1
00:00:00,767 --> 00:00:01,634
Get the -- off of him!
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,738
[Danni] Previously on Sistas...
3
00:00:04,738 --> 00:00:06,072
Roll your sleeves up.
4
00:00:06,072 --> 00:00:07,974
Some -- over here
who calls himself J Bones.
5
00:00:07,974 --> 00:00:09,376
I'm sorry about that.
6
00:00:09,376 --> 00:00:11,478
I'm not the one you need
to be apologizing to, am I?
7
00:00:11,478 --> 00:00:12,712
He's upstairs.
8
00:00:12,712 --> 00:00:14,047
[Zac] So what did they do?
Kill him?
9
00:00:14,047 --> 00:00:15,415
Less we know, the better.
10
00:00:15,415 --> 00:00:17,183
I wish I could take you
to my house right now
11
00:00:17,183 --> 00:00:19,152
-and make love to you.
-I might like that.
12
00:00:19,152 --> 00:00:21,187
Wait, did we just meet...
13
00:00:21,187 --> 00:00:24,190
three really great guys
in Atlanta?
14
00:00:24,190 --> 00:00:25,658
I wonder if he's still
wearing Pampers.
15
00:00:25,658 --> 00:00:27,761
[Fatima] I don't know, babe.
We'll figure it out.
16
00:00:27,761 --> 00:00:29,062
Oh, shit.
17
00:00:30,823 --> 00:00:32,057
Come on, let's
just keep it moving.
18
00:00:32,057 --> 00:00:33,158
Yeah.
19
00:00:33,158 --> 00:00:34,393
Got you doin' all this?
20
00:00:34,393 --> 00:00:36,095
Yes, I do.
21
00:00:37,930 --> 00:00:39,631
Who is this?
22
00:00:39,631 --> 00:00:41,333
-Karen...
-Who is he?
23
00:00:41,333 --> 00:00:42,434
You know what, babe?
Come on.
24
00:00:42,434 --> 00:00:44,169
Let's just go check out.
Come on.
25
00:00:44,169 --> 00:00:47,139
You got diapers too.
What...
26
00:00:47,139 --> 00:00:48,941
Babe, come on.
27
00:00:48,941 --> 00:00:50,876
Zac...
28
00:00:50,876 --> 00:00:51,877
He look just like you.
29
00:00:51,877 --> 00:00:53,312
Karen--
30
00:00:53,312 --> 00:00:54,980
Wait, is, is he
the one from the woman
31
00:00:54,980 --> 00:00:56,148
who said he was the father?
32
00:00:56,148 --> 00:00:57,316
What are you doing?
33
00:00:57,316 --> 00:00:58,817
No, he look just like you, Zac.
34
00:00:58,817 --> 00:01:00,886
Don't do that. He's asleep.
35
00:01:00,886 --> 00:01:03,188
Oh, okay. He's asleep.
36
00:01:03,188 --> 00:01:05,924
So you a happy,
uh, homemaker now?
37
00:01:05,924 --> 00:01:07,526
Karen, what is your problem?
38
00:01:07,526 --> 00:01:09,728
My problem at
this moment is you.
39
00:01:09,728 --> 00:01:10,596
-Yeah.
-[Karen] Yeah.
40
00:01:10,596 --> 00:01:11,663
I know that.
41
00:01:11,663 --> 00:01:13,031
I'm glad you know
that you're a problem.
42
00:01:13,031 --> 00:01:14,466
[Zac] Okay, we are not doing--
43
00:01:14,466 --> 00:01:16,168
Yeah, 'cause I'm a problem
for a lot of insecure women.
44
00:01:16,168 --> 00:01:18,737
-Insecure?
-That's what I said.
45
00:01:18,737 --> 00:01:20,272
[chuckles] Okay.
46
00:01:20,272 --> 00:01:21,840
Baby, let's go to the car.
47
00:01:21,840 --> 00:01:23,075
No.
48
00:01:23,075 --> 00:01:24,777
I got this. Come on.
49
00:01:24,777 --> 00:01:26,879
-I got it.
-I'm good.
50
00:01:26,879 --> 00:01:28,814
I'll wait.
51
00:01:28,814 --> 00:01:32,851
-Baby.
-Yes. Baby.
52
00:01:32,851 --> 00:01:37,022
Karen, she's my baby, my love.
My life, my everything.
53
00:01:37,022 --> 00:01:40,092
I've told you this
already a thousand times.
54
00:01:40,092 --> 00:01:41,760
I'm really not sure
how many more ways
55
00:01:41,760 --> 00:01:43,429
he can explain that to you.
56
00:01:43,429 --> 00:01:44,663
I'm really getting
tired of this.
57
00:01:44,663 --> 00:01:46,031
-Oh, you're gettin' tired?
-[Zac] Yes.
58
00:01:46,031 --> 00:01:47,266
You're tired?
59
00:01:47,266 --> 00:01:48,767
Well, I don't know
what to tell you
60
00:01:48,767 --> 00:01:50,769
'cause you got another child
on the way, so figure it out.
61
00:01:50,769 --> 00:01:51,937
-Karen...
-I'm calm.
62
00:01:51,937 --> 00:01:53,939
I ain't causin' no issues
in this supermarket.
63
00:01:53,939 --> 00:01:55,441
But I'm talkin'.
64
00:01:55,441 --> 00:01:57,376
Okay, what do you
want to know, Karen?
65
00:02:00,379 --> 00:02:01,914
This is your child.
66
00:02:01,914 --> 00:02:04,249
Yes, it is.
67
00:02:04,249 --> 00:02:06,285
And you took a DNA test?
68
00:02:06,285 --> 00:02:09,655
Not that you need one,
'cause he's got your face.
69
00:02:09,655 --> 00:02:12,124
Yes, I did.
70
00:02:15,461 --> 00:02:16,995
You gonna take care of him?
71
00:02:16,995 --> 00:02:18,497
Why you even care, Karen?
72
00:02:18,497 --> 00:02:21,733
'Cause I wanna know where
our child fits in, that's why.
73
00:02:21,733 --> 00:02:23,469
Karen, you ever see
me mistreat a child?
74
00:02:23,469 --> 00:02:25,838
I ain't never seen you
with a child.
75
00:02:25,838 --> 00:02:27,539
I asked the question.
76
00:02:29,908 --> 00:02:31,343
No.
77
00:02:31,343 --> 00:02:34,279
So when I tell you that
our child will be fine,
78
00:02:34,279 --> 00:02:35,481
I need you to believe me.
79
00:02:35,481 --> 00:02:36,682
Okay, Zac, you can't just--
80
00:02:36,682 --> 00:02:38,584
No, stop! Stop!
81
00:02:38,584 --> 00:02:39,651
Stop what?
82
00:02:39,651 --> 00:02:40,953
I haven't even
finished what I'm sayin'.
83
00:02:40,953 --> 00:02:42,254
Stop what?
84
00:02:42,254 --> 00:02:43,489
Let's go.
I can't do this.
85
00:02:43,489 --> 00:02:45,190
No, I'm not finished
talkin', Zac.
86
00:02:45,190 --> 00:02:47,593
Excuse me? Really?
87
00:02:47,593 --> 00:02:49,061
-Oh, okay.
-Yes, really, Karen.
88
00:02:49,061 --> 00:02:50,662
All right, Zac.
All right.
89
00:02:52,823 --> 00:02:54,525
♪ My girls hold me down ♪
90
00:02:54,525 --> 00:02:56,694
♪ When them boys mess around ♪
91
00:02:56,694 --> 00:02:59,263
♪ And my love life
is a headache ♪
92
00:02:59,263 --> 00:03:01,899
♪ We're goin' out tonight ♪
93
00:03:01,899 --> 00:03:04,134
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
94
00:03:07,196 --> 00:03:08,231
[Karen] Excuse me.
95
00:03:08,231 --> 00:03:09,766
-Come on, come on.
-Zac!
96
00:03:09,766 --> 00:03:11,834
Come on.
97
00:03:11,834 --> 00:03:13,102
I said ain't done talkin'.
98
00:03:13,102 --> 00:03:14,837
[Zac] I'm done talkin',
all right, Karen?
99
00:03:14,837 --> 00:03:16,005
Okay.
100
00:03:16,005 --> 00:03:17,440
She ain't sayin'
nothin', Fatima.
101
00:03:17,440 --> 00:03:18,808
Oh, I ain't sayin'
nothin', really?
102
00:03:18,808 --> 00:03:20,944
-[Zac] No.
-Okay.
103
00:03:20,944 --> 00:03:22,045
[Zac] Oh my gosh, come on...
104
00:03:22,045 --> 00:03:23,680
Fatima.
105
00:03:23,680 --> 00:03:25,682
Karen.
106
00:03:25,682 --> 00:03:27,417
I need to know something.
107
00:03:27,417 --> 00:03:28,785
What?
108
00:03:28,785 --> 00:03:32,155
I want to know about
his other babymama.
109
00:03:32,155 --> 00:03:34,691
But if we gonna do this
whole coparenting thing,
110
00:03:34,691 --> 00:03:37,427
we gonna have to be
cordial movin' forward.
111
00:03:37,427 --> 00:03:40,129
-I already said that I would.
-[Karen] Good.
112
00:03:40,129 --> 00:03:41,364
When I ain't around,
I need to know
113
00:03:41,364 --> 00:03:43,366
that my child is
being treated right.
114
00:03:44,434 --> 00:03:46,803
We talked about this as well.
115
00:03:46,803 --> 00:03:50,106
And I said that I would never
harm your child or this child.
116
00:03:50,106 --> 00:03:51,708
Okay, you could've fooled me.
117
00:03:51,708 --> 00:03:53,710
Baby, let me put him in the car.
He's waking up.
118
00:03:53,710 --> 00:03:56,212
[sighs] All right.
Go strap him in, okay?
119
00:03:56,212 --> 00:03:57,647
-I got you.
-All right.
120
00:03:59,282 --> 00:04:02,885
So he just gonna strap him in?
He ain't got no car seat?
121
00:04:03,720 --> 00:04:05,355
Karen...
122
00:04:05,355 --> 00:04:08,925
you're gonna be a loving
and caring mother.
123
00:04:08,925 --> 00:04:10,827
You're not gonna leave
your child at home by himself
124
00:04:10,827 --> 00:04:12,562
to sit in his own waste
125
00:04:12,562 --> 00:04:15,698
with some man that beats
the shit out of him.
126
00:04:15,698 --> 00:04:17,100
Yeah.
127
00:04:17,100 --> 00:04:20,370
We went to check on him today,
and that's how we found him.
128
00:04:20,370 --> 00:04:23,206
So we took him.
129
00:04:23,206 --> 00:04:25,475
Now, if you want,
we can take him back
130
00:04:25,475 --> 00:04:27,310
and let his mother
continue misusing him
131
00:04:27,310 --> 00:04:30,179
until we get a car seat.
132
00:04:30,179 --> 00:04:31,514
So if you don't mind,
133
00:04:31,514 --> 00:04:34,684
this child is tired,
hungry, and scared.
134
00:04:34,684 --> 00:04:37,687
I just want to get him
home, give him a bath
135
00:04:37,687 --> 00:04:42,392
and the love that
he obviously has never had.
136
00:04:42,392 --> 00:04:47,630
So don't worry about your child.
That child will be loved.
137
00:04:47,630 --> 00:04:50,366
And hopefully you can see
what we're trying to do here.
138
00:04:53,269 --> 00:04:55,171
[sighs]
139
00:04:57,740 --> 00:05:01,377
[music]
140
00:05:01,377 --> 00:05:02,445
[Maurice] Ugh.
141
00:05:03,646 --> 00:05:08,117
[music]
142
00:05:08,117 --> 00:05:09,452
Oh.
143
00:05:09,452 --> 00:05:10,987
See the TV got delivered.
144
00:05:10,987 --> 00:05:13,289
Child, it may as
well have stayed.
145
00:05:13,289 --> 00:05:15,391
There's nothing to watch.
146
00:05:15,391 --> 00:05:17,326
All right, well,
I'm gonna grab some water
147
00:05:17,326 --> 00:05:19,162
and I'm going to bed.
148
00:05:19,162 --> 00:05:21,764
Uh, Calvin, stay up.
149
00:05:21,764 --> 00:05:23,132
Maurice...
150
00:05:23,132 --> 00:05:25,068
What?
151
00:05:25,068 --> 00:05:27,370
Why do you want me to stay up?
152
00:05:27,370 --> 00:05:30,606
Well, you're gonna
miss me when I'm gone.
153
00:05:30,606 --> 00:05:33,276
You're not going
anywhere, Maurice.
154
00:05:33,276 --> 00:05:35,478
I don't know how you
can be so sure about that.
155
00:05:35,478 --> 00:05:37,113
That African hates me.
156
00:05:37,113 --> 00:05:38,047
[Calvin] Maurice...
157
00:05:38,047 --> 00:05:39,382
He does.
158
00:05:39,382 --> 00:05:42,085
Look, Sabrina said
she was gonna call him.
159
00:05:42,085 --> 00:05:43,753
I guess.
160
00:05:43,753 --> 00:05:45,054
Goodnight.
161
00:05:45,054 --> 00:05:46,889
Calvin, no!
162
00:05:46,889 --> 00:05:48,658
Don't go to sleep.
Hold me.
163
00:05:48,658 --> 00:05:49,826
I'm scared.
164
00:05:49,826 --> 00:05:52,395
--, I'm not holding you.
Now good night.
165
00:05:52,395 --> 00:05:55,098
Fine, go to bed!
Just leave me!
166
00:05:55,098 --> 00:05:58,935
[sighs] Look...
167
00:05:58,935 --> 00:06:01,771
I know you're scared.
168
00:06:04,407 --> 00:06:07,176
But it's gonna be all right.
169
00:06:07,176 --> 00:06:09,445
I'm just trying to
do the right thing,
170
00:06:09,445 --> 00:06:11,948
since Que's triflin' ass won't.
171
00:06:11,948 --> 00:06:14,584
No. No, he won't.
172
00:06:14,584 --> 00:06:17,653
So, that is why I'm staying up.
173
00:06:17,653 --> 00:06:20,022
Maurice, staying up
all night is not gonna help.
174
00:06:20,022 --> 00:06:22,758
I'll, I'll sleep all day.
175
00:06:22,758 --> 00:06:24,260
That's definitely
not gonna help.
176
00:06:24,260 --> 00:06:27,296
[sighs]
177
00:06:28,064 --> 00:06:30,066
Hmph.
178
00:06:30,066 --> 00:06:32,602
I just have some really
hard things to think about.
179
00:06:32,602 --> 00:06:36,672
Some questions to ask myself.
180
00:06:36,672 --> 00:06:38,574
Like what?
181
00:06:38,574 --> 00:06:40,042
Shit.
182
00:06:40,042 --> 00:06:41,210
Don't, don't worry about it.
183
00:06:41,210 --> 00:06:43,412
You can just go to bed.
It's fine.
184
00:06:43,412 --> 00:06:46,415
I'm up now.
So what's up?
185
00:06:49,285 --> 00:06:52,288
I just don't understand why I...
186
00:06:52,288 --> 00:06:55,191
keep making the same mistakes.
187
00:06:55,191 --> 00:06:56,993
Dating the same kind of guy--
188
00:06:56,993 --> 00:07:01,164
straight presenting,
always gonna hurt me--
189
00:07:01,164 --> 00:07:04,200
over and over.
190
00:07:04,200 --> 00:07:07,303
Sabrina tends to think that
it has something to do with my--
191
00:07:07,303 --> 00:07:09,705
'Cause you were trying
to save your father.
192
00:07:12,074 --> 00:07:14,110
But I know it's not that.
193
00:07:14,110 --> 00:07:16,379
Well?
194
00:07:16,379 --> 00:07:18,648
[Maurice] What?
195
00:07:18,648 --> 00:07:20,349
Maurice, that
childhood trauma shit,
196
00:07:20,349 --> 00:07:22,285
that affects us
when we're men too.
197
00:07:22,285 --> 00:07:24,220
You said men?
198
00:07:24,220 --> 00:07:27,490
No, no, no. I'm a lady.
199
00:07:27,490 --> 00:07:31,460
Well, whatever you are,
it still affects us the same.
200
00:07:31,460 --> 00:07:33,262
I guess you're right.
201
00:07:33,262 --> 00:07:35,264
I know I'm right.
202
00:07:35,264 --> 00:07:38,067
After all the shit
I've been through?
203
00:07:38,067 --> 00:07:39,535
What have you been through?
204
00:07:39,535 --> 00:07:42,605
Oh, no, no, no, no, no.
Mm-mm.
205
00:07:42,605 --> 00:07:43,773
We're not doin' that tonight.
206
00:07:43,773 --> 00:07:46,976
-Oh, it's too deep for you?
-Yeah.
207
00:07:46,976 --> 00:07:50,413
Besides, it's not enough
alcohol in this house.
208
00:07:50,413 --> 00:07:52,415
You know I have a
stash in the room.
209
00:07:52,415 --> 00:07:54,116
[chuckles]
210
00:07:55,051 --> 00:07:57,687
Look, man, you were
just trying to help him out.
211
00:07:57,687 --> 00:08:00,957
Hm. And look where that got me.
212
00:08:00,957 --> 00:08:04,460
Well, you can't
let people change you.
213
00:08:04,460 --> 00:08:05,695
You're right.
214
00:08:05,695 --> 00:08:06,000
Especially some
evil-ass -- --
215
00:08:06,000 --> 00:08:07,597
Especially some
evil-ass -- --
216
00:08:07,597 --> 00:08:09,298
who didn't deserve you
in the first place.
217
00:08:09,298 --> 00:08:11,934
Period!
218
00:08:11,934 --> 00:08:13,469
[Calvin] I'm serious.
219
00:08:13,469 --> 00:08:15,104
He didn't deserve you.
220
00:08:16,572 --> 00:08:19,442
Thank you for that, Calvin.
221
00:08:19,442 --> 00:08:21,110
You're a good man, Maurice.
222
00:08:22,845 --> 00:08:24,213
Lady.
223
00:08:24,213 --> 00:08:25,815
Lady Marmalade.
224
00:08:25,815 --> 00:08:28,150
-Yah?
-You know what I mean.
225
00:08:28,150 --> 00:08:30,353
I know. I'm just kidding.
226
00:08:30,353 --> 00:08:31,487
I'm a man.
227
00:08:31,487 --> 00:08:33,022
And a good one.
228
00:08:33,022 --> 00:08:37,660
And anyone who can't see
that is just plain stupid.
229
00:08:37,660 --> 00:08:40,029
That really means a lot to me.
230
00:08:40,029 --> 00:08:41,631
You're welcome.
231
00:08:41,631 --> 00:08:43,266
Now can I please go to bed?
232
00:08:43,266 --> 00:08:44,800
Sure, have at it.
233
00:08:44,800 --> 00:08:46,535
Just leave me alone in the cold.
234
00:08:46,535 --> 00:08:49,372
Thank you. [sighs]
235
00:08:49,372 --> 00:08:51,440
-Good night.
-I love you, Calvin.
236
00:08:53,009 --> 00:08:55,444
I love you too, Maurice.
237
00:08:56,279 --> 00:08:57,780
All right, go on to bed.
238
00:08:57,780 --> 00:09:00,249
It got too light skinned
in this mother--.
239
00:09:00,249 --> 00:09:02,451
[laughs] Good night.
240
00:09:06,889 --> 00:09:07,923
[door shuts]
241
00:09:14,397 --> 00:09:16,098
Welcome home, man.
242
00:09:18,301 --> 00:09:19,802
-You okay, baby?
-Yeah.
243
00:09:19,802 --> 00:09:21,370
You take him.
I'm gonna go run him a bath.
244
00:09:21,370 --> 00:09:22,605
Okay.
245
00:09:22,605 --> 00:09:24,540
Come on, buddy.
246
00:09:24,540 --> 00:09:26,375
You're okay?
247
00:09:26,375 --> 00:09:29,011
Okay, you gotta wake up,
all right?
248
00:09:29,011 --> 00:09:30,646
You okay?
249
00:09:33,649 --> 00:09:35,384
What's wrong?
250
00:09:35,384 --> 00:09:37,019
Huh?
251
00:09:37,019 --> 00:09:39,121
What's wrong?
252
00:09:46,195 --> 00:09:47,697
You all right?
253
00:09:53,302 --> 00:09:55,037
Zac!
254
00:09:55,037 --> 00:09:56,005
[Zac] Yeah?
255
00:09:56,005 --> 00:09:57,640
Come here.
256
00:09:58,441 --> 00:10:00,910
[music]
257
00:10:00,910 --> 00:10:02,578
Just got the bath started.
What's up?
258
00:10:02,578 --> 00:10:04,313
Zac, look.
259
00:10:04,313 --> 00:10:14,357
[music]
260
00:10:14,357 --> 00:10:16,325
Hey, man, you all right?
261
00:10:16,325 --> 00:10:17,960
Are you hurt?
262
00:10:18,928 --> 00:10:20,863
No?
263
00:10:21,664 --> 00:10:23,899
Does it hurt when I
touch anywhere here?
264
00:10:24,867 --> 00:10:26,869
It's all right.
It's all right.
265
00:10:27,570 --> 00:10:29,672
Here? Here?
266
00:10:33,175 --> 00:10:34,877
Up here?
267
00:10:34,877 --> 00:10:36,312
Oh, come on, it's all right.
268
00:10:36,312 --> 00:10:37,913
Come here.
269
00:10:37,913 --> 00:10:39,715
Go ahead, baby, go ahead.
He might be hungry.
270
00:10:39,715 --> 00:10:41,217
Go get him something to eat
right now.
271
00:10:42,451 --> 00:10:43,986
-Are you okay?
-[Fatima] Yeah.
272
00:10:46,389 --> 00:10:49,925
Man, does it hurt anywhere else?
273
00:10:52,561 --> 00:10:55,064
Ain't nobody gonna
bother you no more.
274
00:10:55,064 --> 00:10:57,133
It's 'cause
you're with Daddy now.
275
00:10:59,435 --> 00:11:01,904
I got you, all right?
276
00:11:46,633 --> 00:11:52,105
[music]
277
00:11:52,105 --> 00:11:53,173
Hey.
278
00:11:55,342 --> 00:11:57,410
Hey!
279
00:11:57,410 --> 00:11:59,312
I thought you'd
be asleep by now.
280
00:11:59,312 --> 00:12:02,449
I was trying to wait for you.
281
00:12:02,449 --> 00:12:03,884
How are you feelin'?
282
00:12:03,884 --> 00:12:06,186
Oh, you mean now
that you overdosed me.
283
00:12:06,186 --> 00:12:08,755
Overdose. Overdose, wow.
284
00:12:08,755 --> 00:12:11,024
Danni, I couldn't feel my face.
285
00:12:11,024 --> 00:12:12,692
And I don't mean
like my face is numb.
286
00:12:12,692 --> 00:12:15,595
I mean I couldn't feel my face.
287
00:12:15,595 --> 00:12:17,030
Preston, that little bit of weed
288
00:12:17,030 --> 00:12:18,965
doesn't usually do
all that to people.
289
00:12:18,965 --> 00:12:20,066
I don't...
290
00:12:20,066 --> 00:12:23,670
Then I don't know
what the hell happened.
291
00:12:23,670 --> 00:12:26,239
You want some more?
292
00:12:26,239 --> 00:12:27,641
Mm, hell no!
293
00:12:27,641 --> 00:12:31,344
I'm never, ever smokin'
that shit again.
294
00:12:31,344 --> 00:12:33,546
Fine by me. More for me.
295
00:12:33,546 --> 00:12:35,115
I was out of my damn mind.
296
00:12:35,115 --> 00:12:37,017
You were...gone.
297
00:12:37,017 --> 00:12:39,686
I had your uniform
on and everything.
298
00:12:39,686 --> 00:12:41,421
It wasn't cute.
299
00:12:41,421 --> 00:12:43,857
Nobody fills that
skirt out like me.
300
00:12:43,857 --> 00:12:46,259
Well, at least it was
only you and me that saw it.
301
00:12:46,259 --> 00:12:48,728
Oh...
302
00:12:49,396 --> 00:12:52,065
I'm glad you're back to normal.
303
00:12:52,065 --> 00:12:53,967
No thanks to you.
304
00:12:53,967 --> 00:12:56,036
I tried to help you.
You the only one in it.
305
00:12:56,036 --> 00:12:58,905
I mean,
I guess you had too much?
306
00:12:58,905 --> 00:13:00,173
I mean, you're a big guy...
307
00:13:00,173 --> 00:13:01,841
It was one hit.
That was not much.
308
00:13:01,841 --> 00:13:03,143
[Danni] I know, I know.
309
00:13:03,143 --> 00:13:04,644
I don't--I don't know
what's wrong with you.
310
00:13:04,644 --> 00:13:06,179
I don't know how you do that.
311
00:13:06,179 --> 00:13:08,048
I'm a pro.
312
00:13:08,048 --> 00:13:10,984
Obviously.
313
00:13:10,984 --> 00:13:13,086
Well, I'ma go take
a shower, okay?
314
00:13:13,086 --> 00:13:16,623
Yeah, uh, maybe
I should join you.
315
00:13:16,623 --> 00:13:19,926
Nah, no. I'm good.
316
00:13:19,926 --> 00:13:22,629
-You sure?
-Mm-hmm.
317
00:13:22,629 --> 00:13:24,331
You should, uh,
sleep a little...
318
00:13:24,331 --> 00:13:25,498
I don't mind waiting up.
319
00:13:25,498 --> 00:13:27,867
Well, uh...
320
00:13:27,867 --> 00:13:30,670
I have to be up in
the morning, 10:00.
321
00:13:30,670 --> 00:13:32,272
So where you been?
322
00:13:32,272 --> 00:13:36,810
Oh, okay, well,
Andi had a blind date.
323
00:13:36,810 --> 00:13:38,979
So were you like
the third wheel?
324
00:13:38,979 --> 00:13:40,981
No, me and Sabrina went
to make sure she was safe.
325
00:13:40,981 --> 00:13:44,384
It was like an online
dating app kind of thing.
326
00:13:44,384 --> 00:13:46,086
I get it.
327
00:13:46,086 --> 00:13:47,754
Um, I left dinner out for you,
328
00:13:47,754 --> 00:13:50,790
though, gotta be honest...
329
00:13:50,790 --> 00:13:53,059
I have no idea what I made.
330
00:13:53,059 --> 00:13:55,462
-I'm good, thank you.
-I don't--I don't blame you.
331
00:13:55,462 --> 00:13:57,864
-I'll pass, yeah.
-Yeah.
332
00:13:57,864 --> 00:13:59,165
I don't blame you.
333
00:13:59,165 --> 00:14:03,336
All right, well,
I'ma go get ready for bed.
334
00:14:03,336 --> 00:14:06,139
You get some rest.
335
00:14:06,139 --> 00:14:08,241
Like the flower.
336
00:14:08,241 --> 00:14:09,576
Hm?
337
00:14:09,576 --> 00:14:11,644
In your hair, the flower.
338
00:14:11,644 --> 00:14:13,780
Oh! Yeah.
339
00:14:13,780 --> 00:14:15,715
Where did you get it at?
It looks good.
340
00:14:15,715 --> 00:14:19,452
-They sell them on the street.
-Oh, okay.
341
00:14:19,452 --> 00:14:23,523
Look, before you go, you sure
you don't want me to join you?
342
00:14:23,523 --> 00:14:27,160
Mmmm....
343
00:14:27,160 --> 00:14:28,862
Mm-mm! I'm good.
344
00:14:28,862 --> 00:14:31,264
I gotta get up in the morning.
345
00:14:31,264 --> 00:14:32,499
Okay. All right.
346
00:14:32,499 --> 00:14:33,733
-I mean...
-Next time.
347
00:14:33,733 --> 00:14:35,702
Okay, I'ma get some rest,
348
00:14:35,702 --> 00:14:37,771
but you let me know
if you change your mind.
349
00:14:37,771 --> 00:14:39,105
-I'm, I'm ready.
-I'll let you know.
350
00:14:39,105 --> 00:14:40,473
But, you know, your semen said
351
00:14:40,473 --> 00:14:41,941
that they didn't
wanna go inside.
352
00:14:41,941 --> 00:14:43,343
That's what they told you.
353
00:14:43,343 --> 00:14:44,711
Danni, what are you--
what are you talking--
354
00:14:44,711 --> 00:14:46,112
I'm finished talking to you.
355
00:14:46,112 --> 00:14:47,447
Don't offer me no
more of that shit.
356
00:14:47,447 --> 00:14:48,915
[laughs]
357
00:14:49,382 --> 00:14:50,717
Semen...
358
00:14:57,390 --> 00:14:58,992
[phone vibrates]
359
00:15:17,811 --> 00:15:19,446
Hey, Preston,
you are too white...
360
00:15:19,446 --> 00:15:21,081
[chuckles] Look, sorry.
361
00:15:21,081 --> 00:15:22,682
...to just stand behind
me in the mirror--
362
00:15:22,682 --> 00:15:23,983
-I have to pee.
-You're like a ghost.
363
00:15:23,983 --> 00:15:27,487
All right, just knock!
Talk, something!
364
00:15:28,354 --> 00:15:29,856
-My bad.
-Yeah.
365
00:15:29,856 --> 00:15:32,358
-Can I pee?
-Yes, you just scared me.
366
00:15:32,358 --> 00:15:33,660
Why were you smiling?
367
00:15:33,660 --> 00:15:35,562
You know, I was just...
368
00:15:35,562 --> 00:15:37,497
-Textin' the girls, right?
-Yeah.
369
00:15:38,832 --> 00:15:42,268
[Preston pees]
370
00:15:43,636 --> 00:15:45,238
[knocking on door]
371
00:15:47,207 --> 00:15:48,408
Who is this?
372
00:15:49,442 --> 00:15:51,177
[sighs]
373
00:15:54,047 --> 00:15:55,548
[knocking on door]
374
00:16:00,753 --> 00:16:02,489
Karen?
375
00:16:02,489 --> 00:16:05,558
-Hi, um...
-Hey.
376
00:16:05,558 --> 00:16:07,000
I was just at the store,
377
00:16:07,000 --> 00:16:07,360
I was just at the store,
378
00:16:07,360 --> 00:16:11,264
and it's kind of late,
but anyway...
379
00:16:11,264 --> 00:16:15,201
It had some stuff for kids.
I just figured...
380
00:16:15,201 --> 00:16:18,138
Thank you.
381
00:16:18,138 --> 00:16:21,007
Um, yeah.
382
00:16:21,007 --> 00:16:22,809
-Thank you so much.
-Mm-hmm.
383
00:16:25,545 --> 00:16:26,980
I'm sorry.
384
00:16:28,882 --> 00:16:31,117
It's fine.
385
00:16:31,117 --> 00:16:34,287
Zac has been through
a lot of that stuff too.
386
00:16:34,287 --> 00:16:36,089
I know.
387
00:16:36,089 --> 00:16:38,391
I wouldn't wish
that on no child.
388
00:16:38,391 --> 00:16:40,193
I know you wouldn't.
389
00:16:40,894 --> 00:16:41,861
Okay.
390
00:16:41,861 --> 00:16:45,798
Do you wanna come in?
391
00:16:45,798 --> 00:16:47,500
No, I'm good.
392
00:16:47,500 --> 00:16:49,169
Okay.
393
00:16:49,169 --> 00:16:53,306
Maybe someday, but not now.
394
00:16:53,306 --> 00:16:55,708
I understand.
395
00:16:55,708 --> 00:16:57,076
I'm sorry.
396
00:16:58,511 --> 00:17:00,580
It's fine.
397
00:17:00,580 --> 00:17:03,850
Look, whatever you do, just...
398
00:17:03,850 --> 00:17:06,352
take care of that baby, okay?
399
00:17:06,352 --> 00:17:07,921
We will.
400
00:17:07,921 --> 00:17:10,557
And just know that
I'm not mad at you.
401
00:17:10,557 --> 00:17:14,093
[indistinct] all this...
402
00:17:14,093 --> 00:17:16,062
Karen, you told me that.
403
00:17:16,062 --> 00:17:20,466
And I'm not mad at you either.
404
00:17:20,466 --> 00:17:23,436
I look forward to the day
when I can just look at Zac
405
00:17:23,436 --> 00:17:27,574
and be okay.
406
00:17:27,574 --> 00:17:32,011
Look, I told you, I get it.
I've been there.
407
00:17:32,011 --> 00:17:33,780
[Karen] Right.
408
00:17:33,780 --> 00:17:36,749
Okay, well, um...
409
00:17:36,749 --> 00:17:37,817
have a good night.
410
00:17:37,817 --> 00:17:39,819
You too. And thanks again.
411
00:17:39,819 --> 00:17:41,588
-Yeah.
-All right, thanks.
412
00:17:41,588 --> 00:17:42,956
[Karen] Bye.
413
00:17:49,896 --> 00:17:51,798
Who the hell was that?
414
00:17:51,798 --> 00:17:53,833
That was Karen.
415
00:17:53,833 --> 00:17:56,135
She brought all
these things for him.
416
00:17:56,135 --> 00:17:57,804
-Really?
-Yeah.
417
00:17:57,804 --> 00:18:01,474
-Car seat and all.
-Damn.
418
00:18:01,474 --> 00:18:02,475
That's nice of her.
419
00:18:02,475 --> 00:18:04,577
Yeah.
420
00:18:04,577 --> 00:18:06,479
You okay?
421
00:18:06,479 --> 00:18:08,081
Yeah, I'm good.
422
00:18:08,081 --> 00:18:10,183
-You sure?
-Yeah.
423
00:18:10,183 --> 00:18:13,319
I know he's gotta be hungry.
424
00:18:13,319 --> 00:18:16,122
Yeah, we'll get him something
to eat in the morning.
425
00:18:18,491 --> 00:18:22,128
Wait 'til she finds
out that we have him.
426
00:18:22,128 --> 00:18:25,164
It is what it is.
427
00:18:25,164 --> 00:18:27,700
-Wanna eat?
-Yeah.
428
00:18:27,700 --> 00:18:29,602
-Come on.
-All right.
429
00:18:29,602 --> 00:18:34,040
[music]
430
00:18:34,040 --> 00:18:35,742
[Zac] Oh, that look good!
431
00:18:35,742 --> 00:18:38,077
[Fatima laughs]
You hungry?
432
00:18:38,077 --> 00:18:40,079
-Finally, yeah.
-[sighing] Yeah.
433
00:18:43,083 --> 00:18:44,784
[insects chirping]
434
00:18:44,784 --> 00:18:46,853
[Instructor on video]
A big warm welcome to everyone
435
00:18:46,853 --> 00:18:48,888
from the Power Pilates team.
436
00:18:48,888 --> 00:18:54,494
[phone ringtone]
437
00:18:55,962 --> 00:18:57,197
Hi.
438
00:18:57,197 --> 00:18:58,999
[Karen] I knew you'd be up.
439
00:18:58,999 --> 00:19:00,600
You're up early.
440
00:19:00,600 --> 00:19:03,303
[Karen] Yeah, I'm in the lobby.
Can I come up?
441
00:19:03,303 --> 00:19:05,138
-Sure.
-[Karen] Okay.
442
00:19:08,575 --> 00:19:12,012
Hi, could you
please let up Karen Watt?
443
00:19:12,012 --> 00:19:13,513
Thank you.
444
00:19:17,350 --> 00:19:18,818
[Instructor] Shift
back onto your mats
445
00:19:18,818 --> 00:19:20,487
so you're in the center.
446
00:19:20,487 --> 00:19:23,556
Slowly ease yourself down
so you're facing upwards...
447
00:19:23,556 --> 00:19:25,158
[elevator dings]
448
00:19:32,832 --> 00:19:34,067
Andi?
449
00:19:34,067 --> 00:19:35,635
I'm in here!
450
00:19:42,509 --> 00:19:44,544
-Hey.
-Hi.
451
00:19:44,544 --> 00:19:45,845
How are you?
452
00:19:45,845 --> 00:19:47,747
I'm good.
How are you?
453
00:19:47,747 --> 00:19:49,182
Good too.
454
00:19:49,182 --> 00:19:52,285
How much longer
you got on this workout?
455
00:19:52,285 --> 00:19:53,720
I'm just finishing up.
456
00:19:53,720 --> 00:19:56,856
All right, good.
457
00:19:56,856 --> 00:19:59,459
Why you lookin' at me like that?
458
00:20:00,226 --> 00:20:04,664
I don't know which
Karen I'ma get today.
459
00:20:04,664 --> 00:20:06,399
[sighs]
460
00:20:06,399 --> 00:20:09,302
Yeah, I know
it's been kind of crazy.
461
00:20:09,302 --> 00:20:10,904
That's an understatement.
462
00:20:10,904 --> 00:20:14,841
All right, Andi, I know.
I apologized.
463
00:20:14,841 --> 00:20:17,110
Okay, if you say so.
464
00:20:17,110 --> 00:20:18,578
You know I'm sorry.
465
00:20:18,578 --> 00:20:20,280
Okay, Karen.
466
00:20:20,280 --> 00:20:22,148
Don't make this
hard for me, Andi.
467
00:20:22,148 --> 00:20:23,483
Karen, what do you want from me?
468
00:20:23,483 --> 00:20:25,018
I'm trying.
469
00:20:25,018 --> 00:20:27,620
I really should
be pissed at you.
470
00:20:27,620 --> 00:20:31,391
But I can't 'cause
you're my best friend.
471
00:20:31,391 --> 00:20:33,326
Good.
472
00:20:33,326 --> 00:20:36,096
Have some sympathy
for the pregnant woman.
473
00:20:36,096 --> 00:20:38,331
Is that gonna be
your excuse now?
474
00:20:38,331 --> 00:20:39,766
At least for next seven months.
475
00:20:39,766 --> 00:20:42,068
-Oh!
-Come on!
476
00:20:44,804 --> 00:20:46,973
Let me see your belly.
477
00:20:46,973 --> 00:20:48,875
-You want to see it?
-[Andi] Yes.
478
00:20:48,875 --> 00:20:51,778
Okay. Look.
479
00:20:51,778 --> 00:20:54,547
Oh! [laughs joyfully]
480
00:20:54,547 --> 00:20:57,217
-It's poking a little bit.
-You're showing!
481
00:20:57,217 --> 00:20:59,352
-I know.
-I can see it!
482
00:20:59,352 --> 00:21:03,056
My mama said it's just gonna,
pow, pop out someday.
483
00:21:03,056 --> 00:21:06,259
-Oh, it's starting.
-I know.
484
00:21:06,259 --> 00:21:08,561
[Andi laughs]
485
00:21:08,561 --> 00:21:10,163
You're starting to
sound like yourself.
486
00:21:10,163 --> 00:21:12,298
I don't feel like myself.
487
00:21:12,298 --> 00:21:15,201
Well, you're starting
to sound like yourself,
488
00:21:15,201 --> 00:21:17,036
and that's a start.
489
00:21:17,036 --> 00:21:18,438
Mm.
490
00:21:19,506 --> 00:21:23,143
Um...I wanted to
ask you something.
491
00:21:23,143 --> 00:21:25,378
-You want to have a seat?
-Okay.
492
00:21:26,980 --> 00:21:28,448
Um...
493
00:21:30,183 --> 00:21:32,085
So, um...
494
00:21:32,085 --> 00:21:37,090
I told Aaron that we're done.
495
00:21:37,090 --> 00:21:38,491
How did he take that?
496
00:21:38,491 --> 00:21:40,293
Not good.
497
00:21:40,293 --> 00:21:42,562
But I can't help him with that.
498
00:21:42,562 --> 00:21:45,298
No, you can't.
499
00:21:45,298 --> 00:21:49,002
I just wanna be by myself.
500
00:21:49,002 --> 00:21:51,704
I think that's a good idea.
501
00:21:51,704 --> 00:21:54,908
Yeah.
502
00:21:54,908 --> 00:21:57,510
But...
503
00:21:57,510 --> 00:21:59,913
I'm scared.
504
00:21:59,913 --> 00:22:02,048
-Why?
-Because it's a lot.
505
00:22:02,048 --> 00:22:04,050
You know, my shop
just burned down.
506
00:22:04,050 --> 00:22:06,152
Oh, Karen...
507
00:22:06,152 --> 00:22:08,621
by the time this baby pops out,
508
00:22:08,621 --> 00:22:10,390
you're gonna be
back in that shop.
509
00:22:10,390 --> 00:22:12,559
It's gonna be perfect.
510
00:22:12,559 --> 00:22:15,695
Listen, I tore up
that check from Zac.
511
00:22:15,695 --> 00:22:18,798
I know.
512
00:22:18,798 --> 00:22:19,966
That's fine.
513
00:22:19,966 --> 00:22:22,702
I can loan you the money.
514
00:22:22,702 --> 00:22:23,803
You can?
515
00:22:23,803 --> 00:22:25,171
Of course.
516
00:22:25,171 --> 00:22:27,941
You do not have to be scared.
517
00:22:27,941 --> 00:22:30,910
Andi, I can always count
on you for stuff like this.
518
00:22:30,910 --> 00:22:32,545
Yes, you can count on all of us.
519
00:22:32,545 --> 00:22:33,813
-I know.
-You know that.
520
00:22:33,813 --> 00:22:35,281
I know.
521
00:22:35,281 --> 00:22:37,417
And I was thinkin' 'bout
that, actually, last night,
522
00:22:37,417 --> 00:22:42,555
when I was at the store buyin'
some stuff for Zac's baby.
523
00:22:42,555 --> 00:22:45,058
Wait. What?
524
00:22:45,058 --> 00:22:47,493
-Yeah, I didn't tell you.
-No.
525
00:22:47,493 --> 00:22:49,462
I ran into Zac and
Fatima at the store.
526
00:22:49,462 --> 00:22:52,465
-Oh no.
-No, they were with his son.
527
00:22:52,465 --> 00:22:54,901
It's okay, it was fine.
528
00:22:54,901 --> 00:22:56,236
-Okay, well...
-Yeah.
529
00:22:56,236 --> 00:22:57,904
What happened?
530
00:22:57,904 --> 00:22:59,272
Nothing.
531
00:22:59,272 --> 00:23:02,442
They were just taking
real good care of him.
532
00:23:02,442 --> 00:23:05,778
They said that he had
been abused by his mama?
533
00:23:05,778 --> 00:23:07,046
-I don't know.
-What?
534
00:23:07,046 --> 00:23:09,782
I don't know, but...
535
00:23:09,782 --> 00:23:11,517
Yeah, I just--
I went to the store
536
00:23:11,517 --> 00:23:14,787
and dropped some stuff
out 'cause I kinda...
537
00:23:14,787 --> 00:23:16,689
went off a bit.
538
00:23:16,689 --> 00:23:18,191
You did?
539
00:23:21,094 --> 00:23:23,763
And then what happened?
540
00:23:23,763 --> 00:23:25,899
Nothing. We just talked.
541
00:23:25,899 --> 00:23:28,234
I mean, I even went to the
house to drop off some stuff.
542
00:23:28,234 --> 00:23:32,739
She answered the door.
It was just regular.
543
00:23:32,739 --> 00:23:34,674
You talked like--
544
00:23:34,674 --> 00:23:37,777
Regular. Yes.
545
00:23:37,777 --> 00:23:39,512
--two regular women--
546
00:23:39,512 --> 00:23:40,813
-Yes.
-conversing.
547
00:23:40,813 --> 00:23:42,000
-Andi...
-Okay!
548
00:23:42,000 --> 00:23:43,583
-Andi...
-Okay!
549
00:23:43,583 --> 00:23:45,084
Yes.
550
00:23:45,084 --> 00:23:46,653
That's good.
551
00:23:46,653 --> 00:23:49,122
Yeah.
552
00:23:49,122 --> 00:23:52,492
[sighs]
You know, I'm done.
553
00:23:52,492 --> 00:23:55,428
Zac and I, we didn't
work out, and that's fine.
554
00:23:55,428 --> 00:23:59,299
I'm just gonna focus
on me and my baby.
555
00:23:59,299 --> 00:24:00,700
-Okay.
-Yeah.
556
00:24:00,700 --> 00:24:02,135
And you know you
got your sistas.
557
00:24:02,135 --> 00:24:03,369
-I do.
-Mm-hmm.
558
00:24:03,369 --> 00:24:06,372
-Thank you.
-Of course.
559
00:24:06,372 --> 00:24:09,709
And I have some
good news myself.
560
00:24:09,709 --> 00:24:11,077
What?
561
00:24:11,077 --> 00:24:12,845
The date was amazing.
562
00:24:12,845 --> 00:24:14,881
-Was it?
-It was!
563
00:24:14,881 --> 00:24:15,848
Okay.
564
00:24:15,848 --> 00:24:17,984
It was, um...
565
00:24:17,984 --> 00:24:19,619
He was great.
566
00:24:19,619 --> 00:24:22,088
And...we met up
with his friends,
567
00:24:22,088 --> 00:24:23,089
and they're just like us.
568
00:24:23,089 --> 00:24:24,257
Oh, okay.
569
00:24:24,257 --> 00:24:25,558
They're close like us.
570
00:24:25,558 --> 00:24:28,061
And Danni and Sabrina
hit it off with them.
571
00:24:28,061 --> 00:24:31,097
Well! That's cool.
572
00:24:31,097 --> 00:24:32,966
Yeah, we, um...
573
00:24:32,966 --> 00:24:35,835
We had a little
adventurous trip on a bus.
574
00:24:35,835 --> 00:24:38,604
Wait. Are they broke?
575
00:24:38,604 --> 00:24:40,673
No, it wasn't like that.
It was--
576
00:24:40,673 --> 00:24:43,509
-You on a bus?
-I know. [laughs]
577
00:24:43,509 --> 00:24:44,944
-It was...
-Scary.
578
00:24:44,944 --> 00:24:49,682
It was disastrous,
but it was a cute disaster.
579
00:24:49,682 --> 00:24:51,384
-All right, then.
-[laughs]
580
00:24:51,384 --> 00:24:52,752
-Okay.
-Yeah.
581
00:24:52,752 --> 00:24:55,288
-Oh, what's his name?
-Jordan.
582
00:24:55,288 --> 00:24:56,389
-Jordan?
-Mm-hmm.
583
00:24:56,389 --> 00:24:57,957
Okay, Jordan.
584
00:24:57,957 --> 00:25:00,226
It'll be good for you
to get away from Gary.
585
00:25:00,226 --> 00:25:01,661
-Yes.
-Yes.
586
00:25:01,661 --> 00:25:04,630
Yes, it's been a long road
with Gary and we're done.
587
00:25:04,630 --> 00:25:07,767
But you're gonna
see Jordan again?
588
00:25:09,936 --> 00:25:11,571
-I'd like to.
-Uh-huh.
589
00:25:11,571 --> 00:25:14,173
But I'm not gonna sit around
and wait for his phone call.
590
00:25:14,173 --> 00:25:16,542
Really? Okay.
591
00:25:16,542 --> 00:25:18,011
But, you know,
you still in Gary's--
592
00:25:18,011 --> 00:25:19,345
My.
593
00:25:19,345 --> 00:25:22,048
This is my apartment.
594
00:25:22,048 --> 00:25:24,417
This is Andi's penthouse.
595
00:25:24,417 --> 00:25:25,518
-Andi's penthouse.
-Yeah.
596
00:25:25,518 --> 00:25:26,786
You're in Andi's penthouse.
597
00:25:26,786 --> 00:25:29,322
Excuse me, I almost misspoke.
598
00:25:29,322 --> 00:25:32,492
-That's okay.
-Okay? Okay.
599
00:25:33,493 --> 00:25:35,528
Is that all you wanted?
600
00:25:35,528 --> 00:25:38,464
Yeah, um...yeah.
601
00:25:38,464 --> 00:25:40,933
-It is.
-Okay.
602
00:25:40,933 --> 00:25:43,436
Well, I gotta hop in the shower.
I have to work.
603
00:25:43,436 --> 00:25:46,506
I have to go to the
salon anyways, so...
604
00:25:46,506 --> 00:25:48,041
-thank you.
-Of course.
605
00:25:48,041 --> 00:25:52,078
Yeah, um...
606
00:25:52,078 --> 00:25:54,747
I really appreciate
being able to count on you.
607
00:25:54,747 --> 00:25:56,816
-I got you.
-All right.
608
00:25:56,816 --> 00:25:58,051
All right, girl.
609
00:25:59,986 --> 00:26:01,687
-Take a shower.
-Ah!
610
00:26:01,687 --> 00:26:03,890
-Is it that bad?
-[Karen] Yup! Yup.
611
00:26:03,890 --> 00:26:04,991
Okay.
612
00:26:23,076 --> 00:26:25,611
[music]
613
00:26:25,611 --> 00:26:26,913
[shutter click]
614
00:26:29,382 --> 00:26:31,818
Don't do that.
615
00:26:31,818 --> 00:26:33,186
He's asleep.
616
00:26:33,186 --> 00:26:34,954
He's super tired.
617
00:26:34,954 --> 00:26:36,456
Don't wake him up.
618
00:26:37,924 --> 00:26:39,459
Come on.
619
00:26:39,459 --> 00:26:42,128
[music]
620
00:26:42,128 --> 00:26:44,730
[Zac grunts]
621
00:26:47,100 --> 00:26:51,304
Oh my gosh, my neck.
That couch is terrible.
622
00:26:51,304 --> 00:26:54,006
-He's so cute.
-He is.
623
00:26:54,006 --> 00:26:55,441
-Baby?
-Hm?
624
00:26:55,441 --> 00:26:57,443
Should we call Heather?
625
00:26:57,443 --> 00:27:00,079
She ain't call me.
626
00:27:00,079 --> 00:27:01,447
I don't know.
627
00:27:01,447 --> 00:27:03,850
I'm sure they told her
by now that we have him.
628
00:27:03,850 --> 00:27:05,685
Yeah.
629
00:27:05,685 --> 00:27:08,154
It just goes to show
what kind of mother she is.
630
00:27:08,154 --> 00:27:09,522
I know.
631
00:27:11,290 --> 00:27:13,259
But we still need to call her.
632
00:27:13,259 --> 00:27:14,393
All right, we'll,
we'll call her.
633
00:27:14,393 --> 00:27:16,529
Just let him get
as much sleep as he can.
634
00:27:16,529 --> 00:27:18,998
Yeah, okay.
635
00:27:18,998 --> 00:27:20,733
I'm gonna go ahead
and go to work.
636
00:27:20,733 --> 00:27:21,868
-All right.
-All right.
637
00:27:21,868 --> 00:27:24,003
-I love you.
-Love you too.
638
00:27:24,003 --> 00:27:25,605
And thank you.
639
00:27:25,605 --> 00:27:27,006
You don't have to
thank me for this.
640
00:27:27,006 --> 00:27:28,307
No, I do.
641
00:27:28,307 --> 00:27:29,775
Like, this is--this is a lot.
642
00:27:29,775 --> 00:27:31,711
And you're just being
cool with him staying here,
643
00:27:31,711 --> 00:27:33,679
and we had to
sleep on the couch,
644
00:27:33,679 --> 00:27:35,181
and you slept by yourself.
645
00:27:35,181 --> 00:27:37,350
I know how much you hate that.
646
00:27:37,350 --> 00:27:40,319
Babe, that big baby
is not a problem.
647
00:27:40,319 --> 00:27:42,388
I can handle him.
648
00:27:42,388 --> 00:27:44,457
We still gotta
talk about him, though.
649
00:27:44,457 --> 00:27:45,825
I know, babe.
650
00:27:45,825 --> 00:27:47,660
Just let him get some rest
651
00:27:47,660 --> 00:27:50,963
and let me think
about everything, okay?
652
00:27:50,963 --> 00:27:52,832
I will.
We gotta see the lawyer, too.
653
00:27:52,832 --> 00:27:55,501
Yes, um, he said we
can meet him today,
654
00:27:55,501 --> 00:27:57,470
[indistinct], but
he's not in yet.
655
00:27:57,470 --> 00:27:59,939
-I'll let you know.
-All right.
656
00:27:59,939 --> 00:28:01,107
[sighs]
657
00:28:01,107 --> 00:28:04,477
And we also need to
take him to the doctor.
658
00:28:04,477 --> 00:28:05,912
Yeah, I was thinking about that.
659
00:28:05,912 --> 00:28:09,248
Yeah, just to
make sure he's okay.
660
00:28:09,248 --> 00:28:11,083
Do you know of any?
661
00:28:11,083 --> 00:28:12,919
I haven't been to
a doctor in years.
662
00:28:12,919 --> 00:28:15,588
Okay, you need to
change that too.
663
00:28:15,588 --> 00:28:18,658
But I'll ask around at work.
664
00:28:18,658 --> 00:28:21,360
I wonder why he's not talking.
665
00:28:21,360 --> 00:28:23,062
The doctor will tell us.
666
00:28:23,062 --> 00:28:25,198
-Yeah.
-Yeah.
667
00:28:25,198 --> 00:28:27,767
All right, well, you
gotta get out of here.
668
00:28:27,767 --> 00:28:29,168
All right, y'all get some rest
669
00:28:29,168 --> 00:28:31,304
and I'll just see you
in a little bit, okay?
670
00:28:31,304 --> 00:28:33,339
-Yes, ma'am.
-All right.
671
00:28:33,339 --> 00:28:34,907
I'll see you later.
672
00:28:34,907 --> 00:28:37,143
Where's my kiss?
What you doin'?
673
00:28:37,143 --> 00:28:38,678
I already gave you one.
674
00:28:38,678 --> 00:28:40,813
-I want another one.
-Boy...
675
00:28:40,813 --> 00:28:42,000
I only get one kiss?
I can't get two kisses?
676
00:28:42,000 --> 00:28:42,348
I only get one kiss?
I can't get two kisses?
677
00:28:42,348 --> 00:28:43,916
Okay, yeah.
678
00:28:43,916 --> 00:28:45,585
[kissing]
679
00:28:45,585 --> 00:28:46,886
Mm-hmm, that's what
I'm talkin' about, yes.
680
00:28:46,886 --> 00:28:49,689
All right.
Bye, Big Zac.
681
00:28:49,689 --> 00:28:52,525
-Bye, hon.
-Bye, Little Zackie.
682
00:28:59,941 --> 00:29:01,709
[chuckles]
[knocking on door]
683
00:29:03,511 --> 00:29:05,880
[Maurice sighs]
684
00:29:10,384 --> 00:29:12,220
-Hey, you.
-Hey.
685
00:29:13,221 --> 00:29:14,455
You okay?
686
00:29:14,455 --> 00:29:16,824
Meh.
687
00:29:16,824 --> 00:29:19,327
I made breakfast.
You want some?
688
00:29:19,327 --> 00:29:21,896
-Mm-mm. I'm good.
-Okay.
689
00:29:21,896 --> 00:29:25,199
-Hey, boots bitch!
-Hi.
690
00:29:25,199 --> 00:29:28,302
[Maurice] Want some
coffee or somethin'?
691
00:29:28,302 --> 00:29:31,239
-You look gaunt.
-No, thank you.
692
00:29:31,239 --> 00:29:33,574
What's wrong with you?
693
00:29:33,574 --> 00:29:36,177
I just came here to tell you...
694
00:29:36,177 --> 00:29:37,478
That I was right.
695
00:29:37,478 --> 00:29:39,147
You were right.
696
00:29:39,147 --> 00:29:41,449
So what?
697
00:29:41,449 --> 00:29:42,917
The lawyer didn't
want to help Maurice?
698
00:29:42,917 --> 00:29:44,118
No.
699
00:29:44,118 --> 00:29:46,120
[sighs]
700
00:29:46,120 --> 00:29:50,124
They're talking about
having the bail revoked.
701
00:29:50,124 --> 00:29:52,360
What? Why?
702
00:29:52,360 --> 00:29:54,729
I didn't like
what he was saying.
703
00:29:54,729 --> 00:29:57,899
Girl, I know I did
this shit to you,
704
00:29:57,899 --> 00:30:01,836
but bitch, you got
to get that money.
705
00:30:01,836 --> 00:30:04,805
Listen, I could
just probably ask Andi.
706
00:30:04,805 --> 00:30:06,340
Maybe she'll let me borrow it?
707
00:30:06,340 --> 00:30:08,709
Do what you gotta do, jailbird.
708
00:30:10,278 --> 00:30:11,779
Oh, I don't like this.
709
00:30:11,779 --> 00:30:13,748
Girl, you might not like it,
710
00:30:13,748 --> 00:30:15,516
but you got to --
that man for that money.
711
00:30:15,516 --> 00:30:16,651
-Oh, no!
-Oh, yeah--
712
00:30:16,651 --> 00:30:18,653
Maurice, stop, stop,
stop, stop, stop!
713
00:30:18,653 --> 00:30:21,055
I don't care how much
money someone has.
714
00:30:21,055 --> 00:30:22,423
I don't want to
hang out with anybody
715
00:30:22,423 --> 00:30:23,558
that does stuff like that.
716
00:30:23,558 --> 00:30:25,126
So he's really homophobic?
717
00:30:25,126 --> 00:30:26,627
Yes.
718
00:30:26,627 --> 00:30:28,129
It's like a racist who
claims they're not racist,
719
00:30:28,129 --> 00:30:31,265
-but they're clearly racist.
-Right.
720
00:30:32,667 --> 00:30:33,901
So now what?
721
00:30:33,901 --> 00:30:35,469
We got to figure something out.
722
00:30:35,469 --> 00:30:37,004
I know.
723
00:30:37,004 --> 00:30:40,641
All I know is
they coming to get me.
724
00:30:40,641 --> 00:30:43,077
Maurice, they're
not coming to get you.
725
00:30:43,077 --> 00:30:44,445
Okay.
726
00:30:44,445 --> 00:30:46,581
Maurice, they're not.
727
00:30:46,581 --> 00:30:48,749
Bitch, I said okay.
728
00:30:48,749 --> 00:30:51,786
Listen, I'm gonna go to
Andi's office to go talk to her.
729
00:30:51,786 --> 00:30:53,754
You should come.
730
00:30:53,754 --> 00:30:55,856
-Me?
-Yes, you.
731
00:30:55,856 --> 00:30:57,458
Girl, why would I go over there?
732
00:30:57,458 --> 00:30:59,860
So that we can explain our side.
733
00:31:00,928 --> 00:31:02,730
-Mm-mm.
-[Sabrina] Maurice...
734
00:31:02,730 --> 00:31:04,732
-She don't like me, no.
-What? What? Since when?
735
00:31:04,732 --> 00:31:06,567
Never did.
736
00:31:06,567 --> 00:31:08,269
Now, Andi's not homophobic.
737
00:31:08,269 --> 00:31:10,238
Sabrina, just 'cause
your boyfriend homophobic
738
00:31:10,238 --> 00:31:13,374
don't mean everybody else is.
She just don't like me!
739
00:31:13,374 --> 00:31:14,842
-She jealous.
-Why?
740
00:31:14,842 --> 00:31:17,511
I step on the scene,
all the -- want me.
741
00:31:17,511 --> 00:31:20,114
She step on the scene,
the -- run away.
742
00:31:20,114 --> 00:31:23,217
I'm good, she bad.
I'm big, she little.
743
00:31:23,217 --> 00:31:25,052
I step on and
I'm just everything,
744
00:31:25,052 --> 00:31:28,022
and she lookin' like a piece
of crepe paper with faux locs.
745
00:31:28,022 --> 00:31:30,191
Okay, Maurice, that's my friend
you're talking about, okay?
746
00:31:30,191 --> 00:31:33,060
Look, just go down there
and hear what she has to say.
747
00:31:33,060 --> 00:31:34,095
Go get ready!
748
00:31:36,330 --> 00:31:38,532
-Okay, whatever.
-Okay.
749
00:31:38,532 --> 00:31:41,669
But let me put on
my pumps and my good wig
750
00:31:41,669 --> 00:31:43,337
'cause she'll never
catch me slippin'.
751
00:31:43,337 --> 00:31:45,940
Whatever you do, just get
your ass ready so we can go.
752
00:31:45,940 --> 00:31:47,608
I don't believe
she passed that bar.
753
00:31:47,608 --> 00:31:50,044
Maurice! Get up!
754
00:31:50,044 --> 00:31:53,080
[music]
755
00:31:53,080 --> 00:31:55,883
Okay, well,
since we're in a rush.
756
00:31:55,883 --> 00:31:57,485
Our freedom is on the line!
757
00:31:57,485 --> 00:31:58,853
[Maurice] I'll be back.
758
00:32:12,466 --> 00:32:14,368
-Hi!
-Hey!
759
00:32:14,368 --> 00:32:15,403
How was your night?
760
00:32:15,403 --> 00:32:16,504
-It was fine.
-Yeah?
761
00:32:16,504 --> 00:32:18,739
Anything interesting or fun?
762
00:32:18,739 --> 00:32:22,677
Uh, yes, but not as
interesting as your night.
763
00:32:22,677 --> 00:32:24,345
-Hm?
-Mm-hmm.
764
00:32:26,314 --> 00:32:27,581
-Oh!
-Flowers.
765
00:32:27,581 --> 00:32:28,783
[laughs]
766
00:32:28,783 --> 00:32:30,051
Oh, okay.
767
00:32:30,051 --> 00:32:33,354
So I'm guessing
the date went well?
768
00:32:33,354 --> 00:32:35,723
Yeah, it was...
769
00:32:35,723 --> 00:32:37,391
Uh-huh, read the card too.
770
00:32:37,391 --> 00:32:41,028
Oh, okay. That's cute.
771
00:32:41,028 --> 00:32:44,332
-Mm-hmm.
-It went incredible.
772
00:32:44,332 --> 00:32:45,566
-Damn!
-Yeah.
773
00:32:45,566 --> 00:32:47,068
Okay. [laughs]
774
00:32:47,068 --> 00:32:49,103
I mean, if I had a better
word for it, I would say it,
775
00:32:49,103 --> 00:32:51,138
-but I don't, so...
-Wow.
776
00:32:51,138 --> 00:32:56,477
He was smart and
funny and thoughtful.
777
00:32:56,477 --> 00:32:57,978
Clearly.
778
00:32:57,978 --> 00:33:00,781
So what was that bus talk?
Is that, like, sex talk?
779
00:33:00,781 --> 00:33:04,218
-Fill me in.
-No. [laughs]
780
00:33:04,218 --> 00:33:08,055
We rode home on the bus.
Well, kind of.
781
00:33:08,055 --> 00:33:11,025
-We attempted to.
-I'm sorry, what?
782
00:33:11,025 --> 00:33:13,160
It's not like that.
I thought the same thing.
783
00:33:13,160 --> 00:33:17,198
But it was cute.
It was...I'll explain it.
784
00:33:17,198 --> 00:33:20,801
Okay...well, when Zac and I met,
he was on a bike,
785
00:33:20,801 --> 00:33:24,038
and I am not the handlebars
kind of chick, so...
786
00:33:24,038 --> 00:33:26,173
It wasn't like that.
787
00:33:26,173 --> 00:33:28,275
-Okay.
-I promise! [laughs]
788
00:33:28,275 --> 00:33:33,013
I mean, I'm just sayin', when I
hear "bus pass," I think scrub.
789
00:33:33,013 --> 00:33:35,049
Okay, that makes sense.
790
00:33:35,049 --> 00:33:39,053
But, um, speaking
of explaining--
791
00:33:39,053 --> 00:33:40,521
-Yes?
-Are we gonna talk about
792
00:33:40,521 --> 00:33:42,323
Zac and this baby?
793
00:33:43,224 --> 00:33:45,326
-Mm-hmm.
-You talked to Karen.
794
00:33:45,326 --> 00:33:47,762
Yes, I did.
795
00:33:47,762 --> 00:33:51,232
Is she...okay?
796
00:33:51,232 --> 00:33:52,500
Yeah, she's fine.
797
00:33:52,500 --> 00:33:55,636
Like, mentally is she all there?
798
00:33:55,636 --> 00:33:56,000
Fatima, she's...great.
799
00:33:56,000 --> 00:33:59,073
Fatima, she's...great.
800
00:33:59,073 --> 00:34:00,274
Okay, 'cause I was thinkin',
801
00:34:00,274 --> 00:34:01,642
maybe y'all should
have her checked out
802
00:34:01,642 --> 00:34:03,310
because one minute
she's super nice,
803
00:34:03,310 --> 00:34:06,147
and then the next minute
she's on a whole 'nother level.
804
00:34:06,147 --> 00:34:08,549
I mean, there's actually
a clinical term for that.
805
00:34:08,549 --> 00:34:11,519
-Um, bi...pol...
-Don't, don't...
806
00:34:11,519 --> 00:34:12,887
Nope, she's not that.
807
00:34:12,887 --> 00:34:16,624
She's having some
unusual hormone experiences
808
00:34:16,624 --> 00:34:19,226
because of the baby.
809
00:34:19,226 --> 00:34:22,296
Yeah, pregnant women
don't act like that.
810
00:34:22,296 --> 00:34:26,500
It has been pretty different.
But she's fine.
811
00:34:26,500 --> 00:34:28,269
Okay, if you call that fine.
812
00:34:28,269 --> 00:34:32,773
Anyway, I need, um, the
reports for the meeting later.
813
00:34:32,773 --> 00:34:34,408
Already done.
814
00:34:34,408 --> 00:34:36,110
-Oh!
-Yes.
815
00:34:36,110 --> 00:34:37,278
Okay.
816
00:34:37,278 --> 00:34:39,980
And I might need,
like, 30 minutes later
817
00:34:39,980 --> 00:34:41,615
for a meeting
with Zac's--custody--
818
00:34:41,615 --> 00:34:44,151
-A favor?
-Yes, please?
819
00:34:44,151 --> 00:34:45,719
-Fatima...
-[sighs] I promise,
820
00:34:45,719 --> 00:34:47,054
you won't even know
I'm gone, okay?
821
00:34:47,054 --> 00:34:50,057
Just call me if you need me.
I'll be in and out.
822
00:34:50,057 --> 00:34:52,092
-Are all the files in order?
-Of course!
823
00:34:52,092 --> 00:34:54,361
I wouldn't have asked you if I
hadn't already taken care of it.
824
00:34:54,361 --> 00:34:56,964
Mm-hmm. Okay.
I'll see you later.
825
00:34:56,964 --> 00:34:58,866
-It's no problem.
-Thanks. [laughs]
826
00:35:01,603 --> 00:35:03,571
[Zac] Hey, what's up, man?
827
00:35:06,107 --> 00:35:08,109
Are you gonna
actually eat anything?
828
00:35:10,712 --> 00:35:12,847
You know you can eat it, right?
829
00:35:13,982 --> 00:35:15,750
It's all yours.
830
00:35:15,750 --> 00:35:18,987
[music]
831
00:35:18,987 --> 00:35:21,589
Look, how about this?
How about...
832
00:35:21,589 --> 00:35:23,158
I just leave you here with it,
833
00:35:23,158 --> 00:35:26,127
and when you decide
that you wanna eat it,
834
00:35:26,127 --> 00:35:28,163
then, then you can eat it.
835
00:35:37,572 --> 00:35:39,507
[phone ringtone plays]
836
00:35:39,507 --> 00:35:40,875
♪ Ring, ring ♪
837
00:35:40,875 --> 00:35:42,710
♪ Ring, ring, ring ♪
838
00:35:42,710 --> 00:35:44,379
♪ Ring, ring ♪
839
00:35:47,348 --> 00:35:50,818
-What's up?
-Hey! Are you on your way?
840
00:35:50,818 --> 00:35:52,153
Yeah, we, um...
841
00:35:52,153 --> 00:35:53,555
We'll be out of
here in about five.
842
00:35:53,555 --> 00:35:56,157
Okay, um, how's he doin'?
843
00:35:56,157 --> 00:35:58,426
It seem like he doin' good.
844
00:35:58,426 --> 00:35:59,961
All right, good.
845
00:35:59,961 --> 00:36:01,596
[Zac] So, uh, what
did the lawyer say?
846
00:36:01,596 --> 00:36:05,300
Um, he's actually not in yet.
847
00:36:05,300 --> 00:36:06,501
You guys should
probably be getting in
848
00:36:06,501 --> 00:36:07,835
around the same time.
849
00:36:07,835 --> 00:36:09,270
[Zac] [sighs] Okay.
850
00:36:09,270 --> 00:36:11,573
[sighs] So just hurry up, okay?
851
00:36:11,573 --> 00:36:13,107
[Zac] Okay.
852
00:36:16,010 --> 00:36:17,879
-Shit.
-What is it?
853
00:36:17,879 --> 00:36:19,914
He's taking the food and
hiding it in his pocket.
854
00:36:19,914 --> 00:36:21,349
What?
855
00:36:21,349 --> 00:36:22,884
[Zac] What the --
did they do to him?
856
00:36:22,884 --> 00:36:24,018
Zac, can he hear you?
857
00:36:24,018 --> 00:36:25,019
[Zac] No, he can't.
858
00:36:25,019 --> 00:36:27,121
[sighs] Okay, good.
859
00:36:27,121 --> 00:36:29,290
Yeah, look, we, we
about to leave here.
860
00:36:29,290 --> 00:36:30,892
I'll see you in a little bit.
861
00:36:30,892 --> 00:36:32,260
All right, just text
me when you get here.
862
00:36:32,260 --> 00:36:34,195
-I'll meet you at the elevator.
-[Zac] All right.
863
00:36:34,195 --> 00:36:36,197
-I love you.
-[Fatima] I love you too.
864
00:36:36,197 --> 00:36:37,966
I'll see you in a bit.
865
00:36:45,240 --> 00:36:46,641
Hey, man.
866
00:36:48,409 --> 00:36:50,144
Hey.
867
00:36:52,380 --> 00:36:53,982
You okay?
868
00:36:55,617 --> 00:36:57,285
Look at me.
869
00:36:57,885 --> 00:36:59,520
Hey, hey.
870
00:37:01,022 --> 00:37:05,326
I don't know who's
been doing stuff to you,
871
00:37:05,326 --> 00:37:09,330
but you don't gotta worry
about that with me, you know?
872
00:37:09,330 --> 00:37:13,801
And we are not
doing this anymore.
873
00:37:13,801 --> 00:37:15,637
There's gonna be plenty of food.
874
00:37:15,637 --> 00:37:23,845
[music]
875
00:37:23,845 --> 00:37:25,513
Come on, give it to me.
876
00:37:25,513 --> 00:37:27,682
Here we go.
877
00:37:29,017 --> 00:37:31,619
Hey, how much stuff did
you put in your pocket?
878
00:37:31,619 --> 00:37:33,454
That's everything?
879
00:37:33,454 --> 00:37:34,922
You know you don't
gotta worry about
880
00:37:34,922 --> 00:37:36,557
none of that stuff with me.
881
00:37:36,557 --> 00:37:40,128
You're safe here. Okay?
882
00:37:40,128 --> 00:37:43,398
Come on,
let's go see this judge.
883
00:37:43,398 --> 00:37:44,565
[sighs]
884
00:37:44,565 --> 00:37:46,601
See if we can get
this all figured out.
885
00:37:56,311 --> 00:37:58,780
[music]
886
00:37:58,780 --> 00:38:02,350
You know you are too loud to
be trying to sneak outta here.
887
00:38:02,350 --> 00:38:05,586
I wasn't trying to sneak.
I was trying to be quiet.
888
00:38:05,586 --> 00:38:07,121
You know I get up
with the chickens.
889
00:38:07,121 --> 00:38:09,757
I see that.
890
00:38:09,757 --> 00:38:10,792
You want some breakfast?
891
00:38:10,792 --> 00:38:12,026
No, I'll skip it.
892
00:38:12,026 --> 00:38:13,494
[Preston] Okay.
893
00:38:15,963 --> 00:38:17,432
[Danni] I'll see you later.
894
00:38:19,067 --> 00:38:20,802
Why you rushin'?
895
00:38:20,802 --> 00:38:22,370
I'm not rushing.
896
00:38:22,370 --> 00:38:24,839
Just wanna beat the traffic.
897
00:38:24,839 --> 00:38:26,407
Danni, you still
have over two hours
898
00:38:26,407 --> 00:38:29,077
before you have to be at work.
899
00:38:29,077 --> 00:38:31,813
I just wanna beat
the traffic, Preston.
900
00:38:31,813 --> 00:38:33,281
But what--hold on.
Before you go,
901
00:38:33,281 --> 00:38:36,150
I just wanted to check in.
902
00:38:36,150 --> 00:38:37,352
What do you mean?
903
00:38:37,352 --> 00:38:40,722
Like, with us, how we're doin'.
904
00:38:40,722 --> 00:38:44,025
I mean, it's only been
a few days, but, uh...
905
00:38:44,025 --> 00:38:45,560
[Preston] No, I get that.
906
00:38:45,560 --> 00:38:50,298
Just...I wanna see how me
and you, how we're doin'.
907
00:38:50,298 --> 00:38:52,734
We're fine. I'm fine.
908
00:38:52,734 --> 00:38:55,036
You sure?
909
00:38:55,036 --> 00:38:57,105
Okay. I just--
910
00:38:57,105 --> 00:39:00,508
I didn't wanna
wake up to any surprises.
911
00:39:00,508 --> 00:39:01,909
What do you mean?
912
00:39:01,909 --> 00:39:03,745
You know, I just don't
want you waking up one day,
913
00:39:03,745 --> 00:39:06,647
saying you've had enough and
you're ready for me to leave.
914
00:39:06,647 --> 00:39:08,516
I wouldn't do that to you.
What do you...
915
00:39:08,516 --> 00:39:10,084
Danni, you've done that before.
916
00:39:10,084 --> 00:39:11,386
[Danni] Oh, no, no, no.
917
00:39:11,386 --> 00:39:13,154
I said I needed space,
so you packed your shit.
918
00:39:13,154 --> 00:39:16,090
No, Danni, you said that
you--it doesn't matter.
919
00:39:16,090 --> 00:39:17,692
-Okay.
-I'm just checkin' in
920
00:39:17,692 --> 00:39:21,462
because I wanted to
see how we're doin'.
921
00:39:21,462 --> 00:39:23,097
Okay.
922
00:39:23,097 --> 00:39:24,632
So, is everything okay?
923
00:39:24,632 --> 00:39:25,533
[Danni] Yes.
924
00:39:25,533 --> 00:39:27,034
You sure?
925
00:39:27,034 --> 00:39:28,870
Yes. Are, are you good?
926
00:39:28,870 --> 00:39:32,006
Yeah, I'm just asking because...
927
00:39:32,006 --> 00:39:33,174
it just seemed like you were
928
00:39:33,174 --> 00:39:35,343
actin' a little
strange last night.
929
00:39:35,343 --> 00:39:37,545
It seems like you're
acting strange right now.
930
00:39:37,545 --> 00:39:39,747
What's so strange
about me going to work?
931
00:39:39,747 --> 00:39:40,615
I don't--
932
00:39:40,615 --> 00:39:42,383
Danni, I've seen this before,
933
00:39:42,383 --> 00:39:44,819
where you commit and
then, out of the blue,
934
00:39:44,819 --> 00:39:46,487
you start doin' this.
935
00:39:46,487 --> 00:39:49,857
Well, it's the first time
we've committed, but, um,
936
00:39:49,857 --> 00:39:52,994
I don't do that, so...
937
00:39:52,994 --> 00:39:55,463
Danni, this is me
you're talkin' to, okay?
938
00:39:55,463 --> 00:39:57,698
Oh, that's right, that's right.
But you know what?
939
00:39:57,698 --> 00:40:00,000
I know me. I do.
940
00:40:00,000 --> 00:40:01,269
I know me. I do.
941
00:40:01,269 --> 00:40:03,404
-Okay.
-[Danni] Okay?
942
00:40:03,404 --> 00:40:05,206
All right,
I gotta go to work.
943
00:40:06,908 --> 00:40:08,142
All right.
944
00:40:09,544 --> 00:40:11,979
[Andi] Gettin' cabin fever.
945
00:40:11,979 --> 00:40:14,282
I'll see you later!
946
00:40:14,282 --> 00:40:16,150
No goodbye kiss? No nothin'--
947
00:40:16,150 --> 00:40:18,419
Of, of course. Of course.
948
00:40:18,419 --> 00:40:21,823
Come on, now, you
better give me my sugar.
949
00:40:24,158 --> 00:40:25,860
-It's what I needed!
-Mm-hmm!
950
00:40:25,860 --> 00:40:27,195
That's all.
951
00:40:27,195 --> 00:40:28,429
[music]
952
00:40:28,429 --> 00:40:30,965
Save a little bit for later.
953
00:40:30,965 --> 00:40:32,200
-Get out the house.
-I'm good now.
954
00:40:32,200 --> 00:40:33,568
-Today.
-That's all I needed.
955
00:40:33,568 --> 00:40:35,603
-Okay.
-Just a little sugar.
956
00:40:35,603 --> 00:40:37,271
[Danni] That's all right.
You got your sugar.
957
00:40:37,271 --> 00:40:38,873
That's what I'm talkin' about.
958
00:40:38,873 --> 00:40:44,111
[music]
959
00:40:44,111 --> 00:40:45,980
[Zac] You ready to go?
960
00:40:45,980 --> 00:40:47,315
Yes, you are?
961
00:40:47,315 --> 00:40:50,218
-[Heather] There he is!
-Wait, what?
962
00:40:50,218 --> 00:40:52,153
Arrest him!
He stole my baby!
963
00:40:52,153 --> 00:40:53,087
No, I didn't!
964
00:40:53,087 --> 00:40:54,722
Yes, he did!
965
00:40:54,722 --> 00:40:55,890
[Officer Maxwell] Sir?
966
00:40:55,890 --> 00:40:57,358
Relax, relax.
Hey, don't snatch him like that!
967
00:40:57,358 --> 00:40:58,826
-Step away from the baby!
-Arrest him!
968
00:41:00,954 --> 00:41:01,821
What if we you tried it
for, like, six months?
969
00:41:01,821 --> 00:41:03,089
Okay.
970
00:41:03,089 --> 00:41:05,825
But I want you
to sign a post-nup.
971
00:41:05,825 --> 00:41:07,661
[Danni] Next, on Sistas...
972
00:41:07,661 --> 00:41:10,130
I will take your ass to court.
I'm dead serious.
973
00:41:10,130 --> 00:41:11,831
--, I don't care
about no court!
974
00:41:11,831 --> 00:41:13,266
It's Zac's baby.
975
00:41:13,266 --> 00:41:14,901
Are you sure?
976
00:41:14,901 --> 00:41:16,636
I'm 100 percent positive.
977
00:41:16,636 --> 00:41:18,505
[DA Burke] This is
District Attorney Charles Burke.
978
00:41:18,505 --> 00:41:20,173
The --?
979
00:41:20,173 --> 00:41:21,875
What do they want?
Do you know?
980
00:41:21,875 --> 00:41:23,443
He couldn't say over the phone.
981
00:41:23,443 --> 00:41:25,445
Is it that damn bad?
982
00:41:25,445 --> 00:41:27,280
I'd say it's very unusual.
983
00:41:27,280 --> 00:41:28,782
-This is not good.
-Mm-mm.
984
00:41:59,597 --> 00:42:00,732
[music]
985
00:42:01,633 --> 00:42:03,568
[BET theme]