1 00:00:00,900 --> 00:00:02,369 Your -- man is the father of my child! 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,437 Yeah. Okay, Karen. Whatever. 3 00:00:04,437 --> 00:00:05,939 Here you go, baby. It's his. Read it, baby! 4 00:00:05,939 --> 00:00:07,741 -Do that shit again! -Touch him again!? 5 00:00:07,741 --> 00:00:09,909 -[cross shouting] -Yes! I'm gonna whup your ass! 6 00:00:09,909 --> 00:00:11,745 [Andi] Previously on Sistas ... 7 00:00:11,745 --> 00:00:14,447 That happened three years ago! Before I was with her! 8 00:00:14,447 --> 00:00:16,449 Yeah, and you brought me right back there, didn't you? 9 00:00:16,449 --> 00:00:17,250 Why are you-- 10 00:00:19,119 --> 00:00:22,655 It's blank. It's empty. There's nothing on it. 11 00:00:22,655 --> 00:00:26,459 I did it. Me and Que. 12 00:00:26,459 --> 00:00:27,594 Come again? 13 00:00:27,594 --> 00:00:29,362 Sabrina had nothing to do with it at all. 14 00:00:31,423 --> 00:00:32,825 You did it? 15 00:00:32,825 --> 00:00:35,961 Yes. 16 00:00:35,961 --> 00:00:40,099 Okay. Well, please continue. 17 00:00:40,099 --> 00:00:43,102 Um, can you take me to jail now please? 18 00:00:43,102 --> 00:00:44,970 Oh, oh, no. 19 00:00:44,970 --> 00:00:48,006 I got a lot more questions for you. 20 00:00:48,006 --> 00:00:51,210 Okay. Well... 21 00:00:53,679 --> 00:00:56,782 Tell me the names of the other co-conspirators. 22 00:00:56,782 --> 00:00:59,952 -Quincy Delano. -And who else? 23 00:00:59,952 --> 00:01:02,321 Quincy Delano. That's all I know. 24 00:01:02,321 --> 00:01:04,490 How you don't know? 25 00:01:04,490 --> 00:01:05,958 Well... 26 00:01:05,958 --> 00:01:11,830 Que--Que got the people to, um, do it. 27 00:01:11,830 --> 00:01:14,233 -So-- -But you set it all up. 28 00:01:14,233 --> 00:01:15,901 -You even planned it. -Yes, I did the planning. 29 00:01:15,901 --> 00:01:17,903 I plan many things, weddings. 30 00:01:17,903 --> 00:01:20,439 So tell me. 31 00:01:20,439 --> 00:01:25,611 Um, well, it was early one morning 32 00:01:25,611 --> 00:01:31,283 and I, uh, had Que to call his posse, 33 00:01:31,283 --> 00:01:35,387 Que and the gang, to follow Que and I 34 00:01:35,387 --> 00:01:38,223 to the bank in the morning. I was working early. 35 00:01:38,223 --> 00:01:42,795 And then we staged the robbery at home, so-- 36 00:01:42,795 --> 00:01:45,697 On the surveillance system, really good acting. 37 00:01:45,697 --> 00:01:47,533 S-s-surveillance? 38 00:01:47,533 --> 00:01:49,268 Yeah, you--you know you've been put in your car 39 00:01:49,268 --> 00:01:51,370 and you drive it to the bank. 40 00:01:51,370 --> 00:01:53,372 Y-yeah! Surveillance! 41 00:01:53,372 --> 00:01:54,807 You're in the bank and him screaming. 42 00:01:54,807 --> 00:01:58,277 Screaming! Yeah, I'm screaming. 43 00:01:58,277 --> 00:02:00,312 That's some really good acting. 44 00:02:00,312 --> 00:02:04,116 Thank you. I did theater in school. 45 00:02:04,116 --> 00:02:06,752 Tell me the names of the co-conspirators. 46 00:02:06,752 --> 00:02:11,356 Like I said, mister. I don't know the man name. 47 00:02:13,926 --> 00:02:17,763 Take a look at these pictures and tell me which ones they are. 48 00:02:19,832 --> 00:02:22,000 Uh, I'm so sorry. I don't mean to sound ridiculous. 49 00:02:22,000 --> 00:02:25,671 I don't know who these men are. S-sorry to these men. 50 00:02:25,671 --> 00:02:28,106 But you, you did all the planning, right? 51 00:02:28,106 --> 00:02:29,842 You told them what to do. 52 00:02:29,842 --> 00:02:32,511 No, no, no, no, no. Que did. I told Que what to do. 53 00:02:32,511 --> 00:02:37,015 He told them. Chain of command. 54 00:02:37,015 --> 00:02:38,684 Okay. 55 00:02:38,684 --> 00:02:41,653 That's that. Sabrina didn't have anything to do with it. 56 00:02:41,653 --> 00:02:46,091 It was me and Que and I'm willing to testify to it. 57 00:02:46,091 --> 00:02:48,227 Okay. 58 00:02:48,227 --> 00:02:50,729 So what happens now? 59 00:02:50,729 --> 00:02:54,533 You're out on bail, so... 60 00:02:54,533 --> 00:02:56,235 You know, I'll call the D.A. 61 00:02:56,235 --> 00:02:57,703 and see what she want me to do with you. 62 00:02:57,703 --> 00:03:03,175 Okay, good. And I will call you D-A-D-D-Y. 63 00:03:03,175 --> 00:03:06,078 Okay. I'll be right back. 64 00:03:06,078 --> 00:03:08,413 -You stay right there. -I will. 65 00:03:10,115 --> 00:03:14,052 Oh, don't touch me. 66 00:03:14,052 --> 00:03:16,154 Daddy. 67 00:03:17,507 --> 00:03:19,642 ♪ My girls hold me down ♪ 68 00:03:19,642 --> 00:03:21,711 ♪ When them boys mess around ♪ 69 00:03:21,711 --> 00:03:24,147 ♪ My love life is a headache ♪ 70 00:03:24,147 --> 00:03:26,415 ♪ We're going out tonight ♪ 71 00:03:26,415 --> 00:03:28,785 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 72 00:03:32,147 --> 00:03:35,784 [phone ringing] 73 00:03:35,784 --> 00:03:38,887 I know you ain't calling me. 74 00:03:38,887 --> 00:03:40,722 -Don't hang up. -[Pam] I am. 75 00:03:40,722 --> 00:03:42,357 No. 'Cause if you didn't want to talk to me 76 00:03:42,357 --> 00:03:44,025 you wouldn't have answered in the first place. 77 00:03:44,025 --> 00:03:45,460 What do you want? 78 00:03:45,460 --> 00:03:48,597 Uh, do you have the client list for Karen? 79 00:03:48,597 --> 00:03:51,900 You wanna bug them, too? They can't make her want you. 80 00:03:51,900 --> 00:03:55,337 Pam, stop it, okay? Just stop for a few seconds. 81 00:03:55,337 --> 00:03:57,639 What do you want, Aaron? 82 00:03:57,639 --> 00:03:59,775 I want to know if you can call them and see if they'd be 83 00:03:59,775 --> 00:04:02,444 willing to volunteer and help out at Karen's salon. 84 00:04:02,444 --> 00:04:04,813 -To do what? -[Aaron] Cleaning up. 85 00:04:04,813 --> 00:04:06,414 They ain't doing that shit. 86 00:04:06,414 --> 00:04:08,350 If they like her like that, they will. 87 00:04:08,350 --> 00:04:10,051 They don't like her ass. 88 00:04:10,051 --> 00:04:12,521 Pam, I have the hazmat suits. And I feel like if we can get 89 00:04:12,521 --> 00:04:15,524 enough people to help clean up, we can save her some money 90 00:04:15,524 --> 00:04:17,859 for the cost of the repairs. You know what I mean? 91 00:04:17,859 --> 00:04:20,328 Zac is giving her the money. 92 00:04:20,328 --> 00:04:22,531 -I don't think so. -[Pam] Don't hate. 93 00:04:22,531 --> 00:04:23,932 Look, can you just call them? 94 00:04:23,932 --> 00:04:26,434 So why you think Zac ain't gonna give her the money? 95 00:04:26,434 --> 00:04:29,271 Because I was over there yesterday and they got into it. 96 00:04:29,271 --> 00:04:31,807 Who? Zac and Karen? 97 00:04:31,807 --> 00:04:33,942 Look, I'm not going into that with you right now, Pam. 98 00:04:33,942 --> 00:04:36,144 I'm about to not have a job. You need to tell me, 99 00:04:36,144 --> 00:04:37,612 so I can fix it. 100 00:04:37,612 --> 00:04:39,948 So I suggest you call the clients. 101 00:04:39,948 --> 00:04:43,285 [laughs] Them lazy bitches ain't gonna come help her. 102 00:04:43,285 --> 00:04:45,153 Pam, you don't know that. We can probably get one 103 00:04:45,153 --> 00:04:46,721 or two or them to do it. 104 00:04:46,721 --> 00:04:49,558 -Okay, fine. -[Aaron] Thank you. 105 00:04:49,558 --> 00:04:51,493 And what about the men that work at the salon? 106 00:04:51,493 --> 00:04:54,329 [laughs] They do hair, honey. 107 00:04:54,329 --> 00:04:56,731 They ain't trying to do no manly work. 108 00:04:56,731 --> 00:04:59,968 Pam, can you just call them, please? 109 00:04:59,968 --> 00:05:03,972 Sure, lover boy, but this ain't gonna make her want you. 110 00:05:03,972 --> 00:05:05,207 Pam. 111 00:05:05,207 --> 00:05:06,908 [Pam] I'll send out a mass email. 112 00:05:06,908 --> 00:05:08,343 Thank you. 113 00:05:08,343 --> 00:05:10,312 And can you have them be there by 7:00 AM? 114 00:05:10,312 --> 00:05:12,681 7:00 AM? --, is you crazy? 115 00:05:12,681 --> 00:05:14,516 Pam, look, I'm not doing this with you right now. 116 00:05:14,516 --> 00:05:16,518 Please just call them. Have them be there by 7:00 AM. 117 00:05:16,518 --> 00:05:19,221 -[Pam] Doing it . -Thank you. 118 00:05:19,221 --> 00:05:21,957 -Goodnight. -[Pam] Goodnight, Aaron. 119 00:05:21,957 --> 00:05:25,760 And after we're done, please lose my damn number. 120 00:05:31,867 --> 00:05:37,806 [music] 121 00:05:42,844 --> 00:05:44,846 Shit... 122 00:05:47,916 --> 00:05:50,952 You're slippin'. 123 00:05:50,952 --> 00:05:52,888 Yes, you are. 124 00:05:52,888 --> 00:05:55,257 You used to keep up with me better than that. 125 00:05:55,257 --> 00:06:00,829 No, no, no, no. It's all about lookin' into your eyes for me. 126 00:06:01,963 --> 00:06:03,164 Preston. 127 00:06:03,164 --> 00:06:05,600 No, I'm serious. 128 00:06:05,600 --> 00:06:10,438 Seeing you pleased, that's what does it for me. 129 00:06:12,841 --> 00:06:15,243 I'm glad you're here. 130 00:06:17,012 --> 00:06:19,481 I know I'm glad I'm here, too. 131 00:06:19,481 --> 00:06:22,217 I'm glad we were able to talk, too. 132 00:06:22,217 --> 00:06:26,154 Yeah, after your hot girl summer. 133 00:06:26,154 --> 00:06:27,455 Way to ruin the moment. 134 00:06:27,455 --> 00:06:28,823 No, no, no, no. I don't wanna do that, 135 00:06:28,823 --> 00:06:30,725 but I'm just sayin', I mean, you know. 136 00:06:30,725 --> 00:06:32,494 That's in the past, but I know you were running 137 00:06:32,494 --> 00:06:33,461 them in and out of here. 138 00:06:33,461 --> 00:06:35,263 It was lukewarm. 139 00:06:35,263 --> 00:06:38,600 -You know, but-- -Okay, but-- 140 00:06:38,600 --> 00:06:42,037 -I learned my lesson. -Yeah. Was it worth it, though? 141 00:06:42,037 --> 00:06:44,105 You live and you learn. 142 00:06:44,105 --> 00:06:46,241 Did you learn? 143 00:06:46,241 --> 00:06:49,044 A lot. 144 00:06:50,412 --> 00:06:53,748 So I'm gonna say I'm glad you're here again. 145 00:06:53,748 --> 00:06:58,753 Okay. Listen, look. I just-- I like this honest Danni. 146 00:06:58,753 --> 00:07:00,689 It's the weed. 147 00:07:00,689 --> 00:07:04,859 Well, you know, I was never for you smoking, but-- 148 00:07:04,859 --> 00:07:07,929 I'm all for this. 149 00:07:09,497 --> 00:07:11,700 -Oh, hell no. -What? It's just a toke. 150 00:07:11,700 --> 00:07:13,268 I'm here for this, not that. 151 00:07:13,268 --> 00:07:14,602 You just take a toke. 152 00:07:14,602 --> 00:07:16,171 I don't know what that shit's gonna do to me. 153 00:07:16,171 --> 00:07:18,039 It will just relax you. 154 00:07:18,039 --> 00:07:20,775 Danni, I can barely have a beer. 155 00:07:20,775 --> 00:07:24,145 I don't think one toke is gonna, like, take you out. 156 00:07:24,145 --> 00:07:27,082 Just--you just, you know? 157 00:07:27,082 --> 00:07:30,385 -Are you sure? -Mm-hmm. 158 00:07:30,385 --> 00:07:32,787 -It'll be fine. -Uh... 159 00:07:34,956 --> 00:07:37,225 Listen, it's just one hit, but if you gotta worry about it, 160 00:07:37,225 --> 00:07:40,628 then that means more for me. 161 00:07:43,164 --> 00:07:46,835 Why do I feel like I should just be saying no right now? 162 00:07:50,739 --> 00:07:53,541 I'm not trying to offer you smack, you know, 163 00:07:53,541 --> 00:07:58,380 an eight ball, black tar heroin. It's just weed, okay? 164 00:07:58,380 --> 00:08:00,015 It's not the gateway drug. 165 00:08:00,015 --> 00:08:03,118 Whoa, whoa, wait, wait. Have you ever did any of that? 166 00:08:03,118 --> 00:08:05,253 -How dare you. -I'm just asking. 167 00:08:05,253 --> 00:08:07,589 What do you think I am? 168 00:08:09,691 --> 00:08:11,292 I just wanted to know. I'm just asking. 169 00:08:11,292 --> 00:08:14,596 No. I mean, no. 170 00:08:15,430 --> 00:08:17,832 -Any other drugs? -I did shrooms in college. 171 00:08:17,832 --> 00:08:21,036 I'm not doing that shit anytime soon. 172 00:08:21,036 --> 00:08:24,873 -What happened? -Thought I was Michelle Obama. 173 00:08:24,873 --> 00:08:25,940 What? 174 00:08:25,940 --> 00:08:28,710 And I thought my professor was Barack. 175 00:08:28,710 --> 00:08:30,512 Oh yeah, you was trippin'. 176 00:08:30,512 --> 00:08:31,000 Mm-hmm. It was tough times. 177 00:08:31,000 --> 00:08:33,214 Mm-hmm. It was tough times. 178 00:08:33,214 --> 00:08:36,951 Hard times. Dark times. 179 00:08:36,951 --> 00:08:38,987 I'd say so. 180 00:08:38,987 --> 00:08:44,092 Yes, and just take one hit and you'll be fine. 181 00:08:48,329 --> 00:08:51,099 -You sure? -Mm-hmm. [laughing] 182 00:08:53,268 --> 00:08:55,870 -Just one. -Just one hit. 183 00:08:56,771 --> 00:08:59,007 I know I love you 'cause-- 184 00:09:05,013 --> 00:09:06,981 I'll try it. 185 00:09:07,215 --> 00:09:10,351 Let me just ease into this. 186 00:09:10,351 --> 00:09:12,020 I'll just take a nap until you-- 187 00:09:12,020 --> 00:09:13,922 Don't do that. 188 00:09:17,225 --> 00:09:19,327 [coughing] 189 00:09:19,327 --> 00:09:22,497 All right, don't cough. That'll get you really high. 190 00:09:22,497 --> 00:09:23,932 -Don't do that. -Damn! 191 00:09:23,932 --> 00:09:26,468 You didn't have to take that much. 192 00:09:26,468 --> 00:09:28,570 -That's like-- -Strong. 193 00:09:28,570 --> 00:09:33,708 Oh. Woo. I'm done. I'm done. 194 00:09:33,708 --> 00:09:35,410 Yeah, you done. You done. 195 00:09:35,410 --> 00:09:39,180 Oh my gosh. Coughing up my good weed. 196 00:09:39,180 --> 00:09:42,617 [laughing] Are you okay? 197 00:09:42,617 --> 00:09:45,653 Just relax. Just relax. 198 00:09:47,455 --> 00:09:48,957 Okay, now what? 199 00:09:48,957 --> 00:09:53,228 Just, you know, try not to panic. 200 00:09:54,696 --> 00:09:56,164 Why would I panic? 201 00:09:56,164 --> 00:09:58,199 I'm saying don't. I'm saying don't panic. Don't panic. 202 00:09:58,199 --> 00:10:04,105 Just stay calm. Relax. 203 00:10:04,105 --> 00:10:07,809 -I'm relaxed. -Good. 204 00:10:09,811 --> 00:10:14,282 Now that you're relaxed, I'm relaxed. We're both-- 205 00:10:14,282 --> 00:10:17,619 -Are you relaxed? -Mm-hmm. 206 00:10:17,619 --> 00:10:19,954 -Relaxed? -Mm-hmm. 207 00:10:20,321 --> 00:10:23,691 He's back. He's back and waiting. 208 00:10:26,544 --> 00:10:31,015 [phone ringing] 209 00:10:34,018 --> 00:10:37,088 -Hey. -[Calvin] Hey you. You asleep? 210 00:10:37,088 --> 00:10:38,623 Nope. 211 00:10:38,623 --> 00:10:42,026 [Calvin] Do you want some company? 212 00:10:42,026 --> 00:10:46,364 -Hmm. -[Calvin] Come on, Sabrina. 213 00:10:46,364 --> 00:10:50,902 -How fast can you get here? -[Calvin] Open the door. 214 00:10:50,902 --> 00:10:53,738 -Really? -[Calvin] Yeah. 215 00:10:53,972 --> 00:10:57,242 [laughing] Okay. 216 00:11:02,046 --> 00:11:03,314 -Hi. -Hi. 217 00:11:03,314 --> 00:11:05,450 Come in. 218 00:11:05,450 --> 00:11:07,318 I gotta get points. At least I called first. 219 00:11:07,318 --> 00:11:10,221 Uh-huh. [laughing] 220 00:11:11,322 --> 00:11:14,359 What are you doing here? 221 00:11:14,359 --> 00:11:20,098 So is the African dude here? 222 00:11:20,098 --> 00:11:21,666 Okay, I'm sorry. 223 00:11:27,672 --> 00:11:29,507 I'm just glad you're here. 224 00:11:29,507 --> 00:11:33,144 -Really? -Mm-hmm. 225 00:11:33,144 --> 00:11:36,181 Yeah. I'm just trying to watch some TV earlier. 226 00:11:36,181 --> 00:11:37,715 I don't even-- 227 00:11:37,715 --> 00:11:40,718 I don't wanna watch TV. I don't wanna be online. 228 00:11:40,718 --> 00:11:43,288 You know, there's a lot of stuff about crime. 229 00:11:43,288 --> 00:11:46,324 And people going to jail. It's so depressing. 230 00:11:46,324 --> 00:11:50,628 Yeah. So you're telling me that it was a good idea that 231 00:11:50,628 --> 00:11:52,997 I followed my instincts and came over? 232 00:11:52,997 --> 00:11:57,235 Yeah. I guess. 233 00:11:57,235 --> 00:12:00,638 Maurice probably went to do the same thing. 234 00:12:00,638 --> 00:12:02,607 Yeah, you know him. 235 00:12:02,607 --> 00:12:05,243 Always got jokes. 236 00:12:05,243 --> 00:12:07,946 Yep. 237 00:12:07,946 --> 00:12:11,749 He left out earlier today and I don't know where he went. 238 00:12:11,749 --> 00:12:14,052 He's probably going through it, you know? 239 00:12:14,052 --> 00:12:16,487 I probably didn't make it any better. 240 00:12:16,487 --> 00:12:18,223 How? 241 00:12:18,223 --> 00:12:20,158 I told him that all this shit was his fault 242 00:12:20,158 --> 00:12:22,694 and that you didn't have anything to do with it. 243 00:12:22,694 --> 00:12:24,295 It's kinda true. 244 00:12:24,295 --> 00:12:27,031 Yeah, but you should have seen the look on his face. 245 00:12:27,031 --> 00:12:29,200 I don't want to make him feel bad, you know? 246 00:12:29,200 --> 00:12:34,239 I don't want to make him do anything crazy. 247 00:12:34,239 --> 00:12:38,643 Yeah. Anything that will make it worse, too. 248 00:12:38,643 --> 00:12:41,045 [sighs] 249 00:12:41,045 --> 00:12:44,048 You mad? 250 00:12:44,048 --> 00:12:46,451 Am I mad? Yes. 251 00:12:46,451 --> 00:12:50,955 Yeah. Really, really angry. 252 00:12:50,955 --> 00:12:56,060 I'm more sad. And hurt. 253 00:12:56,060 --> 00:12:57,896 Yeah, I get that. 254 00:12:57,896 --> 00:13:00,665 I don't know. Just to think-- 255 00:13:00,665 --> 00:13:03,101 Just to think that I could lose everything. 256 00:13:03,101 --> 00:13:05,403 And I didn't even do anything, it's just too much. 257 00:13:05,403 --> 00:13:06,905 You know? 258 00:13:06,905 --> 00:13:11,709 Yeah. Well, look... 259 00:13:11,709 --> 00:13:15,046 I know you're stressing out, but I promise you, 260 00:13:15,046 --> 00:13:17,682 I think everything's gonna be okay. 261 00:13:17,682 --> 00:13:19,083 You think so? 262 00:13:19,083 --> 00:13:22,153 I do. 263 00:13:22,153 --> 00:13:24,555 Thank you for being here, Calvin. 264 00:13:24,555 --> 00:13:26,124 Of course. 265 00:13:26,124 --> 00:13:29,627 Yeah, but you're always here for me. 266 00:13:29,627 --> 00:13:31,896 I really appreciate it. 267 00:13:31,896 --> 00:13:34,599 I told you, I got you. 268 00:13:34,599 --> 00:13:36,968 I'm not going anywhere. 269 00:13:38,903 --> 00:13:42,273 [sighs] So what do you wanna do? 270 00:13:42,273 --> 00:13:44,409 Whatever you wanna do. 271 00:13:45,176 --> 00:13:50,581 Hmm, okay, so we ruled out TV, internet. 272 00:13:50,581 --> 00:13:53,084 -Mm-hmm. -Definitely no crime shows. 273 00:13:53,084 --> 00:13:55,086 No, please. 274 00:13:55,086 --> 00:13:58,823 Um, I know. 275 00:13:58,823 --> 00:14:02,727 How about we just talk until you fall asleep? 276 00:14:02,727 --> 00:14:04,729 I don't know if you wanna do that 277 00:14:04,729 --> 00:14:06,664 because I definitely can't sleep, 278 00:14:06,664 --> 00:14:09,033 so that means I'll talk a lot. 279 00:14:09,033 --> 00:14:12,770 That's fine. We'll just talk until the sun comes out, 280 00:14:12,770 --> 00:14:17,175 like we used to. 281 00:14:17,175 --> 00:14:20,945 I really appreciate that. Yeah. It sounds nice. 282 00:14:20,945 --> 00:14:24,349 So what do you wanna talk about? 283 00:14:24,349 --> 00:14:27,051 Mm, uh... 284 00:14:27,051 --> 00:14:28,820 Oh, I went to this island in the Bahamas. 285 00:14:28,820 --> 00:14:29,821 Have you been? 286 00:14:29,821 --> 00:14:31,222 No, never. 287 00:14:31,222 --> 00:14:32,824 It has the most beautiful sand I've ever seen. 288 00:14:32,824 --> 00:14:34,359 Tell me all about it. 289 00:14:34,359 --> 00:14:36,794 Okay, so I went in the water, and there were these pigs. 290 00:14:36,794 --> 00:14:38,696 One of them bit me. 291 00:14:38,696 --> 00:14:41,966 There were these palm trees. It was-- 292 00:14:46,037 --> 00:14:50,341 You're gonna be okay, Sabrina. 293 00:14:52,477 --> 00:14:54,846 Thank you, Calvin. 294 00:14:57,281 --> 00:14:59,817 Now tell me about these pigs that bit you. 295 00:14:59,817 --> 00:15:04,555 Listen, Mama always said, "Don't eat porkchops." 296 00:15:04,555 --> 00:15:06,758 I can see why now. They get angry. 297 00:15:06,758 --> 00:15:09,994 -And they bit you. -Mm-hmm. 298 00:15:15,466 --> 00:15:18,302 Wait, wait, wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 299 00:15:18,302 --> 00:15:20,571 Is my heart racing? 300 00:15:20,571 --> 00:15:22,840 [Danni] Well, we were --, so yeah-- 301 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 Oh, shit. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 302 00:15:24,000 --> 00:15:26,244 Oh, shit. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 303 00:15:26,244 --> 00:15:29,113 -Shit, shit, shit. -[Danni] Are you--What's wrong? 304 00:15:29,113 --> 00:15:31,783 What's wrong? What's wrong? What's wrong? 305 00:15:35,853 --> 00:15:39,757 What--what-- what's happening, baby? 306 00:15:39,757 --> 00:15:41,259 My tongue is swelling. 307 00:15:41,259 --> 00:15:43,494 -No, it's not. -Yeah. No, I gotta hold it. 308 00:15:43,494 --> 00:15:46,798 Stop holding your tongue. Stop holding your tongue! 309 00:15:46,798 --> 00:15:49,801 If I let it go, I'm gonna swallow it 310 00:15:49,801 --> 00:15:51,903 and touch the semen. 311 00:15:51,903 --> 00:15:54,539 Preston, that's dumb. 312 00:15:54,539 --> 00:15:57,408 No, no, no, no. Look at me. 313 00:15:57,408 --> 00:16:00,044 If you can't feel it, we could try to get your 314 00:16:00,044 --> 00:16:02,547 feeling back another way. 315 00:16:02,547 --> 00:16:05,283 No, Danni. I gotta hold it. 316 00:16:05,283 --> 00:16:07,752 Preston, I can't understand you when you hold your 317 00:16:07,752 --> 00:16:10,521 stupid tongue. Stop it! 318 00:16:10,521 --> 00:16:13,157 Okay. I gotta go to the hospital. 319 00:16:13,157 --> 00:16:14,659 Why? 320 00:16:14,659 --> 00:16:16,661 I'm bleeding. What the hell? 321 00:16:16,661 --> 00:16:17,728 You're bleeding? 322 00:16:17,728 --> 00:16:18,796 You don't see this blood on my-- 323 00:16:18,796 --> 00:16:20,064 That's sweat! 324 00:16:20,064 --> 00:16:23,634 I'm having a period on my chest. 325 00:16:23,634 --> 00:16:25,903 What the hell is going on? 326 00:16:25,903 --> 00:16:29,474 Wait. Taste it. 327 00:16:29,474 --> 00:16:31,709 It's milk. 328 00:16:31,709 --> 00:16:35,012 Preston, that's sweat. It's not milk. 329 00:16:35,012 --> 00:16:38,683 Danni, what the hell is happening? 330 00:16:38,683 --> 00:16:40,918 All right, Preston. Look at me. 331 00:16:40,918 --> 00:16:43,588 You're high. 332 00:16:43,588 --> 00:16:44,856 No, Danni. I'm low. 333 00:16:44,856 --> 00:16:47,291 No, baby. You're high. 334 00:16:47,291 --> 00:16:50,228 -Mm-hmm. -No, this bed is low. 335 00:16:50,228 --> 00:16:56,033 It's little. It's on the floor. 336 00:16:56,033 --> 00:16:58,402 Preston, I have a bed frame that is clearly not 337 00:16:58,402 --> 00:17:00,071 touching the floor. 338 00:17:00,071 --> 00:17:03,141 Well, I need something. I need some air. 339 00:17:03,141 --> 00:17:05,910 I gotta get-- I gotta get out of here. 340 00:17:05,910 --> 00:17:08,279 You are not going on that balcony. 341 00:17:08,279 --> 00:17:12,550 There is no way I'm letting you out there. 342 00:17:12,550 --> 00:17:15,286 Breathe. 343 00:17:16,087 --> 00:17:18,789 I'm not breathing. 344 00:17:19,557 --> 00:17:22,326 -Yes, you're breathing. -No, Danni. I'm not. 345 00:17:22,326 --> 00:17:25,196 -Yes, you are breathing. -I'm drowning. 346 00:17:25,196 --> 00:17:29,200 You're not drowning. Just breathe. Hmm? 347 00:17:29,200 --> 00:17:30,968 No, you gotta-- You gotta pump my chest. 348 00:17:30,968 --> 00:17:33,905 Mm-hmm. 349 00:17:33,905 --> 00:17:37,608 Okay. That's too much. 350 00:17:39,177 --> 00:17:43,548 Just relax. Calm down. Relax. Mm-hmm... 351 00:17:43,548 --> 00:17:45,850 I'm rela-- 352 00:17:46,384 --> 00:17:49,720 -Am I breathing? -Yes, you are breathing. 353 00:17:49,720 --> 00:17:52,790 Is my heart breathing? 354 00:17:52,790 --> 00:17:55,960 No, not typically. 355 00:17:57,728 --> 00:17:58,963 I flatlined? 356 00:17:58,963 --> 00:18:00,331 -You are not flatlining. -Danni. 357 00:18:00,331 --> 00:18:01,933 You are clearly alive, Preston. 358 00:18:01,933 --> 00:18:03,968 Danni, don't let me-- Don't let me die, Danni. 359 00:18:03,968 --> 00:18:05,570 -All right, Preston. -Don't let me die. 360 00:18:05,570 --> 00:18:06,737 Calm down. 361 00:18:07,038 --> 00:18:09,273 Calm down. 362 00:18:12,009 --> 00:18:15,713 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 363 00:18:16,414 --> 00:18:18,983 I got some-- I got some country music. 364 00:18:18,983 --> 00:18:21,986 Yeah, you wanna listen to that? 365 00:18:21,986 --> 00:18:23,521 Yeah. 366 00:18:27,024 --> 00:18:28,793 Hear that? 367 00:18:28,793 --> 00:18:32,396 [country music plays] 368 00:18:32,396 --> 00:18:34,865 Listen to the lyrics. Listen to the-- 369 00:18:34,865 --> 00:18:36,701 -Listen to the music. -I'm listening. 370 00:18:36,701 --> 00:18:38,269 Mm-hmm. 371 00:18:38,269 --> 00:18:40,938 ♪ There was a switch on the walk... ♪ 372 00:18:40,938 --> 00:18:42,974 Isn't that nice? 373 00:18:42,974 --> 00:18:45,276 -That's nice. -Mm-hmm. 374 00:18:45,276 --> 00:18:49,080 ♪ And it got turned on every night ♪ 375 00:18:49,080 --> 00:18:51,616 That's so sad. 376 00:18:51,616 --> 00:18:53,718 It's very sad. 377 00:18:54,051 --> 00:18:57,421 [crying] 378 00:18:57,955 --> 00:19:01,425 I just wanna hug him and those cows, Danni. 379 00:19:04,462 --> 00:19:07,632 All right. You just keep listening. 380 00:19:09,433 --> 00:19:12,136 -It's so soothing. -It's very soothing. 381 00:19:12,136 --> 00:19:16,007 You are so calm right now. You're so relaxed. 382 00:19:16,007 --> 00:19:18,542 -I'm so calm. -Mm-hmm! 383 00:19:20,678 --> 00:19:22,980 I'm calm. 384 00:19:24,181 --> 00:19:26,617 And the music. 385 00:19:28,919 --> 00:19:33,257 -Yeah. -No, I'm in the speaker. 386 00:19:34,525 --> 00:19:36,594 And the concrete. 387 00:19:37,028 --> 00:19:39,630 You want me to, uh, turn it up? 388 00:19:39,630 --> 00:19:40,865 Yeah. 389 00:19:40,865 --> 00:19:42,600 ♪ Shining down from above ♪ 390 00:19:49,040 --> 00:19:51,142 I've been waiting a long perilotically time. 391 00:19:51,142 --> 00:19:54,779 Sorry about that. 392 00:19:54,779 --> 00:19:56,714 So? 393 00:19:56,714 --> 00:19:58,282 She said she would talk to you in the morning. 394 00:19:58,282 --> 00:20:00,251 Can you come back then? 395 00:20:00,251 --> 00:20:03,020 Yes, but-but you told her that-that Sabrina had nothing 396 00:20:03,020 --> 00:20:04,989 -to do with it, right? -Yeah, I did. 397 00:20:04,989 --> 00:20:06,624 And that it was just me and Que? 398 00:20:06,624 --> 00:20:07,825 I did. 399 00:20:07,825 --> 00:20:09,160 Okay. Good. 400 00:20:09,160 --> 00:20:10,962 Okay. For now, you can go home. 401 00:20:10,962 --> 00:20:12,063 Come back in the morning. 402 00:20:12,063 --> 00:20:15,299 Uh, oh--okay. 403 00:20:15,299 --> 00:20:18,603 Well, here's my card. 404 00:20:18,603 --> 00:20:20,771 -Uh, thanks. -Sure. 405 00:20:20,771 --> 00:20:23,674 So you ready for this? 406 00:20:23,674 --> 00:20:25,610 Ready for what? 407 00:20:25,610 --> 00:20:29,347 Fifteen years in jail. 408 00:20:29,347 --> 00:20:31,983 Well, if that's what it takes. 409 00:20:31,983 --> 00:20:36,420 Or you can cut a deal. 410 00:20:36,420 --> 00:20:37,555 What? 411 00:20:37,555 --> 00:20:41,392 Cut a deal, but you gotta give Sabrina up. 412 00:20:41,392 --> 00:20:45,029 -She did not do it. -I know she did it. 413 00:20:45,029 --> 00:20:46,931 She did not do it. I'm telling you. 414 00:20:46,931 --> 00:20:48,566 -Why are you doing this? -Doing what? 415 00:20:48,566 --> 00:20:50,167 So you're gonna keep lying to me? 416 00:20:50,167 --> 00:20:53,004 I am not lying. She did not do it. 417 00:20:53,004 --> 00:20:56,807 You know, how about you just go home and think about this? 418 00:20:56,807 --> 00:20:59,977 I already have thought about it. 419 00:20:59,977 --> 00:21:04,015 Okay, well, I mean, a 15-year minimum. 420 00:21:04,015 --> 00:21:05,216 Think about that. 421 00:21:05,216 --> 00:21:08,920 I told you, if that's what it takes. 422 00:21:08,920 --> 00:21:11,556 I mean, I can tell the D.A. to let you off if you-- 423 00:21:11,556 --> 00:21:13,558 She did not do it! 424 00:21:17,862 --> 00:21:20,364 Turning myself in. Take me. 425 00:21:20,364 --> 00:21:22,567 Okay, but 15 years is 15 years. 426 00:21:22,567 --> 00:21:26,904 I've been waiting 15 years for you to come back here. 427 00:21:26,904 --> 00:21:28,773 Fine. 428 00:21:28,773 --> 00:21:31,776 I'll see you tomorrow. 429 00:21:31,776 --> 00:21:32,944 Don't you disappear. 430 00:21:32,944 --> 00:21:35,780 Oh God, shut up, please. 431 00:21:47,925 --> 00:21:50,127 Hey Doc, it's Karen. 432 00:21:50,127 --> 00:21:54,565 Yes, thank you. I see you returned my call. 433 00:21:54,565 --> 00:21:56,734 You know, I don't actually have a copy. 434 00:21:56,734 --> 00:21:59,670 I think I might have forgotten it at the office. 435 00:21:59,670 --> 00:22:02,373 No, no need to email it. I can stop by. 436 00:22:02,373 --> 00:22:05,209 I need a physical copy anyway. 437 00:22:05,209 --> 00:22:08,613 Okay. Perfect. Thank you. 438 00:22:09,814 --> 00:22:11,716 Okay. 439 00:22:15,720 --> 00:22:17,121 Hey Pam, where you at? 440 00:22:17,121 --> 00:22:19,557 At the salon. 441 00:22:19,557 --> 00:22:20,791 Doing what? 442 00:22:20,791 --> 00:22:23,594 Cleaning up. 443 00:22:23,594 --> 00:22:26,831 What? I know you ain't cleaning nothin'. 444 00:22:26,831 --> 00:22:29,967 Very funny. I called a lot of your clients 445 00:22:29,967 --> 00:22:33,804 and we are here cleaning up. 446 00:22:33,804 --> 00:22:35,706 My clients, Pam? 447 00:22:35,706 --> 00:22:39,243 We know you ain't got no damn insurance, so we came to help. 448 00:22:39,243 --> 00:22:42,213 Okay. Somebody's gonna get hurt there. 449 00:22:42,213 --> 00:22:45,016 Aaron will be here supervising. 450 00:22:45,016 --> 00:22:46,317 What? 451 00:22:46,317 --> 00:22:47,551 [Pam] Girl, yeah. 452 00:22:47,551 --> 00:22:49,954 Okay. Why did you do this? 453 00:22:49,954 --> 00:22:53,457 I ain't doin' this shit for you, girl. I needs my money, honey. 454 00:22:53,457 --> 00:22:55,393 Okay. I'm on my way. 455 00:22:55,393 --> 00:22:57,161 You ain't got to come up here. We got it. 456 00:22:57,161 --> 00:22:59,363 No. I'm on my way. 457 00:22:59,363 --> 00:23:03,768 -Oh, it's giving boss bitch! -[Karen] Bye. 458 00:23:03,768 --> 00:23:05,369 [Pam] Bye. 459 00:23:06,103 --> 00:23:07,938 Gosh. 460 00:23:19,183 --> 00:23:20,785 Good morning. 461 00:23:20,785 --> 00:23:21,919 What's up? 462 00:23:21,919 --> 00:23:24,689 You're up--You're up early. 463 00:23:24,689 --> 00:23:28,125 Gotta be up early to keep my eye on you. 464 00:23:28,125 --> 00:23:29,994 No, you do not. 465 00:23:29,994 --> 00:23:32,329 Yes, I do. 466 00:23:32,329 --> 00:23:34,665 Zac, I'm fine. 467 00:23:34,665 --> 00:23:36,767 Are you? 468 00:23:36,767 --> 00:23:39,203 Yes. 469 00:23:39,203 --> 00:23:42,940 Okay, well, as long as you know. 470 00:23:42,940 --> 00:23:45,242 Know what, babe? What are you talking about? 471 00:23:45,242 --> 00:23:47,511 Fatima, you was wrong. 472 00:23:47,511 --> 00:23:49,213 Come on now, Zac. We not--No. 473 00:23:49,213 --> 00:23:50,981 Uh-uh, uh-uh. It's the next day. 474 00:23:50,981 --> 00:23:53,184 Typically, the next day you in a better frame of mind, 475 00:23:53,184 --> 00:23:55,519 so come on. 476 00:24:00,291 --> 00:24:02,026 Okay. I shouldn't have gone over there. 477 00:24:02,026 --> 00:24:03,360 Thank you. I know that. 478 00:24:03,360 --> 00:24:04,895 But I don't regret it. 479 00:24:04,895 --> 00:24:06,097 I know that, too. 480 00:24:06,097 --> 00:24:08,699 Yeah. You gotta set boundaries. 481 00:24:08,699 --> 00:24:10,901 We got it. 482 00:24:10,901 --> 00:24:12,770 Shit. 483 00:24:13,337 --> 00:24:16,474 -You okay? -Yeah, I'm fine. I just-- 484 00:24:16,474 --> 00:24:18,542 I'm good. I've gotta get to work, okay? 485 00:24:18,542 --> 00:24:19,710 -Okay. -All right. 486 00:24:19,710 --> 00:24:22,646 Wait. Wait, wait, wait. Thank you. 487 00:24:22,646 --> 00:24:23,881 For what? 488 00:24:23,881 --> 00:24:26,350 For trusting that I didn't have sex with her. 489 00:24:26,350 --> 00:24:28,219 I knew that. 490 00:24:28,219 --> 00:24:30,755 -You did? -Yeah. Yes. 491 00:24:30,755 --> 00:24:33,257 Wait, wait. What was-- What was that? 492 00:24:33,257 --> 00:24:34,658 What was what? 493 00:24:34,658 --> 00:24:37,762 Yeah, yeah, yeah. You said that like you don't-- 494 00:24:37,762 --> 00:24:41,732 No, babe. I knew you didn't do anything. I trust you. 495 00:24:41,732 --> 00:24:42,900 I do. 496 00:24:42,900 --> 00:24:43,000 -You sure? -Yes. 497 00:24:43,000 --> 00:24:44,769 -You sure? -Yes. 498 00:24:44,769 --> 00:24:45,836 -Okay. -Yes. 499 00:24:45,836 --> 00:24:47,138 -Well, thank you. -You're welcome, babe. 500 00:24:47,138 --> 00:24:48,506 But I really gotta go. 501 00:24:48,506 --> 00:24:50,708 Wait, wait, wait. Wait, wait, before you leave-- 502 00:24:50,708 --> 00:24:53,244 -What is it, Zac? -I already told her 503 00:24:53,244 --> 00:24:54,945 I was gonna help her with her shop. 504 00:24:57,014 --> 00:24:58,449 I'm sorry. You did what? 505 00:24:58,449 --> 00:25:01,152 Look, I'ma just call Pam. I'm gonna drop off the check. 506 00:25:01,152 --> 00:25:02,720 I'm not gonna say nothin' to nobody. 507 00:25:02,720 --> 00:25:06,023 That's it. 508 00:25:06,023 --> 00:25:08,125 Is that what you wanna do? 509 00:25:08,125 --> 00:25:10,694 Yes. 510 00:25:10,694 --> 00:25:12,296 Okay. Fine. 511 00:25:12,296 --> 00:25:14,198 You--You cool with that? 512 00:25:14,198 --> 00:25:16,467 Zac, I don't hate her. 513 00:25:16,467 --> 00:25:18,369 I just want her to leave you the hell alone. That's it. 514 00:25:18,369 --> 00:25:20,704 And I promise you, I get that. 515 00:25:20,704 --> 00:25:24,975 I ain't gonna say nothin' to her. No more. I'm done. 516 00:25:24,975 --> 00:25:28,345 Unless... 517 00:25:28,345 --> 00:25:30,047 Unless the baby's mine. 518 00:25:30,047 --> 00:25:33,551 Mm. And then what? 519 00:25:33,551 --> 00:25:36,453 We gonna figure that out. 520 00:25:36,453 --> 00:25:37,922 Okay, Zac. 521 00:25:37,922 --> 00:25:39,924 -Okay? -Yeah. 522 00:25:39,924 --> 00:25:42,726 Speaking of babies, I know, I'm holding you up. 523 00:25:42,726 --> 00:25:44,361 [Fatima] It's fine. What's up? 524 00:25:44,361 --> 00:25:45,830 What's up with Michael? 525 00:25:45,830 --> 00:25:48,065 Oh, yes, the lawyer said come today at 9:00 526 00:25:48,065 --> 00:25:50,134 and we'll talk about all that. 527 00:25:50,134 --> 00:25:51,535 -Okay. -Okay? 528 00:25:51,535 --> 00:25:53,170 You gonna be there for that? 529 00:25:53,170 --> 00:25:56,907 Of course, babe. Yes. 530 00:25:56,907 --> 00:25:58,843 -I love you. You know that? -I love you, too. 531 00:25:58,843 --> 00:26:01,111 -Can you have the best day ever? -I will have the best day. 532 00:26:01,111 --> 00:26:04,081 And a peaceful and stress-free day? Can we do that? 533 00:26:04,081 --> 00:26:07,151 Are you trying to relieve some stress before you leave? 534 00:26:07,151 --> 00:26:12,990 As good as you look and as that sounds, I've really gotta go. 535 00:26:12,990 --> 00:26:14,625 -I love you. -Well, you better hurry up. 536 00:26:14,625 --> 00:26:16,327 -I'm out, all right? -You better hurry up. 537 00:26:16,327 --> 00:26:17,795 I love you. 538 00:26:17,795 --> 00:26:19,897 No! Gotta go. 539 00:26:19,897 --> 00:26:22,066 Your fine self. 540 00:26:22,066 --> 00:26:23,133 I love you! 541 00:26:23,133 --> 00:26:25,035 [Fatima] I love you, too, babe! 542 00:26:29,032 --> 00:26:31,934 Tamara? Tamara! 543 00:26:33,302 --> 00:26:35,438 Shit. 544 00:26:37,373 --> 00:26:41,144 Hey baby, I just woke up and you're not here. 545 00:26:41,144 --> 00:26:43,046 Can you call me back, please? 546 00:26:43,713 --> 00:26:46,416 [knocking on door] 547 00:26:55,291 --> 00:26:57,360 -What's up, Hayden? -Hey. 548 00:26:57,360 --> 00:26:59,262 Are you ready to go on this run? 549 00:26:59,262 --> 00:27:02,298 I uh... 550 00:27:02,298 --> 00:27:06,469 [Gary] What is it? 551 00:27:06,469 --> 00:27:09,205 Tamara left, man. 552 00:27:09,205 --> 00:27:12,308 -Really? -[Hayden] Yeah. 553 00:27:12,308 --> 00:27:13,710 What happened? 554 00:27:13,710 --> 00:27:16,612 Well, I told her about the annulment, right? 555 00:27:16,612 --> 00:27:18,247 And she didn't seem like she was mad, 556 00:27:18,247 --> 00:27:20,750 but she started crying last night. 557 00:27:20,750 --> 00:27:24,287 And I woke up this morning and she was just gone. 558 00:27:24,287 --> 00:27:25,688 Okay. Let's go. 559 00:27:25,688 --> 00:27:28,057 What you mean okay? Like-- 560 00:27:28,057 --> 00:27:30,827 I mean, you can't like this girl that much. 561 00:27:30,827 --> 00:27:33,696 -Whatever, man. -Hayden, you cannot. 562 00:27:33,696 --> 00:27:35,698 What are you trying to say to me right now? 563 00:27:35,698 --> 00:27:39,569 I'm saying you just met her. 564 00:27:39,569 --> 00:27:41,571 But I like her, man. 565 00:27:41,571 --> 00:27:43,740 Okay. Well, she's gone now. Let's go. 566 00:27:43,740 --> 00:27:45,374 What is wrong with you, bro? 567 00:27:45,374 --> 00:27:47,210 Listen. It's just best they leave now 568 00:27:47,210 --> 00:27:48,911 before you really fall for her. 569 00:27:48,911 --> 00:27:51,614 Oh, so you're projectin' now? So this ain't about Tamara. 570 00:27:51,614 --> 00:27:55,885 This is about your whole little Andi situation. 571 00:27:55,885 --> 00:27:58,488 Andi was just saying some real mean shit. 572 00:27:58,488 --> 00:28:02,291 All right? And it was-- Never been like this. 573 00:28:02,291 --> 00:28:05,695 Talking about how she didn't wanna be 40 and alone. 574 00:28:05,695 --> 00:28:08,030 And like I was cheatin' on her or some stuff. I don't know. 575 00:28:08,030 --> 00:28:10,066 Nah, I know what that is. 576 00:28:10,066 --> 00:28:11,434 What? 577 00:28:11,434 --> 00:28:12,735 All these older women at our job, 578 00:28:12,735 --> 00:28:15,238 they gettin' in her head, bro. 579 00:28:15,238 --> 00:28:16,806 What are you talking about? 580 00:28:16,806 --> 00:28:18,808 They be talking all kind of shit about their husbands, right? 581 00:28:18,808 --> 00:28:22,411 So she gets pissed off. 582 00:28:22,411 --> 00:28:23,679 -Really? -Yeah. 583 00:28:23,679 --> 00:28:25,047 I remember her talking to all the women 584 00:28:25,047 --> 00:28:28,084 at the office about it. 585 00:28:28,084 --> 00:28:29,986 Damn, so they're the ones filling her head up 586 00:28:29,986 --> 00:28:31,287 with this shit? 587 00:28:31,287 --> 00:28:33,356 Exactly. Especially if them husbands are doing some 588 00:28:33,356 --> 00:28:35,424 Gary-type shit like you. 589 00:28:35,424 --> 00:28:38,761 Some-- 590 00:28:38,761 --> 00:28:40,663 All right. Thanks for telling me that. 591 00:28:40,663 --> 00:28:42,431 -[Hayden] Yeah, I got you. -[Gary] Yeah. Yeah. 592 00:28:42,431 --> 00:28:43,866 I mean, she's still mean as shit, 593 00:28:43,866 --> 00:28:45,101 but I figured I should tell you. 594 00:28:45,101 --> 00:28:47,370 Nah, but that-that explains some things. 595 00:28:47,370 --> 00:28:50,239 Yeah, but um... 596 00:28:50,239 --> 00:28:52,975 why are still caught up on this whole thing, bro? 597 00:28:52,975 --> 00:28:55,812 Like, you know she don't want you. 598 00:28:55,812 --> 00:28:59,248 No. That would be the woman who just left here 599 00:28:59,248 --> 00:29:00,483 who doesn't want you. 600 00:29:00,483 --> 00:29:01,851 So I'm over here in crisis and you're 601 00:29:01,851 --> 00:29:03,219 -gonna do me like that? -Okay. Whatever. 602 00:29:03,219 --> 00:29:04,954 Are we going on this run or what? 603 00:29:04,954 --> 00:29:08,624 Nah, man. I ain't going on no run. I'ma chill. 604 00:29:08,624 --> 00:29:12,762 -You're gonna chill? -Yeah, I'ma just chill. 605 00:29:12,762 --> 00:29:15,998 What? What, bro? 606 00:29:15,998 --> 00:29:17,466 You're gonna try to find her, aren't you? 607 00:29:17,466 --> 00:29:19,635 Nah, I ain't gonna try to find her. I ain't no creep, bro. 608 00:29:19,635 --> 00:29:21,137 -I'm just chillin', you know? -All right, look. 609 00:29:21,137 --> 00:29:25,141 Let's go up and run. We'll go to where she lives. 610 00:29:25,141 --> 00:29:27,610 I mean, you do know where she lives, right? 611 00:29:27,610 --> 00:29:31,514 I know the city. 612 00:29:31,514 --> 00:29:33,015 I know the city, bro. Like, come on, man. 613 00:29:33,015 --> 00:29:34,483 -You don't know where she lives? -Just drop it. 614 00:29:34,483 --> 00:29:36,018 -No-- -Oh my God. 615 00:29:36,018 --> 00:29:38,321 Hayden, you married a woman and you don't know 616 00:29:38,321 --> 00:29:39,622 where she lives? 617 00:29:39,622 --> 00:29:41,123 I don't wanna talk about it, bro. Seriously. 618 00:29:41,123 --> 00:29:43,860 I mean, at least I know where Andi lives. 619 00:29:43,860 --> 00:29:45,228 Yeah, because you spent millions of dollars 620 00:29:45,228 --> 00:29:46,996 to keep her there, right? 621 00:29:46,996 --> 00:29:49,465 All right. Yeah, all right. Look. 622 00:29:49,465 --> 00:29:51,767 Let's just go find her after this run. 623 00:29:51,767 --> 00:29:53,870 For real though, bro. I don't wanna run. 624 00:29:53,870 --> 00:29:57,740 She may call you by then. All right? Stop. Let's go. 625 00:29:57,740 --> 00:29:59,141 I don't have time for this shit. 626 00:29:59,141 --> 00:30:02,712 All right, bro. Always trying to work out. Damn. 627 00:30:11,153 --> 00:30:13,756 Fatima, we need to talk. 628 00:30:23,432 --> 00:30:25,101 Have a seat. 629 00:30:32,808 --> 00:30:36,712 I'm guessing you are here early before everyone else 630 00:30:36,712 --> 00:30:38,381 because you knew that. 631 00:30:38,381 --> 00:30:40,216 -Yeah. -[Andi] Mm-hmm. 632 00:30:40,216 --> 00:30:44,520 I was kinda seeing if I still had a job. 633 00:30:44,520 --> 00:30:50,393 Unfortunately, I can't fire you for your antics last night. 634 00:30:50,826 --> 00:30:53,296 Look. I'm sorry, but I was mad as hell, Andi. 635 00:30:53,296 --> 00:30:56,299 I know. 636 00:30:56,299 --> 00:30:58,968 And I was wrong. 637 00:30:58,968 --> 00:31:02,238 Ya think? 638 00:31:02,238 --> 00:31:03,773 And I shouldn't have gone over to her house. 639 00:31:03,773 --> 00:31:06,042 You shouldn't have. What is wrong with you? 640 00:31:06,042 --> 00:31:09,178 Sometimes when I get mad, I just-- 641 00:31:09,178 --> 00:31:12,415 I get a little crazy. 642 00:31:12,415 --> 00:31:14,050 Just so I'm clear, 643 00:31:14,050 --> 00:31:18,054 yesterday you left saying you were ending things with Zac? 644 00:31:18,054 --> 00:31:22,959 Yeah, and then I got home and he just--he laid it all out for me. 645 00:31:22,959 --> 00:31:26,062 Oh, then you got home and decided to go left? 646 00:31:26,062 --> 00:31:28,000 Well, I realized Zac was telling the truth. 647 00:31:28,000 --> 00:31:28,965 Well, I realized Zac was telling the truth. 648 00:31:28,965 --> 00:31:31,867 And the truth is he loves Karen, but not-- 649 00:31:31,867 --> 00:31:33,235 Not as much as he loves you. 650 00:31:35,922 --> 00:31:37,590 No. Not as much as he loves me. 651 00:31:37,590 --> 00:31:39,258 Do you believe that? 652 00:31:39,258 --> 00:31:40,359 Yes, I do. 653 00:31:40,359 --> 00:31:42,061 Great! 654 00:31:42,061 --> 00:31:45,298 [sighs] I just... 655 00:31:45,298 --> 00:31:47,233 You know that woman? 656 00:31:47,233 --> 00:31:48,868 Just... 657 00:31:48,868 --> 00:31:51,571 How did things go at home? 658 00:31:51,571 --> 00:31:54,640 It was fine. 659 00:31:54,640 --> 00:31:56,275 Yeah. 660 00:31:56,275 --> 00:31:59,579 And what about Karen saying that they had sex in the bathroom? 661 00:31:59,579 --> 00:32:00,680 Girl, you know I paid the manager 662 00:32:00,680 --> 00:32:01,614 to let me see the footage. 663 00:32:01,614 --> 00:32:02,515 Fatima! 664 00:32:02,515 --> 00:32:04,083 What? 665 00:32:04,083 --> 00:32:06,352 And they literally sat there at the table, they talked, 666 00:32:06,352 --> 00:32:09,855 and he left and that was it. 667 00:32:09,855 --> 00:32:11,490 Okay. That's good. 668 00:32:11,490 --> 00:32:13,492 Yeah. She lied. 669 00:32:13,492 --> 00:32:16,429 Well, that's bad. 670 00:32:16,429 --> 00:32:20,967 And how does Zac feel about you checking up on him? 671 00:32:20,967 --> 00:32:22,802 Yeah, Zac doesn't know about that, 672 00:32:22,802 --> 00:32:25,271 doesn't need to know about that. 673 00:32:25,271 --> 00:32:26,706 Oh. 674 00:32:26,706 --> 00:32:28,674 Yes. All Zac needs to know is that I trust him 675 00:32:28,674 --> 00:32:31,811 and I did have to verify, but-- 676 00:32:31,811 --> 00:32:33,245 I trust him, but I had to verify? 677 00:32:33,245 --> 00:32:35,247 Yes. You know? 678 00:32:35,247 --> 00:32:36,616 [Andi] All right. There's nothing wrong with that. 679 00:32:36,616 --> 00:32:39,785 -No, it's not. -But you were still wrong. 680 00:32:39,785 --> 00:32:41,187 I know. I know. 681 00:32:41,187 --> 00:32:42,822 Mm-hmm. 682 00:32:42,822 --> 00:32:45,725 And maybe you should consider-- 683 00:32:45,725 --> 00:32:47,793 Consider? No, I'm not apologizing to her. 684 00:32:47,793 --> 00:32:49,261 That's not what I was gonna say. 685 00:32:49,261 --> 00:32:52,765 Oh, okay then. What were you gonna say? Sorry. 686 00:32:52,765 --> 00:32:55,935 Maybe you should consider thinking about things 687 00:32:55,935 --> 00:32:58,604 before you act on them? 688 00:32:58,604 --> 00:32:59,705 Yeah, yeah. 689 00:32:59,705 --> 00:33:00,873 [Andi] It's just an idea. 690 00:33:00,873 --> 00:33:02,241 You're right. I do need to do that. 691 00:33:02,241 --> 00:33:03,309 [Andi] Mm-hmm. 692 00:33:03,309 --> 00:33:05,911 But that-that bitch, she's still there. 693 00:33:05,911 --> 00:33:08,214 Can you get rid of that bitch, please? 694 00:33:08,214 --> 00:33:09,915 Listen, he knows. And I'm trying. 695 00:33:09,915 --> 00:33:13,219 He knows it. And I'm trying. I'm trying. I'm trying. 696 00:33:13,853 --> 00:33:16,122 -I am. -Mm-hmm. 697 00:33:16,122 --> 00:33:17,923 And it-it takes me a while to get there because I've been 698 00:33:17,923 --> 00:33:19,892 -working on it. -Really? 699 00:33:19,892 --> 00:33:22,928 But Andi when I'm gone, I'm gone, as you can see. 700 00:33:22,928 --> 00:33:24,563 -I just... -Yes. 701 00:33:24,563 --> 00:33:26,732 So how was your night? 702 00:33:29,135 --> 00:33:31,904 I had a bad night, actually. 703 00:33:31,904 --> 00:33:34,173 What happened? 704 00:33:34,173 --> 00:33:38,144 Gary pissed me off. And I went to bed. 705 00:33:38,144 --> 00:33:40,179 And what did you say to him? 706 00:33:40,179 --> 00:33:42,748 Oh, no. We are not gonna talk about Gary. 707 00:33:42,748 --> 00:33:44,150 I think we're all sick of that. 708 00:33:44,150 --> 00:33:46,052 Yep, yeah. I really didn't want to know. 709 00:33:47,920 --> 00:33:50,690 I was just asking, but not really. 710 00:33:50,690 --> 00:33:52,892 What you got? 711 00:33:53,793 --> 00:33:56,128 I wanna show you something. Don't judge me. 712 00:33:56,128 --> 00:33:58,497 -Okay, what is it? -I did this. 713 00:34:00,399 --> 00:34:01,901 -Look at it. -Andi, what? 714 00:34:01,901 --> 00:34:04,370 What? Are you on a dating site now? 715 00:34:04,370 --> 00:34:08,340 I am a high-end dating site. Mm-hmm. 716 00:34:08,340 --> 00:34:10,142 I've never even heard of this one. 717 00:34:10,142 --> 00:34:11,544 Oh, I know. 718 00:34:11,544 --> 00:34:14,080 It's very exclusive. Not a lot of people know about it. 719 00:34:14,080 --> 00:34:16,382 And you have to be vetted to even be on it. 720 00:34:16,382 --> 00:34:17,817 Oh. 721 00:34:17,817 --> 00:34:21,654 These--these beautiful, fine Black men on it-- 722 00:34:21,654 --> 00:34:23,122 I see. 723 00:34:23,122 --> 00:34:25,024 Are all the ones who wanna take me out on a date. 724 00:34:25,024 --> 00:34:28,794 Oh. Okay. Well, don't end up like our clients. 725 00:34:28,794 --> 00:34:30,162 I'm-I'm sorry. What did you say? 726 00:34:30,162 --> 00:34:32,398 Don't end up like our clients. 727 00:34:32,398 --> 00:34:35,534 Oh, no. I am not going to end up like-- 728 00:34:35,534 --> 00:34:39,839 -What? -Andi, I know this guy. 729 00:34:39,839 --> 00:34:41,240 You do? 730 00:34:41,240 --> 00:34:42,608 And him. 731 00:34:42,608 --> 00:34:43,909 Wait. 732 00:34:43,909 --> 00:34:46,078 -How do you-- -Girl, and wow! 733 00:34:46,078 --> 00:34:48,147 Don't say wow. How do you know this? 734 00:34:48,147 --> 00:34:49,515 Girl, you're not gonna believe this. 735 00:34:49,515 --> 00:34:51,283 This guy right here was dating me and my friend 736 00:34:51,283 --> 00:34:52,518 at the same time. 737 00:34:52,518 --> 00:34:54,220 [laughing] 738 00:34:54,220 --> 00:34:56,122 -Oh. -Yes, girl! We were talking 739 00:34:56,122 --> 00:34:57,590 about this guy and had no idea we were 740 00:34:57,590 --> 00:35:00,593 talking about the same guy. 741 00:35:00,593 --> 00:35:02,661 -That's funny. -That's crazy. 742 00:35:02,661 --> 00:35:04,764 -That's crazy. -It is. 743 00:35:04,764 --> 00:35:08,601 Damn. So, um... 744 00:35:09,001 --> 00:35:13,372 She was right, then? Is that what you're saying? 745 00:35:13,372 --> 00:35:15,007 I mean, I don't want her to be right, 746 00:35:15,007 --> 00:35:17,042 but I know he ain't the one. 747 00:35:17,042 --> 00:35:18,544 I'm gonna go ahead and X him out. 748 00:35:18,544 --> 00:35:22,181 So all men are the same? 749 00:35:22,181 --> 00:35:24,116 You know what, Andi? I'm not gonna let them be the same. 750 00:35:24,116 --> 00:35:26,318 How about that? She's not gonna be right. 751 00:35:26,318 --> 00:35:28,287 -Nope, that will not be us. -That's easy for you to say. 752 00:35:28,287 --> 00:35:29,989 You have Zac. 753 00:35:29,989 --> 00:35:33,225 Yeah. I do have Zac. 754 00:35:33,225 --> 00:35:35,928 This week. 755 00:35:36,328 --> 00:35:38,664 Wow. The shade. 756 00:35:38,664 --> 00:35:39,965 Okay, let's face it. 757 00:35:39,965 --> 00:35:42,301 Y'all are gonna be mad at each other next week. 758 00:35:42,301 --> 00:35:45,137 Maybe so, but we'll be right back. 759 00:35:45,137 --> 00:35:47,673 Yes 'cause you always hold him down. 760 00:35:47,673 --> 00:35:50,709 Yeah. I am. 761 00:35:50,709 --> 00:35:53,679 And Andi, I'm-- I'm sorry. 762 00:35:53,679 --> 00:35:55,214 It's okay. 763 00:35:55,214 --> 00:35:57,283 I know she has to be mad as hell. 764 00:35:57,283 --> 00:36:00,286 She's pissed. 765 00:36:00,286 --> 00:36:02,788 Okay, well, I'm-I'm done. I'm really done. 766 00:36:02,788 --> 00:36:04,223 I promise you. 767 00:36:04,223 --> 00:36:07,726 -That would be great. -No, I--Andi, I am. I am. 768 00:36:07,726 --> 00:36:08,928 -Seriously. -[Andi] You promise? 769 00:36:08,928 --> 00:36:11,130 Yes. I am. 770 00:36:11,130 --> 00:36:14,200 Okay. And I forgive you. 771 00:36:14,200 --> 00:36:16,302 -[Fatima] Are we good? -We're good. 772 00:36:16,302 --> 00:36:19,805 Look at me and tell me you're good. 773 00:36:19,805 --> 00:36:21,273 -Okay, we're good. -We're good. 774 00:36:21,273 --> 00:36:22,374 [laughing] 775 00:36:22,374 --> 00:36:24,076 All right. I love you. I am sorry, like-- 776 00:36:24,076 --> 00:36:25,878 -[Andi] I know. -I'm working on it. I am. 777 00:36:25,878 --> 00:36:28,280 I love you, too. And I know you. 778 00:36:28,280 --> 00:36:31,817 But you gotta get rid of that-- other person. 779 00:36:31,817 --> 00:36:33,285 I know. 780 00:36:33,285 --> 00:36:35,000 And let's get back to work before everyone shows up. 781 00:36:35,000 --> 00:36:35,020 And let's get back to work before everyone shows up. 782 00:36:35,020 --> 00:36:36,856 Yes, I like that. All right. 783 00:36:36,856 --> 00:36:38,891 All right. 784 00:36:58,777 --> 00:37:00,279 Good morning. 785 00:37:00,880 --> 00:37:02,248 Good morning. 786 00:37:02,248 --> 00:37:04,917 -Is your neck okay? -I'm good. 787 00:37:04,917 --> 00:37:06,819 Are you okay? 788 00:37:06,819 --> 00:37:09,188 Yeah, I feel better. Thank you. 789 00:37:09,188 --> 00:37:10,956 [Calvin] Of course. 790 00:37:10,956 --> 00:37:13,125 Thank you for being here. 791 00:37:13,125 --> 00:37:16,295 [Calvin] I told you, I got you. 792 00:37:16,929 --> 00:37:18,664 We talked the whole night. 793 00:37:18,664 --> 00:37:23,602 Yeah. [laughs] I think I dreamed about pigs. 794 00:37:23,602 --> 00:37:24,603 [both laughing] 795 00:37:24,603 --> 00:37:26,305 -Not the ones that bit you? -Yeah. 796 00:37:31,377 --> 00:37:34,213 -Thank you, Calvin. -You're welcome. 797 00:37:34,213 --> 00:37:36,749 I really appreciate it. 798 00:37:36,749 --> 00:37:39,585 Everything's gonna be all right. 799 00:37:39,585 --> 00:37:41,287 Okay? 800 00:37:41,287 --> 00:37:43,188 Yeah. 801 00:37:44,056 --> 00:37:46,325 What have you got planned today? 802 00:37:46,325 --> 00:37:49,862 I gotta go into the office. 803 00:37:49,862 --> 00:37:53,065 -Now? -Yeah. 804 00:37:53,065 --> 00:37:56,468 You know, I could stick around for your breakfast, 805 00:37:56,468 --> 00:37:58,771 but duty calls. 806 00:37:58,771 --> 00:38:00,239 Okay. 807 00:38:00,239 --> 00:38:01,473 -All right. -Mm-hmm. 808 00:38:01,473 --> 00:38:03,676 -I'll call you later? -Yes, please. 809 00:38:10,549 --> 00:38:11,984 Thanks. 810 00:38:11,984 --> 00:38:14,153 -Bye. -Bye. 811 00:38:27,967 --> 00:38:31,170 [phone rings] 812 00:38:33,973 --> 00:38:36,308 -Hey. -[Sabrina] Hey. 813 00:38:36,308 --> 00:38:38,243 Have you heard from Karen? 814 00:38:38,243 --> 00:38:41,246 You know how that bitch is. She is not gonna call us. 815 00:38:41,246 --> 00:38:42,848 Well, I think that we should go over there 816 00:38:42,848 --> 00:38:44,817 before we head to work. 817 00:38:44,817 --> 00:38:47,186 And get cussed out? No. 818 00:38:47,186 --> 00:38:48,821 You know we don't care about that. 819 00:38:48,821 --> 00:38:50,889 You don't care about that. 820 00:38:50,889 --> 00:38:54,593 Come on, Danni. She was super upset last night. Please. 821 00:38:54,593 --> 00:38:57,062 All right, fine. Whatever. You called Andi? 822 00:38:57,062 --> 00:38:59,765 I don't think she should come this time. 823 00:38:59,765 --> 00:39:01,333 Yeah, you're right. 824 00:39:01,333 --> 00:39:04,169 Yeah. All right. I'm getting dressed. I'll see you there. 825 00:39:04,169 --> 00:39:05,537 All right. Well, give me 30 minutes. 826 00:39:05,537 --> 00:39:07,673 I gotta get ready for work. I'll meet you over there. 827 00:39:07,673 --> 00:39:09,808 All right. Bye. 828 00:39:11,010 --> 00:39:13,278 Preston! 829 00:39:18,117 --> 00:39:21,186 What? What? Why? 830 00:39:25,324 --> 00:39:26,558 [Danni] Next on Sistas... 831 00:39:26,558 --> 00:39:28,660 Calvin, I confessed. I told them that Sabrina 832 00:39:28,660 --> 00:39:30,929 had nothing to do with it and that it was all me. 833 00:39:30,929 --> 00:39:32,798 Wait, you did what? 834 00:39:32,798 --> 00:39:35,267 I might have gave him some of my weed last night. 835 00:39:35,267 --> 00:39:38,437 He's trippin' like this? 836 00:39:38,437 --> 00:39:40,372 Oh, this is some bullshit. 837 00:39:40,372 --> 00:39:44,376 -You owe me an apology. -I know. Now's a bad time. 838 00:39:44,376 --> 00:39:47,346 -I'm gonna go. -[Hayden laughs] 839 00:39:47,346 --> 00:39:48,714 It's a check for Karen. 840 00:39:48,714 --> 00:39:50,115 Oh! 841 00:39:50,115 --> 00:39:53,318 If Karen ever needs more, tell her she can hit me. 842 00:40:24,468 --> 00:40:25,736 [music] 843 00:40:26,470 --> 00:40:28,538 [BET theme]