1 00:00:00,767 --> 00:00:02,469 You all think I stabbed Gary? 2 00:00:02,769 --> 00:00:04,037 Wait, no. [chuckles] 3 00:00:04,037 --> 00:00:05,672 You can't be serious. Y'all are not serious. 4 00:00:05,672 --> 00:00:06,873 Is this a joke? 5 00:00:06,873 --> 00:00:09,142 [Woman] Previously on Sistas... 6 00:00:09,142 --> 00:00:10,910 I did not stab Gary! 7 00:00:10,910 --> 00:00:13,012 I am a lawyer. Do you remember that? 8 00:00:13,012 --> 00:00:14,414 So was Ted Bundy, baby. 9 00:00:15,248 --> 00:00:17,884 Gary pissed off half of Atlanta anyway . 10 00:00:17,884 --> 00:00:19,619 So anyone could have a motive. 11 00:00:19,619 --> 00:00:21,554 [Fatima] I feel like all this shit with Gary, 12 00:00:21,554 --> 00:00:24,057 I feel like it might jeopardize her managing partner gig. 13 00:00:25,058 --> 00:00:26,259 Hudson. 14 00:00:26,259 --> 00:00:28,161 Where do you think you're going, Andi? 15 00:00:31,498 --> 00:00:34,000 I said, where do you think you're going, Andi? 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,102 I'm going to see Gary. 17 00:00:36,403 --> 00:00:38,171 Have you seen him? Is he okay? 18 00:00:38,171 --> 00:00:41,341 You can cut the damsel in distress act, Andi. 19 00:00:41,775 --> 00:00:43,109 What are you talking about? 20 00:00:43,109 --> 00:00:45,044 Oh, God, I know it must be exhausting 21 00:00:45,044 --> 00:00:46,746 playing the victim all the time. 22 00:00:48,281 --> 00:00:50,350 Okay, first of all, you need to lower your tone 23 00:00:50,350 --> 00:00:52,085 and take some of that bass out of your voice. 24 00:00:52,085 --> 00:00:55,355 Oh, so she does have an assertive side. 25 00:00:55,355 --> 00:00:57,791 See, you've managed to convince everyone around you 26 00:00:57,791 --> 00:00:59,259 that you're naive and helpless 27 00:00:59,259 --> 00:01:02,796 when, actually, you know exactly what you're doing. 28 00:01:02,796 --> 00:01:04,697 And what am I doing, Hudson? 29 00:01:04,998 --> 00:01:06,800 You must think I'm stupid. 30 00:01:06,800 --> 00:01:09,769 You know, this really isn't the time or the place 31 00:01:09,769 --> 00:01:11,237 to be making a scene. 32 00:01:11,237 --> 00:01:12,472 [Hudson] Well, then leave. 33 00:01:12,472 --> 00:01:14,174 Isn't that what you always wanted, 34 00:01:14,174 --> 00:01:16,576 to be as far away from Gary as possible? 35 00:01:16,576 --> 00:01:19,913 No. As I just told you, I am here to see if he's okay. 36 00:01:19,913 --> 00:01:22,382 Oh, give me a break. You don't give a damn about Gary. 37 00:01:22,382 --> 00:01:24,784 You just wanna laugh in his dying face. 38 00:01:25,151 --> 00:01:27,620 Hudson, why would I wanna do that? 39 00:01:27,620 --> 00:01:29,823 Because everything has a funny way 40 00:01:29,823 --> 00:01:32,725 of always turning to shit when you're around, Andi. 41 00:01:32,725 --> 00:01:36,496 And, somehow, you always manage to walk out clean. 42 00:01:37,564 --> 00:01:39,632 I am not gonna sit here and be berated 43 00:01:39,632 --> 00:01:41,668 by someone who doesn't even know me. 44 00:01:41,668 --> 00:01:45,238 Oh, I know you more than you think. 45 00:01:45,238 --> 00:01:47,674 And, uh, I've been watching you 46 00:01:47,674 --> 00:01:50,443 for longer than you realize, Ms. Barns. 47 00:01:51,277 --> 00:01:52,679 Thanks for letting me know. 48 00:01:52,679 --> 00:01:54,414 I'll be sure to file a restraining order 49 00:01:54,414 --> 00:01:56,616 when I get to the office. Move out of my way. 50 00:01:56,616 --> 00:01:58,251 And if I don't, 51 00:01:58,251 --> 00:02:00,487 will I get a knife to my chest too? 52 00:02:00,854 --> 00:02:03,890 You know I did not stab, Gary. You know that. 53 00:02:03,890 --> 00:02:06,893 Well, who did you get to do your dirty work, then? 54 00:02:06,893 --> 00:02:08,294 I knew you would be a problem, 55 00:02:08,294 --> 00:02:10,296 but Gary was too blinded by love. 56 00:02:10,296 --> 00:02:12,131 -Love? -Yes, love. 57 00:02:12,131 --> 00:02:13,633 He loved you, Andi. 58 00:02:13,633 --> 00:02:16,002 And now he's in the hospital, fighting for his life for it. 59 00:02:16,369 --> 00:02:18,371 I'm not gonna let you flip this on me. 60 00:02:18,371 --> 00:02:21,441 Not when you sat there like a lapdog, 61 00:02:21,441 --> 00:02:24,677 watching as Gary ruined people's lives. 62 00:02:25,445 --> 00:02:28,448 And you haven't ruined people's lives, Andi? 63 00:02:28,448 --> 00:02:30,416 It should be you fighting for your life 64 00:02:30,416 --> 00:02:33,186 in that hospital bed, not Gary. 65 00:02:33,186 --> 00:02:35,255 -- you, Hudson. 66 00:02:35,255 --> 00:02:37,924 I swear, if I find out that you know something 67 00:02:37,924 --> 00:02:39,259 about who stabbed Gary... 68 00:02:39,259 --> 00:02:41,161 For the last time, I don't know who stabbed Gary. 69 00:02:41,161 --> 00:02:42,795 But I am wishing that they come back 70 00:02:42,795 --> 00:02:44,797 and stab you next. 71 00:02:44,797 --> 00:02:46,165 Move out of my way. 72 00:02:46,165 --> 00:02:47,600 Get the -- back! 73 00:02:50,629 --> 00:02:53,098 ♪ My girls hold me down ♪ 74 00:02:53,331 --> 00:02:55,367 ♪ Them boys mess around ♪ 75 00:02:55,367 --> 00:02:57,469 ♪ When my love life is a headache ♪ 76 00:02:57,469 --> 00:03:02,541 ♪ We going out tonight 'cause I'm looking for love ♪ 77 00:03:06,945 --> 00:03:08,947 Hey! Hey! 78 00:03:09,514 --> 00:03:11,850 Why y'all making a fuss up in these people hospital? 79 00:03:11,850 --> 00:03:13,418 I am here to see my fiancé. 80 00:03:13,418 --> 00:03:14,819 [Clyde] Who? Borders? 81 00:03:14,819 --> 00:03:16,054 Yes, Gary Borders. 82 00:03:16,054 --> 00:03:18,623 Oh, that's who I'm on duty for. 83 00:03:18,623 --> 00:03:20,926 Yes, that's who you're supposed to be watching. 84 00:03:20,926 --> 00:03:22,160 Where were you? 85 00:03:22,160 --> 00:03:23,328 Well, I got a little hungry, 86 00:03:23,328 --> 00:03:24,596 so I went and got something to eat 87 00:03:24,596 --> 00:03:25,931 at that place down the street. 88 00:03:25,931 --> 00:03:29,568 They make an amazing bacon, egg, and cheese sandwich. 89 00:03:29,568 --> 00:03:33,338 Then I got me some freshly squeezed orange juice. 90 00:03:33,338 --> 00:03:35,640 But extra pulp. See, a lot of people don't know this, 91 00:03:35,640 --> 00:03:38,009 but the pulp reduce the sugar in the blood. 92 00:03:38,009 --> 00:03:39,144 Do you know that? 93 00:03:39,144 --> 00:03:41,079 I did not know that, Officer, uh... 94 00:03:41,079 --> 00:03:42,480 -Uh, Clyde. -[Andi] Clyde. 95 00:03:42,480 --> 00:03:43,915 Officer Clyde. And you are? 96 00:03:43,915 --> 00:03:46,818 The person that you're supposed to escort off the premises. 97 00:03:46,818 --> 00:03:48,220 I told you to leave. 98 00:03:48,620 --> 00:03:50,388 Who do you think you are? 99 00:03:50,388 --> 00:03:52,624 Officer Clyde, I would like to see my fiancé 100 00:03:52,624 --> 00:03:54,593 and not be harassed by this man. 101 00:03:54,593 --> 00:03:57,262 Well, I don't see why you have to stand out here 102 00:03:57,262 --> 00:03:58,964 if you the man's fiancée. 103 00:03:58,964 --> 00:04:00,131 Thank you. 104 00:04:00,131 --> 00:04:02,133 He doesn't have the power to say that. 105 00:04:02,534 --> 00:04:04,903 -And why not? -Yeah, why not? 106 00:04:05,737 --> 00:04:08,640 Because I have Gary's power of attorney. 107 00:04:13,144 --> 00:04:14,813 Was that call work-related? 108 00:04:14,813 --> 00:04:17,349 Uh. Yes. Yes, it was. 109 00:04:17,349 --> 00:04:18,516 What was it about? 110 00:04:18,516 --> 00:04:20,552 Oh, nothing that concerns you. 111 00:04:20,552 --> 00:04:23,054 You were calling Andi, weren't you? 112 00:04:23,054 --> 00:04:24,422 Robin, how can I help you? 113 00:04:24,422 --> 00:04:26,458 I'm trying to stay on tasks like you asked. 114 00:04:28,593 --> 00:04:31,896 Okay. Look, Fatima, I know 115 00:04:31,896 --> 00:04:33,999 that you and Andi are more than just work colleagues. 116 00:04:33,999 --> 00:04:35,300 You're friends. 117 00:04:35,300 --> 00:04:37,168 It's your girl, you gonna have her back, I know that. 118 00:04:37,836 --> 00:04:40,538 Robin, what does that have to do with anything? 119 00:04:40,839 --> 00:04:42,140 I want you to know 120 00:04:42,707 --> 00:04:44,509 that I'm also looking out for her. 121 00:04:46,845 --> 00:04:48,013 So you say. 122 00:04:48,947 --> 00:04:51,449 I'm sorry, have I done anything to suggest otherwise? 123 00:04:53,918 --> 00:04:56,488 Robin, can I be honest? 124 00:04:56,488 --> 00:04:58,857 Like not get fired kinda honest? 125 00:04:59,157 --> 00:05:00,859 Please do. 126 00:05:01,993 --> 00:05:05,030 Um, I'm sorry. Could you give us a minute? 127 00:05:05,030 --> 00:05:06,831 Thank you so much. 128 00:05:12,037 --> 00:05:15,640 Okay, look, I know that you and Andi's relationship 129 00:05:16,007 --> 00:05:18,043 goes beyond this firm. 130 00:05:18,543 --> 00:05:21,513 And from what I understand, that's all in the past. 131 00:05:21,513 --> 00:05:23,548 But that doesn't mean I can automatically trust you 132 00:05:23,548 --> 00:05:25,116 or that Andi should either. 133 00:05:25,116 --> 00:05:27,786 That's what I'm trying to tell you, you can trust me. 134 00:05:28,320 --> 00:05:30,055 We are on the same team here. 135 00:05:30,055 --> 00:05:31,856 And do I need to remind you I'm the only reason 136 00:05:31,856 --> 00:05:34,292 that Andi's not sitting in the interrogation room or worse? 137 00:05:34,292 --> 00:05:37,662 Mm, and I am sure she is thankful 138 00:05:37,662 --> 00:05:39,364 that you came to help her, 139 00:05:39,364 --> 00:05:42,300 but, for me, that brings up another question. 140 00:05:42,300 --> 00:05:44,636 Like, why were you there in the first place? 141 00:05:45,103 --> 00:05:47,038 What are the odds? 142 00:05:47,372 --> 00:05:51,076 Gary tries to ruin the firm, Leeland dies, 143 00:05:51,076 --> 00:05:52,243 and then here you are. 144 00:05:52,243 --> 00:05:53,978 You just come right in, in the nick of time 145 00:05:53,978 --> 00:05:55,613 when Andi needs your aid. 146 00:05:55,613 --> 00:05:56,981 You said so yourself, Fatima, 147 00:05:56,981 --> 00:05:59,818 we have a history, I still care for Andi. 148 00:06:01,286 --> 00:06:04,289 I'm not sure if caring for her is good. 149 00:06:04,289 --> 00:06:06,224 It kinda drives men crazy. 150 00:06:06,224 --> 00:06:08,326 Well, Fatima, I am not Gary 151 00:06:08,326 --> 00:06:10,295 and I'm not any of those other guys. 152 00:06:10,895 --> 00:06:12,530 Okay, but, seriously, do you believe 153 00:06:12,530 --> 00:06:15,266 that I could've orchestrated all of this mess 154 00:06:15,266 --> 00:06:18,002 just so that I could swoop in and save the day for Andi? 155 00:06:19,003 --> 00:06:20,538 Come on. I was in the UK. 156 00:06:20,538 --> 00:06:22,173 I was setting up the branch of the firm. 157 00:06:22,173 --> 00:06:23,541 -[Fatima] Mm-hmm. -When I heard 158 00:06:23,541 --> 00:06:24,943 of Leeland's passing, I decided to drop everything, 159 00:06:24,943 --> 00:06:27,178 hop in the first flight back to Atlanta. 160 00:06:28,079 --> 00:06:29,748 It's merely coincidence that I was here 161 00:06:29,748 --> 00:06:31,449 -when she needed me. -[Fatima] Yeah. 162 00:06:31,850 --> 00:06:34,319 What do I need to tell you to make you believe 163 00:06:34,319 --> 00:06:37,589 that Andi's not the reason I came back? 164 00:06:37,989 --> 00:06:39,791 I have a vested interest in this firm, okay? 165 00:06:39,791 --> 00:06:41,526 I'm here to make sure it stays afloat, that's it. 166 00:06:41,526 --> 00:06:44,229 Mm-hmm, and Andi is more than capable 167 00:06:44,229 --> 00:06:45,730 of running the firm. 168 00:06:45,730 --> 00:06:47,532 I mean, the partners all but handed her the reins 169 00:06:47,532 --> 00:06:48,800 before Gary was stabbed. 170 00:06:48,800 --> 00:06:50,502 [Robin] Yes, and once all of this is behind her, 171 00:06:51,069 --> 00:06:53,371 I firmly believe she will make a wonderful managing partner. 172 00:06:53,371 --> 00:06:57,675 That is as long as her work does not fall off in the interim. 173 00:06:58,476 --> 00:07:00,078 I will make sure that doesn't happen. 174 00:07:00,412 --> 00:07:01,780 Fantastic. 175 00:07:02,247 --> 00:07:05,884 Great. You will be a big help to Hayden, I'm sure of that. 176 00:07:05,884 --> 00:07:07,986 I've asked him to temporarily cover her caseload. 177 00:07:07,986 --> 00:07:10,755 Yeah. Hayden couldn't wait to tell me 178 00:07:10,755 --> 00:07:13,024 that he was taking over Andi's cases. 179 00:07:13,024 --> 00:07:15,693 I just gotta question, why the -- would you do that? 180 00:07:17,195 --> 00:07:18,963 Ooh, um, I did not mean that. 181 00:07:18,963 --> 00:07:21,533 Actually, I did mean that but not like that. 182 00:07:21,533 --> 00:07:22,801 [Robin] Mm. 183 00:07:22,801 --> 00:07:24,469 That was unprofessional and, um, disrespectful. 184 00:07:24,469 --> 00:07:25,837 -I'm sorry about that. -It's okay. 185 00:07:25,837 --> 00:07:27,639 I understand your frustration. 186 00:07:27,639 --> 00:07:29,574 Look, he doesn't like you, me, or Andi. 187 00:07:29,574 --> 00:07:31,109 What kind of sense does that make? 188 00:07:31,109 --> 00:07:32,243 Look... 189 00:07:32,243 --> 00:07:33,611 And the -- a damn tax attorney. 190 00:07:33,611 --> 00:07:34,879 He doesn't know nothing about divorce law. 191 00:07:34,879 --> 00:07:37,382 Fatima, you do not need to convince me 192 00:07:37,382 --> 00:07:38,583 that Hayden's out of his depth. 193 00:07:38,883 --> 00:07:41,352 I'm sure that his caseload plus Andi's 194 00:07:41,352 --> 00:07:42,687 will keep him very busy. 195 00:07:42,687 --> 00:07:44,556 [Fatima] Yeah, busy trying to mess everything up 196 00:07:44,556 --> 00:07:45,924 before Andi comes back. 197 00:07:45,924 --> 00:07:49,527 Which is why I need you there to keep an eye on him. 198 00:07:49,961 --> 00:07:51,796 Under the guise of helping him, of course. 199 00:07:51,796 --> 00:07:55,700 Hmm, Robin, I can't. Anything but Hayden, just... 200 00:07:55,700 --> 00:07:57,602 You can and you will. 201 00:07:58,069 --> 00:08:00,772 I need to keep Hayden occupied and out of the partner's ears. 202 00:08:00,772 --> 00:08:03,675 I need you there to help keep him honest. 203 00:08:05,977 --> 00:08:11,015 Wait, so what Hayden said was true? 204 00:08:13,218 --> 00:08:15,019 Hayden is now my... 205 00:08:16,588 --> 00:08:17,889 I can't even say it. 206 00:08:17,889 --> 00:08:19,057 Your boss. 207 00:08:19,057 --> 00:08:21,059 -Oof! -Yes. 208 00:08:21,059 --> 00:08:22,660 For the time being. 209 00:08:24,095 --> 00:08:25,930 Okay. Lord be with me. 210 00:08:26,297 --> 00:08:28,132 And everybody else 'cause... 211 00:08:29,200 --> 00:08:31,436 -Okay. -We got this. 212 00:08:31,436 --> 00:08:34,405 We got this. 213 00:08:34,405 --> 00:08:35,874 Remember, same team. 214 00:08:36,274 --> 00:08:37,976 Same team. [chuckles awkwardly] 215 00:08:40,245 --> 00:08:43,982 Lord, give me strength. Gonna kill this --. 216 00:08:44,582 --> 00:08:47,719 How is my favorite new employee? 217 00:08:49,487 --> 00:08:51,289 Where are you going? 218 00:09:01,408 --> 00:09:04,278 All right, girl. You got this. 219 00:09:04,978 --> 00:09:07,881 Do these little hours, get in, get out, okay? 220 00:09:08,282 --> 00:09:12,186 No murder mysteries, no stabbings, no negativity. 221 00:09:16,123 --> 00:09:18,058 -Amen. -Hey, baby. 222 00:09:18,492 --> 00:09:20,594 Forgot to say "No --." Forgot. 223 00:09:20,594 --> 00:09:22,396 -[Tony] What? -Nothing. Hey, babe. 224 00:09:23,230 --> 00:09:29,303 So, uh, do you remember how I said I have a surprise for you? 225 00:09:30,003 --> 00:09:33,273 All right, I don't see anything in your hands. 226 00:09:33,640 --> 00:09:35,209 It's not a --. 227 00:09:35,209 --> 00:09:37,711 I don't have time for riddles. What is it? 228 00:09:42,349 --> 00:09:45,085 Okay, this is a brochure 229 00:09:45,085 --> 00:09:48,188 For the Higher Airline leadership training initiative. 230 00:09:48,188 --> 00:09:49,389 It sure is. 231 00:09:49,389 --> 00:09:51,658 -Aren't you already a leader? -I am a leader, 232 00:09:51,658 --> 00:09:53,694 but submissions closed yesterday for that program, 233 00:09:53,694 --> 00:09:56,230 but guess who got you in? 234 00:09:56,864 --> 00:09:58,499 Me? You got me? 235 00:09:58,499 --> 00:10:00,467 Yes. You. 236 00:10:00,767 --> 00:10:03,370 -You didn't. -Oh, yes, I did. 237 00:10:04,638 --> 00:10:06,974 Why'd you go and do a thing like that for? 238 00:10:06,974 --> 00:10:08,108 Without even asking me. 239 00:10:08,108 --> 00:10:09,476 It's a lot of trouble to go through. 240 00:10:09,476 --> 00:10:12,279 It was, and it was last-minute, so I had to move fast. 241 00:10:12,279 --> 00:10:15,282 Danni, [knocks on counter] that's a great program. 242 00:10:17,417 --> 00:10:19,987 Okay. What do I have to do? 243 00:10:19,987 --> 00:10:21,989 -Okay, so it's free training. -[Danni] Mm-hmm. 244 00:10:21,989 --> 00:10:23,323 It's gonna allow you to learn from people 245 00:10:23,323 --> 00:10:25,392 in upper-level management such as myself. 246 00:10:26,059 --> 00:10:29,363 There's gonna be workshops, seminars, luncheons. 247 00:10:29,363 --> 00:10:30,664 There's also gonna be... 248 00:10:30,664 --> 00:10:33,467 Okay, so, so it's paid. That sounds like a lot to... 249 00:10:33,467 --> 00:10:35,235 [Tony] Paid, no, no, it's not paid. 250 00:10:35,235 --> 00:10:37,171 And there will be some after-hours training 251 00:10:37,171 --> 00:10:40,307 in addition to some required workshops on the weekends. 252 00:10:42,776 --> 00:10:44,545 Tony, this sounds like a scam. 253 00:10:44,545 --> 00:10:46,013 It's a pyramid scheme, right? 254 00:10:46,013 --> 00:10:49,216 Girl, you're crazy. This is the Higher and Higher Airlines. 255 00:10:51,852 --> 00:10:53,754 When I think of a surprise, 256 00:10:53,754 --> 00:10:56,156 I think, you know, like, a nice jewelry box, 257 00:10:56,156 --> 00:10:57,991 and expensive gift, but if you go small, 258 00:10:57,991 --> 00:10:59,860 like a sweet treat, you know, 259 00:10:59,860 --> 00:11:01,828 cupcake, chocolate-covered strawberries, 260 00:11:01,828 --> 00:11:03,096 I honestly would've been okay 261 00:11:03,096 --> 00:11:05,232 with, you know, having it in your office. 262 00:11:05,232 --> 00:11:08,702 But after dating me, for this amount of time, 263 00:11:08,702 --> 00:11:11,205 you thought, "I know what I'll get Danni. 264 00:11:11,205 --> 00:11:14,308 More work headaches. For free." 265 00:11:14,841 --> 00:11:17,377 That's what you thought I would like. 266 00:11:17,377 --> 00:11:21,014 Wait a second. You, you're seriously not happy about this? 267 00:11:21,014 --> 00:11:22,950 I'm seriously not happy about this. 268 00:11:25,752 --> 00:11:26,920 [Fatima] Leave me alone, Hayden. 269 00:11:26,920 --> 00:11:28,455 Hold on, let me talk to you real quick. 270 00:11:32,859 --> 00:11:34,928 -Get out. -Nope. 271 00:11:34,928 --> 00:11:37,664 See, I was just out there, watching you talk to Robin 272 00:11:37,664 --> 00:11:40,601 and I was just waiting for this look 273 00:11:40,601 --> 00:11:42,469 to go across your face. 274 00:11:42,469 --> 00:11:43,971 Yeah, that look right there. 275 00:11:43,971 --> 00:11:48,342 That's when I knew that Robin had confirmed the good news. 276 00:11:48,342 --> 00:11:49,876 Yes, Hayden, Robin told me 277 00:11:49,876 --> 00:11:52,412 that you'll be taking over Andi's cases. 278 00:11:52,412 --> 00:11:53,914 And? 279 00:11:55,349 --> 00:11:56,717 And what? 280 00:11:56,717 --> 00:11:59,753 And I'm your new boss. 281 00:12:00,354 --> 00:12:02,289 You better learn how to make a pair of lattes 282 00:12:02,289 --> 00:12:03,857 if you wanna keep your new boss happy. 283 00:12:04,424 --> 00:12:06,593 Or I can break a pair of legs. How about that? 284 00:12:06,593 --> 00:12:09,229 Ah, you know what, Fatima? 285 00:12:09,930 --> 00:12:11,565 I'm gonna do something for you. 286 00:12:11,565 --> 00:12:13,333 I'm gonna teach you some respect. 287 00:12:13,767 --> 00:12:15,168 Some professionalism. 288 00:12:16,036 --> 00:12:18,338 Hayden, you can't teach me a damn thing. 289 00:12:18,338 --> 00:12:20,340 Get out of my face with this shit. 290 00:12:20,340 --> 00:12:23,910 You know what? I'm really, really looking forward 291 00:12:23,910 --> 00:12:25,879 to Andi going to prison 292 00:12:26,179 --> 00:12:28,215 'cause then I can finally fire you. 293 00:12:29,149 --> 00:12:31,952 Andi ain't going nowhere and neither am I. 294 00:12:32,519 --> 00:12:34,988 Andi had nothing to do with Leeland's passing. 295 00:12:34,988 --> 00:12:37,157 And she damn sure didn't stab Gary. 296 00:12:38,925 --> 00:12:40,794 For an innocent woman, 297 00:12:40,794 --> 00:12:43,330 a lot of dead people keep popping up near her. 298 00:12:43,330 --> 00:12:45,032 RIP Leeland. 299 00:12:45,966 --> 00:12:47,434 You good, babe? 300 00:12:48,802 --> 00:12:51,138 Uh, no, she's not good, actually. 301 00:12:51,138 --> 00:12:52,839 She's wasting company time. 302 00:12:52,839 --> 00:12:55,742 She's got a personal guest here when she should be hard at work, 303 00:12:55,742 --> 00:12:58,478 which is something that we rarely see her do around here. 304 00:12:59,146 --> 00:13:01,715 This -- really feeling himself, huh? 305 00:13:01,715 --> 00:13:03,350 You have no idea. 306 00:13:03,350 --> 00:13:05,052 Oh, what you bring me? 307 00:13:05,052 --> 00:13:07,354 Yo, are you stupid? 308 00:13:07,654 --> 00:13:08,989 Have you lost your mind? 309 00:13:08,989 --> 00:13:11,191 Do I gotta drag you up and down them stairs again? 310 00:13:11,191 --> 00:13:12,426 Zac, just... 311 00:13:12,426 --> 00:13:14,428 Hey, I didn't want no bagels anyway, bro. Chill. 312 00:13:16,463 --> 00:13:18,031 It's fine, just... 313 00:13:19,433 --> 00:13:22,302 Oh, what, you didn't tell him the good news? 314 00:13:25,672 --> 00:13:27,507 Somebody better say something. 315 00:13:27,507 --> 00:13:28,742 I'm Fatima's new boss. 316 00:13:28,742 --> 00:13:30,711 Temporary boss. 317 00:13:30,711 --> 00:13:32,546 Who decided that? 318 00:13:33,113 --> 00:13:34,147 Robin. 319 00:13:34,748 --> 00:13:36,216 Robin is back? 320 00:13:37,317 --> 00:13:38,385 Long story, babe. 321 00:13:38,385 --> 00:13:40,053 Okay, enough of the small talk, please. 322 00:13:40,053 --> 00:13:43,590 Fatima, felon bae no longer allowed on the premises, okay? 323 00:13:43,590 --> 00:13:45,859 You guys need to do your little conjugal visits elsewhere. 324 00:13:45,859 --> 00:13:47,594 This is a place of business. 325 00:13:47,594 --> 00:13:48,895 Hayden, can you just relax? 326 00:13:48,895 --> 00:13:51,064 He just brought me a mid-morning snack. Chill. 327 00:13:51,064 --> 00:13:54,868 Chill? She done enough chilling for the both of us, okay? 328 00:13:54,868 --> 00:13:57,671 So get him out of here, get back to work. 329 00:13:58,171 --> 00:14:00,841 You really forgot what my fists feel like, don't you? 330 00:14:01,541 --> 00:14:06,480 Oh. Oh, okay, so you wanna attack your girl's boss? 331 00:14:07,614 --> 00:14:09,116 That's not very smart, Zac. 332 00:14:09,116 --> 00:14:12,819 Babe, it's fine. I know how to handle Hayden. 333 00:14:12,819 --> 00:14:14,287 Oh, I believe her. 334 00:14:14,287 --> 00:14:17,290 She has definitely handled me before. 335 00:14:17,758 --> 00:14:20,026 [Fatima] Whoa, babe, babe, babe. 336 00:14:20,026 --> 00:14:22,295 -Ooh! Ooh-hoo-hoo! -Get your man. 337 00:14:22,295 --> 00:14:24,264 Get your man. Boy's out of control. 338 00:14:24,264 --> 00:14:27,267 Now, look, you got five minutes 339 00:14:27,267 --> 00:14:28,835 to get this felon up out my office 340 00:14:28,835 --> 00:14:30,003 or I'm calling security. 341 00:14:30,003 --> 00:14:32,105 Do you understand, Fatima? 342 00:14:32,606 --> 00:14:34,341 Fatima. 343 00:14:35,275 --> 00:14:37,511 Yes, Hayden, I understand. 344 00:14:37,511 --> 00:14:39,312 -Good girl. -"Good..." 345 00:14:39,312 --> 00:14:41,181 [Hayden] I like the way you said that. 346 00:14:41,181 --> 00:14:42,682 Get the -- out my face. 347 00:14:42,682 --> 00:14:45,552 Y'all have a nice day, okay? Good to see you, bro. 348 00:14:58,131 --> 00:14:59,666 [Maurice] Okay, here is your receipt. 349 00:15:00,033 --> 00:15:02,536 Try to have a day as beautiful as I am. 350 00:15:02,836 --> 00:15:04,371 Good luck. 351 00:15:06,673 --> 00:15:10,210 Oh, yes, time for tea. 352 00:15:11,077 --> 00:15:13,580 Time for tea, time for tea, come on. 353 00:15:14,414 --> 00:15:17,150 Tell me what happened. I want to know every detail 354 00:15:17,150 --> 00:15:19,686 from top to bottom, who stabbed him? 355 00:15:20,320 --> 00:15:22,289 Good morning, Maurice. Hello. 356 00:15:22,289 --> 00:15:24,191 I don't have time for pleasantries. 357 00:15:24,191 --> 00:15:26,359 I'm here working for the man, 358 00:15:26,359 --> 00:15:29,062 slaving my titties over a hot calculator 359 00:15:29,062 --> 00:15:30,630 day and night. 360 00:15:31,932 --> 00:15:34,234 Why are you always so dramatic? 361 00:15:34,568 --> 00:15:37,471 Why don't you ever follow fashion rules? 362 00:15:38,972 --> 00:15:42,075 There is nothing wrong with my outfit. 363 00:15:42,075 --> 00:15:44,311 There's nothing right with it. 364 00:15:45,679 --> 00:15:47,280 Girl, tell me what happened. 365 00:15:47,280 --> 00:15:49,516 I want to know every detail. 366 00:15:49,516 --> 00:15:51,151 Picture it this way, 367 00:15:51,718 --> 00:15:54,254 like a scene from Set It Off, 368 00:15:54,254 --> 00:15:56,456 you, the girls, walk in. 369 00:15:56,923 --> 00:15:59,426 You catching one type of a white omen. 370 00:15:59,426 --> 00:16:01,361 They rubbing, they tussling. 371 00:16:01,995 --> 00:16:04,664 Danni, who looks like a man, is Cleo. 372 00:16:04,664 --> 00:16:06,666 She jumps him. 373 00:16:07,067 --> 00:16:08,735 She jumps him. 374 00:16:08,735 --> 00:16:12,072 Maurice, we were at a wedding in a banquet hall. 375 00:16:12,472 --> 00:16:15,675 Wait, that man got stabbed in a suit? 376 00:16:15,675 --> 00:16:17,444 He got cut in a tux? 377 00:16:17,911 --> 00:16:19,913 Girl, that is nasty work. 378 00:16:19,913 --> 00:16:21,248 Yeah, I know. 379 00:16:21,248 --> 00:16:23,183 Oh, my God, I can't even believe it happened myself. 380 00:16:23,183 --> 00:16:25,485 I'm still trying to wrap my mind around it. 381 00:16:26,353 --> 00:16:27,954 I don't know why you can't believe it, girl. 382 00:16:27,954 --> 00:16:29,856 The way he carried on at the baby shower, 383 00:16:29,856 --> 00:16:30,924 he had it coming. 384 00:16:31,691 --> 00:16:33,460 I'm surprised he didn't get his ass beat 385 00:16:33,460 --> 00:16:37,330 like a democratic nominee in a Florida primary. 386 00:16:37,330 --> 00:16:40,267 Maurice, there's literally a man dying in ICU right now 387 00:16:40,267 --> 00:16:42,135 and all you're doing is making jokes. 388 00:16:42,135 --> 00:16:44,304 Do you ever feel bad or... 389 00:16:45,071 --> 00:16:48,108 Hm-hmm, and you shouldn't either. 390 00:16:48,108 --> 00:16:50,176 He had it coming. You know what they say. 391 00:16:50,176 --> 00:16:51,811 You play stupid games... 392 00:16:51,811 --> 00:16:53,346 "You win stupid prizes," I know. 393 00:16:53,346 --> 00:16:55,916 No, no, no, you win a first-class trip 394 00:16:55,916 --> 00:16:58,385 to Grady Memorial Hospital. 395 00:16:58,385 --> 00:17:01,454 Well, honestly, I think he went to Vanguard. 396 00:17:01,721 --> 00:17:03,089 [Paige] Okay, who did it? 397 00:17:04,357 --> 00:17:08,094 [Maurice yelling fearfully] 398 00:17:08,094 --> 00:17:10,330 Maurice. Get up. 399 00:17:10,764 --> 00:17:13,333 [Maurice] Hm-hmm, that's an angry white woman. 400 00:17:13,934 --> 00:17:16,836 You think I'm about to be in the hospital next to Gary 401 00:17:16,836 --> 00:17:18,738 sleeping in a bed? 402 00:17:18,738 --> 00:17:20,607 -Get up. -[Maurice] Hm-hmm. 403 00:17:20,607 --> 00:17:21,975 [Maurice] Who is it? 404 00:17:21,975 --> 00:17:23,343 It's Paige. 405 00:17:25,912 --> 00:17:27,714 What is he doing here? 406 00:17:28,315 --> 00:17:31,418 I belong here and I can hear you. 407 00:17:32,352 --> 00:17:34,287 What do you want, Paige? 408 00:17:34,521 --> 00:17:36,256 Justice. That's what I want. 409 00:17:36,256 --> 00:17:38,358 And it is what I'm gonna get. 410 00:17:43,013 --> 00:17:45,416 So is this him? 411 00:17:45,416 --> 00:17:46,717 What? 412 00:17:47,484 --> 00:17:50,154 I'm sorry, friend girl, are you referring to me? 413 00:17:50,154 --> 00:17:51,689 Depends. Are you the one 414 00:17:51,689 --> 00:17:54,558 Sabrina used to tarnish my reputation? 415 00:17:55,559 --> 00:17:57,761 What are you talking about, Paige? 416 00:17:58,262 --> 00:18:00,364 You couldn't get the branch manager job on your own 417 00:18:00,364 --> 00:18:03,300 so you had someone do your dirty work for you. 418 00:18:03,867 --> 00:18:05,202 Excuse you. 419 00:18:05,202 --> 00:18:08,172 I got this job because I deserved it, okay? 420 00:18:08,172 --> 00:18:10,374 And nobody here works harder than me 421 00:18:10,374 --> 00:18:12,209 and I'm not gonna let you make me feel 422 00:18:12,209 --> 00:18:13,510 like I did something I didn't do. 423 00:18:13,510 --> 00:18:15,212 Okay, so then who did it then? 424 00:18:15,212 --> 00:18:17,181 [Sabrina] Did what? 425 00:18:18,248 --> 00:18:20,884 Someone called corporate and said 426 00:18:20,884 --> 00:18:22,886 that I was taking back shots 427 00:18:22,886 --> 00:18:26,256 and giving -- to random customers in the parking. 428 00:18:26,256 --> 00:18:27,925 I don't even know what back shots are. 429 00:18:27,925 --> 00:18:29,126 I had to look it up 430 00:18:29,126 --> 00:18:31,528 on something called urbandictionary.com. 431 00:18:31,528 --> 00:18:32,830 Who said that? 432 00:18:34,198 --> 00:18:35,432 Why you looking at me? 433 00:18:35,899 --> 00:18:38,001 It's not my fault that you decided to pass out 434 00:18:38,001 --> 00:18:40,003 -- deposits behind the back. 435 00:18:40,003 --> 00:18:41,505 I did not do that. You take that back! 436 00:18:41,505 --> 00:18:44,341 Girl, if you don't put that unmanicured, gnarled, 437 00:18:44,341 --> 00:18:46,577 "I just got out of the shower," wrinkled-ass finger 438 00:18:46,577 --> 00:18:48,846 out of my face, I'm going to get reparations 439 00:18:48,846 --> 00:18:50,748 for hopping over this counter. 440 00:18:50,748 --> 00:18:51,882 You hear that, Sabrina? 441 00:18:51,882 --> 00:18:53,517 Your little gay minion just threatened me. 442 00:18:53,517 --> 00:18:55,819 [gasps] Who you calling gay? 443 00:18:56,520 --> 00:18:57,788 Maurice, you're gay. 444 00:18:58,689 --> 00:19:02,259 Oh. [gasps] Who you calling a minion? 445 00:19:02,259 --> 00:19:05,295 You know, I cannot wait to hear what HR has to say 446 00:19:05,295 --> 00:19:08,065 about you threatening a fellow employee. 447 00:19:08,065 --> 00:19:09,666 Paige, did you walk into the wall 448 00:19:09,666 --> 00:19:11,769 when you came in here because you no longer work here? 449 00:19:11,769 --> 00:19:13,103 Remember? 450 00:19:13,103 --> 00:19:16,406 Yeah, you've been replaced by a better qualified person 451 00:19:16,406 --> 00:19:18,509 and a better-looking one. 452 00:19:19,109 --> 00:19:21,345 Oh, see, that's where you're both wrong. 453 00:19:21,345 --> 00:19:24,314 I had my lawyer call the bank's corporate office. 454 00:19:24,314 --> 00:19:26,884 See, they have zero evidence of me committing 455 00:19:26,884 --> 00:19:31,088 those tawdry, shameful acts I am accused of. 456 00:19:31,088 --> 00:19:32,489 And I threatened to sue them 457 00:19:32,489 --> 00:19:34,491 if they didn't give me my job back. 458 00:19:34,491 --> 00:19:36,927 And guess what? They caved. 459 00:19:37,294 --> 00:19:38,595 Looks like your little plan 460 00:19:38,595 --> 00:19:40,664 to get rid of me, Sabrina, backfired. 461 00:19:42,199 --> 00:19:44,101 See you made some changes around here. 462 00:19:44,334 --> 00:19:46,069 Looks pretty good. 463 00:19:46,069 --> 00:19:48,172 But it will look even more presentable 464 00:19:48,172 --> 00:19:49,439 now that I'm back. 465 00:19:49,439 --> 00:19:51,442 -We're in a new... -Presentable? 466 00:19:52,609 --> 00:19:55,279 Dear, I know that you don't have the Caucacity 467 00:19:55,279 --> 00:19:57,915 to come in here and try to take what's mine. 468 00:19:57,915 --> 00:19:59,516 I was here first. 469 00:19:59,516 --> 00:20:01,852 What? "Caucacity"? What the hell is Caucacity? 470 00:20:02,519 --> 00:20:04,221 Maybe you should've looked that up 471 00:20:04,221 --> 00:20:06,223 in the urbandictionary.com. 472 00:20:06,223 --> 00:20:08,592 It's Caucasian audacity, 473 00:20:08,592 --> 00:20:11,862 the unmitigated gall of y'all. 474 00:20:11,862 --> 00:20:13,397 White privilege. 475 00:20:13,397 --> 00:20:15,299 -I can keep going all day. -Okay, okay, Maurice. 476 00:20:15,299 --> 00:20:19,303 Please just go over there. 477 00:20:24,107 --> 00:20:25,943 -Paige. -Yes. 478 00:20:26,510 --> 00:20:28,779 Do me a favor and please go to the HR office 479 00:20:28,779 --> 00:20:30,948 and get me some proof, some paperwork, 480 00:20:30,948 --> 00:20:32,950 that you actually work here. 481 00:20:32,950 --> 00:20:36,019 Otherwise, the next time you step foot into this bank, 482 00:20:36,019 --> 00:20:38,889 mm, I will drag you out myself. 483 00:20:38,889 --> 00:20:41,758 Tsk, dragger. 484 00:20:41,758 --> 00:20:43,427 This means war. 485 00:20:43,794 --> 00:20:46,063 [imitates preppy accent] This means war. 486 00:20:46,063 --> 00:20:47,364 I didn't say it like that. 487 00:20:47,364 --> 00:20:49,266 You and what army, buddy? 488 00:20:54,571 --> 00:20:56,173 Thought you'd be more excited. 489 00:20:56,173 --> 00:20:57,975 This could be good for you, Danny. 490 00:20:57,975 --> 00:20:59,409 Good? Good how? 491 00:20:59,409 --> 00:21:01,111 Spending my nights and weekends, 492 00:21:01,111 --> 00:21:03,046 the only thing I really have left, 493 00:21:03,046 --> 00:21:05,382 with some stiff-ass managers? 494 00:21:06,016 --> 00:21:08,018 "Stiff"? Relax. 495 00:21:08,018 --> 00:21:09,319 Danni, you should be thinking 496 00:21:09,319 --> 00:21:12,756 career advancement opportunities. 497 00:21:14,992 --> 00:21:16,760 Has it ever occurred to you 498 00:21:16,760 --> 00:21:19,696 that I am not trying to advance this career? 499 00:21:19,696 --> 00:21:22,366 That this little job serves its purpose 500 00:21:22,366 --> 00:21:23,667 as it is? 501 00:21:25,502 --> 00:21:27,137 I guess I don't get it. 502 00:21:27,471 --> 00:21:29,239 Karen just got a new shop. 503 00:21:29,239 --> 00:21:30,974 Sabrina got promoted at the bank. 504 00:21:30,974 --> 00:21:32,309 Andi's up for partner. 505 00:21:32,309 --> 00:21:34,177 That's good for them. What does it have to do with me? 506 00:21:34,177 --> 00:21:35,746 I'm thinking closing the sista circle, 507 00:21:35,746 --> 00:21:38,015 putting some blessings in there for Danni. 508 00:21:38,282 --> 00:21:39,583 I don't know. I just... 509 00:21:39,983 --> 00:21:42,586 I thought you wanna better yourself too, so... 510 00:21:45,155 --> 00:21:47,491 Better myself? Wow. 511 00:21:47,491 --> 00:21:50,260 Whoa, wait, wait. I didn't mean it like... 512 00:21:50,260 --> 00:21:51,528 Better myself? 513 00:21:51,528 --> 00:21:53,397 Danni, come on. I was only trying to help. 514 00:21:53,397 --> 00:21:55,098 I know what you were trying to do 515 00:21:55,098 --> 00:21:57,200 and I don't know who this woman is. 516 00:21:57,200 --> 00:21:58,802 Maybe it's your ex-wife, 517 00:21:58,802 --> 00:22:01,305 some woman you follow on the Internet, 518 00:22:01,305 --> 00:22:03,941 whoever she is, I am not her, 519 00:22:03,941 --> 00:22:06,076 and I think you should go date that bitch. 520 00:22:09,846 --> 00:22:13,216 And why would Gary give you his power of attorney? 521 00:22:13,583 --> 00:22:15,419 Well, I guess because Gary knows 522 00:22:15,419 --> 00:22:17,654 how to keep love and trust separate. 523 00:22:20,657 --> 00:22:23,961 Um, yeah, Ms. Barns, is it? 524 00:22:23,961 --> 00:22:25,595 Yes, Andrea Barns Esquire, 525 00:22:25,595 --> 00:22:29,499 which is why I'm questioning the validity of this document. 526 00:22:29,499 --> 00:22:32,069 Oh, sookie-sookie, now. 527 00:22:32,069 --> 00:22:34,204 We got us a black lady lawyer. 528 00:22:34,204 --> 00:22:35,572 Ain't that nice? 529 00:22:35,572 --> 00:22:37,708 Well, uh, Officer Clyde here 530 00:22:37,708 --> 00:22:42,145 don't know much about statues and lemontations. 531 00:22:42,145 --> 00:22:44,448 But he can read. 532 00:22:44,448 --> 00:22:47,017 And it says right here that Mr. Hudson, 533 00:22:47,017 --> 00:22:49,953 who I assume is the white man in the suit, 534 00:22:49,953 --> 00:22:52,889 Mr. Hudson does, in fact, have power of attorney. 535 00:22:52,889 --> 00:22:55,692 Can I see that, Officer Clyde? 536 00:22:57,928 --> 00:23:00,430 Just give it up and go home, Andi. 537 00:23:01,264 --> 00:23:05,002 I've had enough of this concerned, frantic fiancée. 538 00:23:05,702 --> 00:23:07,004 It's gonna get you nowhere. 539 00:23:07,004 --> 00:23:09,973 And, honestly, you're embarrassing yourself. 540 00:23:10,540 --> 00:23:13,677 I apologize. Nothing I can do. 541 00:23:13,677 --> 00:23:15,746 Would you like me to walk you out? 542 00:23:16,213 --> 00:23:18,081 No, thank you. I'm fine for now. 543 00:23:26,423 --> 00:23:29,159 -Andi. -Get your hands off of me. 544 00:23:29,526 --> 00:23:31,628 [Hudson] I've had a change of heart. 545 00:23:32,462 --> 00:23:34,631 I thought it might be a good idea 546 00:23:34,631 --> 00:23:38,168 for Gary to see his beloved fiancée. 547 00:23:38,602 --> 00:23:41,038 It might be exactly what he needs. 548 00:23:53,517 --> 00:23:56,153 I hate him. Like, hate... 549 00:23:56,420 --> 00:23:58,155 That makes two of us. 550 00:24:00,157 --> 00:24:04,127 So let me get this straight. 551 00:24:07,230 --> 00:24:10,667 Robin is back and hired him. 552 00:24:11,301 --> 00:24:12,669 I don't get it. 553 00:24:12,669 --> 00:24:14,838 Yeah, he claims it's all 554 00:24:14,838 --> 00:24:17,174 some "keep your enemies close" shit. I don't know. 555 00:24:17,574 --> 00:24:20,143 See, -- like that be outsmarting themself. 556 00:24:21,611 --> 00:24:23,280 I just don't know what Robin's thinking, 557 00:24:23,280 --> 00:24:24,714 but whatever it is, I don't like it. 558 00:24:25,315 --> 00:24:28,085 I don't like Hayden being in your face every day either. 559 00:24:29,553 --> 00:24:31,855 If I'm being honest, I just, I feel like 560 00:24:31,855 --> 00:24:34,424 Robin's trying to keep me busy or distracted. 561 00:24:34,424 --> 00:24:35,926 I don't know. 562 00:24:35,926 --> 00:24:37,527 But why? 563 00:24:39,529 --> 00:24:41,765 His timing is just suspicious. 564 00:24:42,732 --> 00:24:47,604 I mean, do you think Robin could've done it? 565 00:24:49,172 --> 00:24:50,540 Done it. 566 00:24:50,540 --> 00:24:52,742 -[Zac] Oh, you mean with Gary? -Yes. 567 00:24:53,877 --> 00:24:56,780 I mean, I mean, he got the means 568 00:24:56,780 --> 00:24:58,648 if he wanted to get somebody like that. 569 00:24:58,648 --> 00:25:01,685 You know what I'm saying? But what would be the reason? 570 00:25:02,919 --> 00:25:05,789 [Fatima] Well, when Robin was with Andi, 571 00:25:05,789 --> 00:25:08,325 Gary made that -- life a living hell. 572 00:25:08,859 --> 00:25:10,961 So you thinking he came back for revenge? 573 00:25:11,595 --> 00:25:15,999 That or to get Andi back. Maybe both. 574 00:25:17,367 --> 00:25:19,102 I don't know. Maybe I'm wrong. 575 00:25:19,102 --> 00:25:20,871 You don't think that's kinda crazy? 576 00:25:20,871 --> 00:25:24,040 Like, to kill your ex's ex to get back with your ex. 577 00:25:24,040 --> 00:25:26,042 'Cause he not even, like, the ex. 578 00:25:26,042 --> 00:25:27,310 He the ex ex. 579 00:25:27,844 --> 00:25:29,946 Damn, Andi been running through them, hasn't she? 580 00:25:30,747 --> 00:25:33,817 Okay, relax, Mr. Multiple Baby Mommas. 581 00:25:34,451 --> 00:25:35,986 Point taken. 582 00:25:38,388 --> 00:25:40,257 I thought that was my snack. 583 00:25:42,225 --> 00:25:43,994 Oh, it is your snack. 584 00:25:43,994 --> 00:25:46,396 It's just the detective work kinda got me hungry. 585 00:25:46,396 --> 00:25:47,998 I'll share, though. 586 00:25:48,331 --> 00:25:50,066 Mm-hmm, yeah, no, I'm good. 587 00:25:50,066 --> 00:25:52,102 I don't have much of an appetite. 588 00:25:52,369 --> 00:25:54,271 You okay? 589 00:25:54,271 --> 00:25:56,139 Yeah, I'm good. 590 00:25:56,540 --> 00:25:58,575 -Are you sure? -Yeah. 591 00:25:58,575 --> 00:26:01,111 Listen, don't let these fools stress you out, 592 00:26:01,111 --> 00:26:02,512 especially not Hayden. 593 00:26:02,512 --> 00:26:04,614 Yeah, that's easier said than done. 594 00:26:05,348 --> 00:26:08,018 Hey, hey, hey. 595 00:26:08,018 --> 00:26:10,787 We gonna help Andi, trust me. 596 00:26:10,787 --> 00:26:12,956 I just need you to take care of yourself first. 597 00:26:14,291 --> 00:26:15,692 I need you to stop eating. 598 00:26:16,059 --> 00:26:18,128 That smell is making me nauseous. 599 00:26:18,128 --> 00:26:21,097 -Oh, my bad. -Yeah. 600 00:26:21,097 --> 00:26:22,732 Sorry. 601 00:26:23,366 --> 00:26:26,369 No, I'm sorry... 602 00:26:26,369 --> 00:26:30,674 FYI, security will be here to take out the trash in a second. 603 00:26:30,674 --> 00:26:32,209 Get to work. 604 00:26:33,743 --> 00:26:35,912 He's such a bitch. 605 00:26:35,912 --> 00:26:38,315 I'ma kill him. I need to leave. 606 00:26:38,315 --> 00:26:39,583 [Fatima] If I don't do it first. 607 00:26:39,583 --> 00:26:41,451 I'ma take this, all right? 608 00:26:41,451 --> 00:26:43,853 Mm, you got these greasy lips. 609 00:26:43,853 --> 00:26:45,388 You love my greasy lips. 610 00:26:45,722 --> 00:26:47,057 I do, I do. 611 00:26:47,057 --> 00:26:48,592 -No, no, no? -Yeah, I smell it. 612 00:26:48,592 --> 00:26:50,393 Can I get another? 613 00:26:50,393 --> 00:26:51,995 -I love you, all right? -I love you too, Zac. 614 00:26:51,995 --> 00:26:53,663 This was good, by the way, I just... 615 00:26:53,663 --> 00:26:55,031 I bet it is. 616 00:26:55,031 --> 00:26:56,633 Can I just hit him on the way out? 617 00:26:56,633 --> 00:26:58,235 -Like, just once. -No, babe, no. 618 00:26:58,602 --> 00:27:00,270 -Love you. -Thank you. I love you too. 619 00:27:03,740 --> 00:27:05,175 Good Lord. 620 00:27:06,301 --> 00:27:08,370 ♪ Yeah, I'm all good ♪ 621 00:27:08,370 --> 00:27:11,040 ♪ Feeling like la, la, la, la, la ♪ 622 00:27:11,040 --> 00:27:13,675 ♪ Just like I should ♪ 623 00:27:13,675 --> 00:27:16,612 [song continues on radio] 624 00:27:16,612 --> 00:27:18,347 Hey, boss baby. 625 00:27:18,347 --> 00:27:19,915 Hey, Pam. 626 00:27:19,915 --> 00:27:21,750 Thank you for opening that for me. 627 00:27:21,750 --> 00:27:23,252 Did you get all the supplies inside? 628 00:27:23,252 --> 00:27:26,555 I sure did and it only took a couple of minutes. 629 00:27:26,555 --> 00:27:28,957 Oh, couple minutes, huh? 630 00:27:28,957 --> 00:27:30,692 That means that you got Trey to do it? 631 00:27:30,692 --> 00:27:32,461 Work smarter, not harder, right? 632 00:27:32,461 --> 00:27:35,264 Okay, so while you got your man doing your work for you, 633 00:27:35,264 --> 00:27:37,199 I'll go ahead and get this business plan together 634 00:27:37,199 --> 00:27:38,100 by myself. 635 00:27:38,100 --> 00:27:39,668 You ain't finished that yet? 636 00:27:40,135 --> 00:27:42,037 -Excuse you? -[Pam] Look. 637 00:27:42,037 --> 00:27:44,840 You the brains of this. I am the beauty. 638 00:27:44,840 --> 00:27:46,041 [Karen clears throat] 639 00:27:46,041 --> 00:27:47,709 Although, you are quite beautiful yourself. 640 00:27:47,709 --> 00:27:49,645 Mm-hmm, thank you, Pam. 641 00:27:49,645 --> 00:27:50,879 But, for real, 642 00:27:50,879 --> 00:27:52,548 when are you gonna get this business plan done? 643 00:27:52,548 --> 00:27:54,116 I need to give Marie a heads-up. 644 00:27:54,116 --> 00:27:57,019 It takes more than five minutes to put it together, okay? 645 00:27:57,019 --> 00:27:59,221 There's the cashflows, the details, the projections... 646 00:27:59,221 --> 00:28:01,490 Don't they got an app for that? 647 00:28:01,490 --> 00:28:03,058 AI or something? 648 00:28:03,058 --> 00:28:05,594 Okay, Pam, I'm not even gonna entertain this foolishness. 649 00:28:05,594 --> 00:28:07,229 I'ma head back to the office, relax, 650 00:28:07,229 --> 00:28:09,431 be at peace, before I jump into work. 651 00:28:09,431 --> 00:28:11,467 Thank you very much. 652 00:28:13,535 --> 00:28:15,070 Uh, excuse me. 653 00:28:15,070 --> 00:28:16,605 Where the owner of the shop at? 654 00:28:16,605 --> 00:28:19,141 [murmurs] 655 00:28:19,942 --> 00:28:22,111 Hi. What do you need? 656 00:28:22,511 --> 00:28:25,114 -Are you the owner? -No. 657 00:28:25,114 --> 00:28:27,216 Okay, well, I need you to back up out my face 658 00:28:27,216 --> 00:28:28,917 and get whoever's in charge here. 659 00:28:28,917 --> 00:28:30,719 Oh, uh-uh, you don't come up in here, being rude. 660 00:28:30,719 --> 00:28:32,087 Owner! Owner! Hello! 661 00:28:32,087 --> 00:28:33,956 It's okay, Pam, I got this. 662 00:28:34,756 --> 00:28:35,891 Are you the person that's in charge 663 00:28:35,891 --> 00:28:37,292 or, what, you just the help too? 664 00:28:37,826 --> 00:28:39,027 Oh, uh-uh. 665 00:28:39,027 --> 00:28:41,363 This is my salon and I'd appreciate it 666 00:28:41,363 --> 00:28:43,966 if you don't refer to me or my employees as the help. 667 00:28:43,966 --> 00:28:45,300 -Mm. -[Karen] Now if you calm down, 668 00:28:45,300 --> 00:28:47,069 I could help you with whatever you like. 669 00:28:47,069 --> 00:28:49,404 Yeah, well, you wanna know what I'd appreciate? 670 00:28:49,404 --> 00:28:51,573 It you weren't selling two-bit ass products 671 00:28:51,573 --> 00:28:52,941 out of this bullshit shop! 672 00:28:52,941 --> 00:28:54,376 What are you talking about? 673 00:28:54,376 --> 00:28:57,146 Roots to Riches done -- up my whole head! 674 00:28:57,146 --> 00:28:58,780 Oh, my Lord. 675 00:28:59,915 --> 00:29:02,184 I get that you're mad for whatever reason, 676 00:29:02,184 --> 00:29:05,053 but can we just, can we talk about this 677 00:29:05,053 --> 00:29:06,622 back in my office in private? 678 00:29:06,989 --> 00:29:08,790 There you go. You still trying to tell me 679 00:29:08,790 --> 00:29:11,093 where to go, what to do, and how to say it... 680 00:29:11,093 --> 00:29:12,327 Look, Danni, if I'm being honest, 681 00:29:12,327 --> 00:29:15,063 you could, you could use a little guidance. 682 00:29:15,998 --> 00:29:18,267 Do you hear how patronizing you sound? 683 00:29:18,267 --> 00:29:21,170 You, you, you clearly don't hear it. 684 00:29:21,670 --> 00:29:24,406 Okay, um, people are staring. 685 00:29:24,740 --> 00:29:26,308 Let them stare. 686 00:29:28,143 --> 00:29:31,680 Okay, look, what kind of man would I be 687 00:29:31,680 --> 00:29:33,916 if I saw an opportunity to help my woman 688 00:29:33,916 --> 00:29:35,250 and I didn't take it? 689 00:29:35,250 --> 00:29:37,119 The kind of man that understands his woman 690 00:29:37,119 --> 00:29:39,321 is perfectly capable of helping herself. 691 00:29:39,321 --> 00:29:42,524 After all, I did get this stupid job without you. 692 00:29:42,524 --> 00:29:45,260 You know, if you wanna guide someone so bad, Tony, 693 00:29:45,260 --> 00:29:47,696 this what you do. You hop on that tram, 694 00:29:47,696 --> 00:29:49,765 you catch you a flight to Italy, 695 00:29:49,765 --> 00:29:52,134 and you go guide them badass kids of yours. 696 00:29:52,134 --> 00:29:53,735 Okay, bringing my kids into it, 697 00:29:53,735 --> 00:29:55,504 Danni, that's where we're going now? 698 00:29:55,504 --> 00:29:58,207 Clearly, you don't realize I'm a grown woman. 699 00:29:58,774 --> 00:30:01,743 And you wanna guide someone so badly, 700 00:30:01,743 --> 00:30:03,745 so I just thought I'd remind you 701 00:30:03,745 --> 00:30:05,581 that there are children you can guide. 702 00:30:05,581 --> 00:30:07,749 Okay? This whole superhero thing 703 00:30:07,749 --> 00:30:09,117 I don't know where you picked up, 704 00:30:09,117 --> 00:30:10,719 but you really need to take the cape off. 705 00:30:10,719 --> 00:30:12,888 Just, like, Captain Condescending. 706 00:30:12,888 --> 00:30:14,189 Now we're doing name-calling. 707 00:30:14,189 --> 00:30:16,191 You know what? I hear it now. I hear it. 708 00:30:16,191 --> 00:30:17,793 That's your pride talking. 709 00:30:17,793 --> 00:30:19,561 My pride or your ego? 710 00:30:19,561 --> 00:30:22,731 Danni, you're projecting, like you always do. 711 00:30:22,731 --> 00:30:24,433 All I was trying to do was help. 712 00:30:25,200 --> 00:30:28,437 I'm projecting? But I didn't ask for help. 713 00:30:29,204 --> 00:30:32,074 Tony, you done go too damn far this time. 714 00:30:32,074 --> 00:30:33,976 -Yes. -[Tony] All right. 715 00:30:33,976 --> 00:30:36,278 You know what? Fine. I'll... 716 00:30:37,546 --> 00:30:39,414 I'll get you removed from the leadership... 717 00:30:39,414 --> 00:30:41,783 Oh, hell you will. How that's gonna look? 718 00:30:42,184 --> 00:30:43,752 You pull strings to get me in the program, 719 00:30:43,752 --> 00:30:45,220 then I quit before it starts? 720 00:30:45,220 --> 00:30:47,956 I can't win for losing. 721 00:30:47,956 --> 00:30:49,625 So, you started it. 722 00:30:49,625 --> 00:30:51,560 Danni, what do you want from me? 723 00:30:51,560 --> 00:30:52,828 I want you to realize 724 00:30:52,828 --> 00:30:54,997 that I don't need you to make my decisions for me. 725 00:30:54,997 --> 00:30:57,099 I'm perfectly capable of doing that myself. 726 00:30:57,099 --> 00:31:00,569 Do you understand that or should I break it down? 727 00:31:00,569 --> 00:31:02,671 I got it. I can do that. 728 00:31:02,671 --> 00:31:04,139 Great. 729 00:31:05,707 --> 00:31:08,110 Ooh-ooh-ooh! 730 00:31:08,110 --> 00:31:10,145 Baby, you woke Paige up. 731 00:31:10,145 --> 00:31:12,547 You hear me? That was too good. 732 00:31:12,547 --> 00:31:13,982 Wow. 733 00:31:15,050 --> 00:31:17,919 I'm just over being blamed for things I didn't do. 734 00:31:17,919 --> 00:31:19,888 Oh, Sabrina, don't worry about that stuff. 735 00:31:19,888 --> 00:31:22,024 That -- -sucking stuff, listen, 736 00:31:22,024 --> 00:31:23,659 if anybody's gonna take the blame for that, 737 00:31:23,659 --> 00:31:24,860 it's gonna be me. 738 00:31:24,860 --> 00:31:26,928 This isn't even about Paige. 739 00:31:30,232 --> 00:31:34,269 This morning, I was in an interrogation room again 740 00:31:34,803 --> 00:31:37,072 because a cop is trying to blame me 741 00:31:37,072 --> 00:31:39,107 for something that I didn't even do. 742 00:31:39,675 --> 00:31:40,909 Trying to put me back in jail. 743 00:31:41,543 --> 00:31:43,812 Girl, you are not going back to jail. 744 00:31:44,246 --> 00:31:47,149 We should never been in jail in the first place. 745 00:31:52,187 --> 00:31:53,822 Do you know, even as a little kid, 746 00:31:53,822 --> 00:31:55,757 I've always been a rule-follower? 747 00:31:55,757 --> 00:31:58,293 [melancholy music] 748 00:31:58,293 --> 00:32:01,563 I always try really hard to be a good person, you know? 749 00:32:03,532 --> 00:32:05,200 Too hard [indistinct]. 750 00:32:07,269 --> 00:32:09,304 That's probably the point. 751 00:32:10,572 --> 00:32:12,307 Even with my girls, 752 00:32:12,307 --> 00:32:14,476 I pride myself on having their back 753 00:32:14,476 --> 00:32:17,579 and making sure that everybody else is okay. 754 00:32:19,915 --> 00:32:22,284 But then I ask myself, "What about me?" 755 00:32:26,321 --> 00:32:29,257 I just feel like I'm constantly opening myself up, 756 00:32:29,257 --> 00:32:31,460 you know, and being vulnerable all the time. 757 00:32:31,460 --> 00:32:34,262 I can't even tell you how many times 758 00:32:34,262 --> 00:32:36,298 I had to swallow my words 759 00:32:37,065 --> 00:32:38,700 and shrink myself 760 00:32:38,700 --> 00:32:43,372 just so that other people could be seen and heard. 761 00:32:50,746 --> 00:32:54,383 Maurice, when is it my time to bask in good karma? 762 00:32:57,219 --> 00:33:01,256 Why do I feel like I'm getting punished all the time 763 00:33:01,790 --> 00:33:03,992 for things I'm not doing? 764 00:33:12,501 --> 00:33:14,102 Um. 765 00:33:18,073 --> 00:33:20,308 It's like all the rule-following 766 00:33:20,308 --> 00:33:22,144 and the do-good-ing, 767 00:33:24,012 --> 00:33:25,380 what is it for? 768 00:33:27,349 --> 00:33:31,019 For people to just take and take 769 00:33:32,320 --> 00:33:35,757 and take, and then what do I get? Nothing? 770 00:33:40,996 --> 00:33:42,697 I don't know, Maurice. 771 00:33:45,767 --> 00:33:48,804 I'm just tired of constantly putting people above me, 772 00:33:49,871 --> 00:33:51,807 and then they leave me 773 00:33:53,508 --> 00:33:55,710 in a worse position than they found me. 774 00:33:55,710 --> 00:33:57,245 I don't... 775 00:33:58,346 --> 00:33:59,681 Sabrina. 776 00:34:00,182 --> 00:34:02,417 I'm tired, Maurice. 777 00:34:03,385 --> 00:34:06,388 Sabrina, are you gonna die today? 778 00:34:06,755 --> 00:34:08,990 No, I mean, I hope not. 779 00:34:08,990 --> 00:34:10,225 Why would you even ask that? 780 00:34:10,225 --> 00:34:12,060 Because, if that's not the plan, 781 00:34:12,060 --> 00:34:14,196 then you still have life to live 782 00:34:14,196 --> 00:34:16,431 and a chance to do it right. 783 00:34:17,098 --> 00:34:18,700 Come on. 784 00:34:18,700 --> 00:34:21,770 Maurice, I just don't wanna be on my deathbed, 785 00:34:22,337 --> 00:34:24,406 thinking about my life 786 00:34:24,906 --> 00:34:27,209 and how I played a side character. 787 00:34:27,843 --> 00:34:31,813 Girl, I just saw you standing there, proudly, 788 00:34:31,813 --> 00:34:33,849 in a sunflower outfit, 789 00:34:33,849 --> 00:34:35,517 telling a white bitch 790 00:34:35,517 --> 00:34:38,019 that you would drag her behind the bank. 791 00:34:38,019 --> 00:34:40,055 That's main character energy. 792 00:34:40,522 --> 00:34:42,991 And we just need to get more of that. 793 00:34:42,991 --> 00:34:44,559 Deal? 794 00:34:45,927 --> 00:34:47,362 Yeah. 795 00:34:47,362 --> 00:34:49,397 Did you see the performance? 796 00:34:49,397 --> 00:34:51,666 Like she was trying to get an Academy Award. 797 00:34:52,801 --> 00:34:54,336 Girl, please. 798 00:34:56,705 --> 00:34:58,373 You gonna be all right. 799 00:35:02,611 --> 00:35:03,745 Thank you 800 00:35:03,745 --> 00:35:08,316 for always, always listening with your heart. 801 00:35:09,484 --> 00:35:10,852 That's what I'm here for. 802 00:35:10,852 --> 00:35:15,257 Now I will have to invoice you for my services. 803 00:35:18,426 --> 00:35:20,295 What are you doing? 804 00:35:20,762 --> 00:35:22,864 I want a hand hug. 805 00:35:24,666 --> 00:35:25,867 That's nasty. 806 00:35:26,735 --> 00:35:28,637 Maurice, please. 807 00:35:29,371 --> 00:35:31,339 I charge for touching. 808 00:35:33,174 --> 00:35:35,377 Time to get them nails done. 809 00:35:35,911 --> 00:35:37,145 Thank you. 810 00:35:37,145 --> 00:35:40,315 -I love you, girl -I love you more. 811 00:35:41,182 --> 00:35:43,184 That'll be $1.50. 812 00:35:44,119 --> 00:35:45,954 I'll just take it out of your paycheck. 813 00:35:45,954 --> 00:35:47,889 What's that? 814 00:35:50,759 --> 00:35:52,227 Get back to work. 815 00:35:53,261 --> 00:35:56,598 What, is Paige gonna come take my job? 816 00:35:59,200 --> 00:36:00,802 They take everything. 817 00:36:02,003 --> 00:36:03,438 Everything. 818 00:36:05,340 --> 00:36:07,442 Get some more room up in here. 819 00:36:07,442 --> 00:36:09,844 I don't like this new office. 820 00:36:09,844 --> 00:36:11,413 It's a ghetto. 821 00:36:11,947 --> 00:36:14,182 At least I have one. 822 00:36:16,952 --> 00:36:18,587 Look what y'all did to me! 823 00:36:19,155 --> 00:36:22,725 Ma'am, we don't know what caused that. 824 00:36:22,725 --> 00:36:24,660 Roots to Riches was the only thing 825 00:36:24,660 --> 00:36:27,663 that I used on my edges, and now they just gone! 826 00:36:27,663 --> 00:36:31,567 Gone with the wind like that Scarlett O'Hara Johanssen. 827 00:36:31,567 --> 00:36:33,803 You know the one who had all them happy slaves in the movie. 828 00:36:33,803 --> 00:36:35,171 Our products are safe. 829 00:36:35,171 --> 00:36:36,572 We tested them on all types of hair. 830 00:36:36,572 --> 00:36:38,908 Oh, yeah, well, tell that to my edges. 831 00:36:38,908 --> 00:36:40,209 Wherever they may be! 832 00:36:40,209 --> 00:36:42,111 Okay, look, ma'am, I don't know if we can help you, 833 00:36:42,111 --> 00:36:43,312 but we definitely can't do nothing 834 00:36:43,312 --> 00:36:44,380 till you calm down. 835 00:36:44,380 --> 00:36:46,081 We could get you a really good wig 836 00:36:46,081 --> 00:36:47,516 until it grow back. 837 00:36:47,516 --> 00:36:49,118 Oh, oh, so you trying to be funny? 838 00:36:49,118 --> 00:36:50,653 Ha? Okay, yeah, it's gonna be 839 00:36:50,653 --> 00:36:52,188 real funny when I let the world know 840 00:36:52,188 --> 00:36:53,322 what y'all did to me. 841 00:36:53,322 --> 00:36:55,257 That's right, y'all! Roots to Riches 842 00:36:55,257 --> 00:36:57,493 is out here making people hair fall the -- out! 843 00:36:57,493 --> 00:36:59,562 Don't let them play. Y'all hair's gonna run. 844 00:36:59,562 --> 00:37:01,764 Please, go, you gonna be bald as an eagle 845 00:37:01,764 --> 00:37:02,798 just like me. 846 00:37:02,798 --> 00:37:04,133 [Pam] Don't pay her no mind, y'all. 847 00:37:04,133 --> 00:37:05,267 She doesn't know what she talking about. 848 00:37:05,267 --> 00:37:07,336 Roots to Riches is a scam! 849 00:37:07,336 --> 00:37:08,604 [Pam] No, it ain't. 850 00:37:08,604 --> 00:37:09,872 You know what? We trying to help you, 851 00:37:09,872 --> 00:37:11,407 but if you just gonna cause a scene, 852 00:37:11,407 --> 00:37:13,409 I'ma have to ask you to leave. 853 00:37:13,409 --> 00:37:14,877 -Leave? -[Karen] Yes, leave. 854 00:37:14,877 --> 00:37:16,378 -Leave? -Uh-huh. 855 00:37:16,946 --> 00:37:18,647 Leave and go where? 856 00:37:18,647 --> 00:37:20,916 Looking like George Jefferson. 857 00:37:22,318 --> 00:37:24,453 People used to say that my best feature 858 00:37:24,453 --> 00:37:26,222 was my baby hairs. 859 00:37:26,822 --> 00:37:29,525 But now I look like Chilli from TLC. 860 00:37:30,125 --> 00:37:31,494 And now y'all got me out here 861 00:37:31,494 --> 00:37:34,196 looking like Boo-Boo, the damn bald-headed fool! 862 00:37:34,196 --> 00:37:35,998 Oh, my gosh. 863 00:37:35,998 --> 00:37:38,367 Y'all done gave me Aloe Vera. 864 00:37:40,669 --> 00:37:42,571 Are you talking about Alopecia? 865 00:37:42,571 --> 00:37:43,806 Shit, one of them hos... 866 00:37:43,806 --> 00:37:45,307 Uh-uh, she looking for attention. 867 00:37:45,307 --> 00:37:48,911 Attention? Oh, attention, okay. Yep, I got y'all attention. 868 00:37:48,911 --> 00:37:52,414 I'm live, y'all, here at the scene of a crime. 869 00:37:52,414 --> 00:37:53,916 No crime was committed. 870 00:37:53,916 --> 00:37:57,486 They're not even remorseful for what they did to me. 871 00:37:58,420 --> 00:38:00,289 After all of the pain and the suffering 872 00:38:00,289 --> 00:38:01,657 that this has caused me. 873 00:38:01,657 --> 00:38:03,592 Again, what proof do you have that Roots to Riches... 874 00:38:03,592 --> 00:38:05,094 I got my receipt, girl. 875 00:38:05,094 --> 00:38:08,664 -That don't mean nothing. -I'm talking to the owner. 876 00:38:08,664 --> 00:38:09,665 Help. 877 00:38:09,665 --> 00:38:11,433 And you're looking at the co-owner 878 00:38:11,433 --> 00:38:14,036 of Roots to Riches right here. 879 00:38:14,336 --> 00:38:16,772 Oh, so this is your fault. 880 00:38:16,772 --> 00:38:19,408 Okay. Y'all go home and hide your edges 881 00:38:19,408 --> 00:38:21,477 where Roots to Riches can't find them. 882 00:38:21,477 --> 00:38:23,045 [Karen] Can we go back to my office 883 00:38:23,045 --> 00:38:24,380 and talk about this, please? 884 00:38:24,380 --> 00:38:26,549 I ain't going nowhere with you two edge-scalpers. 885 00:38:26,949 --> 00:38:30,419 Okay, then what would you like us to do for you? 886 00:38:31,554 --> 00:38:34,056 $400,000, please. 887 00:38:34,056 --> 00:38:36,625 $400K? Bitch, you must've lost 888 00:38:36,625 --> 00:38:38,561 some brain cells with those edges. 889 00:38:38,561 --> 00:38:39,962 [Karen] I know that's right. 890 00:38:39,962 --> 00:38:41,697 Yeah? Well, guess what. 891 00:38:41,697 --> 00:38:44,366 You better pay up or I'ma sue you for everything you got. 892 00:38:44,366 --> 00:38:47,436 Including this salon. How about that? 893 00:38:57,012 --> 00:38:58,814 Oh, my God. 894 00:39:10,659 --> 00:39:12,528 How did we get here? 895 00:39:17,833 --> 00:39:20,903 How did things go so bad so fast? 896 00:39:28,711 --> 00:39:31,480 Remember the first day I fell in love with you? 897 00:39:35,217 --> 00:39:37,987 I really did love you, Gary. 898 00:39:38,654 --> 00:39:40,389 What the hell are you doing here? 899 00:39:40,956 --> 00:39:42,558 I left her. 900 00:39:43,292 --> 00:39:44,893 I'm moving in. 901 00:39:49,365 --> 00:39:50,933 Yes. 902 00:39:50,933 --> 00:39:52,601 Thank you. 903 00:39:52,601 --> 00:39:53,969 You kidding me? 904 00:39:53,969 --> 00:39:56,405 I wanted to be the first face you saw on your birthday. 905 00:39:56,405 --> 00:39:58,440 I know that and thank you. 906 00:40:06,815 --> 00:40:09,018 I let my guard down with you. 907 00:40:09,018 --> 00:40:10,753 I trusted you. 908 00:40:13,856 --> 00:40:15,457 I loved you. 909 00:40:18,560 --> 00:40:21,463 I gave you chance after chance 910 00:40:21,463 --> 00:40:23,165 to prove to me that you could be the man 911 00:40:23,165 --> 00:40:25,200 that I needed you to be. 912 00:40:26,502 --> 00:40:28,003 You couldn't. 913 00:40:33,609 --> 00:40:35,644 Took me far to long to realize 914 00:40:35,644 --> 00:40:37,980 that you couldn't be the man that I needed you to be. 915 00:40:40,249 --> 00:40:42,718 But why? Why this? 916 00:40:45,421 --> 00:40:47,456 Gary, was it worth it? 917 00:40:49,625 --> 00:40:51,660 Why did you do this? 918 00:40:53,495 --> 00:40:56,432 Why did you put me through all of this? 919 00:40:56,432 --> 00:40:58,067 Please, just... 920 00:41:00,536 --> 00:41:03,238 I can't, I can't stand to see you like this. 921 00:41:06,442 --> 00:41:08,811 Gary. You're awake. 922 00:41:09,511 --> 00:41:10,946 Oh, I'm so happy. 923 00:41:11,513 --> 00:41:13,749 Wait, something's not- Hey, someone come! 924 00:41:13,749 --> 00:41:15,584 I need help! Something's not right! 925 00:41:15,584 --> 00:41:17,619 Please! Oh, my God! Gary! 926 00:41:17,619 --> 00:41:19,822 Hold on, one second! Hold on! 927 00:41:19,822 --> 00:41:20,956 Wait, no! 928 00:41:21,457 --> 00:41:23,025 Help him! 929 00:41:25,986 --> 00:41:27,054 [Maurice] This pen dry as the Sahara Desert. 930 00:41:27,054 --> 00:41:28,389 I don't know why she got these new pens. 931 00:41:28,389 --> 00:41:29,690 What are you doing? 932 00:41:29,690 --> 00:41:31,592 [Woman] Next on Sistas... 933 00:41:31,592 --> 00:41:33,094 [background arguing] 934 00:41:33,094 --> 00:41:34,729 Maurice and Paige are gonna be the death of me. 935 00:41:34,729 --> 00:41:36,263 I'm gonna be right back. 936 00:41:36,263 --> 00:41:38,766 I shouldn't have let you sell your homemade stuff at my salon! 937 00:41:38,766 --> 00:41:41,335 Oh, so now you trying to backpedal? 938 00:41:41,335 --> 00:41:42,837 The hell you doing in my office? 939 00:41:42,837 --> 00:41:45,373 Well, hello, Hayden, did you miss me? 940 00:41:45,373 --> 00:41:47,541 Uh, Dr. Reid. Is there any news 941 00:41:47,541 --> 00:41:48,876 on what's going on here? 942 00:41:48,876 --> 00:41:50,578 Hey, what's going on here?