1 00:00:05,039 --> 00:00:06,705 - Stop. Andi, stop! - Stop. Okay? 2 00:00:06,807 --> 00:00:08,407 - What are you doing? - Do you wanna be arrested? 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,875 - What is he doing with these boxes? 4 00:00:09,977 --> 00:00:11,210 What is he doing? He can't do that! 5 00:00:11,312 --> 00:00:13,145 - Right here, it's okay, I got her, just go. 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,780 It's okay. Go, go. 7 00:00:14,882 --> 00:00:16,448 Andi. What is happening? - No, Karen. 8 00:00:16,550 --> 00:00:19,385 - No, no, no. - Karen! Get out of my way! 9 00:00:19,487 --> 00:00:22,187 Stop! This is my stuff! - Andi, stop. 10 00:00:22,289 --> 00:00:23,355 - You know what you're doing. - Listen-- 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,857 - You know this is bullshit. - Stop. 12 00:00:24,959 --> 00:00:26,392 - This is my stuff, this isn't his! 13 00:00:26,494 --> 00:00:28,560 - Do you wanna be arrested? - No, she doesn't. 14 00:00:28,662 --> 00:00:31,864 She doesn't--stop! Andi! What are you doing?! 15 00:00:31,966 --> 00:00:33,532 - Karen, they're taking my things! 16 00:00:33,634 --> 00:00:36,001 Do you not see that?! They're taking my shit! 17 00:00:36,103 --> 00:00:37,536 - Yes, I see, but please, you're scaring me. 18 00:00:37,638 --> 00:00:39,171 - Let's hurry it up. - Just explain to me 19 00:00:39,273 --> 00:00:41,106 what's going on so I can go in and I can talk 20 00:00:41,208 --> 00:00:43,842 to somebody and I can help. - This...is mine. 21 00:00:43,944 --> 00:00:45,844 - KAREN: Okay. - This is not his! 22 00:00:45,946 --> 00:00:47,746 I don't deserve this! - Who? 23 00:00:47,848 --> 00:00:50,115 - Gary's! - What about Gary? 24 00:00:50,217 --> 00:00:51,984 What does he have to do with this? 25 00:00:52,086 --> 00:00:53,485 - This isn't right, this isn't right. 26 00:00:53,587 --> 00:00:56,021 - I know it isn't, but stop. This is the FBI, okay? 27 00:00:56,123 --> 00:00:57,589 Just stop it now. 28 00:00:57,691 --> 00:00:59,291 - Okay. - Okay? 29 00:00:59,393 --> 00:01:02,494 - Okay. I'm fine. I'm fine. 30 00:01:02,596 --> 00:01:04,663 - KAREN: No! No, Andi, stop! Stop, Andi, no! 31 00:01:04,765 --> 00:01:08,333 Stop! Stop! - Stop, stop! Listen to me. 32 00:01:08,436 --> 00:01:10,335 Stop. I've asked you three times, 33 00:01:10,438 --> 00:01:12,571 do you wanna get arrested? - She doesn't, just--please-- 34 00:01:12,673 --> 00:01:14,173 - Okay, then she better act like it. 35 00:01:14,275 --> 00:01:15,874 - Okay, I got her, I got her. 36 00:01:15,976 --> 00:01:17,643 I got her. I promise. 37 00:01:17,745 --> 00:01:19,545 - Look, maybe she should leave. - I promise, okay? 38 00:01:19,647 --> 00:01:21,647 - I'm not leaving until I know where my stuff is going. 39 00:01:21,749 --> 00:01:24,183 - I'm taking her, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 40 00:01:24,285 --> 00:01:26,085 - Karen. Karen. And go where, Karen? 41 00:01:26,187 --> 00:01:27,686 - I got her, okay, I got her, I got her. 42 00:01:27,788 --> 00:01:29,455 - Come on, come on. - Where am I gonna go? 43 00:01:29,557 --> 00:01:32,124 - Away. Now. Okay. Oh, thank God. 44 00:01:32,226 --> 00:01:34,259 Help me, help me. 45 00:01:34,361 --> 00:01:36,929 - [indistinct chatter] 46 00:01:37,031 --> 00:01:38,263 - Okay, come on. 47 00:01:38,365 --> 00:01:39,598 - You had me drive to Alabama, 48 00:01:39,700 --> 00:01:42,434 then tell me you got a ride, girl, what's going on? 49 00:01:42,536 --> 00:01:44,136 - Danni, no. - No, I just... 50 00:01:44,238 --> 00:01:46,338 I need my gas money. 51 00:01:46,440 --> 00:01:50,442 - Okay, but not right now, okay? Just...it's gon' be okay. 52 00:01:50,544 --> 00:01:53,645 - You know, that was a long ride, girl. 53 00:01:53,747 --> 00:01:56,315 Shaking and shit 'cause my car's out of alignment. 54 00:01:56,417 --> 00:01:57,516 - Danni-- - Or I was shaking 55 00:01:57,618 --> 00:01:59,451 'cause I was ridin' dirty. - Danni, stop it. 56 00:01:59,553 --> 00:02:01,553 This is serious, there's some serious shit going on inside, 57 00:02:01,655 --> 00:02:03,222 okay? Just... - Just tell me what the hell 58 00:02:03,324 --> 00:02:07,126 is going on. - We will. Later. Okay? 59 00:02:07,228 --> 00:02:09,294 [exhale] Can we just go to your place? 60 00:02:09,396 --> 00:02:11,630 - Yeah, but... [clears throat] - KAREN: It's okay. 61 00:02:11,732 --> 00:02:14,166 - Are they gonna follow us? - Stop now. 62 00:02:14,268 --> 00:02:15,567 - DANNI: I gotta protect my bag. - Stop now. 63 00:02:15,669 --> 00:02:17,669 - It's a small bag-- - KAREN: Stop talking. 64 00:02:17,771 --> 00:02:19,805 Lead the way. Okay? - DANNI: Come on now. 65 00:02:19,907 --> 00:02:21,106 - We gotta go. Thank you. 66 00:02:21,208 --> 00:02:23,542 - DANNI: Is anyone gonna tell me what's going on? 67 00:02:23,644 --> 00:02:26,879 - Just go, lead the way. - DANNI: Come on, then. Come on. 68 00:02:26,981 --> 00:02:27,913 - Oh, my God. 69 00:02:32,186 --> 00:02:36,121 - ♪ My girls hold me down, them boys mess around ♪ 70 00:02:36,223 --> 00:02:38,690 ♪ And my love life is a headache ♪ 71 00:02:38,792 --> 00:02:41,126 ♪ We going out tonight ♪ 72 00:02:41,228 --> 00:02:43,228 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪♪ 73 00:02:58,012 --> 00:03:00,112 - Uh, can we help you? 74 00:03:00,214 --> 00:03:02,347 - Yes. We have a warrant for the contents 75 00:03:02,449 --> 00:03:04,416 in Andi Barnes's office. 76 00:03:04,518 --> 00:03:08,287 - Uh, yes, one moment, please. - Where's her office? 77 00:03:08,389 --> 00:03:11,423 - I need to get my boss. - Ma'am, where's her office? 78 00:03:11,525 --> 00:03:15,727 - Sir. I would get fired. - We're going with you, ma'am. 79 00:03:15,829 --> 00:03:19,998 - Sir, I will get fired if I let you back here. 80 00:03:20,100 --> 00:03:23,101 Now, please, I'm--please, I need this job, Officer, 81 00:03:23,204 --> 00:03:25,571 'cause--please, please. 82 00:03:25,673 --> 00:03:27,406 - Okay. - FATIMA: Thank you-- 83 00:03:27,508 --> 00:03:28,707 - AGENT WATT: Go get your boss. 84 00:03:28,809 --> 00:03:29,741 - Thank you. 85 00:03:35,015 --> 00:03:46,959 - ♪ 86 00:03:48,862 --> 00:03:59,871 ♪ 87 00:03:59,974 --> 00:04:00,872 - MAN: Bellamy? - Sir? 88 00:04:00,975 --> 00:04:02,774 - MAN: Yes? - There's an FBI agent out front 89 00:04:02,876 --> 00:04:04,710 that wants access to Ms. Barnes's office. 90 00:04:04,812 --> 00:04:06,111 - MAN: See if they have a warrant. 91 00:04:06,213 --> 00:04:07,980 - Yes, yes, thank you. 92 00:04:08,082 --> 00:04:19,791 - ♪ 93 00:04:31,138 --> 00:04:33,438 - Hi, um, he's on his way up. 94 00:04:33,540 --> 00:04:35,040 Can I get you all some coffee? 95 00:04:35,142 --> 00:04:36,475 - No. We're going back. 96 00:04:36,577 --> 00:04:38,143 We'll talk to you when we're done. 97 00:04:38,245 --> 00:04:39,378 - Yes, sir. 98 00:04:55,562 --> 00:04:57,029 - I can't believe this. 99 00:04:59,533 --> 00:05:01,166 - You gonna tell me what happened now? 100 00:05:03,804 --> 00:05:07,172 - He was embezzling money from his firm. 101 00:05:07,274 --> 00:05:09,675 - What? - Yeah. 102 00:05:11,812 --> 00:05:14,846 - Andi, did you know? - No! 103 00:05:14,948 --> 00:05:17,549 - So then why are they taking your stuff? 104 00:05:19,486 --> 00:05:21,653 - He asked me to move some money into my account 105 00:05:21,755 --> 00:05:24,056 to hide from his wife. - Andi, what-- 106 00:05:24,158 --> 00:05:25,724 - I know, I know. 107 00:05:27,528 --> 00:05:29,995 - So now they're taking all your stuff? 108 00:05:30,097 --> 00:05:33,231 - They can take everything. 109 00:05:33,334 --> 00:05:34,666 - How can they even prove that you-- 110 00:05:34,768 --> 00:05:36,401 - I have the money in my account 111 00:05:36,503 --> 00:05:40,172 so they said they can seize everything. 112 00:05:40,274 --> 00:05:41,673 - Damn. 113 00:05:41,775 --> 00:05:44,076 - My car, my clothes, my apartment. 114 00:05:45,746 --> 00:05:47,312 - Look, you gotta get a lawyer who handles 115 00:05:47,414 --> 00:05:51,616 this kind of stuff, Andi. - I know. 116 00:05:51,719 --> 00:05:53,618 - Wait, can you be arrested for this? 117 00:05:55,556 --> 00:05:57,856 - I hope not, I--I-- I didn't do anything. 118 00:05:57,958 --> 00:06:00,959 - I know that, but... but can you? 119 00:06:03,297 --> 00:06:05,464 - I need a lawyer, I have to-- I have to figure that out, 120 00:06:05,566 --> 00:06:07,432 I don't know. 121 00:06:07,534 --> 00:06:09,234 - Alright, well, who can you call? 122 00:06:12,639 --> 00:06:15,073 - There's one guy at my job that maybe I can call. 123 00:06:15,175 --> 00:06:16,641 - Alright, call him. 124 00:06:19,012 --> 00:06:23,582 - He took my phone. I don't have anything. 125 00:06:23,684 --> 00:06:24,916 - Look, when we get to Danni's house, 126 00:06:25,018 --> 00:06:26,852 you can just look up somebody-- - Can we go to Sabrina's, 127 00:06:26,954 --> 00:06:27,986 please? 128 00:06:30,991 --> 00:06:33,658 - You're right, you're right. I'll call her. 129 00:06:33,761 --> 00:06:35,394 - Thank you. - Mm-hmm. 130 00:06:35,496 --> 00:06:37,062 - ♪ 131 00:06:37,164 --> 00:06:38,430 - SABRINA: Hello? - Girl, 132 00:06:38,532 --> 00:06:40,332 something is up with Andi. 133 00:06:40,434 --> 00:06:41,933 - SABRINA: Is she okay? - I don't know, 134 00:06:42,035 --> 00:06:45,904 but the FBI is taking all her shit out her house. 135 00:06:46,006 --> 00:06:47,572 - What? The FBI? 136 00:06:47,674 --> 00:06:49,107 - DANNI: Yeah and I don't know what's going on. 137 00:06:50,344 --> 00:06:53,145 - Okay, um...damn. 138 00:06:53,247 --> 00:06:55,514 - Alright, well, we're all about to go my house. 139 00:06:55,616 --> 00:06:57,349 Can you come? 140 00:06:57,451 --> 00:07:00,018 - SABRINA: Girl, my boss is here right now, I really can't. 141 00:07:00,120 --> 00:07:01,853 Honestly, I need to get off the phone. 142 00:07:01,955 --> 00:07:03,021 - [phone buzzing] - Wait, hold on. 143 00:07:03,123 --> 00:07:04,489 - SABRINA: I have to get off the phone. 144 00:07:04,591 --> 00:07:05,757 - Hold on, it's Karen, shit. 145 00:07:05,859 --> 00:07:07,259 - [call beeps] - Hey. 146 00:07:07,361 --> 00:07:09,261 - Hey, um, we're going to Brina's. 147 00:07:09,363 --> 00:07:12,798 - DANNI: Um, she's at work. - I know, I got a key. 148 00:07:12,900 --> 00:07:14,566 - Okay, what's wrong with my apartment? 149 00:07:14,668 --> 00:07:15,967 - KAREN: Danni, it's not the time to be sensitive-- 150 00:07:16,069 --> 00:07:18,203 - I'm not being sensitive, we had a plan. Fine, whatever. 151 00:07:18,305 --> 00:07:19,771 - It's fine, I'll call her and let her know, 152 00:07:19,873 --> 00:07:21,139 just meet us there, okay? 153 00:07:21,241 --> 00:07:23,041 - No, don't worry about it, um, she's on the other line, 154 00:07:23,143 --> 00:07:24,576 I'll tell her. - KAREN: Oh, perfect. 155 00:07:24,678 --> 00:07:25,811 We'll see you there. - [call beeps] 156 00:07:25,913 --> 00:07:27,946 - Hey, that was Karen. - SABRINA: What happened? 157 00:07:28,048 --> 00:07:30,081 - They wanna go to your apartment. 158 00:07:30,184 --> 00:07:33,185 - Okay, y'all got the key. - DANNI: Alright. 159 00:07:33,287 --> 00:07:34,219 - Okay bye. 160 00:07:38,492 --> 00:07:41,359 - Sabrina. I need to talk to you. 161 00:07:41,462 --> 00:07:43,728 - Yes, Ms. India? 162 00:07:47,968 --> 00:07:50,769 - I just got a phone call. 163 00:07:50,871 --> 00:07:53,638 Did you authorize this wire? 164 00:07:53,740 --> 00:07:55,474 - Yes, I did. 165 00:07:55,576 --> 00:07:58,677 - How many forms of ID did you get? 166 00:07:58,779 --> 00:08:00,879 - Well, it was over the phone. 167 00:08:02,916 --> 00:08:04,916 - You didn't flag this? 168 00:08:06,119 --> 00:08:08,186 - I mean, it's a friend of mine, India. 169 00:08:08,288 --> 00:08:10,755 - It's a friend of yours and you didn't flag this? 170 00:08:10,858 --> 00:08:13,959 You just received this wire without following protocol? 171 00:08:14,061 --> 00:08:16,661 - Did I do something wrong? - Yes! 172 00:08:16,763 --> 00:08:19,531 You didn't follow protocol. 173 00:08:19,633 --> 00:08:22,167 - I'm really sorry. 174 00:08:22,269 --> 00:08:24,769 - You know, the FBI is gonna wanna talk to you. 175 00:08:26,340 --> 00:08:29,341 - Talk to m--talk to me, why? - Just go home. Just go home. 176 00:08:29,443 --> 00:08:30,642 - Wait, are you firing me right now? 177 00:08:30,744 --> 00:08:33,044 - No, Sabrina, but this is really not good. 178 00:08:33,146 --> 00:08:34,713 - Well, can you at least tell me what's going on--? 179 00:08:34,815 --> 00:08:39,584 - I can't. Just go home. I'll call you. 180 00:08:39,686 --> 00:08:41,686 - But does that mean you're firing me, India? 181 00:08:41,788 --> 00:08:45,724 - Sabrina, go home. I will call you. 182 00:08:45,826 --> 00:08:49,561 The FBI will be in touch. 183 00:08:49,663 --> 00:08:52,430 Go. Now. 184 00:08:52,533 --> 00:08:53,832 And just take your purse. 185 00:08:53,934 --> 00:08:56,201 Leave your keycards and your access badges. 186 00:08:58,639 --> 00:08:59,938 - Okay. 187 00:09:00,040 --> 00:09:04,943 - ♪ 188 00:09:05,045 --> 00:09:05,911 - [exhales] 189 00:09:08,148 --> 00:09:19,124 - ♪ 190 00:09:21,094 --> 00:09:24,262 - We're here. Come on, come in. Come in, come in. 191 00:09:24,364 --> 00:09:26,264 Let me help you. [indistinct chatter] 192 00:09:26,366 --> 00:09:27,499 Now we're just gonna have a seat, 193 00:09:27,601 --> 00:09:29,734 let's sit down, sit down. 194 00:09:29,836 --> 00:09:32,270 Can I get you some wine, make you feel better? 195 00:09:32,372 --> 00:09:34,706 Just...a bit of a drink. 196 00:09:34,808 --> 00:09:36,308 - Does she have anything stronger? 197 00:09:36,410 --> 00:09:38,109 - Let me check, let me check. 198 00:09:38,211 --> 00:09:42,981 - [knocking] - KAREN: Okay. 199 00:09:44,451 --> 00:09:46,985 - Can someone tell me what's going on now? 200 00:09:47,087 --> 00:09:49,220 - Oh, wait, we're looking for wine or something. 201 00:09:49,323 --> 00:09:51,523 - Oh, girl, I got some something. 202 00:09:51,625 --> 00:09:52,624 - Oh, you do. - DANNI: Mm-hmm. 203 00:09:52,726 --> 00:09:54,092 Got a little bit of that Ciroc vodka. 204 00:09:54,194 --> 00:09:55,327 - I'll take that. - Okay. 205 00:09:55,429 --> 00:09:57,662 - Mm-hmm. That was vodka. 206 00:09:57,764 --> 00:10:00,298 - KAREN: We can all use it-- Andi. Andi. 207 00:10:00,400 --> 00:10:02,400 - Girl, this is the gin or something. 208 00:10:02,502 --> 00:10:04,002 - Mm-hmm. 209 00:10:06,406 --> 00:10:07,672 - Did you steal this from work, Danni? 210 00:10:07,774 --> 00:10:10,742 - It's impossible to steal from people you work for. 211 00:10:10,844 --> 00:10:12,310 - I don't think that's how that works. 212 00:10:12,412 --> 00:10:14,646 - It's impossible, they owe me plenty. 213 00:10:14,748 --> 00:10:16,781 - Okay, I don't-- - [indistinct chatter] 214 00:10:18,285 --> 00:10:19,517 - KAREN AND DANNI: Hey. 215 00:10:20,687 --> 00:10:22,654 - Thought you had to go to work. 216 00:10:22,756 --> 00:10:26,524 - Got sent home. - What? 217 00:10:28,228 --> 00:10:30,261 - Yeah. - Okay, why? 218 00:10:30,364 --> 00:10:35,200 - For signing...for... 219 00:10:35,302 --> 00:10:38,903 and receiving a wire transfer on my friend's account. 220 00:10:39,006 --> 00:10:41,072 Now the FBI wants to talk to me. 221 00:10:41,174 --> 00:10:43,008 - Wait, girl, you be doing dirty shit too 222 00:10:43,110 --> 00:10:46,511 and not telling me? - Danni, shut up. 223 00:10:46,613 --> 00:10:48,246 - I knew you be having too much money. 224 00:10:48,348 --> 00:10:51,616 It's a real cute dress, girl. How'd you buy it? 225 00:10:51,718 --> 00:10:54,019 - Stop. Stop it, Danni, just stop. 226 00:10:54,121 --> 00:10:55,787 Okay? - You right. 227 00:10:57,691 --> 00:10:59,791 - Andi, you wanna tell me what the hell's going on? 228 00:10:59,893 --> 00:11:03,294 - Just tell her, okay? Just...it's okay. 229 00:11:05,098 --> 00:11:07,899 - Gary got arrested. - For what? 230 00:11:11,338 --> 00:11:15,240 - For embezzlement and a bunch of other charges. 231 00:11:18,478 --> 00:11:23,815 When they, um, saw that he put the money in my account, 232 00:11:23,917 --> 00:11:26,584 they thought I was involved. 233 00:11:26,687 --> 00:11:28,653 I'm so sorry, Sabrina. 234 00:11:32,225 --> 00:11:33,858 - I could lose my job. 235 00:11:38,965 --> 00:11:41,132 - ANDI: Sorry. - Over Gary. 236 00:11:41,234 --> 00:11:43,134 - I know, and--I know. 237 00:11:45,806 --> 00:11:46,938 Why are you looking at me like that? 238 00:11:47,040 --> 00:11:48,640 - Like what? - KAREN: Danni. 239 00:11:48,742 --> 00:11:52,510 - What? - Don't do it. 240 00:11:52,612 --> 00:11:54,145 - Y'all know I'mma say what's on my mind-- 241 00:11:54,247 --> 00:11:56,347 - Don't. Don't. 242 00:11:56,450 --> 00:11:59,918 - Girl, you in this nice apartment, 243 00:12:00,020 --> 00:12:01,453 you driving one of them really exclusive Benzes-- 244 00:12:01,555 --> 00:12:03,788 - Okay. Danni, I'm just gonna stop you right there, okay? 245 00:12:03,890 --> 00:12:05,824 Just don't. - Danni. 246 00:12:05,926 --> 00:12:07,092 - Mm-hmm? - You know I wouldn't do 247 00:12:07,194 --> 00:12:08,460 something like that. - She knows it. 248 00:12:08,562 --> 00:12:09,594 - You know that! - She knows that. 249 00:12:09,696 --> 00:12:10,762 She knows that. 250 00:12:10,864 --> 00:12:12,130 - I just lost everything and you're saying 251 00:12:12,232 --> 00:12:15,600 some shit like that to me? - It's okay. 252 00:12:15,702 --> 00:12:17,435 - Girl, I'm sorry, I'm just trying to help you 253 00:12:17,537 --> 00:12:19,337 understand the optics. 254 00:12:23,076 --> 00:12:24,242 - Just relax. 255 00:12:26,747 --> 00:12:28,346 Danni, stop smoking all that weed, okay? 256 00:12:28,448 --> 00:12:30,749 - Karen, you know I'll kill a bitch if I don't have that. 257 00:12:32,886 --> 00:12:36,187 - Look, we all gotta figure this out, okay? 258 00:12:36,289 --> 00:12:38,556 - Andi, we could go to prison. - Wait. 259 00:12:38,658 --> 00:12:42,994 I mean, all of us. Together. - Sorry. 260 00:12:43,096 --> 00:12:46,131 - I could really lose my job. 261 00:12:46,233 --> 00:12:49,701 - All of us need to figure this out together, okay? 262 00:12:49,803 --> 00:12:51,236 We got this. 263 00:12:51,338 --> 00:12:52,470 - I'm--I'm trying to figure 264 00:12:52,572 --> 00:12:55,073 something out. - KAREN: What? 265 00:12:55,175 --> 00:12:57,776 - Karen, why is there blood all over your pants, girl? 266 00:12:57,878 --> 00:13:01,112 [slurps] - What's going on, Karen? 267 00:13:01,214 --> 00:13:03,782 - DANNI: Nobody noticed that? - What is that?! 268 00:13:03,884 --> 00:13:07,051 - Okay. It's fine. 269 00:13:07,154 --> 00:13:08,787 - Karen, what is it? - Karen... 270 00:13:08,889 --> 00:13:10,155 - It's fine. - It's fine? 271 00:13:10,257 --> 00:13:12,824 - It's fine. - SABRINA: Blood is fine? 272 00:13:12,926 --> 00:13:16,361 - Y'all remember Aaron's wife-- ex, ex-wife, ex-wife. 273 00:13:19,099 --> 00:13:21,633 Her brother tried to come after me last night. 274 00:13:21,735 --> 00:13:23,768 - What? - Excuse me? 275 00:13:23,870 --> 00:13:25,303 - Karen. - Yes. 276 00:13:25,405 --> 00:13:28,206 He stabbed Zac. - Wait. 277 00:13:28,308 --> 00:13:30,041 - Zac is fine, though, okay? He's fine. 278 00:13:30,143 --> 00:13:32,577 The brother had to get stitches, I shot him. 279 00:13:32,679 --> 00:13:34,312 I shot his ass. - You shot his ass? 280 00:13:34,414 --> 00:13:38,850 - Danni, damn, shh! - She said him, which him? 281 00:13:38,952 --> 00:13:41,386 - I shot the brother. - Is he okay? 282 00:13:41,488 --> 00:13:44,455 - Who gives a--who gives a shit if the murderer... 283 00:13:44,558 --> 00:13:47,692 - I don't want random people to die, Danni, I give a shit. 284 00:13:47,794 --> 00:13:52,564 - He's fine, okay? My mama patched him up. 285 00:13:52,666 --> 00:13:54,566 He's alive, that's all I know. 286 00:13:54,668 --> 00:13:55,934 Can I get one of those? 287 00:13:56,036 --> 00:13:58,503 - Me too. - It's the last one. 288 00:13:58,605 --> 00:14:00,605 - Okay. - Give it to me. Can I-- 289 00:14:00,707 --> 00:14:02,974 - It's the last one. - Bitch, you steal them. 290 00:14:05,312 --> 00:14:06,477 - Give it here. 291 00:14:07,814 --> 00:14:09,914 - I don't steal from my job. 292 00:14:10,016 --> 00:14:11,950 - SABRINA: Karen, that seems like a lot, I'm sorry. 293 00:14:14,387 --> 00:14:15,854 - Why? 294 00:14:15,956 --> 00:14:18,890 I didn't do nothing to that woman. 295 00:14:18,992 --> 00:14:20,225 - ANDI: You didn't. - KAREN: No, I didn't. 296 00:14:20,327 --> 00:14:22,961 - You--you was talking to her husband 297 00:14:23,063 --> 00:14:27,098 and they weren't divorced. - Shh! 298 00:14:27,200 --> 00:14:29,834 - Talking to him, not f-- him. 299 00:14:29,936 --> 00:14:32,103 - Exactly. - Should we bring up Byron? 300 00:14:32,205 --> 00:14:35,039 - Should we? I think we should. 301 00:14:35,141 --> 00:14:37,108 - Let it settle. - Mm-hmm. 302 00:14:40,981 --> 00:14:44,616 - I ain't telling yo ass shit else in life. 303 00:14:44,718 --> 00:14:49,254 - That man was too old for you. - He was my tune-up man. 304 00:14:49,356 --> 00:14:52,991 - He was a 65-year-old barber with a baby on the way. 305 00:14:53,093 --> 00:14:56,060 - Clearly he still has the juice, okay? 306 00:14:58,732 --> 00:15:01,065 - Okay, just-- - Sorry, okay? 307 00:15:01,167 --> 00:15:04,269 - Who can you call, Andi, huh? Who can you call? 308 00:15:04,371 --> 00:15:05,837 - You're going through this and you're worried about me. 309 00:15:05,939 --> 00:15:07,972 - Yes. Who can you call? 310 00:15:09,910 --> 00:15:12,310 - I don't know, there's a tax attorney at my job 311 00:15:12,412 --> 00:15:15,313 and maybe he can help me. - Okay, call him. 312 00:15:17,017 --> 00:15:18,650 - [exhales] This is so embarrassing. 313 00:15:18,752 --> 00:15:21,152 - Just do it, okay? - Okay, I'm sorry. 314 00:15:22,389 --> 00:15:25,623 Okay, um... 315 00:15:25,725 --> 00:15:28,459 Sabrina? - Hmm? 316 00:15:28,561 --> 00:15:30,261 - Can I use your computer? 317 00:15:30,363 --> 00:15:32,430 - Yeah, it's in the room, no password. 318 00:15:37,370 --> 00:15:39,270 - [heels clicking] - [door opening] 319 00:15:42,575 --> 00:15:44,542 [door shuts] - Danni? 320 00:15:44,644 --> 00:15:45,910 - Hmm? 321 00:15:49,049 --> 00:15:50,548 How much money was in that account, friend? 322 00:15:50,650 --> 00:15:52,784 - KAREN: [groans] 323 00:15:52,886 --> 00:15:54,519 - I can't tell you guys that. 324 00:15:54,621 --> 00:15:58,756 - Mm-mm. Mm-mm. - I can't. 325 00:15:58,858 --> 00:16:03,094 - How much money was in that account, Sabrina? 326 00:16:07,434 --> 00:16:11,636 - 14 million dollars. - DANNI: My God. 327 00:16:11,738 --> 00:16:14,472 - What?! - She going to jail. 328 00:16:14,574 --> 00:16:17,141 She going to jail. - Fourteen? Fourteen? 329 00:16:17,243 --> 00:16:18,376 - SABRINA: That's what I'm trying to say. 330 00:16:18,478 --> 00:16:19,677 - Now you interested. - No, but-- 331 00:16:19,779 --> 00:16:21,679 - Now you wanna know. - SABRINA: Jail. 332 00:16:21,781 --> 00:16:23,214 I'm gonna go get a drink [unintelligible] 333 00:16:23,316 --> 00:16:26,050 - I just--I--God, I had hope that this was all 334 00:16:26,152 --> 00:16:28,252 gonna turn out okay, I didn't know this was that bad. 335 00:16:28,355 --> 00:16:29,387 Can that be? 336 00:16:31,024 --> 00:16:35,593 - [phone ringing] 337 00:16:35,695 --> 00:16:37,829 - Benson, Jones, and Leeland Law. 338 00:16:37,931 --> 00:16:40,164 - ANDI: Fatima? - Andi? 339 00:16:40,266 --> 00:16:43,401 - ANDI: Yeah. - I've been calling you. 340 00:16:43,503 --> 00:16:45,236 - I don't have my phone. 341 00:16:45,338 --> 00:16:47,105 - FATIMA: Oh. 342 00:16:47,207 --> 00:16:48,439 - Why were you calling me? 343 00:16:49,609 --> 00:16:52,377 - There are FBI agents here going through your things. 344 00:16:52,479 --> 00:16:55,113 - ANDI: That's probably the same people from my house. 345 00:16:55,215 --> 00:16:57,982 - [exhale] Well, they wanna talk to me. 346 00:16:58,084 --> 00:16:59,584 - Why? - FATIMA: I don't know, 347 00:16:59,686 --> 00:17:01,919 but I ain't telling folks shit. 348 00:17:02,022 --> 00:17:04,055 - Fatima, there's nothing to tell. 349 00:17:04,157 --> 00:17:06,624 - I know that, but I don't wanna say nothing. 350 00:17:06,726 --> 00:17:08,059 - ANDI: Fatima. 351 00:17:08,161 --> 00:17:09,627 - Look, I'm telling you right now, I'm going in 352 00:17:09,729 --> 00:17:10,928 and I'm playing dumb as shit. 353 00:17:11,031 --> 00:17:13,731 - Will you just listen to me, please? 354 00:17:13,833 --> 00:17:15,466 - FATIMA: I'm sorry. 355 00:17:15,568 --> 00:17:20,138 - Okay. There's a tax attorney at the job, his name is Mike. 356 00:17:20,240 --> 00:17:21,839 I need you to get his information for me. 357 00:17:21,941 --> 00:17:23,107 - Oh, yeah. 358 00:17:23,209 --> 00:17:24,776 - ANDI: Why do you say it like that? 359 00:17:24,878 --> 00:17:26,411 - I know Mike. 360 00:17:26,513 --> 00:17:29,480 - Okay, well, I need his information. 361 00:17:29,582 --> 00:17:31,783 - FATIMA: He's just...ugh. 362 00:17:31,885 --> 00:17:33,718 - Fatima, what's the problem? 363 00:17:33,820 --> 00:17:35,653 - Nothing, nothing. 364 00:17:35,755 --> 00:17:39,157 - ANDI: Fatima, I'm in trouble and I need some legal advice. 365 00:17:39,259 --> 00:17:42,360 - Okay, well, what about Hayden? - ANDI: Who? 366 00:17:42,462 --> 00:17:44,695 - He works over here and he's really good. 367 00:17:44,798 --> 00:17:47,098 - I don't know him, mm-mm. 368 00:17:47,200 --> 00:17:49,133 - FATIMA: I know him. Can I have him call you? 369 00:17:50,537 --> 00:17:52,503 - [sighs] Yeah. 370 00:17:52,605 --> 00:17:53,938 - Alright, well, you don't have your phone, 371 00:17:54,040 --> 00:17:55,973 where can he call? - ANDI: Tell him to call me 372 00:17:56,076 --> 00:17:58,076 on Karen's phone. - Okay, alright. 373 00:17:58,178 --> 00:18:02,113 And look, I got all your personal shit out your office. 374 00:18:02,215 --> 00:18:03,548 - You did what? - FATIMA: The letters you wrote 375 00:18:03,650 --> 00:18:07,552 to Gary, I took it all, and I cleared your hard drive. 376 00:18:07,654 --> 00:18:10,188 - ANDI: Fatima, I didn't do anything wrong. 377 00:18:10,290 --> 00:18:13,925 - I know that, but I'm not giving them shit. 378 00:18:14,027 --> 00:18:15,860 - ANDI: Okay, Fatima, thank you. 379 00:18:15,962 --> 00:18:18,563 - Okay. Alright, bye. 380 00:18:29,409 --> 00:18:33,478 - ♪ 381 00:18:33,580 --> 00:18:34,645 - Come in. 382 00:18:38,651 --> 00:18:39,951 - Oh. Hi. 383 00:18:40,053 --> 00:18:44,655 - [scoffs] This -- dude. 384 00:18:44,757 --> 00:18:47,291 - Is Karen here? - No. 385 00:18:51,030 --> 00:18:52,997 - Yo, that's a lot of blood. 386 00:18:53,099 --> 00:18:56,400 - Yeah, my blood, and it's on your hands. 387 00:18:56,503 --> 00:18:58,736 - Hold on, what? 388 00:18:58,838 --> 00:19:00,271 - Look, you're the reason all this is happening, 389 00:19:00,373 --> 00:19:02,173 you don't feel no way about that? 390 00:19:02,275 --> 00:19:04,308 - Look, I didn't mean for any of this to happen. 391 00:19:04,410 --> 00:19:05,476 - What does that even mean, 392 00:19:05,578 --> 00:19:07,211 you don't mean for this to happen, 393 00:19:07,313 --> 00:19:10,314 while being the only reason all this is happening?! 394 00:19:10,416 --> 00:19:13,518 - Well, I'm sorry. Alright? - Yes. Yes, you are sorry. 395 00:19:13,620 --> 00:19:14,719 You are. 396 00:19:16,623 --> 00:19:19,790 - Look, just tell her I came by, alright? 397 00:19:19,893 --> 00:19:21,392 - I ain't telling her shit. 398 00:19:21,494 --> 00:19:23,728 You call her, you got her number. 399 00:19:23,830 --> 00:19:25,363 - Yeah, I do. 400 00:19:25,465 --> 00:19:28,432 - Wait, wait, wait, wait. Wait. 401 00:19:28,535 --> 00:19:31,235 Come here. Since you always popping up. 402 00:19:34,507 --> 00:19:38,509 How is it that you don't know that she's not here? 403 00:19:38,611 --> 00:19:40,444 Like, you don't--you don't call before you come, 404 00:19:40,547 --> 00:19:44,015 you just come by? - [sighs] Yeah. 405 00:19:44,117 --> 00:19:45,516 - And she lets you do that? 406 00:19:46,786 --> 00:19:49,887 - Look, my friend-- - Ah, whoa! Stop right there. 407 00:19:49,989 --> 00:19:51,422 I am not your friend. 408 00:19:51,524 --> 00:19:53,591 - Okay, but I'm not trying to be your enemy. 409 00:19:53,693 --> 00:19:56,194 - You're not my enemy neither. - Okay, good. 410 00:19:56,296 --> 00:19:58,429 - Great. But you a --boy though. 411 00:19:58,531 --> 00:20:00,598 And you need to just get out of here. 412 00:20:00,700 --> 00:20:02,800 I'm tired of seeing you everywhere I go. 413 00:20:02,902 --> 00:20:05,369 - Look, I know this is hard for you, brother. 414 00:20:05,471 --> 00:20:08,573 - Why are you talking to me? - Listen, I get it, alright? 415 00:20:08,675 --> 00:20:10,441 You don't really have a good job, you can't help her pay 416 00:20:10,543 --> 00:20:12,310 the bills, and then I come along and I-- 417 00:20:12,412 --> 00:20:14,745 - Bro! What--are you--is this supposed to be a pep talk? 418 00:20:14,847 --> 00:20:16,814 Look at--look at what you did. Look at me. 419 00:20:16,916 --> 00:20:19,217 - I'm not trying to insult you, okay, I'm just saying-- 420 00:20:19,319 --> 00:20:21,118 - You like doing that. You like saying, 421 00:20:21,221 --> 00:20:23,588 "I'm not trying to insult you" while insulting me. 422 00:20:23,690 --> 00:20:26,224 "I didn't mean for everybody to die," but everybody's dying. 423 00:20:26,326 --> 00:20:27,758 - I'm just saying this all wrong, okay? So-- 424 00:20:27,860 --> 00:20:30,528 - Everything you do--look at me! Everything you do is wrong! 425 00:20:30,630 --> 00:20:33,331 I'm cleaning my own blood in my ex-girlfriend's house 426 00:20:33,433 --> 00:20:35,499 with pink gloves on! Look at me! 427 00:20:35,602 --> 00:20:39,303 Look--no, look at me! Look at me! 428 00:20:39,405 --> 00:20:41,472 Just look, don't--just look. Look, look, look at-- 429 00:20:41,574 --> 00:20:44,242 this is my blood. Pink gloves. 430 00:20:44,344 --> 00:20:46,244 Everything you do is wrong, bro. 431 00:20:46,346 --> 00:20:48,879 - I'm sorry, alright? - Yes. You are sorry. 432 00:20:48,982 --> 00:20:52,383 You said that already. Okay? 433 00:20:52,485 --> 00:20:53,417 Can you just say whatever you say 434 00:20:53,519 --> 00:20:54,719 on the other side of the door? 435 00:20:54,821 --> 00:20:56,988 - Look, I don't wanna argue with you, so... 436 00:20:57,090 --> 00:20:59,357 - I don't wanna argue with you neither, you just popping up. 437 00:20:59,459 --> 00:21:01,492 Look, well then--wait, wait, wait, come back, come back, 438 00:21:01,594 --> 00:21:04,762 come back, come back one more time. One more time. 439 00:21:04,864 --> 00:21:05,930 - What? 440 00:21:07,200 --> 00:21:08,599 - I just realized... 441 00:21:09,936 --> 00:21:12,403 She be talking to you about me? 442 00:21:12,505 --> 00:21:15,106 - Look-- - No, no, no, no. 443 00:21:15,208 --> 00:21:16,641 She be talking to you about me, right? 444 00:21:16,743 --> 00:21:17,875 So what did she say? 445 00:21:20,546 --> 00:21:22,580 - I'm not gonna do this. - Oh, now you wanna leave. 446 00:21:22,682 --> 00:21:25,983 Now--jo--you a -- joker. You a joker, son. 447 00:21:26,085 --> 00:21:29,120 - [phone ringing] 448 00:21:29,222 --> 00:21:33,090 - I'm pretty sure this is her. 449 00:21:33,192 --> 00:21:34,725 Pretty sure this is her. - [phone ringing] 450 00:21:36,696 --> 00:21:38,896 - Y'all must, like, be telepathically synced. 451 00:21:40,133 --> 00:21:41,232 Yeah? 452 00:21:41,334 --> 00:21:43,134 - Hey, Zac, um... 453 00:21:43,236 --> 00:21:44,568 I'm actually at Brina's house, 454 00:21:44,671 --> 00:21:47,672 can you bring some clothes for me? 455 00:21:47,774 --> 00:21:49,540 - Yeah. - KAREN: Okay, perfect. 456 00:21:49,642 --> 00:21:52,910 - I've got it. - KAREN: Thank you. 457 00:21:53,012 --> 00:21:54,912 - I'm on my way. 458 00:21:55,014 --> 00:21:56,180 [mumbling] Hold up, brother. 459 00:21:56,282 --> 00:21:57,682 Don't go nowhere. 460 00:21:57,784 --> 00:21:59,884 You can finally be useful for once. 461 00:22:00,953 --> 00:22:02,386 You wanna take a ride? 462 00:22:03,256 --> 00:22:04,388 - What? 463 00:22:06,092 --> 00:22:07,758 - Your girl need clothes. 464 00:22:08,995 --> 00:22:10,528 And I ain't got no car. 465 00:22:10,630 --> 00:22:13,064 So, you wanna just take 'em to her together? 466 00:22:13,166 --> 00:22:15,066 - Nah, I can just take 'em to her. 467 00:22:15,168 --> 00:22:16,600 - You right, you could do that. 468 00:22:17,837 --> 00:22:20,137 Do you know where Sabrina lives, though? 469 00:22:20,239 --> 00:22:22,173 - No, but you can just give me the address. 470 00:22:22,275 --> 00:22:23,407 I can do that. 471 00:22:23,509 --> 00:22:25,443 - Or you can just...give me a ride over there 472 00:22:25,545 --> 00:22:27,011 and we can take 'em together. 473 00:22:28,414 --> 00:22:29,780 - You know, just let me call her real quick. 474 00:22:29,882 --> 00:22:31,682 - Why are you calling her for? Why would you do that? 475 00:22:31,784 --> 00:22:33,818 Like, you just be popping up any other time, 476 00:22:33,920 --> 00:22:36,253 now you wanna call her 'cause you're coming with me? 477 00:22:41,761 --> 00:22:44,362 Alright. Stay right there. Don't move. 478 00:22:44,464 --> 00:22:47,932 If anybody pop up, help me kill the --. 479 00:22:48,034 --> 00:22:50,534 Can you at least do that? 480 00:22:50,636 --> 00:22:53,337 Everybody else around you dying. 481 00:22:53,439 --> 00:22:55,172 One more won't hurt. 482 00:22:55,274 --> 00:22:56,507 - Would you just get the clothes, my friend? 483 00:22:56,609 --> 00:23:00,378 - Hey, one more time, I'm not your friend. 484 00:23:00,480 --> 00:23:01,679 - But you wanna ride in my car? 485 00:23:01,781 --> 00:23:03,214 - I need the ride, your girl need the clothes, 486 00:23:03,316 --> 00:23:04,348 what you want me to do? 487 00:23:04,450 --> 00:23:06,016 - I can bring them. 488 00:23:06,119 --> 00:23:08,619 - I said we're going together. 489 00:23:08,721 --> 00:23:11,288 - Alright fine, fine, just grab the clothes. 490 00:23:11,391 --> 00:23:13,124 - I will, I'm gon' step over my blood. 491 00:23:13,226 --> 00:23:14,658 Can I step over my blood? 492 00:23:14,761 --> 00:23:16,227 - Man, can you just get her clothes? Please? 493 00:23:16,329 --> 00:23:17,361 You know, I'll be in the car. 494 00:23:17,463 --> 00:23:18,696 - No. You supposed to be here 495 00:23:18,798 --> 00:23:20,498 in case somebody comes and protect me! 496 00:23:20,600 --> 00:23:22,466 - I'll be in the car. Bye. 497 00:23:24,203 --> 00:23:25,903 - Oh, -- man, I... [mumbling] 498 00:23:29,041 --> 00:23:30,708 Ah! 499 00:23:30,810 --> 00:23:33,177 Karen, I do this shit for you, Karen. 500 00:23:33,279 --> 00:23:44,488 - ♪ 501 00:23:46,325 --> 00:23:47,958 - Got a second? - Yeah. 502 00:23:48,060 --> 00:23:49,460 - I need to talk to you. 503 00:23:52,365 --> 00:23:54,498 - About? - My boss. 504 00:23:56,002 --> 00:23:57,968 - I'm sorry, I can't get into any of that. 505 00:23:58,070 --> 00:24:00,905 - Look. She and I are the only black women here, 506 00:24:01,007 --> 00:24:03,174 and you're one of two black men here, 507 00:24:03,276 --> 00:24:06,043 you've gotta help her. - Fatima. 508 00:24:06,145 --> 00:24:07,812 - Look, I don't wanna hear it. 509 00:24:09,916 --> 00:24:12,650 - I saw the FBI going into her office. 510 00:24:12,752 --> 00:24:14,685 - She's innocent. - Of what? 511 00:24:14,787 --> 00:24:17,588 - Whatever they're blaming her for. 512 00:24:17,690 --> 00:24:20,157 - I don't-- - Look, you are going 513 00:24:20,259 --> 00:24:22,693 to help her. 514 00:24:22,795 --> 00:24:25,463 - It's just really, really risky. 515 00:24:25,565 --> 00:24:27,331 - That's what you became a lawyer for. 516 00:24:27,433 --> 00:24:29,600 - No, I don't wanna get in the middle of this. 517 00:24:29,702 --> 00:24:32,036 - Come on, you can help her. 518 00:24:32,138 --> 00:24:35,606 - How do you know that? - Shit, you're brilliant. 519 00:24:35,708 --> 00:24:39,343 - Thank you. - Right, now help her, 520 00:24:39,445 --> 00:24:44,114 or... - Oh. Oh, I see. 521 00:24:44,217 --> 00:24:46,884 So you about to start bringing up past shit, right? 522 00:24:46,986 --> 00:24:50,321 - I was...not gonna do that. - You sure? 523 00:24:50,423 --> 00:24:52,456 - Maybe. - [laughs] 524 00:24:52,558 --> 00:24:54,758 'Cause you know, that card is getting real old. 525 00:24:54,861 --> 00:24:59,263 - Don't play with me. - Look, I'm sorry, okay? 526 00:24:59,365 --> 00:25:02,666 - Look, just help her out. 527 00:25:02,768 --> 00:25:05,603 - And if I don't? - I'm gonna call my mama 528 00:25:05,705 --> 00:25:07,338 and tell her you wouldn't help me. 529 00:25:07,440 --> 00:25:09,540 - Damn. Not your mama. - Yeah. 530 00:25:09,642 --> 00:25:11,442 - You gon' do me like that? - And you know 531 00:25:11,544 --> 00:25:12,977 she gon' call yours 'cause you know they go to church 532 00:25:13,079 --> 00:25:16,213 every Sunday together, try me. - Okay, okay. 533 00:25:16,315 --> 00:25:18,616 I will call her. - Thank you. 534 00:25:18,718 --> 00:25:20,117 But do not call her on these phones. 535 00:25:20,219 --> 00:25:22,686 Go over there, I have an address to where she is. 536 00:25:22,788 --> 00:25:25,389 - [scoffs] Is there anything else? 537 00:25:25,491 --> 00:25:28,792 - Thank you. - You're welcome. 538 00:25:28,895 --> 00:25:33,230 Now, you know you owe me, right? - I got you. 539 00:25:33,332 --> 00:25:34,598 And you'll be happy you did it. 540 00:25:34,700 --> 00:25:37,701 - You promise? - Yes. 541 00:25:37,803 --> 00:25:39,570 - Okay. 542 00:25:39,672 --> 00:25:41,105 And you better be sure she's worth it. 543 00:25:41,207 --> 00:25:45,476 - Just...help her out, she's solid as shit. 544 00:25:45,578 --> 00:25:48,212 - Fine. - Thanks. 545 00:25:48,314 --> 00:25:49,880 - HAYDEN: I got you. 546 00:25:52,051 --> 00:25:53,083 - [door closing] 547 00:25:56,689 --> 00:26:04,995 - ♪ 548 00:26:07,300 --> 00:26:08,933 - [knocking at door] 549 00:26:09,035 --> 00:26:13,437 - If this is not chocolate or a fine man, please go away. 550 00:26:17,310 --> 00:26:19,209 - I guess one out of two ain't bad. 551 00:26:19,312 --> 00:26:22,379 - Hey, Calvin. - Hey. 552 00:26:22,481 --> 00:26:24,315 - I'm sorry to hear about your dad. 553 00:26:24,417 --> 00:26:26,684 - Yeah, sorry to hear about what happened to you. 554 00:26:26,786 --> 00:26:30,254 - [laughs] Well, a bitch is still flawless, so... 555 00:26:30,356 --> 00:26:33,891 - Yes, you are. - Hmm. How you doing? 556 00:26:33,993 --> 00:26:37,194 - I should be asking you that. - I'm fine. 557 00:26:37,296 --> 00:26:40,631 - Maurice. - What? 558 00:26:40,733 --> 00:26:42,967 - Well, I thought I'd come by to check for myself. 559 00:26:43,069 --> 00:26:45,836 - That is very nice of you to come and check on me, Calvin. 560 00:26:45,938 --> 00:26:48,038 - Come on, man, you know I got love for you. 561 00:26:50,209 --> 00:26:52,576 - What else do you have for me? 562 00:26:52,678 --> 00:26:56,547 - Candy. - Ooh, give it to me, daddy. 563 00:26:56,649 --> 00:27:00,851 - [laughs] No. I mean real candy. 564 00:27:00,953 --> 00:27:03,954 - Ah, shit. - What's wrong with you now? 565 00:27:04,056 --> 00:27:05,823 - I thought you was talking about something I can suck on, 566 00:27:05,925 --> 00:27:08,459 like peppermint penis, nut nougat, tootsie stick-- 567 00:27:08,561 --> 00:27:10,794 - Okay, okay, stop. 568 00:27:10,896 --> 00:27:13,497 - I'm just saying. - Look, that's the only candy 569 00:27:13,599 --> 00:27:14,999 you're gonna get from me. 570 00:27:15,901 --> 00:27:18,736 - Thank you anyway. - You're welcome. 571 00:27:18,838 --> 00:27:21,438 - You sure you don't wanna have sex with me? 572 00:27:21,540 --> 00:27:24,308 It'd really make me feel better. 573 00:27:24,410 --> 00:27:25,542 - Look, come on, man. 574 00:27:25,645 --> 00:27:27,778 - Is that an invitation? - No. 575 00:27:28,981 --> 00:27:32,082 - [scoffs] Whatever. 576 00:27:32,184 --> 00:27:34,084 - I'm told that you're doing fine. 577 00:27:34,186 --> 00:27:36,720 - Very fine, been fine. 578 00:27:36,822 --> 00:27:39,790 - Come on, Maurice. - I am. Look at me. 579 00:27:39,892 --> 00:27:42,559 Look at my little legs. - Stop, man, this ain't no joke. 580 00:27:42,662 --> 00:27:45,963 - [sighs] Listen. I know. 581 00:27:46,065 --> 00:27:49,366 - Look, I got two dads that went through the same shit. 582 00:27:49,468 --> 00:27:53,504 - Did they? - Yes. This isn't a joke. 583 00:27:53,606 --> 00:27:55,739 - Let me tell you something, Calvin. 584 00:27:55,841 --> 00:28:00,678 Us queens, we know how to smile through some things. 585 00:28:00,780 --> 00:28:03,814 Hmm, you don't get to be this age without knowing that. 586 00:28:03,916 --> 00:28:07,918 I'm 22, but still. 587 00:28:08,020 --> 00:28:11,255 - Maurice, you're 22? - Yes, bitch, don't try me. 588 00:28:11,357 --> 00:28:14,558 Get into the skin. - Alright, alright. Hey. 589 00:28:14,660 --> 00:28:18,362 - I'll never let a mother-- take my joy, I can tell you that. 590 00:28:18,464 --> 00:28:21,799 - Well, I'm glad. - Yes, I am doing just fine. 591 00:28:21,901 --> 00:28:23,600 - Well, since you're doing just fine, I was thinking 592 00:28:23,703 --> 00:28:25,402 that, you know, maybe we could go out. 593 00:28:25,504 --> 00:28:27,871 You know, grab a drink, just relax. 594 00:28:27,973 --> 00:28:31,408 - You trying to take a bitch to dinner? 595 00:28:31,510 --> 00:28:34,311 - Sure, why not? Dinner, dancing, clubbing, 596 00:28:34,413 --> 00:28:35,746 whatever you wanna do. 597 00:28:35,848 --> 00:28:39,416 - Oh, Calvin, that is so sweet of you to think of me. 598 00:28:39,518 --> 00:28:43,520 I'm not available. - Maurice, come on, man! 599 00:28:43,622 --> 00:28:44,988 - What? I'm trying to get disability, 600 00:28:45,091 --> 00:28:46,990 I can't be out doing death drops and twirling 601 00:28:47,093 --> 00:28:49,960 and dancing and shit, you'll never find me. 602 00:28:50,062 --> 00:28:54,331 - Okay, I hate to be the bearer of bad news, but... 603 00:28:54,433 --> 00:28:55,966 you ain't got no money. 604 00:28:58,571 --> 00:29:01,271 - Then I'll travel to Biloxi. 605 00:29:01,373 --> 00:29:02,673 - Look, forget what you're talking about, 606 00:29:02,775 --> 00:29:03,874 you're coming out with me. 607 00:29:03,976 --> 00:29:05,943 If I can smile after losing my dad, 608 00:29:06,045 --> 00:29:08,612 you can at least come out and get a drink with your boy. 609 00:29:08,714 --> 00:29:12,249 - I guess you have a point, I will think about it. 610 00:29:12,351 --> 00:29:14,418 - Alright, well, don't think too long. 611 00:29:14,520 --> 00:29:16,653 - Uh, Calvin? - Mm-hmm? 612 00:29:16,756 --> 00:29:21,191 - How old is your living daddy? - Maurice. 613 00:29:21,293 --> 00:29:23,927 - I'm just saying, uh, he could use some comforting. 614 00:29:24,029 --> 00:29:25,963 Bereavement. 615 00:29:26,065 --> 00:29:28,265 - Are you really saying this to me right now? 616 00:29:28,367 --> 00:29:32,770 - Oh, yes. I can do an old white man for the right price. 617 00:29:32,872 --> 00:29:35,539 - [chuckles] Look, man, I'm glad you're feeling better. 618 00:29:35,641 --> 00:29:37,808 I gotta get back to see my dad, but I'll check on you. 619 00:29:37,910 --> 00:29:40,577 - Uh-huh, tell your dad to call me, girl. 620 00:29:44,150 --> 00:29:45,716 Have mercy. 621 00:29:47,653 --> 00:29:49,186 I love a daddy. 622 00:29:51,824 --> 00:29:55,058 - ♪ You remember all of the times ♪ 623 00:29:55,161 --> 00:29:56,493 ♪ But girl ♪ 624 00:29:56,595 --> 00:29:58,762 ♪ You thought you were going out of your mind ♪ 625 00:29:58,864 --> 00:30:01,832 ♪ There's no one that's going harder ♪ 626 00:30:01,934 --> 00:30:07,171 ♪ Remember that you're a queen ♪ 627 00:30:07,273 --> 00:30:10,974 - What are you doing? - You can't be doing this. 628 00:30:11,076 --> 00:30:14,678 - Danni, what? - [indistinct mumbling] 629 00:30:14,780 --> 00:30:17,281 - SABRINA: What is it?! - I--I--you got my perfume 630 00:30:17,383 --> 00:30:18,782 all over your couch. 631 00:30:18,884 --> 00:30:20,017 - Danni, I don't wear your perfume, 632 00:30:20,119 --> 00:30:21,251 I know how you get. 633 00:30:21,353 --> 00:30:23,187 - Girl, it's all over the couch, though. I can smell it. 634 00:30:25,491 --> 00:30:26,890 - Oh, shit. 635 00:30:29,128 --> 00:30:31,094 - What? 636 00:30:31,197 --> 00:30:32,696 - It's Calvin. 637 00:30:38,637 --> 00:30:41,605 - Calvin wears my perfume, Sabrina? 638 00:30:41,707 --> 00:30:44,541 - No, Danni, it's just a man's version, okay? 639 00:30:44,643 --> 00:30:47,177 - Oh, Sabrina. 640 00:30:47,279 --> 00:30:49,713 There is no man's version of it. 641 00:30:53,085 --> 00:30:55,953 - You know what? I don't even care. 642 00:30:57,590 --> 00:30:59,556 I don't, 'cause I'm really-- 643 00:30:59,658 --> 00:31:00,891 - DANNI: Karen, smell this pillow. 644 00:31:00,993 --> 00:31:02,226 - I ain't smelling that. - Karen. 645 00:31:02,328 --> 00:31:04,962 - I don't even care about all that anymore. 646 00:31:05,064 --> 00:31:08,432 I'm not gonna sit here and let you judge him. 647 00:31:08,534 --> 00:31:10,801 - Moi? - Yes. 648 00:31:12,972 --> 00:31:17,107 - I don't recall me sending me pictures of him in panties. 649 00:31:21,213 --> 00:31:22,713 - Danni. - Hmm? 650 00:31:22,815 --> 00:31:24,581 - I don't care about him in pant--I don't care 651 00:31:24,683 --> 00:31:26,750 about it anymore! - You want--you--you want 652 00:31:26,852 --> 00:31:28,518 someone-- - SABRINA: What?! 653 00:31:28,621 --> 00:31:29,887 - I'm sorry, it seemed like you was about 654 00:31:29,989 --> 00:31:31,221 to say something else, go ahead, go ahead. 655 00:31:31,323 --> 00:31:36,426 - I just like him, is that okay? A lot, that's all. 656 00:31:36,528 --> 00:31:39,730 - That's all that matters. - Right, that's all that matters 657 00:31:39,832 --> 00:31:41,565 because all that other stuff that you're judging him on, 658 00:31:41,667 --> 00:31:43,734 I'm not judging him anymore. 659 00:31:43,836 --> 00:31:46,970 Especially after what happened to Maurice. 660 00:31:47,072 --> 00:31:49,072 - I understand that. - Well... 661 00:31:49,174 --> 00:31:52,209 - It's good. - Can he at least stop 662 00:31:52,311 --> 00:31:53,510 wearing panties and perfume? 663 00:31:53,612 --> 00:31:54,878 - Danni. - Stop it, Danni. 664 00:31:54,980 --> 00:31:57,180 You know what? Honestly, he stopped wearing the panties, 665 00:31:57,283 --> 00:32:02,753 he wears underwear now. - Mm. That's great. 666 00:32:02,855 --> 00:32:04,988 If that's what you want. - Mm-hmm, I know. 667 00:32:05,090 --> 00:32:09,993 - Yeah. - He's trying. For me. 668 00:32:10,095 --> 00:32:12,496 - KAREN: That's nice. - What about the vibrator? 669 00:32:12,598 --> 00:32:13,764 - Girl, I cannot with you, 670 00:32:13,866 --> 00:32:15,766 you got to stop-- - You're thinking it. 671 00:32:15,868 --> 00:32:17,134 - I'm not thinking it, I'm thinking a whole bunch 672 00:32:17,236 --> 00:32:19,069 of other stuff, I'm not thinking that. 673 00:32:21,774 --> 00:32:25,275 - [sighs] I don't care about the vibrator, Danni. 674 00:32:25,377 --> 00:32:26,743 He's just... 675 00:32:27,880 --> 00:32:30,213 He's a good guy and he treats me nice. 676 00:32:32,618 --> 00:32:33,984 And he told me he loved me today. 677 00:32:42,795 --> 00:32:44,361 - Wait, what? 678 00:32:45,397 --> 00:32:48,332 - Mm-hm. - KAREN: Okay, well, do you... 679 00:32:48,434 --> 00:32:50,968 do you love him? 680 00:32:51,070 --> 00:32:53,136 - I like him a lot. 681 00:32:53,238 --> 00:32:54,771 - Wait, what am I missing? 682 00:32:58,243 --> 00:33:01,478 - She said it. Go ahead. 683 00:33:02,348 --> 00:33:05,115 You like him? You love him? 684 00:33:05,217 --> 00:33:07,317 - I like him a lot. - KAREN: Oh, okay. 685 00:33:07,419 --> 00:33:09,619 - Mm-hmm, he told me that he loved me, 686 00:33:09,722 --> 00:33:12,189 but I didn't have to say anything now, 687 00:33:12,291 --> 00:33:15,025 I will later. - That's nice. 688 00:33:15,127 --> 00:33:16,526 - DANNI: How did he say it, girl? 689 00:33:16,628 --> 00:33:19,796 Was he like, "Love you!" or was he like, 690 00:33:19,898 --> 00:33:21,498 "I love you, girl"? - KAREN: Oh, yeah. 691 00:33:21,600 --> 00:33:23,333 - I don't know, when was the last time you heard 692 00:33:23,435 --> 00:33:24,735 "I love you"? - KAREN: Ooh. 693 00:33:24,837 --> 00:33:27,871 - You know what? We don't have any room to judge her at all. 694 00:33:27,973 --> 00:33:29,573 - Exactly. - Cheers. 695 00:33:29,675 --> 00:33:31,675 - What did, uh... what did he say? 696 00:33:31,777 --> 00:33:34,378 - Hmm, I spoke with Fatima and she said that he's-- 697 00:33:34,480 --> 00:33:36,980 - Sorry. I'm sorry, who's Fatima? 698 00:33:37,082 --> 00:33:41,485 - Oh, she is my assistant and paralegal. Well, she was. 699 00:33:41,587 --> 00:33:43,653 - She was. Do you trust her? 700 00:33:44,857 --> 00:33:47,991 - More and more every day, yeah. - SABRINA: That's good. 701 00:33:52,031 --> 00:33:54,131 - Damn. - What? 702 00:33:54,233 --> 00:33:56,767 - All the evidence was at my house. 703 00:33:56,869 --> 00:34:00,404 - What, Andi? - I had evidence that Bellamy, 704 00:34:00,506 --> 00:34:03,774 my boss, Gary's ex-wife, and Morris were all trying 705 00:34:03,876 --> 00:34:05,809 to set him up. 706 00:34:05,911 --> 00:34:09,146 - You have evidence. - I had it, yeah. 707 00:34:09,248 --> 00:34:11,815 - Solid proof? I don't understand, what? 708 00:34:11,917 --> 00:34:14,584 - So they're all... just in on it together. 709 00:34:14,686 --> 00:34:17,554 - Right. Yes. - Yeah! 710 00:34:17,656 --> 00:34:19,022 - There's something about this I'm not buying. 711 00:34:19,124 --> 00:34:20,824 - No, Danni, I saw it. I saw it. 712 00:34:20,926 --> 00:34:22,626 - Where, Andi? Where is this evidence? 713 00:34:22,728 --> 00:34:24,628 - The private investigator gave me a folder 714 00:34:24,730 --> 00:34:26,463 and she told me about everything. 715 00:34:27,433 --> 00:34:29,232 But it's at my house. 716 00:34:29,334 --> 00:34:31,435 - Okay, what can we do? 717 00:34:31,537 --> 00:34:34,738 - Call the P.I. and see if they got, um, duplicates. 718 00:34:34,840 --> 00:34:36,573 - Yes, okay, yeah, you're right, you're right. 719 00:34:36,675 --> 00:34:38,842 - Here, use my phone. - Thank you. Thank you. 720 00:34:38,944 --> 00:34:40,977 Password. - 1-2-3-4--oh. 721 00:34:41,080 --> 00:34:42,612 Girl that's an old iPhone, what are you talking about? 722 00:34:42,714 --> 00:34:45,015 1-2-3-4-5. - Oh, my God. 723 00:34:45,117 --> 00:34:48,452 - SABRINA: Can you hurry up?! - Okay, sorry, sorry, sorry. 724 00:34:48,554 --> 00:34:50,187 - [call tone ringing] 725 00:34:50,289 --> 00:34:52,656 - [phone buzzing] 726 00:34:52,758 --> 00:34:54,558 - Hey? - ANDI: Hey, Fatima. 727 00:34:54,660 --> 00:34:56,126 - I just talked to him, he's on the way 728 00:34:56,228 --> 00:34:57,327 right after work. 729 00:34:57,429 --> 00:34:59,162 - ANDI: Okay, that's-- that's great, um... 730 00:34:59,264 --> 00:35:01,865 uh, can you, uh, call Leslie? 731 00:35:01,967 --> 00:35:04,835 - FATIMA: Sure. - Thank you, I had some files 732 00:35:04,937 --> 00:35:07,304 that were lost in all this, I--I need them. 733 00:35:07,406 --> 00:35:09,372 Can you see if she has backups? 734 00:35:09,475 --> 00:35:12,542 - FATIMA: I'm sure she does. - Okay, thank you. 735 00:35:12,644 --> 00:35:14,544 - Okay, I'll call her right now. - ANDI: Okay. 736 00:35:14,646 --> 00:35:16,046 - No problem. - ANDI: Thank you. 737 00:35:16,148 --> 00:35:17,447 - Bye. 738 00:35:19,318 --> 00:35:22,285 - [exhales] I know she has backups. 739 00:35:22,387 --> 00:35:23,653 She has to have backups. 740 00:35:23,755 --> 00:35:25,455 - She better have backups. - She better have backups. 741 00:35:25,557 --> 00:35:26,490 - SABRINA: She has to have backups. 742 00:35:26,592 --> 00:35:28,091 - She's gonna have backups. 743 00:35:28,193 --> 00:35:30,760 - DANNI: I got a question. - GROUP: [groaning] 744 00:35:32,865 --> 00:35:35,732 - Can I ask a question, bitches? 745 00:35:35,834 --> 00:35:37,400 - Don't do it, you know it's crazy. 746 00:35:37,503 --> 00:35:39,936 - What is it, Danni? 747 00:35:40,038 --> 00:35:44,074 - Thank you. - You're gonna regret this. 748 00:35:44,176 --> 00:35:48,411 - Why were you in Alabama? 749 00:35:48,514 --> 00:35:49,880 - What? 750 00:35:49,982 --> 00:35:53,517 - [gasping] You're interested, you mean... 751 00:35:53,619 --> 00:35:56,553 I said something that made sense?! 752 00:35:56,655 --> 00:35:58,054 - What's going on? 753 00:36:00,826 --> 00:36:03,760 - He took me out there to look at a house. 754 00:36:03,862 --> 00:36:09,399 - He? Gary? Um...a house? 755 00:36:09,501 --> 00:36:14,671 - Yeah. A farm he wants to move to. 756 00:36:14,773 --> 00:36:16,540 - So you think you got green eggs and ham-- 757 00:36:16,642 --> 00:36:19,009 - Okay, Danni, can you just be serious for a second? 758 00:36:19,111 --> 00:36:20,644 - I'm just saying, what, she gon' up and move 759 00:36:20,746 --> 00:36:22,245 to the country? This is a city hoe. 760 00:36:22,347 --> 00:36:23,580 - Okay. 761 00:36:25,050 --> 00:36:27,651 - His wife said he was an isolator. 762 00:36:29,488 --> 00:36:33,190 And...I'm seeing that now. 763 00:36:35,460 --> 00:36:37,494 - This is sounding bad, Andi. 764 00:36:40,566 --> 00:36:43,300 - That--that's 'cause it is bad, Sabrina. 765 00:36:43,402 --> 00:36:44,367 - KAREN: Danni. 766 00:36:44,469 --> 00:36:46,903 - She clearly don't get it, though. 767 00:36:47,005 --> 00:36:49,940 - KAREN: Danni. - Yes, yes, Karen? 768 00:36:51,843 --> 00:36:55,612 - Would you like to go home? - That's a great idea, Karen. 769 00:36:55,714 --> 00:36:58,014 - Okay, fine. - 'Cause I mean, look, 770 00:36:58,116 --> 00:36:59,983 we're all going through stuff right now, 771 00:37:00,085 --> 00:37:05,655 so if you could just, like, you know, just... [sighs] 772 00:37:05,757 --> 00:37:08,925 - Alright, I'm--I am here for support, I'm just-- 773 00:37:09,027 --> 00:37:10,961 processing. - Then can you act like you can 774 00:37:11,063 --> 00:37:13,330 support us by just...shh. 775 00:37:13,432 --> 00:37:15,699 - I'm sorry. - Or support us by going home. 776 00:37:15,801 --> 00:37:18,835 - I said I'm sorry, you're not gonna get too many more of them. 777 00:37:18,937 --> 00:37:21,571 - [phone ringing] 778 00:37:24,610 --> 00:37:28,578 - Who's this? Hello? - GARY: Hi, Karen? 779 00:37:28,680 --> 00:37:31,848 - Yeah? - GARY: Have you seen Andi? 780 00:37:31,950 --> 00:37:34,918 - Who is this? - GARY: This is Gary. 781 00:37:35,020 --> 00:37:36,953 - Gary? - [whispering] What the --?! 782 00:37:37,055 --> 00:37:39,923 - [whispering] Okay, okay. - Speaker, bitch. 783 00:37:40,025 --> 00:37:42,525 - [whispering] Okay! Hold on. Hold on! 784 00:37:42,628 --> 00:37:44,561 - [whispering] Now. 785 00:37:44,663 --> 00:37:46,363 - How did you get this number? 786 00:37:46,465 --> 00:37:49,065 - GARY: Look, I'm sorry, but I have my lawyer on the phone, 787 00:37:49,167 --> 00:37:50,433 we're trying to reach Andi. 788 00:37:50,535 --> 00:37:53,570 - Oh, okay, well, I ain't with her. 789 00:37:53,672 --> 00:37:56,506 - Please, Karen, it's very important that we talk. 790 00:37:56,608 --> 00:37:59,376 - What's so important? I'll pass it on. 791 00:37:59,478 --> 00:38:02,178 - GARY: I'm sure she's told you. 792 00:38:02,281 --> 00:38:03,780 - Told me what? 793 00:38:04,850 --> 00:38:09,052 - About the FBI. Embezzlement. My first wife. 794 00:38:09,154 --> 00:38:11,021 - First wife?! What the--? 795 00:38:14,326 --> 00:38:16,926 - GARY: Look, I'm sorry about all this, okay? 796 00:38:17,029 --> 00:38:18,828 I swear to you I'm telling you the truth, okay? 797 00:38:18,930 --> 00:38:21,298 I did nothing wrong, I'm being set up by my ex-wife. 798 00:38:24,102 --> 00:38:27,237 - Okay, Gary, I'mma pass it on, okay? 799 00:38:27,339 --> 00:38:28,705 - Karen? 800 00:38:30,275 --> 00:38:32,509 Look, I know you don't know me, 801 00:38:32,611 --> 00:38:34,744 but I promise you I'm telling you the truth. 802 00:38:34,846 --> 00:38:36,913 - Okay. Danni, take it away? 803 00:38:37,015 --> 00:38:38,448 - Uh-huh. - I'll hold it for you. 804 00:38:38,550 --> 00:38:43,053 - Hey, Gary? This is Danni. 805 00:38:43,155 --> 00:38:47,290 - Danni? - DANNI: Hey, uh, we met once. 806 00:38:47,392 --> 00:38:49,726 - Oh, hi. - Hi. 807 00:38:49,828 --> 00:38:51,895 Can I ask you some questions, sugar? 808 00:38:51,997 --> 00:38:54,597 - No, no, no. - GARY: Yeah, sure. 809 00:38:54,700 --> 00:38:56,866 - Uh, who the -- do you think we are? 810 00:38:56,968 --> 00:38:59,703 - Hmm. - Who the -- you think you are? 811 00:38:59,805 --> 00:39:01,638 - What do you mean? - DANNI: Huh!? 812 00:39:01,740 --> 00:39:03,473 Oh, you trying to sell bullshit, 813 00:39:03,575 --> 00:39:06,009 put it on a stick and call it fudge. 814 00:39:06,111 --> 00:39:08,778 - I know it looks and sounds bad, okay? 815 00:39:08,880 --> 00:39:10,180 But this is the truth. 816 00:39:10,282 --> 00:39:12,515 - Oh, okay, see, I got some truth for you, baby. 817 00:39:12,617 --> 00:39:14,284 See, here's the truth. 818 00:39:14,386 --> 00:39:15,919 You're a lying ass. - [agreeing] 819 00:39:16,021 --> 00:39:17,654 - Trifling ass. - Danni, gentle! 820 00:39:17,756 --> 00:39:20,590 - Bitch ass, married ass, -- deserve everything 821 00:39:20,692 --> 00:39:21,791 that's coming to him. - Hang on! 822 00:39:21,893 --> 00:39:23,793 Let me tell him something! - Don't call her! 823 00:39:23,895 --> 00:39:24,994 - Listen up, now, hang up. 824 00:39:25,097 --> 00:39:26,429 - Don't--stop! 825 00:39:26,531 --> 00:39:28,465 You ain't got nothing to say to her! 826 00:39:28,567 --> 00:39:29,999 - Hang up! - KAREN: Get off the phone! 827 00:39:30,102 --> 00:39:32,102 - Hang up! - KAREN: Hang up! [screams] 828 00:39:33,705 --> 00:39:36,406 Hang up the phone! - You heard me?! 829 00:39:36,508 --> 00:39:38,508 - I'm hanging up! - You're knocking 830 00:39:38,610 --> 00:39:40,076 the liquor over! 831 00:39:40,178 --> 00:39:42,779 - Gary, we gon' call you right back, okay? 832 00:39:42,881 --> 00:39:44,781 - GARY: Andi, why do I feel like you're there listening? 833 00:39:46,385 --> 00:39:49,586 Andi, talk to me. I'm telling you the truth. 834 00:39:49,688 --> 00:39:51,421 - Hang up the phone on his ass. - Okay. 835 00:39:51,523 --> 00:39:52,989 - No, no. No! - Hang it up! 836 00:39:53,091 --> 00:39:54,657 I'm about to cut through the phone! 837 00:39:54,760 --> 00:39:56,593 - GARY: No, no, no, wait, please, please, please. 838 00:39:56,695 --> 00:39:57,827 Please. - No! 839 00:39:57,929 --> 00:39:59,796 - GARY: Andi. Andi, I love you. 840 00:39:59,898 --> 00:40:01,598 Okay? I am telling you the truth. 841 00:40:01,700 --> 00:40:05,068 Alright? Talk to my lawyer, they can explain. 842 00:40:05,170 --> 00:40:06,503 - Please, Karen, please. - I know you're not falling 843 00:40:06,605 --> 00:40:10,006 for this shit, Andi, I know you're not falling for it. 844 00:40:10,108 --> 00:40:11,741 I know you're not falling for this shit. 845 00:40:11,843 --> 00:40:13,510 - Let me just-- - DANNI: Andi. 846 00:40:13,612 --> 00:40:15,845 You're not falling for it. - Give me-- 847 00:40:15,947 --> 00:40:18,515 - GARY: I can see how you don't believe me. 848 00:40:18,617 --> 00:40:20,183 - SABRINA: Damn, this is a lot. 849 00:40:20,285 --> 00:40:21,918 - DANNI: You're telling me. - KAREN: Bye, Gary. 850 00:40:22,020 --> 00:40:23,653 - This shit is startin' to aggravate me. 851 00:40:23,755 --> 00:40:25,655 And, uh, I'm getting hungry. 852 00:40:25,757 --> 00:40:28,558 - You spilled stuff on my rug. - I'm sorry, Brina. 853 00:40:28,660 --> 00:40:32,362 - You know I--I--I... love you girls. 854 00:40:32,464 --> 00:40:38,001 I do. But this shit is stupid. I mean stupid. 855 00:40:39,971 --> 00:40:42,038 - Hey! Hey! Hey! What are you doing?! 856 00:40:42,140 --> 00:40:43,807 What is wrong with you? - Control yourself. 857 00:40:43,909 --> 00:40:45,208 - Stand up, get yourself together, get up. 858 00:40:45,310 --> 00:40:46,810 - I don't wanna go to prison for a man! 859 00:40:46,912 --> 00:40:48,244 - DANNI: Stupid. 860 00:40:48,346 --> 00:40:50,180 - ANDI: You won't. I'm gonna fix it, he said he's innocent. 861 00:40:50,282 --> 00:40:51,181 - Just sit down! 862 00:40:53,452 --> 00:40:56,319 - Ha! Speaking of stupid. 863 00:40:56,421 --> 00:40:59,322 Karen...it's for you. 864 00:41:00,358 --> 00:41:02,325 You know, I think will stay. 865 00:41:02,427 --> 00:41:04,327 Some shit 'bout to get good. 866 00:41:12,170 --> 00:41:15,138 - I was at your house cleaning my blood off of your floor 867 00:41:15,240 --> 00:41:16,406 when this -- walked in, 868 00:41:16,508 --> 00:41:19,075 and I realized she really must be over me. 869 00:41:19,177 --> 00:41:20,477 - Preston, just pace yourself. - Why? 870 00:41:20,579 --> 00:41:21,644 - Because isn't this how this works? 871 00:41:21,746 --> 00:41:23,413 - Danni, I'm sorry, I don't get this at all. 872 00:41:23,515 --> 00:41:24,514 - I'm staying at a hotel. 873 00:41:24,616 --> 00:41:26,716 I'm gonna stay with-- - Aaron-- 874 00:41:26,818 --> 00:41:28,618 - Oh shit! Oooh! 875 00:41:28,720 --> 00:41:30,286 - Don't I have a right to be mad? 876 00:41:30,388 --> 00:41:32,856 Aren't I entitled to have feelings? 877 00:41:32,958 --> 00:41:33,923 - Come to the hotel, 878 00:41:34,025 --> 00:41:36,893 come trusting that everything will be alright. 879 00:41:36,995 --> 00:41:38,061 - I'll think about it. 880 00:41:38,163 --> 00:41:39,863 - I'll be waiting while you do. 881 00:41:42,300 --> 00:41:43,399 - ♪ 882 00:41:44,269 --> 00:41:47,203 - ♪