1
00:00:01,000 --> 00:00:03,169
[Pam] It's a check from Zac.
I got bills.
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,205
[Sabrina] Previously on
Sistas...
3
00:00:05,205 --> 00:00:06,706
And the next time you
come to my house,
4
00:00:06,706 --> 00:00:08,108
I'ma shoot you, okay?
5
00:00:08,108 --> 00:00:10,110
I'm at the law office.
You know where to find me.
6
00:00:10,110 --> 00:00:12,545
-I'm on my way.
-I'll be waiting for you.
7
00:00:12,545 --> 00:00:14,080
She said to show us something.
What is it?
8
00:00:14,080 --> 00:00:15,815
-Got it. Nope. Too late.
-...exactly what it is.
9
00:00:15,815 --> 00:00:17,584
-Um.
-Wow.
10
00:00:17,584 --> 00:00:18,785
What is it?
11
00:00:18,785 --> 00:00:19,986
It's your baby.
12
00:00:19,986 --> 00:00:21,154
What?
13
00:00:21,154 --> 00:00:22,288
I said I'm here for a reason.
14
00:00:22,288 --> 00:00:24,023
Yes, but what is the reason,
Karen?
15
00:00:24,023 --> 00:00:25,792
This.
16
00:00:25,792 --> 00:00:26,793
[gun shot]
[Fatima yelps]
17
00:00:26,793 --> 00:00:28,094
[body falls to floor]
18
00:00:28,094 --> 00:00:29,596
[screams]
19
00:00:30,356 --> 00:00:32,224
[gun shot]
20
00:00:32,224 --> 00:00:34,460
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
21
00:00:34,460 --> 00:00:37,596
No, no, no, no!
My God! [crying]
22
00:00:37,596 --> 00:00:42,334
No, no, no, no, no, no!
No, no. My God!
23
00:00:43,702 --> 00:00:46,739
[Andi] Karen.
24
00:00:48,607 --> 00:00:49,742
What?
25
00:00:49,742 --> 00:00:51,710
What are you doing here?
26
00:00:51,710 --> 00:00:53,412
And I said what about me?
27
00:00:53,412 --> 00:00:56,181
Uh-uh-uh. You're not doing this,
ladies. No, you're not.
28
00:00:56,181 --> 00:00:58,083
-Zac, we're just going--
-Nope. Let's go.
29
00:00:58,083 --> 00:00:59,952
I'ma stay here and wait for you
to get off work.
30
00:00:59,952 --> 00:01:01,620
You can't do that.
31
00:01:01,620 --> 00:01:03,055
Yes, I can.
32
00:01:03,055 --> 00:01:04,690
Go ahead.
Go work.
33
00:01:04,690 --> 00:01:06,125
All right, fine.
Whatever.
34
00:01:06,125 --> 00:01:09,762
-Go ahead.
-Did you see the results?
35
00:01:09,762 --> 00:01:11,930
-Yes, we did.
-Yes, we did.
36
00:01:11,930 --> 00:01:14,032
Do we really have
to do this here?
37
00:01:14,032 --> 00:01:16,769
Why not? We're at a law office.
38
00:01:16,769 --> 00:01:18,303
Karen, what is wrong with you?
39
00:01:18,303 --> 00:01:22,508
I just wanted to see the look
on your face when you saw it.
40
00:01:22,508 --> 00:01:24,410
-Are you talking to me?
-Yeah, I'm talking to you, too
41
00:01:24,410 --> 00:01:26,678
walking in my house
like you're crazy.
42
00:01:26,678 --> 00:01:28,747
-Okay, you know what, Karen?
-[Karen] What?
43
00:01:28,747 --> 00:01:30,482
No. She about to know.
44
00:01:30,482 --> 00:01:32,518
[Zac] Ca-Can we not do this?
45
00:01:32,518 --> 00:01:34,453
Can we not?
Andi, can you take her, please?
46
00:01:34,453 --> 00:01:37,656
She ain't taking me nowhere. No!
47
00:01:37,656 --> 00:01:39,658
Look, Karen.
48
00:01:39,658 --> 00:01:42,027
I was wrong for walking
in your house, okay?
49
00:01:42,027 --> 00:01:46,098
-But I had a plan.
-I'll bet you did.
50
00:01:46,098 --> 00:01:48,967
To talk to you,
woman to woman.
51
00:01:48,967 --> 00:01:52,004
But as always you immediately
came with all the bitches.
52
00:01:52,004 --> 00:01:54,173
And you walked
in my house uninvited.
53
00:01:54,173 --> 00:01:56,008
And I apologized for that.
54
00:01:56,008 --> 00:01:57,276
I was wrong.
55
00:01:57,276 --> 00:01:59,311
Yeah, whatever.
56
00:01:59,311 --> 00:02:01,280
As wrong as you were
for coming on to Zac.
57
00:02:01,280 --> 00:02:03,148
Yeah, I know
I was wrong for that.
58
00:02:03,148 --> 00:02:06,485
Forgot this --
ain't never been shit to me.
59
00:02:06,485 --> 00:02:08,821
You see, about that,
you're wrong.
60
00:02:08,821 --> 00:02:10,355
Oh, you would know.
61
00:02:10,355 --> 00:02:11,957
Yeah, and that's all
I got to say.
62
00:02:11,957 --> 00:02:13,225
[Karen] Okay.
63
00:02:13,225 --> 00:02:17,262
Okay, so can we move on now?
Like--
64
00:02:18,096 --> 00:02:22,301
Oh. I get it.
65
00:02:22,301 --> 00:02:23,502
Y'all being nice now
'cause you tryin' to
66
00:02:23,502 --> 00:02:25,804
keep me out of his pockets.
67
00:02:25,804 --> 00:02:27,372
-Wow.
-Karen.
68
00:02:27,372 --> 00:02:29,141
[Karen] Hell nah. Okay?
69
00:02:29,141 --> 00:02:34,480
This child, his child is gonna
have everything they deserve.
70
00:02:36,390 --> 00:02:38,258
♪ My girls hold me down ♪
71
00:02:38,258 --> 00:02:40,627
♪ When them boys mess around ♪
72
00:02:40,627 --> 00:02:42,996
♪ My love life
is a headache ♪
73
00:02:42,996 --> 00:02:45,232
♪ We're goin' out tonight ♪
74
00:02:45,232 --> 00:02:47,835
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
75
00:02:50,530 --> 00:02:51,597
[Zac] Okay, Karen.
76
00:02:51,597 --> 00:02:54,000
Every last dime
of what they deserve.
77
00:02:54,000 --> 00:02:55,401
Okay, okay.
78
00:02:55,401 --> 00:02:56,969
Okay, do what you gotta do,
Karen.
79
00:02:56,969 --> 00:03:00,473
-[Karen] I will.
-All right.
80
00:03:00,473 --> 00:03:02,642
-Can we go? Can we go?
-Gladly.
81
00:03:02,642 --> 00:03:05,078
Thank you.
82
00:03:08,915 --> 00:03:11,117
Okay. Come on, Karen.
83
00:03:11,117 --> 00:03:12,919
I'm not goin' nowhere with you.
84
00:03:12,919 --> 00:03:15,588
Okay. First, can you calm down?
85
00:03:15,588 --> 00:03:19,325
No, first, you can figure out
who you wanna be friends with.
86
00:03:19,325 --> 00:03:21,661
That's not fair, Karen.
87
00:03:21,661 --> 00:03:22,995
I'm not doing that.
88
00:03:22,995 --> 00:03:26,032
Yes, you are. And if you don't,
then you are choosing.
89
00:03:26,032 --> 00:03:28,901
You're choosing her.
90
00:03:28,901 --> 00:03:32,038
That is not what I'm doing.
That's what you are doing.
91
00:03:32,038 --> 00:03:34,440
Okay. All right.
92
00:03:34,440 --> 00:03:35,908
Karen, just listen
to me for a sec--
93
00:03:35,908 --> 00:03:38,678
No, I don't have nothin' else
to say to you, Andi, okay?
94
00:03:38,678 --> 00:03:40,913
-Nothin' else!
-Why are you being this way?
95
00:03:40,913 --> 00:03:41,848
Shit.
96
00:03:42,648 --> 00:03:43,516
[Andi] Oh.
97
00:03:44,150 --> 00:03:45,418
What are y'all doin' here?
98
00:03:45,418 --> 00:03:48,087
-Hey Karen.
-Did y'all follow me?
99
00:03:48,087 --> 00:03:49,589
Karen.
100
00:03:49,589 --> 00:03:51,057
Look we just wanted to make
sure that you're okay.
101
00:03:51,057 --> 00:03:52,425
That's all.
102
00:03:52,425 --> 00:03:54,360
You don't need to follow me,
none of y'all.
103
00:03:54,360 --> 00:03:55,495
But we just wanted
to make sure--
104
00:03:55,495 --> 00:03:58,131
Just don't follow me!
Okay?
105
00:03:58,131 --> 00:03:59,832
-Ka--
-[Karen] God.
106
00:04:01,434 --> 00:04:04,370
Do you think that smoke
damaged her brain?
107
00:04:05,571 --> 00:04:07,807
Why are you here?
How do you know she was here?
108
00:04:07,807 --> 00:04:10,543
'Cause we heard her
crazy ass on the phone.
109
00:04:10,543 --> 00:04:11,577
Pam.
110
00:04:11,577 --> 00:04:13,179
You need to be lucky
that we came.
111
00:04:13,179 --> 00:04:17,183
Okay, you can't be listening to
her phone conversations. Okay?
112
00:04:17,183 --> 00:04:20,853
Girl, please.
What is wrong with her?
113
00:04:20,853 --> 00:04:22,855
I don't know.
114
00:04:22,855 --> 00:04:24,791
I've never seen her like this.
115
00:04:24,791 --> 00:04:26,125
Me either.
116
00:04:26,125 --> 00:04:27,960
Me either and I work
with her grouchy ass.
117
00:04:27,960 --> 00:04:29,962
-Pam.
-What?
118
00:04:29,962 --> 00:04:33,499
-She's your boss.
-I know.
119
00:04:33,499 --> 00:04:35,334
And she's my best friend.
120
00:04:35,334 --> 00:04:38,404
And let me guess,
you're sticking beside her?
121
00:04:38,404 --> 00:04:41,040
Okay. This is not a
laughing matter, okay?
122
00:04:41,040 --> 00:04:44,544
-So save your jokes, Pam.
-Okay.
123
00:04:46,012 --> 00:04:49,849
Andi, can I talk
to you for a moment?
124
00:04:51,517 --> 00:04:53,586
Please.
125
00:04:54,587 --> 00:04:56,556
What is it?
126
00:04:56,556 --> 00:05:00,026
Pam, can you give us a second?
127
00:05:00,026 --> 00:05:02,662
And why can't I hear?
128
00:05:02,662 --> 00:05:04,096
Y'all better stop
treatin' me bad
129
00:05:04,096 --> 00:05:06,466
'cause I ain't
one of the sistas.
130
00:05:06,466 --> 00:05:08,634
-Pam.
-I'm leaving.
131
00:05:08,634 --> 00:05:10,736
Thank you, Pam.
132
00:05:13,172 --> 00:05:18,978
Listen, uh, I had a friend and
his wife when she was pregnant,
133
00:05:18,978 --> 00:05:21,080
he said for the first couple
of months it was like she was
134
00:05:21,080 --> 00:05:24,417
-a different person.
-Okay. Yeah.
135
00:05:24,417 --> 00:05:28,621
And, I don't know.
It just seems like...
136
00:05:28,621 --> 00:05:31,491
You think this is
all about the baby?
137
00:05:31,491 --> 00:05:35,561
I mean, I'm not sure, but I've
never seen her like this.
138
00:05:35,561 --> 00:05:39,465
[sighs] I haven't either.
I mean, I've heard that
139
00:05:39,465 --> 00:05:41,601
the hormones go crazy when
you're pregnant and--
140
00:05:41,601 --> 00:05:43,536
-Right.
-But this is different.
141
00:05:43,536 --> 00:05:45,137
If feels different, you know?
142
00:05:45,137 --> 00:05:47,707
Well, why do you say that?
143
00:05:47,707 --> 00:05:52,011
Her behavior.
I mean, I don't know.
144
00:05:52,011 --> 00:05:55,214
I mean, you know with us
having this baby, I just--
145
00:05:55,214 --> 00:05:59,085
-I wanna make sure that she--
-Wait, wait.
146
00:05:59,085 --> 00:06:01,053
What?
147
00:06:01,053 --> 00:06:03,422
She didn't tell you?
148
00:06:03,422 --> 00:06:07,360
-Tell me what, Aaron?
-That I'm the father.
149
00:06:07,360 --> 00:06:13,432
-You're the father?
-Yeah.
150
00:06:13,432 --> 00:06:18,137
-And how do you know that?
-Because I saw the results.
151
00:06:18,137 --> 00:06:19,472
She showed you the results?
152
00:06:19,472 --> 00:06:22,808
No. I just got 'em.
153
00:06:22,808 --> 00:06:24,944
How did you get them?
154
00:06:24,944 --> 00:06:28,781
I mean, that's not important.
Just, you know, I saw them.
155
00:06:28,781 --> 00:06:30,516
Oh. That's right.
156
00:06:30,516 --> 00:06:32,184
You have a friend that
works at the hospital.
157
00:06:32,184 --> 00:06:33,853
No, no.
She would never do that.
158
00:06:33,853 --> 00:06:35,254
That's the only way you
could have gotten them.
159
00:06:35,254 --> 00:06:39,258
That's not the only way.
160
00:06:39,258 --> 00:06:40,760
Look, I don't like this.
161
00:06:40,760 --> 00:06:43,863
So if you wanna talk about
this baby and Karen,
162
00:06:43,863 --> 00:06:45,031
you talk with her.
163
00:06:45,031 --> 00:06:47,667
But I am not talking
with you about her, okay?
164
00:06:47,667 --> 00:06:49,569
-Okay. I respect that.
-Thank you.
165
00:06:49,569 --> 00:06:51,771
I have to get back to work.
166
00:06:51,771 --> 00:06:54,974
-Okay. Thank you for your time.
-No problem.
167
00:06:54,974 --> 00:06:57,310
-Bye.
-Bye.
168
00:06:58,144 --> 00:07:00,513
-Hi, Miss Andi.
-Hi, Pam.
169
00:07:00,513 --> 00:07:04,951
I love your office.
It's very expensive looking.
170
00:07:04,951 --> 00:07:09,855
Thanks, Pam. You can see
yourself out, yes? Thanks.
171
00:07:11,524 --> 00:07:14,727
-That girl dresses up--
-Come on, Pam. That's enough.
172
00:07:16,762 --> 00:07:22,702
[music]
173
00:07:24,403 --> 00:07:26,672
Shit, they've been
in there a long time.
174
00:07:26,672 --> 00:07:30,409
Yeah and the lawyer's
not even here yet.
175
00:07:31,777 --> 00:07:35,181
You call him?
176
00:07:35,181 --> 00:07:37,216
Several times.
177
00:07:37,216 --> 00:07:39,852
He's not answering.
178
00:07:40,519 --> 00:07:42,755
You think Maurice was right?
179
00:07:42,755 --> 00:07:44,123
About what?
180
00:07:44,123 --> 00:07:47,259
About the African.
181
00:07:47,259 --> 00:07:49,000
His name--
182
00:07:49,000 --> 00:07:49,895
His name--
183
00:07:49,895 --> 00:07:51,797
You know his name, Calvin.
It's Bayo.
184
00:07:51,797 --> 00:07:54,433
Okay, Bayo.
185
00:07:54,433 --> 00:07:55,935
Do you think Maurice
was right about the lawyer
186
00:07:55,935 --> 00:08:00,406
not wanting to help him?
187
00:08:00,406 --> 00:08:04,276
No, that can't be true.
He's not like that, okay?
188
00:08:04,276 --> 00:08:06,946
Well, Maurice said
he was homophobic.
189
00:08:06,946 --> 00:08:10,650
But he wouldn't do that.
190
00:08:10,650 --> 00:08:13,185
All right, well, maybe you
should try calling him again.
191
00:08:13,185 --> 00:08:17,023
No! He said he was coming!
192
00:08:17,023 --> 00:08:19,091
Sabrina, that was like,
an hour and a half ago.
193
00:08:19,091 --> 00:08:21,260
Look, Calvin, please.
194
00:08:21,260 --> 00:08:24,630
I just have to believe
everything is okay right now.
195
00:08:24,630 --> 00:08:28,401
I'm really starting to lose hope
in people. I really am.
196
00:08:28,401 --> 00:08:31,771
Yeah, I know the feeling.
197
00:08:31,771 --> 00:08:33,706
I don't even know what to do.
I don't know what to think.
198
00:08:33,706 --> 00:08:34,974
Hey, look, look,
look, look, look--
199
00:08:34,974 --> 00:08:37,143
-It's gonna be all right.
-All right?
200
00:08:37,143 --> 00:08:39,578
-He's in there confessing.
-Okay, okay. I'm sorry.
201
00:08:39,578 --> 00:08:41,947
Maybe I just jumped the gun
a little bit, all right?
202
00:08:41,947 --> 00:08:43,649
-Let's just wait and see--
-What, what,
203
00:08:43,649 --> 00:08:45,818
what are we waiting for?
204
00:08:45,818 --> 00:08:47,653
If we sit here and wait then
Maurice could be giving up--
205
00:08:47,653 --> 00:08:51,390
We'll just wait longer,
all right?
206
00:08:51,390 --> 00:08:55,661
It's not like we have
anything else to do.
207
00:08:55,661 --> 00:08:57,563
I don't have anything
else to do.
208
00:08:57,563 --> 00:08:59,532
You have a job.
209
00:08:59,532 --> 00:09:01,600
I told you.
I took care of that.
210
00:09:01,600 --> 00:09:04,837
It's all good.
All right?
211
00:09:07,573 --> 00:09:10,142
Yeah, I'm sorry. I'm sorry.
212
00:09:10,543 --> 00:09:12,978
Thank you.
213
00:09:14,013 --> 00:09:17,416
I told you, I got you.
214
00:09:17,416 --> 00:09:19,819
-All right?
-Yeah.
215
00:09:20,686 --> 00:09:23,189
He's just been in
there for so long.
216
00:09:23,189 --> 00:09:24,690
I know.
217
00:09:24,690 --> 00:09:26,959
I don't like this.
218
00:09:26,959 --> 00:09:29,161
[sighs]
219
00:09:29,161 --> 00:09:31,497
Yeah, neither do I.
220
00:09:32,865 --> 00:09:35,735
What are they
even talking about?
221
00:09:37,436 --> 00:09:39,572
I don't know.
222
00:09:40,840 --> 00:09:44,176
But it's gonna be
all right, okay?
223
00:09:46,178 --> 00:09:48,147
[sighs]
224
00:09:51,284 --> 00:09:54,854
So you don't know them?
225
00:09:54,854 --> 00:09:56,689
No.
226
00:09:56,689 --> 00:10:00,393
And you've never
seen them before?
227
00:10:00,393 --> 00:10:02,095
No.
228
00:10:02,095 --> 00:10:07,266
But you're telling me that
you did this with Quincy?
229
00:10:07,266 --> 00:10:08,401
Yes.
230
00:10:08,401 --> 00:10:10,703
How?
231
00:10:10,703 --> 00:10:14,674
He's my man.
And he did it for me.
232
00:10:17,577 --> 00:10:19,245
And Sabrina?
233
00:10:19,245 --> 00:10:22,348
Has no knowledge of anything.
234
00:10:22,348 --> 00:10:27,420
Okay. Uh--
I just have one problem.
235
00:10:27,420 --> 00:10:29,555
What's the problem?
236
00:10:29,555 --> 00:10:31,157
You don't remember anything.
You don't know anything.
237
00:10:31,157 --> 00:10:33,392
You don't know faces.
You don't know times.
238
00:10:33,392 --> 00:10:34,961
The video shows you in distress.
239
00:10:34,961 --> 00:10:37,396
At least that's how
it looks to me.
240
00:10:37,396 --> 00:10:39,198
That sounds like
a lot of problems.
241
00:10:39,198 --> 00:10:41,634
I told you what it is.
242
00:10:41,634 --> 00:10:44,537
So what--what's your game?
243
00:10:44,537 --> 00:10:47,373
You can tell me.
Is she threatening you?
244
00:10:47,373 --> 00:10:49,675
No.
245
00:10:49,675 --> 00:10:52,378
So you're just gonna come
in here,
246
00:10:52,378 --> 00:10:54,514
confess and just go to jail?
247
00:10:54,514 --> 00:10:58,784
I'm telling you the truth.
248
00:10:58,784 --> 00:11:01,988
Yeah, yeah, yeah. Okay.
249
00:11:01,988 --> 00:11:04,690
So if we can just
drop the charges with Sabrina
250
00:11:04,690 --> 00:11:08,995
-and move on.
-It does not work that way.
251
00:11:08,995 --> 00:11:10,429
Why not?
252
00:11:10,429 --> 00:11:14,400
What I know is you're here
selling me a bunch of bullshit.
253
00:11:14,400 --> 00:11:16,836
I'm telling you the truth.
254
00:11:16,836 --> 00:11:20,072
Yeah, you have no evidence?
255
00:11:20,072 --> 00:11:23,209
No.
256
00:11:23,209 --> 00:11:25,678
This makes no sense.
257
00:11:25,678 --> 00:11:27,680
Just tell him what you told me!
258
00:11:27,680 --> 00:11:29,248
-I just told him--
-Tell him!
259
00:11:29,248 --> 00:11:30,416
-Stop.
-No, no, no!
260
00:11:30,416 --> 00:11:34,754
-He's giving you bullshit.
-Stop.
261
00:11:35,221 --> 00:11:37,290
Okay.
262
00:11:38,257 --> 00:11:41,260
-Logan.
-Okay.
263
00:11:42,295 --> 00:11:46,499
Mr. Webb, would you
excuse us for a moment?
264
00:11:46,499 --> 00:11:48,034
Do I have a choice?
265
00:11:48,034 --> 00:11:51,170
Not really, no.
We're gonna be just outside.
266
00:11:51,170 --> 00:11:53,072
Whatever.
267
00:12:07,286 --> 00:12:10,189
-Logan.
-Yeah?
268
00:12:10,189 --> 00:12:11,691
-They didn't do it.
-She didn't give him
269
00:12:11,691 --> 00:12:14,193
-a chance to even--
-No! They didn't do it.
270
00:12:14,193 --> 00:12:16,429
How do you know that?
271
00:12:16,429 --> 00:12:19,865
[laughing] Okay, um.
Look at him.
272
00:12:19,865 --> 00:12:24,570
He doesn't know a damn thing.
He's just trying to protect her.
273
00:12:24,570 --> 00:12:26,706
Look, they're in on it.
274
00:12:26,706 --> 00:12:28,774
Stop! Stop this!
Wh-wh-what is this?
275
00:12:28,774 --> 00:12:30,409
I know that they're in on it!
276
00:12:30,409 --> 00:12:32,645
I think that you're wrong.
277
00:12:32,645 --> 00:12:34,747
You're not gonna protect them?
278
00:12:34,747 --> 00:12:37,750
Okay. Your case is weak.
And he's lying.
279
00:12:37,750 --> 00:12:39,085
Why would he come in here
and lie to--
280
00:12:39,085 --> 00:12:42,388
Okay. When I got your call,
I was excited.
281
00:12:42,388 --> 00:12:45,057
But I am telling you, he is
just trying to protect her.
282
00:12:45,057 --> 00:12:46,492
If you'd just listen
to me one time--
283
00:12:46,492 --> 00:12:48,961
No, no, no, no, no. You know
what kind of D.A. I am.
284
00:12:48,961 --> 00:12:51,897
-I-I'll prosecute them all!
-Okay, well then, get them!
285
00:12:53,833 --> 00:12:55,735
You're trying to make chief.
286
00:12:55,735 --> 00:12:57,270
That's not what this is about.
287
00:12:57,270 --> 00:13:00,039
Okay, if that's not what this is
about then get your head out of,
288
00:13:00,039 --> 00:13:03,175
the clouds and
look at the evidence.
289
00:13:03,175 --> 00:13:07,013
I mean, any half-assed attorney
is gonna open up a lot of
290
00:13:07,013 --> 00:13:09,849
reasonable doubt with the jury.
291
00:13:09,849 --> 00:13:11,784
All right, so what do you
want me to do?
292
00:13:11,784 --> 00:13:14,620
You've gotta bring me
something solid.
293
00:13:14,620 --> 00:13:15,755
I will.
294
00:13:15,755 --> 00:13:17,957
-You better. Quick.
-I will!
295
00:13:17,957 --> 00:13:20,326
And not some bullshit
ass tape either.
296
00:13:20,326 --> 00:13:23,562
Okay.
297
00:13:23,562 --> 00:13:26,432
Matter of fact, where's Quincy?
298
00:13:26,432 --> 00:13:27,867
He's at work.
299
00:13:27,867 --> 00:13:29,468
I need to talk to him.
300
00:13:29,468 --> 00:13:30,770
I'll get him down here.
301
00:13:30,770 --> 00:13:34,540
Well, do that.
302
00:13:34,540 --> 00:13:38,110
So what you want me
to do with him?
303
00:13:38,110 --> 00:13:41,180
Send him home.
304
00:13:41,180 --> 00:13:43,049
All right.
305
00:13:52,124 --> 00:13:54,627
-Hey.
-[Danni] Hey, girl.
306
00:13:54,627 --> 00:13:57,229
-Where are you?
-I'm at work. What's up?
307
00:13:57,229 --> 00:14:00,733
Um, okay.
Karen just left the office.
308
00:14:00,733 --> 00:14:02,768
We need to go by
and check on her.
309
00:14:02,768 --> 00:14:05,071
-Not this shit again.
-[Andi] Ah, it's worse.
310
00:14:05,071 --> 00:14:08,074
-Well, I'm tired of it.
-[Andi] No, no. Let me finish.
311
00:14:08,074 --> 00:14:11,077
She comes in. She's talking
to Zac and Fatima.
312
00:14:11,077 --> 00:14:13,212
She says the baby is his
and she's gonna take him
313
00:14:13,212 --> 00:14:16,048
for everything he has,
everything she deserves.
314
00:14:16,048 --> 00:14:17,516
Damn.
315
00:14:17,516 --> 00:14:18,951
Yeah.
316
00:14:18,951 --> 00:14:20,686
She said that? He is?
317
00:14:20,686 --> 00:14:22,988
Yeah. I think.
318
00:14:22,988 --> 00:14:26,192
I knew it. Sabrina's
gonna have to pay me.
319
00:14:26,192 --> 00:14:28,661
-Oh no, that's not it.
-[Danni] What?
320
00:14:28,661 --> 00:14:32,965
So then Aaron comes and he says
that he knows the baby is his.
321
00:14:32,965 --> 00:14:35,101
How the hell he do that, huh?
322
00:14:35,101 --> 00:14:38,504
That's what I said. He said
he found out on his own.
323
00:14:38,504 --> 00:14:42,942
-Did she tell him that?
-[Andi] I don't know.
324
00:14:42,942 --> 00:14:44,877
Girl, she's not playin'
both of them, huh?
325
00:14:44,877 --> 00:14:47,046
No, I don't think
she's doing that.
326
00:14:47,046 --> 00:14:48,000
That bitch is acting like
she done lost her damn mind.
327
00:14:48,000 --> 00:14:50,583
That bitch is acting like
she done lost her damn mind.
328
00:14:50,583 --> 00:14:52,084
[Andi] I know.
329
00:14:52,084 --> 00:14:54,954
You know what, Andi? I think
she's gone. We lost her.
330
00:14:54,954 --> 00:14:56,856
She has lost her mind.
331
00:14:56,856 --> 00:14:59,058
Let's just, you know,
institutionalize her.
332
00:14:59,058 --> 00:15:01,460
Listen, we have to help her.
333
00:15:01,460 --> 00:15:03,362
I don't know 'cause when
my cousin was pregnant,
334
00:15:03,362 --> 00:15:05,264
she was scary as shit.
335
00:15:05,264 --> 00:15:07,099
Well, that's just
the stereotype.
336
00:15:07,099 --> 00:15:10,569
Well, it's not a stereotype
if the stereotype fits.
337
00:15:10,569 --> 00:15:12,638
Listen, it's something
different.
338
00:15:12,638 --> 00:15:14,774
It can't be the baby.
This is crazy.
339
00:15:14,774 --> 00:15:17,376
I don't know.
What is it then?
340
00:15:17,376 --> 00:15:20,379
I don't know, but I'm going
over there tonight.
341
00:15:20,379 --> 00:15:22,848
Okay, girl. Well, you better
protect yourself.
342
00:15:22,848 --> 00:15:25,284
You better put on the
full armor of God.
343
00:15:25,284 --> 00:15:28,954
Danni, you better bring that
protection with you, okay?
344
00:15:28,954 --> 00:15:30,890
-And call Sabrina!
-[Danni] All right.
345
00:15:30,890 --> 00:15:32,958
-Okay, I'll see you tonight.
-Bye.
346
00:15:33,692 --> 00:15:35,795
I don't wanna go.
347
00:15:41,993 --> 00:15:44,228
-Oh, thank God!
-What happened?
348
00:15:44,228 --> 00:15:47,064
-Nothing.
-What do you mean nothing?
349
00:15:47,064 --> 00:15:49,467
Well, they didn't believe me.
350
00:15:49,467 --> 00:15:52,937
Okay, good. Good. Good.
Let's go. Let's go home.
351
00:15:52,937 --> 00:15:56,607
No, no, no, no, no.
I need him to believe me.
352
00:15:56,607 --> 00:15:58,743
No, you don't!
353
00:15:58,743 --> 00:16:00,244
Maurice, you were lying.
354
00:16:00,244 --> 00:16:01,312
Right.
355
00:16:01,312 --> 00:16:05,449
Sabrina, they cannot
do this to you.
356
00:16:06,350 --> 00:16:09,253
It's okay 'cause we're
gonna figure it out.
357
00:16:09,253 --> 00:16:11,155
-I like that idea. Come on.
-Okay, let's go.
358
00:16:11,155 --> 00:16:14,492
-Let's go.
-He didn't come, did he?
359
00:16:14,492 --> 00:16:15,793
Maurice.
360
00:16:15,793 --> 00:16:20,631
The lawyer didn't come.
361
00:16:20,631 --> 00:16:23,768
Did he?
362
00:16:23,768 --> 00:16:25,870
No, he didn't show up.
363
00:16:25,870 --> 00:16:29,307
I told you that.
364
00:16:30,308 --> 00:16:31,676
I hear you, okay?
365
00:16:31,676 --> 00:16:35,713
Sabrina, you need to be
able to accept that your friend
366
00:16:35,713 --> 00:16:38,849
is a homophobe.
367
00:16:43,321 --> 00:16:44,855
Okay.
368
00:16:44,855 --> 00:16:47,959
Can we go home now, please?
369
00:16:48,492 --> 00:16:50,628
Let's go home.
Come on.
370
00:16:50,628 --> 00:16:52,563
Okay.
371
00:16:52,563 --> 00:16:55,199
[Logan] I know you did it.
372
00:16:56,233 --> 00:16:57,401
Excuse me.
373
00:16:57,401 --> 00:16:59,337
I know you did it.
374
00:16:59,337 --> 00:17:02,039
And you can try to come here
with all that bullshit you want,
375
00:17:02,039 --> 00:17:04,742
but I know you did it.
376
00:17:04,742 --> 00:17:06,811
I'm not talking to you
without my lawyer.
377
00:17:06,811 --> 00:17:11,582
Yeah. We're gonna get you.
378
00:17:11,582 --> 00:17:13,517
I'm gonna get both of you.
379
00:17:13,517 --> 00:17:15,920
Come on, y'all. Let's go.
380
00:17:17,221 --> 00:17:18,789
Come on.
381
00:17:18,789 --> 00:17:20,458
All right.
382
00:17:32,103 --> 00:17:34,939
Lend me a pen?
Pass me one.
383
00:17:36,374 --> 00:17:41,012
All right.
384
00:17:41,012 --> 00:17:43,314
Listen, okay. If we move the
money over here--
385
00:17:43,314 --> 00:17:46,350
Yeah.
386
00:17:46,350 --> 00:17:49,720
And if the elephant
went over the moon--
387
00:17:49,720 --> 00:17:54,125
Yeah. Yeah, that'll work.
388
00:17:54,125 --> 00:17:55,659
Hayden, what's going on, man?
389
00:17:55,659 --> 00:17:57,128
Huh?
390
00:17:57,128 --> 00:17:58,963
I'm trying to talk to you
about this tax stuff.
391
00:17:58,963 --> 00:18:02,800
-You're not here with me.
-Nah, I'm here, bro.
392
00:18:02,800 --> 00:18:04,702
You're still thinking about her?
393
00:18:04,702 --> 00:18:07,438
Man, I was happy, bro.
394
00:18:07,438 --> 00:18:10,574
Like, for that two weeks,
I was happy.
395
00:18:10,574 --> 00:18:12,043
Enough to marry her?
396
00:18:12,043 --> 00:18:15,212
-Well, apparently.
-So you're thinking about
397
00:18:15,212 --> 00:18:17,648
not going through
with the annulment?
398
00:18:17,648 --> 00:18:20,251
Look, she had this idea, right?
We stay together for like,
399
00:18:20,251 --> 00:18:24,155
six months and we see how it
works out. What you think?
400
00:18:24,155 --> 00:18:25,856
No.
401
00:18:25,856 --> 00:18:27,658
If you wait six months--
402
00:18:27,658 --> 00:18:28,959
Then I can't get the annulment.
403
00:18:28,959 --> 00:18:30,361
And you can go through
with the full divorce.
404
00:18:30,361 --> 00:18:31,228
I know.
405
00:18:31,228 --> 00:18:32,663
And you don't have a prenup.
406
00:18:32,663 --> 00:18:34,265
Trust me. You don't wanna go
through with that shit.
407
00:18:34,265 --> 00:18:36,834
-I know that, man.
-Okay, so don't do it.
408
00:18:36,834 --> 00:18:39,070
Six months will
turn into a year.
409
00:18:41,972 --> 00:18:45,209
Gary, can I tell
you something, man?
410
00:18:45,209 --> 00:18:48,079
Of course.
What's up?
411
00:18:48,079 --> 00:18:52,249
I was really, really
lonely, man.
412
00:18:52,249 --> 00:18:54,118
Well...
413
00:18:54,118 --> 00:18:55,920
-It happens.
-Yeah, I know.
414
00:18:55,920 --> 00:18:58,823
And then Tamara comes
into my life
415
00:18:58,823 --> 00:19:02,093
and then I'm happy, you know?
416
00:19:02,093 --> 00:19:05,262
It's only been a few weeks.
Get over it.
417
00:19:05,262 --> 00:19:07,531
What? You don't believe
in love at first sight?
418
00:19:07,531 --> 00:19:09,567
Really?
419
00:19:09,567 --> 00:19:11,969
You're telling me you don't
believe in love at first sight?
420
00:19:11,969 --> 00:19:14,905
Hayden, trust me.
She's playing you.
421
00:19:14,905 --> 00:19:16,774
She ain't playing me, man.
422
00:19:16,774 --> 00:19:18,742
You don't know her.
423
00:19:18,742 --> 00:19:20,945
I know women. Believe that.
424
00:19:20,945 --> 00:19:23,848
[laughing] You don't know women.
425
00:19:23,848 --> 00:19:25,583
What you talking about?
426
00:19:25,583 --> 00:19:28,119
Hayden, you were the
fat geek in high school.
427
00:19:28,119 --> 00:19:29,553
Girls weren't on you like that.
428
00:19:29,553 --> 00:19:31,122
Bro, you did not
know me in high school.
429
00:19:31,122 --> 00:19:32,790
-What are you talking about?
-Come on, man.
430
00:19:32,790 --> 00:19:34,859
Bro, get outta here.
Okay, okay, wait
431
00:19:34,859 --> 00:19:37,361
'cause you know
everything, right?
432
00:19:37,361 --> 00:19:39,463
-I got it all figured out.
-Oh, you got it all figured out?
433
00:19:39,463 --> 00:19:41,398
You're Mr. Mandingo over there.
You're gonna tell me how it is.
434
00:19:41,398 --> 00:19:43,400
Hey, you know what? Since you're
giving me all this attitude--
435
00:19:43,400 --> 00:19:44,835
-[Hayden] Uh-huh.
-I'ma let deal with
436
00:19:44,835 --> 00:19:46,303
your distraction on your own.
437
00:19:46,303 --> 00:19:47,838
You just let me know
if she calls you.
438
00:19:47,838 --> 00:19:49,206
Hell no.
I ain't telling you nothin'.
439
00:19:49,206 --> 00:19:52,376
-[Gary] Why not?
-'Cause you don't care, clearly.
440
00:19:52,376 --> 00:19:54,912
-Hayden, I care.
-Yeah, all right.
441
00:19:54,912 --> 00:19:56,881
-You know I care about you.
-Bro, all you care about is
442
00:19:56,881 --> 00:19:58,983
this tax stuff.
443
00:19:58,983 --> 00:20:01,252
Are you done with
this pity party?
444
00:20:01,252 --> 00:20:04,955
-Yeah, I'm done, man.
-All right.
445
00:20:04,955 --> 00:20:06,023
Look, I'ma get out of here.
446
00:20:06,023 --> 00:20:08,726
-Uh-huh.
-All right?
447
00:20:08,726 --> 00:20:11,495
-[laughing] Get all the girls.
-Yeah, it's hilarious.
448
00:20:11,495 --> 00:20:13,130
-I'll be back, all right?
-Yeah, I'll see you, bro.
449
00:20:13,130 --> 00:20:15,399
-Take care of this.
-I'ma take care of it, bro.
450
00:20:15,399 --> 00:20:17,601
All right.
451
00:20:18,836 --> 00:20:20,237
[laughing]
452
00:20:20,237 --> 00:20:22,439
That's not funny, man.
453
00:20:25,042 --> 00:20:28,712
Four, eleven, two, three, four.
454
00:20:36,587 --> 00:20:38,355
So...
455
00:20:38,355 --> 00:20:41,325
You're on a dating app now?
456
00:20:41,325 --> 00:20:45,663
-Excuse me?
-I saw you.
457
00:20:47,665 --> 00:20:50,668
I guess that means
you're on one, too.
458
00:20:50,668 --> 00:20:54,205
-My friend sent it to me.
-[Andi] Mm-hmm.
459
00:20:54,205 --> 00:20:57,608
Well, as a matter of fact, I am.
460
00:20:57,608 --> 00:21:01,078
-Well, that's interesting.
-I'd say.
461
00:21:01,078 --> 00:21:03,948
So what's that about?
462
00:21:03,948 --> 00:21:06,784
Gary, why are you
always over here?
463
00:21:06,784 --> 00:21:10,221
Hayden's working on
some tax stuff for me.
464
00:21:10,221 --> 00:21:13,290
Hayden is down the hall.
465
00:21:13,290 --> 00:21:16,860
-Oh, it's like that?
-It's like that.
466
00:21:17,461 --> 00:21:21,932
So what? You're just going on
all these dates with these guys?
467
00:21:21,932 --> 00:21:25,302
I am. It's fantastic.
468
00:21:25,302 --> 00:21:27,805
Well, you should be careful.
469
00:21:27,805 --> 00:21:30,174
What's that supposed to mean?
470
00:21:30,174 --> 00:21:33,544
That site is not
as safe as you think.
471
00:21:33,544 --> 00:21:36,180
Well, I guess I'll
find out for myself.
472
00:21:36,180 --> 00:21:39,683
Andi, I'm not joking.
473
00:21:39,683 --> 00:21:41,352
Does it look like
I'm kidding to you?
474
00:21:41,352 --> 00:21:42,786
There's some bad
people on there.
475
00:21:42,786 --> 00:21:45,556
Mm, and as I said before,
476
00:21:45,556 --> 00:21:49,693
it looks like
I'll find out for myself.
477
00:21:49,693 --> 00:21:52,229
-Look, my friend owns that site.
-[Andi] Mm-hmm?
478
00:21:52,229 --> 00:21:53,897
Okay, they have several
law suits against them.
479
00:21:53,897 --> 00:21:55,966
You can ask Hayden if you want.
480
00:21:55,966 --> 00:21:59,370
I am not going to ask Hayden
anything. You know that.
481
00:22:02,172 --> 00:22:03,274
[Gary sighs]
482
00:22:06,043 --> 00:22:07,711
-Okay.
-Mm-hmm.
483
00:22:07,711 --> 00:22:10,547
You're just telling me,
so you can control me.
484
00:22:10,547 --> 00:22:12,082
I'm telling you,
so you can be careful.
485
00:22:12,082 --> 00:22:13,684
-Mm-hmm.
-'Cause it's clear we both know
486
00:22:13,684 --> 00:22:15,586
you're gonna do
what you want to do.
487
00:22:15,586 --> 00:22:19,690
I am so glad you've learned
that about me by now.
488
00:22:19,690 --> 00:22:21,959
[knocking on door]
489
00:22:21,959 --> 00:22:24,128
Come in.
490
00:22:25,996 --> 00:22:27,431
Andi.
491
00:22:27,431 --> 00:22:30,834
Hi.
492
00:22:30,834 --> 00:22:33,871
Hi, Fatima.
493
00:22:33,871 --> 00:22:37,941
Is has been a really long day.
Why are you here?
494
00:22:37,941 --> 00:22:42,446
-I asked the same thing.
-Hmm. Hmm?
495
00:22:42,813 --> 00:22:45,015
I'm here to see Hayden.
496
00:22:45,015 --> 00:22:48,118
Okay, well, go find him.
497
00:22:48,118 --> 00:22:50,988
-I will.
-Hm.
498
00:22:51,455 --> 00:22:55,192
Yet, you're still standing here.
499
00:22:58,228 --> 00:23:01,498
-Have a nice day.
-Or not.
500
00:23:04,568 --> 00:23:06,437
Whatever.
501
00:23:08,906 --> 00:23:11,175
[sighs]
502
00:23:11,475 --> 00:23:14,878
He gets on my nerves.
503
00:23:15,612 --> 00:23:17,448
Same.
504
00:23:18,048 --> 00:23:21,151
He is such an asshole.
505
00:23:21,151 --> 00:23:22,820
I know.
506
00:23:22,820 --> 00:23:25,356
And Hayden just keeps
letting him back here.
507
00:23:25,356 --> 00:23:29,393
He does. It's okay.
We won't think about him.
508
00:23:29,393 --> 00:23:33,130
But did I hear him talking
about the dating site?
509
00:23:33,130 --> 00:23:35,466
Oh, girl.
510
00:23:35,466 --> 00:23:40,237
You know I'm not gonna like,
see every guy on that site.
511
00:23:40,237 --> 00:23:41,772
-Okay. Good.
-[Andi] Okay. Good.
512
00:23:41,772 --> 00:23:42,973
Yeah.
513
00:23:42,973 --> 00:23:46,110
I just want him to think I am.
514
00:23:46,110 --> 00:23:48,579
That's good, too.
I like that.
515
00:23:48,579 --> 00:23:52,716
Yes. Um, oh, yeah.
I am about to wrap up.
516
00:23:52,716 --> 00:23:56,420
-Actually, get out of here.
-Oh. Okay.
517
00:23:59,089 --> 00:24:01,191
Are you okay?
518
00:24:01,191 --> 00:24:03,193
Yeah, yeah. I'm good.
519
00:24:03,193 --> 00:24:08,198
Um, are you going
to talk to Karen?
520
00:24:08,198 --> 00:24:10,534
-I'm gonna go straight there.
-Good.
521
00:24:10,534 --> 00:24:13,604
Hopefully, you can talk
some sense into her.
522
00:24:13,604 --> 00:24:14,872
I'll try.
523
00:24:14,872 --> 00:24:17,474
'Cause I would really
hate to have to put--
524
00:24:17,474 --> 00:24:22,146
Okay, Fatima.
Violence is not necessary.
525
00:24:22,146 --> 00:24:24,281
-Okay. All right.
-Okay.
526
00:24:24,281 --> 00:24:28,619
Um, did you happen
to look at the results?
527
00:24:28,619 --> 00:24:31,388
No.
528
00:24:31,388 --> 00:24:36,026
[sighs] Andi, I don't know.
Something is off.
529
00:24:36,026 --> 00:24:38,295
Okay. What do you mean?
530
00:24:38,295 --> 00:24:41,432
Well, I printed it off.
And just look at it.
531
00:24:44,902 --> 00:24:46,236
-Oh.
-You see?
532
00:24:46,236 --> 00:24:48,839
It says that Aaron
is not the father.
533
00:24:48,839 --> 00:24:51,175
Right. Um--
534
00:24:51,175 --> 00:24:53,343
But it also doesn't
say that Zac is
535
00:24:53,343 --> 00:24:56,280
because she didn't have his DNA.
536
00:24:56,280 --> 00:24:59,249
Okay. Yeah, that's interesting.
537
00:24:59,249 --> 00:25:01,485
I just--
538
00:25:01,485 --> 00:25:03,654
[Fatima] Andi.
539
00:25:03,654 --> 00:25:06,790
What--What do you know?
What is it?
540
00:25:06,790 --> 00:25:07,958
Nothing.
541
00:25:07,958 --> 00:25:10,694
Uh-uh. No, no. Don't do that.
What is it?
542
00:25:10,694 --> 00:25:12,996
Um...
543
00:25:12,996 --> 00:25:17,067
Okay, uh...
544
00:25:17,067 --> 00:25:23,073
Aaron came here and said
that someone, not Karen,
545
00:25:23,073 --> 00:25:26,510
told him that he was the father.
546
00:25:26,510 --> 00:25:30,614
-I'm sorry. What?
-I don't know.
547
00:25:30,614 --> 00:25:33,050
How would he even know that?
548
00:25:33,050 --> 00:25:35,486
I don't have a clue.
He said someone told him.
549
00:25:35,486 --> 00:25:36,000
And he won't tell me who.
550
00:25:36,000 --> 00:25:37,454
And he won't tell me who.
551
00:25:37,454 --> 00:25:42,659
That's weird.
552
00:25:42,659 --> 00:25:44,795
Wait, it's probably the same
person that told him
553
00:25:44,795 --> 00:25:48,031
that she was at the hospital
that time.
554
00:25:48,031 --> 00:25:49,466
-Yes.
-Maybe.
555
00:25:49,466 --> 00:25:51,668
That shit is illegal.
556
00:25:51,668 --> 00:25:53,971
I wish I knew
who it was, though.
557
00:25:53,971 --> 00:25:57,374
Look, that don't even matter
'cause this ain't Zac's baby.
558
00:25:57,374 --> 00:26:01,545
-Well, Fatima.
-What? It's not.
559
00:26:01,545 --> 00:26:06,083
Um, well, I don't know
whose it would be.
560
00:26:06,083 --> 00:26:08,418
She was only with two guys so--
561
00:26:08,418 --> 00:26:11,054
Well, we have
conflicting information,
562
00:26:11,054 --> 00:26:13,390
so I don't know about that.
563
00:26:13,390 --> 00:26:15,526
Fatima.
564
00:26:15,526 --> 00:26:17,861
I'm just sayin' and who's
to say she was
565
00:26:17,861 --> 00:26:21,999
only with the two of them?
You ever think about that?
566
00:26:21,999 --> 00:26:24,902
I know my friend.
And she would've told me.
567
00:26:24,902 --> 00:26:29,373
-Yeah, so--
-Okay. If you say so.
568
00:26:29,373 --> 00:26:32,342
I saw so! Yes.
569
00:26:32,342 --> 00:26:33,977
-Okay.
-[Andi] Okay.
570
00:26:33,977 --> 00:26:36,213
All right. Well, how about you
going to see about your friend?
571
00:26:36,213 --> 00:26:38,649
-Talk some sense into her, okay?
-Yes, I'm gonna do that.
572
00:26:38,649 --> 00:26:41,385
-All right. Mmhm!
-Thank you.
573
00:26:45,389 --> 00:26:47,057
What's wrong?
574
00:26:47,057 --> 00:26:49,526
Nothing. Nothing.
Let's go.
575
00:26:49,526 --> 00:26:52,362
-I gotta keep an eye on you.
-Yeah, I'm fine. Bye.
576
00:26:52,362 --> 00:26:53,931
-It's not his baby.
-[Andi laughs]
577
00:26:56,250 --> 00:26:58,019
♪ Left, right
Left, right ♪
578
00:26:58,019 --> 00:26:59,654
♪ Left, right, left ♪
579
00:26:59,654 --> 00:27:01,689
♪ Left, right
Left, right ♪
580
00:27:01,689 --> 00:27:03,491
♪ Left, right
Left ♪
581
00:27:03,491 --> 00:27:04,725
♪ Let me see you do it ♪
582
00:27:04,725 --> 00:27:07,695
-Hi.
-Oh, hi. This gate's closed.
583
00:27:07,695 --> 00:27:11,299
-Oh, yeah. I know.
-Okay. Who are you?
584
00:27:11,299 --> 00:27:13,701
Uh, I-I'm Tony.
585
00:27:13,701 --> 00:27:16,304
Oh, Tony! Okay, I've seen you.
586
00:27:16,304 --> 00:27:19,574
-You have?
-Yeah, you work for Duncan.
587
00:27:19,574 --> 00:27:23,845
-Yeah, I do.
-Mm-hmm. What can I do you for?
588
00:27:23,845 --> 00:27:29,250
You like rap. You like Nipsey,
Jay and Kendrick.
589
00:27:29,250 --> 00:27:33,354
You even like Ella, Tina
and Beyonce,
590
00:27:33,354 --> 00:27:37,058
But I was a little confused by
the country music, though.
591
00:27:40,161 --> 00:27:41,395
-Okay.
-I'm sorry.
592
00:27:41,395 --> 00:27:43,564
We-we park next to each other.
593
00:27:43,564 --> 00:27:45,166
We arrive almost
at the same time.
594
00:27:45,166 --> 00:27:48,836
And we leave at the same time.
And, you know, you like to--
595
00:27:48,836 --> 00:27:51,539
-Blast--
-Yes, blast your music.
596
00:27:51,539 --> 00:27:55,309
Um, and smoke a little.
597
00:27:55,309 --> 00:27:57,545
Well, this is creepy.
598
00:27:57,545 --> 00:28:00,882
Oh, no, no. I mean, I like all
the same things.
599
00:28:00,882 --> 00:28:02,049
Mm-hmm.
600
00:28:02,049 --> 00:28:05,052
Except maybe not the
country music, though.
601
00:28:05,052 --> 00:28:08,256
Okay. This was fun.
602
00:28:08,256 --> 00:28:10,858
I'm gonna go now.
603
00:28:11,626 --> 00:28:15,429
To talk to Sabrina,
Karen or Andi.
604
00:28:17,632 --> 00:28:19,800
Look, I promise
I'm not stalking you.
605
00:28:19,800 --> 00:28:24,438
It's just that--Look, you like
to talk loud on your break.
606
00:28:24,438 --> 00:28:27,074
Okay and apparently you
like to listen good.
607
00:28:27,074 --> 00:28:29,710
Hey, look, I'm on my break
at the same time
608
00:28:29,710 --> 00:28:32,713
just sitting in my van.
609
00:28:32,713 --> 00:28:36,317
That's your van?
That black van?
610
00:28:36,317 --> 00:28:38,052
Yeah.
611
00:28:38,052 --> 00:28:41,289
[clears throat] Okay.
Well, you be smoking, too.
612
00:28:41,289 --> 00:28:44,258
-Mm-hmm.
-Yeah. I do. I do.
613
00:28:44,258 --> 00:28:46,327
And listenin' to Tupac loud.
614
00:28:46,327 --> 00:28:50,498
Yeah, so you have noticed?
Me? Yeah, I guess I hear it.
615
00:28:50,498 --> 00:28:53,868
Okay, so I'm not crazy.
616
00:28:53,868 --> 00:28:57,538
No, you're crazy. I don't know
all your friends' names.
617
00:28:57,538 --> 00:29:01,342
Um, um, because honestly,
I don't have that many.
618
00:29:01,342 --> 00:29:03,577
-That's sad.
-No, no, no.
619
00:29:03,577 --> 00:29:07,048
What would be sad [sighs]
is if you turn me down
620
00:29:07,048 --> 00:29:11,252
when I ask you to meet me
for a drink tonight.
621
00:29:11,252 --> 00:29:14,422
Sorry to disappoint,
but I am seeing someone so--
622
00:29:14,422 --> 00:29:16,190
Preston.
623
00:29:16,190 --> 00:29:18,559
[chuckling]
624
00:29:18,559 --> 00:29:21,128
I'm sorry. You talk really
loud in your car.
625
00:29:21,128 --> 00:29:24,665
Uh-huh. All right.
What else do you know?
626
00:29:24,665 --> 00:29:26,934
My address?
Social security number?
627
00:29:26,934 --> 00:29:29,537
I mean that sometimes
your rent is late.
628
00:29:29,537 --> 00:29:32,039
All right, wait a minute, --.
Too far.
629
00:29:32,039 --> 00:29:35,076
Look, okay.
630
00:29:35,076 --> 00:29:39,347
I just think it's only fair
if I tell you all about me.
631
00:29:39,347 --> 00:29:42,283
It's only fair that you stop
listening to my phone calls.
632
00:29:42,283 --> 00:29:43,851
Okay. I can do that.
633
00:29:43,851 --> 00:29:45,553
And I'm gonna start
rolling my windows up.
634
00:29:45,553 --> 00:29:48,022
All right. Fair enough.
635
00:29:48,022 --> 00:29:49,790
So...
636
00:29:49,790 --> 00:29:51,826
-No drink?
-No.
637
00:29:51,826 --> 00:29:54,128
I told you.
I'm seeing someone.
638
00:29:54,128 --> 00:29:57,064
Okay. Well, look,
I'll be at the bar on Juniper.
639
00:29:57,064 --> 00:30:00,568
One drink and I'll tell you
my whole life story.
640
00:30:00,568 --> 00:30:03,437
I'm good. I'm good.
641
00:30:03,437 --> 00:30:05,539
-Okay.
-Mm-hmm.
642
00:30:05,539 --> 00:30:07,541
Oh, I'll be there
until about 10:00.
643
00:30:07,541 --> 00:30:09,543
All right.
You have a good time.
644
00:30:09,543 --> 00:30:11,212
-All right.
-Okay.
645
00:30:11,212 --> 00:30:15,249
Juniper.
10:00.
646
00:30:15,249 --> 00:30:17,752
I'll see you there.
647
00:30:27,261 --> 00:30:29,997
-[Sabrina] Hey.
-Hey, you get my messages?
648
00:30:29,997 --> 00:30:31,165
Yeah, I did.
649
00:30:31,165 --> 00:30:33,167
All right. Well,
I'm headed to Karen's now.
650
00:30:33,167 --> 00:30:38,539
-All right. Um, I'll--
-[Danni] What's wrong with you?
651
00:30:38,539 --> 00:30:40,007
I'll just tell you
about it later.
652
00:30:40,007 --> 00:30:41,909
What happened
with Maurice, girl?
653
00:30:41,909 --> 00:30:43,944
Look, I'll just tell you
when we get to Karen's, okay?
654
00:30:43,944 --> 00:30:45,579
You know ain't nothin'
goin' down at Karen's,
655
00:30:45,579 --> 00:30:48,249
but talkin' about Karen.
656
00:30:48,249 --> 00:30:50,918
[sighs] I know. I just wanna
tell y'all in person.
657
00:30:50,918 --> 00:30:53,721
Girl, is he going
to jail or not? Shit.
658
00:30:53,721 --> 00:30:55,723
No, he's not.
659
00:30:55,723 --> 00:30:57,191
Are you going to jail?
660
00:30:57,191 --> 00:31:00,861
Danni, I'm gonna tell you
about it when I see you, okay?
661
00:31:00,861 --> 00:31:03,197
-Fine.
-[Sabrina] All right. Bye.
662
00:31:06,367 --> 00:31:12,306
[music]
663
00:31:14,642 --> 00:31:17,445
Oh, you so lucky.
664
00:31:17,445 --> 00:31:18,813
And why is that?
665
00:31:18,813 --> 00:31:20,981
'Cause I was just about
to come looking for you.
666
00:31:20,981 --> 00:31:22,616
I just worked a little late.
667
00:31:22,616 --> 00:31:25,286
-I see.
-Mm-hmm.
668
00:31:25,286 --> 00:31:27,254
[sighs]
669
00:31:27,955 --> 00:31:28,889
Ooof.
670
00:31:29,590 --> 00:31:31,358
You okay?
671
00:31:31,358 --> 00:31:34,228
Yeah. Yeah, I'm good.
672
00:31:34,228 --> 00:31:36,197
-Yeah?
-Mm-hmm.
673
00:31:36,197 --> 00:31:37,932
-Good.
-You good?
674
00:31:37,932 --> 00:31:41,001
I'm good.
I'm good.
675
00:31:41,001 --> 00:31:45,840
It's just--
Dealing with all this drama.
676
00:31:45,840 --> 00:31:47,975
We ain't even gotta
talk about it.
677
00:31:47,975 --> 00:31:51,345
-I know you don't.
-No, thank you. No.
678
00:31:51,345 --> 00:31:52,580
[sighs]
679
00:31:52,580 --> 00:31:53,781
I was just thinkin'
though, like--
680
00:31:53,781 --> 00:31:55,000
-Baby.
-Yes?
681
00:31:55,000 --> 00:31:56,884
-Baby.
-Yes?
682
00:31:56,884 --> 00:31:58,385
-No?
-We don't know.
683
00:31:58,385 --> 00:32:00,621
-Okay.
-No.
684
00:32:00,621 --> 00:32:02,022
Thank you.
685
00:32:02,022 --> 00:32:05,025
But if the shoe was
on the other foot, though,
686
00:32:05,025 --> 00:32:10,331
I was wondering if you know, if
I would be as gracious as you.
687
00:32:12,766 --> 00:32:16,737
And what conclusion did you
come to with that one?
688
00:32:16,737 --> 00:32:18,839
You must be a special person
to still be here.
689
00:32:18,839 --> 00:32:21,509
And I'm gonna say that.
690
00:32:21,509 --> 00:32:24,078
-I know. I know. Mm-hmm.
-[Zac] Yes.
691
00:32:24,078 --> 00:32:28,682
Yes, 'cause me?
I don't know if I could do that.
692
00:32:28,682 --> 00:32:29,917
-But I would, though.
-Okay, good.
693
00:32:29,917 --> 00:32:32,019
-I love you.
-Mm-hmm.
694
00:32:32,019 --> 00:32:36,657
-You know that.
-Yeah. I know.
695
00:32:36,657 --> 00:32:40,394
-And I'm worth it.
-I know that, too.
696
00:32:40,394 --> 00:32:41,862
-Do you really?
-Yes.
697
00:32:41,862 --> 00:32:43,797
I know you're worth it, Zac.
698
00:32:43,797 --> 00:32:46,834
-All right 'cause you worth it.
-I know.
699
00:32:46,834 --> 00:32:48,736
And I'm doing a lot better now.
700
00:32:48,736 --> 00:32:51,205
-You are.
-I am.
701
00:32:51,205 --> 00:32:54,175
-We doing a lot better now.
-We really are. Yeah.
702
00:32:54,175 --> 00:32:56,644
It's just--it's not even us.
It's the outside.
703
00:32:56,644 --> 00:32:59,680
The outside forcing us.
Yeah. Mm-hmm.
704
00:32:59,680 --> 00:33:02,850
They just messin' up a lot of
stuff we got goin' on in here.
705
00:33:02,850 --> 00:33:04,418
They're trying.
706
00:33:04,418 --> 00:33:07,454
But as long as we stick
together, we gonna be good.
707
00:33:07,454 --> 00:33:12,393
-I know that.
-I'm glad to hear you say that.
708
00:33:12,393 --> 00:33:15,529
I mean, if I had to, I'll
just kill all these bitches
709
00:33:15,529 --> 00:33:17,598
and that'll be the end of that.
710
00:33:17,598 --> 00:33:20,401
Please, don't do that. Please.
711
00:33:20,401 --> 00:33:22,703
Or I can just call my cousin
and just keep my hands clean.
712
00:33:22,703 --> 00:33:24,705
Nope. Don't.
Don't do that either.
713
00:33:24,705 --> 00:33:27,007
-Are you sure 'cause you--
-I'm positive.
714
00:33:27,007 --> 00:33:28,842
-You know I will.
-I know you would.
715
00:33:28,842 --> 00:33:32,179
Can you just not be a thug
for one night? Hmm?
716
00:33:32,179 --> 00:33:34,014
Running after you
is a full-time job.
717
00:33:34,014 --> 00:33:37,184
-Okay. Fine. Fine.
-All right?
718
00:33:37,184 --> 00:33:40,221
-Mm-hmm. You hungry?
-Yes, I'm hungry.
719
00:33:40,221 --> 00:33:42,256
But I can't eat.
Give me your feet.
720
00:33:42,256 --> 00:33:43,791
-Mm-mm.
-No?
721
00:33:43,791 --> 00:33:45,259
-Mm-mm.
-All right.
722
00:33:45,259 --> 00:33:47,595
Hey, if it was that
long of a day, huh?
723
00:33:47,595 --> 00:33:52,900
Yeah? I'll get 'em later then,
especially if I can't eat.
724
00:33:52,900 --> 00:33:54,902
Why can't you eat?
725
00:33:54,902 --> 00:33:57,571
Fatima, I can't think
about anything but my son
726
00:33:57,571 --> 00:34:00,975
and if he's not eating
right now, how I'm gonna eat.
727
00:34:00,975 --> 00:34:04,478
-Zac.
-What?
728
00:34:06,413 --> 00:34:11,018
-Do you wanna go see him?
-Nah, you tired.
729
00:34:11,018 --> 00:34:12,686
No, come on. I'm sure Heather's
getting ready to go
730
00:34:12,686 --> 00:34:15,823
to the pole anyway.
731
00:34:15,823 --> 00:34:19,793
-You serious?
-Yeah.
732
00:34:19,793 --> 00:34:22,896
-For real?
-Yes.
733
00:34:22,896 --> 00:34:26,934
All right. Let's go.
But no fighting!
734
00:34:26,934 --> 00:34:30,304
Promise me, no fighting!
735
00:34:30,304 --> 00:34:32,539
-Um...
-Say it!
736
00:34:32,539 --> 00:34:34,642
-I--
-I...might...
737
00:34:34,642 --> 00:34:38,846
Will no! I will not...
738
00:34:38,846 --> 00:34:40,080
I'm not goin'
if you don't promise me.
739
00:34:40,080 --> 00:34:43,217
Okay. I--won't fight.
Tonight.
740
00:34:45,919 --> 00:34:48,055
You-you're the worst.
741
00:34:48,055 --> 00:34:49,757
But you're taking me
out to eat, right?
742
00:34:49,757 --> 00:34:51,325
Fine.
743
00:34:51,325 --> 00:34:53,427
I'm gonna run up and change real
quick. I'll be right back.
744
00:34:53,427 --> 00:34:54,962
-All right.
-Okay.
745
00:34:54,962 --> 00:34:58,432
You throw one punch,
you starvin'!
746
00:34:58,432 --> 00:35:00,567
-Okay.
-All right.
747
00:35:00,834 --> 00:35:02,636
And leave your
purse upstairs, too!
748
00:35:02,636 --> 00:35:04,605
All right.
You're pushin' it now.
749
00:35:05,572 --> 00:35:08,342
She's always got that purse.
750
00:35:08,342 --> 00:35:10,411
[sighs]
751
00:35:10,411 --> 00:35:13,247
[music]
752
00:35:14,290 --> 00:35:20,096
[music]
753
00:35:20,096 --> 00:35:22,365
[knocking on door]
754
00:35:28,538 --> 00:35:30,673
-Hi.
-Hi.
755
00:35:30,673 --> 00:35:33,109
Thank you for coming.
756
00:35:33,109 --> 00:35:35,612
-Of course.
-I really appreciate it.
757
00:35:35,612 --> 00:35:37,881
Sure.
758
00:35:39,282 --> 00:35:41,551
Do you want something to drink?
759
00:35:41,551 --> 00:35:43,086
Oh, no thank you.
760
00:35:43,086 --> 00:35:45,588
-Okay.
-I'm really glad you called me.
761
00:35:45,588 --> 00:35:48,892
Yeah.
762
00:35:48,892 --> 00:35:53,429
But you sounded very
concerned on the phone.
763
00:35:53,429 --> 00:35:55,331
What's going on?
764
00:35:55,331 --> 00:35:59,903
Um, so with the
Maurice situation.
765
00:35:59,903 --> 00:36:02,071
What about him?
766
00:36:02,071 --> 00:36:04,340
That's what I wanted
to talk to you about.
767
00:36:04,340 --> 00:36:06,342
Okay.
768
00:36:06,342 --> 00:36:08,912
So he went to the
police station today.
769
00:36:08,912 --> 00:36:12,215
-Okay.
-Because he going to confess.
770
00:36:12,215 --> 00:36:15,785
So he did do it?
I knew I didn't like him.
771
00:36:15,785 --> 00:36:19,555
No, Bayo.
He didn't do it.
772
00:36:19,555 --> 00:36:21,324
Are you sure?
773
00:36:21,324 --> 00:36:23,192
Yes, I'm sure.
774
00:36:23,192 --> 00:36:26,829
Well, then why would he confess?
775
00:36:26,829 --> 00:36:28,898
To help.
776
00:36:28,898 --> 00:36:30,800
Sabrina.
777
00:36:30,800 --> 00:36:33,102
No, Bayo. It's the truth.
778
00:36:33,102 --> 00:36:34,804
He was just trying to help me.
779
00:36:34,804 --> 00:36:36,272
You know?
780
00:36:36,272 --> 00:36:38,508
Okay, but he does not seem
like the type of person
781
00:36:38,508 --> 00:36:40,543
that would help you.
782
00:36:40,543 --> 00:36:41,878
Why would you say that?
783
00:36:41,878 --> 00:36:45,381
Well, that's because he's...
784
00:36:45,381 --> 00:36:47,183
What?
785
00:36:47,183 --> 00:36:50,887
-Well, uh--
-Well, what? What?
786
00:36:51,387 --> 00:36:54,958
-Just--
-His lifestyle.
787
00:36:54,958 --> 00:36:58,261
He would not make it
one day in my country.
788
00:37:01,364 --> 00:37:03,499
He's gay. So?
789
00:37:03,499 --> 00:37:05,335
I know.
790
00:37:05,335 --> 00:37:07,503
So do you have a
problem with that?
791
00:37:07,503 --> 00:37:08,905
You know, let's not talk
about this right now.
792
00:37:08,905 --> 00:37:10,540
No.
793
00:37:10,540 --> 00:37:13,109
Are you saying that there's
something wrong with that?
794
00:37:13,109 --> 00:37:15,912
Look, I'd rather
not get into it.
795
00:37:15,912 --> 00:37:19,148
Just tell me.
796
00:37:19,148 --> 00:37:22,218
Sabrina, I only helped him
because you asked me to.
797
00:37:22,218 --> 00:37:26,255
I wouldn't have
in any other circumstance.
798
00:37:27,390 --> 00:37:30,093
That's not okay.
799
00:37:30,093 --> 00:37:33,663
I just--I don't like him.
800
00:37:34,731 --> 00:37:38,835
Okay. Because he's gay?
801
00:37:38,835 --> 00:37:41,738
No, because I don't like him!
802
00:37:44,307 --> 00:37:48,011
I just didn't think that you
would be so close minded.
803
00:37:48,011 --> 00:37:50,213
I'm not close minded.
804
00:37:50,213 --> 00:37:51,914
-It's just that--
-Is that the reason why the
805
00:37:51,914 --> 00:37:54,851
lawyer didn't show up today?
806
00:37:54,851 --> 00:37:57,620
Oh, no. No, he was busy.
807
00:37:57,620 --> 00:37:59,722
Hmm.
808
00:37:59,722 --> 00:38:03,393
You don't seem surprised
that he didn't show up.
809
00:38:03,393 --> 00:38:06,629
Well, I only paid him
to help you
810
00:38:06,629 --> 00:38:09,365
and I told him if he had time
to help your friend.
811
00:38:12,702 --> 00:38:14,971
That is not okay.
812
00:38:15,438 --> 00:38:17,206
What? You don't want my help?
813
00:38:17,206 --> 00:38:21,044
Um, no. Thank you. I-I-I'm
glad for your help. I just--
814
00:38:21,044 --> 00:38:24,680
Sabrina, I don't want
to talk about him.
815
00:38:24,680 --> 00:38:29,619
I'm only here to help you.
816
00:38:29,619 --> 00:38:31,120
I understand.
817
00:38:31,120 --> 00:38:35,591
And I put up a lot
of money for his bail.
818
00:38:35,591 --> 00:38:38,027
I know you have.
819
00:38:38,027 --> 00:38:41,431
Okay. So what are
we talking about?
820
00:38:41,431 --> 00:38:43,699
If he wants more help,
he can hire his own lawyer.
821
00:38:46,936 --> 00:38:48,838
Mm-hmm.
822
00:38:48,838 --> 00:38:52,742
I just wish I would've
known before I called him.
823
00:38:52,742 --> 00:38:54,811
Yes.
824
00:38:54,811 --> 00:38:57,580
Well, now you do.
825
00:38:58,948 --> 00:39:01,184
Yeah.
826
00:39:03,186 --> 00:39:07,390
So um, do you want
to go to dinner?
827
00:39:10,626 --> 00:39:12,295
No.
828
00:39:13,362 --> 00:39:15,264
No?
829
00:39:15,264 --> 00:39:20,436
-No, I don't.
-Okay. Um--
830
00:39:20,436 --> 00:39:23,106
I want to thank you
for all your help. I just--
831
00:39:23,106 --> 00:39:26,943
I don't think that
we should do this.
832
00:39:26,943 --> 00:39:29,846
Do what?
833
00:39:29,846 --> 00:39:33,649
Bayo, I just have a lot
to think about right now.
834
00:39:33,983 --> 00:39:36,385
I didn't have to think about
helping you, Sabrina.
835
00:39:36,385 --> 00:39:38,588
-I just did it.
-Bayo.
836
00:39:38,588 --> 00:39:43,226
I have been nothing
but nice to you, Sabrina.
837
00:39:43,226 --> 00:39:46,662
I know you have, but...
838
00:39:49,432 --> 00:39:53,736
And I expect a return
on my investment.
839
00:39:53,736 --> 00:39:58,474
-Investment?
-Yes. This is an investment.
840
00:39:58,474 --> 00:40:02,345
Thi--
841
00:40:02,345 --> 00:40:06,249
-I'm an investment?
-Yes, you are.
842
00:40:08,251 --> 00:40:13,000
What do you expect in return?
843
00:40:13,000 --> 00:40:13,089
What do you expect in return?
844
00:40:13,089 --> 00:40:15,892
I'm sure you understand.
845
00:40:18,461 --> 00:40:22,165
Are you--
846
00:40:22,165 --> 00:40:26,969
Are you saying that
I have to sleep with you?
847
00:40:26,969 --> 00:40:30,640
Of course.
848
00:40:30,640 --> 00:40:31,974
Okay.
849
00:40:31,974 --> 00:40:34,410
And not only that.
850
00:40:34,410 --> 00:40:37,246
-I want you to marry me.
-Um, what?
851
00:40:37,246 --> 00:40:39,448
[Bayo] Yes.
852
00:40:39,448 --> 00:40:42,618
I want you to be
one of my wives.
853
00:40:42,618 --> 00:40:46,856
-One of your wives?
-Yes.
854
00:40:48,024 --> 00:40:50,860
Uh...
855
00:40:53,729 --> 00:40:55,164
I mean, what?
856
00:40:55,164 --> 00:40:57,900
You see, when I agreed to give
you the money for your friend,
857
00:40:57,900 --> 00:40:59,869
that was like a contract.
858
00:40:59,869 --> 00:41:03,406
-A contract, Bayo?
-Yes.
859
00:41:03,406 --> 00:41:06,142
You see in my country,
if I give money to a woman
860
00:41:06,142 --> 00:41:09,845
and her family,
she is promised to me.
861
00:41:09,845 --> 00:41:11,614
So by accepting the money,
862
00:41:11,614 --> 00:41:15,551
you have agreed to be
one of my wives.
863
00:41:20,723 --> 00:41:23,726
What are you
talking about, Bayo?
864
00:41:25,220 --> 00:41:26,421
I'm not marrying you.
865
00:41:26,421 --> 00:41:28,323
Well, that is the condition
of the bail money.
866
00:41:28,323 --> 00:41:30,158
[Sabrina] Next on Sistas...
867
00:41:30,158 --> 00:41:31,393
Danni, he gave me that money
868
00:41:31,393 --> 00:41:33,194
because he knows that
this is his baby.
869
00:41:33,194 --> 00:41:34,696
-Is it though?
-Remember me?
870
00:41:34,696 --> 00:41:36,231
You're the one who
gave me the deal.
871
00:41:36,231 --> 00:41:37,265
What's going on?
872
00:41:37,265 --> 00:41:38,700
Just calm down, okay?
873
00:41:38,700 --> 00:41:40,502
If I see something, I don't
know how I'ma respond.
874
00:41:40,502 --> 00:41:41,803
Babe.
875
00:41:41,803 --> 00:41:43,371
You all wanna go some place
a little more quiet?
876
00:41:43,371 --> 00:41:44,706
We want to keep an eye
on our friend.
877
00:41:44,706 --> 00:41:46,141
You don't have to
worry about her.
878
00:41:46,141 --> 00:41:47,409
I don't want any of this.
879
00:41:47,409 --> 00:41:49,344
What does that mean?
880
00:41:49,778 --> 00:41:51,146
[screaming]
881
00:41:51,146 --> 00:41:53,214
You hear that?
He up there beatin' his ass!
882
00:41:53,214 --> 00:41:54,215
Ah!
883
00:41:54,975 --> 00:41:58,379
[music]
884
00:42:24,731 --> 00:42:26,265
[music]
885
00:42:26,899 --> 00:42:28,634
[music]