1
00:00:07,307 --> 00:00:08,408
Did we get him, though?
2
00:00:08,408 --> 00:00:09,743
Just don't worry about it, man.
3
00:00:09,743 --> 00:00:11,578
It's not gonna be that easy.
He's a slick bastard.
4
00:00:11,578 --> 00:00:13,179
Yeah, who's stupid leverage
right now.
5
00:00:13,179 --> 00:00:14,280
You got it, bro. Chill.
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,815
I just wanted to talk about pay.
7
00:00:15,815 --> 00:00:17,584
Pay? Is he not giving you gifts?
8
00:00:17,584 --> 00:00:19,486
-Yeah, but...
-Then that's your pay.
9
00:00:19,486 --> 00:00:21,888
No, bitch, I don't know
who you think you are.
10
00:00:21,888 --> 00:00:23,390
I'm taking all this shit.
11
00:00:23,390 --> 00:00:25,592
Do you know where Karen is
'cause I've been calling her.
12
00:00:25,592 --> 00:00:27,193
Oh, my God, the salon.
13
00:00:27,193 --> 00:00:29,329
Pam. Pam, what is it?
14
00:00:31,123 --> 00:00:32,825
We've moved her car over there
for safety.
15
00:00:32,825 --> 00:00:34,193
-Yeah.
-All right.
16
00:00:34,193 --> 00:00:36,929
But this is a crime scene,
so nothing can be touched.
17
00:00:36,929 --> 00:00:38,397
-You feel me?
-[Fireman 2] Yeah.
18
00:00:43,068 --> 00:00:45,003
[Pam] Oh, shit.
19
00:00:45,003 --> 00:00:46,772
Hi, Ma'am.
20
00:00:46,772 --> 00:00:48,440
[Pam] What happened?
21
00:00:48,741 --> 00:00:50,109
There was a fire.
22
00:00:50,442 --> 00:00:52,344
Can I go see how bad it is?
23
00:00:52,344 --> 00:00:54,079
[Fireman] No, I'm sorry,
you can't.
24
00:00:54,079 --> 00:00:55,581
Can you please open the door?
25
00:00:55,581 --> 00:00:57,416
No, Ma'am,
we're waiting for the coroner.
26
00:00:57,683 --> 00:00:58,784
The what?
27
00:00:58,784 --> 00:01:02,221
There was a body found inside.
28
00:01:03,021 --> 00:01:04,089
A body?
29
00:01:04,623 --> 00:01:07,526
Yeah, they discovered a body
inside the salon.
30
00:01:07,826 --> 00:01:09,161
Who is it?
31
00:01:09,161 --> 00:01:10,629
We don't know at the moment.
32
00:01:13,432 --> 00:01:15,834
Oh, no, that's Karen's car.
33
00:01:15,834 --> 00:01:17,302
Wait, who?
34
00:01:17,302 --> 00:01:19,671
Karen, the owner of the salon.
35
00:01:19,671 --> 00:01:21,740
Yeah, we moved that car
for safety.
36
00:01:21,740 --> 00:01:23,008
Was she here?
37
00:01:23,008 --> 00:01:25,477
She was here last night.
38
00:01:26,011 --> 00:01:27,913
-I see.
-[Pam] Is that her?
39
00:01:27,913 --> 00:01:29,047
I don't know.
40
00:01:29,615 --> 00:01:31,583
You gotta tell me something.
Is that her?
41
00:01:31,583 --> 00:01:32,785
[Fireman] Ma'am.
42
00:01:34,153 --> 00:01:36,054
Ma'am, I'm sorry.
43
00:01:36,054 --> 00:01:37,756
Hey, Jim, come here. Come here.
44
00:01:39,525 --> 00:01:41,126
Stay with her.
45
00:01:41,126 --> 00:01:42,628
Hey, are you okay?
46
00:01:43,362 --> 00:01:45,230
No, give me some oxygen.
47
00:01:45,798 --> 00:01:48,066
I got you. I got you, okay?
48
00:01:48,434 --> 00:01:50,736
I'm right here.
Deep breaths, deep breaths.
49
00:01:51,870 --> 00:01:53,138
What happened?
50
00:01:53,138 --> 00:01:54,540
It was a fire.
51
00:01:56,875 --> 00:01:58,210
Where is Karen?
52
00:01:58,210 --> 00:02:01,246
They said that there's a...
53
00:02:01,246 --> 00:02:04,483
-[Aaron] There's a what?
-There's a body.
54
00:02:06,485 --> 00:02:07,719
No.
55
00:02:10,856 --> 00:02:12,925
♪ My girls hold me down ♪
56
00:02:12,925 --> 00:02:14,994
♪ Them boys mess around ♪
57
00:02:14,994 --> 00:02:17,063
♪ When my love life
is a headache ♪
58
00:02:17,063 --> 00:02:19,966
♪ We going out tonight ♪
59
00:02:19,966 --> 00:02:23,069
♪ 'Cause I'm looking for love ♪
60
00:02:25,764 --> 00:02:28,166
[stammering] Can you at least
tell me if she's in there?
61
00:02:28,166 --> 00:02:29,801
We're waiting for the coroner.
62
00:02:30,769 --> 00:02:32,671
Can you at least tell me
if there's a woman in there.
63
00:02:32,671 --> 00:02:34,172
-[Fireman] Sir.
-Can you give me an answer?
64
00:02:34,172 --> 00:02:35,407
Can you tell me anything at all?
65
00:02:35,407 --> 00:02:37,409
Look, the fire
was late last night.
66
00:02:37,409 --> 00:02:39,644
I just came on this morning
and we relieved the night shift,
67
00:02:39,644 --> 00:02:42,213
so we know as much
as you know at the moment.
68
00:02:43,114 --> 00:02:44,482
Just nothing?
69
00:02:44,482 --> 00:02:46,017
As soon as we find out
something more,
70
00:02:46,017 --> 00:02:46,985
we will tell you.
71
00:02:47,452 --> 00:02:49,421
Well, where is
the medical examiner at exactly?
72
00:02:49,421 --> 00:02:51,623
-[Fireman] He's on his way.
-Well, how long?
73
00:02:52,257 --> 00:02:53,658
He's got four other calls.
74
00:02:54,559 --> 00:02:55,660
Damn it.
75
00:02:55,660 --> 00:02:57,595
[Fireman] I'm sorry.
I wish I knew more.
76
00:02:57,929 --> 00:02:59,331
That doesn't really help me,
does it?
77
00:02:59,597 --> 00:03:01,499
[Pam crying]
78
00:03:05,770 --> 00:03:07,505
I have to call her mother.
79
00:03:08,340 --> 00:03:11,376
No... Not yet.
We have to be sure.
80
00:03:11,376 --> 00:03:13,912
-Aaron, that is her car.
-I see it.
81
00:03:13,912 --> 00:03:15,547
And she's not answering
my calls.
82
00:03:15,547 --> 00:03:17,949
So what? Pam, that doesn't
mean anything.
83
00:03:18,416 --> 00:03:19,751
I'm calling her mother.
84
00:03:19,751 --> 00:03:20,952
Well, do...
85
00:03:21,920 --> 00:03:24,689
Can we just wait for
the medical examiner to come?
86
00:03:24,689 --> 00:03:27,025
Okay, that way we can know
for sure. Okay?
87
00:03:27,325 --> 00:03:28,593
Who in the hell else
could it be?
88
00:03:28,593 --> 00:03:31,463
Pam, I don't know, okay,
but it's not Karen.
89
00:03:32,564 --> 00:03:33,665
You know what...
90
00:03:33,665 --> 00:03:35,367
Look, why didn't you
turn everything off?
91
00:03:35,367 --> 00:03:37,235
-I did.
-[Aaron] No, you didn't.
92
00:03:37,602 --> 00:03:39,104
Pam, you never took
this stuff seriously
93
00:03:39,104 --> 00:03:40,271
and now look.
94
00:03:40,271 --> 00:03:42,741
You don't know what I do.
95
00:03:43,608 --> 00:03:46,378
I know you did a half-ass job.
I know that.
96
00:03:47,746 --> 00:03:48,947
So you blaming me?
97
00:03:48,947 --> 00:03:50,315
Pam, you did it, okay?
98
00:03:50,315 --> 00:03:52,283
She was worried about you
leaving something on,
99
00:03:52,283 --> 00:03:53,718
so this is your fault!
100
00:03:53,718 --> 00:03:56,421
You know what?
You go to hell, Aaron.
101
00:03:58,223 --> 00:04:00,859
[Pam sobbing]
102
00:04:02,961 --> 00:04:04,496
Shit.
103
00:04:05,897 --> 00:04:07,399
God damn.
104
00:04:14,973 --> 00:04:16,441
Hey.
105
00:04:16,875 --> 00:04:18,710
All right, I'm coming.
106
00:04:25,483 --> 00:04:26,951
-Hey.
-[Zac] What's up?
107
00:04:26,951 --> 00:04:28,086
I just left you.
108
00:04:28,086 --> 00:04:29,521
-How you doing?
-You good?
109
00:04:33,425 --> 00:04:35,427
I wanna talk to you
about something.
110
00:04:36,561 --> 00:04:37,662
Okay.
111
00:04:37,929 --> 00:04:39,030
I know I could've called,
112
00:04:39,030 --> 00:04:41,099
but I had to see your face.
113
00:04:41,099 --> 00:04:43,234
It's nothing bad. Just relax.
114
00:04:43,234 --> 00:04:46,771
But, um, I spoke to Heather.
115
00:04:47,772 --> 00:04:50,008
She said that,
when she's at work,
116
00:04:50,008 --> 00:04:51,743
her sister has Michael.
117
00:04:51,743 --> 00:04:52,911
It's fine.
118
00:04:52,911 --> 00:04:54,345
But then when she comes home,
119
00:04:54,345 --> 00:04:56,214
she watches Michael
during the day.
120
00:04:56,214 --> 00:04:59,017
Zac, what...
So when does Heather sleep?
121
00:04:59,284 --> 00:05:00,552
Exactly.
122
00:05:01,586 --> 00:05:03,121
Okay, go on.
123
00:05:03,655 --> 00:05:06,624
So she said
she watches him during the day,
124
00:05:06,891 --> 00:05:08,026
and she sleeps,
125
00:05:08,026 --> 00:05:10,562
and he's at home
with the tablet and the TV.
126
00:05:13,465 --> 00:05:14,399
Zac.
127
00:05:14,799 --> 00:05:16,634
Okay, this is why I had
to see your face, right,
128
00:05:16,634 --> 00:05:18,103
to make sure
I wasn't tripping, right?
129
00:05:18,103 --> 00:05:19,637
-I'm not tripping, am I?
-No, you're not.
130
00:05:19,637 --> 00:05:20,738
That's not good.
131
00:05:20,738 --> 00:05:21,906
No, it's not,
132
00:05:21,906 --> 00:05:23,641
and that's the same thing
my mother used to do
133
00:05:23,641 --> 00:05:26,411
when she used to be in the back,
doing what she doing, smoking.
134
00:05:26,411 --> 00:05:27,645
Okay, babe, babe, calm down.
135
00:05:27,645 --> 00:05:29,814
I'm calm, but, babe,
it's the same thing.
136
00:05:29,814 --> 00:05:30,915
Okay, you know what?
137
00:05:30,915 --> 00:05:32,283
You don't need to go over there.
You don't.
138
00:05:32,283 --> 00:05:34,152
Oh, no, I'm going over there.
139
00:05:34,152 --> 00:05:35,787
But she said
I gotta wait till 3:00.
140
00:05:36,287 --> 00:05:37,255
Why 3:00?
141
00:05:37,722 --> 00:05:39,457
I don't know. She just said
I gotta wait till 3:00.
142
00:05:39,457 --> 00:05:40,692
That's what she said.
143
00:05:41,326 --> 00:05:43,495
Okay, so Michael's gonna be
at the house
144
00:05:43,495 --> 00:05:44,996
by himself this whole time?
145
00:05:44,996 --> 00:05:48,199
Technically, he not by himself
'cause she's gonna be there.
146
00:05:48,199 --> 00:05:50,101
But she gonna be asleep.
147
00:05:50,535 --> 00:05:51,970
Zac, that's the same thing.
148
00:05:51,970 --> 00:05:53,271
That's what I'm saying,
149
00:05:53,271 --> 00:05:54,672
and I know I've been going
to therapy
150
00:05:54,672 --> 00:05:56,274
and I've been trying
to be a better person,
151
00:05:56,274 --> 00:05:58,009
but I don't know
how I'm gonna respond
152
00:05:58,009 --> 00:05:59,477
if my son is being mistreated.
153
00:05:59,477 --> 00:06:01,279
Wait, hold on, babe.
154
00:06:02,347 --> 00:06:04,382
How about we just go
on my lunch break?
155
00:06:04,382 --> 00:06:05,617
We can do that.
156
00:06:05,617 --> 00:06:07,619
But she said
we gotta wait till 3:00.
157
00:06:08,119 --> 00:06:09,787
Okay, great. Noon it is.
158
00:06:11,022 --> 00:06:12,624
-That's what I'm talking about.
-[Fatima] Yes. Exactly.
159
00:06:12,624 --> 00:06:14,292
-You see? You see?
-Yes.
160
00:06:14,292 --> 00:06:16,261
Because if we go early,
we gonna find out
161
00:06:16,261 --> 00:06:17,762
exactly what we need to know.
162
00:06:19,664 --> 00:06:21,699
-Yes. That's what I'm here for.
-That's what I'm talking about.
163
00:06:21,699 --> 00:06:24,669
Baby, baby, baby,
I need you to remember
164
00:06:24,669 --> 00:06:26,738
that you come with all
the emotion of your mother.
165
00:06:26,738 --> 00:06:28,072
-Yeah, I know. I know.
-[Fatima] Right?
166
00:06:28,072 --> 00:06:30,875
So I need you to stay calm.
It's all gonna work out.
167
00:06:30,875 --> 00:06:32,644
I know. I know.
168
00:06:32,644 --> 00:06:34,479
I'm glad you came to see me.
169
00:06:35,380 --> 00:06:37,348
[inaudible]
170
00:06:37,348 --> 00:06:39,884
Yes, I am. But, no, for real,
'cause I need you
171
00:06:39,884 --> 00:06:42,854
to stay calm and think
about our future, okay?
172
00:06:42,854 --> 00:06:44,422
I'm always thinking
about our future.
173
00:06:44,422 --> 00:06:46,391
Okay. You better be.
174
00:06:53,064 --> 00:06:54,866
-Hey, what's up?
-Hey.
175
00:06:54,866 --> 00:06:56,367
You're here early.
176
00:06:56,834 --> 00:06:59,070
You know I can't keep
my hands off this woman.
177
00:06:59,070 --> 00:07:00,438
Clearly.
178
00:07:01,606 --> 00:07:02,974
Yeah.
179
00:07:03,441 --> 00:07:05,443
-Oh, I gotta go...
-Yeah.
180
00:07:06,544 --> 00:07:07,779
-Lunch?
-Lunch, yes.
181
00:07:07,779 --> 00:07:09,547
-I'll see you later. All right.
-All right.
182
00:07:10,815 --> 00:07:12,317
Bye.
183
00:07:12,750 --> 00:07:13,818
Bye.
184
00:07:13,818 --> 00:07:15,086
Hey, you a hater.
185
00:07:15,820 --> 00:07:16,688
Jeez.
186
00:07:16,688 --> 00:07:17,989
-[Fatima] Hey.
-Hey.
187
00:07:17,989 --> 00:07:19,224
I love you.
188
00:07:19,224 --> 00:07:20,425
I love you too, babe.
189
00:07:20,425 --> 00:07:21,626
[Zac] [inaudible].
190
00:07:21,626 --> 00:07:23,728
Can his volume...
Is it always 10
191
00:07:23,728 --> 00:07:24,000
or can we turn it to five maybe?
192
00:07:24,000 --> 00:07:26,364
or can we turn it to five maybe?
193
00:07:26,364 --> 00:07:27,532
-You good?
-Yes.
194
00:07:27,532 --> 00:07:28,833
-Is everything okay?
-Everything is fine.
195
00:07:28,833 --> 00:07:30,535
-You ready for the deposition?
-Yes. All set.
196
00:07:30,535 --> 00:07:32,036
-Let's do it. All right.
-Perfect.
197
00:07:32,036 --> 00:07:33,871
-[Fatima] You look nice.
-[Andi] So do you.
198
00:07:33,871 --> 00:07:35,039
[Fatima] Thanks.
199
00:07:41,980 --> 00:07:43,881
[knocking on door]
200
00:07:48,253 --> 00:07:49,387
-[Sabrina] Hi.
-Hi.
201
00:07:49,387 --> 00:07:51,689
Come in, come in, come in.
202
00:07:53,391 --> 00:07:55,560
It is so good to see you.
203
00:07:57,695 --> 00:08:01,466
Oh, my God. I owe you
the biggest, biggest hug.
204
00:08:01,466 --> 00:08:03,835
I'll take it. What for?
205
00:08:04,535 --> 00:08:07,205
What for? I mean, everything
that you've done for us.
206
00:08:07,205 --> 00:08:09,307
I'm just... Yeah.
207
00:08:09,307 --> 00:08:10,475
It's no problem.
208
00:08:10,475 --> 00:08:12,277
I mean, you don't
really know me that well.
209
00:08:12,277 --> 00:08:14,279
Well, I know
you wouldn't rob a bank.
210
00:08:14,812 --> 00:08:17,215
Yeah, tell that to my boss.
211
00:08:17,448 --> 00:08:19,017
What do you mean?
212
00:08:21,219 --> 00:08:23,054
I think that they're
gonna fire me.
213
00:08:23,888 --> 00:08:25,990
But you didn't do anything.
214
00:08:25,990 --> 00:08:28,459
I know. I know I didn't.
215
00:08:29,160 --> 00:08:31,729
Well, don't worry about it.
216
00:08:33,431 --> 00:08:36,334
"Don't worry about it."
That's funny.
217
00:08:36,334 --> 00:08:38,670
It's hard when I have
rent to pay, Bayo.
218
00:08:38,670 --> 00:08:40,571
I can help you with that.
219
00:08:43,341 --> 00:08:45,243
-Sabrina...
-No. No, no, no.
220
00:08:45,710 --> 00:08:49,914
No. No. You've done...
You don't more than enough.
221
00:08:49,914 --> 00:08:52,016
I could never ask you
to do that, thank you.
222
00:08:52,383 --> 00:08:54,485
Okay, if you say so.
223
00:08:55,053 --> 00:08:57,588
Yeah. I mean, obviously,
I'll be fine, you know?
224
00:08:57,588 --> 00:09:00,325
I've been saving my money,
having 401,
225
00:09:00,858 --> 00:09:04,028
few investments, so I should be
okay on money.
226
00:09:04,028 --> 00:09:05,163
Good.
227
00:09:05,797 --> 00:09:07,899
But, Maurice, I mean, I don't
know what he's gonna do
228
00:09:07,899 --> 00:09:11,069
because he doesn't
really have much.
229
00:09:11,369 --> 00:09:12,603
I'm sorry.
230
00:09:12,603 --> 00:09:14,906
Do you want a drink?
Let me get you something.
231
00:09:14,906 --> 00:09:18,443
No. No, I'm just happy
to be in your presence.
232
00:09:20,278 --> 00:09:22,180
You are so beautiful.
233
00:09:23,848 --> 00:09:25,016
Thank you.
234
00:09:25,016 --> 00:09:27,218
I don't really feel
that beautiful.
235
00:09:27,218 --> 00:09:29,387
Worry makes you age.
236
00:09:29,387 --> 00:09:31,556
You shouldn't be worried
about anything.
237
00:09:31,556 --> 00:09:34,192
That's easier said
that done right now.
238
00:09:34,692 --> 00:09:36,594
Well, if you want,
I can give you some tips
239
00:09:36,594 --> 00:09:38,262
on what to invest in.
240
00:09:38,763 --> 00:09:40,431
What do you mean? Really?
241
00:09:40,431 --> 00:09:43,401
Yes. I can help you
double whatever you have
242
00:09:43,401 --> 00:09:46,537
so you won't even have to think
about working for a while.
243
00:09:47,939 --> 00:09:49,107
Sure?
244
00:09:49,407 --> 00:09:50,842
Of course.
245
00:09:52,643 --> 00:09:55,480
I mean, but I...
I like to work, so...
246
00:09:55,480 --> 00:09:57,648
Yes, but you shouldn't have to.
247
00:09:57,648 --> 00:09:59,517
I know I shouldn't have to,
248
00:09:59,517 --> 00:10:02,286
but, I mean,
we all need a purpose.
249
00:10:02,286 --> 00:10:03,755
True.
250
00:10:04,055 --> 00:10:06,190
Yeah. You know?
251
00:10:06,190 --> 00:10:07,558
-Yes.
-[Sabrina] Yeah.
252
00:10:08,559 --> 00:10:10,595
Well, if you wanna
get your mind off things,
253
00:10:10,595 --> 00:10:12,230
let me take you to lunch.
254
00:10:13,431 --> 00:10:17,602
I mean, I don't think right now
is the best time for me.
255
00:10:17,602 --> 00:10:19,170
I got it.
256
00:10:19,937 --> 00:10:22,206
It's not going to make me
go broke, Sabrina.
257
00:10:26,511 --> 00:10:28,146
You kind of right about that.
258
00:10:28,946 --> 00:10:31,416
-Okay. Okay, okay.
-So come on.
259
00:10:31,816 --> 00:10:33,718
-I just want...
-No, leave that.
260
00:10:34,786 --> 00:10:36,854
-All right. Leave it.
-Let's just go.
261
00:10:36,854 --> 00:10:38,523
Well, look, I, at least,
need to take some...
262
00:10:38,523 --> 00:10:39,891
No, you don't need anything.
263
00:10:39,891 --> 00:10:41,893
You don't need your purse.
You don't need your phone.
264
00:10:41,893 --> 00:10:43,828
[Sabrina] I don't need
my purse and my phone?
265
00:10:43,828 --> 00:10:44,829
No.
266
00:10:44,829 --> 00:10:46,898
Well, do I at least
take my keys?
267
00:10:46,898 --> 00:10:49,000
-That you can take.
-[Sabrina] Okay.
268
00:10:49,000 --> 00:10:51,436
-[Sabrina] My shoes?
-I'll get your shoes.
269
00:10:51,436 --> 00:10:52,737
[Sabrina] You're gonna carry
my shoes?
270
00:10:52,737 --> 00:10:54,005
Yes, let's go.
271
00:10:54,005 --> 00:10:55,273
[Sabrina] Are you gonna
wipe my feet off too?
272
00:10:55,273 --> 00:10:57,241
I have people for that.
I'm a prince, come on.
273
00:11:07,202 --> 00:11:08,536
-Thank you.
-Thank you.
274
00:11:08,870 --> 00:11:10,238
-Bye.
-[Andi] Mm-hmm.
275
00:11:12,106 --> 00:11:14,609
Well, that's it.
276
00:11:16,110 --> 00:11:17,245
Damn.
277
00:11:18,146 --> 00:11:19,347
What?
278
00:11:20,014 --> 00:11:23,084
Andi, I will never be
as good as you.
279
00:11:23,518 --> 00:11:25,887
Oh, it's just a deposition.
280
00:11:25,887 --> 00:11:28,122
No, the questions you asked,
I...
281
00:11:29,123 --> 00:11:32,427
Well, I already knew he was
gonna settle that divorce.
282
00:11:32,427 --> 00:11:33,995
Oh, I know he will.
283
00:11:35,463 --> 00:11:37,799
And, I mean, to be honest,
284
00:11:37,799 --> 00:11:39,834
you will never be as good as me.
285
00:11:43,371 --> 00:11:44,973
You'll be better.
286
00:11:45,640 --> 00:11:46,941
I got you.
287
00:11:46,941 --> 00:11:48,776
You did. You had me there
for a second, damn.
288
00:11:48,776 --> 00:11:49,944
It was a joke, little joke.
289
00:11:49,944 --> 00:11:52,113
That was good. That was good.
290
00:11:52,113 --> 00:11:56,017
But, um, I gotta get
back in school first.
291
00:11:57,151 --> 00:11:58,753
What's the holdup?
292
00:12:00,188 --> 00:12:01,489
Just trying to make sure
293
00:12:01,489 --> 00:12:04,192
I have everything straight
and in order.
294
00:12:05,827 --> 00:12:09,163
Trust me, Fatima,
you just gonna have to do it.
295
00:12:09,497 --> 00:12:10,798
You can't wait.
296
00:12:11,266 --> 00:12:12,634
I will. I will.
297
00:12:12,634 --> 00:12:14,002
Okay.
298
00:12:15,770 --> 00:12:18,606
Is now a good time
to talk to you about something?
299
00:12:18,840 --> 00:12:20,475
Of course, anytime.
300
00:12:21,075 --> 00:12:25,280
So Zac and I
still have not set a date.
301
00:12:27,949 --> 00:12:29,984
-Wow.
-[Fatima] Yeah.
302
00:12:31,019 --> 00:12:32,086
Why?
303
00:12:33,388 --> 00:12:36,124
Well, kinda been avoiding it.
304
00:12:37,759 --> 00:12:40,261
Are you having doubts?
305
00:12:41,763 --> 00:12:44,165
I really just want
Karen to sign her papers
306
00:12:44,165 --> 00:12:46,567
and the other baby momma
to sign hers,
307
00:12:46,567 --> 00:12:47,935
and we'll be halfway there.
308
00:12:47,935 --> 00:12:52,140
Okay, we don't know
who the baby's father is, so...
309
00:12:52,140 --> 00:12:55,877
I know, but just in case,
I just...
310
00:12:57,412 --> 00:12:58,646
Well, I can't...
311
00:12:59,013 --> 00:13:01,916
I know, I know,
you can't talk about Karen.
312
00:13:03,484 --> 00:13:05,253
No, I can't.
313
00:13:05,753 --> 00:13:08,323
I just wanna
get it all straight,
314
00:13:08,323 --> 00:13:09,791
that's all.
315
00:13:11,492 --> 00:13:13,227
Then are you gonna set a date?
316
00:13:15,496 --> 00:13:16,798
Honestly, Andi,
317
00:13:16,798 --> 00:13:19,400
I just really wanna know
what I'm walking into.
318
00:13:21,869 --> 00:13:23,971
-I get that.
-Yeah.
319
00:13:25,907 --> 00:13:28,309
Speaking of walking,
320
00:13:28,810 --> 00:13:30,878
could you take this
to the copier for me?
321
00:13:30,878 --> 00:13:33,314
[Fatima] Yes, yes,
I tend to do that.
322
00:13:33,314 --> 00:13:34,382
Okay, thank you.
323
00:13:34,382 --> 00:13:36,384
[Andi] Wait, is that
who I think it is?
324
00:13:37,118 --> 00:13:39,287
Shit, what is she doing here?
325
00:13:39,287 --> 00:13:41,556
I don't know. You tell me.
326
00:13:41,556 --> 00:13:43,157
Girl, I gotta
fill you in on that.
327
00:13:43,157 --> 00:13:44,892
[Andi] No, tell me
what is going on.
328
00:13:44,892 --> 00:13:46,694
I'll fill you in.
I need to handle this now.
329
00:13:46,694 --> 00:13:48,463
-Okay. Uh-huh.
-Okay, I'll see you later.
330
00:13:48,763 --> 00:13:50,064
Shit.
331
00:13:56,938 --> 00:13:59,107
[clearing throat] What are you
doing here?
332
00:13:59,107 --> 00:14:00,908
-He's looking.
-What are you doing here?
333
00:14:00,908 --> 00:14:02,477
I brought him lunch.
334
00:14:02,477 --> 00:14:04,112
Bye. Shit.
335
00:14:04,879 --> 00:14:06,347
Hey. Hey, babe.
336
00:14:06,347 --> 00:14:08,683
-[Zac] What's up?
-Nothing.
337
00:14:08,683 --> 00:14:11,018
-You ready?
-Yeah, yeah.
338
00:14:12,286 --> 00:14:13,488
You all right?
339
00:14:13,488 --> 00:14:15,623
Yeah, I'm fine. You ready?
340
00:14:15,623 --> 00:14:17,759
-Let's go.
-[Zac] Who was that?
341
00:14:18,626 --> 00:14:19,927
Nobody.
342
00:14:20,795 --> 00:14:22,897
"Nobody" got you looking crazy
like this?
343
00:14:22,897 --> 00:14:25,032
Zac, I just don't trust her ass.
344
00:14:25,400 --> 00:14:26,834
Why don't we trust her?
345
00:14:27,101 --> 00:14:28,202
Babe, don't worry about it.
346
00:14:28,202 --> 00:14:29,737
Let's just go check on the baby,
come on.
347
00:14:29,737 --> 00:14:31,172
Oh, no, we don't do that.
348
00:14:31,172 --> 00:14:34,275
Look, I don't fight women,
but we could jump her.
349
00:14:34,275 --> 00:14:36,277
-I'll hold her, you can...
-Zac.
350
00:14:36,277 --> 00:14:37,712
I'm just playing.
351
00:14:37,712 --> 00:14:39,781
-You sure?
-Unless you serious.
352
00:14:39,781 --> 00:14:41,048
-We could jump...
-No, come on, come on.
353
00:14:41,048 --> 00:14:42,617
We need to go.
Come on, let's go.
354
00:14:42,617 --> 00:14:44,085
I love you, yo. You...
355
00:14:44,085 --> 00:14:45,386
[Fatima] You be ready.
356
00:14:49,690 --> 00:14:51,125
Hey.
357
00:14:51,125 --> 00:14:52,627
Hi.
358
00:14:52,627 --> 00:14:55,029
-I brought you lunch.
-[Hayden] Okay.
359
00:14:55,029 --> 00:14:57,231
You know, I actually got
a little surprise for you too.
360
00:14:57,799 --> 00:14:59,100
What's that?
361
00:14:59,500 --> 00:15:02,437
I'm gonna take you
on a trip to Miami this weekend.
362
00:15:02,437 --> 00:15:03,938
-For real?
-Yeah.
363
00:15:03,938 --> 00:15:05,640
I gotta go down there
for business,
364
00:15:05,640 --> 00:15:08,075
so I thought you can go too.
365
00:15:09,343 --> 00:15:10,545
Are you sure?
366
00:15:10,545 --> 00:15:11,813
[Hayden] Well, can you make it?
367
00:15:11,813 --> 00:15:13,047
Of course.
368
00:15:13,047 --> 00:15:16,050
All right,
'cause we leaving right now.
369
00:15:16,050 --> 00:15:18,352
-Wait, what?
-[Hayden] Yeah.
370
00:15:18,352 --> 00:15:19,654
You good?
371
00:15:19,654 --> 00:15:20,955
I haven't packed anything.
372
00:15:20,955 --> 00:15:22,890
No, you ain't gotta
pack nothing, come on now.
373
00:15:22,890 --> 00:15:24,125
I'm gonna buy you
all new clothes
374
00:15:24,125 --> 00:15:25,359
when we get down there.
375
00:15:26,828 --> 00:15:28,262
Oh, Daddy.
376
00:15:28,262 --> 00:15:30,465
Oh, you like
the new clothes, huh?
377
00:15:31,265 --> 00:15:32,733
-Are you sure?
-[Hayden] Of course.
378
00:15:32,733 --> 00:15:35,470
-I really can go grab some...
-[Hayden] Nah. Nah, nah, nah.
379
00:15:35,470 --> 00:15:38,139
Now you deserve
to be treated like a queen,
380
00:15:38,139 --> 00:15:40,942
especially after how you've been
treating me lately.
381
00:15:42,310 --> 00:15:43,744
Hayden.
382
00:15:43,744 --> 00:15:45,046
[Hayden] What?
383
00:15:45,413 --> 00:15:47,582
I just don't know
how to take all of this.
384
00:15:48,082 --> 00:15:51,185
Take it like I just said it.
We going to Miami.
385
00:15:52,487 --> 00:15:54,021
Okay.
386
00:15:54,021 --> 00:15:55,823
[Hayden] Good.
387
00:15:56,624 --> 00:15:57,825
Well, let me go...
388
00:15:57,825 --> 00:15:59,727
Nah, nah, nah, you ain't
gotta go nowhere.
389
00:15:59,727 --> 00:16:01,963
No, stay here.
We gonna grab some lunch.
390
00:16:01,963 --> 00:16:04,000
We gonna chill.
We can go straight there.
391
00:16:04,000 --> 00:16:04,532
We gonna chill.
We can go straight there.
392
00:16:05,466 --> 00:16:06,801
Okay.
393
00:16:06,801 --> 00:16:08,135
[Hayden] Good.
394
00:16:09,170 --> 00:16:12,507
I'm gonna call my secretary
and have her book the flights.
395
00:16:12,507 --> 00:16:15,176
Well, let me tell her
what airline I like.
396
00:16:15,176 --> 00:16:17,245
[Hayden] It's like that, huh?
All right.
397
00:16:17,245 --> 00:16:18,646
I got you.
398
00:16:18,646 --> 00:16:20,882
You make me so happy, Daddy.
399
00:16:20,882 --> 00:16:22,717
-Oh, yeah?
-[Tamara] Yeah.
400
00:16:23,518 --> 00:16:27,622
The things I'm gonna do to you
when we touchdown in Miami.
401
00:16:27,622 --> 00:16:29,824
-I cannot wait.
-Let's go.
402
00:16:29,824 --> 00:16:31,392
You gonna have to show me.
403
00:16:34,061 --> 00:16:37,465
Hey. Yeah, can you step
into my office, please?
404
00:16:43,380 --> 00:16:45,015
Oh, shit.
405
00:16:46,316 --> 00:16:47,817
Can I help you?
406
00:16:47,817 --> 00:16:49,386
[Julie] You don't remember me.
407
00:16:49,386 --> 00:16:50,854
No. Hm-hmm.
408
00:16:50,854 --> 00:16:52,455
Yeah, you do.
409
00:16:52,856 --> 00:16:53,890
Can I help you?
410
00:16:54,291 --> 00:16:57,027
I'm just waiting on a flight
to go check on my son.
411
00:16:57,527 --> 00:16:58,895
Okay.
412
00:16:59,663 --> 00:17:00,897
How long is the wait?
413
00:17:01,331 --> 00:17:03,700
Uh, your plane
has not landed yet,
414
00:17:03,700 --> 00:17:05,468
so it's gonna be a bit
of a wait.
415
00:17:06,369 --> 00:17:08,271
-Okay.
-Okay.
416
00:17:10,907 --> 00:17:12,375
Look, I'm sorry.
417
00:17:13,877 --> 00:17:15,145
Whatever for?
418
00:17:15,145 --> 00:17:17,514
The way I treated you
the last time I was here.
419
00:17:17,514 --> 00:17:20,250
I don't remember you.
420
00:17:20,517 --> 00:17:22,052
I was here with my ex.
421
00:17:22,052 --> 00:17:24,154
We were trying to get
to our son.
422
00:17:24,587 --> 00:17:26,256
My ex's name is Jonah.
423
00:17:26,256 --> 00:17:29,993
Mm, yes, mm-hmm,
rings a bell, little bit.
424
00:17:29,993 --> 00:17:32,429
I just wanted to tell you
to be careful.
425
00:17:32,429 --> 00:17:34,698
Mm, why is that?
426
00:17:34,698 --> 00:17:36,366
'Cause that -- crazy.
427
00:17:37,267 --> 00:17:39,302
-Is he now?
-[Julie] Yeah.
428
00:17:40,403 --> 00:17:41,972
You had a baby with him.
429
00:17:41,972 --> 00:17:44,808
Before I knew how bad he was.
430
00:17:44,808 --> 00:17:46,576
Mm-hmm, I see.
431
00:17:47,777 --> 00:17:51,715
Just... Listen, I don't
deal with him at all anymore.
432
00:17:51,715 --> 00:17:52,949
You were just in here with him.
433
00:17:53,283 --> 00:17:54,918
Yeah, because I had to
find a way
434
00:17:54,918 --> 00:17:56,086
to deal with him for my son.
435
00:17:56,086 --> 00:17:57,721
Oh, that's beautiful.
436
00:17:57,721 --> 00:17:59,155
Just be careful.
437
00:17:59,155 --> 00:18:01,992
Oh, no. He should be careful.
438
00:18:02,559 --> 00:18:04,861
[Julie] No, I don't think
you understand.
439
00:18:04,861 --> 00:18:05,929
I understand.
440
00:18:05,929 --> 00:18:07,464
He's out of jail.
441
00:18:08,698 --> 00:18:10,266
You knew he was in jail?
442
00:18:10,266 --> 00:18:12,902
[Julie] Yeah, he always calls me
and blames the woman.
443
00:18:12,902 --> 00:18:14,237
You bailed him out?
444
00:18:14,237 --> 00:18:15,605
Hell, no.
445
00:18:15,605 --> 00:18:17,340
Mm-hmm, okay.
446
00:18:17,807 --> 00:18:21,311
Just please be careful.
447
00:18:22,479 --> 00:18:25,548
Well, this PSA was lovely.
Is it over now?
448
00:18:25,882 --> 00:18:27,117
Yeah, I guess so.
449
00:18:27,117 --> 00:18:28,284
[Danni] Okay, thank you.
450
00:18:28,284 --> 00:18:29,986
-Well, thank you.
-[Danni] Yeah.
451
00:18:35,725 --> 00:18:37,694
-Hey, how you doing?
-Hi.
452
00:18:37,694 --> 00:18:39,562
We got two tickets to Miami.
453
00:18:39,562 --> 00:18:41,064
Okay.
454
00:18:42,132 --> 00:18:44,100
All right, your plane
should be landing shortly.
455
00:18:44,100 --> 00:18:45,702
Okay, cool, cool.
456
00:18:46,369 --> 00:18:47,470
Those are first-class, right?
457
00:18:47,470 --> 00:18:49,339
-[Danni] Yes, sir, they are.
-Okay.
458
00:18:49,339 --> 00:18:51,207
Only the best
for my girl right here.
459
00:18:51,207 --> 00:18:53,510
-He spoils me.
-Yeah, I do.
460
00:18:53,510 --> 00:18:57,013
That's special and so sweet.
You're all checked in.
461
00:18:57,013 --> 00:18:58,448
Oh, thank you so much.
462
00:18:58,448 --> 00:19:01,418
So, uh, where's
the private area?
463
00:19:04,220 --> 00:19:07,657
Yeah, this is...
This is it right here.
464
00:19:07,657 --> 00:19:08,892
Excuse me?
465
00:19:08,892 --> 00:19:11,127
Yeah, this is what
our airline has up there.
466
00:19:11,127 --> 00:19:13,029
But be careful,
that silver one is over there.
467
00:19:13,029 --> 00:19:15,098
Okay, yeah, that's
not gonna work
468
00:19:15,098 --> 00:19:16,933
'cause this is...
It's not so private.
469
00:19:16,933 --> 00:19:18,034
It's okay.
470
00:19:18,034 --> 00:19:19,469
Well, you see
there's two seats there?
471
00:19:19,469 --> 00:19:22,172
You can put a bag
between you and that lady.
472
00:19:22,172 --> 00:19:24,274
-And then it's just...
-[Hayden] You hear this, right?
473
00:19:24,274 --> 00:19:26,676
-It's fine, really.
-No, it's really not fine,
474
00:19:26,676 --> 00:19:28,945
actually, 'cause I told her
it's gonna be the best.
475
00:19:28,945 --> 00:19:29,979
That's what I said.
476
00:19:30,580 --> 00:19:32,048
[Tamara] Well, the tickets
were really cheap
477
00:19:32,048 --> 00:19:33,416
when I asked your secretary
to book them.
478
00:19:33,416 --> 00:19:35,185
No, no, no, see, see,
that's the problem. They cheap.
479
00:19:35,185 --> 00:19:37,187
See, you need to learn
how to spend money, baby.
480
00:19:37,187 --> 00:19:38,955
-Come on now.
-[Tamara] How about that?
481
00:19:38,955 --> 00:19:40,690
I'm gonna show you this weekend.
482
00:19:40,690 --> 00:19:42,625
-You will?
-Oh, absolutely.
483
00:19:42,625 --> 00:19:44,327
Okay, Daddy.
484
00:19:44,327 --> 00:19:47,063
I like that. Come on, girl.
485
00:19:50,567 --> 00:19:52,268
Got that right.
486
00:20:03,680 --> 00:20:04,948
[Gary] Hey.
487
00:20:05,215 --> 00:20:07,851
Hi. I got your message.
488
00:20:07,851 --> 00:20:09,752
Wow, so formal.
489
00:20:09,752 --> 00:20:11,721
I'm in work mode.
490
00:20:11,721 --> 00:20:14,657
[Gary] Ah, well, I thought
you were mad at me.
491
00:20:15,125 --> 00:20:16,726
Not mad.
492
00:20:16,726 --> 00:20:18,895
-[Gary] You sound mad.
-I'm in work mode,
493
00:20:18,895 --> 00:20:20,163
as I mentioned before.
494
00:20:20,697 --> 00:20:23,233
Well, can I take you
to dinner tonight?
495
00:20:23,233 --> 00:20:25,335
[Andi sighing] I'm tired.
496
00:20:25,335 --> 00:20:27,504
I didn't get a lot of sleep
last night.
497
00:20:28,538 --> 00:20:29,672
Is Robin there?
498
00:20:29,973 --> 00:20:32,208
No, he's not here.
499
00:20:32,909 --> 00:20:34,110
Okay.
500
00:20:34,110 --> 00:20:35,712
[Andi] Do you think
I'm playing games?
501
00:20:35,712 --> 00:20:37,480
No, I jus asked a question.
502
00:20:38,014 --> 00:20:40,116
Is that why you called me, Gary?
503
00:20:40,116 --> 00:20:41,284
[Gary] No, I called
'cause I wanna
504
00:20:41,284 --> 00:20:42,785
take you to dinner tonight.
505
00:20:43,186 --> 00:20:45,221
-I'm tired.
-[Gary] Andi, how long
506
00:20:45,221 --> 00:20:46,923
are we gonna keep going
back and forth like this?
507
00:20:46,923 --> 00:20:50,126
You know, I was jus thinking
the same thing this morning.
508
00:20:50,126 --> 00:20:52,061
Okay, well, I don't like it.
509
00:20:52,061 --> 00:20:54,030
-[Andi] I know.
-Well, can we stop?
510
00:20:54,030 --> 00:20:55,665
[Andi] Are you gonna change?
511
00:20:55,965 --> 00:20:57,033
I'm trying to.
512
00:20:57,400 --> 00:20:58,635
Look, I have to work...
513
00:20:58,635 --> 00:21:00,436
[Gary] Wait, wait, wait.
Just wait a second.
514
00:21:00,436 --> 00:21:01,337
What is it?
515
00:21:01,337 --> 00:21:04,440
Just... Just wait a second.
516
00:21:05,642 --> 00:21:07,243
-Ms. Barns.
-Yes?
517
00:21:07,243 --> 00:21:08,611
[Trish] There's someone
here to see you.
518
00:21:08,611 --> 00:21:11,714
Okay. All right.
I have to go. It's work.
519
00:21:11,714 --> 00:21:12,916
[Gary] Go up to the front.
520
00:21:12,916 --> 00:21:14,317
Gary, it's a client.
521
00:21:15,818 --> 00:21:17,387
Andi, it's not a client.
522
00:21:21,324 --> 00:21:23,326
[Andi] I'm putting you
on speaker.
523
00:21:29,332 --> 00:21:32,835
♪ Have you ever loved somebody♪
524
00:21:32,835 --> 00:21:37,006
♪ So much it makes you cry ♪
525
00:21:37,006 --> 00:21:38,000
♪ Have you ever
needed something ♪
526
00:21:38,000 --> 00:21:40,310
♪ Have you ever
needed something ♪
527
00:21:40,310 --> 00:21:44,581
♪ So bad
you can't sleep at night ♪
528
00:21:44,581 --> 00:21:48,418
♪ Have you ever tried
to find the words ♪
529
00:21:48,418 --> 00:21:52,822
♪ but they don't
come out right ♪
530
00:21:52,822 --> 00:21:56,092
♪ Have you ever ♪
531
00:21:56,092 --> 00:21:58,928
♪ Have you ever ♪
532
00:21:58,928 --> 00:22:02,832
♪ Ever [inaudible] ♪
533
00:22:03,366 --> 00:22:04,901
Okay, that was really sweet.
534
00:22:05,401 --> 00:22:07,270
[Gary] Will you go with me
to dinner tonight?
535
00:22:08,838 --> 00:22:10,440
If I say yes,
536
00:22:10,440 --> 00:22:13,643
will she leave and stop
embarrassing me at work?
537
00:22:13,643 --> 00:22:16,546
Yes. She will.
538
00:22:16,546 --> 00:22:18,982
-Okay, fine.
-[Gary] Perfect.
539
00:22:19,382 --> 00:22:20,950
Look, tell her she did
a great job
540
00:22:20,950 --> 00:22:22,252
and that she can go home.
541
00:22:22,252 --> 00:22:26,055
Okay. Um, you were incredible.
Thank you so much.
542
00:22:26,055 --> 00:22:27,924
You can go.
543
00:22:27,924 --> 00:22:29,659
Okay, bye.
544
00:22:32,028 --> 00:22:33,930
Okay, that was really cute.
545
00:22:33,930 --> 00:22:35,231
[Gary] She was good, right?
546
00:22:35,231 --> 00:22:38,034
She was incredible.
547
00:22:38,034 --> 00:22:41,471
[Gary] So I'll
pick you up tonight?
548
00:22:41,804 --> 00:22:43,139
Okay.
549
00:22:43,606 --> 00:22:45,908
-[Gary] 8:00?
-I'll be ready.
550
00:22:46,509 --> 00:22:48,177
All right, can't wait.
551
00:22:48,177 --> 00:22:49,545
Bye.
552
00:22:51,214 --> 00:22:53,149
That was sweet.
553
00:22:54,584 --> 00:22:55,485
Whatever.
554
00:22:55,485 --> 00:22:57,420
-It was.
-Don't fall for it.
555
00:22:57,420 --> 00:22:58,921
I'm trying not to fall for it.
556
00:23:04,912 --> 00:23:07,481
[cellphone vibrating]
557
00:23:10,084 --> 00:23:11,752
-Hey.
-[Aaron] Gary.
558
00:23:11,752 --> 00:23:14,288
-What's going on?
-[Aaron] Hey, I need you.
559
00:23:14,288 --> 00:23:15,789
All right, what's going on, man?
560
00:23:15,789 --> 00:23:17,991
[Aaron] Look, I need you
to make some calls, man.
561
00:23:17,991 --> 00:23:19,193
What happened?
562
00:23:19,193 --> 00:23:21,095
[Aaron] Can you come
to Karen's salon?
563
00:23:21,095 --> 00:23:22,663
Yeah, just tell me
what's going on.
564
00:23:22,663 --> 00:23:25,199
[Aaron] Look, just get here
as soon as you can, okay?
565
00:23:25,199 --> 00:23:26,767
All right...
All right, I'm on my way.
566
00:23:26,767 --> 00:23:28,168
-[Aaron] Okay, hurry, please.
-Okay.
567
00:23:28,168 --> 00:23:29,269
Talk to you soon.
568
00:23:29,269 --> 00:23:30,838
[Aaron] All right,
thank you, man.
569
00:23:43,917 --> 00:23:46,186
Can I change your bed pan?
570
00:23:46,987 --> 00:23:48,055
What the --?
571
00:23:48,055 --> 00:23:49,556
What's wrong, Que?
572
00:23:50,324 --> 00:23:51,425
Maurice, get out of here.
573
00:23:51,425 --> 00:23:53,227
Make me or are you afraid
574
00:23:53,227 --> 00:23:54,661
that you will get shot again?
575
00:23:54,661 --> 00:23:56,063
Maurice,
I'm not playing with you.
576
00:23:56,063 --> 00:23:59,433
Mm, what is the doctor saying?
577
00:23:59,433 --> 00:24:01,301
What the -- you think he said?
You shot me.
578
00:24:01,301 --> 00:24:02,636
Well, he should say
579
00:24:02,636 --> 00:24:04,671
that you shouldn't rob a darl
at gunpoint.
580
00:24:04,671 --> 00:24:06,039
-[Que] Maurice.
-Or steal all
581
00:24:06,039 --> 00:24:07,641
of her good gowns and shit.
582
00:24:07,641 --> 00:24:08,776
-Look...
-[Maurice] All I'll take
583
00:24:08,776 --> 00:24:10,410
are sanitary napkins.
I needed that.
584
00:24:10,410 --> 00:24:13,113
My period came down
and I was really upset about it.
585
00:24:13,113 --> 00:24:14,448
Look, I might be laying
in this bed,
586
00:24:14,448 --> 00:24:15,549
but I'm still a --.
587
00:24:15,549 --> 00:24:17,351
-Shut up, bitch.
-I will -- you up.
588
00:24:17,351 --> 00:24:18,652
-Just shut your ass up.
-Nurse!
589
00:24:18,652 --> 00:24:23,157
Oh, nurse. Nurse! She's gone.
590
00:24:23,157 --> 00:24:24,958
Yeah, she left.
591
00:24:24,958 --> 00:24:26,527
She packed her things and left.
592
00:24:26,527 --> 00:24:27,628
Don't touch me again.
593
00:24:27,628 --> 00:24:30,264
Oh, I'm so sorry to touch you.
594
00:24:30,264 --> 00:24:32,599
Why would you lie on me
and Sabrina?
595
00:24:32,599 --> 00:24:34,601
You know we didn't rob that
bank.
596
00:24:34,601 --> 00:24:35,736
-- you.
597
00:24:35,736 --> 00:24:36,937
-- you!
598
00:24:36,937 --> 00:24:37,971
All you wanted was this --.
599
00:24:37,971 --> 00:24:40,707
That is a lie.
I was a friend to you.
600
00:24:40,707 --> 00:24:41,975
You wasn't shit.
601
00:24:47,915 --> 00:24:49,216
In pain, huh?
602
00:24:50,083 --> 00:24:52,753
This is how you treat someone
who's trying to help you.
603
00:24:53,220 --> 00:24:54,488
I would hate to see
604
00:24:54,488 --> 00:24:56,690
how you would treat someone
you don't damn like.
605
00:24:56,690 --> 00:24:59,393
Look, --,
this ain't nothing personal.
606
00:24:59,393 --> 00:25:00,928
Nothing personal?
607
00:25:00,928 --> 00:25:01,929
You lied on me and Sabrina.
608
00:25:01,929 --> 00:25:04,198
We went to jail,
gonna lose our jobs.
609
00:25:04,198 --> 00:25:06,600
You know we did not rob
that -- bank.
610
00:25:06,600 --> 00:25:08,769
-I don't know that.
-Oh, well,
611
00:25:09,937 --> 00:25:11,371
keep it up.
612
00:25:11,371 --> 00:25:12,806
But I'll tell you this.
613
00:25:12,806 --> 00:25:16,276
No one will ever be
as good to you as I've been.
614
00:25:16,643 --> 00:25:18,445
Yeah, okay, whatever.
615
00:25:20,013 --> 00:25:21,248
I can't believe that you would
616
00:25:21,248 --> 00:25:22,783
do this to me and Sabrina
like that.
617
00:25:22,783 --> 00:25:24,885
That girl had nothing
to do with it.
618
00:25:24,885 --> 00:25:27,654
Look, I'm a snake.
619
00:25:28,255 --> 00:25:30,224
So what you get
from a snake is a bite.
620
00:25:30,224 --> 00:25:32,960
So go ahead with all
that bullshit, okay?
621
00:25:34,328 --> 00:25:36,463
-You don't even care.
-[Que] About what?
622
00:25:36,463 --> 00:25:38,532
About what's going
to happen to me.
623
00:25:38,532 --> 00:25:40,567
And you think anybody cared
what happened to me?
624
00:25:40,567 --> 00:25:41,969
[Maurice] I cared.
625
00:25:43,003 --> 00:25:44,204
If I did not care, Que,
626
00:25:44,204 --> 00:25:45,873
you wouldn't have not
lived in my home.
627
00:25:45,873 --> 00:25:47,040
Maurice.
628
00:25:47,040 --> 00:25:48,542
[Maurice] No.
629
00:25:49,309 --> 00:25:51,378
You can try to play hard,
630
00:25:51,378 --> 00:25:53,080
but I know that,
deep down inside,
631
00:25:53,080 --> 00:25:55,082
you know I was there for you.
632
00:25:55,082 --> 00:25:56,650
I was on your side.
633
00:25:57,384 --> 00:25:59,086
What you doing is wrong.
634
00:25:59,486 --> 00:26:01,088
What was I gonna do?
635
00:26:01,388 --> 00:26:03,457
-Tell the truth.
-[Que] No.
636
00:26:03,457 --> 00:26:05,192
Why can't you tell
the truth, Que?
637
00:26:05,192 --> 00:26:06,727
Shit, I'm free.
638
00:26:06,727 --> 00:26:08,595
I'm not finna be locked up
in there.
639
00:26:08,595 --> 00:26:11,031
And, plus, you and Sabrina
will be just fine.
640
00:26:12,065 --> 00:26:13,901
How could you even say that?
641
00:26:13,901 --> 00:26:16,236
Because you guys
don't have a record.
642
00:26:16,870 --> 00:26:19,206
You guys can get a lawyer
and you'll be out in no time.
643
00:26:19,206 --> 00:26:23,043
But my ass would be
in there forever, you hear me?
644
00:26:23,810 --> 00:26:27,614
Are you serious? Is this
really what you're okay with?
645
00:26:30,083 --> 00:26:31,418
Answer me.
646
00:26:31,718 --> 00:26:33,487
Are you okay with this?
647
00:26:34,688 --> 00:26:37,591
Maurice, if you're trying
to appeal to my heart,
648
00:26:37,591 --> 00:26:39,993
you can stop that shit
'cause I don't have one.
649
00:26:41,862 --> 00:26:45,532
Okay, well, I guess I will have
to take it all the way then.
650
00:26:48,302 --> 00:26:49,670
I guess so.
651
00:26:50,437 --> 00:26:52,205
I'm gonna have you murdered,
Que.
652
00:26:52,205 --> 00:26:53,607
What?
653
00:26:53,607 --> 00:26:55,909
I have about $6,000
654
00:26:55,909 --> 00:26:59,146
and I'm gonna give it
to anybody who will kill you.
655
00:27:00,614 --> 00:27:02,049
So you about that life now?
656
00:27:02,049 --> 00:27:04,017
I know a few people who are.
657
00:27:05,452 --> 00:27:07,621
Them queens ain't gonna do shit.
658
00:27:08,889 --> 00:27:10,557
When do you
get out of here again?
659
00:27:10,557 --> 00:27:12,092
I get out tomorrow.
660
00:27:12,993 --> 00:27:14,828
Watch your -- back.
661
00:27:16,063 --> 00:27:17,331
I don't need to
662
00:27:17,831 --> 00:27:20,133
'cause you like
to watch my back and my front.
663
00:27:20,968 --> 00:27:22,836
Count your days, Que.
664
00:27:23,103 --> 00:27:24,504
Oh, I'm counting.
665
00:27:24,504 --> 00:27:26,139
[Maurice] Count your days.
666
00:27:35,082 --> 00:27:37,818
Nurse! Nurse!
667
00:27:39,953 --> 00:27:41,455
Nurse!
668
00:27:51,365 --> 00:27:53,533
Babe, I thought you said
this was close.
669
00:27:53,533 --> 00:27:55,302
It is, we almost there.
670
00:27:56,103 --> 00:27:58,605
Okay, 'cause I only have
an hour for lunch.
671
00:27:58,605 --> 00:28:00,407
I know. I got you.
672
00:28:00,407 --> 00:28:03,110
And I haven't eaten yet.
673
00:28:03,110 --> 00:28:04,000
You stay hungry.
674
00:28:04,000 --> 00:28:04,244
You stay hungry.
675
00:28:04,244 --> 00:28:05,979
I got you. Trust me, I got you.
676
00:28:06,580 --> 00:28:08,782
Babe, it's fine,
I'll just text Andi
677
00:28:08,782 --> 00:28:11,018
and let her know
that we'll be a little late.
678
00:28:11,018 --> 00:28:12,552
No, no, no, I got you.
679
00:28:12,552 --> 00:28:13,887
I'll get you back in time.
680
00:28:17,090 --> 00:28:18,458
Babe, are you okay?
681
00:28:19,526 --> 00:28:21,161
Yeah, I'm good.
682
00:28:23,196 --> 00:28:26,233
No, you're not. I can feel it.
683
00:28:32,973 --> 00:28:34,875
-Zac.
-I'm not.
684
00:28:37,711 --> 00:28:41,948
I just... I just found out
I have a kid.
685
00:28:43,350 --> 00:28:44,718
I didn't even know I had a kid.
686
00:28:44,718 --> 00:28:46,920
Now I don't even know
what I'm walking into.
687
00:28:48,989 --> 00:28:50,223
I know.
688
00:28:52,492 --> 00:28:54,194
Yeah, you know
how my mother was.
689
00:28:56,329 --> 00:28:57,798
Yes, Zac, I know.
690
00:28:57,798 --> 00:28:59,666
I just... I just wanna give...
691
00:29:00,133 --> 00:29:04,704
Hey. Hey. I'm glad
you asked me to come.
692
00:29:08,508 --> 00:29:10,143
Glad you came with me.
693
00:29:11,311 --> 00:29:13,947
-You know I got you.
-Yeah.
694
00:29:16,383 --> 00:29:17,984
It's right over there.
695
00:29:19,319 --> 00:29:21,021
-It's right there.
-Okay.
696
00:29:44,511 --> 00:29:46,079
Zac.
697
00:29:47,481 --> 00:29:48,682
Is that him?
698
00:29:48,982 --> 00:29:50,951
Why is he out here by himself?
699
00:29:51,351 --> 00:29:52,719
Babe, calm down.
700
00:29:53,120 --> 00:29:54,955
-I can't do this. I...
-Michael.
701
00:29:54,955 --> 00:29:56,089
Baby. Baby.
702
00:29:56,389 --> 00:29:58,592
Don't, okay? It's okay.
703
00:29:59,526 --> 00:30:00,927
Baby, where's your mother?
704
00:30:01,928 --> 00:30:04,231
That lazy bitch inside.
705
00:30:05,031 --> 00:30:06,133
Excuse me?
706
00:30:06,133 --> 00:30:09,836
You heard me.
Who are you to her anyway?
707
00:30:10,137 --> 00:30:11,471
Nobody.
708
00:30:11,471 --> 00:30:13,206
[Cheryl] Well, Nobody,
709
00:30:13,206 --> 00:30:14,875
I did call child services
710
00:30:14,875 --> 00:30:16,743
four times already on her.
711
00:30:17,277 --> 00:30:20,881
That boy be out here
all day and night by hisself.
712
00:30:21,781 --> 00:30:24,384
Okay. Thank you.
713
00:30:24,384 --> 00:30:26,620
[Zac] You see what I'm saying?
I can't, I can't...
714
00:30:26,620 --> 00:30:28,355
[Fatima] Baby, baby, look at me.
715
00:30:28,989 --> 00:30:30,891
We can't just leave him
out here like that.
716
00:30:30,891 --> 00:30:33,660
[inaudible] and get him too
717
00:30:33,660 --> 00:30:35,362
'cause you know he can't talk.
718
00:30:36,730 --> 00:30:38,365
-He doesn't talk?
-Can't talk.
719
00:30:38,365 --> 00:30:40,233
And he be hungry too.
720
00:30:40,233 --> 00:30:41,868
--.
721
00:30:42,736 --> 00:30:44,905
Okay. Thank you.
722
00:30:44,905 --> 00:30:47,807
And I ain't quite sure
how old he is,
723
00:30:47,807 --> 00:30:50,310
but I do know
he still wears diapers.
724
00:30:50,944 --> 00:30:52,746
And that's some bullshit.
725
00:30:52,746 --> 00:30:55,682
-Okay, could you not...
-[Cheryl] What?
726
00:30:55,682 --> 00:30:57,684
Don't talk like that
in front of him.
727
00:30:58,084 --> 00:31:00,086
Oh, please, you oughta hear
728
00:31:00,086 --> 00:31:02,155
some of the shit
she say in front of him.
729
00:31:04,457 --> 00:31:06,927
Okay, thank you. Baby...
730
00:31:06,927 --> 00:31:08,662
-Fatima, I can't do this.
-[Fatima] Zac.
731
00:31:08,662 --> 00:31:10,730
-I can't do this.
-Listen, look at me.
732
00:31:10,730 --> 00:31:11,965
Look at me.
733
00:31:11,965 --> 00:31:14,267
We cannot just leave him
here like this, okay?
734
00:31:14,768 --> 00:31:16,336
We can't.
735
00:31:16,736 --> 00:31:18,438
-All right.
-I'm with you, okay?
736
00:31:18,438 --> 00:31:19,839
All right.
737
00:31:21,341 --> 00:31:22,642
Hey, Michael.
738
00:31:22,642 --> 00:31:24,311
-[Fatima] Shit.
-[Zac] I got you.
739
00:31:27,080 --> 00:31:29,716
[Zac] Hey, little man,
I got you, bro.
740
00:31:29,716 --> 00:31:31,351
-[Fatima] Hey, Michael. Michael.
-[Zac] Hey.
741
00:31:31,351 --> 00:31:33,253
-[Zac] Hey. Come on.
-[Fatima] Hey, Michael.
742
00:31:33,253 --> 00:31:35,956
[Zac] Let's go inside.
It's cold outside, come on.
743
00:31:35,956 --> 00:31:37,190
Come on.
744
00:31:39,326 --> 00:31:41,027
There you go.
745
00:31:41,494 --> 00:31:43,063
[Zac whispering]
746
00:31:44,197 --> 00:31:45,865
[Zac] Man.
747
00:31:59,254 --> 00:32:01,290
-[Zac whispering] Jesus Christ.
-Hello.
748
00:32:03,859 --> 00:32:05,828
She not even here.
749
00:32:06,662 --> 00:32:08,130
Hello?
750
00:32:08,130 --> 00:32:09,298
Hey.
751
00:32:10,899 --> 00:32:13,602
-What the hell?
-[Fatima] Hey, Heather.
752
00:32:13,802 --> 00:32:15,504
I thought you said 3:00.
753
00:32:16,205 --> 00:32:19,108
Well, we decided
to come a little earlier.
754
00:32:19,975 --> 00:32:21,310
Okay.
755
00:32:21,310 --> 00:32:23,012
Y'all sit down.
756
00:32:23,979 --> 00:32:25,948
Yeah, we don't need to do that.
757
00:32:25,948 --> 00:32:27,182
We're good, thanks.
758
00:32:27,182 --> 00:32:30,452
I was just about
to change him and feed him.
759
00:32:31,220 --> 00:32:34,823
Heather, why is he
still in diapers?
760
00:32:34,823 --> 00:32:36,625
[Heather] He a little slow.
761
00:32:36,859 --> 00:32:39,194
Here, boy, this your daddy.
762
00:32:41,997 --> 00:32:43,532
I don't have nothing to drink
763
00:32:43,532 --> 00:32:45,434
or I would offer you something.
764
00:32:45,434 --> 00:32:47,703
No, we're good, thanks.
765
00:32:48,137 --> 00:32:50,973
Well, here. I signed the papers
766
00:32:50,973 --> 00:32:52,808
so you can get that money.
767
00:32:53,542 --> 00:32:54,810
Oh, okay.
768
00:32:55,044 --> 00:32:56,512
-Yeah.
-[Heather] Yeah.
769
00:32:56,512 --> 00:32:58,814
When I get that first check?
770
00:32:59,448 --> 00:33:00,816
Well, we'll get it to you.
771
00:33:01,150 --> 00:33:02,918
-[Heather] Okay.
-[Fatima] Yeah.
772
00:33:03,786 --> 00:33:05,888
Why are you so quiet?
773
00:33:07,156 --> 00:33:08,824
[Fatima] No, he's just taking it
all in.
774
00:33:08,824 --> 00:33:11,326
This is... It's a lot for him.
775
00:33:11,326 --> 00:33:13,629
I know. Finding out
you have a baby
776
00:33:13,629 --> 00:33:15,431
can be a lot.
777
00:33:16,398 --> 00:33:17,533
Yeah.
778
00:33:18,067 --> 00:33:20,202
-No.
-[Fatima] Zac.
779
00:33:20,202 --> 00:33:22,037
Finding out you got a kid
with a chick
780
00:33:22,037 --> 00:33:23,772
you don't even know is a lot.
781
00:33:23,772 --> 00:33:25,774
Finding out my son
is living like this, though...
782
00:33:25,774 --> 00:33:27,309
What you want me to do with him?
783
00:33:27,309 --> 00:33:31,013
Shit, he don't listen.
He don't talk.
784
00:33:31,013 --> 00:33:33,415
He's whatever you say
about these kids.
785
00:33:35,317 --> 00:33:37,286
[Zac] Did you know
he was outside?
786
00:33:38,520 --> 00:33:40,189
What the hell you doing outside?
787
00:33:40,189 --> 00:33:41,890
I told you to stay in the house.
788
00:33:41,890 --> 00:33:44,526
Hey. Hey. Don't talk
to him like that.
789
00:33:44,526 --> 00:33:46,061
Now hold on.
790
00:33:46,061 --> 00:33:48,097
You just found out
you have a son.
791
00:33:48,097 --> 00:33:49,798
I've been dealing
with this shit for years,
792
00:33:49,798 --> 00:33:51,500
so don't come in here,
talking to me like that.
793
00:33:51,500 --> 00:33:52,668
This is my house.
794
00:33:52,668 --> 00:33:54,103
Heather, he's sorry, okay?
795
00:33:55,537 --> 00:33:56,972
I'm not sorry.
796
00:33:56,972 --> 00:33:58,607
I'm not. This is -- crazy.
797
00:33:58,607 --> 00:34:01,610
Look, I've been
being nice to you.
798
00:34:01,610 --> 00:34:04,012
Y'all ain't gotta be up in here.
799
00:34:04,012 --> 00:34:06,248
Okay, you know, we're sorry,
okay?
800
00:34:06,248 --> 00:34:09,151
We just came by to see
how Michael is doing, that's it.
801
00:34:09,651 --> 00:34:11,920
You looking at him. He fine.
802
00:34:13,522 --> 00:34:16,959
When was the last time
he went to see a pediatrician?
803
00:34:17,760 --> 00:34:19,461
For what?
804
00:34:19,461 --> 00:34:20,896
He ain't got no cold.
805
00:34:21,296 --> 00:34:22,664
[Fatima] Okay.
806
00:34:22,664 --> 00:34:25,033
Look, don't come in here,
judging me.
807
00:34:25,033 --> 00:34:26,101
We're not judging you.
808
00:34:26,101 --> 00:34:27,803
Well, it feel like that shit
to me.
809
00:34:27,803 --> 00:34:29,238
See, that's what the hell
y'all doing.
810
00:34:29,238 --> 00:34:31,707
-Get the -- out of here.
-Heather.
811
00:34:31,707 --> 00:34:33,342
What I say?
812
00:34:33,342 --> 00:34:35,911
You gonna put my head through
the wall in front of him?
813
00:34:36,745 --> 00:34:38,113
Who the -- is this?
814
00:34:39,414 --> 00:34:40,549
Go on in the room.
815
00:34:40,549 --> 00:34:41,550
[Jimmy] Why they in here?
816
00:34:41,917 --> 00:34:44,052
Jimmy, they were just leaving.
817
00:34:44,052 --> 00:34:45,254
[Jimmy] This -- stink.
818
00:34:45,254 --> 00:34:46,455
Get your ass up,
and get in there
819
00:34:46,455 --> 00:34:48,490
and take a bath,
little shitty booty-ass boy.
820
00:34:50,526 --> 00:34:52,394
Zac, I think we need to go.
821
00:34:53,028 --> 00:34:54,696
-I'm about to lose it.
-[Fatima] I know.
822
00:34:54,696 --> 00:34:57,032
-I swear on my...
-You about to do what?
823
00:34:57,699 --> 00:34:59,535
--, who is you?
824
00:35:00,435 --> 00:35:01,804
They child welfare?
825
00:35:01,804 --> 00:35:03,038
[Fatima] Zac. [inaudible].
826
00:35:03,038 --> 00:35:04,206
That bitch next door.
827
00:35:04,206 --> 00:35:05,307
I can't, I can't leave him here.
828
00:35:05,307 --> 00:35:06,909
I knew she was gonna
call them again.
829
00:35:06,909 --> 00:35:08,977
Let's go, Zac. Let's go.
830
00:35:08,977 --> 00:35:10,646
--, who is you?
831
00:35:10,946 --> 00:35:13,081
That's that -- daddy.
832
00:35:14,049 --> 00:35:15,918
-Zac. Come on.
-[Jimmy] Oh, shit.
833
00:35:15,918 --> 00:35:17,719
He bring the money?
834
00:35:17,719 --> 00:35:18,987
[Fatima] Zac, come on.
835
00:35:18,987 --> 00:35:21,557
-You bring the money, --?
-Come on, come on.
836
00:35:22,224 --> 00:35:24,092
-[Jimmy] Yeah, leave.
-Zac, come on.
837
00:35:24,092 --> 00:35:26,094
Next time you come,
bring some money, --.
838
00:35:26,094 --> 00:35:27,763
I'm taking care of your kid.
839
00:35:28,130 --> 00:35:30,132
And you fine-ass baby momma.
840
00:35:30,132 --> 00:35:31,400
--.
841
00:35:47,149 --> 00:35:49,551
Come on. [inaudible] Come on.
842
00:35:52,888 --> 00:35:54,256
Zac.
843
00:35:54,823 --> 00:35:56,358
Look at me.
844
00:35:56,625 --> 00:35:58,160
I gotta get him, though.
845
00:35:58,160 --> 00:36:00,195
-I gotta get him.
-Zac.
846
00:36:00,662 --> 00:36:01,897
If you go back in there now,
847
00:36:01,897 --> 00:36:03,699
she can have you arrested
for kidnapping.
848
00:36:03,699 --> 00:36:05,400
She has custody of him.
849
00:36:05,400 --> 00:36:06,602
--.
850
00:36:07,169 --> 00:36:08,437
But...
851
00:36:09,037 --> 00:36:10,038
Okay, all right.
852
00:36:10,038 --> 00:36:11,273
This is what
we're gonna do, okay?
853
00:36:11,273 --> 00:36:13,108
We're gonna go to the office,
talk to Andi
854
00:36:13,108 --> 00:36:16,178
and one of the other lawyers,
and try to get custody.
855
00:36:16,178 --> 00:36:17,212
Okay?
856
00:36:18,347 --> 00:36:21,049
Fatima. I've lived
like that before.
857
00:36:21,049 --> 00:36:22,484
I know what that looks like.
858
00:36:23,218 --> 00:36:24,586
I know, babe, I know,
859
00:36:24,586 --> 00:36:26,989
but, Zac, we have to
do this the right way.
860
00:36:27,823 --> 00:36:29,258
We have to.
861
00:36:30,492 --> 00:36:32,094
Okay? Look at me.
862
00:36:32,094 --> 00:36:33,862
Look at what
they doing to him, though.
863
00:36:34,396 --> 00:36:36,231
I... Fatima, I know
what that looks like.
864
00:36:36,231 --> 00:36:38,734
Babe, I know, I know. Listen.
865
00:36:38,734 --> 00:36:40,068
Let's just...
866
00:36:42,037 --> 00:36:43,906
-Fatima, I just...
-[Fatima] Zac.
867
00:36:43,906 --> 00:36:45,274
What if we too late?
868
00:36:47,442 --> 00:36:48,977
Baby, I'm sorry...
869
00:36:48,977 --> 00:36:50,112
[Zac] What if
they hurting him, though?
870
00:36:50,112 --> 00:36:51,980
The damage is done, babe.
It's done.
871
00:36:52,514 --> 00:36:54,149
All right, so let's just
do this the right way
872
00:36:54,149 --> 00:36:55,684
so we can help him.
873
00:36:56,351 --> 00:36:58,320
You going in there is not
gonna fix anything right now.
874
00:36:58,320 --> 00:37:00,289
It's gonna make things worse.
875
00:37:00,822 --> 00:37:01,957
--!
876
00:37:02,424 --> 00:37:04,559
Okay, babe, I need you
to calm down, okay?
877
00:37:05,861 --> 00:37:07,329
-[Zac] Shit.
-[Fatima] Come on.
878
00:37:07,329 --> 00:37:09,164
Let's just go talk to Andi.
879
00:37:11,500 --> 00:37:13,502
[Aaron muttering]
880
00:37:14,102 --> 00:37:15,203
-Hey.
-Yo.
881
00:37:15,203 --> 00:37:16,505
Thank you for coming, bro.
882
00:37:17,039 --> 00:37:18,340
-You all right?
-[Aaron] It's crazy... No.
883
00:37:18,340 --> 00:37:21,109
I'm not all right, man.
This thing called fire, man.
884
00:37:21,109 --> 00:37:23,011
[Gary] What the hell
is going on?
885
00:37:23,011 --> 00:37:24,246
You see it, it's up in smoke.
886
00:37:24,246 --> 00:37:25,480
-I don't know what's going on.
-Hey, hey.
887
00:37:25,480 --> 00:37:26,848
And no one's telling me
anything.
888
00:37:26,848 --> 00:37:28,016
[Gary] Take a beat.
Take a beat, man.
889
00:37:28,016 --> 00:37:29,952
Take a beat.
What the hell is going on?
890
00:37:30,319 --> 00:37:33,121
Dude, there is a body in there,
okay?
891
00:37:33,121 --> 00:37:34,256
I'm waiting
for the medical examiner.
892
00:37:34,256 --> 00:37:35,324
No one's telling me anything.
893
00:37:35,324 --> 00:37:36,491
I don't know
what's going on, man.
894
00:37:36,491 --> 00:37:38,160
So I'm freaking out
right now, okay?
895
00:37:38,560 --> 00:37:40,295
Did anybody get hurt?
Do we know who it is?
896
00:37:40,295 --> 00:37:43,865
No. Look, they're not
telling me anything, okay?
897
00:37:43,865 --> 00:37:45,300
They won't even tell me
if it's a woman.
898
00:37:45,300 --> 00:37:47,169
I'm asking.
No one's giving me an answer.
899
00:37:47,169 --> 00:37:48,670
No one over there
is giving me answers.
900
00:37:48,670 --> 00:37:49,972
Aaron, Aaron, Aaron.
901
00:37:49,972 --> 00:37:51,940
Breathe, all right? All right?
902
00:37:52,674 --> 00:37:55,677
Look, I know you're plugged in
everywhere, right?
903
00:37:55,677 --> 00:37:56,745
[Gary] Yeah.
904
00:37:56,745 --> 00:37:57,813
Is there anyone you can call,
905
00:37:57,813 --> 00:37:58,914
anyone that can tell me
anything?
906
00:37:58,914 --> 00:38:00,115
I just wanna get
some information, bro.
907
00:38:00,115 --> 00:38:01,750
That's all I'm asking.
908
00:38:02,284 --> 00:38:03,986
Anyone? Anyone at all?
909
00:38:03,986 --> 00:38:05,253
Let me call the mayor,
all right?
910
00:38:05,253 --> 00:38:06,288
-Let me call the mayor.
-Okay.
911
00:38:06,288 --> 00:38:07,622
And I'll get you
some information.
912
00:38:07,622 --> 00:38:08,924
He can get you some information,
tell you something?
913
00:38:08,924 --> 00:38:10,325
Yeah, yeah, yes.
Just give me a second.
914
00:38:10,325 --> 00:38:12,060
Okay, please, just call him.
Call him, man, 'cause I...
915
00:38:15,030 --> 00:38:16,999
This is not happening.
This is not happening.
916
00:38:16,999 --> 00:38:18,133
I got you. I got you.
917
00:38:18,133 --> 00:38:19,968
Just find out something, please.
918
00:38:20,769 --> 00:38:23,105
'Cause none of them's
telling me anything.
919
00:38:23,105 --> 00:38:24,439
Yeah, you,
you're not saying nothing...
920
00:38:24,439 --> 00:38:26,441
Hold on, hold on, hold on.
Hello. Hold on.
921
00:38:31,480 --> 00:38:32,814
Come on, baby.
922
00:38:32,814 --> 00:38:34,349
Shit, I can't...
923
00:38:34,349 --> 00:38:35,784
Zac, let's just talk
to Andi, okay?
924
00:38:35,784 --> 00:38:38,987
I get it. I just can't imagine
my son living how I lived.
925
00:38:38,987 --> 00:38:40,555
-I know.
-Hey, y'all.
926
00:38:40,555 --> 00:38:42,824
[Fatima] Hey, we were literally
just coming to see you.
927
00:38:42,824 --> 00:38:46,161
Oh, I only came up here 'cause
my associate, Pam, is here.
928
00:38:46,161 --> 00:38:47,262
-[Fatima] Pam?
-[Zac] Pam?
929
00:38:47,262 --> 00:38:48,330
[Andi] You know Pam, yeah.
930
00:38:48,330 --> 00:38:50,599
-From the salon?
-Yes.
931
00:38:50,599 --> 00:38:52,334
[Andi] Pam.
932
00:38:52,968 --> 00:38:54,336
Pam.
933
00:38:55,103 --> 00:38:56,872
What's going on?
934
00:38:56,872 --> 00:38:58,073
Andi.
935
00:38:58,073 --> 00:39:00,008
What's going on?
Why are you here?
936
00:39:00,008 --> 00:39:01,877
There was a fire.
937
00:39:02,210 --> 00:39:04,246
-A what?
-[Pam] There was a fire.
938
00:39:04,246 --> 00:39:05,547
[Andi] Wait, wait, wait,
just slow down.
939
00:39:05,547 --> 00:39:07,449
-What are you...
-It might have been me.
940
00:39:07,449 --> 00:39:09,918
Who's blaming you. Just...
941
00:39:09,918 --> 00:39:12,387
There was a fire at the salon.
942
00:39:12,387 --> 00:39:15,624
-And Karen...
-And Karen what?
943
00:39:16,491 --> 00:39:18,894
-[Pam] Is...
-Karen is what, Pam? Tell...
944
00:39:18,894 --> 00:39:20,495
Karen is dead.
945
00:39:21,463 --> 00:39:22,697
What?
946
00:39:25,626 --> 00:39:26,927
-There was a fire...
-I'm going to the salon.
947
00:39:26,927 --> 00:39:30,097
I just saw her
and she's pregnant.
948
00:39:31,165 --> 00:39:33,067
[Fatima] Next on Sistas...
949
00:39:33,401 --> 00:39:35,002
What the hell
were you doing with a gun?
950
00:39:35,002 --> 00:39:36,203
You need to arrest him.
951
00:39:36,203 --> 00:39:37,438
-I'm not gonna do that?
-[Que] And why not?
952
00:39:37,438 --> 00:39:38,939
Because you're my witness.
953
00:39:38,939 --> 00:39:40,307
Why does nobody know anything?
954
00:39:40,307 --> 00:39:42,009
What happened? Where's Karen?
955
00:39:42,009 --> 00:39:44,311
Where is Karen, Danni?
956
00:39:44,311 --> 00:39:45,479
[Aaron] Her place caught fire
957
00:39:45,479 --> 00:39:46,847
and there's a dead body
in there,
958
00:39:46,847 --> 00:39:47,948
but we don't know
if it's her yet.
959
00:39:47,948 --> 00:39:49,417
-What?
-Pam left the curlers on.
960
00:39:49,417 --> 00:39:51,252
I swear I cut them off.
961
00:39:51,252 --> 00:39:53,120
-[Woman] What?
-I swear.