1 00:00:01,000 --> 00:00:02,402 [Fatima] I got a D on my first law exam. 2 00:00:02,402 --> 00:00:03,103 Shit! 3 00:00:03,103 --> 00:00:04,537 What do you mean? 4 00:00:04,537 --> 00:00:06,206 Which means I'm officially failing law school now. 5 00:00:06,206 --> 00:00:08,975 [Fatima] Previously on Sistas... 6 00:00:08,975 --> 00:00:10,510 -[Tamara] Hey, baby. -Where you been at? 7 00:00:10,510 --> 00:00:12,545 Wrap that shit up. 8 00:00:12,946 --> 00:00:14,047 Who was that? 9 00:00:14,047 --> 00:00:16,015 Stay the -- out of my business. 10 00:00:16,015 --> 00:00:17,650 Whatever. 11 00:00:17,650 --> 00:00:19,586 I fight pregnant bitches! 12 00:00:19,586 --> 00:00:21,254 The night when we got done having sex, 13 00:00:21,254 --> 00:00:23,690 the condom slipped off. I freaked out. 14 00:00:23,690 --> 00:00:25,558 [Hudson] You've never bugged someone's house before? 15 00:00:25,558 --> 00:00:28,428 -No. -What the hell are you doing? 16 00:00:31,090 --> 00:00:35,561 [music] 17 00:00:35,561 --> 00:00:39,298 What the hell are you doing with that photo of me and Andi? 18 00:00:40,699 --> 00:00:42,601 You caught me, man. 19 00:00:42,601 --> 00:00:45,270 I noticed how beautiful your lady friend looks 20 00:00:45,270 --> 00:00:48,607 and uh, well, I just came over here to take a closer look 21 00:00:48,607 --> 00:00:52,845 and uh, I dropped it, so I'm sorry, Jordan. 22 00:00:52,845 --> 00:00:55,013 I'm such a klutz. 23 00:00:55,013 --> 00:00:58,283 I'm paying you to take care of this campaign, 24 00:00:58,283 --> 00:01:00,886 not focus on my woman. 25 00:01:01,120 --> 00:01:02,788 No, of course not. 26 00:01:02,788 --> 00:01:04,656 Jordan, again, I'm really sorry. 27 00:01:05,958 --> 00:01:08,594 [laughs] 28 00:01:08,594 --> 00:01:12,097 Bro! Your face, dawg! 29 00:01:12,097 --> 00:01:13,866 I'm just messing with you, bro. 30 00:01:13,866 --> 00:01:16,769 Oh, I wish you could see your face right now though. 31 00:01:16,769 --> 00:01:18,003 Don't worry about it. 32 00:01:18,003 --> 00:01:20,639 I just came in because I left my wallet. 33 00:01:20,639 --> 00:01:22,274 All right. Yeah. 34 00:01:22,274 --> 00:01:25,277 But hey, if you were half as focused on my polling numbers 35 00:01:25,277 --> 00:01:28,313 as you are on how beautiful my woman, Andi, is, 36 00:01:28,313 --> 00:01:30,382 we'd probably be in good shape. 37 00:01:31,683 --> 00:01:34,853 Did I hear my name? 38 00:01:34,853 --> 00:01:36,588 Am I interrupting something? 39 00:01:39,133 --> 00:01:41,335 ♪ My girls hold me down ♪ 40 00:01:41,335 --> 00:01:43,437 ♪ When them boys mess around ♪ 41 00:01:43,437 --> 00:01:46,006 ♪ And my love life is a headache ♪ 42 00:01:46,006 --> 00:01:48,175 ♪ We're going out tonight ♪ 43 00:01:48,175 --> 00:01:50,544 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 44 00:01:55,408 --> 00:01:58,344 Are you going to introduce us? 45 00:01:58,344 --> 00:02:01,881 Oh, Andrea Barnes, this is Ethan Kerr, 46 00:02:01,881 --> 00:02:04,117 my new campaign liason. 47 00:02:04,117 --> 00:02:06,219 Ethan, this is my girlfriend, Andrea Barnes. 48 00:02:06,219 --> 00:02:07,387 Nice to meet you, Ethan. 49 00:02:07,387 --> 00:02:09,956 Pleasure's all mine, Ms. Barnes. 50 00:02:09,956 --> 00:02:11,524 What are you doing here? 51 00:02:11,524 --> 00:02:13,493 Is that any way to talk to your-- 52 00:02:13,493 --> 00:02:17,063 What did you call me? Girlfriend? 53 00:02:17,063 --> 00:02:20,300 What I meant to say was, I wasn't expecting you. 54 00:02:20,300 --> 00:02:23,469 Well, I brought breakfast. 55 00:02:23,469 --> 00:02:25,938 I would have brought more if I knew he had company. 56 00:02:25,938 --> 00:02:27,907 Oh, it's okay. I'm intermittent fasting. 57 00:02:27,907 --> 00:02:28,941 -Oh. -Let me take that for you. 58 00:02:28,941 --> 00:02:30,610 Thank you. 59 00:02:31,577 --> 00:02:32,745 [horn honks] 60 00:02:32,745 --> 00:02:35,381 Oh, shit. That's the fellas. 61 00:02:35,381 --> 00:02:38,785 Yeah, I saw them outside. Were you going somewhere? 62 00:02:38,785 --> 00:02:41,854 Yeah. They were gonna take me to work out, so-- 63 00:02:41,854 --> 00:02:43,756 Take my mind off of the... 64 00:02:43,756 --> 00:02:46,192 Yeah. You know what? I'll tell them to go without me. 65 00:02:46,192 --> 00:02:48,361 No, babe, if you had plans, 66 00:02:48,361 --> 00:02:50,763 please don't change them on my account. 67 00:02:50,763 --> 00:02:52,265 No. It's cool. 68 00:02:52,265 --> 00:02:54,334 -You sure? -Yeah. 69 00:02:54,334 --> 00:02:55,735 Okay. 70 00:02:58,504 --> 00:03:01,674 Well, I can get to know you better. 71 00:03:01,674 --> 00:03:04,577 Tell me everything there is to know about Ethan Kerr. 72 00:03:04,577 --> 00:03:06,079 All right. 73 00:03:06,546 --> 00:03:09,115 Zac, Michael, come on! I can hear the bus coming. 74 00:03:09,115 --> 00:03:10,783 [Zac] We're coming! We're coming! 75 00:03:11,150 --> 00:03:12,385 I couldn't get the jelly stains out, 76 00:03:12,385 --> 00:03:13,853 so I had to change his whole outfit. 77 00:03:13,853 --> 00:03:15,054 Aw. 78 00:03:15,054 --> 00:03:16,989 Show bonus mama. 79 00:03:16,989 --> 00:03:18,891 Let me see you. Don't you look sharp? 80 00:03:18,891 --> 00:03:20,927 Yeah. Yeah. 81 00:03:20,927 --> 00:03:23,629 Oh, wow. I know that's right. 82 00:03:23,629 --> 00:03:26,065 Your big-head bus driver get mad whenever you one minute late. 83 00:03:26,065 --> 00:03:27,667 -I'll be back in. -All right. 84 00:03:27,667 --> 00:03:29,302 Come on. 85 00:03:29,302 --> 00:03:31,037 We can't be late! Come on! 86 00:03:31,037 --> 00:03:33,573 We always do it. Ah! 87 00:03:37,844 --> 00:03:39,445 I'll catch y'all ladies next time. 88 00:03:39,445 --> 00:03:42,382 -Bye, Trey. -Don't be a stranger, Trey. 89 00:03:42,382 --> 00:03:44,851 I won't, shawty. You can count on that. 90 00:03:49,255 --> 00:03:51,324 -Pam? -Hmm? 91 00:03:51,324 --> 00:03:53,826 -What's wrong with you? -Nothing. 92 00:03:53,826 --> 00:03:57,430 Don't lie to me. You've been in outer space. 93 00:03:57,430 --> 00:04:00,433 Okay, look, if I ask you something, 94 00:04:00,433 --> 00:04:02,935 do you promise to be honest? 95 00:04:02,935 --> 00:04:05,671 When am I ever not honest? 96 00:04:05,671 --> 00:04:10,209 When you curbed Trey, were you real 97 00:04:10,209 --> 00:04:13,246 or were you just trying to play hard to get? 98 00:04:13,246 --> 00:04:19,152 Pam, I am pregnant with twins by two different --, 99 00:04:19,152 --> 00:04:20,887 and trying to get the salon up and going. 100 00:04:20,887 --> 00:04:23,189 Yes, I meant it when I told Trey 101 00:04:23,189 --> 00:04:25,558 that I have nothing but friendship to offer him. 102 00:04:25,558 --> 00:04:28,961 So you wouldn't be mad if you saw him dating somebody else? 103 00:04:28,961 --> 00:04:31,464 Not in the slightest. 104 00:04:32,932 --> 00:04:36,569 -Oh, I know what this is. -You do? 105 00:04:36,569 --> 00:04:37,904 Yes. 106 00:04:37,904 --> 00:04:39,772 Which one of your little hoodrat friends are you trying 107 00:04:39,772 --> 00:04:41,574 to get him together with? 108 00:04:41,574 --> 00:04:43,409 Me. 109 00:04:45,611 --> 00:04:47,814 I didn't mean that. I didn't mean it. 110 00:04:47,814 --> 00:04:49,682 I'm so sorry. It's hot. 111 00:04:50,917 --> 00:04:52,518 Michael get off okay? 112 00:04:52,518 --> 00:04:56,022 Yeah, he.. He got it. 113 00:04:56,022 --> 00:04:58,758 Zac, what's wrong? 114 00:04:58,758 --> 00:05:03,229 Nothing. I just--I just wish he was talking already, you know? 115 00:05:03,229 --> 00:05:06,999 [sighs] Yeah, well, his child psychologist 116 00:05:06,999 --> 00:05:10,336 and speech therapist both said that it could be a while 117 00:05:10,336 --> 00:05:13,306 due to all his trauma. 118 00:05:13,306 --> 00:05:16,075 I know, but maybe one of us should just take him 119 00:05:16,075 --> 00:05:19,612 to school every day, you know? 120 00:05:19,612 --> 00:05:23,716 Zac, Michael's school is, like, over half an hour away. 121 00:05:23,716 --> 00:05:24,951 With both of us working full time, 122 00:05:24,951 --> 00:05:27,386 we agreed this was best. 123 00:05:27,386 --> 00:05:31,290 I get it, but what if somebody picks on him on the bus? 124 00:05:31,290 --> 00:05:34,293 I hate the fact I can't be there to defend him. 125 00:05:34,293 --> 00:05:35,895 And kids be sneaky little bastards. 126 00:05:35,895 --> 00:05:37,430 You know that, right? 127 00:05:37,430 --> 00:05:42,502 I know, but babe, let's just trust that Michael will be okay. 128 00:05:42,502 --> 00:05:44,504 -Yeah. I know. -Okay. 129 00:05:44,504 --> 00:05:45,938 [loud knock on door] Let's go. 130 00:05:45,938 --> 00:05:48,608 Who the hell could be knocking on the door like that? 131 00:05:48,608 --> 00:05:50,977 I know who it better not be. 132 00:05:50,977 --> 00:05:52,178 -Deja. -Deja. 133 00:05:52,178 --> 00:05:53,713 [banging on door] 134 00:05:53,713 --> 00:05:55,848 Listen, it is early in the morning. 135 00:05:55,848 --> 00:05:58,951 Let's just see who's at the door, okay? 136 00:05:58,951 --> 00:06:00,920 I'll go first. 137 00:06:00,920 --> 00:06:02,255 Leave your purse over there. 138 00:06:02,255 --> 00:06:03,322 [loud banging on door] 139 00:06:03,322 --> 00:06:05,391 Will you answer the door? 140 00:06:07,360 --> 00:06:09,395 [Danni] Good morning. 141 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 Secret weapon. 142 00:06:11,330 --> 00:06:12,632 -Danni? -Danni? 143 00:06:12,632 --> 00:06:17,470 [music] 144 00:06:17,470 --> 00:06:19,605 [Maurice] Thank you so much for letting me eat in here. 145 00:06:19,605 --> 00:06:23,643 Sure beats that, uh, barnyard we call a breakroom. 146 00:06:23,643 --> 00:06:25,678 No worries, 147 00:06:25,678 --> 00:06:29,582 but since when are you bothered by a little nosy gossip? 148 00:06:29,582 --> 00:06:31,384 I ain't worried about Todd and them. 149 00:06:31,384 --> 00:06:34,053 I'm worried about me breaking bad on their ass 150 00:06:34,053 --> 00:06:35,721 if they keep staring at me! 151 00:06:35,721 --> 00:06:36,789 Um, hello. 152 00:06:36,789 --> 00:06:38,524 We would not want that, would we? 153 00:06:38,524 --> 00:06:41,627 -No, we would not. -Exactly. 154 00:06:41,627 --> 00:06:43,596 So just give it some time, Maurice. 155 00:06:43,596 --> 00:06:45,765 I'm sure Todd and his little whisper campaign 156 00:06:45,765 --> 00:06:47,233 will die out soon. 157 00:06:47,233 --> 00:06:49,235 Girl, ain't nobody stuntin' Todd. 158 00:06:49,235 --> 00:06:50,603 [Sabrina] Mm-hmm. 159 00:06:50,603 --> 00:06:52,000 Anyway, what's new in the land of -- bandits 160 00:06:52,000 --> 00:06:54,407 Anyway, what's new in the land of -- bandits 161 00:06:54,407 --> 00:06:56,008 and female fertility? 162 00:06:56,008 --> 00:06:59,378 Excuse me. Can you use the proper terminology? 163 00:06:59,378 --> 00:07:01,814 Sperm donors. 164 00:07:01,814 --> 00:07:05,284 Okay. Well, you know, we all need a little protein 165 00:07:05,284 --> 00:07:07,520 to start our day off. 166 00:07:07,520 --> 00:07:09,288 -- in the morning. 167 00:07:09,288 --> 00:07:11,290 -- in the evening. 168 00:07:11,290 --> 00:07:12,558 -- at suppertime. 169 00:07:12,558 --> 00:07:14,527 -Okay. -Better ask Grayson. 170 00:07:14,527 --> 00:07:17,063 -Let's not and say we did. -Mm-hmm. 171 00:07:17,063 --> 00:07:21,867 So have you narrowed down any potential sperm donors? 172 00:07:21,867 --> 00:07:26,372 -No, I haven't. -Well, why not? 173 00:07:26,372 --> 00:07:29,909 Do you know how hard it is to find a seemingly sane 174 00:07:29,909 --> 00:07:32,011 Black sperm donor? 175 00:07:32,011 --> 00:07:35,548 It's like, almost every single profile is some white frat boy 176 00:07:35,548 --> 00:07:39,652 -who just took a bong rip. -Girl, I believe you. 177 00:07:39,652 --> 00:07:42,288 You know, -- be really iffy with they seeds 178 00:07:42,288 --> 00:07:44,624 and where they plant them. I'm telling you. 179 00:07:44,624 --> 00:07:47,159 Black men don't even want to go to the doctor 180 00:07:47,159 --> 00:07:49,795 or to the urologist. 181 00:07:49,795 --> 00:07:53,199 One day you look up and your sperm just another 182 00:07:53,199 --> 00:07:55,968 Tuskegee experiment. 183 00:07:55,968 --> 00:07:59,071 But see white men, oh, baby, they'll jack it off 184 00:07:59,071 --> 00:08:01,574 and nut in a cup so fast so they can get $10 185 00:08:01,574 --> 00:08:02,875 so they can get them a medium pizza 186 00:08:02,875 --> 00:08:08,080 so they can give you a baby. Now check that. 187 00:08:08,080 --> 00:08:09,949 I don't know what I'm gonna do. 188 00:08:09,949 --> 00:08:14,453 Well, I think that I have an option for you. 189 00:08:14,453 --> 00:08:18,157 Really? Who? 190 00:08:18,157 --> 00:08:19,725 Calvin. 191 00:08:19,725 --> 00:08:23,429 [music] 192 00:08:23,429 --> 00:08:24,697 [Andi] I hope you're enjoying yourself. 193 00:08:24,697 --> 00:08:25,765 I am. 194 00:08:25,765 --> 00:08:27,566 Oh. 195 00:08:30,036 --> 00:08:33,039 Are the boys mad at me for stealing you away from them? 196 00:08:33,039 --> 00:08:36,876 Nah. They understand that time with you comes first. 197 00:08:36,876 --> 00:08:39,145 So what'd I miss? 198 00:08:39,145 --> 00:08:44,316 Ethan was telling me about his post-military background. 199 00:08:44,316 --> 00:08:49,488 Did he also tell you that he has a bachelors in political science 200 00:08:49,488 --> 00:08:54,760 from Emory and a masters in-- What is it again? 201 00:08:54,760 --> 00:08:56,996 Public administration? That's right. 202 00:08:56,996 --> 00:08:58,664 From Georgetown. 203 00:08:58,664 --> 00:08:59,965 Now that's impressive! 204 00:08:59,965 --> 00:09:01,534 You're gonna make me blush, Jordan. 205 00:09:01,534 --> 00:09:03,202 I mean, no, it's something you should be proud of. 206 00:09:03,202 --> 00:09:06,272 With your age, that's a hell of an accomplishment. 207 00:09:06,272 --> 00:09:08,507 Yeah, that's very impressive. 208 00:09:08,507 --> 00:09:11,744 You know, I have a cousin that went to Emory 209 00:09:11,744 --> 00:09:14,613 probably around the same time, Nigel Barnes. 210 00:09:14,613 --> 00:09:16,482 Are you familiar? 211 00:09:16,482 --> 00:09:19,018 Nigel Barnes... The name doesn't ring a bell. 212 00:09:19,018 --> 00:09:23,122 He studied journalism. He wrote for the newspaper. 213 00:09:23,122 --> 00:09:25,157 I'm drawing a blank. 214 00:09:25,157 --> 00:09:28,360 Emory's such a big campus and uh, I gotta admit, 215 00:09:28,360 --> 00:09:31,497 I wasn't very social back then. I was always in the library 216 00:09:31,497 --> 00:09:33,566 with my nose buried in a history book. 217 00:09:33,566 --> 00:09:35,434 Man, it paid off. 218 00:09:35,434 --> 00:09:37,336 Yeah. 219 00:09:37,336 --> 00:09:38,504 Look, I'm gonna head out. 220 00:09:38,504 --> 00:09:40,339 Taking off to the campaign office. 221 00:09:40,339 --> 00:09:41,540 Leave you two some alone time. 222 00:09:41,540 --> 00:09:43,008 That sounds good. 223 00:09:43,008 --> 00:09:45,678 Oh, and Ethan, about that special request, 224 00:09:45,678 --> 00:09:47,379 I want it sooner rather than later. 225 00:09:47,379 --> 00:09:49,014 I'm on it. 226 00:09:49,014 --> 00:09:51,417 -Very nice to meet you, Andi. -Oh, nice to meet you, Ethan. 227 00:09:51,417 --> 00:09:52,818 I'm sure we'll be seeing more of each other. 228 00:09:52,818 --> 00:09:53,919 Yes. 229 00:09:53,919 --> 00:09:55,254 As the campaign race starts to heat up. 230 00:09:55,254 --> 00:09:56,388 All right. 231 00:09:56,388 --> 00:09:59,258 Appreciate you. 232 00:09:59,258 --> 00:10:01,127 [door closes] 233 00:10:02,161 --> 00:10:05,164 You're not gonna kiss your girlfriend hello? 234 00:10:05,164 --> 00:10:07,666 Yeah, sure. 235 00:10:09,702 --> 00:10:15,708 By all means, don't ravish me with unbridled passion. 236 00:10:16,275 --> 00:10:19,678 What did you expect, Andi? 237 00:10:20,913 --> 00:10:22,448 You think bringing over breakfast 238 00:10:22,448 --> 00:10:24,917 and being nice to my campaign staffer 239 00:10:24,917 --> 00:10:28,420 is gonna make me forget that my pregnant sister is missing? 240 00:10:28,821 --> 00:10:32,892 How many times do I have to apologize for not telling you 241 00:10:32,892 --> 00:10:36,629 about Penelope's concerns with Gary? 242 00:10:36,629 --> 00:10:39,965 They weren't just concerns, Andi. 243 00:10:40,332 --> 00:10:43,536 My pregnant sister found incriminating evidence 244 00:10:43,536 --> 00:10:45,871 on that -- that could get him locked up 245 00:10:45,871 --> 00:10:50,276 and she told you, my woman, and you didn't tell me. 246 00:10:50,276 --> 00:10:51,443 We have been over this. 247 00:10:51,443 --> 00:10:52,978 Penelope did not want me to tell you. 248 00:10:52,978 --> 00:10:56,549 I don't care what Penelope wanted. 249 00:10:56,549 --> 00:10:58,284 You should have told me. 250 00:10:58,284 --> 00:11:01,320 Point blank, period. 251 00:11:01,320 --> 00:11:05,825 Okay. 252 00:11:05,825 --> 00:11:09,595 -How can I fix it? -You can't. 253 00:11:11,964 --> 00:11:14,466 And I'm just gonna be frank with you... 254 00:11:14,466 --> 00:11:18,437 I'm not gonna have much time to focus on you, the campaign, 255 00:11:18,437 --> 00:11:21,841 or anything else until I know that my pregnant sister 256 00:11:21,841 --> 00:11:24,143 is back home safe and sound. 257 00:11:24,143 --> 00:11:30,082 [music] 258 00:11:33,803 --> 00:11:35,271 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 259 00:11:35,271 --> 00:11:38,140 ♪ Run it, run it Keep it on a hunned ♪ 260 00:11:39,241 --> 00:11:43,879 [phone ringing] 261 00:11:43,879 --> 00:11:45,714 Why the -- are you calling me? 262 00:11:45,714 --> 00:11:48,784 [Ethan] Sorry, boss. I couldn't get a hold of Hudson. 263 00:11:48,784 --> 00:11:50,820 Well, Hudson's indisposed at this moment. 264 00:11:50,820 --> 00:11:53,489 So I'll ask you again, why the -- are you calling me? 265 00:11:53,489 --> 00:11:54,924 [Ethan] I just left Jordan's house. 266 00:11:54,924 --> 00:11:57,793 He wants me to dig up dirt on you and Hudson. 267 00:11:59,695 --> 00:12:03,065 Mother-- wants dirt? 268 00:12:03,065 --> 00:12:05,034 Okay. 269 00:12:05,034 --> 00:12:08,337 Give him some dirt. Just nothing too damaging. 270 00:12:08,337 --> 00:12:09,839 Is there anything else? 271 00:12:09,839 --> 00:12:11,273 [Ethan] I was able to plant the listening device 272 00:12:11,273 --> 00:12:12,274 you wanted installed. 273 00:12:12,274 --> 00:12:15,478 Oh, perfect, perfect. 274 00:12:15,478 --> 00:12:18,914 Now that I've got Jordan's house and Andi's house bugged, 275 00:12:18,914 --> 00:12:21,584 I can hear every one of their little asinine thoughts. 276 00:12:21,584 --> 00:12:24,119 [Ethan] Speaking of your ex... 277 00:12:24,119 --> 00:12:25,354 What about her? 278 00:12:25,354 --> 00:12:27,590 [Ethan] She was there at Jordan's when I left. 279 00:12:29,625 --> 00:12:31,327 Oh, word? 280 00:12:31,327 --> 00:12:35,698 [Ethan] Yeah, she brought him breakfast. 281 00:12:36,232 --> 00:12:39,301 Catering to that simp. 282 00:12:41,637 --> 00:12:44,373 -What was she wearing? -[Ethan] Huh? 283 00:12:44,373 --> 00:12:45,674 Mother--, are you deaf? 284 00:12:45,674 --> 00:12:47,076 I asked you what the -- she was wearing, damn! 285 00:12:47,076 --> 00:12:50,179 [Ethan] Uh, sorry. I don't know. 286 00:12:50,179 --> 00:12:53,382 I mean, a black, like, silky blouse over a blazer. 287 00:12:53,382 --> 00:12:56,051 Oh, shit. 288 00:12:56,652 --> 00:12:58,420 [Ethan] Okay, uh... 289 00:12:58,420 --> 00:13:00,022 What else? 290 00:13:00,022 --> 00:13:03,359 [Ethan] I guess I'll go. Will you tell Hudson I called? 291 00:13:03,359 --> 00:13:04,860 Why don't you tell him yourself? 292 00:13:04,860 --> 00:13:07,696 I'm not no damn answering service, you weirdo. 293 00:13:19,141 --> 00:13:24,213 [phone ringing] 294 00:13:24,213 --> 00:13:26,882 [Tamara] I told you to stop calling me. 295 00:13:26,882 --> 00:13:29,118 [Gary] And I told you, I don't take orders from you. 296 00:13:29,118 --> 00:13:30,486 What do you want? 297 00:13:30,486 --> 00:13:34,723 [Gary] That fat muff sliding up and down on my --. 298 00:13:34,723 --> 00:13:36,358 You disgust me. 299 00:13:36,358 --> 00:13:39,261 [Gary] Stop cappin'. I know that -- wet 300 00:13:39,261 --> 00:13:42,264 just thinking about me creaming all up in you. 301 00:13:42,698 --> 00:13:44,767 Ooh, okay, Auntie. I'll call you back. 302 00:13:44,767 --> 00:13:46,669 Love you. Bye. 303 00:13:47,836 --> 00:13:48,938 Who are you talking to? 304 00:13:48,938 --> 00:13:51,473 Just my Auntie Beatrice. 305 00:13:52,441 --> 00:13:55,711 -Your Auntie Beatrice? -Yes, I told you about her. 306 00:13:55,711 --> 00:13:57,146 She my big mama's best friend, 307 00:13:57,146 --> 00:13:59,448 so she's really like my play auntie. 308 00:13:59,448 --> 00:14:01,150 She needs me to take her to her heart doctor again. 309 00:14:01,150 --> 00:14:03,986 -Her A-fib's acting up. -Right. 310 00:14:03,986 --> 00:14:06,789 Well, tell your Auntie Beatrice and all your other relatives 311 00:14:06,789 --> 00:14:08,257 and play cousins, 312 00:14:08,257 --> 00:14:10,292 don't be calling my house before 9:00 a.m. 313 00:14:10,292 --> 00:14:13,028 -Whatever you say, baby. -Hey, hey, hey, hey. 314 00:14:13,028 --> 00:14:15,764 -Chill out with all that. Damn. -What? 315 00:14:15,764 --> 00:14:19,068 I gotta go to work. That's what. 316 00:14:19,068 --> 00:14:21,904 And just leave me here all alone and unsatisfied? 317 00:14:21,904 --> 00:14:24,573 Oh, my God. Unsatisfied? 318 00:14:24,573 --> 00:14:27,242 I -- you three times last night. 319 00:14:27,242 --> 00:14:29,345 You really still feenin' for dick? 320 00:14:29,345 --> 00:14:32,047 Most -- would say that's a good thing. 321 00:14:32,047 --> 00:14:34,483 Right. Well, I ain't most --. 322 00:14:34,483 --> 00:14:36,418 Okay? 323 00:14:36,418 --> 00:14:39,555 I gotta get to work 'cause I got a meeting with Ms. Willis 324 00:14:39,555 --> 00:14:41,624 and with Andi's trick ass. 325 00:14:41,624 --> 00:14:44,493 I will be so happy when I never have to hear the name 326 00:14:44,493 --> 00:14:47,963 Marie Willis ever again. You're more concerned 327 00:14:47,963 --> 00:14:51,100 with that old piece than you are your own woman. 328 00:14:51,100 --> 00:14:53,602 Do you realize the commission that I'm going to make off that 329 00:14:53,602 --> 00:14:55,638 old bitch's divorce settlement? 330 00:14:55,638 --> 00:14:58,474 It's gonna keep your unemployed ass in the lap of luxury 331 00:14:58,474 --> 00:15:00,643 for a very long time. 332 00:15:00,643 --> 00:15:05,914 So I'd be grateful to Ms. Marie Willis if I was you. 333 00:15:05,914 --> 00:15:10,452 -Whatever. -Look, I gotta go. 334 00:15:10,452 --> 00:15:11,887 But you know what? 335 00:15:11,887 --> 00:15:16,025 Why don't you thaw out some shrimp and some crab? 336 00:15:16,025 --> 00:15:18,360 I'm craving gumbo for dinner. 337 00:15:18,360 --> 00:15:21,597 [music] 338 00:15:21,597 --> 00:15:23,432 -I love you, too! -Mm. 339 00:15:25,601 --> 00:15:27,936 Weak-ass --. 340 00:15:33,409 --> 00:15:36,211 [phone ringing] 341 00:15:36,211 --> 00:15:37,680 [Gary] I knew you'd call back. 342 00:15:37,680 --> 00:15:40,549 Only to tell you to stop playing games. 343 00:15:40,549 --> 00:15:43,652 Look, just because you fumbled Penelope doesn't mean I'm gonna 344 00:15:43,652 --> 00:15:46,655 let you ruin the good thing that Hayden and I have. 345 00:15:46,655 --> 00:15:48,290 [Gary] Good thing? 346 00:15:48,290 --> 00:15:50,059 Hayden's little-ass tongue can't even get to your --. 347 00:15:50,059 --> 00:15:52,661 Not to mention his other shortcomings. 348 00:15:52,661 --> 00:15:54,263 I don't have time for this. 349 00:15:54,263 --> 00:15:58,333 [Gary] Make time. I need to see you. 350 00:15:58,333 --> 00:15:59,401 When? 351 00:15:59,401 --> 00:16:01,904 [Gary] Now. Meet me at my hotel. 352 00:16:01,904 --> 00:16:04,006 And what do I get in return? 353 00:16:04,006 --> 00:16:05,908 [Gary] Same thing you've been getting. 354 00:16:05,908 --> 00:16:08,377 Your back broken. 355 00:16:08,377 --> 00:16:13,015 Mm, I'm sorry, but that's not gonna cut it. 356 00:16:13,015 --> 00:16:15,851 [Gary] What are you talking about? 357 00:16:15,851 --> 00:16:17,953 Let me spell it out for you. 358 00:16:17,953 --> 00:16:21,857 If you ever want another whiff of this -- again, 359 00:16:21,857 --> 00:16:26,562 it's gonna cost you a lot. 360 00:16:26,562 --> 00:16:32,234 [music] 361 00:16:33,402 --> 00:16:36,205 -No way. -Why not? 362 00:16:36,205 --> 00:16:38,073 No, no. 363 00:16:38,073 --> 00:16:41,110 Never would I want Calvin to be the father of my child. 364 00:16:41,110 --> 00:16:44,146 Okay, do you-- Do you not want him to do it 365 00:16:44,146 --> 00:16:46,181 because you're still in love with him? 366 00:16:46,181 --> 00:16:49,451 No. It's not that at all. Don't be ridiculous. 367 00:16:49,451 --> 00:16:52,855 Well, if you're worried about the white girl being a stepmom, 368 00:16:52,855 --> 00:16:54,623 worry no more. 369 00:16:54,623 --> 00:16:57,559 They not together no more. 370 00:16:59,661 --> 00:17:01,497 How do you know about that? 371 00:17:01,497 --> 00:17:04,066 Looked on his social media and his status changed from 372 00:17:04,066 --> 00:17:07,469 in a relationship to it's complicated to single. 373 00:17:07,469 --> 00:17:12,107 So I'm saying free at last. Free at last. 374 00:17:12,107 --> 00:17:16,111 We done found a baby daddy for that ass. 375 00:17:16,111 --> 00:17:18,113 I know that's right. 376 00:17:21,083 --> 00:17:25,254 ♪ We shall get some -- ♪ 377 00:17:25,254 --> 00:17:31,293 ♪ We shall get some -- for you ♪ 378 00:17:31,960 --> 00:17:33,729 ♪ Oh, oh, oh ♪ 379 00:17:33,729 --> 00:17:38,033 ♪ Deep inside you ♪ 380 00:17:38,033 --> 00:17:41,970 ♪ We gonna put ♪ 381 00:17:41,970 --> 00:17:43,672 ♪ A little cute baby ♪ 382 00:17:43,672 --> 00:17:49,545 ♪ In your bel-el-ly ♪ 383 00:18:03,292 --> 00:18:05,027 [Danni] It smells good in here, Fatima. 384 00:18:05,027 --> 00:18:08,564 What brings you by this bright and early morning? 385 00:18:08,564 --> 00:18:10,666 Yeah, shouldn't you be on your way to the airport? 386 00:18:10,666 --> 00:18:12,801 I need your advice... 387 00:18:12,801 --> 00:18:14,269 -Really? -Yes. 388 00:18:14,269 --> 00:18:16,004 I helped you with your paternity puzzle, 389 00:18:16,004 --> 00:18:18,173 so now it's time for you to pay it forward, --. 390 00:18:18,173 --> 00:18:21,510 What kind of advice could you possibly want from Zac? 391 00:18:21,510 --> 00:18:24,213 Whoa, whoa, whoa. What is that about? 392 00:18:24,213 --> 00:18:26,615 I'm just sayin', babe, you're not the person that 393 00:18:26,615 --> 00:18:29,418 people usually go to for wisdom. I'm just sayin'. 394 00:18:29,418 --> 00:18:32,888 Um, I'll have you know I was the wisest -- 395 00:18:32,888 --> 00:18:35,090 -in my hood growing up. -Rough hood? 396 00:18:35,090 --> 00:18:36,358 -Oh. -Thank you. 397 00:18:36,358 --> 00:18:38,427 That's how you end up in jail? 398 00:18:38,427 --> 00:18:40,796 Why you gotta bring up old shit, Fatima? 399 00:18:40,796 --> 00:18:42,531 -I'm sorry, baby. -You should be. 400 00:18:42,531 --> 00:18:44,032 I'm sorry. 401 00:18:44,032 --> 00:18:48,670 Now, Danni, how can I help you with my vast amounts of wisdom? 402 00:18:48,670 --> 00:18:51,073 That don't even feel right. 403 00:18:51,073 --> 00:18:52,140 How can I help you? 404 00:18:52,140 --> 00:18:53,642 All right, all right. I just-- 405 00:18:53,642 --> 00:18:57,179 I need advice on the best way to tell my -- I'm sorry. 406 00:18:57,179 --> 00:19:01,183 You definitely came to the right person! 407 00:19:01,850 --> 00:19:03,151 I'm so sorry. 408 00:19:03,151 --> 00:19:04,753 I didn't get any coffee on you, did I? 409 00:19:04,753 --> 00:19:07,155 No, I'm good. Are you good? 410 00:19:07,155 --> 00:19:09,124 Why wouldn't I be good? 411 00:19:09,124 --> 00:19:11,260 I don't know. 412 00:19:11,260 --> 00:19:15,030 What was so funny when I said that I was gonna ask Trey out? 413 00:19:15,030 --> 00:19:18,133 I don't think you're his type. 414 00:19:18,133 --> 00:19:20,435 And what does that mean? 415 00:19:20,435 --> 00:19:23,906 Well, I just mean he was trying to talk to me first, right? 416 00:19:23,906 --> 00:19:26,275 Maybe, but you curbed him. 417 00:19:26,275 --> 00:19:30,779 Yes, but don't you think that maybe he stepped to me, 418 00:19:30,779 --> 00:19:33,682 and so that would mean that he would want someone 419 00:19:33,682 --> 00:19:35,517 a little bit more like me? 420 00:19:35,517 --> 00:19:37,052 Oh, I know what you're trying to say, Karen. 421 00:19:37,052 --> 00:19:38,153 You know what I'm trying to say? Okay. 422 00:19:38,153 --> 00:19:39,521 A little less hood? 423 00:19:39,521 --> 00:19:41,790 No, that's not what I'm saying. Pam... 424 00:19:41,790 --> 00:19:46,228 Okay, 'cause um, there ain't that much difference between us. 425 00:19:46,228 --> 00:19:48,897 We both fine-ass Black women in our 30's. 426 00:19:48,897 --> 00:19:50,032 That's true. 427 00:19:50,032 --> 00:19:52,501 -We both businesswomen. -Well... 428 00:19:52,501 --> 00:19:55,070 [Pam] The only difference between us is that I ain't 429 00:19:55,070 --> 00:19:58,040 pregnant with two babies by two different -- 430 00:19:58,040 --> 00:20:00,309 at the same damn time, 431 00:20:00,309 --> 00:20:03,145 so I guess that makes me a little less hood than you. 432 00:20:03,145 --> 00:20:06,081 -No shade. -None taken. 433 00:20:06,081 --> 00:20:09,151 You know what? You're right. 434 00:20:09,151 --> 00:20:10,786 If you think you have a shot with Trey, 435 00:20:10,786 --> 00:20:12,788 then yeah, I say, go for it. 436 00:20:12,788 --> 00:20:13,989 Okay. I will. 437 00:20:13,989 --> 00:20:15,357 I'ma ask him out next time I see him. 438 00:20:15,357 --> 00:20:20,829 Okay, cool. Cool. Good luck. 439 00:20:20,829 --> 00:20:24,433 Baby, Pamela don't need luck. 440 00:20:26,735 --> 00:20:28,770 [Marie] Okay, kiddos. Just give it to me straight. 441 00:20:28,770 --> 00:20:31,006 How much of my hard-earned cash is that boot-licking bozo 442 00:20:31,006 --> 00:20:33,442 of an ex-husband of mine getting from me? 443 00:20:33,442 --> 00:20:36,011 Well, my paralegal and I have been working day and night 444 00:20:36,011 --> 00:20:38,113 to uncover any and all assets 445 00:20:38,113 --> 00:20:39,881 that your husband has squirreled away. 446 00:20:39,881 --> 00:20:43,618 And this is an itemized list. 447 00:20:47,956 --> 00:20:49,891 Swiss bank accounts. 448 00:20:50,258 --> 00:20:52,194 Palamino race horses. 449 00:20:54,463 --> 00:20:59,601 Real estate in the name of that demented bat of a mother of his. 450 00:21:01,737 --> 00:21:05,474 -Good work, Hayden. -Thank you, Marie. 451 00:21:05,474 --> 00:21:09,177 And I trust that this is a complete accounting 452 00:21:09,177 --> 00:21:12,014 -of everything? -Yes, ma'am. 453 00:21:12,014 --> 00:21:14,216 See, after my team compiled it, 454 00:21:14,216 --> 00:21:16,251 I personally went over it with a fine-tooth comb. 455 00:21:16,251 --> 00:21:18,653 [phone chimes] [chuckles] 456 00:21:20,255 --> 00:21:22,691 Oh, thank you. 457 00:21:22,691 --> 00:21:26,995 Uh, you're multitasking on Marie's dime here, Andi? 458 00:21:26,995 --> 00:21:29,097 -Damn. -Oh. 459 00:21:29,097 --> 00:21:32,601 No, actually, this pertains to the case. 460 00:21:32,601 --> 00:21:33,000 Let's consider it an addendum to your report. 461 00:21:33,000 --> 00:21:37,139 Let's consider it an addendum to your report. 462 00:21:38,140 --> 00:21:39,708 -[Hayden] Addendum? -Mm-hmm. 463 00:21:39,708 --> 00:21:45,280 Well, my report is exhaustive and complete. 464 00:21:45,280 --> 00:21:48,817 Unfortunately, that's not the case. 465 00:21:49,985 --> 00:21:53,488 So Ms. Marie, your estranged husband was hiding more assets 466 00:21:53,488 --> 00:21:56,558 than Hayden's report was able to discover. 467 00:21:56,558 --> 00:22:00,362 Well into the tune of $75 million in NFTs. 468 00:22:00,362 --> 00:22:01,763 What are you talking about, Andi? 469 00:22:01,763 --> 00:22:03,799 Oh yeah, it's all there in the report. 470 00:22:03,799 --> 00:22:05,434 Go ahead. 471 00:22:05,434 --> 00:22:08,670 Mm-hmm, so my private investigator worked alongside 472 00:22:08,670 --> 00:22:12,140 and in conjunction with the top forensics accountant 473 00:22:12,140 --> 00:22:13,775 in the country. 474 00:22:13,775 --> 00:22:16,078 Well, I'll be damned! 475 00:22:16,078 --> 00:22:18,547 Apparently, not non-fungible tokens are all the rage 476 00:22:18,547 --> 00:22:22,584 for wealthy individuals looking to hide assets. 477 00:22:23,652 --> 00:22:25,654 I'm sorry, Marie. I don't know how I missed this. 478 00:22:25,654 --> 00:22:27,556 I don't know how you missed it either, 479 00:22:27,556 --> 00:22:30,358 especially since you were just bragging about how exhaustive 480 00:22:30,358 --> 00:22:33,261 and thorough your report was. 481 00:22:33,261 --> 00:22:36,398 Ms. Barnes here just saved me a fortune. 482 00:22:36,398 --> 00:22:39,334 Not to mention saving your raggedy ass! 483 00:22:43,714 --> 00:22:45,015 [music] 484 00:22:45,015 --> 00:22:48,218 So, in conclusion, if you really wish to apologize 485 00:22:48,218 --> 00:22:50,420 to the man that you love, you must first 486 00:22:50,420 --> 00:22:54,891 make his favorite meal wearing nothing but a thong. 487 00:22:54,891 --> 00:22:59,229 After you finish said meal, you must give him -- 488 00:22:59,229 --> 00:23:03,800 to completion while he finishes said meal! 489 00:23:03,800 --> 00:23:09,206 Once that's done, pow! You in there. 490 00:23:10,540 --> 00:23:11,808 --, what? 491 00:23:11,808 --> 00:23:14,611 I guess I could do that, you know, the -- and food. 492 00:23:14,611 --> 00:23:16,813 -Men really are simple. -Simple. 493 00:23:16,813 --> 00:23:18,482 Simple. 494 00:23:18,482 --> 00:23:19,916 Do not listen to him. This-- 495 00:23:19,916 --> 00:23:22,352 Look, Fatima, how would you apologize to Zac? 496 00:23:22,352 --> 00:23:25,655 Oh, that's simple. She doesn't! 497 00:23:25,655 --> 00:23:30,861 Yeah, because I'm rarely wrong. Ever. [laughs] 498 00:23:30,861 --> 00:23:35,432 Anyway, listen, Danni, you should just tell him the truth. 499 00:23:35,432 --> 00:23:38,468 Tell your man how you feel from the bottom of your heart. 500 00:23:38,468 --> 00:23:39,903 That's all you have to do. 501 00:23:39,903 --> 00:23:43,106 You don't have to be some nympho version of Tabitha Brown. 502 00:23:43,106 --> 00:23:44,775 But it wouldn't hurt. I'm just sayin'. 503 00:23:44,775 --> 00:23:48,912 There ain't a -- in the world who could deny "I'm sorry --." 504 00:23:48,912 --> 00:23:50,480 I'm just saying. 505 00:23:50,480 --> 00:23:54,084 I'mma bop you upside your head if you don't hush. 506 00:23:54,084 --> 00:23:57,354 -Continue, Master. -Thank you. 507 00:23:57,354 --> 00:23:59,122 -You good, sis? -I am. 508 00:23:59,122 --> 00:24:01,858 This--this was strangely helpful. 509 00:24:01,858 --> 00:24:04,261 -You're welcome. -You're very welcome. 510 00:24:04,261 --> 00:24:07,431 Come by anytime, as in never again. 511 00:24:07,431 --> 00:24:09,199 You owe me at least 10 more times. 512 00:24:09,199 --> 00:24:10,233 Yeah. 513 00:24:10,233 --> 00:24:12,302 If you're gonna listen to me. 514 00:24:13,637 --> 00:24:16,706 Thong, --. 515 00:24:16,706 --> 00:24:17,641 Completion. 516 00:24:17,641 --> 00:24:19,142 Okay, all right. You know what? 517 00:24:19,142 --> 00:24:20,544 Danni, let's go. I'll walk you out. 518 00:24:20,544 --> 00:24:22,245 I've gotta get to the office anyway. 519 00:24:22,245 --> 00:24:24,114 You ready to go now, huh? 520 00:24:24,114 --> 00:24:26,116 You sure you don't wanna apologize? 521 00:24:26,116 --> 00:24:27,851 -I got time. -Really? 522 00:24:27,851 --> 00:24:29,853 I already told you, I'm never wrong. 523 00:24:29,853 --> 00:24:31,955 All right. Mm-hmm. 524 00:24:31,955 --> 00:24:34,224 Let me get out of her before Andi starts calling me. 525 00:24:34,224 --> 00:24:35,792 -I'm already running late. -Don't do that. 526 00:24:35,792 --> 00:24:36,793 Bye. 527 00:24:40,630 --> 00:24:42,399 Hmm. 528 00:24:43,233 --> 00:24:46,703 [phone ringing] 529 00:24:47,737 --> 00:24:50,407 Girl, you should've saw the look on his face 530 00:24:50,407 --> 00:24:52,008 when I brought up NFTs. 531 00:24:52,008 --> 00:24:54,010 [Fatima] Damn, I wish I could've been there. 532 00:24:54,010 --> 00:24:59,683 Oh, you are a little late today. 533 00:24:59,683 --> 00:25:02,853 I'm not trippin', but I mean, is everybody all right? 534 00:25:02,853 --> 00:25:04,588 [Fatima] Yeah, we're good. My bad. 535 00:25:04,588 --> 00:25:06,990 Michael spilled breakfast all over his school uniform. 536 00:25:06,990 --> 00:25:08,925 We almost missed getting him on the bus in time. 537 00:25:08,925 --> 00:25:10,460 Then Danni stopped by. 538 00:25:10,460 --> 00:25:12,629 Danni? What did she want? 539 00:25:12,629 --> 00:25:14,731 [Fatima] She's having man problems. 540 00:25:14,731 --> 00:25:16,066 Aren't we all? 541 00:25:16,066 --> 00:25:17,634 [Fatima] Things still frosty between you and Jordan? 542 00:25:17,634 --> 00:25:22,973 Mm. We will talk about it when you get here. 543 00:25:22,973 --> 00:25:24,407 Bye. 544 00:25:25,709 --> 00:25:28,712 -Can I help you, Hayden? -Yeah. 545 00:25:28,712 --> 00:25:31,047 You can stop undermining me on this case. 546 00:25:31,047 --> 00:25:33,350 You and I are both representing Marie Willis 547 00:25:33,350 --> 00:25:35,418 or have you forgotten that? 548 00:25:35,418 --> 00:25:38,688 I am not the one who made this a competition. 549 00:25:38,688 --> 00:25:41,391 Now, if you are just as tenacious about this case 550 00:25:41,391 --> 00:25:44,661 as you are about one-upping me, maybe you wouldn't constantly 551 00:25:44,661 --> 00:25:46,530 look like boo-boo the fool. Now, get out of my office. 552 00:25:46,530 --> 00:25:48,765 I have work to do! 553 00:25:48,765 --> 00:25:50,100 Whatever. 554 00:25:50,100 --> 00:25:56,039 [music] 555 00:25:58,475 --> 00:26:00,310 -Hey, Pam. -Hey, Sabrina. 556 00:26:00,310 --> 00:26:02,712 -Hey. Where's Karen? -She's in the back. 557 00:26:02,712 --> 00:26:04,781 -I love that outfit, girl. -Thank you. 558 00:26:04,781 --> 00:26:07,017 -It looks good in here. -Thank you. 559 00:26:08,685 --> 00:26:10,453 What are you doing over this way? 560 00:26:10,453 --> 00:26:12,022 Come to auntie. 561 00:26:12,022 --> 00:26:14,324 Don't you have a bank that you have to care of, 562 00:26:14,324 --> 00:26:15,892 Ms. Branch Manager? 563 00:26:15,892 --> 00:26:19,629 I do, but I came by to see if you wanted to do an early lunch. 564 00:26:19,629 --> 00:26:23,300 Lunch? Brina, it's mid-morning. 565 00:26:23,300 --> 00:26:25,869 Okay. Hence the word, early. Lunch. 566 00:26:25,869 --> 00:26:27,938 We could just split the difference and call it brunch? 567 00:26:27,938 --> 00:26:32,242 Okay, it don't matter what you call it because we booked solid. 568 00:26:32,242 --> 00:26:34,144 And that's a good thing. 569 00:26:34,144 --> 00:26:35,812 -I'm proud of you. -Thank you. 570 00:26:35,812 --> 00:26:38,381 But I want to talk to you about your dream baby shower. 571 00:26:38,381 --> 00:26:39,549 Oh, well, that's easy. 572 00:26:39,549 --> 00:26:41,885 Just, you know, one without drama. 573 00:26:41,885 --> 00:26:47,157 Mm-hmm. Right. Speaking of no drama, have you spoken to Danni? 574 00:26:47,157 --> 00:26:49,960 No. And I don't plan on it. 575 00:26:49,960 --> 00:26:51,294 Okay, Karen. Come on. 576 00:26:51,294 --> 00:26:52,996 What? No. 577 00:26:52,996 --> 00:26:55,098 Look, I'm tired of being the bigger person, okay? 578 00:26:55,098 --> 00:26:58,034 She knew better than to tell you or anybody 579 00:26:58,034 --> 00:27:01,771 that I'm having twins by two different --. 580 00:27:01,771 --> 00:27:04,040 Well, you know, Danni could never hold water. 581 00:27:04,040 --> 00:27:05,775 Well, she better plug up that leaky-ass mouth 582 00:27:05,775 --> 00:27:08,278 if she wanna remain friends with me. 583 00:27:08,278 --> 00:27:09,779 Not to switch the topic, 584 00:27:09,779 --> 00:27:14,584 but would you ever let an ex be your sperm donor? 585 00:27:14,584 --> 00:27:18,288 Brina, I let two exes be my sperm donors. 586 00:27:18,288 --> 00:27:19,589 Come on. 587 00:27:19,589 --> 00:27:22,025 Okay, right. I didn't mean it that way. 588 00:27:22,025 --> 00:27:23,193 Bless your heart. 589 00:27:23,193 --> 00:27:27,230 You really are the Rose Nylund of the group. 590 00:27:27,230 --> 00:27:28,198 I'm sorry. What does she mean? 591 00:27:28,198 --> 00:27:29,466 She--Don't listen to her. 592 00:27:29,466 --> 00:27:30,567 She don't know what she talking about. 593 00:27:30,567 --> 00:27:32,969 What's on your mind, Brina? Huh? 594 00:27:32,969 --> 00:27:34,971 Just something that Maurice said. 595 00:27:34,971 --> 00:27:36,840 Oh, what was it? 596 00:27:38,174 --> 00:27:40,343 Oh... 597 00:27:40,343 --> 00:27:42,000 Something Maurice said to me. 598 00:27:42,000 --> 00:27:42,746 Something Maurice said to me. 599 00:27:42,746 --> 00:27:45,181 He asked if I maybe would think about Calvin 600 00:27:45,181 --> 00:27:47,017 being my sperm donor. 601 00:27:47,017 --> 00:27:49,085 The yellow -- that wore women's drawers? 602 00:27:49,085 --> 00:27:50,420 -Pam! -Pam! 603 00:27:50,420 --> 00:27:54,024 Stop listening to my conversations! 604 00:27:54,324 --> 00:27:58,228 -Does she get paid for that? -No. Of course not. 605 00:27:58,495 --> 00:27:59,763 So what do you think? 606 00:27:59,763 --> 00:28:01,898 I don't think it matters what I think, Brina. 607 00:28:01,898 --> 00:28:05,068 Okay, I'm not one to judge, you know? 608 00:28:05,068 --> 00:28:06,536 I think the question is, 609 00:28:06,536 --> 00:28:10,640 what do you think about Calvin being the father of your child? 610 00:28:13,543 --> 00:28:15,912 [phone ringing] 611 00:28:15,912 --> 00:28:19,783 Thaw out some shrimp and crab. I want gumbo for dinner. 612 00:28:19,783 --> 00:28:22,986 Weak-ass --. Make your own damn dinner! 613 00:28:22,986 --> 00:28:24,054 You make me sick. 614 00:28:24,054 --> 00:28:26,890 [phone ringing] 615 00:28:27,490 --> 00:28:29,826 He sprung off the Hello Kitty. 616 00:28:33,296 --> 00:28:35,832 [phone chimes] 617 00:28:37,300 --> 00:28:42,706 [music] 618 00:28:57,253 --> 00:28:59,989 [woman screaming] 619 00:28:59,989 --> 00:29:01,391 Checkmate, bitch! 620 00:29:01,391 --> 00:29:04,361 [woman screaming] 621 00:29:04,361 --> 00:29:07,897 [music] 622 00:29:09,908 --> 00:29:15,647 [music] 623 00:29:15,647 --> 00:29:18,250 Hey. Hey, I haven't seen-- 624 00:29:22,954 --> 00:29:25,090 I haven't seen you all day. 625 00:29:25,090 --> 00:29:27,459 Oh, that's because you weren't here when I stopped by earlier. 626 00:29:27,459 --> 00:29:30,996 That tends to happen when you're constantly late for work. 627 00:29:30,996 --> 00:29:34,032 Okay. That's what we're doing. 628 00:29:34,032 --> 00:29:35,834 How else would you like it, Danni? 629 00:29:35,834 --> 00:29:37,636 Here are some brochures for the renovated 630 00:29:37,636 --> 00:29:40,205 Gold Doubloon Members Lounge that opens next quarter. 631 00:29:40,205 --> 00:29:43,942 Please pass them out to as many customers who will take them. 632 00:29:43,942 --> 00:29:46,178 -Okay. Tony, wait! -Is there something more? 633 00:29:46,178 --> 00:29:48,280 -Yeah, I figured we should go-- -Oh, I'm sorry. 634 00:29:48,280 --> 00:29:49,614 Check it out. 635 00:29:49,614 --> 00:29:51,216 I can't do that. I'm on my way to a meeting. 636 00:29:51,216 --> 00:29:53,318 I'll show you when it opens and we'll do a group meeting. 637 00:29:53,318 --> 00:29:54,453 And you can watch the presentation 638 00:29:54,453 --> 00:29:57,055 with everybody else. Have a great day! 639 00:29:57,055 --> 00:29:59,424 -Tony, wait. -I don't have time. 640 00:29:59,424 --> 00:30:01,326 You dropped something. 641 00:30:04,963 --> 00:30:08,400 -[Fatima] Don't mind if I do! -Yes, please enjoy. 642 00:30:08,400 --> 00:30:09,634 Thank you. 643 00:30:09,634 --> 00:30:12,103 Any time I can put egg on Hayden's face 644 00:30:12,103 --> 00:30:14,773 -is cause for a celebration. -Cheers to that. 645 00:30:14,773 --> 00:30:17,309 Um, but do you think we might be moving 646 00:30:17,309 --> 00:30:20,946 just a little bit prematurely? 647 00:30:20,946 --> 00:30:23,915 Okay, Fatima, if there's one thing I've learned is, 648 00:30:23,915 --> 00:30:26,651 we have to enjoy all the little victories. 649 00:30:26,651 --> 00:30:28,620 Yeah, I feel you. I do, Andi. 650 00:30:28,620 --> 00:30:31,189 But I just don't want us to get too cocky. 651 00:30:31,189 --> 00:30:32,724 Look, I know Hayden's trifling ass is somewhere 652 00:30:32,724 --> 00:30:34,993 plotting as we speak. 653 00:30:34,993 --> 00:30:40,899 [music] 654 00:30:41,600 --> 00:30:45,470 By all means, come right in. 655 00:30:45,470 --> 00:30:47,305 You're not gonna believe what this -- pulled today! 656 00:30:47,305 --> 00:30:48,573 What -- might that be? 657 00:30:48,573 --> 00:30:50,008 Andi. Who else? 658 00:30:50,008 --> 00:30:52,844 Oh. I mean, there's plenty of --. 659 00:30:52,844 --> 00:30:56,381 There's Fatima --. There's the Andi --. 660 00:30:56,381 --> 00:30:59,117 -There's Tamara. -Hey, hey, hey. 661 00:30:59,117 --> 00:31:03,989 Don't call Tamara a bitch, man. You know she my lady now. 662 00:31:03,989 --> 00:31:06,091 --, are you telling me you done caught feelings? 663 00:31:06,091 --> 00:31:07,993 I have. Yeah. 664 00:31:07,993 --> 00:31:12,330 But the problem is, I don't know if she feels the same way. 665 00:31:12,330 --> 00:31:14,533 You think she's playing you? 666 00:31:14,533 --> 00:31:17,035 I can't be sure, but you know what? 667 00:31:17,035 --> 00:31:21,339 She real cagey with her phone. Like, this morning, 668 00:31:21,339 --> 00:31:25,877 she gets this call from some aunt I ain't never heard of. 669 00:31:25,877 --> 00:31:28,513 What? You think she's out -- another dude? 670 00:31:28,513 --> 00:31:31,516 I don't know. 671 00:31:31,516 --> 00:31:35,820 But whatever she's doing, the proof is on that phone. 672 00:31:49,801 --> 00:31:51,570 -Jordan, I-- -About earlier-- 673 00:31:51,570 --> 00:31:53,338 [laughs] 674 00:31:53,338 --> 00:31:54,973 You go first. 675 00:31:54,973 --> 00:32:00,178 Andi, I just want you to know I hate being at odds with you. 676 00:32:00,178 --> 00:32:03,315 Me, too. 677 00:32:03,315 --> 00:32:05,417 And if I could do it all over again, I would-- 678 00:32:05,417 --> 00:32:07,919 Do the exact same thing. 679 00:32:07,919 --> 00:32:11,990 Probably. Okay, definitely. 680 00:32:11,990 --> 00:32:14,092 But I would insist that she tell you herself 681 00:32:14,092 --> 00:32:16,795 what's going on with Gary. 682 00:32:16,795 --> 00:32:19,364 Unfortunately, we can't go back, so... 683 00:32:19,364 --> 00:32:25,070 No, we can't, so how about we go forward? 684 00:32:25,070 --> 00:32:28,073 Okay. How do you suggest we do that? 685 00:32:29,174 --> 00:32:31,543 How about dinner? 686 00:32:31,543 --> 00:32:35,046 We never got to eat the breakfast you brought over. 687 00:32:35,046 --> 00:32:37,782 -That's a good start. -Yeah. 688 00:32:37,782 --> 00:32:41,086 -What's in there? -Something yummy. 689 00:32:41,086 --> 00:32:42,387 -It better be good-- -Don't worry about all that. 690 00:32:42,387 --> 00:32:43,989 -If you wanna start fresh. -Just trust your man. 691 00:32:43,989 --> 00:32:45,490 Trust your man. I got you. 692 00:32:45,490 --> 00:32:47,058 -Okay. -All right. 693 00:32:49,060 --> 00:32:51,029 Girl, you better waddle your butt on out here, 694 00:32:51,029 --> 00:32:54,032 so we can get to this restaurant and grab a table before the 695 00:32:54,032 --> 00:32:56,101 Atlanta traffic starts. 696 00:32:56,101 --> 00:32:58,036 Mama, you ain't sayin' nothing but a word. 697 00:32:58,036 --> 00:33:01,406 I'm about to tear me up some of Ms. Hattie Marie's ribs! 698 00:33:01,406 --> 00:33:03,675 Yes! Okay? 699 00:33:03,675 --> 00:33:05,744 Yeah, I'm good, okay? I'm happy. 700 00:33:05,744 --> 00:33:07,178 Let's go, please. Come on. 701 00:33:07,178 --> 00:33:09,280 [Aaron] Hey. 702 00:33:09,280 --> 00:33:10,548 Hi. 703 00:33:10,548 --> 00:33:13,952 -Are y'all on your way out? -We were. Yeah. Um... 704 00:33:13,952 --> 00:33:17,455 -Hey, Ms. Lisa. -Hey, Aaron. 705 00:33:17,455 --> 00:33:19,357 What is this? 706 00:33:19,357 --> 00:33:20,825 -This? -Yes, this. 707 00:33:20,825 --> 00:33:25,263 This is a new state-of-the-art dual seat Respecteron Stroller. 708 00:33:25,263 --> 00:33:27,832 It's got everything a new mommy of twins could ask for. 709 00:33:27,832 --> 00:33:32,637 -It's nice, right? -Oh, my God. Yes. 710 00:33:32,637 --> 00:33:35,674 -Oh, my God! -What's wrong? 711 00:33:35,674 --> 00:33:38,543 What do you mean what's wrong? You just gonna stand there 712 00:33:38,543 --> 00:33:41,446 and act like I ain't already told you what's wrong, Aaron? 713 00:33:41,446 --> 00:33:43,715 You don't think I wanna pick out my own damn stroller? 714 00:33:43,715 --> 00:33:46,051 I'm the one that's gonna be strolling it! 715 00:33:46,051 --> 00:33:47,719 -Karen, come on, baby. -No, Mama. 716 00:33:47,719 --> 00:33:53,091 He just found out that he was the father of one of my babies. 717 00:33:53,091 --> 00:33:55,226 And now he's over here doing too much! 718 00:33:55,226 --> 00:33:58,830 You hear that? You're doing too much! 719 00:33:58,830 --> 00:34:00,265 -I'm doing too much? -Yeah. Yeah. 720 00:34:02,901 --> 00:34:04,302 -You know what? -What color I want? 721 00:34:04,302 --> 00:34:05,570 No. 722 00:34:05,570 --> 00:34:07,338 What--what do you mean, no? 723 00:34:07,338 --> 00:34:08,273 You heard me. 724 00:34:08,273 --> 00:34:09,000 And not just no, but hell no! 725 00:34:09,000 --> 00:34:10,909 And not just no, but hell no! 726 00:34:10,909 --> 00:34:13,878 -Excuse my language. -It's fine. 727 00:34:13,878 --> 00:34:16,915 Karen, I am so tired of you coming at me 728 00:34:16,915 --> 00:34:19,284 with a foul attitude when all I wanna do is help. 729 00:34:19,284 --> 00:34:20,585 Oh, my gosh. 730 00:34:20,585 --> 00:34:22,220 You're standing here telling me I'm doing too much, 731 00:34:22,220 --> 00:34:24,155 but honestly, I don't think you've had a man in your life 732 00:34:24,155 --> 00:34:26,157 who did enough. You damn sure ain't had a man 733 00:34:26,157 --> 00:34:27,559 who went above and beyond for you. 734 00:34:27,559 --> 00:34:29,227 And you damn sure don't know how to receive it. 735 00:34:29,227 --> 00:34:31,863 That's why Zac didn't know how to deal with you. 736 00:34:31,863 --> 00:34:35,066 -Excuse you. -I am not done! 737 00:34:35,066 --> 00:34:36,735 Now, I hate to say this in front of your mom, 738 00:34:36,735 --> 00:34:38,169 but I'm going to anyway. 739 00:34:38,169 --> 00:34:42,073 Karen, sometimes you act so miserable. 740 00:34:42,073 --> 00:34:45,009 And you love to blame everybody else for your misery. 741 00:34:45,009 --> 00:34:47,479 You blame Zac. You blame your friends. 742 00:34:47,479 --> 00:34:51,316 You blame Fatima. And you blame me of all people! 743 00:34:51,316 --> 00:34:55,253 But you know, maybe, just maybe, the person responsible 744 00:34:55,253 --> 00:34:59,791 is the one staring back at you in the mirror. 745 00:34:59,791 --> 00:35:03,862 Now, Karen, I love you still to this day. 746 00:35:03,862 --> 00:35:05,797 Even when you didn't want me. 747 00:35:05,797 --> 00:35:07,799 And even when you were so content 748 00:35:07,799 --> 00:35:09,968 on holding on to your memories of Zac. 749 00:35:09,968 --> 00:35:12,804 And that's fine, all right? I had to accept that. 750 00:35:12,804 --> 00:35:18,943 But what I will not tolerate is your sour-ass outlook on life 751 00:35:18,943 --> 00:35:21,613 driving a wedge between me and my child. 752 00:35:21,613 --> 00:35:25,183 Now, I am going to be here to take care of my baby 753 00:35:25,183 --> 00:35:26,718 and his or her sibling. 754 00:35:26,718 --> 00:35:29,621 I am going to be here to support you through this process 755 00:35:29,621 --> 00:35:33,124 whether you like it or not. So get used to it! 756 00:35:33,124 --> 00:35:35,126 Get on board! Get with the program! 757 00:35:35,126 --> 00:35:38,196 This is happening! 758 00:35:38,730 --> 00:35:40,932 Keep the stroller. 759 00:35:40,932 --> 00:35:46,771 [music] 760 00:35:46,771 --> 00:35:49,474 Do you see how he just talked to me? 761 00:35:49,474 --> 00:35:53,444 Mm-hmm. 762 00:35:53,444 --> 00:35:59,184 And baby, if you have half the sense that I raised you with, 763 00:35:59,184 --> 00:36:02,453 you'd take into consideration everything he said. 764 00:36:04,088 --> 00:36:06,791 Okay, I'm famished. Let's go. 765 00:36:06,791 --> 00:36:08,293 Okay, Mom. 766 00:36:09,260 --> 00:36:10,595 It was a little bit harsh, though, ain't it? 767 00:36:10,595 --> 00:36:13,231 [Lisa] Well, you know, it just felt that way 768 00:36:13,231 --> 00:36:14,699 'cause of your low blood sugar. 769 00:36:14,699 --> 00:36:16,501 -[Karen] Oh, is that what it is? -[Lisa] That's it. 770 00:36:20,072 --> 00:36:22,007 -What's up, baby? -Hey, babe. 771 00:36:22,007 --> 00:36:23,442 How was your day? 772 00:36:23,442 --> 00:36:25,144 Oh, it was so good. 773 00:36:25,144 --> 00:36:27,646 -Yeah? -Andi got one in on Hayden. 774 00:36:27,646 --> 00:36:29,581 Oh. 775 00:36:29,581 --> 00:36:31,050 I know y'all turned up. 776 00:36:31,050 --> 00:36:34,286 [laughs] Yeah, for a bit. 777 00:36:34,653 --> 00:36:36,889 Where's Michael, babe? 778 00:36:36,889 --> 00:36:38,357 He's upstairs taking a nap. 779 00:36:38,357 --> 00:36:41,827 Okay, well, I guess I'll get dinner started. 780 00:36:41,827 --> 00:36:45,364 No need. Already taken care of. 781 00:36:45,364 --> 00:36:49,435 Hmm, let me guess. Pizza and fish sticks? 782 00:36:49,435 --> 00:36:52,204 [laughs] No. 783 00:36:52,204 --> 00:36:56,175 How about whole wheat pasta, spinach salad 784 00:36:56,175 --> 00:37:01,346 with a side of tea sweetened with agave nectar and lemon? 785 00:37:01,346 --> 00:37:04,316 -Wow, okay, I see you. -You see me, right? 786 00:37:04,316 --> 00:37:05,617 I see you! 787 00:37:05,617 --> 00:37:07,052 It's all right, it's all right. Chill, chill, chill. 788 00:37:07,052 --> 00:37:09,321 [indistinct] 789 00:37:09,321 --> 00:37:12,725 [laughs] Cooking healthy meals for the family. 790 00:37:12,725 --> 00:37:14,793 I see you, Mr. Mom. I love it. 791 00:37:14,793 --> 00:37:16,428 I told you, I got this, man. 792 00:37:16,428 --> 00:37:18,163 We gonna work this whole thing out. 793 00:37:18,163 --> 00:37:22,234 This whole co-parenting-slash- going-for-our-dreams thing. 794 00:37:22,234 --> 00:37:24,169 I promise you, I got you. 795 00:37:24,169 --> 00:37:28,107 Well, I was thinking about something. 796 00:37:28,107 --> 00:37:30,142 Talk to me. What you thinking about? 797 00:37:30,142 --> 00:37:32,044 So hear me out. 798 00:37:32,044 --> 00:37:34,546 Angela came up with a suggestion that I-- 799 00:37:34,546 --> 00:37:38,751 -Angela... -That I think might help. 800 00:37:38,751 --> 00:37:41,320 -Wanna hear it? -Okay. Go ahead. 801 00:37:41,320 --> 00:37:46,125 What if we hired a nanny? 802 00:37:46,125 --> 00:37:48,994 I ain't mad at that. I ain't mad at that. 803 00:37:48,994 --> 00:37:51,096 Uh, uh, uh! I like a nanny! 804 00:37:51,096 --> 00:37:52,531 -You like it? -Yeah. 805 00:37:52,531 --> 00:37:55,567 Don't get too excited. She ain't gonna be cute, okay? 806 00:37:55,567 --> 00:37:57,936 -That smells so-- -Give me my five back. 807 00:37:57,936 --> 00:37:59,171 I want-- Give me my-- 808 00:37:59,171 --> 00:38:00,672 I don't want no-- Give me my five back. 809 00:38:00,672 --> 00:38:01,740 I want my five back. 810 00:38:01,740 --> 00:38:03,242 She gonna be real ugly. 811 00:38:03,242 --> 00:38:06,078 -I want a cute nanny. -I'm all the cuteness you need. 812 00:38:06,078 --> 00:38:08,247 You right. You right. You right. You right. 813 00:38:08,247 --> 00:38:09,281 -Okay. -All right. 814 00:38:09,281 --> 00:38:10,315 It's gonna be good, though. 815 00:38:10,315 --> 00:38:12,785 I got you. Nanny it is. 816 00:38:12,785 --> 00:38:17,456 [music] 817 00:38:17,456 --> 00:38:19,625 Yeah. I got the quarterly report. 818 00:38:19,625 --> 00:38:21,693 Let me call you-- Let me call you back. 819 00:38:22,261 --> 00:38:24,263 Danni, you can't just barge into my office. 820 00:38:24,263 --> 00:38:27,232 -Since when? -Since when? 821 00:38:27,232 --> 00:38:29,701 Since you can't seem to understand why I'm upset 822 00:38:29,701 --> 00:38:32,104 with the way you handled things with my kids. 823 00:38:32,104 --> 00:38:33,906 Tony, I do understand. 824 00:38:33,906 --> 00:38:35,841 -You do? -Mm-hmm. 825 00:38:35,841 --> 00:38:38,410 I've actually been trying to figure out how to apologize 826 00:38:38,410 --> 00:38:41,547 to your grouchy ass for the past few days. 827 00:38:41,547 --> 00:38:43,182 Even getting advice from my girls, 828 00:38:43,182 --> 00:38:44,616 and Zac, and Fatima. 829 00:38:44,616 --> 00:38:46,185 What'd they say? 830 00:38:46,185 --> 00:38:48,587 Fatima said to tell you how I feel. 831 00:38:48,587 --> 00:38:51,657 Zac said to give you -- and feed you. 832 00:38:51,657 --> 00:38:54,593 You know, I think Zac's your best friend. 833 00:38:54,593 --> 00:38:55,694 Do you? You do? 834 00:38:55,694 --> 00:38:57,129 -Yeah. -Okay. 835 00:38:57,129 --> 00:39:00,299 Seriously, I'm sorry. 836 00:39:00,299 --> 00:39:05,270 Sabrina has had the dream of being a mother her whole life. 837 00:39:05,270 --> 00:39:09,141 And Karen at the least has had the last few months 838 00:39:09,141 --> 00:39:11,176 to wrap her head around it. 839 00:39:11,176 --> 00:39:13,612 I don't even know if I want kids. 840 00:39:13,612 --> 00:39:15,747 And I understand that, that is your baby girl 841 00:39:15,747 --> 00:39:21,720 and maybe it was too soon for her to learn about that. 842 00:39:21,720 --> 00:39:25,791 And I was not trying to expose her to it. 843 00:39:25,791 --> 00:39:29,361 She exposed herself and I could've been watching her more. 844 00:39:29,361 --> 00:39:33,232 Yada, yada, yada, yada, yada. You have to be patient with me. 845 00:39:33,232 --> 00:39:36,435 I'm not Danni -- Poppins. 846 00:39:36,435 --> 00:39:39,738 I think she was a nanny, not a mom. 847 00:39:39,738 --> 00:39:44,309 I feel like you're focusing on the wrong part of the story. 848 00:39:44,309 --> 00:39:49,948 All I'm saying is, I understand that them bad-ass kids 849 00:39:49,948 --> 00:39:52,451 are your bad-ass kids. 850 00:39:52,451 --> 00:39:57,256 Y'all are a package deal. And I wanna sign for it. 851 00:39:57,256 --> 00:39:59,224 Did I think about returning it to sender? 852 00:39:59,224 --> 00:40:01,059 -I did. -Okay. 853 00:40:01,059 --> 00:40:04,930 But I want it, I'm gonna keep it. 854 00:40:04,930 --> 00:40:06,698 Me, too. 855 00:40:10,469 --> 00:40:13,272 -Forgive me? -Not quite. 856 00:40:13,272 --> 00:40:15,607 Oh, wow, --. I thought that was pretty good. 857 00:40:15,607 --> 00:40:16,808 -It was good. -As far as apologies. 858 00:40:16,808 --> 00:40:18,477 It was good. 859 00:40:18,477 --> 00:40:21,713 But maybe we should try Zac's suggestion. 860 00:40:21,713 --> 00:40:22,948 You're hungry? 861 00:40:22,948 --> 00:40:24,349 Let's go get you something to eat. 862 00:40:24,349 --> 00:40:26,952 -We can go to the food court. -I already ate today. 863 00:40:26,952 --> 00:40:29,354 Hmm. 864 00:40:29,354 --> 00:40:31,256 He said something else. I don't know what it was. 865 00:40:31,256 --> 00:40:32,491 It was like-- 866 00:40:32,491 --> 00:40:33,558 I think he said something about you, 867 00:40:33,558 --> 00:40:36,261 about you kissing me somewhere. 868 00:40:37,696 --> 00:40:40,499 Oh, I like that, but I think he said lower. 869 00:40:42,935 --> 00:40:46,305 A little lower. 870 00:40:46,305 --> 00:40:49,708 I don't remember this but-- 871 00:40:49,708 --> 00:40:51,476 I think it's a little lower than that. 872 00:40:51,476 --> 00:40:52,778 Zac said a little lower than that. 873 00:40:52,778 --> 00:40:54,680 I'm almost sure he did. 874 00:40:54,680 --> 00:40:55,681 Oh. 875 00:40:57,950 --> 00:41:01,787 Looks like I've come at a bad time, much like you, Tony. 876 00:41:01,787 --> 00:41:05,324 Tony, who's this G.I. Jane-looking bitch? 877 00:41:05,324 --> 00:41:07,159 Allow me to introduce myself. 878 00:41:07,159 --> 00:41:10,295 I'm Tiffany Hamilton, Tony's wife. 879 00:41:10,295 --> 00:41:15,634 Ex-wife. Um, Danni, honey. 880 00:41:15,634 --> 00:41:16,935 Meet Tiffany. 881 00:41:16,935 --> 00:41:17,000 [music] 882 00:41:17,000 --> 00:41:20,672 [music] 883 00:41:22,583 --> 00:41:24,051 Agent Watt? 884 00:41:24,051 --> 00:41:26,620 [Danni] Next on Sistas... 885 00:41:26,620 --> 00:41:28,422 [screams] 886 00:41:28,422 --> 00:41:30,924 What the hell is going on in here? 887 00:41:30,924 --> 00:41:33,560 By the end of this situation, I'm gonna have Marie 888 00:41:33,560 --> 00:41:35,996 eating out of the palm of my hand. 889 00:41:36,630 --> 00:41:38,699 -Why are you stopping? -I was just wondering, 890 00:41:38,699 --> 00:41:41,235 have you stopped taking your birth control? 891 00:41:41,235 --> 00:41:43,771 [music] 892 00:41:43,771 --> 00:41:47,641 Here's to you. Thanks for the support. 893 00:41:47,641 --> 00:41:49,209 Appreciate it. 894 00:41:49,209 --> 00:41:50,778 [music] 895 00:42:21,226 --> 00:42:22,794 [music] 896 00:42:23,562 --> 00:42:25,597 [music]