,945 --> 00:28:57,847 So, what? You blamin' all this shit on me? 712 00:28:57,847 --> 00:28:59,215 [Maurice] Yes! 713 00:28:59,215 --> 00:29:00,916 100%. 714 00:29:06,388 --> 00:29:07,723 I think I'm gonna take a walk. 715 00:29:07,723 --> 00:29:09,124 Yeah, you do that! 716 00:29:09,425 --> 00:29:11,160 You -- do that! 717 00:29:14,196 --> 00:29:15,264 [door slamming] 718 00:29:18,559 --> 00:29:20,161 Shit. 719 00:29:20,628 --> 00:29:22,029 -Maurice... -No! 720 00:29:22,396 --> 00:29:24,131 -Shit. -[Sabrina] Just... 721 00:29:24,131 --> 00:29:25,967 -Please try to listen to me... -[Maurice] Don't... 722 00:29:25,967 --> 00:29:28,970 -[Sabrina] [unintelligible] - ...do that with me right now. 723 00:29:31,539 --> 00:29:32,640 He tried... 724 00:29:32,640 --> 00:29:34,775 He tried to put him out. 725 00:29:34,775 --> 00:29:36,010 Guess what, Sabrina? 726 00:29:36,010 --> 00:29:38,980 He's a man. He should have got him out. 727 00:29:40,948 --> 00:29:44,552 Well, he beat him. He beat him with a golf club. 728 00:29:44,552 --> 00:29:47,355 And he almost killed him for you. 729 00:29:48,055 --> 00:29:48,856 What? 730 00:29:48,856 --> 00:29:50,424 [Sabrina] Yeah. 731 00:29:50,424 --> 00:29:51,759 I was there. 732 00:29:55,529 --> 00:29:56,831 Calvin did that? 733 00:29:57,264 --> 00:29:58,399 Yes. 734 00:30:00,167 --> 00:30:01,235 Shit. 735 00:30:04,071 --> 00:30:07,074 I know Que's back has to be hurting right now. 736 00:30:08,309 --> 00:30:09,410 Damn. 737 00:30:12,346 --> 00:30:14,915 But you need to take some responsibility. 738 00:30:17,785 --> 00:30:18,853 I know. 739 00:30:18,853 --> 00:30:20,421 I know, Sabrina. 740 00:30:22,189 --> 00:30:23,457 Damn. 741 00:30:23,457 --> 00:30:35,436 [music] 742 00:30:35,803 --> 00:30:37,071 Do you? 743 00:30:38,305 --> 00:30:39,807 Yes, I do. 744 00:30:41,275 --> 00:30:42,176 No. 745 00:30:42,710 --> 00:30:44,178 I don't think you do. 746 00:30:45,012 --> 00:30:46,680 'Cause I told you. 747 00:30:46,680 --> 00:30:48,582 -I told you so! -Don't start that 748 00:30:48,582 --> 00:30:49,884 -"I told you so..." -[Sabrina] No. 749 00:30:49,884 --> 00:30:51,419 I told you not to get involved with that boy! 750 00:30:51,419 --> 00:30:52,286 I know you... 751 00:30:52,286 --> 00:30:54,455 He's out here ruining our lives! 752 00:30:54,455 --> 00:30:56,023 -Maurice! -Sabrina. 753 00:30:56,290 --> 00:30:59,026 We were in jail! 754 00:31:00,561 --> 00:31:01,962 I have friends... 755 00:31:03,130 --> 00:31:05,266 ...borrowing ridiculous amounts of money. 756 00:31:06,267 --> 00:31:08,469 Calvin is over here tryin' to get his last 757 00:31:08,469 --> 00:31:09,603 so he can help you, 758 00:31:09,603 --> 00:31:11,472 yet that's how you speak to him?! 759 00:31:12,073 --> 00:31:13,407 You're wrong! 760 00:31:14,308 --> 00:31:15,443 Are you done? 761 00:31:15,443 --> 00:31:16,444 No, I'm... 762 00:31:16,844 --> 00:31:18,079 I'm not done! 763 00:31:18,646 --> 00:31:20,214 You have to make this right! 764 00:31:21,215 --> 00:31:22,249 Listen. 765 00:31:22,249 --> 00:31:25,453 I am trying as hard as I -- can. 766 00:31:25,453 --> 00:31:26,854 Try harder. 767 00:31:29,090 --> 00:31:30,257 Okay? 768 00:31:30,724 --> 00:31:32,226 Just...! 769 00:31:34,628 --> 00:31:36,497 Try by apologizing. 770 00:31:36,497 --> 00:31:38,232 Damnit Sabrina, just... 771 00:31:40,301 --> 00:31:43,537 I found out that he's working at the airport with Danni. 772 00:31:44,305 --> 00:31:45,272 What? 773 00:31:45,906 --> 00:31:47,074 [Sabrina] Yeah. 774 00:31:48,542 --> 00:31:51,078 How the hell did he get a job at the airport? 775 00:31:52,279 --> 00:31:53,280 I don't know. 776 00:31:53,280 --> 00:31:55,182 Did Danni help him get a job? 777 00:31:56,350 --> 00:31:57,518 No, I mean... 778 00:31:57,518 --> 00:31:59,253 No. How could she? 779 00:32:00,754 --> 00:32:01,822 Well... 780 00:32:01,822 --> 00:32:09,697 [music] 781 00:32:09,697 --> 00:32:11,499 And he stole your car. 782 00:32:13,834 --> 00:32:15,402 That mother--. 783 00:32:15,903 --> 00:32:17,171 I know. 784 00:32:19,874 --> 00:32:21,308 Shit. 785 00:32:26,080 --> 00:32:27,982 I love you. Okay? 786 00:32:32,453 --> 00:32:33,554 I'm gonna leave. 787 00:32:34,822 --> 00:32:36,023 Fine. 788 00:32:36,390 --> 00:32:37,591 Go ahead. 789 00:32:38,993 --> 00:32:40,594 We are gonna get through this. 790 00:32:43,697 --> 00:32:45,166 Just go, Sabrina. 791 00:32:47,701 --> 00:32:49,436 I know this is awful. 792 00:32:50,504 --> 00:32:52,473 Just apologize to Calvin. 793 00:32:53,908 --> 00:32:55,776 Sabrina, just go. 794 00:32:55,776 --> 00:33:06,987 [music] 795 00:33:06,987 --> 00:33:08,656 You're still here! 796 00:33:08,656 --> 00:33:15,095 [music] 797 00:33:23,070 --> 00:33:24,338 [knocking on door] 798 00:33:26,807 --> 00:33:28,609 -[Karen] Hey! -Hey. 799 00:33:29,343 --> 00:33:30,678 I brought lunch. 800 00:33:30,678 --> 00:33:34,181 I was just talkin' 'bout lunch. You are so thoughtful. 801 00:33:34,882 --> 00:33:36,550 I do what I can. 802 00:33:37,384 --> 00:33:38,986 Did you have your smoothie today? 803 00:33:39,353 --> 00:33:41,088 No, I didn't really feel like a smoothie 804 00:33:41,088 --> 00:33:42,790 by the time I got to work. 805 00:33:42,790 --> 00:33:44,692 -Karen... -What? 806 00:33:44,692 --> 00:33:46,694 I told you my stomach wasn't feelin' right. 807 00:33:46,694 --> 00:33:48,629 All right, but you gotta eat somethin', all right? 808 00:33:48,629 --> 00:33:50,564 It's not good for the baby if you don't. 809 00:33:50,564 --> 00:33:51,732 [Karen] I know that. 810 00:33:51,732 --> 00:33:52,733 Thank you. 811 00:33:52,733 --> 00:33:53,634 You're welcome. 812 00:33:54,635 --> 00:33:55,669 Ooh! 813 00:33:55,669 --> 00:33:56,737 I'm glad we're on the same page. 814 00:33:56,737 --> 00:33:57,938 [Karen] Mm-hm. 815 00:33:57,938 --> 00:33:59,373 [Aaron] Mm-hm. 816 00:34:05,946 --> 00:34:07,514 Thank you. 817 00:34:07,881 --> 00:34:09,283 For sure. 818 00:34:09,283 --> 00:34:10,150 No... 819 00:34:10,150 --> 00:34:11,452 Not for the food. 820 00:34:12,453 --> 00:34:13,587 For what? 821 00:34:15,556 --> 00:34:16,991 You're a good guy. 822 00:34:19,927 --> 00:34:21,362 I do the best I can. 823 00:34:21,695 --> 00:34:22,630 Well... 824 00:34:23,497 --> 00:34:24,632 It's workin'. 825 00:34:25,799 --> 00:34:27,034 All right. 826 00:34:27,034 --> 00:34:28,569 [Karen] Mm-hm. 827 00:34:28,569 --> 00:34:30,070 Well, thank you. 828 00:34:30,070 --> 00:34:32,606 And you still have two more meals to get in today. 829 00:34:32,606 --> 00:34:35,342 Okay, I know. It was just busy, all right? 830 00:34:36,210 --> 00:34:37,544 Goodness gracious... 831 00:34:37,544 --> 00:34:39,380 All right, and when I bring them, though... 832 00:34:39,380 --> 00:34:41,482 I'll just have Pam pick 'em up. 833 00:34:41,782 --> 00:34:42,983 -Okay. -[Karen] Mm-hm. 834 00:34:42,983 --> 00:34:44,285 -Yes, you better. -[Karen] I will. 835 00:34:44,285 --> 00:34:45,552 -All right. -[Karen] Okay. 836 00:34:45,552 --> 00:34:46,553 Okay. Enjoy. 837 00:34:46,553 --> 00:34:49,356 [Karen] Mm-hm. Mm! 838 00:34:49,823 --> 00:34:50,858 [knocking on door] 839 00:34:50,858 --> 00:34:52,059 [Karen] Come in! 840 00:34:52,693 --> 00:34:54,094 Excuse me, Karen. 841 00:34:54,094 --> 00:34:55,062 [Karen] Yeah? 842 00:34:55,062 --> 00:34:57,197 There's someone here for you. 843 00:34:57,898 --> 00:34:59,099 [Karen] Oh, okay. 844 00:34:59,099 --> 00:35:00,401 No, for him. 845 00:35:02,503 --> 00:35:03,404 Oh. 846 00:35:05,439 --> 00:35:06,473 For me? 847 00:35:06,473 --> 00:35:08,742 Yeah, she says her name is Jennifer. 848 00:35:10,377 --> 00:35:11,378 Oh, okay. 849 00:35:11,378 --> 00:35:13,247 Okay well, I'll get back to work. 850 00:35:13,247 --> 00:35:15,683 -[Aaron] All right. -No, ma'am. 851 00:35:15,683 --> 00:35:17,017 Who is Jennifer? 852 00:35:18,452 --> 00:35:19,887 -It's fine. -[Karen] Pam. 853 00:35:19,887 --> 00:35:21,255 Just... Can you...? 854 00:35:21,255 --> 00:35:23,157 No, 'cause we wanna know. 855 00:35:23,157 --> 00:35:24,725 No, we don't. Okay, Aaron? 856 00:35:24,725 --> 00:35:26,160 Okay. Thank you so much. 857 00:35:27,161 --> 00:35:28,762 [Aaron] You are so welcome, okay? 858 00:35:28,762 --> 00:35:30,698 -Please eat the rest of it. -[Karen] I will. 859 00:35:30,698 --> 00:35:31,832 Okay. 860 00:35:31,832 --> 00:35:32,800 [Karen] Bye. 861 00:35:33,467 --> 00:35:36,804 ♪ Baby, you need to open up your eyes ♪ 862 00:35:36,804 --> 00:35:40,074 ♪ And see what you've got ♪ 863 00:35:40,074 --> 00:35:42,776 ♪ Eyes set on you ♪ 864 00:35:42,776 --> 00:35:43,844 We need to talk. 865 00:35:44,178 --> 00:35:46,380 Okay, let's talk outside. 866 00:35:48,749 --> 00:35:50,617 Okay, you can come on. 867 00:35:50,617 --> 00:35:51,685 What are you doin' here? 868 00:35:51,685 --> 00:35:53,187 What do you mean, what am I doin' here? 869 00:35:53,187 --> 00:35:54,722 Do not do this, do not do this. 870 00:35:54,722 --> 00:35:56,123 Get the -- off me! 871 00:35:56,123 --> 00:35:57,725 You don't wanna go out and see who this is? 872 00:35:57,725 --> 00:35:58,592 [Karen] Nope. 873 00:35:58,592 --> 00:36:00,728 Well, this shit look intense. 874 00:36:00,994 --> 00:36:02,396 [Karen] Well... 875 00:36:02,396 --> 00:36:03,964 [Pam] Why are they lookin' at each other like that? 876 00:36:03,964 --> 00:36:05,332 [Karen] Pam, mind your business! 877 00:36:05,332 --> 00:36:06,734 Girl, they arguin'! 878 00:36:06,734 --> 00:36:08,135 -I didn't do anything. -[Jennifer] You did it. 879 00:36:08,135 --> 00:36:09,436 -I did not do anything to you. -Really? 880 00:36:09,436 --> 00:36:11,071 -You're sure about that? -Yes, I'm sure. 881 00:36:11,071 --> 00:36:12,740 Okay? Can you stop bein' crazy? 882 00:36:12,740 --> 00:36:13,941 Okay. 883 00:36:13,941 --> 00:36:15,109 -Crazy? -[Aaron] Just stop. 884 00:36:15,109 --> 00:36:16,210 -[Aaron] Yes, yes. -[Jennifer] Crazy, okay. 885 00:36:16,210 --> 00:36:17,211 -[Aaron] You do not... -Get off me! 886 00:36:17,211 --> 00:36:18,278 Get off me! 887 00:36:18,278 --> 00:36:19,747 [Pam] Oh, shit! 888 00:36:19,747 --> 00:36:21,815 Girl, she done just slapped the dogshit out of him! 889 00:36:21,815 --> 00:36:23,317 [Karen] Stop exaggeratin', Pam. 890 00:36:23,317 --> 00:36:25,352 Girl, now your man tryin' to hold her! 891 00:36:25,352 --> 00:36:26,687 [Karen] Okay, enough. 892 00:36:26,687 --> 00:36:28,322 -You know what you did! -I didn't do anything. 893 00:36:28,322 --> 00:36:29,890 Can you just get outta here and stop this?! 894 00:36:29,890 --> 00:36:32,459 You need to go out there and see what the hell this is. 895 00:36:32,459 --> 00:36:34,962 I am not goin' out there, no matter what you say. 896 00:36:34,962 --> 00:36:37,131 Ooh, baby! Couldn't be me! 897 00:36:37,131 --> 00:36:39,166 Pam, I'm not, okay? I'm just not gonna do... 898 00:36:39,166 --> 00:36:41,902 -[speaking Spanish] -Just go! 899 00:36:41,902 --> 00:36:43,270 -[speaking Spanish] -No, enough! 900 00:36:43,270 --> 00:36:44,772 -Just go! -[speaking Spanish] 901 00:36:44,772 --> 00:36:46,673 -No, I'm not leaving, John! -[Aaron] You cannot be here! 902 00:36:46,673 --> 00:36:47,975 -[Jennifer] I'm not leaving. -Go. 903 00:36:47,975 --> 00:36:49,710 Stop callin' me John, and go. 904 00:36:52,613 --> 00:36:53,647 Karen... 905 00:36:54,114 --> 00:36:55,048 What? 906 00:36:55,048 --> 00:36:56,316 [Pam] I told you. 907 00:36:57,151 --> 00:36:58,685 Shit. 908 00:36:58,685 --> 00:37:01,789 Girl, I'm 'bout to call the police on fine-ass Aaron. 909 00:37:01,789 --> 00:37:03,257 All right, I'mma go outside. 910 00:37:03,257 --> 00:37:05,459 That's what I'm talkin' about! 911 00:37:16,003 --> 00:37:17,738 -Hi, hi, hi. -[Fatima] Hello. 912 00:37:17,738 --> 00:37:18,872 Zac is here. 913 00:37:18,872 --> 00:37:20,174 Oh, he is? Okay, where is he? 914 00:37:20,174 --> 00:37:21,275 He's in the break room. 915 00:37:21,275 --> 00:37:22,376 -Okay. -[Linda] All right. 916 00:37:22,376 --> 00:37:23,710 -Thank you. -[Linda] Sure, sure. 917 00:37:23,710 --> 00:37:25,212 Hey, Linda? 918 00:37:26,480 --> 00:37:28,882 That application from earlier... 919 00:37:28,882 --> 00:37:31,118 Yeah, yeah, yeah. That girl who filled out, yeah. 920 00:37:31,118 --> 00:37:32,319 What'd you do with it? 921 00:37:32,319 --> 00:37:34,087 Oh, Hayden had me drop it off at HR. 922 00:37:34,087 --> 00:37:35,589 Oh, no... 923 00:37:36,657 --> 00:37:37,391 No? 924 00:37:37,391 --> 00:37:38,525 -[Fatima] No. -No. 925 00:37:38,525 --> 00:37:39,927 Is there any way you can go get it 926 00:37:39,927 --> 00:37:41,428 -and bring it to me? -[Linda] Yeah, yeah, yeah! 927 00:37:41,428 --> 00:37:43,263 Thank you. Thank you so much. 928 00:37:43,263 --> 00:37:44,465 All right. 929 00:37:44,465 --> 00:37:47,334 Okay, okay. That was a close one. 930 00:37:53,941 --> 00:37:55,375 No, sir. 931 00:37:55,375 --> 00:37:57,244 This was not a part of the deal. 932 00:37:59,346 --> 00:38:00,814 Zac, where's my food? 933 00:38:00,814 --> 00:38:01,949 No. No, no, no. 934 00:38:01,949 --> 00:38:03,750 Mm-mm. Mm-mm. 935 00:38:03,750 --> 00:38:05,819 -There ain't no food. -Are we goin' somewhere? 936 00:38:05,819 --> 00:38:07,387 We about to go 'head. 937 00:38:07,387 --> 00:38:08,755 -I'mma go get my purse. -Don't get your purse. 938 00:38:08,755 --> 00:38:11,024 Just give me one second. Just give me one second. 939 00:38:11,024 --> 00:38:12,192 Okay. 940 00:38:12,793 --> 00:38:14,528 Do I know everything? 941 00:38:16,530 --> 00:38:18,632 I'm sorry, what are you talkin' about? 942 00:38:19,199 --> 00:38:23,537 Do I know everything about your life? 943 00:38:25,806 --> 00:38:27,508 Yeah. Yeah, you do. 944 00:38:28,742 --> 00:38:29,910 You sure? 945 00:38:30,811 --> 00:38:32,279 Yes, Zac. 946 00:38:35,082 --> 00:38:36,483 Okay, okay, so... 947 00:38:37,451 --> 00:38:40,420 You not gon' tell me about Joey and your son? 948 00:38:47,770 --> 00:38:49,639 Look, I don't like the little bastard, okay? 949 00:38:49,639 --> 00:38:51,274 [Narrator] Next on Sistas.. . 950 00:38:51,274 --> 00:38:52,375 [Jennifer] It's what you do, right? 951 00:38:52,375 --> 00:38:53,676 Yeah, that's what he does. 952 00:38:53,676 --> 00:38:55,144 He makes you feel like you're the only one? 953 00:38:55,144 --> 00:38:56,446 Yeah, yeah, yeah. 954 00:38:56,446 --> 00:38:57,647 I told you he wouldn't gonna be able 955 00:38:57,647 --> 00:38:58,848 to come up with that money. 956 00:38:58,848 --> 00:39:00,283 -Right? -[Gary] It doesn't feel right. 957 00:39:00,283 --> 00:39:01,684 I don't feel like he'd go down this easy. 958 00:39:01,684 --> 00:39:04,153 Why you being like this? I'm trying to appologize to you. 959 00:39:04,153 --> 00:39:05,521 You can go now... 960 00:39:05,521 --> 00:39:07,223 I'm really, truly sorry. 961 00:39:07,223 --> 00:39:09,192 Well, I'm really, truly not signing them. 962 00:39:09,192 --> 00:39:10,760 Give me my keys. 963 00:39:12,395 --> 00:39:14,364 Oh, you scared now, aint you. 964 00:39:15,190 --> 00:39:18,493 [music] 965 00:39:44,679 --> 00:39:45,980 [music] 966 00:39:46,948 --> 00:39:48,649 [music]