1 00:00:00,767 --> 00:00:02,068 [Gary] Andrea Barnes, uh... 2 00:00:02,068 --> 00:00:04,003 you're not the best sex I've ever had. 3 00:00:04,938 --> 00:00:07,173 [Andi] Previously on Sistas... 4 00:00:07,173 --> 00:00:09,909 -Shit. -I'm gonna make you so happy. 5 00:00:09,909 --> 00:00:11,311 The only thing I wanna talk about 6 00:00:11,311 --> 00:00:12,812 is being your wife. 7 00:00:12,812 --> 00:00:15,248 I want you to be happy. I want you to be safe. 8 00:00:15,248 --> 00:00:17,150 But I am with Fatima. 9 00:00:17,150 --> 00:00:18,852 Can we make love now? 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,186 Zac's coming over for sex, 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,855 and you're all heading out, simple as that. 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,056 Yes. 13 00:00:23,056 --> 00:00:25,992 [Danni] Zac is coming over? 14 00:00:25,992 --> 00:00:29,062 Yeah, that's what I want to know. 15 00:00:31,056 --> 00:00:33,892 Did you just walk in my house!? Are you serious!? 16 00:00:33,892 --> 00:00:36,362 Well, that's what happens when you leave the door unlocked. 17 00:00:36,362 --> 00:00:38,230 -What!? -[Fatima] You heard me. 18 00:00:38,230 --> 00:00:40,199 Okay, wait, what's going on? 19 00:00:40,199 --> 00:00:42,701 Let's just...take a breath. 20 00:00:42,701 --> 00:00:43,969 You wanna tell 'em? 21 00:00:43,969 --> 00:00:45,471 Uh-uh, you can get the -- out my house. 22 00:00:45,471 --> 00:00:46,839 Karen, calm down. 23 00:00:46,839 --> 00:00:49,007 Naw, this bitch just walked in here like she pays rent! 24 00:00:49,007 --> 00:00:50,909 I got your bitch. 25 00:00:50,909 --> 00:00:53,112 And if I was payin' rent, 26 00:00:53,112 --> 00:00:54,747 it would look a lot nicer than this shit. 27 00:00:54,747 --> 00:00:56,315 -Oh! -Oh, oh! 28 00:00:56,315 --> 00:00:58,650 Hey, hey, this is a nice geode! 29 00:00:58,650 --> 00:01:00,052 You wrong for that. 30 00:01:00,052 --> 00:01:01,487 Get the -- out. 31 00:01:01,487 --> 00:01:03,322 -Put me out. -Oh, put you out? 32 00:01:03,322 --> 00:01:04,890 -Don't do that. -You want me to put you out? 33 00:01:04,890 --> 00:01:06,792 Whatcha gonna do, huh? 34 00:01:06,792 --> 00:01:08,160 God, you better get your friend. 35 00:01:08,160 --> 00:01:09,862 This is your friend, right? That's what you said? 36 00:01:09,862 --> 00:01:10,996 Karen... 37 00:01:10,996 --> 00:01:12,030 Okay, okay, Fatima? 38 00:01:12,030 --> 00:01:14,099 Um, move. Fatima? 39 00:01:14,099 --> 00:01:16,869 This is wrong. You should leave. 40 00:01:16,869 --> 00:01:18,937 Yeah, Fatima, just, just go, please. 41 00:01:18,937 --> 00:01:20,406 Yeah, you should-- you should go. 42 00:01:20,406 --> 00:01:22,808 -Yeah, now. -And go now. 43 00:01:22,808 --> 00:01:25,177 Don't forget I am your boss. 44 00:01:25,177 --> 00:01:27,079 Yeah, from 9 to 5. 45 00:01:27,079 --> 00:01:28,847 That's a valid point. Okay, okay. 46 00:01:28,847 --> 00:01:30,215 -This is Karen's home. -Exactly. 47 00:01:30,215 --> 00:01:32,418 Yeah, and I'ma leave as soon as I say 48 00:01:32,418 --> 00:01:34,586 -what the -- I came to say. -Bitch, get the -- out! 49 00:01:34,586 --> 00:01:36,622 -What the -- you're gonna do? -Oh, what am I gonna do? 50 00:01:36,622 --> 00:01:39,391 [exclaiming, shouting] 51 00:01:39,391 --> 00:01:41,660 No, Fatima, you need to go! 52 00:01:41,660 --> 00:01:44,096 -No, you stay! -You gotta go, please. 53 00:01:44,096 --> 00:01:47,166 Get the -- out. Go. Go! 54 00:01:47,166 --> 00:01:50,335 I'ma make this one thing clear to you, Karen. 55 00:01:50,335 --> 00:01:52,938 Zac don't want you, okay? 56 00:01:52,938 --> 00:01:55,307 So cut out the bullshit! 57 00:01:55,307 --> 00:01:57,609 Stop coming on to him and stop trying to entice him. 58 00:01:57,609 --> 00:02:00,112 Oh, is that why you came here all upset, Fatima? 59 00:02:00,112 --> 00:02:01,547 Oh! 60 00:02:01,547 --> 00:02:04,183 And stop telling him you want him to come -- you, 61 00:02:04,183 --> 00:02:05,451 and that you gonna leave the door open. 62 00:02:05,451 --> 00:02:06,852 Andi, get this bitch outta my house. 63 00:02:06,852 --> 00:02:08,020 [Fatima] You sound pathetic. 64 00:02:08,020 --> 00:02:10,055 Get this bitch out of my house now! 65 00:02:10,055 --> 00:02:11,723 [Fatima] Karen... 66 00:02:11,723 --> 00:02:14,460 the only thing that's sparing you right now 67 00:02:14,460 --> 00:02:16,195 is that baby you carrying. 68 00:02:17,262 --> 00:02:19,798 We don't even know whose that is. 69 00:02:19,798 --> 00:02:20,966 Don't you -- your coworkers? 70 00:02:20,966 --> 00:02:22,468 No, actually, that's, that's Andi. 71 00:02:22,468 --> 00:02:23,635 No, that's your friend. 72 00:02:23,635 --> 00:02:25,103 Actually, is that what all y'all do? 73 00:02:25,103 --> 00:02:26,205 [Karen] You know what? 74 00:02:26,205 --> 00:02:27,406 Get the -- out of my house, Fatima. 75 00:02:27,406 --> 00:02:29,308 I'm not playing with you. 76 00:02:29,308 --> 00:02:31,577 -Okay. I'm goin'. -[Karen] Okay, go. 77 00:02:31,577 --> 00:02:33,078 But I know you had better heard me. 78 00:02:33,078 --> 00:02:37,583 -I ain't hear shit. Go. Go! -Karen, you keep this shit up, 79 00:02:37,583 --> 00:02:39,451 and I'ma show your ass crazy for real. 80 00:02:41,654 --> 00:02:45,624 ♪ My girls hold me down when them boys mess around ♪ 81 00:02:45,624 --> 00:02:48,227 ♪ My love life is a headache ♪ 82 00:02:48,227 --> 00:02:50,563 ♪ We're goin' out tonight ♪ 83 00:02:50,563 --> 00:02:52,832 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 84 00:02:56,294 --> 00:02:57,462 Oh, she crazy? This bitch, she crazy? 85 00:02:57,462 --> 00:02:58,863 -You better tell her. -Fatima, you need to go. 86 00:02:58,863 --> 00:03:00,198 -Go! -Tell her! 87 00:03:00,198 --> 00:03:01,499 We cool. I ain't got no beef-- 88 00:03:01,499 --> 00:03:03,067 [Fatima] Yeah, listen to your friends. 89 00:03:03,067 --> 00:03:05,603 -You wrong... -[sighs] 90 00:03:06,871 --> 00:03:09,741 -Oh, you surprised? -I knew you was up to something. 91 00:03:09,741 --> 00:03:12,610 Mm-hmm. And you was supposed to be asleep. 92 00:03:12,610 --> 00:03:14,679 -I know. -Yeah. 93 00:03:14,679 --> 00:03:16,614 -I put it on you real good. -All right. 94 00:03:16,614 --> 00:03:19,117 You supposed to be out all night. 95 00:03:19,117 --> 00:03:21,286 I knew you was up to something. 96 00:03:21,286 --> 00:03:23,621 Well, I mean, she said the door would be open, 97 00:03:23,621 --> 00:03:25,790 so I just figured that was an open invitation for anybody. 98 00:03:25,790 --> 00:03:28,293 You better get your bitch out my house! 99 00:03:28,293 --> 00:03:30,428 Zac, please take her home. 100 00:03:30,428 --> 00:03:32,263 Yeah, this stress is not good for the baby, 101 00:03:32,263 --> 00:03:33,631 and she's slinging a lot of bitches. 102 00:03:33,631 --> 00:03:36,401 -[Karen] A lot of them. -Come on. Come on. 103 00:03:36,401 --> 00:03:39,504 -I said I was going. -So do it. 104 00:03:39,504 --> 00:03:41,840 -No, I know what you doin'... -No, Karen. 105 00:03:41,840 --> 00:03:43,341 You tryin' to make me lose this baby, huh? 106 00:03:43,341 --> 00:03:44,442 [Andi] Karen, you should calm down. 107 00:03:44,442 --> 00:03:45,643 -Karen-- -[Karen] Get off of me. 108 00:03:45,643 --> 00:03:47,145 Okay. 109 00:03:47,145 --> 00:03:48,046 That's what you doin'. 110 00:03:48,046 --> 00:03:49,414 No. 111 00:03:49,414 --> 00:03:50,815 I want you to leave my man alone. 112 00:03:50,815 --> 00:03:52,550 -That's what I want. -I can't and I won't, 113 00:03:52,550 --> 00:03:54,219 because guess what, sweetheart? 114 00:03:54,219 --> 00:03:56,754 Your -- man is the father of my child! 115 00:03:56,754 --> 00:03:59,958 -Yeah, okay, Karen, whatever. -Oh, okay, excuse me. 116 00:03:59,958 --> 00:04:01,125 -Hm? -Can we go please? 117 00:04:01,125 --> 00:04:02,560 Okay. [laughs] 118 00:04:02,560 --> 00:04:04,162 There you go, baby, it's his! 119 00:04:04,162 --> 00:04:05,563 -Read it, bitch! -Do that shit again! 120 00:04:05,563 --> 00:04:07,332 Touch him again! Don't do that shit! 121 00:04:07,332 --> 00:04:08,933 -Touch him again? -Yeah, I'ma whoop your ass! 122 00:04:08,933 --> 00:04:10,101 Hey, hey, hey-- 123 00:04:10,101 --> 00:04:11,502 Bitch, you ain't gonna do it again! 124 00:04:11,502 --> 00:04:13,638 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 125 00:04:13,638 --> 00:04:15,440 Whoa! 126 00:04:15,440 --> 00:04:17,275 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 127 00:04:17,275 --> 00:04:20,011 Well, shit. Gang's all here. 128 00:04:20,011 --> 00:04:21,479 Karen, just calm down. 129 00:04:21,479 --> 00:04:23,715 I will as soon as this bitch gets out of my house. 130 00:04:23,715 --> 00:04:27,051 It's pointless. Can we just go? 131 00:04:27,051 --> 00:04:29,153 -[Zac] Fatima-- -What is goin' on? 132 00:04:29,153 --> 00:04:31,356 -Fatima... -Oh, preacher, preacher. 133 00:04:31,356 --> 00:04:33,725 -What is it? -A hot damn mess. 134 00:04:33,725 --> 00:04:35,727 Are we gonna do this? 135 00:04:35,727 --> 00:04:37,395 Karen, are you okay? 136 00:04:37,395 --> 00:04:39,063 [Sabrina] No, no, no... 137 00:04:39,063 --> 00:04:41,332 Hey, Zac, I think you should go, man. 138 00:04:41,332 --> 00:04:43,034 --, don't say shit to me, okay? 139 00:04:43,034 --> 00:04:44,369 I'm trying to -- go. 140 00:04:44,369 --> 00:04:45,770 So then what are you still doing here? Go! 141 00:04:45,770 --> 00:04:47,972 Aaron, I will -- you up! Leave me alone, bro! 142 00:04:47,972 --> 00:04:49,474 -[overlapping voices] -We're not gonna do that. 143 00:04:49,474 --> 00:04:50,909 -Just go, man, come on. -Fatima, I gotta go. 144 00:04:50,909 --> 00:04:53,611 I'ma kill this --. Come on, can we go, please? 145 00:04:53,611 --> 00:04:55,413 Please!? 146 00:04:55,413 --> 00:04:56,714 Come on, Fatima... 147 00:04:56,714 --> 00:04:57,916 Mm-mm. 148 00:04:57,916 --> 00:04:59,617 Y'all ain't done yet. 149 00:04:59,617 --> 00:05:01,185 Please. 150 00:05:03,588 --> 00:05:05,156 [Sabrina] Take her home... 151 00:05:05,156 --> 00:05:06,691 [Zac] Can we go please? 152 00:05:07,292 --> 00:05:08,526 Pick it up. 153 00:05:08,526 --> 00:05:10,128 I'm not pickin' that shit up, come on. 154 00:05:10,128 --> 00:05:11,896 -Zac, pick it up. -No, come on! 155 00:05:11,896 --> 00:05:13,298 Why? 156 00:05:13,298 --> 00:05:14,899 [Zac] Am I gonna have to drag you out of here? 157 00:05:14,899 --> 00:05:16,634 You don't wanna see about your second child? 158 00:05:16,634 --> 00:05:18,369 -Fatima, stop listening to her. -[Karen] Hm? 159 00:05:18,369 --> 00:05:19,704 Stop listening to her. Come on. 160 00:05:19,704 --> 00:05:22,373 Just pick up the paper. It's yours. 161 00:05:22,373 --> 00:05:24,509 -Stop, come on, come on. -[Karen] Tell her. 162 00:05:24,509 --> 00:05:26,077 -Yeah! -Hey, come on. 163 00:05:26,077 --> 00:05:28,212 Stop! Just stop, okay!? 164 00:05:28,212 --> 00:05:30,481 It's -- embarrassing. Let's go. 165 00:05:30,481 --> 00:05:32,050 Tell her how much you love me, Zac. 166 00:05:32,050 --> 00:05:33,384 Come on. Hey, hey... 167 00:05:33,384 --> 00:05:34,953 Tell her about the coffee shop. 168 00:05:34,953 --> 00:05:36,287 -[laughs] -Stop-- 169 00:05:36,287 --> 00:05:37,789 And how hard your dick was under the table. 170 00:05:37,789 --> 00:05:39,490 -Go ahead, Zac, tell her. -Don't do that. Don't do that. 171 00:05:39,490 --> 00:05:41,759 Tell her how we -- in the bathroom. 172 00:05:41,759 --> 00:05:42,794 You're a -- liar! 173 00:05:42,794 --> 00:05:44,228 -Oh, I'm lyin'? -[Zac] Yes, you are. 174 00:05:44,228 --> 00:05:45,330 -I'm lyin'? -Yes, you are! 175 00:05:45,330 --> 00:05:47,298 Oh, okay, I'm lyin'. 176 00:05:47,298 --> 00:05:48,800 We ain't never -- in the bathroom, okay. 177 00:05:48,800 --> 00:05:51,502 That happened three years ago! Before I was with her! 178 00:05:51,502 --> 00:05:53,438 Yeah, and you brought me right back there, didn't you? 179 00:05:53,438 --> 00:05:55,373 Why you tryin' to make this like something happened? 180 00:05:55,373 --> 00:05:56,708 Come on, Fatima, we gotta go! 181 00:05:56,708 --> 00:05:58,309 She keeps stepping up, I swear to god... 182 00:05:58,309 --> 00:06:00,545 -[Zac] Can we go, then? -Now what? 183 00:06:00,545 --> 00:06:03,114 Keep steppin' up and see what the -- happens. 184 00:06:03,114 --> 00:06:05,183 Please leave now! 185 00:06:05,183 --> 00:06:07,385 -You don't want that. -[Sabrina] Leave! 186 00:06:07,385 --> 00:06:09,587 Just pick up the paper and see that you the father. 187 00:06:09,587 --> 00:06:11,556 -That's all. -Can we go, Fatima, please? 188 00:06:11,556 --> 00:06:14,826 Danni? Don't do it. 189 00:06:14,826 --> 00:06:16,661 He need to pick it up and he need to show her. 190 00:06:16,661 --> 00:06:17,962 Karen, can you please calm down? 191 00:06:17,962 --> 00:06:20,298 Pick it up. 192 00:06:20,298 --> 00:06:22,233 -[Sabrina] Please... -[Karen] Zac, pick it up. 193 00:06:22,233 --> 00:06:23,401 [Sabrina] Stop, this is too much. 194 00:06:23,401 --> 00:06:24,836 -All right, enough! -Pick it up! 195 00:06:24,836 --> 00:06:27,171 Why won't you pick up the paper!? 196 00:06:27,171 --> 00:06:28,906 What is wrong with you!? 197 00:06:28,906 --> 00:06:30,408 [Sabrina] Come on, Karen. 198 00:06:30,408 --> 00:06:31,843 [Zac] Please... 199 00:06:31,843 --> 00:06:34,145 [Karen] You really not gonna pick up the paper. Shit. 200 00:06:34,145 --> 00:06:35,413 Karen, can you please calm down? 201 00:06:35,413 --> 00:06:37,348 I will as soon as she gets the -- out of my house! 202 00:06:37,348 --> 00:06:39,183 -Fatima! -I've been saying this! Hello!? 203 00:06:39,183 --> 00:06:41,019 Fatima, please! 204 00:06:41,019 --> 00:06:42,653 Please! 205 00:06:42,653 --> 00:06:44,589 Get out! 206 00:06:46,257 --> 00:06:47,859 Zac, you need to be real and just tell her 207 00:06:47,859 --> 00:06:49,727 that you're the father of this child! 208 00:06:49,727 --> 00:06:51,429 -You need to chill. -I need to chill? 209 00:06:51,429 --> 00:06:54,565 -You need to chill. -Why won't you pick it up? Hm? 210 00:06:54,565 --> 00:06:56,901 Why won't you pick up the paper? What are you afraid of, huh? 211 00:06:56,901 --> 00:06:59,637 -It's embarrassing. -[Karen] Oh, it's embarrassing? 212 00:06:59,637 --> 00:07:01,773 Just pick up the paper. Why won't you pick it up, Zac? 213 00:07:01,773 --> 00:07:02,940 Huh!? 214 00:07:02,940 --> 00:07:04,275 Why won't you pick it up? 215 00:07:04,275 --> 00:07:06,611 What are you afraid of? 216 00:07:06,611 --> 00:07:09,280 Yeah, go ahead and walk away! Be a coward, 217 00:07:09,280 --> 00:07:11,382 'cause that's all you ever been anyway! 218 00:07:11,382 --> 00:07:13,918 -Karen, relax, please! -Jeez! 219 00:07:13,918 --> 00:07:17,055 Can't stress yourself out like this. 220 00:07:17,055 --> 00:07:19,490 Looks like I came at a bad time. 221 00:07:19,490 --> 00:07:21,692 Or the right damn time. 222 00:07:23,628 --> 00:07:27,865 Karen, just, you need to calm down, please. 223 00:07:27,865 --> 00:07:31,002 I don't wanna overstep, but Karen, you do gotta calm down. 224 00:07:31,002 --> 00:07:33,071 You don't wanna stress the baby, you know? 225 00:07:33,071 --> 00:07:36,707 You don't wanna overstep, but you came unannounced. 226 00:07:36,707 --> 00:07:38,176 [Aaron] I mean, I just wanted to check on her 227 00:07:38,176 --> 00:07:40,244 and make sure that she was doing all right, you know? 228 00:07:40,244 --> 00:07:42,847 But you don't call first. 229 00:07:42,847 --> 00:07:44,882 Look, I can clearly see that this is a bad time. 230 00:07:44,882 --> 00:07:46,350 You think? 231 00:07:46,350 --> 00:07:48,986 Sharp. He's sharp. 232 00:07:48,986 --> 00:07:50,588 Okay, I'm gonna go. 233 00:07:50,588 --> 00:07:52,390 All right, yeah, you should, because you should've called. 234 00:07:52,390 --> 00:07:53,624 -I don't know why men do that. -Danni-- 235 00:07:53,624 --> 00:07:54,959 You know, pop up on you? 236 00:07:54,959 --> 00:07:55,000 -Hm? -Enough. 237 00:07:55,000 --> 00:07:56,160 -Hm? -Enough. 238 00:07:56,160 --> 00:07:57,595 Oh, don't snap at me, preacher man. 239 00:07:57,595 --> 00:07:59,363 I'm not a member of your congregation, all right? 240 00:07:59,363 --> 00:08:01,833 Okay, I-I'll go. 241 00:08:01,833 --> 00:08:08,840 [music] 242 00:08:08,840 --> 00:08:11,109 Are you okay? 243 00:08:11,109 --> 00:08:13,945 Andi, you need to leave. 244 00:08:13,945 --> 00:08:15,813 [Andi] What? 245 00:08:15,813 --> 00:08:18,182 You let that bitch in here. 246 00:08:18,182 --> 00:08:19,250 [Andi] I didn't let her in. 247 00:08:19,250 --> 00:08:20,551 [Karen] Yes, you did. 248 00:08:20,551 --> 00:08:22,286 You did not get her out when I asked you to. 249 00:08:22,286 --> 00:08:24,555 -I tried! I asked her! -You didn't! 250 00:08:24,555 --> 00:08:27,525 -Karen-- -Get the -- out, Andi! 251 00:08:27,525 --> 00:08:31,662 -Don't do this-- -No, you know what? 252 00:08:31,662 --> 00:08:33,131 You need to choose. 253 00:08:33,131 --> 00:08:34,499 Oh, Karen-- 254 00:08:34,499 --> 00:08:35,700 Her friendship or mine. 255 00:08:35,700 --> 00:08:36,868 [Sabrina] Karen, we're not doing that. 256 00:08:36,868 --> 00:08:38,336 Yes, we are. As a matter of fact, 257 00:08:38,336 --> 00:08:41,339 all you bitches need to get out! I didn't invite you. Leave! 258 00:08:41,339 --> 00:08:42,406 -We're not getting out. -Yes, you are! 259 00:08:42,406 --> 00:08:43,541 -We're not leaving. -You should! 260 00:08:43,541 --> 00:08:45,643 We're not leaving you! 261 00:08:47,211 --> 00:08:48,713 [Danni] Karen... 262 00:08:48,713 --> 00:08:51,616 Y'all came to my house and talked so much shit, 263 00:08:51,616 --> 00:08:54,085 claiming you loved me, that I had to leave. 264 00:08:54,085 --> 00:08:57,622 So I'm not leaving 'til I know you're okay, all right? 265 00:08:57,622 --> 00:08:59,290 How about that? 266 00:08:59,290 --> 00:09:01,626 Come sit down, something! 267 00:09:01,626 --> 00:09:03,494 -Get the -- out. -[Danni] No. 268 00:09:03,494 --> 00:09:04,962 -Yes. -No. 269 00:09:04,962 --> 00:09:06,998 [Karen] Get out. 270 00:09:06,998 --> 00:09:08,799 Get out! 271 00:09:08,799 --> 00:09:11,903 Get the -- out of my house! 272 00:09:11,903 --> 00:09:14,438 Get out! 273 00:09:14,438 --> 00:09:16,107 You really want us to leave? 274 00:09:16,107 --> 00:09:19,577 Oh my god, y'all gonna make me miscarry at this point. 275 00:09:19,577 --> 00:09:22,914 Don't say shit like that! 276 00:09:22,914 --> 00:09:25,750 You guys, we should go. This isn't healthy for the baby. 277 00:09:27,451 --> 00:09:30,588 That's that bullshit right there. 278 00:09:33,524 --> 00:09:34,992 [Andi] No, leave it, Danni. 279 00:09:34,992 --> 00:09:36,194 No, girl-- 280 00:09:36,194 --> 00:09:37,862 Leave it, Danni. 281 00:09:38,629 --> 00:09:39,964 Give me a second. 282 00:09:39,964 --> 00:09:41,933 [Andi] Danni, just leave it, please! 283 00:09:41,933 --> 00:09:46,704 Just...just leave it, Danni, okay? 284 00:09:46,704 --> 00:09:49,807 Give it to me, or I'ma move you out the way. 285 00:09:54,345 --> 00:09:56,013 All this damn waiting. 286 00:09:57,081 --> 00:09:59,050 -What does it say? -[Danni] I'm trying to get it. 287 00:10:02,286 --> 00:10:07,992 [music] 288 00:10:07,992 --> 00:10:10,795 -What does it say? -It's blank. It's empty. 289 00:10:10,795 --> 00:10:12,263 There's nothing on it. 290 00:10:12,997 --> 00:10:15,166 -Is she bluffing? -Yeah, yeah, 291 00:10:15,166 --> 00:10:19,804 so I'ma leave before I beat her pregnant ass, okay? 292 00:10:19,804 --> 00:10:22,373 Yeah, uh, we should go. 293 00:10:22,373 --> 00:10:23,608 Okay. 294 00:10:23,608 --> 00:10:35,653 [music] 295 00:10:47,107 --> 00:10:48,875 [sighs] 296 00:10:48,875 --> 00:10:52,679 [music] 297 00:10:52,679 --> 00:10:54,014 What are you still doing here, man? 298 00:10:54,014 --> 00:10:55,649 You can go. 299 00:10:55,649 --> 00:10:57,951 Don't say shit to me. 300 00:10:57,951 --> 00:10:59,753 Okay, why are you both still here? 301 00:10:59,753 --> 00:11:01,521 -What is going on? -Nothing. 302 00:11:01,521 --> 00:11:03,190 Nothing's going on. 303 00:11:03,190 --> 00:11:05,358 Okay, well then go home. 304 00:11:05,358 --> 00:11:07,494 Karen is obviously stressed out. 305 00:11:07,494 --> 00:11:09,462 I'm good where I'm at. 306 00:11:09,462 --> 00:11:11,064 No, friend, go home, Zac. 307 00:11:11,064 --> 00:11:12,532 It's, it's enough. 308 00:11:12,532 --> 00:11:14,267 Please, yes, both of you need to go home. 309 00:11:14,267 --> 00:11:17,737 Look, as long as he's here, I'm not going anywhere at all. 310 00:11:17,737 --> 00:11:21,808 Okay, both of you are acting like children. 311 00:11:21,808 --> 00:11:23,476 Why are you behaving this way? 312 00:11:23,476 --> 00:11:24,945 Like I said, I don't know why he's here. 313 00:11:24,945 --> 00:11:27,981 No, the question is why are you here, Zac? 314 00:11:27,981 --> 00:11:29,549 [Danni] Zac, are you going back inside? 315 00:11:29,549 --> 00:11:32,085 Uh-huh, good question, Danni. 316 00:11:32,085 --> 00:11:34,020 That's the only thing that makes sense. 317 00:11:34,020 --> 00:11:35,522 I don't know why you're still here. 318 00:11:35,522 --> 00:11:36,890 No, it's not. 319 00:11:36,890 --> 00:11:38,558 The only reason why I'm here is to make sure 320 00:11:38,558 --> 00:11:40,293 Fatima don't double back and go after Karen. 321 00:11:40,293 --> 00:11:42,362 All them bitches she was throwin' at Fatima? 322 00:11:42,362 --> 00:11:44,331 She liable to do that. 323 00:11:44,331 --> 00:11:45,532 He's making very valid points. 324 00:11:45,532 --> 00:11:47,000 Thank you. 325 00:11:47,000 --> 00:11:48,802 I don't know why his stupid ass is standing out here. 326 00:11:48,802 --> 00:11:52,038 You slingin' a lot of dumb asses and stupid asses. 327 00:11:52,038 --> 00:11:55,108 Yo, Zac, you know, I had a life before I was a preacher, right? 328 00:11:55,108 --> 00:11:56,710 You don't wanna see that side of me, bro. 329 00:11:56,710 --> 00:11:58,144 "You don't wanna see that side of me, bro." 330 00:11:58,144 --> 00:12:00,647 Everybody got a different side. Like, you not tough. 331 00:12:00,647 --> 00:12:01,781 -Aaron-- -[Aaron] Keep on. 332 00:12:01,781 --> 00:12:03,350 Can you please go home? 333 00:12:03,350 --> 00:12:05,785 Okay, we're not gonna go through this again, no. 334 00:12:05,785 --> 00:12:10,423 Seriously, there's a lot of toxic masculinity here. 335 00:12:10,423 --> 00:12:12,125 -Toxic masculinity? -Mm-hmm. 336 00:12:12,125 --> 00:12:14,194 Man, what you call that in there? 337 00:12:14,194 --> 00:12:16,263 Toxic femininity? 338 00:12:16,263 --> 00:12:17,530 [chortles] 339 00:12:17,530 --> 00:12:19,432 Okay, I have an idea. 340 00:12:19,432 --> 00:12:21,701 Zac, you go home and I will stay 341 00:12:21,701 --> 00:12:25,405 and make sure Fatima doesn't double back, as you say. 342 00:12:25,405 --> 00:12:28,275 All right, bet, I'ma do that, 'cause what are you gonna do 343 00:12:28,275 --> 00:12:31,311 if Fatima does come back? 344 00:12:31,311 --> 00:12:34,781 Yeah, Andi, you wasn't that much help inside. 345 00:12:34,781 --> 00:12:37,450 Karen slung you like a ragdoll. 346 00:12:37,450 --> 00:12:39,019 -She's surprisingly strong. -She is. 347 00:12:39,019 --> 00:12:41,821 She's scary. I'll give you that one. 348 00:12:41,821 --> 00:12:45,158 Okay, fine, I guess I'm the worst friend ever. 349 00:12:45,158 --> 00:12:46,493 -Andi... -[Andi] No. 350 00:12:46,493 --> 00:12:49,062 I'm just messin' with you. Ain't nobody said all that. 351 00:12:49,062 --> 00:12:51,031 I don't care what you both do, okay? 352 00:12:51,031 --> 00:12:53,199 I don't care. I'm out of here. 353 00:12:53,199 --> 00:12:55,268 -Andi! -- her! 354 00:12:55,268 --> 00:12:56,336 [Sabrina] Andi! 355 00:12:57,837 --> 00:12:59,739 -This is crazy. -Yeah. 356 00:12:59,739 --> 00:13:01,508 Yeah, and he need to leave me the -- alone. 357 00:13:01,508 --> 00:13:02,375 -Zac-- -I'm minding my business. 358 00:13:02,375 --> 00:13:03,810 -Zac? -What? 359 00:13:03,810 --> 00:13:05,512 You're making sure that Fatima's getting home? 360 00:13:05,512 --> 00:13:08,148 On my phone. As soon as she's there. 361 00:13:08,148 --> 00:13:09,649 [Sabrina] Okay! 362 00:13:09,649 --> 00:13:12,752 Until then, we'll just wait here together. 363 00:13:12,752 --> 00:13:14,621 Mm, no I'm not, I'm out. 364 00:13:14,621 --> 00:13:16,456 I got a date. 365 00:13:16,456 --> 00:13:17,824 Danni? 366 00:13:17,824 --> 00:13:19,326 Yeah, I'ma be sure to have a good time. 367 00:13:19,326 --> 00:13:20,393 Somebody ought to. 368 00:13:20,393 --> 00:13:21,695 Oh my... 369 00:13:21,695 --> 00:13:25,832 [music] 370 00:13:25,832 --> 00:13:28,702 -Aaron? -Yeah? 371 00:13:28,702 --> 00:13:30,870 Listen, Zac is not gonna go back in there, okay? 372 00:13:30,870 --> 00:13:33,873 He's just making sure that Fatima's gonna get home. 373 00:13:33,873 --> 00:13:36,676 Well, I'm gonna go back in there once she calms down. 374 00:13:36,676 --> 00:13:39,279 Let his dumb ass stay. 375 00:13:39,279 --> 00:13:40,847 So you're the father? 376 00:13:40,847 --> 00:13:42,749 -Aaron. -No, I just wanna talk to him. 377 00:13:42,749 --> 00:13:44,317 That's all. 378 00:13:44,317 --> 00:13:46,820 I don't know that. And I don't wanna talk to you. 379 00:13:46,820 --> 00:13:48,521 Okay, well, she obviously wanted to show you the paper, 380 00:13:48,521 --> 00:13:49,522 so why you don't wanna see them? 381 00:13:49,522 --> 00:13:50,890 And, so? 382 00:13:50,890 --> 00:13:52,993 [Aaron] So what you gonna do, deny the kid? 383 00:13:52,993 --> 00:13:54,694 I bet you got a bunch of other little kids 384 00:13:54,694 --> 00:13:56,730 -running around here too, huh? -Oh-- 385 00:13:56,730 --> 00:13:58,064 [Zac] You know what, Aaron? 386 00:13:58,064 --> 00:13:59,666 I'ma find out if it's my kid when I'm ready, 387 00:13:59,666 --> 00:14:00,834 okay, mother--? 388 00:14:00,834 --> 00:14:02,068 -Is that what you gonna do? -Yes. 389 00:14:02,068 --> 00:14:03,436 Okay, okay, back in your corners, please! 390 00:14:03,436 --> 00:14:05,138 Is that a drink I smell? 391 00:14:05,138 --> 00:14:06,072 [Sabrina] Zac? 392 00:14:06,072 --> 00:14:07,707 Your phone, your phone is buzzing! 393 00:14:07,707 --> 00:14:08,842 I thought you was on the wagon. 394 00:14:08,842 --> 00:14:11,144 Zac, is that Fatima? Did she get home? 395 00:14:11,144 --> 00:14:12,479 -- loser. 396 00:14:12,479 --> 00:14:14,047 -[Sabrina] Did she get home? -Yes, she did get home. 397 00:14:14,047 --> 00:14:16,883 Okay, please go check on her now. 398 00:14:16,883 --> 00:14:18,118 -Copy. -[Sabrina] Thank you. 399 00:14:18,118 --> 00:14:19,319 -Check on her. -Thank you! 400 00:14:19,319 --> 00:14:20,420 -Yeah. -I'll see you. 401 00:14:20,420 --> 00:14:21,554 -Okay. -Pow. 402 00:14:21,554 --> 00:14:22,989 -Uh... -Mm-hmm. 403 00:14:22,989 --> 00:14:24,958 -Real mature! -I love you, Aaron! 404 00:14:24,958 --> 00:14:26,259 [Aaron] Go take care of your responsibilities, Zac! 405 00:14:26,259 --> 00:14:27,560 -How are your kids? -[Sabrina] Aaron! 406 00:14:27,560 --> 00:14:30,030 Aaron, you're not helping! 407 00:14:30,030 --> 00:14:31,364 At this point, I don't really care. 408 00:14:31,364 --> 00:14:33,199 -I just wanted him to go. -[Sabrina] You don't care? 409 00:14:33,199 --> 00:14:36,236 You care a lot about Karen, right? 410 00:14:36,236 --> 00:14:37,704 I love Karen. 411 00:14:39,806 --> 00:14:42,308 Have you been drinking? 412 00:14:42,308 --> 00:14:43,943 [sighs] 413 00:14:43,943 --> 00:14:45,979 I just had one drink. 414 00:14:45,979 --> 00:14:48,481 Yeah, but you're in recovery. 415 00:14:48,481 --> 00:14:51,785 Look, Sabrina, it's not really your business, okay? 416 00:14:51,785 --> 00:14:53,586 But I just had one. Only one. 417 00:14:53,586 --> 00:14:57,891 Okay, um, Karen doesn't have time for this right now. 418 00:14:57,891 --> 00:15:00,794 Please, can you go? 419 00:15:00,794 --> 00:15:02,262 Fine, I... 420 00:15:04,864 --> 00:15:06,599 You know, I just wanted to make sure that she was... 421 00:15:06,599 --> 00:15:07,834 I understand. You--listen. 422 00:15:07,834 --> 00:15:11,604 Actually, here, just give me your number. 423 00:15:11,604 --> 00:15:13,239 Go ahead. 424 00:15:13,239 --> 00:15:16,409 And I'll call you and let you know how she's doing, okay? 425 00:15:16,409 --> 00:15:18,711 Okay, I just, I wanna be here for her, you know what I mean? 426 00:15:18,711 --> 00:15:21,014 Mm-hmm, I totally understand, Aaron. 427 00:15:21,014 --> 00:15:22,949 It's no problem. Okay. 428 00:15:25,385 --> 00:15:26,886 -All right. -Yeah. 429 00:15:26,886 --> 00:15:28,521 All right. 430 00:15:32,125 --> 00:15:34,327 What the hell is going on? 431 00:15:45,622 --> 00:15:49,893 [music] 432 00:15:49,893 --> 00:15:51,795 Why is the door wide open? 433 00:15:51,795 --> 00:15:54,865 Don't close it. 434 00:15:58,368 --> 00:16:00,270 Why not? 435 00:16:00,270 --> 00:16:03,774 'Cause I'm waiting for her bitch ass to come back, that's why. 436 00:16:06,543 --> 00:16:08,412 Point it that way. 437 00:16:11,148 --> 00:16:13,083 Why, why are you doing this? 438 00:16:13,083 --> 00:16:15,352 Brina, just get out of my house. 439 00:16:15,352 --> 00:16:17,821 Karen, it's just me. The girls left. 440 00:16:17,821 --> 00:16:20,223 I don't care. 441 00:16:20,223 --> 00:16:21,792 Karen, please. 442 00:16:21,792 --> 00:16:23,994 Just go, okay? Just go. 443 00:16:23,994 --> 00:16:26,630 Is that what you really want me to do right now? 444 00:16:26,630 --> 00:16:29,066 It's what I said, yes. 445 00:16:29,066 --> 00:16:30,801 At least listen to what I have to tell you. 446 00:16:30,801 --> 00:16:32,269 I don't wanna hear what you gotta say. 447 00:16:32,269 --> 00:16:34,638 I'm stressed out, okay? That's it. 448 00:16:34,638 --> 00:16:37,040 [Sabrina] Karen, listen! 449 00:16:37,874 --> 00:16:40,477 We love you. 450 00:16:40,477 --> 00:16:42,846 All of us, we do. 451 00:16:42,846 --> 00:16:45,182 You love me when all that shit just went down too? 452 00:16:45,182 --> 00:16:46,349 Hm? 453 00:16:46,349 --> 00:16:47,684 [sighs] 454 00:16:47,684 --> 00:16:48,952 We love you whether you agree or not. 455 00:16:48,952 --> 00:16:50,353 How about Andi, huh? 456 00:16:50,353 --> 00:16:51,688 -You see what she was doing? -[Sabrina] Karen! 457 00:16:51,688 --> 00:16:53,356 -Nothing. -I saw her--she did! 458 00:16:53,356 --> 00:16:54,925 -She ain't no friend! -She is a friend-- 459 00:16:54,925 --> 00:16:57,060 No, she ain't. 460 00:16:57,060 --> 00:16:58,762 Wish that bitch would come back here, I swear to god. 461 00:16:58,762 --> 00:17:00,263 -[Sabrina] Karen... -Swear to god. 462 00:17:00,263 --> 00:17:02,532 Hey, listen! 463 00:17:02,532 --> 00:17:04,101 What? 464 00:17:04,101 --> 00:17:05,669 She is not coming back. 465 00:17:05,669 --> 00:17:08,538 I wish she would. I want her to. 466 00:17:08,538 --> 00:17:11,508 You know, as a matter of fact, 467 00:17:11,508 --> 00:17:12,709 phone call... 468 00:17:12,709 --> 00:17:14,611 Okay, no, we're not calling. 469 00:17:14,611 --> 00:17:15,612 Yes, I am. 470 00:17:15,612 --> 00:17:18,281 Stop! 471 00:17:18,281 --> 00:17:20,016 Just think about the baby for a second! 472 00:17:20,016 --> 00:17:21,384 They're not thinking about the baby. 473 00:17:21,384 --> 00:17:22,819 Well, guess what? 474 00:17:22,819 --> 00:17:24,121 You have to think about the baby. 475 00:17:24,121 --> 00:17:26,256 Naw, this is messed up, Brina, okay? 476 00:17:26,256 --> 00:17:28,825 -All of this! -I know it is, Karen. 477 00:17:28,825 --> 00:17:30,694 No, you don't, okay? 478 00:17:30,694 --> 00:17:32,429 -I was fine. -I know. 479 00:17:32,429 --> 00:17:34,030 I was moving on. I didn't do this, okay? 480 00:17:34,030 --> 00:17:35,532 He came at me at the salon, 481 00:17:35,532 --> 00:17:37,300 and now he don't want nothin' to do with me. 482 00:17:37,300 --> 00:17:40,403 -I know, I hear you. -You saw how he came after me 483 00:17:40,403 --> 00:17:42,038 when he thought I was in that fire! 484 00:17:42,038 --> 00:17:43,740 I know, I did. I saw him. 485 00:17:43,740 --> 00:17:45,075 And then he brought me to the shop, 486 00:17:45,075 --> 00:17:47,477 the coffee shop that we used to go to... 487 00:17:49,846 --> 00:17:51,781 -[Sabrina] What? -Wait a minute. 488 00:17:51,781 --> 00:17:53,750 What? 489 00:17:53,750 --> 00:17:55,585 This -- gaslighting me. 490 00:17:55,585 --> 00:17:57,053 -Karen, wait. -No, he is. 491 00:17:57,053 --> 00:17:58,889 No, I don't think that's what Zac is doing. 492 00:17:58,889 --> 00:18:00,957 That's exactly what's happening right now. 493 00:18:00,957 --> 00:18:02,259 I don't think that's what he's doing. 494 00:18:02,259 --> 00:18:04,194 He's trying to make me crazy. 495 00:18:04,194 --> 00:18:06,196 Karen, he's not trying to make you crazy, okay? 496 00:18:06,196 --> 00:18:08,965 -That's what it is. -Zac is not gonna go that far. 497 00:18:08,965 --> 00:18:11,101 I was done. I had said my piece, 498 00:18:11,101 --> 00:18:12,736 -and I was movin' on with Aaron. -[Sabrina] I know. 499 00:18:12,736 --> 00:18:13,904 He couldn't handle that. 500 00:18:13,904 --> 00:18:15,205 He's the only one that could be happy. 501 00:18:15,205 --> 00:18:16,473 -Is that what you think? -Yeah. 502 00:18:16,473 --> 00:18:18,308 What else could it be? 503 00:18:19,743 --> 00:18:22,245 -What? -Karen... 504 00:18:22,245 --> 00:18:26,149 Look, that's what it is. I don't care what you gotta say. 505 00:18:26,149 --> 00:18:28,118 You need to relax, okay? 506 00:18:28,118 --> 00:18:30,086 Look, I know he loves you. 507 00:18:30,086 --> 00:18:32,255 -We all love you. -Brina, I know that. 508 00:18:32,255 --> 00:18:34,891 And maybe he was just scared like the rest of us 509 00:18:34,891 --> 00:18:37,761 when that fire was happening. 510 00:18:37,761 --> 00:18:39,362 -He's playing me. -[Sabrina] He's... 511 00:18:39,362 --> 00:18:41,131 -I know he is. -Karen, please. 512 00:18:41,131 --> 00:18:42,666 -He is not playing you. -[Karen] It's fine. 513 00:18:42,666 --> 00:18:46,303 Say whatever you gotta say, but I know what it is. 514 00:18:46,303 --> 00:18:47,704 Brina, can you get out my house? 515 00:18:47,704 --> 00:18:49,906 I'm not leaving you right now. 516 00:18:49,906 --> 00:18:51,575 I don't know any other way to say it. 517 00:18:51,575 --> 00:18:54,177 I need you and all these ladies to leave me alone, please. 518 00:18:54,177 --> 00:18:58,014 -Please. -Karen, no. 519 00:18:58,014 --> 00:18:59,449 You know what? 520 00:18:59,449 --> 00:19:02,152 I ain't even going to do this. I'm going to sleep. 521 00:19:02,152 --> 00:19:04,120 Going to sleep. 522 00:19:04,120 --> 00:19:05,755 I'm gonna call you when you calm down. 523 00:19:05,755 --> 00:19:07,257 [Karen] Please don't. 524 00:19:12,495 --> 00:19:14,864 [music] 525 00:19:14,864 --> 00:19:17,234 Uh, hi, Pam. 526 00:19:18,368 --> 00:19:21,204 Hey, Sabrina. 527 00:19:21,204 --> 00:19:22,872 What are you doing here? 528 00:19:22,872 --> 00:19:26,209 What in the hell is going on? 529 00:19:27,744 --> 00:19:30,247 Nothing. Nothing's going on. 530 00:19:32,515 --> 00:19:35,719 Came to check on Karen 'cause she ain't answering her phone. 531 00:19:36,886 --> 00:19:38,688 Um, she's fine. 532 00:19:38,688 --> 00:19:40,023 She's fine, I promise. 533 00:19:40,023 --> 00:19:40,957 Are you sure? 534 00:19:40,957 --> 00:19:43,994 Yes, I'm very sure. 535 00:19:43,994 --> 00:19:46,663 So why's the door wide open? 536 00:19:47,764 --> 00:19:49,266 No reason, Pam. 537 00:19:49,266 --> 00:19:52,802 Um, you could just call her tomorrow. 538 00:19:52,802 --> 00:19:54,537 -Tomorrow? -Mm-hmm. 539 00:19:54,537 --> 00:19:56,039 Why? 540 00:19:59,209 --> 00:20:01,244 That's a better time for her to talk. 541 00:20:01,244 --> 00:20:04,914 So we should, uh, go now. 542 00:20:04,914 --> 00:20:06,616 -You leavin'? -No, no, no. 543 00:20:06,616 --> 00:20:08,318 -We are leaving. -We? 544 00:20:08,318 --> 00:20:10,086 I still wanna go check on her. 545 00:20:10,086 --> 00:20:12,455 She's fine. She's fine, I promise. 546 00:20:12,455 --> 00:20:15,158 You can talk to her tomorrow, okay? 547 00:20:15,158 --> 00:20:16,826 -Okay? -I'll leave with you today, girl 548 00:20:16,826 --> 00:20:19,829 but, that bitch was holdin' a gat. 549 00:20:19,829 --> 00:20:21,598 What the hell's goin' on in here? 550 00:20:21,598 --> 00:20:23,400 Find this out now... 551 00:20:28,738 --> 00:20:32,542 [pants] 552 00:20:33,777 --> 00:20:35,945 See you're still alive. 553 00:20:35,945 --> 00:20:37,347 Yes, I am. 554 00:20:37,347 --> 00:20:39,049 I told you I wasn't going to do anything to myself. 555 00:20:39,049 --> 00:20:41,000 He'll be dead before me. 556 00:20:41,000 --> 00:20:41,451 He'll be dead before me. 557 00:20:41,451 --> 00:20:43,987 Maurice... 558 00:20:43,987 --> 00:20:45,622 What is it? 559 00:20:45,622 --> 00:20:47,157 You know what? 560 00:20:47,157 --> 00:20:50,393 Forget it. Never mind. 561 00:20:50,393 --> 00:20:51,828 Fine. 562 00:20:51,828 --> 00:20:55,665 You know, Sabrina's not taking it as bad as you. 563 00:20:55,665 --> 00:20:57,233 Well, I'm not Sabrina. 564 00:20:57,233 --> 00:21:00,704 Obviously I have great fashion sense, a waistline, 565 00:21:00,704 --> 00:21:02,305 my real hair. 566 00:21:02,305 --> 00:21:04,507 Everything's a damn joke to you, isn't it? 567 00:21:04,507 --> 00:21:06,376 Mm-mm. 568 00:21:06,376 --> 00:21:08,178 Just you. 569 00:21:08,178 --> 00:21:10,313 I mean, here Sabrina is, calm, 570 00:21:10,313 --> 00:21:12,182 trying to take care of all this, 571 00:21:12,182 --> 00:21:14,217 but you so hell bent on revenge. 572 00:21:14,217 --> 00:21:15,719 Well, look at what he did to me. 573 00:21:15,719 --> 00:21:17,821 Look at what he did to her! 574 00:21:17,821 --> 00:21:19,556 Have you not thought about her? 575 00:21:19,556 --> 00:21:20,924 She's not the one that slept with him. 576 00:21:20,924 --> 00:21:22,292 That was you. 577 00:21:22,292 --> 00:21:24,160 But yet she still has to pay for all this shit. 578 00:21:24,160 --> 00:21:26,463 Calvin, I already feel bad about this. 579 00:21:26,463 --> 00:21:27,997 Do you want me to feel worse? 580 00:21:27,997 --> 00:21:29,199 I'm not trying to make you feel worse. 581 00:21:29,199 --> 00:21:30,700 Then what are you trying to do? 582 00:21:30,700 --> 00:21:33,169 Maurice, I'm... 583 00:21:36,072 --> 00:21:38,842 If it were me, it would be fine. 584 00:21:41,211 --> 00:21:43,613 But he didn't have to bring Sabrina in this. 585 00:21:43,613 --> 00:21:48,518 -She's gonna be all right. -[Maurice] No, she won't. 586 00:21:48,518 --> 00:21:51,187 She won't. 587 00:21:51,187 --> 00:21:53,123 You don't know her like I know her. 588 00:21:53,123 --> 00:21:55,392 I think I do know her. 589 00:21:55,392 --> 00:21:56,826 No. 590 00:21:56,826 --> 00:21:59,829 Sabrina is kind and... 591 00:21:59,829 --> 00:22:02,465 so sweet and... 592 00:22:02,465 --> 00:22:05,735 one of the most sensitive people I know. 593 00:22:05,735 --> 00:22:07,971 She didn't do anything, 594 00:22:07,971 --> 00:22:09,839 and she does not deserve this. 595 00:22:12,509 --> 00:22:15,178 I know. 596 00:22:15,178 --> 00:22:18,081 I knew I had something to do with him... 597 00:22:18,081 --> 00:22:21,584 I think you had a little bit more than something, but... 598 00:22:21,584 --> 00:22:25,255 But he didn't have to put her in this. 599 00:22:26,689 --> 00:22:29,192 So now what? 600 00:22:29,192 --> 00:22:31,194 I'ma have that bitch killed. 601 00:22:31,194 --> 00:22:33,797 You really think that's gonna solve something? 602 00:22:33,797 --> 00:22:37,133 It will certainly make me feel a lot better. 603 00:22:37,133 --> 00:22:39,836 You do what you wanna do. 604 00:22:39,836 --> 00:22:41,504 I will. 605 00:22:41,504 --> 00:22:45,241 I mean, no sense in crying about it now. 606 00:22:45,241 --> 00:22:47,010 I guess we have to just wait and see 607 00:22:47,010 --> 00:22:49,012 if this gets straightened out. 608 00:22:49,012 --> 00:22:51,047 Oh, it'll get straightened out. 609 00:22:51,047 --> 00:22:54,784 Not like that, Maurice. 610 00:22:54,784 --> 00:22:57,287 I'll straighten it out. 611 00:22:58,254 --> 00:23:00,590 All right, fine. 612 00:23:01,758 --> 00:23:03,460 -Uh, Calvin? -What? 613 00:23:03,460 --> 00:23:06,129 Uh, can you do me a favor? 614 00:23:06,129 --> 00:23:07,530 Hm? 615 00:23:07,530 --> 00:23:12,869 Get this ugly, --ass shit out of my house! 616 00:23:12,869 --> 00:23:15,772 Look at this shit! 617 00:23:15,772 --> 00:23:17,874 Get it out! 618 00:23:17,874 --> 00:23:20,777 Posthaste! 619 00:23:20,777 --> 00:23:22,479 Get it out! 620 00:23:24,256 --> 00:23:25,257 Ooh, that bitch is trying me. 621 00:23:25,257 --> 00:23:28,293 She is trying me. 622 00:23:30,229 --> 00:23:32,030 [sighs] 623 00:23:32,865 --> 00:23:36,735 Fatima, Fatima, Fatima. Why did you go over there? 624 00:23:36,735 --> 00:23:38,437 What? 625 00:23:38,437 --> 00:23:40,172 Why? Why did you go over there? 626 00:23:40,172 --> 00:23:42,307 I wanted to talk to her. 627 00:23:42,307 --> 00:23:43,876 I knew you was up to something. 628 00:23:43,876 --> 00:23:45,377 No, I wasn't up to anything. 629 00:23:45,377 --> 00:23:48,113 She was the one that was up to something. 630 00:23:48,113 --> 00:23:49,481 You know she carries a gun, right? 631 00:23:49,481 --> 00:23:51,083 And? 632 00:23:51,083 --> 00:23:52,818 I know, you carry a gun too. 633 00:23:52,818 --> 00:23:54,453 You're damn right I do. 634 00:23:54,453 --> 00:23:56,922 Can't just be walkin' up to people house, though, Fatima. 635 00:23:56,922 --> 00:23:58,290 Why not, Zac? 636 00:23:58,290 --> 00:23:59,825 She left the damn door open, the light on 637 00:23:59,825 --> 00:24:01,793 like it was a damn hotel. 638 00:24:01,793 --> 00:24:03,762 Fatima, come on, yo. 639 00:24:03,762 --> 00:24:06,598 No, Zac. I'm sick of her shit, okay? 640 00:24:06,598 --> 00:24:09,334 I've smiled and I've been nice, but I'm tired. 641 00:24:09,334 --> 00:24:12,371 I know, but you gotta trust me. 642 00:24:12,371 --> 00:24:15,340 -I have to trust you? -Yes. 643 00:24:15,340 --> 00:24:16,775 I'm not the one that snuck out of this house 644 00:24:16,775 --> 00:24:19,778 and went over there. You did that. 645 00:24:19,778 --> 00:24:20,779 'Cause you know what? 646 00:24:20,779 --> 00:24:22,080 Sometimes you gotta let a bitch know 647 00:24:22,080 --> 00:24:23,382 exactly where you stand. 648 00:24:23,382 --> 00:24:25,017 And now she knows exactly where I stand. 649 00:24:25,017 --> 00:24:26,518 -We all know. -Yeah, good! 650 00:24:26,518 --> 00:24:29,388 -Then it's solidified. -Okay! 651 00:24:29,388 --> 00:24:30,956 I just wanna have a nice, happy life 652 00:24:30,956 --> 00:24:34,593 without her being in the midst of it all the time. 653 00:24:34,593 --> 00:24:38,130 And how are we gonna do that if the baby's yours, hm? 654 00:24:38,130 --> 00:24:39,665 Fatima, we don't know that. 655 00:24:41,800 --> 00:24:45,938 Zac, why didn't you look at the paper? 656 00:24:45,938 --> 00:24:47,239 She never even got my DNA. 657 00:24:47,239 --> 00:24:49,007 How would she know that it's mine? 658 00:24:49,007 --> 00:24:50,309 Well, she got the preacher's. 659 00:24:50,309 --> 00:24:52,344 So if it's not his, then it's gotta be yours. 660 00:24:52,344 --> 00:24:55,414 We don't know that either. 661 00:24:56,982 --> 00:24:58,650 You still should've opened it. 662 00:24:58,650 --> 00:25:00,485 Why, I'ma open it in the midst of all of that drama? 663 00:25:00,485 --> 00:25:02,921 I'm not doing that. 664 00:25:02,921 --> 00:25:05,090 All right. 665 00:25:05,090 --> 00:25:06,858 Look. 666 00:25:06,858 --> 00:25:09,661 I know you don't wanna hear this, but you was wrong. 667 00:25:13,198 --> 00:25:14,700 All right. 668 00:25:14,700 --> 00:25:16,401 What you mean all right? You was wrong. 669 00:25:16,401 --> 00:25:18,503 Okay, fine! 670 00:25:18,503 --> 00:25:19,705 And you can't go over there no more. 671 00:25:19,705 --> 00:25:22,274 What if she would've came over here? 672 00:25:22,274 --> 00:25:23,542 What if she-- 673 00:25:23,542 --> 00:25:24,710 I still don't think-- 674 00:25:24,710 --> 00:25:26,678 Yeah, 'cause she's been over here, 675 00:25:26,678 --> 00:25:28,413 but I would've loved for her to come today. 676 00:25:28,413 --> 00:25:30,082 -Okay. -I would have, yes. 677 00:25:30,082 --> 00:25:33,251 Fatima...you don't hate her. 678 00:25:33,251 --> 00:25:35,787 No, Zac, I don't hate her. 679 00:25:35,787 --> 00:25:37,689 But sometimes you gotta set boundaries. 680 00:25:37,689 --> 00:25:39,658 And when a bitch crosses them, 681 00:25:39,658 --> 00:25:41,693 all hell's gonna break loose, okay? 682 00:25:41,693 --> 00:25:45,197 Okay, clearly I can't talk to you when you're like this, 683 00:25:45,197 --> 00:25:47,132 so I'm gonna go to bed. 684 00:25:47,132 --> 00:25:48,400 What, what are you talkin' about? 685 00:25:48,400 --> 00:25:49,468 I'm calm right now. 686 00:25:49,468 --> 00:25:53,739 -This is calm? -Yes, I am calm. 687 00:25:53,739 --> 00:25:56,908 -This is calm. -Goodnight, Fatima. 688 00:25:56,908 --> 00:25:58,777 Fine, goodnight. 689 00:25:58,777 --> 00:26:01,680 Where you goin'? 690 00:26:01,680 --> 00:26:03,782 I'm staying down here. What are you-- 691 00:26:03,782 --> 00:26:05,484 You're gonna stay right here? 692 00:26:05,484 --> 00:26:08,353 -Yes. -Right there? 693 00:26:08,353 --> 00:26:09,755 -Stay right here, just-- -Zac. 694 00:26:09,755 --> 00:26:11,723 Mm-mm, just stay right here. 695 00:26:14,326 --> 00:26:16,061 Why, this, this what we doin'? 696 00:26:16,061 --> 00:26:18,530 -I'm just, you know... -Zac, I'm not goin'-- 697 00:26:18,530 --> 00:26:21,533 A-dah-dah. A-dah-dah-dah. 698 00:26:22,634 --> 00:26:23,869 Wow. 699 00:26:23,869 --> 00:26:26,171 'Cause you like to sneak in and out of places. 700 00:26:26,171 --> 00:26:27,672 Go ahead, enjoy yourself. 701 00:26:27,672 --> 00:26:29,074 [Fatima] All right, that's fine. You, you do that. 702 00:26:29,074 --> 00:26:32,110 But while you doin' it, keep both your eyes open, okay? 703 00:26:32,110 --> 00:26:34,613 -My eyes is always open. -Mm. 704 00:26:35,580 --> 00:26:38,550 Where's your pocketbook...killer? 705 00:26:45,323 --> 00:26:47,692 [phone ringing] 706 00:26:47,692 --> 00:26:49,294 -Hey. -[Hayden] Hey . 707 00:26:49,294 --> 00:26:52,264 I'm just calling to let you know I filed annulment papers. 708 00:26:52,264 --> 00:26:55,434 Okay, good, good. Did you tell her? 709 00:26:55,434 --> 00:26:57,402 I'm about to walk in right now. I'ma talk to her. 710 00:26:57,402 --> 00:26:58,770 [Gary] That's what I like to hear. 711 00:26:58,770 --> 00:27:00,405 But, um... 712 00:27:00,405 --> 00:27:01,706 But what? 713 00:27:01,706 --> 00:27:03,542 [Hayden] How do I tell her? 714 00:27:03,542 --> 00:27:04,976 What do you mean? 715 00:27:04,976 --> 00:27:07,612 I mean, like, how do I go about telling her? 716 00:27:07,612 --> 00:27:09,648 You just go in there and tell her. 717 00:27:09,648 --> 00:27:11,483 Yeah, but I don't want her to leave me, though. 718 00:27:11,483 --> 00:27:12,918 Oh my god, Hayden. 719 00:27:12,918 --> 00:27:16,088 Bro, I ain't had it this good in a minute, for real. 720 00:27:16,088 --> 00:27:17,289 So what? 721 00:27:17,289 --> 00:27:19,825 You're willing to risk it all for her? 722 00:27:19,825 --> 00:27:20,759 No. 723 00:27:20,759 --> 00:27:22,294 [Gary] All right, look. 724 00:27:22,294 --> 00:27:23,862 Just... 725 00:27:23,862 --> 00:27:25,230 Actually... 726 00:27:25,230 --> 00:27:26,364 You know what? 727 00:27:26,364 --> 00:27:28,033 [Hayden] What? 728 00:27:28,033 --> 00:27:29,434 Do what you want. 729 00:27:29,434 --> 00:27:30,769 Bro, why are you being like that? 730 00:27:30,769 --> 00:27:32,137 I'm just--I'm trying to get some advice, bro. 731 00:27:32,137 --> 00:27:33,872 Do what you feel, all right? 732 00:27:33,872 --> 00:27:36,408 If you want to tell her, tell her. 733 00:27:36,408 --> 00:27:37,876 Okay, why are you being like this? 734 00:27:37,876 --> 00:27:40,145 Because, man, I give you some advice, 735 00:27:40,145 --> 00:27:42,714 you're just gonna waste my time and do your own thing. 736 00:27:42,714 --> 00:27:43,849 So... 737 00:27:43,849 --> 00:27:45,317 Why am I even calling you, bro? 738 00:27:45,317 --> 00:27:46,785 For real. 739 00:27:46,785 --> 00:27:48,320 Because you know I'll always tell you the truth. 740 00:27:48,320 --> 00:27:50,489 Well, I don't know about all that. 741 00:27:50,489 --> 00:27:52,891 Just go in there and tell her. 742 00:27:52,891 --> 00:27:55,961 [sighs] Thanks a lot for your help, man. 743 00:27:55,961 --> 00:27:58,530 -[Gary] You're welcome. - Yeah. For nothing. 744 00:27:58,530 --> 00:28:00,632 Relax, man. I'm saving your life. 745 00:28:00,632 --> 00:28:02,734 Just go in there and tell her. 746 00:28:02,734 --> 00:28:04,169 I'm about to walk in right now. 747 00:28:04,169 --> 00:28:05,403 [Gary] All right, call me later. 748 00:28:05,403 --> 00:28:06,771 Yeah, all right. 749 00:28:07,772 --> 00:28:09,774 [sighs] 750 00:28:14,579 --> 00:28:19,518 [music] [traffic] 751 00:28:24,856 --> 00:28:27,225 [music] 752 00:28:27,225 --> 00:28:30,629 -Hey. -Hey. How are you? 753 00:28:30,629 --> 00:28:32,697 -Damn. -What? 754 00:28:32,697 --> 00:28:34,533 You look amazing. 755 00:28:34,533 --> 00:28:36,034 Thank you. 756 00:28:36,034 --> 00:28:38,069 I wanted to wear this just for you. 757 00:28:38,069 --> 00:28:40,705 I see that, wow. 758 00:28:40,705 --> 00:28:41,873 -Uh... -And... 759 00:28:41,873 --> 00:28:45,377 Wait, wait, wait, wait. Um... 760 00:28:45,377 --> 00:28:48,346 We should probably talk. 761 00:28:48,346 --> 00:28:50,015 This looks serious. 762 00:28:50,015 --> 00:28:53,585 Yeah. Yeah, it is. 763 00:28:53,585 --> 00:28:56,955 -What did I do? -You didn't do anything. 764 00:28:56,955 --> 00:28:58,623 Then what is it? 765 00:28:58,623 --> 00:29:01,092 I just feel like... 766 00:29:01,092 --> 00:29:03,094 we're just movin' a little fast, that's all. 767 00:29:03,094 --> 00:29:04,296 Don't say that! 768 00:29:04,296 --> 00:29:05,797 Why? What's wrong? 769 00:29:05,797 --> 00:29:07,399 Because I was just thinking about 770 00:29:07,399 --> 00:29:08,967 how I married the love of my life 771 00:29:08,967 --> 00:29:11,903 and how happy I am. You're not? 772 00:29:11,903 --> 00:29:13,905 No, I am. I'm happy, I am. 773 00:29:13,905 --> 00:29:15,941 But? 774 00:29:16,675 --> 00:29:19,344 Just the marriage, that's all. 775 00:29:19,344 --> 00:29:21,880 [sighs] 776 00:29:21,880 --> 00:29:23,448 You don't wanna be married to me. 777 00:29:23,448 --> 00:29:27,085 -No, that's not it. -Then what is it? 778 00:29:27,085 --> 00:29:28,086 It's just too soon. 779 00:29:28,086 --> 00:29:29,387 It's all just happening too soon. 780 00:29:29,387 --> 00:29:32,157 So you want a divorce? 781 00:29:32,157 --> 00:29:34,125 I just want an annulment. 782 00:29:34,125 --> 00:29:35,794 What is that? 783 00:29:35,794 --> 00:29:38,196 Look, we've only been married a short time, right? 784 00:29:38,196 --> 00:29:41,032 So, so it's an annulment instead of a divorce. 785 00:29:43,802 --> 00:29:46,171 Why are you doing this? 786 00:29:46,171 --> 00:29:49,074 Babe, it's just--it's just too soon for me, that's all. 787 00:29:49,074 --> 00:29:52,611 Why can't you just wait and see how it goes? 788 00:29:52,611 --> 00:29:53,745 What do you mean? 789 00:29:53,745 --> 00:29:55,280 Why do you have to do it right now? 790 00:29:55,280 --> 00:29:58,116 Well...Tamara, there's a time limit on the annulment. 791 00:29:58,116 --> 00:30:02,287 Well, I don't like it! I enjoy being your wife. 792 00:30:02,287 --> 00:30:05,156 Okay, look. 793 00:30:05,156 --> 00:30:06,658 We really don't even know each other like that. 794 00:30:06,658 --> 00:30:09,494 We've been married for, like, three days. 795 00:30:09,494 --> 00:30:11,896 [sighs] 796 00:30:11,896 --> 00:30:13,732 Okay. 797 00:30:13,732 --> 00:30:15,066 If this is what you want. 798 00:30:17,102 --> 00:30:19,004 Babe, I'm sorry. 799 00:30:19,004 --> 00:30:20,605 Me too. 800 00:30:22,274 --> 00:30:24,542 You're not mad at me, right? 801 00:30:24,542 --> 00:30:26,678 No, I'm not. 802 00:30:26,678 --> 00:30:29,147 Okay, good. 803 00:30:29,147 --> 00:30:31,283 I'm gonna go to bed. 804 00:30:31,283 --> 00:30:32,517 Tamara, please. 805 00:30:32,517 --> 00:30:34,085 And I'll be moving out in the morning. 806 00:30:34,085 --> 00:30:37,055 -No, that's not what I want. -It's okay. 807 00:30:37,055 --> 00:30:38,323 [Hayden] Babe. 808 00:30:40,592 --> 00:30:42,093 [Tamara stomps upstairs] 809 00:30:42,093 --> 00:30:43,361 Shit. 810 00:30:48,158 --> 00:30:50,661 This is good. 811 00:30:50,661 --> 00:30:53,330 You didn't eat much. 812 00:30:53,330 --> 00:30:56,300 I'm watching my figure. 813 00:30:56,300 --> 00:30:58,402 Why don't you let me do that? 814 00:30:58,402 --> 00:30:59,837 All right. 815 00:30:59,837 --> 00:31:02,072 You say the right things. 816 00:31:03,073 --> 00:31:05,109 Is anything wrong? 817 00:31:06,977 --> 00:31:08,579 I mean, I only ask because 818 00:31:08,579 --> 00:31:11,715 you were quiet the whole way here. 819 00:31:11,715 --> 00:31:15,419 Karen's...off the rails. 820 00:31:15,419 --> 00:31:16,854 What's going on? 821 00:31:18,655 --> 00:31:21,258 The usual--Zac. 822 00:31:21,258 --> 00:31:23,160 Ah, yeah. 823 00:31:23,160 --> 00:31:24,528 I talked to him. 824 00:31:24,528 --> 00:31:26,163 You did? 825 00:31:29,032 --> 00:31:29,967 Never mind. 826 00:31:29,967 --> 00:31:32,136 Mm-mm, what did he say? 827 00:31:32,136 --> 00:31:33,437 You saw it, Danni. 828 00:31:33,437 --> 00:31:35,239 Saw what? 829 00:31:35,239 --> 00:31:39,176 The way he was all over Karen and ignoring Fatima. 830 00:31:39,176 --> 00:31:40,677 You noticed that? 831 00:31:40,677 --> 00:31:42,412 I did. 832 00:31:42,412 --> 00:31:44,314 Strange. 833 00:31:44,314 --> 00:31:46,116 You noticed that. 834 00:31:46,116 --> 00:31:50,053 But when it comes to, you know... 835 00:31:50,053 --> 00:31:52,789 us, yourself, 836 00:31:52,789 --> 00:31:56,593 you're just kinda, what? Who? Me? 837 00:31:56,593 --> 00:32:00,230 -Danni. -Moo. 838 00:32:01,198 --> 00:32:02,599 Just sayin'. 839 00:32:02,599 --> 00:32:04,334 Can we just forget I said anything? 840 00:32:04,334 --> 00:32:06,570 No, just tell me. 841 00:32:06,570 --> 00:32:09,540 Can we just finish our meal? 842 00:32:09,540 --> 00:32:11,575 Babe, we're finished. 843 00:32:11,575 --> 00:32:13,510 Danni. 844 00:32:13,510 --> 00:32:14,578 Tell me. 845 00:32:14,578 --> 00:32:16,079 [Preston] Okay. 846 00:32:16,079 --> 00:32:18,115 You're obviously looking for an argument. 847 00:32:18,115 --> 00:32:20,117 -[Danni] I'm not! -Then what are you doin'? 848 00:32:20,117 --> 00:32:21,818 I'm just trying to understand 849 00:32:21,818 --> 00:32:25,422 how you can see Zac's mess so clearly... 850 00:32:25,422 --> 00:32:28,425 and when it comes to us, you're just so unsure and confused 851 00:32:28,425 --> 00:32:30,127 and dumbfounded every time-- 852 00:32:30,127 --> 00:32:33,931 I'll give you that, I am sometimes. 853 00:32:33,931 --> 00:32:37,267 But, but, I'm getting better. 854 00:32:37,267 --> 00:32:38,802 Yeah, you are. 855 00:32:38,802 --> 00:32:41,271 And, and, I've never ignored you-- 856 00:32:41,271 --> 00:32:42,806 -Never ignored me? -or mistreated you-- 857 00:32:42,806 --> 00:32:44,308 You never ignored me? 858 00:32:44,308 --> 00:32:47,744 I've never ignored you or mistreated you around anybody. 859 00:32:47,744 --> 00:32:50,214 Oh, and this isn't around anybody? 860 00:32:50,214 --> 00:32:51,715 You know that. 861 00:32:51,715 --> 00:32:55,819 I can just think of a few times you tried to make me jealous... 862 00:32:55,819 --> 00:32:57,254 [Preston] Okay, okay, okay, look. 863 00:32:57,254 --> 00:33:00,824 That was a completely different thing. 864 00:33:00,824 --> 00:33:02,926 It felt the same. 865 00:33:02,926 --> 00:33:06,163 All right, look. Forget I brought it up. 866 00:33:06,163 --> 00:33:07,364 All right. 867 00:33:10,100 --> 00:33:12,436 I mean, we're off to a new start. 868 00:33:12,436 --> 00:33:15,339 We are. We are. 869 00:33:15,339 --> 00:33:17,641 So tell me, what else did you tell Zac? 870 00:33:17,641 --> 00:33:19,076 -Danni... -I'm talkin' about Zac. 871 00:33:19,076 --> 00:33:20,744 Just tell me what you talked to him about. 872 00:33:20,744 --> 00:33:21,745 [Preston] Okay, look. 873 00:33:21,745 --> 00:33:23,914 I just told him that... 874 00:33:23,914 --> 00:33:26,450 he was wrong for what he did to Fatima. 875 00:33:26,450 --> 00:33:28,619 And, you know... 876 00:33:28,619 --> 00:33:31,822 Well, I didn't tell him that part, but I'm going to. 877 00:33:31,822 --> 00:33:34,224 I know that must've confused the hell out of Karen. 878 00:33:36,593 --> 00:33:38,695 I mean... 879 00:33:38,695 --> 00:33:40,831 it's pretty cool. 880 00:33:40,831 --> 00:33:42,866 -So you agree. -Mm-hmm. 881 00:33:42,866 --> 00:33:44,234 -Why? -Well, yeah, 882 00:33:44,234 --> 00:33:46,303 you gave him some damn good advice, you know? 883 00:33:46,303 --> 00:33:47,738 Well, thank you. 884 00:33:47,738 --> 00:33:51,875 You know, just save some of that for us, you know what I mean? 885 00:33:51,875 --> 00:33:55,178 Okay. I will. 886 00:33:55,178 --> 00:33:57,047 Okay, promise? 887 00:33:57,047 --> 00:33:59,049 -[Preston] I promise. -Okay. 888 00:33:59,049 --> 00:34:00,751 Now, would you like some more wine? 889 00:34:00,751 --> 00:34:01,985 Absolutely. 890 00:34:01,985 --> 00:34:03,520 Let's get a bottle. 891 00:34:06,657 --> 00:34:10,327 [phone ringing] 892 00:34:10,327 --> 00:34:11,895 Hey. 893 00:34:11,895 --> 00:34:13,730 Are you okay? 894 00:34:13,730 --> 00:34:15,165 No. 895 00:34:15,165 --> 00:34:16,800 [Sabrina] I'm really sorry what happened. 896 00:34:16,800 --> 00:34:18,535 I stayed a little bit later. 897 00:34:18,535 --> 00:34:20,804 I know she was really mad. 898 00:34:20,804 --> 00:34:22,673 She shouldn't be talking to me like that. 899 00:34:22,673 --> 00:34:24,908 [Sabrina] I know. 900 00:34:24,908 --> 00:34:26,843 And she was wrong. 901 00:34:26,843 --> 00:34:29,046 I know it was, Andi. You're right. 902 00:34:29,046 --> 00:34:30,847 You know, I can be friends with both of them. 903 00:34:30,847 --> 00:34:32,416 That's what they don't get. 904 00:34:32,416 --> 00:34:34,718 Yeah, but you know how Karen can get. 905 00:34:34,718 --> 00:34:36,553 Well, I don't like this behavior. 906 00:34:36,553 --> 00:34:38,188 [sighs] I know. 907 00:34:38,188 --> 00:34:39,556 Do you want me to come over? 908 00:34:39,556 --> 00:34:40,891 No, Gary's coming up. 909 00:34:40,891 --> 00:34:42,693 [Sabrina] All right, well, 910 00:34:42,693 --> 00:34:44,728 maybe you should just get some rest. 911 00:34:44,728 --> 00:34:47,264 Yeah, it's easier said than done. 912 00:34:47,264 --> 00:34:49,066 Well, I think I'm gonna go check on her later. 913 00:34:49,066 --> 00:34:51,735 You tell her she was dead wrong. 914 00:34:51,735 --> 00:34:53,670 [Sabrina] I will, Andi, I promise. 915 00:34:53,670 --> 00:34:55,105 She really hurt my feelings. 916 00:34:55,105 --> 00:34:56,406 [Sabrina] I will talk to her. 917 00:34:56,406 --> 00:34:58,508 -I'll talk to you later? -All right, I gotta go. 918 00:35:01,645 --> 00:35:03,380 Hi. 919 00:35:03,380 --> 00:35:05,749 -You okay? -No. 920 00:35:05,749 --> 00:35:07,718 What happened? 921 00:35:07,718 --> 00:35:10,821 [sighs] I don't wanna talk about it. 922 00:35:10,821 --> 00:35:12,089 All right, come here. 923 00:35:12,089 --> 00:35:14,524 No, no, no, I'm good. 924 00:35:14,524 --> 00:35:15,592 What? 925 00:35:17,828 --> 00:35:19,463 You don't want me to hug you? 926 00:35:19,463 --> 00:35:21,832 [sighs] 927 00:35:21,832 --> 00:35:23,133 What, what is that gonna do? 928 00:35:23,133 --> 00:35:24,668 What do you want? What are you doin'? 929 00:35:24,668 --> 00:35:28,105 What does that mean? I'm, I'm trying to comfort you. 930 00:35:28,105 --> 00:35:31,575 We're past that. Yeah. 931 00:35:31,575 --> 00:35:33,777 -We are? -Yeah. 932 00:35:33,777 --> 00:35:36,380 -What does that mean? -Well... 933 00:35:36,380 --> 00:35:38,949 I don't feel good, and I want to feel better, 934 00:35:38,949 --> 00:35:43,120 and you always make me feel better, so... 935 00:35:43,120 --> 00:35:44,955 Wait, wait, wait, wait. 936 00:35:47,724 --> 00:35:49,059 What is all this? 937 00:35:49,059 --> 00:35:50,494 Let's go. Let's go have sex. 938 00:35:50,494 --> 00:35:54,631 Mm-mm. Are you serious? 939 00:35:54,631 --> 00:35:57,501 -Yeah. -Andi... 940 00:35:57,501 --> 00:36:00,337 all that stuff you said to me about sex... 941 00:36:00,337 --> 00:36:04,074 It's how I really felt, so come on. 942 00:36:04,074 --> 00:36:05,509 Oh my gosh, don't act like you don't want to-- 943 00:36:05,509 --> 00:36:07,310 You know what? You know what? You're angry. 944 00:36:09,079 --> 00:36:10,680 You're angry. 945 00:36:10,680 --> 00:36:14,017 Lucky for you, that's when we have the best sex. 946 00:36:14,017 --> 00:36:15,318 [chuckles] 947 00:36:16,586 --> 00:36:19,189 Not tonight. 948 00:36:19,189 --> 00:36:21,525 [incredulous laugh] 949 00:36:21,525 --> 00:36:23,627 Oh, don't be that guy. 950 00:36:23,627 --> 00:36:26,163 I just think you're really in a strange place. 951 00:36:26,163 --> 00:36:27,597 -You think? -Mm-hmm. 952 00:36:27,597 --> 00:36:28,999 Mm! 953 00:36:28,999 --> 00:36:32,636 Kissing 40, looking for a soulmate, 954 00:36:32,636 --> 00:36:35,906 wondering if the man I'm dating is cheating on me? 955 00:36:35,906 --> 00:36:37,641 Where is all that coming from? 956 00:36:37,641 --> 00:36:38,708 Do you wanna have sex or not? 957 00:36:38,708 --> 00:36:40,343 No. 958 00:36:40,343 --> 00:36:42,345 Not tonight. 959 00:36:42,345 --> 00:36:43,747 No? 960 00:36:43,747 --> 00:36:46,550 Okay. That's fine. 961 00:36:48,485 --> 00:36:49,619 Who are you calling? 962 00:36:49,619 --> 00:36:52,255 Uh, someone who wants to have sex with me. 963 00:36:55,425 --> 00:36:57,561 Wow. 964 00:36:57,561 --> 00:37:00,497 You know, Andi, every time I see you... 965 00:37:00,497 --> 00:37:02,165 I see the real you more and more. 966 00:37:03,600 --> 00:37:05,735 Same. 967 00:37:05,735 --> 00:37:09,473 Because when we first met, I thought you were just perfect. 968 00:37:11,775 --> 00:37:13,643 But clearly I see... 969 00:37:13,643 --> 00:37:16,613 What do you see, Gary? 970 00:37:17,981 --> 00:37:20,917 Do you see how we're the same? 971 00:37:21,818 --> 00:37:25,188 We see something we like, we stop at nothing to get it? 972 00:37:26,723 --> 00:37:30,160 And when we get it, we possess it, control it. 973 00:37:31,228 --> 00:37:34,097 Suffocate the life out of it. 974 00:37:34,097 --> 00:37:35,932 Is that what you see? 975 00:37:35,932 --> 00:37:38,535 Hm? 976 00:37:38,535 --> 00:37:41,671 What is this? Some reverse psychology? 977 00:37:41,671 --> 00:37:43,507 No, no. 978 00:37:43,507 --> 00:37:45,475 It's not. 979 00:37:46,643 --> 00:37:50,247 Clearly you're going through a lot right now, 980 00:37:50,247 --> 00:37:53,350 and you need someone to talk to. 981 00:37:53,350 --> 00:37:57,454 I don't feel like being that person tonight. 982 00:37:57,454 --> 00:38:03,193 -Then leave. -Yeah. I'll do that. 983 00:38:03,193 --> 00:38:05,595 -Bye. -Yeah. 984 00:38:05,595 --> 00:38:07,597 Oh... 985 00:38:07,597 --> 00:38:09,633 and whoever you call, 986 00:38:09,633 --> 00:38:12,669 he won't be able to -- you like I do. 987 00:38:12,669 --> 00:38:16,273 Or -- me over like you do. 988 00:38:16,273 --> 00:38:18,275 I see your true colors. 989 00:38:22,779 --> 00:38:24,614 [sighs] 990 00:38:26,116 --> 00:38:29,386 [elevator rattling] 991 00:38:46,002 --> 00:38:48,838 Um, hi? 992 00:38:48,838 --> 00:38:50,440 Hi. 993 00:38:50,440 --> 00:38:52,142 [sighs] 994 00:38:52,142 --> 00:38:55,211 Are you the attorney ha-handling this case? 995 00:38:55,211 --> 00:38:56,813 Yeah. You wanted to see me? 996 00:38:58,315 --> 00:39:03,753 Yes, I'd like to talk to you about something. 997 00:39:03,753 --> 00:39:05,655 About what? 998 00:39:06,923 --> 00:39:08,858 [Maurice] I... 999 00:39:08,858 --> 00:39:11,261 I did it. 1000 00:39:11,261 --> 00:39:14,230 Me and Que, we... 1001 00:39:14,230 --> 00:39:17,901 we committed the crime. 1002 00:39:17,901 --> 00:39:19,569 Come again? 1003 00:39:19,569 --> 00:39:21,271 It was me and Que. 1004 00:39:21,271 --> 00:39:23,740 Sabrina had nothing to do with it all. 1005 00:39:25,626 --> 00:39:26,827 I told him that all this shit was his fault, 1006 00:39:26,827 --> 00:39:28,462 and that you didn't have anything to do with it. 1007 00:39:28,462 --> 00:39:30,498 I don't wanna make him feel bad, you know? 1008 00:39:30,498 --> 00:39:32,900 Yeah, but you should've seen the look on his face. 1009 00:39:32,900 --> 00:39:35,236 [Karen] Next on Sistas... 1010 00:39:35,236 --> 00:39:37,104 -Oh hell no. -[laughs] What? 1011 00:39:37,104 --> 00:39:38,906 I'm here for this, not that. 1012 00:39:38,906 --> 00:39:40,241 You just take a toke. 1013 00:39:40,241 --> 00:39:41,675 I don't know what this shit's gonna do to me. 1014 00:39:41,675 --> 00:39:44,345 Do you have the client list for Karen? 1015 00:39:44,345 --> 00:39:45,913 You want to bug them too? 1016 00:39:45,913 --> 00:39:48,049 That can't make her want you. 1017 00:39:48,049 --> 00:39:50,518 -And I was wrong. -You think? 1018 00:39:50,518 --> 00:39:52,153 And I shouldn't have gone over to her house. 1019 00:39:52,153 --> 00:39:54,221 You shouldn't have. What is wrong with you? 1020 00:39:54,981 --> 00:39:58,685 [music] 1021 00:40:24,470 --> 00:40:25,704 [music] 1022 00:40:26,472 --> 00:40:28,273 [BET theme]