1
00:00:00,767 --> 00:00:01,634
She obviously still wants you.
2
00:00:01,634 --> 00:00:02,902
Man, could you just stop?
3
00:00:02,902 --> 00:00:04,637
And you just keep playing
them both like an asshole.
4
00:00:04,637 --> 00:00:06,473
When was the last time you
played with your kids?
5
00:00:06,473 --> 00:00:08,508
[Karen] Previously on
Sistas . ..
6
00:00:08,508 --> 00:00:11,111
I'm gonna gut that
mother-- like a fish.
7
00:00:11,111 --> 00:00:12,312
You're the one that
brought him into the house.
8
00:00:12,312 --> 00:00:13,646
You let him live there.
9
00:00:13,646 --> 00:00:15,315
Yes, and he has made
my life a living hell.
10
00:00:15,315 --> 00:00:17,517
And now!? He's made both of our
lives a living hell!
11
00:00:17,517 --> 00:00:20,153
You don't deserve to be hurt
the way that you are.
12
00:00:20,153 --> 00:00:21,788
And neither do I.
13
00:00:21,788 --> 00:00:23,490
I forgive you, Que.
14
00:00:23,490 --> 00:00:26,559
Andi, he's in love with Karen.
He is. I know he is.
15
00:00:26,559 --> 00:00:28,027
Fatima.
16
00:00:28,027 --> 00:00:29,629
I can't do this. I'm done.
17
00:00:32,358 --> 00:00:35,094
[music]
18
00:00:35,094 --> 00:00:37,396
Andi, I can't.
I can't.
19
00:00:37,396 --> 00:00:41,333
I can't do this.
Where is the ring?
20
00:00:41,333 --> 00:00:43,836
I had a feeling
you would want it,
21
00:00:43,836 --> 00:00:47,406
so I kept it on me.
22
00:00:54,279 --> 00:00:56,315
-I'm giving it back.
-Wait, wait.
23
00:00:56,315 --> 00:00:57,883
-No, Andi.
-Wait, wait.
24
00:00:57,883 --> 00:00:59,151
No, I can't. I'm done.
25
00:00:59,151 --> 00:01:00,386
-Yes.
-No.
26
00:01:00,386 --> 00:01:02,921
Okay, wait.
Just hold on to it.
27
00:01:02,921 --> 00:01:06,091
-Andi.
-[Andi] Let's talk about this.
28
00:01:06,091 --> 00:01:07,860
I'm done. I'm going home
to end this now.
29
00:01:07,860 --> 00:01:09,294
Me and Zac are done.
I can't do--
30
00:01:09,294 --> 00:01:11,063
-I don't wanna be like her.
-I know.
31
00:01:11,063 --> 00:01:12,431
I don't!
I'm not gonna be like--
32
00:01:12,431 --> 00:01:15,901
-I can't. I can't.
-I know. I know. Hold on.
33
00:01:15,901 --> 00:01:18,904
-Andi, I--
-I know. I know.
34
00:01:18,904 --> 00:01:21,607
Are you sure?
35
00:01:21,607 --> 00:01:24,076
I'm tired.
36
00:01:24,076 --> 00:01:25,711
[Andi] I know.
37
00:01:25,711 --> 00:01:28,914
I'm tired. I can't. I don't
wanna keep going back and forth.
38
00:01:28,914 --> 00:01:30,516
I can't.
39
00:01:30,516 --> 00:01:33,652
[Andi] Listen...
40
00:01:33,652 --> 00:01:36,188
I want you to be sure.
41
00:01:36,188 --> 00:01:40,359
Can you just talk to him
before you make a decision?
42
00:01:40,359 --> 00:01:43,529
-Just--
-Andi, I've made my mind up.
43
00:01:43,529 --> 00:01:46,365
I've made my mind up.
I, I can't.
44
00:01:46,365 --> 00:01:50,502
[Andi] Just wait and see.
45
00:01:50,502 --> 00:01:52,738
What?
46
00:01:52,738 --> 00:01:58,777
You can't because you and Zac
give me hope.
47
00:01:58,777 --> 00:01:59,978
Yeah.
48
00:01:59,978 --> 00:02:01,413
[Andi] You do.
49
00:02:01,413 --> 00:02:05,117
No, you listen to me, okay?
50
00:02:05,117 --> 00:02:07,653
Seeing you two in love
51
00:02:07,653 --> 00:02:12,090
gives me hope, okay?
52
00:02:12,090 --> 00:02:13,258
[Andi] Do you hear me?
53
00:02:13,258 --> 00:02:15,260
I hear you, but I can't do this.
54
00:02:15,260 --> 00:02:16,395
[Andi] You can.
55
00:02:16,395 --> 00:02:18,964
I can't, Andi.
I can't.
56
00:02:18,964 --> 00:02:20,265
I'm telling you,
I can't do it.
57
00:02:20,265 --> 00:02:23,202
-You can.
-No.
58
00:02:23,202 --> 00:02:24,703
No, I can't.
59
00:02:24,703 --> 00:02:26,972
-Listen, okay.
-What?
60
00:02:26,972 --> 00:02:30,676
Ms. Porter said a lot of things.
61
00:02:30,676 --> 00:02:35,481
And I think she got us
both really upset.
62
00:02:35,481 --> 00:02:38,951
Let's just take a breather.
You end things and then what?
63
00:02:38,951 --> 00:02:43,689
What, what?
You end it, what's next?
64
00:02:43,689 --> 00:02:46,391
I don't know.
65
00:02:46,391 --> 00:02:47,993
You know, she also said
that there's not a lot of
66
00:02:47,993 --> 00:02:50,662
good men out there.
Do you remember hearing that?
67
00:02:50,662 --> 00:02:51,363
[Fatima] Yes.
68
00:02:51,363 --> 00:02:52,631
And we know that.
69
00:02:52,631 --> 00:02:54,166
Yeah, and she also
said that we stay
70
00:02:54,166 --> 00:02:56,401
because of that very reason.
71
00:02:56,401 --> 00:02:59,271
And Andi, that's not a good
enough reason to stay.
72
00:02:59,271 --> 00:03:02,674
[Fatima] It's not.
73
00:03:02,674 --> 00:03:04,910
I know.
74
00:03:04,910 --> 00:03:07,479
Just, I can't do this.
75
00:03:07,479 --> 00:03:12,251
I'm not gonna be in competition
with an ex. I'm not.
76
00:03:12,251 --> 00:03:14,286
That's not me.
77
00:03:14,286 --> 00:03:17,789
I know it's not.
78
00:03:17,789 --> 00:03:19,825
So are gonna leave?
79
00:03:19,825 --> 00:03:21,493
Yes.
80
00:03:21,493 --> 00:03:24,730
I'm gonna end it.
I can't.
81
00:03:24,730 --> 00:03:27,199
Wait.
Okay.
82
00:03:27,199 --> 00:03:29,468
-Just call me.
-I will.
83
00:03:32,971 --> 00:03:36,642
An--Andi, if she asks you--
84
00:03:36,642 --> 00:03:39,278
She won't.
85
00:03:39,278 --> 00:03:42,414
If she asks,
86
00:03:42,414 --> 00:03:44,850
just tell her that he's
still in love with her.
87
00:03:44,850 --> 00:03:48,887
And that's why I ended it,
and she can have him.
88
00:03:49,788 --> 00:03:50,956
[Andi] I'm sorry.
89
00:03:50,956 --> 00:03:54,893
Speaking of ending things...
90
00:03:55,861 --> 00:03:58,797
I guess I'm not the only one
who's afraid to be alone.
91
00:04:02,935 --> 00:04:05,071
♪ My girls hold me down ♪
92
00:04:05,071 --> 00:04:07,106
♪ When them boys mess around ♪
93
00:04:07,106 --> 00:04:09,375
♪ My love life
is a headache ♪
94
00:04:09,375 --> 00:04:11,977
♪ We're going out tonight ♪
95
00:04:11,977 --> 00:04:14,513
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
96
00:04:27,452 --> 00:04:28,820
Hi.
97
00:04:29,254 --> 00:04:31,256
Hi.
98
00:04:32,791 --> 00:04:37,028
Um... Can we talk?
99
00:04:37,028 --> 00:04:40,231
Sure. I was--
100
00:04:40,231 --> 00:04:43,401
I was, uh, just wrapping up.
101
00:04:43,401 --> 00:04:48,206
-Are we gonna talk about--
-What?
102
00:04:48,206 --> 00:04:51,009
What you said about me.
103
00:04:51,009 --> 00:04:53,611
What needs to be discussed?
104
00:04:53,611 --> 00:04:56,714
I mean, you were, you know,
kind of--
105
00:04:56,714 --> 00:04:59,617
Honest?
106
00:04:59,617 --> 00:05:02,020
Wow.
107
00:05:02,020 --> 00:05:05,924
Yeah. I was honest.
108
00:05:05,924 --> 00:05:08,893
So...
109
00:05:08,893 --> 00:05:10,929
I'm honest sex?
110
00:05:10,929 --> 00:05:16,568
Oh no, you're great sex.
111
00:05:16,568 --> 00:05:20,271
-I see.
-[Andi] Mm-hmm.
112
00:05:20,271 --> 00:05:21,806
I mean, what's the problem?
113
00:05:21,806 --> 00:05:24,409
Men do this to women
all the time, right?
114
00:05:24,409 --> 00:05:28,947
Yeah. Well, I mean, no.
I don't do that.
115
00:05:28,947 --> 00:05:32,016
Are you sure?
116
00:05:32,016 --> 00:05:35,854
You forget who
you're talking to?
117
00:05:35,854 --> 00:05:40,992
Okay, well, since we're,
you know, being honest,
118
00:05:40,992 --> 00:05:43,461
I'd like to be honest with you.
119
00:05:43,461 --> 00:05:44,796
That would be great,
but I actually have
120
00:05:44,796 --> 00:05:46,998
to get back to work.
My break is over.
121
00:05:46,998 --> 00:05:48,733
Andrea Barnes, um,
122
00:05:48,733 --> 00:05:50,869
you're not the best sex
I've ever had.
123
00:05:55,039 --> 00:05:57,208
Excuse me?
124
00:05:57,208 --> 00:06:01,913
And the -- game is, um...
125
00:06:01,913 --> 00:06:05,850
It's weak.
126
00:06:09,854 --> 00:06:14,759
Oh, uh--
Okay.
127
00:06:14,759 --> 00:06:17,262
What?
128
00:06:17,262 --> 00:06:20,598
[laughs] You're funny.
129
00:06:20,598 --> 00:06:25,703
I'm really, really good
at what I do.
130
00:06:25,703 --> 00:06:28,573
Well...
131
00:06:28,573 --> 00:06:33,311
If I'm not good at what I do,
why do you always roll your eyes
132
00:06:33,311 --> 00:06:36,414
to the back of your head
while I'm doing it?
133
00:06:36,414 --> 00:06:40,251
Oh, that's just frustration.
134
00:06:40,251 --> 00:06:43,922
Yeah, it's just--
135
00:06:43,922 --> 00:06:46,291
-Can't--
-Frustration?
136
00:06:46,291 --> 00:06:50,028
Yeah, it doesn't work for me.
137
00:06:50,028 --> 00:06:52,630
Yeah.
138
00:06:55,133 --> 00:06:56,834
I see what you're doing.
139
00:06:56,834 --> 00:06:59,704
You're trying to get back at me
for telling you the truth.
140
00:06:59,704 --> 00:07:01,206
-No, no, no, no, no.
-Yes.
141
00:07:01,206 --> 00:07:03,808
No, no, no, no,
I'm just being honest.
142
00:07:03,808 --> 00:07:09,314
Since we're both being...
honest.
143
00:07:10,715 --> 00:07:14,452
Well, honestly, we should
never have sex ever again.
144
00:07:14,452 --> 00:07:15,987
I was thinking the
exact same thing.
145
00:07:15,987 --> 00:07:17,655
-Great, can I get back to work?
-Yes, you can.
146
00:07:17,655 --> 00:07:19,057
-Thank you!
-[Gary] Mmhm.
147
00:07:19,057 --> 00:07:20,892
I'll be at your house at 8:00.
148
00:07:24,262 --> 00:07:25,964
For what?
149
00:07:25,964 --> 00:07:30,335
So we can stop having sex.
150
00:07:30,635 --> 00:07:33,871
[clears throat] Gary...
151
00:07:34,305 --> 00:07:36,474
No.
152
00:07:36,941 --> 00:07:40,578
Andi.
153
00:07:40,578 --> 00:07:43,648
I can see this is
turning you on.
154
00:07:45,583 --> 00:07:48,486
I can see it in your eyes.
155
00:07:49,887 --> 00:07:52,390
It's not.
156
00:07:52,390 --> 00:07:54,359
Tell that to someone
who doesn't know you.
157
00:07:56,628 --> 00:07:58,896
I'll be at your house at 8:00.
158
00:08:01,165 --> 00:08:04,502
I won't be there.
159
00:08:04,502 --> 00:08:07,005
Yeah, you will.
160
00:08:07,005 --> 00:08:11,342
If I'm there,
you won't be able to get in.
161
00:08:11,342 --> 00:08:12,977
We'll see.
162
00:08:14,779 --> 00:08:19,417
I have a meeting
anyway, and, uh--
163
00:08:19,417 --> 00:08:23,655
I won't be home until 9:30.
164
00:08:23,655 --> 00:08:26,090
I'll be at your house at 9:30.
165
00:08:28,860 --> 00:08:31,329
[sighs]
166
00:08:31,329 --> 00:08:37,468
[music]
167
00:08:43,474 --> 00:08:45,910
-Shit.
-What?
168
00:08:45,910 --> 00:08:47,345
Nothing.
169
00:08:47,345 --> 00:08:49,147
Yeah, okay.
170
00:08:49,147 --> 00:08:50,682
Damn.
171
00:08:50,682 --> 00:08:53,584
I'm gonna make you so happy.
172
00:08:53,584 --> 00:08:56,354
Look, I think we need to talk.
173
00:08:56,354 --> 00:09:00,224
The only thing I want to talk
about is being your wife.
174
00:09:00,224 --> 00:09:02,393
Okay, but I think that we need
to talk about--
175
00:09:02,393 --> 00:09:06,698
I think I need to go home,
cook you dinner,
176
00:09:06,698 --> 00:09:09,834
get the bed ready, so we can
finish what we just started.
177
00:09:09,834 --> 00:09:13,971
Tamara.
178
00:09:14,972 --> 00:09:16,000
Hey.
179
00:09:16,000 --> 00:09:17,308
Hey.
180
00:09:17,308 --> 00:09:19,143
What's up, bro?
181
00:09:19,944 --> 00:09:22,013
Hi.
182
00:09:23,147 --> 00:09:24,615
-She must be--
-Tamara.
183
00:09:24,615 --> 00:09:28,219
-Tamara.
-You are?
184
00:09:28,219 --> 00:09:31,656
So who am I?
I'm Gary.
185
00:09:31,656 --> 00:09:32,857
Well, it's nice to meet you.
186
00:09:32,857 --> 00:09:34,025
[Gary] Nice to meet you as well.
187
00:09:34,025 --> 00:09:35,293
-Yeah, she was just leaving.
-Okay.
188
00:09:35,293 --> 00:09:38,863
-Yeah. I was just leaving.
-Yeah.
189
00:09:38,863 --> 00:09:42,033
I'll see you at home, Hayden.
190
00:09:42,033 --> 00:09:44,035
Aight.
191
00:09:48,072 --> 00:09:50,475
Wow. She will see
you at home, Hayden.
192
00:09:50,475 --> 00:09:51,776
Don't start, bro.
193
00:09:51,776 --> 00:09:56,347
-Did you get the annulment?
-I'ma get it.
194
00:09:56,347 --> 00:09:59,417
You might wanna look at that.
195
00:09:59,417 --> 00:10:00,818
-I don't wanna see it, bro.
-Just-just--
196
00:10:00,818 --> 00:10:04,255
-Hayden, just look at it.
-Tell me what you found out.
197
00:10:04,255 --> 00:10:05,823
Nothing.
198
00:10:05,823 --> 00:10:08,760
-Really?
-Yeah. She checks out.
199
00:10:08,760 --> 00:10:11,129
[Hayden] You're serious?
200
00:10:11,129 --> 00:10:13,164
[Gary] She got in, she got in a
little trouble in high school,
201
00:10:13,164 --> 00:10:15,366
but she's good.
202
00:10:15,366 --> 00:10:18,002
Damn. That's good.
203
00:10:18,002 --> 00:10:20,004
Don't do all that.
I know you're excited.
204
00:10:20,004 --> 00:10:21,906
[Hayden] I mean, a little bit.
Yeah.
205
00:10:21,906 --> 00:10:23,141
[Gary] Oh my God. Listen.
All right.
206
00:10:23,141 --> 00:10:24,542
You still need
to get the annulment.
207
00:10:24,542 --> 00:10:25,743
[Hayden] No, I will.
Yeah, yeah, yeah.
208
00:10:25,743 --> 00:10:26,944
No, no, no, you do
because after-after--
209
00:10:26,944 --> 00:10:29,280
-Bro, I'm a lawyer.
-After 30 days--
210
00:10:29,280 --> 00:10:30,415
[Hayden]
Yeah, I know. I'm a--
211
00:10:30,415 --> 00:10:31,582
She's entitled
to half your shit.
212
00:10:31,582 --> 00:10:32,917
You know you're
in a law firm, right?
213
00:10:32,917 --> 00:10:34,952
I know the law.
I got you, bro.
214
00:10:34,952 --> 00:10:36,421
And you're willing
to risk all that?
215
00:10:36,421 --> 00:10:38,055
-Me?
-[Gary] Yeah.
216
00:10:38,055 --> 00:10:39,657
You were willing to risk all
that for Andi, right?
217
00:10:39,657 --> 00:10:42,160
Hey, whoa, whoa, whoa.
That's--that's different.
218
00:10:42,160 --> 00:10:43,761
[Hayden] How is that different,
Gary?
219
00:10:43,761 --> 00:10:46,130
Because I've known her
for a long time.
220
00:10:46,130 --> 00:10:48,966
All right.
Well, I got this, Gary.
221
00:10:48,966 --> 00:10:52,170
You ain't gotta worry about it.
222
00:10:52,170 --> 00:10:54,071
Get the annulment.
223
00:10:54,071 --> 00:10:55,907
I hear you.
224
00:10:55,907 --> 00:10:57,608
And let me know when
you find out if, uh,
225
00:10:57,608 --> 00:10:58,810
Robin comes back here,
all right?
226
00:10:58,810 --> 00:11:01,512
-Yeah, I got you.
-Mm-hmm.
227
00:11:01,512 --> 00:11:02,880
All right.
228
00:11:02,880 --> 00:11:05,883
-Oh, Hayden.
-Yeah, what's up?
229
00:11:05,883 --> 00:11:08,586
Take a shower
and wash your hands.
230
00:11:08,586 --> 00:11:10,388
-Get out of here, man.
-[Gary] Nasty.
231
00:11:10,388 --> 00:11:12,623
You're a hater, bro.
232
00:11:22,116 --> 00:11:24,085
That's good.
233
00:11:24,085 --> 00:11:28,523
-Yeah?
-Yeah.
234
00:11:28,523 --> 00:11:31,526
Do you remember?
235
00:11:31,526 --> 00:11:33,561
Remember what?
236
00:11:33,561 --> 00:11:36,097
That you brought me here.
237
00:11:36,097 --> 00:11:39,367
-Here?
-Mm-hmm.
238
00:11:39,367 --> 00:11:41,736
On our second date.
239
00:11:41,736 --> 00:11:44,672
-What?
-Yes.
240
00:11:44,672 --> 00:11:49,043
Back when you were so broke.
Ooh, and nervous.
241
00:11:49,043 --> 00:11:50,478
I was not nervous.
242
00:11:50,478 --> 00:11:56,017
Mm-hmm, but you
never told me why.
243
00:11:56,017 --> 00:11:58,653
I don't even know
why I was nervous.
244
00:11:58,653 --> 00:12:02,957
You said you would tell me.
245
00:12:02,957 --> 00:12:05,226
You know.
246
00:12:05,226 --> 00:12:09,397
No. Tell me.
247
00:12:09,397 --> 00:12:15,069
I just wanted you to like me.
You know how dudes are.
248
00:12:15,069 --> 00:12:16,771
Zac.
249
00:12:16,771 --> 00:12:18,106
[Zac]
What? I'm being honest.
250
00:12:18,106 --> 00:12:19,941
I know.
251
00:12:19,941 --> 00:12:22,243
But I was nervous, too.
252
00:12:22,243 --> 00:12:24,412
-You ain't act like it.
-[Karen] You know me.
253
00:12:24,412 --> 00:12:28,149
Oh, I know you, trying to act
all hard when you're not.
254
00:12:28,149 --> 00:12:31,586
Okay. All I'm saying was
it was nice.
255
00:12:31,586 --> 00:12:34,555
-Yeah, it was.
-[Karen] Yeah.
256
00:12:34,555 --> 00:12:37,825
And then it rained.
257
00:12:37,825 --> 00:12:39,494
-Oh, it did, didn't it?
-[Zac] Yeah.
258
00:12:39,494 --> 00:12:42,630
And then we got stuck on my
building on the roof, right?
259
00:12:42,630 --> 00:12:44,499
Yes. And you was
screaming and crying.
260
00:12:44,499 --> 00:12:45,933
Thought you was gonna die.
261
00:12:45,933 --> 00:12:47,635
Okay, come on now. It was
thunder and lightning out.
262
00:12:47,635 --> 00:12:48,903
Cut me some slack.
263
00:12:48,903 --> 00:12:51,205
Went out the window.
264
00:12:51,205 --> 00:12:54,742
But you're right, though.
You're right.
265
00:12:54,742 --> 00:12:56,344
It was nice.
266
00:12:56,344 --> 00:13:00,448
Yeah.
267
00:13:00,448 --> 00:13:03,551
That's when I knew.
268
00:13:03,551 --> 00:13:07,522
Knew what?
269
00:13:07,522 --> 00:13:10,158
That I'd be with you forever.
270
00:13:15,596 --> 00:13:17,865
[Zac] Right.
271
00:13:18,232 --> 00:13:20,067
It's crazy.
272
00:13:21,202 --> 00:13:22,803
[Karen] What?
273
00:13:24,739 --> 00:13:27,809
How life kind of...
274
00:13:27,809 --> 00:13:31,612
puts you where you're
supposed to be.
275
00:13:31,612 --> 00:13:33,748
What do you mean?
276
00:13:33,748 --> 00:13:36,083
I mean, look at us.
277
00:13:36,083 --> 00:13:40,788
We're here, but I'm with Fatima
278
00:13:40,788 --> 00:13:42,623
and you're with the preacher.
279
00:13:42,623 --> 00:13:47,228
I am not with him.
280
00:13:47,228 --> 00:13:51,265
But I'm with her.
281
00:13:51,265 --> 00:13:55,836
Are you?
282
00:13:55,836 --> 00:14:01,709
Karen, I can't be any more
clearer than that.
283
00:14:01,709 --> 00:14:05,279
Hmm.
284
00:14:05,279 --> 00:14:08,783
You know, Zac, the way you came
for me, it was really, really--
285
00:14:08,783 --> 00:14:13,988
I know. I--I know, Karen.
That's 'cause I love you.
286
00:14:13,988 --> 00:14:16,224
And I'll always love you.
287
00:14:16,224 --> 00:14:19,994
I don't want anything
to ever happen to you.
288
00:14:19,994 --> 00:14:24,098
But I'm with Fatima, though.
289
00:14:24,098 --> 00:14:26,701
You sure?
290
00:14:26,701 --> 00:14:29,403
I'm positive.
291
00:14:34,342 --> 00:14:38,179
I want you to take me home
and make love to me.
292
00:14:38,613 --> 00:14:40,348
-I miss you, Zac.
-Karen.
293
00:14:40,348 --> 00:14:42,149
-I do.
-[Zac] Karen.
294
00:14:42,149 --> 00:14:45,586
And I want you
on top of me.
295
00:14:45,586 --> 00:14:50,725
And inside of me, Zac.
Only you.
296
00:14:50,725 --> 00:14:53,961
Karen, listen to me.
297
00:14:53,961 --> 00:14:57,732
-I just--
-Don't.
298
00:14:57,732 --> 00:15:00,301
-Don't.
-Don't what?
299
00:15:00,301 --> 00:15:03,104
You're about to say, I only came
'cause I thought you was dead.
300
00:15:03,104 --> 00:15:06,874
No, no, no, no, no, no, no.
Listen, I'm not saying that.
301
00:15:06,874 --> 00:15:09,343
That'd be a lie.
302
00:15:09,343 --> 00:15:12,680
I came because I love you
and I care.
303
00:15:12,680 --> 00:15:18,119
But Karen, I am with Fatima.
304
00:15:18,119 --> 00:15:21,489
Do you love her
like you love me?
305
00:15:21,489 --> 00:15:22,623
[sighs] Karen.
306
00:15:22,623 --> 00:15:26,527
[Karen] Tell me.
307
00:15:26,527 --> 00:15:29,297
Karen, this is different.
308
00:15:29,297 --> 00:15:34,468
Our love is different, but no, I
don't love her like I love you.
309
00:15:34,468 --> 00:15:36,604
Exactly.
310
00:15:36,604 --> 00:15:39,974
I can't.
It's impossible.
311
00:15:39,974 --> 00:15:41,575
Y'all are different people.
312
00:15:41,575 --> 00:15:43,544
The same way you don't love the
preacher the way you love me.
313
00:15:43,544 --> 00:15:47,381
I don't love him anywhere
near as much as I love you.
314
00:15:47,381 --> 00:15:48,949
Well, that's--
315
00:15:48,949 --> 00:15:52,720
Do you love her as much
as you love me?
316
00:15:52,720 --> 00:15:54,422
Tell me.
317
00:15:54,422 --> 00:15:59,060
It's different, Karen.
But it's a whole lot of love.
318
00:15:59,060 --> 00:16:00,995
So I'm just making a fool
of myself then, huh?
319
00:16:00,995 --> 00:16:01,929
[Zac] Don't do that, please.
320
00:16:01,929 --> 00:16:04,732
Clearly, I am.
321
00:16:04,732 --> 00:16:06,100
So what?
Now you're gonna get mad?
322
00:16:06,100 --> 00:16:08,035
Zac, I watched you run
to me all concerned.
323
00:16:08,035 --> 00:16:09,704
You left her by the car
like she was nothing.
324
00:16:09,704 --> 00:16:10,971
I did not mean to do that.
325
00:16:10,971 --> 00:16:13,007
Well, you did 'cause
that's how you felt.
326
00:16:13,007 --> 00:16:16,000
Karen, we thought you were dead.
327
00:16:16,000 --> 00:16:16,811
Karen, we thought you were dead.
328
00:16:16,811 --> 00:16:18,746
I never lost anybody
I love like that before.
329
00:16:18,746 --> 00:16:20,014
How was I supposed to act?
330
00:16:20,014 --> 00:16:22,650
Exactly how you did, Zac.
Your heart showed it.
331
00:16:22,650 --> 00:16:24,885
That's it.
332
00:16:28,055 --> 00:16:33,527
Karen, I'm sorry.
333
00:16:33,527 --> 00:16:36,831
I really am.
334
00:16:36,831 --> 00:16:40,301
But I'm glad we talked.
335
00:16:41,335 --> 00:16:44,805
I'm glad you're alive.
I'm glad you're healthy.
336
00:16:44,805 --> 00:16:47,975
I'ma help you
get back on your feet.
337
00:16:47,975 --> 00:16:51,445
But Karen, I am with Fatima.
338
00:16:51,445 --> 00:16:53,848
We're gonna get married.
339
00:16:53,848 --> 00:16:55,583
We're gonna have a family.
340
00:17:00,721 --> 00:17:01,922
So you're just gonna
pretend like
341
00:17:01,922 --> 00:17:06,627
me and this baby
don't exist then?
342
00:17:06,627 --> 00:17:12,199
Karen, I don't even know
if that baby is mine.
343
00:17:13,968 --> 00:17:15,736
What? What?
344
00:17:15,736 --> 00:17:16,871
Nothing.
345
00:17:16,871 --> 00:17:18,372
No, tell me. Tell me.
346
00:17:18,372 --> 00:17:21,308
I'ma head home.
347
00:17:23,377 --> 00:17:25,579
-Okay.
-Okay.
348
00:17:26,147 --> 00:17:28,482
I want you to come.
349
00:17:28,482 --> 00:17:31,919
Karen, I'm not coming.
350
00:17:31,919 --> 00:17:35,523
I'll leave the door
unlocked for you.
351
00:17:35,523 --> 00:17:36,690
You don't have to do that.
352
00:17:36,690 --> 00:17:39,427
Yes, I do.
353
00:17:39,427 --> 00:17:43,230
Because you ain't
got a key no more.
354
00:17:43,230 --> 00:17:47,201
You're gonna let the
wrong person inside.
355
00:17:47,201 --> 00:17:53,073
No, I ain't...
'cause you're gonna come.
356
00:17:53,073 --> 00:17:55,643
I'm not comin'
over there, Karen.
357
00:17:55,643 --> 00:17:59,213
Okay. See you soon.
358
00:18:02,550 --> 00:18:05,219
I'm not going over there.
359
00:18:06,571 --> 00:18:11,509
[music]
360
00:18:21,185 --> 00:18:22,453
Hi.
361
00:18:22,453 --> 00:18:23,988
Hey.
362
00:18:23,988 --> 00:18:26,057
[Danni] I didn't
know you'd still be here.
363
00:18:26,057 --> 00:18:29,026
I told you I'd be here.
364
00:18:30,328 --> 00:18:33,731
I mean, that guy's not
gonna bother me anymore.
365
00:18:33,731 --> 00:18:35,199
You can go home.
366
00:18:35,199 --> 00:18:37,468
How do you know that?
367
00:18:37,468 --> 00:18:39,971
I'm fine.
I'm okay.
368
00:18:39,971 --> 00:18:43,808
[Preston]
Just a couple more days.
369
00:18:43,808 --> 00:18:46,811
What's a couple
more days gonna do?
370
00:18:46,811 --> 00:18:50,514
I could always stay longer.
371
00:18:50,514 --> 00:18:53,050
No, I'm okay.
372
00:18:53,050 --> 00:18:54,285
Okay then,
just a couple more days.
373
00:18:54,285 --> 00:18:56,721
I just wanna make
sure you're safe.
374
00:18:56,721 --> 00:18:58,689
Okay. All right.
375
00:18:58,689 --> 00:19:00,725
Okay.
376
00:19:00,992 --> 00:19:03,561
You tired?
377
00:19:03,561 --> 00:19:05,963
[Danni]
Long day.
378
00:19:05,963 --> 00:19:07,465
Got it.
379
00:19:07,465 --> 00:19:08,833
That smells good.
380
00:19:08,833 --> 00:19:10,635
Yeah.
381
00:19:10,635 --> 00:19:12,536
I cooked, of course.
382
00:19:12,536 --> 00:19:15,339
That's nice.
383
00:19:15,339 --> 00:19:17,508
Yeah, so--
384
00:19:17,508 --> 00:19:20,544
We're not talking
about last night.
385
00:19:20,544 --> 00:19:24,348
Fine. Fine.
386
00:19:24,949 --> 00:19:27,685
-Thank you.
-[Preston] No problem.
387
00:19:30,054 --> 00:19:33,357
It's nice that
you're here, though.
388
00:19:36,060 --> 00:19:41,065
Um, I was thinking today,
you know, about us.
389
00:19:41,065 --> 00:19:45,036
And I was thinking we should,
um...
390
00:19:48,139 --> 00:19:52,410
We should give it a try.
391
00:19:52,410 --> 00:19:55,446
Wow. Really?
392
00:19:55,446 --> 00:19:57,648
Mm-hmm.
393
00:19:57,648 --> 00:19:59,283
If--
394
00:19:59,283 --> 00:20:02,586
You have my undivided attention.
395
00:20:02,586 --> 00:20:05,923
If you really...
396
00:20:05,923 --> 00:20:08,292
If you really learned
your lesson, okay?
397
00:20:08,292 --> 00:20:09,794
[Preston] Hey, hey, hey.
I got it.
398
00:20:09,794 --> 00:20:11,028
Yeah.
399
00:20:11,028 --> 00:20:12,863
Boundaries and understanding,
right?
400
00:20:12,863 --> 00:20:15,533
That's a big part of it.
401
00:20:15,533 --> 00:20:19,337
Okay, but--
402
00:20:19,337 --> 00:20:23,607
Give it a try,
what does that mean?
403
00:20:23,607 --> 00:20:25,309
I didn't know I would have to
explain that to you.
404
00:20:25,309 --> 00:20:27,978
No, listen. I know that
you mean me and you.
405
00:20:27,978 --> 00:20:30,181
-I get that part.
-Yes.
406
00:20:30,181 --> 00:20:36,053
-But like us dating, right?
-Yes, seriously.
407
00:20:37,121 --> 00:20:40,825
Okay. Yeah.
408
00:20:40,825 --> 00:20:43,961
-Are you good with that or--
-I'm great with it.
409
00:20:43,961 --> 00:20:47,531
Okay. Yeah, let's--
Okay.
410
00:20:47,531 --> 00:20:50,401
I'm in.
411
00:20:50,401 --> 00:20:52,236
Okay.
412
00:20:53,070 --> 00:20:56,107
But...
413
00:20:56,107 --> 00:21:00,010
I don't wanna hear
about Mindy anymore.
414
00:21:00,010 --> 00:21:02,847
-Mindy who?
-Ouch.
415
00:21:02,847 --> 00:21:04,081
Poor Mindy.
416
00:21:04,081 --> 00:21:06,984
[Preston]
I mean, you know--
417
00:21:06,984 --> 00:21:10,755
Yeah, but let's--
Let's go for it.
418
00:21:10,755 --> 00:21:13,324
[Preston] Yeah?
419
00:21:13,324 --> 00:21:19,330
Okay, yeah. Let--definitely.
I'm here for it.
420
00:21:19,330 --> 00:21:22,299
Uh. Well, we should
definitely start this off
421
00:21:22,299 --> 00:21:23,834
with a nice dinner.
422
00:21:23,834 --> 00:21:25,202
Yeah, I mean, it looks good.
423
00:21:25,202 --> 00:21:27,238
Oh, no, no, no. Damn that.
424
00:21:27,238 --> 00:21:28,739
-All right. Okay.
-Damn that.
425
00:21:28,739 --> 00:21:31,642
We gotta go out to eat. We
gotta--this is a celebration.
426
00:21:31,642 --> 00:21:33,277
Oh my stars!
427
00:21:33,277 --> 00:21:34,712
-Do you know how long I've been
waiting on this?
428
00:21:34,712 --> 00:21:37,081
It's stress! Preston's taking
me out to dinner?
429
00:21:37,081 --> 00:21:38,182
All right. That's a bit much.
430
00:21:38,182 --> 00:21:40,451
Oh, wow.
What did I do to deserve this?
431
00:21:40,451 --> 00:21:42,153
Okay, let's go get dressed.
432
00:21:42,153 --> 00:21:43,721
Thank you, Lord.
433
00:21:43,721 --> 00:21:46,290
Can you please? I've already
got my nice cowboy boots on.
434
00:21:46,290 --> 00:21:47,892
-All right. All right.
-I'm halfway ready.
435
00:21:47,892 --> 00:21:48,993
-I'm--
-Those are fancy.
436
00:21:48,993 --> 00:21:50,728
I'm ready. Okay. That's enough.
437
00:21:50,728 --> 00:21:54,432
Is this place nice, though?
'Cause I'm about to look--
438
00:21:54,432 --> 00:21:57,701
It's--Danni, it's you.
Where else would I take you?
439
00:21:57,701 --> 00:21:59,203
-Yes, it's gonna be nice.
-No paper plates,
440
00:21:59,203 --> 00:22:01,405
plastic forks or bibs.
441
00:22:01,405 --> 00:22:05,476
The best styrofoam money can--
I'm joking.
442
00:22:05,476 --> 00:22:07,411
Can you get dressed
so we can go, please?
443
00:22:07,411 --> 00:22:08,846
-Yeah, okay.
-[Preston] Thank you.
444
00:22:08,846 --> 00:22:10,781
All right.
445
00:22:10,781 --> 00:22:13,784
[music]
446
00:22:17,121 --> 00:22:19,290
[knocking on door]
447
00:22:23,194 --> 00:22:24,428
-Hey.
-[Sabrina] Hey.
448
00:22:24,428 --> 00:22:27,698
-How are you?
-I'm okay.
449
00:22:27,698 --> 00:22:30,835
-Is Maurice here?
-Yeah, he's here.
450
00:22:30,835 --> 00:22:32,937
Well, I've been trying to call
him and I can't reach him.
451
00:22:32,937 --> 00:22:36,707
Well, you know the diva.
He's in one of his moods.
452
00:22:36,707 --> 00:22:38,309
I talked to Que.
453
00:22:38,309 --> 00:22:40,344
-Really?
-Mm-hmm.
454
00:22:40,344 --> 00:22:43,481
Hey Maurice! Get out here!
455
00:22:49,086 --> 00:22:52,923
What? I was pleasuring myself.
456
00:22:52,923 --> 00:22:56,927
I talked to Que. I told him
that he has to fix this.
457
00:22:56,927 --> 00:22:58,195
Well, that was a waste of time.
458
00:22:58,195 --> 00:22:59,930
Hey, shut up. What'd he say?
459
00:22:59,930 --> 00:23:01,699
-A waste of time.
-Stop it!
460
00:23:01,699 --> 00:23:04,134
-What did he say?
-Time wasted.
461
00:23:04,134 --> 00:23:05,000
He's right.
462
00:23:05,000 --> 00:23:06,036
He's right.
463
00:23:06,036 --> 00:23:10,441
-Shit.
-Waste of time.
464
00:23:12,076 --> 00:23:15,246
That is an evil son of a bitch.
465
00:23:15,246 --> 00:23:17,748
But that's okay
'cause I'ma have his ass.
466
00:23:17,748 --> 00:23:19,683
Don't.
467
00:23:19,683 --> 00:23:20,918
What?
468
00:23:20,918 --> 00:23:22,786
This fool's talkin' about
having Que gunned down.
469
00:23:22,786 --> 00:23:24,188
Oh my God.
470
00:23:24,188 --> 00:23:26,257
Murder in the street
like in the olden days.
471
00:23:26,257 --> 00:23:28,692
-I can't win this.
-A good old-fashioned stoning.
472
00:23:28,692 --> 00:23:32,129
Mm-mm. Stop, please.
Not with this again.
473
00:23:32,129 --> 00:23:33,430
What?
474
00:23:33,430 --> 00:23:37,668
I keep hearing this
over and over again.
475
00:23:37,668 --> 00:23:39,003
Don't. Don't.
476
00:23:39,003 --> 00:23:40,638
Oh, girl. Please.
477
00:23:40,638 --> 00:23:42,973
Yeah, because if you do and
something happens to him,
478
00:23:42,973 --> 00:23:45,142
-then--
-Then what?
479
00:23:45,142 --> 00:23:47,811
Then they're going to blame you.
480
00:23:47,811 --> 00:23:50,180
Oh, child. I ain't gonna be
nowhere around that.
481
00:23:50,180 --> 00:23:53,183
You won't be able to find me.
Poof.
482
00:23:53,183 --> 00:23:55,586
Okay? Voila.
483
00:23:55,586 --> 00:23:58,889
This is serious, Maurice.
We have to figure this out.
484
00:23:58,889 --> 00:24:02,993
Girl, you've talked to him.
I've talked to him.
485
00:24:02,993 --> 00:24:04,528
He probably talked to himself.
486
00:24:04,528 --> 00:24:08,165
We don't have anything
left to do.
487
00:24:08,165 --> 00:24:09,366
He can't be this heartless.
488
00:24:09,366 --> 00:24:11,235
[Maurice] Oh yes, he is.
489
00:24:11,235 --> 00:24:12,736
He's talked to the DA.
490
00:24:12,736 --> 00:24:15,005
They give him a plea deal
and all that stupid shit.
491
00:24:15,005 --> 00:24:19,810
We don't have anything
left to do. We're done.
492
00:24:19,810 --> 00:24:23,514
I'm sorry. I just wanted you
to know I tried.
493
00:24:23,514 --> 00:24:25,382
Yeah, well, thanks for nothing.
494
00:24:25,382 --> 00:24:27,785
Hey, she was just
trying to help.
495
00:24:27,785 --> 00:24:32,256
-Hey, I know that.
-[Calvin] Then act like it.
496
00:24:32,256 --> 00:24:33,223
[sighs]
497
00:24:33,223 --> 00:24:34,725
Thank you, Calvin.
498
00:24:34,725 --> 00:24:37,194
-He's sorry.
-[Maurice] Don't speak for me.
499
00:24:37,194 --> 00:24:41,031
-Then you apologize, then.
-I'm sorry.
500
00:24:41,031 --> 00:24:44,735
It's fine. I understand.
501
00:24:44,735 --> 00:24:49,406
Bright side. I've come up
with something else.
502
00:24:49,406 --> 00:24:51,976
What, Maurice?
503
00:24:51,976 --> 00:24:57,247
Don't worry about it. I'll just
see you on the other side.
504
00:24:57,247 --> 00:25:00,150
-Maurice.
-Don't touch.
505
00:25:00,150 --> 00:25:03,053
Don't you touch my bosom.
506
00:25:03,053 --> 00:25:04,154
Maurice.
507
00:25:04,154 --> 00:25:07,391
I'll see you on the other side.
508
00:25:09,760 --> 00:25:12,796
You think we should go with him?
509
00:25:12,796 --> 00:25:15,633
I mean, he's not gonna hurt
himself so--
510
00:25:16,867 --> 00:25:19,637
Okay. Maybe we should.
511
00:25:20,004 --> 00:25:22,840
Dumb bitches, I ain't goin'
nowhere, but to the hair salon.
512
00:25:22,840 --> 00:25:25,476
I have to get my
edges touched up.
513
00:25:25,476 --> 00:25:29,713
I'd never kill myself,
not ever.
514
00:25:35,619 --> 00:25:38,689
How did you all become friends?
515
00:25:38,689 --> 00:25:40,858
-We worked together.
-Oh my God.
516
00:25:40,858 --> 00:25:42,493
Yeah.
517
00:25:45,463 --> 00:25:47,398
It's like everything's
a joke to him.
518
00:25:47,398 --> 00:25:49,801
-I know.
-[sighs] God.
519
00:25:49,801 --> 00:25:51,602
He's just so hurt.
520
00:25:51,602 --> 00:25:55,673
Yeah, I understand, but--
521
00:25:55,673 --> 00:25:58,276
I don't know how much longer
I can take this, Calvin.
522
00:25:58,276 --> 00:26:02,246
Hey, it's gonna be all right.
All right?
523
00:26:02,246 --> 00:26:04,482
I hope so.
524
00:26:04,482 --> 00:26:08,219
[phone ringing]
525
00:26:08,219 --> 00:26:10,621
-Excuse me for a second.
-Okay.
526
00:26:12,824 --> 00:26:13,925
Hey.
527
00:26:13,925 --> 00:26:15,593
[Andi] Can you meet me
at Karen's?
528
00:26:15,593 --> 00:26:17,228
Yeah. Is she okay?
529
00:26:17,228 --> 00:26:20,164
[Andi] Yes. She's fine,
but we need to go over there.
530
00:26:20,164 --> 00:26:21,833
What's going on?
531
00:26:21,833 --> 00:26:23,601
[Andi] Just call Danni and
you all head over there, okay?
532
00:26:23,601 --> 00:26:25,036
Okay, but is she good?
533
00:26:25,036 --> 00:26:27,372
[Andi] Yeah, she's fine.
I'll see you soon.
534
00:26:27,372 --> 00:26:30,375
Okay. I'll see you
in a few minutes. Bye.
535
00:26:32,076 --> 00:26:33,878
Calvin, can you just
give me another minute?
536
00:26:33,878 --> 00:26:35,913
-[Calvin] Yeah, that's cool.
-Okay. Thank you.
537
00:26:36,347 --> 00:26:38,082
Um.
538
00:26:40,518 --> 00:26:42,453
-[Danni] Hey.
-Hey.
539
00:26:42,453 --> 00:26:44,188
-Where are you?
-[Danni] At home.
540
00:26:44,188 --> 00:26:46,624
Okay. Can you meet me at
Karen's? Andi just called me.
541
00:26:46,624 --> 00:26:47,859
[Danni] Is she okay?
542
00:26:47,859 --> 00:26:49,861
I mean, she said she was fine,
but--
543
00:26:49,861 --> 00:26:52,497
[Danni] Then why does she want
us over there? Is it more drama?
544
00:26:52,497 --> 00:26:53,965
I don't know what's going on.
Just meet me, okay?
545
00:26:53,965 --> 00:26:55,400
[Danni] All right. Well,
is she gonna tell us
546
00:26:55,400 --> 00:26:56,334
who the baby daddy is?
547
00:26:56,334 --> 00:26:58,503
I sure hope so.
548
00:26:58,503 --> 00:27:00,071
[Danni] Okay. Well, I was
getting ready to go out,
549
00:27:00,071 --> 00:27:01,739
but, I mean--
550
00:27:01,739 --> 00:27:04,108
Okay. Hopefully, it won't take
that long. I'll see you soon.
551
00:27:04,108 --> 00:27:05,676
[Danni] I'll meet you
over there instead.
552
00:27:05,676 --> 00:27:08,579
Bye.
553
00:27:10,348 --> 00:27:13,618
-Calvin?
-[Calvin] Yeah?
554
00:27:14,485 --> 00:27:18,823
-I have to go right now.
-Oh, uh, but I--
555
00:27:18,823 --> 00:27:20,625
But what?
556
00:27:20,625 --> 00:27:23,127
I thought you may
want to hang out.
557
00:27:23,127 --> 00:27:28,800
I just--I've really got a lot
going on right now, so--
558
00:27:28,800 --> 00:27:31,302
You're hangin' out with him.
559
00:27:31,302 --> 00:27:33,004
Calvin, please. Please.
560
00:27:33,004 --> 00:27:35,106
You know what? You're right.
I'm sorry.
561
00:27:35,106 --> 00:27:36,674
-It's just--
-I'm sorry.
562
00:27:36,674 --> 00:27:38,042
It's really stressful right now.
563
00:27:38,042 --> 00:27:40,244
I understand. I apologize.
564
00:27:40,244 --> 00:27:42,213
-Thank you for everything.
-Okay.
565
00:27:42,213 --> 00:27:43,414
-I'll see you later?
-Yeah.
566
00:27:43,414 --> 00:27:45,116
Okay.
567
00:27:59,130 --> 00:28:01,999
Oh, Que!
568
00:28:01,999 --> 00:28:03,734
What the hell, man?
Come on, man.
569
00:28:03,734 --> 00:28:05,169
Hi!
570
00:28:05,169 --> 00:28:06,404
Are you following me?
571
00:28:06,404 --> 00:28:08,072
Why are you moving so slow?
572
00:28:08,072 --> 00:28:09,640
'Cause you shot my ass.
573
00:28:09,640 --> 00:28:11,709
That's not all I'm gonna do to
your ass.
574
00:28:11,709 --> 00:28:13,377
Think I'm afraid of you?
575
00:28:13,377 --> 00:28:14,579
No.
576
00:28:14,579 --> 00:28:16,180
Then leave me the hell alone.
577
00:28:16,180 --> 00:28:19,517
Mm-mm.
Why would I do that?
578
00:28:19,517 --> 00:28:20,985
I'm telling you right now.
579
00:28:20,985 --> 00:28:25,223
Oh, Que. I've lost my job.
I've lost everything.
580
00:28:25,223 --> 00:28:28,726
Why would I ever
leave you alone?
581
00:28:28,726 --> 00:28:31,596
I'm dead-ass serious.
Get the -- away from me.
582
00:28:31,596 --> 00:28:34,632
Where you going, Boo?
583
00:28:34,632 --> 00:28:37,635
What is this?
Who is that?
584
00:28:37,635 --> 00:28:38,936
Don't worry about it.
585
00:28:38,936 --> 00:28:40,304
Well, whoever she is
needs to know you're
586
00:28:40,304 --> 00:28:42,106
a low-down dirty bastard!
587
00:28:42,106 --> 00:28:43,608
Keep playing with me.
588
00:28:43,608 --> 00:28:46,277
Oh hey, sus!
589
00:28:46,277 --> 00:28:49,714
Girl, he gonna steal everything
from you! Run for the hills!
590
00:28:49,714 --> 00:28:52,550
I tell you right now! You won't
be doing well for long!
591
00:28:52,550 --> 00:28:54,218
Let me tell you something, girl.
He's full of pus.
592
00:28:54,218 --> 00:28:58,122
He got syphilis!
Oh yeah! Yes, indeed, baby!
593
00:28:58,122 --> 00:29:01,459
And I'ma tell you what.
Don't go to his house.
594
00:29:01,459 --> 00:29:02,994
He gonna take
everything you got.
595
00:29:02,994 --> 00:29:04,095
I'm gonna break your --
damn neck.
596
00:29:04,095 --> 00:29:04,996
Wooden blinds.
597
00:29:04,996 --> 00:29:06,497
-Stop playin'.
-Ceramic tile.
598
00:29:06,497 --> 00:29:08,833
-Maurice.
-Back splash.
599
00:29:08,833 --> 00:29:13,237
It's dark outside 'cause the
bitch stole the sun!
600
00:29:13,237 --> 00:29:15,373
Don't listen to him.
I don't know him. Come on.
601
00:29:15,373 --> 00:29:17,275
I'm trying to help you, girl!
602
00:29:17,275 --> 00:29:18,376
Get off my car, man.
603
00:29:18,376 --> 00:29:20,177
Does it start?
604
00:29:20,177 --> 00:29:24,715
Does it? Come on. Let's go.
605
00:29:41,616 --> 00:29:43,184
What's up?
606
00:29:43,184 --> 00:29:45,487
Hey.
607
00:29:51,693 --> 00:29:54,095
How was your day?
608
00:29:54,095 --> 00:29:56,865
It was fine.
609
00:30:02,437 --> 00:30:05,540
Why are you sitting
here like this?
610
00:30:07,642 --> 00:30:09,544
We need to talk.
611
00:30:09,544 --> 00:30:11,746
Good. I wanna talk to you.
612
00:30:11,746 --> 00:30:14,315
Can I go first?
613
00:30:14,315 --> 00:30:15,984
No.
614
00:30:15,984 --> 00:30:20,355
Of course not.
Why should I go first, right?
615
00:30:20,355 --> 00:30:23,224
[sighs]
616
00:30:23,224 --> 00:30:29,097
Go ahead.
617
00:30:29,097 --> 00:30:34,802
Zac, I don't know if you
realize it or not,
618
00:30:34,802 --> 00:30:37,572
but the way you just ran out of
the office after Karen,
619
00:30:37,572 --> 00:30:39,607
that shit was not cool.
620
00:30:39,607 --> 00:30:42,610
-[sighs] Fatima--
-No. Let me finish, Zac.
621
00:30:42,610 --> 00:30:44,579
Okay.
622
00:30:44,579 --> 00:30:49,150
Look, I know y'all have history,
but to just leave me like that
623
00:30:49,150 --> 00:30:51,352
was not right.
624
00:30:51,352 --> 00:30:56,558
Fatima, I ain't never lost
nobody like that before.
625
00:30:58,159 --> 00:31:00,728
Okay, well--
626
00:31:01,062 --> 00:31:05,733
Now, I know you think that I
still love her and I do.
627
00:31:07,435 --> 00:31:09,904
I know you do.
628
00:31:09,904 --> 00:31:13,908
But I'm not in love with her,
Fatima.
629
00:31:13,908 --> 00:31:18,046
See Zac, I really wanna believe
that, but a woman knows.
630
00:31:18,046 --> 00:31:19,814
What does a woman know, Fatima?
631
00:31:19,814 --> 00:31:25,053
-Zac, I was looking at you.
-Oh my gosh.
632
00:31:26,521 --> 00:31:29,190
Is that why you don't
have your ring on?
633
00:31:29,190 --> 00:31:32,060
Exactly.
634
00:31:32,060 --> 00:31:34,028
Let me guess.
635
00:31:34,028 --> 00:31:35,663
You've probably
got your bags packed
636
00:31:35,663 --> 00:31:39,434
at the top of the stairs, right?
637
00:31:39,434 --> 00:31:43,738
Already in the car.
638
00:31:43,738 --> 00:31:46,474
So what you gonna do? Run?
639
00:31:46,474 --> 00:31:49,110
Zac, I'm not running.
640
00:31:49,110 --> 00:31:51,646
If you aren't running,
then what are we doing?
641
00:31:51,646 --> 00:31:54,048
Zac, I am not about
to get married to a man
642
00:31:54,048 --> 00:31:56,884
that doesn't know
if I'm number one.
643
00:31:56,884 --> 00:32:01,356
Fatima, you are my number one,
644
00:32:01,356 --> 00:32:03,224
my one and only.
645
00:32:03,224 --> 00:32:05,860
[sighs]
646
00:32:05,860 --> 00:32:08,896
Then where were you?
647
00:32:08,896 --> 00:32:11,599
I was talking to her.
648
00:32:11,599 --> 00:32:14,102
About what?
649
00:32:14,102 --> 00:32:18,573
Her telling me that she knows
that I still love her.
650
00:32:18,573 --> 00:32:23,911
What else?
651
00:32:23,911 --> 00:32:25,913
She said that she wanted me
to go home with her
652
00:32:25,913 --> 00:32:27,482
and have sex with her.
653
00:32:27,482 --> 00:32:29,117
Is that so?
654
00:32:29,117 --> 00:32:30,284
Yeah.
655
00:32:30,284 --> 00:32:35,056
And what else did she say?
I want details.
656
00:32:35,056 --> 00:32:39,427
She said she was gonna
leave the door open.
657
00:32:39,427 --> 00:32:41,062
Mm-hmm.
658
00:32:43,264 --> 00:32:45,600
And what did you say?
659
00:32:45,600 --> 00:32:48,670
I said that I wasn't coming
660
00:32:48,670 --> 00:32:51,172
because I'm in love with you.
661
00:32:53,841 --> 00:32:55,343
So let me get this right.
662
00:32:55,343 --> 00:32:59,213
She just felt bold enough
to say that shit to you?
663
00:32:59,213 --> 00:33:00,882
Yeah.
664
00:33:00,882 --> 00:33:03,718
No, Zac.
She didn't just say that.
665
00:33:03,718 --> 00:33:06,721
She did.
666
00:33:06,721 --> 00:33:11,192
She said she noticed
how worried I was
667
00:33:11,192 --> 00:33:16,097
and that's how she knew
that I still loved her.
668
00:33:16,097 --> 00:33:20,935
-I'll bet she did.
-Pam said the same thing, too.
669
00:33:20,935 --> 00:33:23,371
Zac, everybody saw it.
670
00:33:23,371 --> 00:33:27,175
The shit was -- humiliating.
671
00:33:27,175 --> 00:33:30,578
So is that what this is about?
672
00:33:30,578 --> 00:33:32,447
Is it about you being humiliated
673
00:33:32,447 --> 00:33:36,317
or do you really think
I wanna be with her?
674
00:33:36,317 --> 00:33:38,186
-Zac, you don't get it.
-And that's why I'm asking.
675
00:33:38,186 --> 00:33:40,321
-You don't get it!
-I'm asking you!
676
00:33:40,321 --> 00:33:42,757
Zac, it's--
677
00:33:42,757 --> 00:33:47,628
-It's both?
-Yes. It's both.
678
00:33:47,628 --> 00:33:50,965
[sighs] Listen, I get it, okay?
679
00:33:50,965 --> 00:33:55,737
I -- up. All right?
I was wrong.
680
00:33:55,737 --> 00:33:58,072
I never wanted to humiliate you.
681
00:33:58,072 --> 00:34:00,341
But ain't ever lose nobody
like that ever in my life.
682
00:34:00,341 --> 00:34:03,077
I didn't know how to act.
683
00:34:03,077 --> 00:34:06,147
But I'm telling you, Fatima,
684
00:34:06,147 --> 00:34:08,816
I don't love her like that.
685
00:34:08,816 --> 00:34:12,420
And I'm only in love with you.
686
00:34:12,420 --> 00:34:17,258
If you don't believe me,
I don't know how else to say it.
687
00:34:17,258 --> 00:34:20,895
You gotta give me some grace
here because when you saw Ian--
688
00:34:20,895 --> 00:34:24,499
Zac, that was different.
I already told you that.
689
00:34:24,499 --> 00:34:29,000
Fatima, when you saw Ian,
you sat in that tub upstairs
690
00:34:29,000 --> 00:34:30,671
Fatima, when you saw Ian,
you sat in that tub upstairs
691
00:34:30,671 --> 00:34:34,942
and you looked
exactly how I looked.
692
00:34:40,248 --> 00:34:42,884
Come on.
You know I'm right.
693
00:34:43,718 --> 00:34:46,420
You're right.
694
00:34:46,420 --> 00:34:49,257
So please, baby.
Give me some grace on this.
695
00:34:49,257 --> 00:34:52,026
I'm trying. I am.
696
00:34:52,026 --> 00:34:55,396
Listen to me. I've been going
to therapy, right?
697
00:34:55,396 --> 00:34:57,765
I've been trying to be a
better version of myself.
698
00:34:57,765 --> 00:35:01,836
I can promise you, I'm not gonna
have sex with nobody else.
699
00:35:01,836 --> 00:35:05,773
I only wanna be with you.
700
00:35:05,773 --> 00:35:10,845
I am madly in love with you.
701
00:35:10,845 --> 00:35:14,215
But I'm not begging you anymore.
702
00:35:14,215 --> 00:35:19,187
I love you, but you gotta give
me some grace on this.
703
00:35:20,855 --> 00:35:26,494
Okay. I--I'll give you
some grace on it.
704
00:35:26,494 --> 00:35:28,529
Thank you.
705
00:35:28,529 --> 00:35:33,301
And I will try to be
more understanding.
706
00:35:33,301 --> 00:35:35,703
Thank you.
707
00:35:35,703 --> 00:35:38,906
And you'll put your
ring back on.
708
00:35:42,076 --> 00:35:44,312
I knew you had it
on you the whole time.
709
00:35:44,312 --> 00:35:48,516
-You didn't know nothin'.
-You so stubborn and petty.
710
00:35:48,950 --> 00:35:50,885
You put it back on.
711
00:35:50,885 --> 00:35:52,887
I'm not putting it on.
712
00:35:52,887 --> 00:35:56,123
I already put it on once.
You took it off.
713
00:35:56,123 --> 00:35:58,359
You gotta choose
to put it back on.
714
00:35:58,359 --> 00:36:00,595
[sighs]
715
00:36:05,867 --> 00:36:08,336
Better?
716
00:36:08,336 --> 00:36:10,571
Better.
717
00:36:11,038 --> 00:36:14,108
Now tell me you love me.
718
00:36:14,108 --> 00:36:17,712
I love you, Zac.
I do.
719
00:36:17,712 --> 00:36:20,414
I can't hear you!
720
00:36:20,414 --> 00:36:22,550
I love you!
721
00:36:22,550 --> 00:36:24,252
Is that better?
722
00:36:24,252 --> 00:36:25,586
Almost.
723
00:36:25,586 --> 00:36:26,854
What?
724
00:36:26,854 --> 00:36:29,457
Now show me.
725
00:36:29,757 --> 00:36:31,993
[laughing]
726
00:36:31,993 --> 00:36:33,794
-You get on my nerves.
-I love you.
727
00:36:33,794 --> 00:36:36,430
I love you, too.
Yeah, yeah, yeah.
728
00:36:44,038 --> 00:36:48,142
-Hey, girl.
-Uh, hi.
729
00:36:48,142 --> 00:36:50,311
I just got off work.
730
00:36:50,311 --> 00:36:54,148
Okay. Well, you could've called.
731
00:36:54,148 --> 00:36:55,783
Do I ever call?
732
00:36:55,783 --> 00:36:58,886
I could've been busy.
733
00:36:58,886 --> 00:37:01,122
You're joking, right?
734
00:37:01,122 --> 00:37:03,991
-What?
-What?
735
00:37:05,626 --> 00:37:07,862
Did she tell you?
736
00:37:07,862 --> 00:37:09,196
Tell me what?
737
00:37:09,196 --> 00:37:12,233
Don't you dare pretend that you
don't know.
738
00:37:12,233 --> 00:37:14,435
What are you talking about?
I don't--
739
00:37:14,435 --> 00:37:15,703
She told you about
me and Zac, huh?
740
00:37:15,703 --> 00:37:18,372
Listen, I came over here
to check on my friend.
741
00:37:18,372 --> 00:37:20,741
That's all.
742
00:37:20,741 --> 00:37:23,644
You can go.
743
00:37:23,644 --> 00:37:24,912
Why?
744
00:37:24,912 --> 00:37:27,682
'Cause he's coming over.
745
00:37:27,682 --> 00:37:29,083
Why, Karen?
746
00:37:29,083 --> 00:37:31,919
'Cause I invited him
over for sex.
747
00:37:31,919 --> 00:37:33,321
-Karen.
-What?
748
00:37:33,321 --> 00:37:35,423
-What are you doing?
-What do you mean? Nothing.
749
00:37:35,423 --> 00:37:37,191
I wanna see him.
750
00:37:37,191 --> 00:37:39,827
You were just so clear
and now you're--
751
00:37:39,827 --> 00:37:41,762
[Karen] How's Gary?
752
00:37:41,762 --> 00:37:42,997
Stop it.
753
00:37:42,997 --> 00:37:44,031
[Karen] You're gonna give me
advice, right?
754
00:37:44,031 --> 00:37:45,700
I know what you're doing.
Stop it!
755
00:37:45,700 --> 00:37:47,001
Hello.
756
00:37:47,001 --> 00:37:48,869
Oh, hell no.
What are y'all doing here?
757
00:37:48,869 --> 00:37:50,838
-Please, please.
-What?
758
00:37:50,838 --> 00:37:55,242
What? We're not welcome?
759
00:37:55,242 --> 00:37:56,677
So y'all know, too, huh?
760
00:37:56,677 --> 00:37:58,913
Yes.
761
00:37:58,913 --> 00:38:04,085
We know who the
baby's father is.
762
00:38:04,085 --> 00:38:05,419
I didn't tell them anything.
763
00:38:05,419 --> 00:38:09,557
Mm-hmm. We know that
the baby's father is--
764
00:38:09,557 --> 00:38:11,258
-Zac.
-Aaron.
765
00:38:11,258 --> 00:38:14,428
-Oh, is it?
-It's Aaron.
766
00:38:14,428 --> 00:38:16,163
[Andi] I told you.
They don't know anything.
767
00:38:16,163 --> 00:38:17,798
Okay, so why are y'all
really here, huh?
768
00:38:17,798 --> 00:38:19,734
Because we're checking on you.
769
00:38:19,734 --> 00:38:22,737
You're pregnant.
770
00:38:22,737 --> 00:38:25,406
She called you and told you
about me and Zac, huh?
771
00:38:25,406 --> 00:38:26,640
What?
772
00:38:26,640 --> 00:38:28,242
Yeah, y'all know. Y'all know.
I know y'all know.
773
00:38:28,242 --> 00:38:30,344
No, she didn't say anything.
774
00:38:30,344 --> 00:38:32,346
One day you'll start
to believe me.
775
00:38:32,346 --> 00:38:35,983
No. Danni, why are
you all dressed up?
776
00:38:35,983 --> 00:38:37,818
Preston's taking me out.
777
00:38:37,818 --> 00:38:40,187
[Karen] Oh, okay. That's new.
778
00:38:40,187 --> 00:38:42,523
[Sabrina] Okay. And back to Zac.
Karen?
779
00:38:42,523 --> 00:38:44,925
Look, we just--
we had a beautiful day
780
00:38:44,925 --> 00:38:46,560
and he's coming over.
781
00:38:46,560 --> 00:38:47,762
What?
782
00:38:47,762 --> 00:38:50,965
Yeah. Y'all can go about
your business and whatnot
783
00:38:50,965 --> 00:38:52,600
'cause I didn't invite you over.
784
00:38:52,600 --> 00:38:54,201
[Danni] Karen, what about
Fatima?
785
00:38:54,201 --> 00:38:56,670
Look, I don't wanna talk
about all that, but if you do,
786
00:38:56,670 --> 00:39:00,341
we can talk about all the men
that y'all been with, okay?
787
00:39:00,341 --> 00:39:02,443
All right. I know you've been
through a lot with Zac.
788
00:39:02,443 --> 00:39:04,412
And um--
789
00:39:04,412 --> 00:39:05,746
[Sabrina] You're starting
to get over him, right?
790
00:39:05,746 --> 00:39:06,814
Right!
791
00:39:06,814 --> 00:39:08,416
So--
792
00:39:08,416 --> 00:39:10,217
We're not doing nothing, okay?
Zac is coming over for sex
793
00:39:10,217 --> 00:39:11,952
and y'all are heading out.
Simple as that.
794
00:39:11,952 --> 00:39:14,121
Yes.
795
00:39:14,121 --> 00:39:20,094
Zac is coming over?
Did he say he was coming?
796
00:39:20,094 --> 00:39:24,832
Yeah. That's what I wanna know.
797
00:39:27,844 --> 00:39:29,312
-This is Karen's home.
-Exactly.
798
00:39:29,312 --> 00:39:30,814
And I'm gonna leave as soon
as I say
799
00:39:30,814 --> 00:39:32,182
what the -- I came to say.
800
00:39:32,182 --> 00:39:33,216
Bitch, get the -- out!
801
00:39:33,216 --> 00:39:34,751
[Karen] Next on Sistas ...
802
00:39:34,751 --> 00:39:37,520
Karen, you keep this shit up
and I'm gonna show your ass
803
00:39:37,520 --> 00:39:38,621
crazy for real.
804
00:39:38,621 --> 00:39:39,789
I love Karen.
805
00:39:39,789 --> 00:39:41,157
Have you been drinking?
806
00:39:41,157 --> 00:39:42,392
I just had one drink.
807
00:39:42,392 --> 00:39:44,127
Yeah, but you're in recovery.
808
00:39:44,127 --> 00:39:47,363
-Do you wanna have sex or not?
-No. Not tonight.
809
00:39:47,363 --> 00:39:48,731
No?
810
00:39:48,731 --> 00:39:50,467
She's not the one that
slept with him. That was you.
811
00:39:50,467 --> 00:39:52,802
But yet she still has
to pay for all this shit.
812
00:39:52,802 --> 00:39:53,970
Do you want me to feel worse?
813
00:39:53,970 --> 00:39:55,205
I'm not trying
to make you feel--
814
00:39:55,205 --> 00:39:56,539
Then what are you trying to do?
815
00:40:26,821 --> 00:40:28,289
[music]
816
00:40:28,856 --> 00:40:31,025
[BET theme]