1
00:00:00,767 --> 00:00:02,068
[Gary] Andrea Barnes, uh...
2
00:00:02,068 --> 00:00:04,003
you're not the best sex
I've ever had.
3
00:00:04,938 --> 00:00:07,173
[Andi] Previously on Sistas...
4
00:00:07,173 --> 00:00:09,909
-Shit.
-I'm gonna make you so happy.
5
00:00:09,909 --> 00:00:11,311
The only thing I
wanna talk about
6
00:00:11,311 --> 00:00:12,812
is being your wife.
7
00:00:12,812 --> 00:00:15,248
I want you to be happy.
I want you to be safe.
8
00:00:15,248 --> 00:00:17,150
But I am with Fatima.
9
00:00:17,150 --> 00:00:18,852
Can we make love now?
10
00:00:18,852 --> 00:00:20,186
Zac's coming over for sex,
11
00:00:20,186 --> 00:00:21,855
and you're all heading out,
simple as that.
12
00:00:21,855 --> 00:00:23,056
Yes.
13
00:00:23,056 --> 00:00:25,992
[Danni]
Zac is coming over?
14
00:00:25,992 --> 00:00:29,062
Yeah, that's what
I want to know.
15
00:00:31,056 --> 00:00:33,892
Did you just walk in my house!?
Are you serious!?
16
00:00:33,892 --> 00:00:36,362
Well, that's what happens when
you leave the door unlocked.
17
00:00:36,362 --> 00:00:38,230
-What!?
-[Fatima] You heard me.
18
00:00:38,230 --> 00:00:40,199
Okay, wait, what's going on?
19
00:00:40,199 --> 00:00:42,701
Let's just...take a breath.
20
00:00:42,701 --> 00:00:43,969
You wanna tell 'em?
21
00:00:43,969 --> 00:00:45,471
Uh-uh, you can get
the -- out my house.
22
00:00:45,471 --> 00:00:46,839
Karen, calm down.
23
00:00:46,839 --> 00:00:49,007
Naw, this bitch just walked
in here like she pays rent!
24
00:00:49,007 --> 00:00:50,909
I got your bitch.
25
00:00:50,909 --> 00:00:53,112
And if I was payin' rent,
26
00:00:53,112 --> 00:00:54,747
it would look a lot
nicer than this shit.
27
00:00:54,747 --> 00:00:56,315
-Oh!
-Oh, oh!
28
00:00:56,315 --> 00:00:58,650
Hey, hey, this is
a nice geode!
29
00:00:58,650 --> 00:01:00,052
You wrong for that.
30
00:01:00,052 --> 00:01:01,487
Get the -- out.
31
00:01:01,487 --> 00:01:03,322
-Put me out.
-Oh, put you out?
32
00:01:03,322 --> 00:01:04,890
-Don't do that.
-You want me to put you out?
33
00:01:04,890 --> 00:01:06,792
Whatcha gonna do, huh?
34
00:01:06,792 --> 00:01:08,160
God, you better
get your friend.
35
00:01:08,160 --> 00:01:09,862
This is your friend, right?
That's what you said?
36
00:01:09,862 --> 00:01:10,996
Karen...
37
00:01:10,996 --> 00:01:12,030
Okay, okay, Fatima?
38
00:01:12,030 --> 00:01:14,099
Um, move. Fatima?
39
00:01:14,099 --> 00:01:16,869
This is wrong.
You should leave.
40
00:01:16,869 --> 00:01:18,937
Yeah, Fatima, just,
just go, please.
41
00:01:18,937 --> 00:01:20,406
Yeah, you should--
you should go.
42
00:01:20,406 --> 00:01:22,808
-Yeah, now.
-And go now.
43
00:01:22,808 --> 00:01:25,177
Don't forget
I am your boss.
44
00:01:25,177 --> 00:01:27,079
Yeah, from 9 to 5.
45
00:01:27,079 --> 00:01:28,847
That's a valid point.
Okay, okay.
46
00:01:28,847 --> 00:01:30,215
-This is Karen's home.
-Exactly.
47
00:01:30,215 --> 00:01:32,418
Yeah, and I'ma leave
as soon as I say
48
00:01:32,418 --> 00:01:34,586
-what the -- I came to say.
-Bitch, get the -- out!
49
00:01:34,586 --> 00:01:36,622
-What the -- you're gonna do?
-Oh, what am I gonna do?
50
00:01:36,622 --> 00:01:39,391
[exclaiming, shouting]
51
00:01:39,391 --> 00:01:41,660
No, Fatima, you need to go!
52
00:01:41,660 --> 00:01:44,096
-No, you stay!
-You gotta go, please.
53
00:01:44,096 --> 00:01:47,166
Get the -- out.
Go. Go!
54
00:01:47,166 --> 00:01:50,335
I'ma make this one thing
clear to you, Karen.
55
00:01:50,335 --> 00:01:52,938
Zac don't want you, okay?
56
00:01:52,938 --> 00:01:55,307
So cut out the bullshit!
57
00:01:55,307 --> 00:01:57,609
Stop coming on to him and
stop trying to entice him.
58
00:01:57,609 --> 00:02:00,112
Oh, is that why you
came here all upset, Fatima?
59
00:02:00,112 --> 00:02:01,547
Oh!
60
00:02:01,547 --> 00:02:04,183
And stop telling him you
want him to come -- you,
61
00:02:04,183 --> 00:02:05,451
and that you gonna
leave the door open.
62
00:02:05,451 --> 00:02:06,852
Andi, get this bitch
outta my house.
63
00:02:06,852 --> 00:02:08,020
[Fatima] You sound pathetic.
64
00:02:08,020 --> 00:02:10,055
Get this bitch out
of my house now!
65
00:02:10,055 --> 00:02:11,723
[Fatima] Karen...
66
00:02:11,723 --> 00:02:14,460
the only thing that's
sparing you right now
67
00:02:14,460 --> 00:02:16,195
is that baby you carrying.
68
00:02:17,262 --> 00:02:19,798
We don't even know
whose that is.
69
00:02:19,798 --> 00:02:20,966
Don't you -- your coworkers?
70
00:02:20,966 --> 00:02:22,468
No, actually,
that's, that's Andi.
71
00:02:22,468 --> 00:02:23,635
No, that's your friend.
72
00:02:23,635 --> 00:02:25,103
Actually, is that
what all y'all do?
73
00:02:25,103 --> 00:02:26,205
[Karen] You know what?
74
00:02:26,205 --> 00:02:27,406
Get the -- out of
my house, Fatima.
75
00:02:27,406 --> 00:02:29,308
I'm not playing with you.
76
00:02:29,308 --> 00:02:31,577
-Okay. I'm goin'.
-[Karen] Okay, go.
77
00:02:31,577 --> 00:02:33,078
But I know you had
better heard me.
78
00:02:33,078 --> 00:02:37,583
-I ain't hear shit. Go. Go!
-Karen, you keep this shit up,
79
00:02:37,583 --> 00:02:39,451
and I'ma show your
ass crazy for real.
80
00:02:41,654 --> 00:02:45,624
♪ My girls hold me down
when them boys mess around ♪
81
00:02:45,624 --> 00:02:48,227
♪ My love life
is a headache ♪
82
00:02:48,227 --> 00:02:50,563
♪ We're goin' out tonight ♪
83
00:02:50,563 --> 00:02:52,832
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
84
00:02:56,294 --> 00:02:57,462
Oh, she crazy?
This bitch, she crazy?
85
00:02:57,462 --> 00:02:58,863
-You better tell her.
-Fatima, you need to go.
86
00:02:58,863 --> 00:03:00,198
-Go!
-Tell her!
87
00:03:00,198 --> 00:03:01,499
We cool.
I ain't got no beef--
88
00:03:01,499 --> 00:03:03,067
[Fatima] Yeah, listen
to your friends.
89
00:03:03,067 --> 00:03:05,603
-You wrong...
-[sighs]
90
00:03:06,871 --> 00:03:09,741
-Oh, you surprised?
-I knew you was up to something.
91
00:03:09,741 --> 00:03:12,610
Mm-hmm. And you was
supposed to be asleep.
92
00:03:12,610 --> 00:03:14,679
-I know.
-Yeah.
93
00:03:14,679 --> 00:03:16,614
-I put it on you real good.
-All right.
94
00:03:16,614 --> 00:03:19,117
You supposed to
be out all night.
95
00:03:19,117 --> 00:03:21,286
I knew you was up to something.
96
00:03:21,286 --> 00:03:23,621
Well, I mean, she said
the door would be open,
97
00:03:23,621 --> 00:03:25,790
so I just figured that was
an open invitation for anybody.
98
00:03:25,790 --> 00:03:28,293
You better get your
bitch out my house!
99
00:03:28,293 --> 00:03:30,428
Zac, please take her home.
100
00:03:30,428 --> 00:03:32,263
Yeah, this stress is
not good for the baby,
101
00:03:32,263 --> 00:03:33,631
and she's slinging
a lot of bitches.
102
00:03:33,631 --> 00:03:36,401
-[Karen] A lot of them.
-Come on. Come on.
103
00:03:36,401 --> 00:03:39,504
-I said I was going.
-So do it.
104
00:03:39,504 --> 00:03:41,840
-No, I know what you doin'...
-No, Karen.
105
00:03:41,840 --> 00:03:43,341
You tryin' to make me
lose this baby, huh?
106
00:03:43,341 --> 00:03:44,442
[Andi] Karen, you
should calm down.
107
00:03:44,442 --> 00:03:45,643
-Karen--
-[Karen] Get off of me.
108
00:03:45,643 --> 00:03:47,145
Okay.
109
00:03:47,145 --> 00:03:48,046
That's what you doin'.
110
00:03:48,046 --> 00:03:49,414
No.
111
00:03:49,414 --> 00:03:50,815
I want you to
leave my man alone.
112
00:03:50,815 --> 00:03:52,550
-That's what I want.
-I can't and I won't,
113
00:03:52,550 --> 00:03:54,219
because guess what,
sweetheart?
114
00:03:54,219 --> 00:03:56,754
Your -- man is
the father of my child!
115
00:03:56,754 --> 00:03:59,958
-Yeah, okay, Karen, whatever.
-Oh, okay, excuse me.
116
00:03:59,958 --> 00:04:01,125
-Hm?
-Can we go please?
117
00:04:01,125 --> 00:04:02,560
Okay. [laughs]
118
00:04:02,560 --> 00:04:04,162
There you go, baby, it's his!
119
00:04:04,162 --> 00:04:05,563
-Read it, bitch!
-Do that shit again!
120
00:04:05,563 --> 00:04:07,332
Touch him again!
Don't do that shit!
121
00:04:07,332 --> 00:04:08,933
-Touch him again?
-Yeah, I'ma whoop your ass!
122
00:04:08,933 --> 00:04:10,101
Hey, hey, hey--
123
00:04:10,101 --> 00:04:11,502
Bitch, you ain't
gonna do it again!
124
00:04:11,502 --> 00:04:13,638
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
125
00:04:13,638 --> 00:04:15,440
Whoa!
126
00:04:15,440 --> 00:04:17,275
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
127
00:04:17,275 --> 00:04:20,011
Well, shit.
Gang's all here.
128
00:04:20,011 --> 00:04:21,479
Karen, just calm down.
129
00:04:21,479 --> 00:04:23,715
I will as soon as this
bitch gets out of my house.
130
00:04:23,715 --> 00:04:27,051
It's pointless.
Can we just go?
131
00:04:27,051 --> 00:04:29,153
-[Zac] Fatima--
-What is goin' on?
132
00:04:29,153 --> 00:04:31,356
-Fatima...
-Oh, preacher, preacher.
133
00:04:31,356 --> 00:04:33,725
-What is it?
-A hot damn mess.
134
00:04:33,725 --> 00:04:35,727
Are we gonna do this?
135
00:04:35,727 --> 00:04:37,395
Karen, are you okay?
136
00:04:37,395 --> 00:04:39,063
[Sabrina]
No, no, no...
137
00:04:39,063 --> 00:04:41,332
Hey, Zac, I think
you should go, man.
138
00:04:41,332 --> 00:04:43,034
--, don't say
shit to me, okay?
139
00:04:43,034 --> 00:04:44,369
I'm trying to -- go.
140
00:04:44,369 --> 00:04:45,770
So then what are you
still doing here? Go!
141
00:04:45,770 --> 00:04:47,972
Aaron, I will -- you up!
Leave me alone, bro!
142
00:04:47,972 --> 00:04:49,474
-[overlapping voices]
-We're not gonna do that.
143
00:04:49,474 --> 00:04:50,909
-Just go, man, come on.
-Fatima, I gotta go.
144
00:04:50,909 --> 00:04:53,611
I'ma kill this --.
Come on, can we go, please?
145
00:04:53,611 --> 00:04:55,413
Please!?
146
00:04:55,413 --> 00:04:56,714
Come on, Fatima...
147
00:04:56,714 --> 00:04:57,916
Mm-mm.
148
00:04:57,916 --> 00:04:59,617
Y'all ain't done yet.
149
00:04:59,617 --> 00:05:01,185
Please.
150
00:05:03,588 --> 00:05:05,156
[Sabrina]
Take her home...
151
00:05:05,156 --> 00:05:06,691
[Zac] Can we go please?
152
00:05:07,292 --> 00:05:08,526
Pick it up.
153
00:05:08,526 --> 00:05:10,128
I'm not pickin'
that shit up, come on.
154
00:05:10,128 --> 00:05:11,896
-Zac, pick it up.
-No, come on!
155
00:05:11,896 --> 00:05:13,298
Why?
156
00:05:13,298 --> 00:05:14,899
[Zac] Am I gonna have
to drag you out of here?
157
00:05:14,899 --> 00:05:16,634
You don't wanna see
about your second child?
158
00:05:16,634 --> 00:05:18,369
-Fatima, stop listening to her.
-[Karen] Hm?
159
00:05:18,369 --> 00:05:19,704
Stop listening to her.
Come on.
160
00:05:19,704 --> 00:05:22,373
Just pick up the paper.
It's yours.
161
00:05:22,373 --> 00:05:24,509
-Stop, come on, come on.
-[Karen] Tell her.
162
00:05:24,509 --> 00:05:26,077
-Yeah!
-Hey, come on.
163
00:05:26,077 --> 00:05:28,212
Stop! Just stop, okay!?
164
00:05:28,212 --> 00:05:30,481
It's -- embarrassing.
Let's go.
165
00:05:30,481 --> 00:05:32,050
Tell her how much
you love me, Zac.
166
00:05:32,050 --> 00:05:33,384
Come on. Hey, hey...
167
00:05:33,384 --> 00:05:34,953
Tell her about the coffee shop.
168
00:05:34,953 --> 00:05:36,287
-[laughs]
-Stop--
169
00:05:36,287 --> 00:05:37,789
And how hard your dick
was under the table.
170
00:05:37,789 --> 00:05:39,490
-Go ahead, Zac, tell her.
-Don't do that. Don't do that.
171
00:05:39,490 --> 00:05:41,759
Tell her how we --
in the bathroom.
172
00:05:41,759 --> 00:05:42,794
You're a -- liar!
173
00:05:42,794 --> 00:05:44,228
-Oh, I'm lyin'?
-[Zac] Yes, you are.
174
00:05:44,228 --> 00:05:45,330
-I'm lyin'?
-Yes, you are!
175
00:05:45,330 --> 00:05:47,298
Oh, okay, I'm lyin'.
176
00:05:47,298 --> 00:05:48,800
We ain't never --
in the bathroom, okay.
177
00:05:48,800 --> 00:05:51,502
That happened three years ago!
Before I was with her!
178
00:05:51,502 --> 00:05:53,438
Yeah, and you brought me
right back there, didn't you?
179
00:05:53,438 --> 00:05:55,373
Why you tryin' to make this
like something happened?
180
00:05:55,373 --> 00:05:56,708
Come on, Fatima, we gotta go!
181
00:05:56,708 --> 00:05:58,309
She keeps stepping up,
I swear to god...
182
00:05:58,309 --> 00:06:00,545
-[Zac] Can we go, then?
-Now what?
183
00:06:00,545 --> 00:06:03,114
Keep steppin' up and
see what the -- happens.
184
00:06:03,114 --> 00:06:05,183
Please leave now!
185
00:06:05,183 --> 00:06:07,385
-You don't want that.
-[Sabrina] Leave!
186
00:06:07,385 --> 00:06:09,587
Just pick up the paper
and see that you the father.
187
00:06:09,587 --> 00:06:11,556
-That's all.
-Can we go, Fatima, please?
188
00:06:11,556 --> 00:06:14,826
Danni? Don't do it.
189
00:06:14,826 --> 00:06:16,661
He need to pick it up
and he need to show her.
190
00:06:16,661 --> 00:06:17,962
Karen, can you please calm down?
191
00:06:17,962 --> 00:06:20,298
Pick it up.
192
00:06:20,298 --> 00:06:22,233
-[Sabrina] Please...
-[Karen] Zac, pick it up.
193
00:06:22,233 --> 00:06:23,401
[Sabrina] Stop,
this is too much.
194
00:06:23,401 --> 00:06:24,836
-All right, enough!
-Pick it up!
195
00:06:24,836 --> 00:06:27,171
Why won't you pick up
the paper!?
196
00:06:27,171 --> 00:06:28,906
What is wrong with you!?
197
00:06:28,906 --> 00:06:30,408
[Sabrina] Come on, Karen.
198
00:06:30,408 --> 00:06:31,843
[Zac] Please...
199
00:06:31,843 --> 00:06:34,145
[Karen] You really not
gonna pick up the paper. Shit.
200
00:06:34,145 --> 00:06:35,413
Karen, can you please calm down?
201
00:06:35,413 --> 00:06:37,348
I will as soon as she gets
the -- out of my house!
202
00:06:37,348 --> 00:06:39,183
-Fatima!
-I've been saying this! Hello!?
203
00:06:39,183 --> 00:06:41,019
Fatima, please!
204
00:06:41,019 --> 00:06:42,653
Please!
205
00:06:42,653 --> 00:06:44,589
Get out!
206
00:06:46,257 --> 00:06:47,859
Zac, you need to be
real and just tell her
207
00:06:47,859 --> 00:06:49,727
that you're the
father of this child!
208
00:06:49,727 --> 00:06:51,429
-You need to chill.
-I need to chill?
209
00:06:51,429 --> 00:06:54,565
-You need to chill.
-Why won't you pick it up? Hm?
210
00:06:54,565 --> 00:06:56,901
Why won't you pick up the paper?
What are you afraid of, huh?
211
00:06:56,901 --> 00:06:59,637
-It's embarrassing.
-[Karen] Oh, it's embarrassing?
212
00:06:59,637 --> 00:07:01,773
Just pick up the paper.
Why won't you pick it up, Zac?
213
00:07:01,773 --> 00:07:02,940
Huh!?
214
00:07:02,940 --> 00:07:04,275
Why won't you pick it up?
215
00:07:04,275 --> 00:07:06,611
What are you afraid of?
216
00:07:06,611 --> 00:07:09,280
Yeah, go ahead and walk away!
Be a coward,
217
00:07:09,280 --> 00:07:11,382
'cause that's all
you ever been anyway!
218
00:07:11,382 --> 00:07:13,918
-Karen, relax, please!
-Jeez!
219
00:07:13,918 --> 00:07:17,055
Can't stress yourself
out like this.
220
00:07:17,055 --> 00:07:19,490
Looks like I came at a bad time.
221
00:07:19,490 --> 00:07:21,692
Or the right damn time.
222
00:07:23,628 --> 00:07:27,865
Karen, just, you need
to calm down, please.
223
00:07:27,865 --> 00:07:31,002
I don't wanna overstep, but
Karen, you do gotta calm down.
224
00:07:31,002 --> 00:07:33,071
You don't wanna stress
the baby, you know?
225
00:07:33,071 --> 00:07:36,707
You don't wanna overstep,
but you came unannounced.
226
00:07:36,707 --> 00:07:38,176
[Aaron] I mean, I just
wanted to check on her
227
00:07:38,176 --> 00:07:40,244
and make sure that she was
doing all right, you know?
228
00:07:40,244 --> 00:07:42,847
But you don't call first.
229
00:07:42,847 --> 00:07:44,882
Look, I can clearly see
that this is a bad time.
230
00:07:44,882 --> 00:07:46,350
You think?
231
00:07:46,350 --> 00:07:48,986
Sharp. He's sharp.
232
00:07:48,986 --> 00:07:50,588
Okay, I'm gonna go.
233
00:07:50,588 --> 00:07:52,390
All right, yeah, you should,
because you should've called.
234
00:07:52,390 --> 00:07:53,624
-I don't know why men do that.
-Danni--
235
00:07:53,624 --> 00:07:54,959
You know, pop up on you?
236
00:07:54,959 --> 00:07:55,000
-Hm?
-Enough.
237
00:07:55,000 --> 00:07:56,160
-Hm?
-Enough.
238
00:07:56,160 --> 00:07:57,595
Oh, don't snap at
me, preacher man.
239
00:07:57,595 --> 00:07:59,363
I'm not a member of your
congregation, all right?
240
00:07:59,363 --> 00:08:01,833
Okay, I-I'll go.
241
00:08:01,833 --> 00:08:08,840
[music]
242
00:08:08,840 --> 00:08:11,109
Are you okay?
243
00:08:11,109 --> 00:08:13,945
Andi, you need to leave.
244
00:08:13,945 --> 00:08:15,813
[Andi] What?
245
00:08:15,813 --> 00:08:18,182
You let that bitch in here.
246
00:08:18,182 --> 00:08:19,250
[Andi]
I didn't let her in.
247
00:08:19,250 --> 00:08:20,551
[Karen] Yes, you did.
248
00:08:20,551 --> 00:08:22,286
You did not get her out
when I asked you to.
249
00:08:22,286 --> 00:08:24,555
-I tried! I asked her!
-You didn't!
250
00:08:24,555 --> 00:08:27,525
-Karen--
-Get the -- out, Andi!
251
00:08:27,525 --> 00:08:31,662
-Don't do this--
-No, you know what?
252
00:08:31,662 --> 00:08:33,131
You need to choose.
253
00:08:33,131 --> 00:08:34,499
Oh, Karen--
254
00:08:34,499 --> 00:08:35,700
Her friendship or mine.
255
00:08:35,700 --> 00:08:36,868
[Sabrina] Karen,
we're not doing that.
256
00:08:36,868 --> 00:08:38,336
Yes, we are.
As a matter of fact,
257
00:08:38,336 --> 00:08:41,339
all you bitches need to get out!
I didn't invite you. Leave!
258
00:08:41,339 --> 00:08:42,406
-We're not getting out.
-Yes, you are!
259
00:08:42,406 --> 00:08:43,541
-We're not leaving.
-You should!
260
00:08:43,541 --> 00:08:45,643
We're not leaving you!
261
00:08:47,211 --> 00:08:48,713
[Danni] Karen...
262
00:08:48,713 --> 00:08:51,616
Y'all came to my house
and talked so much shit,
263
00:08:51,616 --> 00:08:54,085
claiming you loved me,
that I had to leave.
264
00:08:54,085 --> 00:08:57,622
So I'm not leaving 'til I
know you're okay, all right?
265
00:08:57,622 --> 00:08:59,290
How about that?
266
00:08:59,290 --> 00:09:01,626
Come sit down, something!
267
00:09:01,626 --> 00:09:03,494
-Get the -- out.
-[Danni] No.
268
00:09:03,494 --> 00:09:04,962
-Yes.
-No.
269
00:09:04,962 --> 00:09:06,998
[Karen] Get out.
270
00:09:06,998 --> 00:09:08,799
Get out!
271
00:09:08,799 --> 00:09:11,903
Get the -- out of my house!
272
00:09:11,903 --> 00:09:14,438
Get out!
273
00:09:14,438 --> 00:09:16,107
You really want us to leave?
274
00:09:16,107 --> 00:09:19,577
Oh my god, y'all gonna make
me miscarry at this point.
275
00:09:19,577 --> 00:09:22,914
Don't say shit like that!
276
00:09:22,914 --> 00:09:25,750
You guys, we should go.
This isn't healthy for the baby.
277
00:09:27,451 --> 00:09:30,588
That's that bullshit
right there.
278
00:09:33,524 --> 00:09:34,992
[Andi] No, leave it, Danni.
279
00:09:34,992 --> 00:09:36,194
No, girl--
280
00:09:36,194 --> 00:09:37,862
Leave it, Danni.
281
00:09:38,629 --> 00:09:39,964
Give me a second.
282
00:09:39,964 --> 00:09:41,933
[Andi] Danni, just
leave it, please!
283
00:09:41,933 --> 00:09:46,704
Just...just leave
it, Danni, okay?
284
00:09:46,704 --> 00:09:49,807
Give it to me, or I'ma
move you out the way.
285
00:09:54,345 --> 00:09:56,013
All this damn waiting.
286
00:09:57,081 --> 00:09:59,050
-What does it say?
-[Danni] I'm trying to get it.
287
00:10:02,286 --> 00:10:07,992
[music]
288
00:10:07,992 --> 00:10:10,795
-What does it say?
-It's blank. It's empty.
289
00:10:10,795 --> 00:10:12,263
There's nothing on it.
290
00:10:12,997 --> 00:10:15,166
-Is she bluffing?
-Yeah, yeah,
291
00:10:15,166 --> 00:10:19,804
so I'ma leave before
I beat her pregnant ass, okay?
292
00:10:19,804 --> 00:10:22,373
Yeah, uh, we should go.
293
00:10:22,373 --> 00:10:23,608
Okay.
294
00:10:23,608 --> 00:10:35,653
[music]
295
00:10:47,107 --> 00:10:48,875
[sighs]
296
00:10:48,875 --> 00:10:52,679
[music]
297
00:10:52,679 --> 00:10:54,014
What are you still
doing here, man?
298
00:10:54,014 --> 00:10:55,649
You can go.
299
00:10:55,649 --> 00:10:57,951
Don't say shit to me.
300
00:10:57,951 --> 00:10:59,753
Okay, why are you
both still here?
301
00:10:59,753 --> 00:11:01,521
-What is going on?
-Nothing.
302
00:11:01,521 --> 00:11:03,190
Nothing's going on.
303
00:11:03,190 --> 00:11:05,358
Okay, well then go home.
304
00:11:05,358 --> 00:11:07,494
Karen is obviously stressed out.
305
00:11:07,494 --> 00:11:09,462
I'm good where I'm at.
306
00:11:09,462 --> 00:11:11,064
No, friend, go home, Zac.
307
00:11:11,064 --> 00:11:12,532
It's, it's enough.
308
00:11:12,532 --> 00:11:14,267
Please, yes, both of
you need to go home.
309
00:11:14,267 --> 00:11:17,737
Look, as long as he's here,
I'm not going anywhere at all.
310
00:11:17,737 --> 00:11:21,808
Okay, both of you are
acting like children.
311
00:11:21,808 --> 00:11:23,476
Why are you behaving this way?
312
00:11:23,476 --> 00:11:24,945
Like I said, I don't
know why he's here.
313
00:11:24,945 --> 00:11:27,981
No, the question is
why are you here, Zac?
314
00:11:27,981 --> 00:11:29,549
[Danni] Zac, are you
going back inside?
315
00:11:29,549 --> 00:11:32,085
Uh-huh, good question, Danni.
316
00:11:32,085 --> 00:11:34,020
That's the only thing
that makes sense.
317
00:11:34,020 --> 00:11:35,522
I don't know why
you're still here.
318
00:11:35,522 --> 00:11:36,890
No, it's not.
319
00:11:36,890 --> 00:11:38,558
The only reason why I'm
here is to make sure
320
00:11:38,558 --> 00:11:40,293
Fatima don't double
back and go after Karen.
321
00:11:40,293 --> 00:11:42,362
All them bitches she
was throwin' at Fatima?
322
00:11:42,362 --> 00:11:44,331
She liable to do that.
323
00:11:44,331 --> 00:11:45,532
He's making very valid points.
324
00:11:45,532 --> 00:11:47,000
Thank you.
325
00:11:47,000 --> 00:11:48,802
I don't know why his stupid
ass is standing out here.
326
00:11:48,802 --> 00:11:52,038
You slingin' a lot of
dumb asses and stupid asses.
327
00:11:52,038 --> 00:11:55,108
Yo, Zac, you know, I had a life
before I was a preacher, right?
328
00:11:55,108 --> 00:11:56,710
You don't wanna see
that side of me, bro.
329
00:11:56,710 --> 00:11:58,144
"You don't wanna
see that side of me, bro."
330
00:11:58,144 --> 00:12:00,647
Everybody got a different side.
Like, you not tough.
331
00:12:00,647 --> 00:12:01,781
-Aaron--
-[Aaron] Keep on.
332
00:12:01,781 --> 00:12:03,350
Can you please go home?
333
00:12:03,350 --> 00:12:05,785
Okay, we're not gonna go
through this again, no.
334
00:12:05,785 --> 00:12:10,423
Seriously, there's a lot
of toxic masculinity here.
335
00:12:10,423 --> 00:12:12,125
-Toxic masculinity?
-Mm-hmm.
336
00:12:12,125 --> 00:12:14,194
Man, what you call
that in there?
337
00:12:14,194 --> 00:12:16,263
Toxic femininity?
338
00:12:16,263 --> 00:12:17,530
[chortles]
339
00:12:17,530 --> 00:12:19,432
Okay, I have an idea.
340
00:12:19,432 --> 00:12:21,701
Zac, you go home and I will stay
341
00:12:21,701 --> 00:12:25,405
and make sure Fatima doesn't
double back, as you say.
342
00:12:25,405 --> 00:12:28,275
All right, bet, I'ma do that,
'cause what are you gonna do
343
00:12:28,275 --> 00:12:31,311
if Fatima does come back?
344
00:12:31,311 --> 00:12:34,781
Yeah, Andi, you wasn't
that much help inside.
345
00:12:34,781 --> 00:12:37,450
Karen slung you like a ragdoll.
346
00:12:37,450 --> 00:12:39,019
-She's surprisingly strong.
-She is.
347
00:12:39,019 --> 00:12:41,821
She's scary.
I'll give you that one.
348
00:12:41,821 --> 00:12:45,158
Okay, fine, I guess
I'm the worst friend ever.
349
00:12:45,158 --> 00:12:46,493
-Andi...
-[Andi] No.
350
00:12:46,493 --> 00:12:49,062
I'm just messin' with you.
Ain't nobody said all that.
351
00:12:49,062 --> 00:12:51,031
I don't care what
you both do, okay?
352
00:12:51,031 --> 00:12:53,199
I don't care.
I'm out of here.
353
00:12:53,199 --> 00:12:55,268
-Andi!
-- her!
354
00:12:55,268 --> 00:12:56,336
[Sabrina] Andi!
355
00:12:57,837 --> 00:12:59,739
-This is crazy.
-Yeah.
356
00:12:59,739 --> 00:13:01,508
Yeah, and he need to
leave me the -- alone.
357
00:13:01,508 --> 00:13:02,375
-Zac--
-I'm minding my business.
358
00:13:02,375 --> 00:13:03,810
-Zac?
-What?
359
00:13:03,810 --> 00:13:05,512
You're making sure that
Fatima's getting home?
360
00:13:05,512 --> 00:13:08,148
On my phone.
As soon as she's there.
361
00:13:08,148 --> 00:13:09,649
[Sabrina] Okay!
362
00:13:09,649 --> 00:13:12,752
Until then, we'll just
wait here together.
363
00:13:12,752 --> 00:13:14,621
Mm, no I'm not, I'm out.
364
00:13:14,621 --> 00:13:16,456
I got a date.
365
00:13:16,456 --> 00:13:17,824
Danni?
366
00:13:17,824 --> 00:13:19,326
Yeah, I'ma be sure
to have a good time.
367
00:13:19,326 --> 00:13:20,393
Somebody ought to.
368
00:13:20,393 --> 00:13:21,695
Oh my...
369
00:13:21,695 --> 00:13:25,832
[music]
370
00:13:25,832 --> 00:13:28,702
-Aaron?
-Yeah?
371
00:13:28,702 --> 00:13:30,870
Listen, Zac is not gonna
go back in there, okay?
372
00:13:30,870 --> 00:13:33,873
He's just making sure that
Fatima's gonna get home.
373
00:13:33,873 --> 00:13:36,676
Well, I'm gonna go back in
there once she calms down.
374
00:13:36,676 --> 00:13:39,279
Let his dumb ass stay.
375
00:13:39,279 --> 00:13:40,847
So you're the father?
376
00:13:40,847 --> 00:13:42,749
-Aaron.
-No, I just wanna talk to him.
377
00:13:42,749 --> 00:13:44,317
That's all.
378
00:13:44,317 --> 00:13:46,820
I don't know that.
And I don't wanna talk to you.
379
00:13:46,820 --> 00:13:48,521
Okay, well, she obviously
wanted to show you the paper,
380
00:13:48,521 --> 00:13:49,522
so why you don't wanna see them?
381
00:13:49,522 --> 00:13:50,890
And, so?
382
00:13:50,890 --> 00:13:52,993
[Aaron] So what you
gonna do, deny the kid?
383
00:13:52,993 --> 00:13:54,694
I bet you got a bunch
of other little kids
384
00:13:54,694 --> 00:13:56,730
-running around here too, huh?
-Oh--
385
00:13:56,730 --> 00:13:58,064
[Zac] You know what, Aaron?
386
00:13:58,064 --> 00:13:59,666
I'ma find out if it's
my kid when I'm ready,
387
00:13:59,666 --> 00:14:00,834
okay, mother--?
388
00:14:00,834 --> 00:14:02,068
-Is that what you gonna do?
-Yes.
389
00:14:02,068 --> 00:14:03,436
Okay, okay, back in
your corners, please!
390
00:14:03,436 --> 00:14:05,138
Is that a drink I smell?
391
00:14:05,138 --> 00:14:06,072
[Sabrina] Zac?
392
00:14:06,072 --> 00:14:07,707
Your phone, your
phone is buzzing!
393
00:14:07,707 --> 00:14:08,842
I thought you was on the wagon.
394
00:14:08,842 --> 00:14:11,144
Zac, is that Fatima?
Did she get home?
395
00:14:11,144 --> 00:14:12,479
-- loser.
396
00:14:12,479 --> 00:14:14,047
-[Sabrina] Did she get home?
-Yes, she did get home.
397
00:14:14,047 --> 00:14:16,883
Okay, please go
check on her now.
398
00:14:16,883 --> 00:14:18,118
-Copy.
-[Sabrina] Thank you.
399
00:14:18,118 --> 00:14:19,319
-Check on her.
-Thank you!
400
00:14:19,319 --> 00:14:20,420
-Yeah.
-I'll see you.
401
00:14:20,420 --> 00:14:21,554
-Okay.
-Pow.
402
00:14:21,554 --> 00:14:22,989
-Uh...
-Mm-hmm.
403
00:14:22,989 --> 00:14:24,958
-Real mature!
-I love you, Aaron!
404
00:14:24,958 --> 00:14:26,259
[Aaron] Go take care of
your responsibilities, Zac!
405
00:14:26,259 --> 00:14:27,560
-How are your kids?
-[Sabrina] Aaron!
406
00:14:27,560 --> 00:14:30,030
Aaron, you're not helping!
407
00:14:30,030 --> 00:14:31,364
At this point, I
don't really care.
408
00:14:31,364 --> 00:14:33,199
-I just wanted him to go.
-[Sabrina] You don't care?
409
00:14:33,199 --> 00:14:36,236
You care a lot
about Karen, right?
410
00:14:36,236 --> 00:14:37,704
I love Karen.
411
00:14:39,806 --> 00:14:42,308
Have you been drinking?
412
00:14:42,308 --> 00:14:43,943
[sighs]
413
00:14:43,943 --> 00:14:45,979
I just had one drink.
414
00:14:45,979 --> 00:14:48,481
Yeah, but you're in recovery.
415
00:14:48,481 --> 00:14:51,785
Look, Sabrina, it's not
really your business, okay?
416
00:14:51,785 --> 00:14:53,586
But I just had one. Only one.
417
00:14:53,586 --> 00:14:57,891
Okay, um, Karen doesn't
have time for this right now.
418
00:14:57,891 --> 00:15:00,794
Please, can you go?
419
00:15:00,794 --> 00:15:02,262
Fine, I...
420
00:15:04,864 --> 00:15:06,599
You know, I just wanted to
make sure that she was...
421
00:15:06,599 --> 00:15:07,834
I understand.
You--listen.
422
00:15:07,834 --> 00:15:11,604
Actually, here, just
give me your number.
423
00:15:11,604 --> 00:15:13,239
Go ahead.
424
00:15:13,239 --> 00:15:16,409
And I'll call you and let you
know how she's doing, okay?
425
00:15:16,409 --> 00:15:18,711
Okay, I just, I wanna be here
for her, you know what I mean?
426
00:15:18,711 --> 00:15:21,014
Mm-hmm, I totally
understand, Aaron.
427
00:15:21,014 --> 00:15:22,949
It's no problem. Okay.
428
00:15:25,385 --> 00:15:26,886
-All right.
-Yeah.
429
00:15:26,886 --> 00:15:28,521
All right.
430
00:15:32,125 --> 00:15:34,327
What the hell is going on?
431
00:15:45,622 --> 00:15:49,893
[music]
432
00:15:49,893 --> 00:15:51,795
Why is the door wide open?
433
00:15:51,795 --> 00:15:54,865
Don't close it.
434
00:15:58,368 --> 00:16:00,270
Why not?
435
00:16:00,270 --> 00:16:03,774
'Cause I'm waiting for her bitch
ass to come back, that's why.
436
00:16:06,543 --> 00:16:08,412
Point it that way.
437
00:16:11,148 --> 00:16:13,083
Why, why are you doing this?
438
00:16:13,083 --> 00:16:15,352
Brina, just get
out of my house.
439
00:16:15,352 --> 00:16:17,821
Karen, it's just me.
The girls left.
440
00:16:17,821 --> 00:16:20,223
I don't care.
441
00:16:20,223 --> 00:16:21,792
Karen, please.
442
00:16:21,792 --> 00:16:23,994
Just go, okay? Just go.
443
00:16:23,994 --> 00:16:26,630
Is that what you really
want me to do right now?
444
00:16:26,630 --> 00:16:29,066
It's what I said, yes.
445
00:16:29,066 --> 00:16:30,801
At least listen to what
I have to tell you.
446
00:16:30,801 --> 00:16:32,269
I don't wanna hear
what you gotta say.
447
00:16:32,269 --> 00:16:34,638
I'm stressed out, okay?
That's it.
448
00:16:34,638 --> 00:16:37,040
[Sabrina] Karen, listen!
449
00:16:37,874 --> 00:16:40,477
We love you.
450
00:16:40,477 --> 00:16:42,846
All of us, we do.
451
00:16:42,846 --> 00:16:45,182
You love me when all that
shit just went down too?
452
00:16:45,182 --> 00:16:46,349
Hm?
453
00:16:46,349 --> 00:16:47,684
[sighs]
454
00:16:47,684 --> 00:16:48,952
We love you whether
you agree or not.
455
00:16:48,952 --> 00:16:50,353
How about Andi, huh?
456
00:16:50,353 --> 00:16:51,688
-You see what she was doing?
-[Sabrina] Karen!
457
00:16:51,688 --> 00:16:53,356
-Nothing.
-I saw her--she did!
458
00:16:53,356 --> 00:16:54,925
-She ain't no friend!
-She is a friend--
459
00:16:54,925 --> 00:16:57,060
No, she ain't.
460
00:16:57,060 --> 00:16:58,762
Wish that bitch would come
back here, I swear to god.
461
00:16:58,762 --> 00:17:00,263
-[Sabrina] Karen...
-Swear to god.
462
00:17:00,263 --> 00:17:02,532
Hey, listen!
463
00:17:02,532 --> 00:17:04,101
What?
464
00:17:04,101 --> 00:17:05,669
She is not coming back.
465
00:17:05,669 --> 00:17:08,538
I wish she would.
I want her to.
466
00:17:08,538 --> 00:17:11,508
You know, as a matter of fact,
467
00:17:11,508 --> 00:17:12,709
phone call...
468
00:17:12,709 --> 00:17:14,611
Okay, no, we're not calling.
469
00:17:14,611 --> 00:17:15,612
Yes, I am.
470
00:17:15,612 --> 00:17:18,281
Stop!
471
00:17:18,281 --> 00:17:20,016
Just think about the
baby for a second!
472
00:17:20,016 --> 00:17:21,384
They're not thinking
about the baby.
473
00:17:21,384 --> 00:17:22,819
Well, guess what?
474
00:17:22,819 --> 00:17:24,121
You have to think
about the baby.
475
00:17:24,121 --> 00:17:26,256
Naw, this is messed up,
Brina, okay?
476
00:17:26,256 --> 00:17:28,825
-All of this!
-I know it is, Karen.
477
00:17:28,825 --> 00:17:30,694
No, you don't, okay?
478
00:17:30,694 --> 00:17:32,429
-I was fine.
-I know.
479
00:17:32,429 --> 00:17:34,030
I was moving on.
I didn't do this, okay?
480
00:17:34,030 --> 00:17:35,532
He came at me at the salon,
481
00:17:35,532 --> 00:17:37,300
and now he don't want
nothin' to do with me.
482
00:17:37,300 --> 00:17:40,403
-I know, I hear you.
-You saw how he came after me
483
00:17:40,403 --> 00:17:42,038
when he thought I was in that
fire!
484
00:17:42,038 --> 00:17:43,740
I know, I did.
I saw him.
485
00:17:43,740 --> 00:17:45,075
And then he brought
me to the shop,
486
00:17:45,075 --> 00:17:47,477
the coffee shop that
we used to go to...
487
00:17:49,846 --> 00:17:51,781
-[Sabrina] What?
-Wait a minute.
488
00:17:51,781 --> 00:17:53,750
What?
489
00:17:53,750 --> 00:17:55,585
This -- gaslighting me.
490
00:17:55,585 --> 00:17:57,053
-Karen, wait.
-No, he is.
491
00:17:57,053 --> 00:17:58,889
No, I don't think that's
what Zac is doing.
492
00:17:58,889 --> 00:18:00,957
That's exactly what's
happening right now.
493
00:18:00,957 --> 00:18:02,259
I don't think that's
what he's doing.
494
00:18:02,259 --> 00:18:04,194
He's trying to make me crazy.
495
00:18:04,194 --> 00:18:06,196
Karen, he's not trying
to make you crazy, okay?
496
00:18:06,196 --> 00:18:08,965
-That's what it is.
-Zac is not gonna go that far.
497
00:18:08,965 --> 00:18:11,101
I was done.
I had said my piece,
498
00:18:11,101 --> 00:18:12,736
-and I was movin' on with Aaron.
-[Sabrina] I know.
499
00:18:12,736 --> 00:18:13,904
He couldn't handle that.
500
00:18:13,904 --> 00:18:15,205
He's the only one
that could be happy.
501
00:18:15,205 --> 00:18:16,473
-Is that what you think?
-Yeah.
502
00:18:16,473 --> 00:18:18,308
What else could it be?
503
00:18:19,743 --> 00:18:22,245
-What?
-Karen...
504
00:18:22,245 --> 00:18:26,149
Look, that's what it is.
I don't care what you gotta say.
505
00:18:26,149 --> 00:18:28,118
You need to relax, okay?
506
00:18:28,118 --> 00:18:30,086
Look, I know he loves you.
507
00:18:30,086 --> 00:18:32,255
-We all love you.
-Brina, I know that.
508
00:18:32,255 --> 00:18:34,891
And maybe he was just
scared like the rest of us
509
00:18:34,891 --> 00:18:37,761
when that fire was happening.
510
00:18:37,761 --> 00:18:39,362
-He's playing me.
-[Sabrina] He's...
511
00:18:39,362 --> 00:18:41,131
-I know he is.
-Karen, please.
512
00:18:41,131 --> 00:18:42,666
-He is not playing you.
-[Karen] It's fine.
513
00:18:42,666 --> 00:18:46,303
Say whatever you gotta
say, but I know what it is.
514
00:18:46,303 --> 00:18:47,704
Brina, can you get out my house?
515
00:18:47,704 --> 00:18:49,906
I'm not leaving you right now.
516
00:18:49,906 --> 00:18:51,575
I don't know any
other way to say it.
517
00:18:51,575 --> 00:18:54,177
I need you and all these ladies
to leave me alone, please.
518
00:18:54,177 --> 00:18:58,014
-Please.
-Karen, no.
519
00:18:58,014 --> 00:18:59,449
You know what?
520
00:18:59,449 --> 00:19:02,152
I ain't even going to do this.
I'm going to sleep.
521
00:19:02,152 --> 00:19:04,120
Going to sleep.
522
00:19:04,120 --> 00:19:05,755
I'm gonna call you
when you calm down.
523
00:19:05,755 --> 00:19:07,257
[Karen] Please don't.
524
00:19:12,495 --> 00:19:14,864
[music]
525
00:19:14,864 --> 00:19:17,234
Uh, hi, Pam.
526
00:19:18,368 --> 00:19:21,204
Hey, Sabrina.
527
00:19:21,204 --> 00:19:22,872
What are you doing here?
528
00:19:22,872 --> 00:19:26,209
What in the hell is going on?
529
00:19:27,744 --> 00:19:30,247
Nothing.
Nothing's going on.
530
00:19:32,515 --> 00:19:35,719
Came to check on Karen 'cause
she ain't answering her phone.
531
00:19:36,886 --> 00:19:38,688
Um, she's fine.
532
00:19:38,688 --> 00:19:40,023
She's fine, I promise.
533
00:19:40,023 --> 00:19:40,957
Are you sure?
534
00:19:40,957 --> 00:19:43,994
Yes, I'm very sure.
535
00:19:43,994 --> 00:19:46,663
So why's the door wide open?
536
00:19:47,764 --> 00:19:49,266
No reason, Pam.
537
00:19:49,266 --> 00:19:52,802
Um, you could just
call her tomorrow.
538
00:19:52,802 --> 00:19:54,537
-Tomorrow?
-Mm-hmm.
539
00:19:54,537 --> 00:19:56,039
Why?
540
00:19:59,209 --> 00:20:01,244
That's a better time
for her to talk.
541
00:20:01,244 --> 00:20:04,914
So we should, uh, go now.
542
00:20:04,914 --> 00:20:06,616
-You leavin'?
-No, no, no.
543
00:20:06,616 --> 00:20:08,318
-We are leaving.
-We?
544
00:20:08,318 --> 00:20:10,086
I still wanna go check on her.
545
00:20:10,086 --> 00:20:12,455
She's fine.
She's fine, I promise.
546
00:20:12,455 --> 00:20:15,158
You can talk to
her tomorrow, okay?
547
00:20:15,158 --> 00:20:16,826
-Okay?
-I'll leave with you today, girl
548
00:20:16,826 --> 00:20:19,829
but, that bitch was
holdin' a gat.
549
00:20:19,829 --> 00:20:21,598
What the hell's
goin' on in here?
550
00:20:21,598 --> 00:20:23,400
Find this out now...
551
00:20:28,738 --> 00:20:32,542
[pants]
552
00:20:33,777 --> 00:20:35,945
See you're still alive.
553
00:20:35,945 --> 00:20:37,347
Yes, I am.
554
00:20:37,347 --> 00:20:39,049
I told you I wasn't going
to do anything to myself.
555
00:20:39,049 --> 00:20:41,000
He'll be dead before me.
556
00:20:41,000 --> 00:20:41,451
He'll be dead before me.
557
00:20:41,451 --> 00:20:43,987
Maurice...
558
00:20:43,987 --> 00:20:45,622
What is it?
559
00:20:45,622 --> 00:20:47,157
You know what?
560
00:20:47,157 --> 00:20:50,393
Forget it. Never mind.
561
00:20:50,393 --> 00:20:51,828
Fine.
562
00:20:51,828 --> 00:20:55,665
You know, Sabrina's not
taking it as bad as you.
563
00:20:55,665 --> 00:20:57,233
Well, I'm not Sabrina.
564
00:20:57,233 --> 00:21:00,704
Obviously I have great
fashion sense, a waistline,
565
00:21:00,704 --> 00:21:02,305
my real hair.
566
00:21:02,305 --> 00:21:04,507
Everything's a damn
joke to you, isn't it?
567
00:21:04,507 --> 00:21:06,376
Mm-mm.
568
00:21:06,376 --> 00:21:08,178
Just you.
569
00:21:08,178 --> 00:21:10,313
I mean, here Sabrina is, calm,
570
00:21:10,313 --> 00:21:12,182
trying to take care of all this,
571
00:21:12,182 --> 00:21:14,217
but you so hell bent on revenge.
572
00:21:14,217 --> 00:21:15,719
Well, look at what he did to me.
573
00:21:15,719 --> 00:21:17,821
Look at what he did to her!
574
00:21:17,821 --> 00:21:19,556
Have you not thought about her?
575
00:21:19,556 --> 00:21:20,924
She's not the one
that slept with him.
576
00:21:20,924 --> 00:21:22,292
That was you.
577
00:21:22,292 --> 00:21:24,160
But yet she still has
to pay for all this shit.
578
00:21:24,160 --> 00:21:26,463
Calvin, I already
feel bad about this.
579
00:21:26,463 --> 00:21:27,997
Do you want me to feel worse?
580
00:21:27,997 --> 00:21:29,199
I'm not trying to
make you feel worse.
581
00:21:29,199 --> 00:21:30,700
Then what are you trying to do?
582
00:21:30,700 --> 00:21:33,169
Maurice, I'm...
583
00:21:36,072 --> 00:21:38,842
If it were me,
it would be fine.
584
00:21:41,211 --> 00:21:43,613
But he didn't have to
bring Sabrina in this.
585
00:21:43,613 --> 00:21:48,518
-She's gonna be all right.
-[Maurice] No, she won't.
586
00:21:48,518 --> 00:21:51,187
She won't.
587
00:21:51,187 --> 00:21:53,123
You don't know her
like I know her.
588
00:21:53,123 --> 00:21:55,392
I think I do know her.
589
00:21:55,392 --> 00:21:56,826
No.
590
00:21:56,826 --> 00:21:59,829
Sabrina is kind and...
591
00:21:59,829 --> 00:22:02,465
so sweet and...
592
00:22:02,465 --> 00:22:05,735
one of the most
sensitive people I know.
593
00:22:05,735 --> 00:22:07,971
She didn't do anything,
594
00:22:07,971 --> 00:22:09,839
and she does not deserve this.
595
00:22:12,509 --> 00:22:15,178
I know.
596
00:22:15,178 --> 00:22:18,081
I knew I had something
to do with him...
597
00:22:18,081 --> 00:22:21,584
I think you had a little bit
more than something, but...
598
00:22:21,584 --> 00:22:25,255
But he didn't have
to put her in this.
599
00:22:26,689 --> 00:22:29,192
So now what?
600
00:22:29,192 --> 00:22:31,194
I'ma have that bitch killed.
601
00:22:31,194 --> 00:22:33,797
You really think that's
gonna solve something?
602
00:22:33,797 --> 00:22:37,133
It will certainly make
me feel a lot better.
603
00:22:37,133 --> 00:22:39,836
You do what you wanna do.
604
00:22:39,836 --> 00:22:41,504
I will.
605
00:22:41,504 --> 00:22:45,241
I mean, no sense in
crying about it now.
606
00:22:45,241 --> 00:22:47,010
I guess we have to
just wait and see
607
00:22:47,010 --> 00:22:49,012
if this gets straightened out.
608
00:22:49,012 --> 00:22:51,047
Oh, it'll get straightened out.
609
00:22:51,047 --> 00:22:54,784
Not like that, Maurice.
610
00:22:54,784 --> 00:22:57,287
I'll straighten it out.
611
00:22:58,254 --> 00:23:00,590
All right, fine.
612
00:23:01,758 --> 00:23:03,460
-Uh, Calvin?
-What?
613
00:23:03,460 --> 00:23:06,129
Uh, can you do me a favor?
614
00:23:06,129 --> 00:23:07,530
Hm?
615
00:23:07,530 --> 00:23:12,869
Get this ugly, --ass
shit out of my house!
616
00:23:12,869 --> 00:23:15,772
Look at this shit!
617
00:23:15,772 --> 00:23:17,874
Get it out!
618
00:23:17,874 --> 00:23:20,777
Posthaste!
619
00:23:20,777 --> 00:23:22,479
Get it out!
620
00:23:24,256 --> 00:23:25,257
Ooh, that bitch
is trying me.
621
00:23:25,257 --> 00:23:28,293
She is trying me.
622
00:23:30,229 --> 00:23:32,030
[sighs]
623
00:23:32,865 --> 00:23:36,735
Fatima, Fatima, Fatima.
Why did you go over there?
624
00:23:36,735 --> 00:23:38,437
What?
625
00:23:38,437 --> 00:23:40,172
Why?
Why did you go over there?
626
00:23:40,172 --> 00:23:42,307
I wanted to talk to her.
627
00:23:42,307 --> 00:23:43,876
I knew you was up to something.
628
00:23:43,876 --> 00:23:45,377
No, I wasn't up to anything.
629
00:23:45,377 --> 00:23:48,113
She was the one that
was up to something.
630
00:23:48,113 --> 00:23:49,481
You know she carries
a gun, right?
631
00:23:49,481 --> 00:23:51,083
And?
632
00:23:51,083 --> 00:23:52,818
I know, you carry a gun too.
633
00:23:52,818 --> 00:23:54,453
You're damn right I do.
634
00:23:54,453 --> 00:23:56,922
Can't just be walkin' up to
people house, though, Fatima.
635
00:23:56,922 --> 00:23:58,290
Why not, Zac?
636
00:23:58,290 --> 00:23:59,825
She left the damn door
open, the light on
637
00:23:59,825 --> 00:24:01,793
like it was a damn hotel.
638
00:24:01,793 --> 00:24:03,762
Fatima, come on, yo.
639
00:24:03,762 --> 00:24:06,598
No, Zac.
I'm sick of her shit, okay?
640
00:24:06,598 --> 00:24:09,334
I've smiled and I've
been nice, but I'm tired.
641
00:24:09,334 --> 00:24:12,371
I know, but you gotta trust me.
642
00:24:12,371 --> 00:24:15,340
-I have to trust you?
-Yes.
643
00:24:15,340 --> 00:24:16,775
I'm not the one that
snuck out of this house
644
00:24:16,775 --> 00:24:19,778
and went over there.
You did that.
645
00:24:19,778 --> 00:24:20,779
'Cause you know what?
646
00:24:20,779 --> 00:24:22,080
Sometimes you gotta
let a bitch know
647
00:24:22,080 --> 00:24:23,382
exactly where you stand.
648
00:24:23,382 --> 00:24:25,017
And now she knows
exactly where I stand.
649
00:24:25,017 --> 00:24:26,518
-We all know.
-Yeah, good!
650
00:24:26,518 --> 00:24:29,388
-Then it's solidified.
-Okay!
651
00:24:29,388 --> 00:24:30,956
I just wanna have
a nice, happy life
652
00:24:30,956 --> 00:24:34,593
without her being in the
midst of it all the time.
653
00:24:34,593 --> 00:24:38,130
And how are we gonna do that
if the baby's yours, hm?
654
00:24:38,130 --> 00:24:39,665
Fatima, we don't know that.
655
00:24:41,800 --> 00:24:45,938
Zac, why didn't you
look at the paper?
656
00:24:45,938 --> 00:24:47,239
She never even got my DNA.
657
00:24:47,239 --> 00:24:49,007
How would she know
that it's mine?
658
00:24:49,007 --> 00:24:50,309
Well, she got the preacher's.
659
00:24:50,309 --> 00:24:52,344
So if it's not his,
then it's gotta be yours.
660
00:24:52,344 --> 00:24:55,414
We don't know that either.
661
00:24:56,982 --> 00:24:58,650
You still should've opened it.
662
00:24:58,650 --> 00:25:00,485
Why, I'ma open it in the
midst of all of that drama?
663
00:25:00,485 --> 00:25:02,921
I'm not doing that.
664
00:25:02,921 --> 00:25:05,090
All right.
665
00:25:05,090 --> 00:25:06,858
Look.
666
00:25:06,858 --> 00:25:09,661
I know you don't wanna
hear this, but you was wrong.
667
00:25:13,198 --> 00:25:14,700
All right.
668
00:25:14,700 --> 00:25:16,401
What you mean all right?
You was wrong.
669
00:25:16,401 --> 00:25:18,503
Okay, fine!
670
00:25:18,503 --> 00:25:19,705
And you can't go
over there no more.
671
00:25:19,705 --> 00:25:22,274
What if she would've
came over here?
672
00:25:22,274 --> 00:25:23,542
What if she--
673
00:25:23,542 --> 00:25:24,710
I still don't think--
674
00:25:24,710 --> 00:25:26,678
Yeah, 'cause she's
been over here,
675
00:25:26,678 --> 00:25:28,413
but I would've loved
for her to come today.
676
00:25:28,413 --> 00:25:30,082
-Okay.
-I would have, yes.
677
00:25:30,082 --> 00:25:33,251
Fatima...you don't hate her.
678
00:25:33,251 --> 00:25:35,787
No, Zac, I don't hate her.
679
00:25:35,787 --> 00:25:37,689
But sometimes you
gotta set boundaries.
680
00:25:37,689 --> 00:25:39,658
And when a bitch crosses them,
681
00:25:39,658 --> 00:25:41,693
all hell's gonna
break loose, okay?
682
00:25:41,693 --> 00:25:45,197
Okay, clearly I can't talk
to you when you're like this,
683
00:25:45,197 --> 00:25:47,132
so I'm gonna go to bed.
684
00:25:47,132 --> 00:25:48,400
What, what are
you talkin' about?
685
00:25:48,400 --> 00:25:49,468
I'm calm right now.
686
00:25:49,468 --> 00:25:53,739
-This is calm?
-Yes, I am calm.
687
00:25:53,739 --> 00:25:56,908
-This is calm.
-Goodnight, Fatima.
688
00:25:56,908 --> 00:25:58,777
Fine, goodnight.
689
00:25:58,777 --> 00:26:01,680
Where you goin'?
690
00:26:01,680 --> 00:26:03,782
I'm staying down here.
What are you--
691
00:26:03,782 --> 00:26:05,484
You're gonna stay right here?
692
00:26:05,484 --> 00:26:08,353
-Yes.
-Right there?
693
00:26:08,353 --> 00:26:09,755
-Stay right here, just--
-Zac.
694
00:26:09,755 --> 00:26:11,723
Mm-mm, just stay right here.
695
00:26:14,326 --> 00:26:16,061
Why, this, this what we doin'?
696
00:26:16,061 --> 00:26:18,530
-I'm just, you know...
-Zac, I'm not goin'--
697
00:26:18,530 --> 00:26:21,533
A-dah-dah.
A-dah-dah-dah.
698
00:26:22,634 --> 00:26:23,869
Wow.
699
00:26:23,869 --> 00:26:26,171
'Cause you like to
sneak in and out of places.
700
00:26:26,171 --> 00:26:27,672
Go ahead, enjoy yourself.
701
00:26:27,672 --> 00:26:29,074
[Fatima] All right, that's fine.
You, you do that.
702
00:26:29,074 --> 00:26:32,110
But while you doin' it, keep
both your eyes open, okay?
703
00:26:32,110 --> 00:26:34,613
-My eyes is always open.
-Mm.
704
00:26:35,580 --> 00:26:38,550
Where's your
pocketbook...killer?
705
00:26:45,323 --> 00:26:47,692
[phone ringing]
706
00:26:47,692 --> 00:26:49,294
-Hey.
-[Hayden] Hey .
707
00:26:49,294 --> 00:26:52,264
I'm just calling to let you
know I filed annulment papers.
708
00:26:52,264 --> 00:26:55,434
Okay, good, good.
Did you tell her?
709
00:26:55,434 --> 00:26:57,402
I'm about to walk in right now.
I'ma talk to her.
710
00:26:57,402 --> 00:26:58,770
[Gary] That's what
I like to hear.
711
00:26:58,770 --> 00:27:00,405
But, um...
712
00:27:00,405 --> 00:27:01,706
But what?
713
00:27:01,706 --> 00:27:03,542
[Hayden] How do I tell her?
714
00:27:03,542 --> 00:27:04,976
What do you mean?
715
00:27:04,976 --> 00:27:07,612
I mean, like, how do I
go about telling her?
716
00:27:07,612 --> 00:27:09,648
You just go in
there and tell her.
717
00:27:09,648 --> 00:27:11,483
Yeah, but I don't want
her to leave me, though.
718
00:27:11,483 --> 00:27:12,918
Oh my god, Hayden.
719
00:27:12,918 --> 00:27:16,088
Bro, I ain't had it this
good in a minute, for real.
720
00:27:16,088 --> 00:27:17,289
So what?
721
00:27:17,289 --> 00:27:19,825
You're willing to
risk it all for her?
722
00:27:19,825 --> 00:27:20,759
No.
723
00:27:20,759 --> 00:27:22,294
[Gary] All right, look.
724
00:27:22,294 --> 00:27:23,862
Just...
725
00:27:23,862 --> 00:27:25,230
Actually...
726
00:27:25,230 --> 00:27:26,364
You know what?
727
00:27:26,364 --> 00:27:28,033
[Hayden] What?
728
00:27:28,033 --> 00:27:29,434
Do what you want.
729
00:27:29,434 --> 00:27:30,769
Bro, why are you
being like that?
730
00:27:30,769 --> 00:27:32,137
I'm just--I'm trying to
get some advice, bro.
731
00:27:32,137 --> 00:27:33,872
Do what you feel, all right?
732
00:27:33,872 --> 00:27:36,408
If you want to
tell her, tell her.
733
00:27:36,408 --> 00:27:37,876
Okay, why are you
being like this?
734
00:27:37,876 --> 00:27:40,145
Because, man,
I give you some advice,
735
00:27:40,145 --> 00:27:42,714
you're just gonna waste my
time and do your own thing.
736
00:27:42,714 --> 00:27:43,849
So...
737
00:27:43,849 --> 00:27:45,317
Why am I even calling you, bro?
738
00:27:45,317 --> 00:27:46,785
For real.
739
00:27:46,785 --> 00:27:48,320
Because you know I'll
always tell you the truth.
740
00:27:48,320 --> 00:27:50,489
Well, I don't know
about all that.
741
00:27:50,489 --> 00:27:52,891
Just go in there and tell her.
742
00:27:52,891 --> 00:27:55,961
[sighs] Thanks a lot
for your help, man.
743
00:27:55,961 --> 00:27:58,530
-[Gary] You're welcome.
- Yeah. For nothing.
744
00:27:58,530 --> 00:28:00,632
Relax, man.
I'm saving your life.
745
00:28:00,632 --> 00:28:02,734
Just go in there and tell her.
746
00:28:02,734 --> 00:28:04,169
I'm about to walk in right now.
747
00:28:04,169 --> 00:28:05,403
[Gary] All right, call me later.
748
00:28:05,403 --> 00:28:06,771
Yeah, all right.
749
00:28:07,772 --> 00:28:09,774
[sighs]
750
00:28:14,579 --> 00:28:19,518
[music]
[traffic]
751
00:28:24,856 --> 00:28:27,225
[music]
752
00:28:27,225 --> 00:28:30,629
-Hey.
-Hey. How are you?
753
00:28:30,629 --> 00:28:32,697
-Damn.
-What?
754
00:28:32,697 --> 00:28:34,533
You look amazing.
755
00:28:34,533 --> 00:28:36,034
Thank you.
756
00:28:36,034 --> 00:28:38,069
I wanted to wear
this just for you.
757
00:28:38,069 --> 00:28:40,705
I see that, wow.
758
00:28:40,705 --> 00:28:41,873
-Uh...
-And...
759
00:28:41,873 --> 00:28:45,377
Wait, wait, wait, wait.
Um...
760
00:28:45,377 --> 00:28:48,346
We should probably talk.
761
00:28:48,346 --> 00:28:50,015
This looks serious.
762
00:28:50,015 --> 00:28:53,585
Yeah. Yeah, it is.
763
00:28:53,585 --> 00:28:56,955
-What did I do?
-You didn't do anything.
764
00:28:56,955 --> 00:28:58,623
Then what is it?
765
00:28:58,623 --> 00:29:01,092
I just feel like...
766
00:29:01,092 --> 00:29:03,094
we're just movin' a
little fast, that's all.
767
00:29:03,094 --> 00:29:04,296
Don't say that!
768
00:29:04,296 --> 00:29:05,797
Why? What's wrong?
769
00:29:05,797 --> 00:29:07,399
Because I was
just thinking about
770
00:29:07,399 --> 00:29:08,967
how I married
the love of my life
771
00:29:08,967 --> 00:29:11,903
and how happy I am.
You're not?
772
00:29:11,903 --> 00:29:13,905
No, I am.
I'm happy, I am.
773
00:29:13,905 --> 00:29:15,941
But?
774
00:29:16,675 --> 00:29:19,344
Just the marriage, that's all.
775
00:29:19,344 --> 00:29:21,880
[sighs]
776
00:29:21,880 --> 00:29:23,448
You don't wanna
be married to me.
777
00:29:23,448 --> 00:29:27,085
-No, that's not it.
-Then what is it?
778
00:29:27,085 --> 00:29:28,086
It's just too soon.
779
00:29:28,086 --> 00:29:29,387
It's all just
happening too soon.
780
00:29:29,387 --> 00:29:32,157
So you want a divorce?
781
00:29:32,157 --> 00:29:34,125
I just want an annulment.
782
00:29:34,125 --> 00:29:35,794
What is that?
783
00:29:35,794 --> 00:29:38,196
Look, we've only been
married a short time, right?
784
00:29:38,196 --> 00:29:41,032
So, so it's an annulment
instead of a divorce.
785
00:29:43,802 --> 00:29:46,171
Why are you doing this?
786
00:29:46,171 --> 00:29:49,074
Babe, it's just--it's just
too soon for me, that's all.
787
00:29:49,074 --> 00:29:52,611
Why can't you just wait
and see how it goes?
788
00:29:52,611 --> 00:29:53,745
What do you mean?
789
00:29:53,745 --> 00:29:55,280
Why do you have to
do it right now?
790
00:29:55,280 --> 00:29:58,116
Well...Tamara, there's a
time limit on the annulment.
791
00:29:58,116 --> 00:30:02,287
Well, I don't like it!
I enjoy being your wife.
792
00:30:02,287 --> 00:30:05,156
Okay, look.
793
00:30:05,156 --> 00:30:06,658
We really don't even
know each other like that.
794
00:30:06,658 --> 00:30:09,494
We've been married
for, like, three days.
795
00:30:09,494 --> 00:30:11,896
[sighs]
796
00:30:11,896 --> 00:30:13,732
Okay.
797
00:30:13,732 --> 00:30:15,066
If this is what you want.
798
00:30:17,102 --> 00:30:19,004
Babe, I'm sorry.
799
00:30:19,004 --> 00:30:20,605
Me too.
800
00:30:22,274 --> 00:30:24,542
You're not mad at me, right?
801
00:30:24,542 --> 00:30:26,678
No, I'm not.
802
00:30:26,678 --> 00:30:29,147
Okay, good.
803
00:30:29,147 --> 00:30:31,283
I'm gonna go to bed.
804
00:30:31,283 --> 00:30:32,517
Tamara, please.
805
00:30:32,517 --> 00:30:34,085
And I'll be moving
out in the morning.
806
00:30:34,085 --> 00:30:37,055
-No, that's not what I want.
-It's okay.
807
00:30:37,055 --> 00:30:38,323
[Hayden] Babe.
808
00:30:40,592 --> 00:30:42,093
[Tamara stomps upstairs]
809
00:30:42,093 --> 00:30:43,361
Shit.
810
00:30:48,158 --> 00:30:50,661
This is good.
811
00:30:50,661 --> 00:30:53,330
You didn't eat much.
812
00:30:53,330 --> 00:30:56,300
I'm watching my figure.
813
00:30:56,300 --> 00:30:58,402
Why don't you let me do that?
814
00:30:58,402 --> 00:30:59,837
All right.
815
00:30:59,837 --> 00:31:02,072
You say the right things.
816
00:31:03,073 --> 00:31:05,109
Is anything wrong?
817
00:31:06,977 --> 00:31:08,579
I mean, I only ask because
818
00:31:08,579 --> 00:31:11,715
you were quiet the
whole way here.
819
00:31:11,715 --> 00:31:15,419
Karen's...off the rails.
820
00:31:15,419 --> 00:31:16,854
What's going on?
821
00:31:18,655 --> 00:31:21,258
The usual--Zac.
822
00:31:21,258 --> 00:31:23,160
Ah, yeah.
823
00:31:23,160 --> 00:31:24,528
I talked to him.
824
00:31:24,528 --> 00:31:26,163
You did?
825
00:31:29,032 --> 00:31:29,967
Never mind.
826
00:31:29,967 --> 00:31:32,136
Mm-mm, what did he say?
827
00:31:32,136 --> 00:31:33,437
You saw it, Danni.
828
00:31:33,437 --> 00:31:35,239
Saw what?
829
00:31:35,239 --> 00:31:39,176
The way he was all over
Karen and ignoring Fatima.
830
00:31:39,176 --> 00:31:40,677
You noticed that?
831
00:31:40,677 --> 00:31:42,412
I did.
832
00:31:42,412 --> 00:31:44,314
Strange.
833
00:31:44,314 --> 00:31:46,116
You noticed that.
834
00:31:46,116 --> 00:31:50,053
But when it comes
to, you know...
835
00:31:50,053 --> 00:31:52,789
us, yourself,
836
00:31:52,789 --> 00:31:56,593
you're just kinda, what?
Who? Me?
837
00:31:56,593 --> 00:32:00,230
-Danni.
-Moo.
838
00:32:01,198 --> 00:32:02,599
Just sayin'.
839
00:32:02,599 --> 00:32:04,334
Can we just forget
I said anything?
840
00:32:04,334 --> 00:32:06,570
No, just tell me.
841
00:32:06,570 --> 00:32:09,540
Can we just finish our meal?
842
00:32:09,540 --> 00:32:11,575
Babe, we're finished.
843
00:32:11,575 --> 00:32:13,510
Danni.
844
00:32:13,510 --> 00:32:14,578
Tell me.
845
00:32:14,578 --> 00:32:16,079
[Preston] Okay.
846
00:32:16,079 --> 00:32:18,115
You're obviously
looking for an argument.
847
00:32:18,115 --> 00:32:20,117
-[Danni] I'm not!
-Then what are you doin'?
848
00:32:20,117 --> 00:32:21,818
I'm just trying to understand
849
00:32:21,818 --> 00:32:25,422
how you can see Zac's
mess so clearly...
850
00:32:25,422 --> 00:32:28,425
and when it comes to us, you're
just so unsure and confused
851
00:32:28,425 --> 00:32:30,127
and dumbfounded every time--
852
00:32:30,127 --> 00:32:33,931
I'll give you that,
I am sometimes.
853
00:32:33,931 --> 00:32:37,267
But, but, I'm getting better.
854
00:32:37,267 --> 00:32:38,802
Yeah, you are.
855
00:32:38,802 --> 00:32:41,271
And, and, I've
never ignored you--
856
00:32:41,271 --> 00:32:42,806
-Never ignored me?
-or mistreated you--
857
00:32:42,806 --> 00:32:44,308
You never ignored me?
858
00:32:44,308 --> 00:32:47,744
I've never ignored you or
mistreated you around anybody.
859
00:32:47,744 --> 00:32:50,214
Oh, and this isn't
around anybody?
860
00:32:50,214 --> 00:32:51,715
You know that.
861
00:32:51,715 --> 00:32:55,819
I can just think of a few times
you tried to make me jealous...
862
00:32:55,819 --> 00:32:57,254
[Preston] Okay,
okay, okay, look.
863
00:32:57,254 --> 00:33:00,824
That was a completely
different thing.
864
00:33:00,824 --> 00:33:02,926
It felt the same.
865
00:33:02,926 --> 00:33:06,163
All right, look.
Forget I brought it up.
866
00:33:06,163 --> 00:33:07,364
All right.
867
00:33:10,100 --> 00:33:12,436
I mean, we're off
to a new start.
868
00:33:12,436 --> 00:33:15,339
We are. We are.
869
00:33:15,339 --> 00:33:17,641
So tell me, what else
did you tell Zac?
870
00:33:17,641 --> 00:33:19,076
-Danni...
-I'm talkin' about Zac.
871
00:33:19,076 --> 00:33:20,744
Just tell me what you
talked to him about.
872
00:33:20,744 --> 00:33:21,745
[Preston] Okay, look.
873
00:33:21,745 --> 00:33:23,914
I just told him that...
874
00:33:23,914 --> 00:33:26,450
he was wrong for what
he did to Fatima.
875
00:33:26,450 --> 00:33:28,619
And, you know...
876
00:33:28,619 --> 00:33:31,822
Well, I didn't tell him that
part, but I'm going to.
877
00:33:31,822 --> 00:33:34,224
I know that must've confused
the hell out of Karen.
878
00:33:36,593 --> 00:33:38,695
I mean...
879
00:33:38,695 --> 00:33:40,831
it's pretty cool.
880
00:33:40,831 --> 00:33:42,866
-So you agree.
-Mm-hmm.
881
00:33:42,866 --> 00:33:44,234
-Why?
-Well, yeah,
882
00:33:44,234 --> 00:33:46,303
you gave him some
damn good advice, you know?
883
00:33:46,303 --> 00:33:47,738
Well, thank you.
884
00:33:47,738 --> 00:33:51,875
You know, just save some of that
for us, you know what I mean?
885
00:33:51,875 --> 00:33:55,178
Okay. I will.
886
00:33:55,178 --> 00:33:57,047
Okay, promise?
887
00:33:57,047 --> 00:33:59,049
-[Preston] I promise.
-Okay.
888
00:33:59,049 --> 00:34:00,751
Now, would you like
some more wine?
889
00:34:00,751 --> 00:34:01,985
Absolutely.
890
00:34:01,985 --> 00:34:03,520
Let's get a bottle.
891
00:34:06,657 --> 00:34:10,327
[phone ringing]
892
00:34:10,327 --> 00:34:11,895
Hey.
893
00:34:11,895 --> 00:34:13,730
Are you okay?
894
00:34:13,730 --> 00:34:15,165
No.
895
00:34:15,165 --> 00:34:16,800
[Sabrina] I'm really
sorry what happened.
896
00:34:16,800 --> 00:34:18,535
I stayed a little bit later.
897
00:34:18,535 --> 00:34:20,804
I know she was really mad.
898
00:34:20,804 --> 00:34:22,673
She shouldn't be
talking to me like that.
899
00:34:22,673 --> 00:34:24,908
[Sabrina] I know.
900
00:34:24,908 --> 00:34:26,843
And she was wrong.
901
00:34:26,843 --> 00:34:29,046
I know it was, Andi.
You're right.
902
00:34:29,046 --> 00:34:30,847
You know, I can be
friends with both of them.
903
00:34:30,847 --> 00:34:32,416
That's what they don't get.
904
00:34:32,416 --> 00:34:34,718
Yeah, but you know
how Karen can get.
905
00:34:34,718 --> 00:34:36,553
Well, I don't like
this behavior.
906
00:34:36,553 --> 00:34:38,188
[sighs] I know.
907
00:34:38,188 --> 00:34:39,556
Do you want me to come over?
908
00:34:39,556 --> 00:34:40,891
No, Gary's coming up.
909
00:34:40,891 --> 00:34:42,693
[Sabrina] All right, well,
910
00:34:42,693 --> 00:34:44,728
maybe you should
just get some rest.
911
00:34:44,728 --> 00:34:47,264
Yeah, it's easier
said than done.
912
00:34:47,264 --> 00:34:49,066
Well, I think I'm gonna
go check on her later.
913
00:34:49,066 --> 00:34:51,735
You tell her she was dead wrong.
914
00:34:51,735 --> 00:34:53,670
[Sabrina] I will,
Andi, I promise.
915
00:34:53,670 --> 00:34:55,105
She really hurt my feelings.
916
00:34:55,105 --> 00:34:56,406
[Sabrina] I will talk to her.
917
00:34:56,406 --> 00:34:58,508
-I'll talk to you later?
-All right, I gotta go.
918
00:35:01,645 --> 00:35:03,380
Hi.
919
00:35:03,380 --> 00:35:05,749
-You okay?
-No.
920
00:35:05,749 --> 00:35:07,718
What happened?
921
00:35:07,718 --> 00:35:10,821
[sighs] I don't
wanna talk about it.
922
00:35:10,821 --> 00:35:12,089
All right, come here.
923
00:35:12,089 --> 00:35:14,524
No, no, no, I'm good.
924
00:35:14,524 --> 00:35:15,592
What?
925
00:35:17,828 --> 00:35:19,463
You don't want me to hug you?
926
00:35:19,463 --> 00:35:21,832
[sighs]
927
00:35:21,832 --> 00:35:23,133
What, what is that gonna do?
928
00:35:23,133 --> 00:35:24,668
What do you want?
What are you doin'?
929
00:35:24,668 --> 00:35:28,105
What does that mean?
I'm, I'm trying to comfort you.
930
00:35:28,105 --> 00:35:31,575
We're past that. Yeah.
931
00:35:31,575 --> 00:35:33,777
-We are?
-Yeah.
932
00:35:33,777 --> 00:35:36,380
-What does that mean?
-Well...
933
00:35:36,380 --> 00:35:38,949
I don't feel good,
and I want to feel better,
934
00:35:38,949 --> 00:35:43,120
and you always make
me feel better, so...
935
00:35:43,120 --> 00:35:44,955
Wait, wait, wait, wait.
936
00:35:47,724 --> 00:35:49,059
What is all this?
937
00:35:49,059 --> 00:35:50,494
Let's go.
Let's go have sex.
938
00:35:50,494 --> 00:35:54,631
Mm-mm.
Are you serious?
939
00:35:54,631 --> 00:35:57,501
-Yeah.
-Andi...
940
00:35:57,501 --> 00:36:00,337
all that stuff you
said to me about sex...
941
00:36:00,337 --> 00:36:04,074
It's how I really
felt, so come on.
942
00:36:04,074 --> 00:36:05,509
Oh my gosh, don't act
like you don't want to--
943
00:36:05,509 --> 00:36:07,310
You know what?
You know what? You're angry.
944
00:36:09,079 --> 00:36:10,680
You're angry.
945
00:36:10,680 --> 00:36:14,017
Lucky for you, that's
when we have the best sex.
946
00:36:14,017 --> 00:36:15,318
[chuckles]
947
00:36:16,586 --> 00:36:19,189
Not tonight.
948
00:36:19,189 --> 00:36:21,525
[incredulous laugh]
949
00:36:21,525 --> 00:36:23,627
Oh, don't be that guy.
950
00:36:23,627 --> 00:36:26,163
I just think you're
really in a strange place.
951
00:36:26,163 --> 00:36:27,597
-You think?
-Mm-hmm.
952
00:36:27,597 --> 00:36:28,999
Mm!
953
00:36:28,999 --> 00:36:32,636
Kissing 40,
looking for a soulmate,
954
00:36:32,636 --> 00:36:35,906
wondering if the man I'm
dating is cheating on me?
955
00:36:35,906 --> 00:36:37,641
Where is all that coming from?
956
00:36:37,641 --> 00:36:38,708
Do you wanna have sex or not?
957
00:36:38,708 --> 00:36:40,343
No.
958
00:36:40,343 --> 00:36:42,345
Not tonight.
959
00:36:42,345 --> 00:36:43,747
No?
960
00:36:43,747 --> 00:36:46,550
Okay. That's fine.
961
00:36:48,485 --> 00:36:49,619
Who are you calling?
962
00:36:49,619 --> 00:36:52,255
Uh, someone who wants
to have sex with me.
963
00:36:55,425 --> 00:36:57,561
Wow.
964
00:36:57,561 --> 00:37:00,497
You know, Andi,
every time I see you...
965
00:37:00,497 --> 00:37:02,165
I see the real you
more and more.
966
00:37:03,600 --> 00:37:05,735
Same.
967
00:37:05,735 --> 00:37:09,473
Because when we first met,
I thought you were just perfect.
968
00:37:11,775 --> 00:37:13,643
But clearly I see...
969
00:37:13,643 --> 00:37:16,613
What do you see, Gary?
970
00:37:17,981 --> 00:37:20,917
Do you see how we're the same?
971
00:37:21,818 --> 00:37:25,188
We see something we like,
we stop at nothing to get it?
972
00:37:26,723 --> 00:37:30,160
And when we get it,
we possess it, control it.
973
00:37:31,228 --> 00:37:34,097
Suffocate the life out of it.
974
00:37:34,097 --> 00:37:35,932
Is that what you see?
975
00:37:35,932 --> 00:37:38,535
Hm?
976
00:37:38,535 --> 00:37:41,671
What is this?
Some reverse psychology?
977
00:37:41,671 --> 00:37:43,507
No, no.
978
00:37:43,507 --> 00:37:45,475
It's not.
979
00:37:46,643 --> 00:37:50,247
Clearly you're going
through a lot right now,
980
00:37:50,247 --> 00:37:53,350
and you need someone to talk to.
981
00:37:53,350 --> 00:37:57,454
I don't feel like being
that person tonight.
982
00:37:57,454 --> 00:38:03,193
-Then leave.
-Yeah. I'll do that.
983
00:38:03,193 --> 00:38:05,595
-Bye.
-Yeah.
984
00:38:05,595 --> 00:38:07,597
Oh...
985
00:38:07,597 --> 00:38:09,633
and whoever you call,
986
00:38:09,633 --> 00:38:12,669
he won't be able to
-- you like I do.
987
00:38:12,669 --> 00:38:16,273
Or -- me over like you do.
988
00:38:16,273 --> 00:38:18,275
I see your true colors.
989
00:38:22,779 --> 00:38:24,614
[sighs]
990
00:38:26,116 --> 00:38:29,386
[elevator rattling]
991
00:38:46,002 --> 00:38:48,838
Um, hi?
992
00:38:48,838 --> 00:38:50,440
Hi.
993
00:38:50,440 --> 00:38:52,142
[sighs]
994
00:38:52,142 --> 00:38:55,211
Are you the attorney
ha-handling this case?
995
00:38:55,211 --> 00:38:56,813
Yeah. You wanted to see me?
996
00:38:58,315 --> 00:39:03,753
Yes, I'd like to talk
to you about something.
997
00:39:03,753 --> 00:39:05,655
About what?
998
00:39:06,923 --> 00:39:08,858
[Maurice] I...
999
00:39:08,858 --> 00:39:11,261
I did it.
1000
00:39:11,261 --> 00:39:14,230
Me and Que, we...
1001
00:39:14,230 --> 00:39:17,901
we committed the crime.
1002
00:39:17,901 --> 00:39:19,569
Come again?
1003
00:39:19,569 --> 00:39:21,271
It was me and Que.
1004
00:39:21,271 --> 00:39:23,740
Sabrina had nothing
to do with it all.
1005
00:39:25,626 --> 00:39:26,827
I told him that all
this shit was his fault,
1006
00:39:26,827 --> 00:39:28,462
and that you didn't have
anything to do with it.
1007
00:39:28,462 --> 00:39:30,498
I don't wanna make him
feel bad, you know?
1008
00:39:30,498 --> 00:39:32,900
Yeah, but you should've
seen the look on his face.
1009
00:39:32,900 --> 00:39:35,236
[Karen] Next on Sistas...
1010
00:39:35,236 --> 00:39:37,104
-Oh hell no.
-[laughs] What?
1011
00:39:37,104 --> 00:39:38,906
I'm here for this, not that.
1012
00:39:38,906 --> 00:39:40,241
You just take a toke.
1013
00:39:40,241 --> 00:39:41,675
I don't know what this
shit's gonna do to me.
1014
00:39:41,675 --> 00:39:44,345
Do you have the
client list for Karen?
1015
00:39:44,345 --> 00:39:45,913
You want to bug them too?
1016
00:39:45,913 --> 00:39:48,049
That can't make her want you.
1017
00:39:48,049 --> 00:39:50,518
-And I was wrong.
-You think?
1018
00:39:50,518 --> 00:39:52,153
And I shouldn't have
gone over to her house.
1019
00:39:52,153 --> 00:39:54,221
You shouldn't have.
What is wrong with you?
1020
00:39:54,981 --> 00:39:58,685
[music]
1021
00:40:24,470 --> 00:40:25,704
[music]
1022
00:40:26,472 --> 00:40:28,273
[BET theme]