1 00:00:00,935 --> 00:00:02,501 Your -- man is the father of my child! 2 00:00:02,536 --> 00:00:04,503 Yeah. Okay, Karen. Whatever. 3 00:00:04,538 --> 00:00:05,904 Here you go, baby. It's his. Read it, baby! 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,873 -Do that shit again! -Touch him again!? 5 00:00:07,908 --> 00:00:09,875 -[cross shouting] -Yes! I'm gonna whup your ass! 6 00:00:09,910 --> 00:00:11,844 [Andi] Previously on Sistas ... 7 00:00:11,879 --> 00:00:14,480 That happened three years ago! Before I was with her! 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,415 Yeah, and you brought me right back there, didn't you? 9 00:00:16,450 --> 00:00:17,349 Why are you-- 10 00:00:19,120 --> 00:00:22,621 It's blank. It's empty. There's nothing on it. 11 00:00:22,656 --> 00:00:26,425 I did it. Me and Que. 12 00:00:26,460 --> 00:00:27,659 Come again? 13 00:00:27,695 --> 00:00:29,495 Sabrina had nothing to do with it at all. 14 00:00:31,599 --> 00:00:33,032 You did it? 15 00:00:33,067 --> 00:00:36,101 Yes. 16 00:00:36,137 --> 00:00:40,205 Okay. Well, please continue. 17 00:00:40,241 --> 00:00:43,342 Um, can you take me to jail now please? 18 00:00:43,377 --> 00:00:45,077 Oh, oh, no. 19 00:00:45,112 --> 00:00:48,213 I got a lot more questions for you. 20 00:00:48,249 --> 00:00:51,417 Okay. Well... 21 00:00:53,921 --> 00:00:56,855 Tell me the names of the other co-conspirators. 22 00:00:56,891 --> 00:01:00,059 -Quincy Delano. -And who else? 23 00:01:00,094 --> 00:01:02,594 Quincy Delano. That's all I know. 24 00:01:02,630 --> 00:01:04,596 How you don't know? 25 00:01:04,632 --> 00:01:06,031 Well... 26 00:01:06,067 --> 00:01:11,904 Que--Que got the people to, um, do it. 27 00:01:11,939 --> 00:01:14,339 -So-- -But you set it all up. 28 00:01:14,375 --> 00:01:16,008 -You even planned it. -Yes, I did the planning. 29 00:01:16,043 --> 00:01:18,077 I plan many things, weddings. 30 00:01:18,112 --> 00:01:20,646 So tell me. 31 00:01:20,681 --> 00:01:25,851 Um, well, it was early one morning 32 00:01:25,886 --> 00:01:31,423 and I, uh, had Que to call his posse, 33 00:01:31,459 --> 00:01:35,527 Que and the gang, to follow Que and I 34 00:01:35,563 --> 00:01:38,330 to the bank in the morning. I was working early. 35 00:01:38,365 --> 00:01:43,035 And then we staged the robbery at home, so-- 36 00:01:43,070 --> 00:01:45,804 On the surveillance system, really good acting. 37 00:01:45,840 --> 00:01:47,706 S-s-surveillance? 38 00:01:47,741 --> 00:01:49,441 Yeah, you--you know you've been put in your car 39 00:01:49,477 --> 00:01:51,610 and you drive it to the bank. 40 00:01:51,645 --> 00:01:53,545 Y-yeah! Surveillance! 41 00:01:53,581 --> 00:01:54,880 You're in the bank and him screaming. 42 00:01:54,915 --> 00:01:58,317 Screaming! Yeah, I'm screaming. 43 00:01:58,352 --> 00:02:00,352 That's some really good acting. 44 00:02:00,387 --> 00:02:04,056 Thank you. I did theater in school. 45 00:02:04,091 --> 00:02:06,825 Tell me the names of the co-conspirators. 46 00:02:06,861 --> 00:02:11,430 Like I said, mister. I don't know the man name. 47 00:02:14,034 --> 00:02:17,936 Take a look at these pictures and tell me which ones they are. 48 00:02:19,940 --> 00:02:22,107 Uh, I'm so sorry. I don't mean to sound ridiculous. 49 00:02:22,143 --> 00:02:25,777 I don't know who these men are. S-sorry to these men. 50 00:02:25,813 --> 00:02:28,147 But you, you did all the planning, right? 51 00:02:28,182 --> 00:02:29,915 You told them what to do. 52 00:02:29,950 --> 00:02:32,584 No, no, no, no, no. Que did. I told Que what to do. 53 00:02:32,620 --> 00:02:37,089 He told them. Chain of command. 54 00:02:37,124 --> 00:02:38,690 Okay. 55 00:02:38,726 --> 00:02:41,693 That's that. Sabrina didn't have anything to do with it. 56 00:02:41,729 --> 00:02:46,198 It was me and Que and I'm willing to testify to it. 57 00:02:46,233 --> 00:02:48,300 Okay. 58 00:02:48,335 --> 00:02:50,669 So what happens now? 59 00:02:50,704 --> 00:02:54,640 You're out on bail, so... 60 00:02:54,675 --> 00:02:56,208 You know, I'll call the D.A. 61 00:02:56,243 --> 00:02:57,776 and see what she want me to do with you. 62 00:02:57,811 --> 00:03:03,215 Okay, good. And I will call you D-A-D-D-Y. 63 00:03:03,250 --> 00:03:06,051 Okay. I'll be right back. 64 00:03:06,086 --> 00:03:08,487 -You stay right there. -I will. 65 00:03:10,191 --> 00:03:14,126 Oh, don't touch me. 66 00:03:14,161 --> 00:03:16,161 Daddy. 67 00:03:17,831 --> 00:03:19,898 ♪ My girls hold me down ♪ 68 00:03:19,934 --> 00:03:21,967 ♪ When them boys mess around ♪ 69 00:03:22,002 --> 00:03:24,269 ♪ My love life is a headache ♪ 70 00:03:24,305 --> 00:03:26,605 ♪ We're going out tonight ♪ 71 00:03:26,640 --> 00:03:29,107 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 72 00:03:32,546 --> 00:03:35,948 [phone ringing] 73 00:03:35,983 --> 00:03:39,051 I know you ain't calling me. 74 00:03:39,086 --> 00:03:41,053 -Don't hang up. -[Pam] I am. 75 00:03:41,088 --> 00:03:42,588 No. 'Cause if you didn't want to talk to me 76 00:03:42,623 --> 00:03:44,289 you wouldn't have answered in the first place. 77 00:03:44,325 --> 00:03:45,724 What do you want? 78 00:03:45,759 --> 00:03:48,860 Uh, do you have the client list for Karen? 79 00:03:48,896 --> 00:03:52,231 You wanna bug them, too? They can't make her want you. 80 00:03:52,266 --> 00:03:55,667 Pam, stop it, okay? Just stop for a few seconds. 81 00:03:55,703 --> 00:03:57,903 What do you want, Aaron? 82 00:03:57,938 --> 00:04:00,072 I want to know if you can call them and see if they'd be 83 00:04:00,107 --> 00:04:02,741 willing to volunteer and help out at Karen's salon. 84 00:04:02,776 --> 00:04:04,977 -To do what? -[Aaron] Cleaning up. 85 00:04:05,012 --> 00:04:06,678 They ain't doing that shit. 86 00:04:06,714 --> 00:04:08,680 If they like her like that, they will. 87 00:04:08,716 --> 00:04:10,382 They don't like her ass. 88 00:04:10,417 --> 00:04:12,718 Pam, I have the hazmat suits. And I feel like if we can get 89 00:04:12,753 --> 00:04:15,754 enough people to help clean up, we can save her some money 90 00:04:15,789 --> 00:04:18,023 for the cost of the repairs. You know what I mean? 91 00:04:18,058 --> 00:04:20,559 Zac is giving her the money. 92 00:04:20,594 --> 00:04:22,861 -I don't think so. -[Pam] Don't hate. 93 00:04:22,896 --> 00:04:24,263 Look, can you just call them? 94 00:04:24,298 --> 00:04:26,632 So why you think Zac ain't gonna give her the money? 95 00:04:26,667 --> 00:04:29,568 Because I was over there yesterday and they got into it. 96 00:04:29,603 --> 00:04:32,104 Who? Zac and Karen? 97 00:04:32,139 --> 00:04:34,273 Look, I'm not going into that with you right now, Pam. 98 00:04:34,308 --> 00:04:36,441 I'm about to not have a job. You need to tell me, 99 00:04:36,477 --> 00:04:37,943 so I can fix it. 100 00:04:37,978 --> 00:04:40,279 So I suggest you call the clients. 101 00:04:40,314 --> 00:04:43,448 [laughs] Them lazy bitches ain't gonna come help her. 102 00:04:43,484 --> 00:04:45,417 Pam, you don't know that. We can probably get one 103 00:04:45,452 --> 00:04:47,085 or two or them to do it. 104 00:04:47,121 --> 00:04:49,821 -Okay, fine. -[Aaron] Thank you. 105 00:04:49,857 --> 00:04:51,823 And what about the men that work at the salon? 106 00:04:51,859 --> 00:04:54,559 [laughs] They do hair, honey. 107 00:04:54,595 --> 00:04:57,062 They ain't trying to do no manly work. 108 00:04:57,097 --> 00:05:00,299 Pam, can you just call them, please? 109 00:05:00,334 --> 00:05:04,269 Sure, lover boy, but this ain't gonna make her want you. 110 00:05:04,305 --> 00:05:05,404 Pam. 111 00:05:05,439 --> 00:05:07,172 [Pam] I'll send out a mass email. 112 00:05:07,207 --> 00:05:08,573 Thank you. 113 00:05:08,609 --> 00:05:10,609 And can you have them be there by 7:00 AM? 114 00:05:10,644 --> 00:05:12,978 7:00 AM? --, is you crazy? 115 00:05:13,013 --> 00:05:14,746 Pam, look, I'm not doing this with you right now. 116 00:05:14,782 --> 00:05:16,815 Please just call them. Have them be there by 7:00 AM. 117 00:05:16,850 --> 00:05:19,418 -[Pam] Doing it . -Thank you. 118 00:05:19,453 --> 00:05:22,287 -Goodnight. -[Pam] Goodnight, Aaron. 119 00:05:22,323 --> 00:05:26,158 And after we're done, please lose my damn number. 120 00:05:32,132 --> 00:05:38,203 [music] 121 00:05:43,110 --> 00:05:45,243 Shit... 122 00:05:48,182 --> 00:05:51,183 You're slippin'. 123 00:05:51,218 --> 00:05:53,218 Yes, you are. 124 00:05:53,253 --> 00:05:55,620 You used to keep up with me better than that. 125 00:05:55,656 --> 00:06:01,226 No, no, no, no. It's all about lookin' into your eyes for me. 126 00:06:02,262 --> 00:06:03,462 Preston. 127 00:06:03,497 --> 00:06:05,831 No, I'm serious. 128 00:06:05,866 --> 00:06:10,736 Seeing you pleased, that's what does it for me. 129 00:06:13,040 --> 00:06:15,507 I'm glad you're here. 130 00:06:17,211 --> 00:06:19,745 I know I'm glad I'm here, too. 131 00:06:19,780 --> 00:06:22,414 I'm glad we were able to talk, too. 132 00:06:22,449 --> 00:06:26,385 Yeah, after your hot girl summer. 133 00:06:26,420 --> 00:06:27,686 Way to ruin the moment. 134 00:06:27,721 --> 00:06:29,154 No, no, no, no. I don't wanna do that, 135 00:06:29,189 --> 00:06:30,989 but I'm just sayin', I mean, you know. 136 00:06:31,024 --> 00:06:32,824 That's in the past, but I know you were running 137 00:06:32,860 --> 00:06:33,825 them in and out of here. 138 00:06:33,861 --> 00:06:35,494 It was lukewarm. 139 00:06:35,529 --> 00:06:38,797 -You know, but-- -Okay, but-- 140 00:06:38,832 --> 00:06:42,234 -I learned my lesson. -Yeah. Was it worth it, though? 141 00:06:42,269 --> 00:06:44,369 You live and you learn. 142 00:06:44,405 --> 00:06:46,571 Did you learn? 143 00:06:46,607 --> 00:06:49,474 A lot. 144 00:06:50,644 --> 00:06:53,979 So I'm gonna say I'm glad you're here again. 145 00:06:54,014 --> 00:06:58,917 Okay. Listen, look. I just-- I like this honest Danni. 146 00:06:58,952 --> 00:07:00,919 It's the weed. 147 00:07:00,954 --> 00:07:05,056 Well, you know, I was never for you smoking, but-- 148 00:07:05,092 --> 00:07:08,326 I'm all for this. 149 00:07:09,763 --> 00:07:12,030 -Oh, hell no. -What? It's just a toke. 150 00:07:12,065 --> 00:07:13,532 I'm here for this, not that. 151 00:07:13,567 --> 00:07:14,833 You just take a toke. 152 00:07:14,868 --> 00:07:16,401 I don't know what that shit's gonna do to me. 153 00:07:16,437 --> 00:07:18,203 It will just relax you. 154 00:07:18,238 --> 00:07:21,039 Danni, I can barely have a beer. 155 00:07:21,074 --> 00:07:24,376 I don't think one toke is gonna, like, take you out. 156 00:07:24,411 --> 00:07:27,279 Just--you just, you know? 157 00:07:27,314 --> 00:07:30,649 -Are you sure? -Mm-hmm. 158 00:07:30,684 --> 00:07:33,151 -It'll be fine. -Uh... 159 00:07:35,255 --> 00:07:37,456 Listen, it's just one hit, but if you gotta worry about it, 160 00:07:37,491 --> 00:07:40,959 then that means more for me. 161 00:07:43,530 --> 00:07:47,199 Why do I feel like I should just be saying no right now? 162 00:07:51,038 --> 00:07:53,705 I'm not trying to offer you smack, you know, 163 00:07:53,740 --> 00:07:58,643 an eight ball, black tar heroin. It's just weed, okay? 164 00:07:58,679 --> 00:08:00,312 It's not the gateway drug. 165 00:08:00,347 --> 00:08:03,281 Whoa, whoa, wait, wait. Have you ever did any of that? 166 00:08:03,317 --> 00:08:05,484 -How dare you. -I'm just asking. 167 00:08:05,519 --> 00:08:07,886 What do you think I am? 168 00:08:09,990 --> 00:08:11,556 I just wanted to know. I'm just asking. 169 00:08:11,592 --> 00:08:14,860 No. I mean, no. 170 00:08:15,629 --> 00:08:18,129 -Any other drugs? -I did shrooms in college. 171 00:08:18,165 --> 00:08:21,366 I'm not doing that shit anytime soon. 172 00:08:21,401 --> 00:08:25,103 -What happened? -Thought I was Michelle Obama. 173 00:08:25,138 --> 00:08:26,271 What? 174 00:08:26,306 --> 00:08:29,040 And I thought my professor was Barack. 175 00:08:29,076 --> 00:08:30,775 Oh yeah, you was trippin'. 176 00:08:30,811 --> 00:08:33,445 Mm-hmm. It was tough times. 177 00:08:33,480 --> 00:08:37,148 Hard times. Dark times. 178 00:08:37,184 --> 00:08:39,284 I'd say so. 179 00:08:39,319 --> 00:08:44,523 Yes, and just take one hit and you'll be fine. 180 00:08:48,562 --> 00:08:51,530 -You sure? -Mm-hmm. [laughing] 181 00:08:53,534 --> 00:08:56,234 -Just one. -Just one hit. 182 00:08:57,137 --> 00:08:59,404 I know I love you 'cause-- 183 00:09:05,279 --> 00:09:07,279 I'll try it. 184 00:09:07,447 --> 00:09:10,582 Let me just ease into this. 185 00:09:10,617 --> 00:09:12,217 I'll just take a nap until you-- 186 00:09:12,252 --> 00:09:14,286 Don't do that. 187 00:09:17,524 --> 00:09:19,691 [coughing] 188 00:09:19,726 --> 00:09:22,761 All right, don't cough. That'll get you really high. 189 00:09:22,796 --> 00:09:24,262 -Don't do that. -Damn! 190 00:09:24,298 --> 00:09:26,731 You didn't have to take that much. 191 00:09:26,767 --> 00:09:28,833 -That's like-- -Strong. 192 00:09:28,869 --> 00:09:34,039 Oh. Woo. I'm done. I'm done. 193 00:09:34,074 --> 00:09:35,607 Yeah, you done. You done. 194 00:09:35,642 --> 00:09:39,377 Oh my gosh. Coughing up my good weed. 195 00:09:39,413 --> 00:09:42,914 [laughing] Are you okay? 196 00:09:42,950 --> 00:09:45,951 Just relax. Just relax. 197 00:09:47,788 --> 00:09:49,287 Okay, now what? 198 00:09:49,323 --> 00:09:53,658 Just, you know, try not to panic. 199 00:09:55,062 --> 00:09:56,461 Why would I panic? 200 00:09:56,496 --> 00:09:58,396 I'm saying don't. I'm saying don't panic. Don't panic. 201 00:09:58,432 --> 00:10:04,269 Just stay calm. Relax. 202 00:10:04,304 --> 00:10:08,139 -I'm relaxed. -Good. 203 00:10:10,077 --> 00:10:14,479 Now that you're relaxed, I'm relaxed. We're both-- 204 00:10:14,514 --> 00:10:17,849 -Are you relaxed? -Mm-hmm. 205 00:10:17,951 --> 00:10:20,218 -Relaxed? -Mm-hmm. 206 00:10:20,520 --> 00:10:23,989 He's back. He's back and waiting. 207 00:10:27,094 --> 00:10:31,529 [phone ringing] 208 00:10:34,501 --> 00:10:37,469 -Hey. -[Calvin] Hey you. You asleep? 209 00:10:37,504 --> 00:10:38,970 Nope. 210 00:10:39,006 --> 00:10:42,507 [Calvin] Do you want some company? 211 00:10:42,542 --> 00:10:46,845 -Hmm. -[Calvin] Come on, Sabrina. 212 00:10:46,880 --> 00:10:51,383 -How fast can you get here? -[Calvin] Open the door. 213 00:10:51,418 --> 00:10:54,119 -Really? -[Calvin] Yeah. 214 00:10:54,287 --> 00:10:57,822 [laughing] Okay. 215 00:11:02,396 --> 00:11:03,728 -Hi. -Hi. 216 00:11:03,764 --> 00:11:05,730 Come in. 217 00:11:05,766 --> 00:11:07,666 I gotta get points. At least I called first. 218 00:11:07,701 --> 00:11:10,769 Uh-huh. [laughing] 219 00:11:11,705 --> 00:11:14,706 What are you doing here? 220 00:11:14,741 --> 00:11:20,412 So is the African dude here? 221 00:11:20,447 --> 00:11:22,080 Okay, I'm sorry. 222 00:11:28,121 --> 00:11:29,921 I'm just glad you're here. 223 00:11:29,956 --> 00:11:33,591 -Really? -Mm-hmm. 224 00:11:33,627 --> 00:11:36,528 Yeah. I'm just trying to watch some TV earlier. 225 00:11:36,563 --> 00:11:38,029 I don't even-- 226 00:11:38,065 --> 00:11:41,032 I don't wanna watch TV. I don't wanna be online. 227 00:11:41,068 --> 00:11:43,768 You know, there's a lot of stuff about crime. 228 00:11:43,804 --> 00:11:46,771 And people going to jail. It's so depressing. 229 00:11:46,807 --> 00:11:50,975 Yeah. So you're telling me that it was a good idea that 230 00:11:51,011 --> 00:11:53,278 I followed my instincts and came over? 231 00:11:53,313 --> 00:11:57,716 Yeah. I guess. 232 00:11:57,751 --> 00:12:01,052 Maurice probably went to do the same thing. 233 00:12:01,088 --> 00:12:03,054 Yeah, you know him. 234 00:12:03,090 --> 00:12:05,623 Always got jokes. 235 00:12:05,659 --> 00:12:08,293 Yep. 236 00:12:08,328 --> 00:12:12,097 He left out earlier today and I don't know where he went. 237 00:12:12,132 --> 00:12:14,499 He's probably going through it, you know? 238 00:12:14,534 --> 00:12:16,935 I probably didn't make it any better. 239 00:12:16,970 --> 00:12:18,670 How? 240 00:12:18,705 --> 00:12:20,572 I told him that all this shit was his fault 241 00:12:20,607 --> 00:12:23,174 and that you didn't have anything to do with it. 242 00:12:23,210 --> 00:12:24,743 It's kinda true. 243 00:12:24,778 --> 00:12:27,445 Yeah, but you should have seen the look on his face. 244 00:12:27,481 --> 00:12:29,647 I don't want to make him feel bad, you know? 245 00:12:29,683 --> 00:12:34,719 I don't want to make him do anything crazy. 246 00:12:34,755 --> 00:12:39,124 Yeah. Anything that will make it worse, too. 247 00:12:39,159 --> 00:12:41,359 [sighs] 248 00:12:41,394 --> 00:12:44,329 You mad? 249 00:12:44,364 --> 00:12:46,798 Am I mad? Yes. 250 00:12:46,833 --> 00:12:51,436 Yeah. Really, really angry. 251 00:12:51,471 --> 00:12:56,341 I'm more sad. And hurt. 252 00:12:56,376 --> 00:12:58,343 Yeah, I get that. 253 00:12:58,378 --> 00:13:00,979 I don't know. Just to think-- 254 00:13:01,014 --> 00:13:03,481 Just to think that I could lose everything. 255 00:13:03,517 --> 00:13:05,817 And I didn't even do anything, it's just too much. 256 00:13:05,852 --> 00:13:07,385 You know? 257 00:13:07,420 --> 00:13:12,023 Yeah. Well, look... 258 00:13:12,058 --> 00:13:15,493 I know you're stressing out, but I promise you, 259 00:13:15,529 --> 00:13:18,129 I think everything's gonna be okay. 260 00:13:18,165 --> 00:13:19,397 You think so? 261 00:13:19,432 --> 00:13:22,634 I do. 262 00:13:22,669 --> 00:13:24,969 Thank you for being here, Calvin. 263 00:13:25,005 --> 00:13:26,571 Of course. 264 00:13:26,606 --> 00:13:30,008 Yeah, but you're always here for me. 265 00:13:30,043 --> 00:13:32,343 I really appreciate it. 266 00:13:32,379 --> 00:13:34,979 I told you, I got you. 267 00:13:35,015 --> 00:13:37,415 I'm not going anywhere. 268 00:13:39,352 --> 00:13:42,587 [sighs] So what do you wanna do? 269 00:13:42,622 --> 00:13:44,956 Whatever you wanna do. 270 00:13:45,659 --> 00:13:50,895 Hmm, okay, so we ruled out TV, internet. 271 00:13:50,931 --> 00:13:53,364 -Mm-hmm. -Definitely no crime shows. 272 00:13:53,400 --> 00:13:55,366 No, please. 273 00:13:55,402 --> 00:13:59,137 Um, I know. 274 00:13:59,172 --> 00:14:03,074 How about we just talk until you fall asleep? 275 00:14:03,109 --> 00:14:05,076 I don't know if you wanna do that 276 00:14:05,111 --> 00:14:07,011 because I definitely can't sleep, 277 00:14:07,047 --> 00:14:09,380 so that means I'll talk a lot. 278 00:14:09,416 --> 00:14:13,218 That's fine. We'll just talk until the sun comes out, 279 00:14:13,253 --> 00:14:17,555 like we used to. 280 00:14:17,591 --> 00:14:21,359 I really appreciate that. Yeah. It sounds nice. 281 00:14:21,394 --> 00:14:24,729 So what do you wanna talk about? 282 00:14:24,764 --> 00:14:27,432 Mm, uh... 283 00:14:27,467 --> 00:14:29,300 Oh, I went to this island in the Bahamas. 284 00:14:29,336 --> 00:14:30,301 Have you been? 285 00:14:30,337 --> 00:14:31,636 No, never. 286 00:14:31,671 --> 00:14:33,238 It has the most beautiful sand I've ever seen. 287 00:14:33,273 --> 00:14:34,772 Tell me all about it. 288 00:14:34,808 --> 00:14:37,208 Okay, so I went in the water, and there were these pigs. 289 00:14:37,244 --> 00:14:39,010 One of them bit me. 290 00:14:39,045 --> 00:14:42,413 There were these palm trees. It was-- 291 00:14:46,519 --> 00:14:50,889 You're gonna be okay, Sabrina. 292 00:14:52,859 --> 00:14:55,260 Thank you, Calvin. 293 00:14:57,764 --> 00:15:00,131 Now tell me about these pigs that bit you. 294 00:15:00,166 --> 00:15:04,836 Listen, Mama always said, "Don't eat porkchops." 295 00:15:04,871 --> 00:15:07,138 I can see why now. They get angry. 296 00:15:07,173 --> 00:15:10,441 -And they bit you. -Mm-hmm. 297 00:15:15,982 --> 00:15:18,583 Wait, wait, wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 298 00:15:18,618 --> 00:15:20,852 Is my heart racing? 299 00:15:20,887 --> 00:15:23,154 [Danni] Well, we were --, so yeah-- 300 00:15:23,189 --> 00:15:26,624 Oh, shit. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 301 00:15:26,660 --> 00:15:29,494 -Shit, shit, shit. -[Danni] Are you--What's wrong? 302 00:15:29,529 --> 00:15:32,163 What's wrong? What's wrong? What's wrong? 303 00:15:36,236 --> 00:15:40,138 What--what-- what's happening, baby? 304 00:15:40,173 --> 00:15:41,673 My tongue is swelling. 305 00:15:41,708 --> 00:15:43,942 -No, it's not. -Yeah. No, I gotta hold it. 306 00:15:43,977 --> 00:15:47,111 Stop holding your tongue. Stop holding your tongue! 307 00:15:47,147 --> 00:15:50,214 If I let it go, I'm gonna swallow it 308 00:15:50,250 --> 00:15:52,317 and touch the semen. 309 00:15:52,352 --> 00:15:54,819 Preston, that's dumb. 310 00:15:54,854 --> 00:15:57,855 No, no, no, no. Look at me. 311 00:15:57,891 --> 00:16:00,491 If you can't feel it, we could try to get your 312 00:16:00,527 --> 00:16:02,860 feeling back another way. 313 00:16:02,896 --> 00:16:05,663 No, Danni. I gotta hold it. 314 00:16:05,699 --> 00:16:08,132 Preston, I can't understand you when you hold your 315 00:16:08,168 --> 00:16:10,802 stupid tongue. Stop it! 316 00:16:10,837 --> 00:16:13,471 Okay. I gotta go to the hospital. 317 00:16:13,506 --> 00:16:14,973 Why? 318 00:16:15,008 --> 00:16:17,041 I'm bleeding. What the hell? 319 00:16:17,077 --> 00:16:18,076 You're bleeding? 320 00:16:18,111 --> 00:16:19,210 You don't see this blood on my-- 321 00:16:19,245 --> 00:16:20,478 That's sweat! 322 00:16:20,513 --> 00:16:23,982 I'm having a period on my chest. 323 00:16:24,017 --> 00:16:26,351 What the hell is going on? 324 00:16:26,386 --> 00:16:29,821 Wait. Taste it. 325 00:16:29,856 --> 00:16:31,990 It's milk. 326 00:16:32,025 --> 00:16:35,393 Preston, that's sweat. It's not milk. 327 00:16:35,428 --> 00:16:38,997 Danni, what the hell is happening? 328 00:16:39,032 --> 00:16:41,399 All right, Preston. Look at me. 329 00:16:41,434 --> 00:16:43,935 You're high. 330 00:16:43,970 --> 00:16:45,236 No, Danni. I'm low. 331 00:16:45,271 --> 00:16:47,772 No, baby. You're high. 332 00:16:47,807 --> 00:16:50,675 -Mm-hmm. -No, this bed is low. 333 00:16:50,710 --> 00:16:56,347 It's little. It's on the floor. 334 00:16:56,383 --> 00:16:58,683 Preston, I have a bed frame that is clearly not 335 00:16:58,718 --> 00:17:00,451 touching the floor. 336 00:17:00,487 --> 00:17:03,521 Well, I need something. I need some air. 337 00:17:03,556 --> 00:17:06,257 I gotta get-- I gotta get out of here. 338 00:17:06,292 --> 00:17:08,693 You are not going on that balcony. 339 00:17:08,728 --> 00:17:12,930 There is no way I'm letting you out there. 340 00:17:12,966 --> 00:17:15,767 Breathe. 341 00:17:16,603 --> 00:17:19,337 I'm not breathing. 342 00:17:20,040 --> 00:17:22,774 -Yes, you're breathing. -No, Danni. I'm not. 343 00:17:22,809 --> 00:17:25,576 -Yes, you are breathing. -I'm drowning. 344 00:17:25,612 --> 00:17:29,580 You're not drowning. Just breathe. Hmm? 345 00:17:29,616 --> 00:17:31,449 No, you gotta-- You gotta pump my chest. 346 00:17:31,484 --> 00:17:34,318 Mm-hmm. 347 00:17:34,354 --> 00:17:38,156 Okay. That's too much. 348 00:17:39,592 --> 00:17:43,895 Just relax. Calm down. Relax. Mm-hmm... 349 00:17:43,930 --> 00:17:46,397 I'm rela-- 350 00:17:46,866 --> 00:17:50,068 -Am I breathing? -Yes, you are breathing. 351 00:17:50,103 --> 00:17:53,171 Is my heart breathing? 352 00:17:53,206 --> 00:17:56,340 No, not typically. 353 00:17:58,144 --> 00:17:59,310 I flatlined? 354 00:17:59,345 --> 00:18:00,812 -You are not flatlining. -Danni. 355 00:18:00,847 --> 00:18:02,213 You are clearly alive, Preston. 356 00:18:02,248 --> 00:18:04,282 Danni, don't let me-- Don't let me die, Danni. 357 00:18:04,317 --> 00:18:05,917 -All right, Preston. -Don't let me die. 358 00:18:05,952 --> 00:18:07,318 Calm down. 359 00:18:07,554 --> 00:18:09,754 Calm down. 360 00:18:12,325 --> 00:18:16,260 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 361 00:18:16,896 --> 00:18:19,363 I got some-- I got some country music. 362 00:18:19,399 --> 00:18:22,467 Yeah, you wanna listen to that? 363 00:18:22,502 --> 00:18:24,035 Yeah. 364 00:18:27,540 --> 00:18:29,140 Hear that? 365 00:18:29,175 --> 00:18:32,810 [country music plays] 366 00:18:32,846 --> 00:18:35,146 Listen to the lyrics. Listen to the-- 367 00:18:35,181 --> 00:18:37,081 -Listen to the music. -I'm listening. 368 00:18:37,117 --> 00:18:38,649 Mm-hmm. 369 00:18:38,685 --> 00:18:41,352 ♪ There was a switch on the walk... ♪ 370 00:18:41,387 --> 00:18:43,354 Isn't that nice? 371 00:18:43,389 --> 00:18:45,656 -That's nice. -Mm-hmm. 372 00:18:45,692 --> 00:18:49,560 ♪ And it got turned on every night ♪ 373 00:18:49,596 --> 00:18:51,963 That's so sad. 374 00:18:51,998 --> 00:18:54,298 It's very sad. 375 00:18:54,567 --> 00:18:57,802 [crying] 376 00:18:58,271 --> 00:19:01,906 I just wanna hug him and those cows, Danni. 377 00:19:04,978 --> 00:19:08,179 All right. You just keep listening. 378 00:19:09,883 --> 00:19:12,450 -It's so soothing. -It's very soothing. 379 00:19:12,485 --> 00:19:16,387 You are so calm right now. You're so relaxed. 380 00:19:16,422 --> 00:19:19,056 -I'm so calm. -Mm-hmm! 381 00:19:21,094 --> 00:19:23,361 I'm calm. 382 00:19:24,697 --> 00:19:27,165 And the music. 383 00:19:29,302 --> 00:19:33,704 -Yeah. -No, I'm in the speaker. 384 00:19:34,874 --> 00:19:37,041 And the concrete. 385 00:19:37,410 --> 00:19:40,011 You want me to, uh, turn it up? 386 00:19:40,046 --> 00:19:41,179 Yeah. 387 00:19:41,214 --> 00:19:43,114 ♪ Shining down from above ♪ 388 00:19:49,589 --> 00:19:51,722 I've been waiting a long perilotically time. 389 00:19:51,758 --> 00:19:55,326 Sorry about that. 390 00:19:55,361 --> 00:19:57,295 So? 391 00:19:57,330 --> 00:19:58,863 She said she would talk to you in the morning. 392 00:19:58,898 --> 00:20:00,698 Can you come back then? 393 00:20:00,733 --> 00:20:03,467 Yes, but-but you told her that-that Sabrina had nothing 394 00:20:03,503 --> 00:20:05,469 -to do with it, right? -Yeah, I did. 395 00:20:05,505 --> 00:20:07,104 And that it was just me and Que? 396 00:20:07,140 --> 00:20:08,339 I did. 397 00:20:08,374 --> 00:20:09,674 Okay. Good. 398 00:20:09,709 --> 00:20:11,475 Okay. For now, you can go home. 399 00:20:11,511 --> 00:20:12,643 Come back in the morning. 400 00:20:12,679 --> 00:20:15,880 Uh, oh--okay. 401 00:20:15,915 --> 00:20:19,016 Well, here's my card. 402 00:20:19,052 --> 00:20:21,219 -Uh, thanks. -Sure. 403 00:20:21,254 --> 00:20:24,121 So you ready for this? 404 00:20:24,157 --> 00:20:26,023 Ready for what? 405 00:20:26,059 --> 00:20:29,927 Fifteen years in jail. 406 00:20:29,963 --> 00:20:32,496 Well, if that's what it takes. 407 00:20:32,532 --> 00:20:36,867 Or you can cut a deal. 408 00:20:36,903 --> 00:20:38,102 What? 409 00:20:38,137 --> 00:20:41,906 Cut a deal, but you gotta give Sabrina up. 410 00:20:41,941 --> 00:20:45,476 -She did not do it. -I know she did it. 411 00:20:45,511 --> 00:20:47,378 She did not do it. I'm telling you. 412 00:20:47,413 --> 00:20:49,146 -Why are you doing this? -Doing what? 413 00:20:49,182 --> 00:20:50,648 So you're gonna keep lying to me? 414 00:20:50,683 --> 00:20:53,584 I am not lying. She did not do it. 415 00:20:53,620 --> 00:20:57,255 You know, how about you just go home and think about this? 416 00:20:57,290 --> 00:21:00,391 I already have thought about it. 417 00:21:00,426 --> 00:21:04,562 Okay, well, I mean, a 15-year minimum. 418 00:21:04,597 --> 00:21:05,696 Think about that. 419 00:21:05,732 --> 00:21:09,500 I told you, if that's what it takes. 420 00:21:09,535 --> 00:21:11,969 I mean, I can tell the D.A. to let you off if you-- 421 00:21:12,005 --> 00:21:14,171 She did not do it! 422 00:21:18,344 --> 00:21:20,911 Turning myself in. Take me. 423 00:21:20,947 --> 00:21:23,080 Okay, but 15 years is 15 years. 424 00:21:23,116 --> 00:21:27,451 I've been waiting 15 years for you to come back here. 425 00:21:27,487 --> 00:21:29,220 Fine. 426 00:21:29,255 --> 00:21:32,223 I'll see you tomorrow. 427 00:21:32,258 --> 00:21:33,424 Don't you disappear. 428 00:21:33,459 --> 00:21:36,460 Oh God, shut up, please. 429 00:21:48,441 --> 00:21:50,541 Hey Doc, it's Karen. 430 00:21:50,576 --> 00:21:55,112 Yes, thank you. I see you returned my call. 431 00:21:55,148 --> 00:21:57,281 You know, I don't actually have a copy. 432 00:21:57,317 --> 00:22:00,251 I think I might have forgotten it at the office. 433 00:22:00,286 --> 00:22:02,920 No, no need to email it. I can stop by. 434 00:22:02,955 --> 00:22:05,756 I need a physical copy anyway. 435 00:22:05,792 --> 00:22:09,226 Okay. Perfect. Thank you. 436 00:22:10,363 --> 00:22:12,363 Okay. 437 00:22:16,169 --> 00:22:17,668 Hey Pam, where you at? 438 00:22:17,704 --> 00:22:19,970 At the salon. 439 00:22:20,006 --> 00:22:21,272 Doing what? 440 00:22:21,307 --> 00:22:24,141 Cleaning up. 441 00:22:24,177 --> 00:22:27,411 What? I know you ain't cleaning nothin'. 442 00:22:27,447 --> 00:22:30,414 Very funny. I called a lot of your clients 443 00:22:30,450 --> 00:22:34,285 and we are here cleaning up. 444 00:22:34,320 --> 00:22:36,187 My clients, Pam? 445 00:22:36,222 --> 00:22:39,690 We know you ain't got no damn insurance, so we came to help. 446 00:22:39,726 --> 00:22:42,693 Okay. Somebody's gonna get hurt there. 447 00:22:42,729 --> 00:22:45,563 Aaron will be here supervising. 448 00:22:45,598 --> 00:22:46,897 What? 449 00:22:46,933 --> 00:22:48,165 [Pam] Girl, yeah. 450 00:22:48,201 --> 00:22:50,501 Okay. Why did you do this? 451 00:22:50,536 --> 00:22:54,071 I ain't doin' this shit for you, girl. I needs my money, honey. 452 00:22:54,107 --> 00:22:55,873 Okay. I'm on my way. 453 00:22:55,908 --> 00:22:57,708 You ain't got to come up here. We got it. 454 00:22:57,744 --> 00:22:59,844 No. I'm on my way. 455 00:22:59,879 --> 00:23:04,215 -Oh, it's giving boss bitch! -[Karen] Bye. 456 00:23:04,250 --> 00:23:05,916 [Pam] Bye. 457 00:23:06,719 --> 00:23:08,619 Gosh. 458 00:23:19,766 --> 00:23:21,265 Good morning. 459 00:23:21,300 --> 00:23:22,366 What's up? 460 00:23:22,402 --> 00:23:25,236 You're up--You're up early. 461 00:23:25,271 --> 00:23:28,639 Gotta be up early to keep my eye on you. 462 00:23:28,674 --> 00:23:30,508 No, you do not. 463 00:23:30,543 --> 00:23:32,910 Yes, I do. 464 00:23:32,945 --> 00:23:35,112 Zac, I'm fine. 465 00:23:35,148 --> 00:23:37,248 Are you? 466 00:23:37,283 --> 00:23:39,683 Yes. 467 00:23:39,719 --> 00:23:43,554 Okay, well, as long as you know. 468 00:23:43,589 --> 00:23:45,756 Know what, babe? What are you talking about? 469 00:23:45,792 --> 00:23:48,058 Fatima, you was wrong. 470 00:23:48,094 --> 00:23:49,660 Come on now, Zac. We not--No. 471 00:23:49,695 --> 00:23:51,529 Uh-uh, uh-uh. It's the next day. 472 00:23:51,564 --> 00:23:53,731 Typically, the next day you in a better frame of mind, 473 00:23:53,766 --> 00:23:56,100 so come on. 474 00:24:00,773 --> 00:24:02,473 Okay. I shouldn't have gone over there. 475 00:24:02,508 --> 00:24:03,908 Thank you. I know that. 476 00:24:03,943 --> 00:24:05,342 But I don't regret it. 477 00:24:05,378 --> 00:24:06,544 I know that, too. 478 00:24:06,579 --> 00:24:09,146 Yeah. You gotta set boundaries. 479 00:24:09,182 --> 00:24:11,415 We got it. 480 00:24:11,451 --> 00:24:13,350 Shit. 481 00:24:13,853 --> 00:24:16,954 -You okay? -Yeah, I'm fine. I just-- 482 00:24:16,989 --> 00:24:19,123 I'm good. I've gotta get to work, okay? 483 00:24:19,158 --> 00:24:20,291 -Okay. -All right. 484 00:24:20,326 --> 00:24:23,093 Wait. Wait, wait, wait. Thank you. 485 00:24:23,129 --> 00:24:24,462 For what? 486 00:24:24,497 --> 00:24:26,931 For trusting that I didn't have sex with her. 487 00:24:26,966 --> 00:24:28,732 I knew that. 488 00:24:28,768 --> 00:24:31,335 -You did? -Yeah. Yes. 489 00:24:31,370 --> 00:24:33,804 Wait, wait. What was-- What was that? 490 00:24:33,840 --> 00:24:35,172 What was what? 491 00:24:35,208 --> 00:24:38,275 Yeah, yeah, yeah. You said that like you don't-- 492 00:24:38,311 --> 00:24:42,179 No, babe. I knew you didn't do anything. I trust you. 493 00:24:42,215 --> 00:24:43,347 I do. 494 00:24:43,382 --> 00:24:45,182 -You sure? -Yes. 495 00:24:45,218 --> 00:24:46,417 -Okay. -Yes. 496 00:24:46,452 --> 00:24:47,618 -Well, thank you. -You're welcome, babe. 497 00:24:47,653 --> 00:24:48,953 But I really gotta go. 498 00:24:48,988 --> 00:24:51,255 Wait, wait, wait. Wait, wait, before you leave-- 499 00:24:51,290 --> 00:24:53,691 -What is it, Zac? -I already told her 500 00:24:53,726 --> 00:24:55,626 I was gonna help her with her shop. 501 00:24:57,497 --> 00:24:58,863 I'm sorry. You did what? 502 00:24:58,898 --> 00:25:01,565 Look, I'ma just call Pam. I'm gonna drop off the check. 503 00:25:01,601 --> 00:25:03,167 I'm not gonna say nothin' to nobody. 504 00:25:03,202 --> 00:25:06,470 That's it. 505 00:25:06,506 --> 00:25:08,672 Is that what you wanna do? 506 00:25:08,708 --> 00:25:11,108 Yes. 507 00:25:11,143 --> 00:25:12,810 Okay. Fine. 508 00:25:12,845 --> 00:25:14,678 You--You cool with that? 509 00:25:14,714 --> 00:25:16,881 Zac, I don't hate her. 510 00:25:16,916 --> 00:25:18,849 I just want her to leave you the hell alone. That's it. 511 00:25:18,885 --> 00:25:21,185 And I promise you, I get that. 512 00:25:21,220 --> 00:25:25,456 I ain't gonna say nothin' to her. No more. I'm done. 513 00:25:25,491 --> 00:25:28,859 Unless... 514 00:25:28,895 --> 00:25:30,528 Unless the baby's mine. 515 00:25:30,563 --> 00:25:34,131 Mm. And then what? 516 00:25:34,166 --> 00:25:37,067 We gonna figure that out. 517 00:25:37,103 --> 00:25:38,369 Okay, Zac. 518 00:25:38,404 --> 00:25:40,471 -Okay? -Yeah. 519 00:25:40,506 --> 00:25:43,307 Speaking of babies, I know, I'm holding you up. 520 00:25:43,342 --> 00:25:44,875 [Fatima] It's fine. What's up? 521 00:25:44,911 --> 00:25:46,377 What's up with Michael? 522 00:25:46,412 --> 00:25:48,479 Oh, yes, the lawyer said come today at 9:00 523 00:25:48,514 --> 00:25:50,614 and we'll talk about all that. 524 00:25:50,650 --> 00:25:52,082 -Okay. -Okay? 525 00:25:52,118 --> 00:25:53,651 You gonna be there for that? 526 00:25:53,686 --> 00:25:57,454 Of course, babe. Yes. 527 00:25:57,490 --> 00:25:59,323 -I love you. You know that? -I love you, too. 528 00:25:59,358 --> 00:26:01,692 -Can you have the best day ever? -I will have the best day. 529 00:26:01,727 --> 00:26:04,628 And a peaceful and stress-free day? Can we do that? 530 00:26:04,664 --> 00:26:07,698 Are you trying to relieve some stress before you leave? 531 00:26:07,733 --> 00:26:13,571 As good as you look and as that sounds, I've really gotta go. 532 00:26:13,606 --> 00:26:15,105 -I love you. -Well, you better hurry up. 533 00:26:15,141 --> 00:26:16,874 -I'm out, all right? -You better hurry up. 534 00:26:16,909 --> 00:26:18,208 I love you. 535 00:26:18,244 --> 00:26:20,344 No! Gotta go. 536 00:26:20,379 --> 00:26:22,546 Your fine self. 537 00:26:22,582 --> 00:26:23,547 I love you! 538 00:26:23,583 --> 00:26:25,716 [Fatima] I love you, too, babe! 539 00:26:29,622 --> 00:26:32,656 Tamara? Tamara! 540 00:26:33,993 --> 00:26:36,026 Shit. 541 00:26:37,897 --> 00:26:41,665 Hey baby, I just woke up and you're not here. 542 00:26:41,701 --> 00:26:43,801 Can you call me back, please? 543 00:26:44,337 --> 00:26:47,004 [knocking on door] 544 00:26:55,881 --> 00:26:57,915 -What's up, Hayden? -Hey. 545 00:26:57,950 --> 00:26:59,883 Are you ready to go on this run? 546 00:26:59,919 --> 00:27:02,886 I uh... 547 00:27:02,922 --> 00:27:07,124 [Gary] What is it? 548 00:27:07,159 --> 00:27:09,727 Tamara left, man. 549 00:27:09,762 --> 00:27:12,930 -Really? -[Hayden] Yeah. 550 00:27:12,965 --> 00:27:14,264 What happened? 551 00:27:14,300 --> 00:27:17,201 Well, I told her about the annulment, right? 552 00:27:17,236 --> 00:27:18,736 And she didn't seem like she was mad, 553 00:27:18,771 --> 00:27:21,305 but she started crying last night. 554 00:27:21,340 --> 00:27:24,875 And I woke up this morning and she was just gone. 555 00:27:24,910 --> 00:27:26,310 Okay. Let's go. 556 00:27:26,345 --> 00:27:28,712 What you mean okay? Like-- 557 00:27:28,748 --> 00:27:31,448 I mean, you can't like this girl that much. 558 00:27:31,484 --> 00:27:34,251 -Whatever, man. -Hayden, you cannot. 559 00:27:34,286 --> 00:27:36,353 What are you trying to say to me right now? 560 00:27:36,389 --> 00:27:40,224 I'm saying you just met her. 561 00:27:40,259 --> 00:27:42,126 But I like her, man. 562 00:27:42,161 --> 00:27:44,395 Okay. Well, she's gone now. Let's go. 563 00:27:44,430 --> 00:27:45,863 What is wrong with you, bro? 564 00:27:45,898 --> 00:27:47,698 Listen. It's just best they leave now 565 00:27:47,733 --> 00:27:49,466 before you really fall for her. 566 00:27:49,502 --> 00:27:52,136 Oh, so you're projectin' now? So this ain't about Tamara. 567 00:27:52,171 --> 00:27:56,507 This is about your whole little Andi situation. 568 00:27:56,542 --> 00:27:58,976 Andi was just saying some real mean shit. 569 00:27:59,011 --> 00:28:02,980 All right? And it was-- Never been like this. 570 00:28:03,015 --> 00:28:06,183 Talking about how she didn't wanna be 40 and alone. 571 00:28:06,218 --> 00:28:08,519 And like I was cheatin' on her or some stuff. I don't know. 572 00:28:08,554 --> 00:28:10,621 Nah, I know what that is. 573 00:28:10,656 --> 00:28:11,955 What? 574 00:28:11,991 --> 00:28:13,357 All these older women at our job, 575 00:28:13,392 --> 00:28:15,759 they gettin' in her head, bro. 576 00:28:15,795 --> 00:28:17,327 What are you talking about? 577 00:28:17,363 --> 00:28:19,496 They be talking all kind of shit about their husbands, right? 578 00:28:19,532 --> 00:28:23,033 So she gets pissed off. 579 00:28:23,069 --> 00:28:24,268 -Really? -Yeah. 580 00:28:24,303 --> 00:28:25,536 I remember her talking to all the women 581 00:28:25,571 --> 00:28:28,739 at the office about it. 582 00:28:28,774 --> 00:28:30,474 Damn, so they're the ones filling her head up 583 00:28:30,509 --> 00:28:31,909 with this shit? 584 00:28:31,944 --> 00:28:33,911 Exactly. Especially if them husbands are doing some 585 00:28:33,946 --> 00:28:36,080 Gary-type shit like you. 586 00:28:36,115 --> 00:28:39,349 Some-- 587 00:28:39,385 --> 00:28:41,185 All right. Thanks for telling me that. 588 00:28:41,220 --> 00:28:42,953 -[Hayden] Yeah, I got you. -[Gary] Yeah. Yeah. 589 00:28:42,988 --> 00:28:44,521 I mean, she's still mean as shit, 590 00:28:44,557 --> 00:28:45,756 but I figured I should tell you. 591 00:28:45,791 --> 00:28:47,958 Nah, but that-that explains some things. 592 00:28:47,993 --> 00:28:50,894 Yeah, but um... 593 00:28:50,930 --> 00:28:53,630 why are still caught up on this whole thing, bro? 594 00:28:53,666 --> 00:28:56,366 Like, you know she don't want you. 595 00:28:56,402 --> 00:28:59,770 No. That would be the woman who just left here 596 00:28:59,805 --> 00:29:01,004 who doesn't want you. 597 00:29:01,040 --> 00:29:02,439 So I'm over here in crisis and you're 598 00:29:02,475 --> 00:29:03,707 -gonna do me like that? -Okay. Whatever. 599 00:29:03,743 --> 00:29:05,542 Are we going on this run or what? 600 00:29:05,578 --> 00:29:09,146 Nah, man. I ain't going on no run. I'ma chill. 601 00:29:09,181 --> 00:29:13,450 -You're gonna chill? -Yeah, I'ma just chill. 602 00:29:13,486 --> 00:29:16,620 What? What, bro? 603 00:29:16,655 --> 00:29:18,155 You're gonna try to find her, aren't you? 604 00:29:18,190 --> 00:29:20,157 Nah, I ain't gonna try to find her. I ain't no creep, bro. 605 00:29:20,192 --> 00:29:21,759 -I'm just chillin', you know? -All right, look. 606 00:29:21,794 --> 00:29:25,796 Let's go up and run. We'll go to where she lives. 607 00:29:25,831 --> 00:29:28,265 I mean, you do know where she lives, right? 608 00:29:28,300 --> 00:29:32,002 I know the city. 609 00:29:32,037 --> 00:29:33,637 I know the city, bro. Like, come on, man. 610 00:29:33,672 --> 00:29:35,072 -You don't know where she lives? -Just drop it. 611 00:29:35,107 --> 00:29:36,607 -No-- -Oh my God. 612 00:29:36,642 --> 00:29:38,909 Hayden, you married a woman and you don't know 613 00:29:38,944 --> 00:29:40,144 where she lives? 614 00:29:40,179 --> 00:29:41,812 I don't wanna talk about it, bro. Seriously. 615 00:29:41,847 --> 00:29:44,414 I mean, at least I know where Andi lives. 616 00:29:44,450 --> 00:29:45,749 Yeah, because you spent millions of dollars 617 00:29:45,785 --> 00:29:47,651 to keep her there, right? 618 00:29:47,686 --> 00:29:49,953 All right. Yeah, all right. Look. 619 00:29:49,989 --> 00:29:52,322 Let's just go find her after this run. 620 00:29:52,358 --> 00:29:54,424 For real though, bro. I don't wanna run. 621 00:29:54,460 --> 00:29:58,362 She may call you by then. All right? Stop. Let's go. 622 00:29:58,397 --> 00:29:59,763 I don't have time for this shit. 623 00:29:59,799 --> 00:30:03,333 All right, bro. Always trying to work out. Damn. 624 00:30:11,677 --> 00:30:14,378 Fatima, we need to talk. 625 00:30:24,056 --> 00:30:25,823 Have a seat. 626 00:30:33,365 --> 00:30:37,334 I'm guessing you are here early before everyone else 627 00:30:37,369 --> 00:30:38,902 because you knew that. 628 00:30:38,938 --> 00:30:40,871 -Yeah. -[Andi] Mm-hmm. 629 00:30:40,906 --> 00:30:45,175 I was kinda seeing if I still had a job. 630 00:30:45,211 --> 00:30:51,048 Unfortunately, I can't fire you for your antics last night. 631 00:30:51,417 --> 00:30:53,884 Look. I'm sorry, but I was mad as hell, Andi. 632 00:30:53,919 --> 00:30:56,854 I know. 633 00:30:56,889 --> 00:30:59,456 And I was wrong. 634 00:30:59,491 --> 00:31:02,893 Ya think? 635 00:31:02,928 --> 00:31:04,294 And I shouldn't have gone over to her house. 636 00:31:04,330 --> 00:31:06,697 You shouldn't have. What is wrong with you? 637 00:31:06,732 --> 00:31:09,666 Sometimes when I get mad, I just-- 638 00:31:09,702 --> 00:31:12,970 I get a little crazy. 639 00:31:13,005 --> 00:31:14,571 Just so I'm clear, 640 00:31:14,607 --> 00:31:18,575 yesterday you left saying you were ending things with Zac? 641 00:31:18,611 --> 00:31:23,513 Yeah, and then I got home and he just--he laid it all out for me. 642 00:31:23,549 --> 00:31:26,683 Oh, then you got home and decided to go left? 643 00:31:26,719 --> 00:31:29,553 Well, I realized Zac was telling the truth. 644 00:31:29,588 --> 00:31:32,489 And the truth is he loves Karen, but not-- 645 00:31:32,524 --> 00:31:33,957 Not as much as he loves you. 646 00:31:36,695 --> 00:31:38,328 No. Not as much as he loves me. 647 00:31:38,364 --> 00:31:39,930 Do you believe that? 648 00:31:39,965 --> 00:31:41,098 Yes, I do. 649 00:31:41,133 --> 00:31:42,666 Great! 650 00:31:42,701 --> 00:31:45,936 [sighs] I just... 651 00:31:45,971 --> 00:31:47,905 You know that woman? 652 00:31:47,940 --> 00:31:49,640 Just... 653 00:31:49,675 --> 00:31:52,309 How did things go at home? 654 00:31:52,344 --> 00:31:55,445 It was fine. 655 00:31:55,481 --> 00:31:56,980 Yeah. 656 00:31:57,016 --> 00:32:00,217 And what about Karen saying that they had sex in the bathroom? 657 00:32:00,252 --> 00:32:01,418 Girl, you know I paid the manager 658 00:32:01,453 --> 00:32:02,386 to let me see the footage. 659 00:32:02,421 --> 00:32:03,287 Fatima! 660 00:32:03,322 --> 00:32:04,755 What? 661 00:32:04,790 --> 00:32:06,957 And they literally sat there at the table, they talked, 662 00:32:06,992 --> 00:32:10,661 and he left and that was it. 663 00:32:10,696 --> 00:32:12,195 Okay. That's good. 664 00:32:12,231 --> 00:32:14,197 Yeah. She lied. 665 00:32:14,233 --> 00:32:17,200 Well, that's bad. 666 00:32:17,236 --> 00:32:21,705 And how does Zac feel about you checking up on him? 667 00:32:21,740 --> 00:32:23,540 Yeah, Zac doesn't know about that, 668 00:32:23,575 --> 00:32:25,976 doesn't need to know about that. 669 00:32:26,011 --> 00:32:27,311 Oh. 670 00:32:27,346 --> 00:32:29,346 Yes. All Zac needs to know is that I trust him 671 00:32:29,381 --> 00:32:32,516 and I did have to verify, but-- 672 00:32:32,551 --> 00:32:33,884 I trust him, but I had to verify? 673 00:32:33,919 --> 00:32:35,986 Yes. You know? 674 00:32:36,021 --> 00:32:37,220 [Andi] All right. There's nothing wrong with that. 675 00:32:37,256 --> 00:32:40,557 -No, it's not. -But you were still wrong. 676 00:32:40,592 --> 00:32:41,858 I know. I know. 677 00:32:41,894 --> 00:32:43,560 Mm-hmm. 678 00:32:43,595 --> 00:32:46,363 And maybe you should consider-- 679 00:32:46,398 --> 00:32:48,532 Consider? No, I'm not apologizing to her. 680 00:32:48,567 --> 00:32:50,033 That's not what I was gonna say. 681 00:32:50,069 --> 00:32:53,403 Oh, okay then. What were you gonna say? Sorry. 682 00:32:53,439 --> 00:32:56,707 Maybe you should consider thinking about things 683 00:32:56,742 --> 00:32:59,343 before you act on them? 684 00:32:59,378 --> 00:33:00,444 Yeah, yeah. 685 00:33:00,479 --> 00:33:01,578 [Andi] It's just an idea. 686 00:33:01,613 --> 00:33:02,879 You're right. I do need to do that. 687 00:33:02,915 --> 00:33:03,947 [Andi] Mm-hmm. 688 00:33:03,983 --> 00:33:06,616 But that-that bitch, she's still there. 689 00:33:06,652 --> 00:33:09,019 Can you get rid of that bitch, please? 690 00:33:09,054 --> 00:33:10,554 Listen, he knows. And I'm trying. 691 00:33:10,589 --> 00:33:14,057 He knows it. And I'm trying. I'm trying. I'm trying. 692 00:33:14,560 --> 00:33:16,793 -I am. -Mm-hmm. 693 00:33:16,829 --> 00:33:18,695 And it-it takes me a while to get there because I've been 694 00:33:18,731 --> 00:33:20,530 -working on it. -Really? 695 00:33:20,566 --> 00:33:23,700 But Andi when I'm gone, I'm gone, as you can see. 696 00:33:23,736 --> 00:33:25,235 -I just... -Yes. 697 00:33:25,270 --> 00:33:27,437 So how was your night? 698 00:33:29,975 --> 00:33:32,709 I had a bad night, actually. 699 00:33:32,745 --> 00:33:34,911 What happened? 700 00:33:34,947 --> 00:33:38,949 Gary pissed me off. And I went to bed. 701 00:33:38,984 --> 00:33:40,951 And what did you say to him? 702 00:33:40,986 --> 00:33:43,420 Oh, no. We are not gonna talk about Gary. 703 00:33:43,455 --> 00:33:44,888 I think we're all sick of that. 704 00:33:44,923 --> 00:33:46,823 Yep, yeah. I really didn't want to know. 705 00:33:48,660 --> 00:33:51,428 I was just asking, but not really. 706 00:33:51,463 --> 00:33:53,597 What you got? 707 00:33:54,433 --> 00:33:56,900 I wanna show you something. Don't judge me. 708 00:33:56,935 --> 00:33:59,403 -Okay, what is it? -I did this. 709 00:34:01,040 --> 00:34:02,572 -Look at it. -Andi, what? 710 00:34:02,608 --> 00:34:05,175 What? Are you on a dating site now? 711 00:34:05,210 --> 00:34:09,146 I am a high-end dating site. Mm-hmm. 712 00:34:09,181 --> 00:34:10,747 I've never even heard of this one. 713 00:34:10,783 --> 00:34:12,315 Oh, I know. 714 00:34:12,351 --> 00:34:14,785 It's very exclusive. Not a lot of people know about it. 715 00:34:14,820 --> 00:34:17,087 And you have to be vetted to even be on it. 716 00:34:17,122 --> 00:34:18,422 Oh. 717 00:34:18,457 --> 00:34:22,426 These--these beautiful, fine Black men on it-- 718 00:34:22,461 --> 00:34:23,794 I see. 719 00:34:23,829 --> 00:34:25,695 Are all the ones who wanna take me out on a date. 720 00:34:25,731 --> 00:34:29,466 Oh. Okay. Well, don't end up like our clients. 721 00:34:29,501 --> 00:34:30,934 I'm-I'm sorry. What did you say? 722 00:34:30,969 --> 00:34:33,203 Don't end up like our clients. 723 00:34:33,238 --> 00:34:36,139 Oh, no. I am not going to end up like-- 724 00:34:36,175 --> 00:34:40,644 -What? -Andi, I know this guy. 725 00:34:40,679 --> 00:34:41,878 You do? 726 00:34:41,914 --> 00:34:43,346 And him. 727 00:34:43,382 --> 00:34:44,614 Wait. 728 00:34:44,650 --> 00:34:46,817 -How do you-- -Girl, and wow! 729 00:34:46,852 --> 00:34:48,885 Don't say wow. How do you know this? 730 00:34:48,921 --> 00:34:50,287 Girl, you're not gonna believe this. 731 00:34:50,322 --> 00:34:51,888 This guy right here was dating me and my friend 732 00:34:51,924 --> 00:34:53,223 at the same time. 733 00:34:53,258 --> 00:34:54,991 [laughing] 734 00:34:55,027 --> 00:34:56,860 -Oh. -Yes, girl! We were talking 735 00:34:56,895 --> 00:34:58,228 about this guy and had no idea we were 736 00:34:58,263 --> 00:35:01,231 talking about the same guy. 737 00:35:01,266 --> 00:35:03,333 -That's funny. -That's crazy. 738 00:35:03,368 --> 00:35:05,502 -That's crazy. -It is. 739 00:35:05,537 --> 00:35:09,339 Damn. So, um... 740 00:35:09,675 --> 00:35:14,177 She was right, then? Is that what you're saying? 741 00:35:14,213 --> 00:35:15,745 I mean, I don't want her to be right, 742 00:35:15,781 --> 00:35:17,781 but I know he ain't the one. 743 00:35:17,816 --> 00:35:19,182 I'm gonna go ahead and X him out. 744 00:35:19,218 --> 00:35:22,819 So all men are the same? 745 00:35:22,855 --> 00:35:24,821 You know what, Andi? I'm not gonna let them be the same. 746 00:35:24,857 --> 00:35:26,990 How about that? She's not gonna be right. 747 00:35:27,025 --> 00:35:28,892 -Nope, that will not be us. -That's easy for you to say. 748 00:35:28,927 --> 00:35:30,760 You have Zac. 749 00:35:30,796 --> 00:35:33,830 Yeah. I do have Zac. 750 00:35:33,866 --> 00:35:36,633 This week. 751 00:35:36,969 --> 00:35:39,336 Wow. The shade. 752 00:35:39,371 --> 00:35:40,604 Okay, let's face it. 753 00:35:40,639 --> 00:35:43,073 Y'all are gonna be mad at each other next week. 754 00:35:43,108 --> 00:35:45,876 Maybe so, but we'll be right back. 755 00:35:45,911 --> 00:35:48,411 Yes 'cause you always hold him down. 756 00:35:48,447 --> 00:35:51,348 Yeah. I am. 757 00:35:51,383 --> 00:35:54,417 And Andi, I'm-- I'm sorry. 758 00:35:54,453 --> 00:35:55,952 It's okay. 759 00:35:55,988 --> 00:35:57,888 I know she has to be mad as hell. 760 00:35:57,923 --> 00:36:01,024 She's pissed. 761 00:36:01,059 --> 00:36:03,527 Okay, well, I'm-I'm done. I'm really done. 762 00:36:03,562 --> 00:36:04,928 I promise you. 763 00:36:04,963 --> 00:36:08,365 -That would be great. -No, I--Andi, I am. I am. 764 00:36:08,400 --> 00:36:09,699 -Seriously. -[Andi] You promise? 765 00:36:09,735 --> 00:36:11,902 Yes. I am. 766 00:36:11,937 --> 00:36:14,938 Okay. And I forgive you. 767 00:36:14,973 --> 00:36:17,073 -[Fatima] Are we good? -We're good. 768 00:36:17,109 --> 00:36:20,443 Look at me and tell me you're good. 769 00:36:20,479 --> 00:36:21,878 -Okay, we're good. -We're good. 770 00:36:21,914 --> 00:36:23,113 [laughing] 771 00:36:23,148 --> 00:36:24,748 All right. I love you. I am sorry, like-- 772 00:36:24,783 --> 00:36:26,550 -[Andi] I know. -I'm working on it. I am. 773 00:36:26,585 --> 00:36:28,985 I love you, too. And I know you. 774 00:36:29,021 --> 00:36:32,589 But you gotta get rid of that-- other person. 775 00:36:32,624 --> 00:36:33,957 I know. 776 00:36:33,992 --> 00:36:35,759 And let's get back to work before everyone shows up. 777 00:36:35,794 --> 00:36:37,627 Yes, I like that. All right. 778 00:36:37,663 --> 00:36:39,596 All right. 779 00:36:59,551 --> 00:37:01,084 Good morning. 780 00:37:01,553 --> 00:37:02,986 Good morning. 781 00:37:03,021 --> 00:37:05,655 -Is your neck okay? -I'm good. 782 00:37:05,691 --> 00:37:07,457 Are you okay? 783 00:37:07,492 --> 00:37:09,993 Yeah, I feel better. Thank you. 784 00:37:10,028 --> 00:37:11,695 [Calvin] Of course. 785 00:37:11,730 --> 00:37:13,863 Thank you for being here. 786 00:37:13,899 --> 00:37:17,100 [Calvin] I told you, I got you. 787 00:37:17,669 --> 00:37:19,469 We talked the whole night. 788 00:37:19,504 --> 00:37:24,274 Yeah. [laughs] I think I dreamed about pigs. 789 00:37:24,309 --> 00:37:25,242 [both laughing] 790 00:37:25,277 --> 00:37:27,110 -Not the ones that bit you? -Yeah. 791 00:37:32,184 --> 00:37:34,985 -Thank you, Calvin. -You're welcome. 792 00:37:35,020 --> 00:37:37,387 I really appreciate it. 793 00:37:37,422 --> 00:37:40,290 Everything's gonna be all right. 794 00:37:40,325 --> 00:37:41,891 Okay? 795 00:37:41,927 --> 00:37:43,960 Yeah. 796 00:37:44,730 --> 00:37:47,097 What have you got planned today? 797 00:37:47,132 --> 00:37:50,600 I gotta go into the office. 798 00:37:50,636 --> 00:37:53,670 -Now? -Yeah. 799 00:37:53,705 --> 00:37:57,073 You know, I could stick around for your breakfast, 800 00:37:57,109 --> 00:37:59,509 but duty calls. 801 00:37:59,544 --> 00:38:01,011 Okay. 802 00:38:01,046 --> 00:38:02,245 -All right. -Mm-hmm. 803 00:38:02,281 --> 00:38:04,547 -I'll call you later? -Yes, please. 804 00:38:11,256 --> 00:38:12,722 Thanks. 805 00:38:12,758 --> 00:38:14,891 -Bye. -Bye. 806 00:38:28,740 --> 00:38:31,908 [phone rings] 807 00:38:34,713 --> 00:38:37,080 -Hey. -[Sabrina] Hey. 808 00:38:37,115 --> 00:38:38,882 Have you heard from Karen? 809 00:38:38,917 --> 00:38:41,918 You know how that bitch is. She is not gonna call us. 810 00:38:41,953 --> 00:38:43,520 Well, I think that we should go over there 811 00:38:43,555 --> 00:38:45,455 before we head to work. 812 00:38:45,490 --> 00:38:47,891 And get cussed out? No. 813 00:38:47,926 --> 00:38:49,459 You know we don't care about that. 814 00:38:49,494 --> 00:38:51,661 You don't care about that. 815 00:38:51,697 --> 00:38:55,365 Come on, Danni. She was super upset last night. Please. 816 00:38:55,400 --> 00:38:57,701 All right, fine. Whatever. You called Andi? 817 00:38:57,736 --> 00:39:00,437 I don't think she should come this time. 818 00:39:00,472 --> 00:39:01,971 Yeah, you're right. 819 00:39:02,007 --> 00:39:04,841 Yeah. All right. I'm getting dressed. I'll see you there. 820 00:39:04,876 --> 00:39:06,242 All right. Well, give me 30 minutes. 821 00:39:06,278 --> 00:39:08,311 I gotta get ready for work. I'll meet you over there. 822 00:39:08,347 --> 00:39:10,714 All right. Bye. 823 00:39:11,817 --> 00:39:14,050 Preston! 824 00:39:18,924 --> 00:39:21,925 What? What? Why? 825 00:39:27,666 --> 00:39:28,898 [Danni] Next on Sistas... 826 00:39:28,934 --> 00:39:31,000 Calvin, I confessed. I told them that Sabrina 827 00:39:31,036 --> 00:39:33,236 had nothing to do with it and that it was all me. 828 00:39:33,271 --> 00:39:35,171 Wait, you did what? 829 00:39:35,207 --> 00:39:37,640 I might have gave him some of my weed last night. 830 00:39:37,676 --> 00:39:40,844 He's trippin' like this? 831 00:39:40,879 --> 00:39:42,645 Oh, this is some bullshit. 832 00:39:42,681 --> 00:39:46,716 -You owe me an apology. -I know. Now's a bad time. 833 00:39:46,752 --> 00:39:49,719 -I'm gonna go. -[Hayden laughs] 834 00:39:49,755 --> 00:39:51,020 It's a check for Karen. 835 00:39:51,056 --> 00:39:52,322 Oh! 836 00:39:52,357 --> 00:39:55,692 If Karen ever needs more, tell her she can hit me.