1
00:00:01,434 --> 00:00:03,536
[Andi] Previously on Sistas ...
2
00:00:03,536 --> 00:00:05,305
I think I drank too much
last night.
3
00:00:05,305 --> 00:00:07,374
-[Gary] Anyone see you?
-Not one person.
4
00:00:07,374 --> 00:00:09,008
Maybe we should just
put things on hold.
5
00:00:09,008 --> 00:00:10,043
Put what on hold?
6
00:00:10,043 --> 00:00:11,478
You wanna know more about me?
7
00:00:11,478 --> 00:00:13,380
I wouldn't mind
a little deep dive.
8
00:00:15,448 --> 00:00:17,050
She's been in
for about 20 minutes.
9
00:00:17,050 --> 00:00:18,051
-[Andi] Really?
-[Fatima] Mm-hmm.
10
00:00:18,051 --> 00:00:19,386
Penelope is alive.
11
00:00:19,386 --> 00:00:21,654
She's involved with the FBI
12
00:00:21,654 --> 00:00:24,057
on this grand case
to take Gary down.
13
00:00:24,057 --> 00:00:26,259
They want us to tell them
everything.
14
00:00:26,760 --> 00:00:28,128
Gary!
15
00:00:28,128 --> 00:00:29,729
You know, I always did
like that outfit on you.
16
00:00:30,906 --> 00:00:36,378
[music]
17
00:00:39,014 --> 00:00:41,750
[crying]
18
00:00:41,750 --> 00:00:45,287
[Gary] Listen to me, --,
if you don't marry me,
19
00:00:45,287 --> 00:00:47,489
I will release every video
and photo I have of Jordan
20
00:00:47,489 --> 00:00:48,590
on the internet.
21
00:00:48,590 --> 00:00:51,159
I will engage the cartel
in his dealings.
22
00:00:51,159 --> 00:00:53,261
And most likely
he will -- die.
23
00:00:53,261 --> 00:00:57,065
And if all else fails,
I will keep -- his life up
24
00:00:57,065 --> 00:01:01,203
until he is six feet under!
Do you understand?
25
00:01:02,671 --> 00:01:04,306
And this little Hardy Boys act
you've got going on
26
00:01:04,306 --> 00:01:07,909
with Penelope ends now.
27
00:01:07,909 --> 00:01:10,579
Or you will end up like my son,
bitch.
28
00:01:10,946 --> 00:01:13,048
[crying loudly]
29
00:01:13,048 --> 00:01:18,320
[phone buzzing]
30
00:01:22,757 --> 00:01:26,561
-Hello.
-[Penelope] Andi.
31
00:01:27,762 --> 00:01:31,666
-Who is this?
-[Penelope] It's me, Penelope.
32
00:01:31,666 --> 00:01:35,837
What are you doing calling me?
Is it safe to talk?
33
00:01:35,837 --> 00:01:37,105
[Penelope] Andi, it's okay.
34
00:01:37,105 --> 00:01:38,673
I got permission
from Agent Watt.
35
00:01:38,673 --> 00:01:41,176
-He gave me a burner phone.
- Are you okay?
36
00:01:41,176 --> 00:01:42,811
[Penelope] You mean besides
being locked away
37
00:01:42,811 --> 00:01:48,950
in this hotel room to grieve
my unborn child all alone?
38
00:01:48,950 --> 00:01:51,553
I'm so sorry you're going
through that.
39
00:01:51,553 --> 00:01:53,622
[Penelope] I can't wait
until the FBI finishes
40
00:01:53,622 --> 00:01:55,590
building their case
against Gary.
41
00:01:55,590 --> 00:01:58,226
Then we both can testify
against that son of bitch
42
00:01:58,226 --> 00:02:00,729
and get him out of our lives
for good.
43
00:02:03,431 --> 00:02:04,799
Andi.
44
00:02:06,434 --> 00:02:08,637
Andi, are you still there?
45
00:02:10,839 --> 00:02:14,976
Yes. Penelope, I'm here.
46
00:02:14,976 --> 00:02:18,513
And, I couldn't agree
with you more.
47
00:02:19,114 --> 00:02:21,616
We... [sighs]
48
00:02:21,616 --> 00:02:23,685
We need to get Gary out of our
lives once and for all.
49
00:02:25,930 --> 00:02:28,132
♪ My girls hold me down ♪
50
00:02:28,132 --> 00:02:30,167
♪ When them boys mess around ♪
51
00:02:30,167 --> 00:02:32,470
♪ And my love life
is a headache ♪
52
00:02:32,470 --> 00:02:35,005
♪ We're going out tonight ♪
53
00:02:35,005 --> 00:02:37,575
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
54
00:02:40,503 --> 00:02:42,272
[music]
55
00:02:42,272 --> 00:02:44,374
[Todd] Hey, can you, um,
help everyone else that is
56
00:02:44,374 --> 00:02:46,543
standing right here, please?
57
00:02:46,543 --> 00:02:48,678
There seems to be
a bit of white noise.
58
00:02:48,678 --> 00:02:50,280
I can't quite hear.
59
00:02:50,280 --> 00:02:53,116
[Todd] You've already made two
people quit because of you.
60
00:02:53,116 --> 00:02:56,186
-White noise?
-And it stinks.
61
00:02:56,186 --> 00:02:57,687
How's it going?
62
00:02:57,687 --> 00:03:00,256
It's amazing how people
with no lips can say so much.
63
00:03:00,256 --> 00:03:04,494
Okay. Relax.
Can you lower your voice?
64
00:03:05,995 --> 00:03:07,730
What's wrong with your neck?
65
00:03:07,730 --> 00:03:11,534
Girl, I got a crick in it.
Gift from Grayson.
66
00:03:11,534 --> 00:03:15,271
He put some soft-ass pillows
on my bed and I told him
67
00:03:15,271 --> 00:03:18,408
I like my pillows
like I like my penis.
68
00:03:18,408 --> 00:03:20,343
Maurice.
69
00:03:20,343 --> 00:03:23,880
Obviously, I can see why
whatever's going on
70
00:03:23,880 --> 00:03:28,218
with your neck that you and
Grayson haven't taken any space?
71
00:03:29,085 --> 00:03:30,854
Well, I tried to talk to him.
72
00:03:30,854 --> 00:03:33,323
But first he -- up my oxtails
and now my pillows.
73
00:03:33,323 --> 00:03:36,359
And I can't lose
my damn beauty rest.
74
00:03:36,359 --> 00:03:38,394
And you know what my
grandmother always says.
75
00:03:38,394 --> 00:03:39,496
What does your grandmother
always say?
76
00:03:39,496 --> 00:03:42,699
-A soft bed make a soft ass.
-Okay.
77
00:03:43,166 --> 00:03:46,136
-Uh, who's that?
-Who is who?
78
00:03:46,136 --> 00:03:47,770
That.
79
00:03:49,672 --> 00:03:50,874
Oh, my.
80
00:03:50,874 --> 00:03:52,709
You can say that again.
81
00:03:52,709 --> 00:03:56,646
[music]
82
00:03:56,646 --> 00:03:58,982
[phone ringing]
83
00:03:58,982 --> 00:04:00,583
-Hey, Mama.
-[Lisa] Hey, baby.
84
00:04:00,583 --> 00:04:02,752
I'm just making sure you
still want me to swing by
85
00:04:02,752 --> 00:04:05,855
and pick you up for your
appointment this afternoon.
86
00:04:05,855 --> 00:04:07,357
Yes, please.
87
00:04:07,357 --> 00:04:10,059
In fact, you are the only one
that I want to come.
88
00:04:10,059 --> 00:04:11,561
[Lisa] We talked about this.
89
00:04:11,561 --> 00:04:14,631
You know I plan on being
the best Gigi on the planet,
90
00:04:14,631 --> 00:04:17,167
but I am no substitute
for the actual fathers
91
00:04:17,167 --> 00:04:18,735
of your children, Karen.
92
00:04:18,735 --> 00:04:20,837
I know. It's just--
93
00:04:20,837 --> 00:04:25,108
If Zac comes, Fatima's just
gonna bulldoze her way in.
94
00:04:25,108 --> 00:04:26,676
And then if Aaron comes,
95
00:04:26,676 --> 00:04:29,979
he's just gonna be striving for
daddy of the year prize.
96
00:04:29,979 --> 00:04:32,982
[Lisa] Karen, you are more
than capable of handling Zac,
97
00:04:32,982 --> 00:04:34,751
Fatima and Aaron.
98
00:04:34,751 --> 00:04:38,054
Plus, I'll be there
for moral support.
99
00:04:38,054 --> 00:04:40,590
And bail money if need be.
100
00:04:40,590 --> 00:04:42,158
I might have to take you up
on that offer
101
00:04:42,158 --> 00:04:43,693
for financial support.
102
00:04:43,693 --> 00:04:46,796
[Lisa] Are you still stressing
about finances?
103
00:04:46,796 --> 00:04:49,766
My liability insurance lapsed
back when Pam was running up
104
00:04:49,766 --> 00:04:52,969
my credit card for her little
hair concoctions.
105
00:04:52,969 --> 00:04:55,405
You know, the more I think
about it, the more pissed I am.
106
00:04:55,405 --> 00:04:58,208
I mean, she's talking about
sales and everything
107
00:04:58,208 --> 00:05:01,077
while I'm over here
just struggling.
108
00:05:01,077 --> 00:05:03,479
[Lisa] Karen, do you realize
the longer you put off
109
00:05:03,479 --> 00:05:05,949
telling Pam how you really feel,
110
00:05:05,949 --> 00:05:09,085
the more your resentment towards
her will have a chance to grow.
111
00:05:09,085 --> 00:05:11,788
But it's not that
I resent her success.
112
00:05:11,788 --> 00:05:15,959
[Lisa] Sure you do.
And you have a right to.
113
00:05:15,959 --> 00:05:17,627
Baby, come on.
114
00:05:17,627 --> 00:05:20,196
Pam used the salon's reserves
as start-up capital
115
00:05:20,196 --> 00:05:22,198
for Roots to Riches.
116
00:05:22,198 --> 00:05:24,968
She used your storage room
to house it.
117
00:05:24,968 --> 00:05:28,972
She uses your place of business
to promote and to sell it.
118
00:05:28,972 --> 00:05:32,642
I'd say that makes you entitled
to a cut.
119
00:05:35,345 --> 00:05:38,414
Hey, girl.
Sorry I'm late.
120
00:05:38,414 --> 00:05:40,950
I had to drop off some
Roots to Riches to my cousin
121
00:05:40,950 --> 00:05:42,518
to sell at Bunco night.
122
00:05:42,518 --> 00:05:45,788
You know a bitch likes
to get paid.
123
00:05:47,557 --> 00:05:49,092
-Mama, I'ma call you back.
-[Lisa] Okay, baby.
124
00:05:49,092 --> 00:05:50,760
I'll see you later.
125
00:05:50,760 --> 00:05:52,228
What?
126
00:05:52,228 --> 00:05:55,131
[music]
127
00:05:55,131 --> 00:05:56,499
May I help you?
128
00:05:56,499 --> 00:05:58,701
I sure hope so.
I'm looking for Sabrina Hollins.
129
00:05:58,701 --> 00:06:01,504
-Oh, that's me.
-Say what?
130
00:06:01,504 --> 00:06:04,340
Yep. I'm the Sabrina Hollins
you've been looking for.
131
00:06:04,340 --> 00:06:06,376
Boy, can you quit playing,
please?
132
00:06:06,376 --> 00:06:08,811
Hi, I'm Sabrina right here,
Sabrina Hollins.
133
00:06:08,811 --> 00:06:10,580
-So nice to meet you.
-Hi, how are you?
134
00:06:10,580 --> 00:06:13,616
-So nice to meet you.
-That's Maurice.
135
00:06:13,616 --> 00:06:15,051
It's a pleasure.
I'm Damany Hendricks.
136
00:06:15,051 --> 00:06:16,953
I'm from the bank's corporate
communications team.
137
00:06:16,953 --> 00:06:20,523
-I'm here to interview you.
-Interview me about what?
138
00:06:20,523 --> 00:06:22,792
I'd like to do an article
about your promotion
139
00:06:22,792 --> 00:06:27,063
for the Brookhaven Bank & Trust
Quarterly Newsletter.
140
00:06:27,063 --> 00:06:30,733
That's not really necessary.
Thank you for coming by, though.
141
00:06:30,733 --> 00:06:33,503
BBT's vice president
of communications, who also
142
00:06:33,503 --> 00:06:36,706
happens to be my boss, is very
impressed with your story.
143
00:06:36,706 --> 00:06:38,675
Look, and quite frankly,
so am I.
144
00:06:38,675 --> 00:06:41,344
Not only are you the first
Black woman to hold the position
145
00:06:41,344 --> 00:06:43,579
of branch manager ever
in the company's history,
146
00:06:43,579 --> 00:06:46,382
but from what I was able
to uncover,
147
00:06:46,382 --> 00:06:49,385
you are quite the survivor.
148
00:06:49,385 --> 00:06:51,521
Survivor?
149
00:06:51,521 --> 00:06:53,756
Well, it seems like somebody
did their homework.
150
00:06:53,756 --> 00:06:55,191
[Damany] They certainly have.
151
00:06:55,191 --> 00:06:56,292
That's why I need
this interview,
152
00:06:56,292 --> 00:06:58,628
so we can fill in the gaps.
153
00:06:58,628 --> 00:07:00,663
If you don't wanna do it
for yourself, I understand,
154
00:07:00,663 --> 00:07:04,233
but think about the young,
Black, successful young women
155
00:07:04,233 --> 00:07:09,172
who want to be inspired by you
in the financial field.
156
00:07:09,439 --> 00:07:11,441
-That's your pitch?
-That is my pitch.
157
00:07:11,441 --> 00:07:13,209
How am I gonna say no to that?
158
00:07:13,209 --> 00:07:14,811
I was hoping you wouldn't.
159
00:07:14,811 --> 00:07:16,779
It's the thing about the kids
line that gets them every time.
160
00:07:16,779 --> 00:07:19,549
Yeah, every time, I'm sure.
I bet.
161
00:07:19,549 --> 00:07:23,086
I mean...
Interview? Okay.
162
00:07:23,086 --> 00:07:25,555
Okay, okay. I have a little bit
of time right now.
163
00:07:25,555 --> 00:07:28,024
Do you want to go
into my office?
164
00:07:28,024 --> 00:07:29,692
Actually, no.
165
00:07:29,692 --> 00:07:31,594
When I do my interviews,
I prefer to have it
166
00:07:31,594 --> 00:07:36,265
in much more relaxed settings.
167
00:07:36,265 --> 00:07:39,000
I find that people tend
to be a bit more open, casual.
168
00:07:39,000 --> 00:07:40,903
I find that people tend
to be a bit more open, casual.
169
00:07:40,903 --> 00:07:44,040
Okay, well,
what do you have in mind?
170
00:07:44,040 --> 00:07:46,376
Dinner, tonight.
171
00:07:47,844 --> 00:07:49,345
Dinner?
172
00:07:49,345 --> 00:07:54,183
[music]
173
00:07:54,183 --> 00:07:56,085
[knock on door]
174
00:07:56,085 --> 00:07:58,020
I'm not buying no more cookies.
175
00:08:00,256 --> 00:08:03,192
Ooh, no.
What are you doing here?
176
00:08:03,192 --> 00:08:05,428
I believe the polite thing to do
would be to invite me in.
177
00:08:05,428 --> 00:08:08,398
I'm not polite,
so that sucks for you.
178
00:08:10,133 --> 00:08:12,535
I believe sucking is what
I found you on your knees doing
179
00:08:12,535 --> 00:08:14,537
in front of my husband.
180
00:08:14,537 --> 00:08:15,805
You know, it's your ex-husband.
181
00:08:15,805 --> 00:08:17,407
You seem to always
forget the ex part,
182
00:08:17,407 --> 00:08:18,775
but that's okay.
I'll remind you.
183
00:08:18,775 --> 00:08:21,244
I'm kind in that way.
How did you find my house?
184
00:08:21,244 --> 00:08:23,012
I'm in a rush.
I gotta go.
185
00:08:23,012 --> 00:08:26,516
My daughter told me.
186
00:08:27,450 --> 00:08:29,318
Okay.
187
00:08:29,318 --> 00:08:31,988
-Recognize this?
-That's my vape pen.
188
00:08:31,988 --> 00:08:33,055
Where'd you get that?
189
00:08:33,055 --> 00:08:35,458
I found this in my
daughter's backpack.
190
00:08:35,458 --> 00:08:37,493
Breana said she got this
from you.
191
00:08:37,493 --> 00:08:39,162
That's a lie.
I would not give that to her.
192
00:08:39,162 --> 00:08:41,097
She must have took it.
193
00:08:41,097 --> 00:08:44,267
That means that you were not
paying attention to my children
194
00:08:44,267 --> 00:08:45,968
when they were in your home.
195
00:08:45,968 --> 00:08:48,504
Thank God I found this before
Breana took this to school,
196
00:08:48,504 --> 00:08:50,940
or she would have
been suspended.
197
00:08:51,741 --> 00:08:54,343
You know, Danni,
the more I get to know you,
198
00:08:54,343 --> 00:08:56,145
the more I'm convinced you're
199
00:08:56,145 --> 00:08:58,681
just simply not a good influence
on my children.
200
00:08:58,681 --> 00:09:01,150
Tiffany,
let's just cut the shit.
201
00:09:01,150 --> 00:09:02,351
Excuse me.
202
00:09:02,351 --> 00:09:04,720
Yeah, that's what all
of this is.
203
00:09:04,720 --> 00:09:08,958
You want me to excuse these
transparent, passive-aggressive
204
00:09:08,958 --> 00:09:11,961
attempts for you to come
between me and Tony.
205
00:09:11,961 --> 00:09:13,963
Well, that's my man.
I'm not gonna let you do that.
206
00:09:13,963 --> 00:09:15,665
I'm not gonna give up
that easily.
207
00:09:15,665 --> 00:09:18,701
I'm sorry about this,
but she took it from me.
208
00:09:18,701 --> 00:09:21,704
-Your man?
-He's my man. Yes.
209
00:09:21,704 --> 00:09:24,607
I'll have you know that Tony
and I were married for 11 years.
210
00:09:24,607 --> 00:09:27,210
And I'll have you know
that you're divorced.
211
00:09:27,210 --> 00:09:29,545
Okay? You gave him up.
212
00:09:29,545 --> 00:09:31,347
Just like Angela Basset
and that light-skinned,
213
00:09:31,347 --> 00:09:35,184
caramel -- from the '90s who was
always with somebody else's
214
00:09:35,184 --> 00:09:37,053
woman and cheatin'.
215
00:09:37,053 --> 00:09:38,421
What?
216
00:09:38,421 --> 00:09:41,224
Waiting to Exhale.
You haven't seen it?
217
00:09:41,224 --> 00:09:42,825
Oh, --.
218
00:09:42,825 --> 00:09:46,395
Now I know for sure why Tony
threw your ass to the curb.
219
00:09:46,395 --> 00:09:51,968
Okay, okay. You can quote all
the movie plots you want, Danni,
220
00:09:51,968 --> 00:09:54,570
but you and Tony
aren't going the distance.
221
00:09:54,570 --> 00:09:57,340
Listen, Tiff, just 'cause y'all
didn't work out,
222
00:09:57,340 --> 00:10:00,243
doesn't mean we won't.
223
00:10:00,943 --> 00:10:04,881
If there's one thing
I know about my husband,
224
00:10:04,881 --> 00:10:08,017
is that he loves his kids
more than life itself.
225
00:10:08,017 --> 00:10:11,420
And once I make him see just
how detrimental your continued
226
00:10:11,420 --> 00:10:16,225
presence is on their well-being,
he will send you packing.
227
00:10:16,225 --> 00:10:18,995
Impressive throat game or not.
228
00:10:26,936 --> 00:10:29,605
-You get one of those.
-Mm-hmm.
229
00:10:29,605 --> 00:10:31,340
You get one.
230
00:10:31,340 --> 00:10:35,177
[door slams]
231
00:10:37,096 --> 00:10:41,100
[music]
232
00:10:42,935 --> 00:10:44,937
Oh. Girl, I didn't even know
you were here.
233
00:10:44,937 --> 00:10:47,340
I'm sorry, um, these are
the files that you asked for
234
00:10:47,340 --> 00:10:50,109
for Ms. Marie's case.
Um...
235
00:10:53,680 --> 00:10:55,815
Andi, what's going on?
Are you good?
236
00:10:55,815 --> 00:10:58,818
I'm a little uh--
I'm just a little distracted.
237
00:10:58,818 --> 00:11:02,689
I didn't get any sleep
last night, so...
238
00:11:02,689 --> 00:11:04,857
Andi, what is going on with you?
239
00:11:04,857 --> 00:11:08,328
And don't give me
no insomnia BS.
240
00:11:08,995 --> 00:11:10,363
I've known you long enough
to know when something's
241
00:11:10,363 --> 00:11:14,100
bothering you.
Talk to me.
242
00:11:16,035 --> 00:11:18,571
It's Gary.
243
00:11:18,571 --> 00:11:20,940
He's trying to ruin my life.
244
00:11:20,940 --> 00:11:26,579
[music]
245
00:11:26,579 --> 00:11:29,882
[phone ringing]
246
00:11:29,882 --> 00:11:31,417
[Assistant]
Mr. Marshall-Borders,
247
00:11:31,417 --> 00:11:34,654
there's someone here to see you.
248
00:11:34,654 --> 00:11:36,923
Without an appointment?
Who is it?
249
00:11:36,923 --> 00:11:38,791
[Assistant] She says
her name is Tamara
250
00:11:38,791 --> 00:11:41,994
and that you're expecting her.
251
00:11:43,229 --> 00:11:45,131
Send her in.
252
00:11:48,234 --> 00:11:50,002
Dear God.
253
00:11:52,638 --> 00:11:54,707
[door closes]
254
00:11:55,007 --> 00:11:57,410
What are you doing here, Tamara?
255
00:11:57,410 --> 00:11:59,479
Don't you know your boyfriend
is liable to walk in here
256
00:11:59,479 --> 00:12:01,080
at any moment?
257
00:12:01,080 --> 00:12:03,716
Hayden is preparing for his
meeting with Mrs. Marie-Willis
258
00:12:03,716 --> 00:12:05,284
this afternoon.
259
00:12:05,284 --> 00:12:07,587
Trust and believe he's too
preoccupied with that
260
00:12:07,587 --> 00:12:10,556
old buzzard to pay you a visit.
261
00:12:10,556 --> 00:12:14,927
Which gives us plenty of time
to catch up.
262
00:12:14,927 --> 00:12:18,765
I can't think of anyone less
I'd rather talk to.
263
00:12:18,765 --> 00:12:23,069
How I see it is we have plenty
of things to talk about.
264
00:12:23,069 --> 00:12:25,838
You haven't been responding
to my numerous texts.
265
00:12:25,838 --> 00:12:28,908
You mean those pathetic attempts
at blackmail?
266
00:12:28,908 --> 00:12:32,945
Blackmail is such an ugly word.
267
00:12:32,945 --> 00:12:37,550
How about we say persuasion?
268
00:12:37,550 --> 00:12:40,887
Persuasion, persuasion.
269
00:12:40,887 --> 00:12:43,423
If you really think
that you can persuade me
270
00:12:43,423 --> 00:12:48,828
not to release that tired, sorry
video that you clearly edited,
271
00:12:52,265 --> 00:12:55,201
then you really are
as stupid as you look.
272
00:12:55,201 --> 00:12:59,238
You think it's smart
to insult me, Gary?
273
00:12:59,238 --> 00:13:01,841
--, you insulted yourself
and my intelligence
274
00:13:01,841 --> 00:13:04,544
when you sent me that video.
275
00:13:04,544 --> 00:13:06,579
Was that supposed
to be your trump card?
276
00:13:06,579 --> 00:13:12,652
[laughs] Didn't I hear something
about the FBI investigating you?
277
00:13:12,652 --> 00:13:15,188
I bet they'd love to get proof
278
00:13:15,188 --> 00:13:18,691
of you being rough
with a female.
279
00:13:18,691 --> 00:13:22,228
But of course, you can avoid
all that
280
00:13:22,228 --> 00:13:27,266
by depositing $250,000
into my bank account.
281
00:13:27,266 --> 00:13:32,338
[laughs]
282
00:13:32,338 --> 00:13:36,843
Did your mama drop you on your
head when you were a crack baby?
283
00:13:37,710 --> 00:13:40,880
I'm not giving you 25 cents.
284
00:13:40,880 --> 00:13:44,750
Let alone a quarter
of a million dollars.
285
00:13:45,485 --> 00:13:48,488
So take your stank ---havin' ass
out of this room.
286
00:13:48,488 --> 00:13:50,723
Do some Kegels.
287
00:13:50,723 --> 00:13:53,326
--'s a little too loose
for my liking.
288
00:13:53,559 --> 00:13:56,629
Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
289
00:13:56,629 --> 00:14:00,833
- --, get off of me!
-Or what? Hmm? Hmm?
290
00:14:09,509 --> 00:14:13,012
Just like I thought.
291
00:14:14,280 --> 00:14:18,217
I can have your tired ass
whenever I want.
292
00:14:18,684 --> 00:14:21,153
Get the -- out of my office.
293
00:14:22,555 --> 00:14:25,191
You gonna learn, Gary.
294
00:14:25,191 --> 00:14:27,426
I ain't the one
to be played with!
295
00:14:27,426 --> 00:14:29,795
[spits]
296
00:14:29,795 --> 00:14:33,599
[stomping]
[door slams]
297
00:14:33,599 --> 00:14:38,771
[music]
298
00:14:38,771 --> 00:14:41,307
[Zac] What's up, little man?
299
00:14:41,307 --> 00:14:45,144
Your pediatrician said
I've gotta keep you hydrated.
300
00:14:45,144 --> 00:14:47,280
Bon appetit.
301
00:14:48,180 --> 00:14:52,919
[phone buzzes]
302
00:14:54,220 --> 00:14:56,155
What's up, Karen?
Something wrong with the twins?
303
00:14:56,155 --> 00:15:02,028
Hey. I actually have my next
check-up today, this afternoon.
304
00:15:02,028 --> 00:15:07,733
And I was just calling to see,
you know, if you'd like to come?
305
00:15:07,733 --> 00:15:09,602
We're doing an ultrasound today.
306
00:15:09,602 --> 00:15:12,438
Hell yeah, I'd like to come.
Thanks for inviting me.
307
00:15:12,438 --> 00:15:15,074
[Karen] No need to thank me,
you know?
308
00:15:15,074 --> 00:15:17,076
You are the father of one
of the children
309
00:15:17,076 --> 00:15:19,979
and you have the right
to be there.
310
00:15:19,979 --> 00:15:23,282
I know that, but I appreciate
you being so gracious.
311
00:15:23,282 --> 00:15:25,885
I know this ain't been easy
for you.
312
00:15:25,885 --> 00:15:28,254
[Karen] Yeah.
313
00:15:28,254 --> 00:15:31,791
Speaking of things
that ain't easy for me...
314
00:15:34,060 --> 00:15:35,000
If you'd like to invite Fatima,
315
00:15:35,000 --> 00:15:38,931
If you'd like to invite Fatima,
316
00:15:38,931 --> 00:15:40,600
I'm okay with that.
317
00:15:40,600 --> 00:15:42,868
Are you--
318
00:15:42,868 --> 00:15:44,837
Karen, that's mad dope.
319
00:15:44,837 --> 00:15:47,139
All right, yo,
thank you so much.
320
00:15:47,139 --> 00:15:48,808
I'ma call her right now.
321
00:15:48,808 --> 00:15:50,343
Okay.
322
00:15:50,343 --> 00:15:52,378
Well, I'll see you
this afternoon.
323
00:15:52,378 --> 00:15:53,679
[Zac] Later.
324
00:15:53,679 --> 00:15:55,781
Bye.
325
00:15:58,918 --> 00:16:01,153
Oh, my God.
326
00:16:01,153 --> 00:16:06,659
[music]
327
00:16:07,159 --> 00:16:10,997
This bitch had the
au-damn-dacity to blame me
328
00:16:10,997 --> 00:16:14,567
for her fast-ass daughter
taking my vape pen.
329
00:16:14,567 --> 00:16:17,436
Got me out here lookin' like
I'm supplyin' minors.
330
00:16:17,436 --> 00:16:19,505
She's my fast-ass daughter,
too, Danni.
331
00:16:19,505 --> 00:16:20,940
Oh, babe, I'm knowing.
332
00:16:20,940 --> 00:16:22,608
And you need to do something
about that thievin' shit.
333
00:16:22,608 --> 00:16:24,210
It's not cute.
334
00:16:24,210 --> 00:16:25,811
Okay. Okay.
335
00:16:25,811 --> 00:16:27,780
I'm gonna talk to Breana,
all right?
336
00:16:27,780 --> 00:16:30,583
Tony, you've gotta do more
than talk, baby.
337
00:16:30,583 --> 00:16:33,919
You've gotta take off that loud
ass belt of yours
338
00:16:33,919 --> 00:16:35,955
and beat her ass.
339
00:16:35,955 --> 00:16:37,256
Danni, Danni.
340
00:16:37,256 --> 00:16:38,824
-Like she stole somethin'.
-[Tony] Danni.
341
00:16:38,824 --> 00:16:40,459
'Cause she stole somethin'.
342
00:16:40,459 --> 00:16:43,562
I can't just whoop my kid's ass
every time they act out.
343
00:16:43,562 --> 00:16:44,897
It's a different time.
344
00:16:44,897 --> 00:16:46,565
Why you can't?
My parents did with me.
345
00:16:46,565 --> 00:16:48,934
I turned out great.
346
00:16:48,934 --> 00:16:52,204
Okay, baby, but um,
347
00:16:52,204 --> 00:16:54,340
you're a pothead
that's in therapy.
348
00:16:54,340 --> 00:16:59,545
And you're a divorced
single dad with two in therapy.
349
00:17:01,013 --> 00:17:03,115
Okay, that's fair.
350
00:17:03,115 --> 00:17:05,184
All right, look.
I'll give you this.
351
00:17:05,184 --> 00:17:07,186
Tiffany was wrong
for how she came at you.
352
00:17:07,186 --> 00:17:09,088
Thank you.
She was wrong.
353
00:17:09,088 --> 00:17:10,990
[Tony] She was wrong.
354
00:17:10,990 --> 00:17:13,959
But I will say that this
situation further proves
355
00:17:13,959 --> 00:17:15,928
that you've just gotta be
a little bit more careful
356
00:17:15,928 --> 00:17:17,663
when my kids are at your house.
357
00:17:17,663 --> 00:17:21,500
Baby, they're at impressionable
ages, especially Breana.
358
00:17:21,500 --> 00:17:25,004
You can't leave sex toys
and vape pens laying around.
359
00:17:25,004 --> 00:17:28,741
So you agree with your ex
that it was my fault?
360
00:17:28,741 --> 00:17:29,842
I didn't say that.
361
00:17:29,842 --> 00:17:31,210
No, I mean, that's just--
362
00:17:31,210 --> 00:17:33,846
It just sounds like that's
what you're saying.
363
00:17:33,846 --> 00:17:35,748
Like, you're blaming me
for your daughter
364
00:17:35,748 --> 00:17:37,183
going through my things.
365
00:17:37,183 --> 00:17:39,885
-What?
-And taking my things.
366
00:17:39,885 --> 00:17:42,755
Instead of blaming her
367
00:17:42,755 --> 00:17:44,724
or blaming the real adults
at fault.
368
00:17:44,724 --> 00:17:49,895
The people who didn't teach her
good manners and not to steal.
369
00:17:49,895 --> 00:17:51,564
Okay, Danni.
370
00:17:51,564 --> 00:17:54,533
Thank you, but I really don't
want to get into a dissertation
371
00:17:54,533 --> 00:17:56,168
with you about what
to do with my kids,
372
00:17:56,168 --> 00:17:57,369
how to discipline them.
373
00:17:57,369 --> 00:17:58,904
Yeah, yeah, yeah.
I think you're right.
374
00:17:58,904 --> 00:18:02,141
I'ma get back to work because we
not gonna fix this today, so...
375
00:18:04,310 --> 00:18:05,377
Danni.
376
00:18:07,079 --> 00:18:09,148
Dan--
[door slams]
377
00:18:11,909 --> 00:18:14,579
Andi.
378
00:18:14,579 --> 00:18:16,681
What has Gary done now?
379
00:18:16,681 --> 00:18:18,916
[phone buzzing]
380
00:18:18,916 --> 00:18:22,053
Um, Andi, can I please?
It's Zac.
381
00:18:22,053 --> 00:18:24,422
Michael is home sick today.
Thank you.
382
00:18:24,889 --> 00:18:26,691
Hey, how's Michael doing?
383
00:18:26,691 --> 00:18:29,760
[Zac] He's feeling a lot better.
His temp finally broke.
384
00:18:29,760 --> 00:18:31,495
That's a relief.
385
00:18:31,495 --> 00:18:33,431
[Zac] And you're never gonna
believe this.
386
00:18:33,431 --> 00:18:35,199
Try me.
387
00:18:35,199 --> 00:18:36,767
[Zac] Karen called.
388
00:18:36,767 --> 00:18:39,537
She invited both of us
to see her next check-up.
389
00:18:39,537 --> 00:18:42,740
They're doing another ultrasound
so we can finally see the twins.
390
00:18:42,740 --> 00:18:45,543
Okay.
When is it?
391
00:18:45,543 --> 00:18:47,478
[Zac] This afternoon.
392
00:18:47,478 --> 00:18:48,980
Oh.
393
00:18:48,980 --> 00:18:51,315
[Zac] Oh.
That's all you can say?
394
00:18:51,315 --> 00:18:52,817
Fatima, baby, this is huge!
395
00:18:52,817 --> 00:18:55,486
What if this means Karen
is finally coming around?
396
00:18:55,486 --> 00:18:58,389
That-that's amazing,
but babe, we are swamped.
397
00:18:58,389 --> 00:18:59,857
There's a lot going on today.
398
00:18:59,857 --> 00:19:01,559
Look, you just gotta go
without me, okay?
399
00:19:01,559 --> 00:19:03,294
[Zac] You sure?
400
00:19:03,294 --> 00:19:05,062
You're okay with me being there
with Karen without you?
401
00:19:05,062 --> 00:19:06,831
This ain't some kind of trick?
402
00:19:06,831 --> 00:19:10,201
No, Zac.
Look, I trust you, okay?
403
00:19:10,201 --> 00:19:14,739
Go there and be there
for your baby or the babies.
404
00:19:14,739 --> 00:19:18,409
[Zac] Oh, speaking of babies,
I gotta find somebody
405
00:19:18,409 --> 00:19:21,078
to watch Michael since Miss Rose
is out of commission today.
406
00:19:21,078 --> 00:19:22,847
You know anybody?
You got any recommendations?
407
00:19:22,847 --> 00:19:24,215
Babe, babe, babe,
look, I don't know.
408
00:19:24,215 --> 00:19:25,683
Just--
You can figure it out, okay?
409
00:19:25,683 --> 00:19:27,852
All right, I gotta go.
Bye.
410
00:19:27,852 --> 00:19:28,986
Andi, I'm so sorry.
411
00:19:28,986 --> 00:19:32,690
No, no, it's okay.
It's family.
412
00:19:32,690 --> 00:19:33,724
You need to go.
413
00:19:33,724 --> 00:19:34,992
-No, no.
-No, you need to go.
414
00:19:34,992 --> 00:19:36,327
-I'm here with you.
-Family comes first.
415
00:19:36,327 --> 00:19:40,097
Andi, I'm here.
What's going on? Tell me.
416
00:19:40,398 --> 00:19:42,366
Okay, so--
417
00:19:42,366 --> 00:19:44,201
[Receptionist] Ms. Barnes,
Mrs. Marie-Willis's driver
418
00:19:44,201 --> 00:19:46,871
just called to say
she's on her way up.
419
00:19:46,871 --> 00:19:48,372
Shit.
420
00:19:48,372 --> 00:19:51,409
And I'm here looking a hot mess.
421
00:19:51,409 --> 00:19:53,177
Um, okay, it's fine, it's fine.
422
00:19:53,177 --> 00:19:55,179
I will go greet Ms. Willis,
all right?
423
00:19:55,179 --> 00:19:57,348
You go clean yourself up,
take five,
424
00:19:57,348 --> 00:19:59,617
and just meet us
in the conference room, okay?
425
00:19:59,617 --> 00:20:01,919
Fatima, thank you.
426
00:20:01,919 --> 00:20:03,888
-Of course, girl.
-Seriously, thank you.
427
00:20:03,888 --> 00:20:05,690
I got you.
I got you.
428
00:20:05,690 --> 00:20:09,093
Okay?
It's okay.
429
00:20:09,460 --> 00:20:11,629
All right.
430
00:20:11,629 --> 00:20:17,568
[music]
431
00:20:18,169 --> 00:20:19,637
[door closes]
432
00:20:19,637 --> 00:20:22,406
[music]
433
00:20:22,406 --> 00:20:24,375
Ah, hell.
434
00:20:24,375 --> 00:20:26,811
[music]
435
00:20:26,811 --> 00:20:28,279
Where's Karen?
436
00:20:28,279 --> 00:20:31,615
Pam, do you know where
that box of shears that I--
437
00:20:31,615 --> 00:20:33,551
Ordered is?
438
00:20:35,453 --> 00:20:37,621
Can we talk?
439
00:20:38,789 --> 00:20:40,891
Sure. Come in my office.
440
00:20:40,891 --> 00:20:43,060
I'll be back.
441
00:20:45,529 --> 00:20:46,897
All right, now,
if I hear screamin',
442
00:20:46,897 --> 00:20:49,300
I'm callin' the police!
443
00:21:00,911 --> 00:21:04,415
You said you wanted to talk,
so talk.
444
00:21:07,551 --> 00:21:12,356
Karen, I don't know about you,
but um, I'm sick and tired
445
00:21:12,356 --> 00:21:18,295
of being sick and tired
with this...
446
00:21:19,397 --> 00:21:22,700
This little friendship we got.
So...
447
00:21:23,934 --> 00:21:26,103
I feel the same.
448
00:21:26,103 --> 00:21:28,172
It's like I can't do
anything right.
449
00:21:28,172 --> 00:21:31,642
Never did, never can,
never will.
450
00:21:31,642 --> 00:21:33,177
That ain't the truth.
451
00:21:33,177 --> 00:21:35,913
Karen, I'm telling you
how I feel.
452
00:21:35,913 --> 00:21:41,952
Okay, well, would you like
to know how I feel, Danni?
453
00:21:41,952 --> 00:21:44,188
Sure.
Go right ahead, Karen.
454
00:21:44,188 --> 00:21:46,357
Betrayed.
455
00:21:46,357 --> 00:21:51,662
One of my best friends in the
whole world is always siding
456
00:21:51,662 --> 00:21:56,000
-with everyone else against me.
-When did I do that?
457
00:21:56,000 --> 00:21:57,802
Don't play, Danni.
Come on.
458
00:21:57,802 --> 00:21:59,503
You was way too down for Zac
459
00:21:59,503 --> 00:22:01,972
when we was going
through our shit.
460
00:22:01,972 --> 00:22:04,942
And now, what?
It's not just Zac?
461
00:22:04,942 --> 00:22:07,645
Now it's gotta be
Zac and Fatima?
462
00:22:07,645 --> 00:22:11,916
You have had their back way more
than you have ever had mine.
463
00:22:11,916 --> 00:22:14,752
And you know it.
We both do.
464
00:22:14,752 --> 00:22:16,554
Zac is my homeboy.
465
00:22:16,554 --> 00:22:19,690
And yeah, I think Fatima
is very cool.
466
00:22:19,690 --> 00:22:23,260
But it's not like I'm out here
plottin' and schemin'
467
00:22:23,260 --> 00:22:26,697
against you to choose them.
468
00:22:26,697 --> 00:22:31,402
You told him to demand
a DNA test from me
469
00:22:31,402 --> 00:22:35,105
because I was a ho in college!
470
00:22:35,105 --> 00:22:38,342
When I got the paternity
test to my twins,
471
00:22:38,342 --> 00:22:41,078
you went ahead and blabbed
about it to the girls
472
00:22:41,078 --> 00:22:43,447
and took my opportunity
to do it myself!
473
00:22:43,447 --> 00:22:46,083
What kind of friend does that,
huh?
474
00:22:46,083 --> 00:22:49,520
I did not use those
certain terms.
475
00:22:49,520 --> 00:22:55,292
I understand how it
came across that way.
476
00:22:56,560 --> 00:23:00,731
That might have been a bit petty
to tell Sabrina before you.
477
00:23:01,899 --> 00:23:03,901
Petty?
478
00:23:03,901 --> 00:23:07,538
Karen, I have so much
resentment toward you.
479
00:23:07,538 --> 00:23:10,000
You constantly diminish
and belittle,
480
00:23:10,000 --> 00:23:11,675
You constantly diminish
and belittle,
481
00:23:11,675 --> 00:23:14,945
and degrade me like I'm the
lowest common denominator
482
00:23:14,945 --> 00:23:17,848
in our friend group,
like y'all are doing me a favor.
483
00:23:17,848 --> 00:23:20,551
That's how you talk to me.
484
00:23:22,887 --> 00:23:26,056
I guess I was being
a little petty, too.
485
00:23:26,056 --> 00:23:28,292
And I didn't know that I was...
486
00:23:28,292 --> 00:23:30,261
[sighs]
487
00:23:30,261 --> 00:23:32,530
I didn't know it was that bad.
488
00:23:32,530 --> 00:23:35,099
Karen, it's been like this
since college, baby.
489
00:23:35,099 --> 00:23:37,968
I laugh.
I joke.
490
00:23:37,968 --> 00:23:40,204
I kiki,
491
00:23:40,204 --> 00:23:42,072
but that shit hurts,
492
00:23:42,072 --> 00:23:43,340
and it pisses me off.
493
00:23:43,340 --> 00:23:45,409
You know what?
I'm past pissed off.
494
00:23:45,409 --> 00:23:47,978
At this point,
495
00:23:47,978 --> 00:23:49,547
I'm done.
496
00:23:49,547 --> 00:23:51,682
Okay, well, why didn't you say
nothing sooner?
497
00:23:51,682 --> 00:23:54,351
-Karen, I've tried.
-You've tried?
498
00:23:54,351 --> 00:23:57,655
But when you mad and you going
through your shit,
499
00:23:57,655 --> 00:24:00,791
and you mad at the world, girl,
it's either you right
500
00:24:00,791 --> 00:24:05,429
or I'm wrong.
That's the two options.
501
00:24:08,165 --> 00:24:11,435
All right.
502
00:24:11,435 --> 00:24:15,239
I'll own that.
503
00:24:15,239 --> 00:24:19,076
But you have to own
504
00:24:19,076 --> 00:24:25,082
that sometimes you can be real
immature and untrustworthy.
505
00:24:26,016 --> 00:24:28,319
Danni, I don't need my girls
to agree with everything
506
00:24:28,319 --> 00:24:31,388
that I do and say,
507
00:24:31,388 --> 00:24:33,257
but I damn sure have
to be confident that when
508
00:24:33,257 --> 00:24:36,660
I confide in you,
something private,
509
00:24:36,660 --> 00:24:41,665
you're not gonna run back and
tell my ex and his new chick.
510
00:24:41,665 --> 00:24:45,336
I will give you immature
because I play too much,
511
00:24:45,336 --> 00:24:46,904
but untrustworthy?
512
00:24:46,904 --> 00:24:50,074
Girl, everything I told them,
you know I've said to you.
513
00:24:50,074 --> 00:24:55,512
But I will say this,
I understand how you feel.
514
00:24:55,512 --> 00:25:00,217
Now that I've got my little
situation with Tony, um...
515
00:25:00,217 --> 00:25:02,286
You're right.
516
00:25:02,519 --> 00:25:05,956
What?
What's going on with Tony?
517
00:25:05,956 --> 00:25:11,595
Army ex-wife back in town
and the bitch wants him bad.
518
00:25:11,595 --> 00:25:14,198
-Bad.
-Shit, she's in the Army?
519
00:25:14,198 --> 00:25:17,401
Yeah, I ain't worried
about that shit.
520
00:25:17,868 --> 00:25:20,104
But...
521
00:25:20,104 --> 00:25:23,440
I don't know. We got into it
earlier today about her
522
00:25:23,440 --> 00:25:25,476
and didn't even take my side.
523
00:25:25,476 --> 00:25:27,111
I think he sides with her.
524
00:25:27,111 --> 00:25:30,381
And, yeah,
525
00:25:30,381 --> 00:25:33,250
if y'all were kickin' it
with her,
526
00:25:33,250 --> 00:25:36,353
I would--
I would feel some type of way.
527
00:25:36,353 --> 00:25:38,989
Like y'all didn't have my back,
so...
528
00:25:38,989 --> 00:25:42,893
Going through this definitely
helps me see clearly
529
00:25:42,893 --> 00:25:46,130
how you are feeling.
530
00:25:46,330 --> 00:25:49,633
Danni...
531
00:25:49,633 --> 00:25:52,202
I ain't gonna keep asking
you and the girls
532
00:25:52,202 --> 00:25:56,306
to stop hangin' out with Fatima.
533
00:25:56,306 --> 00:25:58,242
Shit.
534
00:25:58,242 --> 00:26:00,544
In another lifetime,
535
00:26:00,544 --> 00:26:04,848
one where neither one of us
had been with Zac,
536
00:26:04,848 --> 00:26:08,752
she and I probably
would have been friends.
537
00:26:08,752 --> 00:26:13,991
But I appreciate you
keeping things separate.
538
00:26:15,125 --> 00:26:20,097
I apologize for ultimately
539
00:26:20,097 --> 00:26:22,766
not holding you down.
540
00:26:22,766 --> 00:26:25,269
Thank you.
541
00:26:25,269 --> 00:26:28,238
And I'm sorry, too.
542
00:26:28,238 --> 00:26:32,376
Sorry that it's taken us this
long to have this conversation.
543
00:26:33,243 --> 00:26:35,312
I love you.
544
00:26:35,312 --> 00:26:37,681
I do.
545
00:26:37,681 --> 00:26:42,086
Like a little sister
I ain't never asked for.
546
00:26:42,619 --> 00:26:44,955
-You were doing so well.
-Give me a hug.
547
00:26:44,955 --> 00:26:45,956
Mm-hmm.
548
00:26:45,956 --> 00:26:49,660
Come to me.
I'm pregnant with twins.
549
00:26:49,660 --> 00:26:52,963
It's hot.
You know what I'm sayin'.
550
00:26:56,400 --> 00:26:58,368
Uh, Danni.
551
00:26:58,368 --> 00:27:00,437
Whew.
Okay.
552
00:27:03,006 --> 00:27:06,043
[Karen] I love you.
553
00:27:06,310 --> 00:27:07,978
I do.
554
00:27:08,445 --> 00:27:10,414
Love you, too.
555
00:27:12,816 --> 00:27:16,220
Well, I've gotta
get back to work.
556
00:27:16,220 --> 00:27:19,923
I'm gonna have to take dictation
if I'm too late, so...
557
00:27:20,390 --> 00:27:23,193
Like dictation,
the real dictation?
558
00:27:23,193 --> 00:27:25,195
Or taking something else?
559
00:27:25,195 --> 00:27:26,663
Oh, it's the real dictation.
560
00:27:26,663 --> 00:27:28,165
I know how you do at work.
561
00:27:29,233 --> 00:27:30,400
Bye, Danni!
562
00:27:30,400 --> 00:27:31,935
[door closes]
563
00:27:34,638 --> 00:27:36,140
Come on, Nate!
564
00:27:36,140 --> 00:27:39,476
Man, I just need you to watch
him for an hour, tops!
565
00:27:39,476 --> 00:27:41,478
Man, you ain't shit, bro!
566
00:27:44,214 --> 00:27:45,215
My bad.
567
00:27:46,483 --> 00:27:48,252
I gotta find somebody
to watch him.
568
00:27:48,252 --> 00:27:49,386
I cannot miss this appointment.
569
00:27:49,386 --> 00:27:51,155
[knock on door]
570
00:27:51,855 --> 00:27:53,157
Come in.
571
00:27:57,694 --> 00:28:00,164
-Is it safe?
-Are you--
572
00:28:00,631 --> 00:28:02,499
Come, come, come, come, come.
573
00:28:06,670 --> 00:28:08,572
It's not gonna take long.
I just--
574
00:28:08,572 --> 00:28:10,000
I just wanted to give you this.
It's the rent.
575
00:28:10,000 --> 00:28:10,240
I just wanted to give you this.
It's the rent.
576
00:28:10,240 --> 00:28:12,609
I know I'm a couple of days late
and Fatima likes to go ham
577
00:28:12,609 --> 00:28:14,144
on those late fees, but I just--
578
00:28:14,144 --> 00:28:16,814
Okay, wait, wait, wait, wait.
Don't worry about the late fees.
579
00:28:16,814 --> 00:28:18,482
What do you mean don't worry
about the late fees?
580
00:28:18,482 --> 00:28:19,516
What kind of scam you runnin',
Zac?
581
00:28:19,516 --> 00:28:21,118
It's not a scam, okay?
582
00:28:21,118 --> 00:28:23,253
What if I told you, you don't
gotta worry about late fees
583
00:28:23,253 --> 00:28:26,056
for the rest of the lease?
584
00:28:26,056 --> 00:28:27,558
What's the catch?
585
00:28:27,558 --> 00:28:28,559
Ain't no catch.
586
00:28:28,559 --> 00:28:29,927
Wait a minute.
587
00:28:29,927 --> 00:28:31,728
You finally done came
to your senses, huh?
588
00:28:31,728 --> 00:28:33,096
You wanna take the rent out
in trade.
589
00:28:33,096 --> 00:28:34,131
Come on, let's go.
590
00:28:34,131 --> 00:28:36,166
No, no.
No, no, no.
591
00:28:36,166 --> 00:28:37,401
Then what?
592
00:28:37,401 --> 00:28:38,702
All I need you to do
is watch Mikey.
593
00:28:38,702 --> 00:28:41,138
Can you do it for me, please?
594
00:28:41,138 --> 00:28:42,406
-Fine.
-Thank you.
595
00:28:42,406 --> 00:28:44,374
I appreciate you so much.
596
00:28:44,374 --> 00:28:47,911
Hey, hey, buddy, um...
597
00:28:47,911 --> 00:28:51,381
Ms. Deja, she's gonna watch you
when I'm gone, okay?
598
00:28:51,381 --> 00:28:54,117
All right?
You okay?
599
00:28:54,117 --> 00:28:55,619
Thank you so much.
600
00:28:55,619 --> 00:28:58,121
There's juice boxes in the
fridge and sandwiches.
601
00:28:58,121 --> 00:29:00,757
Hey, do not have anybody
over the house.
602
00:29:00,757 --> 00:29:01,625
Why would I do that?
603
00:29:01,625 --> 00:29:02,593
Because you are you.
604
00:29:02,593 --> 00:29:04,361
-[Michael] Shh!
-Yes?
605
00:29:04,361 --> 00:29:05,796
I got you.
I'm gonna be quiet, okay?
606
00:29:05,796 --> 00:29:08,932
Just, you watch Ms. Deja, okay?
You watch her.
607
00:29:08,932 --> 00:29:12,269
-[whispering] Hurry back.
-[whispering] You better be...
608
00:29:12,269 --> 00:29:15,606
[Zac] You watch Ms. Deja.
I love you, buddy!
609
00:29:15,606 --> 00:29:17,808
Okay?
610
00:29:18,809 --> 00:29:20,377
Thank you, thank you.
Please.
611
00:29:20,377 --> 00:29:23,146
-You owe me.
-[Zac] I do.
612
00:29:24,514 --> 00:29:26,717
Can I play with you?
613
00:29:26,717 --> 00:29:28,185
What's your favorite color?
614
00:29:29,152 --> 00:29:30,888
Yellow?
Mine, too.
615
00:29:32,456 --> 00:29:34,224
Good meeting, my legal eagles.
616
00:29:34,224 --> 00:29:35,659
Thank you.
617
00:29:35,659 --> 00:29:37,161
Hayden, you are absolutely
positive you can find
618
00:29:37,161 --> 00:29:40,564
concrete proof that Roger
has been unfaithful?
619
00:29:40,564 --> 00:29:44,935
I am 100% sure that
we will find something.
620
00:29:44,935 --> 00:29:47,071
It is just a matter of time
till I prove it.
621
00:29:47,071 --> 00:29:48,138
It better be.
622
00:29:48,138 --> 00:29:50,574
If we can prove that
he was unfaithful,
623
00:29:50,574 --> 00:29:52,409
that violates
both our prenuptial
624
00:29:52,409 --> 00:29:54,311
and our postnuptial agreement.
625
00:29:54,311 --> 00:29:57,514
I can force him out of the
marriage with exactly
626
00:29:57,514 --> 00:30:02,553
what he came in with--a big --
and a discount duffel bag.
627
00:30:02,553 --> 00:30:06,123
Uh, well,
we will keep you posted.
628
00:30:07,291 --> 00:30:10,227
-Hey, Miss Girl.
-Pam, what are you doing here?
629
00:30:10,227 --> 00:30:11,962
It's your lucky day, Andi.
630
00:30:11,962 --> 00:30:15,332
Your Fairy Godmother Pam
is here to turn your edges
631
00:30:15,332 --> 00:30:18,469
from a mess to blessed.
632
00:30:18,469 --> 00:30:21,405
One for you.
And one for you.
633
00:30:21,405 --> 00:30:23,874
It's for your old lady
at the crib.
634
00:30:23,874 --> 00:30:28,278
And one for you.
Oh, I know you lyin'!
635
00:30:28,278 --> 00:30:29,446
I beg your pardon.
636
00:30:29,446 --> 00:30:32,316
Ms. Marie-to-the-
mother---Willis!
637
00:30:32,316 --> 00:30:34,585
I sure the -- am!
638
00:30:34,585 --> 00:30:36,854
My gawd, I am your biggest fan!
639
00:30:36,854 --> 00:30:40,224
I read your Forbes cover story
five times!
640
00:30:40,224 --> 00:30:41,959
You are my she-ro!
641
00:30:41,959 --> 00:30:44,728
[laughs]
642
00:30:45,362 --> 00:30:46,997
This is wildly inappropriate!
643
00:30:46,997 --> 00:30:49,933
Andi, can you get hood-rat
friend, please? Damn.
644
00:30:51,034 --> 00:30:54,338
--, who you callin'
a hood rat?
645
00:30:55,339 --> 00:30:57,241
Give me that!
646
00:30:57,608 --> 00:30:59,209
'Cause any bitch that
would be with you
647
00:30:59,209 --> 00:31:01,411
deserve bald baby hairs.
648
00:31:01,745 --> 00:31:03,080
I like her.
649
00:31:03,080 --> 00:31:05,916
Wherever did you find
this marvelous creature?
650
00:31:05,916 --> 00:31:08,018
She's my best friend's employee.
651
00:31:08,018 --> 00:31:09,620
Temporarily.
652
00:31:09,620 --> 00:31:11,788
You see, I'm a businesswoman
just like you,
653
00:31:11,788 --> 00:31:13,891
and Roots to Riches is my brand.
654
00:31:13,891 --> 00:31:15,659
Be sure to try it out.
655
00:31:15,659 --> 00:31:17,661
I will.
656
00:31:17,661 --> 00:31:21,231
Never a dull moment around here.
Going down?
657
00:31:21,231 --> 00:31:22,466
Yes, ma'am, I am.
658
00:31:22,466 --> 00:31:24,201
That will give me more time
to talk to you about
659
00:31:24,201 --> 00:31:25,669
Roots to Riches.
You know, I started that
660
00:31:25,669 --> 00:31:27,237
in the kitchen
of my boss' salon.
661
00:31:27,237 --> 00:31:28,839
-Ain't that something?
-[Marie] Really?
662
00:31:28,839 --> 00:31:30,674
[Pam] Roots to Riches came to me
in a dream Ms. Marie!
663
00:31:30,674 --> 00:31:32,409
[Marie] Oh! [laughing]
664
00:31:32,709 --> 00:31:33,777
Let me tell you
some of my dreams!
665
00:31:33,777 --> 00:31:35,779
[Pam] Please do!
666
00:31:36,079 --> 00:31:37,981
Wow.
667
00:31:37,981 --> 00:31:38,916
Shut up.
668
00:31:38,916 --> 00:31:41,251
Real professional.
669
00:31:42,586 --> 00:31:44,254
Why did you tell her
we could find proof
670
00:31:44,254 --> 00:31:46,456
of her husband cheating?
671
00:31:46,456 --> 00:31:49,693
I didn't tell her that
we would do anything.
672
00:31:49,693 --> 00:31:51,795
I said that I would.
673
00:31:51,795 --> 00:31:53,597
You see the subtle difference?
674
00:31:53,597 --> 00:31:55,432
Okay, Hayden.
675
00:31:55,432 --> 00:32:00,804
If your PI cannot find proof,
100% like you said,
676
00:32:00,804 --> 00:32:03,106
you have just overpromised
to our biggest client.
677
00:32:03,106 --> 00:32:07,177
Mm-hmm. Why don't you focus on
going to some networking events
678
00:32:07,177 --> 00:32:10,781
and finding yourself a
higher class of girlfriend?
679
00:32:10,781 --> 00:32:13,150
Leave the litigating
to the grown-ups.
680
00:32:13,150 --> 00:32:16,153
-Get out of my face!
-Bye.
681
00:32:18,755 --> 00:32:20,557
Pompous asshole.
682
00:32:20,557 --> 00:32:22,659
[phone chimes]
683
00:32:22,659 --> 00:32:24,695
Oh.
684
00:32:25,362 --> 00:32:31,301
[music]
685
00:32:34,938 --> 00:32:36,240
Okay, look,
I know we have to get started,
686
00:32:36,240 --> 00:32:39,576
but it's just
one father missing.
687
00:32:39,576 --> 00:32:41,545
He'll be here any minute,
I swear.
688
00:32:41,545 --> 00:32:42,879
Mama, call him.
689
00:32:42,879 --> 00:32:43,981
[Aaron] He'll be here.
He'll be here.
690
00:32:43,981 --> 00:32:45,382
-[Karen] Zac!
-[Zac] Sorry, sorry.
691
00:32:45,382 --> 00:32:47,751
-You're late! Come on!
-[Zac] I know. I know.
692
00:32:47,751 --> 00:32:50,320
My son was sick.
I had to get a sitter.
693
00:32:50,320 --> 00:32:52,022
That's all right.
You just made it in time.
694
00:32:52,022 --> 00:32:53,290
Okay.
695
00:32:53,290 --> 00:32:55,459
It's all good, man.
I'm glad you're here.
696
00:32:55,459 --> 00:32:57,995
Yeah, but where's Fatima?
697
00:32:57,995 --> 00:33:00,464
She couldn't get off work.
She sends her best, though.
698
00:33:00,464 --> 00:33:02,499
Okay, so shall we get started
on the ultrasound?
699
00:33:02,499 --> 00:33:04,067
Yes.
700
00:33:04,067 --> 00:33:08,105
Oh, wait a second.
Zac, you should stay over here.
701
00:33:08,105 --> 00:33:09,706
-Okay.
-Thanks, Ms. Lisa.
702
00:33:09,706 --> 00:33:11,041
There we go.
703
00:33:11,041 --> 00:33:12,743
All right, let's take a look
at your twins.
704
00:33:12,743 --> 00:33:17,981
[music]
705
00:33:20,884 --> 00:33:23,620
-[Fatima] Baby.
-Oh, shit.
706
00:33:23,987 --> 00:33:25,822
[Fatima] Hey.
Where's your daddy?
707
00:33:26,490 --> 00:33:29,860
Upstairs?
Zac, I'm home!
708
00:33:36,700 --> 00:33:38,201
What the--
What are you doing here?
709
00:33:38,201 --> 00:33:40,570
Hey, hey, girl.
You look nice.
710
00:33:40,570 --> 00:33:41,972
You're home early.
711
00:33:41,972 --> 00:33:43,173
You got one second
to tell me why
712
00:33:43,173 --> 00:33:44,408
you're in my house right now.
713
00:33:44,408 --> 00:33:47,010
-Zac didn't tell you?
-Tell me what?
714
00:33:47,010 --> 00:33:49,046
Well, he asked me to watch
little Michael
715
00:33:49,046 --> 00:33:50,714
while he went to go handle
something real quick
716
00:33:50,714 --> 00:33:52,316
and we became the best of buds--
717
00:33:52,316 --> 00:33:53,984
Okay, you know what?
I'm here now.
718
00:33:53,984 --> 00:33:55,152
I'm here now.
You can go.
719
00:33:55,152 --> 00:33:57,354
-I made him a snack.
-Yep, mm-hmm.
720
00:33:57,354 --> 00:33:59,089
Okay, okay.
721
00:34:00,157 --> 00:34:02,326
-His favorite color's yellow.
-Get out!
722
00:34:03,226 --> 00:34:06,663
[Deja] Bye Mikey!
See you next time, buddy!
723
00:34:06,663 --> 00:34:07,864
[Fatima] Ain't no next time. Go.
724
00:34:11,694 --> 00:34:16,966
-[Zac] Hey, what's up?
-You tell me.
725
00:34:18,868 --> 00:34:23,606
-I'm a little scared.
-Why would you be scared?
726
00:34:23,606 --> 00:34:25,508
Hmm?
727
00:34:25,508 --> 00:34:30,746
Because you beat me home
and you found Michael here
728
00:34:30,746 --> 00:34:34,050
with your arch-nemesis.
729
00:34:36,085 --> 00:34:39,422
-Can I have a kiss?
-I'm not mad.
730
00:34:39,422 --> 00:34:40,590
You're not mad?
731
00:34:40,590 --> 00:34:42,158
[Fatima] You did exactly
what I told you to do.
732
00:34:42,158 --> 00:34:43,559
I said, "Find someone
to watch Michael,"
733
00:34:43,559 --> 00:34:46,996
and that's exactly what you did.
734
00:34:46,996 --> 00:34:49,265
Exactly.
That's what I'm sayin'.
735
00:34:49,265 --> 00:34:50,500
So we good?
736
00:34:50,500 --> 00:34:52,435
Oh, yeah.
We good.
737
00:34:52,435 --> 00:34:54,203
-You sure?
-Yeah.
738
00:34:54,203 --> 00:34:56,038
-So I can have a kiss?
-Yeah.
739
00:34:58,207 --> 00:34:59,709
Ow!
740
00:35:00,009 --> 00:35:01,410
Fatima, Fatima,
you're choking me!
741
00:35:01,410 --> 00:35:02,879
You're choking me.
742
00:35:02,879 --> 00:35:07,116
Zac, why was that thot
in my mother-- house?
743
00:35:07,116 --> 00:35:08,751
-Huh?
-I can't breathe.
744
00:35:08,751 --> 00:35:11,187
I can't breathe.
I can't--
745
00:35:11,954 --> 00:35:13,589
What is wrong with you?
746
00:35:16,225 --> 00:35:17,860
What if Michael
would have came downstairs
747
00:35:17,860 --> 00:35:19,629
and saw you choking his father?
748
00:35:19,629 --> 00:35:23,332
Michael, who by the way
is feeling so much better
749
00:35:23,332 --> 00:35:25,668
is getting ice cream
right now with Angela,
750
00:35:25,668 --> 00:35:28,671
who you should've called!
751
00:35:29,238 --> 00:35:30,473
I ain't even think
about Angela.
752
00:35:30,473 --> 00:35:32,275
Mm-hmm, I know you didn't.
753
00:35:32,275 --> 00:35:34,176
Too busy trying to get her ass
over here.
754
00:35:34,176 --> 00:35:36,412
Messin' up my good furniture.
755
00:35:36,412 --> 00:35:37,446
Fatima, come on.
756
00:35:37,446 --> 00:35:38,781
You know that's not
what I was doin'.
757
00:35:38,781 --> 00:35:40,716
I just needed somebody
to watch him.
758
00:35:40,716 --> 00:35:42,919
I could not miss
that appointment.
759
00:35:44,754 --> 00:35:47,290
Well, how'd it go?
760
00:35:47,290 --> 00:35:48,891
It was great.
761
00:35:48,891 --> 00:35:50,893
They're beautiful.
I saw both of them.
762
00:35:50,893 --> 00:35:52,328
How do you know
they're beautiful?
763
00:35:52,328 --> 00:35:56,966
-It's just an image on a screen.
-They mine and Aaron's.
764
00:35:56,966 --> 00:36:00,102
And Karen's and yours.
765
00:36:00,903 --> 00:36:04,006
I-I hate that I missed it.
766
00:36:04,006 --> 00:36:06,609
-Next time?
-Yeah.
767
00:36:06,609 --> 00:36:07,977
-I love you.
-I love you, too.
768
00:36:07,977 --> 00:36:10,746
Give me some sugar.
Choking people.
769
00:36:10,746 --> 00:36:11,814
-Since you like choking me--
-Zac--
770
00:36:11,814 --> 00:36:13,082
Yes?
771
00:36:13,082 --> 00:36:15,051
-If you ever...
-Yeah?
772
00:36:15,051 --> 00:36:17,353
-Have her in my house again--
-Mm-hmm.
773
00:36:17,353 --> 00:36:19,855
I'm gonna be going to prison
for double homicide.
774
00:36:19,855 --> 00:36:21,424
-Gotcha.
-You got it? Okay.
775
00:36:21,424 --> 00:36:26,495
[music]
776
00:36:26,495 --> 00:36:30,733
[Damany] So I guess I should go
ahead and turn this bad boy on.
777
00:36:31,200 --> 00:36:36,505
[Sabrina] Oh, I guess
I'm officially on the record.
778
00:36:36,505 --> 00:36:37,873
You can relax, Sabrina.
779
00:36:37,873 --> 00:36:40,876
This is a corporate newsletter,
not the New York Times.
780
00:36:40,876 --> 00:36:42,144
I'm a little bit nervous.
781
00:36:42,144 --> 00:36:43,879
I'm just not used to being
in the spotlight.
782
00:36:43,879 --> 00:36:45,247
Why is that?
783
00:36:45,247 --> 00:36:47,483
Someone who's achieved
as much as you have
784
00:36:47,483 --> 00:36:49,819
and overcome just
as many adversities
785
00:36:49,819 --> 00:36:52,154
should be recognized
and praised.
786
00:36:52,154 --> 00:36:54,557
By adversities, you mean being
wrongfully imprisoned for
787
00:36:54,557 --> 00:36:58,494
aiding and abetting a robbery
I had no involvement with?
788
00:37:00,262 --> 00:37:02,698
[sighs]
789
00:37:03,733 --> 00:37:06,869
Yeah, I figured corporate
would not want that
790
00:37:06,869 --> 00:37:10,640
unfortunate story
in their newsletter.
791
00:37:10,640 --> 00:37:13,976
Yeah, you figured right.
792
00:37:13,976 --> 00:37:16,579
How about we focus
on the more personal side
793
00:37:16,579 --> 00:37:19,315
of Sabrina Hollins?
794
00:37:19,315 --> 00:37:21,550
How so?
795
00:37:21,550 --> 00:37:23,719
Married? Single?
796
00:37:23,719 --> 00:37:27,556
No, I'm not married,
but I am involved with someone.
797
00:37:27,556 --> 00:37:28,724
Any kids?
798
00:37:28,724 --> 00:37:32,261
'Cause me, personally,
I want a huge family.
799
00:37:32,261 --> 00:37:36,132
No, I don't have
any children yet.
800
00:37:36,132 --> 00:37:38,768
But I do want to be
a mother someday.
801
00:37:38,768 --> 00:37:41,737
I am actually speaking
with a fertility specialist
802
00:37:41,737 --> 00:37:43,439
about freezing my eggs.
803
00:37:43,439 --> 00:37:46,709
See now,
that's an interesting angle.
804
00:37:46,709 --> 00:37:48,310
I can see it now.
You ready?
805
00:37:48,310 --> 00:37:51,080
Brilliant career woman
bravely embarks on having
806
00:37:51,080 --> 00:37:55,284
a family on her own terms.
807
00:37:55,284 --> 00:37:56,986
Is that how you see me?
808
00:37:56,986 --> 00:37:59,455
Isn't that how you see yourself?
809
00:37:59,455 --> 00:38:04,493
[music]
810
00:38:04,493 --> 00:38:07,163
-What was the next question?
-Sabrina.
811
00:38:07,163 --> 00:38:10,700
[Sabrina] Hi, Rich. Hey, boo.
How are you?
812
00:38:13,536 --> 00:38:15,571
[laughs]
813
00:38:15,571 --> 00:38:17,373
Confused.
814
00:38:17,373 --> 00:38:21,610
Um, so when I texted you earlier
and I asked you what you were
815
00:38:21,610 --> 00:38:26,182
doing tonight, and you said
you had a work commitment,
816
00:38:26,182 --> 00:38:27,850
is this what you meant?
817
00:38:27,850 --> 00:38:29,552
[Sabrina] Yes.
818
00:38:29,552 --> 00:38:31,387
What's up, bro?
819
00:38:32,788 --> 00:38:35,357
This is Damany Hendricks.
820
00:38:35,357 --> 00:38:37,293
He works in the
communications department
821
00:38:37,293 --> 00:38:39,595
for my bank's corporate office.
822
00:38:39,595 --> 00:38:41,797
He's actually doing
an interview with me
823
00:38:41,797 --> 00:38:44,800
for the corporate newsletter.
Because of my promotion.
824
00:38:44,800 --> 00:38:46,769
Yep.
825
00:38:46,769 --> 00:38:49,271
-He is?
-Yes.
826
00:38:49,271 --> 00:38:51,073
Guilty as charged.
827
00:38:51,073 --> 00:38:54,276
And you must be the boyfriend
that Sabrina was just telling me
828
00:38:54,276 --> 00:38:56,145
about for the article.
829
00:38:56,145 --> 00:39:00,049
Yeah, uh, my bad, man.
I was an asshole.
830
00:39:00,049 --> 00:39:01,250
Nice to meet you, bro.
831
00:39:01,250 --> 00:39:03,185
It's all good.
I get it.
832
00:39:03,185 --> 00:39:05,020
I'd be just as worried, too,
833
00:39:05,020 --> 00:39:08,000
if I had a beautiful woman
like Sabrina.
834
00:39:08,000 --> 00:39:08,157
if I had a beautiful woman
like Sabrina.
835
00:39:09,892 --> 00:39:14,196
So she tells me that you two are
trying to have a baby?
836
00:39:16,198 --> 00:39:21,437
Um, actually, I'm doing the
fertility journey solo.
837
00:39:21,437 --> 00:39:23,539
Rich doesn't want kids.
838
00:39:23,539 --> 00:39:25,107
I misunderstood.
839
00:39:25,107 --> 00:39:27,777
I hate to misquote you
for the article.
840
00:39:27,777 --> 00:39:29,345
Yeah.
841
00:39:32,681 --> 00:39:34,083
[knock on door]
842
00:39:34,083 --> 00:39:36,118
Just a second!
843
00:39:41,390 --> 00:39:44,026
Hey, you know you don't have
to knock.
844
00:39:44,026 --> 00:39:45,761
Come on in.
845
00:39:50,966 --> 00:39:52,701
[door closes]
846
00:39:54,203 --> 00:39:57,106
What's going on?
847
00:39:57,106 --> 00:39:59,875
There's no easy way to say this.
848
00:40:00,109 --> 00:40:01,610
Is it about Penelope?
849
00:40:01,610 --> 00:40:04,246
No, it's about us.
850
00:40:04,246 --> 00:40:08,717
Andi, you're freaking me out.
851
00:40:13,989 --> 00:40:16,525
We haven't worked
for sometime now,
852
00:40:16,525 --> 00:40:19,929
and I think we both know that.
853
00:40:19,929 --> 00:40:22,164
What? Wait.
854
00:40:22,164 --> 00:40:24,099
is this because
I got upset earlier
855
00:40:24,099 --> 00:40:26,435
when you didn't tell me
about Penelope?
856
00:40:26,435 --> 00:40:29,905
Andi, I told you
I was gonna work through that.
857
00:40:29,905 --> 00:40:33,242
I know.
858
00:40:33,242 --> 00:40:37,379
And Penelope wouldn't be
in this situation
859
00:40:37,379 --> 00:40:41,150
if Gary wasn't
so obsessed with me.
860
00:40:41,984 --> 00:40:45,454
Everything that has happened to
you and your sister is my fault.
861
00:40:45,454 --> 00:40:47,556
Hey, that is not true.
862
00:40:47,556 --> 00:40:49,692
But I have made up my mind
863
00:40:49,692 --> 00:40:53,062
and I have to end things
before we get too deep.
864
00:40:53,062 --> 00:40:56,365
What are you even talking--
Andi...
865
00:40:56,365 --> 00:41:00,936
When I told you I loved you,
I meant it.
866
00:41:02,238 --> 00:41:05,174
I know, but...
867
00:41:05,875 --> 00:41:11,680
And I am so grateful for the
time that we spent together.
868
00:41:14,483 --> 00:41:17,219
But I have to end this tonight.
869
00:41:17,219 --> 00:41:20,923
[music]
870
00:41:20,923 --> 00:41:22,658
Andi!
871
00:41:22,925 --> 00:41:24,326
Andi, wait!
872
00:41:25,661 --> 00:41:29,098
Three steps ahead of you!
Don't fall behind!
873
00:41:29,098 --> 00:41:31,467
[Hayden] Next on Sistas...
874
00:41:31,467 --> 00:41:33,669
Look, you're smart, beautiful.
875
00:41:33,669 --> 00:41:36,072
You're driven.
Did you ever find a donor?
876
00:41:36,072 --> 00:41:37,106
No.
877
00:41:37,106 --> 00:41:39,375
Your office now.
878
00:41:39,375 --> 00:41:41,911
I was actually gonna
ask you about Andi.
879
00:41:41,911 --> 00:41:44,346
Something is definitely up.
880
00:41:48,350 --> 00:41:51,720
Oh, my goodness.
What a beautiful party.
881
00:41:51,720 --> 00:41:53,556
Man, what the --
you doing here?
882
00:41:54,974 --> 00:41:58,444
[music]
883
00:42:24,162 --> 00:42:25,764
[music]
884
00:42:26,264 --> 00:42:28,266
[music]