1
00:00:00,767 --> 00:00:01,801
You're not feeling it tonight?
2
00:00:01,801 --> 00:00:02,836
No.
3
00:00:02,836 --> 00:00:04,137
Well, get the hell out.
4
00:00:04,137 --> 00:00:06,306
[Andi] Previously on Sistas...
5
00:00:06,773 --> 00:00:07,707
Aaron...
6
00:00:08,241 --> 00:00:10,009
I don't wanna do this.
7
00:00:10,910 --> 00:00:12,045
I don't.
8
00:00:12,045 --> 00:00:13,813
We all thought she was dead!
9
00:00:13,813 --> 00:00:16,049
And Fatima, she looked pissed.
10
00:00:16,049 --> 00:00:17,650
Well, she gon' have to
get over that.
11
00:00:17,650 --> 00:00:19,152
I thought you hated me.
12
00:00:19,152 --> 00:00:20,220
[Zac] Karen, I don't hate you.
13
00:00:20,220 --> 00:00:22,389
-I love you.
-I love you, too.
14
00:00:24,524 --> 00:00:25,792
Yeah?
15
00:00:27,460 --> 00:00:28,595
[door closing]
16
00:00:28,595 --> 00:00:29,529
Damn.
17
00:00:30,889 --> 00:00:36,128
[music]
18
00:00:47,172 --> 00:00:48,807
All right, how'd...?
19
00:00:48,807 --> 00:00:52,578
How did you get in my bed?
Hmm?
20
00:00:52,578 --> 00:00:53,445
What?
21
00:00:54,046 --> 00:00:55,614
What are you doin' in my bed?
22
00:00:57,116 --> 00:00:58,517
Danni, what do you mean?
23
00:01:01,754 --> 00:01:03,122
Did I--
24
00:01:04,523 --> 00:01:05,724
You came in here.
25
00:01:06,024 --> 00:01:08,260
I jumped--
I jumped on you.
26
00:01:08,260 --> 00:01:09,728
Yeah.
Yeah, you did.
27
00:01:10,162 --> 00:01:11,430
I was high.
28
00:01:11,430 --> 00:01:13,899
I was high.
I was too high.
29
00:01:13,899 --> 00:01:15,000
[Preston] I know.
30
00:01:15,000 --> 00:01:16,201
And I was...
31
00:01:16,602 --> 00:01:19,004
You were doin' the cowgirl
all night long,
32
00:01:19,004 --> 00:01:20,272
-that's what you were doin'.
-Okay.
33
00:01:20,272 --> 00:01:21,840
All right.
Okay.
34
00:01:22,241 --> 00:01:23,475
I gotta stop doin' this shit.
35
00:01:23,942 --> 00:01:27,246
No, no, no, just give me
a little more warning next time.
36
00:01:27,246 --> 00:01:29,715
All right, you got your warning.
You can get up.
37
00:01:31,717 --> 00:01:32,951
What?
38
00:01:32,951 --> 00:01:34,253
We're not doin' this.
39
00:01:34,253 --> 00:01:36,188
Mm-mm. Mm-mm.
40
00:01:36,188 --> 00:01:38,257
Danni, we already did this.
41
00:01:38,257 --> 00:01:40,058
We're not gonna keep doin' it.
42
00:01:41,994 --> 00:01:43,362
Come on, now.
43
00:01:43,362 --> 00:01:46,031
You loved it,
and I damn sure loved it.
44
00:01:46,031 --> 00:01:47,466
I...
45
00:01:47,466 --> 00:01:48,667
was...
46
00:01:48,667 --> 00:01:49,768
-Enjoying it.
-No.
47
00:01:49,768 --> 00:01:51,103
-I wasn't gonna say that.
-Yes, you were.
48
00:01:51,103 --> 00:01:52,204
I wasn't gonna say that.
49
00:01:53,605 --> 00:01:54,807
-I...
-Come on.
50
00:01:55,374 --> 00:01:56,375
Shit.
51
00:01:56,375 --> 00:01:57,776
You're getting excited
right now.
52
00:01:57,776 --> 00:01:59,378
What are you talkin' about?
53
00:01:59,912 --> 00:02:01,213
Look at your nipples.
54
00:02:01,613 --> 00:02:02,815
I'm not a man.
55
00:02:03,282 --> 00:02:05,584
I don't have some type of
erection or somethin'.
56
00:02:06,151 --> 00:02:08,353
I mean, I'm gonna...
I...
57
00:02:09,988 --> 00:02:11,523
I'm gonna get ready for work.
58
00:02:12,624 --> 00:02:13,926
-And...
-I know.
59
00:02:14,193 --> 00:02:15,727
You know.
60
00:02:15,727 --> 00:02:18,197
That's, that's that on that.
That's the end of this.
61
00:02:18,730 --> 00:02:19,865
'Kay?
62
00:02:20,566 --> 00:02:22,734
And you gotta go find that girl.
63
00:02:26,104 --> 00:02:27,773
She's gone, Danni.
64
00:02:27,773 --> 00:02:29,208
Is she, now?
65
00:02:29,641 --> 00:02:30,776
Come on, now.
66
00:02:31,243 --> 00:02:33,645
Lookin' at you sad last night
about Karen.
67
00:02:34,880 --> 00:02:36,081
Yeah.
68
00:02:36,315 --> 00:02:37,583
That was a lot.
69
00:02:38,116 --> 00:02:41,453
I know, so I'm sayin' we need
to be straight up and honest.
70
00:02:41,453 --> 00:02:43,355
-I am.
-[Preston] I know you are.
71
00:02:43,922 --> 00:02:46,558
But last night, you was sayin'
somethin' completely different.
72
00:02:46,558 --> 00:02:47,392
Like what?
73
00:02:47,860 --> 00:02:50,195
Danni, last night, you said that
you loved me
74
00:02:50,195 --> 00:02:51,930
and that you were sorry about
all of this.
75
00:02:51,930 --> 00:02:53,532
Here we go.
76
00:02:54,233 --> 00:02:55,534
-I didn't say that.
-[Preston] You said that
77
00:02:55,534 --> 00:02:57,202
you only wanted to be with me,
78
00:02:57,202 --> 00:02:59,571
but you were scared of
gettin' your heart broke.
79
00:03:01,440 --> 00:03:03,675
That might be what you heard,
but that's not what I said.
80
00:03:04,510 --> 00:03:07,679
How did I hear it if that's not
what...?
81
00:03:07,679 --> 00:03:08,780
Okay.
82
00:03:09,147 --> 00:03:11,183
Look, I knew I should've
recorded it.
83
00:03:11,183 --> 00:03:12,718
You better not have.
84
00:03:12,718 --> 00:03:14,219
But you did say it.
85
00:03:16,221 --> 00:03:18,290
I didn't say it.
I didn't say that. No, I didn't.
86
00:03:18,290 --> 00:03:20,959
[Preston] Danni, you filmed us
havin' sex.
87
00:03:20,959 --> 00:03:23,595
I didn't make a sex tape,
Preston!
88
00:03:23,595 --> 00:03:24,630
All right.
89
00:03:25,197 --> 00:03:27,032
What the hell were you smokin'?
90
00:03:27,332 --> 00:03:29,334
I don't know, it was strong.
91
00:03:30,969 --> 00:03:32,170
I need to call my weed man.
92
00:03:32,571 --> 00:03:34,973
Yeah, you might wanna do that.
93
00:03:34,973 --> 00:03:36,608
All right.
94
00:03:38,143 --> 00:03:39,745
Sex tape.
95
00:03:40,879 --> 00:03:42,381
-Oh.
-[Preston] See?
96
00:03:42,381 --> 00:03:43,615
But that's not...
97
00:03:43,615 --> 00:03:46,218
It's not, not, not what you
makin' it.
98
00:03:46,218 --> 00:03:47,486
[Preston] Just look.
99
00:03:48,987 --> 00:03:52,491
Posted a picture, though.
Still...
100
00:03:52,491 --> 00:03:54,493
You tried to post this on
a porn channel.
101
00:03:54,493 --> 00:03:57,195
It wouldn't have qualified as
porn, okay?
102
00:03:59,731 --> 00:04:00,933
I'm tellin' you.
103
00:04:00,933 --> 00:04:03,235
[Danni] All right, Preston.
You full of shit.
104
00:04:05,070 --> 00:04:06,905
I'm never smokin' again, shit.
105
00:04:06,905 --> 00:04:08,674
[Preston] Yeah, that's probably
a good idea.
106
00:04:08,674 --> 00:04:10,409
'Cause last night, you smoked
enough for all of us.
107
00:04:10,409 --> 00:04:12,010
Shit, okay, okay.
108
00:04:12,611 --> 00:04:14,146
But it was fun, though.
109
00:04:14,146 --> 00:04:15,414
This is not funny.
110
00:04:15,414 --> 00:04:17,482
That's because you don't
remember it.
111
00:04:18,116 --> 00:04:19,384
But I do.
112
00:04:19,918 --> 00:04:21,219
Damn...
113
00:04:23,789 --> 00:04:25,324
I like you like this.
114
00:04:26,158 --> 00:04:27,993
High and out of my mind?
You creep.
115
00:04:27,993 --> 00:04:29,595
No...
116
00:04:29,595 --> 00:04:31,730
No, straight up and honest.
117
00:04:34,399 --> 00:04:35,767
[Danni] Shit.
118
00:04:35,767 --> 00:04:36,969
Where you goin'?
119
00:04:36,969 --> 00:04:38,337
[Danni] To get away from you.
120
00:04:39,104 --> 00:04:40,839
Don't be embarrassed now.
121
00:04:44,710 --> 00:04:46,845
Oh, yeah.
You did that, too.
122
00:04:48,714 --> 00:04:51,416
You know, I cannot believe
you licked my butt.
123
00:04:51,416 --> 00:04:53,318
I did not lick your ass,
and you know it.
124
00:04:53,318 --> 00:04:54,853
-[Preston] You were in there.
-You are lyin'!
125
00:04:55,253 --> 00:04:57,155
That dude really rubbed off
on you.
126
00:04:57,155 --> 00:04:58,890
What did you learn from him?
127
00:04:58,890 --> 00:05:00,826
You're disgusting.
128
00:05:00,826 --> 00:05:02,928
-The lies.
-[Preston] I'm joke, I'm joking!
129
00:05:02,928 --> 00:05:04,262
I'm playin'.
130
00:05:04,262 --> 00:05:05,731
You tried, but you know that's
not my style.
131
00:05:05,731 --> 00:05:07,399
-I know you lyin' now.
-I don't get down like that.
132
00:05:07,399 --> 00:05:08,634
Now I know you lyin'.
133
00:05:08,934 --> 00:05:10,102
Where you goin'?
134
00:05:10,102 --> 00:05:11,403
To drown myself.
135
00:05:11,403 --> 00:05:12,738
-[Preston] Get back here.
-How's that sound?
136
00:05:13,805 --> 00:05:15,374
Oh my God.
137
00:05:16,041 --> 00:05:18,944
[music]
138
00:05:20,437 --> 00:05:23,173
♪ My girls hold me down ♪
139
00:05:23,173 --> 00:05:25,275
♪ When them boys mess around ♪
140
00:05:25,275 --> 00:05:27,444
♪ And my love life
is a headache ♪
141
00:05:27,444 --> 00:05:30,114
♪ We goin' out tonight ♪
142
00:05:30,114 --> 00:05:32,616
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
143
00:05:35,545 --> 00:05:40,349
[music]
144
00:05:40,349 --> 00:05:42,885
Hi.
Yes, please send her up.
145
00:05:46,155 --> 00:05:47,123
[Fatima's voicemail]
Leave a message.
146
00:05:47,123 --> 00:05:48,524
Good morning, Fatima.
147
00:05:49,358 --> 00:05:51,360
I heard word that they are
pushing
148
00:05:51,360 --> 00:05:53,830
the Johnson meeting to 5 P.M.,
149
00:05:53,830 --> 00:05:55,364
I need you to move that up
because
150
00:05:55,364 --> 00:05:56,833
I have an appointment earlier.
151
00:05:57,266 --> 00:05:59,335
I know it's early,
but knowing you,
152
00:05:59,335 --> 00:06:00,837
you are already up.
153
00:06:00,837 --> 00:06:01,838
So, call me.
154
00:06:06,742 --> 00:06:07,944
Hi.
155
00:06:07,944 --> 00:06:09,011
Hey.
156
00:06:12,348 --> 00:06:13,683
How are you?
157
00:06:13,683 --> 00:06:16,352
I'm good, I'm just on the way
to the salon.
158
00:06:18,554 --> 00:06:19,722
Okay?
159
00:06:19,722 --> 00:06:22,592
My house isn't on the way
to the salon, so...
160
00:06:22,592 --> 00:06:24,961
I know that, but I needed
to talk to you.
161
00:06:25,761 --> 00:06:26,729
Oh.
162
00:06:27,063 --> 00:06:28,364
What?
163
00:06:30,199 --> 00:06:31,267
I...
164
00:06:31,534 --> 00:06:33,035
I wanted to talk to you, too.
165
00:06:33,536 --> 00:06:36,072
Oh, okay.
About what?
166
00:06:36,339 --> 00:06:37,507
What happened?
167
00:06:38,040 --> 00:06:38,975
You first.
168
00:06:40,309 --> 00:06:41,711
Okay.
169
00:06:42,645 --> 00:06:43,513
Well...
170
00:06:44,046 --> 00:06:47,383
Pam called me last night
and told me to call Zac.
171
00:06:48,951 --> 00:06:50,052
Why?
172
00:06:50,553 --> 00:06:53,322
Because he offered to
help with the money
173
00:06:53,322 --> 00:06:54,790
to help rebuild the salon.
174
00:06:57,727 --> 00:06:58,828
Okay.
175
00:06:59,162 --> 00:07:01,130
So, you called him?
176
00:07:01,130 --> 00:07:02,532
Yes, I did.
177
00:07:02,999 --> 00:07:04,433
And what did he say?
178
00:07:05,635 --> 00:07:06,736
Well...
179
00:07:09,272 --> 00:07:10,506
He was sweet.
180
00:07:12,141 --> 00:07:14,610
Like he used to be
God knows when.
181
00:07:14,610 --> 00:07:17,380
And then she walked in.
182
00:07:18,948 --> 00:07:20,082
And then what happened?
183
00:07:20,816 --> 00:07:22,718
Nothin', he just got
real cryptic.
184
00:07:22,718 --> 00:07:24,086
But he ain't
get off the phone.
185
00:07:26,656 --> 00:07:27,690
Okay.
186
00:07:28,624 --> 00:07:31,327
All right, Andi.
Don't "okay" me, come on.
187
00:07:31,894 --> 00:07:32,895
I'm just...
188
00:07:32,895 --> 00:07:34,197
No, you my friend.
189
00:07:34,197 --> 00:07:35,731
Of course I'm your friend.
190
00:07:35,731 --> 00:07:37,466
Okay, then don't give me
that bullshit, come on.
191
00:07:37,466 --> 00:07:39,001
Yes, I'm both of
you all's friend.
192
00:07:39,001 --> 00:07:41,671
All right, but I have known you
longer, come on.
193
00:07:42,038 --> 00:07:43,039
[Andi] I know, Karen.
194
00:07:44,006 --> 00:07:45,041
Just listen.
195
00:07:45,041 --> 00:07:46,309
I'm...
196
00:07:46,309 --> 00:07:47,777
I'm just here to listen.
197
00:07:48,377 --> 00:07:49,378
Okay.
198
00:07:49,679 --> 00:07:51,080
So, Zac is gonna meet me
at the salon
199
00:07:51,080 --> 00:07:54,116
to give me the money to rebuild
and reopen the salon.
200
00:07:56,319 --> 00:07:57,453
Okay.
201
00:07:57,453 --> 00:07:59,055
Yeah.
That's it.
202
00:08:00,790 --> 00:08:01,857
Why him?
203
00:08:03,125 --> 00:08:04,594
-He offered.
-[Andi] I offered.
204
00:08:06,362 --> 00:08:08,231
Okay, well, I want it from him.
205
00:08:08,231 --> 00:08:09,599
Karen, what is this?
206
00:08:10,266 --> 00:08:11,867
What is what?
What do you mean?
207
00:08:14,136 --> 00:08:15,404
Is Zac the baby's father?
208
00:08:15,404 --> 00:08:17,473
Okay, I told you I ain't
talkin' about this
209
00:08:17,473 --> 00:08:18,941
until I talk to him.
210
00:08:20,209 --> 00:08:21,310
[Andi] Which him?
211
00:08:21,310 --> 00:08:23,312
Okay, Andi, come on.
Stop.
212
00:08:23,312 --> 00:08:24,380
Karen...
213
00:08:24,380 --> 00:08:25,681
[Karen] What?
214
00:08:26,249 --> 00:08:28,551
Zac is in love with Fatima.
215
00:08:31,954 --> 00:08:34,890
You saw the way he came for me
when he thought I was dead.
216
00:08:35,791 --> 00:08:36,792
I did.
217
00:08:37,426 --> 00:08:39,061
[Karen] He didn't even look
her way.
218
00:08:40,863 --> 00:08:42,665
-Friend...
-Don't "friend" me.
219
00:08:42,665 --> 00:08:44,533
-Friend, friend...?
-[Andi] Listen, we have...
220
00:08:45,268 --> 00:08:48,571
closed this book,
and you wanna open it up again.
221
00:08:48,571 --> 00:08:50,373
I'm not reopenin' anything.
222
00:08:50,373 --> 00:08:51,941
-He thought you died, Karen!
-Exactly.
223
00:08:51,941 --> 00:08:53,676
And that's enough to make
the truth come out.
224
00:08:53,676 --> 00:08:55,244
Okay?
I know him.
225
00:08:55,244 --> 00:08:56,312
I know him...
226
00:08:56,312 --> 00:08:57,880
-He knows me.
-Okay, Karen.
227
00:08:59,148 --> 00:09:00,916
Okay.
Yeah, okay.
228
00:09:01,183 --> 00:09:02,818
Don't okay me, but okay.
229
00:09:02,818 --> 00:09:04,920
If you don't want the truth,
why'd you come over here?
230
00:09:04,920 --> 00:09:05,988
Whatever.
231
00:09:05,988 --> 00:09:07,156
No...
232
00:09:08,491 --> 00:09:09,825
You know what?
233
00:09:09,825 --> 00:09:11,594
This is what you need.
You need some girl time.
234
00:09:11,594 --> 00:09:13,596
We'll go to lunch,
and we'll talk about it
235
00:09:13,596 --> 00:09:15,197
-as a group.
-Oh, hell no. Mm-mm, mm-mm.
236
00:09:15,197 --> 00:09:16,532
Why not?
237
00:09:16,532 --> 00:09:17,733
[Karen] 'Cause all they gon'
wanna talk about
238
00:09:17,733 --> 00:09:20,002
is who this baby's father is.
239
00:09:20,002 --> 00:09:21,137
Come on.
240
00:09:21,704 --> 00:09:23,673
But that's a fair question.
241
00:09:23,673 --> 00:09:25,474
On that note,
I'mma head to the salon.
242
00:09:25,474 --> 00:09:26,876
-No...
-Okay?
243
00:09:27,143 --> 00:09:28,077
Wait...
244
00:09:28,744 --> 00:09:30,880
-[Karen] What?
-The dead body's still there.
245
00:09:32,381 --> 00:09:33,649
Andi.
246
00:09:34,750 --> 00:09:36,585
It was the homeless man.
247
00:09:37,753 --> 00:09:40,122
And they took it out last night.
248
00:09:40,122 --> 00:09:41,357
Oh, no...
249
00:09:41,891 --> 00:09:44,060
They're tryin' to find his
family, so...
250
00:09:45,227 --> 00:09:46,462
[Andi] That's so sad.
251
00:09:46,929 --> 00:09:47,963
Yeah.
252
00:09:51,067 --> 00:09:52,068
What...?
253
00:09:52,702 --> 00:09:53,936
What about you?
254
00:09:55,004 --> 00:09:56,272
[Andi] What?
255
00:09:56,272 --> 00:09:58,841
You said you had somethin' to
say, what, what...?
256
00:09:58,841 --> 00:10:01,677
Oh, you want to segue from
a dead body
257
00:10:01,677 --> 00:10:02,978
-to my...?
-[Karen] Okay.
258
00:10:02,978 --> 00:10:04,180
-Personal life?
-[Karen] Andi, I ain't got
259
00:10:04,180 --> 00:10:06,082
that much time, just tell me
what happened.
260
00:10:07,516 --> 00:10:08,751
Well...
261
00:10:10,319 --> 00:10:11,754
Gary came over last night.
262
00:10:13,456 --> 00:10:15,458
-Okay.
-Don't look at me like that.
263
00:10:15,458 --> 00:10:17,193
I did not do that to you.
264
00:10:17,193 --> 00:10:18,894
I was just listening.
265
00:10:19,562 --> 00:10:20,763
Just listening.
266
00:10:22,331 --> 00:10:24,533
Well, I said some things.
267
00:10:26,235 --> 00:10:27,536
Like what?
268
00:10:29,004 --> 00:10:31,907
Full disclosure,
I was crossfaded...
269
00:10:32,541 --> 00:10:33,776
from...
270
00:10:34,176 --> 00:10:35,711
the celebration we had.
271
00:10:36,712 --> 00:10:39,749
And I may have said something
along the lines of...
272
00:10:40,516 --> 00:10:41,851
he's only good for sex.
273
00:10:42,485 --> 00:10:44,086
I only date tall men...
274
00:10:45,354 --> 00:10:47,523
The details are a little bit
foggy.
275
00:10:48,290 --> 00:10:49,525
But...
276
00:10:51,360 --> 00:10:52,762
I said some things.
277
00:10:53,863 --> 00:10:54,864
Okay.
278
00:10:55,464 --> 00:10:56,499
[Andi] What?
279
00:10:57,366 --> 00:10:59,135
You ain't done nothin'
but tell him the truth,
280
00:10:59,135 --> 00:11:00,202
but what's the problem?
281
00:11:00,202 --> 00:11:01,504
I know, but...
282
00:11:01,504 --> 00:11:02,972
[Karen] But what?
Nothin'.
283
00:11:02,972 --> 00:11:04,006
What?
284
00:11:04,006 --> 00:11:06,509
I didn't mean to say it like
that.
285
00:11:06,509 --> 00:11:08,811
You know he needed to hear it
like that.
286
00:11:11,480 --> 00:11:12,782
The truth is...
287
00:11:14,116 --> 00:11:15,584
I needed to hear it.
288
00:11:16,986 --> 00:11:18,788
We've been tryin' to tell you.
289
00:11:19,688 --> 00:11:21,190
Yeah, I know.
290
00:11:22,091 --> 00:11:23,492
[Karen] Yeah.
291
00:11:23,492 --> 00:11:24,994
Well...
292
00:11:25,928 --> 00:11:27,096
Anyway.
293
00:11:27,763 --> 00:11:29,265
Enough about me.
294
00:11:30,733 --> 00:11:34,570
I gotta head to the salon
and meet Zac, so...
295
00:11:35,304 --> 00:11:36,939
-Of course.
-Yeah.
296
00:11:37,807 --> 00:11:39,141
Talk to you later?
297
00:11:39,475 --> 00:11:40,509
Yeah.
298
00:11:40,509 --> 00:11:41,944
-Okay.
-Alright.
299
00:11:45,815 --> 00:11:48,717
And I promise not to tell
Fatima anything.
300
00:11:49,718 --> 00:11:50,753
Oh, you gon' tell her.
301
00:11:50,753 --> 00:11:52,321
[Andi] I'm not.
I promise.
302
00:11:52,321 --> 00:11:53,355
Okay.
303
00:11:53,622 --> 00:11:54,924
Sure.
304
00:11:54,924 --> 00:12:00,830
[music]
305
00:12:00,830 --> 00:12:04,033
[elevator dings]
[doors slide open]
306
00:12:05,159 --> 00:12:11,132
[music]
307
00:12:11,132 --> 00:12:15,870
[phone buzzing]
308
00:12:18,506 --> 00:12:19,673
Hey.
309
00:12:19,673 --> 00:12:20,775
[Danni] Girl...
310
00:12:20,775 --> 00:12:22,009
What's goin' on?
311
00:12:22,009 --> 00:12:24,645
I'm never smokin' again.
No.
312
00:12:25,412 --> 00:12:26,680
Danni, you say that every time,
313
00:12:26,680 --> 00:12:28,382
and you're smoking
a few minutes later, so...
314
00:12:28,649 --> 00:12:30,117
No.
No.
315
00:12:30,785 --> 00:12:32,319
I'm done for real.
316
00:12:32,319 --> 00:12:33,888
[Sabrina] Okay, Danni.
Did you do something stupid?
317
00:12:33,888 --> 00:12:36,490
Yeah, well,
I did somethin' stupid.
318
00:12:36,924 --> 00:12:38,592
Well, I have to talk to you
about it later,
319
00:12:38,592 --> 00:12:40,327
because I'm on my way now to
pick up Maurice.
320
00:12:40,327 --> 00:12:41,562
We have to see a lawyer.
321
00:12:41,562 --> 00:12:43,230
[Danni] He ain't back yet?
All right, okay.
322
00:12:43,230 --> 00:12:44,965
[Sabrina] The lawyer's waiting
for me, the one that Bayo got.
323
00:12:44,965 --> 00:12:46,734
I heard he's really good,
and I don't wanna be late.
324
00:12:46,734 --> 00:12:48,068
[Danni] All right.
325
00:12:48,068 --> 00:12:49,136
[Sabrina] Okay,
I'mma call you later.
326
00:12:49,136 --> 00:12:50,171
All right. Bye.
327
00:12:56,310 --> 00:12:57,378
Proud of yourself?
328
00:12:57,378 --> 00:12:59,046
Huh? Hmm?
329
00:12:59,046 --> 00:13:00,047
This who we are?
330
00:13:02,249 --> 00:13:03,317
Shit.
331
00:13:03,317 --> 00:13:05,386
[music]
332
00:13:11,125 --> 00:13:13,961
[snoring]
333
00:13:14,461 --> 00:13:18,566
[music]
334
00:13:18,799 --> 00:13:20,067
[Andi] Good morning, Fatima.
335
00:13:20,067 --> 00:13:22,403
I heard word that they are
pushing
336
00:13:22,403 --> 00:13:24,205
the Johnson meeting to 5 P.M.
337
00:13:24,205 --> 00:13:25,840
I need you to move that up
because
338
00:13:25,840 --> 00:13:27,174
I have an appointment earlier.
339
00:13:27,508 --> 00:13:28,809
I know it's early,
340
00:13:28,809 --> 00:13:30,711
but knowing you,
you are already up.
341
00:13:30,711 --> 00:13:32,012
So, call me.
342
00:13:32,012 --> 00:13:37,952
[music]
343
00:13:39,386 --> 00:13:42,356
[snoring]
344
00:13:48,262 --> 00:13:54,168
[phone buzzing]
345
00:13:57,137 --> 00:13:58,239
Yeah?
346
00:13:58,672 --> 00:13:59,940
[Karen] Hi.
347
00:14:00,207 --> 00:14:01,342
What's up?
348
00:14:01,742 --> 00:14:02,977
It's mornin'.
349
00:14:03,510 --> 00:14:04,912
[Zac] What time is it?
350
00:14:05,512 --> 00:14:07,248
7:45 A.M.
351
00:14:08,649 --> 00:14:09,683
Damn.
352
00:14:10,551 --> 00:14:13,053
[Karen] I wanted to get to
the salon a little bit early.
353
00:14:13,053 --> 00:14:14,288
Can you still meet me?
354
00:14:16,724 --> 00:14:18,359
Yeah, yeah, I can do that.
355
00:14:19,193 --> 00:14:20,261
[Karen] Okay.
356
00:14:20,261 --> 00:14:21,462
You sure she won't mind?
357
00:14:21,862 --> 00:14:23,163
[Zac] I'm good, I'm positive.
358
00:14:24,098 --> 00:14:25,165
Thank you.
359
00:14:26,400 --> 00:14:27,334
Yeah.
360
00:14:28,002 --> 00:14:29,703
[Karen] Well, I'm in the car
on the way now.
361
00:14:29,703 --> 00:14:30,804
So...
362
00:14:31,672 --> 00:14:35,276
Aight, give me like, 45 minutes.
I'll get in the shower.
363
00:14:35,943 --> 00:14:38,012
Oh, that's perfect.
I can stop for breakfast.
364
00:14:38,479 --> 00:14:39,546
[Zac] Alright.
365
00:14:39,546 --> 00:14:40,881
You want somethin'?
366
00:14:41,515 --> 00:14:43,751
No, I'm, I'm all good, I'm good.
367
00:14:43,751 --> 00:14:45,386
[Karen] You sure?
368
00:14:45,386 --> 00:14:47,321
I can get that biscuit that
you used to love so much.
369
00:14:49,023 --> 00:14:51,158
Nah, I'm, I'm good.
370
00:14:52,059 --> 00:14:54,228
Okay.
Well, I'll see you soon.
371
00:14:54,662 --> 00:14:55,663
[Zac] All right.
372
00:14:55,663 --> 00:14:57,097
All right.
Bye.
373
00:15:03,637 --> 00:15:04,905
Fatima!
374
00:15:07,541 --> 00:15:08,842
Fatima!
375
00:15:15,683 --> 00:15:18,252
[phone dialing]
376
00:15:18,252 --> 00:15:20,621
[Fatima] Hi, you've reached
the voicemail of Fatima Wilson.
377
00:15:20,621 --> 00:15:21,989
Leave a message.
378
00:15:21,989 --> 00:15:23,457
Yo, Fatima, man...
379
00:15:24,291 --> 00:15:25,225
Where you at?
380
00:15:26,226 --> 00:15:28,829
I see you still bein' petty,
you made up half the bed.
381
00:15:30,030 --> 00:15:32,633
Where you at, work?
The gym?
382
00:15:32,633 --> 00:15:33,867
Call me back.
383
00:15:37,171 --> 00:15:38,439
Damn, man!
384
00:15:41,375 --> 00:15:45,479
[music]
385
00:15:46,739 --> 00:15:49,975
[birds chirping]
386
00:15:52,878 --> 00:15:54,346
-Hey.
-[Hayden] Hey.
387
00:15:54,780 --> 00:15:56,015
[door closing]
[Hayden sighing]
388
00:15:56,015 --> 00:15:57,283
Did you call earlier?
389
00:15:57,283 --> 00:15:59,018
Yeah, I've been calling you
all morning, bro.
390
00:15:59,018 --> 00:16:01,153
Okay, well, hey, look.
Relax.
391
00:16:01,587 --> 00:16:02,755
Have a seat.
392
00:16:02,755 --> 00:16:04,056
Alright.
393
00:16:04,056 --> 00:16:05,524
[Gary] I've been tryin' to
talk to you, too.
394
00:16:05,524 --> 00:16:07,393
Yeah, well, I need to
talk to you, because...
395
00:16:08,727 --> 00:16:09,929
I got a big problem, man.
396
00:16:10,162 --> 00:16:11,430
Alright, what's the problem?
397
00:16:11,864 --> 00:16:14,934
I did somethin' really,
really stupid last night.
398
00:16:16,268 --> 00:16:17,002
Okay.
399
00:16:17,603 --> 00:16:19,205
[Hayden] So, you know that girl
I've been seeing.
400
00:16:19,205 --> 00:16:21,173
-So, we went to Vegas, right?
-Mm-hmm.
401
00:16:21,173 --> 00:16:23,275
So, she originally,
she wanted to go to Miami,
402
00:16:23,275 --> 00:16:26,612
but she just changed her mind
and wanted to go to Vegas,
403
00:16:26,612 --> 00:16:27,947
so we went to Vegas.
404
00:16:28,581 --> 00:16:29,748
Okay, sounds fun.
405
00:16:29,748 --> 00:16:32,785
And we got really,
really -- up.
406
00:16:34,019 --> 00:16:36,689
Sounds like a great time to me.
I, what, what's goin' on?
407
00:16:36,689 --> 00:16:38,424
I married her, bro.
408
00:16:39,625 --> 00:16:40,726
Yes.
409
00:16:40,726 --> 00:16:42,161
You did what?
410
00:16:42,161 --> 00:16:44,396
We did the Elvis chapel
and everything.
411
00:16:44,663 --> 00:16:46,332
Bro, it's not funny.
412
00:16:47,132 --> 00:16:49,201
-Bro...
-[Gary] Oh my goodness!
413
00:16:50,603 --> 00:16:52,037
Well, listen...
414
00:16:54,039 --> 00:16:56,542
You're a lawyer,
you can get it annulled.
415
00:16:57,309 --> 00:17:01,947
I could get it annulled,
but I like her, man.
416
00:17:02,548 --> 00:17:04,783
Okay.
Stay married to her.
417
00:17:04,783 --> 00:17:06,452
[Hayden] But I just met her.
418
00:17:08,120 --> 00:17:09,788
Why are you doing this to me
this morning?
419
00:17:09,788 --> 00:17:11,257
I'm sorry, I just...
420
00:17:12,291 --> 00:17:13,792
I don't know what came over me,
man.
421
00:17:14,460 --> 00:17:15,995
Well, I can tell you what
came over you.
422
00:17:15,995 --> 00:17:18,297
Don't say it.
Don't say it.
423
00:17:18,998 --> 00:17:21,534
Wow.
She got you.
424
00:17:21,534 --> 00:17:22,535
She did.
425
00:17:23,869 --> 00:17:25,037
I gotta meet this woman.
426
00:17:25,037 --> 00:17:27,339
-[Hayden] Yeah, she bad, man.
-Mm-hmm.
427
00:17:27,339 --> 00:17:29,642
Well, look, you deserve to have
someone in your life, man.
428
00:17:29,642 --> 00:17:30,709
Congratulations.
429
00:17:30,709 --> 00:17:32,311
-Thank you.
-[Gary] Yeah.
430
00:17:32,311 --> 00:17:33,479
But...
431
00:17:33,946 --> 00:17:35,381
I don't really know her
like that.
432
00:17:36,849 --> 00:17:38,417
Well...
433
00:17:38,918 --> 00:17:41,353
You said you vetted her, right?
434
00:17:41,954 --> 00:17:43,155
Well...
435
00:17:44,089 --> 00:17:45,724
See, I was gonna talk to you
about that.
436
00:17:45,724 --> 00:17:47,192
Hayden...
437
00:17:47,192 --> 00:17:48,761
-[Hayden] See, I...
-You, you did vet her, right?
438
00:17:48,761 --> 00:17:51,730
Nah, I did, but, like, I did
my own kind of vetting, like...
439
00:17:51,730 --> 00:17:53,632
Oh my God.
Wow!
440
00:17:53,632 --> 00:17:54,667
What?
441
00:17:54,667 --> 00:17:55,901
You didn't.
442
00:17:57,703 --> 00:17:58,938
Alright.
You know what?
443
00:17:58,938 --> 00:18:00,172
[Hayden] What?
444
00:18:00,606 --> 00:18:02,174
Write down her name,
445
00:18:02,174 --> 00:18:04,009
-and her social...
-Shit, man, no, look...
446
00:18:04,009 --> 00:18:05,210
[Gary] Just, just give it to me.
447
00:18:05,210 --> 00:18:07,079
Bro, I did a search.
I did.
448
00:18:07,646 --> 00:18:09,381
I'm not talkin' about online.
449
00:18:09,381 --> 00:18:10,616
Alright?
450
00:18:10,616 --> 00:18:11,917
I know everyone in the city.
451
00:18:12,384 --> 00:18:14,520
By this afternoon,
I'll know the slave ship
452
00:18:14,520 --> 00:18:15,921
her ancestors came in on.
453
00:18:18,724 --> 00:18:20,125
She is Black, isn't she?
454
00:18:20,125 --> 00:18:21,627
Yeah, of course, man.
455
00:18:21,627 --> 00:18:22,728
I just...
456
00:18:22,728 --> 00:18:24,630
Okay.
Make sure.
457
00:18:26,065 --> 00:18:27,733
I can't believe that I did this.
458
00:18:28,534 --> 00:18:31,370
[Gary] Look, you can just,
just get it annulled.
459
00:18:31,837 --> 00:18:33,005
Yeah.
460
00:18:33,005 --> 00:18:34,173
Yeah, don't stress about it.
461
00:18:34,173 --> 00:18:35,240
[Hayden] Yeah, I will, I just...
462
00:18:35,240 --> 00:18:37,142
I gotta tell her still.
You know?
463
00:18:37,142 --> 00:18:38,611
Well, go and tell her.
464
00:18:39,378 --> 00:18:40,813
What if she doesn't understand?
465
00:18:40,813 --> 00:18:43,449
Oh my God, man, I don't have
time for this, alright?
466
00:18:43,449 --> 00:18:45,217
I have my own drama to deal
with, Hayden.
467
00:18:45,217 --> 00:18:46,819
-Okay?
-What, with the Andi shit again?
468
00:18:46,819 --> 00:18:48,087
-[Gary] Yes.
-Come on,
469
00:18:48,087 --> 00:18:49,555
nobody tryin' to hear that
no more, man.
470
00:18:49,555 --> 00:18:50,723
-Okay.
-You can go.
471
00:18:50,723 --> 00:18:52,024
Okay, I'm sorry.
I'm sorry.
472
00:18:52,024 --> 00:18:53,392
Tell me, please.
473
00:18:53,392 --> 00:18:54,860
No, you don't wanna hear
about it.
474
00:18:54,860 --> 00:18:56,362
[Hayden] No, I was just playin',
bro.
475
00:18:56,362 --> 00:18:57,463
What happened?
476
00:18:58,097 --> 00:18:59,431
Alright, let me tell you.
477
00:18:59,765 --> 00:19:01,266
This woman...
478
00:19:01,266 --> 00:19:04,136
She was sayin' a whole bunch
of mean shit to me,
479
00:19:04,136 --> 00:19:05,771
about just...
480
00:19:05,771 --> 00:19:06,839
You know what?
481
00:19:07,139 --> 00:19:08,374
She was high.
482
00:19:08,841 --> 00:19:10,175
She was high.
483
00:19:10,175 --> 00:19:11,644
You know that's when they
tell the truth, though.
484
00:19:12,344 --> 00:19:13,846
Oh, like how you got married?
485
00:19:14,279 --> 00:19:15,981
-Oh, okay.
-[Gary] That was my bad.
486
00:19:15,981 --> 00:19:17,249
-[Hayden] Yeah.
-That's, that's...
487
00:19:17,249 --> 00:19:18,884
-[Hayden] You foul for that.
-Yeah, look...
488
00:19:19,251 --> 00:19:23,055
She was just saying that
if I wasn't good in bed,
489
00:19:23,055 --> 00:19:25,557
that she would've been long
gone.
490
00:19:27,026 --> 00:19:28,060
That's bullshit.
491
00:19:28,060 --> 00:19:29,261
I know, right?
492
00:19:29,261 --> 00:19:31,063
[Hayden] No, I know that
that's bullshit.
493
00:19:32,831 --> 00:19:33,866
What does that mean?
494
00:19:34,533 --> 00:19:37,302
She said that 'cause she wants
your money, man.
495
00:19:40,572 --> 00:19:41,840
You know what?
496
00:19:41,840 --> 00:19:42,975
You're full of shit.
497
00:19:42,975 --> 00:19:44,376
Hey, I'm just telling you
the truth.
498
00:19:44,376 --> 00:19:46,078
-Just get out of my office.
-Somebody gotta tell you.
499
00:19:46,078 --> 00:19:47,379
-I'm just sayin'.
-[Gary] Just get out, go.
500
00:19:47,379 --> 00:19:48,914
Okay, okay, okay, okay, okay.
Look, I'm sorry.
501
00:19:48,914 --> 00:19:50,416
Alright?
My bad.
502
00:19:50,416 --> 00:19:51,650
You know, I'm not helpin' you,
actually.
503
00:19:51,650 --> 00:19:53,352
[Hayden] No, no, no, no, no.
No, for real.
504
00:19:53,352 --> 00:19:54,987
I'm desperate, bro.
Help me out.
505
00:19:56,088 --> 00:19:57,289
Please.
506
00:19:58,390 --> 00:20:00,793
Alright.
I'll get you the info.
507
00:20:00,793 --> 00:20:02,027
-[Hayden] My guy.
-Alright.
508
00:20:02,995 --> 00:20:04,663
[Gary] Don't stress over it.
Just relax.
509
00:20:05,431 --> 00:20:07,299
And just enjoy the rest of
your day.
510
00:20:08,867 --> 00:20:10,035
Mr. Husband.
511
00:20:10,035 --> 00:20:11,503
That's too soon, bro.
512
00:20:11,737 --> 00:20:13,038
You foul.
513
00:20:17,509 --> 00:20:19,712
-You're a married man!
-[Hayden] Uh-huh.
514
00:20:19,712 --> 00:20:21,146
[door closing]
515
00:20:22,414 --> 00:20:23,949
Wow.
516
00:20:23,949 --> 00:20:30,089
[music]
517
00:20:36,762 --> 00:20:38,063
Rawr.
518
00:20:38,864 --> 00:20:39,865
[door knocking]
519
00:20:39,865 --> 00:20:41,266
Come in!
520
00:20:42,067 --> 00:20:43,669
-[Sabrina] Hey.
-[Calvin] Hey.
521
00:20:46,472 --> 00:20:47,506
Look at this.
522
00:20:47,806 --> 00:20:48,941
Yeah, where is he?
523
00:20:49,174 --> 00:20:51,310
Oh, I tried to wake him up.
524
00:20:51,310 --> 00:20:52,811
You're kidding me, right?
525
00:20:52,811 --> 00:20:54,146
Nope.
I tried.
526
00:20:54,146 --> 00:20:55,481
[Sabrina] Maurice!
527
00:20:55,481 --> 00:20:57,216
You can go back there and see
if you want.
528
00:20:57,216 --> 00:20:59,051
I told him that we have to go to
the lawyer
529
00:20:59,051 --> 00:21:00,119
first thing this morning.
530
00:21:00,119 --> 00:21:01,553
[Calvin] Well, he ain't budgin'.
531
00:21:03,922 --> 00:21:05,724
I see he got some new furniture,
huh?
532
00:21:05,724 --> 00:21:07,159
Yeah, you like?
533
00:21:07,559 --> 00:21:09,495
It's kinda tacky.
534
00:21:10,562 --> 00:21:11,497
No?
535
00:21:12,965 --> 00:21:15,701
Actually, it, it's mine.
536
00:21:16,602 --> 00:21:17,836
Yeah, it's mine.
537
00:21:17,836 --> 00:21:19,705
I got it out of storage.
538
00:21:19,938 --> 00:21:21,206
Right.
539
00:21:21,206 --> 00:21:22,741
It's beautiful.
540
00:21:23,041 --> 00:21:24,910
It, it's fine.
541
00:21:24,910 --> 00:21:26,345
Good color selection.
542
00:21:26,345 --> 00:21:27,780
Thank you, thank you.
543
00:21:28,046 --> 00:21:29,348
Maurice, right?
544
00:21:29,348 --> 00:21:31,517
Maurice, get your ass out here!
545
00:21:31,517 --> 00:21:32,785
Maurice!
546
00:21:34,887 --> 00:21:36,255
Oh my God.
547
00:21:36,255 --> 00:21:38,123
Like I said, he ain't budgin'.
548
00:21:43,095 --> 00:21:44,530
[Sabrina] Maurice!
549
00:21:44,997 --> 00:21:47,432
Maurice, I know you hear me.
550
00:21:50,979 --> 00:21:52,213
Get outside!
551
00:21:54,282 --> 00:21:57,118
♪ Here comes the me ♪
552
00:21:57,118 --> 00:21:58,453
Oh my God.
553
00:21:58,453 --> 00:22:01,322
[Maurice] ♪ I'm sad, you see ♪
554
00:22:02,090 --> 00:22:04,826
♪ These -- keep on ♪
555
00:22:05,860 --> 00:22:08,496
♪ -- with me ♪
556
00:22:10,431 --> 00:22:11,833
Why are you not dressed yet?
557
00:22:13,601 --> 00:22:14,802
Sabrina, leave me.
558
00:22:16,004 --> 00:22:17,372
I'm "depress-ed".
559
00:22:17,372 --> 00:22:19,307
Oh my God, you're gonna be more
"depress-ed"
560
00:22:19,741 --> 00:22:22,110
if you don't get dressed
and come with me.
561
00:22:22,110 --> 00:22:23,378
Sabrina, not today.
562
00:22:23,378 --> 00:22:27,849
I can't hardly face my tens
and tens of fans.
563
00:22:28,216 --> 00:22:29,651
Would you stop bein'
so damn dramatic?
564
00:22:29,651 --> 00:22:32,387
Shut up, bitch.
It's my moment.
565
00:22:33,021 --> 00:22:34,322
I am the moment.
566
00:22:35,790 --> 00:22:38,259
Maurice, we have to go.
567
00:22:38,693 --> 00:22:39,861
No.
568
00:22:39,861 --> 00:22:41,496
I'm not goin' to see a lawyer.
569
00:22:41,829 --> 00:22:43,131
[Sabrina] Why not?
570
00:22:43,131 --> 00:22:45,066
Because your African boyfriend
hired him.
571
00:22:45,066 --> 00:22:46,501
Oh my God, can you stop...?
572
00:22:46,501 --> 00:22:48,036
[Maurice] He doesn't like me.
573
00:22:48,036 --> 00:22:49,604
-You don't know that.
-He's homophobic,
574
00:22:49,604 --> 00:22:53,942
and he will have you out of jail
and me locked away forever!
575
00:22:53,942 --> 00:22:55,209
He wouldn't do that, okay?
576
00:22:56,978 --> 00:22:58,212
Yes, he would.
577
00:22:59,213 --> 00:23:00,148
I know he would.
578
00:23:00,682 --> 00:23:03,685
Oh, yes, I feel it in my spirit!
Oh!
579
00:23:04,852 --> 00:23:07,188
Please, please, get your spirit
and yourself dressed
580
00:23:07,188 --> 00:23:08,423
so we can go.
581
00:23:08,423 --> 00:23:09,424
Okay?
582
00:23:09,424 --> 00:23:11,326
Didn't that African
hire him?
583
00:23:11,326 --> 00:23:12,894
He's helping us.
584
00:23:12,894 --> 00:23:15,196
Ain't no us.
He's helping you.
585
00:23:15,196 --> 00:23:16,698
I have to get my own lawyer.
586
00:23:17,065 --> 00:23:18,666
With what money?
587
00:23:19,334 --> 00:23:20,635
Let's see, Calvin.
588
00:23:20,902 --> 00:23:23,504
Maybe I'll go to your room,
589
00:23:23,504 --> 00:23:26,741
pick up all your dildos,
sell them for profit?
590
00:23:27,075 --> 00:23:28,610
I'm sure I'll make a killing.
591
00:23:28,610 --> 00:23:29,911
Maurice, come on.
592
00:23:30,311 --> 00:23:31,412
-[Maurice] No.
-I have to go.
593
00:23:31,412 --> 00:23:33,047
You're gonna make me late!
594
00:23:33,047 --> 00:23:34,782
-Come on, man.
-[Sabrina] Let's go!
595
00:23:34,782 --> 00:23:36,250
Let's no.
596
00:23:37,452 --> 00:23:39,487
At least go down there and hear
what the man has to say.
597
00:23:39,487 --> 00:23:40,888
If you don't go down there,
598
00:23:41,389 --> 00:23:43,291
you probably gonna go back to
jail.
599
00:23:43,291 --> 00:23:45,159
Listen to Calvin.
600
00:23:45,159 --> 00:23:47,629
Well, one thing about jail is...
601
00:23:48,262 --> 00:23:50,465
they got a slew of --
waitin' on me.
602
00:23:50,465 --> 00:23:53,735
Oh, yes!
They love me in jail!
603
00:23:53,735 --> 00:23:55,069
Please help me.
604
00:23:55,069 --> 00:23:56,838
Give 'em hell in jail.
605
00:23:56,838 --> 00:23:58,806
Give me patience.
606
00:23:58,806 --> 00:24:00,074
Oh, yes.
607
00:24:00,074 --> 00:24:01,309
[Sabrina] Maurice...
608
00:24:02,076 --> 00:24:03,177
Let's go.
609
00:24:03,177 --> 00:24:04,679
This might be our only shot.
610
00:24:06,514 --> 00:24:07,715
No, baby.
611
00:24:08,483 --> 00:24:09,484
No.
612
00:24:10,418 --> 00:24:12,420
I can't deal with him
when he's like this.
613
00:24:12,420 --> 00:24:13,821
I, I can't, either.
614
00:24:13,821 --> 00:24:14,956
[Maurice] Then don't.
615
00:24:15,490 --> 00:24:17,592
Okay.
Talk to you later.
616
00:24:17,592 --> 00:24:19,961
-[Calvin] Alright.
-I'm gonna fight for my freedom.
617
00:24:20,595 --> 00:24:22,764
You need to fight for that white
after Labor Day.
618
00:24:24,899 --> 00:24:26,100
Tacky bitch.
619
00:24:26,901 --> 00:24:30,605
Look, man, I honestly think that
this is your only shot.
620
00:24:30,605 --> 00:24:33,007
-Oh, Calvin, I just can't.
-[Calvin] Come on, man.
621
00:24:33,608 --> 00:24:35,610
At least go down there and hear
what the brother has to say.
622
00:24:35,610 --> 00:24:36,878
Ain't nobody cuttin' on my leg,
623
00:24:36,878 --> 00:24:38,880
-and that's that!
-[Calvin] Would you stop it?!
624
00:24:38,880 --> 00:24:40,281
All right?!
625
00:24:40,281 --> 00:24:41,949
Just go down there
and hear what he has to say.
626
00:24:41,949 --> 00:24:43,851
Look, I'll tell you what.
627
00:24:43,851 --> 00:24:45,186
If you go down there...
628
00:24:45,920 --> 00:24:47,822
I'll take you to
your favorite restaurant.
629
00:24:50,491 --> 00:24:52,093
And I can get anything I want?
630
00:24:52,560 --> 00:24:53,928
[Calvin] Anything you want.
631
00:24:54,862 --> 00:24:56,698
Well, you should've said
something sooner.
632
00:24:56,698 --> 00:24:57,699
Let's hit it.
633
00:24:57,699 --> 00:24:58,633
Well...
634
00:24:58,633 --> 00:25:00,001
Except for the bitch left me.
635
00:25:00,001 --> 00:25:01,703
That's okay, I will drive you.
636
00:25:02,704 --> 00:25:04,072
Always my driver.
637
00:25:04,639 --> 00:25:06,441
Now, hurry up.
Get dressed.
638
00:25:07,942 --> 00:25:09,110
Well...
639
00:25:09,610 --> 00:25:12,547
[Calvin] Matter of fact,
what the hell do you have on?
640
00:25:13,381 --> 00:25:15,383
It's a dressing gown, bitch.
641
00:25:15,950 --> 00:25:17,085
Have you ever heard of it?
642
00:25:17,418 --> 00:25:19,687
I'm sure you own plenty,
your daddy was gay.
643
00:25:20,321 --> 00:25:21,622
And white.
644
00:25:23,558 --> 00:25:26,294
Look, I got a,
"What you got on?"
645
00:25:27,995 --> 00:25:30,064
Stank mother--.
646
00:25:30,064 --> 00:25:36,003
[music]
647
00:25:52,720 --> 00:25:53,921
-Hey, girl.
-[Fatima] Hey.
648
00:25:53,921 --> 00:25:55,590
-Good morning.
-[Fatima] Good morning.
649
00:25:56,157 --> 00:25:57,725
I, I got your message.
650
00:25:57,725 --> 00:25:58,926
Oh, okay.
651
00:25:58,926 --> 00:26:00,561
Yeah, and I just left
the file on your desk.
652
00:26:00,561 --> 00:26:01,929
Oh, good.
Wait, where you goin'?
653
00:26:01,929 --> 00:26:04,298
I'm just gonna go ahead and
get the day started.
654
00:26:04,298 --> 00:26:06,834
Okay, slow down.
What's...?
655
00:26:08,035 --> 00:26:09,670
Andi, don't do that.
656
00:26:09,670 --> 00:26:10,805
Do what?
657
00:26:11,405 --> 00:26:12,540
[Fatima] Andi...
658
00:26:13,007 --> 00:26:14,442
You know what?
I'm...
659
00:26:14,442 --> 00:26:15,777
I'm not playin' these games
with you this morning.
660
00:26:15,777 --> 00:26:18,412
Okay, I'm sorry, I honestly
don't know what you're...
661
00:26:19,080 --> 00:26:20,081
Oh.
662
00:26:20,081 --> 00:26:21,482
"Oh."
663
00:26:21,916 --> 00:26:22,817
Oh.
664
00:26:22,817 --> 00:26:24,452
The way he stormed out of here?
665
00:26:25,419 --> 00:26:27,755
Right, and just left me and
ignored me.
666
00:26:28,956 --> 00:26:31,592
Yeah, that was,
that was pretty bad.
667
00:26:32,260 --> 00:26:33,561
Right?
668
00:26:33,561 --> 00:26:35,329
Well, what did he say?
669
00:26:36,164 --> 00:26:37,331
I didn't talk to him.
670
00:26:38,966 --> 00:26:40,101
You didn't talk to him?
671
00:26:40,101 --> 00:26:41,235
-[Fatima] No, Andi.
-Why not?
672
00:26:41,235 --> 00:26:42,703
Because I know me.
673
00:26:42,703 --> 00:26:44,972
I know I need to calm down and
rationalize things.
674
00:26:44,972 --> 00:26:47,041
'Cause that bitch inside me
just...
675
00:26:47,041 --> 00:26:48,643
Yes, we know her.
676
00:26:48,643 --> 00:26:50,000
[Fatima] And he does, too.
677
00:26:50,000 --> 00:26:50,011
[Fatima] And he does, too.
678
00:26:50,011 --> 00:26:51,245
Yes, he does.
679
00:26:51,245 --> 00:26:52,747
Yes, and I've, I've been workin'
on it,
680
00:26:52,747 --> 00:26:54,715
and it takes a while to get
there, but...
681
00:26:55,116 --> 00:26:56,417
Andi, when I'm gone, I'm gone.
682
00:26:56,417 --> 00:26:58,553
Yes, you are gone.
683
00:26:58,553 --> 00:27:00,488
And I need not get there,
so...
684
00:27:00,788 --> 00:27:02,824
Okay, well, do what you have
to do.
685
00:27:03,958 --> 00:27:06,027
I'm tryin' to get it together,
I am.
686
00:27:06,460 --> 00:27:07,895
Okay, I support you.
687
00:27:08,796 --> 00:27:10,698
Thanks, I even left the house
early
688
00:27:10,698 --> 00:27:12,834
just so I wouldn't have to talk
to him today, so...
689
00:27:13,501 --> 00:27:14,735
It's just...
690
00:27:14,735 --> 00:27:17,205
I don't know what good
that's gonna do,
691
00:27:17,205 --> 00:27:19,373
because he's here.
692
00:27:19,373 --> 00:27:20,575
-[Linda] Excuse me.
-Shit!
693
00:27:20,575 --> 00:27:22,276
Do you want me to tell him
you're busy?
694
00:27:22,276 --> 00:27:23,511
-Please, I just, I...
-Yeah, of course.
695
00:27:23,511 --> 00:27:24,846
You know you're gonna
have to talk to him.
696
00:27:24,846 --> 00:27:26,514
There's someone here to see you.
697
00:27:26,514 --> 00:27:29,183
The proper protocol is to call
when we have a client.
698
00:27:29,183 --> 00:27:30,484
-Thank you.
-I'm sorry.
699
00:27:30,484 --> 00:27:31,686
-[Andi] Don't do that again.
-I'm so sorry.
700
00:27:31,686 --> 00:27:33,154
Should I take him back up front?
701
00:27:33,154 --> 00:27:34,522
-[Andi] Yes.
-Okay.
702
00:27:36,190 --> 00:27:37,425
What is goin' on?
703
00:27:37,425 --> 00:27:38,693
We are headed into a meeting.
704
00:27:38,693 --> 00:27:40,161
We have had a very
hectic morning.
705
00:27:40,161 --> 00:27:41,295
Thanks for asking.
706
00:27:41,295 --> 00:27:42,730
Do not hit me with the bullshit.
707
00:27:43,197 --> 00:27:44,532
Zac...
708
00:27:44,532 --> 00:27:45,900
Fatima, would you mind please
709
00:27:45,900 --> 00:27:47,268
getting the recorder ready for
our meeting?
710
00:27:47,268 --> 00:27:48,669
-Yes, I will.
-[Andi] Thank you.
711
00:27:48,669 --> 00:27:50,805
You just left this morning,
and you didn't say bye.
712
00:27:50,805 --> 00:27:53,274
As I mentioned, we have
a very hectic morning.
713
00:27:53,274 --> 00:27:54,508
-Fatima, please.
-[Zac] You serious?
714
00:27:54,508 --> 00:27:55,877
-Yes.
-[Fatima] Yes.
715
00:27:55,877 --> 00:27:57,411
-Wait, wait, wait!
-[Fatima] Zac, I'm at work.
716
00:27:57,411 --> 00:27:58,913
-She's at work!
-I gotta go.
717
00:27:59,914 --> 00:28:00,948
Wow.
718
00:28:01,382 --> 00:28:02,850
Thank you, Fatima.
719
00:28:02,850 --> 00:28:04,018
[Fatima] Yes.
720
00:28:04,018 --> 00:28:05,019
For doing her job.
721
00:28:05,319 --> 00:28:06,687
She really that mad?
722
00:28:07,955 --> 00:28:09,023
Well...
723
00:28:09,957 --> 00:28:11,058
"Well" what?
724
00:28:13,194 --> 00:28:15,863
Okay, you really don't have
a clue why she's upset?
725
00:28:16,764 --> 00:28:19,200
Enlighten me, Andi.
Please.
726
00:28:19,200 --> 00:28:21,269
Does yesterday ring a bell?
727
00:28:21,469 --> 00:28:23,004
How you made her feel?
728
00:28:23,871 --> 00:28:26,841
Okay, how did I make her feel?
729
00:28:28,309 --> 00:28:29,410
Okay...
730
00:28:30,378 --> 00:28:33,948
Yesterday, you stormed out of
here to go see Karen.
731
00:28:35,283 --> 00:28:36,450
We all did.
732
00:28:37,118 --> 00:28:41,522
Yes, but we all didn't leave
our significant other alone.
733
00:28:42,690 --> 00:28:44,892
We thought Karen was dead.
734
00:28:46,627 --> 00:28:48,262
You don't get it, do you?
735
00:28:48,729 --> 00:28:50,765
We're talking about death, Andi.
736
00:28:50,765 --> 00:28:52,533
It don't get no much more worse
than that.
737
00:28:53,000 --> 00:28:54,201
She almost died!
738
00:28:55,002 --> 00:28:59,373
We're talking about the way you
made your future spouse feel.
739
00:28:59,707 --> 00:29:01,809
I wasn't tryin' to make her feel
no kinda way, Andi!
740
00:29:01,809 --> 00:29:03,711
[Andi] Okay, but you did.
So, now what?
741
00:29:03,711 --> 00:29:05,246
So, now she don't wanna talk
to me.
742
00:29:07,181 --> 00:29:08,482
Just give her some time.
743
00:29:09,050 --> 00:29:12,586
You know how she gets.
Just...
744
00:29:12,586 --> 00:29:13,821
I'm tryin', I'm tryin'.
745
00:29:13,821 --> 00:29:16,590
Y'all just...
Y'all got a lot goin' on.
746
00:29:17,725 --> 00:29:19,126
And what is that supposed to
mean?
747
00:29:21,162 --> 00:29:22,496
Women shit.
748
00:29:23,531 --> 00:29:25,299
Like, everything gotta be
about y'all.
749
00:29:25,299 --> 00:29:28,669
Like, okay, Karen almost died.
I went there to go help her.
750
00:29:28,669 --> 00:29:30,171
But you know what?
It's fine.
751
00:29:30,171 --> 00:29:31,305
All right?
752
00:29:31,305 --> 00:29:32,707
I just wanted to tell her that
753
00:29:32,707 --> 00:29:34,275
I'm going to see Karen
right now.
754
00:29:34,508 --> 00:29:35,810
So...
755
00:29:35,810 --> 00:29:36,777
Wait.
756
00:29:36,777 --> 00:29:39,046
Do you even hear yourself
speaking?
757
00:29:40,181 --> 00:29:41,215
What?!
758
00:29:42,550 --> 00:29:43,985
Zac, why are you doing that?
759
00:29:43,985 --> 00:29:45,820
Why?
Why would you do that?
760
00:29:46,554 --> 00:29:48,089
She's your best friend, right?
761
00:29:48,089 --> 00:29:49,557
She lost everything.
762
00:29:49,557 --> 00:29:51,158
I'm goin' to help her with
the salon!
763
00:29:51,158 --> 00:29:52,626
What's so bad about that?
764
00:29:52,626 --> 00:29:54,161
Okay, never mind.
765
00:29:54,161 --> 00:29:57,131
Thank you.
Can you do me a favor for once?
766
00:29:57,131 --> 00:29:59,533
Can you tell her for me?
'Cause I don't want no shit.
767
00:30:00,234 --> 00:30:01,569
Oh...
768
00:30:02,169 --> 00:30:03,204
It's too late.
769
00:30:03,571 --> 00:30:05,539
You're already up shit's creek,
buddy.
770
00:30:07,341 --> 00:30:08,442
Okay.
771
00:30:08,442 --> 00:30:09,777
Why am I up shit's creek?
772
00:30:09,777 --> 00:30:11,345
I'm, I'm really just tryin' to
help.
773
00:30:11,345 --> 00:30:12,513
Zac, Zac...
774
00:30:12,847 --> 00:30:16,250
Stop trying to help.
Okay?
775
00:30:16,851 --> 00:30:18,019
Alright, fine.
776
00:30:18,019 --> 00:30:19,720
What, did she talk to you about
my son?
777
00:30:19,720 --> 00:30:21,188
[Andi] No, she didn't.
778
00:30:21,188 --> 00:30:23,290
-Okay, 'cause I need...
-I have to work, thank you.
779
00:30:23,290 --> 00:30:25,092
Everybody just be walkin' away!
780
00:30:27,061 --> 00:30:28,095
Damn!
781
00:30:42,543 --> 00:30:43,744
Is he gone?
782
00:30:44,478 --> 00:30:45,846
Yep.
783
00:30:46,814 --> 00:30:49,116
And now he's goin' over to
Karen's salon.
784
00:30:49,717 --> 00:30:50,785
[Andi] Fatima...
785
00:30:50,785 --> 00:30:51,953
No, I know he is.
786
00:30:51,953 --> 00:30:53,254
I heard him talkin' this
morning.
787
00:30:55,723 --> 00:30:57,058
I don't know what to say.
788
00:30:57,725 --> 00:31:00,061
Oh, I do, if that's what he
wanna do, then fine.
789
00:31:00,962 --> 00:31:03,197
Okay, but Fatima, you don't even
know what they're talking about.
790
00:31:03,197 --> 00:31:05,499
They could be talking about
him helping her.
791
00:31:05,499 --> 00:31:06,734
[Fatima] Andi...
792
00:31:06,734 --> 00:31:09,136
No, I know Zac's "I'm in love"
voice.
793
00:31:09,837 --> 00:31:11,606
I know his "I'm angry" voice,
794
00:31:11,606 --> 00:31:13,174
I know his "I wanna have sex"
voice.
795
00:31:13,174 --> 00:31:15,109
And this morning,
when he talked to Karen,
796
00:31:15,109 --> 00:31:17,011
it was definitely his
"I'm in love" voice.
797
00:31:19,280 --> 00:31:20,348
Oh.
798
00:31:20,781 --> 00:31:21,816
[Fatima] Yes.
799
00:31:21,816 --> 00:31:23,251
What are you gonna do?
800
00:31:24,485 --> 00:31:26,153
Like I said, I just gotta
process it,
801
00:31:26,153 --> 00:31:28,055
but I'm tellin' you,
it's not gonna be good.
802
00:31:34,228 --> 00:31:35,296
[Andi] What are you doin'?
803
00:31:36,631 --> 00:31:38,799
Sittin' here lookin' at
this ring, and...
804
00:31:39,867 --> 00:31:42,303
Fatima, are you taking it off?
805
00:31:48,442 --> 00:31:49,610
Can you just...?
806
00:31:49,944 --> 00:31:51,579
Can you hold on to it for me?
807
00:31:51,579 --> 00:31:53,381
I don't wanna leave it layin'
around here.
808
00:31:53,381 --> 00:31:54,382
Uh...
809
00:31:55,316 --> 00:31:56,784
Please, Andi?
810
00:31:58,419 --> 00:31:59,520
Okay.
811
00:32:00,121 --> 00:32:03,057
I'm gonna put it right here,
in a safe space.
812
00:32:12,566 --> 00:32:13,768
I'm sorry.
813
00:32:15,036 --> 00:32:16,037
It's fine.
814
00:32:18,306 --> 00:32:20,975
Well, we have a deposition.
815
00:32:21,909 --> 00:32:23,577
Wanna come with me in it?
816
00:32:23,577 --> 00:32:25,713
Andi, you know you don't need me
in there.
817
00:32:25,713 --> 00:32:26,914
[Andi] I want you.
818
00:32:27,381 --> 00:32:30,685
You gotta get practice.
You're gonna be a lawyer.
819
00:32:31,719 --> 00:32:32,920
Okay, yeah.
820
00:32:33,454 --> 00:32:34,722
Okay!
821
00:32:34,722 --> 00:32:35,990
Okay.
822
00:32:35,990 --> 00:32:37,124
Let's...
823
00:32:37,992 --> 00:32:38,993
do this.
824
00:32:40,795 --> 00:32:42,096
There we go.
825
00:32:50,237 --> 00:32:54,375
[music, cars driving by]
826
00:32:57,211 --> 00:32:58,913
[door opening]
827
00:32:59,480 --> 00:33:01,182
Good morning, I'm Michael Smith.
828
00:33:01,816 --> 00:33:03,050
Nice to meet you.
829
00:33:03,684 --> 00:33:05,720
And, Sabrina Hollis, right?
830
00:33:05,720 --> 00:33:07,755
Um, yes, I'm sorry.
Yes, that's me.
831
00:33:07,755 --> 00:33:09,190
Where is...?
832
00:33:10,224 --> 00:33:11,726
I don't think
he's gonna make it.
833
00:33:12,326 --> 00:33:13,928
Oh.
Okay.
834
00:33:13,928 --> 00:33:15,096
[Sabrina] Yeah.
835
00:33:15,096 --> 00:33:17,998
So, did you get to look at
the case?
836
00:33:18,265 --> 00:33:20,368
Yes.
And it's...
837
00:33:20,368 --> 00:33:21,769
[Maurice] Hello.
838
00:33:22,436 --> 00:33:23,504
[Calvin] Hi.
839
00:33:23,504 --> 00:33:24,939
Maurice Webb.
840
00:33:26,073 --> 00:33:28,943
You only got two seats
in this bitch?
841
00:33:29,777 --> 00:33:31,011
Get off!
842
00:33:31,011 --> 00:33:32,646
Y'all really couldn't
[indistinct].
843
00:33:32,646 --> 00:33:34,582
Maurice...
844
00:33:34,582 --> 00:33:35,883
This is terrible, tacky.
845
00:33:35,883 --> 00:33:38,452
[Sabrina clearing throat]
846
00:33:38,452 --> 00:33:39,787
That African hired you?
847
00:33:39,787 --> 00:33:41,322
-[Sabrina] Maurice!
-I'm sorry?
848
00:33:41,322 --> 00:33:42,957
Well, you're no African.
849
00:33:42,957 --> 00:33:44,225
[Calvin] Stop it!
850
00:33:44,225 --> 00:33:46,394
-Is there a problem?
-No, no, not at all.
851
00:33:46,394 --> 00:33:49,330
Please go on, he was just about
to tell us about the case,
852
00:33:49,330 --> 00:33:51,832
-so you just be quiet right now.
-I'm listenin'.
853
00:33:51,832 --> 00:33:53,601
I'm sorry, I'm Calvin.
Calvin Rodney.
854
00:33:53,601 --> 00:33:55,436
My driver.
I'm Miss Daisy.
855
00:33:56,170 --> 00:33:57,204
Hi.
856
00:33:57,204 --> 00:33:59,173
Do, do you want him to stay,
or...?
857
00:33:59,440 --> 00:34:00,908
Yes.
It's fine.
858
00:34:00,908 --> 00:34:02,410
Please go on.
Thank you.
859
00:34:03,344 --> 00:34:04,512
Okay.
860
00:34:04,912 --> 00:34:06,180
So, the case isn't very strong.
861
00:34:06,814 --> 00:34:08,482
-Quincey...
-That bitch!
862
00:34:09,049 --> 00:34:11,385
That's what he is, that's what
he was born to be.
863
00:34:11,385 --> 00:34:12,520
Maurice!
864
00:34:12,520 --> 00:34:14,155
-[Michael] Well, he's...
-A bitch.
865
00:34:14,155 --> 00:34:15,222
No.
866
00:34:15,489 --> 00:34:17,191
He has a very long record,
867
00:34:17,191 --> 00:34:18,926
and he's not a very
reliable witness.
868
00:34:18,926 --> 00:34:20,327
All right, he's been, you know,
869
00:34:20,327 --> 00:34:22,797
given a new job and then tried
to be cleaned up
870
00:34:22,797 --> 00:34:24,532
so he appears to be
a better witness.
871
00:34:24,532 --> 00:34:27,535
Well, he won't,
and -- won't.
872
00:34:27,535 --> 00:34:29,336
Exactly.
873
00:34:29,336 --> 00:34:30,538
[Calvin]
Stop it...
874
00:34:30,538 --> 00:34:31,939
He's not our biggest hurtle.
875
00:34:32,807 --> 00:34:35,709
The biggest hurtle is this.
876
00:34:35,709 --> 00:34:37,645
[Maurice] I was the mastermind
behind
877
00:34:37,645 --> 00:34:40,548
you and your dumbass friends
robbin' the bank.
878
00:34:40,548 --> 00:34:41,749
Maurice!
879
00:34:41,749 --> 00:34:43,617
Ooh, ooh.
880
00:34:43,617 --> 00:34:45,085
Is that you?
881
00:34:45,386 --> 00:34:46,654
"Is that you?"
882
00:34:46,654 --> 00:34:48,289
Yes, it's me.
But it's a joke.
883
00:34:48,289 --> 00:34:49,423
Well...
884
00:34:50,024 --> 00:34:52,726
[Maurice] Anybody can hear that.
You know I was joking.
885
00:34:52,726 --> 00:34:54,028
It doesn't seem that way to me.
886
00:34:54,028 --> 00:34:56,130
And a jury may not have
your sense of humor.
887
00:34:57,031 --> 00:34:58,132
Well, mother-- the jury.
888
00:34:58,132 --> 00:34:59,767
[Michael] Okay, Mr. Webb...
889
00:35:00,501 --> 00:35:02,703
I'm going to have to ask you to
refrain from using
890
00:35:02,703 --> 00:35:03,871
that kind of language.
891
00:35:03,871 --> 00:35:04,872
-He's sorry, he's sorry.
-He's sorry.
892
00:35:04,872 --> 00:35:05,940
He's sorry.
893
00:35:06,507 --> 00:35:08,576
Okay, so I'm gonna move to
have the case dismissed.
894
00:35:08,576 --> 00:35:11,011
However, I don't think that
that's actually going to happen.
895
00:35:12,480 --> 00:35:13,848
Why, why not?
896
00:35:14,548 --> 00:35:16,450
The DA.
She wants this.
897
00:35:17,518 --> 00:35:18,786
What does that mean?
898
00:35:18,786 --> 00:35:20,921
Well, it's both simple and
complicated.
899
00:35:20,921 --> 00:35:22,756
-Ah, shit.
-Stop talking.
900
00:35:22,756 --> 00:35:24,725
Best case scenario,
it gets kicked out.
901
00:35:24,725 --> 00:35:26,293
Okay?
But it's highly unlikely.
902
00:35:26,293 --> 00:35:29,063
But you have clean records,
so there's a shot,
903
00:35:29,063 --> 00:35:30,931
but it's a small one.
904
00:35:31,832 --> 00:35:33,100
[Sabrina] Okay.
905
00:35:34,001 --> 00:35:35,603
What's the worst case scenario?
906
00:35:36,737 --> 00:35:38,000
Well...
907
00:35:38,000 --> 00:35:38,005
Well...
908
00:35:40,541 --> 00:35:42,109
-What?
-[Sabrina] What?
909
00:35:42,109 --> 00:35:43,878
-Tell us.
-[Calvin] Tell us!
910
00:35:45,779 --> 00:35:47,815
You both go to jail for
15 years.
911
00:35:47,815 --> 00:35:49,016
[screaming] No!
912
00:35:50,818 --> 00:35:52,152
15?
913
00:35:53,387 --> 00:35:56,857
We're gonna do all that we can
so that that does not happen.
914
00:35:57,458 --> 00:35:59,059
Are you kidding?
915
00:35:59,059 --> 00:36:00,361
I wish I was.
916
00:36:03,464 --> 00:36:06,367
Did you say 15 years?
917
00:36:06,367 --> 00:36:11,672
[music]
918
00:36:11,672 --> 00:36:13,507
[cars driving by]
919
00:36:15,509 --> 00:36:17,344
Look ladies, we're not open,
as you can see.
920
00:36:17,344 --> 00:36:19,280
I don't know when we gon' be,
but I'll let you know.
921
00:36:19,280 --> 00:36:20,915
Okay?
I'll give you a call.
922
00:36:21,549 --> 00:36:22,550
Have a great day.
923
00:36:23,317 --> 00:36:24,451
Good morning.
924
00:36:26,153 --> 00:36:27,588
What are you doin' here?
925
00:36:27,588 --> 00:36:28,923
Came to see how bad it is.
926
00:36:28,923 --> 00:36:32,026
Oh, wow, I wish you came this
early when we was open.
927
00:36:32,026 --> 00:36:35,362
Ooh, well, look who's back from
the dead reading.
928
00:36:35,362 --> 00:36:37,865
Okay, you know what, Pam?
You of all people got some...
929
00:36:37,865 --> 00:36:39,266
What is he doin' here?
930
00:36:41,669 --> 00:36:42,803
Aaron...
931
00:36:42,803 --> 00:36:44,038
Hey.
932
00:36:44,505 --> 00:36:45,606
What are you doin'?
933
00:36:45,606 --> 00:36:47,408
I was just cleanin' up.
934
00:36:47,408 --> 00:36:48,709
What?
935
00:36:48,709 --> 00:36:50,077
Yeah, just wanted to help out.
936
00:36:50,511 --> 00:36:52,212
They said no one could get
inside.
937
00:36:52,212 --> 00:36:54,148
I don't care about that,
Karen, I wanna help.
938
00:36:54,481 --> 00:36:55,449
I know, but...
939
00:36:55,449 --> 00:36:56,984
What?
You don't want me here?
940
00:36:56,984 --> 00:36:58,352
Hell yeah she wants you here!
941
00:36:58,352 --> 00:37:00,321
And anybody else that'll help
942
00:37:00,321 --> 00:37:02,289
with her no insurance-having
self.
943
00:37:02,289 --> 00:37:04,158
Well, you don't look like you're
here to help.
944
00:37:04,158 --> 00:37:06,126
I'm the pointer,
I give instructions.
945
00:37:06,560 --> 00:37:09,163
You can at least tell Aaron
thank you.
946
00:37:10,998 --> 00:37:12,166
Thank you.
947
00:37:12,166 --> 00:37:14,401
-Sure.
-[Karen] Yeah.
948
00:37:14,868 --> 00:37:16,203
So...
949
00:37:17,037 --> 00:37:18,272
How bad is it?
950
00:37:19,807 --> 00:37:21,642
You probably wanna see it
yourself.
951
00:37:21,875 --> 00:37:23,177
Not really, no.
952
00:37:23,177 --> 00:37:24,612
[Aaron] I mean, honestly,
it's not that bad.
953
00:37:25,212 --> 00:37:27,147
-No?
-Yeah.
954
00:37:27,147 --> 00:37:28,916
I mean, we gotta be mindful of
the...
955
00:37:28,916 --> 00:37:30,284
-Chemicals.
-[Aaron] Chemicals.
956
00:37:30,284 --> 00:37:31,518
Right, the fire, and actually,
957
00:37:31,518 --> 00:37:33,387
with you bein' pregnant,
it's probably...
958
00:37:33,387 --> 00:37:35,756
not a good idea for you to be in
there.
959
00:37:35,756 --> 00:37:37,124
So...
960
00:37:37,758 --> 00:37:38,993
I need to see it.
961
00:37:39,860 --> 00:37:41,228
[Aaron] Yeah...
962
00:37:43,263 --> 00:37:45,065
I could have you stand at
the side door.
963
00:37:45,566 --> 00:37:47,067
So at least you could
take a peek.
964
00:37:47,067 --> 00:37:49,503
Oh no, hold on, is the body
still in there?
965
00:37:49,503 --> 00:37:50,904
No, it's gone.
966
00:37:50,904 --> 00:37:52,206
[Pam] Poor man.
967
00:37:52,673 --> 00:37:53,674
Yeah.
968
00:37:54,608 --> 00:37:55,743
Well...
969
00:37:55,743 --> 00:38:00,614
[music]
970
00:38:04,685 --> 00:38:06,587
Oh, shit.
971
00:38:06,987 --> 00:38:08,922
So, that's why you didn't want
him here?
972
00:38:08,922 --> 00:38:10,524
Stop it, Pam!
973
00:38:10,524 --> 00:38:11,558
Hey, Zac.
974
00:38:11,825 --> 00:38:13,160
[Zac] Nice work, Pam.
975
00:38:13,160 --> 00:38:14,962
Thank you, what are you doin'
here?
976
00:38:15,262 --> 00:38:16,697
[Karen] Mind your business.
977
00:38:18,232 --> 00:38:19,733
What's up, Zac?
978
00:38:22,536 --> 00:38:23,637
Nice suit, Aaron.
979
00:38:23,971 --> 00:38:25,606
That's the best I've seen you
look.
980
00:38:25,606 --> 00:38:26,807
Thanks.
981
00:38:26,807 --> 00:38:28,809
I think they got a youth size
in there for you.
982
00:38:28,809 --> 00:38:30,144
-Nice.
- [Aaron] Yeah.
983
00:38:30,144 --> 00:38:32,346
Did you come here to help
out and be useful, or...?
984
00:38:32,346 --> 00:38:34,348
[Karen] Aaron, could you give us
a second?
985
00:38:36,450 --> 00:38:37,384
Please.
986
00:38:39,953 --> 00:38:41,188
Sure.
987
00:38:43,223 --> 00:38:44,525
Ooh, he mad, mad.
988
00:38:45,559 --> 00:38:47,194
Pam, go inside.
989
00:38:48,996 --> 00:38:50,698
Nosy, just nosy.
990
00:38:51,331 --> 00:38:52,232
Sorry.
991
00:38:52,232 --> 00:38:53,701
It's all good.
992
00:38:54,702 --> 00:38:55,836
So...
993
00:38:55,836 --> 00:38:57,838
I ain't been inside, yet.
But...
994
00:38:57,838 --> 00:39:00,574
I'm pretty sure that's not good
for the baby.
995
00:39:01,909 --> 00:39:04,078
No.
I don't think it is.
996
00:39:04,878 --> 00:39:06,280
You good though, right?
997
00:39:07,047 --> 00:39:09,116
Yeah.
I'm good.
998
00:39:11,218 --> 00:39:12,953
I just gotta tell you, Karen...
999
00:39:12,953 --> 00:39:14,254
You don't have to say anything.
Okay?
1000
00:39:15,522 --> 00:39:16,623
You don't.
1001
00:39:26,000 --> 00:39:28,736
You know she just kissed me
on the cheek.
1002
00:39:28,736 --> 00:39:29,737
Where's your ring?
1003
00:39:30,938 --> 00:39:32,073
Fatima.
1004
00:39:32,073 --> 00:39:33,775
[Zac] Next on Sistas...
1005
00:39:33,775 --> 00:39:35,576
He said I could get 15 years.
1006
00:39:35,576 --> 00:39:37,278
-What?
-[Sabrina] Yeah, because...
1007
00:39:37,278 --> 00:39:38,746
Que is their witness.
1008
00:39:38,746 --> 00:39:39,881
[Fatima] Is that...?
1009
00:39:39,881 --> 00:39:41,149
We got married.
1010
00:39:41,149 --> 00:39:43,284
I told you to get him,
but not like that!
1011
00:39:43,618 --> 00:39:45,319
What's really goin' on with
Karen and Zac?
1012
00:39:45,319 --> 00:39:46,621
Child, you tell me.
1013
00:39:46,621 --> 00:39:48,589
Like, what hold does
he have on her?
1014
00:39:48,589 --> 00:39:49,824
I got shot.
1015
00:39:49,824 --> 00:39:51,058
Que, I don't give a shit.
1016
00:39:51,058 --> 00:39:52,460
What are you doin'?
1017
00:39:52,460 --> 00:39:53,828
-[Danni] I got you.
-[Que] What are you doin'?
1018
00:39:55,856 --> 00:39:59,493
[music]
1019
00:40:00,686 --> 00:40:06,625
[music]
1020
00:40:24,777 --> 00:40:26,379
[music]
1021
00:40:26,879 --> 00:40:29,115
[music]