1 00:00:00,767 --> 00:00:01,801 You're not feeling it tonight? 2 00:00:01,801 --> 00:00:02,836 No. 3 00:00:02,836 --> 00:00:04,137 Well, get the hell out. 4 00:00:04,137 --> 00:00:06,306 [Andi] Previously on Sistas... 5 00:00:06,773 --> 00:00:07,707 Aaron... 6 00:00:08,241 --> 00:00:10,009 I don't wanna do this. 7 00:00:10,910 --> 00:00:12,045 I don't. 8 00:00:12,045 --> 00:00:13,813 We all thought she was dead! 9 00:00:13,813 --> 00:00:16,049 And Fatima, she looked pissed. 10 00:00:16,049 --> 00:00:17,650 Well, she gon' have to get over that. 11 00:00:17,650 --> 00:00:19,152 I thought you hated me. 12 00:00:19,152 --> 00:00:20,220 [Zac] Karen, I don't hate you. 13 00:00:20,220 --> 00:00:22,389 -I love you. -I love you, too. 14 00:00:24,524 --> 00:00:25,792 Yeah? 15 00:00:27,460 --> 00:00:28,595 [door closing] 16 00:00:28,595 --> 00:00:29,529 Damn. 17 00:00:30,889 --> 00:00:36,128 [music] 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,807 All right, how'd...? 19 00:00:48,807 --> 00:00:52,578 How did you get in my bed? Hmm? 20 00:00:52,578 --> 00:00:53,445 What? 21 00:00:54,046 --> 00:00:55,614 What are you doin' in my bed? 22 00:00:57,116 --> 00:00:58,517 Danni, what do you mean? 23 00:01:01,754 --> 00:01:03,122 Did I-- 24 00:01:04,523 --> 00:01:05,724 You came in here. 25 00:01:06,024 --> 00:01:08,260 I jumped-- I jumped on you. 26 00:01:08,260 --> 00:01:09,728 Yeah. Yeah, you did. 27 00:01:10,162 --> 00:01:11,430 I was high. 28 00:01:11,430 --> 00:01:13,899 I was high. I was too high. 29 00:01:13,899 --> 00:01:15,000 [Preston] I know. 30 00:01:15,000 --> 00:01:16,201 And I was... 31 00:01:16,602 --> 00:01:19,004 You were doin' the cowgirl all night long, 32 00:01:19,004 --> 00:01:20,272 -that's what you were doin'. -Okay. 33 00:01:20,272 --> 00:01:21,840 All right. Okay. 34 00:01:22,241 --> 00:01:23,475 I gotta stop doin' this shit. 35 00:01:23,942 --> 00:01:27,246 No, no, no, just give me a little more warning next time. 36 00:01:27,246 --> 00:01:29,715 All right, you got your warning. You can get up. 37 00:01:31,717 --> 00:01:32,951 What? 38 00:01:32,951 --> 00:01:34,253 We're not doin' this. 39 00:01:34,253 --> 00:01:36,188 Mm-mm. Mm-mm. 40 00:01:36,188 --> 00:01:38,257 Danni, we already did this. 41 00:01:38,257 --> 00:01:40,058 We're not gonna keep doin' it. 42 00:01:41,994 --> 00:01:43,362 Come on, now. 43 00:01:43,362 --> 00:01:46,031 You loved it, and I damn sure loved it. 44 00:01:46,031 --> 00:01:47,466 I... 45 00:01:47,466 --> 00:01:48,667 was... 46 00:01:48,667 --> 00:01:49,768 -Enjoying it. -No. 47 00:01:49,768 --> 00:01:51,103 -I wasn't gonna say that. -Yes, you were. 48 00:01:51,103 --> 00:01:52,204 I wasn't gonna say that. 49 00:01:53,605 --> 00:01:54,807 -I... -Come on. 50 00:01:55,374 --> 00:01:56,375 Shit. 51 00:01:56,375 --> 00:01:57,776 You're getting excited right now. 52 00:01:57,776 --> 00:01:59,378 What are you talkin' about? 53 00:01:59,912 --> 00:02:01,213 Look at your nipples. 54 00:02:01,613 --> 00:02:02,815 I'm not a man. 55 00:02:03,282 --> 00:02:05,584 I don't have some type of erection or somethin'. 56 00:02:06,151 --> 00:02:08,353 I mean, I'm gonna... I... 57 00:02:09,988 --> 00:02:11,523 I'm gonna get ready for work. 58 00:02:12,624 --> 00:02:13,926 -And... -I know. 59 00:02:14,193 --> 00:02:15,727 You know. 60 00:02:15,727 --> 00:02:18,197 That's, that's that on that. That's the end of this. 61 00:02:18,730 --> 00:02:19,865 'Kay? 62 00:02:20,566 --> 00:02:22,734 And you gotta go find that girl. 63 00:02:26,104 --> 00:02:27,773 She's gone, Danni. 64 00:02:27,773 --> 00:02:29,208 Is she, now? 65 00:02:29,641 --> 00:02:30,776 Come on, now. 66 00:02:31,243 --> 00:02:33,645 Lookin' at you sad last night about Karen. 67 00:02:34,880 --> 00:02:36,081 Yeah. 68 00:02:36,315 --> 00:02:37,583 That was a lot. 69 00:02:38,116 --> 00:02:41,453 I know, so I'm sayin' we need to be straight up and honest. 70 00:02:41,453 --> 00:02:43,355 -I am. -[Preston] I know you are. 71 00:02:43,922 --> 00:02:46,558 But last night, you was sayin' somethin' completely different. 72 00:02:46,558 --> 00:02:47,392 Like what? 73 00:02:47,860 --> 00:02:50,195 Danni, last night, you said that you loved me 74 00:02:50,195 --> 00:02:51,930 and that you were sorry about all of this. 75 00:02:51,930 --> 00:02:53,532 Here we go. 76 00:02:54,233 --> 00:02:55,534 -I didn't say that. -[Preston] You said that 77 00:02:55,534 --> 00:02:57,202 you only wanted to be with me, 78 00:02:57,202 --> 00:02:59,571 but you were scared of gettin' your heart broke. 79 00:03:01,440 --> 00:03:03,675 That might be what you heard, but that's not what I said. 80 00:03:04,510 --> 00:03:07,679 How did I hear it if that's not what...? 81 00:03:07,679 --> 00:03:08,780 Okay. 82 00:03:09,147 --> 00:03:11,183 Look, I knew I should've recorded it. 83 00:03:11,183 --> 00:03:12,718 You better not have. 84 00:03:12,718 --> 00:03:14,219 But you did say it. 85 00:03:16,221 --> 00:03:18,290 I didn't say it. I didn't say that. No, I didn't. 86 00:03:18,290 --> 00:03:20,959 [Preston] Danni, you filmed us havin' sex. 87 00:03:20,959 --> 00:03:23,595 I didn't make a sex tape, Preston! 88 00:03:23,595 --> 00:03:24,630 All right. 89 00:03:25,197 --> 00:03:27,032 What the hell were you smokin'? 90 00:03:27,332 --> 00:03:29,334 I don't know, it was strong. 91 00:03:30,969 --> 00:03:32,170 I need to call my weed man. 92 00:03:32,571 --> 00:03:34,973 Yeah, you might wanna do that. 93 00:03:34,973 --> 00:03:36,608 All right. 94 00:03:38,143 --> 00:03:39,745 Sex tape. 95 00:03:40,879 --> 00:03:42,381 -Oh. -[Preston] See? 96 00:03:42,381 --> 00:03:43,615 But that's not... 97 00:03:43,615 --> 00:03:46,218 It's not, not, not what you makin' it. 98 00:03:46,218 --> 00:03:47,486 [Preston] Just look. 99 00:03:48,987 --> 00:03:52,491 Posted a picture, though. Still... 100 00:03:52,491 --> 00:03:54,493 You tried to post this on a porn channel. 101 00:03:54,493 --> 00:03:57,195 It wouldn't have qualified as porn, okay? 102 00:03:59,731 --> 00:04:00,933 I'm tellin' you. 103 00:04:00,933 --> 00:04:03,235 [Danni] All right, Preston. You full of shit. 104 00:04:05,070 --> 00:04:06,905 I'm never smokin' again, shit. 105 00:04:06,905 --> 00:04:08,674 [Preston] Yeah, that's probably a good idea. 106 00:04:08,674 --> 00:04:10,409 'Cause last night, you smoked enough for all of us. 107 00:04:10,409 --> 00:04:12,010 Shit, okay, okay. 108 00:04:12,611 --> 00:04:14,146 But it was fun, though. 109 00:04:14,146 --> 00:04:15,414 This is not funny. 110 00:04:15,414 --> 00:04:17,482 That's because you don't remember it. 111 00:04:18,116 --> 00:04:19,384 But I do. 112 00:04:19,918 --> 00:04:21,219 Damn... 113 00:04:23,789 --> 00:04:25,324 I like you like this. 114 00:04:26,158 --> 00:04:27,993 High and out of my mind? You creep. 115 00:04:27,993 --> 00:04:29,595 No... 116 00:04:29,595 --> 00:04:31,730 No, straight up and honest. 117 00:04:34,399 --> 00:04:35,767 [Danni] Shit. 118 00:04:35,767 --> 00:04:36,969 Where you goin'? 119 00:04:36,969 --> 00:04:38,337 [Danni] To get away from you. 120 00:04:39,104 --> 00:04:40,839 Don't be embarrassed now. 121 00:04:44,710 --> 00:04:46,845 Oh, yeah. You did that, too. 122 00:04:48,714 --> 00:04:51,416 You know, I cannot believe you licked my butt. 123 00:04:51,416 --> 00:04:53,318 I did not lick your ass, and you know it. 124 00:04:53,318 --> 00:04:54,853 -[Preston] You were in there. -You are lyin'! 125 00:04:55,253 --> 00:04:57,155 That dude really rubbed off on you. 126 00:04:57,155 --> 00:04:58,890 What did you learn from him? 127 00:04:58,890 --> 00:05:00,826 You're disgusting. 128 00:05:00,826 --> 00:05:02,928 -The lies. -[Preston] I'm joke, I'm joking! 129 00:05:02,928 --> 00:05:04,262 I'm playin'. 130 00:05:04,262 --> 00:05:05,731 You tried, but you know that's not my style. 131 00:05:05,731 --> 00:05:07,399 -I know you lyin' now. -I don't get down like that. 132 00:05:07,399 --> 00:05:08,634 Now I know you lyin'. 133 00:05:08,934 --> 00:05:10,102 Where you goin'? 134 00:05:10,102 --> 00:05:11,403 To drown myself. 135 00:05:11,403 --> 00:05:12,738 -[Preston] Get back here. -How's that sound? 136 00:05:13,805 --> 00:05:15,374 Oh my God. 137 00:05:16,041 --> 00:05:18,944 [music] 138 00:05:20,437 --> 00:05:23,173 ♪ My girls hold me down ♪ 139 00:05:23,173 --> 00:05:25,275 ♪ When them boys mess around ♪ 140 00:05:25,275 --> 00:05:27,444 ♪ And my love life is a headache ♪ 141 00:05:27,444 --> 00:05:30,114 ♪ We goin' out tonight ♪ 142 00:05:30,114 --> 00:05:32,616 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 143 00:05:35,545 --> 00:05:40,349 [music] 144 00:05:40,349 --> 00:05:42,885 Hi. Yes, please send her up. 145 00:05:46,155 --> 00:05:47,123 [Fatima's voicemail] Leave a message. 146 00:05:47,123 --> 00:05:48,524 Good morning, Fatima. 147 00:05:49,358 --> 00:05:51,360 I heard word that they are pushing 148 00:05:51,360 --> 00:05:53,830 the Johnson meeting to 5 P.M., 149 00:05:53,830 --> 00:05:55,364 I need you to move that up because 150 00:05:55,364 --> 00:05:56,833 I have an appointment earlier. 151 00:05:57,266 --> 00:05:59,335 I know it's early, but knowing you, 152 00:05:59,335 --> 00:06:00,837 you are already up. 153 00:06:00,837 --> 00:06:01,838 So, call me. 154 00:06:06,742 --> 00:06:07,944 Hi. 155 00:06:07,944 --> 00:06:09,011 Hey. 156 00:06:12,348 --> 00:06:13,683 How are you? 157 00:06:13,683 --> 00:06:16,352 I'm good, I'm just on the way to the salon. 158 00:06:18,554 --> 00:06:19,722 Okay? 159 00:06:19,722 --> 00:06:22,592 My house isn't on the way to the salon, so... 160 00:06:22,592 --> 00:06:24,961 I know that, but I needed to talk to you. 161 00:06:25,761 --> 00:06:26,729 Oh. 162 00:06:27,063 --> 00:06:28,364 What? 163 00:06:30,199 --> 00:06:31,267 I... 164 00:06:31,534 --> 00:06:33,035 I wanted to talk to you, too. 165 00:06:33,536 --> 00:06:36,072 Oh, okay. About what? 166 00:06:36,339 --> 00:06:37,507 What happened? 167 00:06:38,040 --> 00:06:38,975 You first. 168 00:06:40,309 --> 00:06:41,711 Okay. 169 00:06:42,645 --> 00:06:43,513 Well... 170 00:06:44,046 --> 00:06:47,383 Pam called me last night and told me to call Zac. 171 00:06:48,951 --> 00:06:50,052 Why? 172 00:06:50,553 --> 00:06:53,322 Because he offered to help with the money 173 00:06:53,322 --> 00:06:54,790 to help rebuild the salon. 174 00:06:57,727 --> 00:06:58,828 Okay. 175 00:06:59,162 --> 00:07:01,130 So, you called him? 176 00:07:01,130 --> 00:07:02,532 Yes, I did. 177 00:07:02,999 --> 00:07:04,433 And what did he say? 178 00:07:05,635 --> 00:07:06,736 Well... 179 00:07:09,272 --> 00:07:10,506 He was sweet. 180 00:07:12,141 --> 00:07:14,610 Like he used to be God knows when. 181 00:07:14,610 --> 00:07:17,380 And then she walked in. 182 00:07:18,948 --> 00:07:20,082 And then what happened? 183 00:07:20,816 --> 00:07:22,718 Nothin', he just got real cryptic. 184 00:07:22,718 --> 00:07:24,086 But he ain't get off the phone. 185 00:07:26,656 --> 00:07:27,690 Okay. 186 00:07:28,624 --> 00:07:31,327 All right, Andi. Don't "okay" me, come on. 187 00:07:31,894 --> 00:07:32,895 I'm just... 188 00:07:32,895 --> 00:07:34,197 No, you my friend. 189 00:07:34,197 --> 00:07:35,731 Of course I'm your friend. 190 00:07:35,731 --> 00:07:37,466 Okay, then don't give me that bullshit, come on. 191 00:07:37,466 --> 00:07:39,001 Yes, I'm both of you all's friend. 192 00:07:39,001 --> 00:07:41,671 All right, but I have known you longer, come on. 193 00:07:42,038 --> 00:07:43,039 [Andi] I know, Karen. 194 00:07:44,006 --> 00:07:45,041 Just listen. 195 00:07:45,041 --> 00:07:46,309 I'm... 196 00:07:46,309 --> 00:07:47,777 I'm just here to listen. 197 00:07:48,377 --> 00:07:49,378 Okay. 198 00:07:49,679 --> 00:07:51,080 So, Zac is gonna meet me at the salon 199 00:07:51,080 --> 00:07:54,116 to give me the money to rebuild and reopen the salon. 200 00:07:56,319 --> 00:07:57,453 Okay. 201 00:07:57,453 --> 00:07:59,055 Yeah. That's it. 202 00:08:00,790 --> 00:08:01,857 Why him? 203 00:08:03,125 --> 00:08:04,594 -He offered. -[Andi] I offered. 204 00:08:06,362 --> 00:08:08,231 Okay, well, I want it from him. 205 00:08:08,231 --> 00:08:09,599 Karen, what is this? 206 00:08:10,266 --> 00:08:11,867 What is what? What do you mean? 207 00:08:14,136 --> 00:08:15,404 Is Zac the baby's father? 208 00:08:15,404 --> 00:08:17,473 Okay, I told you I ain't talkin' about this 209 00:08:17,473 --> 00:08:18,941 until I talk to him. 210 00:08:20,209 --> 00:08:21,310 [Andi] Which him? 211 00:08:21,310 --> 00:08:23,312 Okay, Andi, come on. Stop. 212 00:08:23,312 --> 00:08:24,380 Karen... 213 00:08:24,380 --> 00:08:25,681 [Karen] What? 214 00:08:26,249 --> 00:08:28,551 Zac is in love with Fatima. 215 00:08:31,954 --> 00:08:34,890 You saw the way he came for me when he thought I was dead. 216 00:08:35,791 --> 00:08:36,792 I did. 217 00:08:37,426 --> 00:08:39,061 [Karen] He didn't even look her way. 218 00:08:40,863 --> 00:08:42,665 -Friend... -Don't "friend" me. 219 00:08:42,665 --> 00:08:44,533 -Friend, friend...? -[Andi] Listen, we have... 220 00:08:45,268 --> 00:08:48,571 closed this book, and you wanna open it up again. 221 00:08:48,571 --> 00:08:50,373 I'm not reopenin' anything. 222 00:08:50,373 --> 00:08:51,941 -He thought you died, Karen! -Exactly. 223 00:08:51,941 --> 00:08:53,676 And that's enough to make the truth come out. 224 00:08:53,676 --> 00:08:55,244 Okay? I know him. 225 00:08:55,244 --> 00:08:56,312 I know him... 226 00:08:56,312 --> 00:08:57,880 -He knows me. -Okay, Karen. 227 00:08:59,148 --> 00:09:00,916 Okay. Yeah, okay. 228 00:09:01,183 --> 00:09:02,818 Don't okay me, but okay. 229 00:09:02,818 --> 00:09:04,920 If you don't want the truth, why'd you come over here? 230 00:09:04,920 --> 00:09:05,988 Whatever. 231 00:09:05,988 --> 00:09:07,156 No... 232 00:09:08,491 --> 00:09:09,825 You know what? 233 00:09:09,825 --> 00:09:11,594 This is what you need. You need some girl time. 234 00:09:11,594 --> 00:09:13,596 We'll go to lunch, and we'll talk about it 235 00:09:13,596 --> 00:09:15,197 -as a group. -Oh, hell no. Mm-mm, mm-mm. 236 00:09:15,197 --> 00:09:16,532 Why not? 237 00:09:16,532 --> 00:09:17,733 [Karen] 'Cause all they gon' wanna talk about 238 00:09:17,733 --> 00:09:20,002 is who this baby's father is. 239 00:09:20,002 --> 00:09:21,137 Come on. 240 00:09:21,704 --> 00:09:23,673 But that's a fair question. 241 00:09:23,673 --> 00:09:25,474 On that note, I'mma head to the salon. 242 00:09:25,474 --> 00:09:26,876 -No... -Okay? 243 00:09:27,143 --> 00:09:28,077 Wait... 244 00:09:28,744 --> 00:09:30,880 -[Karen] What? -The dead body's still there. 245 00:09:32,381 --> 00:09:33,649 Andi. 246 00:09:34,750 --> 00:09:36,585 It was the homeless man. 247 00:09:37,753 --> 00:09:40,122 And they took it out last night. 248 00:09:40,122 --> 00:09:41,357 Oh, no... 249 00:09:41,891 --> 00:09:44,060 They're tryin' to find his family, so... 250 00:09:45,227 --> 00:09:46,462 [Andi] That's so sad. 251 00:09:46,929 --> 00:09:47,963 Yeah. 252 00:09:51,067 --> 00:09:52,068 What...? 253 00:09:52,702 --> 00:09:53,936 What about you? 254 00:09:55,004 --> 00:09:56,272 [Andi] What? 255 00:09:56,272 --> 00:09:58,841 You said you had somethin' to say, what, what...? 256 00:09:58,841 --> 00:10:01,677 Oh, you want to segue from a dead body 257 00:10:01,677 --> 00:10:02,978 -to my...? -[Karen] Okay. 258 00:10:02,978 --> 00:10:04,180 -Personal life? -[Karen] Andi, I ain't got 259 00:10:04,180 --> 00:10:06,082 that much time, just tell me what happened. 260 00:10:07,516 --> 00:10:08,751 Well... 261 00:10:10,319 --> 00:10:11,754 Gary came over last night. 262 00:10:13,456 --> 00:10:15,458 -Okay. -Don't look at me like that. 263 00:10:15,458 --> 00:10:17,193 I did not do that to you. 264 00:10:17,193 --> 00:10:18,894 I was just listening. 265 00:10:19,562 --> 00:10:20,763 Just listening. 266 00:10:22,331 --> 00:10:24,533 Well, I said some things. 267 00:10:26,235 --> 00:10:27,536 Like what? 268 00:10:29,004 --> 00:10:31,907 Full disclosure, I was crossfaded... 269 00:10:32,541 --> 00:10:33,776 from... 270 00:10:34,176 --> 00:10:35,711 the celebration we had. 271 00:10:36,712 --> 00:10:39,749 And I may have said something along the lines of... 272 00:10:40,516 --> 00:10:41,851 he's only good for sex. 273 00:10:42,485 --> 00:10:44,086 I only date tall men... 274 00:10:45,354 --> 00:10:47,523 The details are a little bit foggy. 275 00:10:48,290 --> 00:10:49,525 But... 276 00:10:51,360 --> 00:10:52,762 I said some things. 277 00:10:53,863 --> 00:10:54,864 Okay. 278 00:10:55,464 --> 00:10:56,499 [Andi] What? 279 00:10:57,366 --> 00:10:59,135 You ain't done nothin' but tell him the truth, 280 00:10:59,135 --> 00:11:00,202 but what's the problem? 281 00:11:00,202 --> 00:11:01,504 I know, but... 282 00:11:01,504 --> 00:11:02,972 [Karen] But what? Nothin'. 283 00:11:02,972 --> 00:11:04,006 What? 284 00:11:04,006 --> 00:11:06,509 I didn't mean to say it like that. 285 00:11:06,509 --> 00:11:08,811 You know he needed to hear it like that. 286 00:11:11,480 --> 00:11:12,782 The truth is... 287 00:11:14,116 --> 00:11:15,584 I needed to hear it. 288 00:11:16,986 --> 00:11:18,788 We've been tryin' to tell you. 289 00:11:19,688 --> 00:11:21,190 Yeah, I know. 290 00:11:22,091 --> 00:11:23,492 [Karen] Yeah. 291 00:11:23,492 --> 00:11:24,994 Well... 292 00:11:25,928 --> 00:11:27,096 Anyway. 293 00:11:27,763 --> 00:11:29,265 Enough about me. 294 00:11:30,733 --> 00:11:34,570 I gotta head to the salon and meet Zac, so... 295 00:11:35,304 --> 00:11:36,939 -Of course. -Yeah. 296 00:11:37,807 --> 00:11:39,141 Talk to you later? 297 00:11:39,475 --> 00:11:40,509 Yeah. 298 00:11:40,509 --> 00:11:41,944 -Okay. -Alright. 299 00:11:45,815 --> 00:11:48,717 And I promise not to tell Fatima anything. 300 00:11:49,718 --> 00:11:50,753 Oh, you gon' tell her. 301 00:11:50,753 --> 00:11:52,321 [Andi] I'm not. I promise. 302 00:11:52,321 --> 00:11:53,355 Okay. 303 00:11:53,622 --> 00:11:54,924 Sure. 304 00:11:54,924 --> 00:12:00,830 [music] 305 00:12:00,830 --> 00:12:04,033 [elevator dings] [doors slide open] 306 00:12:05,159 --> 00:12:11,132 [music] 307 00:12:11,132 --> 00:12:15,870 [phone buzzing] 308 00:12:18,506 --> 00:12:19,673 Hey. 309 00:12:19,673 --> 00:12:20,775 [Danni] Girl... 310 00:12:20,775 --> 00:12:22,009 What's goin' on? 311 00:12:22,009 --> 00:12:24,645 I'm never smokin' again. No. 312 00:12:25,412 --> 00:12:26,680 Danni, you say that every time, 313 00:12:26,680 --> 00:12:28,382 and you're smoking a few minutes later, so... 314 00:12:28,649 --> 00:12:30,117 No. No. 315 00:12:30,785 --> 00:12:32,319 I'm done for real. 316 00:12:32,319 --> 00:12:33,888 [Sabrina] Okay, Danni. Did you do something stupid? 317 00:12:33,888 --> 00:12:36,490 Yeah, well, I did somethin' stupid. 318 00:12:36,924 --> 00:12:38,592 Well, I have to talk to you about it later, 319 00:12:38,592 --> 00:12:40,327 because I'm on my way now to pick up Maurice. 320 00:12:40,327 --> 00:12:41,562 We have to see a lawyer. 321 00:12:41,562 --> 00:12:43,230 [Danni] He ain't back yet? All right, okay. 322 00:12:43,230 --> 00:12:44,965 [Sabrina] The lawyer's waiting for me, the one that Bayo got. 323 00:12:44,965 --> 00:12:46,734 I heard he's really good, and I don't wanna be late. 324 00:12:46,734 --> 00:12:48,068 [Danni] All right. 325 00:12:48,068 --> 00:12:49,136 [Sabrina] Okay, I'mma call you later. 326 00:12:49,136 --> 00:12:50,171 All right. Bye. 327 00:12:56,310 --> 00:12:57,378 Proud of yourself? 328 00:12:57,378 --> 00:12:59,046 Huh? Hmm? 329 00:12:59,046 --> 00:13:00,047 This who we are? 330 00:13:02,249 --> 00:13:03,317 Shit. 331 00:13:03,317 --> 00:13:05,386 [music] 332 00:13:11,125 --> 00:13:13,961 [snoring] 333 00:13:14,461 --> 00:13:18,566 [music] 334 00:13:18,799 --> 00:13:20,067 [Andi] Good morning, Fatima. 335 00:13:20,067 --> 00:13:22,403 I heard word that they are pushing 336 00:13:22,403 --> 00:13:24,205 the Johnson meeting to 5 P.M. 337 00:13:24,205 --> 00:13:25,840 I need you to move that up because 338 00:13:25,840 --> 00:13:27,174 I have an appointment earlier. 339 00:13:27,508 --> 00:13:28,809 I know it's early, 340 00:13:28,809 --> 00:13:30,711 but knowing you, you are already up. 341 00:13:30,711 --> 00:13:32,012 So, call me. 342 00:13:32,012 --> 00:13:37,952 [music] 343 00:13:39,386 --> 00:13:42,356 [snoring] 344 00:13:48,262 --> 00:13:54,168 [phone buzzing] 345 00:13:57,137 --> 00:13:58,239 Yeah? 346 00:13:58,672 --> 00:13:59,940 [Karen] Hi. 347 00:14:00,207 --> 00:14:01,342 What's up? 348 00:14:01,742 --> 00:14:02,977 It's mornin'. 349 00:14:03,510 --> 00:14:04,912 [Zac] What time is it? 350 00:14:05,512 --> 00:14:07,248 7:45 A.M. 351 00:14:08,649 --> 00:14:09,683 Damn. 352 00:14:10,551 --> 00:14:13,053 [Karen] I wanted to get to the salon a little bit early. 353 00:14:13,053 --> 00:14:14,288 Can you still meet me? 354 00:14:16,724 --> 00:14:18,359 Yeah, yeah, I can do that. 355 00:14:19,193 --> 00:14:20,261 [Karen] Okay. 356 00:14:20,261 --> 00:14:21,462 You sure she won't mind? 357 00:14:21,862 --> 00:14:23,163 [Zac] I'm good, I'm positive. 358 00:14:24,098 --> 00:14:25,165 Thank you. 359 00:14:26,400 --> 00:14:27,334 Yeah. 360 00:14:28,002 --> 00:14:29,703 [Karen] Well, I'm in the car on the way now. 361 00:14:29,703 --> 00:14:30,804 So... 362 00:14:31,672 --> 00:14:35,276 Aight, give me like, 45 minutes. I'll get in the shower. 363 00:14:35,943 --> 00:14:38,012 Oh, that's perfect. I can stop for breakfast. 364 00:14:38,479 --> 00:14:39,546 [Zac] Alright. 365 00:14:39,546 --> 00:14:40,881 You want somethin'? 366 00:14:41,515 --> 00:14:43,751 No, I'm, I'm all good, I'm good. 367 00:14:43,751 --> 00:14:45,386 [Karen] You sure? 368 00:14:45,386 --> 00:14:47,321 I can get that biscuit that you used to love so much. 369 00:14:49,023 --> 00:14:51,158 Nah, I'm, I'm good. 370 00:14:52,059 --> 00:14:54,228 Okay. Well, I'll see you soon. 371 00:14:54,662 --> 00:14:55,663 [Zac] All right. 372 00:14:55,663 --> 00:14:57,097 All right. Bye. 373 00:15:03,637 --> 00:15:04,905 Fatima! 374 00:15:07,541 --> 00:15:08,842 Fatima! 375 00:15:15,683 --> 00:15:18,252 [phone dialing] 376 00:15:18,252 --> 00:15:20,621 [Fatima] Hi, you've reached the voicemail of Fatima Wilson. 377 00:15:20,621 --> 00:15:21,989 Leave a message. 378 00:15:21,989 --> 00:15:23,457 Yo, Fatima, man... 379 00:15:24,291 --> 00:15:25,225 Where you at? 380 00:15:26,226 --> 00:15:28,829 I see you still bein' petty, you made up half the bed. 381 00:15:30,030 --> 00:15:32,633 Where you at, work? The gym? 382 00:15:32,633 --> 00:15:33,867 Call me back. 383 00:15:37,171 --> 00:15:38,439 Damn, man! 384 00:15:41,375 --> 00:15:45,479 [music] 385 00:15:46,739 --> 00:15:49,975 [birds chirping] 386 00:15:52,878 --> 00:15:54,346 -Hey. -[Hayden] Hey. 387 00:15:54,780 --> 00:15:56,015 [door closing] [Hayden sighing] 388 00:15:56,015 --> 00:15:57,283 Did you call earlier? 389 00:15:57,283 --> 00:15:59,018 Yeah, I've been calling you all morning, bro. 390 00:15:59,018 --> 00:16:01,153 Okay, well, hey, look. Relax. 391 00:16:01,587 --> 00:16:02,755 Have a seat. 392 00:16:02,755 --> 00:16:04,056 Alright. 393 00:16:04,056 --> 00:16:05,524 [Gary] I've been tryin' to talk to you, too. 394 00:16:05,524 --> 00:16:07,393 Yeah, well, I need to talk to you, because... 395 00:16:08,727 --> 00:16:09,929 I got a big problem, man. 396 00:16:10,162 --> 00:16:11,430 Alright, what's the problem? 397 00:16:11,864 --> 00:16:14,934 I did somethin' really, really stupid last night. 398 00:16:16,268 --> 00:16:17,002 Okay. 399 00:16:17,603 --> 00:16:19,205 [Hayden] So, you know that girl I've been seeing. 400 00:16:19,205 --> 00:16:21,173 -So, we went to Vegas, right? -Mm-hmm. 401 00:16:21,173 --> 00:16:23,275 So, she originally, she wanted to go to Miami, 402 00:16:23,275 --> 00:16:26,612 but she just changed her mind and wanted to go to Vegas, 403 00:16:26,612 --> 00:16:27,947 so we went to Vegas. 404 00:16:28,581 --> 00:16:29,748 Okay, sounds fun. 405 00:16:29,748 --> 00:16:32,785 And we got really, really -- up. 406 00:16:34,019 --> 00:16:36,689 Sounds like a great time to me. I, what, what's goin' on? 407 00:16:36,689 --> 00:16:38,424 I married her, bro. 408 00:16:39,625 --> 00:16:40,726 Yes. 409 00:16:40,726 --> 00:16:42,161 You did what? 410 00:16:42,161 --> 00:16:44,396 We did the Elvis chapel and everything. 411 00:16:44,663 --> 00:16:46,332 Bro, it's not funny. 412 00:16:47,132 --> 00:16:49,201 -Bro... -[Gary] Oh my goodness! 413 00:16:50,603 --> 00:16:52,037 Well, listen... 414 00:16:54,039 --> 00:16:56,542 You're a lawyer, you can get it annulled. 415 00:16:57,309 --> 00:17:01,947 I could get it annulled, but I like her, man. 416 00:17:02,548 --> 00:17:04,783 Okay. Stay married to her. 417 00:17:04,783 --> 00:17:06,452 [Hayden] But I just met her. 418 00:17:08,120 --> 00:17:09,788 Why are you doing this to me this morning? 419 00:17:09,788 --> 00:17:11,257 I'm sorry, I just... 420 00:17:12,291 --> 00:17:13,792 I don't know what came over me, man. 421 00:17:14,460 --> 00:17:15,995 Well, I can tell you what came over you. 422 00:17:15,995 --> 00:17:18,297 Don't say it. Don't say it. 423 00:17:18,998 --> 00:17:21,534 Wow. She got you. 424 00:17:21,534 --> 00:17:22,535 She did. 425 00:17:23,869 --> 00:17:25,037 I gotta meet this woman. 426 00:17:25,037 --> 00:17:27,339 -[Hayden] Yeah, she bad, man. -Mm-hmm. 427 00:17:27,339 --> 00:17:29,642 Well, look, you deserve to have someone in your life, man. 428 00:17:29,642 --> 00:17:30,709 Congratulations. 429 00:17:30,709 --> 00:17:32,311 -Thank you. -[Gary] Yeah. 430 00:17:32,311 --> 00:17:33,479 But... 431 00:17:33,946 --> 00:17:35,381 I don't really know her like that. 432 00:17:36,849 --> 00:17:38,417 Well... 433 00:17:38,918 --> 00:17:41,353 You said you vetted her, right? 434 00:17:41,954 --> 00:17:43,155 Well... 435 00:17:44,089 --> 00:17:45,724 See, I was gonna talk to you about that. 436 00:17:45,724 --> 00:17:47,192 Hayden... 437 00:17:47,192 --> 00:17:48,761 -[Hayden] See, I... -You, you did vet her, right? 438 00:17:48,761 --> 00:17:51,730 Nah, I did, but, like, I did my own kind of vetting, like... 439 00:17:51,730 --> 00:17:53,632 Oh my God. Wow! 440 00:17:53,632 --> 00:17:54,667 What? 441 00:17:54,667 --> 00:17:55,901 You didn't. 442 00:17:57,703 --> 00:17:58,938 Alright. You know what? 443 00:17:58,938 --> 00:18:00,172 [Hayden] What? 444 00:18:00,606 --> 00:18:02,174 Write down her name, 445 00:18:02,174 --> 00:18:04,009 -and her social... -Shit, man, no, look... 446 00:18:04,009 --> 00:18:05,210 [Gary] Just, just give it to me. 447 00:18:05,210 --> 00:18:07,079 Bro, I did a search. I did. 448 00:18:07,646 --> 00:18:09,381 I'm not talkin' about online. 449 00:18:09,381 --> 00:18:10,616 Alright? 450 00:18:10,616 --> 00:18:11,917 I know everyone in the city. 451 00:18:12,384 --> 00:18:14,520 By this afternoon, I'll know the slave ship 452 00:18:14,520 --> 00:18:15,921 her ancestors came in on. 453 00:18:18,724 --> 00:18:20,125 She is Black, isn't she? 454 00:18:20,125 --> 00:18:21,627 Yeah, of course, man. 455 00:18:21,627 --> 00:18:22,728 I just... 456 00:18:22,728 --> 00:18:24,630 Okay. Make sure. 457 00:18:26,065 --> 00:18:27,733 I can't believe that I did this. 458 00:18:28,534 --> 00:18:31,370 [Gary] Look, you can just, just get it annulled. 459 00:18:31,837 --> 00:18:33,005 Yeah. 460 00:18:33,005 --> 00:18:34,173 Yeah, don't stress about it. 461 00:18:34,173 --> 00:18:35,240 [Hayden] Yeah, I will, I just... 462 00:18:35,240 --> 00:18:37,142 I gotta tell her still. You know? 463 00:18:37,142 --> 00:18:38,611 Well, go and tell her. 464 00:18:39,378 --> 00:18:40,813 What if she doesn't understand? 465 00:18:40,813 --> 00:18:43,449 Oh my God, man, I don't have time for this, alright? 466 00:18:43,449 --> 00:18:45,217 I have my own drama to deal with, Hayden. 467 00:18:45,217 --> 00:18:46,819 -Okay? -What, with the Andi shit again? 468 00:18:46,819 --> 00:18:48,087 -[Gary] Yes. -Come on, 469 00:18:48,087 --> 00:18:49,555 nobody tryin' to hear that no more, man. 470 00:18:49,555 --> 00:18:50,723 -Okay. -You can go. 471 00:18:50,723 --> 00:18:52,024 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 472 00:18:52,024 --> 00:18:53,392 Tell me, please. 473 00:18:53,392 --> 00:18:54,860 No, you don't wanna hear about it. 474 00:18:54,860 --> 00:18:56,362 [Hayden] No, I was just playin', bro. 475 00:18:56,362 --> 00:18:57,463 What happened? 476 00:18:58,097 --> 00:18:59,431 Alright, let me tell you. 477 00:18:59,765 --> 00:19:01,266 This woman... 478 00:19:01,266 --> 00:19:04,136 She was sayin' a whole bunch of mean shit to me, 479 00:19:04,136 --> 00:19:05,771 about just... 480 00:19:05,771 --> 00:19:06,839 You know what? 481 00:19:07,139 --> 00:19:08,374 She was high. 482 00:19:08,841 --> 00:19:10,175 She was high. 483 00:19:10,175 --> 00:19:11,644 You know that's when they tell the truth, though. 484 00:19:12,344 --> 00:19:13,846 Oh, like how you got married? 485 00:19:14,279 --> 00:19:15,981 -Oh, okay. -[Gary] That was my bad. 486 00:19:15,981 --> 00:19:17,249 -[Hayden] Yeah. -That's, that's... 487 00:19:17,249 --> 00:19:18,884 -[Hayden] You foul for that. -Yeah, look... 488 00:19:19,251 --> 00:19:23,055 She was just saying that if I wasn't good in bed, 489 00:19:23,055 --> 00:19:25,557 that she would've been long gone. 490 00:19:27,026 --> 00:19:28,060 That's bullshit. 491 00:19:28,060 --> 00:19:29,261 I know, right? 492 00:19:29,261 --> 00:19:31,063 [Hayden] No, I know that that's bullshit. 493 00:19:32,831 --> 00:19:33,866 What does that mean? 494 00:19:34,533 --> 00:19:37,302 She said that 'cause she wants your money, man. 495 00:19:40,572 --> 00:19:41,840 You know what? 496 00:19:41,840 --> 00:19:42,975 You're full of shit. 497 00:19:42,975 --> 00:19:44,376 Hey, I'm just telling you the truth. 498 00:19:44,376 --> 00:19:46,078 -Just get out of my office. -Somebody gotta tell you. 499 00:19:46,078 --> 00:19:47,379 -I'm just sayin'. -[Gary] Just get out, go. 500 00:19:47,379 --> 00:19:48,914 Okay, okay, okay, okay, okay. Look, I'm sorry. 501 00:19:48,914 --> 00:19:50,416 Alright? My bad. 502 00:19:50,416 --> 00:19:51,650 You know, I'm not helpin' you, actually. 503 00:19:51,650 --> 00:19:53,352 [Hayden] No, no, no, no, no. No, for real. 504 00:19:53,352 --> 00:19:54,987 I'm desperate, bro. Help me out. 505 00:19:56,088 --> 00:19:57,289 Please. 506 00:19:58,390 --> 00:20:00,793 Alright. I'll get you the info. 507 00:20:00,793 --> 00:20:02,027 -[Hayden] My guy. -Alright. 508 00:20:02,995 --> 00:20:04,663 [Gary] Don't stress over it. Just relax. 509 00:20:05,431 --> 00:20:07,299 And just enjoy the rest of your day. 510 00:20:08,867 --> 00:20:10,035 Mr. Husband. 511 00:20:10,035 --> 00:20:11,503 That's too soon, bro. 512 00:20:11,737 --> 00:20:13,038 You foul. 513 00:20:17,509 --> 00:20:19,712 -You're a married man! -[Hayden] Uh-huh. 514 00:20:19,712 --> 00:20:21,146 [door closing] 515 00:20:22,414 --> 00:20:23,949 Wow. 516 00:20:23,949 --> 00:20:30,089 [music] 517 00:20:36,762 --> 00:20:38,063 Rawr. 518 00:20:38,864 --> 00:20:39,865 [door knocking] 519 00:20:39,865 --> 00:20:41,266 Come in! 520 00:20:42,067 --> 00:20:43,669 -[Sabrina] Hey. -[Calvin] Hey. 521 00:20:46,472 --> 00:20:47,506 Look at this. 522 00:20:47,806 --> 00:20:48,941 Yeah, where is he? 523 00:20:49,174 --> 00:20:51,310 Oh, I tried to wake him up. 524 00:20:51,310 --> 00:20:52,811 You're kidding me, right? 525 00:20:52,811 --> 00:20:54,146 Nope. I tried. 526 00:20:54,146 --> 00:20:55,481 [Sabrina] Maurice! 527 00:20:55,481 --> 00:20:57,216 You can go back there and see if you want. 528 00:20:57,216 --> 00:20:59,051 I told him that we have to go to the lawyer 529 00:20:59,051 --> 00:21:00,119 first thing this morning. 530 00:21:00,119 --> 00:21:01,553 [Calvin] Well, he ain't budgin'. 531 00:21:03,922 --> 00:21:05,724 I see he got some new furniture, huh? 532 00:21:05,724 --> 00:21:07,159 Yeah, you like? 533 00:21:07,559 --> 00:21:09,495 It's kinda tacky. 534 00:21:10,562 --> 00:21:11,497 No? 535 00:21:12,965 --> 00:21:15,701 Actually, it, it's mine. 536 00:21:16,602 --> 00:21:17,836 Yeah, it's mine. 537 00:21:17,836 --> 00:21:19,705 I got it out of storage. 538 00:21:19,938 --> 00:21:21,206 Right. 539 00:21:21,206 --> 00:21:22,741 It's beautiful. 540 00:21:23,041 --> 00:21:24,910 It, it's fine. 541 00:21:24,910 --> 00:21:26,345 Good color selection. 542 00:21:26,345 --> 00:21:27,780 Thank you, thank you. 543 00:21:28,046 --> 00:21:29,348 Maurice, right? 544 00:21:29,348 --> 00:21:31,517 Maurice, get your ass out here! 545 00:21:31,517 --> 00:21:32,785 Maurice! 546 00:21:34,887 --> 00:21:36,255 Oh my God. 547 00:21:36,255 --> 00:21:38,123 Like I said, he ain't budgin'. 548 00:21:43,095 --> 00:21:44,530 [Sabrina] Maurice! 549 00:21:44,997 --> 00:21:47,432 Maurice, I know you hear me. 550 00:21:50,979 --> 00:21:52,213 Get outside! 551 00:21:54,282 --> 00:21:57,118 ♪ Here comes the me ♪ 552 00:21:57,118 --> 00:21:58,453 Oh my God. 553 00:21:58,453 --> 00:22:01,322 [Maurice] ♪ I'm sad, you see ♪ 554 00:22:02,090 --> 00:22:04,826 ♪ These -- keep on ♪ 555 00:22:05,860 --> 00:22:08,496 ♪ -- with me ♪ 556 00:22:10,431 --> 00:22:11,833 Why are you not dressed yet? 557 00:22:13,601 --> 00:22:14,802 Sabrina, leave me. 558 00:22:16,004 --> 00:22:17,372 I'm "depress-ed". 559 00:22:17,372 --> 00:22:19,307 Oh my God, you're gonna be more "depress-ed" 560 00:22:19,741 --> 00:22:22,110 if you don't get dressed and come with me. 561 00:22:22,110 --> 00:22:23,378 Sabrina, not today. 562 00:22:23,378 --> 00:22:27,849 I can't hardly face my tens and tens of fans. 563 00:22:28,216 --> 00:22:29,651 Would you stop bein' so damn dramatic? 564 00:22:29,651 --> 00:22:32,387 Shut up, bitch. It's my moment. 565 00:22:33,021 --> 00:22:34,322 I am the moment. 566 00:22:35,790 --> 00:22:38,259 Maurice, we have to go. 567 00:22:38,693 --> 00:22:39,861 No. 568 00:22:39,861 --> 00:22:41,496 I'm not goin' to see a lawyer. 569 00:22:41,829 --> 00:22:43,131 [Sabrina] Why not? 570 00:22:43,131 --> 00:22:45,066 Because your African boyfriend hired him. 571 00:22:45,066 --> 00:22:46,501 Oh my God, can you stop...? 572 00:22:46,501 --> 00:22:48,036 [Maurice] He doesn't like me. 573 00:22:48,036 --> 00:22:49,604 -You don't know that. -He's homophobic, 574 00:22:49,604 --> 00:22:53,942 and he will have you out of jail and me locked away forever! 575 00:22:53,942 --> 00:22:55,209 He wouldn't do that, okay? 576 00:22:56,978 --> 00:22:58,212 Yes, he would. 577 00:22:59,213 --> 00:23:00,148 I know he would. 578 00:23:00,682 --> 00:23:03,685 Oh, yes, I feel it in my spirit! Oh! 579 00:23:04,852 --> 00:23:07,188 Please, please, get your spirit and yourself dressed 580 00:23:07,188 --> 00:23:08,423 so we can go. 581 00:23:08,423 --> 00:23:09,424 Okay? 582 00:23:09,424 --> 00:23:11,326 Didn't that African hire him? 583 00:23:11,326 --> 00:23:12,894 He's helping us. 584 00:23:12,894 --> 00:23:15,196 Ain't no us. He's helping you. 585 00:23:15,196 --> 00:23:16,698 I have to get my own lawyer. 586 00:23:17,065 --> 00:23:18,666 With what money? 587 00:23:19,334 --> 00:23:20,635 Let's see, Calvin. 588 00:23:20,902 --> 00:23:23,504 Maybe I'll go to your room, 589 00:23:23,504 --> 00:23:26,741 pick up all your dildos, sell them for profit? 590 00:23:27,075 --> 00:23:28,610 I'm sure I'll make a killing. 591 00:23:28,610 --> 00:23:29,911 Maurice, come on. 592 00:23:30,311 --> 00:23:31,412 -[Maurice] No. -I have to go. 593 00:23:31,412 --> 00:23:33,047 You're gonna make me late! 594 00:23:33,047 --> 00:23:34,782 -Come on, man. -[Sabrina] Let's go! 595 00:23:34,782 --> 00:23:36,250 Let's no. 596 00:23:37,452 --> 00:23:39,487 At least go down there and hear what the man has to say. 597 00:23:39,487 --> 00:23:40,888 If you don't go down there, 598 00:23:41,389 --> 00:23:43,291 you probably gonna go back to jail. 599 00:23:43,291 --> 00:23:45,159 Listen to Calvin. 600 00:23:45,159 --> 00:23:47,629 Well, one thing about jail is... 601 00:23:48,262 --> 00:23:50,465 they got a slew of -- waitin' on me. 602 00:23:50,465 --> 00:23:53,735 Oh, yes! They love me in jail! 603 00:23:53,735 --> 00:23:55,069 Please help me. 604 00:23:55,069 --> 00:23:56,838 Give 'em hell in jail. 605 00:23:56,838 --> 00:23:58,806 Give me patience. 606 00:23:58,806 --> 00:24:00,074 Oh, yes. 607 00:24:00,074 --> 00:24:01,309 [Sabrina] Maurice... 608 00:24:02,076 --> 00:24:03,177 Let's go. 609 00:24:03,177 --> 00:24:04,679 This might be our only shot. 610 00:24:06,514 --> 00:24:07,715 No, baby. 611 00:24:08,483 --> 00:24:09,484 No. 612 00:24:10,418 --> 00:24:12,420 I can't deal with him when he's like this. 613 00:24:12,420 --> 00:24:13,821 I, I can't, either. 614 00:24:13,821 --> 00:24:14,956 [Maurice] Then don't. 615 00:24:15,490 --> 00:24:17,592 Okay. Talk to you later. 616 00:24:17,592 --> 00:24:19,961 -[Calvin] Alright. -I'm gonna fight for my freedom. 617 00:24:20,595 --> 00:24:22,764 You need to fight for that white after Labor Day. 618 00:24:24,899 --> 00:24:26,100 Tacky bitch. 619 00:24:26,901 --> 00:24:30,605 Look, man, I honestly think that this is your only shot. 620 00:24:30,605 --> 00:24:33,007 -Oh, Calvin, I just can't. -[Calvin] Come on, man. 621 00:24:33,608 --> 00:24:35,610 At least go down there and hear what the brother has to say. 622 00:24:35,610 --> 00:24:36,878 Ain't nobody cuttin' on my leg, 623 00:24:36,878 --> 00:24:38,880 -and that's that! -[Calvin] Would you stop it?! 624 00:24:38,880 --> 00:24:40,281 All right?! 625 00:24:40,281 --> 00:24:41,949 Just go down there and hear what he has to say. 626 00:24:41,949 --> 00:24:43,851 Look, I'll tell you what. 627 00:24:43,851 --> 00:24:45,186 If you go down there... 628 00:24:45,920 --> 00:24:47,822 I'll take you to your favorite restaurant. 629 00:24:50,491 --> 00:24:52,093 And I can get anything I want? 630 00:24:52,560 --> 00:24:53,928 [Calvin] Anything you want. 631 00:24:54,862 --> 00:24:56,698 Well, you should've said something sooner. 632 00:24:56,698 --> 00:24:57,699 Let's hit it. 633 00:24:57,699 --> 00:24:58,633 Well... 634 00:24:58,633 --> 00:25:00,001 Except for the bitch left me. 635 00:25:00,001 --> 00:25:01,703 That's okay, I will drive you. 636 00:25:02,704 --> 00:25:04,072 Always my driver. 637 00:25:04,639 --> 00:25:06,441 Now, hurry up. Get dressed. 638 00:25:07,942 --> 00:25:09,110 Well... 639 00:25:09,610 --> 00:25:12,547 [Calvin] Matter of fact, what the hell do you have on? 640 00:25:13,381 --> 00:25:15,383 It's a dressing gown, bitch. 641 00:25:15,950 --> 00:25:17,085 Have you ever heard of it? 642 00:25:17,418 --> 00:25:19,687 I'm sure you own plenty, your daddy was gay. 643 00:25:20,321 --> 00:25:21,622 And white. 644 00:25:23,558 --> 00:25:26,294 Look, I got a, "What you got on?" 645 00:25:27,995 --> 00:25:30,064 Stank mother--. 646 00:25:30,064 --> 00:25:36,003 [music] 647 00:25:52,720 --> 00:25:53,921 -Hey, girl. -[Fatima] Hey. 648 00:25:53,921 --> 00:25:55,590 -Good morning. -[Fatima] Good morning. 649 00:25:56,157 --> 00:25:57,725 I, I got your message. 650 00:25:57,725 --> 00:25:58,926 Oh, okay. 651 00:25:58,926 --> 00:26:00,561 Yeah, and I just left the file on your desk. 652 00:26:00,561 --> 00:26:01,929 Oh, good. Wait, where you goin'? 653 00:26:01,929 --> 00:26:04,298 I'm just gonna go ahead and get the day started. 654 00:26:04,298 --> 00:26:06,834 Okay, slow down. What's...? 655 00:26:08,035 --> 00:26:09,670 Andi, don't do that. 656 00:26:09,670 --> 00:26:10,805 Do what? 657 00:26:11,405 --> 00:26:12,540 [Fatima] Andi... 658 00:26:13,007 --> 00:26:14,442 You know what? I'm... 659 00:26:14,442 --> 00:26:15,777 I'm not playin' these games with you this morning. 660 00:26:15,777 --> 00:26:18,412 Okay, I'm sorry, I honestly don't know what you're... 661 00:26:19,080 --> 00:26:20,081 Oh. 662 00:26:20,081 --> 00:26:21,482 "Oh." 663 00:26:21,916 --> 00:26:22,817 Oh. 664 00:26:22,817 --> 00:26:24,452 The way he stormed out of here? 665 00:26:25,419 --> 00:26:27,755 Right, and just left me and ignored me. 666 00:26:28,956 --> 00:26:31,592 Yeah, that was, that was pretty bad. 667 00:26:32,260 --> 00:26:33,561 Right? 668 00:26:33,561 --> 00:26:35,329 Well, what did he say? 669 00:26:36,164 --> 00:26:37,331 I didn't talk to him. 670 00:26:38,966 --> 00:26:40,101 You didn't talk to him? 671 00:26:40,101 --> 00:26:41,235 -[Fatima] No, Andi. -Why not? 672 00:26:41,235 --> 00:26:42,703 Because I know me. 673 00:26:42,703 --> 00:26:44,972 I know I need to calm down and rationalize things. 674 00:26:44,972 --> 00:26:47,041 'Cause that bitch inside me just... 675 00:26:47,041 --> 00:26:48,643 Yes, we know her. 676 00:26:48,643 --> 00:26:50,000 [Fatima] And he does, too. 677 00:26:50,000 --> 00:26:50,011 [Fatima] And he does, too. 678 00:26:50,011 --> 00:26:51,245 Yes, he does. 679 00:26:51,245 --> 00:26:52,747 Yes, and I've, I've been workin' on it, 680 00:26:52,747 --> 00:26:54,715 and it takes a while to get there, but... 681 00:26:55,116 --> 00:26:56,417 Andi, when I'm gone, I'm gone. 682 00:26:56,417 --> 00:26:58,553 Yes, you are gone. 683 00:26:58,553 --> 00:27:00,488 And I need not get there, so... 684 00:27:00,788 --> 00:27:02,824 Okay, well, do what you have to do. 685 00:27:03,958 --> 00:27:06,027 I'm tryin' to get it together, I am. 686 00:27:06,460 --> 00:27:07,895 Okay, I support you. 687 00:27:08,796 --> 00:27:10,698 Thanks, I even left the house early 688 00:27:10,698 --> 00:27:12,834 just so I wouldn't have to talk to him today, so... 689 00:27:13,501 --> 00:27:14,735 It's just... 690 00:27:14,735 --> 00:27:17,205 I don't know what good that's gonna do, 691 00:27:17,205 --> 00:27:19,373 because he's here. 692 00:27:19,373 --> 00:27:20,575 -[Linda] Excuse me. -Shit! 693 00:27:20,575 --> 00:27:22,276 Do you want me to tell him you're busy? 694 00:27:22,276 --> 00:27:23,511 -Please, I just, I... -Yeah, of course. 695 00:27:23,511 --> 00:27:24,846 You know you're gonna have to talk to him. 696 00:27:24,846 --> 00:27:26,514 There's someone here to see you. 697 00:27:26,514 --> 00:27:29,183 The proper protocol is to call when we have a client. 698 00:27:29,183 --> 00:27:30,484 -Thank you. -I'm sorry. 699 00:27:30,484 --> 00:27:31,686 -[Andi] Don't do that again. -I'm so sorry. 700 00:27:31,686 --> 00:27:33,154 Should I take him back up front? 701 00:27:33,154 --> 00:27:34,522 -[Andi] Yes. -Okay. 702 00:27:36,190 --> 00:27:37,425 What is goin' on? 703 00:27:37,425 --> 00:27:38,693 We are headed into a meeting. 704 00:27:38,693 --> 00:27:40,161 We have had a very hectic morning. 705 00:27:40,161 --> 00:27:41,295 Thanks for asking. 706 00:27:41,295 --> 00:27:42,730 Do not hit me with the bullshit. 707 00:27:43,197 --> 00:27:44,532 Zac... 708 00:27:44,532 --> 00:27:45,900 Fatima, would you mind please 709 00:27:45,900 --> 00:27:47,268 getting the recorder ready for our meeting? 710 00:27:47,268 --> 00:27:48,669 -Yes, I will. -[Andi] Thank you. 711 00:27:48,669 --> 00:27:50,805 You just left this morning, and you didn't say bye. 712 00:27:50,805 --> 00:27:53,274 As I mentioned, we have a very hectic morning. 713 00:27:53,274 --> 00:27:54,508 -Fatima, please. -[Zac] You serious? 714 00:27:54,508 --> 00:27:55,877 -Yes. -[Fatima] Yes. 715 00:27:55,877 --> 00:27:57,411 -Wait, wait, wait! -[Fatima] Zac, I'm at work. 716 00:27:57,411 --> 00:27:58,913 -She's at work! -I gotta go. 717 00:27:59,914 --> 00:28:00,948 Wow. 718 00:28:01,382 --> 00:28:02,850 Thank you, Fatima. 719 00:28:02,850 --> 00:28:04,018 [Fatima] Yes. 720 00:28:04,018 --> 00:28:05,019 For doing her job. 721 00:28:05,319 --> 00:28:06,687 She really that mad? 722 00:28:07,955 --> 00:28:09,023 Well... 723 00:28:09,957 --> 00:28:11,058 "Well" what? 724 00:28:13,194 --> 00:28:15,863 Okay, you really don't have a clue why she's upset? 725 00:28:16,764 --> 00:28:19,200 Enlighten me, Andi. Please. 726 00:28:19,200 --> 00:28:21,269 Does yesterday ring a bell? 727 00:28:21,469 --> 00:28:23,004 How you made her feel? 728 00:28:23,871 --> 00:28:26,841 Okay, how did I make her feel? 729 00:28:28,309 --> 00:28:29,410 Okay... 730 00:28:30,378 --> 00:28:33,948 Yesterday, you stormed out of here to go see Karen. 731 00:28:35,283 --> 00:28:36,450 We all did. 732 00:28:37,118 --> 00:28:41,522 Yes, but we all didn't leave our significant other alone. 733 00:28:42,690 --> 00:28:44,892 We thought Karen was dead. 734 00:28:46,627 --> 00:28:48,262 You don't get it, do you? 735 00:28:48,729 --> 00:28:50,765 We're talking about death, Andi. 736 00:28:50,765 --> 00:28:52,533 It don't get no much more worse than that. 737 00:28:53,000 --> 00:28:54,201 She almost died! 738 00:28:55,002 --> 00:28:59,373 We're talking about the way you made your future spouse feel. 739 00:28:59,707 --> 00:29:01,809 I wasn't tryin' to make her feel no kinda way, Andi! 740 00:29:01,809 --> 00:29:03,711 [Andi] Okay, but you did. So, now what? 741 00:29:03,711 --> 00:29:05,246 So, now she don't wanna talk to me. 742 00:29:07,181 --> 00:29:08,482 Just give her some time. 743 00:29:09,050 --> 00:29:12,586 You know how she gets. Just... 744 00:29:12,586 --> 00:29:13,821 I'm tryin', I'm tryin'. 745 00:29:13,821 --> 00:29:16,590 Y'all just... Y'all got a lot goin' on. 746 00:29:17,725 --> 00:29:19,126 And what is that supposed to mean? 747 00:29:21,162 --> 00:29:22,496 Women shit. 748 00:29:23,531 --> 00:29:25,299 Like, everything gotta be about y'all. 749 00:29:25,299 --> 00:29:28,669 Like, okay, Karen almost died. I went there to go help her. 750 00:29:28,669 --> 00:29:30,171 But you know what? It's fine. 751 00:29:30,171 --> 00:29:31,305 All right? 752 00:29:31,305 --> 00:29:32,707 I just wanted to tell her that 753 00:29:32,707 --> 00:29:34,275 I'm going to see Karen right now. 754 00:29:34,508 --> 00:29:35,810 So... 755 00:29:35,810 --> 00:29:36,777 Wait. 756 00:29:36,777 --> 00:29:39,046 Do you even hear yourself speaking? 757 00:29:40,181 --> 00:29:41,215 What?! 758 00:29:42,550 --> 00:29:43,985 Zac, why are you doing that? 759 00:29:43,985 --> 00:29:45,820 Why? Why would you do that? 760 00:29:46,554 --> 00:29:48,089 She's your best friend, right? 761 00:29:48,089 --> 00:29:49,557 She lost everything. 762 00:29:49,557 --> 00:29:51,158 I'm goin' to help her with the salon! 763 00:29:51,158 --> 00:29:52,626 What's so bad about that? 764 00:29:52,626 --> 00:29:54,161 Okay, never mind. 765 00:29:54,161 --> 00:29:57,131 Thank you. Can you do me a favor for once? 766 00:29:57,131 --> 00:29:59,533 Can you tell her for me? 'Cause I don't want no shit. 767 00:30:00,234 --> 00:30:01,569 Oh... 768 00:30:02,169 --> 00:30:03,204 It's too late. 769 00:30:03,571 --> 00:30:05,539 You're already up shit's creek, buddy. 770 00:30:07,341 --> 00:30:08,442 Okay. 771 00:30:08,442 --> 00:30:09,777 Why am I up shit's creek? 772 00:30:09,777 --> 00:30:11,345 I'm, I'm really just tryin' to help. 773 00:30:11,345 --> 00:30:12,513 Zac, Zac... 774 00:30:12,847 --> 00:30:16,250 Stop trying to help. Okay? 775 00:30:16,851 --> 00:30:18,019 Alright, fine. 776 00:30:18,019 --> 00:30:19,720 What, did she talk to you about my son? 777 00:30:19,720 --> 00:30:21,188 [Andi] No, she didn't. 778 00:30:21,188 --> 00:30:23,290 -Okay, 'cause I need... -I have to work, thank you. 779 00:30:23,290 --> 00:30:25,092 Everybody just be walkin' away! 780 00:30:27,061 --> 00:30:28,095 Damn! 781 00:30:42,543 --> 00:30:43,744 Is he gone? 782 00:30:44,478 --> 00:30:45,846 Yep. 783 00:30:46,814 --> 00:30:49,116 And now he's goin' over to Karen's salon. 784 00:30:49,717 --> 00:30:50,785 [Andi] Fatima... 785 00:30:50,785 --> 00:30:51,953 No, I know he is. 786 00:30:51,953 --> 00:30:53,254 I heard him talkin' this morning. 787 00:30:55,723 --> 00:30:57,058 I don't know what to say. 788 00:30:57,725 --> 00:31:00,061 Oh, I do, if that's what he wanna do, then fine. 789 00:31:00,962 --> 00:31:03,197 Okay, but Fatima, you don't even know what they're talking about. 790 00:31:03,197 --> 00:31:05,499 They could be talking about him helping her. 791 00:31:05,499 --> 00:31:06,734 [Fatima] Andi... 792 00:31:06,734 --> 00:31:09,136 No, I know Zac's "I'm in love" voice. 793 00:31:09,837 --> 00:31:11,606 I know his "I'm angry" voice, 794 00:31:11,606 --> 00:31:13,174 I know his "I wanna have sex" voice. 795 00:31:13,174 --> 00:31:15,109 And this morning, when he talked to Karen, 796 00:31:15,109 --> 00:31:17,011 it was definitely his "I'm in love" voice. 797 00:31:19,280 --> 00:31:20,348 Oh. 798 00:31:20,781 --> 00:31:21,816 [Fatima] Yes. 799 00:31:21,816 --> 00:31:23,251 What are you gonna do? 800 00:31:24,485 --> 00:31:26,153 Like I said, I just gotta process it, 801 00:31:26,153 --> 00:31:28,055 but I'm tellin' you, it's not gonna be good. 802 00:31:34,228 --> 00:31:35,296 [Andi] What are you doin'? 803 00:31:36,631 --> 00:31:38,799 Sittin' here lookin' at this ring, and... 804 00:31:39,867 --> 00:31:42,303 Fatima, are you taking it off? 805 00:31:48,442 --> 00:31:49,610 Can you just...? 806 00:31:49,944 --> 00:31:51,579 Can you hold on to it for me? 807 00:31:51,579 --> 00:31:53,381 I don't wanna leave it layin' around here. 808 00:31:53,381 --> 00:31:54,382 Uh... 809 00:31:55,316 --> 00:31:56,784 Please, Andi? 810 00:31:58,419 --> 00:31:59,520 Okay. 811 00:32:00,121 --> 00:32:03,057 I'm gonna put it right here, in a safe space. 812 00:32:12,566 --> 00:32:13,768 I'm sorry. 813 00:32:15,036 --> 00:32:16,037 It's fine. 814 00:32:18,306 --> 00:32:20,975 Well, we have a deposition. 815 00:32:21,909 --> 00:32:23,577 Wanna come with me in it? 816 00:32:23,577 --> 00:32:25,713 Andi, you know you don't need me in there. 817 00:32:25,713 --> 00:32:26,914 [Andi] I want you. 818 00:32:27,381 --> 00:32:30,685 You gotta get practice. You're gonna be a lawyer. 819 00:32:31,719 --> 00:32:32,920 Okay, yeah. 820 00:32:33,454 --> 00:32:34,722 Okay! 821 00:32:34,722 --> 00:32:35,990 Okay. 822 00:32:35,990 --> 00:32:37,124 Let's... 823 00:32:37,992 --> 00:32:38,993 do this. 824 00:32:40,795 --> 00:32:42,096 There we go. 825 00:32:50,237 --> 00:32:54,375 [music, cars driving by] 826 00:32:57,211 --> 00:32:58,913 [door opening] 827 00:32:59,480 --> 00:33:01,182 Good morning, I'm Michael Smith. 828 00:33:01,816 --> 00:33:03,050 Nice to meet you. 829 00:33:03,684 --> 00:33:05,720 And, Sabrina Hollis, right? 830 00:33:05,720 --> 00:33:07,755 Um, yes, I'm sorry. Yes, that's me. 831 00:33:07,755 --> 00:33:09,190 Where is...? 832 00:33:10,224 --> 00:33:11,726 I don't think he's gonna make it. 833 00:33:12,326 --> 00:33:13,928 Oh. Okay. 834 00:33:13,928 --> 00:33:15,096 [Sabrina] Yeah. 835 00:33:15,096 --> 00:33:17,998 So, did you get to look at the case? 836 00:33:18,265 --> 00:33:20,368 Yes. And it's... 837 00:33:20,368 --> 00:33:21,769 [Maurice] Hello. 838 00:33:22,436 --> 00:33:23,504 [Calvin] Hi. 839 00:33:23,504 --> 00:33:24,939 Maurice Webb. 840 00:33:26,073 --> 00:33:28,943 You only got two seats in this bitch? 841 00:33:29,777 --> 00:33:31,011 Get off! 842 00:33:31,011 --> 00:33:32,646 Y'all really couldn't [indistinct]. 843 00:33:32,646 --> 00:33:34,582 Maurice... 844 00:33:34,582 --> 00:33:35,883 This is terrible, tacky. 845 00:33:35,883 --> 00:33:38,452 [Sabrina clearing throat] 846 00:33:38,452 --> 00:33:39,787 That African hired you? 847 00:33:39,787 --> 00:33:41,322 -[Sabrina] Maurice! -I'm sorry? 848 00:33:41,322 --> 00:33:42,957 Well, you're no African. 849 00:33:42,957 --> 00:33:44,225 [Calvin] Stop it! 850 00:33:44,225 --> 00:33:46,394 -Is there a problem? -No, no, not at all. 851 00:33:46,394 --> 00:33:49,330 Please go on, he was just about to tell us about the case, 852 00:33:49,330 --> 00:33:51,832 -so you just be quiet right now. -I'm listenin'. 853 00:33:51,832 --> 00:33:53,601 I'm sorry, I'm Calvin. Calvin Rodney. 854 00:33:53,601 --> 00:33:55,436 My driver. I'm Miss Daisy. 855 00:33:56,170 --> 00:33:57,204 Hi. 856 00:33:57,204 --> 00:33:59,173 Do, do you want him to stay, or...? 857 00:33:59,440 --> 00:34:00,908 Yes. It's fine. 858 00:34:00,908 --> 00:34:02,410 Please go on. Thank you. 859 00:34:03,344 --> 00:34:04,512 Okay. 860 00:34:04,912 --> 00:34:06,180 So, the case isn't very strong. 861 00:34:06,814 --> 00:34:08,482 -Quincey... -That bitch! 862 00:34:09,049 --> 00:34:11,385 That's what he is, that's what he was born to be. 863 00:34:11,385 --> 00:34:12,520 Maurice! 864 00:34:12,520 --> 00:34:14,155 -[Michael] Well, he's... -A bitch. 865 00:34:14,155 --> 00:34:15,222 No. 866 00:34:15,489 --> 00:34:17,191 He has a very long record, 867 00:34:17,191 --> 00:34:18,926 and he's not a very reliable witness. 868 00:34:18,926 --> 00:34:20,327 All right, he's been, you know, 869 00:34:20,327 --> 00:34:22,797 given a new job and then tried to be cleaned up 870 00:34:22,797 --> 00:34:24,532 so he appears to be a better witness. 871 00:34:24,532 --> 00:34:27,535 Well, he won't, and -- won't. 872 00:34:27,535 --> 00:34:29,336 Exactly. 873 00:34:29,336 --> 00:34:30,538 [Calvin] Stop it... 874 00:34:30,538 --> 00:34:31,939 He's not our biggest hurtle. 875 00:34:32,807 --> 00:34:35,709 The biggest hurtle is this. 876 00:34:35,709 --> 00:34:37,645 [Maurice] I was the mastermind behind 877 00:34:37,645 --> 00:34:40,548 you and your dumbass friends robbin' the bank. 878 00:34:40,548 --> 00:34:41,749 Maurice! 879 00:34:41,749 --> 00:34:43,617 Ooh, ooh. 880 00:34:43,617 --> 00:34:45,085 Is that you? 881 00:34:45,386 --> 00:34:46,654 "Is that you?" 882 00:34:46,654 --> 00:34:48,289 Yes, it's me. But it's a joke. 883 00:34:48,289 --> 00:34:49,423 Well... 884 00:34:50,024 --> 00:34:52,726 [Maurice] Anybody can hear that. You know I was joking. 885 00:34:52,726 --> 00:34:54,028 It doesn't seem that way to me. 886 00:34:54,028 --> 00:34:56,130 And a jury may not have your sense of humor. 887 00:34:57,031 --> 00:34:58,132 Well, mother-- the jury. 888 00:34:58,132 --> 00:34:59,767 [Michael] Okay, Mr. Webb... 889 00:35:00,501 --> 00:35:02,703 I'm going to have to ask you to refrain from using 890 00:35:02,703 --> 00:35:03,871 that kind of language. 891 00:35:03,871 --> 00:35:04,872 -He's sorry, he's sorry. -He's sorry. 892 00:35:04,872 --> 00:35:05,940 He's sorry. 893 00:35:06,507 --> 00:35:08,576 Okay, so I'm gonna move to have the case dismissed. 894 00:35:08,576 --> 00:35:11,011 However, I don't think that that's actually going to happen. 895 00:35:12,480 --> 00:35:13,848 Why, why not? 896 00:35:14,548 --> 00:35:16,450 The DA. She wants this. 897 00:35:17,518 --> 00:35:18,786 What does that mean? 898 00:35:18,786 --> 00:35:20,921 Well, it's both simple and complicated. 899 00:35:20,921 --> 00:35:22,756 -Ah, shit. -Stop talking. 900 00:35:22,756 --> 00:35:24,725 Best case scenario, it gets kicked out. 901 00:35:24,725 --> 00:35:26,293 Okay? But it's highly unlikely. 902 00:35:26,293 --> 00:35:29,063 But you have clean records, so there's a shot, 903 00:35:29,063 --> 00:35:30,931 but it's a small one. 904 00:35:31,832 --> 00:35:33,100 [Sabrina] Okay. 905 00:35:34,001 --> 00:35:35,603 What's the worst case scenario? 906 00:35:36,737 --> 00:35:38,000 Well... 907 00:35:38,000 --> 00:35:38,005 Well... 908 00:35:40,541 --> 00:35:42,109 -What? -[Sabrina] What? 909 00:35:42,109 --> 00:35:43,878 -Tell us. -[Calvin] Tell us! 910 00:35:45,779 --> 00:35:47,815 You both go to jail for 15 years. 911 00:35:47,815 --> 00:35:49,016 [screaming] No! 912 00:35:50,818 --> 00:35:52,152 15? 913 00:35:53,387 --> 00:35:56,857 We're gonna do all that we can so that that does not happen. 914 00:35:57,458 --> 00:35:59,059 Are you kidding? 915 00:35:59,059 --> 00:36:00,361 I wish I was. 916 00:36:03,464 --> 00:36:06,367 Did you say 15 years? 917 00:36:06,367 --> 00:36:11,672 [music] 918 00:36:11,672 --> 00:36:13,507 [cars driving by] 919 00:36:15,509 --> 00:36:17,344 Look ladies, we're not open, as you can see. 920 00:36:17,344 --> 00:36:19,280 I don't know when we gon' be, but I'll let you know. 921 00:36:19,280 --> 00:36:20,915 Okay? I'll give you a call. 922 00:36:21,549 --> 00:36:22,550 Have a great day. 923 00:36:23,317 --> 00:36:24,451 Good morning. 924 00:36:26,153 --> 00:36:27,588 What are you doin' here? 925 00:36:27,588 --> 00:36:28,923 Came to see how bad it is. 926 00:36:28,923 --> 00:36:32,026 Oh, wow, I wish you came this early when we was open. 927 00:36:32,026 --> 00:36:35,362 Ooh, well, look who's back from the dead reading. 928 00:36:35,362 --> 00:36:37,865 Okay, you know what, Pam? You of all people got some... 929 00:36:37,865 --> 00:36:39,266 What is he doin' here? 930 00:36:41,669 --> 00:36:42,803 Aaron... 931 00:36:42,803 --> 00:36:44,038 Hey. 932 00:36:44,505 --> 00:36:45,606 What are you doin'? 933 00:36:45,606 --> 00:36:47,408 I was just cleanin' up. 934 00:36:47,408 --> 00:36:48,709 What? 935 00:36:48,709 --> 00:36:50,077 Yeah, just wanted to help out. 936 00:36:50,511 --> 00:36:52,212 They said no one could get inside. 937 00:36:52,212 --> 00:36:54,148 I don't care about that, Karen, I wanna help. 938 00:36:54,481 --> 00:36:55,449 I know, but... 939 00:36:55,449 --> 00:36:56,984 What? You don't want me here? 940 00:36:56,984 --> 00:36:58,352 Hell yeah she wants you here! 941 00:36:58,352 --> 00:37:00,321 And anybody else that'll help 942 00:37:00,321 --> 00:37:02,289 with her no insurance-having self. 943 00:37:02,289 --> 00:37:04,158 Well, you don't look like you're here to help. 944 00:37:04,158 --> 00:37:06,126 I'm the pointer, I give instructions. 945 00:37:06,560 --> 00:37:09,163 You can at least tell Aaron thank you. 946 00:37:10,998 --> 00:37:12,166 Thank you. 947 00:37:12,166 --> 00:37:14,401 -Sure. -[Karen] Yeah. 948 00:37:14,868 --> 00:37:16,203 So... 949 00:37:17,037 --> 00:37:18,272 How bad is it? 950 00:37:19,807 --> 00:37:21,642 You probably wanna see it yourself. 951 00:37:21,875 --> 00:37:23,177 Not really, no. 952 00:37:23,177 --> 00:37:24,612 [Aaron] I mean, honestly, it's not that bad. 953 00:37:25,212 --> 00:37:27,147 -No? -Yeah. 954 00:37:27,147 --> 00:37:28,916 I mean, we gotta be mindful of the... 955 00:37:28,916 --> 00:37:30,284 -Chemicals. -[Aaron] Chemicals. 956 00:37:30,284 --> 00:37:31,518 Right, the fire, and actually, 957 00:37:31,518 --> 00:37:33,387 with you bein' pregnant, it's probably... 958 00:37:33,387 --> 00:37:35,756 not a good idea for you to be in there. 959 00:37:35,756 --> 00:37:37,124 So... 960 00:37:37,758 --> 00:37:38,993 I need to see it. 961 00:37:39,860 --> 00:37:41,228 [Aaron] Yeah... 962 00:37:43,263 --> 00:37:45,065 I could have you stand at the side door. 963 00:37:45,566 --> 00:37:47,067 So at least you could take a peek. 964 00:37:47,067 --> 00:37:49,503 Oh no, hold on, is the body still in there? 965 00:37:49,503 --> 00:37:50,904 No, it's gone. 966 00:37:50,904 --> 00:37:52,206 [Pam] Poor man. 967 00:37:52,673 --> 00:37:53,674 Yeah. 968 00:37:54,608 --> 00:37:55,743 Well... 969 00:37:55,743 --> 00:38:00,614 [music] 970 00:38:04,685 --> 00:38:06,587 Oh, shit. 971 00:38:06,987 --> 00:38:08,922 So, that's why you didn't want him here? 972 00:38:08,922 --> 00:38:10,524 Stop it, Pam! 973 00:38:10,524 --> 00:38:11,558 Hey, Zac. 974 00:38:11,825 --> 00:38:13,160 [Zac] Nice work, Pam. 975 00:38:13,160 --> 00:38:14,962 Thank you, what are you doin' here? 976 00:38:15,262 --> 00:38:16,697 [Karen] Mind your business. 977 00:38:18,232 --> 00:38:19,733 What's up, Zac? 978 00:38:22,536 --> 00:38:23,637 Nice suit, Aaron. 979 00:38:23,971 --> 00:38:25,606 That's the best I've seen you look. 980 00:38:25,606 --> 00:38:26,807 Thanks. 981 00:38:26,807 --> 00:38:28,809 I think they got a youth size in there for you. 982 00:38:28,809 --> 00:38:30,144 -Nice. - [Aaron] Yeah. 983 00:38:30,144 --> 00:38:32,346 Did you come here to help out and be useful, or...? 984 00:38:32,346 --> 00:38:34,348 [Karen] Aaron, could you give us a second? 985 00:38:36,450 --> 00:38:37,384 Please. 986 00:38:39,953 --> 00:38:41,188 Sure. 987 00:38:43,223 --> 00:38:44,525 Ooh, he mad, mad. 988 00:38:45,559 --> 00:38:47,194 Pam, go inside. 989 00:38:48,996 --> 00:38:50,698 Nosy, just nosy. 990 00:38:51,331 --> 00:38:52,232 Sorry. 991 00:38:52,232 --> 00:38:53,701 It's all good. 992 00:38:54,702 --> 00:38:55,836 So... 993 00:38:55,836 --> 00:38:57,838 I ain't been inside, yet. But... 994 00:38:57,838 --> 00:39:00,574 I'm pretty sure that's not good for the baby. 995 00:39:01,909 --> 00:39:04,078 No. I don't think it is. 996 00:39:04,878 --> 00:39:06,280 You good though, right? 997 00:39:07,047 --> 00:39:09,116 Yeah. I'm good. 998 00:39:11,218 --> 00:39:12,953 I just gotta tell you, Karen... 999 00:39:12,953 --> 00:39:14,254 You don't have to say anything. Okay? 1000 00:39:15,522 --> 00:39:16,623 You don't. 1001 00:39:26,000 --> 00:39:28,736 You know she just kissed me on the cheek. 1002 00:39:28,736 --> 00:39:29,737 Where's your ring? 1003 00:39:30,938 --> 00:39:32,073 Fatima. 1004 00:39:32,073 --> 00:39:33,775 [Zac] Next on Sistas... 1005 00:39:33,775 --> 00:39:35,576 He said I could get 15 years. 1006 00:39:35,576 --> 00:39:37,278 -What? -[Sabrina] Yeah, because... 1007 00:39:37,278 --> 00:39:38,746 Que is their witness. 1008 00:39:38,746 --> 00:39:39,881 [Fatima] Is that...? 1009 00:39:39,881 --> 00:39:41,149 We got married. 1010 00:39:41,149 --> 00:39:43,284 I told you to get him, but not like that! 1011 00:39:43,618 --> 00:39:45,319 What's really goin' on with Karen and Zac? 1012 00:39:45,319 --> 00:39:46,621 Child, you tell me. 1013 00:39:46,621 --> 00:39:48,589 Like, what hold does he have on her? 1014 00:39:48,589 --> 00:39:49,824 I got shot. 1015 00:39:49,824 --> 00:39:51,058 Que, I don't give a shit. 1016 00:39:51,058 --> 00:39:52,460 What are you doin'? 1017 00:39:52,460 --> 00:39:53,828 -[Danni] I got you. -[Que] What are you doin'? 1018 00:39:55,856 --> 00:39:59,493 [music] 1019 00:40:00,686 --> 00:40:06,625 [music] 1020 00:40:24,777 --> 00:40:26,379 [music] 1021 00:40:26,879 --> 00:40:29,115 [music]