1 00:00:01,202 --> 00:00:02,601 SHE'S BEGGING ME NOT TO SEE YOU, 2 00:00:02,737 --> 00:00:03,902 AND THEN SHE PULLED OUT A GUN. - I'M SORRY. 3 00:00:04,038 --> 00:00:04,970 - PREVIOUSLY ON "SISTAS"... 4 00:00:05,106 --> 00:00:06,538 THAT'S THE DUDE SHE TRIED 5 00:00:06,674 --> 00:00:07,906 TO EMBARRASS ME IN FRONT OF. - WHOA, WHOA, WHOA. 6 00:00:08,042 --> 00:00:09,174 YOU ACT LIKE YOU DON'T HAVE 7 00:00:09,310 --> 00:00:10,809 A BABY ON THE WAY. - WHAT? 8 00:00:10,945 --> 00:00:12,344 ANDI: YOU'RE ASKING ME TO GIVE UP MY LIFE FOR YOU. 9 00:00:12,480 --> 00:00:13,712 GARY: THAT'S EXACTLY WHAT I'M SAYING. 10 00:00:13,848 --> 00:00:15,247 MAURICE: ALL WE NEED TO DO IS FIND OUT 11 00:00:15,383 --> 00:00:16,648 IF HE'S INTO IT. SABRINA: THIS IS SO LOW. 12 00:00:16,784 --> 00:00:18,484 MAURICE: DO YOU WANT TO FIND OUT OR NOT? 13 00:00:18,619 --> 00:00:20,552 ANDI: I JUST CAN'T STOP THINKING ABOUT HIS WIFE SAYING 14 00:00:20,688 --> 00:00:23,122 THAT HE WAS CONTROLLING, MAYBE THAT IS HIS GAME. 15 00:00:23,257 --> 00:00:24,923 JAVIER: YOU'RE REALLY CUTE. CALVIN: I THINK YOU'RE CUTE. 16 00:00:25,059 --> 00:00:27,192 LET'S DO THIS. YEAH, YOU CAN GET IN THIS, TOO. 17 00:00:27,328 --> 00:00:29,762 OH, MAN. THAT FEELS SO... 18 00:00:29,897 --> 00:00:31,363 SABRINA: WHAT THE HELL? 19 00:00:31,499 --> 00:00:33,499 MAURICE: HEY, GIRL. CALVIN: HEY, SABRINA. 20 00:00:33,634 --> 00:00:34,700 JAVIER: HI. 21 00:00:34,835 --> 00:00:36,468 SABRINA: MAURICE, I'M NOT PLAYING WITH YOU. 22 00:00:36,604 --> 00:00:39,405 MAURICE: COME ON, SABRINA THE TEENAGE BITCH. 23 00:00:39,540 --> 00:00:42,007 SABRINA: I WANT YOU ALL OUT OF MY HOUSE 24 00:00:42,143 --> 00:00:43,409 BEFORE I CALL THE POLICE. 25 00:00:43,544 --> 00:00:45,310 CALVIN: WAIT. MAURICE: GIRL, YOU LEGAL? 26 00:00:45,446 --> 00:00:46,712 JAVIER: YOU THINK THAT'S FUNNY? 27 00:00:46,847 --> 00:00:48,113 MAURICE: I DON'T WANT YOU TO BE DEPORTED. 28 00:00:48,249 --> 00:00:49,415 CALVIN: WAIT, WHY? 29 00:00:49,550 --> 00:00:51,784 SABRINA: ARE YOU KIDDING ME? 30 00:00:51,919 --> 00:00:54,386 CALVIN: MAURICE SAID THIS WAS YOUR IDEA. 31 00:00:54,522 --> 00:00:56,288 SABRINA: WHAT WAS MY IDEA? 32 00:00:56,424 --> 00:00:58,791 CALVIN: OH, SHE ACTS LIKE SHE DOESN'T KNOW. 33 00:00:58,926 --> 00:01:00,993 [LAUGHTER] 34 00:01:01,128 --> 00:01:02,895 CALVIN: US ALL GETTING IN BED TOGETHER. 35 00:01:03,030 --> 00:01:05,064 GIRL, YOU BETTER COME IN HERE AND GET SOME OF THIS 36 00:01:05,199 --> 00:01:06,331 WITH YOUR FINE ASS. 37 00:01:06,467 --> 00:01:09,201 MAURICE: COME ON, GIRLS. 38 00:01:10,571 --> 00:01:12,404 SABRINA: GET THE HELL OUT OF MY HOUSE. 39 00:01:12,540 --> 00:01:15,707 CALVIN: ARE YOU SURE? 40 00:01:15,843 --> 00:01:18,277 SABRINA: GET OUT! NOW! 41 00:01:18,412 --> 00:01:22,114 CALVIN: I GUESS THE JIG IS UP, GIRLS. 42 00:01:36,564 --> 00:01:39,064 MAURICE: WHAT? DON'T JUDGE ME, I TRIED. 43 00:01:39,200 --> 00:01:40,966 CALVIN: ... IF YOU DON'T PUT YOUR CLOTHES BACK ON... 44 00:01:41,102 --> 00:01:43,302 MAURICE: WELL, IT'S Y'ALL FAULT, PUTTING ME IN THE MIDDLE 45 00:01:43,437 --> 00:01:44,670 OF A HAM SANDWICH. 46 00:01:44,805 --> 00:01:46,405 I WAS JUST TRYING TO BE THE HAM. 47 00:01:46,540 --> 00:01:48,574 JAVIER: STOP IT, OKAY? 48 00:01:50,444 --> 00:01:52,177 SABRINA: WHAT'S GOING ON? 49 00:01:52,313 --> 00:01:54,913 MAURICE: NOTHING, GIRL, DAMN. 50 00:01:56,817 --> 00:01:59,818 CALVIN: WHAT? WHY ARE YOU LOOKING LIKE THAT? 51 00:02:02,590 --> 00:02:03,989 SABRINA: I THOUGHT THAT... 52 00:02:04,125 --> 00:02:06,425 CALVIN: YOU THOUGHT WHAT? 53 00:02:08,562 --> 00:02:10,395 HMM? 54 00:02:10,531 --> 00:02:12,030 SABRINA: I THOUGHT THAT YOU WERE ALL... 55 00:02:12,166 --> 00:02:14,133 CALVIN: CAN'T EVEN SAY IT, CAN YOU? 56 00:02:14,268 --> 00:02:16,468 MAURICE: ... SHE THOUGHT THAT WE WERE ... 57 00:02:16,604 --> 00:02:19,404 SABRINA: MAURICE, CAN YOU PLEASE GET DRESSED AND GET OUT? 58 00:02:19,540 --> 00:02:22,808 CALVIN: NO. TELL ME WHAT YOU THOUGHT. 59 00:02:22,943 --> 00:02:24,376 SABRINA: I THOUGHT-- 60 00:02:24,512 --> 00:02:26,745 CALVIN: YOU THOUGHT WE WERE WHAT? HAVING SEX? 61 00:02:28,415 --> 00:02:30,449 SABRINA: YES. 62 00:02:30,584 --> 00:02:32,417 CALVIN: SO THAT'S WHY YOU SET THIS UP? 63 00:02:32,553 --> 00:02:35,754 SABRINA: NO. NO. I DIDN'T SET UP ANYTHING. 64 00:02:37,291 --> 00:02:38,824 I DIDN'T. 65 00:02:38,959 --> 00:02:40,559 CALVIN: YEAH, OKAY. 66 00:02:40,694 --> 00:02:42,728 SABRINA: NO, PLEASE, WAIT. WAIT. 67 00:02:42,863 --> 00:02:46,031 MAURICE: HE MAD, GIRL. SABRINA: I WILL DEAL WITH YOU! 68 00:02:46,167 --> 00:02:48,467 WOMAN: ♪ DON'T MY GIRLS HOLD ME DOWN ♪ 69 00:02:48,602 --> 00:02:50,636 ♪ LET THEM BOYS MESS AROUND ♪ HOLD ME 70 00:02:50,771 --> 00:02:52,971 ♪ MY LOVE LIFE IS A HEADACHE ♪ 71 00:02:53,107 --> 00:02:55,607 ♪ WE GOING OUT TONIGHT ♪ 72 00:02:55,743 --> 00:02:58,877 ♪ 'CAUSE I'M INTO THE LOVE ♪ 73 00:03:02,349 --> 00:03:03,415 SABRINA: CALVIN. 74 00:03:03,551 --> 00:03:04,917 CALVIN: WHAT THE ... SABRINA. 75 00:03:05,052 --> 00:03:06,552 SABRINA: I'M SORRY. 76 00:03:06,687 --> 00:03:08,887 CALVIN: SO YOU DID SET THIS UP? 77 00:03:09,023 --> 00:03:10,923 SABRINA: NO, NO, I DIDN'T. 78 00:03:11,058 --> 00:03:12,357 CALVIN: WHAT IS IT WITH YOU? 79 00:03:12,493 --> 00:03:14,126 SABRINA: I'M JUST TRYING-- 80 00:03:14,261 --> 00:03:15,727 CALVIN: HUH? SABRINA: TO FIGURE... 81 00:03:15,863 --> 00:03:17,529 CALVIN: WILL YOU PLEASE TELL ME WHAT'S GOING ON? 82 00:03:17,665 --> 00:03:19,264 SABRINA: I'M JUST TRYING TO FIGURE IT OUT. 83 00:03:19,400 --> 00:03:20,666 CALVIN: WHAT IS IT WITH ME? 84 00:03:20,801 --> 00:03:22,401 WHAT'S THE PROBLEM YOU HAVE WITH ME? 85 00:03:22,536 --> 00:03:24,670 MAURICE: OH, SHE THINKS YOU'RE ON THE DOWNLOW. 86 00:03:24,805 --> 00:03:26,405 SABRINA: MAURICE! 87 00:03:26,540 --> 00:03:29,141 MAURICE: WHAT, BITCH? I'M DRINKING. 88 00:03:29,276 --> 00:03:30,876 SHIT. 89 00:03:31,011 --> 00:03:32,878 CALVIN: SO WE'RE STILL ON THAT? 90 00:03:33,013 --> 00:03:34,313 MAURICE: YEAH. 91 00:03:34,448 --> 00:03:36,515 SABRINA: GET OUT! GET OUT! GET OUT! 92 00:03:36,650 --> 00:03:39,518 MAURICE: I'M TRYING TO GET DRESSED, SCREAMING AND SHIT. 93 00:03:39,653 --> 00:03:41,119 CALVIN: I THOUGHT WE WENT THROUGH THAT ALREADY? 94 00:03:41,255 --> 00:03:42,621 MAURICE: YES, BUT IT WASN'T ENOUGH-- 95 00:03:42,756 --> 00:03:45,324 CALVIN: MAURICE, I'M TALKING TO SABRINA. 96 00:03:45,459 --> 00:03:48,961 MAURICE: OKAY. BUT THEN YOU USED THAT VIBRATOR THING 97 00:03:49,096 --> 00:03:51,396 WHEN YOU FINALLY FELL INTO BED. - WAIT, YOU TOLD HIM THAT? 98 00:03:51,532 --> 00:03:54,900 MAURICE: YAS! DEEP. 99 00:03:55,035 --> 00:03:57,769 SABRINA: GET OUT! 100 00:03:57,905 --> 00:04:00,706 MAURICE: JAVIER, BRING ME MY CLOTHES. 101 00:04:00,841 --> 00:04:04,610 CALVIN: YOU KNOW WHAT? YOU'RE UNBELIEVABLE. 102 00:04:04,745 --> 00:04:07,212 SABRINA: OH, CALVIN, PLEASE. 103 00:04:07,348 --> 00:04:09,414 I'M SORRY. 104 00:04:09,550 --> 00:04:13,752 GET OUT! GET OUT! GET OUT! GET OUT NOW! 105 00:04:13,887 --> 00:04:15,220 GET OUT! GET OUT! 106 00:04:15,356 --> 00:04:16,722 MAURICE: COME ON, JAVIER. SABRINA: GET OUT! 107 00:04:16,857 --> 00:04:18,824 JAVIER: SO THE ROAST IS IN THE OVEN. 108 00:04:18,959 --> 00:04:20,892 JUST BASTE IT AND REHEAT IT, OR IT WILL DRY OUT. 109 00:04:21,028 --> 00:04:22,461 MAURICE: DO YOU THINK SHE CARE ABOUT A ROAST? 110 00:04:22,596 --> 00:04:23,795 SHE'S TRYING TO GET THAT RUMP ROAST. 111 00:04:23,931 --> 00:04:26,198 LET'S GO. 112 00:04:31,538 --> 00:04:32,971 SABRINA: NO, PLEASE, PLEASE DON'T LEAVE. 113 00:04:33,107 --> 00:04:34,740 CALVIN: NO. 114 00:04:34,875 --> 00:04:36,908 SABRINA: WHY? 115 00:04:37,044 --> 00:04:39,044 CALVIN: ARE YOU SERIOUS? 116 00:04:39,179 --> 00:04:41,613 EVERYTHING YOU'VE DONE TO ME IS TELLING ME THAT I SHOULD LEAVE. 117 00:04:41,749 --> 00:04:44,683 SABRINA: I'M SORRY. I REALLY AM SO SORRY. 118 00:04:44,818 --> 00:04:46,752 CALVIN: YEAH, I'VE HEARD THAT BEFORE. 119 00:04:46,887 --> 00:04:49,054 SABRINA: I KNOW. I'M A DAMN FOOL. 120 00:04:49,189 --> 00:04:51,790 CALVIN: IF I WENT OUT THERE RIGHT NOW AND KISSED THAT GUY, 121 00:04:51,925 --> 00:04:53,925 WOULD YOU THINK OF ME DIFFERENTLY? 122 00:04:54,061 --> 00:04:56,762 SABRINA: NO, I WOULDN'T. 123 00:04:56,897 --> 00:05:00,599 CALVIN: YES, YOU WOULD, BECAUSE YOU CAN'T STOP JUDGING ME 124 00:05:00,734 --> 00:05:02,601 THROUGH THAT LITTLE LENS OF YOURS INSTEAD OF LISTENING 125 00:05:02,736 --> 00:05:04,336 TO ME WHEN I'M TELLING YOU THE TRUTH. 126 00:05:04,471 --> 00:05:06,571 I'M NOT GAY. 127 00:05:06,707 --> 00:05:11,910 BUT YOU KNOW WHAT? LET ME PUT YOUR MIND AT EASE. 128 00:05:12,046 --> 00:05:14,780 SABRINA: HOW'S THAT? 129 00:05:14,915 --> 00:05:18,150 SABRINA: LOSE MY ... NUMBER. SABRINA: CALVIN. 130 00:05:18,285 --> 00:05:21,119 CALVIN, PLEASE. CALVIN: DON'T--DON'T TOUCH ME. 131 00:05:21,255 --> 00:05:23,822 SABRINA: I'M SORRY. 132 00:05:23,957 --> 00:05:26,792 CALVIN: OKAY, LET ME ASK YOU THIS. 133 00:05:26,927 --> 00:05:29,027 WHAT IF I WAS GAY? 134 00:05:31,699 --> 00:05:34,566 SABRINA: WELL, I'M--YOU WOULDN'T BE HERE. 135 00:05:34,702 --> 00:05:36,335 CALVIN: WHAT, YOU'D ASK ME TO LEAVE? 136 00:05:36,470 --> 00:05:40,205 SABRINA: NO. YOU WOULDN'T EVEN HAVE HIT ON ME AT THE BANK. 137 00:05:40,341 --> 00:05:43,675 CALVIN: EXACTLY. 138 00:05:43,811 --> 00:05:46,011 SABRINA: I MEAN, BUT YOU COULD BE BISEXUAL. 139 00:05:46,146 --> 00:05:49,715 CALVIN: SO WHAT IF I AM BISEXUAL, HMM? 140 00:05:53,020 --> 00:05:55,821 SABRINA: WELL, THEN YOU WOULD JUST BE WHO YOU ARE. 141 00:05:55,956 --> 00:05:57,356 CALVIN: EXACTLY. 142 00:05:57,491 --> 00:05:59,091 AND YOU WOULDN'T WANT TO BE WITH ME, WOULD YOU? 143 00:05:59,226 --> 00:06:01,026 SABRINA: CALVIN. CALVIN: WILL YOU JUST PLEASE 144 00:06:01,161 --> 00:06:03,261 SAY WHAT'S ON YOUR MIND AND STOP PLAYING THESE GAMES? 145 00:06:03,397 --> 00:06:05,964 JUST TALK. 146 00:06:06,100 --> 00:06:07,799 SABRINA: I DON'T WANT TO BE WITH A MAN 147 00:06:07,935 --> 00:06:09,935 WHO LIKES THE SAME THING SEXUALLY THAT I LIKE. 148 00:06:10,070 --> 00:06:11,269 CALVIN: THANK YOU. 149 00:06:11,405 --> 00:06:13,972 THANK YOU. FINALLY SOME HONESTY. 150 00:06:14,108 --> 00:06:15,474 I CAN RESPECT THAT. 151 00:06:15,609 --> 00:06:17,676 I UNDERSTAND THAT. 152 00:06:17,811 --> 00:06:20,011 SABRINA: HOW DOES IT MAKE YOU FEEL? 153 00:06:20,147 --> 00:06:22,781 CALVIN: I DON'T LIKE IT. 154 00:06:22,916 --> 00:06:24,883 SABRINA: WHY? IS IT BECAUSE YOU'RE BISEXUAL? 155 00:06:25,018 --> 00:06:27,185 WHAT? CALVIN: I CAN'T BELIEVE YOU. 156 00:06:27,321 --> 00:06:28,653 AND YOU'RE STILL ASKING ME THIS 157 00:06:28,789 --> 00:06:31,623 AFTER I'VE TOLD YOU A THOUSAND TIMES NO. 158 00:06:31,759 --> 00:06:33,191 SABRINA: I'M REALLY SORRY. 159 00:06:33,327 --> 00:06:34,993 CALVIN: HEY, LOOK, LOOK, LOOK. 160 00:06:35,129 --> 00:06:38,263 LET'S JUST END THIS, ALL RIGHT? SABRINA: NO, PLEASE, CALVIN. 161 00:06:38,399 --> 00:06:39,498 CALVIN: NO. LET'S--LET'S END THIS. 162 00:06:39,633 --> 00:06:40,866 SABRINA: PLEASE, PLEASE, PLEASE. 163 00:06:41,001 --> 00:06:42,501 CALVIN: I'M JUST TOO MUCH FOR YOU. 164 00:06:42,636 --> 00:06:44,703 ME, MY TWO DADS, 165 00:06:44,838 --> 00:06:47,472 ME BEING IN TOUCH WITH MY FEMININE SIDE, 166 00:06:47,608 --> 00:06:49,107 MY LACE UNDERWEAR. 167 00:06:49,243 --> 00:06:51,743 HELL, EVEN ME LIKING MY PROSTATE TICKLED. 168 00:06:51,879 --> 00:06:54,646 I'M JUST TOO FREE FOR YOU. 169 00:06:54,782 --> 00:06:57,182 SO LET ME JUST MAKE THIS EASY FOR YOU. 170 00:06:57,317 --> 00:07:00,118 SABRINA: NO. PLEASE DON'T SAY IT. PLEASE DON'T SAY IT. 171 00:07:00,254 --> 00:07:03,588 SABRINA: I REALLY LIKE YOU. CALVIN: NO, NO, NO, NO, NO. 172 00:07:03,724 --> 00:07:08,693 YOU LIKE ME WHO YOU WANT ME TO BE, NOT WHO I AM. 173 00:07:08,829 --> 00:07:10,629 LET'S JUST STOP THIS. 174 00:07:10,764 --> 00:07:12,063 NOW, I TRIED TO CALL THIS OFF BEFORE, 175 00:07:12,199 --> 00:07:14,266 BUT YOU KEEP ... DRAWING ME BACK IN. 176 00:07:14,401 --> 00:07:16,468 SABRINA: I'M REALLY SORRY. I'M... 177 00:07:16,603 --> 00:07:19,571 CALVIN: LOOK, I HOPE YOU HAVE A GOOD LIFE, 178 00:07:19,706 --> 00:07:23,208 AND YOU TAKE CARE OF YOURSELF. 179 00:07:23,343 --> 00:07:24,509 SABRINA: PLEASE DON'T DO THIS. 180 00:07:24,645 --> 00:07:26,311 CALVIN: I'M SORRY. 181 00:07:26,447 --> 00:07:29,247 SABRINA: PLEASE. 182 00:07:29,383 --> 00:07:32,651 CALVIN: YOU KNOW WHAT? 183 00:07:32,786 --> 00:07:37,789 I HOPE YOU FIND A MAN THAT'S NOT IN TOUCH WITH HIS FEELINGS 184 00:07:37,925 --> 00:07:41,326 AND WEARS BOXERS AND CHEWS TOBACCO 185 00:07:41,462 --> 00:07:45,297 AND SPITS WHEN HE TALKS ABOUT SPORTS. 186 00:07:45,432 --> 00:07:48,733 SABRINA: IS THAT WHAT YOU THINK I'M AFTER? 187 00:07:49,803 --> 00:07:51,803 CALVIN: I DON'T KNOW WHAT YOU'RE AFTER, 188 00:07:51,939 --> 00:07:55,207 BUT GO FIND IT BECAUSE IT AIN'T ME. 189 00:07:57,578 --> 00:08:01,546 [DOOR OPENS, CLOSES] 190 00:08:04,151 --> 00:08:05,884 SABRINA: DAMN IT. 191 00:08:10,691 --> 00:08:13,625 KAREN: LOOK, I CAN'T--I CAN'T TALK ABOUT THIS NO MORE, OKAY? 192 00:08:13,760 --> 00:08:14,960 ANDI: I GET IT. 193 00:08:15,095 --> 00:08:16,895 KAREN: WHAT'S UP WITH YOU? 194 00:08:17,030 --> 00:08:18,763 ANDI: NO. 195 00:08:18,899 --> 00:08:21,266 KAREN: NO? ANDI: NO. 196 00:08:23,937 --> 00:08:28,373 DANNI: UH, WELL, I--I JUST MET THIS COUNTRY COWBOY 197 00:08:28,509 --> 00:08:30,108 AT THE AIRPORT. ANDI: HMM. 198 00:08:30,244 --> 00:08:32,344 DANNI: I THINK HE WORKS AT THE RODEO. 199 00:08:32,479 --> 00:08:33,845 [LAUGHTER] 200 00:08:33,981 --> 00:08:35,680 I HAVEN'T STOPPED THINKING ABOUT HIM SINCE I MET HIM. 201 00:08:35,816 --> 00:08:37,249 ANDI: OOH. 202 00:08:37,384 --> 00:08:38,817 KAREN: YOU SHOULD CALL HIM. 203 00:08:38,952 --> 00:08:40,485 DANNI: WELL, MAYBE. 204 00:08:40,621 --> 00:08:42,487 ANDI: WAIT. 205 00:08:42,623 --> 00:08:44,289 THERE'S A BLACK MAN IN THE RODEO? 206 00:08:44,424 --> 00:08:45,757 DANNI: WHO SAID HE WAS BLACK? 207 00:08:45,893 --> 00:08:47,225 ANDI: [GASPS] NO WAY. 208 00:08:47,361 --> 00:08:50,495 DANNI: WHAT? ANDI: NOT YOU. 209 00:08:50,631 --> 00:08:52,197 MISS I'VE BEEN DOWN WITH THE BROTHERS 210 00:08:52,332 --> 00:08:53,465 AND I REFUSE TO GET A WHITE MAN. 211 00:08:53,600 --> 00:08:54,866 KAREN: RIGHT. DANNI: YES. 212 00:08:55,002 --> 00:08:56,334 KAREN: YOU DOGGED THEM OUT. 213 00:08:56,470 --> 00:08:58,103 ANDI: A HUNDRED PERCENT. KAREN: ALL OF THEM. 214 00:08:58,238 --> 00:09:00,639 DANNI: I MEAN, THIS ONE INTRIGUED ME, THOUGH. 215 00:09:00,774 --> 00:09:02,474 ANDI: OH, I GOT TO MEET HIM. 216 00:09:02,609 --> 00:09:04,376 DANNI: OH, YEAH, YOU KNOW, I'VE BEEN TRYING TO LOOK HIM UP, 217 00:09:04,511 --> 00:09:06,044 BUT HE AIN'T GOT NO SOCIAL MEDIA. 218 00:09:06,179 --> 00:09:08,914 HE'S LIKE, YOU KNOW, HE'S A GHOST. 219 00:09:09,049 --> 00:09:11,349 ANDI: WELL, THAT WAS IN POOR TASTE. 220 00:09:11,485 --> 00:09:13,084 DANNI: WAIT, WHAT DO YOU MEAN? 221 00:09:13,220 --> 00:09:15,053 ANDI: I MEAN, YOU SAID HE'S A GHOST. 222 00:09:15,188 --> 00:09:17,055 DANNI: YEAH. 223 00:09:17,190 --> 00:09:19,124 KAREN: AS IN WHITE, DANNI, WHITE. 224 00:09:19,259 --> 00:09:22,294 DANNI: HA HA HA! 225 00:09:22,429 --> 00:09:26,765 I DIDN'T MEAN THAT. KAREN: YEAH, OKAY. 226 00:09:26,900 --> 00:09:28,233 DANNI: I DIDN'T. KAREN: OKAY. 227 00:09:28,368 --> 00:09:30,101 DANNI: BUT THAT WAS FUNNY. ANDI: AND RACIST. 228 00:09:30,237 --> 00:09:31,703 DANNI: WELL, YOU SAID IT. ANDI: I DID. 229 00:09:31,838 --> 00:09:33,939 KAREN: WELL, YOU WOULDN'T LIKE IT IF HE SAID 230 00:09:34,074 --> 00:09:35,507 HE COULDN'T FIND YOU ON THE DARK WEB. 231 00:09:35,642 --> 00:09:37,242 ANDI: KAREN? DANNI: OH, BITCH GOT JOKES. 232 00:09:37,377 --> 00:09:39,044 KAREN: NO, I'M JUST-- DANNI: GOOD FOR YOU. 233 00:09:39,179 --> 00:09:41,780 KAREN: I'M JUST TRYING TO MAKE HER SEE THE POINT, THAT'S ALL. 234 00:09:41,915 --> 00:09:44,115 DANNI: WELL, YOU MIGHT WANT TO WATCH YOUR MOUTH. 235 00:09:44,251 --> 00:09:46,585 ANDI: HEY, HEY, YOU TWO JUST MADE UP, OKAY? 236 00:09:46,720 --> 00:09:49,454 DANNI: WE CAN BREAK UP AGAIN. KAREN: I'M NOT ARGUING. 237 00:09:49,590 --> 00:09:52,691 ANDI: SO, IS HE CUTE? DANNI: YEAH. 238 00:09:52,826 --> 00:09:54,893 I THINK I'M GONNA CALL HIM. 239 00:09:55,028 --> 00:09:56,227 ANDI: WHEN? 240 00:09:56,363 --> 00:09:59,364 DANNI: TONIGHT. ANDI: OH. 241 00:09:59,499 --> 00:10:01,099 KAREN: YOU JUST MET HIM. 242 00:10:01,234 --> 00:10:03,468 DANNI: SO? I NEED A TUNE-UP. 243 00:10:03,604 --> 00:10:05,270 ANDI: OH. DANNI: YEAH. 244 00:10:05,405 --> 00:10:06,838 KAREN: YOU DON'T WANT TO GET TO KNOW HIM FIRST? 245 00:10:06,974 --> 00:10:08,607 DANNI: I AIN'T GONNA LIKE NO WHITE BOY, YOU KNOW, 246 00:10:08,742 --> 00:10:10,909 HE'S JUST GONNA BE MY DIRTY LITTLE MISTRESS, 247 00:10:11,044 --> 00:10:12,143 LIKE SALLY HEMINGS. 248 00:10:12,279 --> 00:10:13,645 KAREN: OH, HMM. 249 00:10:13,780 --> 00:10:15,280 ANDI: OKAY. DON'T LET HER HAVE IT, DON'T. DON'T. 250 00:10:15,415 --> 00:10:16,881 DANNI: WHAT? KAREN: OKAY. 251 00:10:17,017 --> 00:10:18,149 ANDI: OKAY. KAREN: OKAY. 252 00:10:18,285 --> 00:10:19,384 DANNI: WHAT? 253 00:10:19,519 --> 00:10:21,219 ANDI: NOTHING. YOU CALL HIM. 254 00:10:21,355 --> 00:10:23,355 YOU CALL YOUR LITTLE WHITE BOY. 255 00:10:23,490 --> 00:10:25,724 DANNI: I THINK I WILL ON MY RIDE HOME. 256 00:10:25,859 --> 00:10:26,992 THANK YOU. 257 00:10:27,127 --> 00:10:29,594 KAREN: RIDE HOME. RODEO. 258 00:10:29,730 --> 00:10:30,829 ANDI: HA HA HA! 259 00:10:30,964 --> 00:10:32,163 KAREN: WASN'T THAT FAR, THOUGH. 260 00:10:32,299 --> 00:10:33,698 ANDI: OH, MY BAD. KAREN: YEAH. 261 00:10:33,834 --> 00:10:36,201 ANDI: YEAH, OKAY. 262 00:10:47,080 --> 00:10:49,047 ZAC: Y'ALL ALL RIGHT? 263 00:10:49,182 --> 00:10:52,984 DANNI: DAMN, SHOLE TOOK YOU LONG ENOUGH IN MY CAR. 264 00:10:53,120 --> 00:10:54,953 ZAC: MY BAD. 265 00:10:55,088 --> 00:10:56,655 DANNI: WHERE THE HELL YOU BEEN? 266 00:10:56,790 --> 00:10:58,556 ZAC: OUTSIDE. 267 00:10:58,692 --> 00:11:02,227 DANNI: THERE BETTER BE A FULL TANK IN THERE, ZAC. 268 00:11:02,362 --> 00:11:05,196 ZAC: WHATEVER, DANNI. DANNI: WHAT? 269 00:11:05,332 --> 00:11:07,332 ZAC: THERE WASN'T A FULL TANK WHEN I GOT IN IT. 270 00:11:07,467 --> 00:11:08,700 DANNI: MAN, THAT'S WHAT I MEANT. 271 00:11:08,835 --> 00:11:10,435 ZAC: WHATEVER. 272 00:11:10,570 --> 00:11:12,904 DANNI: GIRL, YOU BETTER GET HIM. 273 00:11:19,913 --> 00:11:22,313 ZAC: YOUR KEYS. 274 00:11:22,449 --> 00:11:24,015 SUP? DANNI: WHAT'S IN THAT BAG? 275 00:11:24,151 --> 00:11:25,917 ZAC: I KNOW YOU KNOW. 276 00:11:26,053 --> 00:11:27,352 GO AHEAD. 277 00:11:27,487 --> 00:11:29,554 DANNI: YOU'RE A PIECE OF SHIT. 278 00:11:29,690 --> 00:11:32,457 ZAC: THANK YOU. DANNI: YOU BELONG IN A TOILET. 279 00:11:32,592 --> 00:11:34,726 ZAC: SOUND LIKE HER. 280 00:11:34,861 --> 00:11:36,094 DANNI: YEAH. 281 00:11:36,229 --> 00:11:38,797 WELL, BYE, GIRL. 282 00:11:38,932 --> 00:11:40,098 ANDI: I'LL CALL YOU LATER? 283 00:11:40,233 --> 00:11:42,434 KAREN: YEAH. ANDI: OKAY. 284 00:11:42,569 --> 00:11:46,538 DANNI: SORRY ABOUT THAT. IT WAS AN ACCIDENT. 285 00:11:53,814 --> 00:11:55,914 KAREN: I THOUGHT YOU WAS RIGHT BEHIND ME. 286 00:11:56,049 --> 00:11:58,149 ZAC: NO. 287 00:11:59,553 --> 00:12:01,753 KAREN: AREN'T YOU GONNA ASK IF I'M OKAY? 288 00:12:01,888 --> 00:12:04,322 ZAC: YOU'RE OKAY. 289 00:12:04,458 --> 00:12:07,225 KAREN: HOW DO YOU KNOW THAT? 290 00:12:07,360 --> 00:12:09,160 ZAC: YOUR GIRLS. 291 00:12:09,296 --> 00:12:11,496 WHENEVER THEY'RE HERE, YOU ALL RIGHT. 292 00:12:14,234 --> 00:12:15,433 KAREN: SOMETHING WRONG WITH THAT? 293 00:12:15,569 --> 00:12:19,671 ZAC: NO, KAREN. NO. 294 00:12:22,275 --> 00:12:24,776 KAREN: YOU'RE NOT GONNA ASK ME IF I WANT SOME FOOD? 295 00:12:24,911 --> 00:12:27,078 ZAC: YOU WANT SOME FOOD? 296 00:12:27,214 --> 00:12:29,514 KAREN: YEAH, I MEAN... 297 00:12:32,519 --> 00:12:34,185 YOU'RE GONNA TELL ME WHAT'S WRONG WITH YOU OR... 298 00:12:34,321 --> 00:12:36,354 ZAC: NOTHING. 299 00:12:36,490 --> 00:12:39,257 KAREN: NOTHING? 300 00:12:41,094 --> 00:12:42,861 DON'T DO THAT, ZAC, OKAY? 301 00:12:42,996 --> 00:12:44,262 ZAC: DON'T DO WHAT? 302 00:12:44,397 --> 00:12:45,930 KAREN: DON'T WALK IN HERE WITH AN ATTITUDE, 303 00:12:46,066 --> 00:12:48,733 ACT LIKE YOU WANT TO TALK ABOUT IT, BUT YOU REALLY DON'T. 304 00:12:48,869 --> 00:12:51,169 THAT'S A BITCH ASS MOVE. 305 00:12:51,304 --> 00:12:53,972 ZAC: SO WE BACK TO THAT ALREADY? 306 00:12:54,107 --> 00:12:55,340 KAREN: BACK TO WHAT? 307 00:12:55,475 --> 00:12:57,575 ZAC: YOU TALKING TO ME LIKE THAT. 308 00:12:57,711 --> 00:13:00,345 KAREN: ZAC, I JUST WENT THROUGH SOME CRAZY-ASS SHIT. 309 00:13:00,480 --> 00:13:02,013 ZAC: OH, I KNOW. 310 00:13:02,149 --> 00:13:03,148 KAREN: WELL? 311 00:13:03,283 --> 00:13:04,649 ZAC: WELL, WHAT? 312 00:13:04,785 --> 00:13:07,385 YOU SHOULDN'T HAVE BEEN SLEEPING WITH OLE BOY. 313 00:13:11,057 --> 00:13:13,158 KAREN: THAT'S WHAT THIS IS ABOUT, HMM? 314 00:13:13,293 --> 00:13:15,827 ZAC: YEAH, IT IS. 315 00:13:15,962 --> 00:13:18,263 IT'S NOT? 316 00:13:18,398 --> 00:13:21,733 KAREN: I DIDN'T SLEEP WITH HIM. 317 00:13:21,868 --> 00:13:25,870 ZAC: SO, SHORTY JUST KILLED HERSELF FOR NO REASON? 318 00:13:26,006 --> 00:13:28,840 KAREN: I DON'T KNOW WHAT WAS WRONG WITH HER, OKAY? I DON'T. 319 00:13:28,975 --> 00:13:30,508 ZAC: OH. 320 00:13:30,644 --> 00:13:32,644 SO YOU WAS JUST HUGGING UP ON OLE BOY IN THE HOSPITAL 321 00:13:32,779 --> 00:13:37,816 FOR NO REASON? KAREN: ZAC, ZAC, PLEASE. 322 00:13:37,951 --> 00:13:40,885 ZAC: I WAS THERE. I'M STANDING RIGHT THERE. 323 00:13:41,021 --> 00:13:43,555 THAT'S THE SAME DUDE YOU TRIED TO EMBARRASS ME IN FRONT OF. 324 00:13:43,690 --> 00:13:46,758 KAREN: OKAY, YOU KNOW WHAT? 325 00:13:46,893 --> 00:13:48,126 ZAC: WHAT? 326 00:13:48,261 --> 00:13:49,527 KAREN: IT'S BEEN A LONG DAY. 327 00:13:49,663 --> 00:13:54,299 LET'S JUST SLEEP ON IT, OKAY? 328 00:13:54,434 --> 00:13:57,001 SLEEP ON IT. WHAT? 329 00:13:57,137 --> 00:13:58,937 ZAC: HELENA IS PREGNANT. 330 00:14:00,841 --> 00:14:03,441 SHE CAME TO THE AIRPORT AND TOLD ME. 331 00:14:03,577 --> 00:14:06,611 I DIDN'T KNOW. 332 00:14:19,292 --> 00:14:22,493 YOU'RE NOT GONNA SAY NOTHING? 333 00:14:24,264 --> 00:14:26,598 HELLO? 334 00:14:28,501 --> 00:14:30,568 [DOOR CLOSES] 335 00:14:30,704 --> 00:14:32,237 SO THAT'S--SO THAT'S WHAT WE GONNA DO? 336 00:14:32,372 --> 00:14:34,873 WE GONNA DO THAT? OKAY. 337 00:14:37,043 --> 00:14:39,878 I'M TAKING MY FOOD. 338 00:14:47,254 --> 00:14:49,821 [ENGINE STARTS] 339 00:14:49,956 --> 00:14:52,924 DANNI: TRIFLING BOY AIN'T PUT NO GAS IN THIS CAR. 340 00:14:53,059 --> 00:14:56,427 HE'S TRIFLING. 341 00:14:56,563 --> 00:14:59,664 [SIGHS] OKAY. 342 00:15:01,568 --> 00:15:04,135 LET'S SEE WHAT THIS IS ABOUT. 343 00:15:06,406 --> 00:15:08,306 [LINE RINGS] 344 00:15:08,441 --> 00:15:09,607 PRESTON: HELLO? 345 00:15:09,743 --> 00:15:12,243 DANNI: PRESTON? PRESTON: DANNI. 346 00:15:12,379 --> 00:15:13,778 DANNI: WHAT THE HELL? 347 00:15:13,914 --> 00:15:15,546 PRESTON: I REMEMBERED YOUR VOICE. 348 00:15:15,682 --> 00:15:19,784 PRESTON: AND I CAN'T FORGET YOURS, EITHER. 349 00:15:19,920 --> 00:15:22,921 PRESTON: WELL, THAT'S FOR CERTAIN. 350 00:15:23,056 --> 00:15:25,056 DANNI: UH, UM, WHAT ARE YOU DOING? 351 00:15:25,191 --> 00:15:28,326 PRESTON: I WAS JUST WORKING ON MY MOTORCYCLE. 352 00:15:28,461 --> 00:15:30,128 DANNI: OH, OKAY. 353 00:15:30,263 --> 00:15:31,663 WELL, UM, I GUESS I'LL-- 354 00:15:31,798 --> 00:15:33,932 I CAN CALL YOU BACK SOME OTHER TIME OR-- 355 00:15:34,067 --> 00:15:36,267 PRESTON: NO, NO, NO, NO. I CAN TALK. I CAN TALK. 356 00:15:36,403 --> 00:15:38,236 DANNI: OKAY. 357 00:15:38,371 --> 00:15:40,038 PRESTON: SO, HOW ARE YOU? 358 00:15:40,173 --> 00:15:41,439 DANNI: I'M GOOD. I'M GOOD. 359 00:15:41,574 --> 00:15:44,575 PRESTON: I'M GLAD TO HEAR THAT. 360 00:15:46,713 --> 00:15:49,981 DANNI: SO, YOU WANT TO TAKE ME TO DINNER? 361 00:15:50,116 --> 00:15:52,650 PRESTON: OH, I'D LOVE TO TAKE YOU TO DINNER. 362 00:15:52,786 --> 00:15:55,353 DANNI: OKAY. THAT'S GOOD. 363 00:15:55,488 --> 00:15:57,088 PRESTON: WHEN? 364 00:15:57,223 --> 00:16:00,425 DANNI: UM, NOW. 365 00:16:00,560 --> 00:16:03,394 PRESTON: OKAY, OKAY, SURE. I CAN DO THAT. 366 00:16:03,530 --> 00:16:04,862 DANNI: OKAY, GREAT. 367 00:16:04,998 --> 00:16:06,564 I'LL, UH, I'LL TEXT YOU MY ADDRESS. 368 00:16:06,700 --> 00:16:08,199 UM, BE AT MY PLACE AT 8:00. 369 00:16:08,335 --> 00:16:09,634 PRESTON: OKAY. 370 00:16:09,769 --> 00:16:12,036 DANNI: ALL RIGHT. GOT TO GO. 371 00:16:12,172 --> 00:16:14,138 PRESTON: WELL, I'M GLAD YOU CALLED. 372 00:16:14,274 --> 00:16:16,541 HELLO? HELLO? 373 00:16:26,720 --> 00:16:28,853 LESLIE: HEY. 374 00:16:32,292 --> 00:16:33,658 ANDI: WHAT ARE YOU DOING HERE? 375 00:16:33,793 --> 00:16:36,227 LESLIE: I BROUGHT WINE. 376 00:16:36,363 --> 00:16:38,963 ANDI: I DON'T KNOW WHAT GIVES YOU THE IMPRESSION 377 00:16:39,099 --> 00:16:41,232 THAT YOU CAN COME TO MY-- LESLIE: CAN WE TALK, PLEASE? 378 00:16:41,368 --> 00:16:44,969 ANDI: I DON'T HAVE ANYTHING TO SAY TO YOU. 379 00:16:45,105 --> 00:16:48,172 LESLIE: I KNOW A LOT ABOUT HIM. 380 00:16:48,308 --> 00:16:49,574 ANDI: AND I DON'T CARE. 381 00:16:49,709 --> 00:16:50,908 LESLIE: ANDI. 382 00:16:51,044 --> 00:16:53,144 ANDI: WHAT? LESLIE: PLEASE. 383 00:16:53,279 --> 00:16:54,846 ANDI: I DON'T KNOW HOW MANY TIMES I HAVE TO-- 384 00:16:54,981 --> 00:16:56,314 LESLIE: FIVE MINUTES, FIVE MINUTES. 385 00:16:56,449 --> 00:16:58,783 JUST--JUST GIVE ME FIVE MINUTES. 386 00:17:21,541 --> 00:17:23,641 ANDI: WHAT IS IT? 387 00:17:26,713 --> 00:17:29,914 LESLIE: I THINK WE BOTH GOT HOODWINKED HERE. 388 00:17:31,051 --> 00:17:34,285 ANDI: NO. YOU GOT HOODWINKED? 389 00:17:34,421 --> 00:17:37,455 LESLIE: HE WAS ACTUALLY TELLING THE TRUTH HERE. 390 00:17:37,590 --> 00:17:39,791 ANDI: SO? 391 00:17:39,926 --> 00:17:43,327 LESLIE: SHE ADMITTED THAT TO ME. 392 00:17:43,463 --> 00:17:45,930 ANDI: GOOD FOR HER. 393 00:17:46,066 --> 00:17:48,499 LESLIE: SHE ALSO CALLED AND TOLD ME 394 00:17:48,635 --> 00:17:51,803 THAT HE CAME BACK HOME TO HER. 395 00:17:51,938 --> 00:17:54,072 ANDI: THAT'S GREAT. 396 00:17:54,207 --> 00:17:58,376 LESLIE: AND THAT THEY WERE GOING TO TRY AND MAKE A GO FOR IT. 397 00:17:58,511 --> 00:18:01,979 ANDI: YEAH, THAT'S GOOD. 398 00:18:02,115 --> 00:18:05,149 LESLIE: SHE SAID THEY ACTUALLY HAD SEX FOR THE FIRST TIME-- 399 00:18:05,285 --> 00:18:06,784 ANDI: OKAY, WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 400 00:18:06,920 --> 00:18:08,986 LESLIE: BECAUSE I DON'T BELIEVE IT. 401 00:18:09,122 --> 00:18:11,189 ANDI: WHY NOT? 402 00:18:11,324 --> 00:18:14,725 LESLIE: I THINK YOU TOLD HIM TO GO BACK HOME TO HER. 403 00:18:16,463 --> 00:18:18,896 ANDI: WHY WOULD I DO THAT? 404 00:18:20,366 --> 00:18:23,868 LESLIE: SO HE CAN MAKE IT ALL GO AWAY FOR YOU. 405 00:18:26,806 --> 00:18:29,540 ANDI: OKAY, THAT'S GOOD INFORMATION. 406 00:18:29,676 --> 00:18:31,242 YOU CAN LEAVE NOW. 407 00:18:31,377 --> 00:18:33,778 LESLIE: WELL, IF THAT'S THE CASE, 408 00:18:33,913 --> 00:18:36,214 YOU WOULD BE MAKING A BIG MISTAKE. 409 00:18:36,349 --> 00:18:38,015 ANDI: LESLIE, IF YOU THINK-- 410 00:18:38,151 --> 00:18:41,752 LESLIE: SHE'S NOT GOING TO JUST LET HIM GO. 411 00:18:41,888 --> 00:18:45,556 ANDI: I DON'T CARE. 412 00:18:45,692 --> 00:18:48,326 LESLIE: YOU DON'T WANT HIM? 413 00:18:48,461 --> 00:18:50,128 ANDI: NOPE. 414 00:18:50,263 --> 00:18:54,432 LESLIE: IT'S OVER, JUST LIKE THAT? 415 00:18:54,567 --> 00:18:57,401 ANDI: JUST LIKE THAT. 416 00:18:57,537 --> 00:19:00,838 LESLIE: WELL, GOOD FOR YOU. 417 00:19:02,809 --> 00:19:05,910 I'LL, UH, I'LL LEAVE. 418 00:19:06,045 --> 00:19:07,345 ANDI: PLEASE. LESLIE: THANKS. 419 00:19:07,480 --> 00:19:08,813 ANDI: YEAH. 420 00:19:08,948 --> 00:19:13,684 LESLIE: BUT ANDI, IF, UH, IF HE LEAVES HER 421 00:19:13,820 --> 00:19:19,157 OR HE COMES TO SEE YOU, I WILL KNOW IT. 422 00:19:19,292 --> 00:19:21,692 ANDI: GOOD. 423 00:19:21,828 --> 00:19:23,494 LESLIE: GOOD? 424 00:19:23,630 --> 00:19:27,698 ANDI: YEAH. THEN YOU CAN KNOW THERE'S NOTHING GOING ON. 425 00:19:29,602 --> 00:19:30,868 LESLIE: OKAY. 426 00:19:31,004 --> 00:19:32,637 WELL, YOU ENJOY YOUR NIGHT, ANDI. 427 00:19:32,772 --> 00:19:33,938 ANDI: HMM. THANKS FOR THE WINE. 428 00:19:34,073 --> 00:19:36,407 LESLIE: YOU'RE VERY WELCOME. 429 00:19:40,880 --> 00:19:42,747 [WINE POURING OUT] 430 00:19:42,882 --> 00:19:44,982 [DOOR CLOSES] 431 00:19:47,687 --> 00:19:48,886 DANNI: NO, SIR. I DO NOT-- 432 00:19:49,022 --> 00:19:50,321 ZAC: DANNI, I GOT TO TALK TO YOU. 433 00:19:50,456 --> 00:19:51,856 DANNI: UH-UH. I HAVE A DATE. 434 00:19:51,991 --> 00:19:53,591 ZAC: JUST ONE MINUTE, PLEASE. DANNI: I DO... 435 00:19:53,726 --> 00:19:55,159 ZAC: PLEASE, DANNI. DANNI. DANNI: ZAC? 436 00:19:55,295 --> 00:19:56,661 ZAC: DANNI, PLEASE. DANNI: I GOT TO SHOWER. 437 00:19:56,796 --> 00:19:58,162 I HAVE TO GET READY. ZAC: DANNI. 438 00:19:58,298 --> 00:19:59,764 DANNI, PLEASE JUST LISTEN TO ME. 439 00:19:59,899 --> 00:20:01,365 DANNI: COME RIGHT ON IN, ZAC. 440 00:20:01,501 --> 00:20:04,068 ZAC: THANK YOU. THANK YOU. DANNI: WHAT? 441 00:20:04,204 --> 00:20:06,470 ZAC: THIS DUDE. DANNI: OKAY. 442 00:20:06,606 --> 00:20:09,574 SHE SAID THERE'S NOTHING GOING ON. I BELIEVE HER. 443 00:20:09,709 --> 00:20:11,375 ZAC: I DON'T. 444 00:20:11,511 --> 00:20:13,177 DANNI: BOY. 445 00:20:13,313 --> 00:20:15,479 ZAC: WHAT? DANNI: THAT IS MY GIRL. 446 00:20:15,615 --> 00:20:17,215 SHE WOULD TELL ME THE TRUTH. 447 00:20:17,350 --> 00:20:19,183 ZAC: I HEAR YOU. 448 00:20:19,319 --> 00:20:21,686 DANNI: YOU NEED TO BE WORRIED ABOUT YOUR BABY MOMMA. 449 00:20:21,821 --> 00:20:23,421 ZAC: GO TO HELL WITH ALL THAT. 450 00:20:23,556 --> 00:20:25,523 DANNI: WELL, SHE IS, ISN'T SHE? 451 00:20:25,658 --> 00:20:27,992 ZAC: WHY WOULD HE BE ALL OVER HER AT THE HOSPITAL? 452 00:20:28,127 --> 00:20:31,862 DANNI: ZAC, THE MAN JUST LOST HIS WIFE. 453 00:20:31,998 --> 00:20:34,765 ZAC: HOW DO WE EVEN KNOW THEY WERE EVEN TOGETHER? 454 00:20:34,901 --> 00:20:37,435 DANNI: LOOK, I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU. 455 00:20:39,205 --> 00:20:41,539 YOU KNOW, YOU GOT SOME NERVE. 456 00:20:41,674 --> 00:20:43,174 ZAC: I THOUGHT YOU DIDN'T KNOW WHAT TO TELL ME? 457 00:20:43,309 --> 00:20:46,043 DANNI: WELL, I FIGURED IT OUT. ZAC: DAMN. 458 00:20:46,179 --> 00:20:48,879 DANNI: OKAY? YOU OUT HERE WITH THIS BULLSHIT AND YOU MAD? 459 00:20:49,015 --> 00:20:50,815 ZAC: I JUST... 460 00:20:50,950 --> 00:20:52,550 DANNI: WH-WHAT? 461 00:20:52,685 --> 00:20:54,952 ZAC: I'M JEALOUS. 462 00:20:55,088 --> 00:20:57,822 DANNI: GOOD FOR YOU. BYE. 463 00:20:57,957 --> 00:20:59,790 ZAC: I DON'T WANT TO BE JEALOUS. 464 00:20:59,926 --> 00:21:01,492 I COULDN'T HELP MYSELF. 465 00:21:01,628 --> 00:21:02,994 I LOOKED THIS DUDE UP... 466 00:21:03,129 --> 00:21:06,364 DANNI: AND HE PAID? ZAC: YEAH. 467 00:21:06,499 --> 00:21:09,233 DANNI: FINE AS HELL? ZAC: COME ON, DANNI. 468 00:21:09,369 --> 00:21:11,469 DANNI: AND A BALD HEAD. ZAC: COME ON, DANNI. 469 00:21:11,604 --> 00:21:13,137 DANNI: AND A BIG OLE... 470 00:21:13,273 --> 00:21:14,839 ZAC: COME ON, MAN, HOW YOU KNOW THAT? 471 00:21:14,974 --> 00:21:17,174 DANNI: HE HAS BIG ... ENERGY. ZAC: OH, MY GOD. 472 00:21:17,310 --> 00:21:19,277 YO, YOU KEEP THIS UP AND I'M LEAVING. 473 00:21:19,412 --> 00:21:21,445 DANNI: THAT'S THE POINT. 474 00:21:21,581 --> 00:21:23,381 ZAC: YOU WANT ME TO LEAVE? 475 00:21:23,516 --> 00:21:25,816 DANNI: I HAVE A DATE. 476 00:21:25,952 --> 00:21:29,887 ZAC: JEROME IS NOT COMING OVER HERE. 477 00:21:30,023 --> 00:21:33,157 DANNI: I'M DONE WITH HIM. ZAC: SINCE WHEN? 478 00:21:33,293 --> 00:21:35,793 DANNI: SINCE HE STOPPED RETURNING MY CALLS. 479 00:21:35,928 --> 00:21:38,195 ZAC: HE STOPPED RETURNING YOUR CALLS YEARS AGO. 480 00:21:38,331 --> 00:21:39,697 YOU STILL KEEP TALKING TO HIM. 481 00:21:39,832 --> 00:21:41,299 DANNI: WELL, MY EMAILS. 482 00:21:41,434 --> 00:21:43,401 ZAC: HE NEVER RETURNED THOSE EITHER. 483 00:21:43,536 --> 00:21:44,969 DANNI: WELL, MY DMs. 484 00:21:45,104 --> 00:21:47,238 ZAC: HE DON'T RETURN THOSE, EITHER. 485 00:21:48,441 --> 00:21:51,909 DANNI: OKAY. WELL... 486 00:21:52,045 --> 00:21:53,744 ZAC: OKAY. WHOA. HEY. 487 00:21:53,880 --> 00:21:56,347 DANNI: HEY? MARY, MARTHA. 488 00:21:56,482 --> 00:21:58,349 ZAC: HOW YOU DOING, LADIES? DANNI: SHAKE HANDS WITH THEM. 489 00:21:58,484 --> 00:22:00,184 ZAC: I AIN'T COME HERE FOR ALL THAT. 490 00:22:00,320 --> 00:22:01,886 DANNI: YEAH, GOOD, GOOD, GOOD, GOOD. YOU LEAVING? 491 00:22:02,021 --> 00:22:03,287 ZAC: YES. DANNI: OKAY. 492 00:22:03,423 --> 00:22:05,623 ZAC: I'LL SEE YOU LATER. DANNI: THANK YOU. 493 00:22:05,758 --> 00:22:07,958 ZAC: WHOA, DANNI. 494 00:22:08,094 --> 00:22:10,094 DANNI: LEAVE. 495 00:22:13,166 --> 00:22:14,665 ZAC: YOU PLAY TOO MUCH. 496 00:22:14,801 --> 00:22:16,767 DANNI: LOCK THE DOOR! 497 00:22:26,713 --> 00:22:28,946 [KNOCK ON DOOR] 498 00:22:42,795 --> 00:22:45,763 DANNI: HI. COME ON IN. 499 00:22:45,898 --> 00:22:47,932 PRESTON: THANKS. 500 00:22:52,038 --> 00:22:53,437 DANNI: WOW. 501 00:22:53,573 --> 00:22:55,206 PRESTON: WHAT? 502 00:22:55,341 --> 00:22:57,575 DANNI: DO YOU WEAR THOSE COWBOY BOOTS EVERYWHERE? 503 00:22:57,710 --> 00:23:00,077 PRESTON: WELL... 504 00:23:00,213 --> 00:23:03,514 DANNI: NOTHING. I MEAN, IT'S JUST GONNA BE FUN. 505 00:23:03,649 --> 00:23:05,049 PRESTON: WHAT DO YOU MEAN? 506 00:23:05,184 --> 00:23:07,218 DANNI: I NEVER MET A COWBOY BEFORE. 507 00:23:07,353 --> 00:23:09,220 PRESTON: BUT I'M NOT A REAL COWBOY. 508 00:23:09,355 --> 00:23:11,489 DANNI: DO YOU KNOW HOW TO RIDE? 509 00:23:11,624 --> 00:23:13,057 PRESTON: YES, MA'AM. 510 00:23:13,192 --> 00:23:15,526 DANNI: THAT MEANS YOU'RE A COWBOY, TUSCALOOSA. 511 00:23:26,639 --> 00:23:28,072 PRESTON: OKAY. 512 00:23:28,207 --> 00:23:29,707 SO WHAT DO YOU DO? 513 00:23:29,842 --> 00:23:32,777 DANNI: YOU MET ME AT THE AIRPORT. 514 00:23:32,912 --> 00:23:35,045 PRESTON: THAT'S RIGHT. 515 00:23:36,916 --> 00:23:38,749 DANNI: ARE YOU NERVOUS? 516 00:23:38,885 --> 00:23:39,984 PRESTON: A LITTLE BIT. 517 00:23:40,119 --> 00:23:41,886 DANNI: WHY? 518 00:23:42,021 --> 00:23:43,687 PRESTON: I DON'T KNOW. 519 00:23:43,823 --> 00:23:47,258 DANNI: DON'T TELL ME YOU'RE SHY. 520 00:23:47,393 --> 00:23:50,895 PRESTON: JUST MORE COMFORTABLE ON THE PHONE, I GUESS. 521 00:23:51,030 --> 00:23:53,664 DANNI: AND DO YOU KNOW HOW TO COOK? 522 00:23:53,800 --> 00:23:59,470 PRESTON: YEAH. I COOK SQUIRREL AND POSSUM, RACCOON. 523 00:23:59,605 --> 00:24:00,771 DANNI: YUM. 524 00:24:00,907 --> 00:24:02,540 PRESTON: RIGHT, YEAH. 525 00:24:02,675 --> 00:24:03,874 DANNI: OKAY. OKAY. 526 00:24:04,010 --> 00:24:07,845 PRESTON: YOU? DANNI: NO. NO. 527 00:24:07,980 --> 00:24:10,748 PRESTON: OH. WELL, I CAN SHOW YOU. 528 00:24:10,883 --> 00:24:12,817 DANNI: GOOD, BECAUSE I CAN EAT, 529 00:24:12,952 --> 00:24:15,920 BUT I WON'T--I WON'T BE EATING THAT. 530 00:24:18,257 --> 00:24:19,890 PRESTON: YOU'RE FUNNY. 531 00:24:20,026 --> 00:24:23,360 DANNI: SO ARE YOU, TUSCALOOSA. 532 00:24:23,496 --> 00:24:26,230 PRESTON: WELL, I CAN TAKE YOU OUT TO EAT 533 00:24:26,365 --> 00:24:28,299 OR I CAN COOK FOR YOU HERE. 534 00:24:28,434 --> 00:24:29,967 DANNI: OH, WHY DON'T YOU COOK? 535 00:24:30,102 --> 00:24:32,503 PRESTON: OKAY. WHAT YOU GOT IN HERE? 536 00:24:32,638 --> 00:24:34,138 DANNI: NOTHING. 537 00:24:34,273 --> 00:24:36,807 PRESTON: WE CAN GO TO THE GROCERY STORE. 538 00:24:36,943 --> 00:24:38,776 DANNI: OKAY. 539 00:24:38,911 --> 00:24:40,878 PRESTON: IS THERE ONE NEARBY? 540 00:24:41,013 --> 00:24:43,080 DANNI: COME ON. 541 00:24:44,784 --> 00:24:46,283 UM, DO YOU SMOKE? 542 00:24:46,419 --> 00:24:49,153 PRESTON: NO, MA'AM. I DON'T REALLY LIKE CIGARETTES. 543 00:24:49,288 --> 00:24:51,722 DANNI: NO, I MEANT WEED. 544 00:24:51,858 --> 00:24:55,192 PRESTON: NO, MA'AM. I HEARD THAT'S THE GATEWAY DRUG. 545 00:24:55,328 --> 00:24:57,127 DANNI: MMM. MM-HMM. 546 00:24:57,263 --> 00:24:59,196 YEAH, I'M ABOUT TO TAKE YOU 547 00:24:59,332 --> 00:25:01,966 THROUGH A LOT OF NEW GATES, OKAY. 548 00:25:02,101 --> 00:25:03,968 LET'S GO. 549 00:25:05,438 --> 00:25:07,071 YOU GOT YOUR WALLET, COWBOY? 550 00:25:07,206 --> 00:25:08,873 PRESTON: ALWAYS. DANNI: GOOD. 551 00:25:09,008 --> 00:25:11,509 I'MA GRAB MY PURSE. 552 00:25:19,151 --> 00:25:20,684 WHAT WE EATING, TUSCALOOSA? 553 00:25:20,820 --> 00:25:24,088 PRESTON: WHATEVER YOU WANT. 554 00:25:24,223 --> 00:25:26,524 DANNI: THAT'S MY FAVORITE WORDS. 555 00:25:33,666 --> 00:25:36,267 [LINE RINGS] 556 00:25:36,402 --> 00:25:38,769 [RING] 557 00:25:38,905 --> 00:25:40,538 SABRINA: WHERE ARE YOU? 558 00:25:40,673 --> 00:25:42,106 ANDI: I SEE YOU. 559 00:25:42,241 --> 00:25:45,709 SABRINA: WHERE? I DON'T... 560 00:25:45,845 --> 00:25:47,044 GIRL. ANDI: SABRINA. 561 00:25:47,179 --> 00:25:48,846 EXCUSE ME. I'M SORRY. EXCUSE ME. 562 00:25:48,981 --> 00:25:50,481 HEY. SABRINA: THANK GOD. 563 00:25:50,616 --> 00:25:52,216 ANDI: WHAT IS THIS? SABRINA: I DON'T KNOW. 564 00:25:52,351 --> 00:25:54,385 SOME KIND OF PRIVATE PARTY OR SOMETHING. 565 00:25:54,520 --> 00:25:56,353 ANDI: BUT WHY ARE YOU OUTSIDE? 566 00:25:56,489 --> 00:25:58,022 SABRINA: BECAUSE THEY WON'T LET ME IN. 567 00:25:58,157 --> 00:26:00,224 ANDI: OH, NO. COME ON. 568 00:26:00,359 --> 00:26:02,726 SAMMY. COME ON. EXCUSE ME, EXCUSE ME. EXCUSE ME. 569 00:26:02,862 --> 00:26:04,395 UM, SAMMY. SAMMY: YO. 570 00:26:04,530 --> 00:26:06,330 ANDI: YEAH, WHAT THE HELL IS THIS? 571 00:26:06,465 --> 00:26:08,566 SAMMY: YO, SOME FOOTBALL PLAYER BOUGHT OUT THE WHOLE SPOT. 572 00:26:08,701 --> 00:26:11,135 ANDI: YEAH, SO I NEED A DRINK. SO LET US IN. 573 00:26:11,270 --> 00:26:14,305 SAMMY: OH, I CAN'T DO THAT. SABRINA: REALLY? 574 00:26:14,440 --> 00:26:16,106 ANDI: AS MUCH AS WE COME TO THIS PLACE, SAMMY, COME ON. 575 00:26:16,242 --> 00:26:17,575 SAMMY: I'M SORRY. ANDI: SAMMY. SABRINA: SAMMY. 576 00:26:17,710 --> 00:26:19,376 SAMMY: I CAN'T DO IT. ANDI: YOU KNOW US. 577 00:26:19,512 --> 00:26:21,278 SAMMY: I KNOW, BUT I'M NOT TRYING TO LOSE MY JOB. 578 00:26:21,414 --> 00:26:22,913 ANDI: WELL, THEN, LET US IN THE CLUB. LET US IN THERE. 579 00:26:23,049 --> 00:26:24,815 SAMMY: I'M SORRY, LADIES. I'M SORRY. ANY OTHER NIGHT-- 580 00:26:24,951 --> 00:26:26,784 ANDI: I DON'T UNDERSTAND THE... OLONZO: YO, YO, HEY, HEY. 581 00:26:26,919 --> 00:26:28,719 WHAT'S UP, BOY? WHAT'S GOOD? YO, THESE TWO WITH ME, MAN. 582 00:26:28,854 --> 00:26:31,455 ANDI: NO, WE'RE GOOD. WE'RE GRAVY. 583 00:26:31,591 --> 00:26:33,524 OLONZO: WAIT A MINUTE. HOLD UP. YOU DON'T WANT TO COME INSIDE? 584 00:26:33,659 --> 00:26:35,159 SABRINA: I DO. I NEED A DRINK. 585 00:26:35,294 --> 00:26:36,660 OLONZO: LOOK-- ANDI: NO, YOU'RE FINE. 586 00:26:36,796 --> 00:26:38,629 OLONZO: YO, YO. COME ON INSIDE. PLEASE. 587 00:26:38,764 --> 00:26:40,497 BE MY GUEST. SABRINA: LET'S GO, ANDI. 588 00:26:40,633 --> 00:26:42,433 OLONZO: COME ON. STOP IT NOW. 589 00:26:42,568 --> 00:26:44,335 SABRINA: YEAH, WE'RE GREAT. LET'S GO. 590 00:26:44,470 --> 00:26:45,736 OLONZO: ALL RIGHT, COOL. SABRINA: THANK YOU, SAMMY. 591 00:26:45,871 --> 00:26:46,971 SAMMY: ALL RIGHT. ALL GOOD, ALL RIGHT? 592 00:26:47,106 --> 00:26:48,472 OLONZO: ALL RIGHT, BOY. 593 00:26:48,608 --> 00:26:49,974 ANDI: I'M NOT GONNA FORGIVE YOU FOR THIS. 594 00:26:50,109 --> 00:26:51,408 SABRINA: OKAY. ANDI: SAMMY. 595 00:26:51,544 --> 00:26:53,644 OLONZO: ALL RIGHT, MAN. KEEP THEM OUT. 596 00:26:53,779 --> 00:26:55,613 WOMAN: HEY. 597 00:27:00,620 --> 00:27:02,686 PRESTON: SO YOU WANT TO GET GRASS-FED BEEF. 598 00:27:02,822 --> 00:27:04,622 DANNI: MM-HMM. 599 00:27:04,757 --> 00:27:08,158 PRESTON: IT'S--IT'S SUPPOSED TO BE BETTER FOR YOU. 600 00:27:08,294 --> 00:27:10,594 DANNI: AND HIGH AS HELL WITH ALL THE GRASS. 601 00:27:10,730 --> 00:27:12,596 PRESTON: DON'T WORRY. I GOT IT. 602 00:27:12,732 --> 00:27:16,700 DANNI: OH, OKAY. WELL THEN, GET THREE OR FOUR MORE OF THEM. 603 00:27:16,836 --> 00:27:19,036 PRESTON: DANNI, WE CAN'T EAT ALL THAT. 604 00:27:19,171 --> 00:27:21,238 DANNI: I'M AWARE. I MEAN, LIKE FOR A WEEK. 605 00:27:21,374 --> 00:27:22,940 GOT TO PACK LUNCH. 606 00:27:23,075 --> 00:27:25,109 PRESTON: YOU ARE SO FUNNY. 607 00:27:26,812 --> 00:27:27,911 [WOMEN LAUGH] 608 00:27:28,047 --> 00:27:30,114 DANNI: YOU THINK I'M FUNNY? 609 00:27:30,249 --> 00:27:32,750 PRESTON: HELL YEAH. 610 00:27:32,885 --> 00:27:34,451 DANNI: REALLY? 611 00:27:34,587 --> 00:27:37,321 PRESTON: YEAH, YOU KEEP MAKING ALL THESE JOKES. 612 00:27:37,456 --> 00:27:40,257 DANNI: REALLY? I'M... 613 00:27:40,393 --> 00:27:42,493 PRESTON: WHAT? 614 00:27:42,628 --> 00:27:45,663 DANNI: SO YOU THINK I'M A JOKE? 615 00:27:45,798 --> 00:27:47,598 PRESTON: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 616 00:27:47,733 --> 00:27:50,668 DANNI: NO, I MEAN, YOU SAID I'M--I'M A JOKE SO I'M JUST... 617 00:27:50,803 --> 00:27:52,469 PRESTON: NO, THAT'S NOT WHAT I SAID. 618 00:27:52,605 --> 00:27:55,606 I SAID YOU KEPT MAKING ALL THESE JOKES. 619 00:27:57,009 --> 00:27:59,743 DANNI: SO I'M A JOKE? 620 00:27:59,879 --> 00:28:03,113 PRESTON: DID I SAY THE WRONG THING? 621 00:28:03,249 --> 00:28:04,682 DANNI: NO, NO, NO. 622 00:28:04,817 --> 00:28:07,317 YOU'RE SAYING I'M A JOKE, SO GRAB SOME OF THAT. 623 00:28:07,453 --> 00:28:09,353 PRESTON: NO, I--I DON'T THINK YOU'RE A JOKE. 624 00:28:09,488 --> 00:28:12,389 DANNI: THEN WHAT DO YOU MEAN? HMM? 625 00:28:12,525 --> 00:28:14,825 PRESTON: I'M TRYING TO SAY YOU MAKE ME LAUGH. 626 00:28:14,960 --> 00:28:16,927 DANNI: WHY? 627 00:28:17,063 --> 00:28:19,129 PRESTON: IS THERE A HIDDEN CAMERA ON ME? 628 00:28:19,265 --> 00:28:20,898 DANNI: WHAT ARE YOU SAYING? 629 00:28:21,033 --> 00:28:22,733 PRESTON: WHAT HAPPENED? 630 00:28:22,868 --> 00:28:25,536 DANNI: NOTHING. UH, LET'S JUST GO. 631 00:28:25,671 --> 00:28:28,038 PRESTON: GO? DANNI, WHAT HAPPENED? 632 00:28:28,174 --> 00:28:29,740 DANNI: NO, NOTHING. IT'S FINE. 633 00:28:29,875 --> 00:28:32,309 PUT ALL THIS SHIT BACK. I DON'T WANT IT. 634 00:28:32,445 --> 00:28:34,244 I'LL TALK TO YOU LATER. SO... 635 00:28:34,380 --> 00:28:35,412 PRESTON: WHAT? 636 00:28:35,548 --> 00:28:36,780 DANNI: I DON'T WANT IT. 637 00:28:36,916 --> 00:28:39,216 PRESTON: WELL, I CAN DO IT PRETTY. 638 00:28:39,351 --> 00:28:40,784 DANNI: NO, I'M GOOD. 639 00:28:40,920 --> 00:28:42,553 JUST--ACTUALLY, JUST TAKE ME HOME 640 00:28:42,688 --> 00:28:44,221 BECAUSE I GOT ON THESE HEELS SO... 641 00:28:44,356 --> 00:28:46,123 PRESTON: DID I SAY SOMETHING WRONG? 642 00:28:46,258 --> 00:28:47,991 DANNI: IT'S LATE. 643 00:28:48,127 --> 00:28:49,526 I SHOULDN'T BE EATING THIS LATE. 644 00:28:49,662 --> 00:28:52,329 PRESTON: ARE YOU SURE? DANNI: YEAH. 645 00:28:52,465 --> 00:28:54,732 JUST TAKE ME HOME. 646 00:28:54,867 --> 00:28:57,201 PRESTON: ALL RIGHT. 647 00:28:57,336 --> 00:28:59,703 DANNI: SO FUNNY, BITCHES. 648 00:29:09,515 --> 00:29:10,581 OLONZO: SO, LOOK, SO WE'RE PLAYING, RIGHT? 649 00:29:10,716 --> 00:29:12,483 THIS CRAZY INJURY, YOU KNOW WHAT I MEAN? 650 00:29:12,618 --> 00:29:13,817 ANDI: REALLY? 651 00:29:13,953 --> 00:29:15,018 OLONZO: YEAH, BUT IT WAS THE FOURTH, YOU KNOW. 652 00:29:15,154 --> 00:29:17,721 ANDI: YEAH. DO YOU MIND? 653 00:29:17,857 --> 00:29:19,223 WE'RE TRYING TO HAVE A GIRLS' NIGHT. 654 00:29:19,358 --> 00:29:20,891 OLONZO: OH. WHERE YOU GOING? 655 00:29:21,026 --> 00:29:24,328 ANDI: UM, WE'RE GONNA STAY. YOU'RE GONNA GO. YEAH. 656 00:29:24,463 --> 00:29:25,729 OLONZO: ALL RIGHT. WELL, LOOK, Y'ALL ENJOY YOURSELF. 657 00:29:25,865 --> 00:29:27,030 IF YOU NEED SOMETHING, JUST LET ME KNOW. 658 00:29:27,166 --> 00:29:28,499 ANDI: THANK YOU. 659 00:29:28,634 --> 00:29:30,267 OLONZO: ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 660 00:29:30,402 --> 00:29:32,336 ANDI: WHY DO WE DO THIS? 661 00:29:32,471 --> 00:29:35,239 SABRINA: GIRL, I KNOW. THIS IS CRAZY. 662 00:29:35,374 --> 00:29:37,341 ANDI: I MEAN, WE JUST-- 663 00:29:37,476 --> 00:29:40,477 WE WANT TO GET AWAY FROM THESE LAME-ASS DUDES, 664 00:29:40,613 --> 00:29:42,312 BUT WE END UP SITTING WITH THESE LAME-ASS DUDES. 665 00:29:42,448 --> 00:29:44,648 SABRINA: YEAH. GATHERING MORE TRIFLING-ASS MEN. 666 00:29:44,784 --> 00:29:47,584 JUST TRYING TO FORGET THE MEN IN OUR LIVES. 667 00:29:47,720 --> 00:29:49,753 MAN: THAT'S COLD. 668 00:29:49,889 --> 00:29:51,255 ANDI: WHAT? 669 00:29:51,390 --> 00:29:53,891 MAN: CALLING ALL OF US TRIFLING-ASS DUDES. 670 00:29:55,561 --> 00:29:57,060 ANDI: WELL, IF THE SHOE FITS, 671 00:29:57,196 --> 00:29:58,595 THEN YOU HAVE TO WEAR IT, RIGHT? 672 00:29:58,731 --> 00:30:01,465 MAN: MM-HMM. 673 00:30:01,600 --> 00:30:03,967 SO SOME MAN PISSED YOU OFF, HUH? 674 00:30:04,103 --> 00:30:06,303 ANDI: THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 675 00:30:06,438 --> 00:30:08,038 MAN: SO YOU'RE STILL MAD AT ME? 676 00:30:08,174 --> 00:30:09,840 ANDI: I DON'T KNOW YOU. 677 00:30:09,975 --> 00:30:12,743 MAN: WHAT? MORRIS HOLLIS. 678 00:30:12,878 --> 00:30:15,045 ANDI: I'M ANDI. 679 00:30:15,181 --> 00:30:16,780 MORRIS: BARNES. 680 00:30:16,916 --> 00:30:19,149 ANDI: YOU KNOW ME? 681 00:30:19,285 --> 00:30:21,518 MORRIS: I'M MORRIS HOLLIS. 682 00:30:21,654 --> 00:30:25,622 ANDI: OH...DAMN. 683 00:30:25,758 --> 00:30:30,327 I--I INTERVIEWED WITH HIS FIRM. 684 00:30:30,462 --> 00:30:31,695 MORRIS: YEAH, SMALL WORLD. 685 00:30:31,831 --> 00:30:34,998 ANDI: YEAH, IT IS. MORRIS: MM-HMM. 686 00:30:35,134 --> 00:30:36,767 SO WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 687 00:30:36,902 --> 00:30:38,268 WAIT, WAIT, HOLD UP. 688 00:30:38,404 --> 00:30:39,636 DON'T TELL ME YOU'RE OVER HERE TRYING 689 00:30:39,772 --> 00:30:41,505 TO STEAL SOME OF MY CLIENTS? ANDI: NO. 690 00:30:41,640 --> 00:30:44,675 MORRIS: YOU TELL BELLAMY NO WAY, ALL RIGHT? NO WAY. 691 00:30:44,810 --> 00:30:46,343 ANDI: OKAY, I WILL. 692 00:30:46,478 --> 00:30:48,712 MORRIS: OKAY. YOU LADIES HAVE A GOOD NIGHT. 693 00:30:48,848 --> 00:30:50,714 ANDI: OKAY. 694 00:30:56,989 --> 00:30:58,155 SABRINA: GIRL. 695 00:30:58,290 --> 00:31:00,190 ANDI: DAMN. SABRINA: DAMN. 696 00:31:00,326 --> 00:31:02,426 HE IS FINE. ANDI: I KNOW. 697 00:31:02,561 --> 00:31:04,294 BUT TALK ABOUT PUTTING MY FOOT IN MY MOUTH. 698 00:31:04,430 --> 00:31:06,196 SABRINA: OH, MY GOD. ANDI: OH, MY GOD. 699 00:31:06,332 --> 00:31:08,899 I DIDN'T KNOW HE WAS THAT YOUNG. 700 00:31:09,034 --> 00:31:10,901 HE HAS TO BE THE SON. 701 00:31:11,036 --> 00:31:12,336 SABRINA: YEAH. 702 00:31:12,471 --> 00:31:13,770 ANDI: IN HERE FLEXING LIKE HE OWNS THE FIRM. 703 00:31:13,906 --> 00:31:15,105 SABRINA: HMM. OKAY. 704 00:31:15,241 --> 00:31:16,473 I'LL TAKE THAT SON OF CEO MONEY. 705 00:31:16,609 --> 00:31:18,809 ANDI: DAMN. OH, HERE COMES OLONZO. 706 00:31:18,944 --> 00:31:20,944 OLONZO: YO, GOT SOME MORE DRINKS, LADIES. 707 00:31:21,080 --> 00:31:22,446 ANDI: HMM. THANK YOU. 708 00:31:22,581 --> 00:31:24,281 OLONZO: YEAH, DRINK UP, DRINK UP. 709 00:31:24,416 --> 00:31:26,383 ANDI: YEAH. APPRECIATE IT. 710 00:31:26,518 --> 00:31:28,285 OLONZO: YEAH. WHAT'S GOING ON HERE? 711 00:31:28,420 --> 00:31:30,921 ANDI: UM, YOU WERE TELLING ME SOMETHING SO FASCINATING. I FORGOT. 712 00:31:31,056 --> 00:31:32,689 OLONZO: OH, ABOUT MY INJURY. ANDI: YEAH. 713 00:31:32,825 --> 00:31:34,124 OH, I THINK SOMEONE'S CALLING YOU OVER THERE. 714 00:31:34,260 --> 00:31:35,592 LIKE OVER THERE. SABRINA: YEAH. 715 00:31:35,728 --> 00:31:37,194 OLONZO: I'LL BE RIGHT BACK. ANDI: YEAH. 716 00:31:37,329 --> 00:31:38,262 OLONZO: ALL RIGHT. DON'T GO NOWHERE. 717 00:31:38,397 --> 00:31:41,098 ANDI: YEAH, WE WON'T. 718 00:31:41,233 --> 00:31:47,437 MAN: ♪ GIVE ME YOUR HONOR, SAY YOU'LL ALWAYS BE MY FRIEND... ♪ 719 00:31:49,408 --> 00:31:52,576 DANNI: COULD YOU HURRY UP, PLEASE? 720 00:31:52,711 --> 00:31:54,745 PRESTON: HOLD--HOLD ON. 721 00:31:54,880 --> 00:31:56,346 DANNI: WHAT? 722 00:31:56,482 --> 00:32:00,284 PRESTON: LOOK, DON'T DO THIS. 723 00:32:00,419 --> 00:32:01,685 DANNI: DO WHAT? 724 00:32:01,820 --> 00:32:04,688 PRESTON: LOOK, I NEVER ASK ANYONE OUT. 725 00:32:04,823 --> 00:32:07,958 SO IF YOU DO THIS, IT'LL REALLY MAKE ME 726 00:32:08,093 --> 00:32:11,461 GO BACK IN MY SHELL IF YOU DON'T TELL ME WHAT I DID. 727 00:32:14,266 --> 00:32:16,633 DANNI: IT WASN'T YOU. 728 00:32:16,769 --> 00:32:19,403 PRESTON: WELL, IF IT WASN'T ME, THEN WHAT WAS IT? 729 00:32:19,538 --> 00:32:22,406 DANNI: MAN, I JUST WANT TO GO HOME. 730 00:32:22,541 --> 00:32:25,108 PRESTON: DANNI, YOU CAN TELL ME. 731 00:32:25,244 --> 00:32:27,945 DANNI: PRESTON, I DON'T KNOW YOU, SO JUST... 732 00:32:28,080 --> 00:32:31,915 PRESTON: ISN'T THAT ALL THE MORE REASON YOU CAN TELL ME? 733 00:32:35,988 --> 00:32:40,490 DANNI: I SAW THESE GIRLS LOOKING AT ME AND THEN, UH, 734 00:32:40,626 --> 00:32:42,225 AND THEN THEY WERE LAUGHING AT ME. 735 00:32:42,361 --> 00:32:44,127 SO, YOU KNOW... 736 00:32:44,263 --> 00:32:46,930 PRESTON: THAT UPSETS YOU? 737 00:32:49,335 --> 00:32:50,701 DANNI: WHAT... 738 00:32:50,836 --> 00:32:54,705 PRESTON: HELL, MAYBE THEY WERE LAUGHING AT ME. 739 00:32:54,840 --> 00:32:57,975 DANNI: WHY WOULD THEY BE LAUGHING AT YOU? 740 00:32:58,110 --> 00:33:01,044 PRESTON: YOU DON'T SEE THESE BOOTS? 741 00:33:04,550 --> 00:33:06,917 COME ON NOW. 742 00:33:07,052 --> 00:33:09,686 DANNI: I MEAN, USUALLY, I WOULD SNATCH A BITCH, 743 00:33:09,822 --> 00:33:11,254 SO THEY GOT PRETTY LUCKY TONIGHT. 744 00:33:11,390 --> 00:33:12,789 YOU DIDN'T HAVE TO SEE THAT. 745 00:33:12,925 --> 00:33:15,926 PRESTON: WHATEVER YOU DO, DON'T SNATCH A BITCH. 746 00:33:16,061 --> 00:33:18,061 DANNI: [LAUGHS] 747 00:33:18,197 --> 00:33:22,766 PRESTON: YOU SEE? I KNEW I COULD MAKE YOU LAUGH. 748 00:33:27,406 --> 00:33:34,444 DANNI: WELL, WHEN WE GET BACK, IF YOU WANT TO COME UP, YOU CAN. 749 00:33:34,580 --> 00:33:37,114 PRESTON: HELL, WE LEFT ALL THE FOOD AT THE STORE. 750 00:33:37,249 --> 00:33:40,984 DANNI: I HAVE SOMETHING ON MY MIND OTHER THAN DINNER. 751 00:33:42,354 --> 00:33:44,321 PRESTON: REALLY? 752 00:33:44,456 --> 00:33:47,791 DANNI: WHAT? YOU DON'T HAVE TO. 753 00:33:47,926 --> 00:33:49,960 PRESTON: WILL YOU BE GENTLE? 754 00:33:50,095 --> 00:33:53,130 DANNI: [LAUGHS] 755 00:33:53,265 --> 00:33:55,265 HELL NO. NOT AT ALL. 756 00:33:55,401 --> 00:33:59,002 PRESTON: OH, THEN YOU'RE DEFINITELY MY KIND OF WOMAN. 757 00:34:06,845 --> 00:34:09,880 ANDI: OKAY. UM, YEAH? 758 00:34:10,015 --> 00:34:12,349 SABRINA: OH, YEAH. I'M WITH YOU. WAIT. 759 00:34:12,484 --> 00:34:14,017 ANDI: YEAH. 760 00:34:14,153 --> 00:34:16,420 I DON'T KNOW HOW MANY TIMES WE CAN RUN FROM OLONZO. 761 00:34:16,555 --> 00:34:18,789 SABRINA: RIGHT. OKAY. 762 00:34:18,924 --> 00:34:20,390 ANDI: LAST SIP. SABRINA: YEAH. 763 00:34:20,526 --> 00:34:21,825 ANDI: MMM. MMM. MMM. 764 00:34:21,960 --> 00:34:23,593 OLONZO: LADIES. ANDI: OH. 765 00:34:23,729 --> 00:34:26,463 OLONZO: I GOT A FEW MORE DRINKS. 766 00:34:26,598 --> 00:34:28,565 ANDI: UM, ACTUALLY, WE HAVE TO LEAVE. 767 00:34:28,700 --> 00:34:30,600 OLONZO: WHAT? REALLY? IT'S EARLY, YOU JUST GOT HERE. 768 00:34:30,736 --> 00:34:32,369 ANDI: YEAH. I'M TIRED. 769 00:34:32,504 --> 00:34:34,538 MORRIS: WELL, SHE HAS TO GET UP EARLY TO HANDLE SOME DIVORCE. 770 00:34:34,673 --> 00:34:35,972 OLONZO: WHAT? YOU A LAWYER? 771 00:34:36,108 --> 00:34:38,375 MORRIS: YEAH, HOT SHOT, THE BEST IN TOWN. 772 00:34:38,510 --> 00:34:41,011 OLONZO: DAMN. I KNEW I LIKED YOU. 773 00:34:41,146 --> 00:34:42,712 HEE HEE HEE. 774 00:34:42,848 --> 00:34:44,648 SABRINA AND ANDI: HEE HEE HEE! 775 00:34:44,783 --> 00:34:46,249 ANDI: SORRY. SABRINA: TIRED. 776 00:34:46,385 --> 00:34:48,018 ANDI: UM, YEAH. I'M JUST GOING TO--WE HAVE TO GO. 777 00:34:48,153 --> 00:34:50,420 MORRIS: HEY, IF YOU EVER GET TIRED OF OLD SCHOOL, 778 00:34:50,556 --> 00:34:51,788 YOU GIVE ME A CALL, ALL RIGHT? 779 00:34:51,924 --> 00:34:54,558 I GOT A DESK WITH YOUR NAME ON IT. 780 00:34:54,693 --> 00:34:56,326 ANDI: OKAY. 781 00:34:56,462 --> 00:34:58,462 MORRIS: ALL RIGHT. HAVE A GOOD NIGHT. 782 00:34:58,597 --> 00:35:00,230 SINGER: ♪ SAY HEY ♪ 783 00:35:00,365 --> 00:35:02,899 [SONG CONTINUES IN SPANISH] 784 00:35:09,575 --> 00:35:12,175 DANNI: SO... 785 00:35:12,311 --> 00:35:13,844 PRESTON: WHAT? 786 00:35:13,979 --> 00:35:16,580 DANNI: WHAT ARE YOU GONNA DO? 787 00:35:16,715 --> 00:35:18,582 PRESTON: WELL... 788 00:35:18,717 --> 00:35:20,951 DANNI: WHAT IS WRONG WITH YOU? 789 00:35:21,086 --> 00:35:23,186 PRESTON: NOTHING. 790 00:35:27,593 --> 00:35:30,961 DANNI: AHEM. TAKE OFF YOUR CLOTHES. 791 00:35:31,096 --> 00:35:33,930 PRESTON: YOU WANT ME TO TAKE MY CLOTHES OFF? 792 00:35:34,066 --> 00:35:35,999 DANNI: YES. 793 00:35:38,303 --> 00:35:39,769 PRESTON: OKAY. 794 00:36:17,176 --> 00:36:20,177 DANNI: DAMN. 795 00:36:20,312 --> 00:36:22,145 PRESTON: WHAT? 796 00:36:22,281 --> 00:36:24,948 DANNI: YOU A FINE ... 797 00:36:26,752 --> 00:36:29,653 PRESTON: THANK YOU. 798 00:36:29,788 --> 00:36:32,022 DANNI: COME HERE. 799 00:36:32,157 --> 00:36:34,758 PRESTON: OKAY. 800 00:36:38,830 --> 00:36:41,198 DANNI: ARE YOU A VIRGIN? 801 00:36:41,333 --> 00:36:42,666 PRESTON: NO. 802 00:36:42,801 --> 00:36:45,101 DANNI: ARE YOU SURE? 803 00:36:45,237 --> 00:36:47,704 PRESTON: I JUST... DANNI: WHAT? 804 00:36:47,839 --> 00:36:50,840 PRESTON: I DON'T WANT TO PISS YOU OFF. 805 00:36:50,976 --> 00:36:53,143 DANNI: OKAY. ALL RIGHT. WHAT IS IT? 806 00:36:53,278 --> 00:36:57,847 PRESTON: I'VE NEVER BEEN WITH A BLACK WOMAN BEFORE. 807 00:37:00,285 --> 00:37:03,153 DANNI: HMM. ALL RIGHT. WELL, WE'RE HUMAN. 808 00:37:03,288 --> 00:37:04,988 PRESTON: I KNOW THAT. 809 00:37:06,792 --> 00:37:09,259 YOUR SKIN IS SO BEAUTIFUL. 810 00:37:09,394 --> 00:37:10,827 DANNI: THANK YOU. 811 00:37:10,963 --> 00:37:15,565 PRESTON: I MEAN, WOW. 812 00:37:15,701 --> 00:37:19,369 DANNI: ALL RIGHT. WELL, WHY HAVE YOU NEVER... 813 00:37:19,504 --> 00:37:22,706 PRESTON: WHERE I COME FROM... 814 00:37:22,841 --> 00:37:27,110 DANNI: OH, SO YOU A RACIST? 815 00:37:27,246 --> 00:37:29,112 PRESTON: NO. 816 00:37:29,248 --> 00:37:31,081 DANNI: TRUMP SUPPORTER? BECAUSE YOU GOT TO GO. 817 00:37:31,216 --> 00:37:34,317 PRESTON: ABSOLUTELY NOT. DANNI: OKAY. 818 00:37:34,453 --> 00:37:37,053 I MEAN, WHY HAVEN'T YOU THEN? 819 00:37:37,189 --> 00:37:39,122 PRESTON: MY FOLKS FROWN ON IT. 820 00:37:39,258 --> 00:37:42,392 SO I COULD NEVER BE WITH THE KIND OF GIRLS 821 00:37:42,527 --> 00:37:44,728 I WAS ATTRACTED TO. 822 00:37:46,665 --> 00:37:49,232 DANNI: PRESTON, THIS IS 2020. 823 00:37:49,368 --> 00:37:52,736 PRESTON: I KNOW, I KNOW. SOME PLACES DON'T CHANGE. 824 00:37:55,173 --> 00:37:56,640 DANNI: OKAY. 825 00:37:56,775 --> 00:38:00,677 WELL, ARE YOU GONNA KEEP TALKING 826 00:38:00,812 --> 00:38:03,880 OR ARE YOU GONNA SHOW ME 827 00:38:04,016 --> 00:38:08,018 THAT EVERYTHING I NEED IS WAITING FOR ME? 828 00:38:09,488 --> 00:38:11,655 PRESTON: I'M GONNA SHOW YOU. 829 00:38:11,790 --> 00:38:14,724 DANNI: THEN DO IT. [CHUCKLES] 830 00:38:25,704 --> 00:38:28,371 WHOO-HOO! 831 00:38:28,507 --> 00:38:31,775 YEE-HAW. 832 00:38:35,647 --> 00:38:36,846 [KNOCK ON DOOR] 833 00:38:36,982 --> 00:38:40,083 KAREN: ZAC, GET THE DOOR. 834 00:38:40,218 --> 00:38:42,052 [KNOCK ON DOOR] 835 00:38:42,187 --> 00:38:44,287 ZAC! 836 00:38:45,957 --> 00:38:48,425 [KNOCK ON DOOR] 837 00:38:48,560 --> 00:38:50,260 YOU DON'T HEAR THE DOOR? 838 00:38:51,830 --> 00:38:54,130 OH, DAMN. 839 00:39:00,439 --> 00:39:02,105 AARON: HI. 840 00:39:02,240 --> 00:39:04,341 KAREN: HI. 841 00:39:04,476 --> 00:39:05,575 AARON: CAN I COME IN? 842 00:39:05,711 --> 00:39:07,577 KAREN: YEAH, OF COURSE. 843 00:39:07,713 --> 00:39:09,879 AARON: THANK YOU. 844 00:39:11,817 --> 00:39:14,084 [DOOR CLOSES] 845 00:39:21,326 --> 00:39:23,827 KAREN: YOU OKAY? 846 00:39:23,962 --> 00:39:26,162 AARON: NO. 847 00:39:29,401 --> 00:39:32,602 KAREN: I'M SO SORRY. 848 00:39:32,738 --> 00:39:35,138 AARON: I CAN'T BELIEVE THIS. 849 00:39:37,342 --> 00:39:39,609 KAREN: I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 850 00:39:39,745 --> 00:39:42,379 AARON: WHY WOULD SHE DO THAT? 851 00:39:42,514 --> 00:39:44,414 KAREN: I DON'T KNOW. 852 00:39:46,518 --> 00:39:49,853 AARON: I'M SORRY FOR WHAT HER MOM SAID TO YOU. 853 00:39:49,988 --> 00:39:51,855 KAREN: OH, IT'S--I GET IT. IT'S OKAY. 854 00:39:51,990 --> 00:39:53,289 AARON: NO, IT WASN'T RIGHT. 855 00:39:53,425 --> 00:39:55,258 KAREN: IT'S OKAY. I STILL GET IT. 856 00:39:55,394 --> 00:39:57,193 AARON: LISTEN, I SWEAR WHEN SHE COMES DOWN, 857 00:39:57,329 --> 00:39:58,828 I PROMISE I'LL TELL THAT WE NEVER... 858 00:39:58,964 --> 00:40:00,230 KAREN: DON'T. DON'T WORRY ABOUT IT, OKAY? 859 00:40:00,365 --> 00:40:04,134 SHE DON'T KNOW ME, SO IT'S OKAY. 860 00:40:09,174 --> 00:40:10,807 AARON: I DON'T EVEN KNOW WHY I'M REALLY HERE. 861 00:40:10,942 --> 00:40:13,276 I JUST... 862 00:40:14,780 --> 00:40:17,747 I DON'T KNOW. 863 00:40:17,883 --> 00:40:23,153 KAREN: I MEAN, ALL THAT IS--IS...IS A LOT. 864 00:40:23,288 --> 00:40:25,422 SO... 865 00:40:25,557 --> 00:40:28,892 AARON: ARE YOU OKAY? 866 00:40:29,027 --> 00:40:32,028 KAREN: YEAH. MM-HMM. 867 00:40:32,164 --> 00:40:33,897 AARON: ARE YOU SURE? 868 00:40:34,032 --> 00:40:35,765 KAREN: YEAH. 869 00:40:35,901 --> 00:40:38,635 I'M FINE. 870 00:40:38,770 --> 00:40:41,538 AARON: OKAY. 871 00:40:41,673 --> 00:40:42,972 LOOK, I'M JUST--I'M SORRY. 872 00:40:43,108 --> 00:40:44,741 KAREN: LOOK, IT'S OKAY. 873 00:40:44,876 --> 00:40:47,744 IT'S FINE. JUST... 874 00:40:51,483 --> 00:40:53,550 AARON. 875 00:41:10,802 --> 00:41:12,502 - NEXT ON "SISTAS"... 876 00:41:12,637 --> 00:41:14,304 ZAC: GET YOUR ASS UP OUT OF HERE, BRO. KAREN: NO, NO, NO. 877 00:41:14,439 --> 00:41:16,039 ZAC: NO, NO, DON'T STOP HIM, PLEASE DON'T STOP HIM. 878 00:41:16,174 --> 00:41:17,907 - I FEEL LIKE AN IDIOT. - YOU HAD QUESTIONS 879 00:41:18,043 --> 00:41:19,309 AND YOU NEEDED ANSWERS. 880 00:41:19,444 --> 00:41:21,110 I KNOW, BUT I SHOULD'VE JUST ASKED. 881 00:41:21,246 --> 00:41:22,645 KAREN: AARON WENT AFTER HIM LIKE HE AIN'T NEVER 882 00:41:22,781 --> 00:41:24,614 SEEN A BIBLE IN HIS LIFE. 883 00:41:24,749 --> 00:41:26,916 ZAC: DANNI! OH, AH! 884 00:41:27,052 --> 00:41:28,618 PRESTON: WHO WAS THAT? DANNI: NOBODY. 885 00:41:28,753 --> 00:41:29,953 MORRIS: YOU LADIES NEED A RIDE? 886 00:41:30,088 --> 00:41:31,254 DANNI: HOW MUCH HAVE YOU HAD TO DRINK? 887 00:41:31,389 --> 00:41:32,822 MORRIS: IT REALLY DOESN'T MATTER. 888 00:41:32,958 --> 00:41:33,923 I HAVE A DRIVER RIGHT OVER THERE. 889 00:41:34,059 --> 00:41:35,258 ANDI: DRIVER. OOH. 890 00:41:35,393 --> 00:41:37,126 ZAC: SO YOU'RE GONNA TELL ME THAT 891 00:41:37,262 --> 00:41:38,628 THAT ALLEGED BABY YOU HAVE IN YOUR ALLEGED STOMACH, 892 00:41:38,763 --> 00:41:41,164 THAT IS MY ALLEGED BABY, ALLEGEDLY?