1 00:00:00,901 --> 00:00:01,867 - I'm always gon' tell you the truth. 2 00:00:01,969 --> 00:00:02,868 And you know that I love you, 3 00:00:02,970 --> 00:00:04,336 even if the truth hurts. 4 00:00:04,438 --> 00:00:06,171 - SABRINA: Previously, on, "Sistas." 5 00:00:06,273 --> 00:00:07,639 - I'ma lose my job, I was just out-- 6 00:00:07,742 --> 00:00:10,943 - Zach, calm down, I know you didn't do this. 7 00:00:11,045 --> 00:00:14,079 - Why you got three plates? - Hi! 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,981 - I like to laugh, and have a good time. 9 00:00:16,083 --> 00:00:18,217 - What else you like to do? 10 00:00:18,319 --> 00:00:20,352 - Andi, I want you to marry me? 11 00:00:20,454 --> 00:00:23,022 I don't care how long my "yes" is gonna take, 12 00:00:23,124 --> 00:00:24,523 I'm gonna wait for it. 13 00:00:24,625 --> 00:00:25,991 - ♪ 14 00:00:26,093 --> 00:00:28,293 - Oh, hello. 15 00:00:28,396 --> 00:00:29,595 - Hey. 16 00:00:29,697 --> 00:00:31,897 - ♪ 17 00:00:31,999 --> 00:00:33,565 - ♪ 18 00:00:33,667 --> 00:00:37,036 - I was talking to Andi. 19 00:00:37,138 --> 00:00:38,804 Are you going? 20 00:00:38,906 --> 00:00:40,439 - GARY: Yeah, I was. 21 00:00:40,541 --> 00:00:42,975 - Okay. 22 00:00:43,077 --> 00:00:44,376 - GARY: Karen, I love your friend-- 23 00:00:44,478 --> 00:00:47,312 - Okay, go 'head, Gary, go 'head. 24 00:00:47,415 --> 00:00:48,714 - I'm serious, I really do. 25 00:00:48,816 --> 00:00:51,583 - Well, do it on the other side of the door. 26 00:00:51,685 --> 00:00:53,285 - Andi, I'll see you later. 27 00:00:53,387 --> 00:00:55,554 - ♪ 28 00:00:55,656 --> 00:00:58,023 - Later, what? 29 00:00:58,125 --> 00:01:01,860 - ♪ 30 00:01:01,962 --> 00:01:05,531 - I hope so? - Yeah. 31 00:01:05,633 --> 00:01:08,434 - [giggle] Don't hold your breath, Gary. 32 00:01:08,536 --> 00:01:13,238 - ♪ 33 00:01:13,340 --> 00:01:14,473 - Alright, bye. 34 00:01:14,575 --> 00:01:16,041 - Bye. 35 00:01:16,143 --> 00:01:20,913 - ♪ 36 00:01:21,015 --> 00:01:25,217 - So, we lie to each other now? 37 00:01:27,254 --> 00:01:28,353 - What are you doing here, Karen? 38 00:01:28,456 --> 00:01:29,988 - KAREN: Catching you. 39 00:01:30,091 --> 00:01:32,458 - ♪ 40 00:01:32,560 --> 00:01:33,625 - Karen, I, uh-- 41 00:01:33,727 --> 00:01:36,628 - Lied to me? 42 00:01:36,730 --> 00:01:39,465 - I omitted the truth. 43 00:01:39,567 --> 00:01:41,567 - You been doing that a lot lately. 44 00:01:41,669 --> 00:01:45,471 - ♪ 45 00:01:45,573 --> 00:01:46,939 - You know, it's been a long day, 46 00:01:47,041 --> 00:01:49,541 I think I should, um, go to bed. 47 00:01:49,643 --> 00:01:50,709 - Yeah, for me, too. 48 00:01:50,811 --> 00:01:52,010 I been on my feet all day long, 49 00:01:52,113 --> 00:01:54,279 but we gon' talk about this shit, trust me. 50 00:01:56,450 --> 00:01:57,583 What the hell is this shit? 51 00:01:57,685 --> 00:01:59,885 - It's nothing, it's nothing. 52 00:01:59,987 --> 00:02:01,086 - KAREN: I know that 53 00:02:01,188 --> 00:02:02,421 that married man did not come in here 54 00:02:02,523 --> 00:02:04,756 and ask you to marry him, what? 55 00:02:04,859 --> 00:02:08,360 - He did. 56 00:02:08,462 --> 00:02:09,761 - Are you serious? 57 00:02:09,864 --> 00:02:11,230 - I didn't say, yes. 58 00:02:11,332 --> 00:02:12,865 - You damn sure didn't say, no; the ring is still here, Andi. 59 00:02:12,967 --> 00:02:13,966 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 60 00:02:14,068 --> 00:02:15,000 - No. - Just wait, hold on. 61 00:02:15,102 --> 00:02:16,668 - No! - Let me explain. 62 00:02:16,770 --> 00:02:18,237 - You hold on. 63 00:02:18,339 --> 00:02:23,008 This, it ain't normal, okay, it ain't? 64 00:02:23,110 --> 00:02:25,310 - Me wanting to be married and happy isn't normal? 65 00:02:25,412 --> 00:02:27,112 - Okay, I ain't having this conversation with you again. 66 00:02:27,214 --> 00:02:28,447 - Then don't. 67 00:02:28,549 --> 00:02:30,315 - Are you seriously considering this right now? 68 00:02:30,417 --> 00:02:32,351 - I can't consider anything with you yelling at me all the time. 69 00:02:32,453 --> 00:02:34,453 - Yes, you are. Do it right now, make a choice. 70 00:02:37,124 --> 00:02:39,992 - Karen, I think you need to leave. 71 00:02:40,094 --> 00:02:42,027 - I think you should wake the hell up. 72 00:02:44,031 --> 00:02:45,497 - Oh no, that would be you, my friend. 73 00:02:48,035 --> 00:02:49,001 - What do I need to wake up from? 74 00:02:49,103 --> 00:02:50,903 - Does Zac ring a bell? 75 00:02:51,005 --> 00:02:53,005 Woman after woman after woman-- 76 00:02:53,107 --> 00:02:56,475 - It was two women. - Is that not enough? 77 00:02:56,577 --> 00:02:58,277 - I left him. 78 00:02:58,379 --> 00:03:01,380 - But your heart didn't. 79 00:03:01,482 --> 00:03:06,418 - This isn't even about me, it's about you. 80 00:03:06,520 --> 00:03:10,088 - Karen, who do you think you are, my mother? 81 00:03:10,191 --> 00:03:15,994 - No, I'm your sista, your friend. 82 00:03:16,096 --> 00:03:17,229 Someone who loves you, 83 00:03:17,331 --> 00:03:19,464 and not gon' let you do this shit again, 84 00:03:19,567 --> 00:03:21,700 I'm serious. 85 00:03:21,802 --> 00:03:22,935 As a matter of fact, this shit is going-- 86 00:03:23,037 --> 00:03:24,002 - What are you doing, Karen, please? 87 00:03:24,104 --> 00:03:25,871 - No, no. - Stop, oh my god! 88 00:03:25,973 --> 00:03:30,709 - This shit is going down. - Karen, stop it! 89 00:03:31,912 --> 00:03:35,847 -- ♪ My girls hold me down when them boys mess around ♪ 90 00:03:35,950 --> 00:03:38,016 ♪ And my love life is a headache ♪ 91 00:03:38,118 --> 00:03:42,921 ♪ We going out tonight 'cuz I'm looking for love ♪♪ 92 00:03:47,761 --> 00:03:49,194 - Why? - Stop it, and give me my ring. 93 00:03:49,296 --> 00:03:50,762 - So you can marry that man? 94 00:03:50,864 --> 00:03:52,664 - Are you crazy?! 95 00:03:52,766 --> 00:03:54,233 - ♪ 96 00:03:54,335 --> 00:03:57,135 - [heavy breathing] 97 00:03:57,238 --> 00:03:58,670 - You gon' marry that man, ain't you? 98 00:03:58,772 --> 00:04:02,641 - ♪ 99 00:04:02,743 --> 00:04:04,109 - I didn't say that I would. 100 00:04:04,211 --> 00:04:06,511 - You didn't say that you wouldn't. 101 00:04:08,349 --> 00:04:11,149 - I told you I still love him, Karen. 102 00:04:11,252 --> 00:04:15,887 - I know, but he's not a good man. 103 00:04:15,990 --> 00:04:17,155 - Don't talk about him like you know him, 104 00:04:17,258 --> 00:04:18,790 you don't know him. 105 00:04:18,892 --> 00:04:20,959 - I've known almost everything about the man since day one; 106 00:04:21,061 --> 00:04:23,262 almost everything. 107 00:04:23,364 --> 00:04:25,831 - I don't care what you have to say. 108 00:04:27,835 --> 00:04:29,534 I'm sorry if that hurts you. 109 00:04:32,740 --> 00:04:35,907 - That's bullshit. 110 00:04:36,010 --> 00:04:39,011 That's bullshit 'cuz you know that that hurts me, Andi. 111 00:04:39,113 --> 00:04:41,246 - He's not a bad man. 112 00:04:41,348 --> 00:04:43,282 You would know that if you got to know him. 113 00:04:43,384 --> 00:04:45,450 - You keep making excuses for-- - I'm not making excuses! 114 00:04:45,552 --> 00:04:46,818 - A man that ain't worth it. He ain't worth it. 115 00:04:46,920 --> 00:04:48,553 - He worth it to me! 116 00:04:48,656 --> 00:04:52,024 - ♪ 117 00:04:52,126 --> 00:04:56,295 - These are his divorce papers, she signed them. 118 00:04:56,397 --> 00:04:59,331 And the contact to his counselor. 119 00:04:59,433 --> 00:05:04,236 He's a good man, he's trying, 120 00:05:04,338 --> 00:05:07,272 which is more than what I can say for your man. 121 00:05:07,374 --> 00:05:14,313 - ♪ 122 00:05:14,415 --> 00:05:19,151 - Why is it that you seem to have everything together... 123 00:05:20,754 --> 00:05:22,487 ...until it comes to a man? 124 00:05:22,589 --> 00:05:25,257 - ♪ 125 00:05:25,359 --> 00:05:26,491 - I'm not doing this with you. 126 00:05:26,593 --> 00:05:30,595 - Oh, I'm doing it, we doing this. 127 00:05:32,433 --> 00:05:37,903 - I do not want to fall out with you because of Gary. 128 00:05:38,005 --> 00:05:42,774 I love him, and we are happy. 129 00:05:42,876 --> 00:05:48,613 And I will be with him if I want to be with him. 130 00:05:48,716 --> 00:05:53,618 - Well, seems like that's what you want. 131 00:05:55,422 --> 00:06:01,026 - Look, it's getting late, and I think you should go. 132 00:06:01,128 --> 00:06:04,262 - You not kicking me out of here. 133 00:06:04,365 --> 00:06:05,964 - I'm going to bed. 134 00:06:06,066 --> 00:06:08,367 - ♪ 135 00:06:08,469 --> 00:06:10,469 - Andi! - ANDI: Leave! 136 00:06:15,008 --> 00:06:15,974 - Andi! - ANDI: Leave! 137 00:06:16,076 --> 00:06:17,509 - [door slams] 138 00:06:19,747 --> 00:06:21,913 - ♪ If we hit it off this weekend ♪ 139 00:06:22,015 --> 00:06:24,850 - It was literally the most horrible thing I've ever seen. 140 00:06:27,788 --> 00:06:31,656 - Wow, okay, I get it. 141 00:06:31,759 --> 00:06:33,291 - Yeah, you see? 142 00:06:33,394 --> 00:06:36,528 - Yeah, yeah. 143 00:06:36,630 --> 00:06:41,166 I will try to be more open-minded to him. 144 00:06:41,268 --> 00:06:42,567 - Thank you. 145 00:06:42,669 --> 00:06:45,337 - JACOBI: And thank you for telling me. 146 00:06:45,439 --> 00:06:47,472 - SABRINA: You're welcome. 147 00:06:47,574 --> 00:06:52,277 - So, you want another drink? 148 00:06:52,379 --> 00:06:54,713 - Um, no, I'm good, 149 00:06:54,815 --> 00:06:56,648 and if you're driving, I don't think that you should either. 150 00:06:56,750 --> 00:06:58,984 - JACOBI: I can get a rideshare, Sabrina, come on. 151 00:06:59,086 --> 00:07:01,219 - Okay, go 'head, you can do that. 152 00:07:01,321 --> 00:07:04,556 - So, you just gon' let me sit here and drink alone? 153 00:07:04,658 --> 00:07:06,291 - I mean, there's plenty of people around, so-- 154 00:07:06,393 --> 00:07:11,530 - But I am sitting with you, hmm, so? 155 00:07:11,632 --> 00:07:13,532 Fine, fine. 156 00:07:16,770 --> 00:07:18,937 I'll stop. 157 00:07:19,039 --> 00:07:20,872 - Look, no, you just do you. 158 00:07:20,974 --> 00:07:24,176 - Or, you know, I can drive to your house, 159 00:07:24,278 --> 00:07:26,244 we can drink there-- - Jacobi? 160 00:07:26,346 --> 00:07:27,846 - And then I can get a ride home. 161 00:07:27,948 --> 00:07:28,947 - Jacobi? - JACOBI: What? 162 00:07:29,049 --> 00:07:29,848 - You're not coming to my house. 163 00:07:29,950 --> 00:07:33,018 - Why not? 164 00:07:33,120 --> 00:07:35,187 - Excuse me? 165 00:07:35,289 --> 00:07:36,588 - Sa--Sabrina. - SABRINA: No. 166 00:07:36,690 --> 00:07:37,889 - Come on, you know you like me. 167 00:07:37,991 --> 00:07:39,124 - N-- 168 00:07:39,226 --> 00:07:40,859 - JACOBI: Um-hmm. 169 00:07:40,961 --> 00:07:43,094 What you looking around for? Bre', I can see it. 170 00:07:43,197 --> 00:07:44,396 - Ah, my name is Sabrina. 171 00:07:44,498 --> 00:07:46,164 - JACOBI: Okay, what, so some man called you Bre', 172 00:07:46,266 --> 00:07:48,467 and you don't like it from me, hmm? 173 00:07:48,569 --> 00:07:49,734 - I just like my full name. 174 00:07:49,837 --> 00:07:51,736 - And I like your full name, too. 175 00:07:51,839 --> 00:07:55,273 And I like your face, 176 00:07:55,375 --> 00:07:57,442 I like your body. 177 00:07:57,544 --> 00:08:00,011 I like your hair, I like your skin. 178 00:08:00,113 --> 00:08:01,346 - Jacobi, okay. 179 00:08:01,448 --> 00:08:03,348 - That dress. - SABRINA: Okay. 180 00:08:03,450 --> 00:08:06,318 - No, shit, Sabrina, come on, 181 00:08:06,420 --> 00:08:09,754 you're beautiful, alright? 182 00:08:09,857 --> 00:08:11,890 - I appreciate that. 183 00:08:11,992 --> 00:08:15,193 - You are funny, I swear you are. 184 00:08:15,295 --> 00:08:17,062 - What do you mean by that? 185 00:08:17,164 --> 00:08:19,030 - Let's just go to your place, okay? 186 00:08:19,132 --> 00:08:20,265 - SABRINA: Jacobi, I told you. 187 00:08:20,367 --> 00:08:23,068 - Why, no, I want us to have another drink, okay? 188 00:08:23,170 --> 00:08:26,738 And I told you, I don't drink alone, 189 00:08:26,840 --> 00:08:30,175 come on, hmm? 190 00:08:30,277 --> 00:08:33,011 Mm-hmm, come on. 191 00:08:33,113 --> 00:08:34,546 Come on. 192 00:08:34,648 --> 00:08:37,048 - Okay, okay, you can come by, 193 00:08:37,150 --> 00:08:41,953 and have a drink, and then you're going to go home, okay? 194 00:08:42,055 --> 00:08:44,489 - ♪ 195 00:08:44,591 --> 00:08:46,124 - And you have to pay for this. 196 00:08:46,226 --> 00:08:47,926 - JACOBI: Girl, I got it. 197 00:08:48,028 --> 00:08:50,161 Okay, deal. - Deal. 198 00:08:50,264 --> 00:08:54,766 - Eh, bartender, let me get that check 'cuz I'm paying for it. 199 00:08:54,868 --> 00:08:56,001 - [chuckling] 200 00:08:56,103 --> 00:08:57,235 - You ain't even finish your wine, 201 00:08:57,337 --> 00:08:58,670 you want me to pay for this? 202 00:08:58,772 --> 00:09:00,338 - I'm driving, 203 00:09:00,440 --> 00:09:02,974 just make sure you tip him right. 204 00:09:03,076 --> 00:09:04,609 - Oh, 'cuz you my boss, 205 00:09:04,711 --> 00:09:06,077 you saying I don't have enough money to tip, 206 00:09:06,179 --> 00:09:07,212 is that what you're tryna say? 207 00:09:07,314 --> 00:09:08,513 - [chuckling] 208 00:09:08,615 --> 00:09:13,084 - ♪ 209 00:09:13,186 --> 00:09:15,720 - [phone ringing] 210 00:09:15,822 --> 00:09:18,990 - Hey! - AARON: Hey, where are you? 211 00:09:19,092 --> 00:09:21,393 - Um, I'm just leaving Andi's. 212 00:09:21,495 --> 00:09:25,263 - Okay, it's late, have you had dinner yet? 213 00:09:25,365 --> 00:09:26,965 - No, no, I haven't. 214 00:09:27,067 --> 00:09:30,035 - AARON: You want me to bring you something by? 215 00:09:30,137 --> 00:09:32,437 - Um, sure. 216 00:09:32,539 --> 00:09:35,340 - You okay, you don't sound too good? 217 00:09:35,442 --> 00:09:39,644 - I just had a talk with Andi, and it just didn't go well, so. 218 00:09:39,746 --> 00:09:40,979 - AARON: Oh, I'm sorry. 219 00:09:41,081 --> 00:09:42,380 - It's okay. 220 00:09:42,482 --> 00:09:43,682 - AARON: Alright, how 'bout this? 221 00:09:43,784 --> 00:09:45,617 I'll pick up some Italian, and I'll come right over. 222 00:09:45,719 --> 00:09:47,118 - Okay. 223 00:09:47,220 --> 00:09:49,721 - And, hey, hold it. 224 00:09:49,823 --> 00:09:51,289 Hold whatever it is until I get there, 225 00:09:51,391 --> 00:09:53,491 so I can support you with it. 226 00:09:53,594 --> 00:09:56,461 - Okay, thank you. 227 00:09:56,563 --> 00:09:58,797 - AARON: I'll see you in a bit. 228 00:09:58,899 --> 00:10:00,031 - See you. 229 00:10:00,133 --> 00:10:07,038 - ♪ 230 00:10:14,014 --> 00:10:15,680 - [burps] 231 00:10:19,620 --> 00:10:21,820 - This is really good. 232 00:10:21,922 --> 00:10:23,188 - Thank you. 233 00:10:23,290 --> 00:10:25,256 - He can really cook, huh? 234 00:10:25,359 --> 00:10:28,326 - Oh no, she loves my cooking, right? 235 00:10:28,428 --> 00:10:30,695 - Oh, well, yeah, I can tell. [giggling] 236 00:10:30,797 --> 00:10:32,697 - PRESTON: Right! - Yeah. [laughing] 237 00:10:32,799 --> 00:10:35,667 - [chuckling] 238 00:10:35,769 --> 00:10:40,405 So funny, what does that mean? 239 00:10:40,507 --> 00:10:43,341 - Well, you ate it all. 240 00:10:43,443 --> 00:10:46,044 - Is that a problem, don't most people eat? 241 00:10:46,146 --> 00:10:47,646 - Danni? 242 00:10:47,748 --> 00:10:50,348 - What? 243 00:10:50,450 --> 00:10:52,083 - She didn't mean anything by it. 244 00:10:52,185 --> 00:10:53,385 - Oh, darling, 245 00:10:53,487 --> 00:10:56,254 I'm just inquiring what she did mean, sugar. 246 00:10:56,356 --> 00:10:57,856 - Alicia, don't mind her, 247 00:10:57,958 --> 00:11:00,291 she thinks everybody's out to get her. 248 00:11:00,394 --> 00:11:02,427 She's fine. 249 00:11:02,529 --> 00:11:04,262 - What? 250 00:11:04,364 --> 00:11:07,265 - What? We talked about that. 251 00:11:07,367 --> 00:11:11,202 - ♪ 252 00:11:11,304 --> 00:11:13,538 - He's right, he's right. 253 00:11:16,443 --> 00:11:17,676 He's so right, you know, 254 00:11:17,778 --> 00:11:20,512 it's so easy to think everyone's out to get you 255 00:11:20,614 --> 00:11:23,815 when you grew up the way I did, you know? 256 00:11:23,917 --> 00:11:26,584 - ALICIA: Uh-- - Poor, black and ashy. 257 00:11:28,188 --> 00:11:29,688 - ALICIA: Listen, Danni, I'm sorry, you know, 258 00:11:29,790 --> 00:11:31,623 I didn't mean-- - You know what else, girl? 259 00:11:31,725 --> 00:11:35,393 It's so easy to think people are out to get you 260 00:11:35,495 --> 00:11:39,831 when, like, two red necks show up at your job, 261 00:11:39,933 --> 00:11:43,368 unannounced, and verbally assault you. 262 00:11:43,470 --> 00:11:46,471 And call you all kind of -- bitches, 263 00:11:46,573 --> 00:11:49,274 and trash mouth whores. - I know. 264 00:11:49,376 --> 00:11:53,611 - And, literally saying that they're out to get you. 265 00:11:53,714 --> 00:11:56,414 - I know, and we are so sorry about that. 266 00:11:56,516 --> 00:11:57,982 - PRESTON: Right. 267 00:11:58,085 --> 00:11:59,551 - DANNI: Yeah, I know it, I know it. 268 00:11:59,653 --> 00:12:03,254 Well, like you said, my plates clear, 269 00:12:03,356 --> 00:12:04,923 dinner's over, am I right? 270 00:12:07,427 --> 00:12:09,027 - Danni? 271 00:12:09,129 --> 00:12:10,628 - What, darling? I'm tired, 272 00:12:10,731 --> 00:12:15,500 I gotta sleep off that, uh, beef still with a pulse. 273 00:12:15,602 --> 00:12:17,569 - Okay, but you're being really rude 274 00:12:17,671 --> 00:12:20,772 to my sister right now. 275 00:12:20,874 --> 00:12:23,875 - I'm sorry, I thought we were having a rude get together. 276 00:12:23,977 --> 00:12:26,111 - ALICIA: [whispering] It's fine, it's okay. 277 00:12:26,213 --> 00:12:27,345 - DANNI: You know, like, 278 00:12:27,447 --> 00:12:30,315 you invited her here without telling me, which is rude, 279 00:12:30,417 --> 00:12:31,883 and you saw me earlier, 280 00:12:31,985 --> 00:12:33,218 and didn't tell me you were coming. 281 00:12:33,320 --> 00:12:34,652 - I did not know. 282 00:12:34,755 --> 00:12:36,121 - DANNI: So I just thought we were having a rude party. 283 00:12:36,223 --> 00:12:37,789 - PRESTON: Okay, I'm sorry I invited my sister-- 284 00:12:37,891 --> 00:12:39,357 - DANNI: Mm-hmm. - To come have-- 285 00:12:39,459 --> 00:12:40,558 - Mm-hmm. - A nice dinner. 286 00:12:40,660 --> 00:12:42,127 - Mm-hmm. - With me and you. 287 00:12:43,196 --> 00:12:44,896 - In the place that you invited me to stay. 288 00:12:44,998 --> 00:12:46,097 - Yes, I invited-- - PRESTON: Sorry about that. 289 00:12:47,367 --> 00:12:49,734 I didn't know that you couldn't send me a courtesy text, 290 00:12:49,836 --> 00:12:52,036 but that's my bad again. - PRESTON: Okay. 291 00:12:52,139 --> 00:12:55,273 - I got it wrong, I'm--I have it twisted, right? 292 00:12:55,375 --> 00:12:57,208 - Whatever. - Damn Danni. 293 00:12:57,310 --> 00:13:00,712 - PRESTON: Alright, fine. - You know, I think I'll go. 294 00:13:00,814 --> 00:13:02,080 I'm just gonna go. 295 00:13:02,182 --> 00:13:04,482 - I think that's-- yeah. 296 00:13:04,584 --> 00:13:07,285 - Let me walk you to the door. 297 00:13:07,387 --> 00:13:08,720 - Alright. 298 00:13:08,822 --> 00:13:16,094 - ♪ 299 00:13:16,196 --> 00:13:18,396 - You know what, the rental's right out front. 300 00:13:18,498 --> 00:13:20,265 - No, let me walk you out. 301 00:13:20,367 --> 00:13:23,735 - No, you need to go on and talk to her, alright? Go 'head. 302 00:13:23,837 --> 00:13:25,770 - Are you sure you're okay? - Yeah, I'm fine, 303 00:13:25,872 --> 00:13:29,607 don't worry about me, just go, go on. 304 00:13:29,709 --> 00:13:31,442 - Okay. - I'll be fine. 305 00:13:31,545 --> 00:13:33,378 - Alright. - Okay. 306 00:13:33,480 --> 00:13:34,512 I love you. 307 00:13:34,614 --> 00:13:35,880 - I love you, too. - Alright. 308 00:13:35,982 --> 00:13:37,081 - I'll see you. - Yeah. 309 00:13:37,184 --> 00:13:48,560 - ♪ 310 00:13:49,563 --> 00:13:54,632 ♪ 311 00:13:54,734 --> 00:13:55,867 - Here, let me help. 312 00:13:55,969 --> 00:13:57,202 - I got it. 313 00:13:57,304 --> 00:14:00,205 - No, let me help you. 314 00:14:00,307 --> 00:14:03,241 - I said, I got it. 315 00:14:03,343 --> 00:14:06,511 - Fine. 316 00:14:06,613 --> 00:14:08,413 Are you okay? 317 00:14:08,515 --> 00:14:11,716 - No, I'm not. 318 00:14:11,818 --> 00:14:15,153 You should have told me she was coming. 319 00:14:15,255 --> 00:14:17,222 - I didn't think it would be that big of a deal. 320 00:14:17,324 --> 00:14:19,791 - DANNI: Well, it is. 321 00:14:19,893 --> 00:14:21,392 - PRESTON: You wanna tell me why? 322 00:14:26,266 --> 00:14:31,536 - Okay, Preston, you're just so southern and charming, 323 00:14:31,638 --> 00:14:33,671 and sweet, and country, but-- 324 00:14:33,773 --> 00:14:35,740 I don't know if you're even gonna understand 325 00:14:35,842 --> 00:14:37,542 where I'm coming from. 326 00:14:37,644 --> 00:14:39,010 - Hey, I see where this is headed, 327 00:14:39,112 --> 00:14:40,812 you don't even have to finish. 328 00:14:40,914 --> 00:14:43,815 You want me to leave, fine. 329 00:14:43,917 --> 00:14:48,519 - I mean, you suggested it, it's not a terrible idea. 330 00:14:48,622 --> 00:14:50,121 - Okay. 331 00:14:50,223 --> 00:14:52,557 - ♪ 332 00:14:52,659 --> 00:14:54,926 - No, I'm sorry. 333 00:14:55,028 --> 00:14:59,230 All I know is, I can't be better with you, 334 00:14:59,332 --> 00:15:01,532 I can't learn you, 335 00:15:01,635 --> 00:15:06,437 I can't understand you unless you tell me 336 00:15:06,539 --> 00:15:08,072 what's wrong. 337 00:15:08,174 --> 00:15:12,310 You know I would never do anything to hurt you. 338 00:15:12,412 --> 00:15:15,146 Hear me. 339 00:15:15,248 --> 00:15:17,982 At least tell me that you know that. 340 00:15:18,084 --> 00:15:21,486 - ♪ 341 00:15:21,588 --> 00:15:25,456 - I don't know you that well. - Okay. 342 00:15:25,558 --> 00:15:26,624 - DANNI: That's all I got, Sorry. 343 00:15:26,726 --> 00:15:28,192 - Alright. 344 00:15:28,295 --> 00:15:38,836 - ♪ 345 00:15:38,939 --> 00:15:42,173 - DANNI: Where you going? 346 00:15:42,275 --> 00:15:45,543 - Does it really matter? 347 00:15:45,645 --> 00:15:48,279 - This is difficult for me. 348 00:15:48,381 --> 00:15:49,547 Come here. 349 00:15:49,649 --> 00:15:54,085 - ♪ 350 00:15:54,187 --> 00:15:57,322 - I don't want you to go, go, Preston. 351 00:16:00,327 --> 00:16:01,492 - Okay. 352 00:16:01,594 --> 00:16:04,162 - I'm just upset, okay? 353 00:16:04,264 --> 00:16:06,764 Can I be upset? 354 00:16:06,866 --> 00:16:10,702 - Yeah. Can you tell me why? 355 00:16:10,804 --> 00:16:14,005 - I don't wanna talk about it right now. 356 00:16:14,107 --> 00:16:19,143 - Okay, fine, at least tell me what I can do to fix this. 357 00:16:19,245 --> 00:16:24,749 Danni, look, can you just tell me? 358 00:16:24,851 --> 00:16:26,918 - Can you just take a walk? 359 00:16:27,020 --> 00:16:31,022 Give me a second to think, clear my head. 360 00:16:31,124 --> 00:16:33,358 - Yeah, whatever you need. 361 00:16:33,460 --> 00:16:34,592 - DANNI: Okay. 362 00:16:34,694 --> 00:16:38,930 - ♪ 363 00:16:39,032 --> 00:16:40,498 - Can you leave your damn bag? 364 00:16:40,600 --> 00:16:50,375 - ♪ 365 00:16:50,477 --> 00:16:52,076 - PRESTON: Yeah. 366 00:16:52,178 --> 00:17:03,254 - ♪ 367 00:17:04,657 --> 00:17:08,526 ♪ 368 00:17:12,499 --> 00:17:13,731 - FATIMA: Hi. - Hey. 369 00:17:13,833 --> 00:17:15,767 - Come on in. 370 00:17:15,869 --> 00:17:17,035 You brought wine? 371 00:17:17,137 --> 00:17:18,936 - Yeah, I brought red and white. 372 00:17:19,039 --> 00:17:21,205 - Good, let's do the red. 373 00:17:21,307 --> 00:17:22,507 - Cool. 374 00:17:22,609 --> 00:17:23,875 - Oh, you brought the good stuff. 375 00:17:23,977 --> 00:17:26,711 - Oh, well, only the best for you. 376 00:17:26,813 --> 00:17:28,346 - Go ahead, make yourself comfortable. 377 00:17:28,448 --> 00:17:30,314 - Okay, thank you. - Take your jacket off. 378 00:17:30,417 --> 00:17:32,683 - Yeah, I will. 379 00:17:32,786 --> 00:17:35,653 - FATIMA: So, how was your day? 380 00:17:35,755 --> 00:17:39,057 - It was good, yeah, how was yours? 381 00:17:39,159 --> 00:17:41,225 - FATIMA: Mine was interesting. 382 00:17:41,327 --> 00:17:43,995 - Oh, yeah? How so? 383 00:17:44,097 --> 00:17:47,098 - Well, have a seat. 384 00:17:49,769 --> 00:17:52,070 Zac is in jail. 385 00:17:52,172 --> 00:17:56,574 - Man, I mean, I knew the guy was bad news, but-- 386 00:17:56,676 --> 00:17:59,310 - Yeah, I figured you would say that. 387 00:17:59,412 --> 00:18:00,945 - HAYDEN: Yeah. 388 00:18:03,349 --> 00:18:05,783 - Well, don't you wanna know what for? 389 00:18:05,885 --> 00:18:09,053 - I mean, does it matter? He is an ex-con, right? 390 00:18:09,155 --> 00:18:13,357 - Yeah, but you don't wanna know why? 391 00:18:13,460 --> 00:18:15,293 - No. 392 00:18:15,395 --> 00:18:17,428 - Well, you should. 393 00:18:18,932 --> 00:18:20,865 - Why is that? 394 00:18:22,969 --> 00:18:25,536 - Because you put him there. 395 00:18:25,638 --> 00:18:27,004 - What are you talking about? 396 00:18:27,107 --> 00:18:29,240 - You are a slimy --. - Whoa! 397 00:18:29,342 --> 00:18:30,641 - FATIMA: That's why I could never -- with you. 398 00:18:30,743 --> 00:18:31,876 - Fatima, whoa! 399 00:18:31,978 --> 00:18:35,513 - No, no, I saw the cameras. 400 00:18:35,615 --> 00:18:37,014 - What cameras? 401 00:18:37,117 --> 00:18:40,184 - My neighbor's, they have doorbell cameras. 402 00:18:40,286 --> 00:18:43,888 I saw Leon put the dope in the car, Hayden. 403 00:18:43,990 --> 00:18:46,023 - I don't know what you're talking about. 404 00:18:46,126 --> 00:18:48,759 - --, you and Leon are close. 405 00:18:48,862 --> 00:18:50,962 - Look, he's an ex-con, right? 406 00:18:51,064 --> 00:18:52,997 Maybe they was running dope together, I don't know. 407 00:18:53,099 --> 00:18:55,500 - Why would he put it in there without you telling him to? 408 00:18:55,602 --> 00:18:57,235 He follows you blindly. 409 00:18:57,337 --> 00:19:00,638 - Look, I don't know what you're tryna say. 410 00:19:00,740 --> 00:19:02,206 - You know damn well what I'm saying. 411 00:19:02,308 --> 00:19:03,508 - HAYDEN: Fatima. 412 00:19:03,610 --> 00:19:08,513 - Look, I want him out, and I want him out now. 413 00:19:08,615 --> 00:19:09,714 - He was caught. 414 00:19:09,816 --> 00:19:12,016 - You did it, 415 00:19:12,118 --> 00:19:14,385 and I promise you, if he's not out tonight, 416 00:19:14,487 --> 00:19:17,355 I'ma have my boss and yours all over your ass in the morning. 417 00:19:17,457 --> 00:19:19,557 - Fatima, chill. 418 00:19:19,659 --> 00:19:21,792 - Are you that infatuated with me 419 00:19:21,895 --> 00:19:24,295 that you would do some stupid shit like that? 420 00:19:24,397 --> 00:19:28,599 - Look, I'm really not a bad guy, I promise you. 421 00:19:28,701 --> 00:19:32,303 - What the -- do you call putting dope in a car, huh? 422 00:19:32,405 --> 00:19:35,473 - I just--I never had a woman like you before. 423 00:19:35,575 --> 00:19:37,375 - You never had me. 424 00:19:37,477 --> 00:19:42,180 - Whoa, we went out. - --, one damn time. 425 00:19:42,282 --> 00:19:44,949 - I don't understand, like, why don't you wanna be with me, 426 00:19:45,051 --> 00:19:46,551 what's the problem? 427 00:19:47,954 --> 00:19:50,821 - Okay, let me see how I can explain this 428 00:19:50,924 --> 00:19:52,290 so you can comprehend. 429 00:19:52,392 --> 00:19:54,392 - Please. 430 00:19:54,494 --> 00:19:59,997 - I. Don't. Like. You. 431 00:20:00,099 --> 00:20:02,833 You're not my type. - Okay. 432 00:20:02,936 --> 00:20:03,968 - I tried to see if I could be interested 433 00:20:04,070 --> 00:20:06,571 in somebody like you, but I can't. 434 00:20:06,673 --> 00:20:09,640 - Somebody like me? - Yes, everything about you. 435 00:20:09,742 --> 00:20:11,342 - Fatima. 436 00:20:11,444 --> 00:20:15,913 - Look, nothing about you turns me on. 437 00:20:16,015 --> 00:20:18,783 Having a sex with you was a big mistake. 438 00:20:18,885 --> 00:20:20,218 I wasn't even drunk enough, 439 00:20:20,320 --> 00:20:21,752 and I couldn't wait for that shit to be over. 440 00:20:21,854 --> 00:20:23,321 - Wow. 441 00:20:23,423 --> 00:20:27,625 - And that semi-hard is not a turn on, are we clear? 442 00:20:27,727 --> 00:20:29,293 - Are you serious? 443 00:20:29,395 --> 00:20:31,395 You gon' do me like that? For real? 444 00:20:31,497 --> 00:20:34,165 - You better call all your little frat boys that's judges, 445 00:20:34,267 --> 00:20:36,367 and get this shit straight. 446 00:20:36,469 --> 00:20:38,769 And get him out of there tonight. 447 00:20:38,871 --> 00:20:43,007 And if I wake up in the morning, and he's still in there, 448 00:20:43,109 --> 00:20:46,310 I'm coming after your ass with all I got. 449 00:20:46,412 --> 00:20:48,913 Now, get the -- outta my house! 450 00:20:49,015 --> 00:20:51,983 And take this cheap ass wine with you. 451 00:20:52,085 --> 00:20:54,619 - It's like that? 452 00:20:54,721 --> 00:20:56,354 - FATIMA: You heard me, bitch. 453 00:20:56,456 --> 00:21:03,661 - ♪ 454 00:21:03,763 --> 00:21:06,764 - [laughing] 455 00:21:06,866 --> 00:21:09,166 - Move, bitch. 456 00:21:09,269 --> 00:21:10,968 - JAMES: What's up, what can I get for ya? 457 00:21:11,070 --> 00:21:12,837 - You that bitch I been wanting to talk to. 458 00:21:12,939 --> 00:21:14,639 - What I do? 459 00:21:14,741 --> 00:21:15,740 - CHRIS: Read him, girl. 460 00:21:15,842 --> 00:21:17,008 - What? 461 00:21:17,110 --> 00:21:18,442 - Why would you tell Sabrina 462 00:21:18,544 --> 00:21:20,678 that Calvin was doing crystal meth? 463 00:21:20,780 --> 00:21:22,013 - I saw him. 464 00:21:22,115 --> 00:21:23,781 - You're lying. 465 00:21:23,883 --> 00:21:27,385 - I'm telling you, I know what I saw. 466 00:21:27,487 --> 00:21:28,653 - You saw Calvin? 467 00:21:28,755 --> 00:21:30,721 - Yeah, I did. 468 00:21:30,823 --> 00:21:32,023 - You are lying. 469 00:21:32,125 --> 00:21:33,291 - JAMES: Yeah, I did. 470 00:21:33,393 --> 00:21:36,861 - Wait. He said that Calvin was on crystal meth? 471 00:21:36,963 --> 00:21:38,296 - Yes. 472 00:21:38,398 --> 00:21:40,931 - Why would you say that, Calvin is clean as a whistle. 473 00:21:41,034 --> 00:21:42,300 - MAURICE: Exactly. 474 00:21:42,402 --> 00:21:44,635 - Okay, you know what, I know what I saw. 475 00:21:44,737 --> 00:21:46,404 - You don't know shit. 476 00:21:46,506 --> 00:21:47,838 - JAMES: Well, you know what? 477 00:21:47,940 --> 00:21:49,407 I don't care what y'all got to say, 478 00:21:49,509 --> 00:21:51,242 I know what I saw. 479 00:21:51,344 --> 00:21:54,078 - You are one messy ol' bitch. 480 00:21:54,180 --> 00:21:56,614 - Damn, why I gotta be all that? 481 00:21:56,716 --> 00:21:58,883 - Because you always talking about people in the gay club. 482 00:21:58,985 --> 00:22:02,386 - Look, I know what I saw, I'm telling you. 483 00:22:02,488 --> 00:22:04,989 Matter of fact, he was in here today, too. 484 00:22:05,091 --> 00:22:06,724 - What? 485 00:22:06,826 --> 00:22:08,759 - Chris, didn't you see him? 486 00:22:08,861 --> 00:22:10,695 - Yes, I saw him. 487 00:22:10,797 --> 00:22:13,164 - JAMES: Thanks, see? 488 00:22:13,266 --> 00:22:14,665 - What was he doing? 489 00:22:14,767 --> 00:22:16,167 - CHRIS: He was just over there 490 00:22:16,269 --> 00:22:19,070 talking to some big ol' fine dark dude. 491 00:22:19,172 --> 00:22:21,005 [chuckling] I mean... [whistles] 492 00:22:21,107 --> 00:22:24,308 - What-- when was this? 493 00:22:24,410 --> 00:22:28,713 - They left, like, what, was like an hour ago. 494 00:22:28,815 --> 00:22:32,616 - And-- and what did you say the dude looked like? 495 00:22:32,719 --> 00:22:34,085 - Paradise. [chuckling] 496 00:22:34,187 --> 00:22:35,953 - Paradise? 497 00:22:36,055 --> 00:22:37,555 - CHRIS: Yeah. 498 00:22:37,657 --> 00:22:39,990 - What were they doing? 499 00:22:40,093 --> 00:22:41,425 - That crystal meth. 500 00:22:41,527 --> 00:22:42,993 - I'm not talking to you anymore, 501 00:22:43,096 --> 00:22:44,695 I'm talking to Chris. 502 00:22:44,797 --> 00:22:46,163 - They were just talking. 503 00:22:46,265 --> 00:22:47,298 - They weren't hugged up or nothing? 504 00:22:47,400 --> 00:22:49,133 - No! No, no, no, they weren't. 505 00:22:49,235 --> 00:22:51,669 Calvin is straight, okay? 506 00:22:51,771 --> 00:22:54,739 - Yeah, yeah, he is. 507 00:22:54,841 --> 00:22:56,741 - But--but what? 508 00:22:56,843 --> 00:22:59,710 - He's straight, but sometimes he does things 509 00:22:59,812 --> 00:23:02,913 that make we think he's straight with a twist. 510 00:23:03,015 --> 00:23:04,315 - CHRIS: Perfect. 511 00:23:04,417 --> 00:23:06,183 - [chuckling] You know what, that's funny, I like that. 512 00:23:06,285 --> 00:23:07,718 - Make me a margarita. 513 00:23:07,820 --> 00:23:09,720 - You got it. We don't have any mix right now, 514 00:23:09,822 --> 00:23:12,656 so I'mma get that, and come right back for you. 515 00:23:12,759 --> 00:23:15,092 - Yes. 516 00:23:15,194 --> 00:23:16,827 - [exhaling] 517 00:23:16,929 --> 00:23:18,662 - I had to get rid of that bitch. 518 00:23:18,765 --> 00:23:20,531 - Oh, I know. 519 00:23:20,633 --> 00:23:25,636 - S--s--so, back to the story, Calvin was with some guy? 520 00:23:25,738 --> 00:23:27,705 - Yeah. 521 00:23:27,807 --> 00:23:29,373 - Okay. 522 00:23:29,475 --> 00:23:32,843 - Wait, so why did you say, "Okay," like that? 523 00:23:32,945 --> 00:23:34,245 - Well--well, Calvin told me 524 00:23:34,347 --> 00:23:36,847 that he was going to dinner with a girl. 525 00:23:36,949 --> 00:23:39,383 - Well, there was no girl with him. 526 00:23:39,485 --> 00:23:40,851 - Okay. 527 00:23:40,953 --> 00:23:42,953 - What is the tea, bitch? 528 00:23:43,055 --> 00:23:44,455 - The tea-- - Yeah? 529 00:23:44,557 --> 00:23:48,459 - --bitch, is mind your -- business, yeah? 530 00:23:48,561 --> 00:23:50,528 - Oh! 531 00:23:50,630 --> 00:23:53,597 Okay, well, you know who has been in here? 532 00:23:53,699 --> 00:23:56,133 - ♪ 533 00:23:56,235 --> 00:23:58,602 - Who? Juan? 534 00:23:58,704 --> 00:24:00,237 - Uh-huh. 535 00:24:00,339 --> 00:24:02,106 He was right over there. 536 00:24:02,208 --> 00:24:04,442 - He--he--he misses me, I know he misses me. 537 00:24:04,544 --> 00:24:08,078 - [laughing] I don't know, I don't know. 538 00:24:08,181 --> 00:24:10,948 - Want a black eye, bitch? 539 00:24:11,050 --> 00:24:12,016 - I'm sorry. 540 00:24:12,118 --> 00:24:13,384 - MAURICE: Uh-huh! 541 00:24:13,486 --> 00:24:15,553 What--what was he doing in here? 542 00:24:15,655 --> 00:24:19,290 - Maurice, darling, he's moved on, 543 00:24:19,392 --> 00:24:22,793 you need to move on, too, okay? 544 00:24:22,895 --> 00:24:24,962 - I--I know, I know. 545 00:24:25,064 --> 00:24:27,231 - CHRIS: Well, look who's back. 546 00:24:27,333 --> 00:24:30,768 - And here is your margarita. 547 00:24:30,870 --> 00:24:34,872 - That doesn't look cold enough, and did you wash your hands? 548 00:24:34,974 --> 00:24:37,241 Nasty --. 549 00:24:37,343 --> 00:24:38,809 - JAMES: You know what? 550 00:24:38,911 --> 00:24:41,512 - Don't want it. 551 00:24:41,614 --> 00:24:44,215 May have some of these men take me home. 552 00:24:44,317 --> 00:24:46,016 Y'all have a good night. 553 00:24:46,118 --> 00:24:50,354 - ♪ 554 00:24:52,124 --> 00:24:53,724 - [knock at door] 555 00:24:58,164 --> 00:25:00,030 - KAREN: Hey. - Hey. 556 00:25:06,038 --> 00:25:08,239 - [clears throat] 557 00:25:09,075 --> 00:25:11,075 - You okay? 558 00:25:11,177 --> 00:25:12,877 - No. 559 00:25:12,979 --> 00:25:15,179 - Mm-hmm, what happened? 560 00:25:15,281 --> 00:25:17,715 - Well, Andi. 561 00:25:19,552 --> 00:25:20,918 - What's going on? 562 00:25:23,656 --> 00:25:26,924 - Have you, um, talked to Gary? 563 00:25:27,026 --> 00:25:28,325 - Yeah. 564 00:25:28,427 --> 00:25:29,894 - So, then you know. 565 00:25:29,996 --> 00:25:31,228 - Know what? 566 00:25:31,330 --> 00:25:32,663 - Look, Aaron, I ain't gon' ask you what he say, 567 00:25:32,765 --> 00:25:34,231 'cuz I know you don't wanna talk about it, but-- 568 00:25:34,333 --> 00:25:36,133 - Karen. - No, just wait. 569 00:25:36,235 --> 00:25:37,668 They shouldn't be together. 570 00:25:37,770 --> 00:25:39,970 - I don't think we should judge this. 571 00:25:40,072 --> 00:25:41,739 - That's my friend. 572 00:25:41,841 --> 00:25:44,108 - Look, I get that, okay, but he's made alot of mistakes. 573 00:25:44,210 --> 00:25:45,743 - I'd say so, he bruised her rib. 574 00:25:45,845 --> 00:25:48,646 - Right, I'm not saying that's okay by any means, 575 00:25:48,748 --> 00:25:50,214 I just want you to hear me out real quick. 576 00:25:50,316 --> 00:25:51,649 - Okay, fine. 577 00:25:53,052 --> 00:25:55,452 - Not like that. 578 00:25:57,690 --> 00:25:58,923 - [sighing] 579 00:25:59,025 --> 00:26:01,692 - ♪ 580 00:26:01,794 --> 00:26:04,328 - Okay. 581 00:26:04,430 --> 00:26:07,565 - I've been counseling Gary for a long time, 582 00:26:07,667 --> 00:26:09,400 and he truly wanted to leave his wife, 583 00:26:09,502 --> 00:26:12,903 and he really does love Andi. 584 00:26:13,005 --> 00:26:15,906 - Okay, well, he ain't no good for Andi, so. 585 00:26:16,008 --> 00:26:17,408 - How you know that? 586 00:26:17,510 --> 00:26:19,043 - By the way he treats her. 587 00:26:19,145 --> 00:26:20,144 - Well, how does he treat her? 588 00:26:20,246 --> 00:26:22,680 - Oh, okay. - What? 589 00:26:22,782 --> 00:26:24,882 - He's feeding you some bullshit. 590 00:26:24,984 --> 00:26:26,350 - Is he? 591 00:26:26,452 --> 00:26:27,851 - KAREN: Look, I can't talk to you about this 592 00:26:27,954 --> 00:26:29,420 if all you gon' do is take his side. 593 00:26:29,522 --> 00:26:30,854 - Look, Karen, I'm not taking his side, 594 00:26:30,957 --> 00:26:32,423 I'm just saying I don't think he's a bad guy. 595 00:26:32,525 --> 00:26:33,557 - KAREN: Okay, well then, 596 00:26:33,659 --> 00:26:35,292 he must not have told you everything he did. 597 00:26:35,394 --> 00:26:36,894 - ♪ 598 00:26:36,996 --> 00:26:38,228 - I could be wrong. 599 00:26:38,331 --> 00:26:39,863 - I don't want 'em together. 600 00:26:39,966 --> 00:26:41,332 - ♪ 601 00:26:41,434 --> 00:26:43,934 - I get that, but that's not your call. 602 00:26:44,036 --> 00:26:45,769 - I know that, but-- 603 00:26:45,871 --> 00:26:48,372 - Look, you gotta give them the space 604 00:26:48,474 --> 00:26:51,375 to figure it out themselves. 605 00:26:51,477 --> 00:26:53,644 - Even if that means that he's hurting her? 606 00:26:53,746 --> 00:26:58,349 - ♪ 607 00:26:58,451 --> 00:27:00,417 - Sometimes God designs a midnight 608 00:27:00,519 --> 00:27:03,654 for people to walk through. 609 00:27:03,756 --> 00:27:06,490 As much as we don't want them to go through it, 610 00:27:06,592 --> 00:27:09,259 when they do, they're better off on the other side. 611 00:27:09,362 --> 00:27:10,728 - Sorry, but are you saying 612 00:27:10,830 --> 00:27:16,200 that God wants Andi to be abused? 613 00:27:16,302 --> 00:27:17,901 - Absolutely not! 614 00:27:18,004 --> 00:27:20,804 What I'm saying is, 615 00:27:20,906 --> 00:27:22,740 when you wanna rescue somebody you care about 616 00:27:22,842 --> 00:27:24,808 from something that's really bad, 617 00:27:24,910 --> 00:27:27,344 you may not be actually rescuing them. 618 00:27:27,446 --> 00:27:28,646 They gotta be able to figure that out, 619 00:27:28,748 --> 00:27:30,781 and make that decision on their own, 620 00:27:30,883 --> 00:27:32,216 and all you can do as their friend 621 00:27:32,318 --> 00:27:34,184 is just be there for 'em. 622 00:27:34,286 --> 00:27:35,386 - I know that, but-- 623 00:27:35,488 --> 00:27:36,820 - Look, I know it hurts. 624 00:27:36,922 --> 00:27:38,122 - I does. 625 00:27:38,224 --> 00:27:40,791 - Have you ever been in a relationship like that? 626 00:27:40,893 --> 00:27:42,693 - No! Mm-mm. 627 00:27:42,795 --> 00:27:44,895 - You sure? 628 00:27:44,997 --> 00:27:46,630 - Maybe, a bit with Zac, 629 00:27:46,732 --> 00:27:50,167 but, look, I left him, I did, so. 630 00:27:50,269 --> 00:27:52,636 - Well, think about how long it took you to get out of that, 631 00:27:52,738 --> 00:27:55,105 and to get your heart out of that. 632 00:27:55,207 --> 00:27:57,241 You gotta be able to give her the same amount of grace. 633 00:27:57,343 --> 00:28:01,378 - ♪ 634 00:28:01,480 --> 00:28:04,615 - When you love someone, it's never easy. 635 00:28:04,717 --> 00:28:07,851 - ♪ 636 00:28:07,953 --> 00:28:13,590 - Can you just, I don't know, stop preaching, 637 00:28:13,693 --> 00:28:15,859 and just hold me? 638 00:28:15,961 --> 00:28:19,496 - Was I preaching, or was I just talking? 639 00:28:19,598 --> 00:28:20,831 - Well, you talk like a preacher, 640 00:28:20,933 --> 00:28:24,501 so I guess it's the same thing. 641 00:28:24,603 --> 00:28:28,539 - Alright, fine, yeah, come here, come here, 642 00:28:28,641 --> 00:28:30,607 come here, come here, come here. 643 00:28:30,710 --> 00:28:31,842 - Ah, you're so annoying. 644 00:28:31,944 --> 00:28:34,645 - [chuckling] I know, but you love it. 645 00:28:34,747 --> 00:28:36,980 I don't know, am I really? 646 00:28:37,083 --> 00:28:38,916 - A little bit. 647 00:28:39,018 --> 00:28:40,451 - That's right. - I know a way-- 648 00:28:40,553 --> 00:28:41,552 - Look, it's gon' be okay. 649 00:28:41,654 --> 00:28:42,853 - --you can make it up to me, though. 650 00:28:42,955 --> 00:28:44,088 - Tell me. 651 00:28:44,190 --> 00:28:46,323 - ♪ 652 00:28:46,425 --> 00:28:48,459 - You wanna know? 653 00:28:48,561 --> 00:28:51,028 - I think so. 654 00:28:51,130 --> 00:28:52,196 - Let's go, come on. 655 00:28:52,298 --> 00:28:53,230 - Alright. 656 00:28:53,332 --> 00:28:54,665 - Come on, come on. 657 00:28:54,767 --> 00:28:59,236 - ♪ 658 00:28:59,338 --> 00:29:00,871 - Mmm! - [giggling] 659 00:29:00,973 --> 00:29:03,373 - Well, you have a really nice place. 660 00:29:03,476 --> 00:29:04,608 - Thank you. 661 00:29:04,710 --> 00:29:08,445 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 662 00:29:08,547 --> 00:29:10,247 - So? 663 00:29:10,349 --> 00:29:12,182 - Okay. 664 00:29:15,788 --> 00:29:17,521 - Mmm! - Come on. 665 00:29:17,623 --> 00:29:20,190 Mm-hmm. 666 00:29:20,292 --> 00:29:21,892 Right. 667 00:29:21,994 --> 00:29:25,863 - Ah! Okay, oh, no, no, no, no. 668 00:29:25,965 --> 00:29:27,064 - Oh, no, no, no, come on, come on, come on. 669 00:29:27,166 --> 00:29:28,265 - I've-- I've had enough. - Come on, just one more. 670 00:29:28,367 --> 00:29:29,767 - No. - Come on. 671 00:29:29,869 --> 00:29:32,002 - No, no, we have work in the morning. 672 00:29:32,104 --> 00:29:34,338 - I know. 673 00:29:34,440 --> 00:29:39,109 - Okay, well, you should probably...go. 674 00:29:41,013 --> 00:29:42,079 - Okay. 675 00:29:42,181 --> 00:29:44,148 - SABRINA: Mm-hmm. 676 00:29:44,250 --> 00:29:48,919 - Do you really want me to go? 677 00:29:49,021 --> 00:29:50,888 - Yes. 678 00:29:50,990 --> 00:29:52,856 - [chuckling] 679 00:29:55,928 --> 00:29:57,261 Okay. 680 00:29:57,363 --> 00:29:58,428 - Mm-hmm. 681 00:29:58,531 --> 00:30:01,165 - Okay, fine. [clears throat] I'll go. 682 00:30:01,267 --> 00:30:03,267 - Thanks for the drinks. 683 00:30:03,369 --> 00:30:05,135 - Thank you for meeting me. 684 00:30:05,237 --> 00:30:07,471 - Mm-hmm. 685 00:30:07,573 --> 00:30:09,439 Did you call your ride? 686 00:30:09,542 --> 00:30:11,308 - Yeah. 687 00:30:11,410 --> 00:30:12,943 - When? When? 688 00:30:13,045 --> 00:30:16,480 - Um, it's right here on my phone. 689 00:30:16,582 --> 00:30:17,748 - Mm-hmm, let me see. 690 00:30:17,850 --> 00:30:19,316 - Boom! He's three minutes out. 691 00:30:19,418 --> 00:30:20,918 - Let me see. 692 00:30:21,020 --> 00:30:23,053 - Oh, you don't believe me? 693 00:30:23,856 --> 00:30:25,289 Here. 694 00:30:25,391 --> 00:30:27,591 - Why can't I see your phone? 695 00:30:27,693 --> 00:30:30,093 - Okay. - Hmm? 696 00:30:30,196 --> 00:30:33,363 - Let me see yours. 697 00:30:33,465 --> 00:30:35,666 Right, right, uh-huh. 698 00:30:35,768 --> 00:30:37,534 - SABRINA: Maybe we just need to know each other-- 699 00:30:37,636 --> 00:30:40,304 - Right. - --a little bit better, okay? 700 00:30:40,406 --> 00:30:41,939 - Deal. 701 00:30:42,041 --> 00:30:44,007 - Okay. 702 00:30:44,109 --> 00:30:48,345 - Okay, so, thank you for a great night. 703 00:30:48,447 --> 00:30:55,419 - ♪ 704 00:30:55,521 --> 00:30:58,522 - Well, thank you for a great night. 705 00:30:58,624 --> 00:31:00,190 - Mm-hmm. 706 00:31:00,292 --> 00:31:03,460 - ♪ 707 00:31:03,562 --> 00:31:05,229 - Come on. 708 00:31:06,432 --> 00:31:10,734 [sighs] 709 00:31:10,836 --> 00:31:12,836 - No. [giggling] 710 00:31:12,938 --> 00:31:14,004 - What? 711 00:31:14,106 --> 00:31:16,640 - Woo! 712 00:31:16,742 --> 00:31:18,609 What is that? 713 00:31:18,711 --> 00:31:20,377 - What? 714 00:31:20,479 --> 00:31:23,046 - ♪ 715 00:31:23,148 --> 00:31:25,482 - [whispers] Are you hard right now? 716 00:31:25,584 --> 00:31:29,386 - Sabrina, I'm a man, okay? 717 00:31:29,488 --> 00:31:30,721 Mm-hmm. 718 00:31:30,823 --> 00:31:32,990 - That wasn't your cell phone? 719 00:31:35,961 --> 00:31:40,130 - No, it's a little bit too much girth to be my cell phone. 720 00:31:40,232 --> 00:31:41,131 - [clears throat] 721 00:31:41,233 --> 00:31:42,666 - JACOBI: Mm-hmm. 722 00:31:42,768 --> 00:31:44,268 - Okay. [clears throat] - You wanna see it? 723 00:31:44,370 --> 00:31:45,736 - No, your penis? 724 00:31:45,838 --> 00:31:49,406 No, I don't wanna see, that's horrible. 725 00:31:49,508 --> 00:31:55,245 - [chuckling] Okay, okay. 726 00:31:55,347 --> 00:31:58,949 - We have work in the morning, so you should probably go. 727 00:31:59,051 --> 00:32:02,653 And you wanna cover it up before you leave? 728 00:32:02,755 --> 00:32:04,121 - For what, huh? 729 00:32:04,223 --> 00:32:06,723 - I have neighbors, Jacobi. - Uh-huh. 730 00:32:06,825 --> 00:32:07,791 - And there are people on the moon 731 00:32:07,893 --> 00:32:08,926 who probably can see that. 732 00:32:09,028 --> 00:32:10,627 - Yeah, they probably could, 733 00:32:10,729 --> 00:32:13,530 but...but you don't wanna see it right here, so. 734 00:32:13,632 --> 00:32:17,768 - [clears throat] Stop being nasty. 735 00:32:17,870 --> 00:32:19,536 - You make me that way. 736 00:32:19,638 --> 00:32:23,907 - Okay, your ride's here, I'm sure. 737 00:32:24,009 --> 00:32:26,777 - JACOBI: Ah, okay. - Mm-hmm. 738 00:32:28,914 --> 00:32:34,284 - Wow, curve, okay. 739 00:32:34,386 --> 00:32:35,452 - Have a good night. 740 00:32:40,859 --> 00:32:42,859 - Goodnight. - Goodnight. 741 00:32:48,267 --> 00:32:49,232 What the hell? 742 00:32:53,439 --> 00:32:54,071 - NEWS REPORTER: Nine-year-old metro girl has-- 743 00:32:54,173 --> 00:32:55,439 - [knock on door] 744 00:32:55,541 --> 00:32:57,941 - [ominous sounds] 745 00:33:11,657 --> 00:33:13,991 - You're out? 746 00:33:15,561 --> 00:33:17,761 What happened? 747 00:33:17,863 --> 00:33:20,897 - They just told me I was free to go. 748 00:33:21,000 --> 00:33:24,334 - FATIMA: That's good, that's good. 749 00:33:24,436 --> 00:33:26,269 - Yeah, but-- 750 00:33:26,372 --> 00:33:28,071 - FATIMA: What? 751 00:33:31,176 --> 00:33:32,976 - Something don't feel right. 752 00:33:36,482 --> 00:33:38,415 - Well-- 753 00:33:39,718 --> 00:33:42,319 - Did you call somebody? 754 00:33:42,421 --> 00:33:45,022 Just tell me. 755 00:33:45,124 --> 00:33:48,959 - Zac. - ZAC: Just tell me. 756 00:33:50,596 --> 00:33:54,064 - You were set up. 757 00:33:54,166 --> 00:33:55,599 - What? 758 00:33:55,701 --> 00:33:57,734 - Hayden. 759 00:33:57,836 --> 00:33:59,569 - You see? You see, right? 760 00:33:59,671 --> 00:34:00,704 - FATIMA: Look, it's fine. 761 00:34:00,806 --> 00:34:03,340 - It's not fine, I'm on probation. 762 00:34:03,442 --> 00:34:04,875 - Look, whatever he did, 763 00:34:04,977 --> 00:34:09,379 I promise you this is gonna go away, you're good. 764 00:34:09,481 --> 00:34:11,048 - This is exactly why I shouldn't be here. 765 00:34:11,150 --> 00:34:12,382 I shouldn't be here right now, yo. 766 00:34:12,484 --> 00:34:14,084 - Why, so you not gon' be here because of him? 767 00:34:14,186 --> 00:34:15,619 - ZAC: Stop telling me it's because of him, 768 00:34:15,721 --> 00:34:17,554 it's because of me! 769 00:34:17,656 --> 00:34:19,356 - Look, I have proof, alright? 770 00:34:19,458 --> 00:34:21,725 This will all go away. 771 00:34:21,827 --> 00:34:22,993 - Fatima, I can't go back to jail. 772 00:34:23,095 --> 00:34:27,464 - You won't! You won't. 773 00:34:27,566 --> 00:34:28,832 - He gon' block me with the house. 774 00:34:28,934 --> 00:34:33,503 - FATIMA: Hey, just relax, okay? 775 00:34:33,605 --> 00:34:34,638 - You got proof? 776 00:34:34,740 --> 00:34:35,872 - Yes, and I promise you, 777 00:34:35,974 --> 00:34:37,274 he does not wanna -- with me. 778 00:34:37,376 --> 00:34:38,875 - ZAC: Well, he definitely wanna -- with me. 779 00:34:38,977 --> 00:34:42,145 I know -- like him, yo, they don't stop. 780 00:34:42,247 --> 00:34:44,681 - Yeah, and I know ones like that, too, 781 00:34:44,783 --> 00:34:47,684 and trust me, I got his ass. 782 00:34:47,786 --> 00:34:49,152 - You sure? - FATIMA: Yes. 783 00:34:49,254 --> 00:34:51,855 Look, just-- will you please calm down? 784 00:34:51,957 --> 00:34:55,559 - No, I can't calm, I gotta get in the shower. 785 00:34:55,661 --> 00:34:59,496 - Just...wait. 786 00:34:59,598 --> 00:35:02,232 Look, when you get through these first two houses, 787 00:35:02,334 --> 00:35:06,937 I promise, this is all gonna feel like a bad dream. 788 00:35:07,039 --> 00:35:11,274 It's gon' be okay, alright? 789 00:35:12,811 --> 00:35:14,177 I mean it. 790 00:35:17,216 --> 00:35:20,717 - You know, you just one dope-ass chick, you know that? 791 00:35:20,819 --> 00:35:24,221 - Thank you. 792 00:35:24,323 --> 00:35:27,591 - I know you do this for a lot of guys, so thank you. 793 00:35:27,693 --> 00:35:30,961 - What does that mean? 794 00:35:31,063 --> 00:35:33,163 - I didn't mean like that, I just meant help them. 795 00:35:33,265 --> 00:35:35,499 - Yes, help them, sleep with them, no. 796 00:35:35,601 --> 00:35:37,167 - I didn't--I didn't say that. 797 00:35:37,269 --> 00:35:39,436 - Well, I just wanna make sure you're sure. 798 00:35:39,538 --> 00:35:40,770 - ZAC: I'm sure. 799 00:35:40,873 --> 00:35:43,840 - Alright, 'cuz my word is what it is. 800 00:35:43,942 --> 00:35:45,375 - You ain't lie yet. 801 00:35:45,477 --> 00:35:47,410 - FATIMA: No, I haven't. 802 00:35:47,513 --> 00:35:50,847 - ZAC: That's the only reason I trust you. 803 00:35:50,949 --> 00:35:55,352 - Alright, go on, and take a shower. 804 00:35:55,454 --> 00:35:56,820 - You gon' come with me? 805 00:35:56,922 --> 00:35:59,289 - Uh-uh, you not about to get my hair-- 806 00:35:59,391 --> 00:36:00,223 You see-- 807 00:36:00,325 --> 00:36:01,958 you not getting my hair wet again. 808 00:36:02,060 --> 00:36:04,561 - Come on, I promise I'm not, I'm not, I promise. 809 00:36:04,663 --> 00:36:10,500 - No. Go on. 810 00:36:10,602 --> 00:36:12,302 - Alright. 811 00:36:12,404 --> 00:36:14,838 At least wait up for me? 812 00:36:14,940 --> 00:36:16,706 - What you think I been sitting up here doing? 813 00:36:16,808 --> 00:36:18,675 - So you knew I was coming home? 814 00:36:18,777 --> 00:36:22,078 - Like I said, I got you. 815 00:36:22,181 --> 00:36:23,313 - You always got me. 816 00:36:23,415 --> 00:36:24,748 - FATIMA: Mm-hmm. 817 00:36:24,850 --> 00:36:26,383 - Alright. - Alright. 818 00:36:26,485 --> 00:36:27,584 - This the last time, 819 00:36:27,686 --> 00:36:29,686 I'mma go in there, you sure you don't wanna come? 820 00:36:29,788 --> 00:36:31,087 - Yes, I had to beg a friend of a friend 821 00:36:31,190 --> 00:36:32,489 to get this shit right. 822 00:36:32,591 --> 00:36:33,523 Go on. 823 00:36:33,625 --> 00:36:34,591 - It look good. 824 00:36:34,693 --> 00:36:35,825 - FATIMA: Thank you. - Alright. 825 00:36:35,928 --> 00:36:37,093 - FATIMA: Alright. 826 00:36:37,196 --> 00:36:41,231 - ♪ 827 00:36:41,333 --> 00:36:42,866 - Wait up for me. 828 00:36:42,968 --> 00:36:44,668 - Don't keep me waiting too long. 829 00:36:44,770 --> 00:36:47,337 - I won't. - FATIMA: Alright. 830 00:36:49,841 --> 00:36:51,608 - [people cheering on television] 831 00:36:55,747 --> 00:36:57,781 - PRESTON: Hey. - Hey. 832 00:36:57,883 --> 00:37:01,284 - Was that walk long enough? 833 00:37:01,386 --> 00:37:03,720 - Too long. 834 00:37:03,822 --> 00:37:07,157 - Good. 835 00:37:13,232 --> 00:37:15,765 - I wanna tell you something. 836 00:37:15,867 --> 00:37:18,768 - Okay, can I just say something first? 837 00:37:18,870 --> 00:37:20,203 - Mm-hm. 838 00:37:20,305 --> 00:37:22,906 - Look, I never would have invited her over here 839 00:37:23,008 --> 00:37:26,476 if I knew that it would have upset you. 840 00:37:26,578 --> 00:37:30,981 - That's not the only reason I'm upset. 841 00:37:32,851 --> 00:37:34,417 Preston, do you come from money? 842 00:37:34,519 --> 00:37:37,220 - ♪ 843 00:37:37,322 --> 00:37:39,489 - I'm not sure what that means. 844 00:37:39,591 --> 00:37:42,225 - Do the red necks have a large bank account? 845 00:37:42,327 --> 00:37:44,561 - [chuckling] Okay, I don't know about a large bank account, 846 00:37:44,663 --> 00:37:46,730 but, yes, we do alright. 847 00:37:46,832 --> 00:37:49,032 - See, that's what rich people say. 848 00:37:51,303 --> 00:37:53,603 - What are you talking about? 849 00:37:53,705 --> 00:37:57,040 - Your brothers said something about me not getting your money, 850 00:37:57,142 --> 00:37:59,109 and I don't want your money, you know? 851 00:37:59,211 --> 00:38:00,477 I didn't know you had money. 852 00:38:00,579 --> 00:38:02,912 You don't dress like a man with money, I didn't know. 853 00:38:03,015 --> 00:38:06,116 - I don't dress-- you don't see these boots? 854 00:38:06,218 --> 00:38:08,985 These are limited edition Garth Brooks' mint-- 855 00:38:09,087 --> 00:38:11,988 you know what? Never mind. 856 00:38:12,090 --> 00:38:14,591 I don't care about that, alright? 857 00:38:14,693 --> 00:38:19,062 - Listen, your sister sitting here, in my apartment, 858 00:38:19,164 --> 00:38:20,363 where the rent's always behind, 859 00:38:20,465 --> 00:38:22,766 with that giant rock on her finger, 860 00:38:22,868 --> 00:38:25,201 I mean, good for her. 861 00:38:25,304 --> 00:38:27,170 It just-- 862 00:38:27,272 --> 00:38:28,805 - She doesn't care about that. 863 00:38:28,907 --> 00:38:31,341 - DANNI: Well, I do. - Why? 864 00:38:31,443 --> 00:38:33,243 - Preston, maybe I wanted to decide 865 00:38:33,345 --> 00:38:36,146 what her first impression of me would be. 866 00:38:36,248 --> 00:38:37,681 - What's wrong with your first impression--? 867 00:38:37,783 --> 00:38:39,916 This is just where you are now. 868 00:38:40,018 --> 00:38:41,518 - I know that. 869 00:38:41,620 --> 00:38:43,653 - Alright, you won't always be here, 870 00:38:43,755 --> 00:38:45,322 this is just temporary. 871 00:38:45,424 --> 00:38:49,259 - ♪ 872 00:38:49,361 --> 00:38:51,761 - You just always know what to say, don't you? 873 00:38:51,863 --> 00:38:52,796 I'm just tryna-- - No. 874 00:38:52,898 --> 00:38:54,097 - --tell you how I feel. 875 00:38:54,199 --> 00:38:56,433 - No, I don't always know what to say, 876 00:38:56,535 --> 00:39:00,503 but look, you're going to have everything you want in life. 877 00:39:00,605 --> 00:39:04,407 - ♪ 878 00:39:04,509 --> 00:39:06,443 - Will I? 879 00:39:06,545 --> 00:39:09,879 - Yeah, you will. 880 00:39:09,981 --> 00:39:13,283 Look, my sister really does like you. 881 00:39:15,921 --> 00:39:18,355 - After tonight, though, I don't know about all that. 882 00:39:18,457 --> 00:39:20,824 - No, look, don't worry about it. 883 00:39:20,926 --> 00:39:23,560 Believe me, she gets it. 884 00:39:23,662 --> 00:39:25,662 You should-- you should give her a chance. 885 00:39:25,764 --> 00:39:28,932 - DANNI: I will. 886 00:39:29,034 --> 00:39:32,001 Is this scout's honor, is this scout's honor? 887 00:39:32,104 --> 00:39:33,269 - I wouldn't show her that one. 888 00:39:33,372 --> 00:39:34,537 - [giggling] Don't worry. 889 00:39:34,639 --> 00:39:35,739 - I wasn't in the scouts. 890 00:39:35,841 --> 00:39:40,210 - I won't, I won't, and I'm-- I'm sorry, very sorry. 891 00:39:42,881 --> 00:39:44,314 - So am I. 892 00:39:44,416 --> 00:39:49,386 Just for future reference, before you fly off the handle, 893 00:39:49,488 --> 00:39:53,356 can you just try to hear what I'm saying 894 00:39:53,458 --> 00:39:55,558 before things escalate? 895 00:39:58,663 --> 00:40:00,397 - I'm a very calm person, 896 00:40:00,499 --> 00:40:01,965 so I don't know what you're referring to, 897 00:40:02,067 --> 00:40:04,968 but I will try to... 898 00:40:05,070 --> 00:40:07,370 Yes, I will try. 899 00:40:07,472 --> 00:40:10,874 - And I hear you, but I mean, like, 900 00:40:10,976 --> 00:40:14,310 not try, but try harder. 901 00:40:14,413 --> 00:40:19,048 - [laughing] Preston, I hear you, I'm sorry. 902 00:40:19,151 --> 00:40:21,918 - Okay, alright, good, thank you. 903 00:40:22,020 --> 00:40:26,423 - ♪ 904 00:40:26,525 --> 00:40:28,825 - [giggling] - So am I. 905 00:40:28,927 --> 00:40:29,893 - Good. 906 00:40:29,995 --> 00:40:32,262 - Mmm! 907 00:40:32,364 --> 00:40:42,572 - ♪ 908 00:40:42,674 --> 00:40:44,874 - [moaning] 909 00:40:44,976 --> 00:40:49,479 - ♪ 910 00:40:49,581 --> 00:40:51,681 - I know Calvin ain't in there having sex. 911 00:40:51,783 --> 00:40:55,018 - CALVIN: [groaning] 912 00:40:55,120 --> 00:40:56,619 - That sound violent. 913 00:40:56,721 --> 00:40:59,589 - CALVIN: [moaning] 914 00:40:59,691 --> 00:41:01,357 - It turn me on. 915 00:41:01,460 --> 00:41:04,961 - CALVIN: [moaning] 916 00:41:05,063 --> 00:41:06,763 - I don't hear no female voices. 917 00:41:06,865 --> 00:41:11,000 - MAN: [moaning] 918 00:41:11,102 --> 00:41:14,471 - Calvin in there having sex with a man. 919 00:41:16,842 --> 00:41:19,742 Oh, they don' got me sweating, hot and bothered. 920 00:41:21,046 --> 00:41:22,412 - Yo, what's up? 921 00:41:28,053 --> 00:41:29,252 - ANDI: Next, on, "Sistas." 922 00:41:29,354 --> 00:41:30,487 - Yeah, your boy's amazing. 923 00:41:30,589 --> 00:41:31,888 - Is he in there now? 924 00:41:31,990 --> 00:41:33,723 - Yeah, I'm about to go in for round four. 925 00:41:33,825 --> 00:41:34,891 - Four? 926 00:41:34,993 --> 00:41:36,125 - Are we, like, getting serious? 927 00:41:36,228 --> 00:41:38,194 - You just keep doing what you doing. 928 00:41:38,296 --> 00:41:40,396 - Hey, bitch! 929 00:41:40,499 --> 00:41:43,566 So, what's happenin', bitch! 930 00:41:43,668 --> 00:41:45,034 - Bitch? 931 00:41:45,136 --> 00:41:46,636 - If she don't wanna be with me, I'm cool with it, alright, 932 00:41:46,738 --> 00:41:47,704 I've moved on, 933 00:41:47,806 --> 00:41:49,439 but she can't try to destroy me. 934 00:41:49,541 --> 00:41:50,940 - Andi's seeing Gary again, 935 00:41:51,042 --> 00:41:53,209 and, um, he asked her to marry him. 936 00:41:53,311 --> 00:41:54,511 - SABRINA: I don't like this at all, 937 00:41:54,613 --> 00:41:55,879 I mean, after all that he's done to her.