1 00:00:07,307 --> 00:00:08,408 Did we get him, though? 2 00:00:08,408 --> 00:00:09,743 Just don't worry about it, man. 3 00:00:09,743 --> 00:00:11,578 It's not gonna be that easy. He's a slick bastard. 4 00:00:11,578 --> 00:00:13,179 Yeah, who's stupid leverage right now. 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,280 You got it, bro. Chill. 6 00:00:14,280 --> 00:00:15,815 I just wanted to talk about pay. 7 00:00:15,815 --> 00:00:17,584 Pay? Is he not giving you gifts? 8 00:00:17,584 --> 00:00:19,486 -Yeah, but... -Then that's your pay. 9 00:00:19,486 --> 00:00:21,888 No, bitch, I don't know who you think you are. 10 00:00:21,888 --> 00:00:23,390 I'm taking all this shit. 11 00:00:23,390 --> 00:00:25,592 Do you know where Karen is 'cause I've been calling her. 12 00:00:25,592 --> 00:00:27,193 Oh, my God, the salon. 13 00:00:27,193 --> 00:00:29,329 Pam. Pam, what is it? 14 00:00:31,123 --> 00:00:32,825 We've moved her car over there for safety. 15 00:00:32,825 --> 00:00:34,193 -Yeah. -All right. 16 00:00:34,193 --> 00:00:36,929 But this is a crime scene, so nothing can be touched. 17 00:00:36,929 --> 00:00:38,397 -You feel me? -[Fireman 2] Yeah. 18 00:00:43,068 --> 00:00:45,003 [Pam] Oh, shit. 19 00:00:45,003 --> 00:00:46,772 Hi, Ma'am. 20 00:00:46,772 --> 00:00:48,440 [Pam] What happened? 21 00:00:48,741 --> 00:00:50,109 There was a fire. 22 00:00:50,442 --> 00:00:52,344 Can I go see how bad it is? 23 00:00:52,344 --> 00:00:54,079 [Fireman] No, I'm sorry, you can't. 24 00:00:54,079 --> 00:00:55,581 Can you please open the door? 25 00:00:55,581 --> 00:00:57,416 No, Ma'am, we're waiting for the coroner. 26 00:00:57,683 --> 00:00:58,784 The what? 27 00:00:58,784 --> 00:01:02,221 There was a body found inside. 28 00:01:03,021 --> 00:01:04,089 A body? 29 00:01:04,623 --> 00:01:07,526 Yeah, they discovered a body inside the salon. 30 00:01:07,826 --> 00:01:09,161 Who is it? 31 00:01:09,161 --> 00:01:10,629 We don't know at the moment. 32 00:01:13,432 --> 00:01:15,834 Oh, no, that's Karen's car. 33 00:01:15,834 --> 00:01:17,302 Wait, who? 34 00:01:17,302 --> 00:01:19,671 Karen, the owner of the salon. 35 00:01:19,671 --> 00:01:21,740 Yeah, we moved that car for safety. 36 00:01:21,740 --> 00:01:23,008 Was she here? 37 00:01:23,008 --> 00:01:25,477 She was here last night. 38 00:01:26,011 --> 00:01:27,913 -I see. -[Pam] Is that her? 39 00:01:27,913 --> 00:01:29,047 I don't know. 40 00:01:29,615 --> 00:01:31,583 You gotta tell me something. Is that her? 41 00:01:31,583 --> 00:01:32,785 [Fireman] Ma'am. 42 00:01:34,153 --> 00:01:36,054 Ma'am, I'm sorry. 43 00:01:36,054 --> 00:01:37,756 Hey, Jim, come here. Come here. 44 00:01:39,525 --> 00:01:41,126 Stay with her. 45 00:01:41,126 --> 00:01:42,628 Hey, are you okay? 46 00:01:43,362 --> 00:01:45,230 No, give me some oxygen. 47 00:01:45,798 --> 00:01:48,066 I got you. I got you, okay? 48 00:01:48,434 --> 00:01:50,736 I'm right here. Deep breaths, deep breaths. 49 00:01:51,870 --> 00:01:53,138 What happened? 50 00:01:53,138 --> 00:01:54,540 It was a fire. 51 00:01:56,875 --> 00:01:58,210 Where is Karen? 52 00:01:58,210 --> 00:02:01,246 They said that there's a... 53 00:02:01,246 --> 00:02:04,483 -[Aaron] There's a what? -There's a body. 54 00:02:06,485 --> 00:02:07,719 No. 55 00:02:10,856 --> 00:02:12,925 ♪ My girls hold me down ♪ 56 00:02:12,925 --> 00:02:14,994 ♪ Them boys mess around ♪ 57 00:02:14,994 --> 00:02:17,063 ♪ When my love life is a headache ♪ 58 00:02:17,063 --> 00:02:19,966 ♪ We going out tonight ♪ 59 00:02:19,966 --> 00:02:23,069 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 60 00:02:25,764 --> 00:02:28,166 [stammering] Can you at least tell me if she's in there? 61 00:02:28,166 --> 00:02:29,801 We're waiting for the coroner. 62 00:02:30,769 --> 00:02:32,671 Can you at least tell me if there's a woman in there. 63 00:02:32,671 --> 00:02:34,172 -[Fireman] Sir. -Can you give me an answer? 64 00:02:34,172 --> 00:02:35,407 Can you tell me anything at all? 65 00:02:35,407 --> 00:02:37,409 Look, the fire was late last night. 66 00:02:37,409 --> 00:02:39,644 I just came on this morning and we relieved the night shift, 67 00:02:39,644 --> 00:02:42,213 so we know as much as you know at the moment. 68 00:02:43,114 --> 00:02:44,482 Just nothing? 69 00:02:44,482 --> 00:02:46,017 As soon as we find out something more, 70 00:02:46,017 --> 00:02:46,985 we will tell you. 71 00:02:47,452 --> 00:02:49,421 Well, where is the medical examiner at exactly? 72 00:02:49,421 --> 00:02:51,623 -[Fireman] He's on his way. -Well, how long? 73 00:02:52,257 --> 00:02:53,658 He's got four other calls. 74 00:02:54,559 --> 00:02:55,660 Damn it. 75 00:02:55,660 --> 00:02:57,595 [Fireman] I'm sorry. I wish I knew more. 76 00:02:57,929 --> 00:02:59,331 That doesn't really help me, does it? 77 00:02:59,597 --> 00:03:01,499 [Pam crying] 78 00:03:05,770 --> 00:03:07,505 I have to call her mother. 79 00:03:08,340 --> 00:03:11,376 No... Not yet. We have to be sure. 80 00:03:11,376 --> 00:03:13,912 -Aaron, that is her car. -I see it. 81 00:03:13,912 --> 00:03:15,547 And she's not answering my calls. 82 00:03:15,547 --> 00:03:17,949 So what? Pam, that doesn't mean anything. 83 00:03:18,416 --> 00:03:19,751 I'm calling her mother. 84 00:03:19,751 --> 00:03:20,952 Well, do... 85 00:03:21,920 --> 00:03:24,689 Can we just wait for the medical examiner to come? 86 00:03:24,689 --> 00:03:27,025 Okay, that way we can know for sure. Okay? 87 00:03:27,325 --> 00:03:28,593 Who in the hell else could it be? 88 00:03:28,593 --> 00:03:31,463 Pam, I don't know, okay, but it's not Karen. 89 00:03:32,564 --> 00:03:33,665 You know what... 90 00:03:33,665 --> 00:03:35,367 Look, why didn't you turn everything off? 91 00:03:35,367 --> 00:03:37,235 -I did. -[Aaron] No, you didn't. 92 00:03:37,602 --> 00:03:39,104 Pam, you never took this stuff seriously 93 00:03:39,104 --> 00:03:40,271 and now look. 94 00:03:40,271 --> 00:03:42,741 You don't know what I do. 95 00:03:43,608 --> 00:03:46,378 I know you did a half-ass job. I know that. 96 00:03:47,746 --> 00:03:48,947 So you blaming me? 97 00:03:48,947 --> 00:03:50,315 Pam, you did it, okay? 98 00:03:50,315 --> 00:03:52,283 She was worried about you leaving something on, 99 00:03:52,283 --> 00:03:53,718 so this is your fault! 100 00:03:53,718 --> 00:03:56,421 You know what? You go to hell, Aaron. 101 00:03:58,223 --> 00:04:00,859 [Pam sobbing] 102 00:04:02,961 --> 00:04:04,496 Shit. 103 00:04:05,897 --> 00:04:07,399 God damn. 104 00:04:14,973 --> 00:04:16,441 Hey. 105 00:04:16,875 --> 00:04:18,710 All right, I'm coming. 106 00:04:25,483 --> 00:04:26,951 -Hey. -[Zac] What's up? 107 00:04:26,951 --> 00:04:28,086 I just left you. 108 00:04:28,086 --> 00:04:29,521 -How you doing? -You good? 109 00:04:33,425 --> 00:04:35,427 I wanna talk to you about something. 110 00:04:36,561 --> 00:04:37,662 Okay. 111 00:04:37,929 --> 00:04:39,030 I know I could've called, 112 00:04:39,030 --> 00:04:41,099 but I had to see your face. 113 00:04:41,099 --> 00:04:43,234 It's nothing bad. Just relax. 114 00:04:43,234 --> 00:04:46,771 But, um, I spoke to Heather. 115 00:04:47,772 --> 00:04:50,008 She said that, when she's at work, 116 00:04:50,008 --> 00:04:51,743 her sister has Michael. 117 00:04:51,743 --> 00:04:52,911 It's fine. 118 00:04:52,911 --> 00:04:54,345 But then when she comes home, 119 00:04:54,345 --> 00:04:56,214 she watches Michael during the day. 120 00:04:56,214 --> 00:04:59,017 Zac, what... So when does Heather sleep? 121 00:04:59,284 --> 00:05:00,552 Exactly. 122 00:05:01,586 --> 00:05:03,121 Okay, go on. 123 00:05:03,655 --> 00:05:06,624 So she said she watches him during the day, 124 00:05:06,891 --> 00:05:08,026 and she sleeps, 125 00:05:08,026 --> 00:05:10,562 and he's at home with the tablet and the TV. 126 00:05:13,465 --> 00:05:14,399 Zac. 127 00:05:14,799 --> 00:05:16,634 Okay, this is why I had to see your face, right, 128 00:05:16,634 --> 00:05:18,103 to make sure I wasn't tripping, right? 129 00:05:18,103 --> 00:05:19,637 -I'm not tripping, am I? -No, you're not. 130 00:05:19,637 --> 00:05:20,738 That's not good. 131 00:05:20,738 --> 00:05:21,906 No, it's not, 132 00:05:21,906 --> 00:05:23,641 and that's the same thing my mother used to do 133 00:05:23,641 --> 00:05:26,411 when she used to be in the back, doing what she doing, smoking. 134 00:05:26,411 --> 00:05:27,645 Okay, babe, babe, calm down. 135 00:05:27,645 --> 00:05:29,814 I'm calm, but, babe, it's the same thing. 136 00:05:29,814 --> 00:05:30,915 Okay, you know what? 137 00:05:30,915 --> 00:05:32,283 You don't need to go over there. You don't. 138 00:05:32,283 --> 00:05:34,152 Oh, no, I'm going over there. 139 00:05:34,152 --> 00:05:35,787 But she said I gotta wait till 3:00. 140 00:05:36,287 --> 00:05:37,255 Why 3:00? 141 00:05:37,722 --> 00:05:39,457 I don't know. She just said I gotta wait till 3:00. 142 00:05:39,457 --> 00:05:40,692 That's what she said. 143 00:05:41,326 --> 00:05:43,495 Okay, so Michael's gonna be at the house 144 00:05:43,495 --> 00:05:44,996 by himself this whole time? 145 00:05:44,996 --> 00:05:48,199 Technically, he not by himself 'cause she's gonna be there. 146 00:05:48,199 --> 00:05:50,101 But she gonna be asleep. 147 00:05:50,535 --> 00:05:51,970 Zac, that's the same thing. 148 00:05:51,970 --> 00:05:53,271 That's what I'm saying, 149 00:05:53,271 --> 00:05:54,672 and I know I've been going to therapy 150 00:05:54,672 --> 00:05:56,274 and I've been trying to be a better person, 151 00:05:56,274 --> 00:05:58,009 but I don't know how I'm gonna respond 152 00:05:58,009 --> 00:05:59,477 if my son is being mistreated. 153 00:05:59,477 --> 00:06:01,279 Wait, hold on, babe. 154 00:06:02,347 --> 00:06:04,382 How about we just go on my lunch break? 155 00:06:04,382 --> 00:06:05,617 We can do that. 156 00:06:05,617 --> 00:06:07,619 But she said we gotta wait till 3:00. 157 00:06:08,119 --> 00:06:09,787 Okay, great. Noon it is. 158 00:06:11,022 --> 00:06:12,624 -That's what I'm talking about. -[Fatima] Yes. Exactly. 159 00:06:12,624 --> 00:06:14,292 -You see? You see? -Yes. 160 00:06:14,292 --> 00:06:16,261 Because if we go early, we gonna find out 161 00:06:16,261 --> 00:06:17,762 exactly what we need to know. 162 00:06:19,664 --> 00:06:21,699 -Yes. That's what I'm here for. -That's what I'm talking about. 163 00:06:21,699 --> 00:06:24,669 Baby, baby, baby, I need you to remember 164 00:06:24,669 --> 00:06:26,738 that you come with all the emotion of your mother. 165 00:06:26,738 --> 00:06:28,072 -Yeah, I know. I know. -[Fatima] Right? 166 00:06:28,072 --> 00:06:30,875 So I need you to stay calm. It's all gonna work out. 167 00:06:30,875 --> 00:06:32,644 I know. I know. 168 00:06:32,644 --> 00:06:34,479 I'm glad you came to see me. 169 00:06:35,380 --> 00:06:37,348 [inaudible] 170 00:06:37,348 --> 00:06:39,884 Yes, I am. But, no, for real, 'cause I need you 171 00:06:39,884 --> 00:06:42,854 to stay calm and think about our future, okay? 172 00:06:42,854 --> 00:06:44,422 I'm always thinking about our future. 173 00:06:44,422 --> 00:06:46,391 Okay. You better be. 174 00:06:53,064 --> 00:06:54,866 -Hey, what's up? -Hey. 175 00:06:54,866 --> 00:06:56,367 You're here early. 176 00:06:56,834 --> 00:06:59,070 You know I can't keep my hands off this woman. 177 00:06:59,070 --> 00:07:00,438 Clearly. 178 00:07:01,606 --> 00:07:02,974 Yeah. 179 00:07:03,441 --> 00:07:05,443 -Oh, I gotta go... -Yeah. 180 00:07:06,544 --> 00:07:07,779 -Lunch? -Lunch, yes. 181 00:07:07,779 --> 00:07:09,547 -I'll see you later. All right. -All right. 182 00:07:10,815 --> 00:07:12,317 Bye. 183 00:07:12,750 --> 00:07:13,818 Bye. 184 00:07:13,818 --> 00:07:15,086 Hey, you a hater. 185 00:07:15,820 --> 00:07:16,688 Jeez. 186 00:07:16,688 --> 00:07:17,989 -[Fatima] Hey. -Hey. 187 00:07:17,989 --> 00:07:19,224 I love you. 188 00:07:19,224 --> 00:07:20,425 I love you too, babe. 189 00:07:20,425 --> 00:07:21,626 [Zac] [inaudible]. 190 00:07:21,626 --> 00:07:23,728 Can his volume... Is it always 10 191 00:07:23,728 --> 00:07:24,000 or can we turn it to five maybe? 192 00:07:24,000 --> 00:07:26,364 or can we turn it to five maybe? 193 00:07:26,364 --> 00:07:27,532 -You good? -Yes. 194 00:07:27,532 --> 00:07:28,833 -Is everything okay? -Everything is fine. 195 00:07:28,833 --> 00:07:30,535 -You ready for the deposition? -Yes. All set. 196 00:07:30,535 --> 00:07:32,036 -Let's do it. All right. -Perfect. 197 00:07:32,036 --> 00:07:33,871 -[Fatima] You look nice. -[Andi] So do you. 198 00:07:33,871 --> 00:07:35,039 [Fatima] Thanks. 199 00:07:41,980 --> 00:07:43,881 [knocking on door] 200 00:07:48,253 --> 00:07:49,387 -[Sabrina] Hi. -Hi. 201 00:07:49,387 --> 00:07:51,689 Come in, come in, come in. 202 00:07:53,391 --> 00:07:55,560 It is so good to see you. 203 00:07:57,695 --> 00:08:01,466 Oh, my God. I owe you the biggest, biggest hug. 204 00:08:01,466 --> 00:08:03,835 I'll take it. What for? 205 00:08:04,535 --> 00:08:07,205 What for? I mean, everything that you've done for us. 206 00:08:07,205 --> 00:08:09,307 I'm just... Yeah. 207 00:08:09,307 --> 00:08:10,475 It's no problem. 208 00:08:10,475 --> 00:08:12,277 I mean, you don't really know me that well. 209 00:08:12,277 --> 00:08:14,279 Well, I know you wouldn't rob a bank. 210 00:08:14,812 --> 00:08:17,215 Yeah, tell that to my boss. 211 00:08:17,448 --> 00:08:19,017 What do you mean? 212 00:08:21,219 --> 00:08:23,054 I think that they're gonna fire me. 213 00:08:23,888 --> 00:08:25,990 But you didn't do anything. 214 00:08:25,990 --> 00:08:28,459 I know. I know I didn't. 215 00:08:29,160 --> 00:08:31,729 Well, don't worry about it. 216 00:08:33,431 --> 00:08:36,334 "Don't worry about it." That's funny. 217 00:08:36,334 --> 00:08:38,670 It's hard when I have rent to pay, Bayo. 218 00:08:38,670 --> 00:08:40,571 I can help you with that. 219 00:08:43,341 --> 00:08:45,243 -Sabrina... -No. No, no, no. 220 00:08:45,710 --> 00:08:49,914 No. No. You've done... You don't more than enough. 221 00:08:49,914 --> 00:08:52,016 I could never ask you to do that, thank you. 222 00:08:52,383 --> 00:08:54,485 Okay, if you say so. 223 00:08:55,053 --> 00:08:57,588 Yeah. I mean, obviously, I'll be fine, you know? 224 00:08:57,588 --> 00:09:00,325 I've been saving my money, having 401, 225 00:09:00,858 --> 00:09:04,028 few investments, so I should be okay on money. 226 00:09:04,028 --> 00:09:05,163 Good. 227 00:09:05,797 --> 00:09:07,899 But, Maurice, I mean, I don't know what he's gonna do 228 00:09:07,899 --> 00:09:11,069 because he doesn't really have much. 229 00:09:11,369 --> 00:09:12,603 I'm sorry. 230 00:09:12,603 --> 00:09:14,906 Do you want a drink? Let me get you something. 231 00:09:14,906 --> 00:09:18,443 No. No, I'm just happy to be in your presence. 232 00:09:20,278 --> 00:09:22,180 You are so beautiful. 233 00:09:23,848 --> 00:09:25,016 Thank you. 234 00:09:25,016 --> 00:09:27,218 I don't really feel that beautiful. 235 00:09:27,218 --> 00:09:29,387 Worry makes you age. 236 00:09:29,387 --> 00:09:31,556 You shouldn't be worried about anything. 237 00:09:31,556 --> 00:09:34,192 That's easier said that done right now. 238 00:09:34,692 --> 00:09:36,594 Well, if you want, I can give you some tips 239 00:09:36,594 --> 00:09:38,262 on what to invest in. 240 00:09:38,763 --> 00:09:40,431 What do you mean? Really? 241 00:09:40,431 --> 00:09:43,401 Yes. I can help you double whatever you have 242 00:09:43,401 --> 00:09:46,537 so you won't even have to think about working for a while. 243 00:09:47,939 --> 00:09:49,107 Sure? 244 00:09:49,407 --> 00:09:50,842 Of course. 245 00:09:52,643 --> 00:09:55,480 I mean, but I... I like to work, so... 246 00:09:55,480 --> 00:09:57,648 Yes, but you shouldn't have to. 247 00:09:57,648 --> 00:09:59,517 I know I shouldn't have to, 248 00:09:59,517 --> 00:10:02,286 but, I mean, we all need a purpose. 249 00:10:02,286 --> 00:10:03,755 True. 250 00:10:04,055 --> 00:10:06,190 Yeah. You know? 251 00:10:06,190 --> 00:10:07,558 -Yes. -[Sabrina] Yeah. 252 00:10:08,559 --> 00:10:10,595 Well, if you wanna get your mind off things, 253 00:10:10,595 --> 00:10:12,230 let me take you to lunch. 254 00:10:13,431 --> 00:10:17,602 I mean, I don't think right now is the best time for me. 255 00:10:17,602 --> 00:10:19,170 I got it. 256 00:10:19,937 --> 00:10:22,206 It's not going to make me go broke, Sabrina. 257 00:10:26,511 --> 00:10:28,146 You kind of right about that. 258 00:10:28,946 --> 00:10:31,416 -Okay. Okay, okay. -So come on. 259 00:10:31,816 --> 00:10:33,718 -I just want... -No, leave that. 260 00:10:34,786 --> 00:10:36,854 -All right. Leave it. -Let's just go. 261 00:10:36,854 --> 00:10:38,523 Well, look, I, at least, need to take some... 262 00:10:38,523 --> 00:10:39,891 No, you don't need anything. 263 00:10:39,891 --> 00:10:41,893 You don't need your purse. You don't need your phone. 264 00:10:41,893 --> 00:10:43,828 [Sabrina] I don't need my purse and my phone? 265 00:10:43,828 --> 00:10:44,829 No. 266 00:10:44,829 --> 00:10:46,898 Well, do I at least take my keys? 267 00:10:46,898 --> 00:10:49,000 -That you can take. -[Sabrina] Okay. 268 00:10:49,000 --> 00:10:51,436 -[Sabrina] My shoes? -I'll get your shoes. 269 00:10:51,436 --> 00:10:52,737 [Sabrina] You're gonna carry my shoes? 270 00:10:52,737 --> 00:10:54,005 Yes, let's go. 271 00:10:54,005 --> 00:10:55,273 [Sabrina] Are you gonna wipe my feet off too? 272 00:10:55,273 --> 00:10:57,241 I have people for that. I'm a prince, come on. 273 00:11:07,202 --> 00:11:08,536 -Thank you. -Thank you. 274 00:11:08,870 --> 00:11:10,238 -Bye. -[Andi] Mm-hmm. 275 00:11:12,106 --> 00:11:14,609 Well, that's it. 276 00:11:16,110 --> 00:11:17,245 Damn. 277 00:11:18,146 --> 00:11:19,347 What? 278 00:11:20,014 --> 00:11:23,084 Andi, I will never be as good as you. 279 00:11:23,518 --> 00:11:25,887 Oh, it's just a deposition. 280 00:11:25,887 --> 00:11:28,122 No, the questions you asked, I... 281 00:11:29,123 --> 00:11:32,427 Well, I already knew he was gonna settle that divorce. 282 00:11:32,427 --> 00:11:33,995 Oh, I know he will. 283 00:11:35,463 --> 00:11:37,799 And, I mean, to be honest, 284 00:11:37,799 --> 00:11:39,834 you will never be as good as me. 285 00:11:43,371 --> 00:11:44,973 You'll be better. 286 00:11:45,640 --> 00:11:46,941 I got you. 287 00:11:46,941 --> 00:11:48,776 You did. You had me there for a second, damn. 288 00:11:48,776 --> 00:11:49,944 It was a joke, little joke. 289 00:11:49,944 --> 00:11:52,113 That was good. That was good. 290 00:11:52,113 --> 00:11:56,017 But, um, I gotta get back in school first. 291 00:11:57,151 --> 00:11:58,753 What's the holdup? 292 00:12:00,188 --> 00:12:01,489 Just trying to make sure 293 00:12:01,489 --> 00:12:04,192 I have everything straight and in order. 294 00:12:05,827 --> 00:12:09,163 Trust me, Fatima, you just gonna have to do it. 295 00:12:09,497 --> 00:12:10,798 You can't wait. 296 00:12:11,266 --> 00:12:12,634 I will. I will. 297 00:12:12,634 --> 00:12:14,002 Okay. 298 00:12:15,770 --> 00:12:18,606 Is now a good time to talk to you about something? 299 00:12:18,840 --> 00:12:20,475 Of course, anytime. 300 00:12:21,075 --> 00:12:25,280 So Zac and I still have not set a date. 301 00:12:27,949 --> 00:12:29,984 -Wow. -[Fatima] Yeah. 302 00:12:31,019 --> 00:12:32,086 Why? 303 00:12:33,388 --> 00:12:36,124 Well, kinda been avoiding it. 304 00:12:37,759 --> 00:12:40,261 Are you having doubts? 305 00:12:41,763 --> 00:12:44,165 I really just want Karen to sign her papers 306 00:12:44,165 --> 00:12:46,567 and the other baby momma to sign hers, 307 00:12:46,567 --> 00:12:47,935 and we'll be halfway there. 308 00:12:47,935 --> 00:12:52,140 Okay, we don't know who the baby's father is, so... 309 00:12:52,140 --> 00:12:55,877 I know, but just in case, I just... 310 00:12:57,412 --> 00:12:58,646 Well, I can't... 311 00:12:59,013 --> 00:13:01,916 I know, I know, you can't talk about Karen. 312 00:13:03,484 --> 00:13:05,253 No, I can't. 313 00:13:05,753 --> 00:13:08,323 I just wanna get it all straight, 314 00:13:08,323 --> 00:13:09,791 that's all. 315 00:13:11,492 --> 00:13:13,227 Then are you gonna set a date? 316 00:13:15,496 --> 00:13:16,798 Honestly, Andi, 317 00:13:16,798 --> 00:13:19,400 I just really wanna know what I'm walking into. 318 00:13:21,869 --> 00:13:23,971 -I get that. -Yeah. 319 00:13:25,907 --> 00:13:28,309 Speaking of walking, 320 00:13:28,810 --> 00:13:30,878 could you take this to the copier for me? 321 00:13:30,878 --> 00:13:33,314 [Fatima] Yes, yes, I tend to do that. 322 00:13:33,314 --> 00:13:34,382 Okay, thank you. 323 00:13:34,382 --> 00:13:36,384 [Andi] Wait, is that who I think it is? 324 00:13:37,118 --> 00:13:39,287 Shit, what is she doing here? 325 00:13:39,287 --> 00:13:41,556 I don't know. You tell me. 326 00:13:41,556 --> 00:13:43,157 Girl, I gotta fill you in on that. 327 00:13:43,157 --> 00:13:44,892 [Andi] No, tell me what is going on. 328 00:13:44,892 --> 00:13:46,694 I'll fill you in. I need to handle this now. 329 00:13:46,694 --> 00:13:48,463 -Okay. Uh-huh. -Okay, I'll see you later. 330 00:13:48,763 --> 00:13:50,064 Shit. 331 00:13:56,938 --> 00:13:59,107 [clearing throat] What are you doing here? 332 00:13:59,107 --> 00:14:00,908 -He's looking. -What are you doing here? 333 00:14:00,908 --> 00:14:02,477 I brought him lunch. 334 00:14:02,477 --> 00:14:04,112 Bye. Shit. 335 00:14:04,879 --> 00:14:06,347 Hey. Hey, babe. 336 00:14:06,347 --> 00:14:08,683 -[Zac] What's up? -Nothing. 337 00:14:08,683 --> 00:14:11,018 -You ready? -Yeah, yeah. 338 00:14:12,286 --> 00:14:13,488 You all right? 339 00:14:13,488 --> 00:14:15,623 Yeah, I'm fine. You ready? 340 00:14:15,623 --> 00:14:17,759 -Let's go. -[Zac] Who was that? 341 00:14:18,626 --> 00:14:19,927 Nobody. 342 00:14:20,795 --> 00:14:22,897 "Nobody" got you looking crazy like this? 343 00:14:22,897 --> 00:14:25,032 Zac, I just don't trust her ass. 344 00:14:25,400 --> 00:14:26,834 Why don't we trust her? 345 00:14:27,101 --> 00:14:28,202 Babe, don't worry about it. 346 00:14:28,202 --> 00:14:29,737 Let's just go check on the baby, come on. 347 00:14:29,737 --> 00:14:31,172 Oh, no, we don't do that. 348 00:14:31,172 --> 00:14:34,275 Look, I don't fight women, but we could jump her. 349 00:14:34,275 --> 00:14:36,277 -I'll hold her, you can... -Zac. 350 00:14:36,277 --> 00:14:37,712 I'm just playing. 351 00:14:37,712 --> 00:14:39,781 -You sure? -Unless you serious. 352 00:14:39,781 --> 00:14:41,048 -We could jump... -No, come on, come on. 353 00:14:41,048 --> 00:14:42,617 We need to go. Come on, let's go. 354 00:14:42,617 --> 00:14:44,085 I love you, yo. You... 355 00:14:44,085 --> 00:14:45,386 [Fatima] You be ready. 356 00:14:49,690 --> 00:14:51,125 Hey. 357 00:14:51,125 --> 00:14:52,627 Hi. 358 00:14:52,627 --> 00:14:55,029 -I brought you lunch. -[Hayden] Okay. 359 00:14:55,029 --> 00:14:57,231 You know, I actually got a little surprise for you too. 360 00:14:57,799 --> 00:14:59,100 What's that? 361 00:14:59,500 --> 00:15:02,437 I'm gonna take you on a trip to Miami this weekend. 362 00:15:02,437 --> 00:15:03,938 -For real? -Yeah. 363 00:15:03,938 --> 00:15:05,640 I gotta go down there for business, 364 00:15:05,640 --> 00:15:08,075 so I thought you can go too. 365 00:15:09,343 --> 00:15:10,545 Are you sure? 366 00:15:10,545 --> 00:15:11,813 [Hayden] Well, can you make it? 367 00:15:11,813 --> 00:15:13,047 Of course. 368 00:15:13,047 --> 00:15:16,050 All right, 'cause we leaving right now. 369 00:15:16,050 --> 00:15:18,352 -Wait, what? -[Hayden] Yeah. 370 00:15:18,352 --> 00:15:19,654 You good? 371 00:15:19,654 --> 00:15:20,955 I haven't packed anything. 372 00:15:20,955 --> 00:15:22,890 No, you ain't gotta pack nothing, come on now. 373 00:15:22,890 --> 00:15:24,125 I'm gonna buy you all new clothes 374 00:15:24,125 --> 00:15:25,359 when we get down there. 375 00:15:26,828 --> 00:15:28,262 Oh, Daddy. 376 00:15:28,262 --> 00:15:30,465 Oh, you like the new clothes, huh? 377 00:15:31,265 --> 00:15:32,733 -Are you sure? -[Hayden] Of course. 378 00:15:32,733 --> 00:15:35,470 -I really can go grab some... -[Hayden] Nah. Nah, nah, nah. 379 00:15:35,470 --> 00:15:38,139 Now you deserve to be treated like a queen, 380 00:15:38,139 --> 00:15:40,942 especially after how you've been treating me lately. 381 00:15:42,310 --> 00:15:43,744 Hayden. 382 00:15:43,744 --> 00:15:45,046 [Hayden] What? 383 00:15:45,413 --> 00:15:47,582 I just don't know how to take all of this. 384 00:15:48,082 --> 00:15:51,185 Take it like I just said it. We going to Miami. 385 00:15:52,487 --> 00:15:54,021 Okay. 386 00:15:54,021 --> 00:15:55,823 [Hayden] Good. 387 00:15:56,624 --> 00:15:57,825 Well, let me go... 388 00:15:57,825 --> 00:15:59,727 Nah, nah, nah, you ain't gotta go nowhere. 389 00:15:59,727 --> 00:16:01,963 No, stay here. We gonna grab some lunch. 390 00:16:01,963 --> 00:16:04,000 We gonna chill. We can go straight there. 391 00:16:04,000 --> 00:16:04,532 We gonna chill. We can go straight there. 392 00:16:05,466 --> 00:16:06,801 Okay. 393 00:16:06,801 --> 00:16:08,135 [Hayden] Good. 394 00:16:09,170 --> 00:16:12,507 I'm gonna call my secretary and have her book the flights. 395 00:16:12,507 --> 00:16:15,176 Well, let me tell her what airline I like. 396 00:16:15,176 --> 00:16:17,245 [Hayden] It's like that, huh? All right. 397 00:16:17,245 --> 00:16:18,646 I got you. 398 00:16:18,646 --> 00:16:20,882 You make me so happy, Daddy. 399 00:16:20,882 --> 00:16:22,717 -Oh, yeah? -[Tamara] Yeah. 400 00:16:23,518 --> 00:16:27,622 The things I'm gonna do to you when we touchdown in Miami. 401 00:16:27,622 --> 00:16:29,824 -I cannot wait. -Let's go. 402 00:16:29,824 --> 00:16:31,392 You gonna have to show me. 403 00:16:34,061 --> 00:16:37,465 Hey. Yeah, can you step into my office, please? 404 00:16:43,380 --> 00:16:45,015 Oh, shit. 405 00:16:46,316 --> 00:16:47,817 Can I help you? 406 00:16:47,817 --> 00:16:49,386 [Julie] You don't remember me. 407 00:16:49,386 --> 00:16:50,854 No. Hm-hmm. 408 00:16:50,854 --> 00:16:52,455 Yeah, you do. 409 00:16:52,856 --> 00:16:53,890 Can I help you? 410 00:16:54,291 --> 00:16:57,027 I'm just waiting on a flight to go check on my son. 411 00:16:57,527 --> 00:16:58,895 Okay. 412 00:16:59,663 --> 00:17:00,897 How long is the wait? 413 00:17:01,331 --> 00:17:03,700 Uh, your plane has not landed yet, 414 00:17:03,700 --> 00:17:05,468 so it's gonna be a bit of a wait. 415 00:17:06,369 --> 00:17:08,271 -Okay. -Okay. 416 00:17:10,907 --> 00:17:12,375 Look, I'm sorry. 417 00:17:13,877 --> 00:17:15,145 Whatever for? 418 00:17:15,145 --> 00:17:17,514 The way I treated you the last time I was here. 419 00:17:17,514 --> 00:17:20,250 I don't remember you. 420 00:17:20,517 --> 00:17:22,052 I was here with my ex. 421 00:17:22,052 --> 00:17:24,154 We were trying to get to our son. 422 00:17:24,587 --> 00:17:26,256 My ex's name is Jonah. 423 00:17:26,256 --> 00:17:29,993 Mm, yes, mm-hmm, rings a bell, little bit. 424 00:17:29,993 --> 00:17:32,429 I just wanted to tell you to be careful. 425 00:17:32,429 --> 00:17:34,698 Mm, why is that? 426 00:17:34,698 --> 00:17:36,366 'Cause that -- crazy. 427 00:17:37,267 --> 00:17:39,302 -Is he now? -[Julie] Yeah. 428 00:17:40,403 --> 00:17:41,972 You had a baby with him. 429 00:17:41,972 --> 00:17:44,808 Before I knew how bad he was. 430 00:17:44,808 --> 00:17:46,576 Mm-hmm, I see. 431 00:17:47,777 --> 00:17:51,715 Just... Listen, I don't deal with him at all anymore. 432 00:17:51,715 --> 00:17:52,949 You were just in here with him. 433 00:17:53,283 --> 00:17:54,918 Yeah, because I had to find a way 434 00:17:54,918 --> 00:17:56,086 to deal with him for my son. 435 00:17:56,086 --> 00:17:57,721 Oh, that's beautiful. 436 00:17:57,721 --> 00:17:59,155 Just be careful. 437 00:17:59,155 --> 00:18:01,992 Oh, no. He should be careful. 438 00:18:02,559 --> 00:18:04,861 [Julie] No, I don't think you understand. 439 00:18:04,861 --> 00:18:05,929 I understand. 440 00:18:05,929 --> 00:18:07,464 He's out of jail. 441 00:18:08,698 --> 00:18:10,266 You knew he was in jail? 442 00:18:10,266 --> 00:18:12,902 [Julie] Yeah, he always calls me and blames the woman. 443 00:18:12,902 --> 00:18:14,237 You bailed him out? 444 00:18:14,237 --> 00:18:15,605 Hell, no. 445 00:18:15,605 --> 00:18:17,340 Mm-hmm, okay. 446 00:18:17,807 --> 00:18:21,311 Just please be careful. 447 00:18:22,479 --> 00:18:25,548 Well, this PSA was lovely. Is it over now? 448 00:18:25,882 --> 00:18:27,117 Yeah, I guess so. 449 00:18:27,117 --> 00:18:28,284 [Danni] Okay, thank you. 450 00:18:28,284 --> 00:18:29,986 -Well, thank you. -[Danni] Yeah. 451 00:18:35,725 --> 00:18:37,694 -Hey, how you doing? -Hi. 452 00:18:37,694 --> 00:18:39,562 We got two tickets to Miami. 453 00:18:39,562 --> 00:18:41,064 Okay. 454 00:18:42,132 --> 00:18:44,100 All right, your plane should be landing shortly. 455 00:18:44,100 --> 00:18:45,702 Okay, cool, cool. 456 00:18:46,369 --> 00:18:47,470 Those are first-class, right? 457 00:18:47,470 --> 00:18:49,339 -[Danni] Yes, sir, they are. -Okay. 458 00:18:49,339 --> 00:18:51,207 Only the best for my girl right here. 459 00:18:51,207 --> 00:18:53,510 -He spoils me. -Yeah, I do. 460 00:18:53,510 --> 00:18:57,013 That's special and so sweet. You're all checked in. 461 00:18:57,013 --> 00:18:58,448 Oh, thank you so much. 462 00:18:58,448 --> 00:19:01,418 So, uh, where's the private area? 463 00:19:04,220 --> 00:19:07,657 Yeah, this is... This is it right here. 464 00:19:07,657 --> 00:19:08,892 Excuse me? 465 00:19:08,892 --> 00:19:11,127 Yeah, this is what our airline has up there. 466 00:19:11,127 --> 00:19:13,029 But be careful, that silver one is over there. 467 00:19:13,029 --> 00:19:15,098 Okay, yeah, that's not gonna work 468 00:19:15,098 --> 00:19:16,933 'cause this is... It's not so private. 469 00:19:16,933 --> 00:19:18,034 It's okay. 470 00:19:18,034 --> 00:19:19,469 Well, you see there's two seats there? 471 00:19:19,469 --> 00:19:22,172 You can put a bag between you and that lady. 472 00:19:22,172 --> 00:19:24,274 -And then it's just... -[Hayden] You hear this, right? 473 00:19:24,274 --> 00:19:26,676 -It's fine, really. -No, it's really not fine, 474 00:19:26,676 --> 00:19:28,945 actually, 'cause I told her it's gonna be the best. 475 00:19:28,945 --> 00:19:29,979 That's what I said. 476 00:19:30,580 --> 00:19:32,048 [Tamara] Well, the tickets were really cheap 477 00:19:32,048 --> 00:19:33,416 when I asked your secretary to book them. 478 00:19:33,416 --> 00:19:35,185 No, no, no, see, see, that's the problem. They cheap. 479 00:19:35,185 --> 00:19:37,187 See, you need to learn how to spend money, baby. 480 00:19:37,187 --> 00:19:38,955 -Come on now. -[Tamara] How about that? 481 00:19:38,955 --> 00:19:40,690 I'm gonna show you this weekend. 482 00:19:40,690 --> 00:19:42,625 -You will? -Oh, absolutely. 483 00:19:42,625 --> 00:19:44,327 Okay, Daddy. 484 00:19:44,327 --> 00:19:47,063 I like that. Come on, girl. 485 00:19:50,567 --> 00:19:52,268 Got that right. 486 00:20:03,680 --> 00:20:04,948 [Gary] Hey. 487 00:20:05,215 --> 00:20:07,851 Hi. I got your message. 488 00:20:07,851 --> 00:20:09,752 Wow, so formal. 489 00:20:09,752 --> 00:20:11,721 I'm in work mode. 490 00:20:11,721 --> 00:20:14,657 [Gary] Ah, well, I thought you were mad at me. 491 00:20:15,125 --> 00:20:16,726 Not mad. 492 00:20:16,726 --> 00:20:18,895 -[Gary] You sound mad. -I'm in work mode, 493 00:20:18,895 --> 00:20:20,163 as I mentioned before. 494 00:20:20,697 --> 00:20:23,233 Well, can I take you to dinner tonight? 495 00:20:23,233 --> 00:20:25,335 [Andi sighing] I'm tired. 496 00:20:25,335 --> 00:20:27,504 I didn't get a lot of sleep last night. 497 00:20:28,538 --> 00:20:29,672 Is Robin there? 498 00:20:29,973 --> 00:20:32,208 No, he's not here. 499 00:20:32,909 --> 00:20:34,110 Okay. 500 00:20:34,110 --> 00:20:35,712 [Andi] Do you think I'm playing games? 501 00:20:35,712 --> 00:20:37,480 No, I jus asked a question. 502 00:20:38,014 --> 00:20:40,116 Is that why you called me, Gary? 503 00:20:40,116 --> 00:20:41,284 [Gary] No, I called 'cause I wanna 504 00:20:41,284 --> 00:20:42,785 take you to dinner tonight. 505 00:20:43,186 --> 00:20:45,221 -I'm tired. -[Gary] Andi, how long 506 00:20:45,221 --> 00:20:46,923 are we gonna keep going back and forth like this? 507 00:20:46,923 --> 00:20:50,126 You know, I was jus thinking the same thing this morning. 508 00:20:50,126 --> 00:20:52,061 Okay, well, I don't like it. 509 00:20:52,061 --> 00:20:54,030 -[Andi] I know. -Well, can we stop? 510 00:20:54,030 --> 00:20:55,665 [Andi] Are you gonna change? 511 00:20:55,965 --> 00:20:57,033 I'm trying to. 512 00:20:57,400 --> 00:20:58,635 Look, I have to work... 513 00:20:58,635 --> 00:21:00,436 [Gary] Wait, wait, wait. Just wait a second. 514 00:21:00,436 --> 00:21:01,337 What is it? 515 00:21:01,337 --> 00:21:04,440 Just... Just wait a second. 516 00:21:05,642 --> 00:21:07,243 -Ms. Barns. -Yes? 517 00:21:07,243 --> 00:21:08,611 [Trish] There's someone here to see you. 518 00:21:08,611 --> 00:21:11,714 Okay. All right. I have to go. It's work. 519 00:21:11,714 --> 00:21:12,916 [Gary] Go up to the front. 520 00:21:12,916 --> 00:21:14,317 Gary, it's a client. 521 00:21:15,818 --> 00:21:17,387 Andi, it's not a client. 522 00:21:21,324 --> 00:21:23,326 [Andi] I'm putting you on speaker. 523 00:21:29,332 --> 00:21:32,835 ♪ Have you ever loved somebody♪ 524 00:21:32,835 --> 00:21:37,006 ♪ So much it makes you cry ♪ 525 00:21:37,006 --> 00:21:38,000 ♪ Have you ever needed something ♪ 526 00:21:38,000 --> 00:21:40,310 ♪ Have you ever needed something ♪ 527 00:21:40,310 --> 00:21:44,581 ♪ So bad you can't sleep at night ♪ 528 00:21:44,581 --> 00:21:48,418 ♪ Have you ever tried to find the words ♪ 529 00:21:48,418 --> 00:21:52,822 ♪ but they don't come out right ♪ 530 00:21:52,822 --> 00:21:56,092 ♪ Have you ever ♪ 531 00:21:56,092 --> 00:21:58,928 ♪ Have you ever ♪ 532 00:21:58,928 --> 00:22:02,832 ♪ Ever [inaudible] ♪ 533 00:22:03,366 --> 00:22:04,901 Okay, that was really sweet. 534 00:22:05,401 --> 00:22:07,270 [Gary] Will you go with me to dinner tonight? 535 00:22:08,838 --> 00:22:10,440 If I say yes, 536 00:22:10,440 --> 00:22:13,643 will she leave and stop embarrassing me at work? 537 00:22:13,643 --> 00:22:16,546 Yes. She will. 538 00:22:16,546 --> 00:22:18,982 -Okay, fine. -[Gary] Perfect. 539 00:22:19,382 --> 00:22:20,950 Look, tell her she did a great job 540 00:22:20,950 --> 00:22:22,252 and that she can go home. 541 00:22:22,252 --> 00:22:26,055 Okay. Um, you were incredible. Thank you so much. 542 00:22:26,055 --> 00:22:27,924 You can go. 543 00:22:27,924 --> 00:22:29,659 Okay, bye. 544 00:22:32,028 --> 00:22:33,930 Okay, that was really cute. 545 00:22:33,930 --> 00:22:35,231 [Gary] She was good, right? 546 00:22:35,231 --> 00:22:38,034 She was incredible. 547 00:22:38,034 --> 00:22:41,471 [Gary] So I'll pick you up tonight? 548 00:22:41,804 --> 00:22:43,139 Okay. 549 00:22:43,606 --> 00:22:45,908 -[Gary] 8:00? -I'll be ready. 550 00:22:46,509 --> 00:22:48,177 All right, can't wait. 551 00:22:48,177 --> 00:22:49,545 Bye. 552 00:22:51,214 --> 00:22:53,149 That was sweet. 553 00:22:54,584 --> 00:22:55,485 Whatever. 554 00:22:55,485 --> 00:22:57,420 -It was. -Don't fall for it. 555 00:22:57,420 --> 00:22:58,921 I'm trying not to fall for it. 556 00:23:04,912 --> 00:23:07,481 [cellphone vibrating] 557 00:23:10,084 --> 00:23:11,752 -Hey. -[Aaron] Gary. 558 00:23:11,752 --> 00:23:14,288 -What's going on? -[Aaron] Hey, I need you. 559 00:23:14,288 --> 00:23:15,789 All right, what's going on, man? 560 00:23:15,789 --> 00:23:17,991 [Aaron] Look, I need you to make some calls, man. 561 00:23:17,991 --> 00:23:19,193 What happened? 562 00:23:19,193 --> 00:23:21,095 [Aaron] Can you come to Karen's salon? 563 00:23:21,095 --> 00:23:22,663 Yeah, just tell me what's going on. 564 00:23:22,663 --> 00:23:25,199 [Aaron] Look, just get here as soon as you can, okay? 565 00:23:25,199 --> 00:23:26,767 All right... All right, I'm on my way. 566 00:23:26,767 --> 00:23:28,168 -[Aaron] Okay, hurry, please. -Okay. 567 00:23:28,168 --> 00:23:29,269 Talk to you soon. 568 00:23:29,269 --> 00:23:30,838 [Aaron] All right, thank you, man. 569 00:23:43,917 --> 00:23:46,186 Can I change your bed pan? 570 00:23:46,987 --> 00:23:48,055 What the --? 571 00:23:48,055 --> 00:23:49,556 What's wrong, Que? 572 00:23:50,324 --> 00:23:51,425 Maurice, get out of here. 573 00:23:51,425 --> 00:23:53,227 Make me or are you afraid 574 00:23:53,227 --> 00:23:54,661 that you will get shot again? 575 00:23:54,661 --> 00:23:56,063 Maurice, I'm not playing with you. 576 00:23:56,063 --> 00:23:59,433 Mm, what is the doctor saying? 577 00:23:59,433 --> 00:24:01,301 What the -- you think he said? You shot me. 578 00:24:01,301 --> 00:24:02,636 Well, he should say 579 00:24:02,636 --> 00:24:04,671 that you shouldn't rob a darl at gunpoint. 580 00:24:04,671 --> 00:24:06,039 -[Que] Maurice. -Or steal all 581 00:24:06,039 --> 00:24:07,641 of her good gowns and shit. 582 00:24:07,641 --> 00:24:08,776 -Look... -[Maurice] All I'll take 583 00:24:08,776 --> 00:24:10,410 are sanitary napkins. I needed that. 584 00:24:10,410 --> 00:24:13,113 My period came down and I was really upset about it. 585 00:24:13,113 --> 00:24:14,448 Look, I might be laying in this bed, 586 00:24:14,448 --> 00:24:15,549 but I'm still a --. 587 00:24:15,549 --> 00:24:17,351 -Shut up, bitch. -I will -- you up. 588 00:24:17,351 --> 00:24:18,652 -Just shut your ass up. -Nurse! 589 00:24:18,652 --> 00:24:23,157 Oh, nurse. Nurse! She's gone. 590 00:24:23,157 --> 00:24:24,958 Yeah, she left. 591 00:24:24,958 --> 00:24:26,527 She packed her things and left. 592 00:24:26,527 --> 00:24:27,628 Don't touch me again. 593 00:24:27,628 --> 00:24:30,264 Oh, I'm so sorry to touch you. 594 00:24:30,264 --> 00:24:32,599 Why would you lie on me and Sabrina? 595 00:24:32,599 --> 00:24:34,601 You know we didn't rob that bank. 596 00:24:34,601 --> 00:24:35,736 -- you. 597 00:24:35,736 --> 00:24:36,937 -- you! 598 00:24:36,937 --> 00:24:37,971 All you wanted was this --. 599 00:24:37,971 --> 00:24:40,707 That is a lie. I was a friend to you. 600 00:24:40,707 --> 00:24:41,975 You wasn't shit. 601 00:24:47,915 --> 00:24:49,216 In pain, huh? 602 00:24:50,083 --> 00:24:52,753 This is how you treat someone who's trying to help you. 603 00:24:53,220 --> 00:24:54,488 I would hate to see 604 00:24:54,488 --> 00:24:56,690 how you would treat someone you don't damn like. 605 00:24:56,690 --> 00:24:59,393 Look, --, this ain't nothing personal. 606 00:24:59,393 --> 00:25:00,928 Nothing personal? 607 00:25:00,928 --> 00:25:01,929 You lied on me and Sabrina. 608 00:25:01,929 --> 00:25:04,198 We went to jail, gonna lose our jobs. 609 00:25:04,198 --> 00:25:06,600 You know we did not rob that -- bank. 610 00:25:06,600 --> 00:25:08,769 -I don't know that. -Oh, well, 611 00:25:09,937 --> 00:25:11,371 keep it up. 612 00:25:11,371 --> 00:25:12,806 But I'll tell you this. 613 00:25:12,806 --> 00:25:16,276 No one will ever be as good to you as I've been. 614 00:25:16,643 --> 00:25:18,445 Yeah, okay, whatever. 615 00:25:20,013 --> 00:25:21,248 I can't believe that you would 616 00:25:21,248 --> 00:25:22,783 do this to me and Sabrina like that. 617 00:25:22,783 --> 00:25:24,885 That girl had nothing to do with it. 618 00:25:24,885 --> 00:25:27,654 Look, I'm a snake. 619 00:25:28,255 --> 00:25:30,224 So what you get from a snake is a bite. 620 00:25:30,224 --> 00:25:32,960 So go ahead with all that bullshit, okay? 621 00:25:34,328 --> 00:25:36,463 -You don't even care. -[Que] About what? 622 00:25:36,463 --> 00:25:38,532 About what's going to happen to me. 623 00:25:38,532 --> 00:25:40,567 And you think anybody cared what happened to me? 624 00:25:40,567 --> 00:25:41,969 [Maurice] I cared. 625 00:25:43,003 --> 00:25:44,204 If I did not care, Que, 626 00:25:44,204 --> 00:25:45,873 you wouldn't have not lived in my home. 627 00:25:45,873 --> 00:25:47,040 Maurice. 628 00:25:47,040 --> 00:25:48,542 [Maurice] No. 629 00:25:49,309 --> 00:25:51,378 You can try to play hard, 630 00:25:51,378 --> 00:25:53,080 but I know that, deep down inside, 631 00:25:53,080 --> 00:25:55,082 you know I was there for you. 632 00:25:55,082 --> 00:25:56,650 I was on your side. 633 00:25:57,384 --> 00:25:59,086 What you doing is wrong. 634 00:25:59,486 --> 00:26:01,088 What was I gonna do? 635 00:26:01,388 --> 00:26:03,457 -Tell the truth. -[Que] No. 636 00:26:03,457 --> 00:26:05,192 Why can't you tell the truth, Que? 637 00:26:05,192 --> 00:26:06,727 Shit, I'm free. 638 00:26:06,727 --> 00:26:08,595 I'm not finna be locked up in there. 639 00:26:08,595 --> 00:26:11,031 And, plus, you and Sabrina will be just fine. 640 00:26:12,065 --> 00:26:13,901 How could you even say that? 641 00:26:13,901 --> 00:26:16,236 Because you guys don't have a record. 642 00:26:16,870 --> 00:26:19,206 You guys can get a lawyer and you'll be out in no time. 643 00:26:19,206 --> 00:26:23,043 But my ass would be in there forever, you hear me? 644 00:26:23,810 --> 00:26:27,614 Are you serious? Is this really what you're okay with? 645 00:26:30,083 --> 00:26:31,418 Answer me. 646 00:26:31,718 --> 00:26:33,487 Are you okay with this? 647 00:26:34,688 --> 00:26:37,591 Maurice, if you're trying to appeal to my heart, 648 00:26:37,591 --> 00:26:39,993 you can stop that shit 'cause I don't have one. 649 00:26:41,862 --> 00:26:45,532 Okay, well, I guess I will have to take it all the way then. 650 00:26:48,302 --> 00:26:49,670 I guess so. 651 00:26:50,437 --> 00:26:52,205 I'm gonna have you murdered, Que. 652 00:26:52,205 --> 00:26:53,607 What? 653 00:26:53,607 --> 00:26:55,909 I have about $6,000 654 00:26:55,909 --> 00:26:59,146 and I'm gonna give it to anybody who will kill you. 655 00:27:00,614 --> 00:27:02,049 So you about that life now? 656 00:27:02,049 --> 00:27:04,017 I know a few people who are. 657 00:27:05,452 --> 00:27:07,621 Them queens ain't gonna do shit. 658 00:27:08,889 --> 00:27:10,557 When do you get out of here again? 659 00:27:10,557 --> 00:27:12,092 I get out tomorrow. 660 00:27:12,993 --> 00:27:14,828 Watch your -- back. 661 00:27:16,063 --> 00:27:17,331 I don't need to 662 00:27:17,831 --> 00:27:20,133 'cause you like to watch my back and my front. 663 00:27:20,968 --> 00:27:22,836 Count your days, Que. 664 00:27:23,103 --> 00:27:24,504 Oh, I'm counting. 665 00:27:24,504 --> 00:27:26,139 [Maurice] Count your days. 666 00:27:35,082 --> 00:27:37,818 Nurse! Nurse! 667 00:27:39,953 --> 00:27:41,455 Nurse! 668 00:27:51,365 --> 00:27:53,533 Babe, I thought you said this was close. 669 00:27:53,533 --> 00:27:55,302 It is, we almost there. 670 00:27:56,103 --> 00:27:58,605 Okay, 'cause I only have an hour for lunch. 671 00:27:58,605 --> 00:28:00,407 I know. I got you. 672 00:28:00,407 --> 00:28:03,110 And I haven't eaten yet. 673 00:28:03,110 --> 00:28:04,000 You stay hungry. 674 00:28:04,000 --> 00:28:04,244 You stay hungry. 675 00:28:04,244 --> 00:28:05,979 I got you. Trust me, I got you. 676 00:28:06,580 --> 00:28:08,782 Babe, it's fine, I'll just text Andi 677 00:28:08,782 --> 00:28:11,018 and let her know that we'll be a little late. 678 00:28:11,018 --> 00:28:12,552 No, no, no, I got you. 679 00:28:12,552 --> 00:28:13,887 I'll get you back in time. 680 00:28:17,090 --> 00:28:18,458 Babe, are you okay? 681 00:28:19,526 --> 00:28:21,161 Yeah, I'm good. 682 00:28:23,196 --> 00:28:26,233 No, you're not. I can feel it. 683 00:28:32,973 --> 00:28:34,875 -Zac. -I'm not. 684 00:28:37,711 --> 00:28:41,948 I just... I just found out I have a kid. 685 00:28:43,350 --> 00:28:44,718 I didn't even know I had a kid. 686 00:28:44,718 --> 00:28:46,920 Now I don't even know what I'm walking into. 687 00:28:48,989 --> 00:28:50,223 I know. 688 00:28:52,492 --> 00:28:54,194 Yeah, you know how my mother was. 689 00:28:56,329 --> 00:28:57,798 Yes, Zac, I know. 690 00:28:57,798 --> 00:28:59,666 I just... I just wanna give... 691 00:29:00,133 --> 00:29:04,704 Hey. Hey. I'm glad you asked me to come. 692 00:29:08,508 --> 00:29:10,143 Glad you came with me. 693 00:29:11,311 --> 00:29:13,947 -You know I got you. -Yeah. 694 00:29:16,383 --> 00:29:17,984 It's right over there. 695 00:29:19,319 --> 00:29:21,021 -It's right there. -Okay. 696 00:29:44,511 --> 00:29:46,079 Zac. 697 00:29:47,481 --> 00:29:48,682 Is that him? 698 00:29:48,982 --> 00:29:50,951 Why is he out here by himself? 699 00:29:51,351 --> 00:29:52,719 Babe, calm down. 700 00:29:53,120 --> 00:29:54,955 -I can't do this. I... -Michael. 701 00:29:54,955 --> 00:29:56,089 Baby. Baby. 702 00:29:56,389 --> 00:29:58,592 Don't, okay? It's okay. 703 00:29:59,526 --> 00:30:00,927 Baby, where's your mother? 704 00:30:01,928 --> 00:30:04,231 That lazy bitch inside. 705 00:30:05,031 --> 00:30:06,133 Excuse me? 706 00:30:06,133 --> 00:30:09,836 You heard me. Who are you to her anyway? 707 00:30:10,137 --> 00:30:11,471 Nobody. 708 00:30:11,471 --> 00:30:13,206 [Cheryl] Well, Nobody, 709 00:30:13,206 --> 00:30:14,875 I did call child services 710 00:30:14,875 --> 00:30:16,743 four times already on her. 711 00:30:17,277 --> 00:30:20,881 That boy be out here all day and night by hisself. 712 00:30:21,781 --> 00:30:24,384 Okay. Thank you. 713 00:30:24,384 --> 00:30:26,620 [Zac] You see what I'm saying? I can't, I can't... 714 00:30:26,620 --> 00:30:28,355 [Fatima] Baby, baby, look at me. 715 00:30:28,989 --> 00:30:30,891 We can't just leave him out here like that. 716 00:30:30,891 --> 00:30:33,660 [inaudible] and get him too 717 00:30:33,660 --> 00:30:35,362 'cause you know he can't talk. 718 00:30:36,730 --> 00:30:38,365 -He doesn't talk? -Can't talk. 719 00:30:38,365 --> 00:30:40,233 And he be hungry too. 720 00:30:40,233 --> 00:30:41,868 --. 721 00:30:42,736 --> 00:30:44,905 Okay. Thank you. 722 00:30:44,905 --> 00:30:47,807 And I ain't quite sure how old he is, 723 00:30:47,807 --> 00:30:50,310 but I do know he still wears diapers. 724 00:30:50,944 --> 00:30:52,746 And that's some bullshit. 725 00:30:52,746 --> 00:30:55,682 -Okay, could you not... -[Cheryl] What? 726 00:30:55,682 --> 00:30:57,684 Don't talk like that in front of him. 727 00:30:58,084 --> 00:31:00,086 Oh, please, you oughta hear 728 00:31:00,086 --> 00:31:02,155 some of the shit she say in front of him. 729 00:31:04,457 --> 00:31:06,927 Okay, thank you. Baby... 730 00:31:06,927 --> 00:31:08,662 -Fatima, I can't do this. -[Fatima] Zac. 731 00:31:08,662 --> 00:31:10,730 -I can't do this. -Listen, look at me. 732 00:31:10,730 --> 00:31:11,965 Look at me. 733 00:31:11,965 --> 00:31:14,267 We cannot just leave him here like this, okay? 734 00:31:14,768 --> 00:31:16,336 We can't. 735 00:31:16,736 --> 00:31:18,438 -All right. -I'm with you, okay? 736 00:31:18,438 --> 00:31:19,839 All right. 737 00:31:21,341 --> 00:31:22,642 Hey, Michael. 738 00:31:22,642 --> 00:31:24,311 -[Fatima] Shit. -[Zac] I got you. 739 00:31:27,080 --> 00:31:29,716 [Zac] Hey, little man, I got you, bro. 740 00:31:29,716 --> 00:31:31,351 -[Fatima] Hey, Michael. Michael. -[Zac] Hey. 741 00:31:31,351 --> 00:31:33,253 -[Zac] Hey. Come on. -[Fatima] Hey, Michael. 742 00:31:33,253 --> 00:31:35,956 [Zac] Let's go inside. It's cold outside, come on. 743 00:31:35,956 --> 00:31:37,190 Come on. 744 00:31:39,326 --> 00:31:41,027 There you go. 745 00:31:41,494 --> 00:31:43,063 [Zac whispering] 746 00:31:44,197 --> 00:31:45,865 [Zac] Man. 747 00:31:59,254 --> 00:32:01,290 -[Zac whispering] Jesus Christ. -Hello. 748 00:32:03,859 --> 00:32:05,828 She not even here. 749 00:32:06,662 --> 00:32:08,130 Hello? 750 00:32:08,130 --> 00:32:09,298 Hey. 751 00:32:10,899 --> 00:32:13,602 -What the hell? -[Fatima] Hey, Heather. 752 00:32:13,802 --> 00:32:15,504 I thought you said 3:00. 753 00:32:16,205 --> 00:32:19,108 Well, we decided to come a little earlier. 754 00:32:19,975 --> 00:32:21,310 Okay. 755 00:32:21,310 --> 00:32:23,012 Y'all sit down. 756 00:32:23,979 --> 00:32:25,948 Yeah, we don't need to do that. 757 00:32:25,948 --> 00:32:27,182 We're good, thanks. 758 00:32:27,182 --> 00:32:30,452 I was just about to change him and feed him. 759 00:32:31,220 --> 00:32:34,823 Heather, why is he still in diapers? 760 00:32:34,823 --> 00:32:36,625 [Heather] He a little slow. 761 00:32:36,859 --> 00:32:39,194 Here, boy, this your daddy. 762 00:32:41,997 --> 00:32:43,532 I don't have nothing to drink 763 00:32:43,532 --> 00:32:45,434 or I would offer you something. 764 00:32:45,434 --> 00:32:47,703 No, we're good, thanks. 765 00:32:48,137 --> 00:32:50,973 Well, here. I signed the papers 766 00:32:50,973 --> 00:32:52,808 so you can get that money. 767 00:32:53,542 --> 00:32:54,810 Oh, okay. 768 00:32:55,044 --> 00:32:56,512 -Yeah. -[Heather] Yeah. 769 00:32:56,512 --> 00:32:58,814 When I get that first check? 770 00:32:59,448 --> 00:33:00,816 Well, we'll get it to you. 771 00:33:01,150 --> 00:33:02,918 -[Heather] Okay. -[Fatima] Yeah. 772 00:33:03,786 --> 00:33:05,888 Why are you so quiet? 773 00:33:07,156 --> 00:33:08,824 [Fatima] No, he's just taking it all in. 774 00:33:08,824 --> 00:33:11,326 This is... It's a lot for him. 775 00:33:11,326 --> 00:33:13,629 I know. Finding out you have a baby 776 00:33:13,629 --> 00:33:15,431 can be a lot. 777 00:33:16,398 --> 00:33:17,533 Yeah. 778 00:33:18,067 --> 00:33:20,202 -No. -[Fatima] Zac. 779 00:33:20,202 --> 00:33:22,037 Finding out you got a kid with a chick 780 00:33:22,037 --> 00:33:23,772 you don't even know is a lot. 781 00:33:23,772 --> 00:33:25,774 Finding out my son is living like this, though... 782 00:33:25,774 --> 00:33:27,309 What you want me to do with him? 783 00:33:27,309 --> 00:33:31,013 Shit, he don't listen. He don't talk. 784 00:33:31,013 --> 00:33:33,415 He's whatever you say about these kids. 785 00:33:35,317 --> 00:33:37,286 [Zac] Did you know he was outside? 786 00:33:38,520 --> 00:33:40,189 What the hell you doing outside? 787 00:33:40,189 --> 00:33:41,890 I told you to stay in the house. 788 00:33:41,890 --> 00:33:44,526 Hey. Hey. Don't talk to him like that. 789 00:33:44,526 --> 00:33:46,061 Now hold on. 790 00:33:46,061 --> 00:33:48,097 You just found out you have a son. 791 00:33:48,097 --> 00:33:49,798 I've been dealing with this shit for years, 792 00:33:49,798 --> 00:33:51,500 so don't come in here, talking to me like that. 793 00:33:51,500 --> 00:33:52,668 This is my house. 794 00:33:52,668 --> 00:33:54,103 Heather, he's sorry, okay? 795 00:33:55,537 --> 00:33:56,972 I'm not sorry. 796 00:33:56,972 --> 00:33:58,607 I'm not. This is -- crazy. 797 00:33:58,607 --> 00:34:01,610 Look, I've been being nice to you. 798 00:34:01,610 --> 00:34:04,012 Y'all ain't gotta be up in here. 799 00:34:04,012 --> 00:34:06,248 Okay, you know, we're sorry, okay? 800 00:34:06,248 --> 00:34:09,151 We just came by to see how Michael is doing, that's it. 801 00:34:09,651 --> 00:34:11,920 You looking at him. He fine. 802 00:34:13,522 --> 00:34:16,959 When was the last time he went to see a pediatrician? 803 00:34:17,760 --> 00:34:19,461 For what? 804 00:34:19,461 --> 00:34:20,896 He ain't got no cold. 805 00:34:21,296 --> 00:34:22,664 [Fatima] Okay. 806 00:34:22,664 --> 00:34:25,033 Look, don't come in here, judging me. 807 00:34:25,033 --> 00:34:26,101 We're not judging you. 808 00:34:26,101 --> 00:34:27,803 Well, it feel like that shit to me. 809 00:34:27,803 --> 00:34:29,238 See, that's what the hell y'all doing. 810 00:34:29,238 --> 00:34:31,707 -Get the -- out of here. -Heather. 811 00:34:31,707 --> 00:34:33,342 What I say? 812 00:34:33,342 --> 00:34:35,911 You gonna put my head through the wall in front of him? 813 00:34:36,745 --> 00:34:38,113 Who the -- is this? 814 00:34:39,414 --> 00:34:40,549 Go on in the room. 815 00:34:40,549 --> 00:34:41,550 [Jimmy] Why they in here? 816 00:34:41,917 --> 00:34:44,052 Jimmy, they were just leaving. 817 00:34:44,052 --> 00:34:45,254 [Jimmy] This -- stink. 818 00:34:45,254 --> 00:34:46,455 Get your ass up, and get in there 819 00:34:46,455 --> 00:34:48,490 and take a bath, little shitty booty-ass boy. 820 00:34:50,526 --> 00:34:52,394 Zac, I think we need to go. 821 00:34:53,028 --> 00:34:54,696 -I'm about to lose it. -[Fatima] I know. 822 00:34:54,696 --> 00:34:57,032 -I swear on my... -You about to do what? 823 00:34:57,699 --> 00:34:59,535 --, who is you? 824 00:35:00,435 --> 00:35:01,804 They child welfare? 825 00:35:01,804 --> 00:35:03,038 [Fatima] Zac. [inaudible]. 826 00:35:03,038 --> 00:35:04,206 That bitch next door. 827 00:35:04,206 --> 00:35:05,307 I can't, I can't leave him here. 828 00:35:05,307 --> 00:35:06,909 I knew she was gonna call them again. 829 00:35:06,909 --> 00:35:08,977 Let's go, Zac. Let's go. 830 00:35:08,977 --> 00:35:10,646 --, who is you? 831 00:35:10,946 --> 00:35:13,081 That's that -- daddy. 832 00:35:14,049 --> 00:35:15,918 -Zac. Come on. -[Jimmy] Oh, shit. 833 00:35:15,918 --> 00:35:17,719 He bring the money? 834 00:35:17,719 --> 00:35:18,987 [Fatima] Zac, come on. 835 00:35:18,987 --> 00:35:21,557 -You bring the money, --? -Come on, come on. 836 00:35:22,224 --> 00:35:24,092 -[Jimmy] Yeah, leave. -Zac, come on. 837 00:35:24,092 --> 00:35:26,094 Next time you come, bring some money, --. 838 00:35:26,094 --> 00:35:27,763 I'm taking care of your kid. 839 00:35:28,130 --> 00:35:30,132 And you fine-ass baby momma. 840 00:35:30,132 --> 00:35:31,400 --. 841 00:35:47,149 --> 00:35:49,551 Come on. [inaudible] Come on. 842 00:35:52,888 --> 00:35:54,256 Zac. 843 00:35:54,823 --> 00:35:56,358 Look at me. 844 00:35:56,625 --> 00:35:58,160 I gotta get him, though. 845 00:35:58,160 --> 00:36:00,195 -I gotta get him. -Zac. 846 00:36:00,662 --> 00:36:01,897 If you go back in there now, 847 00:36:01,897 --> 00:36:03,699 she can have you arrested for kidnapping. 848 00:36:03,699 --> 00:36:05,400 She has custody of him. 849 00:36:05,400 --> 00:36:06,602 --. 850 00:36:07,169 --> 00:36:08,437 But... 851 00:36:09,037 --> 00:36:10,038 Okay, all right. 852 00:36:10,038 --> 00:36:11,273 This is what we're gonna do, okay? 853 00:36:11,273 --> 00:36:13,108 We're gonna go to the office, talk to Andi 854 00:36:13,108 --> 00:36:16,178 and one of the other lawyers, and try to get custody. 855 00:36:16,178 --> 00:36:17,212 Okay? 856 00:36:18,347 --> 00:36:21,049 Fatima. I've lived like that before. 857 00:36:21,049 --> 00:36:22,484 I know what that looks like. 858 00:36:23,218 --> 00:36:24,586 I know, babe, I know, 859 00:36:24,586 --> 00:36:26,989 but, Zac, we have to do this the right way. 860 00:36:27,823 --> 00:36:29,258 We have to. 861 00:36:30,492 --> 00:36:32,094 Okay? Look at me. 862 00:36:32,094 --> 00:36:33,862 Look at what they doing to him, though. 863 00:36:34,396 --> 00:36:36,231 I... Fatima, I know what that looks like. 864 00:36:36,231 --> 00:36:38,734 Babe, I know, I know. Listen. 865 00:36:38,734 --> 00:36:40,068 Let's just... 866 00:36:42,037 --> 00:36:43,906 -Fatima, I just... -[Fatima] Zac. 867 00:36:43,906 --> 00:36:45,274 What if we too late? 868 00:36:47,442 --> 00:36:48,977 Baby, I'm sorry... 869 00:36:48,977 --> 00:36:50,112 [Zac] What if they hurting him, though? 870 00:36:50,112 --> 00:36:51,980 The damage is done, babe. It's done. 871 00:36:52,514 --> 00:36:54,149 All right, so let's just do this the right way 872 00:36:54,149 --> 00:36:55,684 so we can help him. 873 00:36:56,351 --> 00:36:58,320 You going in there is not gonna fix anything right now. 874 00:36:58,320 --> 00:37:00,289 It's gonna make things worse. 875 00:37:00,822 --> 00:37:01,957 --! 876 00:37:02,424 --> 00:37:04,559 Okay, babe, I need you to calm down, okay? 877 00:37:05,861 --> 00:37:07,329 -[Zac] Shit. -[Fatima] Come on. 878 00:37:07,329 --> 00:37:09,164 Let's just go talk to Andi. 879 00:37:11,500 --> 00:37:13,502 [Aaron muttering] 880 00:37:14,102 --> 00:37:15,203 -Hey. -Yo. 881 00:37:15,203 --> 00:37:16,505 Thank you for coming, bro. 882 00:37:17,039 --> 00:37:18,340 -You all right? -[Aaron] It's crazy... No. 883 00:37:18,340 --> 00:37:21,109 I'm not all right, man. This thing called fire, man. 884 00:37:21,109 --> 00:37:23,011 [Gary] What the hell is going on? 885 00:37:23,011 --> 00:37:24,246 You see it, it's up in smoke. 886 00:37:24,246 --> 00:37:25,480 -I don't know what's going on. -Hey, hey. 887 00:37:25,480 --> 00:37:26,848 And no one's telling me anything. 888 00:37:26,848 --> 00:37:28,016 [Gary] Take a beat. Take a beat, man. 889 00:37:28,016 --> 00:37:29,952 Take a beat. What the hell is going on? 890 00:37:30,319 --> 00:37:33,121 Dude, there is a body in there, okay? 891 00:37:33,121 --> 00:37:34,256 I'm waiting for the medical examiner. 892 00:37:34,256 --> 00:37:35,324 No one's telling me anything. 893 00:37:35,324 --> 00:37:36,491 I don't know what's going on, man. 894 00:37:36,491 --> 00:37:38,160 So I'm freaking out right now, okay? 895 00:37:38,560 --> 00:37:40,295 Did anybody get hurt? Do we know who it is? 896 00:37:40,295 --> 00:37:43,865 No. Look, they're not telling me anything, okay? 897 00:37:43,865 --> 00:37:45,300 They won't even tell me if it's a woman. 898 00:37:45,300 --> 00:37:47,169 I'm asking. No one's giving me an answer. 899 00:37:47,169 --> 00:37:48,670 No one over there is giving me answers. 900 00:37:48,670 --> 00:37:49,972 Aaron, Aaron, Aaron. 901 00:37:49,972 --> 00:37:51,940 Breathe, all right? All right? 902 00:37:52,674 --> 00:37:55,677 Look, I know you're plugged in everywhere, right? 903 00:37:55,677 --> 00:37:56,745 [Gary] Yeah. 904 00:37:56,745 --> 00:37:57,813 Is there anyone you can call, 905 00:37:57,813 --> 00:37:58,914 anyone that can tell me anything? 906 00:37:58,914 --> 00:38:00,115 I just wanna get some information, bro. 907 00:38:00,115 --> 00:38:01,750 That's all I'm asking. 908 00:38:02,284 --> 00:38:03,986 Anyone? Anyone at all? 909 00:38:03,986 --> 00:38:05,253 Let me call the mayor, all right? 910 00:38:05,253 --> 00:38:06,288 -Let me call the mayor. -Okay. 911 00:38:06,288 --> 00:38:07,622 And I'll get you some information. 912 00:38:07,622 --> 00:38:08,924 He can get you some information, tell you something? 913 00:38:08,924 --> 00:38:10,325 Yeah, yeah, yes. Just give me a second. 914 00:38:10,325 --> 00:38:12,060 Okay, please, just call him. Call him, man, 'cause I... 915 00:38:15,030 --> 00:38:16,999 This is not happening. This is not happening. 916 00:38:16,999 --> 00:38:18,133 I got you. I got you. 917 00:38:18,133 --> 00:38:19,968 Just find out something, please. 918 00:38:20,769 --> 00:38:23,105 'Cause none of them's telling me anything. 919 00:38:23,105 --> 00:38:24,439 Yeah, you, you're not saying nothing... 920 00:38:24,439 --> 00:38:26,441 Hold on, hold on, hold on. Hello. Hold on. 921 00:38:31,480 --> 00:38:32,814 Come on, baby. 922 00:38:32,814 --> 00:38:34,349 Shit, I can't... 923 00:38:34,349 --> 00:38:35,784 Zac, let's just talk to Andi, okay? 924 00:38:35,784 --> 00:38:38,987 I get it. I just can't imagine my son living how I lived. 925 00:38:38,987 --> 00:38:40,555 -I know. -Hey, y'all. 926 00:38:40,555 --> 00:38:42,824 [Fatima] Hey, we were literally just coming to see you. 927 00:38:42,824 --> 00:38:46,161 Oh, I only came up here 'cause my associate, Pam, is here. 928 00:38:46,161 --> 00:38:47,262 -[Fatima] Pam? -[Zac] Pam? 929 00:38:47,262 --> 00:38:48,330 [Andi] You know Pam, yeah. 930 00:38:48,330 --> 00:38:50,599 -From the salon? -Yes. 931 00:38:50,599 --> 00:38:52,334 [Andi] Pam. 932 00:38:52,968 --> 00:38:54,336 Pam. 933 00:38:55,103 --> 00:38:56,872 What's going on? 934 00:38:56,872 --> 00:38:58,073 Andi. 935 00:38:58,073 --> 00:39:00,008 What's going on? Why are you here? 936 00:39:00,008 --> 00:39:01,877 There was a fire. 937 00:39:02,210 --> 00:39:04,246 -A what? -[Pam] There was a fire. 938 00:39:04,246 --> 00:39:05,547 [Andi] Wait, wait, wait, just slow down. 939 00:39:05,547 --> 00:39:07,449 -What are you... -It might have been me. 940 00:39:07,449 --> 00:39:09,918 Who's blaming you. Just... 941 00:39:09,918 --> 00:39:12,387 There was a fire at the salon. 942 00:39:12,387 --> 00:39:15,624 -And Karen... -And Karen what? 943 00:39:16,491 --> 00:39:18,894 -[Pam] Is... -Karen is what, Pam? Tell... 944 00:39:18,894 --> 00:39:20,495 Karen is dead. 945 00:39:21,463 --> 00:39:22,697 What? 946 00:39:25,626 --> 00:39:26,927 -There was a fire... -I'm going to the salon. 947 00:39:26,927 --> 00:39:30,097 I just saw her and she's pregnant. 948 00:39:31,165 --> 00:39:33,067 [Fatima] Next on Sistas... 949 00:39:33,401 --> 00:39:35,002 What the hell were you doing with a gun? 950 00:39:35,002 --> 00:39:36,203 You need to arrest him. 951 00:39:36,203 --> 00:39:37,438 -I'm not gonna do that? -[Que] And why not? 952 00:39:37,438 --> 00:39:38,939 Because you're my witness. 953 00:39:38,939 --> 00:39:40,307 Why does nobody know anything? 954 00:39:40,307 --> 00:39:42,009 What happened? Where's Karen? 955 00:39:42,009 --> 00:39:44,311 Where is Karen, Danni? 956 00:39:44,311 --> 00:39:45,479 [Aaron] Her place caught fire 957 00:39:45,479 --> 00:39:46,847 and there's a dead body in there, 958 00:39:46,847 --> 00:39:47,948 but we don't know if it's her yet. 959 00:39:47,948 --> 00:39:49,417 -What? -Pam left the curlers on. 960 00:39:49,417 --> 00:39:51,252 I swear I cut them off. 961 00:39:51,252 --> 00:39:53,120 -[Woman] What? -I swear.