1 00:00:06,874 --> 00:00:08,374 GARY: I DON'T HAVE A PRENUP. SHE'S GONNA TAKE EVERYTHING. 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,842 ANNOUNCER: PREVIOUSLY ON "SISTAS"... 3 00:00:09,977 --> 00:00:11,477 GARY: MAYBE IF YOU REPRESENTED HER, YOU COULD-- 4 00:00:11,612 --> 00:00:13,312 ANDI: WHAT THE HELL ARE YOU SAYING? 5 00:00:13,447 --> 00:00:14,446 SABRINA: I WAS THINKING ABOUT BUYING HIM SOMETHING. 6 00:00:14,582 --> 00:00:15,981 WHAT YOU THINK ABOUT THESE? 7 00:00:16,117 --> 00:00:17,049 MAURICE: MM-MM. HE'S NOT GONNA LIKE THAT. 8 00:00:17,184 --> 00:00:18,317 THAT'S FOR EASY ACCESS. 9 00:00:18,452 --> 00:00:20,552 ZAC: I KNOW HOW BEAUTIFUL YOU ARE. 10 00:00:20,688 --> 00:00:22,988 IT JUST MAKES ME THINK HOW DIFFERENT THINGS COULD'VE BEEN 11 00:00:23,124 --> 00:00:24,790 IF YOU WOULD'VE PAID ATTENTION TO ME. 12 00:00:24,925 --> 00:00:26,358 ANDI: SHE HASN'T CALLED ME TODAY. 13 00:00:26,494 --> 00:00:27,893 KAREN: YOU WANT HER TO CALL YOU? 14 00:00:28,029 --> 00:00:29,228 ANDI: I'M GONNA REFER HER TO ANOTHER LAWYER, 15 00:00:29,363 --> 00:00:30,696 BUT WHY WOULD SHE CALL ME? 16 00:00:30,831 --> 00:00:31,997 FATIMA:: MR. BELLAMY WOULD LIKE TO SEE YOU 17 00:00:32,133 --> 00:00:33,298 IN THE CONFERENCE ROOM, 18 00:00:33,434 --> 00:00:34,666 AND HE SAID TO BRING YOUR THINGS. 19 00:00:38,906 --> 00:00:42,841 ANDI: UM, HI. WHAT'S GOING ON? 20 00:00:42,977 --> 00:00:45,677 BELLAMY: DO YOU WANT TO TALK? CLIENT: NO. 21 00:00:49,950 --> 00:00:52,317 ANDI: WELL, SOMEONE TELL ME. 22 00:00:52,453 --> 00:00:54,019 BELLAMY: WELL, MS. BORDERS IS FEELING BAD ABOUT 23 00:00:54,155 --> 00:00:56,121 PULLING OUT OF HER DIVORCE. 24 00:00:56,257 --> 00:00:59,391 SHE FEELS EMBARRASSED AND HUMILIATED. 25 00:00:59,527 --> 00:01:02,561 SHE WAS GONNA GO TO ANOTHER LAW FIRM, BUT I CONVINCED HER 26 00:01:02,696 --> 00:01:04,763 SHE SHOULD TALK TO YOU FIRST. 27 00:01:05,966 --> 00:01:09,034 ANDI: WELL, IF MRS. BORDERS FEELS LIKE SHE 28 00:01:09,170 --> 00:01:10,602 SHOULD GO TO-- 29 00:01:10,738 --> 00:01:12,571 BELLAMY: I AGREE. SHE SHOULD BE REPRESENTED HERE, 30 00:01:12,706 --> 00:01:15,741 AND THAT'S WHY I TOLD HER THAT YOU HAD NO JUDGMENTS AT ALL. 31 00:01:15,876 --> 00:01:19,711 ANDI: WELL, SIR, I THINK-- BELLAMY: NO JUDGMENT. 32 00:01:22,283 --> 00:01:25,617 ANDI: NO. NO JUDGMENT... 33 00:01:28,055 --> 00:01:30,956 NOT REGARDING THE DIVORCE, 34 00:01:31,092 --> 00:01:35,327 BUT THE THOUGHTS ON GOING TO ANOTHER ATTORNEY IS-- 35 00:01:35,463 --> 00:01:36,895 BELLAMY: WE WOULDN'T HEAR OF IT. 36 00:01:37,031 --> 00:01:38,897 AND THAT'S WHY I TOLD YOU TO BRING YOUR THINGS, 37 00:01:39,033 --> 00:01:42,201 SO THAT YOU COULD TAKE MS. BORDERS TO COFFEE 38 00:01:42,336 --> 00:01:44,770 AND LET HER KNOW THAT YOU'RE COMPLETELY OK 39 00:01:44,905 --> 00:01:46,371 WITH REPRESENTING HER. 40 00:01:46,507 --> 00:01:48,807 ANDI: MR. BELLAMY-- BELLAMY: MS. BORDERS, GO ON. 41 00:01:48,943 --> 00:01:50,442 [JASMINE SNIFFLES] 42 00:01:50,578 --> 00:01:55,547 JASMINE: LOOK, I KNOW THAT YOU'RE THE BEST. 43 00:01:55,683 --> 00:01:57,349 YOU DON'T HAVE TO TAKE MY CASE AT ALL, 44 00:01:57,485 --> 00:02:02,955 BUT PLEASE--PLEASE TAKE THIS CASE. PLEASE. 45 00:02:03,090 --> 00:02:05,190 BELLAMY: SHE'D BE GLAD TO. 46 00:02:08,996 --> 00:02:11,763 ANDI: LET'S GO TO MY OFFICE AND TALK ABOUT IT. 47 00:02:11,899 --> 00:02:14,466 JASMINE: THANK YOU. 48 00:02:14,602 --> 00:02:16,602 ANDI: WOULD YOU MIND WAITING FOR ME THERE? 49 00:02:16,737 --> 00:02:18,103 JASMINE: NO, NO. 50 00:02:18,239 --> 00:02:20,139 ANDI: I JUST HAVE TO TALK TO MY BOSS. 51 00:02:20,274 --> 00:02:21,707 JASMINE: OK. 52 00:02:24,011 --> 00:02:27,112 BELLAMY: THANKS, BOB AND JACK. 53 00:02:27,248 --> 00:02:29,348 JASMINE: THANK YOU. 54 00:02:41,729 --> 00:02:44,730 BELLAMY: I DON'T WANT TO HEAR IT. YOU'RE REPRESENTING HER. 55 00:02:44,865 --> 00:02:47,032 WOMAN: ♪ DON'T MY GIRLS HOLD ME DOWN ♪ 56 00:02:47,168 --> 00:02:49,234 WOMAN: ♪ LET THEM BOYSS HOLD MESS AROUND ♪ 57 00:02:49,370 --> 00:02:51,336 ♪ MY LOVE LIFE IS A HEADACHE ♪ 58 00:02:51,472 --> 00:02:54,206 ♪ WE'RE GOING OUT TONIGHT ♪ 59 00:02:54,341 --> 00:02:57,543 ♪ 'CAUSE I'M INTO THE LOVE ♪ 60 00:03:03,851 --> 00:03:09,254 ANDI: SIR, WITH ALL DUE RESPECT, I AM HAVING A-- 61 00:03:09,390 --> 00:03:12,558 BELLAMY: STOP RIGHT NOW AND LOOK AT THIS. 62 00:03:22,036 --> 00:03:24,069 THAT IS HIS NET WORTH. 63 00:03:24,205 --> 00:03:26,305 I DON'T WANT TO HEAR ANYTHING FROM YOU 64 00:03:26,440 --> 00:03:29,107 OTHER THAN THE FACT THAT YOU ARE GOING TO REPRESENT HER. 65 00:03:29,243 --> 00:03:32,711 'CAUSE SHE GETS HALF OF THAT, AND WE GET 1/3. 66 00:03:32,846 --> 00:03:35,180 ANDI: I CAN'T DO IT. 67 00:03:35,316 --> 00:03:37,482 BELLAMY: WHY NOT? 68 00:03:37,618 --> 00:03:40,619 ANDI: I HAVE TO RECUSE MYSELF. I CAN'T DO IT. 69 00:03:43,424 --> 00:03:45,057 BELLAMY: YOU'RE LOOKING AT THIS THE WRONG WAY. 70 00:03:45,192 --> 00:03:49,027 YOU HAVE ALL THE GOODS ON HIM. THE POWER, JUST USE IT. 71 00:03:50,631 --> 00:03:52,331 ANDI: SIR, IF YOU ARE SUGGESTING-- 72 00:03:52,466 --> 00:03:54,766 BELLAMY: LOOK, UH, YOU HAD AN AFFAIR WITH THE GUY 73 00:03:54,902 --> 00:03:56,401 A LONG TIME AGO. 74 00:03:56,537 --> 00:04:00,505 ANDI: I NEVER SAID IT WAS A LONG TIME AGO. 75 00:04:00,641 --> 00:04:02,241 BELLAMY: YOU NEVER SAID ANYTHING. 76 00:04:02,376 --> 00:04:05,744 ANDI: I WON'T DO IT. 77 00:04:05,879 --> 00:04:08,714 BELLAMY: THEN YOU NEED TO WALK OUT THAT DOOR WITH HER. 78 00:04:12,620 --> 00:04:14,920 [ANDI INHALES AND EXHALES] 79 00:04:15,055 --> 00:04:16,288 ANDI: SIR? 80 00:04:16,423 --> 00:04:17,990 BELLAMY: THIS IS HOW IT WILL GO, ANDI. 81 00:04:18,125 --> 00:04:19,491 YOU ALREADY SIGNED HER. 82 00:04:19,627 --> 00:04:22,227 YOU'RE ALREADY IN JEOPARDY OF BEING DISBARRED. 83 00:04:22,363 --> 00:04:25,697 ANDI: I TOLD YOU THE FIRST DAY. 84 00:04:25,833 --> 00:04:27,466 BELLAMY: NO, YOU DIDN'T. 85 00:04:27,601 --> 00:04:31,303 ANDI: SIR, ARE YOU SERIOUS RIGHT NOW? 86 00:04:33,440 --> 00:04:35,407 BELLAMY: I'M NOT THREATENING YOU. 87 00:04:35,542 --> 00:04:37,175 I JUST WANT YOU TO DO YOUR JOB. 88 00:04:37,311 --> 00:04:38,877 ANDI: BUT THIS IS NOT MY JOB. 89 00:04:39,013 --> 00:04:40,779 BELLAMY: I JUST WANT YOU TO DO YOUR JOB AND DO IT NOW. 90 00:04:40,914 --> 00:04:44,583 THAT'S IT. THAT'S ALL I'M ASKING, DO YOUR JOB. 91 00:05:12,780 --> 00:05:16,848 JASMINE: HERE. IT'S YOURS ANYWAY. 92 00:05:21,722 --> 00:05:24,489 I MEAN, THIS IS GONNA COST ME AN ARM AND A LEG, 93 00:05:24,625 --> 00:05:28,226 SO I MIGHT AS WELL START PAYING NOW. 94 00:05:28,362 --> 00:05:30,696 ANDI: I THINK YOU SHOULD KEEP THAT. 95 00:05:37,004 --> 00:05:40,339 JASMINE: PLEASE TELL ME THAT YOU'RE GONNA REPRESENT ME. 96 00:05:40,474 --> 00:05:44,076 HELEN SWEARS BY YOU. 97 00:05:44,211 --> 00:05:47,312 AND I DON'T EVEN TRUST ANYBODY ELSE. 98 00:05:47,448 --> 00:05:50,849 ANDI: I KNOW A GREAT LAWYER. 99 00:05:50,984 --> 00:05:53,318 JASMINE: I KNEW IT. 100 00:05:56,190 --> 00:05:59,057 ANDI: WHAT? 101 00:05:59,193 --> 00:06:01,393 JASMINE: THAT YOU WOULDN'T DO IT. 102 00:06:01,528 --> 00:06:03,095 I SAW THAT LOOK ON YOUR FACE WHEN I TOLD YOU 103 00:06:03,230 --> 00:06:05,063 I WAS GOING BACK TO HIM. 104 00:06:05,199 --> 00:06:08,200 ANDI: WHAT LOOK? 105 00:06:08,335 --> 00:06:10,235 JASMINE: THE LOOK I GAVE MILLIONS OF TIMES 106 00:06:10,371 --> 00:06:12,838 WHEN MY MOTHER WENT BACK TO MY FATHER. 107 00:06:14,375 --> 00:06:17,342 AND I TOLD MYSELF A THOUSAND TIMES THAT I 108 00:06:17,478 --> 00:06:18,977 WOULD NEVER EVEN BE HER. 109 00:06:19,113 --> 00:06:20,612 AND THERE I WAS. 110 00:06:20,748 --> 00:06:25,016 HE CAME IN AND SAID THAT HE COULDN'T DO THIS ANYMORE. 111 00:06:25,152 --> 00:06:26,785 AND HE LEFT. 112 00:06:26,920 --> 00:06:30,222 HE JUST--HE WALKED OUT. 113 00:06:30,357 --> 00:06:32,624 AND MY KIDS WERE CRYING. 114 00:06:32,760 --> 00:06:37,462 OUR SON, HE HAS AUTISM, AND THIS IS THE HARDEST ON HIM. 115 00:06:37,598 --> 00:06:41,099 ANDI: DID HE SAY WHERE HE WAS GOING? 116 00:06:41,235 --> 00:06:42,868 JASMINE: NO. JUST THAT IT WAS OVER 117 00:06:43,003 --> 00:06:45,704 AND THAT HE COULDN'T DO THIS ANYMORE. 118 00:06:45,839 --> 00:06:48,407 WHAT THE HELL HAPPENED TO COUNSELING, 119 00:06:48,542 --> 00:06:50,675 TO WORKING THINGS OUT? 120 00:06:50,811 --> 00:06:53,311 SON OF A BITCH. 121 00:06:53,447 --> 00:06:55,280 ANDI: I'M SO SORRY. 122 00:06:56,583 --> 00:06:59,217 I'M SURE HE HAS HIS REASONS. 123 00:06:59,353 --> 00:07:01,453 JASMINE: WHAT? 124 00:07:03,657 --> 00:07:07,793 WHAT THE HELL KIND OF REASONS COULD SOMEONE HAVE 125 00:07:07,928 --> 00:07:12,697 FOR WALKING OUT ON THEIR FAMILY? WHAT? 126 00:07:12,833 --> 00:07:17,436 SOME $5 WHORE WHO DOESN'T EVEN HAVE ANY RESPECT FOR HERSELF 127 00:07:17,571 --> 00:07:19,905 BECAUSE SHE WOULDN'T BE... 128 00:07:21,809 --> 00:07:26,211 I'M SORRY, OK? I AM-- I AM JUST SO MAD. 129 00:07:26,346 --> 00:07:27,712 [EXHALES] 130 00:07:27,848 --> 00:07:30,882 I CA--HA HA. I SHOULD'VE KNOWN SOMETHING WAS UP 131 00:07:31,018 --> 00:07:32,784 WHEN HE CAME IN IN TEARS. 132 00:07:32,920 --> 00:07:36,721 I THOUGHT HE WAS CRYING OVER US, BUT HE WAS CRYING OVER HER. 133 00:07:36,857 --> 00:07:40,525 HIS WHORE MUST'VE UPSET HIM. I KNOW IT. 134 00:07:42,563 --> 00:07:44,029 ANDI: UM... 135 00:07:45,399 --> 00:07:47,732 DO YOU HAVE ANY PROOF? 136 00:07:47,868 --> 00:07:51,436 JASMINE: NO. THIS PRIVATE DETECTIVE IS LAME AS HELL. 137 00:07:53,974 --> 00:07:57,042 ANDI: GIVE ME HIS NUMBER, AND I'LL SEE WHAT HE HAS. 138 00:07:57,177 --> 00:08:01,480 JASMINE: DOES THIS MEAN THAT YOU'RE GONNA TAKE ON MY CASE? 139 00:08:01,615 --> 00:08:03,748 ANDI: I'LL TAKE A LOOK AT IT. 140 00:08:03,884 --> 00:08:06,952 JASMINE: RIGHT. THANK YOU. HERE. 141 00:08:07,087 --> 00:08:11,690 UM, LET ME, UH--THIS IS THE NUMBER. 142 00:08:11,825 --> 00:08:13,859 ANDI: OH, GREAT. THANK YOU. 143 00:08:17,998 --> 00:08:19,731 [JASMINE SIGHS] 144 00:08:23,403 --> 00:08:25,737 [MAURICE SPEAKING INDISTINCTLY] 145 00:08:25,873 --> 00:08:28,406 MAURICE: THANK YOU, SIR. MM-HMM. 146 00:08:28,542 --> 00:08:30,642 DANNI: WELL, HELLO. 147 00:08:30,777 --> 00:08:33,378 DAMN. MAURICE: RIGHT. 148 00:08:33,514 --> 00:08:35,213 DANNI: I--I JUST THOUGHT YOU WERE-- 149 00:08:35,349 --> 00:08:37,549 MAURICE: YOU SAY SOMETHING SMART. 150 00:08:37,684 --> 00:08:39,017 DANNI: SOMETHING SMART? 151 00:08:39,152 --> 00:08:41,887 MAURICE: I AM A MAN. YOU KNOW THAT, RIGHT? 152 00:08:42,022 --> 00:08:44,789 DANNI: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 153 00:08:44,925 --> 00:08:47,759 MAURICE: YOU WERE GONNA SAY YOU THOUGHT I WAS A MAN. 154 00:08:47,895 --> 00:08:50,395 JUST BECAUSE I'M GAY DOESN'T MEAN THAT I'M NOT A MAN. 155 00:08:50,531 --> 00:08:53,365 DANNI: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? AND WHY YOU SO HOSTILE? 156 00:08:53,500 --> 00:08:56,501 MAURICE: WHO? ME? DANNI: YEAH, YOU. 157 00:08:56,637 --> 00:08:57,869 I WAS JUST GONNA SAY I THOUGHT 158 00:08:58,005 --> 00:08:59,871 YOU WERE A MAN I WAS INTERESTED IN. 159 00:09:00,007 --> 00:09:02,607 MAURICE: YOU WERE NOT GONNA SAY THAT. WHY ARE YOU HERE ANYWAY? 160 00:09:02,743 --> 00:09:04,876 DANNI: NONE OF YOUR BUSINESS. 161 00:09:05,012 --> 00:09:07,379 MAURICE: YOU DON'T HAVE ANY MONEY IN THE BANK. 162 00:09:07,514 --> 00:09:09,748 DANNI: OK. I'M HERE TO SEE MY FRIEND. 163 00:09:09,883 --> 00:09:11,516 MAURICE: WELL, YOUR FRIEND IS WORKING. 164 00:09:11,652 --> 00:09:14,219 DANNI: OH, AREN'T YOU SUPPOSED TO BE, TOO? 165 00:09:14,354 --> 00:09:17,656 MAURICE: I CAN'T STAND YOU. DANNI: YOU WANT ME. 166 00:09:17,791 --> 00:09:20,659 [MAURICE IMITATES RETCHING NOISE] 167 00:09:20,794 --> 00:09:22,694 DANNI: GO DO YOUR DAMN JOB, NEGRO. 168 00:09:22,829 --> 00:09:24,696 MAURICE: I'M TRYING TO. SECURITY! 169 00:09:24,831 --> 00:09:27,832 SABRINA: NEXT? DANNI: HOLD ON, BABE. 170 00:09:27,968 --> 00:09:30,001 YOU SHOULDN'T KEEP YOUR MONEY OUT LIKE THAT. LATER. LATER. 171 00:09:30,137 --> 00:09:31,469 SABRINA: I'M SORRY, SIR. 172 00:09:31,605 --> 00:09:33,038 DANNI: WHEN DID YOU GET A POODLE FOR A BODYGUARD? 173 00:09:33,173 --> 00:09:35,473 MAURICE: I HEARD THAT. SABRINA: HI. 174 00:09:35,609 --> 00:09:38,076 DANNI: I WANTED YOU TO. 175 00:09:38,211 --> 00:09:39,878 AND WHY IS HE SO HOSTILE? 176 00:09:40,013 --> 00:09:41,446 SABRINA: GIRL, YOU REALLY DON'T REMEMBER WHAT HAPPENED AT 177 00:09:41,582 --> 00:09:43,014 HIS NEW YEAR'S PARTY? 178 00:09:43,150 --> 00:09:44,616 DANNI: WHY IS EVERYBODY BRINGING THAT PARTY UP TO ME? 179 00:09:44,751 --> 00:09:48,186 SABRINA: EVERYBODY LIKE WHO? 180 00:09:48,322 --> 00:09:49,621 DANNI: LIKE HIM AND ZAC. 181 00:09:49,756 --> 00:09:51,456 OH, NO, BABY. SHE'S CLOSED. GO TO HIM. 182 00:09:51,592 --> 00:09:53,258 SABRINA: DANNI! I'M--I'M SORRY, MA'AM. 183 00:09:53,393 --> 00:09:57,329 DANNI: I HAVE A VERY LARGE DEPOSIT TO MAKE. THANK YOU. 184 00:09:57,464 --> 00:09:59,931 WHAT? SHE DIDN'T SEE ME STANDING HERE? WHAT'S WRONG WITH HER? 185 00:10:00,067 --> 00:10:01,733 SABRINA: YOU KNOW I'M AT WORK, RIGHT? 186 00:10:01,868 --> 00:10:04,369 DANNI: OK, I THINK ZAC CAME ON TO ME LAST NIGHT. 187 00:10:04,504 --> 00:10:07,806 SABRINA: DANNI. DANNI: WHAT? 188 00:10:09,610 --> 00:10:11,076 SABRINA: WHAT DID YOU GIVE HIM? 189 00:10:11,211 --> 00:10:13,011 DANNI: I DIDN'T GIVE HIM NONE OF THIS, GIRL. 190 00:10:13,146 --> 00:10:16,014 SABRINA: I'M NOT TALKING ABOUT THAT. I'M SAYING THE WEED. 191 00:10:16,149 --> 00:10:19,084 DANNI: I GAVE HIM THE MARLEY MIX. 192 00:10:19,219 --> 00:10:22,153 SABRINA: OOH, GIRL, I CAME ON TO YOU SMOKING THAT. 193 00:10:22,289 --> 00:10:25,557 DANNI: LISTEN, I'M SERIOUS. 194 00:10:28,228 --> 00:10:30,662 SABRINA: LOOK, I THINK HE WAS JUST HIGH, OK? 195 00:10:30,797 --> 00:10:32,097 DON'T READ TOO MUCH INTO IT. 196 00:10:32,232 --> 00:10:35,100 AND WHATEVER YOU DO, DO NOT TELL KAREN. 197 00:10:35,235 --> 00:10:38,136 DANNI: SABRINA, I'M TELLING YOU, HE CAME ON TO ME. 198 00:10:38,271 --> 00:10:42,774 SABRINA: COME ON. I'M TELLING YOU HE WAS HIGH. 199 00:10:42,909 --> 00:10:47,178 TALK TO HIM TODAY NOW THAT HE'S SOBER, OK? 200 00:10:49,016 --> 00:10:51,383 DANNI: OK. ARE YOU SAYING HE CAN ONLY BE ATTRACTED TO ME 201 00:10:51,518 --> 00:10:53,685 IF HE'S HIGH? 202 00:10:53,820 --> 00:10:56,454 SABRINA: THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. YOU KNOW THAT. 203 00:10:56,590 --> 00:10:59,024 ANDI: THEN EXPLAIN. 204 00:10:59,159 --> 00:11:00,992 SABRINA: LOOK, THE TRUTH? 205 00:11:01,128 --> 00:11:03,328 THE TRUTH JUST COMES OUT WHEN PEOPLE ARE SOBER. 206 00:11:03,463 --> 00:11:06,431 DANNI: THEY TELL THE TRUTH WHEN THEY'RE SMOKING. 207 00:11:06,566 --> 00:11:08,366 SABRINA: NOT THE ... YOU GIVE HIM. 208 00:11:08,502 --> 00:11:09,901 WELL, WHAT DID HE SAY? 209 00:11:10,037 --> 00:11:11,736 DANNI: WELL, FIRST HE WAS PISSING ME OFF. 210 00:11:11,872 --> 00:11:14,239 HE WAS TALKING ABOUT SOME "YOU HIDE BEHIND YOUR JOKES 211 00:11:14,374 --> 00:11:16,241 AND THAT SEXUAL STUFF." 212 00:11:16,376 --> 00:11:22,380 AND THEN HE SAID I DO IT BECAUSE I'M LONELY AND VULNERABLE, HMM? 213 00:11:22,516 --> 00:11:24,449 SABRINA: HE USED THE TRUTH ON YOU. 214 00:11:24,584 --> 00:11:27,719 DANNI: WHAT?! SABRINA: I MEAN-- 215 00:11:27,854 --> 00:11:30,522 DANNI: OH, SO NOW HE'S TELLING THE TRUTH, 216 00:11:30,657 --> 00:11:33,224 BUT WHEN HE WAS COMING ON TO ME, IT WASN'T? 217 00:11:33,360 --> 00:11:36,561 SABRINA: THAT'S NOT WHAT I'M TRYING TO SAY. DANNI! 218 00:11:36,697 --> 00:11:38,096 JUST TALK TO THE MAN! 219 00:11:38,231 --> 00:11:40,165 DANNI: YOU'RE YELLING IN A BANK. 220 00:11:40,300 --> 00:11:43,134 SABRINA: LOOK, FIND OUT WHAT THE TRUTH IS 221 00:11:43,270 --> 00:11:47,505 NOW THAT THERE ARE NO CHEMICALS INVOLVED, OK? GOT IT? 222 00:11:47,641 --> 00:11:50,775 DANNI: OK. SABRINA: ALL RIGHT. 223 00:11:50,911 --> 00:11:52,177 NOW, CAN YOU LET ME DO MY JOB? 224 00:11:52,312 --> 00:11:53,845 DANNI: I NEED TO MAKE A WITHDRAWAL. 225 00:11:53,980 --> 00:11:55,747 SABRINA: GIRL, YOU AIN'T GOT AN ACCOUNT HERE. 226 00:11:55,882 --> 00:11:58,116 WE'LL TALK ABOUT THIS LATER OVER DRINKS, OK? 227 00:11:58,251 --> 00:11:59,584 DANNI: OK. 228 00:11:59,720 --> 00:12:01,019 SABRINA: MEET ME AT FREDDY D'S AT 6:00. 229 00:12:01,154 --> 00:12:02,620 DANNI: OK. SABRINA: ALL RIGHT. 230 00:12:02,756 --> 00:12:04,089 DANNI: ALL RIGHT. BYE. SABRINA: BYE. 231 00:12:04,224 --> 00:12:05,690 DANNI: BRING MONEY. SABRINA: LOVE YOU. WHAT? 232 00:12:05,826 --> 00:12:06,725 DANNI: THANKS, GIRL. IT'S ON YOU. 233 00:12:06,860 --> 00:12:08,193 SABRINA: UGH. NEXT? 234 00:12:11,832 --> 00:12:13,264 CALL ME BACK, PLEASE. 235 00:12:13,400 --> 00:12:16,234 RECORDED VOICE: TO ERASE THIS MESSAGE, PRESS 7. 236 00:12:16,369 --> 00:12:19,370 GARY: OK, YOU KNOW WHAT? 237 00:12:19,506 --> 00:12:23,575 I SAID SOME THINGS TO YOU LAST NIGHT THAT WERE JUST STUPID. 238 00:12:23,710 --> 00:12:25,577 I WAS DRINKING. 239 00:12:25,712 --> 00:12:27,946 I WOULD NEVER ASK YOU TO RISK YOUR CAREER FOR ME. 240 00:12:28,081 --> 00:12:30,582 ANDI: YEAH, WELL, YOU DID. 241 00:12:30,717 --> 00:12:33,918 GARY: BABE, I'M SO SORRY. I'M JUST CONFUSED. 242 00:12:34,054 --> 00:12:36,121 I KNOW YOU DON'T WANT TO TALK TO ME RIGHT NOW. 243 00:12:36,256 --> 00:12:39,023 AND I'M SURE THIS IS CONFUSING FOR YOU, TOO. PLEASE CALL ME. 244 00:12:39,159 --> 00:12:40,458 IF NOT-- 245 00:12:40,594 --> 00:12:42,494 RECORDED VOICE: TO ERASE THIS MESSAGE-- 246 00:12:48,702 --> 00:12:50,268 FATIMA: MS. BARNES. ANDI: YES? 247 00:12:50,403 --> 00:12:52,036 FATIMA: YOU HAVE AN AARON HARPER CARTER HERE 248 00:12:52,172 --> 00:12:53,605 TO SEE YOU. 249 00:12:53,740 --> 00:12:55,473 ANDI: WHO IS THAT? FATIMA: AARON HARPER CARTER. 250 00:12:55,609 --> 00:12:57,776 HE SAID HE WAS RECOMMENDED BY YOUR GIRLFRIEND KAREN. 251 00:12:57,911 --> 00:12:59,811 ANDI: OK. DOES HE HAVE AN APPOINTMENT? 252 00:12:59,946 --> 00:13:01,613 FATIMA: NO. 253 00:13:01,748 --> 00:13:03,414 ANDI: OK. HOLD ON A SEC. I'LL SEE IF I CAN SEE HIM. 254 00:13:03,550 --> 00:13:05,283 THANK YOU. FATIMA: MM-HMM. 255 00:13:13,493 --> 00:13:15,827 HEY, GIRL. KAREN: HEY, GIRL. 256 00:13:15,962 --> 00:13:19,297 ANDI: DID YOU SEND AN AARON HARPER CARTER TO SEE ME? 257 00:13:19,432 --> 00:13:22,300 KAREN: THAT'S THE GUY I WAS TELLING YOU ABOUT. 258 00:13:22,435 --> 00:13:25,303 ANDI: OH. KAREN: IS HE THERE? 259 00:13:25,438 --> 00:13:27,605 ANDI: YEAH, WITH NO APPOINTMENT. 260 00:13:27,741 --> 00:13:30,708 KAREN: OH, MY GOSH. HE MUST BE SERIOUS. 261 00:13:30,844 --> 00:13:33,778 ANDI: YEAH, DEFINITELY. KAREN: WELL, THEN. 262 00:13:33,914 --> 00:13:37,115 ANDI: LOOK, BETWEEN HIS WIFE AND GARY'S WIFE, I DON'T-- 263 00:13:37,250 --> 00:13:42,220 KAREN: SHE CAME? ANDI: YES, SHE CAME TODAY. 264 00:13:42,355 --> 00:13:43,988 KAREN: ANDI. 265 00:13:44,124 --> 00:13:46,858 ANDI: GIRL, MY BOSS PRACTICALLY FORCED ME TO TAKE HER CASE. 266 00:13:46,993 --> 00:13:48,693 KAREN: CAN HE DO THAT? 267 00:13:48,829 --> 00:13:51,362 ANDI: HE SAUD THAT I ALREADY COMMITTED TO TAKE THE CASE 268 00:13:51,498 --> 00:13:53,331 AND IT ALREADY PUTS THE FIRM AT RISK. 269 00:13:53,466 --> 00:13:55,800 SO, YEAH, HE CAN. 270 00:13:55,936 --> 00:13:57,368 KAREN: HE'S MESSED UP. 271 00:13:57,504 --> 00:14:00,471 ANDI: I'LL TELL YOU ABOUT IT TONIGHT, OK? 272 00:14:00,607 --> 00:14:03,441 KAREN: OK. OH, YOU GONNA SEE HIM? 273 00:14:03,577 --> 00:14:05,410 ANDI: OH, AARON? KAREN: YEAH. 274 00:14:05,545 --> 00:14:09,314 ANDI: YES, BUT I CAN ONLY TELL YOU WHAT HE TELLS YOU. 275 00:14:09,449 --> 00:14:10,882 KAREN: GIRL, WE ABIDING BY THE RULES NOW? 276 00:14:11,017 --> 00:14:13,318 ANDI: I KNOW WE'RE ABIDING BY HANG UP NOW. 277 00:14:13,453 --> 00:14:16,688 KAREN: SORRY. ANDI: BYE-BYE. 278 00:14:23,830 --> 00:14:25,730 YES, COULD YOU SEND HIM BACK? 279 00:14:25,866 --> 00:14:27,732 THANK YOU. 280 00:14:36,943 --> 00:14:38,276 I'M ANDREA. 281 00:14:38,411 --> 00:14:40,078 AARON: AARON. NICE TO MEET YOU. 282 00:14:40,213 --> 00:14:42,146 UM, THANK YOU FOR SEEING ME. 283 00:14:42,282 --> 00:14:44,549 ANDI: HAVE A SEAT. AARON: THANK YOU. 284 00:14:51,091 --> 00:14:53,024 ANDI: SO WHAT CAN I DO FOR YOU? 285 00:14:53,159 --> 00:14:57,495 AARON: UH, WELL, UM, MY WIFE IS CHEATING ON ME. 286 00:14:57,631 --> 00:15:00,732 CHEATED ON ME, APPARENTLY, MORE TIMES THAN I REALIZED. 287 00:15:00,867 --> 00:15:05,336 ANDI: I'M SORRY. AARON: IT'S FINE. 288 00:15:05,472 --> 00:15:08,072 UH, THIS IS THE PROOF. 289 00:15:08,208 --> 00:15:10,708 THESE ARE HER TEXT MESSAGES. 290 00:15:10,844 --> 00:15:16,814 AND HERE ARE PICTURES WITH HER AND THE GUY. 291 00:15:16,950 --> 00:15:21,819 THIS IS THE AIRPORT, THEM ON VACATION. 292 00:15:21,955 --> 00:15:27,425 AND I'LL GIVE HER THE CAR AND THE HOUSE. 293 00:15:27,560 --> 00:15:30,428 WE CAN SHARE CUSTODY OF THE KIDS AS LONG AS SHE 294 00:15:30,563 --> 00:15:32,230 CONTINUES TO GO TO THERAPY. 295 00:15:32,365 --> 00:15:36,935 AND I'M PREPARED TO GIVE HER 1.8 MILLION AND 25,000 A MONTH. 296 00:15:39,906 --> 00:15:41,739 WHAT? 297 00:15:41,875 --> 00:15:43,574 ANDI: SEEMS LIKE YOU HAVE IT ALL WORKED OUT. 298 00:15:43,710 --> 00:15:45,743 AARON: I'VE GIVEN THIS A LOT OF THOUGHT. 299 00:15:45,879 --> 00:15:49,314 ANDI: WELL, THIS IS A GREAT START, 300 00:15:49,449 --> 00:15:51,683 BUT I WILL NEED TO SPEAK WITH HER COUNSEL. 301 00:15:51,818 --> 00:15:56,788 AARON: NO, NO. SHE SIGNED IT. 302 00:15:56,923 --> 00:15:59,924 ANDI: WHEN? AARON: THIS MORNING. 303 00:16:00,060 --> 00:16:01,426 ANDI: REALLY? 304 00:16:01,561 --> 00:16:03,127 AARON: YES, I JUST NEED IT FILED. 305 00:16:03,263 --> 00:16:05,530 ANDI: DOES SHE HAVE AN ATTORNEY? 306 00:16:05,665 --> 00:16:09,167 AARON: NO. ANDI: WAS IT NOTARIZED? 307 00:16:09,302 --> 00:16:11,736 AARON: NO. 308 00:16:11,871 --> 00:16:14,339 ANDI: WELL, I THINK SHE NEEDS REPRESENTATION. 309 00:16:14,474 --> 00:16:17,075 AARON: WHY? 310 00:16:17,210 --> 00:16:19,544 ANDI: SHE CAN TELL A JUDGE THAT YOU MADE HER SIGN THIS 311 00:16:19,679 --> 00:16:23,014 UNDER DURESS AND THAT SHE HAD NO ATTORNEY. 312 00:16:23,149 --> 00:16:27,385 AARON: NO. I DON'T CARE. SHE WON'T CONTEST IT, OK? 313 00:16:27,520 --> 00:16:31,255 IT'S SIGNED. LET'S JUST GET IT FILED. 314 00:16:31,391 --> 00:16:33,491 ANDI: OK, WELL, IN ORDER TO DO THAT, 315 00:16:33,626 --> 00:16:35,293 WE HAVE TO GET IT NOTARIZED. 316 00:16:35,428 --> 00:16:38,062 AARON: DO YOU HAVE ONE HERE? 317 00:16:38,198 --> 00:16:41,733 ANDI: YES, WE DO. BUT I WILL NEED HER PRESENT. 318 00:16:41,868 --> 00:16:44,836 AARON: SHE CAN COME RIGHT OVER. CAN WE GET THIS DONE? 319 00:16:44,971 --> 00:16:50,008 ANDI: YES. BUT IF I MAY ASK, WHY ARE YOU IN SUCH A HURRY? 320 00:16:52,245 --> 00:16:57,448 AARON: I HAVE ONE RULE, AND THAT'S NEVER CHEAT ON ME EVER. 321 00:16:57,584 --> 00:16:59,283 I CAN DEAL WITH ANYTHING BUT THIS ONE. 322 00:16:59,419 --> 00:17:03,988 SO NO, THERE'S NO GOING BACK. I WANT OUT, AND I WANT OUT NOW. 323 00:17:04,124 --> 00:17:06,724 ANDI: WELL, IN MY PERSONAL OPINION, I FEEL LIKE-- 324 00:17:06,860 --> 00:17:08,459 AARON: I'M SORRY, ANDREA. 325 00:17:08,595 --> 00:17:11,729 I'M NOT A MAN THAT'S UNCLEAR IN HIS DECISIONS. 326 00:17:11,865 --> 00:17:13,998 I DON'T HAVE TO THINK ABOUT THIS. 327 00:17:14,134 --> 00:17:16,367 SHALL I BRING HER IN? 328 00:17:16,503 --> 00:17:19,203 ANDI: OK. AARON: OK. 329 00:17:19,339 --> 00:17:21,973 CAN YOU GIVE ME 30 MINUTES? 330 00:17:22,108 --> 00:17:24,075 ANDI: OK. 331 00:17:34,754 --> 00:17:36,320 [CELL PHONE VIBRATES] 332 00:17:36,456 --> 00:17:42,326 KAREN: HEY! DON'T LEAVE WITHOUT PAYING YOUR BILL. OK. 333 00:17:42,462 --> 00:17:43,995 WHAT'D HE SAY? 334 00:17:44,130 --> 00:17:46,697 ANDI: YEAH, HE WANTS A DIVORCE TODAY. 335 00:17:46,833 --> 00:17:50,802 KAREN: WHAT?! ANDI: HA HA. YES, GIRL. 336 00:17:50,937 --> 00:17:53,037 A MAN THAT KNOWS WHAT HE WANTS. 337 00:17:53,173 --> 00:17:54,539 KAREN: WHAT HAPPENED? 338 00:17:54,674 --> 00:17:56,874 ANDI: I'LL TELL YOU EVERYTHING TONIGHT. 339 00:17:57,010 --> 00:17:59,477 KAREN: OK. FINE. ANDI: THAT I CAN. 340 00:17:59,612 --> 00:18:02,447 KAREN: GIRL, STOP WITH THE BULLSHIT, OK? BYE. 341 00:18:02,582 --> 00:18:04,082 ANDI: BYE. 342 00:18:10,857 --> 00:18:14,725 ZAC: HEY. DANNI: HMM? 343 00:18:14,861 --> 00:18:18,463 ZAC: YOU GOOD? DANNI: I'M JUST BUSY. 344 00:18:18,598 --> 00:18:21,766 ZAC: THERE AIN'T NOBODY HERE. 345 00:18:21,901 --> 00:18:25,670 DANNI: I STILL HAVE REPORTS TO DO. 346 00:18:25,805 --> 00:18:27,805 ZAC: COME ON, GIRL. WHY YOU ACTING LIKE THIS? 347 00:18:27,941 --> 00:18:29,674 YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT LAST NIGHT? 348 00:18:29,809 --> 00:18:31,976 DANNI: OH, YOU WANT TO TALK ABOUT LAST NIGHT. 349 00:18:32,112 --> 00:18:35,947 YEAH, GO AHEAD. YOU WAS TALKING A MOUTHFUL THEN. 350 00:18:36,082 --> 00:18:37,515 ZAC: IT WAS THE WEED. 351 00:18:37,650 --> 00:18:41,018 DANNI: OH, NO. IT WAS JUST HELPING YOU BE YOU. 352 00:18:41,154 --> 00:18:43,955 ZAC: LOOK, I KNOW-- 353 00:18:44,090 --> 00:18:45,389 [SIGHS] 354 00:18:45,525 --> 00:18:48,392 I SAID SOME THINGS THAT CROSSED THE LINE. 355 00:18:50,663 --> 00:18:52,830 DANNI: WHAT'D YOU SAY? 356 00:18:52,966 --> 00:18:56,868 ZAC: YOU KNOW. DANNI: REFRESH MY MEMORY. 357 00:18:57,003 --> 00:18:59,470 ZAC: COME ON, DANNI. YOU KNOW WHAT I SAID. 358 00:18:59,606 --> 00:19:01,439 DANNI: I KNOW WHAT YOU SAID, 359 00:19:01,574 --> 00:19:04,475 BUT DO YOU REMEMBER WHAT YOU SAID? 360 00:19:06,246 --> 00:19:09,113 ZAC: I SAID YOU NEEDED TO STOP HIDING BEHIND THE JOKES. 361 00:19:09,249 --> 00:19:12,550 DANNI: MM-HMM, MM-HMM, MM-HMM, MM-HMM. WHAT ELSE YOU SAY? 362 00:19:12,685 --> 00:19:15,887 ZAC: I ALSO SAID THAT I WAS INTO YOU 363 00:19:16,022 --> 00:19:20,158 AND THAT I WISH YOU DIDN'T PUSH ME OFF ON YOUR FRIEND. 364 00:19:20,293 --> 00:19:22,560 DANNI: OK, SO YOU DO REMEMBER. ZAC: I DO REMEMBER. 365 00:19:22,695 --> 00:19:25,696 I DON'T NEED NO PEN TO TELL YOU THAT NEITHER. 366 00:19:25,832 --> 00:19:28,499 DANNI: THEN WHY DIDN'T YOU? 367 00:19:28,635 --> 00:19:31,969 ZAC: 'CAUSE YOU, LIKE--YOU BE WALKING AROUND HERE EVERY DAY, 368 00:19:32,105 --> 00:19:33,938 TALKING ABOUT EVERYTHING'S ABOUT... 369 00:19:34,073 --> 00:19:36,607 DANNI: WHAT?! ZAC: I'M JUST SAYING. 370 00:19:38,745 --> 00:19:40,578 DANNI: SO WE TALKING REAL NOW, RIGHT? 371 00:19:40,713 --> 00:19:42,547 ZAC: I NEVER STOPPED. 372 00:19:42,682 --> 00:19:44,315 DANNI: IF YOU WERE INTERESTED, 373 00:19:44,450 --> 00:19:47,451 THEN YOU SHOULD HAVE SAID SOMETHING. 374 00:19:47,587 --> 00:19:48,953 ZAC: I WASN'T INTERESTED. 375 00:19:49,088 --> 00:19:50,454 DANNI: YOU KNOW WHAT? 376 00:19:50,590 --> 00:19:52,990 YOU ARE CONFUSING THE SHIT OUT OF ME, OK? 377 00:19:53,126 --> 00:19:55,092 ZAC: DANNI, I WASN'T INTERESTED IN THAT PERSON 378 00:19:55,228 --> 00:19:56,861 YOU WERE PRETENDING TO BE. 379 00:19:56,996 --> 00:20:00,198 HELL, I DIDN'T EVEN GET A CHANCE TO KNOW YOU UNTIL THAT NIGHT. 380 00:20:00,333 --> 00:20:02,733 DANNI: YEAH, WELL, FORGET IT. 381 00:20:02,869 --> 00:20:06,704 ZAC: LISTEN, THAT'S WHO YOU ARE. 382 00:20:06,839 --> 00:20:08,206 THAT'S WHO YOU SHOULD BE. 383 00:20:08,341 --> 00:20:09,874 THAT'S WHAT DUDES LIKE ME ARE INTO. 384 00:20:10,009 --> 00:20:12,476 DANNI: YOU'RE WITH MY FRIEND? ZAC: I'M NOT WITH KAREN. 385 00:20:12,612 --> 00:20:15,980 DANNI: YOU ONCE WERE. 386 00:20:16,115 --> 00:20:19,317 SO YOU AND ME WILL NEVER HAVE ANYTHING MORE 387 00:20:19,452 --> 00:20:21,185 THAN A COOL-ASS FRIENDSHIP, OK? 388 00:20:21,321 --> 00:20:22,920 ZAC: I KNOW THAT. 389 00:20:23,056 --> 00:20:24,155 DANNI: STOP ALL THIS TALK ABOUT ME BEING BEAUTIFUL, OK? 390 00:20:24,290 --> 00:20:25,856 I ALREADY KNOW THAT, ZAC. 391 00:20:25,992 --> 00:20:27,592 ZAC: SO THEN STOP WATCHING ME WHEN I GET OUT THE SHOWER. 392 00:20:27,727 --> 00:20:29,994 DANNI: OH, I'MA DO THAT. ZAC: DANNI. 393 00:20:31,798 --> 00:20:34,232 DANNI: I MEAN IT. STOP IT. 394 00:20:34,367 --> 00:20:35,866 ZAC: YOU KNOW WHAT, DANNI? 395 00:20:36,002 --> 00:20:38,269 AS LONG AS YOU KEEP BEING THIS GIRL RIGHT HERE, 396 00:20:38,404 --> 00:20:39,804 WE ALWAYS GONNA BE FRIENDS. 397 00:20:39,939 --> 00:20:42,173 BUT THAT GIRL THAT I MET THAT NIGHT, 398 00:20:42,308 --> 00:20:43,474 DON'T EVER LET HER SHOW UP, 399 00:20:43,610 --> 00:20:45,843 AND WE WON'T HAVE NO PROBLEMS. 400 00:20:45,979 --> 00:20:49,480 DANNI: LISTEN, GO TALK TO KAREN. I CAN'T-- 401 00:20:49,616 --> 00:20:53,184 ZAC: NO. I'M--NO. DANNI: THAT GIRL LOVES YOU. 402 00:20:53,319 --> 00:20:56,621 ZAC: I MESSED UP, OK? I ADMIT THAT. 403 00:20:56,756 --> 00:20:58,155 BUT SHE DIDN'T CALL ME OR NOTHING. 404 00:20:58,291 --> 00:20:59,657 SO CLEARLY SHE DON'T FEEL THE SAME WAY ABOUT ME 405 00:20:59,792 --> 00:21:01,225 AS I FEEL ABOUT HER. 406 00:21:01,361 --> 00:21:04,462 DANNI: LISTEN, I KNOW THAT GIRL, AND SHE LOVES YOU. 407 00:21:04,597 --> 00:21:06,097 ZAC: IT'S TOO BAD. 408 00:21:06,232 --> 00:21:08,266 DANNI: I THINK YOU SHOULD GO AND TALK TO HER. 409 00:21:08,401 --> 00:21:10,434 ZAC: NAH, THERE'S NO WAY. 410 00:21:10,570 --> 00:21:14,672 SHE ALWAYS TALK DOWN TO ME, ALWAYS MADE ME FEEL LESS THAN. 411 00:21:14,807 --> 00:21:16,440 SHE--SHE WAS REAL GOOD AT THAT, 412 00:21:16,576 --> 00:21:18,876 BUT WE GO THROUGH SOMETHING, SHE DON'T CALL OR TEXT ME? 413 00:21:19,012 --> 00:21:20,811 I'M GOOD. NO. I'M GOOD. I GOT IT. I GOT IT. 414 00:21:20,947 --> 00:21:24,315 DANNI: I THINK YOU SHOULD GO TALK TO HER. 415 00:21:24,450 --> 00:21:28,085 ZAC: DANNI, YOU AND ME. WE GOOD. 416 00:21:28,221 --> 00:21:30,221 ME AND HER? DONE. 417 00:21:31,891 --> 00:21:33,257 DANNI: YOU SHOULD GO TALK TO HER. 418 00:21:33,393 --> 00:21:36,994 ZAC: I'M NOT TALKING TO HER, DANNI. DAMN. 419 00:21:43,102 --> 00:21:44,969 SABRINA: HEY, GIRL. KAREN: HEY. 420 00:21:45,104 --> 00:21:46,871 SABRINA: I'M SORRY I'M A LITTLE LATE, BUT YOU THINK 421 00:21:47,006 --> 00:21:48,706 YOU CAN GET ME IN AND OUT BEFORE I HAVE TO GO BACK TO WORK? 422 00:21:48,841 --> 00:21:50,141 KAREN: WHAT WE DOING? 423 00:21:50,276 --> 00:21:51,609 SABRINA: I JUST NEED A LITTLE TOUCH-UP. 424 00:21:51,744 --> 00:21:53,477 KAREN: GIRL. SABRINA: COME ON. 425 00:21:53,613 --> 00:21:54,979 JUST GET THE BACK. 426 00:21:55,114 --> 00:21:58,249 KAREN: OK, OK, I GOT YOU. SIT DOWN. 427 00:21:58,384 --> 00:21:59,784 SABRINA: THANKS. 428 00:21:59,919 --> 00:22:02,453 THANK YOU. KAREN: OF COURSE. I GOT YOU. 429 00:22:02,588 --> 00:22:04,522 YOU KNOW THAT. 430 00:22:07,193 --> 00:22:10,628 SABRINA: SO HOW ARE YOU? KAREN: I'M GOOD. 431 00:22:13,533 --> 00:22:15,232 WHAT? 432 00:22:15,368 --> 00:22:18,002 SABRINA: WHY HAVEN'T YOU CALLED ME OR TALKED TO ME ABOUT ZAC? 433 00:22:18,137 --> 00:22:21,672 KAREN: DON'T MENTION HIM, OK? SABRINA: OK. 434 00:22:21,808 --> 00:22:23,674 'CAUSE YOU KNOW WHERE HE'S STAYING? 435 00:22:23,810 --> 00:22:25,743 KAREN: WHAT PART OF "DON'T MENTION HIM" DO YOU NOT UNDERSTAND? 436 00:22:25,878 --> 00:22:28,546 DO YOU NOT WANT THIS HAIR DONE? 437 00:22:28,681 --> 00:22:30,648 SABRINA: OK, FINE. 438 00:22:32,852 --> 00:22:37,088 KAREN: I'M DONE, OK? I'M MOVING ON. 439 00:22:37,223 --> 00:22:38,422 SABRINA: OK. 440 00:22:38,558 --> 00:22:40,624 GIRL, I WISH I HAD WHAT YOU HAVE. 441 00:22:40,760 --> 00:22:42,360 KAREN: WHAT YOU MEAN? 442 00:22:42,495 --> 00:22:44,562 SABRINA: YOU AND ANDI. 443 00:22:44,697 --> 00:22:47,598 GOT THAT ON-AND-OFF SWITCH ON YOUR HEART. 444 00:22:47,734 --> 00:22:51,001 KAREN: IT'S CALLED PROTECT YOURSELF. 445 00:22:51,137 --> 00:22:51,869 SABRINA: I GUESS. 446 00:22:52,004 --> 00:22:53,571 KAREN: DON'T GUESS, BABY. 447 00:22:53,706 --> 00:22:56,674 WE GOTTA DO WHAT'S BEST FOR US. 448 00:22:56,809 --> 00:22:59,310 SABRINA: OK. I'LL DROP IT. 449 00:23:05,518 --> 00:23:07,418 DID DANNI CALL YOU? 450 00:23:07,553 --> 00:23:09,153 KAREN: NO. ABOUT WHAT? 451 00:23:09,288 --> 00:23:11,021 SABRINA: WELL, SHE SAID SHE WANTED TO GO OUT TONIGHT. 452 00:23:11,157 --> 00:23:12,923 KAREN: OH, NO, I AIN'T GOING TO THAT STRIP CLUB. NO. 453 00:23:13,059 --> 00:23:14,458 SABRINA: SHE DIDN'T SAY NOTHING ABOUT NO STRIP CLUB. 454 00:23:14,594 --> 00:23:16,093 KAREN: YOU KNOW HER. 455 00:23:16,229 --> 00:23:18,095 SABRINA: WE'RE OVERDUE FOR A NIGHT OUT. 456 00:23:18,231 --> 00:23:20,698 KAREN: WE JUST HAD A NIGHT OUT. 457 00:23:20,833 --> 00:23:24,568 SABRINA: YEAH, BUT I MEAN, LIKE, WE COULD PARTY AND DANCE. 458 00:23:24,704 --> 00:23:28,305 JUST US GIRLS. NO STRIPPERS. 459 00:23:28,441 --> 00:23:31,575 KAREN: FINE. WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 460 00:23:31,711 --> 00:23:33,411 SABRINA: WHAT DO YOU MEAN? 461 00:23:33,546 --> 00:23:36,180 KAREN: YOU LOVE TO STAY HOME. 462 00:23:36,315 --> 00:23:37,948 SABRINA: I KNOW. 463 00:23:38,084 --> 00:23:40,651 I'M JUST READY TO GO OUT. 464 00:23:40,787 --> 00:23:43,988 KAREN: DOES IT HAVE ANYTHING TO DO WITH THEM RED PANTIES? 465 00:23:44,123 --> 00:23:46,724 SABRINA: I HATE THAT SHE SHOWED YOU THOSE. 466 00:23:46,859 --> 00:23:48,926 KAREN: WELL, WHO WAS IT? 467 00:23:49,061 --> 00:23:50,494 SABRINA: DON'T ACT LIKE YOU DON'T KNOW. 468 00:23:50,630 --> 00:23:51,896 KAREN: I DON'T. SHE JUST... 469 00:23:52,031 --> 00:23:55,366 SABRINA: KAREN. KAREN: ASKED ME. OK. 470 00:23:55,501 --> 00:23:57,768 SO, HE WAS WEARING THOSE? 471 00:23:57,904 --> 00:24:01,372 SABRINA: YEAH. I JUST GOT SO TURNED OFF 472 00:24:01,507 --> 00:24:04,175 WHEN I SAW THEM. 473 00:24:04,310 --> 00:24:05,709 KAREN: WELL... 474 00:24:05,845 --> 00:24:07,278 SABRINA: DON'T ACT LIKE SHE DIDN'T TELL YOU EVERYTHING. 475 00:24:07,413 --> 00:24:09,613 KAREN: SHE DIDN'T. SABRINA: KAREN. 476 00:24:09,749 --> 00:24:12,550 KAREN: OK. SO, HE WOULDN'T COME UP 477 00:24:12,685 --> 00:24:16,353 WHEN YOU PULLED HIM UP? AT ALL? 478 00:24:16,489 --> 00:24:17,521 UH-OH. 479 00:24:17,657 --> 00:24:18,856 SABRINA: DOES ANDI KNOW, TOO? 480 00:24:18,991 --> 00:24:20,391 KAREN: YEAH. SABRINA: DAMN. 481 00:24:20,526 --> 00:24:21,992 KAREN: GIRL, IT'S US. 482 00:24:22,128 --> 00:24:23,794 OK? WHAT YOU THINK? 483 00:24:23,930 --> 00:24:25,262 SABRINA: I DON'T KNOW. 484 00:24:25,398 --> 00:24:26,831 YOU KNOW, I GOT PAST THE THING WITH HIM 485 00:24:26,966 --> 00:24:28,399 AND THE GUY IN THE RESTAURANT, 486 00:24:28,534 --> 00:24:29,733 ESPECIALLY AFTER, YOU KNOW, HE TOLD ME ABOUT-- 487 00:24:29,869 --> 00:24:31,235 KAREN: TWO DADS? 488 00:24:31,370 --> 00:24:32,803 SABRINA: ARE YOU GONNA TELL ME THE STORY OR-- 489 00:24:32,939 --> 00:24:36,674 KAREN: I'M SORRY. GO ON. MY BAD. 490 00:24:36,809 --> 00:24:39,009 SABRINA: I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO. 491 00:24:39,145 --> 00:24:40,611 KAREN: THE ONLY REASON YOU IN THIS MESS 492 00:24:40,746 --> 00:24:43,247 IS 'CAUSE YOU DIDN'T ASK HIM IN THE FIRST PLACE. 493 00:24:43,382 --> 00:24:45,082 SO, JUST ASK HIM. 494 00:24:45,218 --> 00:24:47,151 SABRINA: I KNOW. 495 00:24:47,286 --> 00:24:50,788 KAREN: DIDN'T HE SAY BE HONEST WITH HIM? 496 00:24:50,923 --> 00:24:52,189 SABRINA: YEAH. 497 00:24:52,325 --> 00:24:55,392 KAREN: OK. THEN JUST GO OUT TO DINNER, 498 00:24:55,528 --> 00:24:59,797 INVITE HIM OVER, AND ASK HIM. 499 00:24:59,932 --> 00:25:02,066 SABRINA: I DON'T KNOW IF HE'S GONNA LIKE THAT. 500 00:25:02,201 --> 00:25:03,634 KAREN: GO AHEAD, THEN. STAY IN THE DARK. 501 00:25:03,769 --> 00:25:05,769 I DON'T CARE. 502 00:25:05,905 --> 00:25:08,105 SABRINA: I WANT TO KNOW, BUT... 503 00:25:08,241 --> 00:25:10,274 KAREN: WHAT? 504 00:25:10,409 --> 00:25:12,843 SABRINA: I JUST FEEL SO JUDGMENTAL. 505 00:25:12,979 --> 00:25:15,246 KAREN: WELL, THEN STAY IN THE DARK. 506 00:25:15,381 --> 00:25:16,780 SABRINA: I MEAN, I NEVER SAW A MAN 507 00:25:16,916 --> 00:25:19,483 WEAR SOMETHING LIKE THAT. 508 00:25:19,619 --> 00:25:22,253 HAVE YOU? 509 00:25:22,388 --> 00:25:23,921 KAREN: NO. 510 00:25:24,056 --> 00:25:26,957 MAYBE HE'S A FREAK. 511 00:25:27,093 --> 00:25:28,559 SABRINA: I DON'T KNOW. 512 00:25:28,694 --> 00:25:30,194 KAREN: COME ON, GIRL. LET ME JUST DO YOUR HAIR 513 00:25:30,329 --> 00:25:32,162 'CAUSE I AIN'T GOT MUCH TIME. 514 00:25:32,298 --> 00:25:35,132 YOU KEEP TURNING AROUND LIKE THIS. WHAT'S WRONG WITH YOU? 515 00:25:35,268 --> 00:25:37,368 HE DO GOT A PRETTY ASS, THOUGH. 516 00:25:40,573 --> 00:25:41,438 AARON: THIS IS HER. 517 00:25:41,574 --> 00:25:42,506 ANDI: I'M ANDREA. 518 00:25:42,642 --> 00:25:44,508 FAWN: HEY. 519 00:25:44,644 --> 00:25:47,811 ANDI: I HAVE A FEW QUESTIONS. 520 00:25:47,947 --> 00:25:50,281 THE CAMERA IS ON, OK? 521 00:25:50,416 --> 00:25:51,916 FAWN: OK. 522 00:25:52,051 --> 00:25:54,985 ANDI: ARE YOU BEING FORCED TO SIGN THIS IN ANY WAY? 523 00:25:55,121 --> 00:25:57,288 FAWN: NO. 524 00:25:57,423 --> 00:26:00,724 ANDI: AND YOU DO NOT WANT A LAWYER TO REPRESENT YOU? 525 00:26:00,860 --> 00:26:03,260 FAWN: NO. HE WANTS ME TO SIGN THEM, 526 00:26:03,396 --> 00:26:06,964 SO, I WILL. 527 00:26:07,099 --> 00:26:09,633 ANDI: DO YOU WANT TO SIGN THEM? 528 00:26:09,769 --> 00:26:10,801 FAWN: NO. 529 00:26:10,937 --> 00:26:13,237 AARON: FAWN... 530 00:26:13,372 --> 00:26:15,940 FAWN: I WANT TO FIX OUR MARRIAGE. 531 00:26:16,075 --> 00:26:18,375 AARON: THERE'S NO WAY TO FIX WHAT YOU'VE DONE. 532 00:26:20,880 --> 00:26:23,280 FAWN: I CAN TRY. 533 00:26:23,416 --> 00:26:24,748 AARON: I DON'T WANT TO HEAR THIS. 534 00:26:24,884 --> 00:26:26,250 FAWN: I DON'T WANT TO LOSE YOU. 535 00:26:26,385 --> 00:26:27,918 AARON: WELL, YOU SHOULD'VE THOUGHT ABOUT THAT 536 00:26:28,054 --> 00:26:30,955 BEFORE YOU-- FAWN: YEAH. OK. WHEN I WAS-- 537 00:26:31,090 --> 00:26:32,856 AARON: SAY HIS NAME. 538 00:26:34,727 --> 00:26:36,093 FAWN: AARON... AARON: NO. 539 00:26:36,228 --> 00:26:38,862 THAT'S MY NAME. SAY HIS NAME. 540 00:26:41,601 --> 00:26:43,200 FAWN: SKIP. 541 00:26:46,138 --> 00:26:47,671 AARON: HEAR THAT, ANDREA? 542 00:26:47,807 --> 00:26:49,340 SHE HAD AN AFFAIR WITH A MAN NAMED SKIP. 543 00:26:49,475 --> 00:26:50,908 FAWN: I'M SORRY. 544 00:26:51,043 --> 00:26:54,778 ANDI: THERE'S NO NEED TO BE RUDE, MR. CARTER. 545 00:26:54,914 --> 00:26:58,816 I KNOW THIS IS HARD. 546 00:26:58,951 --> 00:27:01,385 FAWN: I ASKED HER TO GIVE US 6 MONTHS. 547 00:27:03,990 --> 00:27:05,255 AARON: WHO? 548 00:27:05,391 --> 00:27:08,192 FAWN: THE WOMAN THAT YOU'RE DATING. 549 00:27:08,327 --> 00:27:11,161 AARON: THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 550 00:27:11,297 --> 00:27:13,430 FAWN: I WENT TO HER THIS MORNING, 551 00:27:13,566 --> 00:27:15,566 AND I BEGGED HER TO GIVE ME 552 00:27:15,701 --> 00:27:19,637 6 MONTHS TO MAKE THIS RIGHT. 553 00:27:19,772 --> 00:27:21,505 AARON: YOU WENT TO SEE KAREN? 554 00:27:21,641 --> 00:27:22,906 FAWN: YES. 555 00:27:23,042 --> 00:27:24,441 AARON: DID YOU HEAR THAT? 556 00:27:24,577 --> 00:27:25,843 ANDI: YES. 557 00:27:25,978 --> 00:27:27,378 AARON: SHE WENT TO SEE YOUR FRIEND. 558 00:27:27,513 --> 00:27:29,313 FAWN: SHE'S YOUR FRIEND? 559 00:27:29,448 --> 00:27:30,914 ANDI: YES. 560 00:27:31,050 --> 00:27:34,785 FAWN: PLEASE, PLEASE BEG HER TO LEAVE HIM ALONE. 561 00:27:34,920 --> 00:27:37,021 AARON: ARE YOU INSANE? I JUST MET HER. 562 00:27:37,156 --> 00:27:39,323 WE'RE NOT SEEING EACH OTHER. 563 00:27:39,458 --> 00:27:42,159 FAWN: I SEE THE WAY YOU LOOK AT HER. 564 00:27:44,196 --> 00:27:45,529 AARON: WILL YOU SIGN THE DAMN PAPERS? 565 00:27:45,665 --> 00:27:47,498 FAWN: I LOVE YOU. AARON: FAWN, SIGN THE DAMN 566 00:27:47,633 --> 00:27:51,101 PAPERS NOW! 567 00:27:53,139 --> 00:27:56,140 FAWN: WILL YOU AT LEAST GIVE ME A CHANCE TO TRY? 568 00:27:56,275 --> 00:27:57,975 AARON: I WON'T GIVE YOU ANYTHING 569 00:27:58,110 --> 00:28:00,411 IF THESE PAPERS AREN'T SIGNED RIGHT NOW. 570 00:28:00,546 --> 00:28:02,212 JUST SIGN THE PAPERS. SIGN THE PAPERS. 571 00:28:02,348 --> 00:28:04,114 WOULD YOU JUST SIGN THE PAPERS? 572 00:28:04,250 --> 00:28:05,115 FAWN: OK. 573 00:28:05,251 --> 00:28:07,451 OK. 574 00:28:07,586 --> 00:28:09,219 WHERE DO I SIGN? 575 00:28:13,225 --> 00:28:16,160 ANDI: YOU'RE NOT BEING FORCED TO DO THIS, RIGHT? 576 00:28:16,295 --> 00:28:18,696 FAWN: NO. 577 00:28:18,831 --> 00:28:22,366 ANDI: OK. 578 00:28:22,501 --> 00:28:24,535 PLEASE SIGN HERE AND HERE 579 00:28:24,670 --> 00:28:27,471 AND ANYWHERE THERE'S A HIGHLIGHTED "X." 580 00:28:32,812 --> 00:28:34,912 [FAWN SNIFFLES] 581 00:28:35,047 --> 00:28:37,247 ANDI: CAROL, SEND THE NOTARY IN, PLEASE. 582 00:29:14,987 --> 00:29:17,221 FAWN: NOW WHAT? 583 00:29:17,356 --> 00:29:19,890 ANDI: I WILL FILE THEM WITH THE COURT. 584 00:29:22,094 --> 00:29:24,328 FAWN: AND WE'RE DIVORCED? 585 00:29:24,463 --> 00:29:25,529 ANDI: YES. 586 00:29:28,768 --> 00:29:30,968 FAWN: NOW WILL YOU AT LEAST TRY? 587 00:29:34,907 --> 00:29:36,140 AARON: I'LL TRY. 588 00:29:37,676 --> 00:29:39,109 FAWN: THANK YOU. 589 00:29:41,881 --> 00:29:44,414 UM, WHEN WILL I SEE YOU? 590 00:29:47,520 --> 00:29:50,988 AARON: YOU'LL SEE ME WHEN I COME TO PICK UP MY KIDS. 591 00:29:51,123 --> 00:29:54,291 FAWN: I MEAN WHEN WILL I SEE YOU TO TRY? 592 00:29:54,426 --> 00:29:57,194 AARON: YOU'LL SEE ME WHEN I CAN'T REMEMBER 593 00:29:57,329 --> 00:30:00,564 THE SEMEN STAINS ON YOUR BLACK BLOUSE. 594 00:30:00,699 --> 00:30:02,232 THANK YOU, ANDREA. 595 00:30:06,205 --> 00:30:08,605 [DOOR SLAMS] 596 00:30:14,180 --> 00:30:16,113 ANDI: I'M VERY SORRY. 597 00:30:16,248 --> 00:30:18,348 FAWN: WHAT HAVE I DONE? 598 00:30:23,155 --> 00:30:24,321 MAURICE: GIRL, LOOK. 599 00:30:24,456 --> 00:30:25,389 CALVIN: FOR YOU. 600 00:30:25,524 --> 00:30:26,456 MAURICE: FOR ME? 601 00:30:26,592 --> 00:30:29,159 CALVIN: YOU WISH. MAURICE: UHH. 602 00:30:29,295 --> 00:30:31,328 CALVIN: HEY. SABRINA: HI. 603 00:30:31,463 --> 00:30:33,263 CALVIN: COULDN'T WAIT TO SEE YOU. 604 00:30:33,399 --> 00:30:36,400 SABRINA: THANK YOU. CALVIN: OH, AND BAM. 605 00:30:36,535 --> 00:30:37,668 GOT A DEPOSIT. 606 00:30:37,803 --> 00:30:39,636 SABRINA: OK. I CAN PROCESS THAT FOR YOU. 607 00:30:39,772 --> 00:30:41,138 CALVIN: THANK YOU VERY MUCH. SABRINA: I LOVE THESE. 608 00:30:41,273 --> 00:30:45,342 CALVIN: YEAH. AHH. 609 00:30:45,477 --> 00:30:47,978 YOU KNOW, I HAD THE GREATEST TIME LAST NIGHT. 610 00:30:50,883 --> 00:30:52,115 SABRINA: DID YOU? 611 00:30:52,251 --> 00:30:54,818 CALVIN: YEAH. 612 00:30:54,954 --> 00:30:56,587 WHAT, YOU DIDN'T? 613 00:30:56,722 --> 00:30:59,556 SABRINA: WELL, NO, I MEAN, I WAS JUST WONDERING. 614 00:30:59,692 --> 00:31:01,391 CALVIN: WHAT DO YOU MEAN? 615 00:31:02,561 --> 00:31:06,663 SABRINA: I MEAN, YOU DID DO ALL THE WORK, SO... 616 00:31:06,799 --> 00:31:08,232 CALVIN: WELL, BECAUSE YOU DIDN'T WANT TO. 617 00:31:08,367 --> 00:31:10,100 SABRINA: THAT'S NOT TRUE. 618 00:31:10,236 --> 00:31:12,903 CALVIN: I MEAN, YOU JUST LAID THERE LIKE, 619 00:31:13,038 --> 00:31:14,538 PULLED MY PANTS DOWN AND WAS LIKE, 620 00:31:14,673 --> 00:31:16,240 "YOU DO ALL THE WORK." 621 00:31:16,375 --> 00:31:17,774 SABRINA: WELL, NOT REALLY. AT ONE POINT, DIDN'T YOU FEEL ME 622 00:31:17,910 --> 00:31:19,543 PULLING YOU UP? 623 00:31:19,678 --> 00:31:21,945 CALVIN: NO. 624 00:31:22,081 --> 00:31:23,447 SABRINA: YEAH, I WAS-- I DON'T KNOW. 625 00:31:23,582 --> 00:31:24,815 YOU JUST KIND OF STAYED ON YOUR KNEES 626 00:31:24,950 --> 00:31:26,383 FOR A LONG TIME. 627 00:31:26,518 --> 00:31:29,853 CALVIN: I THOUGHT THAT'S WHAT YOU WANTED. 628 00:31:29,989 --> 00:31:33,824 SABRINA: NO. NOT JUST THAT. 629 00:31:33,959 --> 00:31:36,193 CALVIN: WHAT DO YOU MEAN? 630 00:31:36,328 --> 00:31:37,828 SABRINA: I WAS JUST-- I DON'T KNOW. 631 00:31:37,963 --> 00:31:40,731 I JUST WANTED YOU ON-- ON TOP OF ME, YOU KNOW. 632 00:31:40,866 --> 00:31:41,999 CALVIN: OH! 633 00:31:42,134 --> 00:31:43,834 SABRINA: ACTUALLY, YOU KNOW WHAT? 634 00:31:43,969 --> 00:31:46,169 ACTUALLY, THIS IS NOT THE PLACE FOR THAT CONVERSATION, SO... 635 00:31:46,305 --> 00:31:47,537 CALVIN: GIRL, AIN'T NOBODY HERE. 636 00:31:47,673 --> 00:31:51,008 [SABRINA LAUGHS] THAT THING CAN READ 637 00:31:51,143 --> 00:31:53,443 OUR LIPS, SO... 638 00:31:53,579 --> 00:31:55,779 --[MAURICE MOUTHS "I SURE CAN."] 639 00:31:57,750 --> 00:31:59,216 CALVIN: THAT'S YOUR BOY. 640 00:31:59,351 --> 00:32:01,385 SABRINA: GO TO YOUR OFFICE AND FINISH YOUR AUDIT. 641 00:32:01,520 --> 00:32:02,619 MAURICE: I COULD DO IT RIGHT HERE, 642 00:32:02,755 --> 00:32:04,354 SABRINA: MAURICE! 643 00:32:06,025 --> 00:32:08,025 MAURICE: I'M DOING IT RIGHT HERE. 644 00:32:09,728 --> 00:32:11,962 CALVIN: LOOK, IF YOU WANTED ME ON TOP OF YOU, 645 00:32:12,097 --> 00:32:13,397 YOU SHOULD'VE JUST SAID THAT. 646 00:32:13,532 --> 00:32:15,732 SABRINA: I WAS PULLING YOU. 647 00:32:15,868 --> 00:32:18,101 CALVIN: NO, YOU WEREN'T 648 00:32:18,237 --> 00:32:20,637 SABRINA: YES, I WAS. 649 00:32:20,773 --> 00:32:21,972 CALVIN: DIDN'T YOUR MAMA EVER TELL YOU 650 00:32:22,107 --> 00:32:23,707 TO USE YOUR WORDS WHEN YOU TALK? 651 00:32:23,842 --> 00:32:26,443 I KNOW MY DADS ALWAYS DID. 652 00:32:26,578 --> 00:32:28,111 SABRINA: THAT'S INSULTING. 653 00:32:28,247 --> 00:32:30,280 CALVIN: LOOK, I'M SORRY. I DIDN'T MEAN THAT. 654 00:32:30,416 --> 00:32:32,182 I JUST LIKE TO EXPRESS MYSELF. 655 00:32:32,318 --> 00:32:35,285 AND HONESTLY, WHEN I SAW YOU LAYING THERE, 656 00:32:35,421 --> 00:32:38,021 MOANING AND SQUIRMING, 657 00:32:38,157 --> 00:32:41,358 I GOT TURNED ON. 658 00:32:41,493 --> 00:32:45,128 SABRINA: WELL, HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW THAT? 659 00:32:45,264 --> 00:32:47,464 CALVIN: WHAT DO YOU MEAN? 660 00:32:47,599 --> 00:32:50,267 SABRINA: I COULDN'T...AHEM. 661 00:32:50,402 --> 00:32:52,336 JUST COULDN'T TELL IF YOU WERE EXCITED OR NOT. 662 00:32:52,471 --> 00:32:55,238 [CALVIN LAUGHS] REALLY? 663 00:32:55,374 --> 00:32:57,207 SABRINA: YEAH. 664 00:32:57,343 --> 00:33:00,010 CALVIN: OK. 665 00:33:00,145 --> 00:33:02,245 EXCUSE ME, MA'AM, 666 00:33:02,381 --> 00:33:05,182 IS THERE A BATHROOM HERE THAT I CAN USE? 667 00:33:05,317 --> 00:33:07,851 SABRINA: BATHROOMS ARE FOR EMPLOYEES ONLY. 668 00:33:07,987 --> 00:33:11,221 CALVIN: OH, IF THOSE CAMERAS WEREN'T THERE, I'D SHOW YOU 669 00:33:11,357 --> 00:33:12,689 HOW TURNED ON YOU MAKE ME. 670 00:33:12,825 --> 00:33:15,425 SABRINA: YOU ARE NOT GOING IN THE BATHROOM. 671 00:33:15,561 --> 00:33:17,127 CALVIN: MY CAR'S RIGHT OUTSIDE. 672 00:33:17,262 --> 00:33:20,430 SABRINA: OK. FORGET I SAID ANYTHING. 673 00:33:22,634 --> 00:33:24,735 CALVIN: I'LL BE AT YOUR HOUSE TONIGHT AT 11:00. 674 00:33:24,870 --> 00:33:26,470 SABRINA: I'M GOING OUT WITH THE GIRLS. 675 00:33:26,605 --> 00:33:29,306 CALVIN: THAT'S COOL. I'LL BE THERE WAITING. 676 00:33:29,441 --> 00:33:32,743 OH, AND UH... 677 00:33:32,878 --> 00:33:34,778 COME HOME TIPSY. 678 00:33:34,913 --> 00:33:36,480 I'LL TAKE CARE OF THE REST. 679 00:33:38,484 --> 00:33:40,217 SABRINA: HAVE A NICE DAY. 680 00:33:44,656 --> 00:33:48,392 MAURICE: GIRL, I LOVE HIS SWAG. 681 00:33:48,527 --> 00:33:50,260 SABRINA: GO. GO WORK. 682 00:33:50,396 --> 00:33:52,329 MAURICE: WE CLOSED. 683 00:33:58,837 --> 00:34:00,070 KAREN: HEY. ANDI: HEY. 684 00:34:00,172 --> 00:34:02,572 KAREN: I WAS JUST ABOUT TO COME OVER. 685 00:34:02,674 --> 00:34:04,408 ANDI: IT'S LOOKING GOOD IN HERE, GIRL. 686 00:34:04,510 --> 00:34:06,910 KAREN: THANKS. JUST GOT IT CLEANED UP. 687 00:34:07,012 --> 00:34:08,412 ANDI: HOW'S IT GOING? 688 00:34:08,514 --> 00:34:12,849 KAREN: GOOD. FINALLY MAKING SOME MONEY. SO... 689 00:34:12,951 --> 00:34:14,317 ANDI: CONGRATULATIONS. 690 00:34:14,420 --> 00:34:16,353 I KNOW THIS WAS A DREAM COME TRUE FOR YOU. 691 00:34:16,455 --> 00:34:17,954 KAREN: THANK YOU. 692 00:34:18,057 --> 00:34:20,223 AND I CAN START PAYING YOU BACK. 693 00:34:20,325 --> 00:34:22,025 YEAH. ANDI: YEAH. 694 00:34:22,127 --> 00:34:23,293 BITCH, GIVE ME MY MONEY. 695 00:34:23,395 --> 00:34:26,997 KAREN: SLOWLY. SLOWLY. SLOWLY. 696 00:34:27,099 --> 00:34:31,935 SO...WHAT HAPPENED? 697 00:34:32,037 --> 00:34:33,537 ANDI: I KNEW THAT WOULDN'T TAKE LONG. 698 00:34:33,639 --> 00:34:35,739 KAREN: TELL ME. PLEASE. PLEASE. [ANDI LAUGHS] 699 00:34:35,841 --> 00:34:36,873 ANDI: OK, I CAN TELL YOU THIS, 700 00:34:36,975 --> 00:34:39,042 BECAUSE IT'S PUBLIC RECORD. 701 00:34:39,144 --> 00:34:41,511 THEY'RE DIVORCED. I FILED THE PAPERS. 702 00:34:41,613 --> 00:34:44,114 KAREN: WELL, GOOD FOR HIM. 703 00:34:44,216 --> 00:34:47,451 ANDI: GOOD FOR YOU, YOU MEAN. 704 00:34:47,553 --> 00:34:48,952 KAREN: WHAT YOU MEAN? 705 00:34:49,054 --> 00:34:50,954 ANDI: HE IS FINE AS HELL. YOU DIDN'T TELL ME THAT. 706 00:34:51,056 --> 00:34:52,956 KAREN: ANDI. 707 00:34:53,058 --> 00:34:55,125 ANDI: ALL RIGHT. KAREN: RIGHT. 708 00:34:55,227 --> 00:34:57,961 ANDI: BUT WHATEVER YOU DO, DON'T CHEAT ON HIM. 709 00:34:58,063 --> 00:34:59,729 KAREN: WHEN HAVE I EVER CHEATED? 710 00:34:59,832 --> 00:35:02,632 ANDI: AHEM. 711 00:35:02,734 --> 00:35:04,101 KAREN: THAT DON'T COUNT. 712 00:35:04,203 --> 00:35:05,602 ANDI: HOW DOESN'T IT COUNT? 713 00:35:05,704 --> 00:35:07,170 'CAUSE YOU ONLY LET HIM PUT THE TIP IN? 714 00:35:07,272 --> 00:35:08,972 KAREN: OH, WHOA. WOULD YOU STOP, PLEASE? 715 00:35:09,074 --> 00:35:10,640 ANDI: I'M JUST SAYING. I'M JUST SAYING. 716 00:35:10,742 --> 00:35:12,976 KAREN: AND WHAT DO YOU MEAN BY "DON'T CHEAT"? HMM? 717 00:35:13,078 --> 00:35:14,511 ANDI: THIS NEGRO GOT HIS RULES, 718 00:35:14,613 --> 00:35:19,182 AND IF YOU BREAK THEM, HE'S GONE. 719 00:35:19,284 --> 00:35:21,451 WHY CAN'T WE BE LIKE THAT? 720 00:35:21,553 --> 00:35:23,854 KAREN: BECAUSE WE'RE US. 721 00:35:23,956 --> 00:35:25,555 ANDI: WELL, I LIKE HIM. 722 00:35:25,657 --> 00:35:27,891 KAREN: WELL, ANYHOO, 723 00:35:27,993 --> 00:35:30,527 HOW'S GARY AND HIS WIFE? HMM? 724 00:35:30,629 --> 00:35:32,129 ANDI: I DON'T WANT TO THINK ABOUT THAT. 725 00:35:32,231 --> 00:35:34,164 I JUST WANT TO GO HOME, GET DRESSED, 726 00:35:34,266 --> 00:35:37,300 AND MEET YOU AND THE GIRLS OUT. 727 00:35:37,402 --> 00:35:39,236 KAREN: YOU GONNA LEAVE HIM AT THE HOUSE? 728 00:35:39,338 --> 00:35:41,204 ANDI: I JUST NEED A DRINK. 729 00:35:41,306 --> 00:35:42,706 I WANT A DRINK, AND I JUST WANT 730 00:35:42,808 --> 00:35:44,674 TIME TO THINK ABOUT THIS. 731 00:35:44,776 --> 00:35:46,710 BUT HE DID APOLOGIZE FOR 732 00:35:46,812 --> 00:35:48,879 ASKING ME TO REPRESENT HER. 733 00:35:48,981 --> 00:35:50,881 KAREN: OH. DID YOU TELL HIM 734 00:35:50,983 --> 00:35:52,182 THAT SHE CAME TO SEE YOU? 735 00:35:52,284 --> 00:35:53,750 ANDI: OH, NO, GIRL. 736 00:35:53,852 --> 00:35:55,118 I'LL SAVE THAT LITTLE TIDBIT 737 00:35:55,220 --> 00:35:56,319 FOR A FACE-TO-FACE. 738 00:35:56,421 --> 00:35:59,089 KAREN: OOH! OK! ALL RIGHT! 739 00:35:59,191 --> 00:36:00,557 ANDI: ALL RIGHT, SO, I'LL MEET YOU TONIGHT? 740 00:36:00,659 --> 00:36:02,225 KAREN: YEAH, I'M ABOUT TO GO OVER THERE. 741 00:36:02,327 --> 00:36:03,827 I'M ALMOST FINISHED HERE. I JUST GOTTA... 742 00:36:03,929 --> 00:36:05,795 ANDI: GOOD. OH, UM, 743 00:36:05,898 --> 00:36:07,531 ARE YOU GONNA TAKE A SHOWER? 744 00:36:07,633 --> 00:36:09,366 KAREN: YEAH, I'M GONNA HEAD HOME FIRST. 745 00:36:09,468 --> 00:36:12,002 ANDI: GOOD, 'CAUSE YOU SMELL LIKE PERM AND WEAVE. 746 00:36:12,104 --> 00:36:15,172 KAREN: THAT ALSO SMELLS LIKE MONEY, OK? 747 00:36:15,274 --> 00:36:16,606 ANDI: SPEAKING OF MONEY, YOU STILL OWE-- 748 00:36:16,708 --> 00:36:17,908 KAREN: THE DOOR. ANDI: OK. 749 00:36:18,010 --> 00:36:18,975 KAREN: SAME ONE THAT YOU CAME IN. 750 00:36:19,077 --> 00:36:20,577 ANDI: YEAH. CAUGHT THAT. 751 00:36:24,016 --> 00:36:26,816 ZAC: HEY...DANNI! DANNI... 752 00:36:26,919 --> 00:36:28,818 DANNI: WHAT? WHAT? 753 00:36:28,921 --> 00:36:29,920 ZAC: STOP ACTING LIKE THAT. 754 00:36:30,022 --> 00:36:31,488 DANNI: THEN GO SOMEWHERE. 755 00:36:31,590 --> 00:36:33,156 ZAC: I JUST CAME TO TELL YOU THAT YOU'RE RIGHT. 756 00:36:33,258 --> 00:36:35,225 DANNI: I KNOW. I'M RIGHT ABOUT EVERYTHING. 757 00:36:35,327 --> 00:36:39,396 ZAC: SLOW DOWN. WHY YOU WALKING SO FAST? 758 00:36:39,498 --> 00:36:42,165 GOSH. DANNI: IS THIS ALL RIGHT? 759 00:36:42,267 --> 00:36:44,367 ZAC: YOU SEE THIS GIRL RIGHT HERE? 760 00:36:44,469 --> 00:36:45,902 I REALLY DON'T LIKE THIS GIRL. 761 00:36:46,004 --> 00:36:47,504 SO KEEP THAT UP. DANNI: MM-HMM. 762 00:36:47,606 --> 00:36:49,706 ZAC: JUST CAME TO TELL YOU THAT YOU WAS RIGHT. 763 00:36:49,808 --> 00:36:53,076 DANNI: I KNOW, AND AS MUCH AS I MIGHT WANT TO, 764 00:36:53,178 --> 00:36:55,212 I-I-I CAN'T DO THAT TO MY GIRL. 765 00:36:55,314 --> 00:36:58,348 YOU NOT GETTING NONE OF THIS, ZAC. 766 00:36:58,450 --> 00:37:00,850 ZAC: DANNI, CAN YOU JUST BE SERIOUS FOR ONCE? 767 00:37:00,953 --> 00:37:02,419 DANNI: WHAT DO YOU WANT? 768 00:37:02,521 --> 00:37:03,253 ZAC: KAREN. 769 00:37:03,355 --> 00:37:05,021 DANNI: WHAT ABOUT HER? 770 00:37:05,123 --> 00:37:06,489 ZAC: IF I SEE HER, RIGHT, I DON'T KNOW 771 00:37:06,592 --> 00:37:08,391 WHAT'S GONNA HAPPEN, SO, I FEEL LIKE 772 00:37:08,493 --> 00:37:10,927 I SHOULD TALK TO HER FIRST TO-- 773 00:37:11,029 --> 00:37:12,362 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 774 00:37:12,464 --> 00:37:13,697 DANNI: THAT'S A GREAT IDEA. 775 00:37:13,799 --> 00:37:15,198 I WONDER WHERE IT CAME FROM. 776 00:37:15,300 --> 00:37:16,566 ZAC: DO YOU THINK? 777 00:37:16,668 --> 00:37:18,602 SHE WOULD WANT TO SEE ME OR TALK TO ME? 778 00:37:18,704 --> 00:37:20,370 DANNI: HELL IF I KNOW. 779 00:37:20,472 --> 00:37:21,538 ZAC: YOU KNOW WHAT? I DON'T EVEN KNOW 780 00:37:21,640 --> 00:37:22,973 WHY I TALK TO YOU. 781 00:37:23,075 --> 00:37:24,741 I DON'T--I DON'T KNOW. 782 00:37:24,843 --> 00:37:26,409 DANNI: OF COURSE SHE DOES. ALL RIGHT? 783 00:37:26,511 --> 00:37:28,712 NO. I DON'T KNOW. I CAN CHECK. 784 00:37:28,814 --> 00:37:30,580 ZAC: NO, NO, I GOT IT. 785 00:37:30,682 --> 00:37:32,515 TRUST ME, I DON'T-- 786 00:37:32,618 --> 00:37:34,951 FINE, I'M GOOD. ALL RIGHT? 787 00:37:35,053 --> 00:37:36,620 DANNI: YOU SURE? ZAC: I'M POSITIVE. 788 00:37:36,722 --> 00:37:38,088 I'M GOOD. ALL RIGHT? 789 00:37:38,190 --> 00:37:39,623 DANNI: OK. ZAC: I'LL MEET YOU AT HOME. 790 00:37:39,725 --> 00:37:41,625 DANNI: DON'T SAY IT LIKE THAT. ZAC: LIKE WHAT? 791 00:37:41,727 --> 00:37:44,127 DANNI: LIKE WE BUILDING A HOME TOGETHER. 792 00:37:44,229 --> 00:37:46,129 ZAC: WE ARE. I PAY HALF THE RENT. 793 00:37:46,231 --> 00:37:47,931 DANNI: WELL, I DON'T WANT YOU TO HAVE THE WRONG IMPRESSION, 794 00:37:48,033 --> 00:37:50,467 NOT GETTING HALF THIS ASS, SO... 795 00:37:50,569 --> 00:37:52,936 ZAC: HOW DID WE GET HERE AGAIN, DANNI? 796 00:37:53,038 --> 00:37:54,237 DANNI: YOU STARTED IT... 797 00:37:54,339 --> 00:37:55,772 ZAC: I DIDN'T START NOTHING. JUST GO. 798 00:37:55,874 --> 00:37:57,107 GO. JUST GO. 799 00:37:57,209 --> 00:37:59,309 DANNI: I'LL SEE YOU ON THE COUCH. 800 00:38:05,484 --> 00:38:08,618 KAREN: WHAT THE HELL YOU DOING HERE? 801 00:38:08,720 --> 00:38:10,754 AARON: I TEXTED YOU. 802 00:38:10,856 --> 00:38:12,188 KAREN: AND I DIDN'T REPLY. 803 00:38:12,291 --> 00:38:15,158 AARON: I KNOW. 804 00:38:15,260 --> 00:38:17,027 I NEEDED TO SEE YOU. 805 00:38:17,129 --> 00:38:18,695 KAREN: I DON'T LIKE NOBODY JUST 806 00:38:18,797 --> 00:38:21,231 SHOWING UP AT MY HOUSE. 807 00:38:21,333 --> 00:38:23,933 AARON: I'M SORRY. 808 00:38:24,036 --> 00:38:26,970 BUT I HAD TO TELL YOU THIS. 809 00:38:27,072 --> 00:38:28,405 KAREN: WHAT? 810 00:38:28,507 --> 00:38:30,974 AARON: DID YOU TALK TO YOUR GIRLFRIEND? 811 00:38:31,076 --> 00:38:33,310 KAREN: WHAT GIRLFRIEND? 812 00:38:33,412 --> 00:38:36,146 AARON: ANDREA, THE LAWYER. 813 00:38:36,248 --> 00:38:38,248 KAREN: I TALK TO HER ALL THE TIME. 814 00:38:38,350 --> 00:38:42,385 AARON: DID SHE TELL YOU I WENT TO SEE HER? 815 00:38:42,487 --> 00:38:44,921 KAREN: THAT'S ATTORNEY-CLIENT PERSONAL. 816 00:38:45,023 --> 00:38:48,258 SHE WOULDN'T TELL ME THAT. 817 00:38:48,360 --> 00:38:51,428 AARON: ATTORNEY-CLIENT PRIVILEGE. 818 00:38:51,530 --> 00:38:54,497 KAREN: THAT'S WHAT I SAID. 819 00:38:54,599 --> 00:38:56,599 AARON: WELL, IT'S NOT WHAT YOU SAID. 820 00:38:56,702 --> 00:38:59,869 KAREN: OK, UM... WHY ARE YOU HERE? 821 00:38:59,971 --> 00:39:04,274 AARON: I JUST REALLY NEED TO APOLOGIZE. 822 00:39:04,376 --> 00:39:09,446 KAREN: OK. APOLOGY ACCEPTED. 823 00:39:09,548 --> 00:39:11,915 AARON: BUT YOU DON'T EVEN KNOW WHAT I'M APOLOGIZING FOR. 824 00:39:12,017 --> 00:39:13,216 KAREN: IT DON'T MATTER. 825 00:39:13,318 --> 00:39:14,584 AARON: IT DOES TO ME. 826 00:39:14,686 --> 00:39:18,588 KAREN: OK. YOU KNOW WHAT? 827 00:39:18,690 --> 00:39:20,690 DO ME A FAVOR. DON'T EVER COME 828 00:39:20,792 --> 00:39:23,493 TO MY HOUSE AGAIN UNLESS I INVITE YOU OVER. 829 00:39:23,595 --> 00:39:25,128 AARON: CAN YOU GIVE ME A SECOND TO TELL YOU WHY 830 00:39:25,230 --> 00:39:26,396 I FELT SO STRONGLY THAT I HAD TO COME 831 00:39:26,498 --> 00:39:29,799 APOLOGIZE TO YOU FACE-TO-FACE? 832 00:39:29,901 --> 00:39:33,269 KAREN: GO ON. 833 00:39:33,372 --> 00:39:35,138 AARON: MY WIFE TOLD ME SHE CAME TO SEE YOU, 834 00:39:35,240 --> 00:39:37,741 AND I WAS FURIOUS. 835 00:39:37,843 --> 00:39:39,909 KAREN: AS WAS I. 836 00:39:40,011 --> 00:39:41,811 AARON: THIS ISN'T YOUR CONCERN. 837 00:39:41,913 --> 00:39:44,414 KAREN: EXACTLY. THAT'S WHAT I TOLD HER. 838 00:39:44,516 --> 00:39:46,182 AARON: AND YOU SHOULDN'T BE INVOLVED. 839 00:39:46,284 --> 00:39:49,552 KAREN: AGAIN, THE CORRECT POINT. 840 00:39:49,654 --> 00:39:51,588 AARON: SO, IT WON'T HAPPEN AGAIN. 841 00:39:53,959 --> 00:39:55,492 KAREN: OK. 842 00:39:55,594 --> 00:40:00,930 SO, YOU SAID EVERYTHING YOU FEEL YOU NEEDED TO SAY OR...? 843 00:40:01,032 --> 00:40:02,499 AARON: YES. 844 00:40:02,601 --> 00:40:06,369 KAREN: GOOD. NOW LEAVE. 845 00:40:06,471 --> 00:40:08,204 AARON: WELL, DO YOU ACCEPT MY APOLOGY? 846 00:40:08,306 --> 00:40:11,875 KAREN: YES. NOW, THANK YOU. 847 00:40:11,977 --> 00:40:13,276 AARON: WHAT IS IT? 848 00:40:13,378 --> 00:40:15,011 LIKE, WHY YOU ACTING LIKE THIS? 849 00:40:15,113 --> 00:40:16,179 YOU GOT A MAN IN THERE? 850 00:40:16,281 --> 00:40:20,283 KAREN: HA! AND WHAT IF I DO? 851 00:40:20,385 --> 00:40:22,852 AARON: THEN YOU JUST HAVE TO SAY THAT, OK? 852 00:40:22,954 --> 00:40:25,321 KAREN: YOU CAME TO MY HOUSE UNEXPECTED, 853 00:40:25,424 --> 00:40:27,090 AND YOU EXPECT ME TO BE COOL WITH 854 00:40:27,192 --> 00:40:28,391 EXPLAINING SHIT TO YOU? 855 00:40:28,493 --> 00:40:30,493 AARON: YOU'RE RIGHT. 856 00:40:30,595 --> 00:40:33,329 I DON'T KNOW HOW TO DO THIS. 857 00:40:33,432 --> 00:40:36,633 KAREN: DO WHAT? AARON: THIS. DATE. 858 00:40:36,735 --> 00:40:40,003 I'VE BEEN OUT OF THIS THING FOR A LONG TIME. 859 00:40:40,105 --> 00:40:41,938 KAREN: OK, WELL, 860 00:40:42,040 --> 00:40:45,008 THIS, POPPING UP, IS RULE 101. 861 00:40:45,110 --> 00:40:46,409 YOU DON'T DO THAT. 862 00:40:46,511 --> 00:40:47,944 AARON: I DON'T KNOW HOW TO GO SLOW. 863 00:40:48,046 --> 00:40:50,780 I DON'T KNOW HOW TO PACE MYSELF OR PLAY GAMES. 864 00:40:52,417 --> 00:40:58,688 FORGIVE ME. CALL ME IF YOU WANT TO TALK. YEAH? 865 00:41:01,026 --> 00:41:05,395 KAREN: OK. BYE. 866 00:41:14,539 --> 00:41:16,306 ANNOUNCER: NEXT, ON "SISTAS"... 867 00:41:16,441 --> 00:41:18,475 ZAC: AAH! DANNI: WHAT THE HELL'S WRONG WITH YOU? 868 00:41:18,610 --> 00:41:20,443 ZAC: CAN I ASK YOU A QUESTION? WHY DO I LISTEN TO YOU? 869 00:41:20,579 --> 00:41:22,212 DANNI: I'M SMART AND I'M CUTE. 870 00:41:22,347 --> 00:41:23,746 KAREN: HOW THE HELL DID YOU KNOW WHERE I LIVE? 871 00:41:23,882 --> 00:41:25,982 FAWN: I SAW HIM HERE. KAREN: OK, I NEED YOU... 872 00:41:26,117 --> 00:41:27,517 FAWN: I SAW HIM KISS YOU. KAREN: YOU NEED TO LEAVE ME THE HELL ALONE. 873 00:41:27,652 --> 00:41:29,285 ANDI: YES, HURRY! I NEED AN AMBULANCE 874 00:41:29,421 --> 00:41:31,387 AT 123 PEACHTREE ROAD. 875 00:41:31,523 --> 00:41:33,389 SHE'S NOT BREATHING. I NEED YOU HERE NOW. 876 00:41:33,525 --> 00:41:34,991 ZAC: YOU KNOW WHAT I WANT? DANNI: WHAT? 877 00:41:35,126 --> 00:41:36,659 ZAC: WHAT YOU GAVE ME LAST NIGHT. 878 00:41:36,795 --> 00:41:38,595 DANNI: NO, YOU SMOKE THAT KIND OF WEED, YOU BE TRIPPIN'. 879 00:41:38,730 --> 00:41:40,129 ZAC: I GOT THIS. 880 00:41:40,265 --> 00:41:41,498 AARON: DAMN! 881 00:41:41,633 --> 00:41:42,932 DANNI: WHAT THE HELL'S WRONG WITH YOU? 882 00:41:43,068 --> 00:41:44,734 AARON: I CAN'T FEEL MY FACE.