1
00:00:00,767 --> 00:00:02,469
You all think
I stabbed Gary?
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,037
Wait, no. [chuckles]
3
00:00:04,037 --> 00:00:05,672
You can't be serious.
Y'all are not serious.
4
00:00:05,672 --> 00:00:06,873
Is this a joke?
5
00:00:06,873 --> 00:00:09,142
[Woman] Previously on Sistas...
6
00:00:09,142 --> 00:00:10,910
I did not stab Gary!
7
00:00:10,910 --> 00:00:13,012
I am a lawyer.
Do you remember that?
8
00:00:13,012 --> 00:00:14,414
So was Ted Bundy, baby.
9
00:00:15,248 --> 00:00:17,884
Gary pissed off half of Atlanta
anyway .
10
00:00:17,884 --> 00:00:19,619
So anyone
could have a motive.
11
00:00:19,619 --> 00:00:21,554
[Fatima] I feel like
all this shit with Gary,
12
00:00:21,554 --> 00:00:24,057
I feel like it might jeopardize
her managing partner gig.
13
00:00:25,058 --> 00:00:26,259
Hudson.
14
00:00:26,259 --> 00:00:28,161
Where do you think
you're going, Andi?
15
00:00:31,498 --> 00:00:34,000
I said, where do you think
you're going, Andi?
16
00:00:34,000 --> 00:00:36,102
I'm going to see Gary.
17
00:00:36,403 --> 00:00:38,171
Have you seen him?
Is he okay?
18
00:00:38,171 --> 00:00:41,341
You can cut the damsel
in distress act, Andi.
19
00:00:41,775 --> 00:00:43,109
What are you talking about?
20
00:00:43,109 --> 00:00:45,044
Oh, God, I know
it must be exhausting
21
00:00:45,044 --> 00:00:46,746
playing the victim
all the time.
22
00:00:48,281 --> 00:00:50,350
Okay, first of all,
you need to lower your tone
23
00:00:50,350 --> 00:00:52,085
and take some of that bass
out of your voice.
24
00:00:52,085 --> 00:00:55,355
Oh, so she does have
an assertive side.
25
00:00:55,355 --> 00:00:57,791
See, you've managed to convince
everyone around you
26
00:00:57,791 --> 00:00:59,259
that you're naive and helpless
27
00:00:59,259 --> 00:01:02,796
when, actually, you know
exactly what you're doing.
28
00:01:02,796 --> 00:01:04,697
And what am I doing, Hudson?
29
00:01:04,998 --> 00:01:06,800
You must think
I'm stupid.
30
00:01:06,800 --> 00:01:09,769
You know, this really isn't
the time or the place
31
00:01:09,769 --> 00:01:11,237
to be making a scene.
32
00:01:11,237 --> 00:01:12,472
[Hudson] Well, then leave.
33
00:01:12,472 --> 00:01:14,174
Isn't that what
you always wanted,
34
00:01:14,174 --> 00:01:16,576
to be as far away from Gary
as possible?
35
00:01:16,576 --> 00:01:19,913
No. As I just told you,
I am here to see if he's okay.
36
00:01:19,913 --> 00:01:22,382
Oh, give me a break. You don't
give a damn about Gary.
37
00:01:22,382 --> 00:01:24,784
You just wanna laugh
in his dying face.
38
00:01:25,151 --> 00:01:27,620
Hudson, why would I
wanna do that?
39
00:01:27,620 --> 00:01:29,823
Because everything
has a funny way
40
00:01:29,823 --> 00:01:32,725
of always turning to shit
when you're around, Andi.
41
00:01:32,725 --> 00:01:36,496
And, somehow, you always manage
to walk out clean.
42
00:01:37,564 --> 00:01:39,632
I am not gonna sit here
and be berated
43
00:01:39,632 --> 00:01:41,668
by someone
who doesn't even know me.
44
00:01:41,668 --> 00:01:45,238
Oh, I know you
more than you think.
45
00:01:45,238 --> 00:01:47,674
And, uh, I've been watching you
46
00:01:47,674 --> 00:01:50,443
for longer than you realize,
Ms. Barns.
47
00:01:51,277 --> 00:01:52,679
Thanks for letting me know.
48
00:01:52,679 --> 00:01:54,414
I'll be sure to file
a restraining order
49
00:01:54,414 --> 00:01:56,616
when I get to the office.
Move out of my way.
50
00:01:56,616 --> 00:01:58,251
And if I don't,
51
00:01:58,251 --> 00:02:00,487
will I get a knife
to my chest too?
52
00:02:00,854 --> 00:02:03,890
You know I did not stab, Gary.
You know that.
53
00:02:03,890 --> 00:02:06,893
Well, who did you get to do
your dirty work, then?
54
00:02:06,893 --> 00:02:08,294
I knew you would be a problem,
55
00:02:08,294 --> 00:02:10,296
but Gary was too blinded
by love.
56
00:02:10,296 --> 00:02:12,131
-Love?
-Yes, love.
57
00:02:12,131 --> 00:02:13,633
He loved you, Andi.
58
00:02:13,633 --> 00:02:16,002
And now he's in the hospital,
fighting for his life for it.
59
00:02:16,369 --> 00:02:18,371
I'm not gonna let you
flip this on me.
60
00:02:18,371 --> 00:02:21,441
Not when you sat there
like a lapdog,
61
00:02:21,441 --> 00:02:24,677
watching as Gary ruined
people's lives.
62
00:02:25,445 --> 00:02:28,448
And you haven't ruined
people's lives, Andi?
63
00:02:28,448 --> 00:02:30,416
It should be you
fighting for your life
64
00:02:30,416 --> 00:02:33,186
in that hospital bed,
not Gary.
65
00:02:33,186 --> 00:02:35,255
-- you, Hudson.
66
00:02:35,255 --> 00:02:37,924
I swear, if I find out
that you know something
67
00:02:37,924 --> 00:02:39,259
about who stabbed Gary...
68
00:02:39,259 --> 00:02:41,161
For the last time,
I don't know who stabbed Gary.
69
00:02:41,161 --> 00:02:42,795
But I am wishing
that they come back
70
00:02:42,795 --> 00:02:44,797
and stab you next.
71
00:02:44,797 --> 00:02:46,165
Move out of my way.
72
00:02:46,165 --> 00:02:47,600
Get the -- back!
73
00:02:50,629 --> 00:02:53,098
♪ My girls hold me down ♪
74
00:02:53,331 --> 00:02:55,367
♪ Them boys mess around ♪
75
00:02:55,367 --> 00:02:57,469
♪ When my love life
is a headache ♪
76
00:02:57,469 --> 00:03:02,541
♪ We going out tonight
'cause I'm looking for love ♪
77
00:03:06,945 --> 00:03:08,947
Hey! Hey!
78
00:03:09,514 --> 00:03:11,850
Why y'all making a fuss up
in these people hospital?
79
00:03:11,850 --> 00:03:13,418
I am here
to see my fiancé.
80
00:03:13,418 --> 00:03:14,819
[Clyde] Who? Borders?
81
00:03:14,819 --> 00:03:16,054
Yes, Gary Borders.
82
00:03:16,054 --> 00:03:18,623
Oh, that's who I'm on duty for.
83
00:03:18,623 --> 00:03:20,926
Yes, that's who you're
supposed to be watching.
84
00:03:20,926 --> 00:03:22,160
Where were you?
85
00:03:22,160 --> 00:03:23,328
Well, I got a little hungry,
86
00:03:23,328 --> 00:03:24,596
so I went and got something
to eat
87
00:03:24,596 --> 00:03:25,931
at that place
down the street.
88
00:03:25,931 --> 00:03:29,568
They make an amazing
bacon, egg, and cheese sandwich.
89
00:03:29,568 --> 00:03:33,338
Then I got me some
freshly squeezed orange juice.
90
00:03:33,338 --> 00:03:35,640
But extra pulp. See, a lot
of people don't know this,
91
00:03:35,640 --> 00:03:38,009
but the pulp reduce the sugar
in the blood.
92
00:03:38,009 --> 00:03:39,144
Do you know that?
93
00:03:39,144 --> 00:03:41,079
I did not know that,
Officer, uh...
94
00:03:41,079 --> 00:03:42,480
-Uh, Clyde.
-[Andi] Clyde.
95
00:03:42,480 --> 00:03:43,915
Officer Clyde.
And you are?
96
00:03:43,915 --> 00:03:46,818
The person that you're supposed
to escort off the premises.
97
00:03:46,818 --> 00:03:48,220
I told you to leave.
98
00:03:48,620 --> 00:03:50,388
Who do you think you are?
99
00:03:50,388 --> 00:03:52,624
Officer Clyde, I would like
to see my fiancé
100
00:03:52,624 --> 00:03:54,593
and not be harassed
by this man.
101
00:03:54,593 --> 00:03:57,262
Well, I don't see why
you have to stand out here
102
00:03:57,262 --> 00:03:58,964
if you the man's fiancée.
103
00:03:58,964 --> 00:04:00,131
Thank you.
104
00:04:00,131 --> 00:04:02,133
He doesn't have the power
to say that.
105
00:04:02,534 --> 00:04:04,903
-And why not?
-Yeah, why not?
106
00:04:05,737 --> 00:04:08,640
Because I have Gary's
power of attorney.
107
00:04:13,144 --> 00:04:14,813
Was that call work-related?
108
00:04:14,813 --> 00:04:17,349
Uh. Yes. Yes, it was.
109
00:04:17,349 --> 00:04:18,516
What was it about?
110
00:04:18,516 --> 00:04:20,552
Oh, nothing
that concerns you.
111
00:04:20,552 --> 00:04:23,054
You were calling Andi,
weren't you?
112
00:04:23,054 --> 00:04:24,422
Robin, how can I help you?
113
00:04:24,422 --> 00:04:26,458
I'm trying to stay
on tasks like you asked.
114
00:04:28,593 --> 00:04:31,896
Okay. Look, Fatima,
I know
115
00:04:31,896 --> 00:04:33,999
that you and Andi are more
than just work colleagues.
116
00:04:33,999 --> 00:04:35,300
You're friends.
117
00:04:35,300 --> 00:04:37,168
It's your girl, you gonna have
her back, I know that.
118
00:04:37,836 --> 00:04:40,538
Robin, what does that
have to do with anything?
119
00:04:40,839 --> 00:04:42,140
I want you to know
120
00:04:42,707 --> 00:04:44,509
that I'm also looking out
for her.
121
00:04:46,845 --> 00:04:48,013
So you say.
122
00:04:48,947 --> 00:04:51,449
I'm sorry, have I done anything
to suggest otherwise?
123
00:04:53,918 --> 00:04:56,488
Robin, can I be honest?
124
00:04:56,488 --> 00:04:58,857
Like not get fired kinda honest?
125
00:04:59,157 --> 00:05:00,859
Please do.
126
00:05:01,993 --> 00:05:05,030
Um, I'm sorry.
Could you give us a minute?
127
00:05:05,030 --> 00:05:06,831
Thank you so much.
128
00:05:12,037 --> 00:05:15,640
Okay, look, I know that you
and Andi's relationship
129
00:05:16,007 --> 00:05:18,043
goes beyond this firm.
130
00:05:18,543 --> 00:05:21,513
And from what I understand,
that's all in the past.
131
00:05:21,513 --> 00:05:23,548
But that doesn't mean
I can automatically trust you
132
00:05:23,548 --> 00:05:25,116
or that Andi should either.
133
00:05:25,116 --> 00:05:27,786
That's what I'm trying
to tell you, you can trust me.
134
00:05:28,320 --> 00:05:30,055
We are on the same team here.
135
00:05:30,055 --> 00:05:31,856
And do I need to remind you
I'm the only reason
136
00:05:31,856 --> 00:05:34,292
that Andi's not sitting in
the interrogation room or worse?
137
00:05:34,292 --> 00:05:37,662
Mm, and I am sure
she is thankful
138
00:05:37,662 --> 00:05:39,364
that you came to help her,
139
00:05:39,364 --> 00:05:42,300
but, for me, that brings up
another question.
140
00:05:42,300 --> 00:05:44,636
Like, why were you there
in the first place?
141
00:05:45,103 --> 00:05:47,038
What are the odds?
142
00:05:47,372 --> 00:05:51,076
Gary tries to ruin the firm,
Leeland dies,
143
00:05:51,076 --> 00:05:52,243
and then here you are.
144
00:05:52,243 --> 00:05:53,978
You just come right in,
in the nick of time
145
00:05:53,978 --> 00:05:55,613
when Andi needs your aid.
146
00:05:55,613 --> 00:05:56,981
You said so yourself, Fatima,
147
00:05:56,981 --> 00:05:59,818
we have a history,
I still care for Andi.
148
00:06:01,286 --> 00:06:04,289
I'm not sure
if caring for her is good.
149
00:06:04,289 --> 00:06:06,224
It kinda drives men crazy.
150
00:06:06,224 --> 00:06:08,326
Well, Fatima,
I am not Gary
151
00:06:08,326 --> 00:06:10,295
and I'm not any
of those other guys.
152
00:06:10,895 --> 00:06:12,530
Okay, but, seriously,
do you believe
153
00:06:12,530 --> 00:06:15,266
that I could've orchestrated
all of this mess
154
00:06:15,266 --> 00:06:18,002
just so that I could swoop in
and save the day for Andi?
155
00:06:19,003 --> 00:06:20,538
Come on. I was in the UK.
156
00:06:20,538 --> 00:06:22,173
I was setting up the branch
of the firm.
157
00:06:22,173 --> 00:06:23,541
-[Fatima] Mm-hmm.
-When I heard
158
00:06:23,541 --> 00:06:24,943
of Leeland's passing,
I decided to drop everything,
159
00:06:24,943 --> 00:06:27,178
hop in the first flight
back to Atlanta.
160
00:06:28,079 --> 00:06:29,748
It's merely coincidence
that I was here
161
00:06:29,748 --> 00:06:31,449
-when she needed me.
-[Fatima] Yeah.
162
00:06:31,850 --> 00:06:34,319
What do I need to tell you
to make you believe
163
00:06:34,319 --> 00:06:37,589
that Andi's not the reason
I came back?
164
00:06:37,989 --> 00:06:39,791
I have a vested interest
in this firm, okay?
165
00:06:39,791 --> 00:06:41,526
I'm here to make sure
it stays afloat, that's it.
166
00:06:41,526 --> 00:06:44,229
Mm-hmm, and Andi
is more than capable
167
00:06:44,229 --> 00:06:45,730
of running the firm.
168
00:06:45,730 --> 00:06:47,532
I mean, the partners all
but handed her the reins
169
00:06:47,532 --> 00:06:48,800
before Gary was stabbed.
170
00:06:48,800 --> 00:06:50,502
[Robin] Yes, and once all
of this is behind her,
171
00:06:51,069 --> 00:06:53,371
I firmly believe she will make
a wonderful managing partner.
172
00:06:53,371 --> 00:06:57,675
That is as long as her work does
not fall off in the interim.
173
00:06:58,476 --> 00:07:00,078
I will make sure
that doesn't happen.
174
00:07:00,412 --> 00:07:01,780
Fantastic.
175
00:07:02,247 --> 00:07:05,884
Great. You will be a big help
to Hayden, I'm sure of that.
176
00:07:05,884 --> 00:07:07,986
I've asked him to temporarily
cover her caseload.
177
00:07:07,986 --> 00:07:10,755
Yeah. Hayden couldn't wait
to tell me
178
00:07:10,755 --> 00:07:13,024
that he was taking over
Andi's cases.
179
00:07:13,024 --> 00:07:15,693
I just gotta question,
why the -- would you do that?
180
00:07:17,195 --> 00:07:18,963
Ooh, um, I did not mean that.
181
00:07:18,963 --> 00:07:21,533
Actually, I did mean that
but not like that.
182
00:07:21,533 --> 00:07:22,801
[Robin] Mm.
183
00:07:22,801 --> 00:07:24,469
That was unprofessional
and, um, disrespectful.
184
00:07:24,469 --> 00:07:25,837
-I'm sorry about that.
-It's okay.
185
00:07:25,837 --> 00:07:27,639
I understand your frustration.
186
00:07:27,639 --> 00:07:29,574
Look, he doesn't like
you, me, or Andi.
187
00:07:29,574 --> 00:07:31,109
What kind of sense
does that make?
188
00:07:31,109 --> 00:07:32,243
Look...
189
00:07:32,243 --> 00:07:33,611
And the --
a damn tax attorney.
190
00:07:33,611 --> 00:07:34,879
He doesn't know nothing
about divorce law.
191
00:07:34,879 --> 00:07:37,382
Fatima, you do not need
to convince me
192
00:07:37,382 --> 00:07:38,583
that Hayden's
out of his depth.
193
00:07:38,883 --> 00:07:41,352
I'm sure that his caseload
plus Andi's
194
00:07:41,352 --> 00:07:42,687
will keep him very busy.
195
00:07:42,687 --> 00:07:44,556
[Fatima] Yeah, busy trying
to mess everything up
196
00:07:44,556 --> 00:07:45,924
before Andi comes back.
197
00:07:45,924 --> 00:07:49,527
Which is why I need you there
to keep an eye on him.
198
00:07:49,961 --> 00:07:51,796
Under the guise
of helping him, of course.
199
00:07:51,796 --> 00:07:55,700
Hmm, Robin, I can't.
Anything but Hayden, just...
200
00:07:55,700 --> 00:07:57,602
You can and you will.
201
00:07:58,069 --> 00:08:00,772
I need to keep Hayden occupied
and out of the partner's ears.
202
00:08:00,772 --> 00:08:03,675
I need you there
to help keep him honest.
203
00:08:05,977 --> 00:08:11,015
Wait, so what Hayden said
was true?
204
00:08:13,218 --> 00:08:15,019
Hayden is now my...
205
00:08:16,588 --> 00:08:17,889
I can't even say it.
206
00:08:17,889 --> 00:08:19,057
Your boss.
207
00:08:19,057 --> 00:08:21,059
-Oof!
-Yes.
208
00:08:21,059 --> 00:08:22,660
For the time being.
209
00:08:24,095 --> 00:08:25,930
Okay. Lord be with me.
210
00:08:26,297 --> 00:08:28,132
And everybody else 'cause...
211
00:08:29,200 --> 00:08:31,436
-Okay.
-We got this.
212
00:08:31,436 --> 00:08:34,405
We got this.
213
00:08:34,405 --> 00:08:35,874
Remember, same team.
214
00:08:36,274 --> 00:08:37,976
Same team. [chuckles awkwardly]
215
00:08:40,245 --> 00:08:43,982
Lord, give me strength.
Gonna kill this --.
216
00:08:44,582 --> 00:08:47,719
How is my favorite
new employee?
217
00:08:49,487 --> 00:08:51,289
Where are you going?
218
00:09:01,408 --> 00:09:04,278
All right, girl.
You got this.
219
00:09:04,978 --> 00:09:07,881
Do these little hours,
get in, get out, okay?
220
00:09:08,282 --> 00:09:12,186
No murder mysteries,
no stabbings, no negativity.
221
00:09:16,123 --> 00:09:18,058
-Amen.
-Hey, baby.
222
00:09:18,492 --> 00:09:20,594
Forgot to say "No --."
Forgot.
223
00:09:20,594 --> 00:09:22,396
-[Tony] What?
-Nothing. Hey, babe.
224
00:09:23,230 --> 00:09:29,303
So, uh, do you remember how I
said I have a surprise for you?
225
00:09:30,003 --> 00:09:33,273
All right, I don't see
anything in your hands.
226
00:09:33,640 --> 00:09:35,209
It's not a --.
227
00:09:35,209 --> 00:09:37,711
I don't have time for riddles.
What is it?
228
00:09:42,349 --> 00:09:45,085
Okay, this is a brochure
229
00:09:45,085 --> 00:09:48,188
For the Higher Airline
leadership training initiative.
230
00:09:48,188 --> 00:09:49,389
It sure is.
231
00:09:49,389 --> 00:09:51,658
-Aren't you already a leader?
-I am a leader,
232
00:09:51,658 --> 00:09:53,694
but submissions closed yesterday
for that program,
233
00:09:53,694 --> 00:09:56,230
but guess who got you in?
234
00:09:56,864 --> 00:09:58,499
Me? You got me?
235
00:09:58,499 --> 00:10:00,467
Yes. You.
236
00:10:00,767 --> 00:10:03,370
-You didn't.
-Oh, yes, I did.
237
00:10:04,638 --> 00:10:06,974
Why'd you go and do
a thing like that for?
238
00:10:06,974 --> 00:10:08,108
Without even asking me.
239
00:10:08,108 --> 00:10:09,476
It's a lot of trouble
to go through.
240
00:10:09,476 --> 00:10:12,279
It was, and it was last-minute,
so I had to move fast.
241
00:10:12,279 --> 00:10:15,282
Danni, [knocks on counter]
that's a great program.
242
00:10:17,417 --> 00:10:19,987
Okay. What do I have to do?
243
00:10:19,987 --> 00:10:21,989
-Okay, so it's free training.
-[Danni] Mm-hmm.
244
00:10:21,989 --> 00:10:23,323
It's gonna allow you to learn
from people
245
00:10:23,323 --> 00:10:25,392
in upper-level management
such as myself.
246
00:10:26,059 --> 00:10:29,363
There's gonna be workshops,
seminars, luncheons.
247
00:10:29,363 --> 00:10:30,664
There's also gonna be...
248
00:10:30,664 --> 00:10:33,467
Okay, so, so it's paid.
That sounds like a lot to...
249
00:10:33,467 --> 00:10:35,235
[Tony] Paid, no, no,
it's not paid.
250
00:10:35,235 --> 00:10:37,171
And there will be
some after-hours training
251
00:10:37,171 --> 00:10:40,307
in addition to some required
workshops on the weekends.
252
00:10:42,776 --> 00:10:44,545
Tony, this sounds
like a scam.
253
00:10:44,545 --> 00:10:46,013
It's a pyramid scheme, right?
254
00:10:46,013 --> 00:10:49,216
Girl, you're crazy. This is
the Higher and Higher Airlines.
255
00:10:51,852 --> 00:10:53,754
When I think of a surprise,
256
00:10:53,754 --> 00:10:56,156
I think, you know,
like, a nice jewelry box,
257
00:10:56,156 --> 00:10:57,991
and expensive gift,
but if you go small,
258
00:10:57,991 --> 00:10:59,860
like a sweet treat, you know,
259
00:10:59,860 --> 00:11:01,828
cupcake,
chocolate-covered strawberries,
260
00:11:01,828 --> 00:11:03,096
I honestly would've been okay
261
00:11:03,096 --> 00:11:05,232
with, you know,
having it in your office.
262
00:11:05,232 --> 00:11:08,702
But after dating me,
for this amount of time,
263
00:11:08,702 --> 00:11:11,205
you thought, "I know
what I'll get Danni.
264
00:11:11,205 --> 00:11:14,308
More work headaches.
For free."
265
00:11:14,841 --> 00:11:17,377
That's what you thought
I would like.
266
00:11:17,377 --> 00:11:21,014
Wait a second. You, you're
seriously not happy about this?
267
00:11:21,014 --> 00:11:22,950
I'm seriously
not happy about this.
268
00:11:25,752 --> 00:11:26,920
[Fatima] Leave me alone, Hayden.
269
00:11:26,920 --> 00:11:28,455
Hold on, let me talk to you
real quick.
270
00:11:32,859 --> 00:11:34,928
-Get out.
-Nope.
271
00:11:34,928 --> 00:11:37,664
See, I was just out there,
watching you talk to Robin
272
00:11:37,664 --> 00:11:40,601
and I was just waiting
for this look
273
00:11:40,601 --> 00:11:42,469
to go across your face.
274
00:11:42,469 --> 00:11:43,971
Yeah, that look right there.
275
00:11:43,971 --> 00:11:48,342
That's when I knew that Robin
had confirmed the good news.
276
00:11:48,342 --> 00:11:49,876
Yes, Hayden, Robin told me
277
00:11:49,876 --> 00:11:52,412
that you'll be taking over
Andi's cases.
278
00:11:52,412 --> 00:11:53,914
And?
279
00:11:55,349 --> 00:11:56,717
And what?
280
00:11:56,717 --> 00:11:59,753
And I'm your new boss.
281
00:12:00,354 --> 00:12:02,289
You better learn how to make
a pair of lattes
282
00:12:02,289 --> 00:12:03,857
if you wanna keep
your new boss happy.
283
00:12:04,424 --> 00:12:06,593
Or I can break
a pair of legs. How about that?
284
00:12:06,593 --> 00:12:09,229
Ah, you know what, Fatima?
285
00:12:09,930 --> 00:12:11,565
I'm gonna do something for you.
286
00:12:11,565 --> 00:12:13,333
I'm gonna teach you
some respect.
287
00:12:13,767 --> 00:12:15,168
Some professionalism.
288
00:12:16,036 --> 00:12:18,338
Hayden, you can't teach me
a damn thing.
289
00:12:18,338 --> 00:12:20,340
Get out of my face
with this shit.
290
00:12:20,340 --> 00:12:23,910
You know what? I'm really,
really looking forward
291
00:12:23,910 --> 00:12:25,879
to Andi going to prison
292
00:12:26,179 --> 00:12:28,215
'cause then I can
finally fire you.
293
00:12:29,149 --> 00:12:31,952
Andi ain't going nowhere
and neither am I.
294
00:12:32,519 --> 00:12:34,988
Andi had nothing to do
with Leeland's passing.
295
00:12:34,988 --> 00:12:37,157
And she damn sure
didn't stab Gary.
296
00:12:38,925 --> 00:12:40,794
For an innocent woman,
297
00:12:40,794 --> 00:12:43,330
a lot of dead people keep
popping up near her.
298
00:12:43,330 --> 00:12:45,032
RIP Leeland.
299
00:12:45,966 --> 00:12:47,434
You good, babe?
300
00:12:48,802 --> 00:12:51,138
Uh, no, she's not good,
actually.
301
00:12:51,138 --> 00:12:52,839
She's wasting company time.
302
00:12:52,839 --> 00:12:55,742
She's got a personal guest here
when she should be hard at work,
303
00:12:55,742 --> 00:12:58,478
which is something that we
rarely see her do around here.
304
00:12:59,146 --> 00:13:01,715
This --
really feeling himself, huh?
305
00:13:01,715 --> 00:13:03,350
You have no idea.
306
00:13:03,350 --> 00:13:05,052
Oh, what you bring me?
307
00:13:05,052 --> 00:13:07,354
Yo, are you stupid?
308
00:13:07,654 --> 00:13:08,989
Have you lost your mind?
309
00:13:08,989 --> 00:13:11,191
Do I gotta drag you up and down
them stairs again?
310
00:13:11,191 --> 00:13:12,426
Zac, just...
311
00:13:12,426 --> 00:13:14,428
Hey, I didn't want no bagels
anyway, bro. Chill.
312
00:13:16,463 --> 00:13:18,031
It's fine, just...
313
00:13:19,433 --> 00:13:22,302
Oh, what, you didn't
tell him the good news?
314
00:13:25,672 --> 00:13:27,507
Somebody better say something.
315
00:13:27,507 --> 00:13:28,742
I'm Fatima's new boss.
316
00:13:28,742 --> 00:13:30,711
Temporary boss.
317
00:13:30,711 --> 00:13:32,546
Who decided that?
318
00:13:33,113 --> 00:13:34,147
Robin.
319
00:13:34,748 --> 00:13:36,216
Robin is back?
320
00:13:37,317 --> 00:13:38,385
Long story, babe.
321
00:13:38,385 --> 00:13:40,053
Okay, enough
of the small talk, please.
322
00:13:40,053 --> 00:13:43,590
Fatima, felon bae no longer
allowed on the premises, okay?
323
00:13:43,590 --> 00:13:45,859
You guys need to do your little
conjugal visits elsewhere.
324
00:13:45,859 --> 00:13:47,594
This is a place of business.
325
00:13:47,594 --> 00:13:48,895
Hayden, can you just relax?
326
00:13:48,895 --> 00:13:51,064
He just brought me
a mid-morning snack. Chill.
327
00:13:51,064 --> 00:13:54,868
Chill? She done enough chilling
for the both of us, okay?
328
00:13:54,868 --> 00:13:57,671
So get him out of here,
get back to work.
329
00:13:58,171 --> 00:14:00,841
You really forgot what my fists
feel like, don't you?
330
00:14:01,541 --> 00:14:06,480
Oh. Oh, okay, so you wanna
attack your girl's boss?
331
00:14:07,614 --> 00:14:09,116
That's not very smart, Zac.
332
00:14:09,116 --> 00:14:12,819
Babe, it's fine. I know
how to handle Hayden.
333
00:14:12,819 --> 00:14:14,287
Oh, I believe her.
334
00:14:14,287 --> 00:14:17,290
She has definitely handled
me before.
335
00:14:17,758 --> 00:14:20,026
[Fatima] Whoa, babe, babe, babe.
336
00:14:20,026 --> 00:14:22,295
-Ooh! Ooh-hoo-hoo!
-Get your man.
337
00:14:22,295 --> 00:14:24,264
Get your man.
Boy's out of control.
338
00:14:24,264 --> 00:14:27,267
Now, look, you got five minutes
339
00:14:27,267 --> 00:14:28,835
to get this felon up out
my office
340
00:14:28,835 --> 00:14:30,003
or I'm calling security.
341
00:14:30,003 --> 00:14:32,105
Do you understand, Fatima?
342
00:14:32,606 --> 00:14:34,341
Fatima.
343
00:14:35,275 --> 00:14:37,511
Yes, Hayden,
I understand.
344
00:14:37,511 --> 00:14:39,312
-Good girl.
-"Good..."
345
00:14:39,312 --> 00:14:41,181
[Hayden] I like the way
you said that.
346
00:14:41,181 --> 00:14:42,682
Get the -- out my face.
347
00:14:42,682 --> 00:14:45,552
Y'all have a nice day, okay?
Good to see you, bro.
348
00:14:58,131 --> 00:14:59,666
[Maurice] Okay,
here is your receipt.
349
00:15:00,033 --> 00:15:02,536
Try to have a day
as beautiful as I am.
350
00:15:02,836 --> 00:15:04,371
Good luck.
351
00:15:06,673 --> 00:15:10,210
Oh, yes,
time for tea.
352
00:15:11,077 --> 00:15:13,580
Time for tea, time for tea,
come on.
353
00:15:14,414 --> 00:15:17,150
Tell me what happened.
I want to know every detail
354
00:15:17,150 --> 00:15:19,686
from top to bottom,
who stabbed him?
355
00:15:20,320 --> 00:15:22,289
Good morning, Maurice. Hello.
356
00:15:22,289 --> 00:15:24,191
I don't have time
for pleasantries.
357
00:15:24,191 --> 00:15:26,359
I'm here working
for the man,
358
00:15:26,359 --> 00:15:29,062
slaving my titties
over a hot calculator
359
00:15:29,062 --> 00:15:30,630
day and night.
360
00:15:31,932 --> 00:15:34,234
Why are you always so dramatic?
361
00:15:34,568 --> 00:15:37,471
Why don't you ever follow
fashion rules?
362
00:15:38,972 --> 00:15:42,075
There is nothing wrong
with my outfit.
363
00:15:42,075 --> 00:15:44,311
There's nothing right with it.
364
00:15:45,679 --> 00:15:47,280
Girl, tell me
what happened.
365
00:15:47,280 --> 00:15:49,516
I want to know
every detail.
366
00:15:49,516 --> 00:15:51,151
Picture it this way,
367
00:15:51,718 --> 00:15:54,254
like a scene
from Set It Off,
368
00:15:54,254 --> 00:15:56,456
you, the girls, walk in.
369
00:15:56,923 --> 00:15:59,426
You catching one type
of a white omen.
370
00:15:59,426 --> 00:16:01,361
They rubbing,
they tussling.
371
00:16:01,995 --> 00:16:04,664
Danni, who looks
like a man, is Cleo.
372
00:16:04,664 --> 00:16:06,666
She jumps him.
373
00:16:07,067 --> 00:16:08,735
She jumps him.
374
00:16:08,735 --> 00:16:12,072
Maurice, we were at a wedding
in a banquet hall.
375
00:16:12,472 --> 00:16:15,675
Wait, that man
got stabbed in a suit?
376
00:16:15,675 --> 00:16:17,444
He got cut in a tux?
377
00:16:17,911 --> 00:16:19,913
Girl, that is nasty work.
378
00:16:19,913 --> 00:16:21,248
Yeah, I know.
379
00:16:21,248 --> 00:16:23,183
Oh, my God, I can't even believe
it happened myself.
380
00:16:23,183 --> 00:16:25,485
I'm still trying
to wrap my mind around it.
381
00:16:26,353 --> 00:16:27,954
I don't know why you can't
believe it, girl.
382
00:16:27,954 --> 00:16:29,856
The way he carried on
at the baby shower,
383
00:16:29,856 --> 00:16:30,924
he had it coming.
384
00:16:31,691 --> 00:16:33,460
I'm surprised he didn't get
his ass beat
385
00:16:33,460 --> 00:16:37,330
like a democratic nominee
in a Florida primary.
386
00:16:37,330 --> 00:16:40,267
Maurice, there's literally a man
dying in ICU right now
387
00:16:40,267 --> 00:16:42,135
and all you're doing
is making jokes.
388
00:16:42,135 --> 00:16:44,304
Do you ever feel bad or...
389
00:16:45,071 --> 00:16:48,108
Hm-hmm, and you
shouldn't either.
390
00:16:48,108 --> 00:16:50,176
He had it coming.
You know what they say.
391
00:16:50,176 --> 00:16:51,811
You play stupid games...
392
00:16:51,811 --> 00:16:53,346
"You win stupid prizes,"
I know.
393
00:16:53,346 --> 00:16:55,916
No, no, no, you win
a first-class trip
394
00:16:55,916 --> 00:16:58,385
to Grady Memorial Hospital.
395
00:16:58,385 --> 00:17:01,454
Well, honestly, I think
he went to Vanguard.
396
00:17:01,721 --> 00:17:03,089
[Paige] Okay, who did it?
397
00:17:04,357 --> 00:17:08,094
[Maurice yelling fearfully]
398
00:17:08,094 --> 00:17:10,330
Maurice. Get up.
399
00:17:10,764 --> 00:17:13,333
[Maurice] Hm-hmm, that's
an angry white woman.
400
00:17:13,934 --> 00:17:16,836
You think I'm about to be
in the hospital next to Gary
401
00:17:16,836 --> 00:17:18,738
sleeping in a bed?
402
00:17:18,738 --> 00:17:20,607
-Get up.
-[Maurice] Hm-hmm.
403
00:17:20,607 --> 00:17:21,975
[Maurice] Who is it?
404
00:17:21,975 --> 00:17:23,343
It's Paige.
405
00:17:25,912 --> 00:17:27,714
What is he doing here?
406
00:17:28,315 --> 00:17:31,418
I belong here
and I can hear you.
407
00:17:32,352 --> 00:17:34,287
What do you want, Paige?
408
00:17:34,521 --> 00:17:36,256
Justice. That's what I want.
409
00:17:36,256 --> 00:17:38,358
And it is what I'm gonna get.
410
00:17:43,013 --> 00:17:45,416
So is this him?
411
00:17:45,416 --> 00:17:46,717
What?
412
00:17:47,484 --> 00:17:50,154
I'm sorry, friend girl,
are you referring to me?
413
00:17:50,154 --> 00:17:51,689
Depends. Are you the one
414
00:17:51,689 --> 00:17:54,558
Sabrina used
to tarnish my reputation?
415
00:17:55,559 --> 00:17:57,761
What are you talking about,
Paige?
416
00:17:58,262 --> 00:18:00,364
You couldn't get the branch
manager job on your own
417
00:18:00,364 --> 00:18:03,300
so you had someone do
your dirty work for you.
418
00:18:03,867 --> 00:18:05,202
Excuse you.
419
00:18:05,202 --> 00:18:08,172
I got this job
because I deserved it, okay?
420
00:18:08,172 --> 00:18:10,374
And nobody here
works harder than me
421
00:18:10,374 --> 00:18:12,209
and I'm not gonna let you
make me feel
422
00:18:12,209 --> 00:18:13,510
like I did something
I didn't do.
423
00:18:13,510 --> 00:18:15,212
Okay, so then who
did it then?
424
00:18:15,212 --> 00:18:17,181
[Sabrina] Did what?
425
00:18:18,248 --> 00:18:20,884
Someone called corporate
and said
426
00:18:20,884 --> 00:18:22,886
that I was taking back shots
427
00:18:22,886 --> 00:18:26,256
and giving -- to random
customers in the parking.
428
00:18:26,256 --> 00:18:27,925
I don't even know
what back shots are.
429
00:18:27,925 --> 00:18:29,126
I had to look it up
430
00:18:29,126 --> 00:18:31,528
on something called
urbandictionary.com.
431
00:18:31,528 --> 00:18:32,830
Who said that?
432
00:18:34,198 --> 00:18:35,432
Why you looking at me?
433
00:18:35,899 --> 00:18:38,001
It's not my fault
that you decided to pass out
434
00:18:38,001 --> 00:18:40,003
-- deposits
behind the back.
435
00:18:40,003 --> 00:18:41,505
I did not do that.
You take that back!
436
00:18:41,505 --> 00:18:44,341
Girl, if you don't put
that unmanicured, gnarled,
437
00:18:44,341 --> 00:18:46,577
"I just got out of the shower,"
wrinkled-ass finger
438
00:18:46,577 --> 00:18:48,846
out of my face, I'm going
to get reparations
439
00:18:48,846 --> 00:18:50,748
for hopping over
this counter.
440
00:18:50,748 --> 00:18:51,882
You hear that, Sabrina?
441
00:18:51,882 --> 00:18:53,517
Your little gay minion
just threatened me.
442
00:18:53,517 --> 00:18:55,819
[gasps] Who you calling gay?
443
00:18:56,520 --> 00:18:57,788
Maurice, you're gay.
444
00:18:58,689 --> 00:19:02,259
Oh. [gasps] Who you calling
a minion?
445
00:19:02,259 --> 00:19:05,295
You know, I cannot wait to hear
what HR has to say
446
00:19:05,295 --> 00:19:08,065
about you threatening
a fellow employee.
447
00:19:08,065 --> 00:19:09,666
Paige, did you walk
into the wall
448
00:19:09,666 --> 00:19:11,769
when you came in here
because you no longer work here?
449
00:19:11,769 --> 00:19:13,103
Remember?
450
00:19:13,103 --> 00:19:16,406
Yeah, you've been replaced
by a better qualified person
451
00:19:16,406 --> 00:19:18,509
and a better-looking one.
452
00:19:19,109 --> 00:19:21,345
Oh, see, that's
where you're both wrong.
453
00:19:21,345 --> 00:19:24,314
I had my lawyer call
the bank's corporate office.
454
00:19:24,314 --> 00:19:26,884
See, they have zero evidence
of me committing
455
00:19:26,884 --> 00:19:31,088
those tawdry, shameful acts
I am accused of.
456
00:19:31,088 --> 00:19:32,489
And I threatened
to sue them
457
00:19:32,489 --> 00:19:34,491
if they didn't give me
my job back.
458
00:19:34,491 --> 00:19:36,927
And guess what?
They caved.
459
00:19:37,294 --> 00:19:38,595
Looks like your little plan
460
00:19:38,595 --> 00:19:40,664
to get rid of me, Sabrina,
backfired.
461
00:19:42,199 --> 00:19:44,101
See you made
some changes around here.
462
00:19:44,334 --> 00:19:46,069
Looks pretty good.
463
00:19:46,069 --> 00:19:48,172
But it will look
even more presentable
464
00:19:48,172 --> 00:19:49,439
now that I'm back.
465
00:19:49,439 --> 00:19:51,442
-We're in a new...
-Presentable?
466
00:19:52,609 --> 00:19:55,279
Dear, I know that you don't have
the Caucacity
467
00:19:55,279 --> 00:19:57,915
to come in here
and try to take what's mine.
468
00:19:57,915 --> 00:19:59,516
I was here first.
469
00:19:59,516 --> 00:20:01,852
What? "Caucacity"? What the hell
is Caucacity?
470
00:20:02,519 --> 00:20:04,221
Maybe you should've looked
that up
471
00:20:04,221 --> 00:20:06,223
in the urbandictionary.com.
472
00:20:06,223 --> 00:20:08,592
It's Caucasian audacity,
473
00:20:08,592 --> 00:20:11,862
the unmitigated gall
of y'all.
474
00:20:11,862 --> 00:20:13,397
White privilege.
475
00:20:13,397 --> 00:20:15,299
-I can keep going all day.
-Okay, okay, Maurice.
476
00:20:15,299 --> 00:20:19,303
Please just go over there.
477
00:20:24,107 --> 00:20:25,943
-Paige.
-Yes.
478
00:20:26,510 --> 00:20:28,779
Do me a favor and please go
to the HR office
479
00:20:28,779 --> 00:20:30,948
and get me some proof,
some paperwork,
480
00:20:30,948 --> 00:20:32,950
that you actually work here.
481
00:20:32,950 --> 00:20:36,019
Otherwise, the next time
you step foot into this bank,
482
00:20:36,019 --> 00:20:38,889
mm, I will drag you out myself.
483
00:20:38,889 --> 00:20:41,758
Tsk, dragger.
484
00:20:41,758 --> 00:20:43,427
This means war.
485
00:20:43,794 --> 00:20:46,063
[imitates preppy accent]
This means war.
486
00:20:46,063 --> 00:20:47,364
I didn't say it like that.
487
00:20:47,364 --> 00:20:49,266
You and what army, buddy?
488
00:20:54,571 --> 00:20:56,173
Thought you'd be
more excited.
489
00:20:56,173 --> 00:20:57,975
This could be good
for you, Danny.
490
00:20:57,975 --> 00:20:59,409
Good? Good how?
491
00:20:59,409 --> 00:21:01,111
Spending my nights and weekends,
492
00:21:01,111 --> 00:21:03,046
the only thing
I really have left,
493
00:21:03,046 --> 00:21:05,382
with some stiff-ass managers?
494
00:21:06,016 --> 00:21:08,018
"Stiff"? Relax.
495
00:21:08,018 --> 00:21:09,319
Danni, you should be thinking
496
00:21:09,319 --> 00:21:12,756
career advancement
opportunities.
497
00:21:14,992 --> 00:21:16,760
Has it ever occurred to you
498
00:21:16,760 --> 00:21:19,696
that I am not trying
to advance this career?
499
00:21:19,696 --> 00:21:22,366
That this little job
serves its purpose
500
00:21:22,366 --> 00:21:23,667
as it is?
501
00:21:25,502 --> 00:21:27,137
I guess I don't get it.
502
00:21:27,471 --> 00:21:29,239
Karen just got
a new shop.
503
00:21:29,239 --> 00:21:30,974
Sabrina got promoted
at the bank.
504
00:21:30,974 --> 00:21:32,309
Andi's up for partner.
505
00:21:32,309 --> 00:21:34,177
That's good for them. What does
it have to do with me?
506
00:21:34,177 --> 00:21:35,746
I'm thinking closing
the sista circle,
507
00:21:35,746 --> 00:21:38,015
putting some blessings
in there for Danni.
508
00:21:38,282 --> 00:21:39,583
I don't know.
I just...
509
00:21:39,983 --> 00:21:42,586
I thought you wanna
better yourself too, so...
510
00:21:45,155 --> 00:21:47,491
Better myself? Wow.
511
00:21:47,491 --> 00:21:50,260
Whoa, wait, wait.
I didn't mean it like...
512
00:21:50,260 --> 00:21:51,528
Better myself?
513
00:21:51,528 --> 00:21:53,397
Danni, come on. I was
only trying to help.
514
00:21:53,397 --> 00:21:55,098
I know what you
were trying to do
515
00:21:55,098 --> 00:21:57,200
and I don't know
who this woman is.
516
00:21:57,200 --> 00:21:58,802
Maybe it's your ex-wife,
517
00:21:58,802 --> 00:22:01,305
some woman you follow
on the Internet,
518
00:22:01,305 --> 00:22:03,941
whoever she is,
I am not her,
519
00:22:03,941 --> 00:22:06,076
and I think you should
go date that bitch.
520
00:22:09,846 --> 00:22:13,216
And why would Gary give you
his power of attorney?
521
00:22:13,583 --> 00:22:15,419
Well, I guess because Gary knows
522
00:22:15,419 --> 00:22:17,654
how to keep
love and trust separate.
523
00:22:20,657 --> 00:22:23,961
Um, yeah, Ms. Barns, is it?
524
00:22:23,961 --> 00:22:25,595
Yes, Andrea Barns Esquire,
525
00:22:25,595 --> 00:22:29,499
which is why I'm questioning
the validity of this document.
526
00:22:29,499 --> 00:22:32,069
Oh, sookie-sookie, now.
527
00:22:32,069 --> 00:22:34,204
We got us
a black lady lawyer.
528
00:22:34,204 --> 00:22:35,572
Ain't that nice?
529
00:22:35,572 --> 00:22:37,708
Well, uh, Officer Clyde here
530
00:22:37,708 --> 00:22:42,145
don't know much about statues
and lemontations.
531
00:22:42,145 --> 00:22:44,448
But he can read.
532
00:22:44,448 --> 00:22:47,017
And it says right here
that Mr. Hudson,
533
00:22:47,017 --> 00:22:49,953
who I assume
is the white man in the suit,
534
00:22:49,953 --> 00:22:52,889
Mr. Hudson does, in fact, have
power of attorney.
535
00:22:52,889 --> 00:22:55,692
Can I see that,
Officer Clyde?
536
00:22:57,928 --> 00:23:00,430
Just give it up
and go home, Andi.
537
00:23:01,264 --> 00:23:05,002
I've had enough of this
concerned, frantic fiancée.
538
00:23:05,702 --> 00:23:07,004
It's gonna get you nowhere.
539
00:23:07,004 --> 00:23:09,973
And, honestly,
you're embarrassing yourself.
540
00:23:10,540 --> 00:23:13,677
I apologize.
Nothing I can do.
541
00:23:13,677 --> 00:23:15,746
Would you like me
to walk you out?
542
00:23:16,213 --> 00:23:18,081
No, thank you.
I'm fine for now.
543
00:23:26,423 --> 00:23:29,159
-Andi.
-Get your hands off of me.
544
00:23:29,526 --> 00:23:31,628
[Hudson] I've had a change
of heart.
545
00:23:32,462 --> 00:23:34,631
I thought it might be
a good idea
546
00:23:34,631 --> 00:23:38,168
for Gary to see
his beloved fiancée.
547
00:23:38,602 --> 00:23:41,038
It might be
exactly what he needs.
548
00:23:53,517 --> 00:23:56,153
I hate him. Like, hate...
549
00:23:56,420 --> 00:23:58,155
That makes two of us.
550
00:24:00,157 --> 00:24:04,127
So let me get this straight.
551
00:24:07,230 --> 00:24:10,667
Robin is back
and hired him.
552
00:24:11,301 --> 00:24:12,669
I don't get it.
553
00:24:12,669 --> 00:24:14,838
Yeah, he claims it's all
554
00:24:14,838 --> 00:24:17,174
some "keep your enemies close"
shit. I don't know.
555
00:24:17,574 --> 00:24:20,143
See, -- like that
be outsmarting themself.
556
00:24:21,611 --> 00:24:23,280
I just don't know
what Robin's thinking,
557
00:24:23,280 --> 00:24:24,714
but whatever it is,
I don't like it.
558
00:24:25,315 --> 00:24:28,085
I don't like Hayden being
in your face every day either.
559
00:24:29,553 --> 00:24:31,855
If I'm being honest, I just,
I feel like
560
00:24:31,855 --> 00:24:34,424
Robin's trying to keep me busy
or distracted.
561
00:24:34,424 --> 00:24:35,926
I don't know.
562
00:24:35,926 --> 00:24:37,527
But why?
563
00:24:39,529 --> 00:24:41,765
His timing
is just suspicious.
564
00:24:42,732 --> 00:24:47,604
I mean, do you think
Robin could've done it?
565
00:24:49,172 --> 00:24:50,540
Done it.
566
00:24:50,540 --> 00:24:52,742
-[Zac] Oh, you mean with Gary?
-Yes.
567
00:24:53,877 --> 00:24:56,780
I mean, I mean, he got the means
568
00:24:56,780 --> 00:24:58,648
if he wanted to get somebody
like that.
569
00:24:58,648 --> 00:25:01,685
You know what I'm saying?
But what would be the reason?
570
00:25:02,919 --> 00:25:05,789
[Fatima] Well, when Robin
was with Andi,
571
00:25:05,789 --> 00:25:08,325
Gary made that -- life
a living hell.
572
00:25:08,859 --> 00:25:10,961
So you thinking
he came back for revenge?
573
00:25:11,595 --> 00:25:15,999
That or to get Andi back.
Maybe both.
574
00:25:17,367 --> 00:25:19,102
I don't know.
Maybe I'm wrong.
575
00:25:19,102 --> 00:25:20,871
You don't think
that's kinda crazy?
576
00:25:20,871 --> 00:25:24,040
Like, to kill your ex's ex
to get back with your ex.
577
00:25:24,040 --> 00:25:26,042
'Cause he not even,
like, the ex.
578
00:25:26,042 --> 00:25:27,310
He the ex ex.
579
00:25:27,844 --> 00:25:29,946
Damn, Andi been running
through them, hasn't she?
580
00:25:30,747 --> 00:25:33,817
Okay, relax,
Mr. Multiple Baby Mommas.
581
00:25:34,451 --> 00:25:35,986
Point taken.
582
00:25:38,388 --> 00:25:40,257
I thought
that was my snack.
583
00:25:42,225 --> 00:25:43,994
Oh, it is your snack.
584
00:25:43,994 --> 00:25:46,396
It's just the detective work
kinda got me hungry.
585
00:25:46,396 --> 00:25:47,998
I'll share, though.
586
00:25:48,331 --> 00:25:50,066
Mm-hmm, yeah, no,
I'm good.
587
00:25:50,066 --> 00:25:52,102
I don't have
much of an appetite.
588
00:25:52,369 --> 00:25:54,271
You okay?
589
00:25:54,271 --> 00:25:56,139
Yeah, I'm good.
590
00:25:56,540 --> 00:25:58,575
-Are you sure?
-Yeah.
591
00:25:58,575 --> 00:26:01,111
Listen, don't let
these fools stress you out,
592
00:26:01,111 --> 00:26:02,512
especially not Hayden.
593
00:26:02,512 --> 00:26:04,614
Yeah, that's easier said
than done.
594
00:26:05,348 --> 00:26:08,018
Hey, hey, hey.
595
00:26:08,018 --> 00:26:10,787
We gonna help Andi, trust me.
596
00:26:10,787 --> 00:26:12,956
I just need you to take care
of yourself first.
597
00:26:14,291 --> 00:26:15,692
I need you
to stop eating.
598
00:26:16,059 --> 00:26:18,128
That smell
is making me nauseous.
599
00:26:18,128 --> 00:26:21,097
-Oh, my bad.
-Yeah.
600
00:26:21,097 --> 00:26:22,732
Sorry.
601
00:26:23,366 --> 00:26:26,369
No, I'm sorry...
602
00:26:26,369 --> 00:26:30,674
FYI, security will be here to
take out the trash in a second.
603
00:26:30,674 --> 00:26:32,209
Get to work.
604
00:26:33,743 --> 00:26:35,912
He's such a bitch.
605
00:26:35,912 --> 00:26:38,315
I'ma kill him.
I need to leave.
606
00:26:38,315 --> 00:26:39,583
[Fatima] If I don't do it first.
607
00:26:39,583 --> 00:26:41,451
I'ma take this, all right?
608
00:26:41,451 --> 00:26:43,853
Mm, you got these greasy lips.
609
00:26:43,853 --> 00:26:45,388
You love my greasy lips.
610
00:26:45,722 --> 00:26:47,057
I do, I do.
611
00:26:47,057 --> 00:26:48,592
-No, no, no?
-Yeah, I smell it.
612
00:26:48,592 --> 00:26:50,393
Can I get another?
613
00:26:50,393 --> 00:26:51,995
-I love you, all right?
-I love you too, Zac.
614
00:26:51,995 --> 00:26:53,663
This was good, by the way,
I just...
615
00:26:53,663 --> 00:26:55,031
I bet it is.
616
00:26:55,031 --> 00:26:56,633
Can I just hit him
on the way out?
617
00:26:56,633 --> 00:26:58,235
-Like, just once.
-No, babe, no.
618
00:26:58,602 --> 00:27:00,270
-Love you.
-Thank you. I love you too.
619
00:27:03,740 --> 00:27:05,175
Good Lord.
620
00:27:06,301 --> 00:27:08,370
♪ Yeah, I'm all good ♪
621
00:27:08,370 --> 00:27:11,040
♪ Feeling like
la, la, la, la, la ♪
622
00:27:11,040 --> 00:27:13,675
♪ Just like I should ♪
623
00:27:13,675 --> 00:27:16,612
[song continues on radio]
624
00:27:16,612 --> 00:27:18,347
Hey, boss baby.
625
00:27:18,347 --> 00:27:19,915
Hey, Pam.
626
00:27:19,915 --> 00:27:21,750
Thank you for opening that
for me.
627
00:27:21,750 --> 00:27:23,252
Did you get
all the supplies inside?
628
00:27:23,252 --> 00:27:26,555
I sure did and it only took
a couple of minutes.
629
00:27:26,555 --> 00:27:28,957
Oh, couple minutes, huh?
630
00:27:28,957 --> 00:27:30,692
That means that you got Trey
to do it?
631
00:27:30,692 --> 00:27:32,461
Work smarter, not harder, right?
632
00:27:32,461 --> 00:27:35,264
Okay, so while you got your man
doing your work for you,
633
00:27:35,264 --> 00:27:37,199
I'll go ahead and get this
business plan together
634
00:27:37,199 --> 00:27:38,100
by myself.
635
00:27:38,100 --> 00:27:39,668
You ain't finished that yet?
636
00:27:40,135 --> 00:27:42,037
-Excuse you?
-[Pam] Look.
637
00:27:42,037 --> 00:27:44,840
You the brains of this.
I am the beauty.
638
00:27:44,840 --> 00:27:46,041
[Karen clears throat]
639
00:27:46,041 --> 00:27:47,709
Although, you are quite
beautiful yourself.
640
00:27:47,709 --> 00:27:49,645
Mm-hmm, thank you, Pam.
641
00:27:49,645 --> 00:27:50,879
But, for real,
642
00:27:50,879 --> 00:27:52,548
when are you gonna get
this business plan done?
643
00:27:52,548 --> 00:27:54,116
I need to give Marie
a heads-up.
644
00:27:54,116 --> 00:27:57,019
It takes more than five minutes
to put it together, okay?
645
00:27:57,019 --> 00:27:59,221
There's the cashflows,
the details, the projections...
646
00:27:59,221 --> 00:28:01,490
Don't they got an app
for that?
647
00:28:01,490 --> 00:28:03,058
AI or something?
648
00:28:03,058 --> 00:28:05,594
Okay, Pam, I'm not even gonna
entertain this foolishness.
649
00:28:05,594 --> 00:28:07,229
I'ma head back to the office,
relax,
650
00:28:07,229 --> 00:28:09,431
be at peace,
before I jump into work.
651
00:28:09,431 --> 00:28:11,467
Thank you very much.
652
00:28:13,535 --> 00:28:15,070
Uh, excuse me.
653
00:28:15,070 --> 00:28:16,605
Where the owner
of the shop at?
654
00:28:16,605 --> 00:28:19,141
[murmurs]
655
00:28:19,942 --> 00:28:22,111
Hi. What do you need?
656
00:28:22,511 --> 00:28:25,114
-Are you the owner?
-No.
657
00:28:25,114 --> 00:28:27,216
Okay, well, I need you
to back up out my face
658
00:28:27,216 --> 00:28:28,917
and get
whoever's in charge here.
659
00:28:28,917 --> 00:28:30,719
Oh, uh-uh, you don't come up
in here, being rude.
660
00:28:30,719 --> 00:28:32,087
Owner! Owner! Hello!
661
00:28:32,087 --> 00:28:33,956
It's okay, Pam, I got this.
662
00:28:34,756 --> 00:28:35,891
Are you the person
that's in charge
663
00:28:35,891 --> 00:28:37,292
or, what, you just
the help too?
664
00:28:37,826 --> 00:28:39,027
Oh, uh-uh.
665
00:28:39,027 --> 00:28:41,363
This is my salon
and I'd appreciate it
666
00:28:41,363 --> 00:28:43,966
if you don't refer to me
or my employees as the help.
667
00:28:43,966 --> 00:28:45,300
-Mm.
-[Karen] Now if you calm down,
668
00:28:45,300 --> 00:28:47,069
I could help you
with whatever you like.
669
00:28:47,069 --> 00:28:49,404
Yeah, well, you wanna know
what I'd appreciate?
670
00:28:49,404 --> 00:28:51,573
It you weren't selling
two-bit ass products
671
00:28:51,573 --> 00:28:52,941
out of this bullshit shop!
672
00:28:52,941 --> 00:28:54,376
What are you talking about?
673
00:28:54,376 --> 00:28:57,146
Roots to Riches done
-- up my whole head!
674
00:28:57,146 --> 00:28:58,780
Oh, my Lord.
675
00:28:59,915 --> 00:29:02,184
I get that you're mad
for whatever reason,
676
00:29:02,184 --> 00:29:05,053
but can we just,
can we talk about this
677
00:29:05,053 --> 00:29:06,622
back in my office
in private?
678
00:29:06,989 --> 00:29:08,790
There you go. You still trying
to tell me
679
00:29:08,790 --> 00:29:11,093
where to go, what to do,
and how to say it...
680
00:29:11,093 --> 00:29:12,327
Look, Danni,
if I'm being honest,
681
00:29:12,327 --> 00:29:15,063
you could,
you could use a little guidance.
682
00:29:15,998 --> 00:29:18,267
Do you hear
how patronizing you sound?
683
00:29:18,267 --> 00:29:21,170
You, you,
you clearly don't hear it.
684
00:29:21,670 --> 00:29:24,406
Okay, um,
people are staring.
685
00:29:24,740 --> 00:29:26,308
Let them stare.
686
00:29:28,143 --> 00:29:31,680
Okay, look,
what kind of man would I be
687
00:29:31,680 --> 00:29:33,916
if I saw an opportunity
to help my woman
688
00:29:33,916 --> 00:29:35,250
and I didn't take it?
689
00:29:35,250 --> 00:29:37,119
The kind of man that understands
his woman
690
00:29:37,119 --> 00:29:39,321
is perfectly capable
of helping herself.
691
00:29:39,321 --> 00:29:42,524
After all, I did get
this stupid job without you.
692
00:29:42,524 --> 00:29:45,260
You know, if you wanna
guide someone so bad, Tony,
693
00:29:45,260 --> 00:29:47,696
this what you do.
You hop on that tram,
694
00:29:47,696 --> 00:29:49,765
you catch you a flight
to Italy,
695
00:29:49,765 --> 00:29:52,134
and you go guide
them badass kids of yours.
696
00:29:52,134 --> 00:29:53,735
Okay, bringing my kids into it,
697
00:29:53,735 --> 00:29:55,504
Danni, that's where
we're going now?
698
00:29:55,504 --> 00:29:58,207
Clearly, you don't realize
I'm a grown woman.
699
00:29:58,774 --> 00:30:01,743
And you wanna guide someone
so badly,
700
00:30:01,743 --> 00:30:03,745
so I just thought
I'd remind you
701
00:30:03,745 --> 00:30:05,581
that there are children
you can guide.
702
00:30:05,581 --> 00:30:07,749
Okay? This whole superhero thing
703
00:30:07,749 --> 00:30:09,117
I don't know
where you picked up,
704
00:30:09,117 --> 00:30:10,719
but you really need
to take the cape off.
705
00:30:10,719 --> 00:30:12,888
Just, like,
Captain Condescending.
706
00:30:12,888 --> 00:30:14,189
Now we're doing name-calling.
707
00:30:14,189 --> 00:30:16,191
You know what?
I hear it now. I hear it.
708
00:30:16,191 --> 00:30:17,793
That's your pride talking.
709
00:30:17,793 --> 00:30:19,561
My pride or your ego?
710
00:30:19,561 --> 00:30:22,731
Danni, you're projecting,
like you always do.
711
00:30:22,731 --> 00:30:24,433
All I was trying to do
was help.
712
00:30:25,200 --> 00:30:28,437
I'm projecting?
But I didn't ask for help.
713
00:30:29,204 --> 00:30:32,074
Tony, you done go
too damn far this time.
714
00:30:32,074 --> 00:30:33,976
-Yes.
-[Tony] All right.
715
00:30:33,976 --> 00:30:36,278
You know what? Fine.
I'll...
716
00:30:37,546 --> 00:30:39,414
I'll get you removed
from the leadership...
717
00:30:39,414 --> 00:30:41,783
Oh, hell you will.
How that's gonna look?
718
00:30:42,184 --> 00:30:43,752
You pull strings to get me
in the program,
719
00:30:43,752 --> 00:30:45,220
then I quit
before it starts?
720
00:30:45,220 --> 00:30:47,956
I can't win for losing.
721
00:30:47,956 --> 00:30:49,625
So, you started it.
722
00:30:49,625 --> 00:30:51,560
Danni, what do you want
from me?
723
00:30:51,560 --> 00:30:52,828
I want you to realize
724
00:30:52,828 --> 00:30:54,997
that I don't need you
to make my decisions for me.
725
00:30:54,997 --> 00:30:57,099
I'm perfectly capable
of doing that myself.
726
00:30:57,099 --> 00:31:00,569
Do you understand that
or should I break it down?
727
00:31:00,569 --> 00:31:02,671
I got it.
I can do that.
728
00:31:02,671 --> 00:31:04,139
Great.
729
00:31:05,707 --> 00:31:08,110
Ooh-ooh-ooh!
730
00:31:08,110 --> 00:31:10,145
Baby, you woke Paige up.
731
00:31:10,145 --> 00:31:12,547
You hear me?
That was too good.
732
00:31:12,547 --> 00:31:13,982
Wow.
733
00:31:15,050 --> 00:31:17,919
I'm just over being blamed
for things I didn't do.
734
00:31:17,919 --> 00:31:19,888
Oh, Sabrina, don't worry
about that stuff.
735
00:31:19,888 --> 00:31:22,024
That -- -sucking stuff,
listen,
736
00:31:22,024 --> 00:31:23,659
if anybody's gonna take
the blame for that,
737
00:31:23,659 --> 00:31:24,860
it's gonna be me.
738
00:31:24,860 --> 00:31:26,928
This isn't even about Paige.
739
00:31:30,232 --> 00:31:34,269
This morning, I was in
an interrogation room again
740
00:31:34,803 --> 00:31:37,072
because a cop
is trying to blame me
741
00:31:37,072 --> 00:31:39,107
for something
that I didn't even do.
742
00:31:39,675 --> 00:31:40,909
Trying to put me
back in jail.
743
00:31:41,543 --> 00:31:43,812
Girl, you are not
going back to jail.
744
00:31:44,246 --> 00:31:47,149
We should never been
in jail in the first place.
745
00:31:52,187 --> 00:31:53,822
Do you know,
even as a little kid,
746
00:31:53,822 --> 00:31:55,757
I've always been
a rule-follower?
747
00:31:55,757 --> 00:31:58,293
[melancholy music]
748
00:31:58,293 --> 00:32:01,563
I always try really hard
to be a good person, you know?
749
00:32:03,532 --> 00:32:05,200
Too hard [indistinct].
750
00:32:07,269 --> 00:32:09,304
That's probably the point.
751
00:32:10,572 --> 00:32:12,307
Even with my girls,
752
00:32:12,307 --> 00:32:14,476
I pride myself
on having their back
753
00:32:14,476 --> 00:32:17,579
and making sure
that everybody else is okay.
754
00:32:19,915 --> 00:32:22,284
But then I ask myself,
"What about me?"
755
00:32:26,321 --> 00:32:29,257
I just feel like I'm constantly
opening myself up,
756
00:32:29,257 --> 00:32:31,460
you know, and being
vulnerable all the time.
757
00:32:31,460 --> 00:32:34,262
I can't even tell you
how many times
758
00:32:34,262 --> 00:32:36,298
I had to swallow my words
759
00:32:37,065 --> 00:32:38,700
and shrink myself
760
00:32:38,700 --> 00:32:43,372
just so that other people
could be seen and heard.
761
00:32:50,746 --> 00:32:54,383
Maurice, when is it my time
to bask in good karma?
762
00:32:57,219 --> 00:33:01,256
Why do I feel like I'm getting
punished all the time
763
00:33:01,790 --> 00:33:03,992
for things I'm not doing?
764
00:33:12,501 --> 00:33:14,102
Um.
765
00:33:18,073 --> 00:33:20,308
It's like
all the rule-following
766
00:33:20,308 --> 00:33:22,144
and the do-good-ing,
767
00:33:24,012 --> 00:33:25,380
what is it for?
768
00:33:27,349 --> 00:33:31,019
For people to just take
and take
769
00:33:32,320 --> 00:33:35,757
and take, and then what
do I get? Nothing?
770
00:33:40,996 --> 00:33:42,697
I don't know, Maurice.
771
00:33:45,767 --> 00:33:48,804
I'm just tired of constantly
putting people above me,
772
00:33:49,871 --> 00:33:51,807
and then they leave me
773
00:33:53,508 --> 00:33:55,710
in a worse position
than they found me.
774
00:33:55,710 --> 00:33:57,245
I don't...
775
00:33:58,346 --> 00:33:59,681
Sabrina.
776
00:34:00,182 --> 00:34:02,417
I'm tired, Maurice.
777
00:34:03,385 --> 00:34:06,388
Sabrina, are you gonna
die today?
778
00:34:06,755 --> 00:34:08,990
No, I mean, I hope not.
779
00:34:08,990 --> 00:34:10,225
Why would you even ask that?
780
00:34:10,225 --> 00:34:12,060
Because, if that's not the plan,
781
00:34:12,060 --> 00:34:14,196
then you still
have life to live
782
00:34:14,196 --> 00:34:16,431
and a chance to do it right.
783
00:34:17,098 --> 00:34:18,700
Come on.
784
00:34:18,700 --> 00:34:21,770
Maurice, I just don't wanna
be on my deathbed,
785
00:34:22,337 --> 00:34:24,406
thinking about my life
786
00:34:24,906 --> 00:34:27,209
and how I played
a side character.
787
00:34:27,843 --> 00:34:31,813
Girl, I just saw you
standing there, proudly,
788
00:34:31,813 --> 00:34:33,849
in a sunflower outfit,
789
00:34:33,849 --> 00:34:35,517
telling a white bitch
790
00:34:35,517 --> 00:34:38,019
that you would drag her
behind the bank.
791
00:34:38,019 --> 00:34:40,055
That's main character energy.
792
00:34:40,522 --> 00:34:42,991
And we just need
to get more of that.
793
00:34:42,991 --> 00:34:44,559
Deal?
794
00:34:45,927 --> 00:34:47,362
Yeah.
795
00:34:47,362 --> 00:34:49,397
Did you see
the performance?
796
00:34:49,397 --> 00:34:51,666
Like she was trying
to get an Academy Award.
797
00:34:52,801 --> 00:34:54,336
Girl, please.
798
00:34:56,705 --> 00:34:58,373
You gonna be all right.
799
00:35:02,611 --> 00:35:03,745
Thank you
800
00:35:03,745 --> 00:35:08,316
for always, always listening
with your heart.
801
00:35:09,484 --> 00:35:10,852
That's what I'm here for.
802
00:35:10,852 --> 00:35:15,257
Now I will have to
invoice you for my services.
803
00:35:18,426 --> 00:35:20,295
What are you doing?
804
00:35:20,762 --> 00:35:22,864
I want a hand hug.
805
00:35:24,666 --> 00:35:25,867
That's nasty.
806
00:35:26,735 --> 00:35:28,637
Maurice, please.
807
00:35:29,371 --> 00:35:31,339
I charge for touching.
808
00:35:33,174 --> 00:35:35,377
Time to get them nails done.
809
00:35:35,911 --> 00:35:37,145
Thank you.
810
00:35:37,145 --> 00:35:40,315
-I love you, girl
-I love you more.
811
00:35:41,182 --> 00:35:43,184
That'll be $1.50.
812
00:35:44,119 --> 00:35:45,954
I'll just take it out
of your paycheck.
813
00:35:45,954 --> 00:35:47,889
What's that?
814
00:35:50,759 --> 00:35:52,227
Get back to work.
815
00:35:53,261 --> 00:35:56,598
What, is Paige gonna come
take my job?
816
00:35:59,200 --> 00:36:00,802
They take everything.
817
00:36:02,003 --> 00:36:03,438
Everything.
818
00:36:05,340 --> 00:36:07,442
Get some more room
up in here.
819
00:36:07,442 --> 00:36:09,844
I don't like
this new office.
820
00:36:09,844 --> 00:36:11,413
It's a ghetto.
821
00:36:11,947 --> 00:36:14,182
At least I have one.
822
00:36:16,952 --> 00:36:18,587
Look what y'all did
to me!
823
00:36:19,155 --> 00:36:22,725
Ma'am, we don't know
what caused that.
824
00:36:22,725 --> 00:36:24,660
Roots to Riches
was the only thing
825
00:36:24,660 --> 00:36:27,663
that I used on my edges,
and now they just gone!
826
00:36:27,663 --> 00:36:31,567
Gone with the wind like that
Scarlett O'Hara Johanssen.
827
00:36:31,567 --> 00:36:33,803
You know the one who had all
them happy slaves in the movie.
828
00:36:33,803 --> 00:36:35,171
Our products are safe.
829
00:36:35,171 --> 00:36:36,572
We tested them
on all types of hair.
830
00:36:36,572 --> 00:36:38,908
Oh, yeah,
well, tell that to my edges.
831
00:36:38,908 --> 00:36:40,209
Wherever they may be!
832
00:36:40,209 --> 00:36:42,111
Okay, look, ma'am, I don't know
if we can help you,
833
00:36:42,111 --> 00:36:43,312
but we definitely can't
do nothing
834
00:36:43,312 --> 00:36:44,380
till you calm down.
835
00:36:44,380 --> 00:36:46,081
We could get you
a really good wig
836
00:36:46,081 --> 00:36:47,516
until it grow back.
837
00:36:47,516 --> 00:36:49,118
Oh, oh, so you
trying to be funny?
838
00:36:49,118 --> 00:36:50,653
Ha? Okay, yeah,
it's gonna be
839
00:36:50,653 --> 00:36:52,188
real funny when I let
the world know
840
00:36:52,188 --> 00:36:53,322
what y'all did to me.
841
00:36:53,322 --> 00:36:55,257
That's right, y'all!
Roots to Riches
842
00:36:55,257 --> 00:36:57,493
is out here making people hair
fall the -- out!
843
00:36:57,493 --> 00:36:59,562
Don't let them play.
Y'all hair's gonna run.
844
00:36:59,562 --> 00:37:01,764
Please, go, you gonna be
bald as an eagle
845
00:37:01,764 --> 00:37:02,798
just like me.
846
00:37:02,798 --> 00:37:04,133
[Pam] Don't pay her
no mind, y'all.
847
00:37:04,133 --> 00:37:05,267
She doesn't know
what she talking about.
848
00:37:05,267 --> 00:37:07,336
Roots to Riches
is a scam!
849
00:37:07,336 --> 00:37:08,604
[Pam] No, it ain't.
850
00:37:08,604 --> 00:37:09,872
You know what?
We trying to help you,
851
00:37:09,872 --> 00:37:11,407
but if you just gonna
cause a scene,
852
00:37:11,407 --> 00:37:13,409
I'ma have to ask you
to leave.
853
00:37:13,409 --> 00:37:14,877
-Leave?
-[Karen] Yes, leave.
854
00:37:14,877 --> 00:37:16,378
-Leave?
-Uh-huh.
855
00:37:16,946 --> 00:37:18,647
Leave and go where?
856
00:37:18,647 --> 00:37:20,916
Looking like George Jefferson.
857
00:37:22,318 --> 00:37:24,453
People used to say
that my best feature
858
00:37:24,453 --> 00:37:26,222
was my baby hairs.
859
00:37:26,822 --> 00:37:29,525
But now I look like Chilli
from TLC.
860
00:37:30,125 --> 00:37:31,494
And now y'all got me out here
861
00:37:31,494 --> 00:37:34,196
looking like Boo-Boo,
the damn bald-headed fool!
862
00:37:34,196 --> 00:37:35,998
Oh, my gosh.
863
00:37:35,998 --> 00:37:38,367
Y'all done gave me
Aloe Vera.
864
00:37:40,669 --> 00:37:42,571
Are you talking about Alopecia?
865
00:37:42,571 --> 00:37:43,806
Shit, one of them hos...
866
00:37:43,806 --> 00:37:45,307
Uh-uh, she looking
for attention.
867
00:37:45,307 --> 00:37:48,911
Attention? Oh, attention, okay.
Yep, I got y'all attention.
868
00:37:48,911 --> 00:37:52,414
I'm live, y'all, here at
the scene of a crime.
869
00:37:52,414 --> 00:37:53,916
No crime was committed.
870
00:37:53,916 --> 00:37:57,486
They're not even remorseful
for what they did to me.
871
00:37:58,420 --> 00:38:00,289
After all of the pain
and the suffering
872
00:38:00,289 --> 00:38:01,657
that this has caused me.
873
00:38:01,657 --> 00:38:03,592
Again, what proof do you have
that Roots to Riches...
874
00:38:03,592 --> 00:38:05,094
I got my receipt, girl.
875
00:38:05,094 --> 00:38:08,664
-That don't mean nothing.
-I'm talking to the owner.
876
00:38:08,664 --> 00:38:09,665
Help.
877
00:38:09,665 --> 00:38:11,433
And you're looking
at the co-owner
878
00:38:11,433 --> 00:38:14,036
of Roots to Riches
right here.
879
00:38:14,336 --> 00:38:16,772
Oh, so this is your fault.
880
00:38:16,772 --> 00:38:19,408
Okay. Y'all go home
and hide your edges
881
00:38:19,408 --> 00:38:21,477
where Roots to Riches
can't find them.
882
00:38:21,477 --> 00:38:23,045
[Karen] Can we go back
to my office
883
00:38:23,045 --> 00:38:24,380
and talk about this, please?
884
00:38:24,380 --> 00:38:26,549
I ain't going nowhere with you
two edge-scalpers.
885
00:38:26,949 --> 00:38:30,419
Okay, then what would you
like us to do for you?
886
00:38:31,554 --> 00:38:34,056
$400,000, please.
887
00:38:34,056 --> 00:38:36,625
$400K? Bitch, you must've lost
888
00:38:36,625 --> 00:38:38,561
some brain cells
with those edges.
889
00:38:38,561 --> 00:38:39,962
[Karen] I know that's right.
890
00:38:39,962 --> 00:38:41,697
Yeah? Well, guess what.
891
00:38:41,697 --> 00:38:44,366
You better pay up or I'ma sue
you for everything you got.
892
00:38:44,366 --> 00:38:47,436
Including this salon.
How about that?
893
00:38:57,012 --> 00:38:58,814
Oh, my God.
894
00:39:10,659 --> 00:39:12,528
How did we get here?
895
00:39:17,833 --> 00:39:20,903
How did things go so bad
so fast?
896
00:39:28,711 --> 00:39:31,480
Remember the first day
I fell in love with you?
897
00:39:35,217 --> 00:39:37,987
I really did love you, Gary.
898
00:39:38,654 --> 00:39:40,389
What the hell
are you doing here?
899
00:39:40,956 --> 00:39:42,558
I left her.
900
00:39:43,292 --> 00:39:44,893
I'm moving in.
901
00:39:49,365 --> 00:39:50,933
Yes.
902
00:39:50,933 --> 00:39:52,601
Thank you.
903
00:39:52,601 --> 00:39:53,969
You kidding me?
904
00:39:53,969 --> 00:39:56,405
I wanted to be the first
face you saw on your birthday.
905
00:39:56,405 --> 00:39:58,440
I know that
and thank you.
906
00:40:06,815 --> 00:40:09,018
I let my guard down
with you.
907
00:40:09,018 --> 00:40:10,753
I trusted you.
908
00:40:13,856 --> 00:40:15,457
I loved you.
909
00:40:18,560 --> 00:40:21,463
I gave you chance
after chance
910
00:40:21,463 --> 00:40:23,165
to prove to me
that you could be the man
911
00:40:23,165 --> 00:40:25,200
that I needed you to be.
912
00:40:26,502 --> 00:40:28,003
You couldn't.
913
00:40:33,609 --> 00:40:35,644
Took me far to long
to realize
914
00:40:35,644 --> 00:40:37,980
that you couldn't be the man
that I needed you to be.
915
00:40:40,249 --> 00:40:42,718
But why? Why this?
916
00:40:45,421 --> 00:40:47,456
Gary, was it worth it?
917
00:40:49,625 --> 00:40:51,660
Why did you do this?
918
00:40:53,495 --> 00:40:56,432
Why did you put me
through all of this?
919
00:40:56,432 --> 00:40:58,067
Please, just...
920
00:41:00,536 --> 00:41:03,238
I can't, I can't stand
to see you like this.
921
00:41:06,442 --> 00:41:08,811
Gary.
You're awake.
922
00:41:09,511 --> 00:41:10,946
Oh, I'm so happy.
923
00:41:11,513 --> 00:41:13,749
Wait, something's not-
Hey, someone come!
924
00:41:13,749 --> 00:41:15,584
I need help!
Something's not right!
925
00:41:15,584 --> 00:41:17,619
Please! Oh, my God! Gary!
926
00:41:17,619 --> 00:41:19,822
Hold on, one second!
Hold on!
927
00:41:19,822 --> 00:41:20,956
Wait, no!
928
00:41:21,457 --> 00:41:23,025
Help him!
929
00:41:25,986 --> 00:41:27,054
[Maurice] This pen dry
as the Sahara Desert.
930
00:41:27,054 --> 00:41:28,389
I don't know why
she got these new pens.
931
00:41:28,389 --> 00:41:29,690
What are you doing?
932
00:41:29,690 --> 00:41:31,592
[Woman] Next on Sistas...
933
00:41:31,592 --> 00:41:33,094
[background arguing]
934
00:41:33,094 --> 00:41:34,729
Maurice and Paige are gonna
be the death of me.
935
00:41:34,729 --> 00:41:36,263
I'm gonna be right back.
936
00:41:36,263 --> 00:41:38,766
I shouldn't have let you sell
your homemade stuff at my salon!
937
00:41:38,766 --> 00:41:41,335
Oh, so now
you trying to backpedal?
938
00:41:41,335 --> 00:41:42,837
The hell you doing
in my office?
939
00:41:42,837 --> 00:41:45,373
Well, hello, Hayden,
did you miss me?
940
00:41:45,373 --> 00:41:47,541
Uh, Dr. Reid. Is there
any news
941
00:41:47,541 --> 00:41:48,876
on what's going on here?
942
00:41:48,876 --> 00:41:50,578
Hey, what's going on here?