1
00:00:01,000 --> 00:00:02,402
[Fatima] I got a D
on my first law exam.
2
00:00:02,402 --> 00:00:03,103
Shit!
3
00:00:03,103 --> 00:00:04,537
What do you mean?
4
00:00:04,537 --> 00:00:06,206
Which means I'm officially
failing law school now.
5
00:00:06,206 --> 00:00:08,975
[Fatima] Previously on Sistas...
6
00:00:08,975 --> 00:00:10,510
-[Tamara] Hey, baby.
-Where you been at?
7
00:00:10,510 --> 00:00:12,545
Wrap that shit up.
8
00:00:12,946 --> 00:00:14,047
Who was that?
9
00:00:14,047 --> 00:00:16,015
Stay the -- out
of my business.
10
00:00:16,015 --> 00:00:17,650
Whatever.
11
00:00:17,650 --> 00:00:19,586
I fight pregnant bitches!
12
00:00:19,586 --> 00:00:21,254
The night when we got done
having sex,
13
00:00:21,254 --> 00:00:23,690
the condom slipped off.
I freaked out.
14
00:00:23,690 --> 00:00:25,558
[Hudson] You've never bugged
someone's house before?
15
00:00:25,558 --> 00:00:28,428
-No.
-What the hell are you doing?
16
00:00:31,090 --> 00:00:35,561
[music]
17
00:00:35,561 --> 00:00:39,298
What the hell are you doing
with that photo of me and Andi?
18
00:00:40,699 --> 00:00:42,601
You caught me, man.
19
00:00:42,601 --> 00:00:45,270
I noticed how beautiful
your lady friend looks
20
00:00:45,270 --> 00:00:48,607
and uh, well, I just came over
here to take a closer look
21
00:00:48,607 --> 00:00:52,845
and uh, I dropped it,
so I'm sorry, Jordan.
22
00:00:52,845 --> 00:00:55,013
I'm such a klutz.
23
00:00:55,013 --> 00:00:58,283
I'm paying you to take care
of this campaign,
24
00:00:58,283 --> 00:01:00,886
not focus on my woman.
25
00:01:01,120 --> 00:01:02,788
No, of course not.
26
00:01:02,788 --> 00:01:04,656
Jordan, again, I'm really sorry.
27
00:01:05,958 --> 00:01:08,594
[laughs]
28
00:01:08,594 --> 00:01:12,097
Bro!
Your face, dawg!
29
00:01:12,097 --> 00:01:13,866
I'm just messing with you, bro.
30
00:01:13,866 --> 00:01:16,769
Oh, I wish you could see your
face right now though.
31
00:01:16,769 --> 00:01:18,003
Don't worry about it.
32
00:01:18,003 --> 00:01:20,639
I just came in
because I left my wallet.
33
00:01:20,639 --> 00:01:22,274
All right. Yeah.
34
00:01:22,274 --> 00:01:25,277
But hey, if you were half as
focused on my polling numbers
35
00:01:25,277 --> 00:01:28,313
as you are on how beautiful
my woman, Andi, is,
36
00:01:28,313 --> 00:01:30,382
we'd probably be in good shape.
37
00:01:31,683 --> 00:01:34,853
Did I hear my name?
38
00:01:34,853 --> 00:01:36,588
Am I interrupting something?
39
00:01:39,133 --> 00:01:41,335
♪ My girls hold me down ♪
40
00:01:41,335 --> 00:01:43,437
♪ When them boys mess around ♪
41
00:01:43,437 --> 00:01:46,006
♪ And my love life
is a headache ♪
42
00:01:46,006 --> 00:01:48,175
♪ We're going out tonight ♪
43
00:01:48,175 --> 00:01:50,544
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
44
00:01:55,408 --> 00:01:58,344
Are you going to introduce us?
45
00:01:58,344 --> 00:02:01,881
Oh, Andrea Barnes,
this is Ethan Kerr,
46
00:02:01,881 --> 00:02:04,117
my new campaign liason.
47
00:02:04,117 --> 00:02:06,219
Ethan, this is my girlfriend,
Andrea Barnes.
48
00:02:06,219 --> 00:02:07,387
Nice to meet you, Ethan.
49
00:02:07,387 --> 00:02:09,956
Pleasure's all mine, Ms. Barnes.
50
00:02:09,956 --> 00:02:11,524
What are you doing here?
51
00:02:11,524 --> 00:02:13,493
Is that any way to talk to
your--
52
00:02:13,493 --> 00:02:17,063
What did you call me?
Girlfriend?
53
00:02:17,063 --> 00:02:20,300
What I meant to say was,
I wasn't expecting you.
54
00:02:20,300 --> 00:02:23,469
Well, I brought breakfast.
55
00:02:23,469 --> 00:02:25,938
I would have brought more
if I knew he had company.
56
00:02:25,938 --> 00:02:27,907
Oh, it's okay.
I'm intermittent fasting.
57
00:02:27,907 --> 00:02:28,941
-Oh.
-Let me take that for you.
58
00:02:28,941 --> 00:02:30,610
Thank you.
59
00:02:31,577 --> 00:02:32,745
[horn honks]
60
00:02:32,745 --> 00:02:35,381
Oh, shit.
That's the fellas.
61
00:02:35,381 --> 00:02:38,785
Yeah, I saw them outside.
Were you going somewhere?
62
00:02:38,785 --> 00:02:41,854
Yeah. They were gonna
take me to work out, so--
63
00:02:41,854 --> 00:02:43,756
Take my mind off of the...
64
00:02:43,756 --> 00:02:46,192
Yeah. You know what?
I'll tell them to go without me.
65
00:02:46,192 --> 00:02:48,361
No, babe, if you had plans,
66
00:02:48,361 --> 00:02:50,763
please don't change them
on my account.
67
00:02:50,763 --> 00:02:52,265
No. It's cool.
68
00:02:52,265 --> 00:02:54,334
-You sure?
-Yeah.
69
00:02:54,334 --> 00:02:55,735
Okay.
70
00:02:58,504 --> 00:03:01,674
Well, I can get
to know you better.
71
00:03:01,674 --> 00:03:04,577
Tell me everything there
is to know about Ethan Kerr.
72
00:03:04,577 --> 00:03:06,079
All right.
73
00:03:06,546 --> 00:03:09,115
Zac, Michael, come on!
I can hear the bus coming.
74
00:03:09,115 --> 00:03:10,783
[Zac] We're coming!
We're coming!
75
00:03:11,150 --> 00:03:12,385
I couldn't get
the jelly stains out,
76
00:03:12,385 --> 00:03:13,853
so I had to change
his whole outfit.
77
00:03:13,853 --> 00:03:15,054
Aw.
78
00:03:15,054 --> 00:03:16,989
Show bonus mama.
79
00:03:16,989 --> 00:03:18,891
Let me see you.
Don't you look sharp?
80
00:03:18,891 --> 00:03:20,927
Yeah. Yeah.
81
00:03:20,927 --> 00:03:23,629
Oh, wow.
I know that's right.
82
00:03:23,629 --> 00:03:26,065
Your big-head bus driver get mad
whenever you one minute late.
83
00:03:26,065 --> 00:03:27,667
-I'll be back in.
-All right.
84
00:03:27,667 --> 00:03:29,302
Come on.
85
00:03:29,302 --> 00:03:31,037
We can't be late!
Come on!
86
00:03:31,037 --> 00:03:33,573
We always do it.
Ah!
87
00:03:37,844 --> 00:03:39,445
I'll catch y'all
ladies next time.
88
00:03:39,445 --> 00:03:42,382
-Bye, Trey.
-Don't be a stranger, Trey.
89
00:03:42,382 --> 00:03:44,851
I won't, shawty.
You can count on that.
90
00:03:49,255 --> 00:03:51,324
-Pam?
-Hmm?
91
00:03:51,324 --> 00:03:53,826
-What's wrong with you?
-Nothing.
92
00:03:53,826 --> 00:03:57,430
Don't lie to me.
You've been in outer space.
93
00:03:57,430 --> 00:04:00,433
Okay, look,
if I ask you something,
94
00:04:00,433 --> 00:04:02,935
do you promise to be honest?
95
00:04:02,935 --> 00:04:05,671
When am I ever not honest?
96
00:04:05,671 --> 00:04:10,209
When you curbed Trey,
were you real
97
00:04:10,209 --> 00:04:13,246
or were you just trying
to play hard to get?
98
00:04:13,246 --> 00:04:19,152
Pam, I am pregnant with twins
by two different --,
99
00:04:19,152 --> 00:04:20,887
and trying to get
the salon up and going.
100
00:04:20,887 --> 00:04:23,189
Yes, I meant it
when I told Trey
101
00:04:23,189 --> 00:04:25,558
that I have nothing but
friendship to offer him.
102
00:04:25,558 --> 00:04:28,961
So you wouldn't be mad if you
saw him dating somebody else?
103
00:04:28,961 --> 00:04:31,464
Not in the slightest.
104
00:04:32,932 --> 00:04:36,569
-Oh, I know what this is.
-You do?
105
00:04:36,569 --> 00:04:37,904
Yes.
106
00:04:37,904 --> 00:04:39,772
Which one of your little
hoodrat friends are you trying
107
00:04:39,772 --> 00:04:41,574
to get him together with?
108
00:04:41,574 --> 00:04:43,409
Me.
109
00:04:45,611 --> 00:04:47,814
I didn't mean that.
I didn't mean it.
110
00:04:47,814 --> 00:04:49,682
I'm so sorry.
It's hot.
111
00:04:50,917 --> 00:04:52,518
Michael get off okay?
112
00:04:52,518 --> 00:04:56,022
Yeah, he..
He got it.
113
00:04:56,022 --> 00:04:58,758
Zac, what's wrong?
114
00:04:58,758 --> 00:05:03,229
Nothing. I just--I just wish he
was talking already, you know?
115
00:05:03,229 --> 00:05:06,999
[sighs] Yeah, well,
his child psychologist
116
00:05:06,999 --> 00:05:10,336
and speech therapist both said
that it could be a while
117
00:05:10,336 --> 00:05:13,306
due to all his trauma.
118
00:05:13,306 --> 00:05:16,075
I know, but maybe one of us
should just take him
119
00:05:16,075 --> 00:05:19,612
to school every day, you know?
120
00:05:19,612 --> 00:05:23,716
Zac, Michael's school is, like,
over half an hour away.
121
00:05:23,716 --> 00:05:24,951
With both of us
working full time,
122
00:05:24,951 --> 00:05:27,386
we agreed this was best.
123
00:05:27,386 --> 00:05:31,290
I get it, but what if somebody
picks on him on the bus?
124
00:05:31,290 --> 00:05:34,293
I hate the fact I can't
be there to defend him.
125
00:05:34,293 --> 00:05:35,895
And kids be sneaky
little bastards.
126
00:05:35,895 --> 00:05:37,430
You know that, right?
127
00:05:37,430 --> 00:05:42,502
I know, but babe, let's just
trust that Michael will be okay.
128
00:05:42,502 --> 00:05:44,504
-Yeah. I know.
-Okay.
129
00:05:44,504 --> 00:05:45,938
[loud knock on door]
Let's go.
130
00:05:45,938 --> 00:05:48,608
Who the hell could be knocking
on the door like that?
131
00:05:48,608 --> 00:05:50,977
I know who it better not be.
132
00:05:50,977 --> 00:05:52,178
-Deja.
-Deja.
133
00:05:52,178 --> 00:05:53,713
[banging on door]
134
00:05:53,713 --> 00:05:55,848
Listen, it is early
in the morning.
135
00:05:55,848 --> 00:05:58,951
Let's just see
who's at the door, okay?
136
00:05:58,951 --> 00:06:00,920
I'll go first.
137
00:06:00,920 --> 00:06:02,255
Leave your purse over there.
138
00:06:02,255 --> 00:06:03,322
[loud banging on door]
139
00:06:03,322 --> 00:06:05,391
Will you answer the door?
140
00:06:07,360 --> 00:06:09,395
[Danni] Good morning.
141
00:06:10,329 --> 00:06:11,330
Secret weapon.
142
00:06:11,330 --> 00:06:12,632
-Danni?
-Danni?
143
00:06:12,632 --> 00:06:17,470
[music]
144
00:06:17,470 --> 00:06:19,605
[Maurice] Thank you so much
for letting me eat in here.
145
00:06:19,605 --> 00:06:23,643
Sure beats that, uh,
barnyard we call a breakroom.
146
00:06:23,643 --> 00:06:25,678
No worries,
147
00:06:25,678 --> 00:06:29,582
but since when are you bothered
by a little nosy gossip?
148
00:06:29,582 --> 00:06:31,384
I ain't worried
about Todd and them.
149
00:06:31,384 --> 00:06:34,053
I'm worried about me
breaking bad on their ass
150
00:06:34,053 --> 00:06:35,721
if they keep staring at me!
151
00:06:35,721 --> 00:06:36,789
Um, hello.
152
00:06:36,789 --> 00:06:38,524
We would not want that,
would we?
153
00:06:38,524 --> 00:06:41,627
-No, we would not.
-Exactly.
154
00:06:41,627 --> 00:06:43,596
So just give it
some time, Maurice.
155
00:06:43,596 --> 00:06:45,765
I'm sure Todd and his little
whisper campaign
156
00:06:45,765 --> 00:06:47,233
will die out soon.
157
00:06:47,233 --> 00:06:49,235
Girl, ain't nobody
stuntin' Todd.
158
00:06:49,235 --> 00:06:50,603
[Sabrina] Mm-hmm.
159
00:06:50,603 --> 00:06:52,000
Anyway, what's new
in the land of -- bandits
160
00:06:52,000 --> 00:06:54,407
Anyway, what's new
in the land of -- bandits
161
00:06:54,407 --> 00:06:56,008
and female fertility?
162
00:06:56,008 --> 00:06:59,378
Excuse me. Can you use the
proper terminology?
163
00:06:59,378 --> 00:07:01,814
Sperm donors.
164
00:07:01,814 --> 00:07:05,284
Okay. Well, you know,
we all need a little protein
165
00:07:05,284 --> 00:07:07,520
to start our day off.
166
00:07:07,520 --> 00:07:09,288
-- in the morning.
167
00:07:09,288 --> 00:07:11,290
-- in the evening.
168
00:07:11,290 --> 00:07:12,558
-- at suppertime.
169
00:07:12,558 --> 00:07:14,527
-Okay.
-Better ask Grayson.
170
00:07:14,527 --> 00:07:17,063
-Let's not and say we did.
-Mm-hmm.
171
00:07:17,063 --> 00:07:21,867
So have you narrowed down any
potential sperm donors?
172
00:07:21,867 --> 00:07:26,372
-No, I haven't.
-Well, why not?
173
00:07:26,372 --> 00:07:29,909
Do you know how hard it is
to find a seemingly sane
174
00:07:29,909 --> 00:07:32,011
Black sperm donor?
175
00:07:32,011 --> 00:07:35,548
It's like, almost every single
profile is some white frat boy
176
00:07:35,548 --> 00:07:39,652
-who just took a bong rip.
-Girl, I believe you.
177
00:07:39,652 --> 00:07:42,288
You know, -- be really iffy with
they seeds
178
00:07:42,288 --> 00:07:44,624
and where they plant them.
I'm telling you.
179
00:07:44,624 --> 00:07:47,159
Black men don't even want
to go to the doctor
180
00:07:47,159 --> 00:07:49,795
or to the urologist.
181
00:07:49,795 --> 00:07:53,199
One day you look up
and your sperm just another
182
00:07:53,199 --> 00:07:55,968
Tuskegee experiment.
183
00:07:55,968 --> 00:07:59,071
But see white men, oh, baby,
they'll jack it off
184
00:07:59,071 --> 00:08:01,574
and nut in a cup so fast
so they can get $10
185
00:08:01,574 --> 00:08:02,875
so they can get them
a medium pizza
186
00:08:02,875 --> 00:08:08,080
so they can give you a baby.
Now check that.
187
00:08:08,080 --> 00:08:09,949
I don't know what I'm gonna do.
188
00:08:09,949 --> 00:08:14,453
Well, I think that I have
an option for you.
189
00:08:14,453 --> 00:08:18,157
Really?
Who?
190
00:08:18,157 --> 00:08:19,725
Calvin.
191
00:08:19,725 --> 00:08:23,429
[music]
192
00:08:23,429 --> 00:08:24,697
[Andi] I hope you're
enjoying yourself.
193
00:08:24,697 --> 00:08:25,765
I am.
194
00:08:25,765 --> 00:08:27,566
Oh.
195
00:08:30,036 --> 00:08:33,039
Are the boys mad at me
for stealing you away from them?
196
00:08:33,039 --> 00:08:36,876
Nah. They understand that time
with you comes first.
197
00:08:36,876 --> 00:08:39,145
So what'd I miss?
198
00:08:39,145 --> 00:08:44,316
Ethan was telling me about his
post-military background.
199
00:08:44,316 --> 00:08:49,488
Did he also tell you that he has
a bachelors in political science
200
00:08:49,488 --> 00:08:54,760
from Emory and a masters in--
What is it again?
201
00:08:54,760 --> 00:08:56,996
Public administration?
That's right.
202
00:08:56,996 --> 00:08:58,664
From Georgetown.
203
00:08:58,664 --> 00:08:59,965
Now that's impressive!
204
00:08:59,965 --> 00:09:01,534
You're gonna make me blush,
Jordan.
205
00:09:01,534 --> 00:09:03,202
I mean, no, it's something
you should be proud of.
206
00:09:03,202 --> 00:09:06,272
With your age, that's a hell
of an accomplishment.
207
00:09:06,272 --> 00:09:08,507
Yeah, that's very impressive.
208
00:09:08,507 --> 00:09:11,744
You know, I have a cousin
that went to Emory
209
00:09:11,744 --> 00:09:14,613
probably around the same time,
Nigel Barnes.
210
00:09:14,613 --> 00:09:16,482
Are you familiar?
211
00:09:16,482 --> 00:09:19,018
Nigel Barnes...
The name doesn't ring a bell.
212
00:09:19,018 --> 00:09:23,122
He studied journalism.
He wrote for the newspaper.
213
00:09:23,122 --> 00:09:25,157
I'm drawing a blank.
214
00:09:25,157 --> 00:09:28,360
Emory's such a big campus
and uh, I gotta admit,
215
00:09:28,360 --> 00:09:31,497
I wasn't very social back then.
I was always in the library
216
00:09:31,497 --> 00:09:33,566
with my nose buried
in a history book.
217
00:09:33,566 --> 00:09:35,434
Man, it paid off.
218
00:09:35,434 --> 00:09:37,336
Yeah.
219
00:09:37,336 --> 00:09:38,504
Look, I'm gonna head out.
220
00:09:38,504 --> 00:09:40,339
Taking off to the
campaign office.
221
00:09:40,339 --> 00:09:41,540
Leave you two some alone time.
222
00:09:41,540 --> 00:09:43,008
That sounds good.
223
00:09:43,008 --> 00:09:45,678
Oh, and Ethan,
about that special request,
224
00:09:45,678 --> 00:09:47,379
I want it sooner
rather than later.
225
00:09:47,379 --> 00:09:49,014
I'm on it.
226
00:09:49,014 --> 00:09:51,417
-Very nice to meet you, Andi.
-Oh, nice to meet you, Ethan.
227
00:09:51,417 --> 00:09:52,818
I'm sure we'll be seeing
more of each other.
228
00:09:52,818 --> 00:09:53,919
Yes.
229
00:09:53,919 --> 00:09:55,254
As the campaign race
starts to heat up.
230
00:09:55,254 --> 00:09:56,388
All right.
231
00:09:56,388 --> 00:09:59,258
Appreciate you.
232
00:09:59,258 --> 00:10:01,127
[door closes]
233
00:10:02,161 --> 00:10:05,164
You're not gonna kiss
your girlfriend hello?
234
00:10:05,164 --> 00:10:07,666
Yeah, sure.
235
00:10:09,702 --> 00:10:15,708
By all means, don't ravish me
with unbridled passion.
236
00:10:16,275 --> 00:10:19,678
What did you expect, Andi?
237
00:10:20,913 --> 00:10:22,448
You think bringing
over breakfast
238
00:10:22,448 --> 00:10:24,917
and being nice
to my campaign staffer
239
00:10:24,917 --> 00:10:28,420
is gonna make me forget that
my pregnant sister is missing?
240
00:10:28,821 --> 00:10:32,892
How many times do I have
to apologize for not telling you
241
00:10:32,892 --> 00:10:36,629
about Penelope's concerns
with Gary?
242
00:10:36,629 --> 00:10:39,965
They weren't just concerns,
Andi.
243
00:10:40,332 --> 00:10:43,536
My pregnant sister
found incriminating evidence
244
00:10:43,536 --> 00:10:45,871
on that -- that
could get him locked up
245
00:10:45,871 --> 00:10:50,276
and she told you, my woman,
and you didn't tell me.
246
00:10:50,276 --> 00:10:51,443
We have been over this.
247
00:10:51,443 --> 00:10:52,978
Penelope did not want me
to tell you.
248
00:10:52,978 --> 00:10:56,549
I don't care what
Penelope wanted.
249
00:10:56,549 --> 00:10:58,284
You should have told me.
250
00:10:58,284 --> 00:11:01,320
Point blank, period.
251
00:11:01,320 --> 00:11:05,825
Okay.
252
00:11:05,825 --> 00:11:09,595
-How can I fix it?
-You can't.
253
00:11:11,964 --> 00:11:14,466
And I'm just gonna be frank
with you...
254
00:11:14,466 --> 00:11:18,437
I'm not gonna have much time
to focus on you, the campaign,
255
00:11:18,437 --> 00:11:21,841
or anything else until I know
that my pregnant sister
256
00:11:21,841 --> 00:11:24,143
is back home safe and sound.
257
00:11:24,143 --> 00:11:30,082
[music]
258
00:11:33,803 --> 00:11:35,271
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
259
00:11:35,271 --> 00:11:38,140
♪ Run it, run it
Keep it on a hunned ♪
260
00:11:39,241 --> 00:11:43,879
[phone ringing]
261
00:11:43,879 --> 00:11:45,714
Why the -- are you calling me?
262
00:11:45,714 --> 00:11:48,784
[Ethan] Sorry, boss.
I couldn't get a hold of Hudson.
263
00:11:48,784 --> 00:11:50,820
Well, Hudson's indisposed
at this moment.
264
00:11:50,820 --> 00:11:53,489
So I'll ask you again,
why the -- are you calling me?
265
00:11:53,489 --> 00:11:54,924
[Ethan] I just left
Jordan's house.
266
00:11:54,924 --> 00:11:57,793
He wants me to dig up dirt
on you and Hudson.
267
00:11:59,695 --> 00:12:03,065
Mother-- wants dirt?
268
00:12:03,065 --> 00:12:05,034
Okay.
269
00:12:05,034 --> 00:12:08,337
Give him some dirt.
Just nothing too damaging.
270
00:12:08,337 --> 00:12:09,839
Is there anything else?
271
00:12:09,839 --> 00:12:11,273
[Ethan] I was able to plant
the listening device
272
00:12:11,273 --> 00:12:12,274
you wanted installed.
273
00:12:12,274 --> 00:12:15,478
Oh, perfect, perfect.
274
00:12:15,478 --> 00:12:18,914
Now that I've got Jordan's house
and Andi's house bugged,
275
00:12:18,914 --> 00:12:21,584
I can hear every one of their
little asinine thoughts.
276
00:12:21,584 --> 00:12:24,119
[Ethan] Speaking of your ex...
277
00:12:24,119 --> 00:12:25,354
What about her?
278
00:12:25,354 --> 00:12:27,590
[Ethan] She was there
at Jordan's when I left.
279
00:12:29,625 --> 00:12:31,327
Oh, word?
280
00:12:31,327 --> 00:12:35,698
[Ethan] Yeah,
she brought him breakfast.
281
00:12:36,232 --> 00:12:39,301
Catering to that simp.
282
00:12:41,637 --> 00:12:44,373
-What was she wearing?
-[Ethan] Huh?
283
00:12:44,373 --> 00:12:45,674
Mother--, are you deaf?
284
00:12:45,674 --> 00:12:47,076
I asked you what the --
she was wearing, damn!
285
00:12:47,076 --> 00:12:50,179
[Ethan] Uh, sorry.
I don't know.
286
00:12:50,179 --> 00:12:53,382
I mean, a black, like,
silky blouse over a blazer.
287
00:12:53,382 --> 00:12:56,051
Oh, shit.
288
00:12:56,652 --> 00:12:58,420
[Ethan] Okay, uh...
289
00:12:58,420 --> 00:13:00,022
What else?
290
00:13:00,022 --> 00:13:03,359
[Ethan] I guess I'll go.
Will you tell Hudson I called?
291
00:13:03,359 --> 00:13:04,860
Why don't you tell him yourself?
292
00:13:04,860 --> 00:13:07,696
I'm not no damn
answering service, you weirdo.
293
00:13:19,141 --> 00:13:24,213
[phone ringing]
294
00:13:24,213 --> 00:13:26,882
[Tamara] I told you
to stop calling me.
295
00:13:26,882 --> 00:13:29,118
[Gary] And I told you,
I don't take orders from you.
296
00:13:29,118 --> 00:13:30,486
What do you want?
297
00:13:30,486 --> 00:13:34,723
[Gary] That fat muff
sliding up and down on my --.
298
00:13:34,723 --> 00:13:36,358
You disgust me.
299
00:13:36,358 --> 00:13:39,261
[Gary] Stop cappin'.
I know that -- wet
300
00:13:39,261 --> 00:13:42,264
just thinking about me
creaming all up in you.
301
00:13:42,698 --> 00:13:44,767
Ooh, okay, Auntie.
I'll call you back.
302
00:13:44,767 --> 00:13:46,669
Love you.
Bye.
303
00:13:47,836 --> 00:13:48,938
Who are you talking to?
304
00:13:48,938 --> 00:13:51,473
Just my Auntie Beatrice.
305
00:13:52,441 --> 00:13:55,711
-Your Auntie Beatrice?
-Yes, I told you about her.
306
00:13:55,711 --> 00:13:57,146
She my big mama's best friend,
307
00:13:57,146 --> 00:13:59,448
so she's really like
my play auntie.
308
00:13:59,448 --> 00:14:01,150
She needs me to take her
to her heart doctor again.
309
00:14:01,150 --> 00:14:03,986
-Her A-fib's acting up.
-Right.
310
00:14:03,986 --> 00:14:06,789
Well, tell your Auntie Beatrice
and all your other relatives
311
00:14:06,789 --> 00:14:08,257
and play cousins,
312
00:14:08,257 --> 00:14:10,292
don't be calling my house
before 9:00 a.m.
313
00:14:10,292 --> 00:14:13,028
-Whatever you say, baby.
-Hey, hey, hey, hey.
314
00:14:13,028 --> 00:14:15,764
-Chill out with all that. Damn.
-What?
315
00:14:15,764 --> 00:14:19,068
I gotta go to work.
That's what.
316
00:14:19,068 --> 00:14:21,904
And just leave me here all alone
and unsatisfied?
317
00:14:21,904 --> 00:14:24,573
Oh, my God.
Unsatisfied?
318
00:14:24,573 --> 00:14:27,242
I -- you three times
last night.
319
00:14:27,242 --> 00:14:29,345
You really still feenin'
for dick?
320
00:14:29,345 --> 00:14:32,047
Most -- would say
that's a good thing.
321
00:14:32,047 --> 00:14:34,483
Right.
Well, I ain't most --.
322
00:14:34,483 --> 00:14:36,418
Okay?
323
00:14:36,418 --> 00:14:39,555
I gotta get to work 'cause I got
a meeting with Ms. Willis
324
00:14:39,555 --> 00:14:41,624
and with Andi's trick ass.
325
00:14:41,624 --> 00:14:44,493
I will be so happy when
I never have to hear the name
326
00:14:44,493 --> 00:14:47,963
Marie Willis ever again.
You're more concerned
327
00:14:47,963 --> 00:14:51,100
with that old piece
than you are your own woman.
328
00:14:51,100 --> 00:14:53,602
Do you realize the commission
that I'm going to make off that
329
00:14:53,602 --> 00:14:55,638
old bitch's divorce settlement?
330
00:14:55,638 --> 00:14:58,474
It's gonna keep your unemployed
ass in the lap of luxury
331
00:14:58,474 --> 00:15:00,643
for a very long time.
332
00:15:00,643 --> 00:15:05,914
So I'd be grateful to
Ms. Marie Willis if I was you.
333
00:15:05,914 --> 00:15:10,452
-Whatever.
-Look, I gotta go.
334
00:15:10,452 --> 00:15:11,887
But you know what?
335
00:15:11,887 --> 00:15:16,025
Why don't you thaw out some
shrimp and some crab?
336
00:15:16,025 --> 00:15:18,360
I'm craving gumbo for dinner.
337
00:15:18,360 --> 00:15:21,597
[music]
338
00:15:21,597 --> 00:15:23,432
-I love you, too!
-Mm.
339
00:15:25,601 --> 00:15:27,936
Weak-ass --.
340
00:15:33,409 --> 00:15:36,211
[phone ringing]
341
00:15:36,211 --> 00:15:37,680
[Gary] I knew you'd call back.
342
00:15:37,680 --> 00:15:40,549
Only to tell you to stop
playing games.
343
00:15:40,549 --> 00:15:43,652
Look, just because you fumbled
Penelope doesn't mean I'm gonna
344
00:15:43,652 --> 00:15:46,655
let you ruin the good thing
that Hayden and I have.
345
00:15:46,655 --> 00:15:48,290
[Gary] Good thing?
346
00:15:48,290 --> 00:15:50,059
Hayden's little-ass tongue
can't even get to your --.
347
00:15:50,059 --> 00:15:52,661
Not to mention his
other shortcomings.
348
00:15:52,661 --> 00:15:54,263
I don't have time for this.
349
00:15:54,263 --> 00:15:58,333
[Gary] Make time.
I need to see you.
350
00:15:58,333 --> 00:15:59,401
When?
351
00:15:59,401 --> 00:16:01,904
[Gary] Now.
Meet me at my hotel.
352
00:16:01,904 --> 00:16:04,006
And what do I get in return?
353
00:16:04,006 --> 00:16:05,908
[Gary] Same thing
you've been getting.
354
00:16:05,908 --> 00:16:08,377
Your back broken.
355
00:16:08,377 --> 00:16:13,015
Mm, I'm sorry,
but that's not gonna cut it.
356
00:16:13,015 --> 00:16:15,851
[Gary] What are you
talking about?
357
00:16:15,851 --> 00:16:17,953
Let me spell it out for you.
358
00:16:17,953 --> 00:16:21,857
If you ever want another whiff
of this -- again,
359
00:16:21,857 --> 00:16:26,562
it's gonna cost you a lot.
360
00:16:26,562 --> 00:16:32,234
[music]
361
00:16:33,402 --> 00:16:36,205
-No way.
-Why not?
362
00:16:36,205 --> 00:16:38,073
No, no.
363
00:16:38,073 --> 00:16:41,110
Never would I want Calvin
to be the father of my child.
364
00:16:41,110 --> 00:16:44,146
Okay, do you--
Do you not want him to do it
365
00:16:44,146 --> 00:16:46,181
because you're still
in love with him?
366
00:16:46,181 --> 00:16:49,451
No. It's not that at all.
Don't be ridiculous.
367
00:16:49,451 --> 00:16:52,855
Well, if you're worried about
the white girl being a stepmom,
368
00:16:52,855 --> 00:16:54,623
worry no more.
369
00:16:54,623 --> 00:16:57,559
They not together no more.
370
00:16:59,661 --> 00:17:01,497
How do you know about that?
371
00:17:01,497 --> 00:17:04,066
Looked on his social media
and his status changed from
372
00:17:04,066 --> 00:17:07,469
in a relationship to it's
complicated to single.
373
00:17:07,469 --> 00:17:12,107
So I'm saying free at last.
Free at last.
374
00:17:12,107 --> 00:17:16,111
We done found a baby daddy
for that ass.
375
00:17:16,111 --> 00:17:18,113
I know that's right.
376
00:17:21,083 --> 00:17:25,254
♪ We shall get some -- ♪
377
00:17:25,254 --> 00:17:31,293
♪ We shall get some --
for you ♪
378
00:17:31,960 --> 00:17:33,729
♪ Oh, oh, oh ♪
379
00:17:33,729 --> 00:17:38,033
♪ Deep inside you ♪
380
00:17:38,033 --> 00:17:41,970
♪ We gonna put ♪
381
00:17:41,970 --> 00:17:43,672
♪ A little cute baby ♪
382
00:17:43,672 --> 00:17:49,545
♪ In your bel-el-ly ♪
383
00:18:03,292 --> 00:18:05,027
[Danni] It smells good in here,
Fatima.
384
00:18:05,027 --> 00:18:08,564
What brings you by this bright
and early morning?
385
00:18:08,564 --> 00:18:10,666
Yeah, shouldn't you be on your
way to the airport?
386
00:18:10,666 --> 00:18:12,801
I need your advice...
387
00:18:12,801 --> 00:18:14,269
-Really?
-Yes.
388
00:18:14,269 --> 00:18:16,004
I helped you with your
paternity puzzle,
389
00:18:16,004 --> 00:18:18,173
so now it's time for you
to pay it forward, --.
390
00:18:18,173 --> 00:18:21,510
What kind of advice could you
possibly want from Zac?
391
00:18:21,510 --> 00:18:24,213
Whoa, whoa, whoa.
What is that about?
392
00:18:24,213 --> 00:18:26,615
I'm just sayin', babe,
you're not the person that
393
00:18:26,615 --> 00:18:29,418
people usually go to for wisdom.
I'm just sayin'.
394
00:18:29,418 --> 00:18:32,888
Um, I'll have you know
I was the wisest --
395
00:18:32,888 --> 00:18:35,090
-in my hood growing up.
-Rough hood?
396
00:18:35,090 --> 00:18:36,358
-Oh.
-Thank you.
397
00:18:36,358 --> 00:18:38,427
That's how you end up in jail?
398
00:18:38,427 --> 00:18:40,796
Why you gotta bring up old shit,
Fatima?
399
00:18:40,796 --> 00:18:42,531
-I'm sorry, baby.
-You should be.
400
00:18:42,531 --> 00:18:44,032
I'm sorry.
401
00:18:44,032 --> 00:18:48,670
Now, Danni, how can I help you
with my vast amounts of wisdom?
402
00:18:48,670 --> 00:18:51,073
That don't even feel right.
403
00:18:51,073 --> 00:18:52,140
How can I help you?
404
00:18:52,140 --> 00:18:53,642
All right, all right.
I just--
405
00:18:53,642 --> 00:18:57,179
I need advice on the best way
to tell my -- I'm sorry.
406
00:18:57,179 --> 00:19:01,183
You definitely came
to the right person!
407
00:19:01,850 --> 00:19:03,151
I'm so sorry.
408
00:19:03,151 --> 00:19:04,753
I didn't get any coffee on you,
did I?
409
00:19:04,753 --> 00:19:07,155
No, I'm good.
Are you good?
410
00:19:07,155 --> 00:19:09,124
Why wouldn't I be good?
411
00:19:09,124 --> 00:19:11,260
I don't know.
412
00:19:11,260 --> 00:19:15,030
What was so funny when I said
that I was gonna ask Trey out?
413
00:19:15,030 --> 00:19:18,133
I don't think you're his type.
414
00:19:18,133 --> 00:19:20,435
And what does that mean?
415
00:19:20,435 --> 00:19:23,906
Well, I just mean he was trying
to talk to me first, right?
416
00:19:23,906 --> 00:19:26,275
Maybe, but you curbed him.
417
00:19:26,275 --> 00:19:30,779
Yes, but don't you think that
maybe he stepped to me,
418
00:19:30,779 --> 00:19:33,682
and so that would mean
that he would want someone
419
00:19:33,682 --> 00:19:35,517
a little bit more like me?
420
00:19:35,517 --> 00:19:37,052
Oh, I know what you're
trying to say, Karen.
421
00:19:37,052 --> 00:19:38,153
You know what I'm trying to say?
Okay.
422
00:19:38,153 --> 00:19:39,521
A little less hood?
423
00:19:39,521 --> 00:19:41,790
No, that's not what I'm saying.
Pam...
424
00:19:41,790 --> 00:19:46,228
Okay, 'cause um, there ain't
that much difference between us.
425
00:19:46,228 --> 00:19:48,897
We both fine-ass Black women
in our 30's.
426
00:19:48,897 --> 00:19:50,032
That's true.
427
00:19:50,032 --> 00:19:52,501
-We both businesswomen.
-Well...
428
00:19:52,501 --> 00:19:55,070
[Pam] The only difference
between us is that I ain't
429
00:19:55,070 --> 00:19:58,040
pregnant with two babies
by two different --
430
00:19:58,040 --> 00:20:00,309
at the same damn time,
431
00:20:00,309 --> 00:20:03,145
so I guess that makes me a
little less hood than you.
432
00:20:03,145 --> 00:20:06,081
-No shade.
-None taken.
433
00:20:06,081 --> 00:20:09,151
You know what?
You're right.
434
00:20:09,151 --> 00:20:10,786
If you think you have
a shot with Trey,
435
00:20:10,786 --> 00:20:12,788
then yeah, I say, go for it.
436
00:20:12,788 --> 00:20:13,989
Okay. I will.
437
00:20:13,989 --> 00:20:15,357
I'ma ask him out
next time I see him.
438
00:20:15,357 --> 00:20:20,829
Okay, cool.
Cool. Good luck.
439
00:20:20,829 --> 00:20:24,433
Baby, Pamela don't need luck.
440
00:20:26,735 --> 00:20:28,770
[Marie] Okay, kiddos.
Just give it to me straight.
441
00:20:28,770 --> 00:20:31,006
How much of my hard-earned cash
is that boot-licking bozo
442
00:20:31,006 --> 00:20:33,442
of an ex-husband of mine
getting from me?
443
00:20:33,442 --> 00:20:36,011
Well, my paralegal and I have
been working day and night
444
00:20:36,011 --> 00:20:38,113
to uncover any and all assets
445
00:20:38,113 --> 00:20:39,881
that your husband
has squirreled away.
446
00:20:39,881 --> 00:20:43,618
And this is an itemized list.
447
00:20:47,956 --> 00:20:49,891
Swiss bank accounts.
448
00:20:50,258 --> 00:20:52,194
Palamino race horses.
449
00:20:54,463 --> 00:20:59,601
Real estate in the name of that
demented bat of a mother of his.
450
00:21:01,737 --> 00:21:05,474
-Good work, Hayden.
-Thank you, Marie.
451
00:21:05,474 --> 00:21:09,177
And I trust that this
is a complete accounting
452
00:21:09,177 --> 00:21:12,014
-of everything?
-Yes, ma'am.
453
00:21:12,014 --> 00:21:14,216
See, after my team compiled it,
454
00:21:14,216 --> 00:21:16,251
I personally went over it
with a fine-tooth comb.
455
00:21:16,251 --> 00:21:18,653
[phone chimes]
[chuckles]
456
00:21:20,255 --> 00:21:22,691
Oh, thank you.
457
00:21:22,691 --> 00:21:26,995
Uh, you're multitasking
on Marie's dime here, Andi?
458
00:21:26,995 --> 00:21:29,097
-Damn.
-Oh.
459
00:21:29,097 --> 00:21:32,601
No, actually, this pertains
to the case.
460
00:21:32,601 --> 00:21:33,000
Let's consider it an addendum
to your report.
461
00:21:33,000 --> 00:21:37,139
Let's consider it an addendum
to your report.
462
00:21:38,140 --> 00:21:39,708
-[Hayden] Addendum?
-Mm-hmm.
463
00:21:39,708 --> 00:21:45,280
Well, my report is exhaustive
and complete.
464
00:21:45,280 --> 00:21:48,817
Unfortunately,
that's not the case.
465
00:21:49,985 --> 00:21:53,488
So Ms. Marie, your estranged
husband was hiding more assets
466
00:21:53,488 --> 00:21:56,558
than Hayden's report was able
to discover.
467
00:21:56,558 --> 00:22:00,362
Well into the tune of
$75 million in NFTs.
468
00:22:00,362 --> 00:22:01,763
What are you talking about,
Andi?
469
00:22:01,763 --> 00:22:03,799
Oh yeah,
it's all there in the report.
470
00:22:03,799 --> 00:22:05,434
Go ahead.
471
00:22:05,434 --> 00:22:08,670
Mm-hmm, so my private
investigator worked alongside
472
00:22:08,670 --> 00:22:12,140
and in conjunction with
the top forensics accountant
473
00:22:12,140 --> 00:22:13,775
in the country.
474
00:22:13,775 --> 00:22:16,078
Well, I'll be damned!
475
00:22:16,078 --> 00:22:18,547
Apparently, not non-fungible
tokens are all the rage
476
00:22:18,547 --> 00:22:22,584
for wealthy individuals
looking to hide assets.
477
00:22:23,652 --> 00:22:25,654
I'm sorry, Marie.
I don't know how I missed this.
478
00:22:25,654 --> 00:22:27,556
I don't know how
you missed it either,
479
00:22:27,556 --> 00:22:30,358
especially since you were just
bragging about how exhaustive
480
00:22:30,358 --> 00:22:33,261
and thorough your report was.
481
00:22:33,261 --> 00:22:36,398
Ms. Barnes here just
saved me a fortune.
482
00:22:36,398 --> 00:22:39,334
Not to mention saving
your raggedy ass!
483
00:22:43,714 --> 00:22:45,015
[music]
484
00:22:45,015 --> 00:22:48,218
So, in conclusion,
if you really wish to apologize
485
00:22:48,218 --> 00:22:50,420
to the man that you love,
you must first
486
00:22:50,420 --> 00:22:54,891
make his favorite meal
wearing nothing but a thong.
487
00:22:54,891 --> 00:22:59,229
After you finish said meal,
you must give him --
488
00:22:59,229 --> 00:23:03,800
to completion while
he finishes said meal!
489
00:23:03,800 --> 00:23:09,206
Once that's done, pow!
You in there.
490
00:23:10,540 --> 00:23:11,808
--, what?
491
00:23:11,808 --> 00:23:14,611
I guess I could do that,
you know, the -- and food.
492
00:23:14,611 --> 00:23:16,813
-Men really are simple.
-Simple.
493
00:23:16,813 --> 00:23:18,482
Simple.
494
00:23:18,482 --> 00:23:19,916
Do not listen to him.
This--
495
00:23:19,916 --> 00:23:22,352
Look, Fatima, how would you
apologize to Zac?
496
00:23:22,352 --> 00:23:25,655
Oh, that's simple.
She doesn't!
497
00:23:25,655 --> 00:23:30,861
Yeah, because I'm rarely wrong.
Ever. [laughs]
498
00:23:30,861 --> 00:23:35,432
Anyway, listen, Danni, you
should just tell him the truth.
499
00:23:35,432 --> 00:23:38,468
Tell your man how you feel
from the bottom of your heart.
500
00:23:38,468 --> 00:23:39,903
That's all you have to do.
501
00:23:39,903 --> 00:23:43,106
You don't have to be some nympho
version of Tabitha Brown.
502
00:23:43,106 --> 00:23:44,775
But it wouldn't hurt.
I'm just sayin'.
503
00:23:44,775 --> 00:23:48,912
There ain't a -- in the world
who could deny "I'm sorry --."
504
00:23:48,912 --> 00:23:50,480
I'm just saying.
505
00:23:50,480 --> 00:23:54,084
I'mma bop you upside your head
if you don't hush.
506
00:23:54,084 --> 00:23:57,354
-Continue, Master.
-Thank you.
507
00:23:57,354 --> 00:23:59,122
-You good, sis?
-I am.
508
00:23:59,122 --> 00:24:01,858
This--this was
strangely helpful.
509
00:24:01,858 --> 00:24:04,261
-You're welcome.
-You're very welcome.
510
00:24:04,261 --> 00:24:07,431
Come by anytime,
as in never again.
511
00:24:07,431 --> 00:24:09,199
You owe me at least
10 more times.
512
00:24:09,199 --> 00:24:10,233
Yeah.
513
00:24:10,233 --> 00:24:12,302
If you're gonna listen to me.
514
00:24:13,637 --> 00:24:16,706
Thong, --.
515
00:24:16,706 --> 00:24:17,641
Completion.
516
00:24:17,641 --> 00:24:19,142
Okay, all right.
You know what?
517
00:24:19,142 --> 00:24:20,544
Danni, let's go.
I'll walk you out.
518
00:24:20,544 --> 00:24:22,245
I've gotta get to the office
anyway.
519
00:24:22,245 --> 00:24:24,114
You ready to go now, huh?
520
00:24:24,114 --> 00:24:26,116
You sure you don't
wanna apologize?
521
00:24:26,116 --> 00:24:27,851
-I got time.
-Really?
522
00:24:27,851 --> 00:24:29,853
I already told you,
I'm never wrong.
523
00:24:29,853 --> 00:24:31,955
All right. Mm-hmm.
524
00:24:31,955 --> 00:24:34,224
Let me get out of her before
Andi starts calling me.
525
00:24:34,224 --> 00:24:35,792
-I'm already running late.
-Don't do that.
526
00:24:35,792 --> 00:24:36,793
Bye.
527
00:24:40,630 --> 00:24:42,399
Hmm.
528
00:24:43,233 --> 00:24:46,703
[phone ringing]
529
00:24:47,737 --> 00:24:50,407
Girl, you should've saw
the look on his face
530
00:24:50,407 --> 00:24:52,008
when I brought up NFTs.
531
00:24:52,008 --> 00:24:54,010
[Fatima] Damn, I wish
I could've been there.
532
00:24:54,010 --> 00:24:59,683
Oh, you are a little late today.
533
00:24:59,683 --> 00:25:02,853
I'm not trippin', but I mean,
is everybody all right?
534
00:25:02,853 --> 00:25:04,588
[Fatima] Yeah, we're good.
My bad.
535
00:25:04,588 --> 00:25:06,990
Michael spilled breakfast
all over his school uniform.
536
00:25:06,990 --> 00:25:08,925
We almost missed getting him
on the bus in time.
537
00:25:08,925 --> 00:25:10,460
Then Danni stopped by.
538
00:25:10,460 --> 00:25:12,629
Danni?
What did she want?
539
00:25:12,629 --> 00:25:14,731
[Fatima] She's having
man problems.
540
00:25:14,731 --> 00:25:16,066
Aren't we all?
541
00:25:16,066 --> 00:25:17,634
[Fatima] Things still frosty
between you and Jordan?
542
00:25:17,634 --> 00:25:22,973
Mm. We will talk about it
when you get here.
543
00:25:22,973 --> 00:25:24,407
Bye.
544
00:25:25,709 --> 00:25:28,712
-Can I help you, Hayden?
-Yeah.
545
00:25:28,712 --> 00:25:31,047
You can stop undermining me
on this case.
546
00:25:31,047 --> 00:25:33,350
You and I are both
representing Marie Willis
547
00:25:33,350 --> 00:25:35,418
or have you forgotten that?
548
00:25:35,418 --> 00:25:38,688
I am not the one who made this a
competition.
549
00:25:38,688 --> 00:25:41,391
Now, if you are just as
tenacious about this case
550
00:25:41,391 --> 00:25:44,661
as you are about one-upping me,
maybe you wouldn't constantly
551
00:25:44,661 --> 00:25:46,530
look like boo-boo the fool.
Now, get out of my office.
552
00:25:46,530 --> 00:25:48,765
I have work to do!
553
00:25:48,765 --> 00:25:50,100
Whatever.
554
00:25:50,100 --> 00:25:56,039
[music]
555
00:25:58,475 --> 00:26:00,310
-Hey, Pam.
-Hey, Sabrina.
556
00:26:00,310 --> 00:26:02,712
-Hey. Where's Karen?
-She's in the back.
557
00:26:02,712 --> 00:26:04,781
-I love that outfit, girl.
-Thank you.
558
00:26:04,781 --> 00:26:07,017
-It looks good in here.
-Thank you.
559
00:26:08,685 --> 00:26:10,453
What are you doing
over this way?
560
00:26:10,453 --> 00:26:12,022
Come to auntie.
561
00:26:12,022 --> 00:26:14,324
Don't you have a bank
that you have to care of,
562
00:26:14,324 --> 00:26:15,892
Ms. Branch Manager?
563
00:26:15,892 --> 00:26:19,629
I do, but I came by to see if
you wanted to do an early lunch.
564
00:26:19,629 --> 00:26:23,300
Lunch?
Brina, it's mid-morning.
565
00:26:23,300 --> 00:26:25,869
Okay. Hence the word, early.
Lunch.
566
00:26:25,869 --> 00:26:27,938
We could just split the
difference and call it brunch?
567
00:26:27,938 --> 00:26:32,242
Okay, it don't matter what you
call it because we booked solid.
568
00:26:32,242 --> 00:26:34,144
And that's a good thing.
569
00:26:34,144 --> 00:26:35,812
-I'm proud of you.
-Thank you.
570
00:26:35,812 --> 00:26:38,381
But I want to talk to you about
your dream baby shower.
571
00:26:38,381 --> 00:26:39,549
Oh, well, that's easy.
572
00:26:39,549 --> 00:26:41,885
Just, you know,
one without drama.
573
00:26:41,885 --> 00:26:47,157
Mm-hmm. Right. Speaking of no
drama, have you spoken to Danni?
574
00:26:47,157 --> 00:26:49,960
No. And I don't plan on it.
575
00:26:49,960 --> 00:26:51,294
Okay, Karen.
Come on.
576
00:26:51,294 --> 00:26:52,996
What? No.
577
00:26:52,996 --> 00:26:55,098
Look, I'm tired of being
the bigger person, okay?
578
00:26:55,098 --> 00:26:58,034
She knew better than
to tell you or anybody
579
00:26:58,034 --> 00:27:01,771
that I'm having twins
by two different --.
580
00:27:01,771 --> 00:27:04,040
Well, you know,
Danni could never hold water.
581
00:27:04,040 --> 00:27:05,775
Well, she better plug up
that leaky-ass mouth
582
00:27:05,775 --> 00:27:08,278
if she wanna remain friends
with me.
583
00:27:08,278 --> 00:27:09,779
Not to switch the topic,
584
00:27:09,779 --> 00:27:14,584
but would you ever let an ex
be your sperm donor?
585
00:27:14,584 --> 00:27:18,288
Brina, I let two exes
be my sperm donors.
586
00:27:18,288 --> 00:27:19,589
Come on.
587
00:27:19,589 --> 00:27:22,025
Okay, right.
I didn't mean it that way.
588
00:27:22,025 --> 00:27:23,193
Bless your heart.
589
00:27:23,193 --> 00:27:27,230
You really are the Rose Nylund
of the group.
590
00:27:27,230 --> 00:27:28,198
I'm sorry.
What does she mean?
591
00:27:28,198 --> 00:27:29,466
She--Don't listen to her.
592
00:27:29,466 --> 00:27:30,567
She don't know what
she talking about.
593
00:27:30,567 --> 00:27:32,969
What's on your mind, Brina? Huh?
594
00:27:32,969 --> 00:27:34,971
Just something that
Maurice said.
595
00:27:34,971 --> 00:27:36,840
Oh, what was it?
596
00:27:38,174 --> 00:27:40,343
Oh...
597
00:27:40,343 --> 00:27:42,000
Something Maurice said to me.
598
00:27:42,000 --> 00:27:42,746
Something Maurice said to me.
599
00:27:42,746 --> 00:27:45,181
He asked if I maybe
would think about Calvin
600
00:27:45,181 --> 00:27:47,017
being my sperm donor.
601
00:27:47,017 --> 00:27:49,085
The yellow -- that
wore women's drawers?
602
00:27:49,085 --> 00:27:50,420
-Pam!
-Pam!
603
00:27:50,420 --> 00:27:54,024
Stop listening
to my conversations!
604
00:27:54,324 --> 00:27:58,228
-Does she get paid for that?
-No. Of course not.
605
00:27:58,495 --> 00:27:59,763
So what do you think?
606
00:27:59,763 --> 00:28:01,898
I don't think it matters
what I think, Brina.
607
00:28:01,898 --> 00:28:05,068
Okay, I'm not one to judge,
you know?
608
00:28:05,068 --> 00:28:06,536
I think the question is,
609
00:28:06,536 --> 00:28:10,640
what do you think about Calvin
being the father of your child?
610
00:28:13,543 --> 00:28:15,912
[phone ringing]
611
00:28:15,912 --> 00:28:19,783
Thaw out some shrimp and crab.
I want gumbo for dinner.
612
00:28:19,783 --> 00:28:22,986
Weak-ass --.
Make your own damn dinner!
613
00:28:22,986 --> 00:28:24,054
You make me sick.
614
00:28:24,054 --> 00:28:26,890
[phone ringing]
615
00:28:27,490 --> 00:28:29,826
He sprung off the Hello Kitty.
616
00:28:33,296 --> 00:28:35,832
[phone chimes]
617
00:28:37,300 --> 00:28:42,706
[music]
618
00:28:57,253 --> 00:28:59,989
[woman screaming]
619
00:28:59,989 --> 00:29:01,391
Checkmate, bitch!
620
00:29:01,391 --> 00:29:04,361
[woman screaming]
621
00:29:04,361 --> 00:29:07,897
[music]
622
00:29:09,908 --> 00:29:15,647
[music]
623
00:29:15,647 --> 00:29:18,250
Hey.
Hey, I haven't seen--
624
00:29:22,954 --> 00:29:25,090
I haven't seen you all day.
625
00:29:25,090 --> 00:29:27,459
Oh, that's because you weren't
here when I stopped by earlier.
626
00:29:27,459 --> 00:29:30,996
That tends to happen when you're
constantly late for work.
627
00:29:30,996 --> 00:29:34,032
Okay. That's what we're doing.
628
00:29:34,032 --> 00:29:35,834
How else would you like it,
Danni?
629
00:29:35,834 --> 00:29:37,636
Here are some brochures
for the renovated
630
00:29:37,636 --> 00:29:40,205
Gold Doubloon Members Lounge
that opens next quarter.
631
00:29:40,205 --> 00:29:43,942
Please pass them out to as many
customers who will take them.
632
00:29:43,942 --> 00:29:46,178
-Okay. Tony, wait!
-Is there something more?
633
00:29:46,178 --> 00:29:48,280
-Yeah, I figured we should go--
-Oh, I'm sorry.
634
00:29:48,280 --> 00:29:49,614
Check it out.
635
00:29:49,614 --> 00:29:51,216
I can't do that.
I'm on my way to a meeting.
636
00:29:51,216 --> 00:29:53,318
I'll show you when it opens
and we'll do a group meeting.
637
00:29:53,318 --> 00:29:54,453
And you can watch
the presentation
638
00:29:54,453 --> 00:29:57,055
with everybody else.
Have a great day!
639
00:29:57,055 --> 00:29:59,424
-Tony, wait.
-I don't have time.
640
00:29:59,424 --> 00:30:01,326
You dropped something.
641
00:30:04,963 --> 00:30:08,400
-[Fatima] Don't mind if I do!
-Yes, please enjoy.
642
00:30:08,400 --> 00:30:09,634
Thank you.
643
00:30:09,634 --> 00:30:12,103
Any time I can put egg on
Hayden's face
644
00:30:12,103 --> 00:30:14,773
-is cause for a celebration.
-Cheers to that.
645
00:30:14,773 --> 00:30:17,309
Um, but do you think
we might be moving
646
00:30:17,309 --> 00:30:20,946
just a little bit prematurely?
647
00:30:20,946 --> 00:30:23,915
Okay, Fatima, if there's one
thing I've learned is,
648
00:30:23,915 --> 00:30:26,651
we have to enjoy
all the little victories.
649
00:30:26,651 --> 00:30:28,620
Yeah, I feel you.
I do, Andi.
650
00:30:28,620 --> 00:30:31,189
But I just don't want us
to get too cocky.
651
00:30:31,189 --> 00:30:32,724
Look, I know Hayden's
trifling ass is somewhere
652
00:30:32,724 --> 00:30:34,993
plotting as we speak.
653
00:30:34,993 --> 00:30:40,899
[music]
654
00:30:41,600 --> 00:30:45,470
By all means, come right in.
655
00:30:45,470 --> 00:30:47,305
You're not gonna believe what
this -- pulled today!
656
00:30:47,305 --> 00:30:48,573
What -- might that be?
657
00:30:48,573 --> 00:30:50,008
Andi. Who else?
658
00:30:50,008 --> 00:30:52,844
Oh. I mean,
there's plenty of --.
659
00:30:52,844 --> 00:30:56,381
There's Fatima --.
There's the Andi --.
660
00:30:56,381 --> 00:30:59,117
-There's Tamara.
-Hey, hey, hey.
661
00:30:59,117 --> 00:31:03,989
Don't call Tamara a bitch, man.
You know she my lady now.
662
00:31:03,989 --> 00:31:06,091
--, are you telling me
you done caught feelings?
663
00:31:06,091 --> 00:31:07,993
I have. Yeah.
664
00:31:07,993 --> 00:31:12,330
But the problem is, I don't know
if she feels the same way.
665
00:31:12,330 --> 00:31:14,533
You think she's playing you?
666
00:31:14,533 --> 00:31:17,035
I can't be sure,
but you know what?
667
00:31:17,035 --> 00:31:21,339
She real cagey with her phone.
Like, this morning,
668
00:31:21,339 --> 00:31:25,877
she gets this call from some
aunt I ain't never heard of.
669
00:31:25,877 --> 00:31:28,513
What? You think she's out --
another dude?
670
00:31:28,513 --> 00:31:31,516
I don't know.
671
00:31:31,516 --> 00:31:35,820
But whatever she's doing,
the proof is on that phone.
672
00:31:49,801 --> 00:31:51,570
-Jordan, I--
-About earlier--
673
00:31:51,570 --> 00:31:53,338
[laughs]
674
00:31:53,338 --> 00:31:54,973
You go first.
675
00:31:54,973 --> 00:32:00,178
Andi, I just want you to know
I hate being at odds with you.
676
00:32:00,178 --> 00:32:03,315
Me, too.
677
00:32:03,315 --> 00:32:05,417
And if I could do it
all over again, I would--
678
00:32:05,417 --> 00:32:07,919
Do the exact same thing.
679
00:32:07,919 --> 00:32:11,990
Probably.
Okay, definitely.
680
00:32:11,990 --> 00:32:14,092
But I would insist
that she tell you herself
681
00:32:14,092 --> 00:32:16,795
what's going on with Gary.
682
00:32:16,795 --> 00:32:19,364
Unfortunately,
we can't go back, so...
683
00:32:19,364 --> 00:32:25,070
No, we can't,
so how about we go forward?
684
00:32:25,070 --> 00:32:28,073
Okay.
How do you suggest we do that?
685
00:32:29,174 --> 00:32:31,543
How about dinner?
686
00:32:31,543 --> 00:32:35,046
We never got to eat the
breakfast you brought over.
687
00:32:35,046 --> 00:32:37,782
-That's a good start.
-Yeah.
688
00:32:37,782 --> 00:32:41,086
-What's in there?
-Something yummy.
689
00:32:41,086 --> 00:32:42,387
-It better be good--
-Don't worry about all that.
690
00:32:42,387 --> 00:32:43,989
-If you wanna start fresh.
-Just trust your man.
691
00:32:43,989 --> 00:32:45,490
Trust your man.
I got you.
692
00:32:45,490 --> 00:32:47,058
-Okay.
-All right.
693
00:32:49,060 --> 00:32:51,029
Girl, you better waddle
your butt on out here,
694
00:32:51,029 --> 00:32:54,032
so we can get to this restaurant
and grab a table before the
695
00:32:54,032 --> 00:32:56,101
Atlanta traffic starts.
696
00:32:56,101 --> 00:32:58,036
Mama, you ain't sayin' nothing
but a word.
697
00:32:58,036 --> 00:33:01,406
I'm about to tear me up some
of Ms. Hattie Marie's ribs!
698
00:33:01,406 --> 00:33:03,675
Yes!
Okay?
699
00:33:03,675 --> 00:33:05,744
Yeah, I'm good, okay?
I'm happy.
700
00:33:05,744 --> 00:33:07,178
Let's go, please.
Come on.
701
00:33:07,178 --> 00:33:09,280
[Aaron] Hey.
702
00:33:09,280 --> 00:33:10,548
Hi.
703
00:33:10,548 --> 00:33:13,952
-Are y'all on your way out?
-We were. Yeah. Um...
704
00:33:13,952 --> 00:33:17,455
-Hey, Ms. Lisa.
-Hey, Aaron.
705
00:33:17,455 --> 00:33:19,357
What is this?
706
00:33:19,357 --> 00:33:20,825
-This?
-Yes, this.
707
00:33:20,825 --> 00:33:25,263
This is a new state-of-the-art
dual seat Respecteron Stroller.
708
00:33:25,263 --> 00:33:27,832
It's got everything a new mommy
of twins could ask for.
709
00:33:27,832 --> 00:33:32,637
-It's nice, right?
-Oh, my God. Yes.
710
00:33:32,637 --> 00:33:35,674
-Oh, my God!
-What's wrong?
711
00:33:35,674 --> 00:33:38,543
What do you mean what's wrong?
You just gonna stand there
712
00:33:38,543 --> 00:33:41,446
and act like I ain't already
told you what's wrong, Aaron?
713
00:33:41,446 --> 00:33:43,715
You don't think I wanna pick out
my own damn stroller?
714
00:33:43,715 --> 00:33:46,051
I'm the one that's
gonna be strolling it!
715
00:33:46,051 --> 00:33:47,719
-Karen, come on, baby.
-No, Mama.
716
00:33:47,719 --> 00:33:53,091
He just found out that he was
the father of one of my babies.
717
00:33:53,091 --> 00:33:55,226
And now he's over here
doing too much!
718
00:33:55,226 --> 00:33:58,830
You hear that?
You're doing too much!
719
00:33:58,830 --> 00:34:00,265
-I'm doing too much?
-Yeah. Yeah.
720
00:34:02,901 --> 00:34:04,302
-You know what?
-What color I want?
721
00:34:04,302 --> 00:34:05,570
No.
722
00:34:05,570 --> 00:34:07,338
What--what do you mean, no?
723
00:34:07,338 --> 00:34:08,273
You heard me.
724
00:34:08,273 --> 00:34:09,000
And not just no, but hell no!
725
00:34:09,000 --> 00:34:10,909
And not just no, but hell no!
726
00:34:10,909 --> 00:34:13,878
-Excuse my language.
-It's fine.
727
00:34:13,878 --> 00:34:16,915
Karen, I am so tired
of you coming at me
728
00:34:16,915 --> 00:34:19,284
with a foul attitude
when all I wanna do is help.
729
00:34:19,284 --> 00:34:20,585
Oh, my gosh.
730
00:34:20,585 --> 00:34:22,220
You're standing here telling me
I'm doing too much,
731
00:34:22,220 --> 00:34:24,155
but honestly, I don't think
you've had a man in your life
732
00:34:24,155 --> 00:34:26,157
who did enough.
You damn sure ain't had a man
733
00:34:26,157 --> 00:34:27,559
who went above and beyond
for you.
734
00:34:27,559 --> 00:34:29,227
And you damn sure don't know
how to receive it.
735
00:34:29,227 --> 00:34:31,863
That's why Zac didn't know
how to deal with you.
736
00:34:31,863 --> 00:34:35,066
-Excuse you.
-I am not done!
737
00:34:35,066 --> 00:34:36,735
Now, I hate to say this
in front of your mom,
738
00:34:36,735 --> 00:34:38,169
but I'm going to anyway.
739
00:34:38,169 --> 00:34:42,073
Karen, sometimes you act so
miserable.
740
00:34:42,073 --> 00:34:45,009
And you love to blame everybody
else for your misery.
741
00:34:45,009 --> 00:34:47,479
You blame Zac.
You blame your friends.
742
00:34:47,479 --> 00:34:51,316
You blame Fatima.
And you blame me of all people!
743
00:34:51,316 --> 00:34:55,253
But you know, maybe, just maybe,
the person responsible
744
00:34:55,253 --> 00:34:59,791
is the one staring back at you
in the mirror.
745
00:34:59,791 --> 00:35:03,862
Now, Karen, I love you
still to this day.
746
00:35:03,862 --> 00:35:05,797
Even when you didn't want me.
747
00:35:05,797 --> 00:35:07,799
And even when you were
so content
748
00:35:07,799 --> 00:35:09,968
on holding on to your memories
of Zac.
749
00:35:09,968 --> 00:35:12,804
And that's fine, all right?
I had to accept that.
750
00:35:12,804 --> 00:35:18,943
But what I will not tolerate
is your sour-ass outlook on life
751
00:35:18,943 --> 00:35:21,613
driving a wedge
between me and my child.
752
00:35:21,613 --> 00:35:25,183
Now, I am going to be here
to take care of my baby
753
00:35:25,183 --> 00:35:26,718
and his or her sibling.
754
00:35:26,718 --> 00:35:29,621
I am going to be here to support
you through this process
755
00:35:29,621 --> 00:35:33,124
whether you like it or not.
So get used to it!
756
00:35:33,124 --> 00:35:35,126
Get on board!
Get with the program!
757
00:35:35,126 --> 00:35:38,196
This is happening!
758
00:35:38,730 --> 00:35:40,932
Keep the stroller.
759
00:35:40,932 --> 00:35:46,771
[music]
760
00:35:46,771 --> 00:35:49,474
Do you see how he
just talked to me?
761
00:35:49,474 --> 00:35:53,444
Mm-hmm.
762
00:35:53,444 --> 00:35:59,184
And baby, if you have half the
sense that I raised you with,
763
00:35:59,184 --> 00:36:02,453
you'd take into consideration
everything he said.
764
00:36:04,088 --> 00:36:06,791
Okay, I'm famished.
Let's go.
765
00:36:06,791 --> 00:36:08,293
Okay, Mom.
766
00:36:09,260 --> 00:36:10,595
It was a little bit harsh,
though, ain't it?
767
00:36:10,595 --> 00:36:13,231
[Lisa] Well, you know,
it just felt that way
768
00:36:13,231 --> 00:36:14,699
'cause of your low blood sugar.
769
00:36:14,699 --> 00:36:16,501
-[Karen] Oh, is that what it is?
-[Lisa] That's it.
770
00:36:20,072 --> 00:36:22,007
-What's up, baby?
-Hey, babe.
771
00:36:22,007 --> 00:36:23,442
How was your day?
772
00:36:23,442 --> 00:36:25,144
Oh, it was so good.
773
00:36:25,144 --> 00:36:27,646
-Yeah?
-Andi got one in on Hayden.
774
00:36:27,646 --> 00:36:29,581
Oh.
775
00:36:29,581 --> 00:36:31,050
I know y'all turned up.
776
00:36:31,050 --> 00:36:34,286
[laughs] Yeah, for a bit.
777
00:36:34,653 --> 00:36:36,889
Where's Michael, babe?
778
00:36:36,889 --> 00:36:38,357
He's upstairs taking a nap.
779
00:36:38,357 --> 00:36:41,827
Okay, well, I guess
I'll get dinner started.
780
00:36:41,827 --> 00:36:45,364
No need.
Already taken care of.
781
00:36:45,364 --> 00:36:49,435
Hmm, let me guess.
Pizza and fish sticks?
782
00:36:49,435 --> 00:36:52,204
[laughs] No.
783
00:36:52,204 --> 00:36:56,175
How about whole wheat pasta,
spinach salad
784
00:36:56,175 --> 00:37:01,346
with a side of tea sweetened
with agave nectar and lemon?
785
00:37:01,346 --> 00:37:04,316
-Wow, okay, I see you.
-You see me, right?
786
00:37:04,316 --> 00:37:05,617
I see you!
787
00:37:05,617 --> 00:37:07,052
It's all right, it's all right.
Chill, chill, chill.
788
00:37:07,052 --> 00:37:09,321
[indistinct]
789
00:37:09,321 --> 00:37:12,725
[laughs] Cooking healthy meals
for the family.
790
00:37:12,725 --> 00:37:14,793
I see you, Mr. Mom.
I love it.
791
00:37:14,793 --> 00:37:16,428
I told you, I got this, man.
792
00:37:16,428 --> 00:37:18,163
We gonna work this
whole thing out.
793
00:37:18,163 --> 00:37:22,234
This whole co-parenting-slash-
going-for-our-dreams thing.
794
00:37:22,234 --> 00:37:24,169
I promise you, I got you.
795
00:37:24,169 --> 00:37:28,107
Well, I was thinking
about something.
796
00:37:28,107 --> 00:37:30,142
Talk to me.
What you thinking about?
797
00:37:30,142 --> 00:37:32,044
So hear me out.
798
00:37:32,044 --> 00:37:34,546
Angela came up with a suggestion
that I--
799
00:37:34,546 --> 00:37:38,751
-Angela...
-That I think might help.
800
00:37:38,751 --> 00:37:41,320
-Wanna hear it?
-Okay. Go ahead.
801
00:37:41,320 --> 00:37:46,125
What if we hired a nanny?
802
00:37:46,125 --> 00:37:48,994
I ain't mad at that.
I ain't mad at that.
803
00:37:48,994 --> 00:37:51,096
Uh, uh, uh!
I like a nanny!
804
00:37:51,096 --> 00:37:52,531
-You like it?
-Yeah.
805
00:37:52,531 --> 00:37:55,567
Don't get too excited.
She ain't gonna be cute, okay?
806
00:37:55,567 --> 00:37:57,936
-That smells so--
-Give me my five back.
807
00:37:57,936 --> 00:37:59,171
I want--
Give me my--
808
00:37:59,171 --> 00:38:00,672
I don't want no--
Give me my five back.
809
00:38:00,672 --> 00:38:01,740
I want my five back.
810
00:38:01,740 --> 00:38:03,242
She gonna be real ugly.
811
00:38:03,242 --> 00:38:06,078
-I want a cute nanny.
-I'm all the cuteness you need.
812
00:38:06,078 --> 00:38:08,247
You right. You right.
You right. You right.
813
00:38:08,247 --> 00:38:09,281
-Okay.
-All right.
814
00:38:09,281 --> 00:38:10,315
It's gonna be good, though.
815
00:38:10,315 --> 00:38:12,785
I got you.
Nanny it is.
816
00:38:12,785 --> 00:38:17,456
[music]
817
00:38:17,456 --> 00:38:19,625
Yeah.
I got the quarterly report.
818
00:38:19,625 --> 00:38:21,693
Let me call you--
Let me call you back.
819
00:38:22,261 --> 00:38:24,263
Danni, you can't just barge
into my office.
820
00:38:24,263 --> 00:38:27,232
-Since when?
-Since when?
821
00:38:27,232 --> 00:38:29,701
Since you can't seem
to understand why I'm upset
822
00:38:29,701 --> 00:38:32,104
with the way you handled
things with my kids.
823
00:38:32,104 --> 00:38:33,906
Tony, I do understand.
824
00:38:33,906 --> 00:38:35,841
-You do?
-Mm-hmm.
825
00:38:35,841 --> 00:38:38,410
I've actually been trying
to figure out how to apologize
826
00:38:38,410 --> 00:38:41,547
to your grouchy ass
for the past few days.
827
00:38:41,547 --> 00:38:43,182
Even getting advice
from my girls,
828
00:38:43,182 --> 00:38:44,616
and Zac,
and Fatima.
829
00:38:44,616 --> 00:38:46,185
What'd they say?
830
00:38:46,185 --> 00:38:48,587
Fatima said to tell you
how I feel.
831
00:38:48,587 --> 00:38:51,657
Zac said to give you --
and feed you.
832
00:38:51,657 --> 00:38:54,593
You know, I think Zac's
your best friend.
833
00:38:54,593 --> 00:38:55,694
Do you?
You do?
834
00:38:55,694 --> 00:38:57,129
-Yeah.
-Okay.
835
00:38:57,129 --> 00:39:00,299
Seriously, I'm sorry.
836
00:39:00,299 --> 00:39:05,270
Sabrina has had the dream of
being a mother her whole life.
837
00:39:05,270 --> 00:39:09,141
And Karen at the least
has had the last few months
838
00:39:09,141 --> 00:39:11,176
to wrap her head around it.
839
00:39:11,176 --> 00:39:13,612
I don't even know
if I want kids.
840
00:39:13,612 --> 00:39:15,747
And I understand that,
that is your baby girl
841
00:39:15,747 --> 00:39:21,720
and maybe it was too soon
for her to learn about that.
842
00:39:21,720 --> 00:39:25,791
And I was not trying
to expose her to it.
843
00:39:25,791 --> 00:39:29,361
She exposed herself and I
could've been watching her more.
844
00:39:29,361 --> 00:39:33,232
Yada, yada, yada, yada, yada.
You have to be patient with me.
845
00:39:33,232 --> 00:39:36,435
I'm not Danni -- Poppins.
846
00:39:36,435 --> 00:39:39,738
I think she was a nanny,
not a mom.
847
00:39:39,738 --> 00:39:44,309
I feel like you're focusing
on the wrong part of the story.
848
00:39:44,309 --> 00:39:49,948
All I'm saying is, I understand
that them bad-ass kids
849
00:39:49,948 --> 00:39:52,451
are your bad-ass kids.
850
00:39:52,451 --> 00:39:57,256
Y'all are a package deal.
And I wanna sign for it.
851
00:39:57,256 --> 00:39:59,224
Did I think about
returning it to sender?
852
00:39:59,224 --> 00:40:01,059
-I did.
-Okay.
853
00:40:01,059 --> 00:40:04,930
But I want it,
I'm gonna keep it.
854
00:40:04,930 --> 00:40:06,698
Me, too.
855
00:40:10,469 --> 00:40:13,272
-Forgive me?
-Not quite.
856
00:40:13,272 --> 00:40:15,607
Oh, wow, --.
I thought that was pretty good.
857
00:40:15,607 --> 00:40:16,808
-It was good.
-As far as apologies.
858
00:40:16,808 --> 00:40:18,477
It was good.
859
00:40:18,477 --> 00:40:21,713
But maybe we should try
Zac's suggestion.
860
00:40:21,713 --> 00:40:22,948
You're hungry?
861
00:40:22,948 --> 00:40:24,349
Let's go get you something
to eat.
862
00:40:24,349 --> 00:40:26,952
-We can go to the food court.
-I already ate today.
863
00:40:26,952 --> 00:40:29,354
Hmm.
864
00:40:29,354 --> 00:40:31,256
He said something else.
I don't know what it was.
865
00:40:31,256 --> 00:40:32,491
It was like--
866
00:40:32,491 --> 00:40:33,558
I think he said
something about you,
867
00:40:33,558 --> 00:40:36,261
about you kissing me somewhere.
868
00:40:37,696 --> 00:40:40,499
Oh, I like that,
but I think he said lower.
869
00:40:42,935 --> 00:40:46,305
A little lower.
870
00:40:46,305 --> 00:40:49,708
I don't remember this but--
871
00:40:49,708 --> 00:40:51,476
I think it's a little
lower than that.
872
00:40:51,476 --> 00:40:52,778
Zac said a little
lower than that.
873
00:40:52,778 --> 00:40:54,680
I'm almost sure he did.
874
00:40:54,680 --> 00:40:55,681
Oh.
875
00:40:57,950 --> 00:41:01,787
Looks like I've come at a bad
time, much like you, Tony.
876
00:41:01,787 --> 00:41:05,324
Tony, who's this
G.I. Jane-looking bitch?
877
00:41:05,324 --> 00:41:07,159
Allow me to introduce myself.
878
00:41:07,159 --> 00:41:10,295
I'm Tiffany Hamilton,
Tony's wife.
879
00:41:10,295 --> 00:41:15,634
Ex-wife. Um, Danni, honey.
880
00:41:15,634 --> 00:41:16,935
Meet Tiffany.
881
00:41:16,935 --> 00:41:17,000
[music]
882
00:41:17,000 --> 00:41:20,672
[music]
883
00:41:22,583 --> 00:41:24,051
Agent Watt?
884
00:41:24,051 --> 00:41:26,620
[Danni] Next on Sistas...
885
00:41:26,620 --> 00:41:28,422
[screams]
886
00:41:28,422 --> 00:41:30,924
What the hell is going on
in here?
887
00:41:30,924 --> 00:41:33,560
By the end of this situation,
I'm gonna have Marie
888
00:41:33,560 --> 00:41:35,996
eating out of the
palm of my hand.
889
00:41:36,630 --> 00:41:38,699
-Why are you stopping?
-I was just wondering,
890
00:41:38,699 --> 00:41:41,235
have you stopped taking
your birth control?
891
00:41:41,235 --> 00:41:43,771
[music]
892
00:41:43,771 --> 00:41:47,641
Here's to you.
Thanks for the support.
893
00:41:47,641 --> 00:41:49,209
Appreciate it.
894
00:41:49,209 --> 00:41:50,778
[music]
895
00:42:21,226 --> 00:42:22,794
[music]
896
00:42:23,562 --> 00:42:25,597
[music]