1 00:00:01,000 --> 00:00:03,169 [Pam] It's a check from Zac. I got bills. 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,205 [Sabrina] Previously on Sistas... 3 00:00:05,205 --> 00:00:06,706 And the next time you come to my house, 4 00:00:06,706 --> 00:00:08,108 I'ma shoot you, okay? 5 00:00:08,108 --> 00:00:10,110 I'm at the law office. You know where to find me. 6 00:00:10,110 --> 00:00:12,545 -I'm on my way. -I'll be waiting for you. 7 00:00:12,545 --> 00:00:14,080 She said to show us something. What is it? 8 00:00:14,080 --> 00:00:15,815 -Got it. Nope. Too late. -...exactly what it is. 9 00:00:15,815 --> 00:00:17,584 -Um. -Wow. 10 00:00:17,584 --> 00:00:18,785 What is it? 11 00:00:18,785 --> 00:00:19,986 It's your baby. 12 00:00:19,986 --> 00:00:21,154 What? 13 00:00:21,154 --> 00:00:22,288 I said I'm here for a reason. 14 00:00:22,288 --> 00:00:24,023 Yes, but what is the reason, Karen? 15 00:00:24,023 --> 00:00:25,792 This. 16 00:00:25,792 --> 00:00:26,793 [gun shot] [Fatima yelps] 17 00:00:26,793 --> 00:00:28,094 [body falls to floor] 18 00:00:28,094 --> 00:00:29,596 [screams] 19 00:00:30,356 --> 00:00:32,224 [gun shot] 20 00:00:32,224 --> 00:00:34,460 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 21 00:00:34,460 --> 00:00:37,596 No, no, no, no! My God! [crying] 22 00:00:37,596 --> 00:00:42,334 No, no, no, no, no, no! No, no. My God! 23 00:00:43,702 --> 00:00:46,739 [Andi] Karen. 24 00:00:48,607 --> 00:00:49,742 What? 25 00:00:49,742 --> 00:00:51,710 What are you doing here? 26 00:00:51,710 --> 00:00:53,412 And I said what about me? 27 00:00:53,412 --> 00:00:56,181 Uh-uh-uh. You're not doing this, ladies. No, you're not. 28 00:00:56,181 --> 00:00:58,083 -Zac, we're just going-- -Nope. Let's go. 29 00:00:58,083 --> 00:00:59,952 I'ma stay here and wait for you to get off work. 30 00:00:59,952 --> 00:01:01,620 You can't do that. 31 00:01:01,620 --> 00:01:03,055 Yes, I can. 32 00:01:03,055 --> 00:01:04,690 Go ahead. Go work. 33 00:01:04,690 --> 00:01:06,125 All right, fine. Whatever. 34 00:01:06,125 --> 00:01:09,762 -Go ahead. -Did you see the results? 35 00:01:09,762 --> 00:01:11,930 -Yes, we did. -Yes, we did. 36 00:01:11,930 --> 00:01:14,032 Do we really have to do this here? 37 00:01:14,032 --> 00:01:16,769 Why not? We're at a law office. 38 00:01:16,769 --> 00:01:18,303 Karen, what is wrong with you? 39 00:01:18,303 --> 00:01:22,508 I just wanted to see the look on your face when you saw it. 40 00:01:22,508 --> 00:01:24,410 -Are you talking to me? -Yeah, I'm talking to you, too 41 00:01:24,410 --> 00:01:26,678 walking in my house like you're crazy. 42 00:01:26,678 --> 00:01:28,747 -Okay, you know what, Karen? -[Karen] What? 43 00:01:28,747 --> 00:01:30,482 No. She about to know. 44 00:01:30,482 --> 00:01:32,518 [Zac] Ca-Can we not do this? 45 00:01:32,518 --> 00:01:34,453 Can we not? Andi, can you take her, please? 46 00:01:34,453 --> 00:01:37,656 She ain't taking me nowhere. No! 47 00:01:37,656 --> 00:01:39,658 Look, Karen. 48 00:01:39,658 --> 00:01:42,027 I was wrong for walking in your house, okay? 49 00:01:42,027 --> 00:01:46,098 -But I had a plan. -I'll bet you did. 50 00:01:46,098 --> 00:01:48,967 To talk to you, woman to woman. 51 00:01:48,967 --> 00:01:52,004 But as always you immediately came with all the bitches. 52 00:01:52,004 --> 00:01:54,173 And you walked in my house uninvited. 53 00:01:54,173 --> 00:01:56,008 And I apologized for that. 54 00:01:56,008 --> 00:01:57,276 I was wrong. 55 00:01:57,276 --> 00:01:59,311 Yeah, whatever. 56 00:01:59,311 --> 00:02:01,280 As wrong as you were for coming on to Zac. 57 00:02:01,280 --> 00:02:03,148 Yeah, I know I was wrong for that. 58 00:02:03,148 --> 00:02:06,485 Forgot this -- ain't never been shit to me. 59 00:02:06,485 --> 00:02:08,821 You see, about that, you're wrong. 60 00:02:08,821 --> 00:02:10,355 Oh, you would know. 61 00:02:10,355 --> 00:02:11,957 Yeah, and that's all I got to say. 62 00:02:11,957 --> 00:02:13,225 [Karen] Okay. 63 00:02:13,225 --> 00:02:17,262 Okay, so can we move on now? Like-- 64 00:02:18,096 --> 00:02:22,301 Oh. I get it. 65 00:02:22,301 --> 00:02:23,502 Y'all being nice now 'cause you tryin' to 66 00:02:23,502 --> 00:02:25,804 keep me out of his pockets. 67 00:02:25,804 --> 00:02:27,372 -Wow. -Karen. 68 00:02:27,372 --> 00:02:29,141 [Karen] Hell nah. Okay? 69 00:02:29,141 --> 00:02:34,480 This child, his child is gonna have everything they deserve. 70 00:02:36,390 --> 00:02:38,258 ♪ My girls hold me down ♪ 71 00:02:38,258 --> 00:02:40,627 ♪ When them boys mess around ♪ 72 00:02:40,627 --> 00:02:42,996 ♪ My love life is a headache ♪ 73 00:02:42,996 --> 00:02:45,232 ♪ We're goin' out tonight ♪ 74 00:02:45,232 --> 00:02:47,835 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 75 00:02:50,530 --> 00:02:51,597 [Zac] Okay, Karen. 76 00:02:51,597 --> 00:02:54,000 Every last dime of what they deserve. 77 00:02:54,000 --> 00:02:55,401 Okay, okay. 78 00:02:55,401 --> 00:02:56,969 Okay, do what you gotta do, Karen. 79 00:02:56,969 --> 00:03:00,473 -[Karen] I will. -All right. 80 00:03:00,473 --> 00:03:02,642 -Can we go? Can we go? -Gladly. 81 00:03:02,642 --> 00:03:05,078 Thank you. 82 00:03:08,915 --> 00:03:11,117 Okay. Come on, Karen. 83 00:03:11,117 --> 00:03:12,919 I'm not goin' nowhere with you. 84 00:03:12,919 --> 00:03:15,588 Okay. First, can you calm down? 85 00:03:15,588 --> 00:03:19,325 No, first, you can figure out who you wanna be friends with. 86 00:03:19,325 --> 00:03:21,661 That's not fair, Karen. 87 00:03:21,661 --> 00:03:22,995 I'm not doing that. 88 00:03:22,995 --> 00:03:26,032 Yes, you are. And if you don't, then you are choosing. 89 00:03:26,032 --> 00:03:28,901 You're choosing her. 90 00:03:28,901 --> 00:03:32,038 That is not what I'm doing. That's what you are doing. 91 00:03:32,038 --> 00:03:34,440 Okay. All right. 92 00:03:34,440 --> 00:03:35,908 Karen, just listen to me for a sec-- 93 00:03:35,908 --> 00:03:38,678 No, I don't have nothin' else to say to you, Andi, okay? 94 00:03:38,678 --> 00:03:40,913 -Nothin' else! -Why are you being this way? 95 00:03:40,913 --> 00:03:41,848 Shit. 96 00:03:42,648 --> 00:03:43,516 [Andi] Oh. 97 00:03:44,150 --> 00:03:45,418 What are y'all doin' here? 98 00:03:45,418 --> 00:03:48,087 -Hey Karen. -Did y'all follow me? 99 00:03:48,087 --> 00:03:49,589 Karen. 100 00:03:49,589 --> 00:03:51,057 Look we just wanted to make sure that you're okay. 101 00:03:51,057 --> 00:03:52,425 That's all. 102 00:03:52,425 --> 00:03:54,360 You don't need to follow me, none of y'all. 103 00:03:54,360 --> 00:03:55,495 But we just wanted to make sure-- 104 00:03:55,495 --> 00:03:58,131 Just don't follow me! Okay? 105 00:03:58,131 --> 00:03:59,832 -Ka-- -[Karen] God. 106 00:04:01,434 --> 00:04:04,370 Do you think that smoke damaged her brain? 107 00:04:05,571 --> 00:04:07,807 Why are you here? How do you know she was here? 108 00:04:07,807 --> 00:04:10,543 'Cause we heard her crazy ass on the phone. 109 00:04:10,543 --> 00:04:11,577 Pam. 110 00:04:11,577 --> 00:04:13,179 You need to be lucky that we came. 111 00:04:13,179 --> 00:04:17,183 Okay, you can't be listening to her phone conversations. Okay? 112 00:04:17,183 --> 00:04:20,853 Girl, please. What is wrong with her? 113 00:04:20,853 --> 00:04:22,855 I don't know. 114 00:04:22,855 --> 00:04:24,791 I've never seen her like this. 115 00:04:24,791 --> 00:04:26,125 Me either. 116 00:04:26,125 --> 00:04:27,960 Me either and I work with her grouchy ass. 117 00:04:27,960 --> 00:04:29,962 -Pam. -What? 118 00:04:29,962 --> 00:04:33,499 -She's your boss. -I know. 119 00:04:33,499 --> 00:04:35,334 And she's my best friend. 120 00:04:35,334 --> 00:04:38,404 And let me guess, you're sticking beside her? 121 00:04:38,404 --> 00:04:41,040 Okay. This is not a laughing matter, okay? 122 00:04:41,040 --> 00:04:44,544 -So save your jokes, Pam. -Okay. 123 00:04:46,012 --> 00:04:49,849 Andi, can I talk to you for a moment? 124 00:04:51,517 --> 00:04:53,586 Please. 125 00:04:54,587 --> 00:04:56,556 What is it? 126 00:04:56,556 --> 00:05:00,026 Pam, can you give us a second? 127 00:05:00,026 --> 00:05:02,662 And why can't I hear? 128 00:05:02,662 --> 00:05:04,096 Y'all better stop treatin' me bad 129 00:05:04,096 --> 00:05:06,466 'cause I ain't one of the sistas. 130 00:05:06,466 --> 00:05:08,634 -Pam. -I'm leaving. 131 00:05:08,634 --> 00:05:10,736 Thank you, Pam. 132 00:05:13,172 --> 00:05:18,978 Listen, uh, I had a friend and his wife when she was pregnant, 133 00:05:18,978 --> 00:05:21,080 he said for the first couple of months it was like she was 134 00:05:21,080 --> 00:05:24,417 -a different person. -Okay. Yeah. 135 00:05:24,417 --> 00:05:28,621 And, I don't know. It just seems like... 136 00:05:28,621 --> 00:05:31,491 You think this is all about the baby? 137 00:05:31,491 --> 00:05:35,561 I mean, I'm not sure, but I've never seen her like this. 138 00:05:35,561 --> 00:05:39,465 [sighs] I haven't either. I mean, I've heard that 139 00:05:39,465 --> 00:05:41,601 the hormones go crazy when you're pregnant and-- 140 00:05:41,601 --> 00:05:43,536 -Right. -But this is different. 141 00:05:43,536 --> 00:05:45,137 If feels different, you know? 142 00:05:45,137 --> 00:05:47,707 Well, why do you say that? 143 00:05:47,707 --> 00:05:52,011 Her behavior. I mean, I don't know. 144 00:05:52,011 --> 00:05:55,214 I mean, you know with us having this baby, I just-- 145 00:05:55,214 --> 00:05:59,085 -I wanna make sure that she-- -Wait, wait. 146 00:05:59,085 --> 00:06:01,053 What? 147 00:06:01,053 --> 00:06:03,422 She didn't tell you? 148 00:06:03,422 --> 00:06:07,360 -Tell me what, Aaron? -That I'm the father. 149 00:06:07,360 --> 00:06:13,432 -You're the father? -Yeah. 150 00:06:13,432 --> 00:06:18,137 -And how do you know that? -Because I saw the results. 151 00:06:18,137 --> 00:06:19,472 She showed you the results? 152 00:06:19,472 --> 00:06:22,808 No. I just got 'em. 153 00:06:22,808 --> 00:06:24,944 How did you get them? 154 00:06:24,944 --> 00:06:28,781 I mean, that's not important. Just, you know, I saw them. 155 00:06:28,781 --> 00:06:30,516 Oh. That's right. 156 00:06:30,516 --> 00:06:32,184 You have a friend that works at the hospital. 157 00:06:32,184 --> 00:06:33,853 No, no. She would never do that. 158 00:06:33,853 --> 00:06:35,254 That's the only way you could have gotten them. 159 00:06:35,254 --> 00:06:39,258 That's not the only way. 160 00:06:39,258 --> 00:06:40,760 Look, I don't like this. 161 00:06:40,760 --> 00:06:43,863 So if you wanna talk about this baby and Karen, 162 00:06:43,863 --> 00:06:45,031 you talk with her. 163 00:06:45,031 --> 00:06:47,667 But I am not talking with you about her, okay? 164 00:06:47,667 --> 00:06:49,569 -Okay. I respect that. -Thank you. 165 00:06:49,569 --> 00:06:51,771 I have to get back to work. 166 00:06:51,771 --> 00:06:54,974 -Okay. Thank you for your time. -No problem. 167 00:06:54,974 --> 00:06:57,310 -Bye. -Bye. 168 00:06:58,144 --> 00:07:00,513 -Hi, Miss Andi. -Hi, Pam. 169 00:07:00,513 --> 00:07:04,951 I love your office. It's very expensive looking. 170 00:07:04,951 --> 00:07:09,855 Thanks, Pam. You can see yourself out, yes? Thanks. 171 00:07:11,524 --> 00:07:14,727 -That girl dresses up-- -Come on, Pam. That's enough. 172 00:07:16,762 --> 00:07:22,702 [music] 173 00:07:24,403 --> 00:07:26,672 Shit, they've been in there a long time. 174 00:07:26,672 --> 00:07:30,409 Yeah and the lawyer's not even here yet. 175 00:07:31,777 --> 00:07:35,181 You call him? 176 00:07:35,181 --> 00:07:37,216 Several times. 177 00:07:37,216 --> 00:07:39,852 He's not answering. 178 00:07:40,519 --> 00:07:42,755 You think Maurice was right? 179 00:07:42,755 --> 00:07:44,123 About what? 180 00:07:44,123 --> 00:07:47,259 About the African. 181 00:07:47,259 --> 00:07:49,000 His name-- 182 00:07:49,000 --> 00:07:49,895 His name-- 183 00:07:49,895 --> 00:07:51,797 You know his name, Calvin. It's Bayo. 184 00:07:51,797 --> 00:07:54,433 Okay, Bayo. 185 00:07:54,433 --> 00:07:55,935 Do you think Maurice was right about the lawyer 186 00:07:55,935 --> 00:08:00,406 not wanting to help him? 187 00:08:00,406 --> 00:08:04,276 No, that can't be true. He's not like that, okay? 188 00:08:04,276 --> 00:08:06,946 Well, Maurice said he was homophobic. 189 00:08:06,946 --> 00:08:10,650 But he wouldn't do that. 190 00:08:10,650 --> 00:08:13,185 All right, well, maybe you should try calling him again. 191 00:08:13,185 --> 00:08:17,023 No! He said he was coming! 192 00:08:17,023 --> 00:08:19,091 Sabrina, that was like, an hour and a half ago. 193 00:08:19,091 --> 00:08:21,260 Look, Calvin, please. 194 00:08:21,260 --> 00:08:24,630 I just have to believe everything is okay right now. 195 00:08:24,630 --> 00:08:28,401 I'm really starting to lose hope in people. I really am. 196 00:08:28,401 --> 00:08:31,771 Yeah, I know the feeling. 197 00:08:31,771 --> 00:08:33,706 I don't even know what to do. I don't know what to think. 198 00:08:33,706 --> 00:08:34,974 Hey, look, look, look, look, look-- 199 00:08:34,974 --> 00:08:37,143 -It's gonna be all right. -All right? 200 00:08:37,143 --> 00:08:39,578 -He's in there confessing. -Okay, okay. I'm sorry. 201 00:08:39,578 --> 00:08:41,947 Maybe I just jumped the gun a little bit, all right? 202 00:08:41,947 --> 00:08:43,649 -Let's just wait and see-- -What, what, 203 00:08:43,649 --> 00:08:45,818 what are we waiting for? 204 00:08:45,818 --> 00:08:47,653 If we sit here and wait then Maurice could be giving up-- 205 00:08:47,653 --> 00:08:51,390 We'll just wait longer, all right? 206 00:08:51,390 --> 00:08:55,661 It's not like we have anything else to do. 207 00:08:55,661 --> 00:08:57,563 I don't have anything else to do. 208 00:08:57,563 --> 00:08:59,532 You have a job. 209 00:08:59,532 --> 00:09:01,600 I told you. I took care of that. 210 00:09:01,600 --> 00:09:04,837 It's all good. All right? 211 00:09:07,573 --> 00:09:10,142 Yeah, I'm sorry. I'm sorry. 212 00:09:10,543 --> 00:09:12,978 Thank you. 213 00:09:14,013 --> 00:09:17,416 I told you, I got you. 214 00:09:17,416 --> 00:09:19,819 -All right? -Yeah. 215 00:09:20,686 --> 00:09:23,189 He's just been in there for so long. 216 00:09:23,189 --> 00:09:24,690 I know. 217 00:09:24,690 --> 00:09:26,959 I don't like this. 218 00:09:26,959 --> 00:09:29,161 [sighs] 219 00:09:29,161 --> 00:09:31,497 Yeah, neither do I. 220 00:09:32,865 --> 00:09:35,735 What are they even talking about? 221 00:09:37,436 --> 00:09:39,572 I don't know. 222 00:09:40,840 --> 00:09:44,176 But it's gonna be all right, okay? 223 00:09:46,178 --> 00:09:48,147 [sighs] 224 00:09:51,284 --> 00:09:54,854 So you don't know them? 225 00:09:54,854 --> 00:09:56,689 No. 226 00:09:56,689 --> 00:10:00,393 And you've never seen them before? 227 00:10:00,393 --> 00:10:02,095 No. 228 00:10:02,095 --> 00:10:07,266 But you're telling me that you did this with Quincy? 229 00:10:07,266 --> 00:10:08,401 Yes. 230 00:10:08,401 --> 00:10:10,703 How? 231 00:10:10,703 --> 00:10:14,674 He's my man. And he did it for me. 232 00:10:17,577 --> 00:10:19,245 And Sabrina? 233 00:10:19,245 --> 00:10:22,348 Has no knowledge of anything. 234 00:10:22,348 --> 00:10:27,420 Okay. Uh-- I just have one problem. 235 00:10:27,420 --> 00:10:29,555 What's the problem? 236 00:10:29,555 --> 00:10:31,157 You don't remember anything. You don't know anything. 237 00:10:31,157 --> 00:10:33,392 You don't know faces. You don't know times. 238 00:10:33,392 --> 00:10:34,961 The video shows you in distress. 239 00:10:34,961 --> 00:10:37,396 At least that's how it looks to me. 240 00:10:37,396 --> 00:10:39,198 That sounds like a lot of problems. 241 00:10:39,198 --> 00:10:41,634 I told you what it is. 242 00:10:41,634 --> 00:10:44,537 So what--what's your game? 243 00:10:44,537 --> 00:10:47,373 You can tell me. Is she threatening you? 244 00:10:47,373 --> 00:10:49,675 No. 245 00:10:49,675 --> 00:10:52,378 So you're just gonna come in here, 246 00:10:52,378 --> 00:10:54,514 confess and just go to jail? 247 00:10:54,514 --> 00:10:58,784 I'm telling you the truth. 248 00:10:58,784 --> 00:11:01,988 Yeah, yeah, yeah. Okay. 249 00:11:01,988 --> 00:11:04,690 So if we can just drop the charges with Sabrina 250 00:11:04,690 --> 00:11:08,995 -and move on. -It does not work that way. 251 00:11:08,995 --> 00:11:10,429 Why not? 252 00:11:10,429 --> 00:11:14,400 What I know is you're here selling me a bunch of bullshit. 253 00:11:14,400 --> 00:11:16,836 I'm telling you the truth. 254 00:11:16,836 --> 00:11:20,072 Yeah, you have no evidence? 255 00:11:20,072 --> 00:11:23,209 No. 256 00:11:23,209 --> 00:11:25,678 This makes no sense. 257 00:11:25,678 --> 00:11:27,680 Just tell him what you told me! 258 00:11:27,680 --> 00:11:29,248 -I just told him-- -Tell him! 259 00:11:29,248 --> 00:11:30,416 -Stop. -No, no, no! 260 00:11:30,416 --> 00:11:34,754 -He's giving you bullshit. -Stop. 261 00:11:35,221 --> 00:11:37,290 Okay. 262 00:11:38,257 --> 00:11:41,260 -Logan. -Okay. 263 00:11:42,295 --> 00:11:46,499 Mr. Webb, would you excuse us for a moment? 264 00:11:46,499 --> 00:11:48,034 Do I have a choice? 265 00:11:48,034 --> 00:11:51,170 Not really, no. We're gonna be just outside. 266 00:11:51,170 --> 00:11:53,072 Whatever. 267 00:12:07,286 --> 00:12:10,189 -Logan. -Yeah? 268 00:12:10,189 --> 00:12:11,691 -They didn't do it. -She didn't give him 269 00:12:11,691 --> 00:12:14,193 -a chance to even-- -No! They didn't do it. 270 00:12:14,193 --> 00:12:16,429 How do you know that? 271 00:12:16,429 --> 00:12:19,865 [laughing] Okay, um. Look at him. 272 00:12:19,865 --> 00:12:24,570 He doesn't know a damn thing. He's just trying to protect her. 273 00:12:24,570 --> 00:12:26,706 Look, they're in on it. 274 00:12:26,706 --> 00:12:28,774 Stop! Stop this! Wh-wh-what is this? 275 00:12:28,774 --> 00:12:30,409 I know that they're in on it! 276 00:12:30,409 --> 00:12:32,645 I think that you're wrong. 277 00:12:32,645 --> 00:12:34,747 You're not gonna protect them? 278 00:12:34,747 --> 00:12:37,750 Okay. Your case is weak. And he's lying. 279 00:12:37,750 --> 00:12:39,085 Why would he come in here and lie to-- 280 00:12:39,085 --> 00:12:42,388 Okay. When I got your call, I was excited. 281 00:12:42,388 --> 00:12:45,057 But I am telling you, he is just trying to protect her. 282 00:12:45,057 --> 00:12:46,492 If you'd just listen to me one time-- 283 00:12:46,492 --> 00:12:48,961 No, no, no, no, no. You know what kind of D.A. I am. 284 00:12:48,961 --> 00:12:51,897 -I-I'll prosecute them all! -Okay, well then, get them! 285 00:12:53,833 --> 00:12:55,735 You're trying to make chief. 286 00:12:55,735 --> 00:12:57,270 That's not what this is about. 287 00:12:57,270 --> 00:13:00,039 Okay, if that's not what this is about then get your head out of, 288 00:13:00,039 --> 00:13:03,175 the clouds and look at the evidence. 289 00:13:03,175 --> 00:13:07,013 I mean, any half-assed attorney is gonna open up a lot of 290 00:13:07,013 --> 00:13:09,849 reasonable doubt with the jury. 291 00:13:09,849 --> 00:13:11,784 All right, so what do you want me to do? 292 00:13:11,784 --> 00:13:14,620 You've gotta bring me something solid. 293 00:13:14,620 --> 00:13:15,755 I will. 294 00:13:15,755 --> 00:13:17,957 -You better. Quick. -I will! 295 00:13:17,957 --> 00:13:20,326 And not some bullshit ass tape either. 296 00:13:20,326 --> 00:13:23,562 Okay. 297 00:13:23,562 --> 00:13:26,432 Matter of fact, where's Quincy? 298 00:13:26,432 --> 00:13:27,867 He's at work. 299 00:13:27,867 --> 00:13:29,468 I need to talk to him. 300 00:13:29,468 --> 00:13:30,770 I'll get him down here. 301 00:13:30,770 --> 00:13:34,540 Well, do that. 302 00:13:34,540 --> 00:13:38,110 So what you want me to do with him? 303 00:13:38,110 --> 00:13:41,180 Send him home. 304 00:13:41,180 --> 00:13:43,049 All right. 305 00:13:52,124 --> 00:13:54,627 -Hey. -[Danni] Hey, girl. 306 00:13:54,627 --> 00:13:57,229 -Where are you? -I'm at work. What's up? 307 00:13:57,229 --> 00:14:00,733 Um, okay. Karen just left the office. 308 00:14:00,733 --> 00:14:02,768 We need to go by and check on her. 309 00:14:02,768 --> 00:14:05,071 -Not this shit again. -[Andi] Ah, it's worse. 310 00:14:05,071 --> 00:14:08,074 -Well, I'm tired of it. -[Andi] No, no. Let me finish. 311 00:14:08,074 --> 00:14:11,077 She comes in. She's talking to Zac and Fatima. 312 00:14:11,077 --> 00:14:13,212 She says the baby is his and she's gonna take him 313 00:14:13,212 --> 00:14:16,048 for everything he has, everything she deserves. 314 00:14:16,048 --> 00:14:17,516 Damn. 315 00:14:17,516 --> 00:14:18,951 Yeah. 316 00:14:18,951 --> 00:14:20,686 She said that? He is? 317 00:14:20,686 --> 00:14:22,988 Yeah. I think. 318 00:14:22,988 --> 00:14:26,192 I knew it. Sabrina's gonna have to pay me. 319 00:14:26,192 --> 00:14:28,661 -Oh no, that's not it. -[Danni] What? 320 00:14:28,661 --> 00:14:32,965 So then Aaron comes and he says that he knows the baby is his. 321 00:14:32,965 --> 00:14:35,101 How the hell he do that, huh? 322 00:14:35,101 --> 00:14:38,504 That's what I said. He said he found out on his own. 323 00:14:38,504 --> 00:14:42,942 -Did she tell him that? -[Andi] I don't know. 324 00:14:42,942 --> 00:14:44,877 Girl, she's not playin' both of them, huh? 325 00:14:44,877 --> 00:14:47,046 No, I don't think she's doing that. 326 00:14:47,046 --> 00:14:48,000 That bitch is acting like she done lost her damn mind. 327 00:14:48,000 --> 00:14:50,583 That bitch is acting like she done lost her damn mind. 328 00:14:50,583 --> 00:14:52,084 [Andi] I know. 329 00:14:52,084 --> 00:14:54,954 You know what, Andi? I think she's gone. We lost her. 330 00:14:54,954 --> 00:14:56,856 She has lost her mind. 331 00:14:56,856 --> 00:14:59,058 Let's just, you know, institutionalize her. 332 00:14:59,058 --> 00:15:01,460 Listen, we have to help her. 333 00:15:01,460 --> 00:15:03,362 I don't know 'cause when my cousin was pregnant, 334 00:15:03,362 --> 00:15:05,264 she was scary as shit. 335 00:15:05,264 --> 00:15:07,099 Well, that's just the stereotype. 336 00:15:07,099 --> 00:15:10,569 Well, it's not a stereotype if the stereotype fits. 337 00:15:10,569 --> 00:15:12,638 Listen, it's something different. 338 00:15:12,638 --> 00:15:14,774 It can't be the baby. This is crazy. 339 00:15:14,774 --> 00:15:17,376 I don't know. What is it then? 340 00:15:17,376 --> 00:15:20,379 I don't know, but I'm going over there tonight. 341 00:15:20,379 --> 00:15:22,848 Okay, girl. Well, you better protect yourself. 342 00:15:22,848 --> 00:15:25,284 You better put on the full armor of God. 343 00:15:25,284 --> 00:15:28,954 Danni, you better bring that protection with you, okay? 344 00:15:28,954 --> 00:15:30,890 -And call Sabrina! -[Danni] All right. 345 00:15:30,890 --> 00:15:32,958 -Okay, I'll see you tonight. -Bye. 346 00:15:33,692 --> 00:15:35,795 I don't wanna go. 347 00:15:41,993 --> 00:15:44,228 -Oh, thank God! -What happened? 348 00:15:44,228 --> 00:15:47,064 -Nothing. -What do you mean nothing? 349 00:15:47,064 --> 00:15:49,467 Well, they didn't believe me. 350 00:15:49,467 --> 00:15:52,937 Okay, good. Good. Good. Let's go. Let's go home. 351 00:15:52,937 --> 00:15:56,607 No, no, no, no, no. I need him to believe me. 352 00:15:56,607 --> 00:15:58,743 No, you don't! 353 00:15:58,743 --> 00:16:00,244 Maurice, you were lying. 354 00:16:00,244 --> 00:16:01,312 Right. 355 00:16:01,312 --> 00:16:05,449 Sabrina, they cannot do this to you. 356 00:16:06,350 --> 00:16:09,253 It's okay 'cause we're gonna figure it out. 357 00:16:09,253 --> 00:16:11,155 -I like that idea. Come on. -Okay, let's go. 358 00:16:11,155 --> 00:16:14,492 -Let's go. -He didn't come, did he? 359 00:16:14,492 --> 00:16:15,793 Maurice. 360 00:16:15,793 --> 00:16:20,631 The lawyer didn't come. 361 00:16:20,631 --> 00:16:23,768 Did he? 362 00:16:23,768 --> 00:16:25,870 No, he didn't show up. 363 00:16:25,870 --> 00:16:29,307 I told you that. 364 00:16:30,308 --> 00:16:31,676 I hear you, okay? 365 00:16:31,676 --> 00:16:35,713 Sabrina, you need to be able to accept that your friend 366 00:16:35,713 --> 00:16:38,849 is a homophobe. 367 00:16:43,321 --> 00:16:44,855 Okay. 368 00:16:44,855 --> 00:16:47,959 Can we go home now, please? 369 00:16:48,492 --> 00:16:50,628 Let's go home. Come on. 370 00:16:50,628 --> 00:16:52,563 Okay. 371 00:16:52,563 --> 00:16:55,199 [Logan] I know you did it. 372 00:16:56,233 --> 00:16:57,401 Excuse me. 373 00:16:57,401 --> 00:16:59,337 I know you did it. 374 00:16:59,337 --> 00:17:02,039 And you can try to come here with all that bullshit you want, 375 00:17:02,039 --> 00:17:04,742 but I know you did it. 376 00:17:04,742 --> 00:17:06,811 I'm not talking to you without my lawyer. 377 00:17:06,811 --> 00:17:11,582 Yeah. We're gonna get you. 378 00:17:11,582 --> 00:17:13,517 I'm gonna get both of you. 379 00:17:13,517 --> 00:17:15,920 Come on, y'all. Let's go. 380 00:17:17,221 --> 00:17:18,789 Come on. 381 00:17:18,789 --> 00:17:20,458 All right. 382 00:17:32,103 --> 00:17:34,939 Lend me a pen? Pass me one. 383 00:17:36,374 --> 00:17:41,012 All right. 384 00:17:41,012 --> 00:17:43,314 Listen, okay. If we move the money over here-- 385 00:17:43,314 --> 00:17:46,350 Yeah. 386 00:17:46,350 --> 00:17:49,720 And if the elephant went over the moon-- 387 00:17:49,720 --> 00:17:54,125 Yeah. Yeah, that'll work. 388 00:17:54,125 --> 00:17:55,659 Hayden, what's going on, man? 389 00:17:55,659 --> 00:17:57,128 Huh? 390 00:17:57,128 --> 00:17:58,963 I'm trying to talk to you about this tax stuff. 391 00:17:58,963 --> 00:18:02,800 -You're not here with me. -Nah, I'm here, bro. 392 00:18:02,800 --> 00:18:04,702 You're still thinking about her? 393 00:18:04,702 --> 00:18:07,438 Man, I was happy, bro. 394 00:18:07,438 --> 00:18:10,574 Like, for that two weeks, I was happy. 395 00:18:10,574 --> 00:18:12,043 Enough to marry her? 396 00:18:12,043 --> 00:18:15,212 -Well, apparently. -So you're thinking about 397 00:18:15,212 --> 00:18:17,648 not going through with the annulment? 398 00:18:17,648 --> 00:18:20,251 Look, she had this idea, right? We stay together for like, 399 00:18:20,251 --> 00:18:24,155 six months and we see how it works out. What you think? 400 00:18:24,155 --> 00:18:25,856 No. 401 00:18:25,856 --> 00:18:27,658 If you wait six months-- 402 00:18:27,658 --> 00:18:28,959 Then I can't get the annulment. 403 00:18:28,959 --> 00:18:30,361 And you can go through with the full divorce. 404 00:18:30,361 --> 00:18:31,228 I know. 405 00:18:31,228 --> 00:18:32,663 And you don't have a prenup. 406 00:18:32,663 --> 00:18:34,265 Trust me. You don't wanna go through with that shit. 407 00:18:34,265 --> 00:18:36,834 -I know that, man. -Okay, so don't do it. 408 00:18:36,834 --> 00:18:39,070 Six months will turn into a year. 409 00:18:41,972 --> 00:18:45,209 Gary, can I tell you something, man? 410 00:18:45,209 --> 00:18:48,079 Of course. What's up? 411 00:18:48,079 --> 00:18:52,249 I was really, really lonely, man. 412 00:18:52,249 --> 00:18:54,118 Well... 413 00:18:54,118 --> 00:18:55,920 -It happens. -Yeah, I know. 414 00:18:55,920 --> 00:18:58,823 And then Tamara comes into my life 415 00:18:58,823 --> 00:19:02,093 and then I'm happy, you know? 416 00:19:02,093 --> 00:19:05,262 It's only been a few weeks. Get over it. 417 00:19:05,262 --> 00:19:07,531 What? You don't believe in love at first sight? 418 00:19:07,531 --> 00:19:09,567 Really? 419 00:19:09,567 --> 00:19:11,969 You're telling me you don't believe in love at first sight? 420 00:19:11,969 --> 00:19:14,905 Hayden, trust me. She's playing you. 421 00:19:14,905 --> 00:19:16,774 She ain't playing me, man. 422 00:19:16,774 --> 00:19:18,742 You don't know her. 423 00:19:18,742 --> 00:19:20,945 I know women. Believe that. 424 00:19:20,945 --> 00:19:23,848 [laughing] You don't know women. 425 00:19:23,848 --> 00:19:25,583 What you talking about? 426 00:19:25,583 --> 00:19:28,119 Hayden, you were the fat geek in high school. 427 00:19:28,119 --> 00:19:29,553 Girls weren't on you like that. 428 00:19:29,553 --> 00:19:31,122 Bro, you did not know me in high school. 429 00:19:31,122 --> 00:19:32,790 -What are you talking about? -Come on, man. 430 00:19:32,790 --> 00:19:34,859 Bro, get outta here. Okay, okay, wait 431 00:19:34,859 --> 00:19:37,361 'cause you know everything, right? 432 00:19:37,361 --> 00:19:39,463 -I got it all figured out. -Oh, you got it all figured out? 433 00:19:39,463 --> 00:19:41,398 You're Mr. Mandingo over there. You're gonna tell me how it is. 434 00:19:41,398 --> 00:19:43,400 Hey, you know what? Since you're giving me all this attitude-- 435 00:19:43,400 --> 00:19:44,835 -[Hayden] Uh-huh. -I'ma let deal with 436 00:19:44,835 --> 00:19:46,303 your distraction on your own. 437 00:19:46,303 --> 00:19:47,838 You just let me know if she calls you. 438 00:19:47,838 --> 00:19:49,206 Hell no. I ain't telling you nothin'. 439 00:19:49,206 --> 00:19:52,376 -[Gary] Why not? -'Cause you don't care, clearly. 440 00:19:52,376 --> 00:19:54,912 -Hayden, I care. -Yeah, all right. 441 00:19:54,912 --> 00:19:56,881 -You know I care about you. -Bro, all you care about is 442 00:19:56,881 --> 00:19:58,983 this tax stuff. 443 00:19:58,983 --> 00:20:01,252 Are you done with this pity party? 444 00:20:01,252 --> 00:20:04,955 -Yeah, I'm done, man. -All right. 445 00:20:04,955 --> 00:20:06,023 Look, I'ma get out of here. 446 00:20:06,023 --> 00:20:08,726 -Uh-huh. -All right? 447 00:20:08,726 --> 00:20:11,495 -[laughing] Get all the girls. -Yeah, it's hilarious. 448 00:20:11,495 --> 00:20:13,130 -I'll be back, all right? -Yeah, I'll see you, bro. 449 00:20:13,130 --> 00:20:15,399 -Take care of this. -I'ma take care of it, bro. 450 00:20:15,399 --> 00:20:17,601 All right. 451 00:20:18,836 --> 00:20:20,237 [laughing] 452 00:20:20,237 --> 00:20:22,439 That's not funny, man. 453 00:20:25,042 --> 00:20:28,712 Four, eleven, two, three, four. 454 00:20:36,587 --> 00:20:38,355 So... 455 00:20:38,355 --> 00:20:41,325 You're on a dating app now? 456 00:20:41,325 --> 00:20:45,663 -Excuse me? -I saw you. 457 00:20:47,665 --> 00:20:50,668 I guess that means you're on one, too. 458 00:20:50,668 --> 00:20:54,205 -My friend sent it to me. -[Andi] Mm-hmm. 459 00:20:54,205 --> 00:20:57,608 Well, as a matter of fact, I am. 460 00:20:57,608 --> 00:21:01,078 -Well, that's interesting. -I'd say. 461 00:21:01,078 --> 00:21:03,948 So what's that about? 462 00:21:03,948 --> 00:21:06,784 Gary, why are you always over here? 463 00:21:06,784 --> 00:21:10,221 Hayden's working on some tax stuff for me. 464 00:21:10,221 --> 00:21:13,290 Hayden is down the hall. 465 00:21:13,290 --> 00:21:16,860 -Oh, it's like that? -It's like that. 466 00:21:17,461 --> 00:21:21,932 So what? You're just going on all these dates with these guys? 467 00:21:21,932 --> 00:21:25,302 I am. It's fantastic. 468 00:21:25,302 --> 00:21:27,805 Well, you should be careful. 469 00:21:27,805 --> 00:21:30,174 What's that supposed to mean? 470 00:21:30,174 --> 00:21:33,544 That site is not as safe as you think. 471 00:21:33,544 --> 00:21:36,180 Well, I guess I'll find out for myself. 472 00:21:36,180 --> 00:21:39,683 Andi, I'm not joking. 473 00:21:39,683 --> 00:21:41,352 Does it look like I'm kidding to you? 474 00:21:41,352 --> 00:21:42,786 There's some bad people on there. 475 00:21:42,786 --> 00:21:45,556 Mm, and as I said before, 476 00:21:45,556 --> 00:21:49,693 it looks like I'll find out for myself. 477 00:21:49,693 --> 00:21:52,229 -Look, my friend owns that site. -[Andi] Mm-hmm? 478 00:21:52,229 --> 00:21:53,897 Okay, they have several law suits against them. 479 00:21:53,897 --> 00:21:55,966 You can ask Hayden if you want. 480 00:21:55,966 --> 00:21:59,370 I am not going to ask Hayden anything. You know that. 481 00:22:02,172 --> 00:22:03,274 [Gary sighs] 482 00:22:06,043 --> 00:22:07,711 -Okay. -Mm-hmm. 483 00:22:07,711 --> 00:22:10,547 You're just telling me, so you can control me. 484 00:22:10,547 --> 00:22:12,082 I'm telling you, so you can be careful. 485 00:22:12,082 --> 00:22:13,684 -Mm-hmm. -'Cause it's clear we both know 486 00:22:13,684 --> 00:22:15,586 you're gonna do what you want to do. 487 00:22:15,586 --> 00:22:19,690 I am so glad you've learned that about me by now. 488 00:22:19,690 --> 00:22:21,959 [knocking on door] 489 00:22:21,959 --> 00:22:24,128 Come in. 490 00:22:25,996 --> 00:22:27,431 Andi. 491 00:22:27,431 --> 00:22:30,834 Hi. 492 00:22:30,834 --> 00:22:33,871 Hi, Fatima. 493 00:22:33,871 --> 00:22:37,941 Is has been a really long day. Why are you here? 494 00:22:37,941 --> 00:22:42,446 -I asked the same thing. -Hmm. Hmm? 495 00:22:42,813 --> 00:22:45,015 I'm here to see Hayden. 496 00:22:45,015 --> 00:22:48,118 Okay, well, go find him. 497 00:22:48,118 --> 00:22:50,988 -I will. -Hm. 498 00:22:51,455 --> 00:22:55,192 Yet, you're still standing here. 499 00:22:58,228 --> 00:23:01,498 -Have a nice day. -Or not. 500 00:23:04,568 --> 00:23:06,437 Whatever. 501 00:23:08,906 --> 00:23:11,175 [sighs] 502 00:23:11,475 --> 00:23:14,878 He gets on my nerves. 503 00:23:15,612 --> 00:23:17,448 Same. 504 00:23:18,048 --> 00:23:21,151 He is such an asshole. 505 00:23:21,151 --> 00:23:22,820 I know. 506 00:23:22,820 --> 00:23:25,356 And Hayden just keeps letting him back here. 507 00:23:25,356 --> 00:23:29,393 He does. It's okay. We won't think about him. 508 00:23:29,393 --> 00:23:33,130 But did I hear him talking about the dating site? 509 00:23:33,130 --> 00:23:35,466 Oh, girl. 510 00:23:35,466 --> 00:23:40,237 You know I'm not gonna like, see every guy on that site. 511 00:23:40,237 --> 00:23:41,772 -Okay. Good. -[Andi] Okay. Good. 512 00:23:41,772 --> 00:23:42,973 Yeah. 513 00:23:42,973 --> 00:23:46,110 I just want him to think I am. 514 00:23:46,110 --> 00:23:48,579 That's good, too. I like that. 515 00:23:48,579 --> 00:23:52,716 Yes. Um, oh, yeah. I am about to wrap up. 516 00:23:52,716 --> 00:23:56,420 -Actually, get out of here. -Oh. Okay. 517 00:23:59,089 --> 00:24:01,191 Are you okay? 518 00:24:01,191 --> 00:24:03,193 Yeah, yeah. I'm good. 519 00:24:03,193 --> 00:24:08,198 Um, are you going to talk to Karen? 520 00:24:08,198 --> 00:24:10,534 -I'm gonna go straight there. -Good. 521 00:24:10,534 --> 00:24:13,604 Hopefully, you can talk some sense into her. 522 00:24:13,604 --> 00:24:14,872 I'll try. 523 00:24:14,872 --> 00:24:17,474 'Cause I would really hate to have to put-- 524 00:24:17,474 --> 00:24:22,146 Okay, Fatima. Violence is not necessary. 525 00:24:22,146 --> 00:24:24,281 -Okay. All right. -Okay. 526 00:24:24,281 --> 00:24:28,619 Um, did you happen to look at the results? 527 00:24:28,619 --> 00:24:31,388 No. 528 00:24:31,388 --> 00:24:36,026 [sighs] Andi, I don't know. Something is off. 529 00:24:36,026 --> 00:24:38,295 Okay. What do you mean? 530 00:24:38,295 --> 00:24:41,432 Well, I printed it off. And just look at it. 531 00:24:44,902 --> 00:24:46,236 -Oh. -You see? 532 00:24:46,236 --> 00:24:48,839 It says that Aaron is not the father. 533 00:24:48,839 --> 00:24:51,175 Right. Um-- 534 00:24:51,175 --> 00:24:53,343 But it also doesn't say that Zac is 535 00:24:53,343 --> 00:24:56,280 because she didn't have his DNA. 536 00:24:56,280 --> 00:24:59,249 Okay. Yeah, that's interesting. 537 00:24:59,249 --> 00:25:01,485 I just-- 538 00:25:01,485 --> 00:25:03,654 [Fatima] Andi. 539 00:25:03,654 --> 00:25:06,790 What--What do you know? What is it? 540 00:25:06,790 --> 00:25:07,958 Nothing. 541 00:25:07,958 --> 00:25:10,694 Uh-uh. No, no. Don't do that. What is it? 542 00:25:10,694 --> 00:25:12,996 Um... 543 00:25:12,996 --> 00:25:17,067 Okay, uh... 544 00:25:17,067 --> 00:25:23,073 Aaron came here and said that someone, not Karen, 545 00:25:23,073 --> 00:25:26,510 told him that he was the father. 546 00:25:26,510 --> 00:25:30,614 -I'm sorry. What? -I don't know. 547 00:25:30,614 --> 00:25:33,050 How would he even know that? 548 00:25:33,050 --> 00:25:35,486 I don't have a clue. He said someone told him. 549 00:25:35,486 --> 00:25:36,000 And he won't tell me who. 550 00:25:36,000 --> 00:25:37,454 And he won't tell me who. 551 00:25:37,454 --> 00:25:42,659 That's weird. 552 00:25:42,659 --> 00:25:44,795 Wait, it's probably the same person that told him 553 00:25:44,795 --> 00:25:48,031 that she was at the hospital that time. 554 00:25:48,031 --> 00:25:49,466 -Yes. -Maybe. 555 00:25:49,466 --> 00:25:51,668 That shit is illegal. 556 00:25:51,668 --> 00:25:53,971 I wish I knew who it was, though. 557 00:25:53,971 --> 00:25:57,374 Look, that don't even matter 'cause this ain't Zac's baby. 558 00:25:57,374 --> 00:26:01,545 -Well, Fatima. -What? It's not. 559 00:26:01,545 --> 00:26:06,083 Um, well, I don't know whose it would be. 560 00:26:06,083 --> 00:26:08,418 She was only with two guys so-- 561 00:26:08,418 --> 00:26:11,054 Well, we have conflicting information, 562 00:26:11,054 --> 00:26:13,390 so I don't know about that. 563 00:26:13,390 --> 00:26:15,526 Fatima. 564 00:26:15,526 --> 00:26:17,861 I'm just sayin' and who's to say she was 565 00:26:17,861 --> 00:26:21,999 only with the two of them? You ever think about that? 566 00:26:21,999 --> 00:26:24,902 I know my friend. And she would've told me. 567 00:26:24,902 --> 00:26:29,373 -Yeah, so-- -Okay. If you say so. 568 00:26:29,373 --> 00:26:32,342 I saw so! Yes. 569 00:26:32,342 --> 00:26:33,977 -Okay. -[Andi] Okay. 570 00:26:33,977 --> 00:26:36,213 All right. Well, how about you going to see about your friend? 571 00:26:36,213 --> 00:26:38,649 -Talk some sense into her, okay? -Yes, I'm gonna do that. 572 00:26:38,649 --> 00:26:41,385 -All right. Mmhm! -Thank you. 573 00:26:45,389 --> 00:26:47,057 What's wrong? 574 00:26:47,057 --> 00:26:49,526 Nothing. Nothing. Let's go. 575 00:26:49,526 --> 00:26:52,362 -I gotta keep an eye on you. -Yeah, I'm fine. Bye. 576 00:26:52,362 --> 00:26:53,931 -It's not his baby. -[Andi laughs] 577 00:26:56,250 --> 00:26:58,019 ♪ Left, right Left, right ♪ 578 00:26:58,019 --> 00:26:59,654 ♪ Left, right, left ♪ 579 00:26:59,654 --> 00:27:01,689 ♪ Left, right Left, right ♪ 580 00:27:01,689 --> 00:27:03,491 ♪ Left, right Left ♪ 581 00:27:03,491 --> 00:27:04,725 ♪ Let me see you do it ♪ 582 00:27:04,725 --> 00:27:07,695 -Hi. -Oh, hi. This gate's closed. 583 00:27:07,695 --> 00:27:11,299 -Oh, yeah. I know. -Okay. Who are you? 584 00:27:11,299 --> 00:27:13,701 Uh, I-I'm Tony. 585 00:27:13,701 --> 00:27:16,304 Oh, Tony! Okay, I've seen you. 586 00:27:16,304 --> 00:27:19,574 -You have? -Yeah, you work for Duncan. 587 00:27:19,574 --> 00:27:23,845 -Yeah, I do. -Mm-hmm. What can I do you for? 588 00:27:23,845 --> 00:27:29,250 You like rap. You like Nipsey, Jay and Kendrick. 589 00:27:29,250 --> 00:27:33,354 You even like Ella, Tina and Beyonce, 590 00:27:33,354 --> 00:27:37,058 But I was a little confused by the country music, though. 591 00:27:40,161 --> 00:27:41,395 -Okay. -I'm sorry. 592 00:27:41,395 --> 00:27:43,564 We-we park next to each other. 593 00:27:43,564 --> 00:27:45,166 We arrive almost at the same time. 594 00:27:45,166 --> 00:27:48,836 And we leave at the same time. And, you know, you like to-- 595 00:27:48,836 --> 00:27:51,539 -Blast-- -Yes, blast your music. 596 00:27:51,539 --> 00:27:55,309 Um, and smoke a little. 597 00:27:55,309 --> 00:27:57,545 Well, this is creepy. 598 00:27:57,545 --> 00:28:00,882 Oh, no, no. I mean, I like all the same things. 599 00:28:00,882 --> 00:28:02,049 Mm-hmm. 600 00:28:02,049 --> 00:28:05,052 Except maybe not the country music, though. 601 00:28:05,052 --> 00:28:08,256 Okay. This was fun. 602 00:28:08,256 --> 00:28:10,858 I'm gonna go now. 603 00:28:11,626 --> 00:28:15,429 To talk to Sabrina, Karen or Andi. 604 00:28:17,632 --> 00:28:19,800 Look, I promise I'm not stalking you. 605 00:28:19,800 --> 00:28:24,438 It's just that--Look, you like to talk loud on your break. 606 00:28:24,438 --> 00:28:27,074 Okay and apparently you like to listen good. 607 00:28:27,074 --> 00:28:29,710 Hey, look, I'm on my break at the same time 608 00:28:29,710 --> 00:28:32,713 just sitting in my van. 609 00:28:32,713 --> 00:28:36,317 That's your van? That black van? 610 00:28:36,317 --> 00:28:38,052 Yeah. 611 00:28:38,052 --> 00:28:41,289 [clears throat] Okay. Well, you be smoking, too. 612 00:28:41,289 --> 00:28:44,258 -Mm-hmm. -Yeah. I do. I do. 613 00:28:44,258 --> 00:28:46,327 And listenin' to Tupac loud. 614 00:28:46,327 --> 00:28:50,498 Yeah, so you have noticed? Me? Yeah, I guess I hear it. 615 00:28:50,498 --> 00:28:53,868 Okay, so I'm not crazy. 616 00:28:53,868 --> 00:28:57,538 No, you're crazy. I don't know all your friends' names. 617 00:28:57,538 --> 00:29:01,342 Um, um, because honestly, I don't have that many. 618 00:29:01,342 --> 00:29:03,577 -That's sad. -No, no, no. 619 00:29:03,577 --> 00:29:07,048 What would be sad [sighs] is if you turn me down 620 00:29:07,048 --> 00:29:11,252 when I ask you to meet me for a drink tonight. 621 00:29:11,252 --> 00:29:14,422 Sorry to disappoint, but I am seeing someone so-- 622 00:29:14,422 --> 00:29:16,190 Preston. 623 00:29:16,190 --> 00:29:18,559 [chuckling] 624 00:29:18,559 --> 00:29:21,128 I'm sorry. You talk really loud in your car. 625 00:29:21,128 --> 00:29:24,665 Uh-huh. All right. What else do you know? 626 00:29:24,665 --> 00:29:26,934 My address? Social security number? 627 00:29:26,934 --> 00:29:29,537 I mean that sometimes your rent is late. 628 00:29:29,537 --> 00:29:32,039 All right, wait a minute, --. Too far. 629 00:29:32,039 --> 00:29:35,076 Look, okay. 630 00:29:35,076 --> 00:29:39,347 I just think it's only fair if I tell you all about me. 631 00:29:39,347 --> 00:29:42,283 It's only fair that you stop listening to my phone calls. 632 00:29:42,283 --> 00:29:43,851 Okay. I can do that. 633 00:29:43,851 --> 00:29:45,553 And I'm gonna start rolling my windows up. 634 00:29:45,553 --> 00:29:48,022 All right. Fair enough. 635 00:29:48,022 --> 00:29:49,790 So... 636 00:29:49,790 --> 00:29:51,826 -No drink? -No. 637 00:29:51,826 --> 00:29:54,128 I told you. I'm seeing someone. 638 00:29:54,128 --> 00:29:57,064 Okay. Well, look, I'll be at the bar on Juniper. 639 00:29:57,064 --> 00:30:00,568 One drink and I'll tell you my whole life story. 640 00:30:00,568 --> 00:30:03,437 I'm good. I'm good. 641 00:30:03,437 --> 00:30:05,539 -Okay. -Mm-hmm. 642 00:30:05,539 --> 00:30:07,541 Oh, I'll be there until about 10:00. 643 00:30:07,541 --> 00:30:09,543 All right. You have a good time. 644 00:30:09,543 --> 00:30:11,212 -All right. -Okay. 645 00:30:11,212 --> 00:30:15,249 Juniper. 10:00. 646 00:30:15,249 --> 00:30:17,752 I'll see you there. 647 00:30:27,261 --> 00:30:29,997 -[Sabrina] Hey. -Hey, you get my messages? 648 00:30:29,997 --> 00:30:31,165 Yeah, I did. 649 00:30:31,165 --> 00:30:33,167 All right. Well, I'm headed to Karen's now. 650 00:30:33,167 --> 00:30:38,539 -All right. Um, I'll-- -[Danni] What's wrong with you? 651 00:30:38,539 --> 00:30:40,007 I'll just tell you about it later. 652 00:30:40,007 --> 00:30:41,909 What happened with Maurice, girl? 653 00:30:41,909 --> 00:30:43,944 Look, I'll just tell you when we get to Karen's, okay? 654 00:30:43,944 --> 00:30:45,579 You know ain't nothin' goin' down at Karen's, 655 00:30:45,579 --> 00:30:48,249 but talkin' about Karen. 656 00:30:48,249 --> 00:30:50,918 [sighs] I know. I just wanna tell y'all in person. 657 00:30:50,918 --> 00:30:53,721 Girl, is he going to jail or not? Shit. 658 00:30:53,721 --> 00:30:55,723 No, he's not. 659 00:30:55,723 --> 00:30:57,191 Are you going to jail? 660 00:30:57,191 --> 00:31:00,861 Danni, I'm gonna tell you about it when I see you, okay? 661 00:31:00,861 --> 00:31:03,197 -Fine. -[Sabrina] All right. Bye. 662 00:31:06,367 --> 00:31:12,306 [music] 663 00:31:14,642 --> 00:31:17,445 Oh, you so lucky. 664 00:31:17,445 --> 00:31:18,813 And why is that? 665 00:31:18,813 --> 00:31:20,981 'Cause I was just about to come looking for you. 666 00:31:20,981 --> 00:31:22,616 I just worked a little late. 667 00:31:22,616 --> 00:31:25,286 -I see. -Mm-hmm. 668 00:31:25,286 --> 00:31:27,254 [sighs] 669 00:31:27,955 --> 00:31:28,889 Ooof. 670 00:31:29,590 --> 00:31:31,358 You okay? 671 00:31:31,358 --> 00:31:34,228 Yeah. Yeah, I'm good. 672 00:31:34,228 --> 00:31:36,197 -Yeah? -Mm-hmm. 673 00:31:36,197 --> 00:31:37,932 -Good. -You good? 674 00:31:37,932 --> 00:31:41,001 I'm good. I'm good. 675 00:31:41,001 --> 00:31:45,840 It's just-- Dealing with all this drama. 676 00:31:45,840 --> 00:31:47,975 We ain't even gotta talk about it. 677 00:31:47,975 --> 00:31:51,345 -I know you don't. -No, thank you. No. 678 00:31:51,345 --> 00:31:52,580 [sighs] 679 00:31:52,580 --> 00:31:53,781 I was just thinkin' though, like-- 680 00:31:53,781 --> 00:31:55,000 -Baby. -Yes? 681 00:31:55,000 --> 00:31:56,884 -Baby. -Yes? 682 00:31:56,884 --> 00:31:58,385 -No? -We don't know. 683 00:31:58,385 --> 00:32:00,621 -Okay. -No. 684 00:32:00,621 --> 00:32:02,022 Thank you. 685 00:32:02,022 --> 00:32:05,025 But if the shoe was on the other foot, though, 686 00:32:05,025 --> 00:32:10,331 I was wondering if you know, if I would be as gracious as you. 687 00:32:12,766 --> 00:32:16,737 And what conclusion did you come to with that one? 688 00:32:16,737 --> 00:32:18,839 You must be a special person to still be here. 689 00:32:18,839 --> 00:32:21,509 And I'm gonna say that. 690 00:32:21,509 --> 00:32:24,078 -I know. I know. Mm-hmm. -[Zac] Yes. 691 00:32:24,078 --> 00:32:28,682 Yes, 'cause me? I don't know if I could do that. 692 00:32:28,682 --> 00:32:29,917 -But I would, though. -Okay, good. 693 00:32:29,917 --> 00:32:32,019 -I love you. -Mm-hmm. 694 00:32:32,019 --> 00:32:36,657 -You know that. -Yeah. I know. 695 00:32:36,657 --> 00:32:40,394 -And I'm worth it. -I know that, too. 696 00:32:40,394 --> 00:32:41,862 -Do you really? -Yes. 697 00:32:41,862 --> 00:32:43,797 I know you're worth it, Zac. 698 00:32:43,797 --> 00:32:46,834 -All right 'cause you worth it. -I know. 699 00:32:46,834 --> 00:32:48,736 And I'm doing a lot better now. 700 00:32:48,736 --> 00:32:51,205 -You are. -I am. 701 00:32:51,205 --> 00:32:54,175 -We doing a lot better now. -We really are. Yeah. 702 00:32:54,175 --> 00:32:56,644 It's just--it's not even us. It's the outside. 703 00:32:56,644 --> 00:32:59,680 The outside forcing us. Yeah. Mm-hmm. 704 00:32:59,680 --> 00:33:02,850 They just messin' up a lot of stuff we got goin' on in here. 705 00:33:02,850 --> 00:33:04,418 They're trying. 706 00:33:04,418 --> 00:33:07,454 But as long as we stick together, we gonna be good. 707 00:33:07,454 --> 00:33:12,393 -I know that. -I'm glad to hear you say that. 708 00:33:12,393 --> 00:33:15,529 I mean, if I had to, I'll just kill all these bitches 709 00:33:15,529 --> 00:33:17,598 and that'll be the end of that. 710 00:33:17,598 --> 00:33:20,401 Please, don't do that. Please. 711 00:33:20,401 --> 00:33:22,703 Or I can just call my cousin and just keep my hands clean. 712 00:33:22,703 --> 00:33:24,705 Nope. Don't. Don't do that either. 713 00:33:24,705 --> 00:33:27,007 -Are you sure 'cause you-- -I'm positive. 714 00:33:27,007 --> 00:33:28,842 -You know I will. -I know you would. 715 00:33:28,842 --> 00:33:32,179 Can you just not be a thug for one night? Hmm? 716 00:33:32,179 --> 00:33:34,014 Running after you is a full-time job. 717 00:33:34,014 --> 00:33:37,184 -Okay. Fine. Fine. -All right? 718 00:33:37,184 --> 00:33:40,221 -Mm-hmm. You hungry? -Yes, I'm hungry. 719 00:33:40,221 --> 00:33:42,256 But I can't eat. Give me your feet. 720 00:33:42,256 --> 00:33:43,791 -Mm-mm. -No? 721 00:33:43,791 --> 00:33:45,259 -Mm-mm. -All right. 722 00:33:45,259 --> 00:33:47,595 Hey, if it was that long of a day, huh? 723 00:33:47,595 --> 00:33:52,900 Yeah? I'll get 'em later then, especially if I can't eat. 724 00:33:52,900 --> 00:33:54,902 Why can't you eat? 725 00:33:54,902 --> 00:33:57,571 Fatima, I can't think about anything but my son 726 00:33:57,571 --> 00:34:00,975 and if he's not eating right now, how I'm gonna eat. 727 00:34:00,975 --> 00:34:04,478 -Zac. -What? 728 00:34:06,413 --> 00:34:11,018 -Do you wanna go see him? -Nah, you tired. 729 00:34:11,018 --> 00:34:12,686 No, come on. I'm sure Heather's getting ready to go 730 00:34:12,686 --> 00:34:15,823 to the pole anyway. 731 00:34:15,823 --> 00:34:19,793 -You serious? -Yeah. 732 00:34:19,793 --> 00:34:22,896 -For real? -Yes. 733 00:34:22,896 --> 00:34:26,934 All right. Let's go. But no fighting! 734 00:34:26,934 --> 00:34:30,304 Promise me, no fighting! 735 00:34:30,304 --> 00:34:32,539 -Um... -Say it! 736 00:34:32,539 --> 00:34:34,642 -I-- -I...might... 737 00:34:34,642 --> 00:34:38,846 Will no! I will not... 738 00:34:38,846 --> 00:34:40,080 I'm not goin' if you don't promise me. 739 00:34:40,080 --> 00:34:43,217 Okay. I--won't fight. Tonight. 740 00:34:45,919 --> 00:34:48,055 You-you're the worst. 741 00:34:48,055 --> 00:34:49,757 But you're taking me out to eat, right? 742 00:34:49,757 --> 00:34:51,325 Fine. 743 00:34:51,325 --> 00:34:53,427 I'm gonna run up and change real quick. I'll be right back. 744 00:34:53,427 --> 00:34:54,962 -All right. -Okay. 745 00:34:54,962 --> 00:34:58,432 You throw one punch, you starvin'! 746 00:34:58,432 --> 00:35:00,567 -Okay. -All right. 747 00:35:00,834 --> 00:35:02,636 And leave your purse upstairs, too! 748 00:35:02,636 --> 00:35:04,605 All right. You're pushin' it now. 749 00:35:05,572 --> 00:35:08,342 She's always got that purse. 750 00:35:08,342 --> 00:35:10,411 [sighs] 751 00:35:10,411 --> 00:35:13,247 [music] 752 00:35:14,290 --> 00:35:20,096 [music] 753 00:35:20,096 --> 00:35:22,365 [knocking on door] 754 00:35:28,538 --> 00:35:30,673 -Hi. -Hi. 755 00:35:30,673 --> 00:35:33,109 Thank you for coming. 756 00:35:33,109 --> 00:35:35,612 -Of course. -I really appreciate it. 757 00:35:35,612 --> 00:35:37,881 Sure. 758 00:35:39,282 --> 00:35:41,551 Do you want something to drink? 759 00:35:41,551 --> 00:35:43,086 Oh, no thank you. 760 00:35:43,086 --> 00:35:45,588 -Okay. -I'm really glad you called me. 761 00:35:45,588 --> 00:35:48,892 Yeah. 762 00:35:48,892 --> 00:35:53,429 But you sounded very concerned on the phone. 763 00:35:53,429 --> 00:35:55,331 What's going on? 764 00:35:55,331 --> 00:35:59,903 Um, so with the Maurice situation. 765 00:35:59,903 --> 00:36:02,071 What about him? 766 00:36:02,071 --> 00:36:04,340 That's what I wanted to talk to you about. 767 00:36:04,340 --> 00:36:06,342 Okay. 768 00:36:06,342 --> 00:36:08,912 So he went to the police station today. 769 00:36:08,912 --> 00:36:12,215 -Okay. -Because he going to confess. 770 00:36:12,215 --> 00:36:15,785 So he did do it? I knew I didn't like him. 771 00:36:15,785 --> 00:36:19,555 No, Bayo. He didn't do it. 772 00:36:19,555 --> 00:36:21,324 Are you sure? 773 00:36:21,324 --> 00:36:23,192 Yes, I'm sure. 774 00:36:23,192 --> 00:36:26,829 Well, then why would he confess? 775 00:36:26,829 --> 00:36:28,898 To help. 776 00:36:28,898 --> 00:36:30,800 Sabrina. 777 00:36:30,800 --> 00:36:33,102 No, Bayo. It's the truth. 778 00:36:33,102 --> 00:36:34,804 He was just trying to help me. 779 00:36:34,804 --> 00:36:36,272 You know? 780 00:36:36,272 --> 00:36:38,508 Okay, but he does not seem like the type of person 781 00:36:38,508 --> 00:36:40,543 that would help you. 782 00:36:40,543 --> 00:36:41,878 Why would you say that? 783 00:36:41,878 --> 00:36:45,381 Well, that's because he's... 784 00:36:45,381 --> 00:36:47,183 What? 785 00:36:47,183 --> 00:36:50,887 -Well, uh-- -Well, what? What? 786 00:36:51,387 --> 00:36:54,958 -Just-- -His lifestyle. 787 00:36:54,958 --> 00:36:58,261 He would not make it one day in my country. 788 00:37:01,364 --> 00:37:03,499 He's gay. So? 789 00:37:03,499 --> 00:37:05,335 I know. 790 00:37:05,335 --> 00:37:07,503 So do you have a problem with that? 791 00:37:07,503 --> 00:37:08,905 You know, let's not talk about this right now. 792 00:37:08,905 --> 00:37:10,540 No. 793 00:37:10,540 --> 00:37:13,109 Are you saying that there's something wrong with that? 794 00:37:13,109 --> 00:37:15,912 Look, I'd rather not get into it. 795 00:37:15,912 --> 00:37:19,148 Just tell me. 796 00:37:19,148 --> 00:37:22,218 Sabrina, I only helped him because you asked me to. 797 00:37:22,218 --> 00:37:26,255 I wouldn't have in any other circumstance. 798 00:37:27,390 --> 00:37:30,093 That's not okay. 799 00:37:30,093 --> 00:37:33,663 I just--I don't like him. 800 00:37:34,731 --> 00:37:38,835 Okay. Because he's gay? 801 00:37:38,835 --> 00:37:41,738 No, because I don't like him! 802 00:37:44,307 --> 00:37:48,011 I just didn't think that you would be so close minded. 803 00:37:48,011 --> 00:37:50,213 I'm not close minded. 804 00:37:50,213 --> 00:37:51,914 -It's just that-- -Is that the reason why the 805 00:37:51,914 --> 00:37:54,851 lawyer didn't show up today? 806 00:37:54,851 --> 00:37:57,620 Oh, no. No, he was busy. 807 00:37:57,620 --> 00:37:59,722 Hmm. 808 00:37:59,722 --> 00:38:03,393 You don't seem surprised that he didn't show up. 809 00:38:03,393 --> 00:38:06,629 Well, I only paid him to help you 810 00:38:06,629 --> 00:38:09,365 and I told him if he had time to help your friend. 811 00:38:12,702 --> 00:38:14,971 That is not okay. 812 00:38:15,438 --> 00:38:17,206 What? You don't want my help? 813 00:38:17,206 --> 00:38:21,044 Um, no. Thank you. I-I-I'm glad for your help. I just-- 814 00:38:21,044 --> 00:38:24,680 Sabrina, I don't want to talk about him. 815 00:38:24,680 --> 00:38:29,619 I'm only here to help you. 816 00:38:29,619 --> 00:38:31,120 I understand. 817 00:38:31,120 --> 00:38:35,591 And I put up a lot of money for his bail. 818 00:38:35,591 --> 00:38:38,027 I know you have. 819 00:38:38,027 --> 00:38:41,431 Okay. So what are we talking about? 820 00:38:41,431 --> 00:38:43,699 If he wants more help, he can hire his own lawyer. 821 00:38:46,936 --> 00:38:48,838 Mm-hmm. 822 00:38:48,838 --> 00:38:52,742 I just wish I would've known before I called him. 823 00:38:52,742 --> 00:38:54,811 Yes. 824 00:38:54,811 --> 00:38:57,580 Well, now you do. 825 00:38:58,948 --> 00:39:01,184 Yeah. 826 00:39:03,186 --> 00:39:07,390 So um, do you want to go to dinner? 827 00:39:10,626 --> 00:39:12,295 No. 828 00:39:13,362 --> 00:39:15,264 No? 829 00:39:15,264 --> 00:39:20,436 -No, I don't. -Okay. Um-- 830 00:39:20,436 --> 00:39:23,106 I want to thank you for all your help. I just-- 831 00:39:23,106 --> 00:39:26,943 I don't think that we should do this. 832 00:39:26,943 --> 00:39:29,846 Do what? 833 00:39:29,846 --> 00:39:33,649 Bayo, I just have a lot to think about right now. 834 00:39:33,983 --> 00:39:36,385 I didn't have to think about helping you, Sabrina. 835 00:39:36,385 --> 00:39:38,588 -I just did it. -Bayo. 836 00:39:38,588 --> 00:39:43,226 I have been nothing but nice to you, Sabrina. 837 00:39:43,226 --> 00:39:46,662 I know you have, but... 838 00:39:49,432 --> 00:39:53,736 And I expect a return on my investment. 839 00:39:53,736 --> 00:39:58,474 -Investment? -Yes. This is an investment. 840 00:39:58,474 --> 00:40:02,345 Thi-- 841 00:40:02,345 --> 00:40:06,249 -I'm an investment? -Yes, you are. 842 00:40:08,251 --> 00:40:13,000 What do you expect in return? 843 00:40:13,000 --> 00:40:13,089 What do you expect in return? 844 00:40:13,089 --> 00:40:15,892 I'm sure you understand. 845 00:40:18,461 --> 00:40:22,165 Are you-- 846 00:40:22,165 --> 00:40:26,969 Are you saying that I have to sleep with you? 847 00:40:26,969 --> 00:40:30,640 Of course. 848 00:40:30,640 --> 00:40:31,974 Okay. 849 00:40:31,974 --> 00:40:34,410 And not only that. 850 00:40:34,410 --> 00:40:37,246 -I want you to marry me. -Um, what? 851 00:40:37,246 --> 00:40:39,448 [Bayo] Yes. 852 00:40:39,448 --> 00:40:42,618 I want you to be one of my wives. 853 00:40:42,618 --> 00:40:46,856 -One of your wives? -Yes. 854 00:40:48,024 --> 00:40:50,860 Uh... 855 00:40:53,729 --> 00:40:55,164 I mean, what? 856 00:40:55,164 --> 00:40:57,900 You see, when I agreed to give you the money for your friend, 857 00:40:57,900 --> 00:40:59,869 that was like a contract. 858 00:40:59,869 --> 00:41:03,406 -A contract, Bayo? -Yes. 859 00:41:03,406 --> 00:41:06,142 You see in my country, if I give money to a woman 860 00:41:06,142 --> 00:41:09,845 and her family, she is promised to me. 861 00:41:09,845 --> 00:41:11,614 So by accepting the money, 862 00:41:11,614 --> 00:41:15,551 you have agreed to be one of my wives. 863 00:41:20,723 --> 00:41:23,726 What are you talking about, Bayo? 864 00:41:25,220 --> 00:41:26,421 I'm not marrying you. 865 00:41:26,421 --> 00:41:28,323 Well, that is the condition of the bail money. 866 00:41:28,323 --> 00:41:30,158 [Sabrina] Next on Sistas... 867 00:41:30,158 --> 00:41:31,393 Danni, he gave me that money 868 00:41:31,393 --> 00:41:33,194 because he knows that this is his baby. 869 00:41:33,194 --> 00:41:34,696 -Is it though? -Remember me? 870 00:41:34,696 --> 00:41:36,231 You're the one who gave me the deal. 871 00:41:36,231 --> 00:41:37,265 What's going on? 872 00:41:37,265 --> 00:41:38,700 Just calm down, okay? 873 00:41:38,700 --> 00:41:40,502 If I see something, I don't know how I'ma respond. 874 00:41:40,502 --> 00:41:41,803 Babe. 875 00:41:41,803 --> 00:41:43,371 You all wanna go some place a little more quiet? 876 00:41:43,371 --> 00:41:44,706 We want to keep an eye on our friend. 877 00:41:44,706 --> 00:41:46,141 You don't have to worry about her. 878 00:41:46,141 --> 00:41:47,409 I don't want any of this. 879 00:41:47,409 --> 00:41:49,344 What does that mean? 880 00:41:49,778 --> 00:41:51,146 [screaming] 881 00:41:51,146 --> 00:41:53,214 You hear that? He up there beatin' his ass! 882 00:41:53,214 --> 00:41:54,215 Ah! 883 00:41:54,975 --> 00:41:58,379 [music] 884 00:42:24,731 --> 00:42:26,265 [music] 885 00:42:26,899 --> 00:42:28,634 [music]