1 00:00:01,434 --> 00:00:03,536 [Andi] Previously on Sistas ... 2 00:00:03,536 --> 00:00:05,305 I think I drank too much last night. 3 00:00:05,305 --> 00:00:07,374 -[Gary] Anyone see you? -Not one person. 4 00:00:07,374 --> 00:00:09,008 Maybe we should just put things on hold. 5 00:00:09,008 --> 00:00:10,043 Put what on hold? 6 00:00:10,043 --> 00:00:11,478 You wanna know more about me? 7 00:00:11,478 --> 00:00:13,380 I wouldn't mind a little deep dive. 8 00:00:15,448 --> 00:00:17,050 She's been in for about 20 minutes. 9 00:00:17,050 --> 00:00:18,051 -[Andi] Really? -[Fatima] Mm-hmm. 10 00:00:18,051 --> 00:00:19,386 Penelope is alive. 11 00:00:19,386 --> 00:00:21,654 She's involved with the FBI 12 00:00:21,654 --> 00:00:24,057 on this grand case to take Gary down. 13 00:00:24,057 --> 00:00:26,259 They want us to tell them everything. 14 00:00:26,760 --> 00:00:28,128 Gary! 15 00:00:28,128 --> 00:00:29,729 You know, I always did like that outfit on you. 16 00:00:30,906 --> 00:00:36,378 [music] 17 00:00:39,014 --> 00:00:41,750 [crying] 18 00:00:41,750 --> 00:00:45,287 [Gary] Listen to me, --, if you don't marry me, 19 00:00:45,287 --> 00:00:47,489 I will release every video and photo I have of Jordan 20 00:00:47,489 --> 00:00:48,590 on the internet. 21 00:00:48,590 --> 00:00:51,159 I will engage the cartel in his dealings. 22 00:00:51,159 --> 00:00:53,261 And most likely he will -- die. 23 00:00:53,261 --> 00:00:57,065 And if all else fails, I will keep -- his life up 24 00:00:57,065 --> 00:01:01,203 until he is six feet under! Do you understand? 25 00:01:02,671 --> 00:01:04,306 And this little Hardy Boys act you've got going on 26 00:01:04,306 --> 00:01:07,909 with Penelope ends now. 27 00:01:07,909 --> 00:01:10,579 Or you will end up like my son, bitch. 28 00:01:10,946 --> 00:01:13,048 [crying loudly] 29 00:01:13,048 --> 00:01:18,320 [phone buzzing] 30 00:01:22,757 --> 00:01:26,561 -Hello. -[Penelope] Andi. 31 00:01:27,762 --> 00:01:31,666 -Who is this? -[Penelope] It's me, Penelope. 32 00:01:31,666 --> 00:01:35,837 What are you doing calling me? Is it safe to talk? 33 00:01:35,837 --> 00:01:37,105 [Penelope] Andi, it's okay. 34 00:01:37,105 --> 00:01:38,673 I got permission from Agent Watt. 35 00:01:38,673 --> 00:01:41,176 -He gave me a burner phone. - Are you okay? 36 00:01:41,176 --> 00:01:42,811 [Penelope] You mean besides being locked away 37 00:01:42,811 --> 00:01:48,950 in this hotel room to grieve my unborn child all alone? 38 00:01:48,950 --> 00:01:51,553 I'm so sorry you're going through that. 39 00:01:51,553 --> 00:01:53,622 [Penelope] I can't wait until the FBI finishes 40 00:01:53,622 --> 00:01:55,590 building their case against Gary. 41 00:01:55,590 --> 00:01:58,226 Then we both can testify against that son of bitch 42 00:01:58,226 --> 00:02:00,729 and get him out of our lives for good. 43 00:02:03,431 --> 00:02:04,799 Andi. 44 00:02:06,434 --> 00:02:08,637 Andi, are you still there? 45 00:02:10,839 --> 00:02:14,976 Yes. Penelope, I'm here. 46 00:02:14,976 --> 00:02:18,513 And, I couldn't agree with you more. 47 00:02:19,114 --> 00:02:21,616 We... [sighs] 48 00:02:21,616 --> 00:02:23,685 We need to get Gary out of our lives once and for all. 49 00:02:25,930 --> 00:02:28,132 ♪ My girls hold me down ♪ 50 00:02:28,132 --> 00:02:30,167 ♪ When them boys mess around ♪ 51 00:02:30,167 --> 00:02:32,470 ♪ And my love life is a headache ♪ 52 00:02:32,470 --> 00:02:35,005 ♪ We're going out tonight ♪ 53 00:02:35,005 --> 00:02:37,575 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 54 00:02:40,503 --> 00:02:42,272 [music] 55 00:02:42,272 --> 00:02:44,374 [Todd] Hey, can you, um, help everyone else that is 56 00:02:44,374 --> 00:02:46,543 standing right here, please? 57 00:02:46,543 --> 00:02:48,678 There seems to be a bit of white noise. 58 00:02:48,678 --> 00:02:50,280 I can't quite hear. 59 00:02:50,280 --> 00:02:53,116 [Todd] You've already made two people quit because of you. 60 00:02:53,116 --> 00:02:56,186 -White noise? -And it stinks. 61 00:02:56,186 --> 00:02:57,687 How's it going? 62 00:02:57,687 --> 00:03:00,256 It's amazing how people with no lips can say so much. 63 00:03:00,256 --> 00:03:04,494 Okay. Relax. Can you lower your voice? 64 00:03:05,995 --> 00:03:07,730 What's wrong with your neck? 65 00:03:07,730 --> 00:03:11,534 Girl, I got a crick in it. Gift from Grayson. 66 00:03:11,534 --> 00:03:15,271 He put some soft-ass pillows on my bed and I told him 67 00:03:15,271 --> 00:03:18,408 I like my pillows like I like my penis. 68 00:03:18,408 --> 00:03:20,343 Maurice. 69 00:03:20,343 --> 00:03:23,880 Obviously, I can see why whatever's going on 70 00:03:23,880 --> 00:03:28,218 with your neck that you and Grayson haven't taken any space? 71 00:03:29,085 --> 00:03:30,854 Well, I tried to talk to him. 72 00:03:30,854 --> 00:03:33,323 But first he -- up my oxtails and now my pillows. 73 00:03:33,323 --> 00:03:36,359 And I can't lose my damn beauty rest. 74 00:03:36,359 --> 00:03:38,394 And you know what my grandmother always says. 75 00:03:38,394 --> 00:03:39,496 What does your grandmother always say? 76 00:03:39,496 --> 00:03:42,699 -A soft bed make a soft ass. -Okay. 77 00:03:43,166 --> 00:03:46,136 -Uh, who's that? -Who is who? 78 00:03:46,136 --> 00:03:47,770 That. 79 00:03:49,672 --> 00:03:50,874 Oh, my. 80 00:03:50,874 --> 00:03:52,709 You can say that again. 81 00:03:52,709 --> 00:03:56,646 [music] 82 00:03:56,646 --> 00:03:58,982 [phone ringing] 83 00:03:58,982 --> 00:04:00,583 -Hey, Mama. -[Lisa] Hey, baby. 84 00:04:00,583 --> 00:04:02,752 I'm just making sure you still want me to swing by 85 00:04:02,752 --> 00:04:05,855 and pick you up for your appointment this afternoon. 86 00:04:05,855 --> 00:04:07,357 Yes, please. 87 00:04:07,357 --> 00:04:10,059 In fact, you are the only one that I want to come. 88 00:04:10,059 --> 00:04:11,561 [Lisa] We talked about this. 89 00:04:11,561 --> 00:04:14,631 You know I plan on being the best Gigi on the planet, 90 00:04:14,631 --> 00:04:17,167 but I am no substitute for the actual fathers 91 00:04:17,167 --> 00:04:18,735 of your children, Karen. 92 00:04:18,735 --> 00:04:20,837 I know. It's just-- 93 00:04:20,837 --> 00:04:25,108 If Zac comes, Fatima's just gonna bulldoze her way in. 94 00:04:25,108 --> 00:04:26,676 And then if Aaron comes, 95 00:04:26,676 --> 00:04:29,979 he's just gonna be striving for daddy of the year prize. 96 00:04:29,979 --> 00:04:32,982 [Lisa] Karen, you are more than capable of handling Zac, 97 00:04:32,982 --> 00:04:34,751 Fatima and Aaron. 98 00:04:34,751 --> 00:04:38,054 Plus, I'll be there for moral support. 99 00:04:38,054 --> 00:04:40,590 And bail money if need be. 100 00:04:40,590 --> 00:04:42,158 I might have to take you up on that offer 101 00:04:42,158 --> 00:04:43,693 for financial support. 102 00:04:43,693 --> 00:04:46,796 [Lisa] Are you still stressing about finances? 103 00:04:46,796 --> 00:04:49,766 My liability insurance lapsed back when Pam was running up 104 00:04:49,766 --> 00:04:52,969 my credit card for her little hair concoctions. 105 00:04:52,969 --> 00:04:55,405 You know, the more I think about it, the more pissed I am. 106 00:04:55,405 --> 00:04:58,208 I mean, she's talking about sales and everything 107 00:04:58,208 --> 00:05:01,077 while I'm over here just struggling. 108 00:05:01,077 --> 00:05:03,479 [Lisa] Karen, do you realize the longer you put off 109 00:05:03,479 --> 00:05:05,949 telling Pam how you really feel, 110 00:05:05,949 --> 00:05:09,085 the more your resentment towards her will have a chance to grow. 111 00:05:09,085 --> 00:05:11,788 But it's not that I resent her success. 112 00:05:11,788 --> 00:05:15,959 [Lisa] Sure you do. And you have a right to. 113 00:05:15,959 --> 00:05:17,627 Baby, come on. 114 00:05:17,627 --> 00:05:20,196 Pam used the salon's reserves as start-up capital 115 00:05:20,196 --> 00:05:22,198 for Roots to Riches. 116 00:05:22,198 --> 00:05:24,968 She used your storage room to house it. 117 00:05:24,968 --> 00:05:28,972 She uses your place of business to promote and to sell it. 118 00:05:28,972 --> 00:05:32,642 I'd say that makes you entitled to a cut. 119 00:05:35,345 --> 00:05:38,414 Hey, girl. Sorry I'm late. 120 00:05:38,414 --> 00:05:40,950 I had to drop off some Roots to Riches to my cousin 121 00:05:40,950 --> 00:05:42,518 to sell at Bunco night. 122 00:05:42,518 --> 00:05:45,788 You know a bitch likes to get paid. 123 00:05:47,557 --> 00:05:49,092 -Mama, I'ma call you back. -[Lisa] Okay, baby. 124 00:05:49,092 --> 00:05:50,760 I'll see you later. 125 00:05:50,760 --> 00:05:52,228 What? 126 00:05:52,228 --> 00:05:55,131 [music] 127 00:05:55,131 --> 00:05:56,499 May I help you? 128 00:05:56,499 --> 00:05:58,701 I sure hope so. I'm looking for Sabrina Hollins. 129 00:05:58,701 --> 00:06:01,504 -Oh, that's me. -Say what? 130 00:06:01,504 --> 00:06:04,340 Yep. I'm the Sabrina Hollins you've been looking for. 131 00:06:04,340 --> 00:06:06,376 Boy, can you quit playing, please? 132 00:06:06,376 --> 00:06:08,811 Hi, I'm Sabrina right here, Sabrina Hollins. 133 00:06:08,811 --> 00:06:10,580 -So nice to meet you. -Hi, how are you? 134 00:06:10,580 --> 00:06:13,616 -So nice to meet you. -That's Maurice. 135 00:06:13,616 --> 00:06:15,051 It's a pleasure. I'm Damany Hendricks. 136 00:06:15,051 --> 00:06:16,953 I'm from the bank's corporate communications team. 137 00:06:16,953 --> 00:06:20,523 -I'm here to interview you. -Interview me about what? 138 00:06:20,523 --> 00:06:22,792 I'd like to do an article about your promotion 139 00:06:22,792 --> 00:06:27,063 for the Brookhaven Bank & Trust Quarterly Newsletter. 140 00:06:27,063 --> 00:06:30,733 That's not really necessary. Thank you for coming by, though. 141 00:06:30,733 --> 00:06:33,503 BBT's vice president of communications, who also 142 00:06:33,503 --> 00:06:36,706 happens to be my boss, is very impressed with your story. 143 00:06:36,706 --> 00:06:38,675 Look, and quite frankly, so am I. 144 00:06:38,675 --> 00:06:41,344 Not only are you the first Black woman to hold the position 145 00:06:41,344 --> 00:06:43,579 of branch manager ever in the company's history, 146 00:06:43,579 --> 00:06:46,382 but from what I was able to uncover, 147 00:06:46,382 --> 00:06:49,385 you are quite the survivor. 148 00:06:49,385 --> 00:06:51,521 Survivor? 149 00:06:51,521 --> 00:06:53,756 Well, it seems like somebody did their homework. 150 00:06:53,756 --> 00:06:55,191 [Damany] They certainly have. 151 00:06:55,191 --> 00:06:56,292 That's why I need this interview, 152 00:06:56,292 --> 00:06:58,628 so we can fill in the gaps. 153 00:06:58,628 --> 00:07:00,663 If you don't wanna do it for yourself, I understand, 154 00:07:00,663 --> 00:07:04,233 but think about the young, Black, successful young women 155 00:07:04,233 --> 00:07:09,172 who want to be inspired by you in the financial field. 156 00:07:09,439 --> 00:07:11,441 -That's your pitch? -That is my pitch. 157 00:07:11,441 --> 00:07:13,209 How am I gonna say no to that? 158 00:07:13,209 --> 00:07:14,811 I was hoping you wouldn't. 159 00:07:14,811 --> 00:07:16,779 It's the thing about the kids line that gets them every time. 160 00:07:16,779 --> 00:07:19,549 Yeah, every time, I'm sure. I bet. 161 00:07:19,549 --> 00:07:23,086 I mean... Interview? Okay. 162 00:07:23,086 --> 00:07:25,555 Okay, okay. I have a little bit of time right now. 163 00:07:25,555 --> 00:07:28,024 Do you want to go into my office? 164 00:07:28,024 --> 00:07:29,692 Actually, no. 165 00:07:29,692 --> 00:07:31,594 When I do my interviews, I prefer to have it 166 00:07:31,594 --> 00:07:36,265 in much more relaxed settings. 167 00:07:36,265 --> 00:07:39,000 I find that people tend to be a bit more open, casual. 168 00:07:39,000 --> 00:07:40,903 I find that people tend to be a bit more open, casual. 169 00:07:40,903 --> 00:07:44,040 Okay, well, what do you have in mind? 170 00:07:44,040 --> 00:07:46,376 Dinner, tonight. 171 00:07:47,844 --> 00:07:49,345 Dinner? 172 00:07:49,345 --> 00:07:54,183 [music] 173 00:07:54,183 --> 00:07:56,085 [knock on door] 174 00:07:56,085 --> 00:07:58,020 I'm not buying no more cookies. 175 00:08:00,256 --> 00:08:03,192 Ooh, no. What are you doing here? 176 00:08:03,192 --> 00:08:05,428 I believe the polite thing to do would be to invite me in. 177 00:08:05,428 --> 00:08:08,398 I'm not polite, so that sucks for you. 178 00:08:10,133 --> 00:08:12,535 I believe sucking is what I found you on your knees doing 179 00:08:12,535 --> 00:08:14,537 in front of my husband. 180 00:08:14,537 --> 00:08:15,805 You know, it's your ex-husband. 181 00:08:15,805 --> 00:08:17,407 You seem to always forget the ex part, 182 00:08:17,407 --> 00:08:18,775 but that's okay. I'll remind you. 183 00:08:18,775 --> 00:08:21,244 I'm kind in that way. How did you find my house? 184 00:08:21,244 --> 00:08:23,012 I'm in a rush. I gotta go. 185 00:08:23,012 --> 00:08:26,516 My daughter told me. 186 00:08:27,450 --> 00:08:29,318 Okay. 187 00:08:29,318 --> 00:08:31,988 -Recognize this? -That's my vape pen. 188 00:08:31,988 --> 00:08:33,055 Where'd you get that? 189 00:08:33,055 --> 00:08:35,458 I found this in my daughter's backpack. 190 00:08:35,458 --> 00:08:37,493 Breana said she got this from you. 191 00:08:37,493 --> 00:08:39,162 That's a lie. I would not give that to her. 192 00:08:39,162 --> 00:08:41,097 She must have took it. 193 00:08:41,097 --> 00:08:44,267 That means that you were not paying attention to my children 194 00:08:44,267 --> 00:08:45,968 when they were in your home. 195 00:08:45,968 --> 00:08:48,504 Thank God I found this before Breana took this to school, 196 00:08:48,504 --> 00:08:50,940 or she would have been suspended. 197 00:08:51,741 --> 00:08:54,343 You know, Danni, the more I get to know you, 198 00:08:54,343 --> 00:08:56,145 the more I'm convinced you're 199 00:08:56,145 --> 00:08:58,681 just simply not a good influence on my children. 200 00:08:58,681 --> 00:09:01,150 Tiffany, let's just cut the shit. 201 00:09:01,150 --> 00:09:02,351 Excuse me. 202 00:09:02,351 --> 00:09:04,720 Yeah, that's what all of this is. 203 00:09:04,720 --> 00:09:08,958 You want me to excuse these transparent, passive-aggressive 204 00:09:08,958 --> 00:09:11,961 attempts for you to come between me and Tony. 205 00:09:11,961 --> 00:09:13,963 Well, that's my man. I'm not gonna let you do that. 206 00:09:13,963 --> 00:09:15,665 I'm not gonna give up that easily. 207 00:09:15,665 --> 00:09:18,701 I'm sorry about this, but she took it from me. 208 00:09:18,701 --> 00:09:21,704 -Your man? -He's my man. Yes. 209 00:09:21,704 --> 00:09:24,607 I'll have you know that Tony and I were married for 11 years. 210 00:09:24,607 --> 00:09:27,210 And I'll have you know that you're divorced. 211 00:09:27,210 --> 00:09:29,545 Okay? You gave him up. 212 00:09:29,545 --> 00:09:31,347 Just like Angela Basset and that light-skinned, 213 00:09:31,347 --> 00:09:35,184 caramel -- from the '90s who was always with somebody else's 214 00:09:35,184 --> 00:09:37,053 woman and cheatin'. 215 00:09:37,053 --> 00:09:38,421 What? 216 00:09:38,421 --> 00:09:41,224 Waiting to Exhale. You haven't seen it? 217 00:09:41,224 --> 00:09:42,825 Oh, --. 218 00:09:42,825 --> 00:09:46,395 Now I know for sure why Tony threw your ass to the curb. 219 00:09:46,395 --> 00:09:51,968 Okay, okay. You can quote all the movie plots you want, Danni, 220 00:09:51,968 --> 00:09:54,570 but you and Tony aren't going the distance. 221 00:09:54,570 --> 00:09:57,340 Listen, Tiff, just 'cause y'all didn't work out, 222 00:09:57,340 --> 00:10:00,243 doesn't mean we won't. 223 00:10:00,943 --> 00:10:04,881 If there's one thing I know about my husband, 224 00:10:04,881 --> 00:10:08,017 is that he loves his kids more than life itself. 225 00:10:08,017 --> 00:10:11,420 And once I make him see just how detrimental your continued 226 00:10:11,420 --> 00:10:16,225 presence is on their well-being, he will send you packing. 227 00:10:16,225 --> 00:10:18,995 Impressive throat game or not. 228 00:10:26,936 --> 00:10:29,605 -You get one of those. -Mm-hmm. 229 00:10:29,605 --> 00:10:31,340 You get one. 230 00:10:31,340 --> 00:10:35,177 [door slams] 231 00:10:37,096 --> 00:10:41,100 [music] 232 00:10:42,935 --> 00:10:44,937 Oh. Girl, I didn't even know you were here. 233 00:10:44,937 --> 00:10:47,340 I'm sorry, um, these are the files that you asked for 234 00:10:47,340 --> 00:10:50,109 for Ms. Marie's case. Um... 235 00:10:53,680 --> 00:10:55,815 Andi, what's going on? Are you good? 236 00:10:55,815 --> 00:10:58,818 I'm a little uh-- I'm just a little distracted. 237 00:10:58,818 --> 00:11:02,689 I didn't get any sleep last night, so... 238 00:11:02,689 --> 00:11:04,857 Andi, what is going on with you? 239 00:11:04,857 --> 00:11:08,328 And don't give me no insomnia BS. 240 00:11:08,995 --> 00:11:10,363 I've known you long enough to know when something's 241 00:11:10,363 --> 00:11:14,100 bothering you. Talk to me. 242 00:11:16,035 --> 00:11:18,571 It's Gary. 243 00:11:18,571 --> 00:11:20,940 He's trying to ruin my life. 244 00:11:20,940 --> 00:11:26,579 [music] 245 00:11:26,579 --> 00:11:29,882 [phone ringing] 246 00:11:29,882 --> 00:11:31,417 [Assistant] Mr. Marshall-Borders, 247 00:11:31,417 --> 00:11:34,654 there's someone here to see you. 248 00:11:34,654 --> 00:11:36,923 Without an appointment? Who is it? 249 00:11:36,923 --> 00:11:38,791 [Assistant] She says her name is Tamara 250 00:11:38,791 --> 00:11:41,994 and that you're expecting her. 251 00:11:43,229 --> 00:11:45,131 Send her in. 252 00:11:48,234 --> 00:11:50,002 Dear God. 253 00:11:52,638 --> 00:11:54,707 [door closes] 254 00:11:55,007 --> 00:11:57,410 What are you doing here, Tamara? 255 00:11:57,410 --> 00:11:59,479 Don't you know your boyfriend is liable to walk in here 256 00:11:59,479 --> 00:12:01,080 at any moment? 257 00:12:01,080 --> 00:12:03,716 Hayden is preparing for his meeting with Mrs. Marie-Willis 258 00:12:03,716 --> 00:12:05,284 this afternoon. 259 00:12:05,284 --> 00:12:07,587 Trust and believe he's too preoccupied with that 260 00:12:07,587 --> 00:12:10,556 old buzzard to pay you a visit. 261 00:12:10,556 --> 00:12:14,927 Which gives us plenty of time to catch up. 262 00:12:14,927 --> 00:12:18,765 I can't think of anyone less I'd rather talk to. 263 00:12:18,765 --> 00:12:23,069 How I see it is we have plenty of things to talk about. 264 00:12:23,069 --> 00:12:25,838 You haven't been responding to my numerous texts. 265 00:12:25,838 --> 00:12:28,908 You mean those pathetic attempts at blackmail? 266 00:12:28,908 --> 00:12:32,945 Blackmail is such an ugly word. 267 00:12:32,945 --> 00:12:37,550 How about we say persuasion? 268 00:12:37,550 --> 00:12:40,887 Persuasion, persuasion. 269 00:12:40,887 --> 00:12:43,423 If you really think that you can persuade me 270 00:12:43,423 --> 00:12:48,828 not to release that tired, sorry video that you clearly edited, 271 00:12:52,265 --> 00:12:55,201 then you really are as stupid as you look. 272 00:12:55,201 --> 00:12:59,238 You think it's smart to insult me, Gary? 273 00:12:59,238 --> 00:13:01,841 --, you insulted yourself and my intelligence 274 00:13:01,841 --> 00:13:04,544 when you sent me that video. 275 00:13:04,544 --> 00:13:06,579 Was that supposed to be your trump card? 276 00:13:06,579 --> 00:13:12,652 [laughs] Didn't I hear something about the FBI investigating you? 277 00:13:12,652 --> 00:13:15,188 I bet they'd love to get proof 278 00:13:15,188 --> 00:13:18,691 of you being rough with a female. 279 00:13:18,691 --> 00:13:22,228 But of course, you can avoid all that 280 00:13:22,228 --> 00:13:27,266 by depositing $250,000 into my bank account. 281 00:13:27,266 --> 00:13:32,338 [laughs] 282 00:13:32,338 --> 00:13:36,843 Did your mama drop you on your head when you were a crack baby? 283 00:13:37,710 --> 00:13:40,880 I'm not giving you 25 cents. 284 00:13:40,880 --> 00:13:44,750 Let alone a quarter of a million dollars. 285 00:13:45,485 --> 00:13:48,488 So take your stank ---havin' ass out of this room. 286 00:13:48,488 --> 00:13:50,723 Do some Kegels. 287 00:13:50,723 --> 00:13:53,326 --'s a little too loose for my liking. 288 00:13:53,559 --> 00:13:56,629 Mm-mm, mm-mm, mm-mm. 289 00:13:56,629 --> 00:14:00,833 - --, get off of me! -Or what? Hmm? Hmm? 290 00:14:09,509 --> 00:14:13,012 Just like I thought. 291 00:14:14,280 --> 00:14:18,217 I can have your tired ass whenever I want. 292 00:14:18,684 --> 00:14:21,153 Get the -- out of my office. 293 00:14:22,555 --> 00:14:25,191 You gonna learn, Gary. 294 00:14:25,191 --> 00:14:27,426 I ain't the one to be played with! 295 00:14:27,426 --> 00:14:29,795 [spits] 296 00:14:29,795 --> 00:14:33,599 [stomping] [door slams] 297 00:14:33,599 --> 00:14:38,771 [music] 298 00:14:38,771 --> 00:14:41,307 [Zac] What's up, little man? 299 00:14:41,307 --> 00:14:45,144 Your pediatrician said I've gotta keep you hydrated. 300 00:14:45,144 --> 00:14:47,280 Bon appetit. 301 00:14:48,180 --> 00:14:52,919 [phone buzzes] 302 00:14:54,220 --> 00:14:56,155 What's up, Karen? Something wrong with the twins? 303 00:14:56,155 --> 00:15:02,028 Hey. I actually have my next check-up today, this afternoon. 304 00:15:02,028 --> 00:15:07,733 And I was just calling to see, you know, if you'd like to come? 305 00:15:07,733 --> 00:15:09,602 We're doing an ultrasound today. 306 00:15:09,602 --> 00:15:12,438 Hell yeah, I'd like to come. Thanks for inviting me. 307 00:15:12,438 --> 00:15:15,074 [Karen] No need to thank me, you know? 308 00:15:15,074 --> 00:15:17,076 You are the father of one of the children 309 00:15:17,076 --> 00:15:19,979 and you have the right to be there. 310 00:15:19,979 --> 00:15:23,282 I know that, but I appreciate you being so gracious. 311 00:15:23,282 --> 00:15:25,885 I know this ain't been easy for you. 312 00:15:25,885 --> 00:15:28,254 [Karen] Yeah. 313 00:15:28,254 --> 00:15:31,791 Speaking of things that ain't easy for me... 314 00:15:34,060 --> 00:15:35,000 If you'd like to invite Fatima, 315 00:15:35,000 --> 00:15:38,931 If you'd like to invite Fatima, 316 00:15:38,931 --> 00:15:40,600 I'm okay with that. 317 00:15:40,600 --> 00:15:42,868 Are you-- 318 00:15:42,868 --> 00:15:44,837 Karen, that's mad dope. 319 00:15:44,837 --> 00:15:47,139 All right, yo, thank you so much. 320 00:15:47,139 --> 00:15:48,808 I'ma call her right now. 321 00:15:48,808 --> 00:15:50,343 Okay. 322 00:15:50,343 --> 00:15:52,378 Well, I'll see you this afternoon. 323 00:15:52,378 --> 00:15:53,679 [Zac] Later. 324 00:15:53,679 --> 00:15:55,781 Bye. 325 00:15:58,918 --> 00:16:01,153 Oh, my God. 326 00:16:01,153 --> 00:16:06,659 [music] 327 00:16:07,159 --> 00:16:10,997 This bitch had the au-damn-dacity to blame me 328 00:16:10,997 --> 00:16:14,567 for her fast-ass daughter taking my vape pen. 329 00:16:14,567 --> 00:16:17,436 Got me out here lookin' like I'm supplyin' minors. 330 00:16:17,436 --> 00:16:19,505 She's my fast-ass daughter, too, Danni. 331 00:16:19,505 --> 00:16:20,940 Oh, babe, I'm knowing. 332 00:16:20,940 --> 00:16:22,608 And you need to do something about that thievin' shit. 333 00:16:22,608 --> 00:16:24,210 It's not cute. 334 00:16:24,210 --> 00:16:25,811 Okay. Okay. 335 00:16:25,811 --> 00:16:27,780 I'm gonna talk to Breana, all right? 336 00:16:27,780 --> 00:16:30,583 Tony, you've gotta do more than talk, baby. 337 00:16:30,583 --> 00:16:33,919 You've gotta take off that loud ass belt of yours 338 00:16:33,919 --> 00:16:35,955 and beat her ass. 339 00:16:35,955 --> 00:16:37,256 Danni, Danni. 340 00:16:37,256 --> 00:16:38,824 -Like she stole somethin'. -[Tony] Danni. 341 00:16:38,824 --> 00:16:40,459 'Cause she stole somethin'. 342 00:16:40,459 --> 00:16:43,562 I can't just whoop my kid's ass every time they act out. 343 00:16:43,562 --> 00:16:44,897 It's a different time. 344 00:16:44,897 --> 00:16:46,565 Why you can't? My parents did with me. 345 00:16:46,565 --> 00:16:48,934 I turned out great. 346 00:16:48,934 --> 00:16:52,204 Okay, baby, but um, 347 00:16:52,204 --> 00:16:54,340 you're a pothead that's in therapy. 348 00:16:54,340 --> 00:16:59,545 And you're a divorced single dad with two in therapy. 349 00:17:01,013 --> 00:17:03,115 Okay, that's fair. 350 00:17:03,115 --> 00:17:05,184 All right, look. I'll give you this. 351 00:17:05,184 --> 00:17:07,186 Tiffany was wrong for how she came at you. 352 00:17:07,186 --> 00:17:09,088 Thank you. She was wrong. 353 00:17:09,088 --> 00:17:10,990 [Tony] She was wrong. 354 00:17:10,990 --> 00:17:13,959 But I will say that this situation further proves 355 00:17:13,959 --> 00:17:15,928 that you've just gotta be a little bit more careful 356 00:17:15,928 --> 00:17:17,663 when my kids are at your house. 357 00:17:17,663 --> 00:17:21,500 Baby, they're at impressionable ages, especially Breana. 358 00:17:21,500 --> 00:17:25,004 You can't leave sex toys and vape pens laying around. 359 00:17:25,004 --> 00:17:28,741 So you agree with your ex that it was my fault? 360 00:17:28,741 --> 00:17:29,842 I didn't say that. 361 00:17:29,842 --> 00:17:31,210 No, I mean, that's just-- 362 00:17:31,210 --> 00:17:33,846 It just sounds like that's what you're saying. 363 00:17:33,846 --> 00:17:35,748 Like, you're blaming me for your daughter 364 00:17:35,748 --> 00:17:37,183 going through my things. 365 00:17:37,183 --> 00:17:39,885 -What? -And taking my things. 366 00:17:39,885 --> 00:17:42,755 Instead of blaming her 367 00:17:42,755 --> 00:17:44,724 or blaming the real adults at fault. 368 00:17:44,724 --> 00:17:49,895 The people who didn't teach her good manners and not to steal. 369 00:17:49,895 --> 00:17:51,564 Okay, Danni. 370 00:17:51,564 --> 00:17:54,533 Thank you, but I really don't want to get into a dissertation 371 00:17:54,533 --> 00:17:56,168 with you about what to do with my kids, 372 00:17:56,168 --> 00:17:57,369 how to discipline them. 373 00:17:57,369 --> 00:17:58,904 Yeah, yeah, yeah. I think you're right. 374 00:17:58,904 --> 00:18:02,141 I'ma get back to work because we not gonna fix this today, so... 375 00:18:04,310 --> 00:18:05,377 Danni. 376 00:18:07,079 --> 00:18:09,148 Dan-- [door slams] 377 00:18:11,909 --> 00:18:14,579 Andi. 378 00:18:14,579 --> 00:18:16,681 What has Gary done now? 379 00:18:16,681 --> 00:18:18,916 [phone buzzing] 380 00:18:18,916 --> 00:18:22,053 Um, Andi, can I please? It's Zac. 381 00:18:22,053 --> 00:18:24,422 Michael is home sick today. Thank you. 382 00:18:24,889 --> 00:18:26,691 Hey, how's Michael doing? 383 00:18:26,691 --> 00:18:29,760 [Zac] He's feeling a lot better. His temp finally broke. 384 00:18:29,760 --> 00:18:31,495 That's a relief. 385 00:18:31,495 --> 00:18:33,431 [Zac] And you're never gonna believe this. 386 00:18:33,431 --> 00:18:35,199 Try me. 387 00:18:35,199 --> 00:18:36,767 [Zac] Karen called. 388 00:18:36,767 --> 00:18:39,537 She invited both of us to see her next check-up. 389 00:18:39,537 --> 00:18:42,740 They're doing another ultrasound so we can finally see the twins. 390 00:18:42,740 --> 00:18:45,543 Okay. When is it? 391 00:18:45,543 --> 00:18:47,478 [Zac] This afternoon. 392 00:18:47,478 --> 00:18:48,980 Oh. 393 00:18:48,980 --> 00:18:51,315 [Zac] Oh. That's all you can say? 394 00:18:51,315 --> 00:18:52,817 Fatima, baby, this is huge! 395 00:18:52,817 --> 00:18:55,486 What if this means Karen is finally coming around? 396 00:18:55,486 --> 00:18:58,389 That-that's amazing, but babe, we are swamped. 397 00:18:58,389 --> 00:18:59,857 There's a lot going on today. 398 00:18:59,857 --> 00:19:01,559 Look, you just gotta go without me, okay? 399 00:19:01,559 --> 00:19:03,294 [Zac] You sure? 400 00:19:03,294 --> 00:19:05,062 You're okay with me being there with Karen without you? 401 00:19:05,062 --> 00:19:06,831 This ain't some kind of trick? 402 00:19:06,831 --> 00:19:10,201 No, Zac. Look, I trust you, okay? 403 00:19:10,201 --> 00:19:14,739 Go there and be there for your baby or the babies. 404 00:19:14,739 --> 00:19:18,409 [Zac] Oh, speaking of babies, I gotta find somebody 405 00:19:18,409 --> 00:19:21,078 to watch Michael since Miss Rose is out of commission today. 406 00:19:21,078 --> 00:19:22,847 You know anybody? You got any recommendations? 407 00:19:22,847 --> 00:19:24,215 Babe, babe, babe, look, I don't know. 408 00:19:24,215 --> 00:19:25,683 Just-- You can figure it out, okay? 409 00:19:25,683 --> 00:19:27,852 All right, I gotta go. Bye. 410 00:19:27,852 --> 00:19:28,986 Andi, I'm so sorry. 411 00:19:28,986 --> 00:19:32,690 No, no, it's okay. It's family. 412 00:19:32,690 --> 00:19:33,724 You need to go. 413 00:19:33,724 --> 00:19:34,992 -No, no. -No, you need to go. 414 00:19:34,992 --> 00:19:36,327 -I'm here with you. -Family comes first. 415 00:19:36,327 --> 00:19:40,097 Andi, I'm here. What's going on? Tell me. 416 00:19:40,398 --> 00:19:42,366 Okay, so-- 417 00:19:42,366 --> 00:19:44,201 [Receptionist] Ms. Barnes, Mrs. Marie-Willis's driver 418 00:19:44,201 --> 00:19:46,871 just called to say she's on her way up. 419 00:19:46,871 --> 00:19:48,372 Shit. 420 00:19:48,372 --> 00:19:51,409 And I'm here looking a hot mess. 421 00:19:51,409 --> 00:19:53,177 Um, okay, it's fine, it's fine. 422 00:19:53,177 --> 00:19:55,179 I will go greet Ms. Willis, all right? 423 00:19:55,179 --> 00:19:57,348 You go clean yourself up, take five, 424 00:19:57,348 --> 00:19:59,617 and just meet us in the conference room, okay? 425 00:19:59,617 --> 00:20:01,919 Fatima, thank you. 426 00:20:01,919 --> 00:20:03,888 -Of course, girl. -Seriously, thank you. 427 00:20:03,888 --> 00:20:05,690 I got you. I got you. 428 00:20:05,690 --> 00:20:09,093 Okay? It's okay. 429 00:20:09,460 --> 00:20:11,629 All right. 430 00:20:11,629 --> 00:20:17,568 [music] 431 00:20:18,169 --> 00:20:19,637 [door closes] 432 00:20:19,637 --> 00:20:22,406 [music] 433 00:20:22,406 --> 00:20:24,375 Ah, hell. 434 00:20:24,375 --> 00:20:26,811 [music] 435 00:20:26,811 --> 00:20:28,279 Where's Karen? 436 00:20:28,279 --> 00:20:31,615 Pam, do you know where that box of shears that I-- 437 00:20:31,615 --> 00:20:33,551 Ordered is? 438 00:20:35,453 --> 00:20:37,621 Can we talk? 439 00:20:38,789 --> 00:20:40,891 Sure. Come in my office. 440 00:20:40,891 --> 00:20:43,060 I'll be back. 441 00:20:45,529 --> 00:20:46,897 All right, now, if I hear screamin', 442 00:20:46,897 --> 00:20:49,300 I'm callin' the police! 443 00:21:00,911 --> 00:21:04,415 You said you wanted to talk, so talk. 444 00:21:07,551 --> 00:21:12,356 Karen, I don't know about you, but um, I'm sick and tired 445 00:21:12,356 --> 00:21:18,295 of being sick and tired with this... 446 00:21:19,397 --> 00:21:22,700 This little friendship we got. So... 447 00:21:23,934 --> 00:21:26,103 I feel the same. 448 00:21:26,103 --> 00:21:28,172 It's like I can't do anything right. 449 00:21:28,172 --> 00:21:31,642 Never did, never can, never will. 450 00:21:31,642 --> 00:21:33,177 That ain't the truth. 451 00:21:33,177 --> 00:21:35,913 Karen, I'm telling you how I feel. 452 00:21:35,913 --> 00:21:41,952 Okay, well, would you like to know how I feel, Danni? 453 00:21:41,952 --> 00:21:44,188 Sure. Go right ahead, Karen. 454 00:21:44,188 --> 00:21:46,357 Betrayed. 455 00:21:46,357 --> 00:21:51,662 One of my best friends in the whole world is always siding 456 00:21:51,662 --> 00:21:56,000 -with everyone else against me. -When did I do that? 457 00:21:56,000 --> 00:21:57,802 Don't play, Danni. Come on. 458 00:21:57,802 --> 00:21:59,503 You was way too down for Zac 459 00:21:59,503 --> 00:22:01,972 when we was going through our shit. 460 00:22:01,972 --> 00:22:04,942 And now, what? It's not just Zac? 461 00:22:04,942 --> 00:22:07,645 Now it's gotta be Zac and Fatima? 462 00:22:07,645 --> 00:22:11,916 You have had their back way more than you have ever had mine. 463 00:22:11,916 --> 00:22:14,752 And you know it. We both do. 464 00:22:14,752 --> 00:22:16,554 Zac is my homeboy. 465 00:22:16,554 --> 00:22:19,690 And yeah, I think Fatima is very cool. 466 00:22:19,690 --> 00:22:23,260 But it's not like I'm out here plottin' and schemin' 467 00:22:23,260 --> 00:22:26,697 against you to choose them. 468 00:22:26,697 --> 00:22:31,402 You told him to demand a DNA test from me 469 00:22:31,402 --> 00:22:35,105 because I was a ho in college! 470 00:22:35,105 --> 00:22:38,342 When I got the paternity test to my twins, 471 00:22:38,342 --> 00:22:41,078 you went ahead and blabbed about it to the girls 472 00:22:41,078 --> 00:22:43,447 and took my opportunity to do it myself! 473 00:22:43,447 --> 00:22:46,083 What kind of friend does that, huh? 474 00:22:46,083 --> 00:22:49,520 I did not use those certain terms. 475 00:22:49,520 --> 00:22:55,292 I understand how it came across that way. 476 00:22:56,560 --> 00:23:00,731 That might have been a bit petty to tell Sabrina before you. 477 00:23:01,899 --> 00:23:03,901 Petty? 478 00:23:03,901 --> 00:23:07,538 Karen, I have so much resentment toward you. 479 00:23:07,538 --> 00:23:10,000 You constantly diminish and belittle, 480 00:23:10,000 --> 00:23:11,675 You constantly diminish and belittle, 481 00:23:11,675 --> 00:23:14,945 and degrade me like I'm the lowest common denominator 482 00:23:14,945 --> 00:23:17,848 in our friend group, like y'all are doing me a favor. 483 00:23:17,848 --> 00:23:20,551 That's how you talk to me. 484 00:23:22,887 --> 00:23:26,056 I guess I was being a little petty, too. 485 00:23:26,056 --> 00:23:28,292 And I didn't know that I was... 486 00:23:28,292 --> 00:23:30,261 [sighs] 487 00:23:30,261 --> 00:23:32,530 I didn't know it was that bad. 488 00:23:32,530 --> 00:23:35,099 Karen, it's been like this since college, baby. 489 00:23:35,099 --> 00:23:37,968 I laugh. I joke. 490 00:23:37,968 --> 00:23:40,204 I kiki, 491 00:23:40,204 --> 00:23:42,072 but that shit hurts, 492 00:23:42,072 --> 00:23:43,340 and it pisses me off. 493 00:23:43,340 --> 00:23:45,409 You know what? I'm past pissed off. 494 00:23:45,409 --> 00:23:47,978 At this point, 495 00:23:47,978 --> 00:23:49,547 I'm done. 496 00:23:49,547 --> 00:23:51,682 Okay, well, why didn't you say nothing sooner? 497 00:23:51,682 --> 00:23:54,351 -Karen, I've tried. -You've tried? 498 00:23:54,351 --> 00:23:57,655 But when you mad and you going through your shit, 499 00:23:57,655 --> 00:24:00,791 and you mad at the world, girl, it's either you right 500 00:24:00,791 --> 00:24:05,429 or I'm wrong. That's the two options. 501 00:24:08,165 --> 00:24:11,435 All right. 502 00:24:11,435 --> 00:24:15,239 I'll own that. 503 00:24:15,239 --> 00:24:19,076 But you have to own 504 00:24:19,076 --> 00:24:25,082 that sometimes you can be real immature and untrustworthy. 505 00:24:26,016 --> 00:24:28,319 Danni, I don't need my girls to agree with everything 506 00:24:28,319 --> 00:24:31,388 that I do and say, 507 00:24:31,388 --> 00:24:33,257 but I damn sure have to be confident that when 508 00:24:33,257 --> 00:24:36,660 I confide in you, something private, 509 00:24:36,660 --> 00:24:41,665 you're not gonna run back and tell my ex and his new chick. 510 00:24:41,665 --> 00:24:45,336 I will give you immature because I play too much, 511 00:24:45,336 --> 00:24:46,904 but untrustworthy? 512 00:24:46,904 --> 00:24:50,074 Girl, everything I told them, you know I've said to you. 513 00:24:50,074 --> 00:24:55,512 But I will say this, I understand how you feel. 514 00:24:55,512 --> 00:25:00,217 Now that I've got my little situation with Tony, um... 515 00:25:00,217 --> 00:25:02,286 You're right. 516 00:25:02,519 --> 00:25:05,956 What? What's going on with Tony? 517 00:25:05,956 --> 00:25:11,595 Army ex-wife back in town and the bitch wants him bad. 518 00:25:11,595 --> 00:25:14,198 -Bad. -Shit, she's in the Army? 519 00:25:14,198 --> 00:25:17,401 Yeah, I ain't worried about that shit. 520 00:25:17,868 --> 00:25:20,104 But... 521 00:25:20,104 --> 00:25:23,440 I don't know. We got into it earlier today about her 522 00:25:23,440 --> 00:25:25,476 and didn't even take my side. 523 00:25:25,476 --> 00:25:27,111 I think he sides with her. 524 00:25:27,111 --> 00:25:30,381 And, yeah, 525 00:25:30,381 --> 00:25:33,250 if y'all were kickin' it with her, 526 00:25:33,250 --> 00:25:36,353 I would-- I would feel some type of way. 527 00:25:36,353 --> 00:25:38,989 Like y'all didn't have my back, so... 528 00:25:38,989 --> 00:25:42,893 Going through this definitely helps me see clearly 529 00:25:42,893 --> 00:25:46,130 how you are feeling. 530 00:25:46,330 --> 00:25:49,633 Danni... 531 00:25:49,633 --> 00:25:52,202 I ain't gonna keep asking you and the girls 532 00:25:52,202 --> 00:25:56,306 to stop hangin' out with Fatima. 533 00:25:56,306 --> 00:25:58,242 Shit. 534 00:25:58,242 --> 00:26:00,544 In another lifetime, 535 00:26:00,544 --> 00:26:04,848 one where neither one of us had been with Zac, 536 00:26:04,848 --> 00:26:08,752 she and I probably would have been friends. 537 00:26:08,752 --> 00:26:13,991 But I appreciate you keeping things separate. 538 00:26:15,125 --> 00:26:20,097 I apologize for ultimately 539 00:26:20,097 --> 00:26:22,766 not holding you down. 540 00:26:22,766 --> 00:26:25,269 Thank you. 541 00:26:25,269 --> 00:26:28,238 And I'm sorry, too. 542 00:26:28,238 --> 00:26:32,376 Sorry that it's taken us this long to have this conversation. 543 00:26:33,243 --> 00:26:35,312 I love you. 544 00:26:35,312 --> 00:26:37,681 I do. 545 00:26:37,681 --> 00:26:42,086 Like a little sister I ain't never asked for. 546 00:26:42,619 --> 00:26:44,955 -You were doing so well. -Give me a hug. 547 00:26:44,955 --> 00:26:45,956 Mm-hmm. 548 00:26:45,956 --> 00:26:49,660 Come to me. I'm pregnant with twins. 549 00:26:49,660 --> 00:26:52,963 It's hot. You know what I'm sayin'. 550 00:26:56,400 --> 00:26:58,368 Uh, Danni. 551 00:26:58,368 --> 00:27:00,437 Whew. Okay. 552 00:27:03,006 --> 00:27:06,043 [Karen] I love you. 553 00:27:06,310 --> 00:27:07,978 I do. 554 00:27:08,445 --> 00:27:10,414 Love you, too. 555 00:27:12,816 --> 00:27:16,220 Well, I've gotta get back to work. 556 00:27:16,220 --> 00:27:19,923 I'm gonna have to take dictation if I'm too late, so... 557 00:27:20,390 --> 00:27:23,193 Like dictation, the real dictation? 558 00:27:23,193 --> 00:27:25,195 Or taking something else? 559 00:27:25,195 --> 00:27:26,663 Oh, it's the real dictation. 560 00:27:26,663 --> 00:27:28,165 I know how you do at work. 561 00:27:29,233 --> 00:27:30,400 Bye, Danni! 562 00:27:30,400 --> 00:27:31,935 [door closes] 563 00:27:34,638 --> 00:27:36,140 Come on, Nate! 564 00:27:36,140 --> 00:27:39,476 Man, I just need you to watch him for an hour, tops! 565 00:27:39,476 --> 00:27:41,478 Man, you ain't shit, bro! 566 00:27:44,214 --> 00:27:45,215 My bad. 567 00:27:46,483 --> 00:27:48,252 I gotta find somebody to watch him. 568 00:27:48,252 --> 00:27:49,386 I cannot miss this appointment. 569 00:27:49,386 --> 00:27:51,155 [knock on door] 570 00:27:51,855 --> 00:27:53,157 Come in. 571 00:27:57,694 --> 00:28:00,164 -Is it safe? -Are you-- 572 00:28:00,631 --> 00:28:02,499 Come, come, come, come, come. 573 00:28:06,670 --> 00:28:08,572 It's not gonna take long. I just-- 574 00:28:08,572 --> 00:28:10,000 I just wanted to give you this. It's the rent. 575 00:28:10,000 --> 00:28:10,240 I just wanted to give you this. It's the rent. 576 00:28:10,240 --> 00:28:12,609 I know I'm a couple of days late and Fatima likes to go ham 577 00:28:12,609 --> 00:28:14,144 on those late fees, but I just-- 578 00:28:14,144 --> 00:28:16,814 Okay, wait, wait, wait, wait. Don't worry about the late fees. 579 00:28:16,814 --> 00:28:18,482 What do you mean don't worry about the late fees? 580 00:28:18,482 --> 00:28:19,516 What kind of scam you runnin', Zac? 581 00:28:19,516 --> 00:28:21,118 It's not a scam, okay? 582 00:28:21,118 --> 00:28:23,253 What if I told you, you don't gotta worry about late fees 583 00:28:23,253 --> 00:28:26,056 for the rest of the lease? 584 00:28:26,056 --> 00:28:27,558 What's the catch? 585 00:28:27,558 --> 00:28:28,559 Ain't no catch. 586 00:28:28,559 --> 00:28:29,927 Wait a minute. 587 00:28:29,927 --> 00:28:31,728 You finally done came to your senses, huh? 588 00:28:31,728 --> 00:28:33,096 You wanna take the rent out in trade. 589 00:28:33,096 --> 00:28:34,131 Come on, let's go. 590 00:28:34,131 --> 00:28:36,166 No, no. No, no, no. 591 00:28:36,166 --> 00:28:37,401 Then what? 592 00:28:37,401 --> 00:28:38,702 All I need you to do is watch Mikey. 593 00:28:38,702 --> 00:28:41,138 Can you do it for me, please? 594 00:28:41,138 --> 00:28:42,406 -Fine. -Thank you. 595 00:28:42,406 --> 00:28:44,374 I appreciate you so much. 596 00:28:44,374 --> 00:28:47,911 Hey, hey, buddy, um... 597 00:28:47,911 --> 00:28:51,381 Ms. Deja, she's gonna watch you when I'm gone, okay? 598 00:28:51,381 --> 00:28:54,117 All right? You okay? 599 00:28:54,117 --> 00:28:55,619 Thank you so much. 600 00:28:55,619 --> 00:28:58,121 There's juice boxes in the fridge and sandwiches. 601 00:28:58,121 --> 00:29:00,757 Hey, do not have anybody over the house. 602 00:29:00,757 --> 00:29:01,625 Why would I do that? 603 00:29:01,625 --> 00:29:02,593 Because you are you. 604 00:29:02,593 --> 00:29:04,361 -[Michael] Shh! -Yes? 605 00:29:04,361 --> 00:29:05,796 I got you. I'm gonna be quiet, okay? 606 00:29:05,796 --> 00:29:08,932 Just, you watch Ms. Deja, okay? You watch her. 607 00:29:08,932 --> 00:29:12,269 -[whispering] Hurry back. -[whispering] You better be... 608 00:29:12,269 --> 00:29:15,606 [Zac] You watch Ms. Deja. I love you, buddy! 609 00:29:15,606 --> 00:29:17,808 Okay? 610 00:29:18,809 --> 00:29:20,377 Thank you, thank you. Please. 611 00:29:20,377 --> 00:29:23,146 -You owe me. -[Zac] I do. 612 00:29:24,514 --> 00:29:26,717 Can I play with you? 613 00:29:26,717 --> 00:29:28,185 What's your favorite color? 614 00:29:29,152 --> 00:29:30,888 Yellow? Mine, too. 615 00:29:32,456 --> 00:29:34,224 Good meeting, my legal eagles. 616 00:29:34,224 --> 00:29:35,659 Thank you. 617 00:29:35,659 --> 00:29:37,161 Hayden, you are absolutely positive you can find 618 00:29:37,161 --> 00:29:40,564 concrete proof that Roger has been unfaithful? 619 00:29:40,564 --> 00:29:44,935 I am 100% sure that we will find something. 620 00:29:44,935 --> 00:29:47,071 It is just a matter of time till I prove it. 621 00:29:47,071 --> 00:29:48,138 It better be. 622 00:29:48,138 --> 00:29:50,574 If we can prove that he was unfaithful, 623 00:29:50,574 --> 00:29:52,409 that violates both our prenuptial 624 00:29:52,409 --> 00:29:54,311 and our postnuptial agreement. 625 00:29:54,311 --> 00:29:57,514 I can force him out of the marriage with exactly 626 00:29:57,514 --> 00:30:02,553 what he came in with--a big -- and a discount duffel bag. 627 00:30:02,553 --> 00:30:06,123 Uh, well, we will keep you posted. 628 00:30:07,291 --> 00:30:10,227 -Hey, Miss Girl. -Pam, what are you doing here? 629 00:30:10,227 --> 00:30:11,962 It's your lucky day, Andi. 630 00:30:11,962 --> 00:30:15,332 Your Fairy Godmother Pam is here to turn your edges 631 00:30:15,332 --> 00:30:18,469 from a mess to blessed. 632 00:30:18,469 --> 00:30:21,405 One for you. And one for you. 633 00:30:21,405 --> 00:30:23,874 It's for your old lady at the crib. 634 00:30:23,874 --> 00:30:28,278 And one for you. Oh, I know you lyin'! 635 00:30:28,278 --> 00:30:29,446 I beg your pardon. 636 00:30:29,446 --> 00:30:32,316 Ms. Marie-to-the- mother---Willis! 637 00:30:32,316 --> 00:30:34,585 I sure the -- am! 638 00:30:34,585 --> 00:30:36,854 My gawd, I am your biggest fan! 639 00:30:36,854 --> 00:30:40,224 I read your Forbes cover story five times! 640 00:30:40,224 --> 00:30:41,959 You are my she-ro! 641 00:30:41,959 --> 00:30:44,728 [laughs] 642 00:30:45,362 --> 00:30:46,997 This is wildly inappropriate! 643 00:30:46,997 --> 00:30:49,933 Andi, can you get hood-rat friend, please? Damn. 644 00:30:51,034 --> 00:30:54,338 --, who you callin' a hood rat? 645 00:30:55,339 --> 00:30:57,241 Give me that! 646 00:30:57,608 --> 00:30:59,209 'Cause any bitch that would be with you 647 00:30:59,209 --> 00:31:01,411 deserve bald baby hairs. 648 00:31:01,745 --> 00:31:03,080 I like her. 649 00:31:03,080 --> 00:31:05,916 Wherever did you find this marvelous creature? 650 00:31:05,916 --> 00:31:08,018 She's my best friend's employee. 651 00:31:08,018 --> 00:31:09,620 Temporarily. 652 00:31:09,620 --> 00:31:11,788 You see, I'm a businesswoman just like you, 653 00:31:11,788 --> 00:31:13,891 and Roots to Riches is my brand. 654 00:31:13,891 --> 00:31:15,659 Be sure to try it out. 655 00:31:15,659 --> 00:31:17,661 I will. 656 00:31:17,661 --> 00:31:21,231 Never a dull moment around here. Going down? 657 00:31:21,231 --> 00:31:22,466 Yes, ma'am, I am. 658 00:31:22,466 --> 00:31:24,201 That will give me more time to talk to you about 659 00:31:24,201 --> 00:31:25,669 Roots to Riches. You know, I started that 660 00:31:25,669 --> 00:31:27,237 in the kitchen of my boss' salon. 661 00:31:27,237 --> 00:31:28,839 -Ain't that something? -[Marie] Really? 662 00:31:28,839 --> 00:31:30,674 [Pam] Roots to Riches came to me in a dream Ms. Marie! 663 00:31:30,674 --> 00:31:32,409 [Marie] Oh! [laughing] 664 00:31:32,709 --> 00:31:33,777 Let me tell you some of my dreams! 665 00:31:33,777 --> 00:31:35,779 [Pam] Please do! 666 00:31:36,079 --> 00:31:37,981 Wow. 667 00:31:37,981 --> 00:31:38,916 Shut up. 668 00:31:38,916 --> 00:31:41,251 Real professional. 669 00:31:42,586 --> 00:31:44,254 Why did you tell her we could find proof 670 00:31:44,254 --> 00:31:46,456 of her husband cheating? 671 00:31:46,456 --> 00:31:49,693 I didn't tell her that we would do anything. 672 00:31:49,693 --> 00:31:51,795 I said that I would. 673 00:31:51,795 --> 00:31:53,597 You see the subtle difference? 674 00:31:53,597 --> 00:31:55,432 Okay, Hayden. 675 00:31:55,432 --> 00:32:00,804 If your PI cannot find proof, 100% like you said, 676 00:32:00,804 --> 00:32:03,106 you have just overpromised to our biggest client. 677 00:32:03,106 --> 00:32:07,177 Mm-hmm. Why don't you focus on going to some networking events 678 00:32:07,177 --> 00:32:10,781 and finding yourself a higher class of girlfriend? 679 00:32:10,781 --> 00:32:13,150 Leave the litigating to the grown-ups. 680 00:32:13,150 --> 00:32:16,153 -Get out of my face! -Bye. 681 00:32:18,755 --> 00:32:20,557 Pompous asshole. 682 00:32:20,557 --> 00:32:22,659 [phone chimes] 683 00:32:22,659 --> 00:32:24,695 Oh. 684 00:32:25,362 --> 00:32:31,301 [music] 685 00:32:34,938 --> 00:32:36,240 Okay, look, I know we have to get started, 686 00:32:36,240 --> 00:32:39,576 but it's just one father missing. 687 00:32:39,576 --> 00:32:41,545 He'll be here any minute, I swear. 688 00:32:41,545 --> 00:32:42,879 Mama, call him. 689 00:32:42,879 --> 00:32:43,981 [Aaron] He'll be here. He'll be here. 690 00:32:43,981 --> 00:32:45,382 -[Karen] Zac! -[Zac] Sorry, sorry. 691 00:32:45,382 --> 00:32:47,751 -You're late! Come on! -[Zac] I know. I know. 692 00:32:47,751 --> 00:32:50,320 My son was sick. I had to get a sitter. 693 00:32:50,320 --> 00:32:52,022 That's all right. You just made it in time. 694 00:32:52,022 --> 00:32:53,290 Okay. 695 00:32:53,290 --> 00:32:55,459 It's all good, man. I'm glad you're here. 696 00:32:55,459 --> 00:32:57,995 Yeah, but where's Fatima? 697 00:32:57,995 --> 00:33:00,464 She couldn't get off work. She sends her best, though. 698 00:33:00,464 --> 00:33:02,499 Okay, so shall we get started on the ultrasound? 699 00:33:02,499 --> 00:33:04,067 Yes. 700 00:33:04,067 --> 00:33:08,105 Oh, wait a second. Zac, you should stay over here. 701 00:33:08,105 --> 00:33:09,706 -Okay. -Thanks, Ms. Lisa. 702 00:33:09,706 --> 00:33:11,041 There we go. 703 00:33:11,041 --> 00:33:12,743 All right, let's take a look at your twins. 704 00:33:12,743 --> 00:33:17,981 [music] 705 00:33:20,884 --> 00:33:23,620 -[Fatima] Baby. -Oh, shit. 706 00:33:23,987 --> 00:33:25,822 [Fatima] Hey. Where's your daddy? 707 00:33:26,490 --> 00:33:29,860 Upstairs? Zac, I'm home! 708 00:33:36,700 --> 00:33:38,201 What the-- What are you doing here? 709 00:33:38,201 --> 00:33:40,570 Hey, hey, girl. You look nice. 710 00:33:40,570 --> 00:33:41,972 You're home early. 711 00:33:41,972 --> 00:33:43,173 You got one second to tell me why 712 00:33:43,173 --> 00:33:44,408 you're in my house right now. 713 00:33:44,408 --> 00:33:47,010 -Zac didn't tell you? -Tell me what? 714 00:33:47,010 --> 00:33:49,046 Well, he asked me to watch little Michael 715 00:33:49,046 --> 00:33:50,714 while he went to go handle something real quick 716 00:33:50,714 --> 00:33:52,316 and we became the best of buds-- 717 00:33:52,316 --> 00:33:53,984 Okay, you know what? I'm here now. 718 00:33:53,984 --> 00:33:55,152 I'm here now. You can go. 719 00:33:55,152 --> 00:33:57,354 -I made him a snack. -Yep, mm-hmm. 720 00:33:57,354 --> 00:33:59,089 Okay, okay. 721 00:34:00,157 --> 00:34:02,326 -His favorite color's yellow. -Get out! 722 00:34:03,226 --> 00:34:06,663 [Deja] Bye Mikey! See you next time, buddy! 723 00:34:06,663 --> 00:34:07,864 [Fatima] Ain't no next time. Go. 724 00:34:11,694 --> 00:34:16,966 -[Zac] Hey, what's up? -You tell me. 725 00:34:18,868 --> 00:34:23,606 -I'm a little scared. -Why would you be scared? 726 00:34:23,606 --> 00:34:25,508 Hmm? 727 00:34:25,508 --> 00:34:30,746 Because you beat me home and you found Michael here 728 00:34:30,746 --> 00:34:34,050 with your arch-nemesis. 729 00:34:36,085 --> 00:34:39,422 -Can I have a kiss? -I'm not mad. 730 00:34:39,422 --> 00:34:40,590 You're not mad? 731 00:34:40,590 --> 00:34:42,158 [Fatima] You did exactly what I told you to do. 732 00:34:42,158 --> 00:34:43,559 I said, "Find someone to watch Michael," 733 00:34:43,559 --> 00:34:46,996 and that's exactly what you did. 734 00:34:46,996 --> 00:34:49,265 Exactly. That's what I'm sayin'. 735 00:34:49,265 --> 00:34:50,500 So we good? 736 00:34:50,500 --> 00:34:52,435 Oh, yeah. We good. 737 00:34:52,435 --> 00:34:54,203 -You sure? -Yeah. 738 00:34:54,203 --> 00:34:56,038 -So I can have a kiss? -Yeah. 739 00:34:58,207 --> 00:34:59,709 Ow! 740 00:35:00,009 --> 00:35:01,410 Fatima, Fatima, you're choking me! 741 00:35:01,410 --> 00:35:02,879 You're choking me. 742 00:35:02,879 --> 00:35:07,116 Zac, why was that thot in my mother-- house? 743 00:35:07,116 --> 00:35:08,751 -Huh? -I can't breathe. 744 00:35:08,751 --> 00:35:11,187 I can't breathe. I can't-- 745 00:35:11,954 --> 00:35:13,589 What is wrong with you? 746 00:35:16,225 --> 00:35:17,860 What if Michael would have came downstairs 747 00:35:17,860 --> 00:35:19,629 and saw you choking his father? 748 00:35:19,629 --> 00:35:23,332 Michael, who by the way is feeling so much better 749 00:35:23,332 --> 00:35:25,668 is getting ice cream right now with Angela, 750 00:35:25,668 --> 00:35:28,671 who you should've called! 751 00:35:29,238 --> 00:35:30,473 I ain't even think about Angela. 752 00:35:30,473 --> 00:35:32,275 Mm-hmm, I know you didn't. 753 00:35:32,275 --> 00:35:34,176 Too busy trying to get her ass over here. 754 00:35:34,176 --> 00:35:36,412 Messin' up my good furniture. 755 00:35:36,412 --> 00:35:37,446 Fatima, come on. 756 00:35:37,446 --> 00:35:38,781 You know that's not what I was doin'. 757 00:35:38,781 --> 00:35:40,716 I just needed somebody to watch him. 758 00:35:40,716 --> 00:35:42,919 I could not miss that appointment. 759 00:35:44,754 --> 00:35:47,290 Well, how'd it go? 760 00:35:47,290 --> 00:35:48,891 It was great. 761 00:35:48,891 --> 00:35:50,893 They're beautiful. I saw both of them. 762 00:35:50,893 --> 00:35:52,328 How do you know they're beautiful? 763 00:35:52,328 --> 00:35:56,966 -It's just an image on a screen. -They mine and Aaron's. 764 00:35:56,966 --> 00:36:00,102 And Karen's and yours. 765 00:36:00,903 --> 00:36:04,006 I-I hate that I missed it. 766 00:36:04,006 --> 00:36:06,609 -Next time? -Yeah. 767 00:36:06,609 --> 00:36:07,977 -I love you. -I love you, too. 768 00:36:07,977 --> 00:36:10,746 Give me some sugar. Choking people. 769 00:36:10,746 --> 00:36:11,814 -Since you like choking me-- -Zac-- 770 00:36:11,814 --> 00:36:13,082 Yes? 771 00:36:13,082 --> 00:36:15,051 -If you ever... -Yeah? 772 00:36:15,051 --> 00:36:17,353 -Have her in my house again-- -Mm-hmm. 773 00:36:17,353 --> 00:36:19,855 I'm gonna be going to prison for double homicide. 774 00:36:19,855 --> 00:36:21,424 -Gotcha. -You got it? Okay. 775 00:36:21,424 --> 00:36:26,495 [music] 776 00:36:26,495 --> 00:36:30,733 [Damany] So I guess I should go ahead and turn this bad boy on. 777 00:36:31,200 --> 00:36:36,505 [Sabrina] Oh, I guess I'm officially on the record. 778 00:36:36,505 --> 00:36:37,873 You can relax, Sabrina. 779 00:36:37,873 --> 00:36:40,876 This is a corporate newsletter, not the New York Times. 780 00:36:40,876 --> 00:36:42,144 I'm a little bit nervous. 781 00:36:42,144 --> 00:36:43,879 I'm just not used to being in the spotlight. 782 00:36:43,879 --> 00:36:45,247 Why is that? 783 00:36:45,247 --> 00:36:47,483 Someone who's achieved as much as you have 784 00:36:47,483 --> 00:36:49,819 and overcome just as many adversities 785 00:36:49,819 --> 00:36:52,154 should be recognized and praised. 786 00:36:52,154 --> 00:36:54,557 By adversities, you mean being wrongfully imprisoned for 787 00:36:54,557 --> 00:36:58,494 aiding and abetting a robbery I had no involvement with? 788 00:37:00,262 --> 00:37:02,698 [sighs] 789 00:37:03,733 --> 00:37:06,869 Yeah, I figured corporate would not want that 790 00:37:06,869 --> 00:37:10,640 unfortunate story in their newsletter. 791 00:37:10,640 --> 00:37:13,976 Yeah, you figured right. 792 00:37:13,976 --> 00:37:16,579 How about we focus on the more personal side 793 00:37:16,579 --> 00:37:19,315 of Sabrina Hollins? 794 00:37:19,315 --> 00:37:21,550 How so? 795 00:37:21,550 --> 00:37:23,719 Married? Single? 796 00:37:23,719 --> 00:37:27,556 No, I'm not married, but I am involved with someone. 797 00:37:27,556 --> 00:37:28,724 Any kids? 798 00:37:28,724 --> 00:37:32,261 'Cause me, personally, I want a huge family. 799 00:37:32,261 --> 00:37:36,132 No, I don't have any children yet. 800 00:37:36,132 --> 00:37:38,768 But I do want to be a mother someday. 801 00:37:38,768 --> 00:37:41,737 I am actually speaking with a fertility specialist 802 00:37:41,737 --> 00:37:43,439 about freezing my eggs. 803 00:37:43,439 --> 00:37:46,709 See now, that's an interesting angle. 804 00:37:46,709 --> 00:37:48,310 I can see it now. You ready? 805 00:37:48,310 --> 00:37:51,080 Brilliant career woman bravely embarks on having 806 00:37:51,080 --> 00:37:55,284 a family on her own terms. 807 00:37:55,284 --> 00:37:56,986 Is that how you see me? 808 00:37:56,986 --> 00:37:59,455 Isn't that how you see yourself? 809 00:37:59,455 --> 00:38:04,493 [music] 810 00:38:04,493 --> 00:38:07,163 -What was the next question? -Sabrina. 811 00:38:07,163 --> 00:38:10,700 [Sabrina] Hi, Rich. Hey, boo. How are you? 812 00:38:13,536 --> 00:38:15,571 [laughs] 813 00:38:15,571 --> 00:38:17,373 Confused. 814 00:38:17,373 --> 00:38:21,610 Um, so when I texted you earlier and I asked you what you were 815 00:38:21,610 --> 00:38:26,182 doing tonight, and you said you had a work commitment, 816 00:38:26,182 --> 00:38:27,850 is this what you meant? 817 00:38:27,850 --> 00:38:29,552 [Sabrina] Yes. 818 00:38:29,552 --> 00:38:31,387 What's up, bro? 819 00:38:32,788 --> 00:38:35,357 This is Damany Hendricks. 820 00:38:35,357 --> 00:38:37,293 He works in the communications department 821 00:38:37,293 --> 00:38:39,595 for my bank's corporate office. 822 00:38:39,595 --> 00:38:41,797 He's actually doing an interview with me 823 00:38:41,797 --> 00:38:44,800 for the corporate newsletter. Because of my promotion. 824 00:38:44,800 --> 00:38:46,769 Yep. 825 00:38:46,769 --> 00:38:49,271 -He is? -Yes. 826 00:38:49,271 --> 00:38:51,073 Guilty as charged. 827 00:38:51,073 --> 00:38:54,276 And you must be the boyfriend that Sabrina was just telling me 828 00:38:54,276 --> 00:38:56,145 about for the article. 829 00:38:56,145 --> 00:39:00,049 Yeah, uh, my bad, man. I was an asshole. 830 00:39:00,049 --> 00:39:01,250 Nice to meet you, bro. 831 00:39:01,250 --> 00:39:03,185 It's all good. I get it. 832 00:39:03,185 --> 00:39:05,020 I'd be just as worried, too, 833 00:39:05,020 --> 00:39:08,000 if I had a beautiful woman like Sabrina. 834 00:39:08,000 --> 00:39:08,157 if I had a beautiful woman like Sabrina. 835 00:39:09,892 --> 00:39:14,196 So she tells me that you two are trying to have a baby? 836 00:39:16,198 --> 00:39:21,437 Um, actually, I'm doing the fertility journey solo. 837 00:39:21,437 --> 00:39:23,539 Rich doesn't want kids. 838 00:39:23,539 --> 00:39:25,107 I misunderstood. 839 00:39:25,107 --> 00:39:27,777 I hate to misquote you for the article. 840 00:39:27,777 --> 00:39:29,345 Yeah. 841 00:39:32,681 --> 00:39:34,083 [knock on door] 842 00:39:34,083 --> 00:39:36,118 Just a second! 843 00:39:41,390 --> 00:39:44,026 Hey, you know you don't have to knock. 844 00:39:44,026 --> 00:39:45,761 Come on in. 845 00:39:50,966 --> 00:39:52,701 [door closes] 846 00:39:54,203 --> 00:39:57,106 What's going on? 847 00:39:57,106 --> 00:39:59,875 There's no easy way to say this. 848 00:40:00,109 --> 00:40:01,610 Is it about Penelope? 849 00:40:01,610 --> 00:40:04,246 No, it's about us. 850 00:40:04,246 --> 00:40:08,717 Andi, you're freaking me out. 851 00:40:13,989 --> 00:40:16,525 We haven't worked for sometime now, 852 00:40:16,525 --> 00:40:19,929 and I think we both know that. 853 00:40:19,929 --> 00:40:22,164 What? Wait. 854 00:40:22,164 --> 00:40:24,099 is this because I got upset earlier 855 00:40:24,099 --> 00:40:26,435 when you didn't tell me about Penelope? 856 00:40:26,435 --> 00:40:29,905 Andi, I told you I was gonna work through that. 857 00:40:29,905 --> 00:40:33,242 I know. 858 00:40:33,242 --> 00:40:37,379 And Penelope wouldn't be in this situation 859 00:40:37,379 --> 00:40:41,150 if Gary wasn't so obsessed with me. 860 00:40:41,984 --> 00:40:45,454 Everything that has happened to you and your sister is my fault. 861 00:40:45,454 --> 00:40:47,556 Hey, that is not true. 862 00:40:47,556 --> 00:40:49,692 But I have made up my mind 863 00:40:49,692 --> 00:40:53,062 and I have to end things before we get too deep. 864 00:40:53,062 --> 00:40:56,365 What are you even talking-- Andi... 865 00:40:56,365 --> 00:41:00,936 When I told you I loved you, I meant it. 866 00:41:02,238 --> 00:41:05,174 I know, but... 867 00:41:05,875 --> 00:41:11,680 And I am so grateful for the time that we spent together. 868 00:41:14,483 --> 00:41:17,219 But I have to end this tonight. 869 00:41:17,219 --> 00:41:20,923 [music] 870 00:41:20,923 --> 00:41:22,658 Andi! 871 00:41:22,925 --> 00:41:24,326 Andi, wait! 872 00:41:25,661 --> 00:41:29,098 Three steps ahead of you! Don't fall behind! 873 00:41:29,098 --> 00:41:31,467 [Hayden] Next on Sistas... 874 00:41:31,467 --> 00:41:33,669 Look, you're smart, beautiful. 875 00:41:33,669 --> 00:41:36,072 You're driven. Did you ever find a donor? 876 00:41:36,072 --> 00:41:37,106 No. 877 00:41:37,106 --> 00:41:39,375 Your office now. 878 00:41:39,375 --> 00:41:41,911 I was actually gonna ask you about Andi. 879 00:41:41,911 --> 00:41:44,346 Something is definitely up. 880 00:41:48,350 --> 00:41:51,720 Oh, my goodness. What a beautiful party. 881 00:41:51,720 --> 00:41:53,556 Man, what the -- you doing here? 882 00:41:54,974 --> 00:41:58,444 [music] 883 00:42:24,162 --> 00:42:25,764 [music] 884 00:42:26,264 --> 00:42:28,266 [music]