1
00:00:00,935 --> 00:00:02,501
Your -- man is the father of my
child!
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,503
Yeah. Okay, Karen. Whatever.
3
00:00:04,538 --> 00:00:05,904
Here you go, baby. It's his.
Read it, baby!
4
00:00:05,940 --> 00:00:07,873
-Do that shit again!
-Touch him again!?
5
00:00:07,908 --> 00:00:09,875
-[cross shouting]
-Yes! I'm gonna whup your ass!
6
00:00:09,910 --> 00:00:11,844
[Andi] Previously on Sistas ...
7
00:00:11,879 --> 00:00:14,480
That happened three years ago!
Before I was with her!
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,415
Yeah, and you brought me right
back there, didn't you?
9
00:00:16,450 --> 00:00:17,349
Why are you--
10
00:00:19,120 --> 00:00:22,621
It's blank. It's empty.
There's nothing on it.
11
00:00:22,656 --> 00:00:26,425
I did it.
Me and Que.
12
00:00:26,460 --> 00:00:27,659
Come again?
13
00:00:27,695 --> 00:00:29,495
Sabrina had nothing
to do with it at all.
14
00:00:31,599 --> 00:00:33,032
You did it?
15
00:00:33,067 --> 00:00:36,101
Yes.
16
00:00:36,137 --> 00:00:40,205
Okay. Well, please continue.
17
00:00:40,241 --> 00:00:43,342
Um, can you take me
to jail now please?
18
00:00:43,377 --> 00:00:45,077
Oh, oh, no.
19
00:00:45,112 --> 00:00:48,213
I got a lot more
questions for you.
20
00:00:48,249 --> 00:00:51,417
Okay. Well...
21
00:00:53,921 --> 00:00:56,855
Tell me the names
of the other co-conspirators.
22
00:00:56,891 --> 00:01:00,059
-Quincy Delano.
-And who else?
23
00:01:00,094 --> 00:01:02,594
Quincy Delano.
That's all I know.
24
00:01:02,630 --> 00:01:04,596
How you don't know?
25
00:01:04,632 --> 00:01:06,031
Well...
26
00:01:06,067 --> 00:01:11,904
Que--Que got the people
to, um, do it.
27
00:01:11,939 --> 00:01:14,339
-So--
-But you set it all up.
28
00:01:14,375 --> 00:01:16,008
-You even planned it.
-Yes, I did the planning.
29
00:01:16,043 --> 00:01:18,077
I plan many things, weddings.
30
00:01:18,112 --> 00:01:20,646
So tell me.
31
00:01:20,681 --> 00:01:25,851
Um, well,
it was early one morning
32
00:01:25,886 --> 00:01:31,423
and I, uh, had Que
to call his posse,
33
00:01:31,459 --> 00:01:35,527
Que and the gang,
to follow Que and I
34
00:01:35,563 --> 00:01:38,330
to the bank in the morning.
I was working early.
35
00:01:38,365 --> 00:01:43,035
And then we staged the robbery
at home, so--
36
00:01:43,070 --> 00:01:45,804
On the surveillance system,
really good acting.
37
00:01:45,840 --> 00:01:47,706
S-s-surveillance?
38
00:01:47,741 --> 00:01:49,441
Yeah, you--you know
you've been put in your car
39
00:01:49,477 --> 00:01:51,610
and you drive it to the bank.
40
00:01:51,645 --> 00:01:53,545
Y-yeah! Surveillance!
41
00:01:53,581 --> 00:01:54,880
You're in the bank
and him screaming.
42
00:01:54,915 --> 00:01:58,317
Screaming! Yeah, I'm screaming.
43
00:01:58,352 --> 00:02:00,352
That's some really good acting.
44
00:02:00,387 --> 00:02:04,056
Thank you.
I did theater in school.
45
00:02:04,091 --> 00:02:06,825
Tell me the names
of the co-conspirators.
46
00:02:06,861 --> 00:02:11,430
Like I said, mister.
I don't know the man name.
47
00:02:14,034 --> 00:02:17,936
Take a look at these pictures
and tell me which ones they are.
48
00:02:19,940 --> 00:02:22,107
Uh, I'm so sorry. I don't mean
to sound ridiculous.
49
00:02:22,143 --> 00:02:25,777
I don't know who these men are.
S-sorry to these men.
50
00:02:25,813 --> 00:02:28,147
But you, you did all the
planning, right?
51
00:02:28,182 --> 00:02:29,915
You told them what to do.
52
00:02:29,950 --> 00:02:32,584
No, no, no, no, no. Que did.
I told Que what to do.
53
00:02:32,620 --> 00:02:37,089
He told them.
Chain of command.
54
00:02:37,124 --> 00:02:38,690
Okay.
55
00:02:38,726 --> 00:02:41,693
That's that. Sabrina didn't
have anything to do with it.
56
00:02:41,729 --> 00:02:46,198
It was me and Que and I'm
willing to testify to it.
57
00:02:46,233 --> 00:02:48,300
Okay.
58
00:02:48,335 --> 00:02:50,669
So what happens now?
59
00:02:50,704 --> 00:02:54,640
You're out on bail, so...
60
00:02:54,675 --> 00:02:56,208
You know, I'll call the D.A.
61
00:02:56,243 --> 00:02:57,776
and see what she want me
to do with you.
62
00:02:57,811 --> 00:03:03,215
Okay, good.
And I will call you D-A-D-D-Y.
63
00:03:03,250 --> 00:03:06,051
Okay. I'll be right back.
64
00:03:06,086 --> 00:03:08,487
-You stay right there.
-I will.
65
00:03:10,191 --> 00:03:14,126
Oh, don't touch me.
66
00:03:14,161 --> 00:03:16,161
Daddy.
67
00:03:17,831 --> 00:03:19,898
♪ My girls hold me down ♪
68
00:03:19,934 --> 00:03:21,967
♪ When them boys mess around ♪
69
00:03:22,002 --> 00:03:24,269
♪ My love life
is a headache ♪
70
00:03:24,305 --> 00:03:26,605
♪ We're going out tonight ♪
71
00:03:26,640 --> 00:03:29,107
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
72
00:03:32,546 --> 00:03:35,948
[phone ringing]
73
00:03:35,983 --> 00:03:39,051
I know you ain't calling me.
74
00:03:39,086 --> 00:03:41,053
-Don't hang up.
-[Pam] I am.
75
00:03:41,088 --> 00:03:42,588
No. 'Cause if you didn't
want to talk to me
76
00:03:42,623 --> 00:03:44,289
you wouldn't have answered
in the first place.
77
00:03:44,325 --> 00:03:45,724
What do you want?
78
00:03:45,759 --> 00:03:48,860
Uh, do you have the
client list for Karen?
79
00:03:48,896 --> 00:03:52,231
You wanna bug them, too?
They can't make her want you.
80
00:03:52,266 --> 00:03:55,667
Pam, stop it, okay?
Just stop for a few seconds.
81
00:03:55,703 --> 00:03:57,903
What do you want, Aaron?
82
00:03:57,938 --> 00:04:00,072
I want to know if you can
call them and see if they'd be
83
00:04:00,107 --> 00:04:02,741
willing to volunteer
and help out at Karen's salon.
84
00:04:02,776 --> 00:04:04,977
-To do what?
-[Aaron] Cleaning up.
85
00:04:05,012 --> 00:04:06,678
They ain't doing that shit.
86
00:04:06,714 --> 00:04:08,680
If they like her
like that, they will.
87
00:04:08,716 --> 00:04:10,382
They don't like her ass.
88
00:04:10,417 --> 00:04:12,718
Pam, I have the hazmat suits.
And I feel like if we can get
89
00:04:12,753 --> 00:04:15,754
enough people to help clean up,
we can save her some money
90
00:04:15,789 --> 00:04:18,023
for the cost of the repairs.
You know what I mean?
91
00:04:18,058 --> 00:04:20,559
Zac is giving her the money.
92
00:04:20,594 --> 00:04:22,861
-I don't think so.
-[Pam] Don't hate.
93
00:04:22,896 --> 00:04:24,263
Look, can you just call them?
94
00:04:24,298 --> 00:04:26,632
So why you think Zac ain't
gonna give her the money?
95
00:04:26,667 --> 00:04:29,568
Because I was over there
yesterday and they got into it.
96
00:04:29,603 --> 00:04:32,104
Who? Zac and Karen?
97
00:04:32,139 --> 00:04:34,273
Look, I'm not going into
that with you right now, Pam.
98
00:04:34,308 --> 00:04:36,441
I'm about to not have a job.
You need to tell me,
99
00:04:36,477 --> 00:04:37,943
so I can fix it.
100
00:04:37,978 --> 00:04:40,279
So I suggest you
call the clients.
101
00:04:40,314 --> 00:04:43,448
[laughs] Them lazy bitches
ain't gonna come help her.
102
00:04:43,484 --> 00:04:45,417
Pam, you don't know that.
We can probably get one
103
00:04:45,452 --> 00:04:47,085
or two or them to do it.
104
00:04:47,121 --> 00:04:49,821
-Okay, fine.
-[Aaron] Thank you.
105
00:04:49,857 --> 00:04:51,823
And what about the men
that work at the salon?
106
00:04:51,859 --> 00:04:54,559
[laughs] They do hair, honey.
107
00:04:54,595 --> 00:04:57,062
They ain't trying
to do no manly work.
108
00:04:57,097 --> 00:05:00,299
Pam, can you just
call them, please?
109
00:05:00,334 --> 00:05:04,269
Sure, lover boy, but this ain't
gonna make her want you.
110
00:05:04,305 --> 00:05:05,404
Pam.
111
00:05:05,439 --> 00:05:07,172
[Pam]
I'll send out a mass email.
112
00:05:07,207 --> 00:05:08,573
Thank you.
113
00:05:08,609 --> 00:05:10,609
And can you have them be there
by 7:00 AM?
114
00:05:10,644 --> 00:05:12,978
7:00 AM? --, is you crazy?
115
00:05:13,013 --> 00:05:14,746
Pam, look, I'm not doing
this with you right now.
116
00:05:14,782 --> 00:05:16,815
Please just call them.
Have them be there by 7:00 AM.
117
00:05:16,850 --> 00:05:19,418
-[Pam] Doing it .
-Thank you.
118
00:05:19,453 --> 00:05:22,287
-Goodnight.
-[Pam] Goodnight, Aaron.
119
00:05:22,323 --> 00:05:26,158
And after we're done,
please lose my damn number.
120
00:05:32,132 --> 00:05:38,203
[music]
121
00:05:43,110 --> 00:05:45,243
Shit...
122
00:05:48,182 --> 00:05:51,183
You're slippin'.
123
00:05:51,218 --> 00:05:53,218
Yes, you are.
124
00:05:53,253 --> 00:05:55,620
You used to keep up
with me better than that.
125
00:05:55,656 --> 00:06:01,226
No, no, no, no. It's all about
lookin' into your eyes for me.
126
00:06:02,262 --> 00:06:03,462
Preston.
127
00:06:03,497 --> 00:06:05,831
No, I'm serious.
128
00:06:05,866 --> 00:06:10,736
Seeing you pleased,
that's what does it for me.
129
00:06:13,040 --> 00:06:15,507
I'm glad you're here.
130
00:06:17,211 --> 00:06:19,745
I know I'm glad I'm here, too.
131
00:06:19,780 --> 00:06:22,414
I'm glad we were
able to talk, too.
132
00:06:22,449 --> 00:06:26,385
Yeah,
after your hot girl summer.
133
00:06:26,420 --> 00:06:27,686
Way to ruin the moment.
134
00:06:27,721 --> 00:06:29,154
No, no, no, no.
I don't wanna do that,
135
00:06:29,189 --> 00:06:30,989
but I'm just sayin',
I mean, you know.
136
00:06:31,024 --> 00:06:32,824
That's in the past,
but I know you were running
137
00:06:32,860 --> 00:06:33,825
them in and out of here.
138
00:06:33,861 --> 00:06:35,494
It was lukewarm.
139
00:06:35,529 --> 00:06:38,797
-You know, but--
-Okay, but--
140
00:06:38,832 --> 00:06:42,234
-I learned my lesson.
-Yeah. Was it worth it, though?
141
00:06:42,269 --> 00:06:44,369
You live and you learn.
142
00:06:44,405 --> 00:06:46,571
Did you learn?
143
00:06:46,607 --> 00:06:49,474
A lot.
144
00:06:50,644 --> 00:06:53,979
So I'm gonna say I'm glad you're
here again.
145
00:06:54,014 --> 00:06:58,917
Okay. Listen, look. I just--
I like this honest Danni.
146
00:06:58,952 --> 00:07:00,919
It's the weed.
147
00:07:00,954 --> 00:07:05,056
Well, you know, I was never
for you smoking, but--
148
00:07:05,092 --> 00:07:08,326
I'm all for this.
149
00:07:09,763 --> 00:07:12,030
-Oh, hell no.
-What? It's just a toke.
150
00:07:12,065 --> 00:07:13,532
I'm here for this, not that.
151
00:07:13,567 --> 00:07:14,833
You just take a toke.
152
00:07:14,868 --> 00:07:16,401
I don't know what that
shit's gonna do to me.
153
00:07:16,437 --> 00:07:18,203
It will just relax you.
154
00:07:18,238 --> 00:07:21,039
Danni, I can barely have a beer.
155
00:07:21,074 --> 00:07:24,376
I don't think one toke is gonna,
like, take you out.
156
00:07:24,411 --> 00:07:27,279
Just--you just, you know?
157
00:07:27,314 --> 00:07:30,649
-Are you sure?
-Mm-hmm.
158
00:07:30,684 --> 00:07:33,151
-It'll be fine.
-Uh...
159
00:07:35,255 --> 00:07:37,456
Listen, it's just one hit,
but if you gotta worry about it,
160
00:07:37,491 --> 00:07:40,959
then that means more for me.
161
00:07:43,530 --> 00:07:47,199
Why do I feel like I should
just be saying no right now?
162
00:07:51,038 --> 00:07:53,705
I'm not trying to offer you
smack, you know,
163
00:07:53,740 --> 00:07:58,643
an eight ball, black tar heroin.
It's just weed, okay?
164
00:07:58,679 --> 00:08:00,312
It's not the gateway drug.
165
00:08:00,347 --> 00:08:03,281
Whoa, whoa, wait, wait.
Have you ever did any of that?
166
00:08:03,317 --> 00:08:05,484
-How dare you.
-I'm just asking.
167
00:08:05,519 --> 00:08:07,886
What do you think I am?
168
00:08:09,990 --> 00:08:11,556
I just wanted to know.
I'm just asking.
169
00:08:11,592 --> 00:08:14,860
No. I mean, no.
170
00:08:15,629 --> 00:08:18,129
-Any other drugs?
-I did shrooms in college.
171
00:08:18,165 --> 00:08:21,366
I'm not doing that
shit anytime soon.
172
00:08:21,401 --> 00:08:25,103
-What happened?
-Thought I was Michelle Obama.
173
00:08:25,138 --> 00:08:26,271
What?
174
00:08:26,306 --> 00:08:29,040
And I thought my
professor was Barack.
175
00:08:29,076 --> 00:08:30,775
Oh yeah, you was trippin'.
176
00:08:30,811 --> 00:08:33,445
Mm-hmm. It was tough times.
177
00:08:33,480 --> 00:08:37,148
Hard times. Dark times.
178
00:08:37,184 --> 00:08:39,284
I'd say so.
179
00:08:39,319 --> 00:08:44,523
Yes, and just take one hit
and you'll be fine.
180
00:08:48,562 --> 00:08:51,530
-You sure?
-Mm-hmm. [laughing]
181
00:08:53,534 --> 00:08:56,234
-Just one.
-Just one hit.
182
00:08:57,137 --> 00:08:59,404
I know I love you 'cause--
183
00:09:05,279 --> 00:09:07,279
I'll try it.
184
00:09:07,447 --> 00:09:10,582
Let me just ease into this.
185
00:09:10,617 --> 00:09:12,217
I'll just take a nap until you--
186
00:09:12,252 --> 00:09:14,286
Don't do that.
187
00:09:17,524 --> 00:09:19,691
[coughing]
188
00:09:19,726 --> 00:09:22,761
All right, don't cough.
That'll get you really high.
189
00:09:22,796 --> 00:09:24,262
-Don't do that.
-Damn!
190
00:09:24,298 --> 00:09:26,731
You didn't have
to take that much.
191
00:09:26,767 --> 00:09:28,833
-That's like--
-Strong.
192
00:09:28,869 --> 00:09:34,039
Oh. Woo. I'm done. I'm done.
193
00:09:34,074 --> 00:09:35,607
Yeah, you done. You done.
194
00:09:35,642 --> 00:09:39,377
Oh my gosh.
Coughing up my good weed.
195
00:09:39,413 --> 00:09:42,914
[laughing] Are you okay?
196
00:09:42,950 --> 00:09:45,951
Just relax. Just relax.
197
00:09:47,788 --> 00:09:49,287
Okay, now what?
198
00:09:49,323 --> 00:09:53,658
Just, you know,
try not to panic.
199
00:09:55,062 --> 00:09:56,461
Why would I panic?
200
00:09:56,496 --> 00:09:58,396
I'm saying don't. I'm saying
don't panic. Don't panic.
201
00:09:58,432 --> 00:10:04,269
Just stay calm. Relax.
202
00:10:04,304 --> 00:10:08,139
-I'm relaxed.
-Good.
203
00:10:10,077 --> 00:10:14,479
Now that you're relaxed,
I'm relaxed. We're both--
204
00:10:14,514 --> 00:10:17,849
-Are you relaxed?
-Mm-hmm.
205
00:10:17,951 --> 00:10:20,218
-Relaxed?
-Mm-hmm.
206
00:10:20,520 --> 00:10:23,989
He's back.
He's back and waiting.
207
00:10:27,094 --> 00:10:31,529
[phone ringing]
208
00:10:34,501 --> 00:10:37,469
-Hey.
-[Calvin] Hey you. You asleep?
209
00:10:37,504 --> 00:10:38,970
Nope.
210
00:10:39,006 --> 00:10:42,507
[Calvin] Do you want
some company?
211
00:10:42,542 --> 00:10:46,845
-Hmm.
-[Calvin] Come on, Sabrina.
212
00:10:46,880 --> 00:10:51,383
-How fast can you get here?
-[Calvin] Open the door.
213
00:10:51,418 --> 00:10:54,119
-Really?
-[Calvin] Yeah.
214
00:10:54,287 --> 00:10:57,822
[laughing] Okay.
215
00:11:02,396 --> 00:11:03,728
-Hi.
-Hi.
216
00:11:03,764 --> 00:11:05,730
Come in.
217
00:11:05,766 --> 00:11:07,666
I gotta get points.
At least I called first.
218
00:11:07,701 --> 00:11:10,769
Uh-huh.
[laughing]
219
00:11:11,705 --> 00:11:14,706
What are you doing here?
220
00:11:14,741 --> 00:11:20,412
So is the African dude here?
221
00:11:20,447 --> 00:11:22,080
Okay, I'm sorry.
222
00:11:28,121 --> 00:11:29,921
I'm just glad you're here.
223
00:11:29,956 --> 00:11:33,591
-Really?
-Mm-hmm.
224
00:11:33,627 --> 00:11:36,528
Yeah. I'm just trying
to watch some TV earlier.
225
00:11:36,563 --> 00:11:38,029
I don't even--
226
00:11:38,065 --> 00:11:41,032
I don't wanna watch TV.
I don't wanna be online.
227
00:11:41,068 --> 00:11:43,768
You know, there's a lot
of stuff about crime.
228
00:11:43,804 --> 00:11:46,771
And people going to jail.
It's so depressing.
229
00:11:46,807 --> 00:11:50,975
Yeah. So you're telling me
that it was a good idea that
230
00:11:51,011 --> 00:11:53,278
I followed my instincts
and came over?
231
00:11:53,313 --> 00:11:57,716
Yeah. I guess.
232
00:11:57,751 --> 00:12:01,052
Maurice probably went
to do the same thing.
233
00:12:01,088 --> 00:12:03,054
Yeah, you know him.
234
00:12:03,090 --> 00:12:05,623
Always got jokes.
235
00:12:05,659 --> 00:12:08,293
Yep.
236
00:12:08,328 --> 00:12:12,097
He left out earlier today
and I don't know where he went.
237
00:12:12,132 --> 00:12:14,499
He's probably going through it,
you know?
238
00:12:14,534 --> 00:12:16,935
I probably didn't
make it any better.
239
00:12:16,970 --> 00:12:18,670
How?
240
00:12:18,705 --> 00:12:20,572
I told him that
all this shit was his fault
241
00:12:20,607 --> 00:12:23,174
and that you didn't have
anything to do with it.
242
00:12:23,210 --> 00:12:24,743
It's kinda true.
243
00:12:24,778 --> 00:12:27,445
Yeah, but you should have
seen the look on his face.
244
00:12:27,481 --> 00:12:29,647
I don't want to make
him feel bad, you know?
245
00:12:29,683 --> 00:12:34,719
I don't want to make
him do anything crazy.
246
00:12:34,755 --> 00:12:39,124
Yeah. Anything that will
make it worse, too.
247
00:12:39,159 --> 00:12:41,359
[sighs]
248
00:12:41,394 --> 00:12:44,329
You mad?
249
00:12:44,364 --> 00:12:46,798
Am I mad? Yes.
250
00:12:46,833 --> 00:12:51,436
Yeah. Really, really angry.
251
00:12:51,471 --> 00:12:56,341
I'm more sad.
And hurt.
252
00:12:56,376 --> 00:12:58,343
Yeah, I get that.
253
00:12:58,378 --> 00:13:00,979
I don't know. Just to think--
254
00:13:01,014 --> 00:13:03,481
Just to think that
I could lose everything.
255
00:13:03,517 --> 00:13:05,817
And I didn't even do anything,
it's just too much.
256
00:13:05,852 --> 00:13:07,385
You know?
257
00:13:07,420 --> 00:13:12,023
Yeah. Well, look...
258
00:13:12,058 --> 00:13:15,493
I know you're stressing out,
but I promise you,
259
00:13:15,529 --> 00:13:18,129
I think everything's
gonna be okay.
260
00:13:18,165 --> 00:13:19,397
You think so?
261
00:13:19,432 --> 00:13:22,634
I do.
262
00:13:22,669 --> 00:13:24,969
Thank you for being here,
Calvin.
263
00:13:25,005 --> 00:13:26,571
Of course.
264
00:13:26,606 --> 00:13:30,008
Yeah, but you're
always here for me.
265
00:13:30,043 --> 00:13:32,343
I really appreciate it.
266
00:13:32,379 --> 00:13:34,979
I told you,
I got you.
267
00:13:35,015 --> 00:13:37,415
I'm not going anywhere.
268
00:13:39,352 --> 00:13:42,587
[sighs] So what do you wanna do?
269
00:13:42,622 --> 00:13:44,956
Whatever you wanna do.
270
00:13:45,659 --> 00:13:50,895
Hmm, okay, so we ruled out TV,
internet.
271
00:13:50,931 --> 00:13:53,364
-Mm-hmm.
-Definitely no crime shows.
272
00:13:53,400 --> 00:13:55,366
No, please.
273
00:13:55,402 --> 00:13:59,137
Um, I know.
274
00:13:59,172 --> 00:14:03,074
How about we just talk
until you fall asleep?
275
00:14:03,109 --> 00:14:05,076
I don't know if
you wanna do that
276
00:14:05,111 --> 00:14:07,011
because I definitely
can't sleep,
277
00:14:07,047 --> 00:14:09,380
so that means I'll talk a lot.
278
00:14:09,416 --> 00:14:13,218
That's fine. We'll just talk
until the sun comes out,
279
00:14:13,253 --> 00:14:17,555
like we used to.
280
00:14:17,591 --> 00:14:21,359
I really appreciate that. Yeah.
It sounds nice.
281
00:14:21,394 --> 00:14:24,729
So what do you wanna talk about?
282
00:14:24,764 --> 00:14:27,432
Mm, uh...
283
00:14:27,467 --> 00:14:29,300
Oh, I went to this
island in the Bahamas.
284
00:14:29,336 --> 00:14:30,301
Have you been?
285
00:14:30,337 --> 00:14:31,636
No, never.
286
00:14:31,671 --> 00:14:33,238
It has the most beautiful sand
I've ever seen.
287
00:14:33,273 --> 00:14:34,772
Tell me all about it.
288
00:14:34,808 --> 00:14:37,208
Okay, so I went in the water,
and there were these pigs.
289
00:14:37,244 --> 00:14:39,010
One of them bit me.
290
00:14:39,045 --> 00:14:42,413
There were these palm trees.
It was--
291
00:14:46,519 --> 00:14:50,889
You're gonna be okay, Sabrina.
292
00:14:52,859 --> 00:14:55,260
Thank you, Calvin.
293
00:14:57,764 --> 00:15:00,131
Now tell me about these pigs
that bit you.
294
00:15:00,166 --> 00:15:04,836
Listen, Mama always said,
"Don't eat porkchops."
295
00:15:04,871 --> 00:15:07,138
I can see why now.
They get angry.
296
00:15:07,173 --> 00:15:10,441
-And they bit you.
-Mm-hmm.
297
00:15:15,982 --> 00:15:18,583
Wait, wait, wait, wait, wait.
Whoa, whoa, whoa.
298
00:15:18,618 --> 00:15:20,852
Is my heart racing?
299
00:15:20,887 --> 00:15:23,154
[Danni] Well, we were --,
so yeah--
300
00:15:23,189 --> 00:15:26,624
Oh, shit. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
301
00:15:26,660 --> 00:15:29,494
-Shit, shit, shit.
-[Danni] Are you--What's wrong?
302
00:15:29,529 --> 00:15:32,163
What's wrong? What's wrong?
What's wrong?
303
00:15:36,236 --> 00:15:40,138
What--what--
what's happening, baby?
304
00:15:40,173 --> 00:15:41,673
My tongue is swelling.
305
00:15:41,708 --> 00:15:43,942
-No, it's not.
-Yeah. No, I gotta hold it.
306
00:15:43,977 --> 00:15:47,111
Stop holding your tongue.
Stop holding your tongue!
307
00:15:47,147 --> 00:15:50,214
If I let it go,
I'm gonna swallow it
308
00:15:50,250 --> 00:15:52,317
and touch the semen.
309
00:15:52,352 --> 00:15:54,819
Preston, that's dumb.
310
00:15:54,854 --> 00:15:57,855
No, no, no, no.
Look at me.
311
00:15:57,891 --> 00:16:00,491
If you can't feel it,
we could try to get your
312
00:16:00,527 --> 00:16:02,860
feeling back another way.
313
00:16:02,896 --> 00:16:05,663
No, Danni.
I gotta hold it.
314
00:16:05,699 --> 00:16:08,132
Preston, I can't understand
you when you hold your
315
00:16:08,168 --> 00:16:10,802
stupid tongue.
Stop it!
316
00:16:10,837 --> 00:16:13,471
Okay. I gotta go
to the hospital.
317
00:16:13,506 --> 00:16:14,973
Why?
318
00:16:15,008 --> 00:16:17,041
I'm bleeding.
What the hell?
319
00:16:17,077 --> 00:16:18,076
You're bleeding?
320
00:16:18,111 --> 00:16:19,210
You don't see this blood on my--
321
00:16:19,245 --> 00:16:20,478
That's sweat!
322
00:16:20,513 --> 00:16:23,982
I'm having a period on my chest.
323
00:16:24,017 --> 00:16:26,351
What the hell is going on?
324
00:16:26,386 --> 00:16:29,821
Wait. Taste it.
325
00:16:29,856 --> 00:16:31,990
It's milk.
326
00:16:32,025 --> 00:16:35,393
Preston, that's sweat.
It's not milk.
327
00:16:35,428 --> 00:16:38,997
Danni, what the
hell is happening?
328
00:16:39,032 --> 00:16:41,399
All right, Preston.
Look at me.
329
00:16:41,434 --> 00:16:43,935
You're high.
330
00:16:43,970 --> 00:16:45,236
No, Danni.
I'm low.
331
00:16:45,271 --> 00:16:47,772
No, baby.
You're high.
332
00:16:47,807 --> 00:16:50,675
-Mm-hmm.
-No, this bed is low.
333
00:16:50,710 --> 00:16:56,347
It's little.
It's on the floor.
334
00:16:56,383 --> 00:16:58,683
Preston, I have a bed frame
that is clearly not
335
00:16:58,718 --> 00:17:00,451
touching the floor.
336
00:17:00,487 --> 00:17:03,521
Well, I need something.
I need some air.
337
00:17:03,556 --> 00:17:06,257
I gotta get--
I gotta get out of here.
338
00:17:06,292 --> 00:17:08,693
You are not going
on that balcony.
339
00:17:08,728 --> 00:17:12,930
There is no way
I'm letting you out there.
340
00:17:12,966 --> 00:17:15,767
Breathe.
341
00:17:16,603 --> 00:17:19,337
I'm not breathing.
342
00:17:20,040 --> 00:17:22,774
-Yes, you're breathing.
-No, Danni. I'm not.
343
00:17:22,809 --> 00:17:25,576
-Yes, you are breathing.
-I'm drowning.
344
00:17:25,612 --> 00:17:29,580
You're not drowning.
Just breathe. Hmm?
345
00:17:29,616 --> 00:17:31,449
No, you gotta--
You gotta pump my chest.
346
00:17:31,484 --> 00:17:34,318
Mm-hmm.
347
00:17:34,354 --> 00:17:38,156
Okay. That's too much.
348
00:17:39,592 --> 00:17:43,895
Just relax. Calm down.
Relax. Mm-hmm...
349
00:17:43,930 --> 00:17:46,397
I'm rela--
350
00:17:46,866 --> 00:17:50,068
-Am I breathing?
-Yes, you are breathing.
351
00:17:50,103 --> 00:17:53,171
Is my heart breathing?
352
00:17:53,206 --> 00:17:56,340
No, not typically.
353
00:17:58,144 --> 00:17:59,310
I flatlined?
354
00:17:59,345 --> 00:18:00,812
-You are not flatlining.
-Danni.
355
00:18:00,847 --> 00:18:02,213
You are clearly alive, Preston.
356
00:18:02,248 --> 00:18:04,282
Danni, don't let me--
Don't let me die, Danni.
357
00:18:04,317 --> 00:18:05,917
-All right, Preston.
-Don't let me die.
358
00:18:05,952 --> 00:18:07,318
Calm down.
359
00:18:07,554 --> 00:18:09,754
Calm down.
360
00:18:12,325 --> 00:18:16,260
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
361
00:18:16,896 --> 00:18:19,363
I got some--
I got some country music.
362
00:18:19,399 --> 00:18:22,467
Yeah, you wanna listen to that?
363
00:18:22,502 --> 00:18:24,035
Yeah.
364
00:18:27,540 --> 00:18:29,140
Hear that?
365
00:18:29,175 --> 00:18:32,810
[country music plays]
366
00:18:32,846 --> 00:18:35,146
Listen to the lyrics.
Listen to the--
367
00:18:35,181 --> 00:18:37,081
-Listen to the music.
-I'm listening.
368
00:18:37,117 --> 00:18:38,649
Mm-hmm.
369
00:18:38,685 --> 00:18:41,352
♪ There was a switch
on the walk... ♪
370
00:18:41,387 --> 00:18:43,354
Isn't that nice?
371
00:18:43,389 --> 00:18:45,656
-That's nice.
-Mm-hmm.
372
00:18:45,692 --> 00:18:49,560
♪ And it got turned on
every night ♪
373
00:18:49,596 --> 00:18:51,963
That's so sad.
374
00:18:51,998 --> 00:18:54,298
It's very sad.
375
00:18:54,567 --> 00:18:57,802
[crying]
376
00:18:58,271 --> 00:19:01,906
I just wanna hug him
and those cows, Danni.
377
00:19:04,978 --> 00:19:08,179
All right.
You just keep listening.
378
00:19:09,883 --> 00:19:12,450
-It's so soothing.
-It's very soothing.
379
00:19:12,485 --> 00:19:16,387
You are so calm right now.
You're so relaxed.
380
00:19:16,422 --> 00:19:19,056
-I'm so calm.
-Mm-hmm!
381
00:19:21,094 --> 00:19:23,361
I'm calm.
382
00:19:24,697 --> 00:19:27,165
And the music.
383
00:19:29,302 --> 00:19:33,704
-Yeah.
-No, I'm in the speaker.
384
00:19:34,874 --> 00:19:37,041
And the concrete.
385
00:19:37,410 --> 00:19:40,011
You want me to, uh,
turn it up?
386
00:19:40,046 --> 00:19:41,179
Yeah.
387
00:19:41,214 --> 00:19:43,114
♪ Shining down from above ♪
388
00:19:49,589 --> 00:19:51,722
I've been waiting a long
perilotically time.
389
00:19:51,758 --> 00:19:55,326
Sorry about that.
390
00:19:55,361 --> 00:19:57,295
So?
391
00:19:57,330 --> 00:19:58,863
She said she would talk
to you in the morning.
392
00:19:58,898 --> 00:20:00,698
Can you come back then?
393
00:20:00,733 --> 00:20:03,467
Yes, but-but you told her
that-that Sabrina had nothing
394
00:20:03,503 --> 00:20:05,469
-to do with it, right?
-Yeah, I did.
395
00:20:05,505 --> 00:20:07,104
And that it was just me and Que?
396
00:20:07,140 --> 00:20:08,339
I did.
397
00:20:08,374 --> 00:20:09,674
Okay. Good.
398
00:20:09,709 --> 00:20:11,475
Okay. For now, you can go home.
399
00:20:11,511 --> 00:20:12,643
Come back in the morning.
400
00:20:12,679 --> 00:20:15,880
Uh, oh--okay.
401
00:20:15,915 --> 00:20:19,016
Well, here's my card.
402
00:20:19,052 --> 00:20:21,219
-Uh, thanks.
-Sure.
403
00:20:21,254 --> 00:20:24,121
So you ready for this?
404
00:20:24,157 --> 00:20:26,023
Ready for what?
405
00:20:26,059 --> 00:20:29,927
Fifteen years in jail.
406
00:20:29,963 --> 00:20:32,496
Well, if that's what it takes.
407
00:20:32,532 --> 00:20:36,867
Or you can cut a deal.
408
00:20:36,903 --> 00:20:38,102
What?
409
00:20:38,137 --> 00:20:41,906
Cut a deal,
but you gotta give Sabrina up.
410
00:20:41,941 --> 00:20:45,476
-She did not do it.
-I know she did it.
411
00:20:45,511 --> 00:20:47,378
She did not do it.
I'm telling you.
412
00:20:47,413 --> 00:20:49,146
-Why are you doing this?
-Doing what?
413
00:20:49,182 --> 00:20:50,648
So you're gonna
keep lying to me?
414
00:20:50,683 --> 00:20:53,584
I am not lying.
She did not do it.
415
00:20:53,620 --> 00:20:57,255
You know, how about you just go
home and think about this?
416
00:20:57,290 --> 00:21:00,391
I already have thought about it.
417
00:21:00,426 --> 00:21:04,562
Okay, well, I mean,
a 15-year minimum.
418
00:21:04,597 --> 00:21:05,696
Think about that.
419
00:21:05,732 --> 00:21:09,500
I told you,
if that's what it takes.
420
00:21:09,535 --> 00:21:11,969
I mean, I can tell the D.A.
to let you off if you--
421
00:21:12,005 --> 00:21:14,171
She did not do it!
422
00:21:18,344 --> 00:21:20,911
Turning myself in.
Take me.
423
00:21:20,947 --> 00:21:23,080
Okay, but 15 years is 15 years.
424
00:21:23,116 --> 00:21:27,451
I've been waiting 15 years
for you to come back here.
425
00:21:27,487 --> 00:21:29,220
Fine.
426
00:21:29,255 --> 00:21:32,223
I'll see you tomorrow.
427
00:21:32,258 --> 00:21:33,424
Don't you disappear.
428
00:21:33,459 --> 00:21:36,460
Oh God, shut up, please.
429
00:21:48,441 --> 00:21:50,541
Hey Doc, it's Karen.
430
00:21:50,576 --> 00:21:55,112
Yes, thank you.
I see you returned my call.
431
00:21:55,148 --> 00:21:57,281
You know,
I don't actually have a copy.
432
00:21:57,317 --> 00:22:00,251
I think I might have
forgotten it at the office.
433
00:22:00,286 --> 00:22:02,920
No, no need to email it.
I can stop by.
434
00:22:02,955 --> 00:22:05,756
I need a physical copy anyway.
435
00:22:05,792 --> 00:22:09,226
Okay. Perfect. Thank you.
436
00:22:10,363 --> 00:22:12,363
Okay.
437
00:22:16,169 --> 00:22:17,668
Hey Pam, where you at?
438
00:22:17,704 --> 00:22:19,970
At the salon.
439
00:22:20,006 --> 00:22:21,272
Doing what?
440
00:22:21,307 --> 00:22:24,141
Cleaning up.
441
00:22:24,177 --> 00:22:27,411
What? I know you ain't
cleaning nothin'.
442
00:22:27,447 --> 00:22:30,414
Very funny.
I called a lot of your clients
443
00:22:30,450 --> 00:22:34,285
and we are here cleaning up.
444
00:22:34,320 --> 00:22:36,187
My clients, Pam?
445
00:22:36,222 --> 00:22:39,690
We know you ain't got no damn
insurance, so we came to help.
446
00:22:39,726 --> 00:22:42,693
Okay. Somebody's gonna
get hurt there.
447
00:22:42,729 --> 00:22:45,563
Aaron will be here supervising.
448
00:22:45,598 --> 00:22:46,897
What?
449
00:22:46,933 --> 00:22:48,165
[Pam] Girl, yeah.
450
00:22:48,201 --> 00:22:50,501
Okay. Why did you do this?
451
00:22:50,536 --> 00:22:54,071
I ain't doin' this shit for you,
girl. I needs my money, honey.
452
00:22:54,107 --> 00:22:55,873
Okay. I'm on my way.
453
00:22:55,908 --> 00:22:57,708
You ain't got to come up here.
We got it.
454
00:22:57,744 --> 00:22:59,844
No. I'm on my way.
455
00:22:59,879 --> 00:23:04,215
-Oh, it's giving boss bitch!
-[Karen] Bye.
456
00:23:04,250 --> 00:23:05,916
[Pam] Bye.
457
00:23:06,719 --> 00:23:08,619
Gosh.
458
00:23:19,766 --> 00:23:21,265
Good morning.
459
00:23:21,300 --> 00:23:22,366
What's up?
460
00:23:22,402 --> 00:23:25,236
You're up--You're up early.
461
00:23:25,271 --> 00:23:28,639
Gotta be up early
to keep my eye on you.
462
00:23:28,674 --> 00:23:30,508
No, you do not.
463
00:23:30,543 --> 00:23:32,910
Yes, I do.
464
00:23:32,945 --> 00:23:35,112
Zac, I'm fine.
465
00:23:35,148 --> 00:23:37,248
Are you?
466
00:23:37,283 --> 00:23:39,683
Yes.
467
00:23:39,719 --> 00:23:43,554
Okay, well, as long as you know.
468
00:23:43,589 --> 00:23:45,756
Know what, babe?
What are you talking about?
469
00:23:45,792 --> 00:23:48,058
Fatima, you was wrong.
470
00:23:48,094 --> 00:23:49,660
Come on now, Zac.
We not--No.
471
00:23:49,695 --> 00:23:51,529
Uh-uh, uh-uh.
It's the next day.
472
00:23:51,564 --> 00:23:53,731
Typically, the next day you
in a better frame of mind,
473
00:23:53,766 --> 00:23:56,100
so come on.
474
00:24:00,773 --> 00:24:02,473
Okay. I shouldn't have
gone over there.
475
00:24:02,508 --> 00:24:03,908
Thank you.
I know that.
476
00:24:03,943 --> 00:24:05,342
But I don't regret it.
477
00:24:05,378 --> 00:24:06,544
I know that, too.
478
00:24:06,579 --> 00:24:09,146
Yeah. You gotta set boundaries.
479
00:24:09,182 --> 00:24:11,415
We got it.
480
00:24:11,451 --> 00:24:13,350
Shit.
481
00:24:13,853 --> 00:24:16,954
-You okay?
-Yeah, I'm fine. I just--
482
00:24:16,989 --> 00:24:19,123
I'm good. I've gotta
get to work, okay?
483
00:24:19,158 --> 00:24:20,291
-Okay.
-All right.
484
00:24:20,326 --> 00:24:23,093
Wait. Wait, wait, wait.
Thank you.
485
00:24:23,129 --> 00:24:24,462
For what?
486
00:24:24,497 --> 00:24:26,931
For trusting that
I didn't have sex with her.
487
00:24:26,966 --> 00:24:28,732
I knew that.
488
00:24:28,768 --> 00:24:31,335
-You did?
-Yeah. Yes.
489
00:24:31,370 --> 00:24:33,804
Wait, wait. What was--
What was that?
490
00:24:33,840 --> 00:24:35,172
What was what?
491
00:24:35,208 --> 00:24:38,275
Yeah, yeah, yeah.
You said that like you don't--
492
00:24:38,311 --> 00:24:42,179
No, babe. I knew you didn't
do anything. I trust you.
493
00:24:42,215 --> 00:24:43,347
I do.
494
00:24:43,382 --> 00:24:45,182
-You sure?
-Yes.
495
00:24:45,218 --> 00:24:46,417
-Okay.
-Yes.
496
00:24:46,452 --> 00:24:47,618
-Well, thank you.
-You're welcome, babe.
497
00:24:47,653 --> 00:24:48,953
But I really gotta go.
498
00:24:48,988 --> 00:24:51,255
Wait, wait, wait.
Wait, wait, before you leave--
499
00:24:51,290 --> 00:24:53,691
-What is it, Zac?
-I already told her
500
00:24:53,726 --> 00:24:55,626
I was gonna help her
with her shop.
501
00:24:57,497 --> 00:24:58,863
I'm sorry.
You did what?
502
00:24:58,898 --> 00:25:01,565
Look, I'ma just call Pam.
I'm gonna drop off the check.
503
00:25:01,601 --> 00:25:03,167
I'm not gonna say
nothin' to nobody.
504
00:25:03,202 --> 00:25:06,470
That's it.
505
00:25:06,506 --> 00:25:08,672
Is that what you wanna do?
506
00:25:08,708 --> 00:25:11,108
Yes.
507
00:25:11,143 --> 00:25:12,810
Okay. Fine.
508
00:25:12,845 --> 00:25:14,678
You--You cool with that?
509
00:25:14,714 --> 00:25:16,881
Zac, I don't hate her.
510
00:25:16,916 --> 00:25:18,849
I just want her to leave you
the hell alone. That's it.
511
00:25:18,885 --> 00:25:21,185
And I promise you,
I get that.
512
00:25:21,220 --> 00:25:25,456
I ain't gonna say nothin'
to her. No more. I'm done.
513
00:25:25,491 --> 00:25:28,859
Unless...
514
00:25:28,895 --> 00:25:30,528
Unless the baby's mine.
515
00:25:30,563 --> 00:25:34,131
Mm. And then what?
516
00:25:34,166 --> 00:25:37,067
We gonna figure that out.
517
00:25:37,103 --> 00:25:38,369
Okay, Zac.
518
00:25:38,404 --> 00:25:40,471
-Okay?
-Yeah.
519
00:25:40,506 --> 00:25:43,307
Speaking of babies,
I know, I'm holding you up.
520
00:25:43,342 --> 00:25:44,875
[Fatima] It's fine. What's up?
521
00:25:44,911 --> 00:25:46,377
What's up with Michael?
522
00:25:46,412 --> 00:25:48,479
Oh, yes, the lawyer
said come today at 9:00
523
00:25:48,514 --> 00:25:50,614
and we'll talk about all that.
524
00:25:50,650 --> 00:25:52,082
-Okay.
-Okay?
525
00:25:52,118 --> 00:25:53,651
You gonna be there for that?
526
00:25:53,686 --> 00:25:57,454
Of course, babe. Yes.
527
00:25:57,490 --> 00:25:59,323
-I love you. You know that?
-I love you, too.
528
00:25:59,358 --> 00:26:01,692
-Can you have the best day ever?
-I will have the best day.
529
00:26:01,727 --> 00:26:04,628
And a peaceful and stress-free
day? Can we do that?
530
00:26:04,664 --> 00:26:07,698
Are you trying to relieve some
stress before you leave?
531
00:26:07,733 --> 00:26:13,571
As good as you look and as that
sounds, I've really gotta go.
532
00:26:13,606 --> 00:26:15,105
-I love you.
-Well, you better hurry up.
533
00:26:15,141 --> 00:26:16,874
-I'm out, all right?
-You better hurry up.
534
00:26:16,909 --> 00:26:18,208
I love you.
535
00:26:18,244 --> 00:26:20,344
No! Gotta go.
536
00:26:20,379 --> 00:26:22,546
Your fine self.
537
00:26:22,582 --> 00:26:23,547
I love you!
538
00:26:23,583 --> 00:26:25,716
[Fatima] I love you, too, babe!
539
00:26:29,622 --> 00:26:32,656
Tamara? Tamara!
540
00:26:33,993 --> 00:26:36,026
Shit.
541
00:26:37,897 --> 00:26:41,665
Hey baby, I just woke up
and you're not here.
542
00:26:41,701 --> 00:26:43,801
Can you call me back, please?
543
00:26:44,337 --> 00:26:47,004
[knocking on door]
544
00:26:55,881 --> 00:26:57,915
-What's up, Hayden?
-Hey.
545
00:26:57,950 --> 00:26:59,883
Are you ready to go on this run?
546
00:26:59,919 --> 00:27:02,886
I uh...
547
00:27:02,922 --> 00:27:07,124
[Gary] What is it?
548
00:27:07,159 --> 00:27:09,727
Tamara left, man.
549
00:27:09,762 --> 00:27:12,930
-Really?
-[Hayden] Yeah.
550
00:27:12,965 --> 00:27:14,264
What happened?
551
00:27:14,300 --> 00:27:17,201
Well, I told her about
the annulment, right?
552
00:27:17,236 --> 00:27:18,736
And she didn't seem
like she was mad,
553
00:27:18,771 --> 00:27:21,305
but she started
crying last night.
554
00:27:21,340 --> 00:27:24,875
And I woke up this morning
and she was just gone.
555
00:27:24,910 --> 00:27:26,310
Okay. Let's go.
556
00:27:26,345 --> 00:27:28,712
What you mean okay?
Like--
557
00:27:28,748 --> 00:27:31,448
I mean, you can't like
this girl that much.
558
00:27:31,484 --> 00:27:34,251
-Whatever, man.
-Hayden, you cannot.
559
00:27:34,286 --> 00:27:36,353
What are you trying
to say to me right now?
560
00:27:36,389 --> 00:27:40,224
I'm saying you just met her.
561
00:27:40,259 --> 00:27:42,126
But I like her, man.
562
00:27:42,161 --> 00:27:44,395
Okay. Well, she's gone now.
Let's go.
563
00:27:44,430 --> 00:27:45,863
What is wrong with you, bro?
564
00:27:45,898 --> 00:27:47,698
Listen.
It's just best they leave now
565
00:27:47,733 --> 00:27:49,466
before you really fall for her.
566
00:27:49,502 --> 00:27:52,136
Oh, so you're projectin' now?
So this ain't about Tamara.
567
00:27:52,171 --> 00:27:56,507
This is about your whole
little Andi situation.
568
00:27:56,542 --> 00:27:58,976
Andi was just saying
some real mean shit.
569
00:27:59,011 --> 00:28:02,980
All right? And it was--
Never been like this.
570
00:28:03,015 --> 00:28:06,183
Talking about how she didn't
wanna be 40 and alone.
571
00:28:06,218 --> 00:28:08,519
And like I was cheatin' on her
or some stuff. I don't know.
572
00:28:08,554 --> 00:28:10,621
Nah, I know what that is.
573
00:28:10,656 --> 00:28:11,955
What?
574
00:28:11,991 --> 00:28:13,357
All these older
women at our job,
575
00:28:13,392 --> 00:28:15,759
they gettin' in her head, bro.
576
00:28:15,795 --> 00:28:17,327
What are you talking about?
577
00:28:17,363 --> 00:28:19,496
They be talking all kind of shit
about their husbands, right?
578
00:28:19,532 --> 00:28:23,033
So she gets pissed off.
579
00:28:23,069 --> 00:28:24,268
-Really?
-Yeah.
580
00:28:24,303 --> 00:28:25,536
I remember her talking
to all the women
581
00:28:25,571 --> 00:28:28,739
at the office about it.
582
00:28:28,774 --> 00:28:30,474
Damn, so they're the ones
filling her head up
583
00:28:30,509 --> 00:28:31,909
with this shit?
584
00:28:31,944 --> 00:28:33,911
Exactly. Especially if them
husbands are doing some
585
00:28:33,946 --> 00:28:36,080
Gary-type shit like you.
586
00:28:36,115 --> 00:28:39,349
Some--
587
00:28:39,385 --> 00:28:41,185
All right.
Thanks for telling me that.
588
00:28:41,220 --> 00:28:42,953
-[Hayden] Yeah, I got you.
-[Gary] Yeah. Yeah.
589
00:28:42,988 --> 00:28:44,521
I mean, she's still
mean as shit,
590
00:28:44,557 --> 00:28:45,756
but I figured I should tell you.
591
00:28:45,791 --> 00:28:47,958
Nah, but that-that
explains some things.
592
00:28:47,993 --> 00:28:50,894
Yeah, but um...
593
00:28:50,930 --> 00:28:53,630
why are still caught up
on this whole thing, bro?
594
00:28:53,666 --> 00:28:56,366
Like, you know
she don't want you.
595
00:28:56,402 --> 00:28:59,770
No. That would be the
woman who just left here
596
00:28:59,805 --> 00:29:01,004
who doesn't want you.
597
00:29:01,040 --> 00:29:02,439
So I'm over here
in crisis and you're
598
00:29:02,475 --> 00:29:03,707
-gonna do me like that?
-Okay. Whatever.
599
00:29:03,743 --> 00:29:05,542
Are we going on this run
or what?
600
00:29:05,578 --> 00:29:09,146
Nah, man. I ain't going
on no run. I'ma chill.
601
00:29:09,181 --> 00:29:13,450
-You're gonna chill?
-Yeah, I'ma just chill.
602
00:29:13,486 --> 00:29:16,620
What?
What, bro?
603
00:29:16,655 --> 00:29:18,155
You're gonna try to find her,
aren't you?
604
00:29:18,190 --> 00:29:20,157
Nah, I ain't gonna try to find
her. I ain't no creep, bro.
605
00:29:20,192 --> 00:29:21,759
-I'm just chillin', you know?
-All right, look.
606
00:29:21,794 --> 00:29:25,796
Let's go up and run.
We'll go to where she lives.
607
00:29:25,831 --> 00:29:28,265
I mean, you do know
where she lives, right?
608
00:29:28,300 --> 00:29:32,002
I know the city.
609
00:29:32,037 --> 00:29:33,637
I know the city, bro.
Like, come on, man.
610
00:29:33,672 --> 00:29:35,072
-You don't know where she lives?
-Just drop it.
611
00:29:35,107 --> 00:29:36,607
-No--
-Oh my God.
612
00:29:36,642 --> 00:29:38,909
Hayden, you married a woman
and you don't know
613
00:29:38,944 --> 00:29:40,144
where she lives?
614
00:29:40,179 --> 00:29:41,812
I don't wanna talk
about it, bro. Seriously.
615
00:29:41,847 --> 00:29:44,414
I mean, at least
I know where Andi lives.
616
00:29:44,450 --> 00:29:45,749
Yeah, because you spent
millions of dollars
617
00:29:45,785 --> 00:29:47,651
to keep her there, right?
618
00:29:47,686 --> 00:29:49,953
All right. Yeah, all right.
Look.
619
00:29:49,989 --> 00:29:52,322
Let's just go find her
after this run.
620
00:29:52,358 --> 00:29:54,424
For real though, bro.
I don't wanna run.
621
00:29:54,460 --> 00:29:58,362
She may call you by then.
All right? Stop. Let's go.
622
00:29:58,397 --> 00:29:59,763
I don't have time for this shit.
623
00:29:59,799 --> 00:30:03,333
All right, bro.
Always trying to work out. Damn.
624
00:30:11,677 --> 00:30:14,378
Fatima, we need to talk.
625
00:30:24,056 --> 00:30:25,823
Have a seat.
626
00:30:33,365 --> 00:30:37,334
I'm guessing you are here
early before everyone else
627
00:30:37,369 --> 00:30:38,902
because you knew that.
628
00:30:38,938 --> 00:30:40,871
-Yeah.
-[Andi] Mm-hmm.
629
00:30:40,906 --> 00:30:45,175
I was kinda seeing
if I still had a job.
630
00:30:45,211 --> 00:30:51,048
Unfortunately, I can't fire you
for your antics last night.
631
00:30:51,417 --> 00:30:53,884
Look. I'm sorry,
but I was mad as hell, Andi.
632
00:30:53,919 --> 00:30:56,854
I know.
633
00:30:56,889 --> 00:30:59,456
And I was wrong.
634
00:30:59,491 --> 00:31:02,893
Ya think?
635
00:31:02,928 --> 00:31:04,294
And I shouldn't have gone
over to her house.
636
00:31:04,330 --> 00:31:06,697
You shouldn't have.
What is wrong with you?
637
00:31:06,732 --> 00:31:09,666
Sometimes when I get mad,
I just--
638
00:31:09,702 --> 00:31:12,970
I get a little crazy.
639
00:31:13,005 --> 00:31:14,571
Just so I'm clear,
640
00:31:14,607 --> 00:31:18,575
yesterday you left saying you
were ending things with Zac?
641
00:31:18,611 --> 00:31:23,513
Yeah, and then I got home and he
just--he laid it all out for me.
642
00:31:23,549 --> 00:31:26,683
Oh, then you got home
and decided to go left?
643
00:31:26,719 --> 00:31:29,553
Well, I realized Zac was
telling the truth.
644
00:31:29,588 --> 00:31:32,489
And the truth is he loves Karen,
but not--
645
00:31:32,524 --> 00:31:33,957
Not as much as he loves you.
646
00:31:36,695 --> 00:31:38,328
No. Not as much as he loves me.
647
00:31:38,364 --> 00:31:39,930
Do you believe that?
648
00:31:39,965 --> 00:31:41,098
Yes, I do.
649
00:31:41,133 --> 00:31:42,666
Great!
650
00:31:42,701 --> 00:31:45,936
[sighs] I just...
651
00:31:45,971 --> 00:31:47,905
You know that woman?
652
00:31:47,940 --> 00:31:49,640
Just...
653
00:31:49,675 --> 00:31:52,309
How did things go at home?
654
00:31:52,344 --> 00:31:55,445
It was fine.
655
00:31:55,481 --> 00:31:56,980
Yeah.
656
00:31:57,016 --> 00:32:00,217
And what about Karen saying that
they had sex in the bathroom?
657
00:32:00,252 --> 00:32:01,418
Girl, you know I paid
the manager
658
00:32:01,453 --> 00:32:02,386
to let me see the footage.
659
00:32:02,421 --> 00:32:03,287
Fatima!
660
00:32:03,322 --> 00:32:04,755
What?
661
00:32:04,790 --> 00:32:06,957
And they literally sat there
at the table, they talked,
662
00:32:06,992 --> 00:32:10,661
and he left
and that was it.
663
00:32:10,696 --> 00:32:12,195
Okay. That's good.
664
00:32:12,231 --> 00:32:14,197
Yeah. She lied.
665
00:32:14,233 --> 00:32:17,200
Well, that's bad.
666
00:32:17,236 --> 00:32:21,705
And how does Zac feel about
you checking up on him?
667
00:32:21,740 --> 00:32:23,540
Yeah, Zac doesn't
know about that,
668
00:32:23,575 --> 00:32:25,976
doesn't need to know about that.
669
00:32:26,011 --> 00:32:27,311
Oh.
670
00:32:27,346 --> 00:32:29,346
Yes. All Zac needs to know
is that I trust him
671
00:32:29,381 --> 00:32:32,516
and I did have to verify,
but--
672
00:32:32,551 --> 00:32:33,884
I trust him,
but I had to verify?
673
00:32:33,919 --> 00:32:35,986
Yes. You know?
674
00:32:36,021 --> 00:32:37,220
[Andi] All right.
There's nothing wrong with that.
675
00:32:37,256 --> 00:32:40,557
-No, it's not.
-But you were still wrong.
676
00:32:40,592 --> 00:32:41,858
I know. I know.
677
00:32:41,894 --> 00:32:43,560
Mm-hmm.
678
00:32:43,595 --> 00:32:46,363
And maybe you should consider--
679
00:32:46,398 --> 00:32:48,532
Consider? No, I'm not
apologizing to her.
680
00:32:48,567 --> 00:32:50,033
That's not what I was gonna say.
681
00:32:50,069 --> 00:32:53,403
Oh, okay then. What were you
gonna say? Sorry.
682
00:32:53,439 --> 00:32:56,707
Maybe you should consider
thinking about things
683
00:32:56,742 --> 00:32:59,343
before you act on them?
684
00:32:59,378 --> 00:33:00,444
Yeah, yeah.
685
00:33:00,479 --> 00:33:01,578
[Andi] It's just an idea.
686
00:33:01,613 --> 00:33:02,879
You're right.
I do need to do that.
687
00:33:02,915 --> 00:33:03,947
[Andi] Mm-hmm.
688
00:33:03,983 --> 00:33:06,616
But that-that bitch,
she's still there.
689
00:33:06,652 --> 00:33:09,019
Can you get rid
of that bitch, please?
690
00:33:09,054 --> 00:33:10,554
Listen, he knows.
And I'm trying.
691
00:33:10,589 --> 00:33:14,057
He knows it. And I'm trying.
I'm trying. I'm trying.
692
00:33:14,560 --> 00:33:16,793
-I am.
-Mm-hmm.
693
00:33:16,829 --> 00:33:18,695
And it-it takes me a while to
get there because I've been
694
00:33:18,731 --> 00:33:20,530
-working on it.
-Really?
695
00:33:20,566 --> 00:33:23,700
But Andi when I'm gone,
I'm gone, as you can see.
696
00:33:23,736 --> 00:33:25,235
-I just...
-Yes.
697
00:33:25,270 --> 00:33:27,437
So how was your night?
698
00:33:29,975 --> 00:33:32,709
I had a bad night, actually.
699
00:33:32,745 --> 00:33:34,911
What happened?
700
00:33:34,947 --> 00:33:38,949
Gary pissed me off.
And I went to bed.
701
00:33:38,984 --> 00:33:40,951
And what did you say to him?
702
00:33:40,986 --> 00:33:43,420
Oh, no. We are not gonna
talk about Gary.
703
00:33:43,455 --> 00:33:44,888
I think we're all sick of that.
704
00:33:44,923 --> 00:33:46,823
Yep, yeah.
I really didn't want to know.
705
00:33:48,660 --> 00:33:51,428
I was just asking,
but not really.
706
00:33:51,463 --> 00:33:53,597
What you got?
707
00:33:54,433 --> 00:33:56,900
I wanna show you something.
Don't judge me.
708
00:33:56,935 --> 00:33:59,403
-Okay, what is it?
-I did this.
709
00:34:01,040 --> 00:34:02,572
-Look at it.
-Andi, what?
710
00:34:02,608 --> 00:34:05,175
What?
Are you on a dating site now?
711
00:34:05,210 --> 00:34:09,146
I am a high-end dating site.
Mm-hmm.
712
00:34:09,181 --> 00:34:10,747
I've never even
heard of this one.
713
00:34:10,783 --> 00:34:12,315
Oh, I know.
714
00:34:12,351 --> 00:34:14,785
It's very exclusive. Not a lot
of people know about it.
715
00:34:14,820 --> 00:34:17,087
And you have to be vetted
to even be on it.
716
00:34:17,122 --> 00:34:18,422
Oh.
717
00:34:18,457 --> 00:34:22,426
These--these beautiful,
fine Black men on it--
718
00:34:22,461 --> 00:34:23,794
I see.
719
00:34:23,829 --> 00:34:25,695
Are all the ones who
wanna take me out on a date.
720
00:34:25,731 --> 00:34:29,466
Oh. Okay. Well, don't end up
like our clients.
721
00:34:29,501 --> 00:34:30,934
I'm-I'm sorry.
What did you say?
722
00:34:30,969 --> 00:34:33,203
Don't end up like our clients.
723
00:34:33,238 --> 00:34:36,139
Oh, no. I am not going
to end up like--
724
00:34:36,175 --> 00:34:40,644
-What?
-Andi, I know this guy.
725
00:34:40,679 --> 00:34:41,878
You do?
726
00:34:41,914 --> 00:34:43,346
And him.
727
00:34:43,382 --> 00:34:44,614
Wait.
728
00:34:44,650 --> 00:34:46,817
-How do you--
-Girl, and wow!
729
00:34:46,852 --> 00:34:48,885
Don't say wow.
How do you know this?
730
00:34:48,921 --> 00:34:50,287
Girl, you're not
gonna believe this.
731
00:34:50,322 --> 00:34:51,888
This guy right here
was dating me and my friend
732
00:34:51,924 --> 00:34:53,223
at the same time.
733
00:34:53,258 --> 00:34:54,991
[laughing]
734
00:34:55,027 --> 00:34:56,860
-Oh.
-Yes, girl! We were talking
735
00:34:56,895 --> 00:34:58,228
about this guy and
had no idea we were
736
00:34:58,263 --> 00:35:01,231
talking about the same guy.
737
00:35:01,266 --> 00:35:03,333
-That's funny.
-That's crazy.
738
00:35:03,368 --> 00:35:05,502
-That's crazy.
-It is.
739
00:35:05,537 --> 00:35:09,339
Damn. So, um...
740
00:35:09,675 --> 00:35:14,177
She was right, then?
Is that what you're saying?
741
00:35:14,213 --> 00:35:15,745
I mean, I don't want her
to be right,
742
00:35:15,781 --> 00:35:17,781
but I know he ain't the one.
743
00:35:17,816 --> 00:35:19,182
I'm gonna go ahead
and X him out.
744
00:35:19,218 --> 00:35:22,819
So all men are the same?
745
00:35:22,855 --> 00:35:24,821
You know what, Andi? I'm not
gonna let them be the same.
746
00:35:24,857 --> 00:35:26,990
How about that?
She's not gonna be right.
747
00:35:27,025 --> 00:35:28,892
-Nope, that will not be us.
-That's easy for you to say.
748
00:35:28,927 --> 00:35:30,760
You have Zac.
749
00:35:30,796 --> 00:35:33,830
Yeah. I do have Zac.
750
00:35:33,866 --> 00:35:36,633
This week.
751
00:35:36,969 --> 00:35:39,336
Wow. The shade.
752
00:35:39,371 --> 00:35:40,604
Okay, let's face it.
753
00:35:40,639 --> 00:35:43,073
Y'all are gonna be mad
at each other next week.
754
00:35:43,108 --> 00:35:45,876
Maybe so,
but we'll be right back.
755
00:35:45,911 --> 00:35:48,411
Yes 'cause you always
hold him down.
756
00:35:48,447 --> 00:35:51,348
Yeah. I am.
757
00:35:51,383 --> 00:35:54,417
And Andi, I'm--
I'm sorry.
758
00:35:54,453 --> 00:35:55,952
It's okay.
759
00:35:55,988 --> 00:35:57,888
I know she has
to be mad as hell.
760
00:35:57,923 --> 00:36:01,024
She's pissed.
761
00:36:01,059 --> 00:36:03,527
Okay, well, I'm-I'm done.
I'm really done.
762
00:36:03,562 --> 00:36:04,928
I promise you.
763
00:36:04,963 --> 00:36:08,365
-That would be great.
-No, I--Andi, I am. I am.
764
00:36:08,400 --> 00:36:09,699
-Seriously.
-[Andi] You promise?
765
00:36:09,735 --> 00:36:11,902
Yes. I am.
766
00:36:11,937 --> 00:36:14,938
Okay.
And I forgive you.
767
00:36:14,973 --> 00:36:17,073
-[Fatima] Are we good?
-We're good.
768
00:36:17,109 --> 00:36:20,443
Look at me and
tell me you're good.
769
00:36:20,479 --> 00:36:21,878
-Okay, we're good.
-We're good.
770
00:36:21,914 --> 00:36:23,113
[laughing]
771
00:36:23,148 --> 00:36:24,748
All right. I love you.
I am sorry, like--
772
00:36:24,783 --> 00:36:26,550
-[Andi] I know.
-I'm working on it. I am.
773
00:36:26,585 --> 00:36:28,985
I love you, too.
And I know you.
774
00:36:29,021 --> 00:36:32,589
But you gotta get rid of that--
other person.
775
00:36:32,624 --> 00:36:33,957
I know.
776
00:36:33,992 --> 00:36:35,759
And let's get back to work
before everyone shows up.
777
00:36:35,794 --> 00:36:37,627
Yes, I like that.
All right.
778
00:36:37,663 --> 00:36:39,596
All right.
779
00:36:59,551 --> 00:37:01,084
Good morning.
780
00:37:01,553 --> 00:37:02,986
Good morning.
781
00:37:03,021 --> 00:37:05,655
-Is your neck okay?
-I'm good.
782
00:37:05,691 --> 00:37:07,457
Are you okay?
783
00:37:07,492 --> 00:37:09,993
Yeah, I feel better.
Thank you.
784
00:37:10,028 --> 00:37:11,695
[Calvin] Of course.
785
00:37:11,730 --> 00:37:13,863
Thank you for being here.
786
00:37:13,899 --> 00:37:17,100
[Calvin] I told you,
I got you.
787
00:37:17,669 --> 00:37:19,469
We talked the whole night.
788
00:37:19,504 --> 00:37:24,274
Yeah. [laughs]
I think I dreamed about pigs.
789
00:37:24,309 --> 00:37:25,242
[both laughing]
790
00:37:25,277 --> 00:37:27,110
-Not the ones that bit you?
-Yeah.
791
00:37:32,184 --> 00:37:34,985
-Thank you, Calvin.
-You're welcome.
792
00:37:35,020 --> 00:37:37,387
I really appreciate it.
793
00:37:37,422 --> 00:37:40,290
Everything's gonna be all right.
794
00:37:40,325 --> 00:37:41,891
Okay?
795
00:37:41,927 --> 00:37:43,960
Yeah.
796
00:37:44,730 --> 00:37:47,097
What have you got planned today?
797
00:37:47,132 --> 00:37:50,600
I gotta go into the office.
798
00:37:50,636 --> 00:37:53,670
-Now?
-Yeah.
799
00:37:53,705 --> 00:37:57,073
You know, I could stick
around for your breakfast,
800
00:37:57,109 --> 00:37:59,509
but duty calls.
801
00:37:59,544 --> 00:38:01,011
Okay.
802
00:38:01,046 --> 00:38:02,245
-All right.
-Mm-hmm.
803
00:38:02,281 --> 00:38:04,547
-I'll call you later?
-Yes, please.
804
00:38:11,256 --> 00:38:12,722
Thanks.
805
00:38:12,758 --> 00:38:14,891
-Bye.
-Bye.
806
00:38:28,740 --> 00:38:31,908
[phone rings]
807
00:38:34,713 --> 00:38:37,080
-Hey.
-[Sabrina] Hey.
808
00:38:37,115 --> 00:38:38,882
Have you heard from Karen?
809
00:38:38,917 --> 00:38:41,918
You know how that bitch is.
She is not gonna call us.
810
00:38:41,953 --> 00:38:43,520
Well, I think that we
should go over there
811
00:38:43,555 --> 00:38:45,455
before we head to work.
812
00:38:45,490 --> 00:38:47,891
And get cussed out?
No.
813
00:38:47,926 --> 00:38:49,459
You know we don't
care about that.
814
00:38:49,494 --> 00:38:51,661
You don't care about that.
815
00:38:51,697 --> 00:38:55,365
Come on, Danni. She was super
upset last night. Please.
816
00:38:55,400 --> 00:38:57,701
All right, fine. Whatever.
You called Andi?
817
00:38:57,736 --> 00:39:00,437
I don't think she
should come this time.
818
00:39:00,472 --> 00:39:01,971
Yeah, you're right.
819
00:39:02,007 --> 00:39:04,841
Yeah. All right. I'm getting
dressed. I'll see you there.
820
00:39:04,876 --> 00:39:06,242
All right.
Well, give me 30 minutes.
821
00:39:06,278 --> 00:39:08,311
I gotta get ready for work.
I'll meet you over there.
822
00:39:08,347 --> 00:39:10,714
All right. Bye.
823
00:39:11,817 --> 00:39:14,050
Preston!
824
00:39:18,924 --> 00:39:21,925
What? What? Why?
825
00:39:27,666 --> 00:39:28,898
[Danni] Next on Sistas...
826
00:39:28,934 --> 00:39:31,000
Calvin, I confessed.
I told them that Sabrina
827
00:39:31,036 --> 00:39:33,236
had nothing to do with it
and that it was all me.
828
00:39:33,271 --> 00:39:35,171
Wait, you did what?
829
00:39:35,207 --> 00:39:37,640
I might have gave him
some of my weed last night.
830
00:39:37,676 --> 00:39:40,844
He's trippin' like this?
831
00:39:40,879 --> 00:39:42,645
Oh, this is some bullshit.
832
00:39:42,681 --> 00:39:46,716
-You owe me an apology.
-I know. Now's a bad time.
833
00:39:46,752 --> 00:39:49,719
-I'm gonna go.
-[Hayden laughs]
834
00:39:49,755 --> 00:39:51,020
It's a check for Karen.
835
00:39:51,056 --> 00:39:52,322
Oh!
836
00:39:52,357 --> 00:39:55,692
If Karen ever needs more,
tell her she can hit me.