1 00:00:00,767 --> 00:00:01,634 Get the -- off of him! 2 00:00:02,769 --> 00:00:04,738 [Danni] Previously on Sistas... 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,072 Roll your sleeves up. 4 00:00:06,072 --> 00:00:07,974 Some -- over here who calls himself J Bones. 5 00:00:07,974 --> 00:00:09,376 I'm sorry about that. 6 00:00:09,376 --> 00:00:11,478 I'm not the one you need to be apologizing to, am I? 7 00:00:11,478 --> 00:00:12,712 He's upstairs. 8 00:00:12,712 --> 00:00:14,047 [Zac] So what did they do? Kill him? 9 00:00:14,047 --> 00:00:15,415 Less we know, the better. 10 00:00:15,415 --> 00:00:17,183 I wish I could take you to my house right now 11 00:00:17,183 --> 00:00:19,152 -and make love to you. -I might like that. 12 00:00:19,152 --> 00:00:21,187 Wait, did we just meet... 13 00:00:21,187 --> 00:00:24,190 three really great guys in Atlanta? 14 00:00:24,190 --> 00:00:25,658 I wonder if he's still wearing Pampers. 15 00:00:25,658 --> 00:00:27,761 [Fatima] I don't know, babe. We'll figure it out. 16 00:00:27,761 --> 00:00:29,062 Oh, shit. 17 00:00:30,823 --> 00:00:32,057 Come on, let's just keep it moving. 18 00:00:32,057 --> 00:00:33,158 Yeah. 19 00:00:33,158 --> 00:00:34,393 Got you doin' all this? 20 00:00:34,393 --> 00:00:36,095 Yes, I do. 21 00:00:37,930 --> 00:00:39,631 Who is this? 22 00:00:39,631 --> 00:00:41,333 -Karen... -Who is he? 23 00:00:41,333 --> 00:00:42,434 You know what, babe? Come on. 24 00:00:42,434 --> 00:00:44,169 Let's just go check out. Come on. 25 00:00:44,169 --> 00:00:47,139 You got diapers too. What... 26 00:00:47,139 --> 00:00:48,941 Babe, come on. 27 00:00:48,941 --> 00:00:50,876 Zac... 28 00:00:50,876 --> 00:00:51,877 He look just like you. 29 00:00:51,877 --> 00:00:53,312 Karen-- 30 00:00:53,312 --> 00:00:54,980 Wait, is, is he the one from the woman 31 00:00:54,980 --> 00:00:56,148 who said he was the father? 32 00:00:56,148 --> 00:00:57,316 What are you doing? 33 00:00:57,316 --> 00:00:58,817 No, he look just like you, Zac. 34 00:00:58,817 --> 00:01:00,886 Don't do that. He's asleep. 35 00:01:00,886 --> 00:01:03,188 Oh, okay. He's asleep. 36 00:01:03,188 --> 00:01:05,924 So you a happy, uh, homemaker now? 37 00:01:05,924 --> 00:01:07,526 Karen, what is your problem? 38 00:01:07,526 --> 00:01:09,728 My problem at this moment is you. 39 00:01:09,728 --> 00:01:10,596 -Yeah. -[Karen] Yeah. 40 00:01:10,596 --> 00:01:11,663 I know that. 41 00:01:11,663 --> 00:01:13,031 I'm glad you know that you're a problem. 42 00:01:13,031 --> 00:01:14,466 [Zac] Okay, we are not doing-- 43 00:01:14,466 --> 00:01:16,168 Yeah, 'cause I'm a problem for a lot of insecure women. 44 00:01:16,168 --> 00:01:18,737 -Insecure? -That's what I said. 45 00:01:18,737 --> 00:01:20,272 [chuckles] Okay. 46 00:01:20,272 --> 00:01:21,840 Baby, let's go to the car. 47 00:01:21,840 --> 00:01:23,075 No. 48 00:01:23,075 --> 00:01:24,777 I got this. Come on. 49 00:01:24,777 --> 00:01:26,879 -I got it. -I'm good. 50 00:01:26,879 --> 00:01:28,814 I'll wait. 51 00:01:28,814 --> 00:01:32,851 -Baby. -Yes. Baby. 52 00:01:32,851 --> 00:01:37,022 Karen, she's my baby, my love. My life, my everything. 53 00:01:37,022 --> 00:01:40,092 I've told you this already a thousand times. 54 00:01:40,092 --> 00:01:41,760 I'm really not sure how many more ways 55 00:01:41,760 --> 00:01:43,429 he can explain that to you. 56 00:01:43,429 --> 00:01:44,663 I'm really getting tired of this. 57 00:01:44,663 --> 00:01:46,031 -Oh, you're gettin' tired? -[Zac] Yes. 58 00:01:46,031 --> 00:01:47,266 You're tired? 59 00:01:47,266 --> 00:01:48,767 Well, I don't know what to tell you 60 00:01:48,767 --> 00:01:50,769 'cause you got another child on the way, so figure it out. 61 00:01:50,769 --> 00:01:51,937 -Karen... -I'm calm. 62 00:01:51,937 --> 00:01:53,939 I ain't causin' no issues in this supermarket. 63 00:01:53,939 --> 00:01:55,441 But I'm talkin'. 64 00:01:55,441 --> 00:01:57,376 Okay, what do you want to know, Karen? 65 00:02:00,379 --> 00:02:01,914 This is your child. 66 00:02:01,914 --> 00:02:04,249 Yes, it is. 67 00:02:04,249 --> 00:02:06,285 And you took a DNA test? 68 00:02:06,285 --> 00:02:09,655 Not that you need one, 'cause he's got your face. 69 00:02:09,655 --> 00:02:12,124 Yes, I did. 70 00:02:15,461 --> 00:02:16,995 You gonna take care of him? 71 00:02:16,995 --> 00:02:18,497 Why you even care, Karen? 72 00:02:18,497 --> 00:02:21,733 'Cause I wanna know where our child fits in, that's why. 73 00:02:21,733 --> 00:02:23,469 Karen, you ever see me mistreat a child? 74 00:02:23,469 --> 00:02:25,838 I ain't never seen you with a child. 75 00:02:25,838 --> 00:02:27,539 I asked the question. 76 00:02:29,908 --> 00:02:31,343 No. 77 00:02:31,343 --> 00:02:34,279 So when I tell you that our child will be fine, 78 00:02:34,279 --> 00:02:35,481 I need you to believe me. 79 00:02:35,481 --> 00:02:36,682 Okay, Zac, you can't just-- 80 00:02:36,682 --> 00:02:38,584 No, stop! Stop! 81 00:02:38,584 --> 00:02:39,651 Stop what? 82 00:02:39,651 --> 00:02:40,953 I haven't even finished what I'm sayin'. 83 00:02:40,953 --> 00:02:42,254 Stop what? 84 00:02:42,254 --> 00:02:43,489 Let's go. I can't do this. 85 00:02:43,489 --> 00:02:45,190 No, I'm not finished talkin', Zac. 86 00:02:45,190 --> 00:02:47,593 Excuse me? Really? 87 00:02:47,593 --> 00:02:49,061 -Oh, okay. -Yes, really, Karen. 88 00:02:49,061 --> 00:02:50,662 All right, Zac. All right. 89 00:02:52,823 --> 00:02:54,525 ♪ My girls hold me down ♪ 90 00:02:54,525 --> 00:02:56,694 ♪ When them boys mess around ♪ 91 00:02:56,694 --> 00:02:59,263 ♪ And my love life is a headache ♪ 92 00:02:59,263 --> 00:03:01,899 ♪ We're goin' out tonight ♪ 93 00:03:01,899 --> 00:03:04,134 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 94 00:03:07,196 --> 00:03:08,231 [Karen] Excuse me. 95 00:03:08,231 --> 00:03:09,766 -Come on, come on. -Zac! 96 00:03:09,766 --> 00:03:11,834 Come on. 97 00:03:11,834 --> 00:03:13,102 I said ain't done talkin'. 98 00:03:13,102 --> 00:03:14,837 [Zac] I'm done talkin', all right, Karen? 99 00:03:14,837 --> 00:03:16,005 Okay. 100 00:03:16,005 --> 00:03:17,440 She ain't sayin' nothin', Fatima. 101 00:03:17,440 --> 00:03:18,808 Oh, I ain't sayin' nothin', really? 102 00:03:18,808 --> 00:03:20,944 -[Zac] No. -Okay. 103 00:03:20,944 --> 00:03:22,045 [Zac] Oh my gosh, come on... 104 00:03:22,045 --> 00:03:23,680 Fatima. 105 00:03:23,680 --> 00:03:25,682 Karen. 106 00:03:25,682 --> 00:03:27,417 I need to know something. 107 00:03:27,417 --> 00:03:28,785 What? 108 00:03:28,785 --> 00:03:32,155 I want to know about his other babymama. 109 00:03:32,155 --> 00:03:34,691 But if we gonna do this whole coparenting thing, 110 00:03:34,691 --> 00:03:37,427 we gonna have to be cordial movin' forward. 111 00:03:37,427 --> 00:03:40,129 -I already said that I would. -[Karen] Good. 112 00:03:40,129 --> 00:03:41,364 When I ain't around, I need to know 113 00:03:41,364 --> 00:03:43,366 that my child is being treated right. 114 00:03:44,434 --> 00:03:46,803 We talked about this as well. 115 00:03:46,803 --> 00:03:50,106 And I said that I would never harm your child or this child. 116 00:03:50,106 --> 00:03:51,708 Okay, you could've fooled me. 117 00:03:51,708 --> 00:03:53,710 Baby, let me put him in the car. He's waking up. 118 00:03:53,710 --> 00:03:56,212 [sighs] All right. Go strap him in, okay? 119 00:03:56,212 --> 00:03:57,647 -I got you. -All right. 120 00:03:59,282 --> 00:04:02,885 So he just gonna strap him in? He ain't got no car seat? 121 00:04:03,720 --> 00:04:05,355 Karen... 122 00:04:05,355 --> 00:04:08,925 you're gonna be a loving and caring mother. 123 00:04:08,925 --> 00:04:10,827 You're not gonna leave your child at home by himself 124 00:04:10,827 --> 00:04:12,562 to sit in his own waste 125 00:04:12,562 --> 00:04:15,698 with some man that beats the shit out of him. 126 00:04:15,698 --> 00:04:17,100 Yeah. 127 00:04:17,100 --> 00:04:20,370 We went to check on him today, and that's how we found him. 128 00:04:20,370 --> 00:04:23,206 So we took him. 129 00:04:23,206 --> 00:04:25,475 Now, if you want, we can take him back 130 00:04:25,475 --> 00:04:27,310 and let his mother continue misusing him 131 00:04:27,310 --> 00:04:30,179 until we get a car seat. 132 00:04:30,179 --> 00:04:31,514 So if you don't mind, 133 00:04:31,514 --> 00:04:34,684 this child is tired, hungry, and scared. 134 00:04:34,684 --> 00:04:37,687 I just want to get him home, give him a bath 135 00:04:37,687 --> 00:04:42,392 and the love that he obviously has never had. 136 00:04:42,392 --> 00:04:47,630 So don't worry about your child. That child will be loved. 137 00:04:47,630 --> 00:04:50,366 And hopefully you can see what we're trying to do here. 138 00:04:53,269 --> 00:04:55,171 [sighs] 139 00:04:57,740 --> 00:05:01,377 [music] 140 00:05:01,377 --> 00:05:02,445 [Maurice] Ugh. 141 00:05:03,646 --> 00:05:08,117 [music] 142 00:05:08,117 --> 00:05:09,452 Oh. 143 00:05:09,452 --> 00:05:10,987 See the TV got delivered. 144 00:05:10,987 --> 00:05:13,289 Child, it may as well have stayed. 145 00:05:13,289 --> 00:05:15,391 There's nothing to watch. 146 00:05:15,391 --> 00:05:17,326 All right, well, I'm gonna grab some water 147 00:05:17,326 --> 00:05:19,162 and I'm going to bed. 148 00:05:19,162 --> 00:05:21,764 Uh, Calvin, stay up. 149 00:05:21,764 --> 00:05:23,132 Maurice... 150 00:05:23,132 --> 00:05:25,068 What? 151 00:05:25,068 --> 00:05:27,370 Why do you want me to stay up? 152 00:05:27,370 --> 00:05:30,606 Well, you're gonna miss me when I'm gone. 153 00:05:30,606 --> 00:05:33,276 You're not going anywhere, Maurice. 154 00:05:33,276 --> 00:05:35,478 I don't know how you can be so sure about that. 155 00:05:35,478 --> 00:05:37,113 That African hates me. 156 00:05:37,113 --> 00:05:38,047 [Calvin] Maurice... 157 00:05:38,047 --> 00:05:39,382 He does. 158 00:05:39,382 --> 00:05:42,085 Look, Sabrina said she was gonna call him. 159 00:05:42,085 --> 00:05:43,753 I guess. 160 00:05:43,753 --> 00:05:45,054 Goodnight. 161 00:05:45,054 --> 00:05:46,889 Calvin, no! 162 00:05:46,889 --> 00:05:48,658 Don't go to sleep. Hold me. 163 00:05:48,658 --> 00:05:49,826 I'm scared. 164 00:05:49,826 --> 00:05:52,395 --, I'm not holding you. Now good night. 165 00:05:52,395 --> 00:05:55,098 Fine, go to bed! Just leave me! 166 00:05:55,098 --> 00:05:58,935 [sighs] Look... 167 00:05:58,935 --> 00:06:01,771 I know you're scared. 168 00:06:04,407 --> 00:06:07,176 But it's gonna be all right. 169 00:06:07,176 --> 00:06:09,445 I'm just trying to do the right thing, 170 00:06:09,445 --> 00:06:11,948 since Que's triflin' ass won't. 171 00:06:11,948 --> 00:06:14,584 No. No, he won't. 172 00:06:14,584 --> 00:06:17,653 So, that is why I'm staying up. 173 00:06:17,653 --> 00:06:20,022 Maurice, staying up all night is not gonna help. 174 00:06:20,022 --> 00:06:22,758 I'll, I'll sleep all day. 175 00:06:22,758 --> 00:06:24,260 That's definitely not gonna help. 176 00:06:24,260 --> 00:06:27,296 [sighs] 177 00:06:28,064 --> 00:06:30,066 Hmph. 178 00:06:30,066 --> 00:06:32,602 I just have some really hard things to think about. 179 00:06:32,602 --> 00:06:36,672 Some questions to ask myself. 180 00:06:36,672 --> 00:06:38,574 Like what? 181 00:06:38,574 --> 00:06:40,042 Shit. 182 00:06:40,042 --> 00:06:41,210 Don't, don't worry about it. 183 00:06:41,210 --> 00:06:43,412 You can just go to bed. It's fine. 184 00:06:43,412 --> 00:06:46,415 I'm up now. So what's up? 185 00:06:49,285 --> 00:06:52,288 I just don't understand why I... 186 00:06:52,288 --> 00:06:55,191 keep making the same mistakes. 187 00:06:55,191 --> 00:06:56,993 Dating the same kind of guy-- 188 00:06:56,993 --> 00:07:01,164 straight presenting, always gonna hurt me-- 189 00:07:01,164 --> 00:07:04,200 over and over. 190 00:07:04,200 --> 00:07:07,303 Sabrina tends to think that it has something to do with my-- 191 00:07:07,303 --> 00:07:09,705 'Cause you were trying to save your father. 192 00:07:12,074 --> 00:07:14,110 But I know it's not that. 193 00:07:14,110 --> 00:07:16,379 Well? 194 00:07:16,379 --> 00:07:18,648 [Maurice] What? 195 00:07:18,648 --> 00:07:20,349 Maurice, that childhood trauma shit, 196 00:07:20,349 --> 00:07:22,285 that affects us when we're men too. 197 00:07:22,285 --> 00:07:24,220 You said men? 198 00:07:24,220 --> 00:07:27,490 No, no, no. I'm a lady. 199 00:07:27,490 --> 00:07:31,460 Well, whatever you are, it still affects us the same. 200 00:07:31,460 --> 00:07:33,262 I guess you're right. 201 00:07:33,262 --> 00:07:35,264 I know I'm right. 202 00:07:35,264 --> 00:07:38,067 After all the shit I've been through? 203 00:07:38,067 --> 00:07:39,535 What have you been through? 204 00:07:39,535 --> 00:07:42,605 Oh, no, no, no, no, no. Mm-mm. 205 00:07:42,605 --> 00:07:43,773 We're not doin' that tonight. 206 00:07:43,773 --> 00:07:46,976 -Oh, it's too deep for you? -Yeah. 207 00:07:46,976 --> 00:07:50,413 Besides, it's not enough alcohol in this house. 208 00:07:50,413 --> 00:07:52,415 You know I have a stash in the room. 209 00:07:52,415 --> 00:07:54,116 [chuckles] 210 00:07:55,051 --> 00:07:57,687 Look, man, you were just trying to help him out. 211 00:07:57,687 --> 00:08:00,957 Hm. And look where that got me. 212 00:08:00,957 --> 00:08:04,460 Well, you can't let people change you. 213 00:08:04,460 --> 00:08:05,695 You're right. 214 00:08:05,695 --> 00:08:06,000 Especially some evil-ass -- -- 215 00:08:06,000 --> 00:08:07,597 Especially some evil-ass -- -- 216 00:08:07,597 --> 00:08:09,298 who didn't deserve you in the first place. 217 00:08:09,298 --> 00:08:11,934 Period! 218 00:08:11,934 --> 00:08:13,469 [Calvin] I'm serious. 219 00:08:13,469 --> 00:08:15,104 He didn't deserve you. 220 00:08:16,572 --> 00:08:19,442 Thank you for that, Calvin. 221 00:08:19,442 --> 00:08:21,110 You're a good man, Maurice. 222 00:08:22,845 --> 00:08:24,213 Lady. 223 00:08:24,213 --> 00:08:25,815 Lady Marmalade. 224 00:08:25,815 --> 00:08:28,150 -Yah? -You know what I mean. 225 00:08:28,150 --> 00:08:30,353 I know. I'm just kidding. 226 00:08:30,353 --> 00:08:31,487 I'm a man. 227 00:08:31,487 --> 00:08:33,022 And a good one. 228 00:08:33,022 --> 00:08:37,660 And anyone who can't see that is just plain stupid. 229 00:08:37,660 --> 00:08:40,029 That really means a lot to me. 230 00:08:40,029 --> 00:08:41,631 You're welcome. 231 00:08:41,631 --> 00:08:43,266 Now can I please go to bed? 232 00:08:43,266 --> 00:08:44,800 Sure, have at it. 233 00:08:44,800 --> 00:08:46,535 Just leave me alone in the cold. 234 00:08:46,535 --> 00:08:49,372 Thank you. [sighs] 235 00:08:49,372 --> 00:08:51,440 -Good night. -I love you, Calvin. 236 00:08:53,009 --> 00:08:55,444 I love you too, Maurice. 237 00:08:56,279 --> 00:08:57,780 All right, go on to bed. 238 00:08:57,780 --> 00:09:00,249 It got too light skinned in this mother--. 239 00:09:00,249 --> 00:09:02,451 [laughs] Good night. 240 00:09:06,889 --> 00:09:07,923 [door shuts] 241 00:09:14,397 --> 00:09:16,098 Welcome home, man. 242 00:09:18,301 --> 00:09:19,802 -You okay, baby? -Yeah. 243 00:09:19,802 --> 00:09:21,370 You take him. I'm gonna go run him a bath. 244 00:09:21,370 --> 00:09:22,605 Okay. 245 00:09:22,605 --> 00:09:24,540 Come on, buddy. 246 00:09:24,540 --> 00:09:26,375 You're okay? 247 00:09:26,375 --> 00:09:29,011 Okay, you gotta wake up, all right? 248 00:09:29,011 --> 00:09:30,646 You okay? 249 00:09:33,649 --> 00:09:35,384 What's wrong? 250 00:09:35,384 --> 00:09:37,019 Huh? 251 00:09:37,019 --> 00:09:39,121 What's wrong? 252 00:09:46,195 --> 00:09:47,697 You all right? 253 00:09:53,302 --> 00:09:55,037 Zac! 254 00:09:55,037 --> 00:09:56,005 [Zac] Yeah? 255 00:09:56,005 --> 00:09:57,640 Come here. 256 00:09:58,441 --> 00:10:00,910 [music] 257 00:10:00,910 --> 00:10:02,578 Just got the bath started. What's up? 258 00:10:02,578 --> 00:10:04,313 Zac, look. 259 00:10:04,313 --> 00:10:14,357 [music] 260 00:10:14,357 --> 00:10:16,325 Hey, man, you all right? 261 00:10:16,325 --> 00:10:17,960 Are you hurt? 262 00:10:18,928 --> 00:10:20,863 No? 263 00:10:21,664 --> 00:10:23,899 Does it hurt when I touch anywhere here? 264 00:10:24,867 --> 00:10:26,869 It's all right. It's all right. 265 00:10:27,570 --> 00:10:29,672 Here? Here? 266 00:10:33,175 --> 00:10:34,877 Up here? 267 00:10:34,877 --> 00:10:36,312 Oh, come on, it's all right. 268 00:10:36,312 --> 00:10:37,913 Come here. 269 00:10:37,913 --> 00:10:39,715 Go ahead, baby, go ahead. He might be hungry. 270 00:10:39,715 --> 00:10:41,217 Go get him something to eat right now. 271 00:10:42,451 --> 00:10:43,986 -Are you okay? -[Fatima] Yeah. 272 00:10:46,389 --> 00:10:49,925 Man, does it hurt anywhere else? 273 00:10:52,561 --> 00:10:55,064 Ain't nobody gonna bother you no more. 274 00:10:55,064 --> 00:10:57,133 It's 'cause you're with Daddy now. 275 00:10:59,435 --> 00:11:01,904 I got you, all right? 276 00:11:46,633 --> 00:11:52,105 [music] 277 00:11:52,105 --> 00:11:53,173 Hey. 278 00:11:55,342 --> 00:11:57,410 Hey! 279 00:11:57,410 --> 00:11:59,312 I thought you'd be asleep by now. 280 00:11:59,312 --> 00:12:02,449 I was trying to wait for you. 281 00:12:02,449 --> 00:12:03,884 How are you feelin'? 282 00:12:03,884 --> 00:12:06,186 Oh, you mean now that you overdosed me. 283 00:12:06,186 --> 00:12:08,755 Overdose. Overdose, wow. 284 00:12:08,755 --> 00:12:11,024 Danni, I couldn't feel my face. 285 00:12:11,024 --> 00:12:12,692 And I don't mean like my face is numb. 286 00:12:12,692 --> 00:12:15,595 I mean I couldn't feel my face. 287 00:12:15,595 --> 00:12:17,030 Preston, that little bit of weed 288 00:12:17,030 --> 00:12:18,965 doesn't usually do all that to people. 289 00:12:18,965 --> 00:12:20,066 I don't... 290 00:12:20,066 --> 00:12:23,670 Then I don't know what the hell happened. 291 00:12:23,670 --> 00:12:26,239 You want some more? 292 00:12:26,239 --> 00:12:27,641 Mm, hell no! 293 00:12:27,641 --> 00:12:31,344 I'm never, ever smokin' that shit again. 294 00:12:31,344 --> 00:12:33,546 Fine by me. More for me. 295 00:12:33,546 --> 00:12:35,115 I was out of my damn mind. 296 00:12:35,115 --> 00:12:37,017 You were...gone. 297 00:12:37,017 --> 00:12:39,686 I had your uniform on and everything. 298 00:12:39,686 --> 00:12:41,421 It wasn't cute. 299 00:12:41,421 --> 00:12:43,857 Nobody fills that skirt out like me. 300 00:12:43,857 --> 00:12:46,259 Well, at least it was only you and me that saw it. 301 00:12:46,259 --> 00:12:48,728 Oh... 302 00:12:49,396 --> 00:12:52,065 I'm glad you're back to normal. 303 00:12:52,065 --> 00:12:53,967 No thanks to you. 304 00:12:53,967 --> 00:12:56,036 I tried to help you. You the only one in it. 305 00:12:56,036 --> 00:12:58,905 I mean, I guess you had too much? 306 00:12:58,905 --> 00:13:00,173 I mean, you're a big guy... 307 00:13:00,173 --> 00:13:01,841 It was one hit. That was not much. 308 00:13:01,841 --> 00:13:03,143 [Danni] I know, I know. 309 00:13:03,143 --> 00:13:04,644 I don't--I don't know what's wrong with you. 310 00:13:04,644 --> 00:13:06,179 I don't know how you do that. 311 00:13:06,179 --> 00:13:08,048 I'm a pro. 312 00:13:08,048 --> 00:13:10,984 Obviously. 313 00:13:10,984 --> 00:13:13,086 Well, I'ma go take a shower, okay? 314 00:13:13,086 --> 00:13:16,623 Yeah, uh, maybe I should join you. 315 00:13:16,623 --> 00:13:19,926 Nah, no. I'm good. 316 00:13:19,926 --> 00:13:22,629 -You sure? -Mm-hmm. 317 00:13:22,629 --> 00:13:24,331 You should, uh, sleep a little... 318 00:13:24,331 --> 00:13:25,498 I don't mind waiting up. 319 00:13:25,498 --> 00:13:27,867 Well, uh... 320 00:13:27,867 --> 00:13:30,670 I have to be up in the morning, 10:00. 321 00:13:30,670 --> 00:13:32,272 So where you been? 322 00:13:32,272 --> 00:13:36,810 Oh, okay, well, Andi had a blind date. 323 00:13:36,810 --> 00:13:38,979 So were you like the third wheel? 324 00:13:38,979 --> 00:13:40,981 No, me and Sabrina went to make sure she was safe. 325 00:13:40,981 --> 00:13:44,384 It was like an online dating app kind of thing. 326 00:13:44,384 --> 00:13:46,086 I get it. 327 00:13:46,086 --> 00:13:47,754 Um, I left dinner out for you, 328 00:13:47,754 --> 00:13:50,790 though, gotta be honest... 329 00:13:50,790 --> 00:13:53,059 I have no idea what I made. 330 00:13:53,059 --> 00:13:55,462 -I'm good, thank you. -I don't--I don't blame you. 331 00:13:55,462 --> 00:13:57,864 -I'll pass, yeah. -Yeah. 332 00:13:57,864 --> 00:13:59,165 I don't blame you. 333 00:13:59,165 --> 00:14:03,336 All right, well, I'ma go get ready for bed. 334 00:14:03,336 --> 00:14:06,139 You get some rest. 335 00:14:06,139 --> 00:14:08,241 Like the flower. 336 00:14:08,241 --> 00:14:09,576 Hm? 337 00:14:09,576 --> 00:14:11,644 In your hair, the flower. 338 00:14:11,644 --> 00:14:13,780 Oh! Yeah. 339 00:14:13,780 --> 00:14:15,715 Where did you get it at? It looks good. 340 00:14:15,715 --> 00:14:19,452 -They sell them on the street. -Oh, okay. 341 00:14:19,452 --> 00:14:23,523 Look, before you go, you sure you don't want me to join you? 342 00:14:23,523 --> 00:14:27,160 Mmmm.... 343 00:14:27,160 --> 00:14:28,862 Mm-mm! I'm good. 344 00:14:28,862 --> 00:14:31,264 I gotta get up in the morning. 345 00:14:31,264 --> 00:14:32,499 Okay. All right. 346 00:14:32,499 --> 00:14:33,733 -I mean... -Next time. 347 00:14:33,733 --> 00:14:35,702 Okay, I'ma get some rest, 348 00:14:35,702 --> 00:14:37,771 but you let me know if you change your mind. 349 00:14:37,771 --> 00:14:39,105 -I'm, I'm ready. -I'll let you know. 350 00:14:39,105 --> 00:14:40,473 But, you know, your semen said 351 00:14:40,473 --> 00:14:41,941 that they didn't wanna go inside. 352 00:14:41,941 --> 00:14:43,343 That's what they told you. 353 00:14:43,343 --> 00:14:44,711 Danni, what are you-- what are you talking-- 354 00:14:44,711 --> 00:14:46,112 I'm finished talking to you. 355 00:14:46,112 --> 00:14:47,447 Don't offer me no more of that shit. 356 00:14:47,447 --> 00:14:48,915 [laughs] 357 00:14:49,382 --> 00:14:50,717 Semen... 358 00:14:57,390 --> 00:14:58,992 [phone vibrates] 359 00:15:17,811 --> 00:15:19,446 Hey, Preston, you are too white... 360 00:15:19,446 --> 00:15:21,081 [chuckles] Look, sorry. 361 00:15:21,081 --> 00:15:22,682 ...to just stand behind me in the mirror-- 362 00:15:22,682 --> 00:15:23,983 -I have to pee. -You're like a ghost. 363 00:15:23,983 --> 00:15:27,487 All right, just knock! Talk, something! 364 00:15:28,354 --> 00:15:29,856 -My bad. -Yeah. 365 00:15:29,856 --> 00:15:32,358 -Can I pee? -Yes, you just scared me. 366 00:15:32,358 --> 00:15:33,660 Why were you smiling? 367 00:15:33,660 --> 00:15:35,562 You know, I was just... 368 00:15:35,562 --> 00:15:37,497 -Textin' the girls, right? -Yeah. 369 00:15:38,832 --> 00:15:42,268 [Preston pees] 370 00:15:43,636 --> 00:15:45,238 [knocking on door] 371 00:15:47,207 --> 00:15:48,408 Who is this? 372 00:15:49,442 --> 00:15:51,177 [sighs] 373 00:15:54,047 --> 00:15:55,548 [knocking on door] 374 00:16:00,753 --> 00:16:02,489 Karen? 375 00:16:02,489 --> 00:16:05,558 -Hi, um... -Hey. 376 00:16:05,558 --> 00:16:07,000 I was just at the store, 377 00:16:07,000 --> 00:16:07,360 I was just at the store, 378 00:16:07,360 --> 00:16:11,264 and it's kind of late, but anyway... 379 00:16:11,264 --> 00:16:15,201 It had some stuff for kids. I just figured... 380 00:16:15,201 --> 00:16:18,138 Thank you. 381 00:16:18,138 --> 00:16:21,007 Um, yeah. 382 00:16:21,007 --> 00:16:22,809 -Thank you so much. -Mm-hmm. 383 00:16:25,545 --> 00:16:26,980 I'm sorry. 384 00:16:28,882 --> 00:16:31,117 It's fine. 385 00:16:31,117 --> 00:16:34,287 Zac has been through a lot of that stuff too. 386 00:16:34,287 --> 00:16:36,089 I know. 387 00:16:36,089 --> 00:16:38,391 I wouldn't wish that on no child. 388 00:16:38,391 --> 00:16:40,193 I know you wouldn't. 389 00:16:40,894 --> 00:16:41,861 Okay. 390 00:16:41,861 --> 00:16:45,798 Do you wanna come in? 391 00:16:45,798 --> 00:16:47,500 No, I'm good. 392 00:16:47,500 --> 00:16:49,169 Okay. 393 00:16:49,169 --> 00:16:53,306 Maybe someday, but not now. 394 00:16:53,306 --> 00:16:55,708 I understand. 395 00:16:55,708 --> 00:16:57,076 I'm sorry. 396 00:16:58,511 --> 00:17:00,580 It's fine. 397 00:17:00,580 --> 00:17:03,850 Look, whatever you do, just... 398 00:17:03,850 --> 00:17:06,352 take care of that baby, okay? 399 00:17:06,352 --> 00:17:07,921 We will. 400 00:17:07,921 --> 00:17:10,557 And just know that I'm not mad at you. 401 00:17:10,557 --> 00:17:14,093 [indistinct] all this... 402 00:17:14,093 --> 00:17:16,062 Karen, you told me that. 403 00:17:16,062 --> 00:17:20,466 And I'm not mad at you either. 404 00:17:20,466 --> 00:17:23,436 I look forward to the day when I can just look at Zac 405 00:17:23,436 --> 00:17:27,574 and be okay. 406 00:17:27,574 --> 00:17:32,011 Look, I told you, I get it. I've been there. 407 00:17:32,011 --> 00:17:33,780 [Karen] Right. 408 00:17:33,780 --> 00:17:36,749 Okay, well, um... 409 00:17:36,749 --> 00:17:37,817 have a good night. 410 00:17:37,817 --> 00:17:39,819 You too. And thanks again. 411 00:17:39,819 --> 00:17:41,588 -Yeah. -All right, thanks. 412 00:17:41,588 --> 00:17:42,956 [Karen] Bye. 413 00:17:49,896 --> 00:17:51,798 Who the hell was that? 414 00:17:51,798 --> 00:17:53,833 That was Karen. 415 00:17:53,833 --> 00:17:56,135 She brought all these things for him. 416 00:17:56,135 --> 00:17:57,804 -Really? -Yeah. 417 00:17:57,804 --> 00:18:01,474 -Car seat and all. -Damn. 418 00:18:01,474 --> 00:18:02,475 That's nice of her. 419 00:18:02,475 --> 00:18:04,577 Yeah. 420 00:18:04,577 --> 00:18:06,479 You okay? 421 00:18:06,479 --> 00:18:08,081 Yeah, I'm good. 422 00:18:08,081 --> 00:18:10,183 -You sure? -Yeah. 423 00:18:10,183 --> 00:18:13,319 I know he's gotta be hungry. 424 00:18:13,319 --> 00:18:16,122 Yeah, we'll get him something to eat in the morning. 425 00:18:18,491 --> 00:18:22,128 Wait 'til she finds out that we have him. 426 00:18:22,128 --> 00:18:25,164 It is what it is. 427 00:18:25,164 --> 00:18:27,700 -Wanna eat? -Yeah. 428 00:18:27,700 --> 00:18:29,602 -Come on. -All right. 429 00:18:29,602 --> 00:18:34,040 [music] 430 00:18:34,040 --> 00:18:35,742 [Zac] Oh, that look good! 431 00:18:35,742 --> 00:18:38,077 [Fatima laughs] You hungry? 432 00:18:38,077 --> 00:18:40,079 -Finally, yeah. -[sighing] Yeah. 433 00:18:43,083 --> 00:18:44,784 [insects chirping] 434 00:18:44,784 --> 00:18:46,853 [Instructor on video] A big warm welcome to everyone 435 00:18:46,853 --> 00:18:48,888 from the Power Pilates team. 436 00:18:48,888 --> 00:18:54,494 [phone ringtone] 437 00:18:55,962 --> 00:18:57,197 Hi. 438 00:18:57,197 --> 00:18:58,999 [Karen] I knew you'd be up. 439 00:18:58,999 --> 00:19:00,600 You're up early. 440 00:19:00,600 --> 00:19:03,303 [Karen] Yeah, I'm in the lobby. Can I come up? 441 00:19:03,303 --> 00:19:05,138 -Sure. -[Karen] Okay. 442 00:19:08,575 --> 00:19:12,012 Hi, could you please let up Karen Watt? 443 00:19:12,012 --> 00:19:13,513 Thank you. 444 00:19:17,350 --> 00:19:18,818 [Instructor] Shift back onto your mats 445 00:19:18,818 --> 00:19:20,487 so you're in the center. 446 00:19:20,487 --> 00:19:23,556 Slowly ease yourself down so you're facing upwards... 447 00:19:23,556 --> 00:19:25,158 [elevator dings] 448 00:19:32,832 --> 00:19:34,067 Andi? 449 00:19:34,067 --> 00:19:35,635 I'm in here! 450 00:19:42,509 --> 00:19:44,544 -Hey. -Hi. 451 00:19:44,544 --> 00:19:45,845 How are you? 452 00:19:45,845 --> 00:19:47,747 I'm good. How are you? 453 00:19:47,747 --> 00:19:49,182 Good too. 454 00:19:49,182 --> 00:19:52,285 How much longer you got on this workout? 455 00:19:52,285 --> 00:19:53,720 I'm just finishing up. 456 00:19:53,720 --> 00:19:56,856 All right, good. 457 00:19:56,856 --> 00:19:59,459 Why you lookin' at me like that? 458 00:20:00,226 --> 00:20:04,664 I don't know which Karen I'ma get today. 459 00:20:04,664 --> 00:20:06,399 [sighs] 460 00:20:06,399 --> 00:20:09,302 Yeah, I know it's been kind of crazy. 461 00:20:09,302 --> 00:20:10,904 That's an understatement. 462 00:20:10,904 --> 00:20:14,841 All right, Andi, I know. I apologized. 463 00:20:14,841 --> 00:20:17,110 Okay, if you say so. 464 00:20:17,110 --> 00:20:18,578 You know I'm sorry. 465 00:20:18,578 --> 00:20:20,280 Okay, Karen. 466 00:20:20,280 --> 00:20:22,148 Don't make this hard for me, Andi. 467 00:20:22,148 --> 00:20:23,483 Karen, what do you want from me? 468 00:20:23,483 --> 00:20:25,018 I'm trying. 469 00:20:25,018 --> 00:20:27,620 I really should be pissed at you. 470 00:20:27,620 --> 00:20:31,391 But I can't 'cause you're my best friend. 471 00:20:31,391 --> 00:20:33,326 Good. 472 00:20:33,326 --> 00:20:36,096 Have some sympathy for the pregnant woman. 473 00:20:36,096 --> 00:20:38,331 Is that gonna be your excuse now? 474 00:20:38,331 --> 00:20:39,766 At least for next seven months. 475 00:20:39,766 --> 00:20:42,068 -Oh! -Come on! 476 00:20:44,804 --> 00:20:46,973 Let me see your belly. 477 00:20:46,973 --> 00:20:48,875 -You want to see it? -[Andi] Yes. 478 00:20:48,875 --> 00:20:51,778 Okay. Look. 479 00:20:51,778 --> 00:20:54,547 Oh! [laughs joyfully] 480 00:20:54,547 --> 00:20:57,217 -It's poking a little bit. -You're showing! 481 00:20:57,217 --> 00:20:59,352 -I know. -I can see it! 482 00:20:59,352 --> 00:21:03,056 My mama said it's just gonna, pow, pop out someday. 483 00:21:03,056 --> 00:21:06,259 -Oh, it's starting. -I know. 484 00:21:06,259 --> 00:21:08,561 [Andi laughs] 485 00:21:08,561 --> 00:21:10,163 You're starting to sound like yourself. 486 00:21:10,163 --> 00:21:12,298 I don't feel like myself. 487 00:21:12,298 --> 00:21:15,201 Well, you're starting to sound like yourself, 488 00:21:15,201 --> 00:21:17,036 and that's a start. 489 00:21:17,036 --> 00:21:18,438 Mm. 490 00:21:19,506 --> 00:21:23,143 Um...I wanted to ask you something. 491 00:21:23,143 --> 00:21:25,378 -You want to have a seat? -Okay. 492 00:21:26,980 --> 00:21:28,448 Um... 493 00:21:30,183 --> 00:21:32,085 So, um... 494 00:21:32,085 --> 00:21:37,090 I told Aaron that we're done. 495 00:21:37,090 --> 00:21:38,491 How did he take that? 496 00:21:38,491 --> 00:21:40,293 Not good. 497 00:21:40,293 --> 00:21:42,562 But I can't help him with that. 498 00:21:42,562 --> 00:21:45,298 No, you can't. 499 00:21:45,298 --> 00:21:49,002 I just wanna be by myself. 500 00:21:49,002 --> 00:21:51,704 I think that's a good idea. 501 00:21:51,704 --> 00:21:54,908 Yeah. 502 00:21:54,908 --> 00:21:57,510 But... 503 00:21:57,510 --> 00:21:59,913 I'm scared. 504 00:21:59,913 --> 00:22:02,048 -Why? -Because it's a lot. 505 00:22:02,048 --> 00:22:04,050 You know, my shop just burned down. 506 00:22:04,050 --> 00:22:06,152 Oh, Karen... 507 00:22:06,152 --> 00:22:08,621 by the time this baby pops out, 508 00:22:08,621 --> 00:22:10,390 you're gonna be back in that shop. 509 00:22:10,390 --> 00:22:12,559 It's gonna be perfect. 510 00:22:12,559 --> 00:22:15,695 Listen, I tore up that check from Zac. 511 00:22:15,695 --> 00:22:18,798 I know. 512 00:22:18,798 --> 00:22:19,966 That's fine. 513 00:22:19,966 --> 00:22:22,702 I can loan you the money. 514 00:22:22,702 --> 00:22:23,803 You can? 515 00:22:23,803 --> 00:22:25,171 Of course. 516 00:22:25,171 --> 00:22:27,941 You do not have to be scared. 517 00:22:27,941 --> 00:22:30,910 Andi, I can always count on you for stuff like this. 518 00:22:30,910 --> 00:22:32,545 Yes, you can count on all of us. 519 00:22:32,545 --> 00:22:33,813 -I know. -You know that. 520 00:22:33,813 --> 00:22:35,281 I know. 521 00:22:35,281 --> 00:22:37,417 And I was thinkin' 'bout that, actually, last night, 522 00:22:37,417 --> 00:22:42,555 when I was at the store buyin' some stuff for Zac's baby. 523 00:22:42,555 --> 00:22:45,058 Wait. What? 524 00:22:45,058 --> 00:22:47,493 -Yeah, I didn't tell you. -No. 525 00:22:47,493 --> 00:22:49,462 I ran into Zac and Fatima at the store. 526 00:22:49,462 --> 00:22:52,465 -Oh no. -No, they were with his son. 527 00:22:52,465 --> 00:22:54,901 It's okay, it was fine. 528 00:22:54,901 --> 00:22:56,236 -Okay, well... -Yeah. 529 00:22:56,236 --> 00:22:57,904 What happened? 530 00:22:57,904 --> 00:22:59,272 Nothing. 531 00:22:59,272 --> 00:23:02,442 They were just taking real good care of him. 532 00:23:02,442 --> 00:23:05,778 They said that he had been abused by his mama? 533 00:23:05,778 --> 00:23:07,046 -I don't know. -What? 534 00:23:07,046 --> 00:23:09,782 I don't know, but... 535 00:23:09,782 --> 00:23:11,517 Yeah, I just-- I went to the store 536 00:23:11,517 --> 00:23:14,787 and dropped some stuff out 'cause I kinda... 537 00:23:14,787 --> 00:23:16,689 went off a bit. 538 00:23:16,689 --> 00:23:18,191 You did? 539 00:23:21,094 --> 00:23:23,763 And then what happened? 540 00:23:23,763 --> 00:23:25,899 Nothing. We just talked. 541 00:23:25,899 --> 00:23:28,234 I mean, I even went to the house to drop off some stuff. 542 00:23:28,234 --> 00:23:32,739 She answered the door. It was just regular. 543 00:23:32,739 --> 00:23:34,674 You talked like-- 544 00:23:34,674 --> 00:23:37,777 Regular. Yes. 545 00:23:37,777 --> 00:23:39,512 --two regular women-- 546 00:23:39,512 --> 00:23:40,813 -Yes. -conversing. 547 00:23:40,813 --> 00:23:42,000 -Andi... -Okay! 548 00:23:42,000 --> 00:23:43,583 -Andi... -Okay! 549 00:23:43,583 --> 00:23:45,084 Yes. 550 00:23:45,084 --> 00:23:46,653 That's good. 551 00:23:46,653 --> 00:23:49,122 Yeah. 552 00:23:49,122 --> 00:23:52,492 [sighs] You know, I'm done. 553 00:23:52,492 --> 00:23:55,428 Zac and I, we didn't work out, and that's fine. 554 00:23:55,428 --> 00:23:59,299 I'm just gonna focus on me and my baby. 555 00:23:59,299 --> 00:24:00,700 -Okay. -Yeah. 556 00:24:00,700 --> 00:24:02,135 And you know you got your sistas. 557 00:24:02,135 --> 00:24:03,369 -I do. -Mm-hmm. 558 00:24:03,369 --> 00:24:06,372 -Thank you. -Of course. 559 00:24:06,372 --> 00:24:09,709 And I have some good news myself. 560 00:24:09,709 --> 00:24:11,077 What? 561 00:24:11,077 --> 00:24:12,845 The date was amazing. 562 00:24:12,845 --> 00:24:14,881 -Was it? -It was! 563 00:24:14,881 --> 00:24:15,848 Okay. 564 00:24:15,848 --> 00:24:17,984 It was, um... 565 00:24:17,984 --> 00:24:19,619 He was great. 566 00:24:19,619 --> 00:24:22,088 And...we met up with his friends, 567 00:24:22,088 --> 00:24:23,089 and they're just like us. 568 00:24:23,089 --> 00:24:24,257 Oh, okay. 569 00:24:24,257 --> 00:24:25,558 They're close like us. 570 00:24:25,558 --> 00:24:28,061 And Danni and Sabrina hit it off with them. 571 00:24:28,061 --> 00:24:31,097 Well! That's cool. 572 00:24:31,097 --> 00:24:32,966 Yeah, we, um... 573 00:24:32,966 --> 00:24:35,835 We had a little adventurous trip on a bus. 574 00:24:35,835 --> 00:24:38,604 Wait. Are they broke? 575 00:24:38,604 --> 00:24:40,673 No, it wasn't like that. It was-- 576 00:24:40,673 --> 00:24:43,509 -You on a bus? -I know. [laughs] 577 00:24:43,509 --> 00:24:44,944 -It was... -Scary. 578 00:24:44,944 --> 00:24:49,682 It was disastrous, but it was a cute disaster. 579 00:24:49,682 --> 00:24:51,384 -All right, then. -[laughs] 580 00:24:51,384 --> 00:24:52,752 -Okay. -Yeah. 581 00:24:52,752 --> 00:24:55,288 -Oh, what's his name? -Jordan. 582 00:24:55,288 --> 00:24:56,389 -Jordan? -Mm-hmm. 583 00:24:56,389 --> 00:24:57,957 Okay, Jordan. 584 00:24:57,957 --> 00:25:00,226 It'll be good for you to get away from Gary. 585 00:25:00,226 --> 00:25:01,661 -Yes. -Yes. 586 00:25:01,661 --> 00:25:04,630 Yes, it's been a long road with Gary and we're done. 587 00:25:04,630 --> 00:25:07,767 But you're gonna see Jordan again? 588 00:25:09,936 --> 00:25:11,571 -I'd like to. -Uh-huh. 589 00:25:11,571 --> 00:25:14,173 But I'm not gonna sit around and wait for his phone call. 590 00:25:14,173 --> 00:25:16,542 Really? Okay. 591 00:25:16,542 --> 00:25:18,011 But, you know, you still in Gary's-- 592 00:25:18,011 --> 00:25:19,345 My. 593 00:25:19,345 --> 00:25:22,048 This is my apartment. 594 00:25:22,048 --> 00:25:24,417 This is Andi's penthouse. 595 00:25:24,417 --> 00:25:25,518 -Andi's penthouse. -Yeah. 596 00:25:25,518 --> 00:25:26,786 You're in Andi's penthouse. 597 00:25:26,786 --> 00:25:29,322 Excuse me, I almost misspoke. 598 00:25:29,322 --> 00:25:32,492 -That's okay. -Okay? Okay. 599 00:25:33,493 --> 00:25:35,528 Is that all you wanted? 600 00:25:35,528 --> 00:25:38,464 Yeah, um...yeah. 601 00:25:38,464 --> 00:25:40,933 -It is. -Okay. 602 00:25:40,933 --> 00:25:43,436 Well, I gotta hop in the shower. I have to work. 603 00:25:43,436 --> 00:25:46,506 I have to go to the salon anyways, so... 604 00:25:46,506 --> 00:25:48,041 -thank you. -Of course. 605 00:25:48,041 --> 00:25:52,078 Yeah, um... 606 00:25:52,078 --> 00:25:54,747 I really appreciate being able to count on you. 607 00:25:54,747 --> 00:25:56,816 -I got you. -All right. 608 00:25:56,816 --> 00:25:58,051 All right, girl. 609 00:25:59,986 --> 00:26:01,687 -Take a shower. -Ah! 610 00:26:01,687 --> 00:26:03,890 -Is it that bad? -[Karen] Yup! Yup. 611 00:26:03,890 --> 00:26:04,991 Okay. 612 00:26:23,076 --> 00:26:25,611 [music] 613 00:26:25,611 --> 00:26:26,913 [shutter click] 614 00:26:29,382 --> 00:26:31,818 Don't do that. 615 00:26:31,818 --> 00:26:33,186 He's asleep. 616 00:26:33,186 --> 00:26:34,954 He's super tired. 617 00:26:34,954 --> 00:26:36,456 Don't wake him up. 618 00:26:37,924 --> 00:26:39,459 Come on. 619 00:26:39,459 --> 00:26:42,128 [music] 620 00:26:42,128 --> 00:26:44,730 [Zac grunts] 621 00:26:47,100 --> 00:26:51,304 Oh my gosh, my neck. That couch is terrible. 622 00:26:51,304 --> 00:26:54,006 -He's so cute. -He is. 623 00:26:54,006 --> 00:26:55,441 -Baby? -Hm? 624 00:26:55,441 --> 00:26:57,443 Should we call Heather? 625 00:26:57,443 --> 00:27:00,079 She ain't call me. 626 00:27:00,079 --> 00:27:01,447 I don't know. 627 00:27:01,447 --> 00:27:03,850 I'm sure they told her by now that we have him. 628 00:27:03,850 --> 00:27:05,685 Yeah. 629 00:27:05,685 --> 00:27:08,154 It just goes to show what kind of mother she is. 630 00:27:08,154 --> 00:27:09,522 I know. 631 00:27:11,290 --> 00:27:13,259 But we still need to call her. 632 00:27:13,259 --> 00:27:14,393 All right, we'll, we'll call her. 633 00:27:14,393 --> 00:27:16,529 Just let him get as much sleep as he can. 634 00:27:16,529 --> 00:27:18,998 Yeah, okay. 635 00:27:18,998 --> 00:27:20,733 I'm gonna go ahead and go to work. 636 00:27:20,733 --> 00:27:21,868 -All right. -All right. 637 00:27:21,868 --> 00:27:24,003 -I love you. -Love you too. 638 00:27:24,003 --> 00:27:25,605 And thank you. 639 00:27:25,605 --> 00:27:27,006 You don't have to thank me for this. 640 00:27:27,006 --> 00:27:28,307 No, I do. 641 00:27:28,307 --> 00:27:29,775 Like, this is--this is a lot. 642 00:27:29,775 --> 00:27:31,711 And you're just being cool with him staying here, 643 00:27:31,711 --> 00:27:33,679 and we had to sleep on the couch, 644 00:27:33,679 --> 00:27:35,181 and you slept by yourself. 645 00:27:35,181 --> 00:27:37,350 I know how much you hate that. 646 00:27:37,350 --> 00:27:40,319 Babe, that big baby is not a problem. 647 00:27:40,319 --> 00:27:42,388 I can handle him. 648 00:27:42,388 --> 00:27:44,457 We still gotta talk about him, though. 649 00:27:44,457 --> 00:27:45,825 I know, babe. 650 00:27:45,825 --> 00:27:47,660 Just let him get some rest 651 00:27:47,660 --> 00:27:50,963 and let me think about everything, okay? 652 00:27:50,963 --> 00:27:52,832 I will. We gotta see the lawyer, too. 653 00:27:52,832 --> 00:27:55,501 Yes, um, he said we can meet him today, 654 00:27:55,501 --> 00:27:57,470 [indistinct], but he's not in yet. 655 00:27:57,470 --> 00:27:59,939 -I'll let you know. -All right. 656 00:27:59,939 --> 00:28:01,107 [sighs] 657 00:28:01,107 --> 00:28:04,477 And we also need to take him to the doctor. 658 00:28:04,477 --> 00:28:05,912 Yeah, I was thinking about that. 659 00:28:05,912 --> 00:28:09,248 Yeah, just to make sure he's okay. 660 00:28:09,248 --> 00:28:11,083 Do you know of any? 661 00:28:11,083 --> 00:28:12,919 I haven't been to a doctor in years. 662 00:28:12,919 --> 00:28:15,588 Okay, you need to change that too. 663 00:28:15,588 --> 00:28:18,658 But I'll ask around at work. 664 00:28:18,658 --> 00:28:21,360 I wonder why he's not talking. 665 00:28:21,360 --> 00:28:23,062 The doctor will tell us. 666 00:28:23,062 --> 00:28:25,198 -Yeah. -Yeah. 667 00:28:25,198 --> 00:28:27,767 All right, well, you gotta get out of here. 668 00:28:27,767 --> 00:28:29,168 All right, y'all get some rest 669 00:28:29,168 --> 00:28:31,304 and I'll just see you in a little bit, okay? 670 00:28:31,304 --> 00:28:33,339 -Yes, ma'am. -All right. 671 00:28:33,339 --> 00:28:34,907 I'll see you later. 672 00:28:34,907 --> 00:28:37,143 Where's my kiss? What you doin'? 673 00:28:37,143 --> 00:28:38,678 I already gave you one. 674 00:28:38,678 --> 00:28:40,813 -I want another one. -Boy... 675 00:28:40,813 --> 00:28:42,000 I only get one kiss? I can't get two kisses? 676 00:28:42,000 --> 00:28:42,348 I only get one kiss? I can't get two kisses? 677 00:28:42,348 --> 00:28:43,916 Okay, yeah. 678 00:28:43,916 --> 00:28:45,585 [kissing] 679 00:28:45,585 --> 00:28:46,886 Mm-hmm, that's what I'm talkin' about, yes. 680 00:28:46,886 --> 00:28:49,689 All right. Bye, Big Zac. 681 00:28:49,689 --> 00:28:52,525 -Bye, hon. -Bye, Little Zackie. 682 00:28:59,941 --> 00:29:01,709 [chuckles] [knocking on door] 683 00:29:03,511 --> 00:29:05,880 [Maurice sighs] 684 00:29:10,384 --> 00:29:12,220 -Hey, you. -Hey. 685 00:29:13,221 --> 00:29:14,455 You okay? 686 00:29:14,455 --> 00:29:16,824 Meh. 687 00:29:16,824 --> 00:29:19,327 I made breakfast. You want some? 688 00:29:19,327 --> 00:29:21,896 -Mm-mm. I'm good. -Okay. 689 00:29:21,896 --> 00:29:25,199 -Hey, boots bitch! -Hi. 690 00:29:25,199 --> 00:29:28,302 [Maurice] Want some coffee or somethin'? 691 00:29:28,302 --> 00:29:31,239 -You look gaunt. -No, thank you. 692 00:29:31,239 --> 00:29:33,574 What's wrong with you? 693 00:29:33,574 --> 00:29:36,177 I just came here to tell you... 694 00:29:36,177 --> 00:29:37,478 That I was right. 695 00:29:37,478 --> 00:29:39,147 You were right. 696 00:29:39,147 --> 00:29:41,449 So what? 697 00:29:41,449 --> 00:29:42,917 The lawyer didn't want to help Maurice? 698 00:29:42,917 --> 00:29:44,118 No. 699 00:29:44,118 --> 00:29:46,120 [sighs] 700 00:29:46,120 --> 00:29:50,124 They're talking about having the bail revoked. 701 00:29:50,124 --> 00:29:52,360 What? Why? 702 00:29:52,360 --> 00:29:54,729 I didn't like what he was saying. 703 00:29:54,729 --> 00:29:57,899 Girl, I know I did this shit to you, 704 00:29:57,899 --> 00:30:01,836 but bitch, you got to get that money. 705 00:30:01,836 --> 00:30:04,805 Listen, I could just probably ask Andi. 706 00:30:04,805 --> 00:30:06,340 Maybe she'll let me borrow it? 707 00:30:06,340 --> 00:30:08,709 Do what you gotta do, jailbird. 708 00:30:10,278 --> 00:30:11,779 Oh, I don't like this. 709 00:30:11,779 --> 00:30:13,748 Girl, you might not like it, 710 00:30:13,748 --> 00:30:15,516 but you got to -- that man for that money. 711 00:30:15,516 --> 00:30:16,651 -Oh, no! -Oh, yeah-- 712 00:30:16,651 --> 00:30:18,653 Maurice, stop, stop, stop, stop, stop! 713 00:30:18,653 --> 00:30:21,055 I don't care how much money someone has. 714 00:30:21,055 --> 00:30:22,423 I don't want to hang out with anybody 715 00:30:22,423 --> 00:30:23,558 that does stuff like that. 716 00:30:23,558 --> 00:30:25,126 So he's really homophobic? 717 00:30:25,126 --> 00:30:26,627 Yes. 718 00:30:26,627 --> 00:30:28,129 It's like a racist who claims they're not racist, 719 00:30:28,129 --> 00:30:31,265 -but they're clearly racist. -Right. 720 00:30:32,667 --> 00:30:33,901 So now what? 721 00:30:33,901 --> 00:30:35,469 We got to figure something out. 722 00:30:35,469 --> 00:30:37,004 I know. 723 00:30:37,004 --> 00:30:40,641 All I know is they coming to get me. 724 00:30:40,641 --> 00:30:43,077 Maurice, they're not coming to get you. 725 00:30:43,077 --> 00:30:44,445 Okay. 726 00:30:44,445 --> 00:30:46,581 Maurice, they're not. 727 00:30:46,581 --> 00:30:48,749 Bitch, I said okay. 728 00:30:48,749 --> 00:30:51,786 Listen, I'm gonna go to Andi's office to go talk to her. 729 00:30:51,786 --> 00:30:53,754 You should come. 730 00:30:53,754 --> 00:30:55,856 -Me? -Yes, you. 731 00:30:55,856 --> 00:30:57,458 Girl, why would I go over there? 732 00:30:57,458 --> 00:30:59,860 So that we can explain our side. 733 00:31:00,928 --> 00:31:02,730 -Mm-mm. -[Sabrina] Maurice... 734 00:31:02,730 --> 00:31:04,732 -She don't like me, no. -What? What? Since when? 735 00:31:04,732 --> 00:31:06,567 Never did. 736 00:31:06,567 --> 00:31:08,269 Now, Andi's not homophobic. 737 00:31:08,269 --> 00:31:10,238 Sabrina, just 'cause your boyfriend homophobic 738 00:31:10,238 --> 00:31:13,374 don't mean everybody else is. She just don't like me! 739 00:31:13,374 --> 00:31:14,842 -She jealous. -Why? 740 00:31:14,842 --> 00:31:17,511 I step on the scene, all the -- want me. 741 00:31:17,511 --> 00:31:20,114 She step on the scene, the -- run away. 742 00:31:20,114 --> 00:31:23,217 I'm good, she bad. I'm big, she little. 743 00:31:23,217 --> 00:31:25,052 I step on and I'm just everything, 744 00:31:25,052 --> 00:31:28,022 and she lookin' like a piece of crepe paper with faux locs. 745 00:31:28,022 --> 00:31:30,191 Okay, Maurice, that's my friend you're talking about, okay? 746 00:31:30,191 --> 00:31:33,060 Look, just go down there and hear what she has to say. 747 00:31:33,060 --> 00:31:34,095 Go get ready! 748 00:31:36,330 --> 00:31:38,532 -Okay, whatever. -Okay. 749 00:31:38,532 --> 00:31:41,669 But let me put on my pumps and my good wig 750 00:31:41,669 --> 00:31:43,337 'cause she'll never catch me slippin'. 751 00:31:43,337 --> 00:31:45,940 Whatever you do, just get your ass ready so we can go. 752 00:31:45,940 --> 00:31:47,608 I don't believe she passed that bar. 753 00:31:47,608 --> 00:31:50,044 Maurice! Get up! 754 00:31:50,044 --> 00:31:53,080 [music] 755 00:31:53,080 --> 00:31:55,883 Okay, well, since we're in a rush. 756 00:31:55,883 --> 00:31:57,485 Our freedom is on the line! 757 00:31:57,485 --> 00:31:58,853 [Maurice] I'll be back. 758 00:32:12,466 --> 00:32:14,368 -Hi! -Hey! 759 00:32:14,368 --> 00:32:15,403 How was your night? 760 00:32:15,403 --> 00:32:16,504 -It was fine. -Yeah? 761 00:32:16,504 --> 00:32:18,739 Anything interesting or fun? 762 00:32:18,739 --> 00:32:22,677 Uh, yes, but not as interesting as your night. 763 00:32:22,677 --> 00:32:24,345 -Hm? -Mm-hmm. 764 00:32:26,314 --> 00:32:27,581 -Oh! -Flowers. 765 00:32:27,581 --> 00:32:28,783 [laughs] 766 00:32:28,783 --> 00:32:30,051 Oh, okay. 767 00:32:30,051 --> 00:32:33,354 So I'm guessing the date went well? 768 00:32:33,354 --> 00:32:35,723 Yeah, it was... 769 00:32:35,723 --> 00:32:37,391 Uh-huh, read the card too. 770 00:32:37,391 --> 00:32:41,028 Oh, okay. That's cute. 771 00:32:41,028 --> 00:32:44,332 -Mm-hmm. -It went incredible. 772 00:32:44,332 --> 00:32:45,566 -Damn! -Yeah. 773 00:32:45,566 --> 00:32:47,068 Okay. [laughs] 774 00:32:47,068 --> 00:32:49,103 I mean, if I had a better word for it, I would say it, 775 00:32:49,103 --> 00:32:51,138 -but I don't, so... -Wow. 776 00:32:51,138 --> 00:32:56,477 He was smart and funny and thoughtful. 777 00:32:56,477 --> 00:32:57,978 Clearly. 778 00:32:57,978 --> 00:33:00,781 So what was that bus talk? Is that, like, sex talk? 779 00:33:00,781 --> 00:33:04,218 -Fill me in. -No. [laughs] 780 00:33:04,218 --> 00:33:08,055 We rode home on the bus. Well, kind of. 781 00:33:08,055 --> 00:33:11,025 -We attempted to. -I'm sorry, what? 782 00:33:11,025 --> 00:33:13,160 It's not like that. I thought the same thing. 783 00:33:13,160 --> 00:33:17,198 But it was cute. It was...I'll explain it. 784 00:33:17,198 --> 00:33:20,801 Okay...well, when Zac and I met, he was on a bike, 785 00:33:20,801 --> 00:33:24,038 and I am not the handlebars kind of chick, so... 786 00:33:24,038 --> 00:33:26,173 It wasn't like that. 787 00:33:26,173 --> 00:33:28,275 -Okay. -I promise! [laughs] 788 00:33:28,275 --> 00:33:33,013 I mean, I'm just sayin', when I hear "bus pass," I think scrub. 789 00:33:33,013 --> 00:33:35,049 Okay, that makes sense. 790 00:33:35,049 --> 00:33:39,053 But, um, speaking of explaining-- 791 00:33:39,053 --> 00:33:40,521 -Yes? -Are we gonna talk about 792 00:33:40,521 --> 00:33:42,323 Zac and this baby? 793 00:33:43,224 --> 00:33:45,326 -Mm-hmm. -You talked to Karen. 794 00:33:45,326 --> 00:33:47,762 Yes, I did. 795 00:33:47,762 --> 00:33:51,232 Is she...okay? 796 00:33:51,232 --> 00:33:52,500 Yeah, she's fine. 797 00:33:52,500 --> 00:33:55,636 Like, mentally is she all there? 798 00:33:55,636 --> 00:33:56,000 Fatima, she's...great. 799 00:33:56,000 --> 00:33:59,073 Fatima, she's...great. 800 00:33:59,073 --> 00:34:00,274 Okay, 'cause I was thinkin', 801 00:34:00,274 --> 00:34:01,642 maybe y'all should have her checked out 802 00:34:01,642 --> 00:34:03,310 because one minute she's super nice, 803 00:34:03,310 --> 00:34:06,147 and then the next minute she's on a whole 'nother level. 804 00:34:06,147 --> 00:34:08,549 I mean, there's actually a clinical term for that. 805 00:34:08,549 --> 00:34:11,519 -Um, bi...pol... -Don't, don't... 806 00:34:11,519 --> 00:34:12,887 Nope, she's not that. 807 00:34:12,887 --> 00:34:16,624 She's having some unusual hormone experiences 808 00:34:16,624 --> 00:34:19,226 because of the baby. 809 00:34:19,226 --> 00:34:22,296 Yeah, pregnant women don't act like that. 810 00:34:22,296 --> 00:34:26,500 It has been pretty different. But she's fine. 811 00:34:26,500 --> 00:34:28,269 Okay, if you call that fine. 812 00:34:28,269 --> 00:34:32,773 Anyway, I need, um, the reports for the meeting later. 813 00:34:32,773 --> 00:34:34,408 Already done. 814 00:34:34,408 --> 00:34:36,110 -Oh! -Yes. 815 00:34:36,110 --> 00:34:37,278 Okay. 816 00:34:37,278 --> 00:34:39,980 And I might need, like, 30 minutes later 817 00:34:39,980 --> 00:34:41,615 for a meeting with Zac's--custody-- 818 00:34:41,615 --> 00:34:44,151 -A favor? -Yes, please? 819 00:34:44,151 --> 00:34:45,719 -Fatima... -[sighs] I promise, 820 00:34:45,719 --> 00:34:47,054 you won't even know I'm gone, okay? 821 00:34:47,054 --> 00:34:50,057 Just call me if you need me. I'll be in and out. 822 00:34:50,057 --> 00:34:52,092 -Are all the files in order? -Of course! 823 00:34:52,092 --> 00:34:54,361 I wouldn't have asked you if I hadn't already taken care of it. 824 00:34:54,361 --> 00:34:56,964 Mm-hmm. Okay. I'll see you later. 825 00:34:56,964 --> 00:34:58,866 -It's no problem. -Thanks. [laughs] 826 00:35:01,603 --> 00:35:03,571 [Zac] Hey, what's up, man? 827 00:35:06,107 --> 00:35:08,109 Are you gonna actually eat anything? 828 00:35:10,712 --> 00:35:12,847 You know you can eat it, right? 829 00:35:13,982 --> 00:35:15,750 It's all yours. 830 00:35:15,750 --> 00:35:18,987 [music] 831 00:35:18,987 --> 00:35:21,589 Look, how about this? How about... 832 00:35:21,589 --> 00:35:23,158 I just leave you here with it, 833 00:35:23,158 --> 00:35:26,127 and when you decide that you wanna eat it, 834 00:35:26,127 --> 00:35:28,163 then, then you can eat it. 835 00:35:37,572 --> 00:35:39,507 [phone ringtone plays] 836 00:35:39,507 --> 00:35:40,875 ♪ Ring, ring ♪ 837 00:35:40,875 --> 00:35:42,710 ♪ Ring, ring, ring ♪ 838 00:35:42,710 --> 00:35:44,379 ♪ Ring, ring ♪ 839 00:35:47,348 --> 00:35:50,818 -What's up? -Hey! Are you on your way? 840 00:35:50,818 --> 00:35:52,153 Yeah, we, um... 841 00:35:52,153 --> 00:35:53,555 We'll be out of here in about five. 842 00:35:53,555 --> 00:35:56,157 Okay, um, how's he doin'? 843 00:35:56,157 --> 00:35:58,426 It seem like he doin' good. 844 00:35:58,426 --> 00:35:59,961 All right, good. 845 00:35:59,961 --> 00:36:01,596 [Zac] So, uh, what did the lawyer say? 846 00:36:01,596 --> 00:36:05,300 Um, he's actually not in yet. 847 00:36:05,300 --> 00:36:06,501 You guys should probably be getting in 848 00:36:06,501 --> 00:36:07,835 around the same time. 849 00:36:07,835 --> 00:36:09,270 [Zac] [sighs] Okay. 850 00:36:09,270 --> 00:36:11,573 [sighs] So just hurry up, okay? 851 00:36:11,573 --> 00:36:13,107 [Zac] Okay. 852 00:36:16,010 --> 00:36:17,879 -Shit. -What is it? 853 00:36:17,879 --> 00:36:19,914 He's taking the food and hiding it in his pocket. 854 00:36:19,914 --> 00:36:21,349 What? 855 00:36:21,349 --> 00:36:22,884 [Zac] What the -- did they do to him? 856 00:36:22,884 --> 00:36:24,018 Zac, can he hear you? 857 00:36:24,018 --> 00:36:25,019 [Zac] No, he can't. 858 00:36:25,019 --> 00:36:27,121 [sighs] Okay, good. 859 00:36:27,121 --> 00:36:29,290 Yeah, look, we, we about to leave here. 860 00:36:29,290 --> 00:36:30,892 I'll see you in a little bit. 861 00:36:30,892 --> 00:36:32,260 All right, just text me when you get here. 862 00:36:32,260 --> 00:36:34,195 -I'll meet you at the elevator. -[Zac] All right. 863 00:36:34,195 --> 00:36:36,197 -I love you. -[Fatima] I love you too. 864 00:36:36,197 --> 00:36:37,966 I'll see you in a bit. 865 00:36:45,240 --> 00:36:46,641 Hey, man. 866 00:36:48,409 --> 00:36:50,144 Hey. 867 00:36:52,380 --> 00:36:53,982 You okay? 868 00:36:55,617 --> 00:36:57,285 Look at me. 869 00:36:57,885 --> 00:36:59,520 Hey, hey. 870 00:37:01,022 --> 00:37:05,326 I don't know who's been doing stuff to you, 871 00:37:05,326 --> 00:37:09,330 but you don't gotta worry about that with me, you know? 872 00:37:09,330 --> 00:37:13,801 And we are not doing this anymore. 873 00:37:13,801 --> 00:37:15,637 There's gonna be plenty of food. 874 00:37:15,637 --> 00:37:23,845 [music] 875 00:37:23,845 --> 00:37:25,513 Come on, give it to me. 876 00:37:25,513 --> 00:37:27,682 Here we go. 877 00:37:29,017 --> 00:37:31,619 Hey, how much stuff did you put in your pocket? 878 00:37:31,619 --> 00:37:33,454 That's everything? 879 00:37:33,454 --> 00:37:34,922 You know you don't gotta worry about 880 00:37:34,922 --> 00:37:36,557 none of that stuff with me. 881 00:37:36,557 --> 00:37:40,128 You're safe here. Okay? 882 00:37:40,128 --> 00:37:43,398 Come on, let's go see this judge. 883 00:37:43,398 --> 00:37:44,565 [sighs] 884 00:37:44,565 --> 00:37:46,601 See if we can get this all figured out. 885 00:37:56,311 --> 00:37:58,780 [music] 886 00:37:58,780 --> 00:38:02,350 You know you are too loud to be trying to sneak outta here. 887 00:38:02,350 --> 00:38:05,586 I wasn't trying to sneak. I was trying to be quiet. 888 00:38:05,586 --> 00:38:07,121 You know I get up with the chickens. 889 00:38:07,121 --> 00:38:09,757 I see that. 890 00:38:09,757 --> 00:38:10,792 You want some breakfast? 891 00:38:10,792 --> 00:38:12,026 No, I'll skip it. 892 00:38:12,026 --> 00:38:13,494 [Preston] Okay. 893 00:38:15,963 --> 00:38:17,432 [Danni] I'll see you later. 894 00:38:19,067 --> 00:38:20,802 Why you rushin'? 895 00:38:20,802 --> 00:38:22,370 I'm not rushing. 896 00:38:22,370 --> 00:38:24,839 Just wanna beat the traffic. 897 00:38:24,839 --> 00:38:26,407 Danni, you still have over two hours 898 00:38:26,407 --> 00:38:29,077 before you have to be at work. 899 00:38:29,077 --> 00:38:31,813 I just wanna beat the traffic, Preston. 900 00:38:31,813 --> 00:38:33,281 But what--hold on. Before you go, 901 00:38:33,281 --> 00:38:36,150 I just wanted to check in. 902 00:38:36,150 --> 00:38:37,352 What do you mean? 903 00:38:37,352 --> 00:38:40,722 Like, with us, how we're doin'. 904 00:38:40,722 --> 00:38:44,025 I mean, it's only been a few days, but, uh... 905 00:38:44,025 --> 00:38:45,560 [Preston] No, I get that. 906 00:38:45,560 --> 00:38:50,298 Just...I wanna see how me and you, how we're doin'. 907 00:38:50,298 --> 00:38:52,734 We're fine. I'm fine. 908 00:38:52,734 --> 00:38:55,036 You sure? 909 00:38:55,036 --> 00:38:57,105 Okay. I just-- 910 00:38:57,105 --> 00:39:00,508 I didn't wanna wake up to any surprises. 911 00:39:00,508 --> 00:39:01,909 What do you mean? 912 00:39:01,909 --> 00:39:03,745 You know, I just don't want you waking up one day, 913 00:39:03,745 --> 00:39:06,647 saying you've had enough and you're ready for me to leave. 914 00:39:06,647 --> 00:39:08,516 I wouldn't do that to you. What do you... 915 00:39:08,516 --> 00:39:10,084 Danni, you've done that before. 916 00:39:10,084 --> 00:39:11,386 [Danni] Oh, no, no, no. 917 00:39:11,386 --> 00:39:13,154 I said I needed space, so you packed your shit. 918 00:39:13,154 --> 00:39:16,090 No, Danni, you said that you--it doesn't matter. 919 00:39:16,090 --> 00:39:17,692 -Okay. -I'm just checkin' in 920 00:39:17,692 --> 00:39:21,462 because I wanted to see how we're doin'. 921 00:39:21,462 --> 00:39:23,097 Okay. 922 00:39:23,097 --> 00:39:24,632 So, is everything okay? 923 00:39:24,632 --> 00:39:25,533 [Danni] Yes. 924 00:39:25,533 --> 00:39:27,034 You sure? 925 00:39:27,034 --> 00:39:28,870 Yes. Are, are you good? 926 00:39:28,870 --> 00:39:32,006 Yeah, I'm just asking because... 927 00:39:32,006 --> 00:39:33,174 it just seemed like you were 928 00:39:33,174 --> 00:39:35,343 actin' a little strange last night. 929 00:39:35,343 --> 00:39:37,545 It seems like you're acting strange right now. 930 00:39:37,545 --> 00:39:39,747 What's so strange about me going to work? 931 00:39:39,747 --> 00:39:40,615 I don't-- 932 00:39:40,615 --> 00:39:42,383 Danni, I've seen this before, 933 00:39:42,383 --> 00:39:44,819 where you commit and then, out of the blue, 934 00:39:44,819 --> 00:39:46,487 you start doin' this. 935 00:39:46,487 --> 00:39:49,857 Well, it's the first time we've committed, but, um, 936 00:39:49,857 --> 00:39:52,994 I don't do that, so... 937 00:39:52,994 --> 00:39:55,463 Danni, this is me you're talkin' to, okay? 938 00:39:55,463 --> 00:39:57,698 Oh, that's right, that's right. But you know what? 939 00:39:57,698 --> 00:40:00,000 I know me. I do. 940 00:40:00,000 --> 00:40:01,269 I know me. I do. 941 00:40:01,269 --> 00:40:03,404 -Okay. -[Danni] Okay? 942 00:40:03,404 --> 00:40:05,206 All right, I gotta go to work. 943 00:40:06,908 --> 00:40:08,142 All right. 944 00:40:09,544 --> 00:40:11,979 [Andi] Gettin' cabin fever. 945 00:40:11,979 --> 00:40:14,282 I'll see you later! 946 00:40:14,282 --> 00:40:16,150 No goodbye kiss? No nothin'-- 947 00:40:16,150 --> 00:40:18,419 Of, of course. Of course. 948 00:40:18,419 --> 00:40:21,823 Come on, now, you better give me my sugar. 949 00:40:24,158 --> 00:40:25,860 -It's what I needed! -Mm-hmm! 950 00:40:25,860 --> 00:40:27,195 That's all. 951 00:40:27,195 --> 00:40:28,429 [music] 952 00:40:28,429 --> 00:40:30,965 Save a little bit for later. 953 00:40:30,965 --> 00:40:32,200 -Get out the house. -I'm good now. 954 00:40:32,200 --> 00:40:33,568 -Today. -That's all I needed. 955 00:40:33,568 --> 00:40:35,603 -Okay. -Just a little sugar. 956 00:40:35,603 --> 00:40:37,271 [Danni] That's all right. You got your sugar. 957 00:40:37,271 --> 00:40:38,873 That's what I'm talkin' about. 958 00:40:38,873 --> 00:40:44,111 [music] 959 00:40:44,111 --> 00:40:45,980 [Zac] You ready to go? 960 00:40:45,980 --> 00:40:47,315 Yes, you are? 961 00:40:47,315 --> 00:40:50,218 -[Heather] There he is! -Wait, what? 962 00:40:50,218 --> 00:40:52,153 Arrest him! He stole my baby! 963 00:40:52,153 --> 00:40:53,087 No, I didn't! 964 00:40:53,087 --> 00:40:54,722 Yes, he did! 965 00:40:54,722 --> 00:40:55,890 [Officer Maxwell] Sir? 966 00:40:55,890 --> 00:40:57,358 Relax, relax. Hey, don't snatch him like that! 967 00:40:57,358 --> 00:40:58,826 -Step away from the baby! -Arrest him! 968 00:41:00,954 --> 00:41:01,821 What if we you tried it for, like, six months? 969 00:41:01,821 --> 00:41:03,089 Okay. 970 00:41:03,089 --> 00:41:05,825 But I want you to sign a post-nup. 971 00:41:05,825 --> 00:41:07,661 [Danni] Next, on Sistas... 972 00:41:07,661 --> 00:41:10,130 I will take your ass to court. I'm dead serious. 973 00:41:10,130 --> 00:41:11,831 --, I don't care about no court! 974 00:41:11,831 --> 00:41:13,266 It's Zac's baby. 975 00:41:13,266 --> 00:41:14,901 Are you sure? 976 00:41:14,901 --> 00:41:16,636 I'm 100 percent positive. 977 00:41:16,636 --> 00:41:18,505 [DA Burke] This is District Attorney Charles Burke. 978 00:41:18,505 --> 00:41:20,173 The --? 979 00:41:20,173 --> 00:41:21,875 What do they want? Do you know? 980 00:41:21,875 --> 00:41:23,443 He couldn't say over the phone. 981 00:41:23,443 --> 00:41:25,445 Is it that damn bad? 982 00:41:25,445 --> 00:41:27,280 I'd say it's very unusual. 983 00:41:27,280 --> 00:41:28,782 -This is not good. -Mm-mm. 984 00:41:59,597 --> 00:42:00,732 [music] 985 00:42:01,633 --> 00:42:03,568 [BET theme]