1 00:00:00,767 --> 00:00:01,634 She obviously still wants you. 2 00:00:01,634 --> 00:00:02,902 Man, could you just stop? 3 00:00:02,902 --> 00:00:04,637 And you just keep playing them both like an asshole. 4 00:00:04,637 --> 00:00:06,473 When was the last time you played with your kids? 5 00:00:06,473 --> 00:00:08,508 [Karen] Previously on Sistas . .. 6 00:00:08,508 --> 00:00:11,111 I'm gonna gut that mother-- like a fish. 7 00:00:11,111 --> 00:00:12,312 You're the one that brought him into the house. 8 00:00:12,312 --> 00:00:13,646 You let him live there. 9 00:00:13,646 --> 00:00:15,315 Yes, and he has made my life a living hell. 10 00:00:15,315 --> 00:00:17,517 And now!? He's made both of our lives a living hell! 11 00:00:17,517 --> 00:00:20,153 You don't deserve to be hurt the way that you are. 12 00:00:20,153 --> 00:00:21,788 And neither do I. 13 00:00:21,788 --> 00:00:23,490 I forgive you, Que. 14 00:00:23,490 --> 00:00:26,559 Andi, he's in love with Karen. He is. I know he is. 15 00:00:26,559 --> 00:00:28,027 Fatima. 16 00:00:28,027 --> 00:00:29,629 I can't do this. I'm done. 17 00:00:32,358 --> 00:00:35,094 [music] 18 00:00:35,094 --> 00:00:37,396 Andi, I can't. I can't. 19 00:00:37,396 --> 00:00:41,333 I can't do this. Where is the ring? 20 00:00:41,333 --> 00:00:43,836 I had a feeling you would want it, 21 00:00:43,836 --> 00:00:47,406 so I kept it on me. 22 00:00:54,279 --> 00:00:56,315 -I'm giving it back. -Wait, wait. 23 00:00:56,315 --> 00:00:57,883 -No, Andi. -Wait, wait. 24 00:00:57,883 --> 00:00:59,151 No, I can't. I'm done. 25 00:00:59,151 --> 00:01:00,386 -Yes. -No. 26 00:01:00,386 --> 00:01:02,921 Okay, wait. Just hold on to it. 27 00:01:02,921 --> 00:01:06,091 -Andi. -[Andi] Let's talk about this. 28 00:01:06,091 --> 00:01:07,860 I'm done. I'm going home to end this now. 29 00:01:07,860 --> 00:01:09,294 Me and Zac are done. I can't do-- 30 00:01:09,294 --> 00:01:11,063 -I don't wanna be like her. -I know. 31 00:01:11,063 --> 00:01:12,431 I don't! I'm not gonna be like-- 32 00:01:12,431 --> 00:01:15,901 -I can't. I can't. -I know. I know. Hold on. 33 00:01:15,901 --> 00:01:18,904 -Andi, I-- -I know. I know. 34 00:01:18,904 --> 00:01:21,607 Are you sure? 35 00:01:21,607 --> 00:01:24,076 I'm tired. 36 00:01:24,076 --> 00:01:25,711 [Andi] I know. 37 00:01:25,711 --> 00:01:28,914 I'm tired. I can't. I don't wanna keep going back and forth. 38 00:01:28,914 --> 00:01:30,516 I can't. 39 00:01:30,516 --> 00:01:33,652 [Andi] Listen... 40 00:01:33,652 --> 00:01:36,188 I want you to be sure. 41 00:01:36,188 --> 00:01:40,359 Can you just talk to him before you make a decision? 42 00:01:40,359 --> 00:01:43,529 -Just-- -Andi, I've made my mind up. 43 00:01:43,529 --> 00:01:46,365 I've made my mind up. I, I can't. 44 00:01:46,365 --> 00:01:50,502 [Andi] Just wait and see. 45 00:01:50,502 --> 00:01:52,738 What? 46 00:01:52,738 --> 00:01:58,777 You can't because you and Zac give me hope. 47 00:01:58,777 --> 00:01:59,978 Yeah. 48 00:01:59,978 --> 00:02:01,413 [Andi] You do. 49 00:02:01,413 --> 00:02:05,117 No, you listen to me, okay? 50 00:02:05,117 --> 00:02:07,653 Seeing you two in love 51 00:02:07,653 --> 00:02:12,090 gives me hope, okay? 52 00:02:12,090 --> 00:02:13,258 [Andi] Do you hear me? 53 00:02:13,258 --> 00:02:15,260 I hear you, but I can't do this. 54 00:02:15,260 --> 00:02:16,395 [Andi] You can. 55 00:02:16,395 --> 00:02:18,964 I can't, Andi. I can't. 56 00:02:18,964 --> 00:02:20,265 I'm telling you, I can't do it. 57 00:02:20,265 --> 00:02:23,202 -You can. -No. 58 00:02:23,202 --> 00:02:24,703 No, I can't. 59 00:02:24,703 --> 00:02:26,972 -Listen, okay. -What? 60 00:02:26,972 --> 00:02:30,676 Ms. Porter said a lot of things. 61 00:02:30,676 --> 00:02:35,481 And I think she got us both really upset. 62 00:02:35,481 --> 00:02:38,951 Let's just take a breather. You end things and then what? 63 00:02:38,951 --> 00:02:43,689 What, what? You end it, what's next? 64 00:02:43,689 --> 00:02:46,391 I don't know. 65 00:02:46,391 --> 00:02:47,993 You know, she also said that there's not a lot of 66 00:02:47,993 --> 00:02:50,662 good men out there. Do you remember hearing that? 67 00:02:50,662 --> 00:02:51,363 [Fatima] Yes. 68 00:02:51,363 --> 00:02:52,631 And we know that. 69 00:02:52,631 --> 00:02:54,166 Yeah, and she also said that we stay 70 00:02:54,166 --> 00:02:56,401 because of that very reason. 71 00:02:56,401 --> 00:02:59,271 And Andi, that's not a good enough reason to stay. 72 00:02:59,271 --> 00:03:02,674 [Fatima] It's not. 73 00:03:02,674 --> 00:03:04,910 I know. 74 00:03:04,910 --> 00:03:07,479 Just, I can't do this. 75 00:03:07,479 --> 00:03:12,251 I'm not gonna be in competition with an ex. I'm not. 76 00:03:12,251 --> 00:03:14,286 That's not me. 77 00:03:14,286 --> 00:03:17,789 I know it's not. 78 00:03:17,789 --> 00:03:19,825 So are gonna leave? 79 00:03:19,825 --> 00:03:21,493 Yes. 80 00:03:21,493 --> 00:03:24,730 I'm gonna end it. I can't. 81 00:03:24,730 --> 00:03:27,199 Wait. Okay. 82 00:03:27,199 --> 00:03:29,468 -Just call me. -I will. 83 00:03:32,971 --> 00:03:36,642 An--Andi, if she asks you-- 84 00:03:36,642 --> 00:03:39,278 She won't. 85 00:03:39,278 --> 00:03:42,414 If she asks, 86 00:03:42,414 --> 00:03:44,850 just tell her that he's still in love with her. 87 00:03:44,850 --> 00:03:48,887 And that's why I ended it, and she can have him. 88 00:03:49,788 --> 00:03:50,956 [Andi] I'm sorry. 89 00:03:50,956 --> 00:03:54,893 Speaking of ending things... 90 00:03:55,861 --> 00:03:58,797 I guess I'm not the only one who's afraid to be alone. 91 00:04:02,935 --> 00:04:05,071 ♪ My girls hold me down ♪ 92 00:04:05,071 --> 00:04:07,106 ♪ When them boys mess around ♪ 93 00:04:07,106 --> 00:04:09,375 ♪ My love life is a headache ♪ 94 00:04:09,375 --> 00:04:11,977 ♪ We're going out tonight ♪ 95 00:04:11,977 --> 00:04:14,513 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 96 00:04:27,452 --> 00:04:28,820 Hi. 97 00:04:29,254 --> 00:04:31,256 Hi. 98 00:04:32,791 --> 00:04:37,028 Um... Can we talk? 99 00:04:37,028 --> 00:04:40,231 Sure. I was-- 100 00:04:40,231 --> 00:04:43,401 I was, uh, just wrapping up. 101 00:04:43,401 --> 00:04:48,206 -Are we gonna talk about-- -What? 102 00:04:48,206 --> 00:04:51,009 What you said about me. 103 00:04:51,009 --> 00:04:53,611 What needs to be discussed? 104 00:04:53,611 --> 00:04:56,714 I mean, you were, you know, kind of-- 105 00:04:56,714 --> 00:04:59,617 Honest? 106 00:04:59,617 --> 00:05:02,020 Wow. 107 00:05:02,020 --> 00:05:05,924 Yeah. I was honest. 108 00:05:05,924 --> 00:05:08,893 So... 109 00:05:08,893 --> 00:05:10,929 I'm honest sex? 110 00:05:10,929 --> 00:05:16,568 Oh no, you're great sex. 111 00:05:16,568 --> 00:05:20,271 -I see. -[Andi] Mm-hmm. 112 00:05:20,271 --> 00:05:21,806 I mean, what's the problem? 113 00:05:21,806 --> 00:05:24,409 Men do this to women all the time, right? 114 00:05:24,409 --> 00:05:28,947 Yeah. Well, I mean, no. I don't do that. 115 00:05:28,947 --> 00:05:32,016 Are you sure? 116 00:05:32,016 --> 00:05:35,854 You forget who you're talking to? 117 00:05:35,854 --> 00:05:40,992 Okay, well, since we're, you know, being honest, 118 00:05:40,992 --> 00:05:43,461 I'd like to be honest with you. 119 00:05:43,461 --> 00:05:44,796 That would be great, but I actually have 120 00:05:44,796 --> 00:05:46,998 to get back to work. My break is over. 121 00:05:46,998 --> 00:05:48,733 Andrea Barnes, um, 122 00:05:48,733 --> 00:05:50,869 you're not the best sex I've ever had. 123 00:05:55,039 --> 00:05:57,208 Excuse me? 124 00:05:57,208 --> 00:06:01,913 And the -- game is, um... 125 00:06:01,913 --> 00:06:05,850 It's weak. 126 00:06:09,854 --> 00:06:14,759 Oh, uh-- Okay. 127 00:06:14,759 --> 00:06:17,262 What? 128 00:06:17,262 --> 00:06:20,598 [laughs] You're funny. 129 00:06:20,598 --> 00:06:25,703 I'm really, really good at what I do. 130 00:06:25,703 --> 00:06:28,573 Well... 131 00:06:28,573 --> 00:06:33,311 If I'm not good at what I do, why do you always roll your eyes 132 00:06:33,311 --> 00:06:36,414 to the back of your head while I'm doing it? 133 00:06:36,414 --> 00:06:40,251 Oh, that's just frustration. 134 00:06:40,251 --> 00:06:43,922 Yeah, it's just-- 135 00:06:43,922 --> 00:06:46,291 -Can't-- -Frustration? 136 00:06:46,291 --> 00:06:50,028 Yeah, it doesn't work for me. 137 00:06:50,028 --> 00:06:52,630 Yeah. 138 00:06:55,133 --> 00:06:56,834 I see what you're doing. 139 00:06:56,834 --> 00:06:59,704 You're trying to get back at me for telling you the truth. 140 00:06:59,704 --> 00:07:01,206 -No, no, no, no, no. -Yes. 141 00:07:01,206 --> 00:07:03,808 No, no, no, no, I'm just being honest. 142 00:07:03,808 --> 00:07:09,314 Since we're both being... honest. 143 00:07:10,715 --> 00:07:14,452 Well, honestly, we should never have sex ever again. 144 00:07:14,452 --> 00:07:15,987 I was thinking the exact same thing. 145 00:07:15,987 --> 00:07:17,655 -Great, can I get back to work? -Yes, you can. 146 00:07:17,655 --> 00:07:19,057 -Thank you! -[Gary] Mmhm. 147 00:07:19,057 --> 00:07:20,892 I'll be at your house at 8:00. 148 00:07:24,262 --> 00:07:25,964 For what? 149 00:07:25,964 --> 00:07:30,335 So we can stop having sex. 150 00:07:30,635 --> 00:07:33,871 [clears throat] Gary... 151 00:07:34,305 --> 00:07:36,474 No. 152 00:07:36,941 --> 00:07:40,578 Andi. 153 00:07:40,578 --> 00:07:43,648 I can see this is turning you on. 154 00:07:45,583 --> 00:07:48,486 I can see it in your eyes. 155 00:07:49,887 --> 00:07:52,390 It's not. 156 00:07:52,390 --> 00:07:54,359 Tell that to someone who doesn't know you. 157 00:07:56,628 --> 00:07:58,896 I'll be at your house at 8:00. 158 00:08:01,165 --> 00:08:04,502 I won't be there. 159 00:08:04,502 --> 00:08:07,005 Yeah, you will. 160 00:08:07,005 --> 00:08:11,342 If I'm there, you won't be able to get in. 161 00:08:11,342 --> 00:08:12,977 We'll see. 162 00:08:14,779 --> 00:08:19,417 I have a meeting anyway, and, uh-- 163 00:08:19,417 --> 00:08:23,655 I won't be home until 9:30. 164 00:08:23,655 --> 00:08:26,090 I'll be at your house at 9:30. 165 00:08:28,860 --> 00:08:31,329 [sighs] 166 00:08:31,329 --> 00:08:37,468 [music] 167 00:08:43,474 --> 00:08:45,910 -Shit. -What? 168 00:08:45,910 --> 00:08:47,345 Nothing. 169 00:08:47,345 --> 00:08:49,147 Yeah, okay. 170 00:08:49,147 --> 00:08:50,682 Damn. 171 00:08:50,682 --> 00:08:53,584 I'm gonna make you so happy. 172 00:08:53,584 --> 00:08:56,354 Look, I think we need to talk. 173 00:08:56,354 --> 00:09:00,224 The only thing I want to talk about is being your wife. 174 00:09:00,224 --> 00:09:02,393 Okay, but I think that we need to talk about-- 175 00:09:02,393 --> 00:09:06,698 I think I need to go home, cook you dinner, 176 00:09:06,698 --> 00:09:09,834 get the bed ready, so we can finish what we just started. 177 00:09:09,834 --> 00:09:13,971 Tamara. 178 00:09:14,972 --> 00:09:16,000 Hey. 179 00:09:16,000 --> 00:09:17,308 Hey. 180 00:09:17,308 --> 00:09:19,143 What's up, bro? 181 00:09:19,944 --> 00:09:22,013 Hi. 182 00:09:23,147 --> 00:09:24,615 -She must be-- -Tamara. 183 00:09:24,615 --> 00:09:28,219 -Tamara. -You are? 184 00:09:28,219 --> 00:09:31,656 So who am I? I'm Gary. 185 00:09:31,656 --> 00:09:32,857 Well, it's nice to meet you. 186 00:09:32,857 --> 00:09:34,025 [Gary] Nice to meet you as well. 187 00:09:34,025 --> 00:09:35,293 -Yeah, she was just leaving. -Okay. 188 00:09:35,293 --> 00:09:38,863 -Yeah. I was just leaving. -Yeah. 189 00:09:38,863 --> 00:09:42,033 I'll see you at home, Hayden. 190 00:09:42,033 --> 00:09:44,035 Aight. 191 00:09:48,072 --> 00:09:50,475 Wow. She will see you at home, Hayden. 192 00:09:50,475 --> 00:09:51,776 Don't start, bro. 193 00:09:51,776 --> 00:09:56,347 -Did you get the annulment? -I'ma get it. 194 00:09:56,347 --> 00:09:59,417 You might wanna look at that. 195 00:09:59,417 --> 00:10:00,818 -I don't wanna see it, bro. -Just-just-- 196 00:10:00,818 --> 00:10:04,255 -Hayden, just look at it. -Tell me what you found out. 197 00:10:04,255 --> 00:10:05,823 Nothing. 198 00:10:05,823 --> 00:10:08,760 -Really? -Yeah. She checks out. 199 00:10:08,760 --> 00:10:11,129 [Hayden] You're serious? 200 00:10:11,129 --> 00:10:13,164 [Gary] She got in, she got in a little trouble in high school, 201 00:10:13,164 --> 00:10:15,366 but she's good. 202 00:10:15,366 --> 00:10:18,002 Damn. That's good. 203 00:10:18,002 --> 00:10:20,004 Don't do all that. I know you're excited. 204 00:10:20,004 --> 00:10:21,906 [Hayden] I mean, a little bit. Yeah. 205 00:10:21,906 --> 00:10:23,141 [Gary] Oh my God. Listen. All right. 206 00:10:23,141 --> 00:10:24,542 You still need to get the annulment. 207 00:10:24,542 --> 00:10:25,743 [Hayden] No, I will. Yeah, yeah, yeah. 208 00:10:25,743 --> 00:10:26,944 No, no, no, you do because after-after-- 209 00:10:26,944 --> 00:10:29,280 -Bro, I'm a lawyer. -After 30 days-- 210 00:10:29,280 --> 00:10:30,415 [Hayden] Yeah, I know. I'm a-- 211 00:10:30,415 --> 00:10:31,582 She's entitled to half your shit. 212 00:10:31,582 --> 00:10:32,917 You know you're in a law firm, right? 213 00:10:32,917 --> 00:10:34,952 I know the law. I got you, bro. 214 00:10:34,952 --> 00:10:36,421 And you're willing to risk all that? 215 00:10:36,421 --> 00:10:38,055 -Me? -[Gary] Yeah. 216 00:10:38,055 --> 00:10:39,657 You were willing to risk all that for Andi, right? 217 00:10:39,657 --> 00:10:42,160 Hey, whoa, whoa, whoa. That's--that's different. 218 00:10:42,160 --> 00:10:43,761 [Hayden] How is that different, Gary? 219 00:10:43,761 --> 00:10:46,130 Because I've known her for a long time. 220 00:10:46,130 --> 00:10:48,966 All right. Well, I got this, Gary. 221 00:10:48,966 --> 00:10:52,170 You ain't gotta worry about it. 222 00:10:52,170 --> 00:10:54,071 Get the annulment. 223 00:10:54,071 --> 00:10:55,907 I hear you. 224 00:10:55,907 --> 00:10:57,608 And let me know when you find out if, uh, 225 00:10:57,608 --> 00:10:58,810 Robin comes back here, all right? 226 00:10:58,810 --> 00:11:01,512 -Yeah, I got you. -Mm-hmm. 227 00:11:01,512 --> 00:11:02,880 All right. 228 00:11:02,880 --> 00:11:05,883 -Oh, Hayden. -Yeah, what's up? 229 00:11:05,883 --> 00:11:08,586 Take a shower and wash your hands. 230 00:11:08,586 --> 00:11:10,388 -Get out of here, man. -[Gary] Nasty. 231 00:11:10,388 --> 00:11:12,623 You're a hater, bro. 232 00:11:22,116 --> 00:11:24,085 That's good. 233 00:11:24,085 --> 00:11:28,523 -Yeah? -Yeah. 234 00:11:28,523 --> 00:11:31,526 Do you remember? 235 00:11:31,526 --> 00:11:33,561 Remember what? 236 00:11:33,561 --> 00:11:36,097 That you brought me here. 237 00:11:36,097 --> 00:11:39,367 -Here? -Mm-hmm. 238 00:11:39,367 --> 00:11:41,736 On our second date. 239 00:11:41,736 --> 00:11:44,672 -What? -Yes. 240 00:11:44,672 --> 00:11:49,043 Back when you were so broke. Ooh, and nervous. 241 00:11:49,043 --> 00:11:50,478 I was not nervous. 242 00:11:50,478 --> 00:11:56,017 Mm-hmm, but you never told me why. 243 00:11:56,017 --> 00:11:58,653 I don't even know why I was nervous. 244 00:11:58,653 --> 00:12:02,957 You said you would tell me. 245 00:12:02,957 --> 00:12:05,226 You know. 246 00:12:05,226 --> 00:12:09,397 No. Tell me. 247 00:12:09,397 --> 00:12:15,069 I just wanted you to like me. You know how dudes are. 248 00:12:15,069 --> 00:12:16,771 Zac. 249 00:12:16,771 --> 00:12:18,106 [Zac] What? I'm being honest. 250 00:12:18,106 --> 00:12:19,941 I know. 251 00:12:19,941 --> 00:12:22,243 But I was nervous, too. 252 00:12:22,243 --> 00:12:24,412 -You ain't act like it. -[Karen] You know me. 253 00:12:24,412 --> 00:12:28,149 Oh, I know you, trying to act all hard when you're not. 254 00:12:28,149 --> 00:12:31,586 Okay. All I'm saying was it was nice. 255 00:12:31,586 --> 00:12:34,555 -Yeah, it was. -[Karen] Yeah. 256 00:12:34,555 --> 00:12:37,825 And then it rained. 257 00:12:37,825 --> 00:12:39,494 -Oh, it did, didn't it? -[Zac] Yeah. 258 00:12:39,494 --> 00:12:42,630 And then we got stuck on my building on the roof, right? 259 00:12:42,630 --> 00:12:44,499 Yes. And you was screaming and crying. 260 00:12:44,499 --> 00:12:45,933 Thought you was gonna die. 261 00:12:45,933 --> 00:12:47,635 Okay, come on now. It was thunder and lightning out. 262 00:12:47,635 --> 00:12:48,903 Cut me some slack. 263 00:12:48,903 --> 00:12:51,205 Went out the window. 264 00:12:51,205 --> 00:12:54,742 But you're right, though. You're right. 265 00:12:54,742 --> 00:12:56,344 It was nice. 266 00:12:56,344 --> 00:13:00,448 Yeah. 267 00:13:00,448 --> 00:13:03,551 That's when I knew. 268 00:13:03,551 --> 00:13:07,522 Knew what? 269 00:13:07,522 --> 00:13:10,158 That I'd be with you forever. 270 00:13:15,596 --> 00:13:17,865 [Zac] Right. 271 00:13:18,232 --> 00:13:20,067 It's crazy. 272 00:13:21,202 --> 00:13:22,803 [Karen] What? 273 00:13:24,739 --> 00:13:27,809 How life kind of... 274 00:13:27,809 --> 00:13:31,612 puts you where you're supposed to be. 275 00:13:31,612 --> 00:13:33,748 What do you mean? 276 00:13:33,748 --> 00:13:36,083 I mean, look at us. 277 00:13:36,083 --> 00:13:40,788 We're here, but I'm with Fatima 278 00:13:40,788 --> 00:13:42,623 and you're with the preacher. 279 00:13:42,623 --> 00:13:47,228 I am not with him. 280 00:13:47,228 --> 00:13:51,265 But I'm with her. 281 00:13:51,265 --> 00:13:55,836 Are you? 282 00:13:55,836 --> 00:14:01,709 Karen, I can't be any more clearer than that. 283 00:14:01,709 --> 00:14:05,279 Hmm. 284 00:14:05,279 --> 00:14:08,783 You know, Zac, the way you came for me, it was really, really-- 285 00:14:08,783 --> 00:14:13,988 I know. I--I know, Karen. That's 'cause I love you. 286 00:14:13,988 --> 00:14:16,224 And I'll always love you. 287 00:14:16,224 --> 00:14:19,994 I don't want anything to ever happen to you. 288 00:14:19,994 --> 00:14:24,098 But I'm with Fatima, though. 289 00:14:24,098 --> 00:14:26,701 You sure? 290 00:14:26,701 --> 00:14:29,403 I'm positive. 291 00:14:34,342 --> 00:14:38,179 I want you to take me home and make love to me. 292 00:14:38,613 --> 00:14:40,348 -I miss you, Zac. -Karen. 293 00:14:40,348 --> 00:14:42,149 -I do. -[Zac] Karen. 294 00:14:42,149 --> 00:14:45,586 And I want you on top of me. 295 00:14:45,586 --> 00:14:50,725 And inside of me, Zac. Only you. 296 00:14:50,725 --> 00:14:53,961 Karen, listen to me. 297 00:14:53,961 --> 00:14:57,732 -I just-- -Don't. 298 00:14:57,732 --> 00:15:00,301 -Don't. -Don't what? 299 00:15:00,301 --> 00:15:03,104 You're about to say, I only came 'cause I thought you was dead. 300 00:15:03,104 --> 00:15:06,874 No, no, no, no, no, no, no. Listen, I'm not saying that. 301 00:15:06,874 --> 00:15:09,343 That'd be a lie. 302 00:15:09,343 --> 00:15:12,680 I came because I love you and I care. 303 00:15:12,680 --> 00:15:18,119 But Karen, I am with Fatima. 304 00:15:18,119 --> 00:15:21,489 Do you love her like you love me? 305 00:15:21,489 --> 00:15:22,623 [sighs] Karen. 306 00:15:22,623 --> 00:15:26,527 [Karen] Tell me. 307 00:15:26,527 --> 00:15:29,297 Karen, this is different. 308 00:15:29,297 --> 00:15:34,468 Our love is different, but no, I don't love her like I love you. 309 00:15:34,468 --> 00:15:36,604 Exactly. 310 00:15:36,604 --> 00:15:39,974 I can't. It's impossible. 311 00:15:39,974 --> 00:15:41,575 Y'all are different people. 312 00:15:41,575 --> 00:15:43,544 The same way you don't love the preacher the way you love me. 313 00:15:43,544 --> 00:15:47,381 I don't love him anywhere near as much as I love you. 314 00:15:47,381 --> 00:15:48,949 Well, that's-- 315 00:15:48,949 --> 00:15:52,720 Do you love her as much as you love me? 316 00:15:52,720 --> 00:15:54,422 Tell me. 317 00:15:54,422 --> 00:15:59,060 It's different, Karen. But it's a whole lot of love. 318 00:15:59,060 --> 00:16:00,995 So I'm just making a fool of myself then, huh? 319 00:16:00,995 --> 00:16:01,929 [Zac] Don't do that, please. 320 00:16:01,929 --> 00:16:04,732 Clearly, I am. 321 00:16:04,732 --> 00:16:06,100 So what? Now you're gonna get mad? 322 00:16:06,100 --> 00:16:08,035 Zac, I watched you run to me all concerned. 323 00:16:08,035 --> 00:16:09,704 You left her by the car like she was nothing. 324 00:16:09,704 --> 00:16:10,971 I did not mean to do that. 325 00:16:10,971 --> 00:16:13,007 Well, you did 'cause that's how you felt. 326 00:16:13,007 --> 00:16:16,000 Karen, we thought you were dead. 327 00:16:16,000 --> 00:16:16,811 Karen, we thought you were dead. 328 00:16:16,811 --> 00:16:18,746 I never lost anybody I love like that before. 329 00:16:18,746 --> 00:16:20,014 How was I supposed to act? 330 00:16:20,014 --> 00:16:22,650 Exactly how you did, Zac. Your heart showed it. 331 00:16:22,650 --> 00:16:24,885 That's it. 332 00:16:28,055 --> 00:16:33,527 Karen, I'm sorry. 333 00:16:33,527 --> 00:16:36,831 I really am. 334 00:16:36,831 --> 00:16:40,301 But I'm glad we talked. 335 00:16:41,335 --> 00:16:44,805 I'm glad you're alive. I'm glad you're healthy. 336 00:16:44,805 --> 00:16:47,975 I'ma help you get back on your feet. 337 00:16:47,975 --> 00:16:51,445 But Karen, I am with Fatima. 338 00:16:51,445 --> 00:16:53,848 We're gonna get married. 339 00:16:53,848 --> 00:16:55,583 We're gonna have a family. 340 00:17:00,721 --> 00:17:01,922 So you're just gonna pretend like 341 00:17:01,922 --> 00:17:06,627 me and this baby don't exist then? 342 00:17:06,627 --> 00:17:12,199 Karen, I don't even know if that baby is mine. 343 00:17:13,968 --> 00:17:15,736 What? What? 344 00:17:15,736 --> 00:17:16,871 Nothing. 345 00:17:16,871 --> 00:17:18,372 No, tell me. Tell me. 346 00:17:18,372 --> 00:17:21,308 I'ma head home. 347 00:17:23,377 --> 00:17:25,579 -Okay. -Okay. 348 00:17:26,147 --> 00:17:28,482 I want you to come. 349 00:17:28,482 --> 00:17:31,919 Karen, I'm not coming. 350 00:17:31,919 --> 00:17:35,523 I'll leave the door unlocked for you. 351 00:17:35,523 --> 00:17:36,690 You don't have to do that. 352 00:17:36,690 --> 00:17:39,427 Yes, I do. 353 00:17:39,427 --> 00:17:43,230 Because you ain't got a key no more. 354 00:17:43,230 --> 00:17:47,201 You're gonna let the wrong person inside. 355 00:17:47,201 --> 00:17:53,073 No, I ain't... 'cause you're gonna come. 356 00:17:53,073 --> 00:17:55,643 I'm not comin' over there, Karen. 357 00:17:55,643 --> 00:17:59,213 Okay. See you soon. 358 00:18:02,550 --> 00:18:05,219 I'm not going over there. 359 00:18:06,571 --> 00:18:11,509 [music] 360 00:18:21,185 --> 00:18:22,453 Hi. 361 00:18:22,453 --> 00:18:23,988 Hey. 362 00:18:23,988 --> 00:18:26,057 [Danni] I didn't know you'd still be here. 363 00:18:26,057 --> 00:18:29,026 I told you I'd be here. 364 00:18:30,328 --> 00:18:33,731 I mean, that guy's not gonna bother me anymore. 365 00:18:33,731 --> 00:18:35,199 You can go home. 366 00:18:35,199 --> 00:18:37,468 How do you know that? 367 00:18:37,468 --> 00:18:39,971 I'm fine. I'm okay. 368 00:18:39,971 --> 00:18:43,808 [Preston] Just a couple more days. 369 00:18:43,808 --> 00:18:46,811 What's a couple more days gonna do? 370 00:18:46,811 --> 00:18:50,514 I could always stay longer. 371 00:18:50,514 --> 00:18:53,050 No, I'm okay. 372 00:18:53,050 --> 00:18:54,285 Okay then, just a couple more days. 373 00:18:54,285 --> 00:18:56,721 I just wanna make sure you're safe. 374 00:18:56,721 --> 00:18:58,689 Okay. All right. 375 00:18:58,689 --> 00:19:00,725 Okay. 376 00:19:00,992 --> 00:19:03,561 You tired? 377 00:19:03,561 --> 00:19:05,963 [Danni] Long day. 378 00:19:05,963 --> 00:19:07,465 Got it. 379 00:19:07,465 --> 00:19:08,833 That smells good. 380 00:19:08,833 --> 00:19:10,635 Yeah. 381 00:19:10,635 --> 00:19:12,536 I cooked, of course. 382 00:19:12,536 --> 00:19:15,339 That's nice. 383 00:19:15,339 --> 00:19:17,508 Yeah, so-- 384 00:19:17,508 --> 00:19:20,544 We're not talking about last night. 385 00:19:20,544 --> 00:19:24,348 Fine. Fine. 386 00:19:24,949 --> 00:19:27,685 -Thank you. -[Preston] No problem. 387 00:19:30,054 --> 00:19:33,357 It's nice that you're here, though. 388 00:19:36,060 --> 00:19:41,065 Um, I was thinking today, you know, about us. 389 00:19:41,065 --> 00:19:45,036 And I was thinking we should, um... 390 00:19:48,139 --> 00:19:52,410 We should give it a try. 391 00:19:52,410 --> 00:19:55,446 Wow. Really? 392 00:19:55,446 --> 00:19:57,648 Mm-hmm. 393 00:19:57,648 --> 00:19:59,283 If-- 394 00:19:59,283 --> 00:20:02,586 You have my undivided attention. 395 00:20:02,586 --> 00:20:05,923 If you really... 396 00:20:05,923 --> 00:20:08,292 If you really learned your lesson, okay? 397 00:20:08,292 --> 00:20:09,794 [Preston] Hey, hey, hey. I got it. 398 00:20:09,794 --> 00:20:11,028 Yeah. 399 00:20:11,028 --> 00:20:12,863 Boundaries and understanding, right? 400 00:20:12,863 --> 00:20:15,533 That's a big part of it. 401 00:20:15,533 --> 00:20:19,337 Okay, but-- 402 00:20:19,337 --> 00:20:23,607 Give it a try, what does that mean? 403 00:20:23,607 --> 00:20:25,309 I didn't know I would have to explain that to you. 404 00:20:25,309 --> 00:20:27,978 No, listen. I know that you mean me and you. 405 00:20:27,978 --> 00:20:30,181 -I get that part. -Yes. 406 00:20:30,181 --> 00:20:36,053 -But like us dating, right? -Yes, seriously. 407 00:20:37,121 --> 00:20:40,825 Okay. Yeah. 408 00:20:40,825 --> 00:20:43,961 -Are you good with that or-- -I'm great with it. 409 00:20:43,961 --> 00:20:47,531 Okay. Yeah, let's-- Okay. 410 00:20:47,531 --> 00:20:50,401 I'm in. 411 00:20:50,401 --> 00:20:52,236 Okay. 412 00:20:53,070 --> 00:20:56,107 But... 413 00:20:56,107 --> 00:21:00,010 I don't wanna hear about Mindy anymore. 414 00:21:00,010 --> 00:21:02,847 -Mindy who? -Ouch. 415 00:21:02,847 --> 00:21:04,081 Poor Mindy. 416 00:21:04,081 --> 00:21:06,984 [Preston] I mean, you know-- 417 00:21:06,984 --> 00:21:10,755 Yeah, but let's-- Let's go for it. 418 00:21:10,755 --> 00:21:13,324 [Preston] Yeah? 419 00:21:13,324 --> 00:21:19,330 Okay, yeah. Let--definitely. I'm here for it. 420 00:21:19,330 --> 00:21:22,299 Uh. Well, we should definitely start this off 421 00:21:22,299 --> 00:21:23,834 with a nice dinner. 422 00:21:23,834 --> 00:21:25,202 Yeah, I mean, it looks good. 423 00:21:25,202 --> 00:21:27,238 Oh, no, no, no. Damn that. 424 00:21:27,238 --> 00:21:28,739 -All right. Okay. -Damn that. 425 00:21:28,739 --> 00:21:31,642 We gotta go out to eat. We gotta--this is a celebration. 426 00:21:31,642 --> 00:21:33,277 Oh my stars! 427 00:21:33,277 --> 00:21:34,712 -Do you know how long I've been waiting on this? 428 00:21:34,712 --> 00:21:37,081 It's stress! Preston's taking me out to dinner? 429 00:21:37,081 --> 00:21:38,182 All right. That's a bit much. 430 00:21:38,182 --> 00:21:40,451 Oh, wow. What did I do to deserve this? 431 00:21:40,451 --> 00:21:42,153 Okay, let's go get dressed. 432 00:21:42,153 --> 00:21:43,721 Thank you, Lord. 433 00:21:43,721 --> 00:21:46,290 Can you please? I've already got my nice cowboy boots on. 434 00:21:46,290 --> 00:21:47,892 -All right. All right. -I'm halfway ready. 435 00:21:47,892 --> 00:21:48,993 -I'm-- -Those are fancy. 436 00:21:48,993 --> 00:21:50,728 I'm ready. Okay. That's enough. 437 00:21:50,728 --> 00:21:54,432 Is this place nice, though? 'Cause I'm about to look-- 438 00:21:54,432 --> 00:21:57,701 It's--Danni, it's you. Where else would I take you? 439 00:21:57,701 --> 00:21:59,203 -Yes, it's gonna be nice. -No paper plates, 440 00:21:59,203 --> 00:22:01,405 plastic forks or bibs. 441 00:22:01,405 --> 00:22:05,476 The best styrofoam money can-- I'm joking. 442 00:22:05,476 --> 00:22:07,411 Can you get dressed so we can go, please? 443 00:22:07,411 --> 00:22:08,846 -Yeah, okay. -[Preston] Thank you. 444 00:22:08,846 --> 00:22:10,781 All right. 445 00:22:10,781 --> 00:22:13,784 [music] 446 00:22:17,121 --> 00:22:19,290 [knocking on door] 447 00:22:23,194 --> 00:22:24,428 -Hey. -[Sabrina] Hey. 448 00:22:24,428 --> 00:22:27,698 -How are you? -I'm okay. 449 00:22:27,698 --> 00:22:30,835 -Is Maurice here? -Yeah, he's here. 450 00:22:30,835 --> 00:22:32,937 Well, I've been trying to call him and I can't reach him. 451 00:22:32,937 --> 00:22:36,707 Well, you know the diva. He's in one of his moods. 452 00:22:36,707 --> 00:22:38,309 I talked to Que. 453 00:22:38,309 --> 00:22:40,344 -Really? -Mm-hmm. 454 00:22:40,344 --> 00:22:43,481 Hey Maurice! Get out here! 455 00:22:49,086 --> 00:22:52,923 What? I was pleasuring myself. 456 00:22:52,923 --> 00:22:56,927 I talked to Que. I told him that he has to fix this. 457 00:22:56,927 --> 00:22:58,195 Well, that was a waste of time. 458 00:22:58,195 --> 00:22:59,930 Hey, shut up. What'd he say? 459 00:22:59,930 --> 00:23:01,699 -A waste of time. -Stop it! 460 00:23:01,699 --> 00:23:04,134 -What did he say? -Time wasted. 461 00:23:04,134 --> 00:23:05,000 He's right. 462 00:23:05,000 --> 00:23:06,036 He's right. 463 00:23:06,036 --> 00:23:10,441 -Shit. -Waste of time. 464 00:23:12,076 --> 00:23:15,246 That is an evil son of a bitch. 465 00:23:15,246 --> 00:23:17,748 But that's okay 'cause I'ma have his ass. 466 00:23:17,748 --> 00:23:19,683 Don't. 467 00:23:19,683 --> 00:23:20,918 What? 468 00:23:20,918 --> 00:23:22,786 This fool's talkin' about having Que gunned down. 469 00:23:22,786 --> 00:23:24,188 Oh my God. 470 00:23:24,188 --> 00:23:26,257 Murder in the street like in the olden days. 471 00:23:26,257 --> 00:23:28,692 -I can't win this. -A good old-fashioned stoning. 472 00:23:28,692 --> 00:23:32,129 Mm-mm. Stop, please. Not with this again. 473 00:23:32,129 --> 00:23:33,430 What? 474 00:23:33,430 --> 00:23:37,668 I keep hearing this over and over again. 475 00:23:37,668 --> 00:23:39,003 Don't. Don't. 476 00:23:39,003 --> 00:23:40,638 Oh, girl. Please. 477 00:23:40,638 --> 00:23:42,973 Yeah, because if you do and something happens to him, 478 00:23:42,973 --> 00:23:45,142 -then-- -Then what? 479 00:23:45,142 --> 00:23:47,811 Then they're going to blame you. 480 00:23:47,811 --> 00:23:50,180 Oh, child. I ain't gonna be nowhere around that. 481 00:23:50,180 --> 00:23:53,183 You won't be able to find me. Poof. 482 00:23:53,183 --> 00:23:55,586 Okay? Voila. 483 00:23:55,586 --> 00:23:58,889 This is serious, Maurice. We have to figure this out. 484 00:23:58,889 --> 00:24:02,993 Girl, you've talked to him. I've talked to him. 485 00:24:02,993 --> 00:24:04,528 He probably talked to himself. 486 00:24:04,528 --> 00:24:08,165 We don't have anything left to do. 487 00:24:08,165 --> 00:24:09,366 He can't be this heartless. 488 00:24:09,366 --> 00:24:11,235 [Maurice] Oh yes, he is. 489 00:24:11,235 --> 00:24:12,736 He's talked to the DA. 490 00:24:12,736 --> 00:24:15,005 They give him a plea deal and all that stupid shit. 491 00:24:15,005 --> 00:24:19,810 We don't have anything left to do. We're done. 492 00:24:19,810 --> 00:24:23,514 I'm sorry. I just wanted you to know I tried. 493 00:24:23,514 --> 00:24:25,382 Yeah, well, thanks for nothing. 494 00:24:25,382 --> 00:24:27,785 Hey, she was just trying to help. 495 00:24:27,785 --> 00:24:32,256 -Hey, I know that. -[Calvin] Then act like it. 496 00:24:32,256 --> 00:24:33,223 [sighs] 497 00:24:33,223 --> 00:24:34,725 Thank you, Calvin. 498 00:24:34,725 --> 00:24:37,194 -He's sorry. -[Maurice] Don't speak for me. 499 00:24:37,194 --> 00:24:41,031 -Then you apologize, then. -I'm sorry. 500 00:24:41,031 --> 00:24:44,735 It's fine. I understand. 501 00:24:44,735 --> 00:24:49,406 Bright side. I've come up with something else. 502 00:24:49,406 --> 00:24:51,976 What, Maurice? 503 00:24:51,976 --> 00:24:57,247 Don't worry about it. I'll just see you on the other side. 504 00:24:57,247 --> 00:25:00,150 -Maurice. -Don't touch. 505 00:25:00,150 --> 00:25:03,053 Don't you touch my bosom. 506 00:25:03,053 --> 00:25:04,154 Maurice. 507 00:25:04,154 --> 00:25:07,391 I'll see you on the other side. 508 00:25:09,760 --> 00:25:12,796 You think we should go with him? 509 00:25:12,796 --> 00:25:15,633 I mean, he's not gonna hurt himself so-- 510 00:25:16,867 --> 00:25:19,637 Okay. Maybe we should. 511 00:25:20,004 --> 00:25:22,840 Dumb bitches, I ain't goin' nowhere, but to the hair salon. 512 00:25:22,840 --> 00:25:25,476 I have to get my edges touched up. 513 00:25:25,476 --> 00:25:29,713 I'd never kill myself, not ever. 514 00:25:35,619 --> 00:25:38,689 How did you all become friends? 515 00:25:38,689 --> 00:25:40,858 -We worked together. -Oh my God. 516 00:25:40,858 --> 00:25:42,493 Yeah. 517 00:25:45,463 --> 00:25:47,398 It's like everything's a joke to him. 518 00:25:47,398 --> 00:25:49,801 -I know. -[sighs] God. 519 00:25:49,801 --> 00:25:51,602 He's just so hurt. 520 00:25:51,602 --> 00:25:55,673 Yeah, I understand, but-- 521 00:25:55,673 --> 00:25:58,276 I don't know how much longer I can take this, Calvin. 522 00:25:58,276 --> 00:26:02,246 Hey, it's gonna be all right. All right? 523 00:26:02,246 --> 00:26:04,482 I hope so. 524 00:26:04,482 --> 00:26:08,219 [phone ringing] 525 00:26:08,219 --> 00:26:10,621 -Excuse me for a second. -Okay. 526 00:26:12,824 --> 00:26:13,925 Hey. 527 00:26:13,925 --> 00:26:15,593 [Andi] Can you meet me at Karen's? 528 00:26:15,593 --> 00:26:17,228 Yeah. Is she okay? 529 00:26:17,228 --> 00:26:20,164 [Andi] Yes. She's fine, but we need to go over there. 530 00:26:20,164 --> 00:26:21,833 What's going on? 531 00:26:21,833 --> 00:26:23,601 [Andi] Just call Danni and you all head over there, okay? 532 00:26:23,601 --> 00:26:25,036 Okay, but is she good? 533 00:26:25,036 --> 00:26:27,372 [Andi] Yeah, she's fine. I'll see you soon. 534 00:26:27,372 --> 00:26:30,375 Okay. I'll see you in a few minutes. Bye. 535 00:26:32,076 --> 00:26:33,878 Calvin, can you just give me another minute? 536 00:26:33,878 --> 00:26:35,913 -[Calvin] Yeah, that's cool. -Okay. Thank you. 537 00:26:36,347 --> 00:26:38,082 Um. 538 00:26:40,518 --> 00:26:42,453 -[Danni] Hey. -Hey. 539 00:26:42,453 --> 00:26:44,188 -Where are you? -[Danni] At home. 540 00:26:44,188 --> 00:26:46,624 Okay. Can you meet me at Karen's? Andi just called me. 541 00:26:46,624 --> 00:26:47,859 [Danni] Is she okay? 542 00:26:47,859 --> 00:26:49,861 I mean, she said she was fine, but-- 543 00:26:49,861 --> 00:26:52,497 [Danni] Then why does she want us over there? Is it more drama? 544 00:26:52,497 --> 00:26:53,965 I don't know what's going on. Just meet me, okay? 545 00:26:53,965 --> 00:26:55,400 [Danni] All right. Well, is she gonna tell us 546 00:26:55,400 --> 00:26:56,334 who the baby daddy is? 547 00:26:56,334 --> 00:26:58,503 I sure hope so. 548 00:26:58,503 --> 00:27:00,071 [Danni] Okay. Well, I was getting ready to go out, 549 00:27:00,071 --> 00:27:01,739 but, I mean-- 550 00:27:01,739 --> 00:27:04,108 Okay. Hopefully, it won't take that long. I'll see you soon. 551 00:27:04,108 --> 00:27:05,676 [Danni] I'll meet you over there instead. 552 00:27:05,676 --> 00:27:08,579 Bye. 553 00:27:10,348 --> 00:27:13,618 -Calvin? -[Calvin] Yeah? 554 00:27:14,485 --> 00:27:18,823 -I have to go right now. -Oh, uh, but I-- 555 00:27:18,823 --> 00:27:20,625 But what? 556 00:27:20,625 --> 00:27:23,127 I thought you may want to hang out. 557 00:27:23,127 --> 00:27:28,800 I just--I've really got a lot going on right now, so-- 558 00:27:28,800 --> 00:27:31,302 You're hangin' out with him. 559 00:27:31,302 --> 00:27:33,004 Calvin, please. Please. 560 00:27:33,004 --> 00:27:35,106 You know what? You're right. I'm sorry. 561 00:27:35,106 --> 00:27:36,674 -It's just-- -I'm sorry. 562 00:27:36,674 --> 00:27:38,042 It's really stressful right now. 563 00:27:38,042 --> 00:27:40,244 I understand. I apologize. 564 00:27:40,244 --> 00:27:42,213 -Thank you for everything. -Okay. 565 00:27:42,213 --> 00:27:43,414 -I'll see you later? -Yeah. 566 00:27:43,414 --> 00:27:45,116 Okay. 567 00:27:59,130 --> 00:28:01,999 Oh, Que! 568 00:28:01,999 --> 00:28:03,734 What the hell, man? Come on, man. 569 00:28:03,734 --> 00:28:05,169 Hi! 570 00:28:05,169 --> 00:28:06,404 Are you following me? 571 00:28:06,404 --> 00:28:08,072 Why are you moving so slow? 572 00:28:08,072 --> 00:28:09,640 'Cause you shot my ass. 573 00:28:09,640 --> 00:28:11,709 That's not all I'm gonna do to your ass. 574 00:28:11,709 --> 00:28:13,377 Think I'm afraid of you? 575 00:28:13,377 --> 00:28:14,579 No. 576 00:28:14,579 --> 00:28:16,180 Then leave me the hell alone. 577 00:28:16,180 --> 00:28:19,517 Mm-mm. Why would I do that? 578 00:28:19,517 --> 00:28:20,985 I'm telling you right now. 579 00:28:20,985 --> 00:28:25,223 Oh, Que. I've lost my job. I've lost everything. 580 00:28:25,223 --> 00:28:28,726 Why would I ever leave you alone? 581 00:28:28,726 --> 00:28:31,596 I'm dead-ass serious. Get the -- away from me. 582 00:28:31,596 --> 00:28:34,632 Where you going, Boo? 583 00:28:34,632 --> 00:28:37,635 What is this? Who is that? 584 00:28:37,635 --> 00:28:38,936 Don't worry about it. 585 00:28:38,936 --> 00:28:40,304 Well, whoever she is needs to know you're 586 00:28:40,304 --> 00:28:42,106 a low-down dirty bastard! 587 00:28:42,106 --> 00:28:43,608 Keep playing with me. 588 00:28:43,608 --> 00:28:46,277 Oh hey, sus! 589 00:28:46,277 --> 00:28:49,714 Girl, he gonna steal everything from you! Run for the hills! 590 00:28:49,714 --> 00:28:52,550 I tell you right now! You won't be doing well for long! 591 00:28:52,550 --> 00:28:54,218 Let me tell you something, girl. He's full of pus. 592 00:28:54,218 --> 00:28:58,122 He got syphilis! Oh yeah! Yes, indeed, baby! 593 00:28:58,122 --> 00:29:01,459 And I'ma tell you what. Don't go to his house. 594 00:29:01,459 --> 00:29:02,994 He gonna take everything you got. 595 00:29:02,994 --> 00:29:04,095 I'm gonna break your -- damn neck. 596 00:29:04,095 --> 00:29:04,996 Wooden blinds. 597 00:29:04,996 --> 00:29:06,497 -Stop playin'. -Ceramic tile. 598 00:29:06,497 --> 00:29:08,833 -Maurice. -Back splash. 599 00:29:08,833 --> 00:29:13,237 It's dark outside 'cause the bitch stole the sun! 600 00:29:13,237 --> 00:29:15,373 Don't listen to him. I don't know him. Come on. 601 00:29:15,373 --> 00:29:17,275 I'm trying to help you, girl! 602 00:29:17,275 --> 00:29:18,376 Get off my car, man. 603 00:29:18,376 --> 00:29:20,177 Does it start? 604 00:29:20,177 --> 00:29:24,715 Does it? Come on. Let's go. 605 00:29:41,616 --> 00:29:43,184 What's up? 606 00:29:43,184 --> 00:29:45,487 Hey. 607 00:29:51,693 --> 00:29:54,095 How was your day? 608 00:29:54,095 --> 00:29:56,865 It was fine. 609 00:30:02,437 --> 00:30:05,540 Why are you sitting here like this? 610 00:30:07,642 --> 00:30:09,544 We need to talk. 611 00:30:09,544 --> 00:30:11,746 Good. I wanna talk to you. 612 00:30:11,746 --> 00:30:14,315 Can I go first? 613 00:30:14,315 --> 00:30:15,984 No. 614 00:30:15,984 --> 00:30:20,355 Of course not. Why should I go first, right? 615 00:30:20,355 --> 00:30:23,224 [sighs] 616 00:30:23,224 --> 00:30:29,097 Go ahead. 617 00:30:29,097 --> 00:30:34,802 Zac, I don't know if you realize it or not, 618 00:30:34,802 --> 00:30:37,572 but the way you just ran out of the office after Karen, 619 00:30:37,572 --> 00:30:39,607 that shit was not cool. 620 00:30:39,607 --> 00:30:42,610 -[sighs] Fatima-- -No. Let me finish, Zac. 621 00:30:42,610 --> 00:30:44,579 Okay. 622 00:30:44,579 --> 00:30:49,150 Look, I know y'all have history, but to just leave me like that 623 00:30:49,150 --> 00:30:51,352 was not right. 624 00:30:51,352 --> 00:30:56,558 Fatima, I ain't never lost nobody like that before. 625 00:30:58,159 --> 00:31:00,728 Okay, well-- 626 00:31:01,062 --> 00:31:05,733 Now, I know you think that I still love her and I do. 627 00:31:07,435 --> 00:31:09,904 I know you do. 628 00:31:09,904 --> 00:31:13,908 But I'm not in love with her, Fatima. 629 00:31:13,908 --> 00:31:18,046 See Zac, I really wanna believe that, but a woman knows. 630 00:31:18,046 --> 00:31:19,814 What does a woman know, Fatima? 631 00:31:19,814 --> 00:31:25,053 -Zac, I was looking at you. -Oh my gosh. 632 00:31:26,521 --> 00:31:29,190 Is that why you don't have your ring on? 633 00:31:29,190 --> 00:31:32,060 Exactly. 634 00:31:32,060 --> 00:31:34,028 Let me guess. 635 00:31:34,028 --> 00:31:35,663 You've probably got your bags packed 636 00:31:35,663 --> 00:31:39,434 at the top of the stairs, right? 637 00:31:39,434 --> 00:31:43,738 Already in the car. 638 00:31:43,738 --> 00:31:46,474 So what you gonna do? Run? 639 00:31:46,474 --> 00:31:49,110 Zac, I'm not running. 640 00:31:49,110 --> 00:31:51,646 If you aren't running, then what are we doing? 641 00:31:51,646 --> 00:31:54,048 Zac, I am not about to get married to a man 642 00:31:54,048 --> 00:31:56,884 that doesn't know if I'm number one. 643 00:31:56,884 --> 00:32:01,356 Fatima, you are my number one, 644 00:32:01,356 --> 00:32:03,224 my one and only. 645 00:32:03,224 --> 00:32:05,860 [sighs] 646 00:32:05,860 --> 00:32:08,896 Then where were you? 647 00:32:08,896 --> 00:32:11,599 I was talking to her. 648 00:32:11,599 --> 00:32:14,102 About what? 649 00:32:14,102 --> 00:32:18,573 Her telling me that she knows that I still love her. 650 00:32:18,573 --> 00:32:23,911 What else? 651 00:32:23,911 --> 00:32:25,913 She said that she wanted me to go home with her 652 00:32:25,913 --> 00:32:27,482 and have sex with her. 653 00:32:27,482 --> 00:32:29,117 Is that so? 654 00:32:29,117 --> 00:32:30,284 Yeah. 655 00:32:30,284 --> 00:32:35,056 And what else did she say? I want details. 656 00:32:35,056 --> 00:32:39,427 She said she was gonna leave the door open. 657 00:32:39,427 --> 00:32:41,062 Mm-hmm. 658 00:32:43,264 --> 00:32:45,600 And what did you say? 659 00:32:45,600 --> 00:32:48,670 I said that I wasn't coming 660 00:32:48,670 --> 00:32:51,172 because I'm in love with you. 661 00:32:53,841 --> 00:32:55,343 So let me get this right. 662 00:32:55,343 --> 00:32:59,213 She just felt bold enough to say that shit to you? 663 00:32:59,213 --> 00:33:00,882 Yeah. 664 00:33:00,882 --> 00:33:03,718 No, Zac. She didn't just say that. 665 00:33:03,718 --> 00:33:06,721 She did. 666 00:33:06,721 --> 00:33:11,192 She said she noticed how worried I was 667 00:33:11,192 --> 00:33:16,097 and that's how she knew that I still loved her. 668 00:33:16,097 --> 00:33:20,935 -I'll bet she did. -Pam said the same thing, too. 669 00:33:20,935 --> 00:33:23,371 Zac, everybody saw it. 670 00:33:23,371 --> 00:33:27,175 The shit was -- humiliating. 671 00:33:27,175 --> 00:33:30,578 So is that what this is about? 672 00:33:30,578 --> 00:33:32,447 Is it about you being humiliated 673 00:33:32,447 --> 00:33:36,317 or do you really think I wanna be with her? 674 00:33:36,317 --> 00:33:38,186 -Zac, you don't get it. -And that's why I'm asking. 675 00:33:38,186 --> 00:33:40,321 -You don't get it! -I'm asking you! 676 00:33:40,321 --> 00:33:42,757 Zac, it's-- 677 00:33:42,757 --> 00:33:47,628 -It's both? -Yes. It's both. 678 00:33:47,628 --> 00:33:50,965 [sighs] Listen, I get it, okay? 679 00:33:50,965 --> 00:33:55,737 I -- up. All right? I was wrong. 680 00:33:55,737 --> 00:33:58,072 I never wanted to humiliate you. 681 00:33:58,072 --> 00:34:00,341 But ain't ever lose nobody like that ever in my life. 682 00:34:00,341 --> 00:34:03,077 I didn't know how to act. 683 00:34:03,077 --> 00:34:06,147 But I'm telling you, Fatima, 684 00:34:06,147 --> 00:34:08,816 I don't love her like that. 685 00:34:08,816 --> 00:34:12,420 And I'm only in love with you. 686 00:34:12,420 --> 00:34:17,258 If you don't believe me, I don't know how else to say it. 687 00:34:17,258 --> 00:34:20,895 You gotta give me some grace here because when you saw Ian-- 688 00:34:20,895 --> 00:34:24,499 Zac, that was different. I already told you that. 689 00:34:24,499 --> 00:34:29,000 Fatima, when you saw Ian, you sat in that tub upstairs 690 00:34:29,000 --> 00:34:30,671 Fatima, when you saw Ian, you sat in that tub upstairs 691 00:34:30,671 --> 00:34:34,942 and you looked exactly how I looked. 692 00:34:40,248 --> 00:34:42,884 Come on. You know I'm right. 693 00:34:43,718 --> 00:34:46,420 You're right. 694 00:34:46,420 --> 00:34:49,257 So please, baby. Give me some grace on this. 695 00:34:49,257 --> 00:34:52,026 I'm trying. I am. 696 00:34:52,026 --> 00:34:55,396 Listen to me. I've been going to therapy, right? 697 00:34:55,396 --> 00:34:57,765 I've been trying to be a better version of myself. 698 00:34:57,765 --> 00:35:01,836 I can promise you, I'm not gonna have sex with nobody else. 699 00:35:01,836 --> 00:35:05,773 I only wanna be with you. 700 00:35:05,773 --> 00:35:10,845 I am madly in love with you. 701 00:35:10,845 --> 00:35:14,215 But I'm not begging you anymore. 702 00:35:14,215 --> 00:35:19,187 I love you, but you gotta give me some grace on this. 703 00:35:20,855 --> 00:35:26,494 Okay. I--I'll give you some grace on it. 704 00:35:26,494 --> 00:35:28,529 Thank you. 705 00:35:28,529 --> 00:35:33,301 And I will try to be more understanding. 706 00:35:33,301 --> 00:35:35,703 Thank you. 707 00:35:35,703 --> 00:35:38,906 And you'll put your ring back on. 708 00:35:42,076 --> 00:35:44,312 I knew you had it on you the whole time. 709 00:35:44,312 --> 00:35:48,516 -You didn't know nothin'. -You so stubborn and petty. 710 00:35:48,950 --> 00:35:50,885 You put it back on. 711 00:35:50,885 --> 00:35:52,887 I'm not putting it on. 712 00:35:52,887 --> 00:35:56,123 I already put it on once. You took it off. 713 00:35:56,123 --> 00:35:58,359 You gotta choose to put it back on. 714 00:35:58,359 --> 00:36:00,595 [sighs] 715 00:36:05,867 --> 00:36:08,336 Better? 716 00:36:08,336 --> 00:36:10,571 Better. 717 00:36:11,038 --> 00:36:14,108 Now tell me you love me. 718 00:36:14,108 --> 00:36:17,712 I love you, Zac. I do. 719 00:36:17,712 --> 00:36:20,414 I can't hear you! 720 00:36:20,414 --> 00:36:22,550 I love you! 721 00:36:22,550 --> 00:36:24,252 Is that better? 722 00:36:24,252 --> 00:36:25,586 Almost. 723 00:36:25,586 --> 00:36:26,854 What? 724 00:36:26,854 --> 00:36:29,457 Now show me. 725 00:36:29,757 --> 00:36:31,993 [laughing] 726 00:36:31,993 --> 00:36:33,794 -You get on my nerves. -I love you. 727 00:36:33,794 --> 00:36:36,430 I love you, too. Yeah, yeah, yeah. 728 00:36:44,038 --> 00:36:48,142 -Hey, girl. -Uh, hi. 729 00:36:48,142 --> 00:36:50,311 I just got off work. 730 00:36:50,311 --> 00:36:54,148 Okay. Well, you could've called. 731 00:36:54,148 --> 00:36:55,783 Do I ever call? 732 00:36:55,783 --> 00:36:58,886 I could've been busy. 733 00:36:58,886 --> 00:37:01,122 You're joking, right? 734 00:37:01,122 --> 00:37:03,991 -What? -What? 735 00:37:05,626 --> 00:37:07,862 Did she tell you? 736 00:37:07,862 --> 00:37:09,196 Tell me what? 737 00:37:09,196 --> 00:37:12,233 Don't you dare pretend that you don't know. 738 00:37:12,233 --> 00:37:14,435 What are you talking about? I don't-- 739 00:37:14,435 --> 00:37:15,703 She told you about me and Zac, huh? 740 00:37:15,703 --> 00:37:18,372 Listen, I came over here to check on my friend. 741 00:37:18,372 --> 00:37:20,741 That's all. 742 00:37:20,741 --> 00:37:23,644 You can go. 743 00:37:23,644 --> 00:37:24,912 Why? 744 00:37:24,912 --> 00:37:27,682 'Cause he's coming over. 745 00:37:27,682 --> 00:37:29,083 Why, Karen? 746 00:37:29,083 --> 00:37:31,919 'Cause I invited him over for sex. 747 00:37:31,919 --> 00:37:33,321 -Karen. -What? 748 00:37:33,321 --> 00:37:35,423 -What are you doing? -What do you mean? Nothing. 749 00:37:35,423 --> 00:37:37,191 I wanna see him. 750 00:37:37,191 --> 00:37:39,827 You were just so clear and now you're-- 751 00:37:39,827 --> 00:37:41,762 [Karen] How's Gary? 752 00:37:41,762 --> 00:37:42,997 Stop it. 753 00:37:42,997 --> 00:37:44,031 [Karen] You're gonna give me advice, right? 754 00:37:44,031 --> 00:37:45,700 I know what you're doing. Stop it! 755 00:37:45,700 --> 00:37:47,001 Hello. 756 00:37:47,001 --> 00:37:48,869 Oh, hell no. What are y'all doing here? 757 00:37:48,869 --> 00:37:50,838 -Please, please. -What? 758 00:37:50,838 --> 00:37:55,242 What? We're not welcome? 759 00:37:55,242 --> 00:37:56,677 So y'all know, too, huh? 760 00:37:56,677 --> 00:37:58,913 Yes. 761 00:37:58,913 --> 00:38:04,085 We know who the baby's father is. 762 00:38:04,085 --> 00:38:05,419 I didn't tell them anything. 763 00:38:05,419 --> 00:38:09,557 Mm-hmm. We know that the baby's father is-- 764 00:38:09,557 --> 00:38:11,258 -Zac. -Aaron. 765 00:38:11,258 --> 00:38:14,428 -Oh, is it? -It's Aaron. 766 00:38:14,428 --> 00:38:16,163 [Andi] I told you. They don't know anything. 767 00:38:16,163 --> 00:38:17,798 Okay, so why are y'all really here, huh? 768 00:38:17,798 --> 00:38:19,734 Because we're checking on you. 769 00:38:19,734 --> 00:38:22,737 You're pregnant. 770 00:38:22,737 --> 00:38:25,406 She called you and told you about me and Zac, huh? 771 00:38:25,406 --> 00:38:26,640 What? 772 00:38:26,640 --> 00:38:28,242 Yeah, y'all know. Y'all know. I know y'all know. 773 00:38:28,242 --> 00:38:30,344 No, she didn't say anything. 774 00:38:30,344 --> 00:38:32,346 One day you'll start to believe me. 775 00:38:32,346 --> 00:38:35,983 No. Danni, why are you all dressed up? 776 00:38:35,983 --> 00:38:37,818 Preston's taking me out. 777 00:38:37,818 --> 00:38:40,187 [Karen] Oh, okay. That's new. 778 00:38:40,187 --> 00:38:42,523 [Sabrina] Okay. And back to Zac. Karen? 779 00:38:42,523 --> 00:38:44,925 Look, we just-- we had a beautiful day 780 00:38:44,925 --> 00:38:46,560 and he's coming over. 781 00:38:46,560 --> 00:38:47,762 What? 782 00:38:47,762 --> 00:38:50,965 Yeah. Y'all can go about your business and whatnot 783 00:38:50,965 --> 00:38:52,600 'cause I didn't invite you over. 784 00:38:52,600 --> 00:38:54,201 [Danni] Karen, what about Fatima? 785 00:38:54,201 --> 00:38:56,670 Look, I don't wanna talk about all that, but if you do, 786 00:38:56,670 --> 00:39:00,341 we can talk about all the men that y'all been with, okay? 787 00:39:00,341 --> 00:39:02,443 All right. I know you've been through a lot with Zac. 788 00:39:02,443 --> 00:39:04,412 And um-- 789 00:39:04,412 --> 00:39:05,746 [Sabrina] You're starting to get over him, right? 790 00:39:05,746 --> 00:39:06,814 Right! 791 00:39:06,814 --> 00:39:08,416 So-- 792 00:39:08,416 --> 00:39:10,217 We're not doing nothing, okay? Zac is coming over for sex 793 00:39:10,217 --> 00:39:11,952 and y'all are heading out. Simple as that. 794 00:39:11,952 --> 00:39:14,121 Yes. 795 00:39:14,121 --> 00:39:20,094 Zac is coming over? Did he say he was coming? 796 00:39:20,094 --> 00:39:24,832 Yeah. That's what I wanna know. 797 00:39:27,844 --> 00:39:29,312 -This is Karen's home. -Exactly. 798 00:39:29,312 --> 00:39:30,814 And I'm gonna leave as soon as I say 799 00:39:30,814 --> 00:39:32,182 what the -- I came to say. 800 00:39:32,182 --> 00:39:33,216 Bitch, get the -- out! 801 00:39:33,216 --> 00:39:34,751 [Karen] Next on Sistas ... 802 00:39:34,751 --> 00:39:37,520 Karen, you keep this shit up and I'm gonna show your ass 803 00:39:37,520 --> 00:39:38,621 crazy for real. 804 00:39:38,621 --> 00:39:39,789 I love Karen. 805 00:39:39,789 --> 00:39:41,157 Have you been drinking? 806 00:39:41,157 --> 00:39:42,392 I just had one drink. 807 00:39:42,392 --> 00:39:44,127 Yeah, but you're in recovery. 808 00:39:44,127 --> 00:39:47,363 -Do you wanna have sex or not? -No. Not tonight. 809 00:39:47,363 --> 00:39:48,731 No? 810 00:39:48,731 --> 00:39:50,467 She's not the one that slept with him. That was you. 811 00:39:50,467 --> 00:39:52,802 But yet she still has to pay for all this shit. 812 00:39:52,802 --> 00:39:53,970 Do you want me to feel worse? 813 00:39:53,970 --> 00:39:55,205 I'm not trying to make you feel-- 814 00:39:55,205 --> 00:39:56,539 Then what are you trying to do? 815 00:40:26,821 --> 00:40:28,289 [music] 816 00:40:28,856 --> 00:40:31,025 [BET theme]