1
00:00:00,900 --> 00:00:02,369
Your -- man is the father of my
child!
2
00:00:02,369 --> 00:00:04,437
Yeah. Okay, Karen. Whatever.
3
00:00:04,437 --> 00:00:05,939
Here you go, baby. It's his.
Read it, baby!
4
00:00:05,939 --> 00:00:07,741
-Do that shit again!
-Touch him again!?
5
00:00:07,741 --> 00:00:09,909
-[cross shouting]
-Yes! I'm gonna whup your ass!
6
00:00:09,909 --> 00:00:11,745
[Andi] Previously on Sistas ...
7
00:00:11,745 --> 00:00:14,447
That happened three years ago!
Before I was with her!
8
00:00:14,447 --> 00:00:16,449
Yeah, and you brought me right
back there, didn't you?
9
00:00:16,449 --> 00:00:17,250
Why are you--
10
00:00:19,119 --> 00:00:22,655
It's blank. It's empty.
There's nothing on it.
11
00:00:22,655 --> 00:00:26,459
I did it.
Me and Que.
12
00:00:26,459 --> 00:00:27,594
Come again?
13
00:00:27,594 --> 00:00:29,362
Sabrina had nothing
to do with it at all.
14
00:00:31,423 --> 00:00:32,825
You did it?
15
00:00:32,825 --> 00:00:35,961
Yes.
16
00:00:35,961 --> 00:00:40,099
Okay. Well, please continue.
17
00:00:40,099 --> 00:00:43,102
Um, can you take me
to jail now please?
18
00:00:43,102 --> 00:00:44,970
Oh, oh, no.
19
00:00:44,970 --> 00:00:48,006
I got a lot more
questions for you.
20
00:00:48,006 --> 00:00:51,210
Okay. Well...
21
00:00:53,679 --> 00:00:56,782
Tell me the names
of the other co-conspirators.
22
00:00:56,782 --> 00:00:59,952
-Quincy Delano.
-And who else?
23
00:00:59,952 --> 00:01:02,321
Quincy Delano.
That's all I know.
24
00:01:02,321 --> 00:01:04,490
How you don't know?
25
00:01:04,490 --> 00:01:05,958
Well...
26
00:01:05,958 --> 00:01:11,830
Que--Que got the people
to, um, do it.
27
00:01:11,830 --> 00:01:14,233
-So--
-But you set it all up.
28
00:01:14,233 --> 00:01:15,901
-You even planned it.
-Yes, I did the planning.
29
00:01:15,901 --> 00:01:17,903
I plan many things, weddings.
30
00:01:17,903 --> 00:01:20,439
So tell me.
31
00:01:20,439 --> 00:01:25,611
Um, well,
it was early one morning
32
00:01:25,611 --> 00:01:31,283
and I, uh, had Que
to call his posse,
33
00:01:31,283 --> 00:01:35,387
Que and the gang,
to follow Que and I
34
00:01:35,387 --> 00:01:38,223
to the bank in the morning.
I was working early.
35
00:01:38,223 --> 00:01:42,795
And then we staged the robbery
at home, so--
36
00:01:42,795 --> 00:01:45,697
On the surveillance system,
really good acting.
37
00:01:45,697 --> 00:01:47,533
S-s-surveillance?
38
00:01:47,533 --> 00:01:49,268
Yeah, you--you know
you've been put in your car
39
00:01:49,268 --> 00:01:51,370
and you drive it to the bank.
40
00:01:51,370 --> 00:01:53,372
Y-yeah! Surveillance!
41
00:01:53,372 --> 00:01:54,807
You're in the bank
and him screaming.
42
00:01:54,807 --> 00:01:58,277
Screaming! Yeah, I'm screaming.
43
00:01:58,277 --> 00:02:00,312
That's some really good acting.
44
00:02:00,312 --> 00:02:04,116
Thank you.
I did theater in school.
45
00:02:04,116 --> 00:02:06,752
Tell me the names
of the co-conspirators.
46
00:02:06,752 --> 00:02:11,356
Like I said, mister.
I don't know the man name.
47
00:02:13,926 --> 00:02:17,763
Take a look at these pictures
and tell me which ones they are.
48
00:02:19,832 --> 00:02:22,000
Uh, I'm so sorry. I don't mean
to sound ridiculous.
49
00:02:22,000 --> 00:02:25,671
I don't know who these men are.
S-sorry to these men.
50
00:02:25,671 --> 00:02:28,106
But you, you did all the
planning, right?
51
00:02:28,106 --> 00:02:29,842
You told them what to do.
52
00:02:29,842 --> 00:02:32,511
No, no, no, no, no. Que did.
I told Que what to do.
53
00:02:32,511 --> 00:02:37,015
He told them.
Chain of command.
54
00:02:37,015 --> 00:02:38,684
Okay.
55
00:02:38,684 --> 00:02:41,653
That's that. Sabrina didn't
have anything to do with it.
56
00:02:41,653 --> 00:02:46,091
It was me and Que and I'm
willing to testify to it.
57
00:02:46,091 --> 00:02:48,227
Okay.
58
00:02:48,227 --> 00:02:50,729
So what happens now?
59
00:02:50,729 --> 00:02:54,533
You're out on bail, so...
60
00:02:54,533 --> 00:02:56,235
You know, I'll call the D.A.
61
00:02:56,235 --> 00:02:57,703
and see what she want me
to do with you.
62
00:02:57,703 --> 00:03:03,175
Okay, good.
And I will call you D-A-D-D-Y.
63
00:03:03,175 --> 00:03:06,078
Okay. I'll be right back.
64
00:03:06,078 --> 00:03:08,413
-You stay right there.
-I will.
65
00:03:10,115 --> 00:03:14,052
Oh, don't touch me.
66
00:03:14,052 --> 00:03:16,154
Daddy.
67
00:03:17,507 --> 00:03:19,642
♪ My girls hold me down ♪
68
00:03:19,642 --> 00:03:21,711
♪ When them boys mess around ♪
69
00:03:21,711 --> 00:03:24,147
♪ My love life
is a headache ♪
70
00:03:24,147 --> 00:03:26,415
♪ We're going out tonight ♪
71
00:03:26,415 --> 00:03:28,785
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
72
00:03:32,147 --> 00:03:35,784
[phone ringing]
73
00:03:35,784 --> 00:03:38,887
I know you ain't calling me.
74
00:03:38,887 --> 00:03:40,722
-Don't hang up.
-[Pam] I am.
75
00:03:40,722 --> 00:03:42,357
No. 'Cause if you didn't
want to talk to me
76
00:03:42,357 --> 00:03:44,025
you wouldn't have answered
in the first place.
77
00:03:44,025 --> 00:03:45,460
What do you want?
78
00:03:45,460 --> 00:03:48,597
Uh, do you have the
client list for Karen?
79
00:03:48,597 --> 00:03:51,900
You wanna bug them, too?
They can't make her want you.
80
00:03:51,900 --> 00:03:55,337
Pam, stop it, okay?
Just stop for a few seconds.
81
00:03:55,337 --> 00:03:57,639
What do you want, Aaron?
82
00:03:57,639 --> 00:03:59,775
I want to know if you can
call them and see if they'd be
83
00:03:59,775 --> 00:04:02,444
willing to volunteer
and help out at Karen's salon.
84
00:04:02,444 --> 00:04:04,813
-To do what?
-[Aaron] Cleaning up.
85
00:04:04,813 --> 00:04:06,414
They ain't doing that shit.
86
00:04:06,414 --> 00:04:08,350
If they like her
like that, they will.
87
00:04:08,350 --> 00:04:10,051
They don't like her ass.
88
00:04:10,051 --> 00:04:12,521
Pam, I have the hazmat suits.
And I feel like if we can get
89
00:04:12,521 --> 00:04:15,524
enough people to help clean up,
we can save her some money
90
00:04:15,524 --> 00:04:17,859
for the cost of the repairs.
You know what I mean?
91
00:04:17,859 --> 00:04:20,328
Zac is giving her the money.
92
00:04:20,328 --> 00:04:22,531
-I don't think so.
-[Pam] Don't hate.
93
00:04:22,531 --> 00:04:23,932
Look, can you just call them?
94
00:04:23,932 --> 00:04:26,434
So why you think Zac ain't
gonna give her the money?
95
00:04:26,434 --> 00:04:29,271
Because I was over there
yesterday and they got into it.
96
00:04:29,271 --> 00:04:31,807
Who? Zac and Karen?
97
00:04:31,807 --> 00:04:33,942
Look, I'm not going into
that with you right now, Pam.
98
00:04:33,942 --> 00:04:36,144
I'm about to not have a job.
You need to tell me,
99
00:04:36,144 --> 00:04:37,612
so I can fix it.
100
00:04:37,612 --> 00:04:39,948
So I suggest you
call the clients.
101
00:04:39,948 --> 00:04:43,285
[laughs] Them lazy bitches
ain't gonna come help her.
102
00:04:43,285 --> 00:04:45,153
Pam, you don't know that.
We can probably get one
103
00:04:45,153 --> 00:04:46,721
or two or them to do it.
104
00:04:46,721 --> 00:04:49,558
-Okay, fine.
-[Aaron] Thank you.
105
00:04:49,558 --> 00:04:51,493
And what about the men
that work at the salon?
106
00:04:51,493 --> 00:04:54,329
[laughs] They do hair, honey.
107
00:04:54,329 --> 00:04:56,731
They ain't trying
to do no manly work.
108
00:04:56,731 --> 00:04:59,968
Pam, can you just
call them, please?
109
00:04:59,968 --> 00:05:03,972
Sure, lover boy, but this ain't
gonna make her want you.
110
00:05:03,972 --> 00:05:05,207
Pam.
111
00:05:05,207 --> 00:05:06,908
[Pam]
I'll send out a mass email.
112
00:05:06,908 --> 00:05:08,343
Thank you.
113
00:05:08,343 --> 00:05:10,312
And can you have them be there
by 7:00 AM?
114
00:05:10,312 --> 00:05:12,681
7:00 AM? --, is you crazy?
115
00:05:12,681 --> 00:05:14,516
Pam, look, I'm not doing
this with you right now.
116
00:05:14,516 --> 00:05:16,518
Please just call them.
Have them be there by 7:00 AM.
117
00:05:16,518 --> 00:05:19,221
-[Pam] Doing it .
-Thank you.
118
00:05:19,221 --> 00:05:21,957
-Goodnight.
-[Pam] Goodnight, Aaron.
119
00:05:21,957 --> 00:05:25,760
And after we're done,
please lose my damn number.
120
00:05:31,867 --> 00:05:37,806
[music]
121
00:05:42,844 --> 00:05:44,846
Shit...
122
00:05:47,916 --> 00:05:50,952
You're slippin'.
123
00:05:50,952 --> 00:05:52,888
Yes, you are.
124
00:05:52,888 --> 00:05:55,257
You used to keep up
with me better than that.
125
00:05:55,257 --> 00:06:00,829
No, no, no, no. It's all about
lookin' into your eyes for me.
126
00:06:01,963 --> 00:06:03,164
Preston.
127
00:06:03,164 --> 00:06:05,600
No, I'm serious.
128
00:06:05,600 --> 00:06:10,438
Seeing you pleased,
that's what does it for me.
129
00:06:12,841 --> 00:06:15,243
I'm glad you're here.
130
00:06:17,012 --> 00:06:19,481
I know I'm glad I'm here, too.
131
00:06:19,481 --> 00:06:22,217
I'm glad we were
able to talk, too.
132
00:06:22,217 --> 00:06:26,154
Yeah,
after your hot girl summer.
133
00:06:26,154 --> 00:06:27,455
Way to ruin the moment.
134
00:06:27,455 --> 00:06:28,823
No, no, no, no.
I don't wanna do that,
135
00:06:28,823 --> 00:06:30,725
but I'm just sayin',
I mean, you know.
136
00:06:30,725 --> 00:06:32,494
That's in the past,
but I know you were running
137
00:06:32,494 --> 00:06:33,461
them in and out of here.
138
00:06:33,461 --> 00:06:35,263
It was lukewarm.
139
00:06:35,263 --> 00:06:38,600
-You know, but--
-Okay, but--
140
00:06:38,600 --> 00:06:42,037
-I learned my lesson.
-Yeah. Was it worth it, though?
141
00:06:42,037 --> 00:06:44,105
You live and you learn.
142
00:06:44,105 --> 00:06:46,241
Did you learn?
143
00:06:46,241 --> 00:06:49,044
A lot.
144
00:06:50,412 --> 00:06:53,748
So I'm gonna say I'm glad you're
here again.
145
00:06:53,748 --> 00:06:58,753
Okay. Listen, look. I just--
I like this honest Danni.
146
00:06:58,753 --> 00:07:00,689
It's the weed.
147
00:07:00,689 --> 00:07:04,859
Well, you know, I was never
for you smoking, but--
148
00:07:04,859 --> 00:07:07,929
I'm all for this.
149
00:07:09,497 --> 00:07:11,700
-Oh, hell no.
-What? It's just a toke.
150
00:07:11,700 --> 00:07:13,268
I'm here for this, not that.
151
00:07:13,268 --> 00:07:14,602
You just take a toke.
152
00:07:14,602 --> 00:07:16,171
I don't know what that
shit's gonna do to me.
153
00:07:16,171 --> 00:07:18,039
It will just relax you.
154
00:07:18,039 --> 00:07:20,775
Danni, I can barely have a beer.
155
00:07:20,775 --> 00:07:24,145
I don't think one toke is gonna,
like, take you out.
156
00:07:24,145 --> 00:07:27,082
Just--you just, you know?
157
00:07:27,082 --> 00:07:30,385
-Are you sure?
-Mm-hmm.
158
00:07:30,385 --> 00:07:32,787
-It'll be fine.
-Uh...
159
00:07:34,956 --> 00:07:37,225
Listen, it's just one hit,
but if you gotta worry about it,
160
00:07:37,225 --> 00:07:40,628
then that means more for me.
161
00:07:43,164 --> 00:07:46,835
Why do I feel like I should
just be saying no right now?
162
00:07:50,739 --> 00:07:53,541
I'm not trying to offer you
smack, you know,
163
00:07:53,541 --> 00:07:58,380
an eight ball, black tar heroin.
It's just weed, okay?
164
00:07:58,380 --> 00:08:00,015
It's not the gateway drug.
165
00:08:00,015 --> 00:08:03,118
Whoa, whoa, wait, wait.
Have you ever did any of that?
166
00:08:03,118 --> 00:08:05,253
-How dare you.
-I'm just asking.
167
00:08:05,253 --> 00:08:07,589
What do you think I am?
168
00:08:09,691 --> 00:08:11,292
I just wanted to know.
I'm just asking.
169
00:08:11,292 --> 00:08:14,596
No. I mean, no.
170
00:08:15,430 --> 00:08:17,832
-Any other drugs?
-I did shrooms in college.
171
00:08:17,832 --> 00:08:21,036
I'm not doing that
shit anytime soon.
172
00:08:21,036 --> 00:08:24,873
-What happened?
-Thought I was Michelle Obama.
173
00:08:24,873 --> 00:08:25,940
What?
174
00:08:25,940 --> 00:08:28,710
And I thought my
professor was Barack.
175
00:08:28,710 --> 00:08:30,512
Oh yeah, you was trippin'.
176
00:08:30,512 --> 00:08:31,000
Mm-hmm. It was tough times.
177
00:08:31,000 --> 00:08:33,214
Mm-hmm. It was tough times.
178
00:08:33,214 --> 00:08:36,951
Hard times. Dark times.
179
00:08:36,951 --> 00:08:38,987
I'd say so.
180
00:08:38,987 --> 00:08:44,092
Yes, and just take one hit
and you'll be fine.
181
00:08:48,329 --> 00:08:51,099
-You sure?
-Mm-hmm. [laughing]
182
00:08:53,268 --> 00:08:55,870
-Just one.
-Just one hit.
183
00:08:56,771 --> 00:08:59,007
I know I love you 'cause--
184
00:09:05,013 --> 00:09:06,981
I'll try it.
185
00:09:07,215 --> 00:09:10,351
Let me just ease into this.
186
00:09:10,351 --> 00:09:12,020
I'll just take a nap until you--
187
00:09:12,020 --> 00:09:13,922
Don't do that.
188
00:09:17,225 --> 00:09:19,327
[coughing]
189
00:09:19,327 --> 00:09:22,497
All right, don't cough.
That'll get you really high.
190
00:09:22,497 --> 00:09:23,932
-Don't do that.
-Damn!
191
00:09:23,932 --> 00:09:26,468
You didn't have
to take that much.
192
00:09:26,468 --> 00:09:28,570
-That's like--
-Strong.
193
00:09:28,570 --> 00:09:33,708
Oh. Woo. I'm done. I'm done.
194
00:09:33,708 --> 00:09:35,410
Yeah, you done. You done.
195
00:09:35,410 --> 00:09:39,180
Oh my gosh.
Coughing up my good weed.
196
00:09:39,180 --> 00:09:42,617
[laughing] Are you okay?
197
00:09:42,617 --> 00:09:45,653
Just relax. Just relax.
198
00:09:47,455 --> 00:09:48,957
Okay, now what?
199
00:09:48,957 --> 00:09:53,228
Just, you know,
try not to panic.
200
00:09:54,696 --> 00:09:56,164
Why would I panic?
201
00:09:56,164 --> 00:09:58,199
I'm saying don't. I'm saying
don't panic. Don't panic.
202
00:09:58,199 --> 00:10:04,105
Just stay calm. Relax.
203
00:10:04,105 --> 00:10:07,809
-I'm relaxed.
-Good.
204
00:10:09,811 --> 00:10:14,282
Now that you're relaxed,
I'm relaxed. We're both--
205
00:10:14,282 --> 00:10:17,619
-Are you relaxed?
-Mm-hmm.
206
00:10:17,619 --> 00:10:19,954
-Relaxed?
-Mm-hmm.
207
00:10:20,321 --> 00:10:23,691
He's back.
He's back and waiting.
208
00:10:26,544 --> 00:10:31,015
[phone ringing]
209
00:10:34,018 --> 00:10:37,088
-Hey.
-[Calvin] Hey you. You asleep?
210
00:10:37,088 --> 00:10:38,623
Nope.
211
00:10:38,623 --> 00:10:42,026
[Calvin] Do you want
some company?
212
00:10:42,026 --> 00:10:46,364
-Hmm.
-[Calvin] Come on, Sabrina.
213
00:10:46,364 --> 00:10:50,902
-How fast can you get here?
-[Calvin] Open the door.
214
00:10:50,902 --> 00:10:53,738
-Really?
-[Calvin] Yeah.
215
00:10:53,972 --> 00:10:57,242
[laughing] Okay.
216
00:11:02,046 --> 00:11:03,314
-Hi.
-Hi.
217
00:11:03,314 --> 00:11:05,450
Come in.
218
00:11:05,450 --> 00:11:07,318
I gotta get points.
At least I called first.
219
00:11:07,318 --> 00:11:10,221
Uh-huh.
[laughing]
220
00:11:11,322 --> 00:11:14,359
What are you doing here?
221
00:11:14,359 --> 00:11:20,098
So is the African dude here?
222
00:11:20,098 --> 00:11:21,666
Okay, I'm sorry.
223
00:11:27,672 --> 00:11:29,507
I'm just glad you're here.
224
00:11:29,507 --> 00:11:33,144
-Really?
-Mm-hmm.
225
00:11:33,144 --> 00:11:36,181
Yeah. I'm just trying
to watch some TV earlier.
226
00:11:36,181 --> 00:11:37,715
I don't even--
227
00:11:37,715 --> 00:11:40,718
I don't wanna watch TV.
I don't wanna be online.
228
00:11:40,718 --> 00:11:43,288
You know, there's a lot
of stuff about crime.
229
00:11:43,288 --> 00:11:46,324
And people going to jail.
It's so depressing.
230
00:11:46,324 --> 00:11:50,628
Yeah. So you're telling me
that it was a good idea that
231
00:11:50,628 --> 00:11:52,997
I followed my instincts
and came over?
232
00:11:52,997 --> 00:11:57,235
Yeah. I guess.
233
00:11:57,235 --> 00:12:00,638
Maurice probably went
to do the same thing.
234
00:12:00,638 --> 00:12:02,607
Yeah, you know him.
235
00:12:02,607 --> 00:12:05,243
Always got jokes.
236
00:12:05,243 --> 00:12:07,946
Yep.
237
00:12:07,946 --> 00:12:11,749
He left out earlier today
and I don't know where he went.
238
00:12:11,749 --> 00:12:14,052
He's probably going through it,
you know?
239
00:12:14,052 --> 00:12:16,487
I probably didn't
make it any better.
240
00:12:16,487 --> 00:12:18,223
How?
241
00:12:18,223 --> 00:12:20,158
I told him that
all this shit was his fault
242
00:12:20,158 --> 00:12:22,694
and that you didn't have
anything to do with it.
243
00:12:22,694 --> 00:12:24,295
It's kinda true.
244
00:12:24,295 --> 00:12:27,031
Yeah, but you should have
seen the look on his face.
245
00:12:27,031 --> 00:12:29,200
I don't want to make
him feel bad, you know?
246
00:12:29,200 --> 00:12:34,239
I don't want to make
him do anything crazy.
247
00:12:34,239 --> 00:12:38,643
Yeah. Anything that will
make it worse, too.
248
00:12:38,643 --> 00:12:41,045
[sighs]
249
00:12:41,045 --> 00:12:44,048
You mad?
250
00:12:44,048 --> 00:12:46,451
Am I mad? Yes.
251
00:12:46,451 --> 00:12:50,955
Yeah. Really, really angry.
252
00:12:50,955 --> 00:12:56,060
I'm more sad.
And hurt.
253
00:12:56,060 --> 00:12:57,896
Yeah, I get that.
254
00:12:57,896 --> 00:13:00,665
I don't know. Just to think--
255
00:13:00,665 --> 00:13:03,101
Just to think that
I could lose everything.
256
00:13:03,101 --> 00:13:05,403
And I didn't even do anything,
it's just too much.
257
00:13:05,403 --> 00:13:06,905
You know?
258
00:13:06,905 --> 00:13:11,709
Yeah. Well, look...
259
00:13:11,709 --> 00:13:15,046
I know you're stressing out,
but I promise you,
260
00:13:15,046 --> 00:13:17,682
I think everything's
gonna be okay.
261
00:13:17,682 --> 00:13:19,083
You think so?
262
00:13:19,083 --> 00:13:22,153
I do.
263
00:13:22,153 --> 00:13:24,555
Thank you for being here,
Calvin.
264
00:13:24,555 --> 00:13:26,124
Of course.
265
00:13:26,124 --> 00:13:29,627
Yeah, but you're
always here for me.
266
00:13:29,627 --> 00:13:31,896
I really appreciate it.
267
00:13:31,896 --> 00:13:34,599
I told you,
I got you.
268
00:13:34,599 --> 00:13:36,968
I'm not going anywhere.
269
00:13:38,903 --> 00:13:42,273
[sighs] So what do you wanna do?
270
00:13:42,273 --> 00:13:44,409
Whatever you wanna do.
271
00:13:45,176 --> 00:13:50,581
Hmm, okay, so we ruled out TV,
internet.
272
00:13:50,581 --> 00:13:53,084
-Mm-hmm.
-Definitely no crime shows.
273
00:13:53,084 --> 00:13:55,086
No, please.
274
00:13:55,086 --> 00:13:58,823
Um, I know.
275
00:13:58,823 --> 00:14:02,727
How about we just talk
until you fall asleep?
276
00:14:02,727 --> 00:14:04,729
I don't know if
you wanna do that
277
00:14:04,729 --> 00:14:06,664
because I definitely
can't sleep,
278
00:14:06,664 --> 00:14:09,033
so that means I'll talk a lot.
279
00:14:09,033 --> 00:14:12,770
That's fine. We'll just talk
until the sun comes out,
280
00:14:12,770 --> 00:14:17,175
like we used to.
281
00:14:17,175 --> 00:14:20,945
I really appreciate that. Yeah.
It sounds nice.
282
00:14:20,945 --> 00:14:24,349
So what do you wanna talk about?
283
00:14:24,349 --> 00:14:27,051
Mm, uh...
284
00:14:27,051 --> 00:14:28,820
Oh, I went to this
island in the Bahamas.
285
00:14:28,820 --> 00:14:29,821
Have you been?
286
00:14:29,821 --> 00:14:31,222
No, never.
287
00:14:31,222 --> 00:14:32,824
It has the most beautiful sand
I've ever seen.
288
00:14:32,824 --> 00:14:34,359
Tell me all about it.
289
00:14:34,359 --> 00:14:36,794
Okay, so I went in the water,
and there were these pigs.
290
00:14:36,794 --> 00:14:38,696
One of them bit me.
291
00:14:38,696 --> 00:14:41,966
There were these palm trees.
It was--
292
00:14:46,037 --> 00:14:50,341
You're gonna be okay, Sabrina.
293
00:14:52,477 --> 00:14:54,846
Thank you, Calvin.
294
00:14:57,281 --> 00:14:59,817
Now tell me about these pigs
that bit you.
295
00:14:59,817 --> 00:15:04,555
Listen, Mama always said,
"Don't eat porkchops."
296
00:15:04,555 --> 00:15:06,758
I can see why now.
They get angry.
297
00:15:06,758 --> 00:15:09,994
-And they bit you.
-Mm-hmm.
298
00:15:15,466 --> 00:15:18,302
Wait, wait, wait, wait, wait.
Whoa, whoa, whoa.
299
00:15:18,302 --> 00:15:20,571
Is my heart racing?
300
00:15:20,571 --> 00:15:22,840
[Danni] Well, we were --,
so yeah--
301
00:15:22,840 --> 00:15:24,000
Oh, shit. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
302
00:15:24,000 --> 00:15:26,244
Oh, shit. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
303
00:15:26,244 --> 00:15:29,113
-Shit, shit, shit.
-[Danni] Are you--What's wrong?
304
00:15:29,113 --> 00:15:31,783
What's wrong? What's wrong?
What's wrong?
305
00:15:35,853 --> 00:15:39,757
What--what--
what's happening, baby?
306
00:15:39,757 --> 00:15:41,259
My tongue is swelling.
307
00:15:41,259 --> 00:15:43,494
-No, it's not.
-Yeah. No, I gotta hold it.
308
00:15:43,494 --> 00:15:46,798
Stop holding your tongue.
Stop holding your tongue!
309
00:15:46,798 --> 00:15:49,801
If I let it go,
I'm gonna swallow it
310
00:15:49,801 --> 00:15:51,903
and touch the semen.
311
00:15:51,903 --> 00:15:54,539
Preston, that's dumb.
312
00:15:54,539 --> 00:15:57,408
No, no, no, no.
Look at me.
313
00:15:57,408 --> 00:16:00,044
If you can't feel it,
we could try to get your
314
00:16:00,044 --> 00:16:02,547
feeling back another way.
315
00:16:02,547 --> 00:16:05,283
No, Danni.
I gotta hold it.
316
00:16:05,283 --> 00:16:07,752
Preston, I can't understand
you when you hold your
317
00:16:07,752 --> 00:16:10,521
stupid tongue.
Stop it!
318
00:16:10,521 --> 00:16:13,157
Okay. I gotta go
to the hospital.
319
00:16:13,157 --> 00:16:14,659
Why?
320
00:16:14,659 --> 00:16:16,661
I'm bleeding.
What the hell?
321
00:16:16,661 --> 00:16:17,728
You're bleeding?
322
00:16:17,728 --> 00:16:18,796
You don't see this blood on my--
323
00:16:18,796 --> 00:16:20,064
That's sweat!
324
00:16:20,064 --> 00:16:23,634
I'm having a period on my chest.
325
00:16:23,634 --> 00:16:25,903
What the hell is going on?
326
00:16:25,903 --> 00:16:29,474
Wait. Taste it.
327
00:16:29,474 --> 00:16:31,709
It's milk.
328
00:16:31,709 --> 00:16:35,012
Preston, that's sweat.
It's not milk.
329
00:16:35,012 --> 00:16:38,683
Danni, what the
hell is happening?
330
00:16:38,683 --> 00:16:40,918
All right, Preston.
Look at me.
331
00:16:40,918 --> 00:16:43,588
You're high.
332
00:16:43,588 --> 00:16:44,856
No, Danni.
I'm low.
333
00:16:44,856 --> 00:16:47,291
No, baby.
You're high.
334
00:16:47,291 --> 00:16:50,228
-Mm-hmm.
-No, this bed is low.
335
00:16:50,228 --> 00:16:56,033
It's little.
It's on the floor.
336
00:16:56,033 --> 00:16:58,402
Preston, I have a bed frame
that is clearly not
337
00:16:58,402 --> 00:17:00,071
touching the floor.
338
00:17:00,071 --> 00:17:03,141
Well, I need something.
I need some air.
339
00:17:03,141 --> 00:17:05,910
I gotta get--
I gotta get out of here.
340
00:17:05,910 --> 00:17:08,279
You are not going
on that balcony.
341
00:17:08,279 --> 00:17:12,550
There is no way
I'm letting you out there.
342
00:17:12,550 --> 00:17:15,286
Breathe.
343
00:17:16,087 --> 00:17:18,789
I'm not breathing.
344
00:17:19,557 --> 00:17:22,326
-Yes, you're breathing.
-No, Danni. I'm not.
345
00:17:22,326 --> 00:17:25,196
-Yes, you are breathing.
-I'm drowning.
346
00:17:25,196 --> 00:17:29,200
You're not drowning.
Just breathe. Hmm?
347
00:17:29,200 --> 00:17:30,968
No, you gotta--
You gotta pump my chest.
348
00:17:30,968 --> 00:17:33,905
Mm-hmm.
349
00:17:33,905 --> 00:17:37,608
Okay. That's too much.
350
00:17:39,177 --> 00:17:43,548
Just relax. Calm down.
Relax. Mm-hmm...
351
00:17:43,548 --> 00:17:45,850
I'm rela--
352
00:17:46,384 --> 00:17:49,720
-Am I breathing?
-Yes, you are breathing.
353
00:17:49,720 --> 00:17:52,790
Is my heart breathing?
354
00:17:52,790 --> 00:17:55,960
No, not typically.
355
00:17:57,728 --> 00:17:58,963
I flatlined?
356
00:17:58,963 --> 00:18:00,331
-You are not flatlining.
-Danni.
357
00:18:00,331 --> 00:18:01,933
You are clearly alive, Preston.
358
00:18:01,933 --> 00:18:03,968
Danni, don't let me--
Don't let me die, Danni.
359
00:18:03,968 --> 00:18:05,570
-All right, Preston.
-Don't let me die.
360
00:18:05,570 --> 00:18:06,737
Calm down.
361
00:18:07,038 --> 00:18:09,273
Calm down.
362
00:18:12,009 --> 00:18:15,713
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
363
00:18:16,414 --> 00:18:18,983
I got some--
I got some country music.
364
00:18:18,983 --> 00:18:21,986
Yeah, you wanna listen to that?
365
00:18:21,986 --> 00:18:23,521
Yeah.
366
00:18:27,024 --> 00:18:28,793
Hear that?
367
00:18:28,793 --> 00:18:32,396
[country music plays]
368
00:18:32,396 --> 00:18:34,865
Listen to the lyrics.
Listen to the--
369
00:18:34,865 --> 00:18:36,701
-Listen to the music.
-I'm listening.
370
00:18:36,701 --> 00:18:38,269
Mm-hmm.
371
00:18:38,269 --> 00:18:40,938
♪ There was a switch
on the walk... ♪
372
00:18:40,938 --> 00:18:42,974
Isn't that nice?
373
00:18:42,974 --> 00:18:45,276
-That's nice.
-Mm-hmm.
374
00:18:45,276 --> 00:18:49,080
♪ And it got turned on
every night ♪
375
00:18:49,080 --> 00:18:51,616
That's so sad.
376
00:18:51,616 --> 00:18:53,718
It's very sad.
377
00:18:54,051 --> 00:18:57,421
[crying]
378
00:18:57,955 --> 00:19:01,425
I just wanna hug him
and those cows, Danni.
379
00:19:04,462 --> 00:19:07,632
All right.
You just keep listening.
380
00:19:09,433 --> 00:19:12,136
-It's so soothing.
-It's very soothing.
381
00:19:12,136 --> 00:19:16,007
You are so calm right now.
You're so relaxed.
382
00:19:16,007 --> 00:19:18,542
-I'm so calm.
-Mm-hmm!
383
00:19:20,678 --> 00:19:22,980
I'm calm.
384
00:19:24,181 --> 00:19:26,617
And the music.
385
00:19:28,919 --> 00:19:33,257
-Yeah.
-No, I'm in the speaker.
386
00:19:34,525 --> 00:19:36,594
And the concrete.
387
00:19:37,028 --> 00:19:39,630
You want me to, uh,
turn it up?
388
00:19:39,630 --> 00:19:40,865
Yeah.
389
00:19:40,865 --> 00:19:42,600
♪ Shining down from above ♪
390
00:19:49,040 --> 00:19:51,142
I've been waiting a long
perilotically time.
391
00:19:51,142 --> 00:19:54,779
Sorry about that.
392
00:19:54,779 --> 00:19:56,714
So?
393
00:19:56,714 --> 00:19:58,282
She said she would talk
to you in the morning.
394
00:19:58,282 --> 00:20:00,251
Can you come back then?
395
00:20:00,251 --> 00:20:03,020
Yes, but-but you told her
that-that Sabrina had nothing
396
00:20:03,020 --> 00:20:04,989
-to do with it, right?
-Yeah, I did.
397
00:20:04,989 --> 00:20:06,624
And that it was just me and Que?
398
00:20:06,624 --> 00:20:07,825
I did.
399
00:20:07,825 --> 00:20:09,160
Okay. Good.
400
00:20:09,160 --> 00:20:10,962
Okay. For now, you can go home.
401
00:20:10,962 --> 00:20:12,063
Come back in the morning.
402
00:20:12,063 --> 00:20:15,299
Uh, oh--okay.
403
00:20:15,299 --> 00:20:18,603
Well, here's my card.
404
00:20:18,603 --> 00:20:20,771
-Uh, thanks.
-Sure.
405
00:20:20,771 --> 00:20:23,674
So you ready for this?
406
00:20:23,674 --> 00:20:25,610
Ready for what?
407
00:20:25,610 --> 00:20:29,347
Fifteen years in jail.
408
00:20:29,347 --> 00:20:31,983
Well, if that's what it takes.
409
00:20:31,983 --> 00:20:36,420
Or you can cut a deal.
410
00:20:36,420 --> 00:20:37,555
What?
411
00:20:37,555 --> 00:20:41,392
Cut a deal,
but you gotta give Sabrina up.
412
00:20:41,392 --> 00:20:45,029
-She did not do it.
-I know she did it.
413
00:20:45,029 --> 00:20:46,931
She did not do it.
I'm telling you.
414
00:20:46,931 --> 00:20:48,566
-Why are you doing this?
-Doing what?
415
00:20:48,566 --> 00:20:50,167
So you're gonna
keep lying to me?
416
00:20:50,167 --> 00:20:53,004
I am not lying.
She did not do it.
417
00:20:53,004 --> 00:20:56,807
You know, how about you just go
home and think about this?
418
00:20:56,807 --> 00:20:59,977
I already have thought about it.
419
00:20:59,977 --> 00:21:04,015
Okay, well, I mean,
a 15-year minimum.
420
00:21:04,015 --> 00:21:05,216
Think about that.
421
00:21:05,216 --> 00:21:08,920
I told you,
if that's what it takes.
422
00:21:08,920 --> 00:21:11,556
I mean, I can tell the D.A.
to let you off if you--
423
00:21:11,556 --> 00:21:13,558
She did not do it!
424
00:21:17,862 --> 00:21:20,364
Turning myself in.
Take me.
425
00:21:20,364 --> 00:21:22,567
Okay, but 15 years is 15 years.
426
00:21:22,567 --> 00:21:26,904
I've been waiting 15 years
for you to come back here.
427
00:21:26,904 --> 00:21:28,773
Fine.
428
00:21:28,773 --> 00:21:31,776
I'll see you tomorrow.
429
00:21:31,776 --> 00:21:32,944
Don't you disappear.
430
00:21:32,944 --> 00:21:35,780
Oh God, shut up, please.
431
00:21:47,925 --> 00:21:50,127
Hey Doc, it's Karen.
432
00:21:50,127 --> 00:21:54,565
Yes, thank you.
I see you returned my call.
433
00:21:54,565 --> 00:21:56,734
You know,
I don't actually have a copy.
434
00:21:56,734 --> 00:21:59,670
I think I might have
forgotten it at the office.
435
00:21:59,670 --> 00:22:02,373
No, no need to email it.
I can stop by.
436
00:22:02,373 --> 00:22:05,209
I need a physical copy anyway.
437
00:22:05,209 --> 00:22:08,613
Okay. Perfect. Thank you.
438
00:22:09,814 --> 00:22:11,716
Okay.
439
00:22:15,720 --> 00:22:17,121
Hey Pam, where you at?
440
00:22:17,121 --> 00:22:19,557
At the salon.
441
00:22:19,557 --> 00:22:20,791
Doing what?
442
00:22:20,791 --> 00:22:23,594
Cleaning up.
443
00:22:23,594 --> 00:22:26,831
What? I know you ain't
cleaning nothin'.
444
00:22:26,831 --> 00:22:29,967
Very funny.
I called a lot of your clients
445
00:22:29,967 --> 00:22:33,804
and we are here cleaning up.
446
00:22:33,804 --> 00:22:35,706
My clients, Pam?
447
00:22:35,706 --> 00:22:39,243
We know you ain't got no damn
insurance, so we came to help.
448
00:22:39,243 --> 00:22:42,213
Okay. Somebody's gonna
get hurt there.
449
00:22:42,213 --> 00:22:45,016
Aaron will be here supervising.
450
00:22:45,016 --> 00:22:46,317
What?
451
00:22:46,317 --> 00:22:47,551
[Pam] Girl, yeah.
452
00:22:47,551 --> 00:22:49,954
Okay. Why did you do this?
453
00:22:49,954 --> 00:22:53,457
I ain't doin' this shit for you,
girl. I needs my money, honey.
454
00:22:53,457 --> 00:22:55,393
Okay. I'm on my way.
455
00:22:55,393 --> 00:22:57,161
You ain't got to come up here.
We got it.
456
00:22:57,161 --> 00:22:59,363
No. I'm on my way.
457
00:22:59,363 --> 00:23:03,768
-Oh, it's giving boss bitch!
-[Karen] Bye.
458
00:23:03,768 --> 00:23:05,369
[Pam] Bye.
459
00:23:06,103 --> 00:23:07,938
Gosh.
460
00:23:19,183 --> 00:23:20,785
Good morning.
461
00:23:20,785 --> 00:23:21,919
What's up?
462
00:23:21,919 --> 00:23:24,689
You're up--You're up early.
463
00:23:24,689 --> 00:23:28,125
Gotta be up early
to keep my eye on you.
464
00:23:28,125 --> 00:23:29,994
No, you do not.
465
00:23:29,994 --> 00:23:32,329
Yes, I do.
466
00:23:32,329 --> 00:23:34,665
Zac, I'm fine.
467
00:23:34,665 --> 00:23:36,767
Are you?
468
00:23:36,767 --> 00:23:39,203
Yes.
469
00:23:39,203 --> 00:23:42,940
Okay, well, as long as you know.
470
00:23:42,940 --> 00:23:45,242
Know what, babe?
What are you talking about?
471
00:23:45,242 --> 00:23:47,511
Fatima, you was wrong.
472
00:23:47,511 --> 00:23:49,213
Come on now, Zac.
We not--No.
473
00:23:49,213 --> 00:23:50,981
Uh-uh, uh-uh.
It's the next day.
474
00:23:50,981 --> 00:23:53,184
Typically, the next day you
in a better frame of mind,
475
00:23:53,184 --> 00:23:55,519
so come on.
476
00:24:00,291 --> 00:24:02,026
Okay. I shouldn't have
gone over there.
477
00:24:02,026 --> 00:24:03,360
Thank you.
I know that.
478
00:24:03,360 --> 00:24:04,895
But I don't regret it.
479
00:24:04,895 --> 00:24:06,097
I know that, too.
480
00:24:06,097 --> 00:24:08,699
Yeah. You gotta set boundaries.
481
00:24:08,699 --> 00:24:10,901
We got it.
482
00:24:10,901 --> 00:24:12,770
Shit.
483
00:24:13,337 --> 00:24:16,474
-You okay?
-Yeah, I'm fine. I just--
484
00:24:16,474 --> 00:24:18,542
I'm good. I've gotta
get to work, okay?
485
00:24:18,542 --> 00:24:19,710
-Okay.
-All right.
486
00:24:19,710 --> 00:24:22,646
Wait. Wait, wait, wait.
Thank you.
487
00:24:22,646 --> 00:24:23,881
For what?
488
00:24:23,881 --> 00:24:26,350
For trusting that
I didn't have sex with her.
489
00:24:26,350 --> 00:24:28,219
I knew that.
490
00:24:28,219 --> 00:24:30,755
-You did?
-Yeah. Yes.
491
00:24:30,755 --> 00:24:33,257
Wait, wait. What was--
What was that?
492
00:24:33,257 --> 00:24:34,658
What was what?
493
00:24:34,658 --> 00:24:37,762
Yeah, yeah, yeah.
You said that like you don't--
494
00:24:37,762 --> 00:24:41,732
No, babe. I knew you didn't
do anything. I trust you.
495
00:24:41,732 --> 00:24:42,900
I do.
496
00:24:42,900 --> 00:24:43,000
-You sure?
-Yes.
497
00:24:43,000 --> 00:24:44,769
-You sure?
-Yes.
498
00:24:44,769 --> 00:24:45,836
-Okay.
-Yes.
499
00:24:45,836 --> 00:24:47,138
-Well, thank you.
-You're welcome, babe.
500
00:24:47,138 --> 00:24:48,506
But I really gotta go.
501
00:24:48,506 --> 00:24:50,708
Wait, wait, wait.
Wait, wait, before you leave--
502
00:24:50,708 --> 00:24:53,244
-What is it, Zac?
-I already told her
503
00:24:53,244 --> 00:24:54,945
I was gonna help her
with her shop.
504
00:24:57,014 --> 00:24:58,449
I'm sorry.
You did what?
505
00:24:58,449 --> 00:25:01,152
Look, I'ma just call Pam.
I'm gonna drop off the check.
506
00:25:01,152 --> 00:25:02,720
I'm not gonna say
nothin' to nobody.
507
00:25:02,720 --> 00:25:06,023
That's it.
508
00:25:06,023 --> 00:25:08,125
Is that what you wanna do?
509
00:25:08,125 --> 00:25:10,694
Yes.
510
00:25:10,694 --> 00:25:12,296
Okay. Fine.
511
00:25:12,296 --> 00:25:14,198
You--You cool with that?
512
00:25:14,198 --> 00:25:16,467
Zac, I don't hate her.
513
00:25:16,467 --> 00:25:18,369
I just want her to leave you
the hell alone. That's it.
514
00:25:18,369 --> 00:25:20,704
And I promise you,
I get that.
515
00:25:20,704 --> 00:25:24,975
I ain't gonna say nothin'
to her. No more. I'm done.
516
00:25:24,975 --> 00:25:28,345
Unless...
517
00:25:28,345 --> 00:25:30,047
Unless the baby's mine.
518
00:25:30,047 --> 00:25:33,551
Mm. And then what?
519
00:25:33,551 --> 00:25:36,453
We gonna figure that out.
520
00:25:36,453 --> 00:25:37,922
Okay, Zac.
521
00:25:37,922 --> 00:25:39,924
-Okay?
-Yeah.
522
00:25:39,924 --> 00:25:42,726
Speaking of babies,
I know, I'm holding you up.
523
00:25:42,726 --> 00:25:44,361
[Fatima] It's fine. What's up?
524
00:25:44,361 --> 00:25:45,830
What's up with Michael?
525
00:25:45,830 --> 00:25:48,065
Oh, yes, the lawyer
said come today at 9:00
526
00:25:48,065 --> 00:25:50,134
and we'll talk about all that.
527
00:25:50,134 --> 00:25:51,535
-Okay.
-Okay?
528
00:25:51,535 --> 00:25:53,170
You gonna be there for that?
529
00:25:53,170 --> 00:25:56,907
Of course, babe. Yes.
530
00:25:56,907 --> 00:25:58,843
-I love you. You know that?
-I love you, too.
531
00:25:58,843 --> 00:26:01,111
-Can you have the best day ever?
-I will have the best day.
532
00:26:01,111 --> 00:26:04,081
And a peaceful and stress-free
day? Can we do that?
533
00:26:04,081 --> 00:26:07,151
Are you trying to relieve some
stress before you leave?
534
00:26:07,151 --> 00:26:12,990
As good as you look and as that
sounds, I've really gotta go.
535
00:26:12,990 --> 00:26:14,625
-I love you.
-Well, you better hurry up.
536
00:26:14,625 --> 00:26:16,327
-I'm out, all right?
-You better hurry up.
537
00:26:16,327 --> 00:26:17,795
I love you.
538
00:26:17,795 --> 00:26:19,897
No! Gotta go.
539
00:26:19,897 --> 00:26:22,066
Your fine self.
540
00:26:22,066 --> 00:26:23,133
I love you!
541
00:26:23,133 --> 00:26:25,035
[Fatima] I love you, too, babe!
542
00:26:29,032 --> 00:26:31,934
Tamara? Tamara!
543
00:26:33,302 --> 00:26:35,438
Shit.
544
00:26:37,373 --> 00:26:41,144
Hey baby, I just woke up
and you're not here.
545
00:26:41,144 --> 00:26:43,046
Can you call me back, please?
546
00:26:43,713 --> 00:26:46,416
[knocking on door]
547
00:26:55,291 --> 00:26:57,360
-What's up, Hayden?
-Hey.
548
00:26:57,360 --> 00:26:59,262
Are you ready to go on this run?
549
00:26:59,262 --> 00:27:02,298
I uh...
550
00:27:02,298 --> 00:27:06,469
[Gary] What is it?
551
00:27:06,469 --> 00:27:09,205
Tamara left, man.
552
00:27:09,205 --> 00:27:12,308
-Really?
-[Hayden] Yeah.
553
00:27:12,308 --> 00:27:13,710
What happened?
554
00:27:13,710 --> 00:27:16,612
Well, I told her about
the annulment, right?
555
00:27:16,612 --> 00:27:18,247
And she didn't seem
like she was mad,
556
00:27:18,247 --> 00:27:20,750
but she started
crying last night.
557
00:27:20,750 --> 00:27:24,287
And I woke up this morning
and she was just gone.
558
00:27:24,287 --> 00:27:25,688
Okay. Let's go.
559
00:27:25,688 --> 00:27:28,057
What you mean okay?
Like--
560
00:27:28,057 --> 00:27:30,827
I mean, you can't like
this girl that much.
561
00:27:30,827 --> 00:27:33,696
-Whatever, man.
-Hayden, you cannot.
562
00:27:33,696 --> 00:27:35,698
What are you trying
to say to me right now?
563
00:27:35,698 --> 00:27:39,569
I'm saying you just met her.
564
00:27:39,569 --> 00:27:41,571
But I like her, man.
565
00:27:41,571 --> 00:27:43,740
Okay. Well, she's gone now.
Let's go.
566
00:27:43,740 --> 00:27:45,374
What is wrong with you, bro?
567
00:27:45,374 --> 00:27:47,210
Listen.
It's just best they leave now
568
00:27:47,210 --> 00:27:48,911
before you really fall for her.
569
00:27:48,911 --> 00:27:51,614
Oh, so you're projectin' now?
So this ain't about Tamara.
570
00:27:51,614 --> 00:27:55,885
This is about your whole
little Andi situation.
571
00:27:55,885 --> 00:27:58,488
Andi was just saying
some real mean shit.
572
00:27:58,488 --> 00:28:02,291
All right? And it was--
Never been like this.
573
00:28:02,291 --> 00:28:05,695
Talking about how she didn't
wanna be 40 and alone.
574
00:28:05,695 --> 00:28:08,030
And like I was cheatin' on her
or some stuff. I don't know.
575
00:28:08,030 --> 00:28:10,066
Nah, I know what that is.
576
00:28:10,066 --> 00:28:11,434
What?
577
00:28:11,434 --> 00:28:12,735
All these older
women at our job,
578
00:28:12,735 --> 00:28:15,238
they gettin' in her head, bro.
579
00:28:15,238 --> 00:28:16,806
What are you talking about?
580
00:28:16,806 --> 00:28:18,808
They be talking all kind of shit
about their husbands, right?
581
00:28:18,808 --> 00:28:22,411
So she gets pissed off.
582
00:28:22,411 --> 00:28:23,679
-Really?
-Yeah.
583
00:28:23,679 --> 00:28:25,047
I remember her talking
to all the women
584
00:28:25,047 --> 00:28:28,084
at the office about it.
585
00:28:28,084 --> 00:28:29,986
Damn, so they're the ones
filling her head up
586
00:28:29,986 --> 00:28:31,287
with this shit?
587
00:28:31,287 --> 00:28:33,356
Exactly. Especially if them
husbands are doing some
588
00:28:33,356 --> 00:28:35,424
Gary-type shit like you.
589
00:28:35,424 --> 00:28:38,761
Some--
590
00:28:38,761 --> 00:28:40,663
All right.
Thanks for telling me that.
591
00:28:40,663 --> 00:28:42,431
-[Hayden] Yeah, I got you.
-[Gary] Yeah. Yeah.
592
00:28:42,431 --> 00:28:43,866
I mean, she's still
mean as shit,
593
00:28:43,866 --> 00:28:45,101
but I figured I should tell you.
594
00:28:45,101 --> 00:28:47,370
Nah, but that-that
explains some things.
595
00:28:47,370 --> 00:28:50,239
Yeah, but um...
596
00:28:50,239 --> 00:28:52,975
why are still caught up
on this whole thing, bro?
597
00:28:52,975 --> 00:28:55,812
Like, you know
she don't want you.
598
00:28:55,812 --> 00:28:59,248
No. That would be the
woman who just left here
599
00:28:59,248 --> 00:29:00,483
who doesn't want you.
600
00:29:00,483 --> 00:29:01,851
So I'm over here
in crisis and you're
601
00:29:01,851 --> 00:29:03,219
-gonna do me like that?
-Okay. Whatever.
602
00:29:03,219 --> 00:29:04,954
Are we going on this run
or what?
603
00:29:04,954 --> 00:29:08,624
Nah, man. I ain't going
on no run. I'ma chill.
604
00:29:08,624 --> 00:29:12,762
-You're gonna chill?
-Yeah, I'ma just chill.
605
00:29:12,762 --> 00:29:15,998
What?
What, bro?
606
00:29:15,998 --> 00:29:17,466
You're gonna try to find her,
aren't you?
607
00:29:17,466 --> 00:29:19,635
Nah, I ain't gonna try to find
her. I ain't no creep, bro.
608
00:29:19,635 --> 00:29:21,137
-I'm just chillin', you know?
-All right, look.
609
00:29:21,137 --> 00:29:25,141
Let's go up and run.
We'll go to where she lives.
610
00:29:25,141 --> 00:29:27,610
I mean, you do know
where she lives, right?
611
00:29:27,610 --> 00:29:31,514
I know the city.
612
00:29:31,514 --> 00:29:33,015
I know the city, bro.
Like, come on, man.
613
00:29:33,015 --> 00:29:34,483
-You don't know where she lives?
-Just drop it.
614
00:29:34,483 --> 00:29:36,018
-No--
-Oh my God.
615
00:29:36,018 --> 00:29:38,321
Hayden, you married a woman
and you don't know
616
00:29:38,321 --> 00:29:39,622
where she lives?
617
00:29:39,622 --> 00:29:41,123
I don't wanna talk
about it, bro. Seriously.
618
00:29:41,123 --> 00:29:43,860
I mean, at least
I know where Andi lives.
619
00:29:43,860 --> 00:29:45,228
Yeah, because you spent
millions of dollars
620
00:29:45,228 --> 00:29:46,996
to keep her there, right?
621
00:29:46,996 --> 00:29:49,465
All right. Yeah, all right.
Look.
622
00:29:49,465 --> 00:29:51,767
Let's just go find her
after this run.
623
00:29:51,767 --> 00:29:53,870
For real though, bro.
I don't wanna run.
624
00:29:53,870 --> 00:29:57,740
She may call you by then.
All right? Stop. Let's go.
625
00:29:57,740 --> 00:29:59,141
I don't have time for this shit.
626
00:29:59,141 --> 00:30:02,712
All right, bro.
Always trying to work out. Damn.
627
00:30:11,153 --> 00:30:13,756
Fatima, we need to talk.
628
00:30:23,432 --> 00:30:25,101
Have a seat.
629
00:30:32,808 --> 00:30:36,712
I'm guessing you are here
early before everyone else
630
00:30:36,712 --> 00:30:38,381
because you knew that.
631
00:30:38,381 --> 00:30:40,216
-Yeah.
-[Andi] Mm-hmm.
632
00:30:40,216 --> 00:30:44,520
I was kinda seeing
if I still had a job.
633
00:30:44,520 --> 00:30:50,393
Unfortunately, I can't fire you
for your antics last night.
634
00:30:50,826 --> 00:30:53,296
Look. I'm sorry,
but I was mad as hell, Andi.
635
00:30:53,296 --> 00:30:56,299
I know.
636
00:30:56,299 --> 00:30:58,968
And I was wrong.
637
00:30:58,968 --> 00:31:02,238
Ya think?
638
00:31:02,238 --> 00:31:03,773
And I shouldn't have gone
over to her house.
639
00:31:03,773 --> 00:31:06,042
You shouldn't have.
What is wrong with you?
640
00:31:06,042 --> 00:31:09,178
Sometimes when I get mad,
I just--
641
00:31:09,178 --> 00:31:12,415
I get a little crazy.
642
00:31:12,415 --> 00:31:14,050
Just so I'm clear,
643
00:31:14,050 --> 00:31:18,054
yesterday you left saying you
were ending things with Zac?
644
00:31:18,054 --> 00:31:22,959
Yeah, and then I got home and he
just--he laid it all out for me.
645
00:31:22,959 --> 00:31:26,062
Oh, then you got home
and decided to go left?
646
00:31:26,062 --> 00:31:28,000
Well, I realized Zac was
telling the truth.
647
00:31:28,000 --> 00:31:28,965
Well, I realized Zac was
telling the truth.
648
00:31:28,965 --> 00:31:31,867
And the truth is he loves Karen,
but not--
649
00:31:31,867 --> 00:31:33,235
Not as much as he loves you.
650
00:31:35,922 --> 00:31:37,590
No. Not as much as he loves me.
651
00:31:37,590 --> 00:31:39,258
Do you believe that?
652
00:31:39,258 --> 00:31:40,359
Yes, I do.
653
00:31:40,359 --> 00:31:42,061
Great!
654
00:31:42,061 --> 00:31:45,298
[sighs] I just...
655
00:31:45,298 --> 00:31:47,233
You know that woman?
656
00:31:47,233 --> 00:31:48,868
Just...
657
00:31:48,868 --> 00:31:51,571
How did things go at home?
658
00:31:51,571 --> 00:31:54,640
It was fine.
659
00:31:54,640 --> 00:31:56,275
Yeah.
660
00:31:56,275 --> 00:31:59,579
And what about Karen saying that
they had sex in the bathroom?
661
00:31:59,579 --> 00:32:00,680
Girl, you know I paid
the manager
662
00:32:00,680 --> 00:32:01,614
to let me see the footage.
663
00:32:01,614 --> 00:32:02,515
Fatima!
664
00:32:02,515 --> 00:32:04,083
What?
665
00:32:04,083 --> 00:32:06,352
And they literally sat there
at the table, they talked,
666
00:32:06,352 --> 00:32:09,855
and he left
and that was it.
667
00:32:09,855 --> 00:32:11,490
Okay. That's good.
668
00:32:11,490 --> 00:32:13,492
Yeah. She lied.
669
00:32:13,492 --> 00:32:16,429
Well, that's bad.
670
00:32:16,429 --> 00:32:20,967
And how does Zac feel about
you checking up on him?
671
00:32:20,967 --> 00:32:22,802
Yeah, Zac doesn't
know about that,
672
00:32:22,802 --> 00:32:25,271
doesn't need to know about that.
673
00:32:25,271 --> 00:32:26,706
Oh.
674
00:32:26,706 --> 00:32:28,674
Yes. All Zac needs to know
is that I trust him
675
00:32:28,674 --> 00:32:31,811
and I did have to verify,
but--
676
00:32:31,811 --> 00:32:33,245
I trust him,
but I had to verify?
677
00:32:33,245 --> 00:32:35,247
Yes. You know?
678
00:32:35,247 --> 00:32:36,616
[Andi] All right.
There's nothing wrong with that.
679
00:32:36,616 --> 00:32:39,785
-No, it's not.
-But you were still wrong.
680
00:32:39,785 --> 00:32:41,187
I know. I know.
681
00:32:41,187 --> 00:32:42,822
Mm-hmm.
682
00:32:42,822 --> 00:32:45,725
And maybe you should consider--
683
00:32:45,725 --> 00:32:47,793
Consider? No, I'm not
apologizing to her.
684
00:32:47,793 --> 00:32:49,261
That's not what I was gonna say.
685
00:32:49,261 --> 00:32:52,765
Oh, okay then. What were you
gonna say? Sorry.
686
00:32:52,765 --> 00:32:55,935
Maybe you should consider
thinking about things
687
00:32:55,935 --> 00:32:58,604
before you act on them?
688
00:32:58,604 --> 00:32:59,705
Yeah, yeah.
689
00:32:59,705 --> 00:33:00,873
[Andi] It's just an idea.
690
00:33:00,873 --> 00:33:02,241
You're right.
I do need to do that.
691
00:33:02,241 --> 00:33:03,309
[Andi] Mm-hmm.
692
00:33:03,309 --> 00:33:05,911
But that-that bitch,
she's still there.
693
00:33:05,911 --> 00:33:08,214
Can you get rid
of that bitch, please?
694
00:33:08,214 --> 00:33:09,915
Listen, he knows.
And I'm trying.
695
00:33:09,915 --> 00:33:13,219
He knows it. And I'm trying.
I'm trying. I'm trying.
696
00:33:13,853 --> 00:33:16,122
-I am.
-Mm-hmm.
697
00:33:16,122 --> 00:33:17,923
And it-it takes me a while to
get there because I've been
698
00:33:17,923 --> 00:33:19,892
-working on it.
-Really?
699
00:33:19,892 --> 00:33:22,928
But Andi when I'm gone,
I'm gone, as you can see.
700
00:33:22,928 --> 00:33:24,563
-I just...
-Yes.
701
00:33:24,563 --> 00:33:26,732
So how was your night?
702
00:33:29,135 --> 00:33:31,904
I had a bad night, actually.
703
00:33:31,904 --> 00:33:34,173
What happened?
704
00:33:34,173 --> 00:33:38,144
Gary pissed me off.
And I went to bed.
705
00:33:38,144 --> 00:33:40,179
And what did you say to him?
706
00:33:40,179 --> 00:33:42,748
Oh, no. We are not gonna
talk about Gary.
707
00:33:42,748 --> 00:33:44,150
I think we're all sick of that.
708
00:33:44,150 --> 00:33:46,052
Yep, yeah.
I really didn't want to know.
709
00:33:47,920 --> 00:33:50,690
I was just asking,
but not really.
710
00:33:50,690 --> 00:33:52,892
What you got?
711
00:33:53,793 --> 00:33:56,128
I wanna show you something.
Don't judge me.
712
00:33:56,128 --> 00:33:58,497
-Okay, what is it?
-I did this.
713
00:34:00,399 --> 00:34:01,901
-Look at it.
-Andi, what?
714
00:34:01,901 --> 00:34:04,370
What?
Are you on a dating site now?
715
00:34:04,370 --> 00:34:08,340
I am a high-end dating site.
Mm-hmm.
716
00:34:08,340 --> 00:34:10,142
I've never even
heard of this one.
717
00:34:10,142 --> 00:34:11,544
Oh, I know.
718
00:34:11,544 --> 00:34:14,080
It's very exclusive. Not a lot
of people know about it.
719
00:34:14,080 --> 00:34:16,382
And you have to be vetted
to even be on it.
720
00:34:16,382 --> 00:34:17,817
Oh.
721
00:34:17,817 --> 00:34:21,654
These--these beautiful,
fine Black men on it--
722
00:34:21,654 --> 00:34:23,122
I see.
723
00:34:23,122 --> 00:34:25,024
Are all the ones who
wanna take me out on a date.
724
00:34:25,024 --> 00:34:28,794
Oh. Okay. Well, don't end up
like our clients.
725
00:34:28,794 --> 00:34:30,162
I'm-I'm sorry.
What did you say?
726
00:34:30,162 --> 00:34:32,398
Don't end up like our clients.
727
00:34:32,398 --> 00:34:35,534
Oh, no. I am not going
to end up like--
728
00:34:35,534 --> 00:34:39,839
-What?
-Andi, I know this guy.
729
00:34:39,839 --> 00:34:41,240
You do?
730
00:34:41,240 --> 00:34:42,608
And him.
731
00:34:42,608 --> 00:34:43,909
Wait.
732
00:34:43,909 --> 00:34:46,078
-How do you--
-Girl, and wow!
733
00:34:46,078 --> 00:34:48,147
Don't say wow.
How do you know this?
734
00:34:48,147 --> 00:34:49,515
Girl, you're not
gonna believe this.
735
00:34:49,515 --> 00:34:51,283
This guy right here
was dating me and my friend
736
00:34:51,283 --> 00:34:52,518
at the same time.
737
00:34:52,518 --> 00:34:54,220
[laughing]
738
00:34:54,220 --> 00:34:56,122
-Oh.
-Yes, girl! We were talking
739
00:34:56,122 --> 00:34:57,590
about this guy and
had no idea we were
740
00:34:57,590 --> 00:35:00,593
talking about the same guy.
741
00:35:00,593 --> 00:35:02,661
-That's funny.
-That's crazy.
742
00:35:02,661 --> 00:35:04,764
-That's crazy.
-It is.
743
00:35:04,764 --> 00:35:08,601
Damn. So, um...
744
00:35:09,001 --> 00:35:13,372
She was right, then?
Is that what you're saying?
745
00:35:13,372 --> 00:35:15,007
I mean, I don't want her
to be right,
746
00:35:15,007 --> 00:35:17,042
but I know he ain't the one.
747
00:35:17,042 --> 00:35:18,544
I'm gonna go ahead
and X him out.
748
00:35:18,544 --> 00:35:22,181
So all men are the same?
749
00:35:22,181 --> 00:35:24,116
You know what, Andi? I'm not
gonna let them be the same.
750
00:35:24,116 --> 00:35:26,318
How about that?
She's not gonna be right.
751
00:35:26,318 --> 00:35:28,287
-Nope, that will not be us.
-That's easy for you to say.
752
00:35:28,287 --> 00:35:29,989
You have Zac.
753
00:35:29,989 --> 00:35:33,225
Yeah. I do have Zac.
754
00:35:33,225 --> 00:35:35,928
This week.
755
00:35:36,328 --> 00:35:38,664
Wow. The shade.
756
00:35:38,664 --> 00:35:39,965
Okay, let's face it.
757
00:35:39,965 --> 00:35:42,301
Y'all are gonna be mad
at each other next week.
758
00:35:42,301 --> 00:35:45,137
Maybe so,
but we'll be right back.
759
00:35:45,137 --> 00:35:47,673
Yes 'cause you always
hold him down.
760
00:35:47,673 --> 00:35:50,709
Yeah. I am.
761
00:35:50,709 --> 00:35:53,679
And Andi, I'm--
I'm sorry.
762
00:35:53,679 --> 00:35:55,214
It's okay.
763
00:35:55,214 --> 00:35:57,283
I know she has
to be mad as hell.
764
00:35:57,283 --> 00:36:00,286
She's pissed.
765
00:36:00,286 --> 00:36:02,788
Okay, well, I'm-I'm done.
I'm really done.
766
00:36:02,788 --> 00:36:04,223
I promise you.
767
00:36:04,223 --> 00:36:07,726
-That would be great.
-No, I--Andi, I am. I am.
768
00:36:07,726 --> 00:36:08,928
-Seriously.
-[Andi] You promise?
769
00:36:08,928 --> 00:36:11,130
Yes. I am.
770
00:36:11,130 --> 00:36:14,200
Okay.
And I forgive you.
771
00:36:14,200 --> 00:36:16,302
-[Fatima] Are we good?
-We're good.
772
00:36:16,302 --> 00:36:19,805
Look at me and
tell me you're good.
773
00:36:19,805 --> 00:36:21,273
-Okay, we're good.
-We're good.
774
00:36:21,273 --> 00:36:22,374
[laughing]
775
00:36:22,374 --> 00:36:24,076
All right. I love you.
I am sorry, like--
776
00:36:24,076 --> 00:36:25,878
-[Andi] I know.
-I'm working on it. I am.
777
00:36:25,878 --> 00:36:28,280
I love you, too.
And I know you.
778
00:36:28,280 --> 00:36:31,817
But you gotta get rid of that--
other person.
779
00:36:31,817 --> 00:36:33,285
I know.
780
00:36:33,285 --> 00:36:35,000
And let's get back to work
before everyone shows up.
781
00:36:35,000 --> 00:36:35,020
And let's get back to work
before everyone shows up.
782
00:36:35,020 --> 00:36:36,856
Yes, I like that.
All right.
783
00:36:36,856 --> 00:36:38,891
All right.
784
00:36:58,777 --> 00:37:00,279
Good morning.
785
00:37:00,880 --> 00:37:02,248
Good morning.
786
00:37:02,248 --> 00:37:04,917
-Is your neck okay?
-I'm good.
787
00:37:04,917 --> 00:37:06,819
Are you okay?
788
00:37:06,819 --> 00:37:09,188
Yeah, I feel better.
Thank you.
789
00:37:09,188 --> 00:37:10,956
[Calvin] Of course.
790
00:37:10,956 --> 00:37:13,125
Thank you for being here.
791
00:37:13,125 --> 00:37:16,295
[Calvin] I told you,
I got you.
792
00:37:16,929 --> 00:37:18,664
We talked the whole night.
793
00:37:18,664 --> 00:37:23,602
Yeah. [laughs]
I think I dreamed about pigs.
794
00:37:23,602 --> 00:37:24,603
[both laughing]
795
00:37:24,603 --> 00:37:26,305
-Not the ones that bit you?
-Yeah.
796
00:37:31,377 --> 00:37:34,213
-Thank you, Calvin.
-You're welcome.
797
00:37:34,213 --> 00:37:36,749
I really appreciate it.
798
00:37:36,749 --> 00:37:39,585
Everything's gonna be all right.
799
00:37:39,585 --> 00:37:41,287
Okay?
800
00:37:41,287 --> 00:37:43,188
Yeah.
801
00:37:44,056 --> 00:37:46,325
What have you got planned today?
802
00:37:46,325 --> 00:37:49,862
I gotta go into the office.
803
00:37:49,862 --> 00:37:53,065
-Now?
-Yeah.
804
00:37:53,065 --> 00:37:56,468
You know, I could stick
around for your breakfast,
805
00:37:56,468 --> 00:37:58,771
but duty calls.
806
00:37:58,771 --> 00:38:00,239
Okay.
807
00:38:00,239 --> 00:38:01,473
-All right.
-Mm-hmm.
808
00:38:01,473 --> 00:38:03,676
-I'll call you later?
-Yes, please.
809
00:38:10,549 --> 00:38:11,984
Thanks.
810
00:38:11,984 --> 00:38:14,153
-Bye.
-Bye.
811
00:38:27,967 --> 00:38:31,170
[phone rings]
812
00:38:33,973 --> 00:38:36,308
-Hey.
-[Sabrina] Hey.
813
00:38:36,308 --> 00:38:38,243
Have you heard from Karen?
814
00:38:38,243 --> 00:38:41,246
You know how that bitch is.
She is not gonna call us.
815
00:38:41,246 --> 00:38:42,848
Well, I think that we
should go over there
816
00:38:42,848 --> 00:38:44,817
before we head to work.
817
00:38:44,817 --> 00:38:47,186
And get cussed out?
No.
818
00:38:47,186 --> 00:38:48,821
You know we don't
care about that.
819
00:38:48,821 --> 00:38:50,889
You don't care about that.
820
00:38:50,889 --> 00:38:54,593
Come on, Danni. She was super
upset last night. Please.
821
00:38:54,593 --> 00:38:57,062
All right, fine. Whatever.
You called Andi?
822
00:38:57,062 --> 00:38:59,765
I don't think she
should come this time.
823
00:38:59,765 --> 00:39:01,333
Yeah, you're right.
824
00:39:01,333 --> 00:39:04,169
Yeah. All right. I'm getting
dressed. I'll see you there.
825
00:39:04,169 --> 00:39:05,537
All right.
Well, give me 30 minutes.
826
00:39:05,537 --> 00:39:07,673
I gotta get ready for work.
I'll meet you over there.
827
00:39:07,673 --> 00:39:09,808
All right. Bye.
828
00:39:11,010 --> 00:39:13,278
Preston!
829
00:39:18,117 --> 00:39:21,186
What? What? Why?
830
00:39:25,324 --> 00:39:26,558
[Danni] Next on Sistas...
831
00:39:26,558 --> 00:39:28,660
Calvin, I confessed.
I told them that Sabrina
832
00:39:28,660 --> 00:39:30,929
had nothing to do with it
and that it was all me.
833
00:39:30,929 --> 00:39:32,798
Wait, you did what?
834
00:39:32,798 --> 00:39:35,267
I might have gave him
some of my weed last night.
835
00:39:35,267 --> 00:39:38,437
He's trippin' like this?
836
00:39:38,437 --> 00:39:40,372
Oh, this is some bullshit.
837
00:39:40,372 --> 00:39:44,376
-You owe me an apology.
-I know. Now's a bad time.
838
00:39:44,376 --> 00:39:47,346
-I'm gonna go.
-[Hayden laughs]
839
00:39:47,346 --> 00:39:48,714
It's a check for Karen.
840
00:39:48,714 --> 00:39:50,115
Oh!
841
00:39:50,115 --> 00:39:53,318
If Karen ever needs more,
tell her she can hit me.
842
00:40:24,468 --> 00:40:25,736
[music]
843
00:40:26,470 --> 00:40:28,538
[BET theme]