1 00:00:01,802 --> 00:00:03,369 - SOMEBODY HELP ME! - PREVIOUSLY ON "SISTAS"... 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,304 SABRINA: I SHOULDN'T HAVE GIVEN OLONZO HIS NUMBER. 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,039 DANNI: YOU GOTTA LET THAT GO. KAREN: GIVE ME MY KEYS. 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,407 ZAC: YOU WANT YOUR KEYS? KAREN: YES. 5 00:00:08,542 --> 00:00:09,808 JUST GIVE ME MY K-- ZAC: OH, SH-- 6 00:00:09,944 --> 00:00:11,777 CALVIN: IS SHE BOTHERING YOU? LYLE: NO. 7 00:00:11,912 --> 00:00:13,379 CALVIN: BECAUSE I CAN HAVE A NURSE COME GET HER OUT OF HERE. 8 00:00:13,514 --> 00:00:14,780 KAREN: ZAC! GET OUT! ZAC: I'M SORRY! 9 00:00:14,915 --> 00:00:16,281 LYLE: WHEN I LOOK IN THAT GIRL'S EYES, 10 00:00:16,417 --> 00:00:17,616 I CAN SEE THAT SHE REALLY LIKES YOU. 11 00:00:17,752 --> 00:00:19,184 CALVIN: SHE WON'T ACCEPT ME FOR WHO I AM. 12 00:00:19,320 --> 00:00:20,919 KAREN: WHY ARE YOU GOING THERE, ANYWAY? 13 00:00:21,055 --> 00:00:22,454 ANDI: YEAH, I'M ABOUT TO BURN HIS SHIT TO THE GROUND. 14 00:00:22,590 --> 00:00:24,056 JASMINE: HEY, BABY. ANDI: CHECKMATE. 15 00:00:24,191 --> 00:00:25,691 MS. MATILDA: HER BLOOD IS ON YOUR HANDS 16 00:00:25,826 --> 00:00:27,059 AND ON YOURS. 17 00:00:27,194 --> 00:00:28,227 SABRINA: WHAT CAN I DO TO FIX THIS? 18 00:00:28,362 --> 00:00:29,895 CALVIN: JUST GIVE ME TIME. 19 00:00:36,070 --> 00:00:37,302 [LYLE CRYING] 20 00:00:37,438 --> 00:00:39,004 CALVIN: DAD? 21 00:00:40,541 --> 00:00:42,975 LYLE: HE DIED. 22 00:00:43,110 --> 00:00:44,510 CALVIN: NO. 23 00:00:44,645 --> 00:00:47,046 NO, NO, NO, NO. I WAS JUST WITH HIM! 24 00:00:47,181 --> 00:00:48,247 LYLE: I'M SO SORRY. 25 00:00:48,382 --> 00:00:50,949 CALVIN: NO! LYLE: I'M SORRY. 26 00:00:51,085 --> 00:00:52,684 I'M SORRY, I'M SO SORRY. 27 00:00:52,820 --> 00:00:53,886 I'M SORRY. 28 00:00:54,021 --> 00:00:57,389 CALVIN: NO, NO, NO, NO! 29 00:00:57,525 --> 00:00:59,291 LYLE: CAL! 30 00:01:01,996 --> 00:01:05,697 ANDI: UM, WE CAN SEE MAURICE NOW. 31 00:01:05,833 --> 00:01:08,133 KAREN: UH, WHAT--WHAT JUST HAPPENED? 32 00:01:08,269 --> 00:01:10,536 DANNI: AND I THINK HIS HIP BROKE AND HIS WRIST... 33 00:01:10,671 --> 00:01:11,937 KAREN: STOP. DANNI: WENT OUT. 34 00:01:12,073 --> 00:01:14,973 SABRINA: STOP IT. HIS DAD JUST DIED. 35 00:01:15,109 --> 00:01:16,475 KAREN: OH, NO. 36 00:01:16,610 --> 00:01:17,943 ANDI: I'M SO SORRY. 37 00:01:18,079 --> 00:01:19,378 KAREN: SABRINA. 38 00:01:19,513 --> 00:01:20,679 ANDI: THIS IS TOO MUCH. 39 00:01:20,815 --> 00:01:22,414 THIS IS TOO MUCH. I'M SO SORRY... 40 00:01:22,550 --> 00:01:24,283 DANNI: SO WHAT, UH-- WHY DID HE RUN 41 00:01:24,418 --> 00:01:25,651 DOWN THE HALLWAY LIKE THAT, THOUGH? 42 00:01:25,786 --> 00:01:27,419 THAT WAS REALLY SUSPECT... 43 00:01:27,555 --> 00:01:28,954 KAREN: DANNI, YOU STOP IT. ANDI: WOULD YOU, PLEASE? 44 00:01:29,090 --> 00:01:31,356 JUST FOR A SECOND? SABRINA: YOU NEED TO STOP. 45 00:01:33,327 --> 00:01:35,027 DANNI: Y'ALL DIDN'T SEE HIM RUNNING? 46 00:01:35,162 --> 00:01:37,563 ANDI: DANNI, NOT NOW. 47 00:01:40,835 --> 00:01:42,768 DANNI: YOU'RE GONNA STAND THERE AND TELL ME 48 00:01:42,903 --> 00:01:44,436 YOU DIDN'T SEE THAT GROWN MAN-- 49 00:01:44,572 --> 00:01:45,971 ANDI: YOU'RE NOT EVEN DOING IT RIGHT. 50 00:01:46,107 --> 00:01:47,506 DANNI: RUN ON HIS TIPPY TOES. KAREN: DO IT. 51 00:01:47,641 --> 00:01:50,375 DANNI: HIS TWINKLE TOES. 52 00:01:50,511 --> 00:01:51,944 I KNEW YOU SAW. KAREN: STOP. 53 00:01:52,079 --> 00:01:54,413 WOMAN: ♪ DON'T MY GIRLS HOLD ME DOWN ♪ 54 00:01:54,548 --> 00:01:56,582 ♪ LET THEM BOYS MESS AROUND ♪ HOLD ME DOWN 55 00:01:56,717 --> 00:01:58,684 ♪ MY LOVE LIFE IS A HEADACHE ♪ 56 00:01:58,819 --> 00:02:01,487 ♪ WE'RE GOING OUT TONIGHT ♪ 57 00:02:01,622 --> 00:02:04,823 ♪ 'CAUSE I'M LOOKING FOR LOVE ♪ 58 00:02:08,996 --> 00:02:11,697 LYLE: COME ON, SON. COME ON. 59 00:02:11,832 --> 00:02:15,334 CALVIN: I DIDN'T EVEN GET A CHANCE TO TELL HIM GOOD-BYE. 60 00:02:15,469 --> 00:02:18,403 LYLE: HE WANTED YOU TO LEAVE. 61 00:02:18,539 --> 00:02:20,606 CALVIN: WHAT? 62 00:02:20,741 --> 00:02:22,474 LYLE: HE TOLD ME IT WAS HARD FOR HIM 63 00:02:22,610 --> 00:02:24,810 TO LET GO AS LONG AS YOU WERE HERE. 64 00:02:24,945 --> 00:02:26,378 CALVIN: DAD, I DON'T... 65 00:02:26,514 --> 00:02:27,980 LYLE: LISTEN. HE WAS IN A LOT OF PAIN. 66 00:02:28,115 --> 00:02:31,250 HE HELD ON AS LONG AS HE COULD FOR YOU. 67 00:02:31,385 --> 00:02:34,753 IT TOOK EVERYTHING HE HAD TO GO TO THAT BAR LAST NIGHT, 68 00:02:34,889 --> 00:02:39,691 BUT HE WANTED TO SEE YOU HAPPY, SMILING. 69 00:02:42,129 --> 00:02:47,499 OH, GOSH, YOU'RE OK. YOU'RE OK. 70 00:02:47,635 --> 00:02:50,636 SABRINA. COME ON. 71 00:02:50,771 --> 00:02:53,272 TAKE HIM HOME, PLEASE. 72 00:02:53,407 --> 00:02:55,107 CALVIN: NO, DAD. I WANT TO STAY HERE WITH YOU. 73 00:02:55,242 --> 00:02:57,409 LYLE: NO, NO. 74 00:02:57,545 --> 00:02:59,578 DAVID AND I HAD 40 YEARS TOGETHER. 75 00:02:59,713 --> 00:03:01,046 NOW, WE HAD SO MUCH LOVE, 76 00:03:01,182 --> 00:03:04,516 BUT HE KNEW THIS DAY WAS COMING. 77 00:03:04,652 --> 00:03:05,884 WE TALKED ABOUT IT EVERY DAY. 78 00:03:06,020 --> 00:03:08,554 HE SAID THAT HE'D FEEL BETTER 79 00:03:08,689 --> 00:03:11,056 IF HE WAS LEAVING YOU WITH LOVE. 80 00:03:11,192 --> 00:03:13,992 NO PRESSURE, RIGHT? 81 00:03:14,128 --> 00:03:16,094 CALVIN: WE NEED TO BE TOGETHER, DAD. 82 00:03:16,230 --> 00:03:18,497 LYLE: NO, NO, NO. 83 00:03:18,632 --> 00:03:20,265 I NEED TO SIT WITH HIM, ALL RIGHT? 84 00:03:20,401 --> 00:03:21,733 UNTIL THEY TAKE HIM AWAY. 85 00:03:21,869 --> 00:03:23,235 CALVIN: DAD, PLEASE. LYLE: I GOT--NO. 86 00:03:23,370 --> 00:03:25,204 YOU HAVE TO DO THIS FOR ME. 87 00:03:25,339 --> 00:03:29,441 DAVID AND I STARTED THIS JOURNEY BEFORE YOU, 88 00:03:29,577 --> 00:03:33,579 AND I WANNA END IT ALONE WITH HIM. 89 00:03:36,850 --> 00:03:37,916 CALVIN: ALL RIGHT. 90 00:03:38,052 --> 00:03:40,619 I'LL, UM, I'LL WAIT OUTSIDE. 91 00:03:40,754 --> 00:03:42,387 I'M NOT LEAVING YOU HERE ALONE. 92 00:03:42,523 --> 00:03:45,190 LYLE: OK. OK. 93 00:03:50,531 --> 00:03:52,564 CALVIN: [SNIFFLES] 94 00:04:10,584 --> 00:04:11,783 SABRINA: I'M SORRY. 95 00:04:11,919 --> 00:04:13,652 CALVIN: [SNIFFLES] 96 00:04:19,860 --> 00:04:21,827 WHY WOULD HE PUSH ME OUT OF THERE LIKE THAT? 97 00:04:21,962 --> 00:04:23,161 I NEED TO BE IN THERE WITH HIM. 98 00:04:23,297 --> 00:04:25,797 SABRINA: I KNOW. THAT MAY BE FOR THE BEST. 99 00:04:25,933 --> 00:04:28,934 CALVIN: MY DAD JUST DIED. HOW IS THAT FOR THE BEST? 100 00:04:30,137 --> 00:04:33,038 SABRINA: SOMETIMES WHEN PEOPLE PASS, 101 00:04:33,173 --> 00:04:37,409 THEY TEND TO MOVE, LIKE THEIR MUSCLES SPASM, 102 00:04:37,544 --> 00:04:41,980 AND THEN IT'S JUST SOMETHING YOU REALLY CAN'T FORGET. 103 00:04:42,116 --> 00:04:45,317 CALVIN: YOU LOST SOMEBODY? 104 00:04:45,452 --> 00:04:48,287 SABRINA: YEAH, MY GANG-GANG. SHE RAISED ME. 105 00:04:49,456 --> 00:04:51,623 CALVIN: OH, I'M SORRY. 106 00:04:51,759 --> 00:04:54,793 SABRINA: I JUST WISH I KNEW WHAT TO SAY. 107 00:04:54,928 --> 00:04:57,329 YOU KNOW, PEOPLE SAY THE STUPIDEST THINGS 108 00:04:57,464 --> 00:04:58,797 WHEN THIS HAPPENS, 109 00:04:58,932 --> 00:05:01,233 LIKE, "WE KNOW YOU LOVED HER, 110 00:05:01,368 --> 00:05:03,802 BUT GOD LOVED HER BEST." 111 00:05:05,606 --> 00:05:07,205 I'M NOT GONNA LIE. 112 00:05:07,341 --> 00:05:12,044 CALVIN, IT'S--IT'S GONNA BE HARD. 113 00:05:12,179 --> 00:05:14,613 BECAUSE ONE MOMENT, YOU'LL BE FINE, 114 00:05:14,748 --> 00:05:17,249 YOU'LL BE SMILING, 115 00:05:17,384 --> 00:05:21,386 AND THE NEXT MOMENT, YOU'LL BREAK DOWN. 116 00:05:21,522 --> 00:05:26,024 I JUST REALLY WANNA BE THERE FOR YOU, TO HELP YOU. 117 00:05:27,328 --> 00:05:30,595 CALVIN: I JUST CAN'T TAKE ANOTHER HEARTBREAK. 118 00:05:30,731 --> 00:05:33,532 SABRINA: I'M NOT GONNA BREAK YOUR HEART. 119 00:05:33,667 --> 00:05:35,567 CALVIN: YOU PROMISE? 120 00:05:35,703 --> 00:05:39,671 SABRINA: YES. I PROMISE. 121 00:05:47,047 --> 00:05:49,748 DANNI: WHAT IS SHE DOING? 122 00:05:49,883 --> 00:05:51,783 ANDI: DANNI? 123 00:05:51,919 --> 00:05:53,552 DANNI: HMM? ANDI: GO HOME. 124 00:05:53,687 --> 00:05:57,155 DANNI: NO. I'M HERE FOR HER, 125 00:05:57,291 --> 00:06:00,559 MAURICE, TWINKLE TOES, EVERYONE. 126 00:06:00,694 --> 00:06:02,461 I'M HERE FOR EVERYONE. 127 00:06:02,596 --> 00:06:05,163 ANDI: FIRST OF ALL, YOU DON'T EVEN LIKE MAURICE. 128 00:06:05,299 --> 00:06:06,932 KAREN: TRUE. ANDI: RIGHT. 129 00:06:07,067 --> 00:06:10,602 DANNI: I DON'T DISLIKE HIM, HE DISLIKES ME. 130 00:06:10,738 --> 00:06:12,304 ANDI: HMM. 131 00:06:12,439 --> 00:06:16,108 ANYWAY, SECONDLY, YOU ARE HIGH AS HELL RIGHT NOW. 132 00:06:16,243 --> 00:06:17,743 KAREN: TRUE. 133 00:06:17,878 --> 00:06:20,779 DANNI: WELL, THAT'S THAT ... FAULT, SO... 134 00:06:20,914 --> 00:06:22,347 ANDI: WHO? THAT-- 135 00:06:22,483 --> 00:06:24,149 DANNI: NOTHING. 136 00:06:24,284 --> 00:06:27,152 KAREN: DANNI, WHAT'S GOING ON? 137 00:06:27,287 --> 00:06:29,321 DANNI: [SIGHS] 138 00:06:29,456 --> 00:06:32,324 THE WHITE BOY WHO WAS BLOWING ME UP 139 00:06:32,459 --> 00:06:33,992 HASN'T CALLED ME BACK. 140 00:06:34,128 --> 00:06:36,995 KAREN: UH, I THOUGHT YOU DIDN'T LIKE HIM LIKE THAT. 141 00:06:37,131 --> 00:06:38,597 DANNI: WELL, I LET HIM HIT IT. 142 00:06:38,732 --> 00:06:40,065 ANDI: OH. 143 00:06:40,200 --> 00:06:41,600 DANNI: NOW HE'S NOT CALLING. 144 00:06:41,735 --> 00:06:43,502 ANDI: OH. 145 00:06:43,637 --> 00:06:46,738 KAREN: DANNI... 146 00:06:46,874 --> 00:06:50,008 ANDI: WELL, MAYBE HE'S BUSY. 147 00:06:50,144 --> 00:06:52,411 DANNI: YOU THINK HE DIDN'T LIKE THIS? 148 00:06:52,546 --> 00:06:54,045 ANDI: OK. 149 00:06:54,181 --> 00:06:55,881 DID YOU DRIVE HERE, DANNI? 150 00:06:56,016 --> 00:06:57,282 DANNI: YES, I DID. 151 00:06:57,418 --> 00:06:58,683 ANDI: OK. 152 00:06:58,819 --> 00:07:00,452 WELL, I AM GONNA BE A GOOD FRIEND 153 00:07:00,587 --> 00:07:02,354 AND HELP YOU GET HOME. IS THAT OK? 154 00:07:02,489 --> 00:07:05,023 KAREN: GOOD FRIEND. DANNI: NO, I--I NEED MY CAR. 155 00:07:05,159 --> 00:07:07,759 ANDI: NO. YOU CAN GET IT TOMORROW. 156 00:07:07,895 --> 00:07:09,361 COME ON. DANNI: YOU SURE? 157 00:07:09,496 --> 00:07:11,897 ANDI: I AM SURE. LET'S GO. DANNI: YOU'RE SO PRETTY. 158 00:07:12,032 --> 00:07:13,965 ANDI: OH, OK. THANK YOU. KAREN: BYE, GUYS. 159 00:07:14,101 --> 00:07:15,734 ANDI: I APPRECIATE IT. KAREN: I'M RIGHT BEHIND YOU. 160 00:07:15,869 --> 00:07:17,269 ANDI: TAKE CARE OF SABRINA. PLEASE. 161 00:07:17,404 --> 00:07:18,537 KAREN: FAR, FAR BEHIND. DANNI: CAN WE SUE HIM? 162 00:07:18,672 --> 00:07:19,871 ANDI: WE CAN. 163 00:07:20,007 --> 00:07:21,339 ACTUALLY, YOU KNOW WHAT? 164 00:07:21,475 --> 00:07:22,941 WE WILL. ONCE WE LEAVE, WE WILL SUE HIM. 165 00:07:23,076 --> 00:07:24,176 KAREN: OH, MY GOSH. 166 00:07:24,311 --> 00:07:25,710 ANDI: IS THAT OK? DANNI: YES. 167 00:07:25,846 --> 00:07:28,480 ANDI: ALL RIGHT. UH, LET'S GO THIS WAY. 168 00:07:29,750 --> 00:07:31,349 KAREN: OH, HEY. 169 00:07:32,853 --> 00:07:34,920 THANK YOU. 170 00:07:38,725 --> 00:07:40,392 [DOOR CLOSES] 171 00:07:40,527 --> 00:07:42,861 HEY, UM... 172 00:07:45,332 --> 00:07:47,365 I'M SO SORRY ABOUT YOUR FATHER. 173 00:07:47,501 --> 00:07:49,734 CALVIN: THANK YOU. 174 00:07:49,870 --> 00:07:53,438 KAREN: UM, THE DOCTOR SAID THAT WE COULD SEE MAURICE. 175 00:07:53,574 --> 00:07:54,739 SABRINA: MM-HMM. 176 00:07:54,875 --> 00:07:58,109 CALVIN: GO. 177 00:07:58,245 --> 00:07:59,544 SABRINA: ARE YOU SURE? 178 00:07:59,680 --> 00:08:02,848 CALVIN: YEAH. I'LL WAIT FOR MY DAD. 179 00:08:02,983 --> 00:08:04,716 SABRINA: OK. I'M GONNA COME RIGHT BACK, OK? 180 00:08:04,852 --> 00:08:06,985 CALVIN: OK. SABRINA: OK. 181 00:08:34,047 --> 00:08:36,448 SABRINA: OH, MY GOD. KAREN: HOW IS HE? 182 00:08:36,583 --> 00:08:38,149 FLORENCE: HIS VITALS ARE STABLE. 183 00:08:38,285 --> 00:08:40,385 IT WAS TOUCH AND GO WHEN HE GOT HERE. 184 00:08:40,521 --> 00:08:42,187 KAREN: LORD, HAVE MERCY. SABRINA: [GASPS] 185 00:08:42,322 --> 00:08:43,955 FLORENCE: THE DOCTOR THOUGHT IT WAS BEST 186 00:08:44,091 --> 00:08:45,357 THAT HE BE PUT INTO A MEDICALLY-INDUCED COMA. 187 00:08:45,492 --> 00:08:47,325 SABRINA: [SOBBING] KAREN: OK. IT'S OK. 188 00:08:47,461 --> 00:08:49,060 FLORENCE: HE WAS VERY COMBATIVE WHEN HE GOT HERE. 189 00:08:49,196 --> 00:08:51,263 LOTS OF CONFUSION, BRAIN SWELLING. 190 00:08:51,398 --> 00:08:52,964 HE KEPT TALKING ABOUT A BLACK HAT. 191 00:08:53,100 --> 00:08:55,233 SABRINA: OH, GOD, I CAN'T DO THIS. 192 00:08:55,369 --> 00:08:56,935 KAREN: WHAT IS IT? WHAT IS IT? SABRINA: I CAN'T. 193 00:08:57,070 --> 00:08:58,270 FLORENCE: DID I SAY SOMETHING WRONG? 194 00:08:58,405 --> 00:09:00,272 SABRINA: I GAVE HIM THE BLACK HAT. 195 00:09:00,407 --> 00:09:02,374 IT WAS MINE. THAT WAS MINE. 196 00:09:02,509 --> 00:09:04,776 FLORENCE: LISTEN. DON'T GET UPSET, HONEY. 197 00:09:04,912 --> 00:09:07,512 HIS VITALS LOOK GOOD, OK? 198 00:09:10,017 --> 00:09:11,616 SABRINA: I NEED TO TALK TO HIM. I NEED... 199 00:09:11,752 --> 00:09:13,285 FLORENCE: TALK TO HIM. 200 00:09:13,420 --> 00:09:15,320 I'VE HAD PATIENTS COME OUT OF A COMA 201 00:09:15,455 --> 00:09:18,423 AND SAY THEY COULD HEAR THE PEOPLE WHO SPOKE TO THEM. 202 00:09:21,528 --> 00:09:22,694 SABRINA: OH, GOD. 203 00:09:22,829 --> 00:09:24,930 KAREN: IT'S OK. 204 00:09:34,942 --> 00:09:38,410 SABRINA: MAUR--MAURICE? 205 00:09:38,545 --> 00:09:40,545 [SIGHS] 206 00:09:40,681 --> 00:09:45,450 LET ME FIX MYSELF UP. YOU WOULDN'T WANNA SEE ME LIKE THIS. 207 00:09:45,586 --> 00:09:47,419 [SIGHS] 208 00:09:47,554 --> 00:09:50,455 MAURICE, I NEED YOU TO GET BACK TO WORK. 209 00:09:54,127 --> 00:09:57,128 MAURICE, I NEED YOU TO WAKE UP. 210 00:09:57,264 --> 00:10:01,266 THAT BITCH MAUREEN IS TRYING TO REPLACE YOU ALREADY. 211 00:10:05,672 --> 00:10:08,607 I'M SO SORRY, I'M SO SORRY. I GAVE-- 212 00:10:08,742 --> 00:10:12,944 I GAVE HIM YOUR NUMBER, AND I'M SORRY. THIS IS MY FAULT. 213 00:10:14,414 --> 00:10:18,750 HE'S GONNA GET HIS. HE'S GONNA GET HIS. 214 00:10:18,885 --> 00:10:20,652 I'M GONNA MAKE SURE OF THAT. 215 00:10:20,787 --> 00:10:23,588 [SNIFFLES] 216 00:10:23,724 --> 00:10:24,990 I CAN'T, I CAN'T, I CAN'T. I CAN'T. 217 00:10:25,125 --> 00:10:27,292 KAREN: OK. IT'S OK. 218 00:10:27,427 --> 00:10:30,328 IT'S OK. 219 00:10:34,201 --> 00:10:35,834 KAREN: I KNOW. I KNOW. IT'S OK. IT'S OK. 220 00:10:35,969 --> 00:10:38,370 YOU'RE ALL RIGHT. 221 00:10:38,505 --> 00:10:41,039 IT'S ALL RIGHT. IT'S OK, OK? 222 00:10:41,174 --> 00:10:44,676 SABRINA: IT'S NOT OK, KAREN. WHAT THE ... 223 00:10:44,811 --> 00:10:46,044 KAREN: NO. 224 00:10:46,179 --> 00:10:47,445 SABRINA: WHY WOULD SOMEONE DO THIS 225 00:10:47,581 --> 00:10:48,947 JUST BECAUSE OF SOMEONE WHO THEY LOVE? 226 00:10:49,082 --> 00:10:50,782 THIS IS BULLSHIT. 227 00:10:50,917 --> 00:10:52,517 KAREN: I KNOW. 228 00:10:52,653 --> 00:10:55,387 SABRINA: LIKE, DID YOU SEE HIM? HE'S A GOOD PERSON. 229 00:10:55,522 --> 00:10:59,124 KAREN: PEOPLE HATE--PEOPLE HATE FOR ALL KINDS OF REASONS. 230 00:10:59,259 --> 00:11:02,160 SABRINA: IT DOESN'T MAKE SENSE. I DON'T... 231 00:11:02,295 --> 00:11:05,897 KAREN: NO. IT'S ALL RIGHT. COME ON. IT'S ALL RIGHT. 232 00:11:10,604 --> 00:11:12,370 SABRINA: OH, I'M SO SORRY. 233 00:11:12,506 --> 00:11:14,806 I'M SO SORRY I JUDGED YOU. I'M SORRY! 234 00:11:14,941 --> 00:11:16,341 I'M REALLY SORRY, CALVIN-- 235 00:11:16,476 --> 00:11:17,942 CALVIN: IT'S OK. IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 236 00:11:18,078 --> 00:11:19,210 SABRINA: NO, I'M SORRY. CALVIN: IT'S OK. 237 00:11:19,346 --> 00:11:23,415 YOU'RE ALL RIGHT. SHH. SHH. 238 00:11:23,550 --> 00:11:27,185 SABRINA: I'M SORRY. DID YOU SEE WHAT THEY DID TO HIM? 239 00:11:27,320 --> 00:11:30,488 CALVIN: I KNOW. I KNOW. IT'S ALL RIGHT. 240 00:11:30,624 --> 00:11:31,956 SABRINA: [CRYING] 241 00:11:32,092 --> 00:11:35,093 LYLE: SABRINA? NOW, LOOK AT ME. 242 00:11:35,228 --> 00:11:38,296 NOW, MY HUSBAND AND I LIVED THIS LIFE. 243 00:11:38,432 --> 00:11:40,131 IT WAS HARD. 244 00:11:40,267 --> 00:11:42,333 BUT WE GOT THINGS DONE. 245 00:11:42,469 --> 00:11:46,004 AND YOU AND CALVIN, YOU HAVE AN OPPORTUNITY 246 00:11:46,139 --> 00:11:48,907 TO DO SO MUCH MORE TO HELP 247 00:11:49,042 --> 00:11:51,543 END THIS DISCRIMINATION OF OUR COMMUNITY. 248 00:11:51,678 --> 00:11:53,311 BUT IF YOU'RE GONNA GO NUTS 249 00:11:53,447 --> 00:11:56,514 AT THE FIRST SIGHT OF THIS, YOU GOT A LONG FIGHT AHEAD. 250 00:11:56,650 --> 00:11:59,150 YOU GOTTA BE MEASURED. 251 00:12:00,721 --> 00:12:01,986 SABRINA: I'M SORRY. 252 00:12:02,122 --> 00:12:03,722 IT'S JUST, I SAW HIM AND... 253 00:12:03,857 --> 00:12:05,056 LYLE: NO, NO, NO, NO. 254 00:12:05,192 --> 00:12:07,425 HE'S IN REALLY GOOD HANDS HERE. 255 00:12:07,561 --> 00:12:10,462 NOW BOTH OF YOU GO HOME. 256 00:12:10,597 --> 00:12:12,163 CALVIN: DAD, I'M NOT LEAVING YOU HERE ALONE. 257 00:12:12,299 --> 00:12:13,665 LYLE: YES, YOU ARE. 258 00:12:13,800 --> 00:12:17,001 BECAUSE I NEED TO BE ALONE. I SWEAR I DO. 259 00:12:17,137 --> 00:12:18,636 CALVIN: ARE YOU SURE? 260 00:12:18,772 --> 00:12:21,139 LYLE: I WOULDN'T SAY IT IF I DIDN'T MEAN IT. 261 00:12:21,274 --> 00:12:24,008 NOW PLEASE TAKE HIM HOME. 262 00:12:24,144 --> 00:12:25,777 HE'S BEEN HERE EVERY DAY. 263 00:12:25,912 --> 00:12:27,212 CALVIN: DAD, PLEASE, I-- 264 00:12:27,347 --> 00:12:31,950 LYLE: NO. YOU'RE OK. YOU'RE OK. 265 00:12:32,085 --> 00:12:34,519 I LOVE YOU SO MUCH. CALVIN: I LOVE YOU, TOO. 266 00:12:34,654 --> 00:12:37,622 LYLE: MM. NOW, GO ON. 267 00:12:37,758 --> 00:12:40,024 GO ON. OK? 268 00:12:40,160 --> 00:12:42,527 TAKE CARE OF EACH OTHER. 269 00:12:42,662 --> 00:12:44,162 OK? 270 00:12:44,297 --> 00:12:46,831 SABRINA: THANK YOU. I'LL CALL YOU LATER. 271 00:12:46,967 --> 00:12:49,100 KAREN: YEAH. CALL ME. 272 00:12:52,105 --> 00:12:54,739 I'M SO SORRY ABOUT YOUR HUSBAND. 273 00:12:54,875 --> 00:12:57,609 LYLE: THANK YOU. 274 00:13:01,815 --> 00:13:02,981 ZAC: [BURPS] 275 00:13:03,116 --> 00:13:06,484 OHH, SHIT. 276 00:13:06,620 --> 00:13:07,952 [BURPS] 277 00:13:08,088 --> 00:13:09,888 UHH. 278 00:13:10,023 --> 00:13:13,024 [BURPS] 279 00:13:13,160 --> 00:13:14,926 THAT SHIT IS GOOD-ASS. 280 00:13:15,061 --> 00:13:17,328 I DIDN'T KNOW I COULD COOK LIKE THAT. 281 00:13:19,032 --> 00:13:20,532 DANNI: DAMN. 282 00:13:20,667 --> 00:13:21,833 ZAC: WHAT? 283 00:13:21,968 --> 00:13:24,469 DANNI: NOTHING. 284 00:13:24,604 --> 00:13:26,404 ZAC: DANNI, I CANNOT TAKE ANOTHER WOMAN 285 00:13:26,540 --> 00:13:29,674 NOT WANTING TO BE AROUND ME. DANNI: WELL, GET USED TO IT. 286 00:13:29,810 --> 00:13:31,176 ZAC: WHAT THE HELL? 287 00:13:31,311 --> 00:13:34,245 DANNI: YOU'RE BLOWING MY HIGH. WOULD YOU RELAX? 288 00:13:34,381 --> 00:13:38,116 ZAC: FINE. WHO'D YOU GO SEE AT THE HOSPITAL? 289 00:13:38,251 --> 00:13:39,784 DANNI: JESUS. 290 00:13:39,920 --> 00:13:42,120 HE WAS WALKING UP AND DOWN THE HALLS, HEALING PEOPLE. 291 00:13:42,255 --> 00:13:46,391 ZAC: WHAT? DANNI: LEPROSY AND ALL OF THAT. 292 00:13:46,526 --> 00:13:48,560 ZAC: OH, GOOD LORD, HELP ME. 293 00:13:48,695 --> 00:13:53,164 DANNI: MAURICE, SABRINA'S FRIEND? 294 00:13:53,300 --> 00:13:55,233 ZAC: WHAT'S WRONG WITH HIM? DANNI: HE GOT ASSAULTED. 295 00:13:55,368 --> 00:13:58,236 ZAC: WORD? IS HE ALL RIGHT? 296 00:13:58,371 --> 00:14:00,238 DANNI: DO I LOOK LIKE 5:00 NEWS TO YOU? 297 00:14:00,373 --> 00:14:04,309 ZAC: OK, OK. OK. DAMN. 298 00:14:04,444 --> 00:14:06,744 JEEZ. 299 00:14:06,880 --> 00:14:08,112 DANNI: MY PHONE RING? 300 00:14:08,248 --> 00:14:10,114 ZAC: WHAT PHONE? 301 00:14:10,250 --> 00:14:11,983 DANNI: MY HOME PHONE. 302 00:14:12,118 --> 00:14:13,518 ZAC: WHAT HOME PHONE? 303 00:14:13,653 --> 00:14:15,286 DANNI: THAT ONE. 304 00:14:16,790 --> 00:14:19,757 ZAC: DANNI, YOU AIN'T PAID THAT BILL IN YEARS. 305 00:14:19,893 --> 00:14:22,393 DANNI: I DON'T KNOW. IT COULD BE A MIRACLE. 306 00:14:22,529 --> 00:14:25,396 ZAC: JESUS CALLING YOU? 307 00:14:25,532 --> 00:14:28,533 MY BAD. WHO, UH, WHO YOU EXPECTING A CALL FROM? 308 00:14:28,668 --> 00:14:30,902 DANNI: NOBODY. 309 00:14:31,037 --> 00:14:32,570 ZAC: THE WHITE BOY? 310 00:14:34,274 --> 00:14:37,108 DANNI: THAT'S RACIST. YOU A RACIST. 311 00:14:37,244 --> 00:14:39,444 ZAC: HOW? YOU--THAT'S WHAT YOU CALL HIM. 312 00:14:39,579 --> 00:14:41,679 DANNI: I CALL HIM RODEO, THANK YOU VERY MUCH. 313 00:14:41,815 --> 00:14:43,281 ZAC: MY BAD, EXCUSE ME. 314 00:14:43,416 --> 00:14:46,384 WELL, HE HAD A NICE HAT, I LIKED IT. IT'S VERY NICE. 315 00:14:46,519 --> 00:14:48,219 THAT'S WHO YOU'RE WAITING TO CALL YOU? 316 00:14:48,355 --> 00:14:50,121 DANNI: NO. WHEN HAVE YOU EVER KNOWN ME 317 00:14:50,257 --> 00:14:51,756 TO WAIT FOR A MAN TO CALL ME? 318 00:14:51,892 --> 00:14:54,692 ZAC: [CHUCKLES] OK. 319 00:14:54,828 --> 00:14:56,261 DANNI: UH, ZAC? 320 00:14:56,396 --> 00:14:58,997 ZAC: HMM? DANNI: WHAT YOU EATING? 321 00:14:59,132 --> 00:15:00,298 ZAC: STEAK. 322 00:15:00,433 --> 00:15:02,300 [BURPS] STEAK. 323 00:15:02,435 --> 00:15:04,002 DANNI: OH, STEAK? ZAC: YEAH. 324 00:15:04,137 --> 00:15:05,970 DANNI: BECAUSE YOU WENT AND BOUGHT YOURSELF SOME STEAK? 325 00:15:06,106 --> 00:15:08,606 BECAUSE I KNOW IT'S NOT THE STEAK THAT WAS IN THE FRIDGE. 326 00:15:08,742 --> 00:15:12,343 ZAC: UH, HUH? 327 00:15:12,479 --> 00:15:15,113 YEAH, YEAH, IT--IT WAS THE STEAK THAT WAS IN THE FRIDGE. 328 00:15:15,248 --> 00:15:17,248 DANNI: YOU ATE MY DAMN STEAK? 329 00:15:17,384 --> 00:15:19,250 ZAC: YEAH, I ATE THAT SHIT. IT'S GONE. 330 00:15:19,386 --> 00:15:22,854 BUT--BUT I CAN GO GET YOU SOME MORE, THOUGH. 331 00:15:22,989 --> 00:15:24,722 DANNI: I DON'T WANT MORE. 332 00:15:24,858 --> 00:15:27,325 ZAC: ALL RIGHT. 333 00:15:29,262 --> 00:15:32,830 DANNI: I WANT MY STEAK, ZAC! 334 00:15:32,966 --> 00:15:34,666 ZAC: DID YOU KNOW THIS COW? 335 00:15:34,801 --> 00:15:37,368 DANNI: THAT WAS MY STEAK! 336 00:15:37,504 --> 00:15:38,836 ZAC: I DIDN'T KNOW YOU WERE GONNA GET THIS 337 00:15:38,972 --> 00:15:40,238 UP IN ARMS ABOUT MEAT. 338 00:15:40,373 --> 00:15:43,207 MY--YOU DO LIKE MEAT. YOU DO LIKE MEAT. 339 00:15:43,343 --> 00:15:45,877 DANNI: HE BOUGHT THAT STEAK FOR ME. 340 00:15:46,012 --> 00:15:49,380 ZAC: HERE, HERE. HERE. 341 00:15:49,516 --> 00:15:54,552 $7 IN MY WALLET. GO GET YOU A STEAK. 342 00:15:54,688 --> 00:16:00,058 DANNI: GET THAT VELCRO WALLET OUT MY FACE, OK? 343 00:16:00,193 --> 00:16:01,492 THAT'S THE PROBLEM WITH YOU MEN. 344 00:16:01,628 --> 00:16:03,227 YOU THINK YOU CAN BUY WHAT YOU WANT, 345 00:16:03,363 --> 00:16:05,396 TAKE WHAT YOU WANT, NOT CALL SOMEBODY BACK. 346 00:16:05,532 --> 00:16:08,032 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU, HUH? 347 00:16:08,168 --> 00:16:10,835 ZAC: IT WAS STEAK. 348 00:16:10,971 --> 00:16:12,837 DANNI: OK. 349 00:16:12,973 --> 00:16:15,273 ZAC: DANNI, I--I JUST... 350 00:16:15,408 --> 00:16:17,475 DANNI: WHY'D YOU EVEN TOUCH IT? 351 00:16:17,610 --> 00:16:19,110 ZAC: YOU KNOW WHAT I'MMA DO? 352 00:16:19,245 --> 00:16:20,812 I'MMA GO GET YOU SOME STEAK RIGHT NOW, 353 00:16:20,947 --> 00:16:23,247 THAT'S WHAT I'MMA DO. I'MMA GO GET YOU SOME STEAK. 354 00:16:23,383 --> 00:16:26,250 DANNI: GO TO HELL, ZAC. GO TO HELL. 355 00:16:26,386 --> 00:16:28,319 ZAC: DO THEY GOT STEAK THERE? 356 00:16:28,455 --> 00:16:32,590 BECAUSE IF THEY GOT--IT'LL JUST BE WELL DONE. 357 00:16:32,726 --> 00:16:35,326 BECAUSE THEY GOT FLAMES IN HELL. 358 00:16:35,462 --> 00:16:36,961 DANNI: YOU BETTER GET OUT MY DAMN ROOM. 359 00:16:37,097 --> 00:16:39,297 ZAC: IT'S THE KITCHEN. 360 00:16:39,432 --> 00:16:42,266 DANNI: THIS HALF IS MY ROOM, ZAC. 361 00:16:42,402 --> 00:16:43,634 ZAC: BUT I'M STILL IN THE KITCHEN, THOUGH. 362 00:16:43,770 --> 00:16:46,070 DANNI: GET THE ... OUT OF MY ROOM! 363 00:16:46,206 --> 00:16:48,606 PUT YOUR SODA DOWN! 364 00:16:48,742 --> 00:16:51,509 ZAC: YOU WANT IT? HERE. LOOK-- 365 00:16:55,281 --> 00:16:56,748 I'LL GET YOU A STEAK. 366 00:16:59,819 --> 00:17:01,819 ANDI: HI. YES. 367 00:17:01,955 --> 00:17:06,524 I WAS CALLING TO SEE WHAT TIME BAIL WAS SET. 368 00:17:06,659 --> 00:17:09,027 YES. 369 00:17:09,162 --> 00:17:10,628 FOR GARY BORDERS. 370 00:17:10,764 --> 00:17:13,264 I'M HIS LAWYER. 371 00:17:15,335 --> 00:17:17,001 [WHISPERS] OH, SH-- 372 00:17:17,137 --> 00:17:19,370 THANKS. 373 00:17:19,506 --> 00:17:21,272 YOU SCARED THE SHIT OUT OF ME. 374 00:17:21,408 --> 00:17:23,274 GARY: SORRY. 375 00:17:23,410 --> 00:17:26,411 ANDI: UM, DID YOU POST BAIL? 376 00:17:26,546 --> 00:17:28,679 GARY: THEY DROPPED THE CHARGES. 377 00:17:28,815 --> 00:17:31,549 ANDI: OK, GOOD. GARY: I DIDN'T HAVE TO. 378 00:17:31,684 --> 00:17:34,519 NOW, I WONDER WHY HE DID IT. 379 00:17:37,357 --> 00:17:40,258 ANDI: I WENT TO SEE HIM. 380 00:17:40,393 --> 00:17:42,960 GARY: WHAT? 381 00:17:43,096 --> 00:17:44,395 ANDI: YEAH. 382 00:17:44,531 --> 00:17:45,963 GARY: ANDI, THAT GUY IS A PIECE OF-- 383 00:17:46,099 --> 00:17:47,498 ANDI: BABY, I DID IT IN THE MIDDLE OF THE DAY 384 00:17:47,634 --> 00:17:50,435 AT HIS OFFICE, OK? 385 00:17:50,570 --> 00:17:52,236 GARY: I DON'T WANT YOU AROUND HIM. 386 00:17:52,372 --> 00:17:53,871 ANDI: I KNOW, BUT I HAD TO DO SOMETHING. 387 00:17:54,007 --> 00:17:55,907 GARY: OK. THAT WASN'T IT. 388 00:17:57,577 --> 00:18:00,945 ANDI: I KNOW. I'M SORRY. I GET IT. 389 00:18:01,081 --> 00:18:03,714 GARY: [SIGHS] 390 00:18:03,850 --> 00:18:05,183 ALL RIGHT. 391 00:18:05,318 --> 00:18:06,584 WELL, WHAT DID YOU SAY TO HIM 392 00:18:06,719 --> 00:18:08,886 TO MAKE HIM DROP THE CHARGES? 393 00:18:09,022 --> 00:18:11,389 ANDI: WELL, I TOLD HIM THAT I KNOW 394 00:18:11,524 --> 00:18:13,458 THAT I'M NOT THE ONLY WOMAN HE'S DONE THIS TO, 395 00:18:13,593 --> 00:18:15,460 AND THAT I WOULD DROP MY CHARGES 396 00:18:15,595 --> 00:18:17,728 IF HE DROPPED THE CHARGES AGAINST YOU. 397 00:18:17,864 --> 00:18:23,334 AND GOT YOUR WIFE TO DROP THE LAWSUIT AND NOT GO TO THE BAR. 398 00:18:23,470 --> 00:18:26,170 GARY: [SCOFFS] YEAH, SHE WON'T DO THAT. 399 00:18:26,306 --> 00:18:28,306 ANDI: I THINK SHE WILL. 400 00:18:28,441 --> 00:18:29,941 GARY: WHAT MAKES YOU THINK THAT? 401 00:18:30,076 --> 00:18:35,179 ANDI: GARY, YOUR WIFE AND MORRIS ARE HAVING AN AFFAIR. 402 00:18:35,315 --> 00:18:37,482 GARY: WHAT? 403 00:18:37,617 --> 00:18:39,183 ANDI: YEAH. GARY: NO. 404 00:18:39,319 --> 00:18:40,718 NO, THERE'S NO WAY. NO. 405 00:18:40,854 --> 00:18:43,087 ANDI: UH, YEAH. 406 00:18:43,223 --> 00:18:45,456 GARY: HOW DO YOU KNOW THAT? 407 00:18:48,728 --> 00:18:53,898 ANDI: WHEN I WAS IN HIS OFFICE, I MADE HIM CALL HER. 408 00:18:54,033 --> 00:18:56,167 SHE WAS ON SPEAKERPHONE, 409 00:18:56,302 --> 00:18:59,804 AND SHE ANSWERED, "HEY, BABE." 410 00:19:03,343 --> 00:19:06,210 GARY: THIS MAKES NO SENSE. 411 00:19:06,346 --> 00:19:09,347 ANDI: WHATEVER IT IS, I MEAN, DOES IT MATTER AT THIS POINT? 412 00:19:09,482 --> 00:19:10,848 GARY: HELL YEAH, IT MATTERS, ANDI. 413 00:19:10,984 --> 00:19:12,316 ANDI: GARY...GARY... 414 00:19:12,452 --> 00:19:13,818 GARY: SHE'S WITH THIS GUY, AND I DON'T KNOW? 415 00:19:13,953 --> 00:19:15,186 ALL THE WHILE TRYING TO TAKE ME DOWN? 416 00:19:15,321 --> 00:19:16,554 ANDI: CALM DOWN, BABY. 417 00:19:16,689 --> 00:19:17,588 GARY: THIS IS--ANDI, THIS IS BULLSHIT. 418 00:19:17,724 --> 00:19:19,090 ANDI: GARY! BABY... 419 00:19:19,225 --> 00:19:22,627 GARY: I CAN'T BELIEVE SHE'D EVEN DO THAT. 420 00:19:24,964 --> 00:19:27,031 OK. 421 00:19:27,167 --> 00:19:29,400 ANDI: OK. GARY: ALL RIGHT. 422 00:19:29,536 --> 00:19:31,602 ANDI: NOW, WHAT ARE YOU GONNA DO? 423 00:19:33,573 --> 00:19:36,607 GARY: I'M GONNA GO--I'M GONNA GO GET MY THINGS 424 00:19:36,743 --> 00:19:38,276 AND BRING THEM HERE. 425 00:19:38,411 --> 00:19:40,778 ANDI: YOU'RE GONNA GO OVER THERE? 426 00:19:40,914 --> 00:19:43,548 WHAT DO YOU--WHAT DO YOU HAVE THERE? 427 00:19:43,683 --> 00:19:46,384 GARY: MY SUITS, MY WORK, MY LIFE, ALL MY-- 428 00:19:46,519 --> 00:19:48,252 ANDI: OK. OK. 429 00:19:48,388 --> 00:19:51,889 UM, DO YOU HAVE ANYTHING THAT CAN'T BE REPLACED? 430 00:19:52,025 --> 00:19:54,892 GARY: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 431 00:19:55,028 --> 00:19:57,428 ANDI: BABY, I DON'T THINK YOU SHOULD GO OVER THERE. 432 00:19:57,564 --> 00:20:01,032 GARY: BABE, I'LL BE FINE. 433 00:20:03,369 --> 00:20:07,838 ANDI: ARE YOU GOING TO TALK TO HER ABOUT MORRIS? 434 00:20:07,974 --> 00:20:10,441 GARY: NO. 435 00:20:12,545 --> 00:20:14,679 ANDI: ARE YOU SURE? 436 00:20:16,883 --> 00:20:19,684 GARY: NO. 437 00:20:23,623 --> 00:20:26,390 ANDI: I THINK YOU SHOULD GO WITH THE POLICE. 438 00:20:32,031 --> 00:20:34,498 GARY: BABE, I'M NOT GONNA DO THAT. 439 00:20:34,634 --> 00:20:36,300 I'LL BE FINE, ALL RIGHT? 440 00:20:36,436 --> 00:20:38,035 ANDI: GARY... 441 00:20:40,173 --> 00:20:43,708 YOUR WIFE IS TRYING TO SET YOU UP. 442 00:20:45,111 --> 00:20:48,946 SHE WAS GONNA FILE A POLICE REPORT SAYING THAT YOU BEAT HER. 443 00:20:49,082 --> 00:20:52,850 SHE HAS THE BRUISES TO PROVE IT AND ALL. 444 00:20:52,986 --> 00:20:54,785 GARY: OH, MY GOD. ANDI: YEAH. 445 00:20:54,921 --> 00:20:57,555 GARY: GOD. 446 00:20:57,690 --> 00:20:59,257 BABE, I CAN'T--I--I-- CAN'T WAIT 447 00:20:59,392 --> 00:21:01,325 FOR THIS ALL TO BE OVER. 448 00:21:01,461 --> 00:21:03,694 ANDI: I KNOW. 449 00:21:03,830 --> 00:21:05,997 IT'LL BE OVER SOON. 450 00:21:06,132 --> 00:21:11,736 BUT IN THE MEANTIME, CAN YOU JUST GO BUY A SUIT? 451 00:21:11,871 --> 00:21:14,872 AND THEN WE'LL FIGURE OUT THE REST LATER. 452 00:21:18,144 --> 00:21:19,310 PLEASE? 453 00:21:19,445 --> 00:21:20,511 GARY: [SIGHS] 454 00:21:20,647 --> 00:21:22,980 ANDI: PLEASE? 455 00:21:23,116 --> 00:21:25,583 GARY: YOU... 456 00:21:25,718 --> 00:21:27,918 ARE SO GOOD FOR ME. 457 00:21:30,456 --> 00:21:32,590 ANDI: I LOVE YOU. 458 00:21:32,725 --> 00:21:35,593 GARY: I LOVE YOU, TOO. 459 00:21:47,573 --> 00:21:50,875 PAM: WELL, WELL, NOW. 460 00:21:51,010 --> 00:21:52,410 KAREN: HEY. 461 00:21:52,545 --> 00:21:54,378 PAM: I'M SO GLAD TO SEE YOU. 462 00:21:54,514 --> 00:21:56,047 KAREN: THANK YOU. 463 00:21:56,182 --> 00:21:58,049 PAM: YOU OK? 464 00:21:58,184 --> 00:21:59,917 KAREN: YEAH. WHAT WE GOT ON THE BOOKS? 465 00:22:00,053 --> 00:22:02,086 PAM: WELL, YOU HAD A LOT THAT CALLED IN, 466 00:22:02,221 --> 00:22:03,954 BUT I TOLD THEM YOU WERE STILL OUT. 467 00:22:04,090 --> 00:22:05,556 WOULD YOU LIKE ME TO CALL THEM 468 00:22:05,692 --> 00:22:07,425 AND TELL THEM YOU BACK IN? 469 00:22:07,560 --> 00:22:09,927 KAREN: PLEASE. PAM: OK. 470 00:22:10,063 --> 00:22:14,632 AND, UH, THESE CAME FOR YOU. 471 00:22:14,767 --> 00:22:17,234 KAREN: OH. 472 00:22:17,370 --> 00:22:19,970 PAM: BITCH, WHO ARE THEY FROM? KAREN: MIND YOUR BUSINESS. 473 00:22:20,106 --> 00:22:22,406 PAM: WELL, I DIDN'T KNOW ZAC WAS SO ROMANTIC. 474 00:22:22,542 --> 00:22:26,177 KAREN: AIN'T NO WAY THESE FROM HIM. 475 00:22:26,312 --> 00:22:27,611 PAM: WHAT? 476 00:22:27,747 --> 00:22:29,447 KAREN: WE'RE NOT TOGETHER NO MORE, SO... 477 00:22:29,582 --> 00:22:31,148 PAM: HUH? KAREN: LOOK, NO, NO. 478 00:22:31,284 --> 00:22:32,983 PAM: Y'ALL BROKE UP AGAIN? KAREN: YOU KNOW WHAT, PAM? 479 00:22:33,119 --> 00:22:34,585 PAM: Y'ALL GONNA BE RIGHT BACK TOGETHER NEXT WEEK. 480 00:22:34,721 --> 00:22:36,053 KAREN: NO, WE'RE NOT. THIS IS FINAL. 481 00:22:36,189 --> 00:22:37,722 PAM: WHAT DID HE DO NOW? 482 00:22:37,857 --> 00:22:41,025 KAREN: I DON'T WANNA TALK ABOUT IT, OK? 483 00:22:44,530 --> 00:22:46,030 PAM: I JUST KNEW WHEN HE CAME IN HERE, 484 00:22:46,165 --> 00:22:48,265 HE WAS GONNA GO HOME AND MAKE THINGS RIGHT. 485 00:22:48,401 --> 00:22:50,735 KAREN: WHAT DO YOU MEAN? PAM: HE CAME IN HERE LAST NIGHT, 486 00:22:50,870 --> 00:22:53,104 ASKED ME IF YOU WAS STILL SEEING THAT DUDE. 487 00:22:53,239 --> 00:22:54,472 KAREN: WHAT? PAM: THE ONE WHOSE WIFE-- 488 00:22:54,607 --> 00:22:55,873 KAREN: I KNOW WHAT GUY, PAM. 489 00:22:56,008 --> 00:22:57,375 PAM: ANYWAY, I TOLD HIM AIN'T NO WAY 490 00:22:57,510 --> 00:22:58,876 YOU'RE EVER DOING NOTHING LIKE THAT. 491 00:22:59,011 --> 00:23:00,478 - OK. - YOU WANNA KNOW WHAT HE SAID? 492 00:23:00,613 --> 00:23:02,012 - NO. - WELL, IT SEEMED LIKE HE WAS-- 493 00:23:02,148 --> 00:23:03,948 KAREN: I DON'T WANNA KNOW, PAM. 494 00:23:04,083 --> 00:23:06,517 PAM: OK. BUT, KAREN, THAT'S HOW YOU KNOW IT AIN'T OVER, 495 00:23:06,652 --> 00:23:08,052 BECAUSE YOU DON'T WANNA TALK ABOUT IT. 496 00:23:08,187 --> 00:23:10,321 KAREN: WILL YOU GO CALL MY CLIENTS, PLEASE? 497 00:23:10,456 --> 00:23:13,324 PAM: WILL DO. KAREN: THANK YOU. 498 00:23:41,020 --> 00:23:43,287 CALVIN: I REALLY NEED TO BE WITH MY DAD. 499 00:23:43,423 --> 00:23:44,855 SABRINA: I KNOW. 500 00:23:44,991 --> 00:23:47,258 BUT HE SAID HE WANTED TO BE BY HIMSELF RIGHT NOW. 501 00:23:47,393 --> 00:23:49,794 CALVIN: BUT IT FEELS WRONG. 502 00:23:49,929 --> 00:23:53,497 SABRINA: I UNDERSTAND. 503 00:23:53,633 --> 00:23:55,733 CALVIN: YOU GOT ANYTHING TO DRINK? 504 00:23:55,868 --> 00:23:57,535 SABRINA: YEAH. MAYBE LIKE WATER? DO YOU WANT SODA? 505 00:23:57,670 --> 00:24:00,171 CALVIN: NO, I MEAN A REAL DRINK. 506 00:24:01,908 --> 00:24:03,073 SABRINA: YOU SURE YOU WANNA DO THAT? 507 00:24:03,209 --> 00:24:04,775 CALVIN: SABRINA. 508 00:24:04,911 --> 00:24:06,410 SABRINA: OK. 509 00:24:06,546 --> 00:24:09,046 IT'S ON THE SHELF, IN THERE. 510 00:24:09,182 --> 00:24:10,581 CALVIN: THANKS. 511 00:24:10,716 --> 00:24:11,916 SABRINA: YOU WANT ME TO GET IT FOR YOU? 512 00:24:12,051 --> 00:24:13,651 CALVIN: NO. I GOT IT. 513 00:24:13,786 --> 00:24:15,886 SABRINA: OK. 514 00:24:18,825 --> 00:24:20,758 CALVIN: YOU WANT ONE? 515 00:24:22,428 --> 00:24:24,528 SABRINA: IT'S A LITTLE EARLY, DON'T YOU THINK? 516 00:24:24,664 --> 00:24:26,063 CALVIN: PLEASE? 517 00:24:28,734 --> 00:24:31,569 SABRINA: OK, I'LL HAVE ONE. 518 00:24:31,704 --> 00:24:34,939 [DRINK POURING] 519 00:24:42,748 --> 00:24:45,182 CALVIN: CHEERS. 520 00:24:45,318 --> 00:24:46,851 SABRINA: CHEERS? 521 00:24:46,986 --> 00:24:51,255 CALVIN: YEAH. TO MY DAD, 522 00:24:51,390 --> 00:24:54,291 ONE OF THE GREATEST MEN IN THE WORLD. 523 00:24:55,695 --> 00:24:57,895 SABRINA: CHEERS. 524 00:25:02,835 --> 00:25:08,239 CALVIN: [CHUCKLES] I REMEMBER MY DADS 525 00:25:08,374 --> 00:25:10,674 COMING TO ONE OF MY FOOTBALL GAMES WHEN I WAS A KID. 526 00:25:10,810 --> 00:25:14,445 [CHUCKLES] I WAS SO EMBARRASSED. 527 00:25:17,149 --> 00:25:19,984 THE GUYS ON THE TEAM, THEY, UM... 528 00:25:21,387 --> 00:25:25,689 LET'S JUST SAY KIDS CAN BE REALLY CRUEL, YOU KNOW? 529 00:25:25,825 --> 00:25:27,958 SABRINA: YEAH. 530 00:25:28,094 --> 00:25:31,295 YEAH, THEY CAN BE. 531 00:25:31,430 --> 00:25:34,198 CALVIN: I JUST REMEMBER COMING HOME CRYING, 532 00:25:34,333 --> 00:25:37,535 AND I DIDN'T EVEN TELL THEM WHY. 533 00:25:37,670 --> 00:25:41,105 BUT THEY NEVER CAME TO ONE OF MY GAMES AGAIN. 534 00:25:41,240 --> 00:25:44,742 [SCOFFS] AND I WAS SO HAPPY. 535 00:25:44,877 --> 00:25:47,778 STUPID, RIGHT? 536 00:25:50,082 --> 00:25:53,484 SABRINA: HOW OLD WERE YOU? 537 00:25:53,619 --> 00:25:56,053 CALVIN: ELEVEN. 538 00:25:56,188 --> 00:25:59,390 SABRINA: COME ON. YOU GOTTA LET THAT GO. 539 00:25:59,525 --> 00:26:02,626 I MEAN, YOU KNOW, WE ALL GET EMBARRASSED 540 00:26:02,762 --> 00:26:04,194 BY SOMEBODY WHO LOVES US. 541 00:26:04,330 --> 00:26:06,764 MY GRANDMOTHER DID IT TO ME. 542 00:26:06,899 --> 00:26:09,266 SHE USED TO SEW ALL MY CLOTHES. 543 00:26:09,402 --> 00:26:11,001 AND I DIDN'T REALLY APPRECIATE IT 544 00:26:11,137 --> 00:26:12,870 UNTIL I FOUND OUT HOW EXPENSIVE CLOTHES WERE. 545 00:26:13,005 --> 00:26:16,774 CALVIN: [CHUCKLES] 546 00:26:16,909 --> 00:26:20,144 MY--MY COACH AT THE TIME, 547 00:26:20,279 --> 00:26:22,880 HE FOUND OUT THAT THE KIDS WERE MAKING FUN OF ME. 548 00:26:23,015 --> 00:26:25,082 HE CAME TO ME ONE DAY AFTER PRACTICE, 549 00:26:25,217 --> 00:26:27,885 AND HE TOLD ME THAT MY DADS WERE ACTUALLY WATCHING MY GAMES 550 00:26:28,020 --> 00:26:30,321 FROM AN APARTMENT COMPLEX ACROSS THE STREET. 551 00:26:30,456 --> 00:26:32,656 [LAUGHS] 552 00:26:32,792 --> 00:26:34,458 YOU KNOW, THEY PAID A LITTLE OLD LADY 553 00:26:34,594 --> 00:26:37,027 TO SIT ON OUR BALCONY JUST TO WATCH MY GAMES 554 00:26:37,163 --> 00:26:38,629 SO THEY WOULDN'T EMBARRASS ME. 555 00:26:38,764 --> 00:26:40,264 SABRINA: THAT IS REALLY AMAZING. 556 00:26:40,399 --> 00:26:42,933 CALVIN: [CHUCKLES] YEAH. 557 00:26:43,069 --> 00:26:45,869 THAT'S THE KIND OF GUYS THEY ARE. 558 00:26:48,574 --> 00:26:50,874 WELL, HE WAS. 559 00:26:53,579 --> 00:26:55,813 SABRINA: HE MUST BE REALLY PROUD OF YOU. 560 00:26:55,948 --> 00:26:57,915 AND I'M SURE YOUR MOTHER, 561 00:26:58,050 --> 00:27:02,019 SHE PROBABLY HAS TO BE REALLY PROUD, TOO. 562 00:27:08,561 --> 00:27:11,261 CALVIN: YOU KNOW ABOUT HER? 563 00:27:13,099 --> 00:27:16,400 SABRINA: YEAH, YOUR DAD TOLD ME. 564 00:27:18,137 --> 00:27:21,839 CALVIN: YEAH. THEY REALLY LOVE ME. 565 00:27:21,974 --> 00:27:25,009 SABRINA: MM-HMM. I CAN FEEL THAT. 566 00:27:25,144 --> 00:27:27,578 CALVIN: MM-HMM. 567 00:27:29,815 --> 00:27:32,449 DAMN, I MISS HIM ALREADY. 568 00:27:35,488 --> 00:27:37,254 SABRINA: I KNOW. 569 00:27:40,192 --> 00:27:41,859 CALVIN: THANKS FOR BEING HERE WITH ME. 570 00:27:41,994 --> 00:27:44,561 SABRINA: WHAT DO YOU MEAN? 571 00:27:44,697 --> 00:27:47,331 CALVIN: I MEAN I WAS AN ASSHOLE TO YOU. 572 00:27:47,466 --> 00:27:50,567 SABRINA: NO. I'LL TAKE RESPONSIBILITY 573 00:27:50,703 --> 00:27:53,103 FOR BEING THE ASS HERE. 574 00:27:53,239 --> 00:27:55,039 CALVIN: HEY. SABRINA: HMM? 575 00:27:55,174 --> 00:27:56,907 CALVIN: I WANNA SHOW YOU SOMETHING. 576 00:27:57,043 --> 00:27:59,777 SABRINA: WHAT? 577 00:27:59,912 --> 00:28:01,478 CALVIN, I DON'T THINK THIS 578 00:28:01,614 --> 00:28:04,148 IS THE RIGHT TIME FOR THAT, YOU KNOW? 579 00:28:06,519 --> 00:28:09,086 CALVIN: YOU LIKE? 580 00:28:09,221 --> 00:28:11,455 WHAT DO YOU THINK? 581 00:28:13,993 --> 00:28:17,728 SABRINA: OH. BOXERS. 582 00:28:17,863 --> 00:28:19,530 CALVIN: YEAH. 583 00:28:19,665 --> 00:28:21,965 SABRINA: UM, YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 584 00:28:22,101 --> 00:28:23,434 CALVIN: NO, I TOLD MY DADS 585 00:28:23,569 --> 00:28:25,235 THAT YOU FREAKED OUT ABOUT MY UNDERWEAR. 586 00:28:25,371 --> 00:28:26,503 SABRINA: REALLY? 587 00:28:26,639 --> 00:28:28,872 [SIGHS] GOD, THEY MUST THINK I'M SO SHALLOW. 588 00:28:29,008 --> 00:28:31,909 CALVIN: NO, NO, NO. THEY AGREED WITH YOU. 589 00:28:32,044 --> 00:28:33,177 SABRINA: ARE YOU SERIOUS? 590 00:28:33,312 --> 00:28:35,279 CALVIN: LOOK, MY DAD IS A HIPPIE, 591 00:28:35,414 --> 00:28:38,816 YOU KNOW, GREW UP IN THE '60s, ALL FREE, LOVE AND SHIT, 592 00:28:38,951 --> 00:28:41,151 AND EVEN HE THOUGHT THOSE WERE SUSPECT. 593 00:28:41,287 --> 00:28:43,787 SABRINA: YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT FOR ME. 594 00:28:43,923 --> 00:28:45,389 CALVIN: NO, I DIDN'T. 595 00:28:45,524 --> 00:28:48,092 BUT MY DADS KEPT SENDING ME LINKS TO ARTICLES 596 00:28:48,227 --> 00:28:50,861 TALKING ABOUT LOW SPERM COUNT CONNECTED 597 00:28:50,996 --> 00:28:53,063 [CHUCKLING] WITH--WITH TIGHT UNDERWEAR. 598 00:28:53,199 --> 00:28:54,465 SABRINA: OH, MY GOODNESS. 599 00:28:54,600 --> 00:28:57,201 CALVIN: AND SO I HAVE A LOT OF THESE. 600 00:28:58,437 --> 00:29:00,971 THEY ALWAYS WANTED MORE GRANDCHILDREN. 601 00:29:01,107 --> 00:29:04,541 GUESS I WON'T BE ABLE TO GIVE HIM THAT. 602 00:29:08,147 --> 00:29:10,080 [SIGHS] 603 00:29:10,216 --> 00:29:13,217 SABRINA: BUT YOU STILL HAVE YOUR ONE DAD. 604 00:29:13,352 --> 00:29:16,086 HMM? YOU CAN ALWAYS GIVE HIM MORE GRANDCHILDREN. 605 00:29:16,222 --> 00:29:20,324 CALVIN: YEAH, WELL, I'D BETTER HURRY UP. 606 00:29:20,459 --> 00:29:21,759 SABRINA: WHY? 607 00:29:21,894 --> 00:29:24,461 CALVIN: I MEAN, THIS CANCER SHIT CAME OUT OF NOWHERE. 608 00:29:24,597 --> 00:29:25,996 SABRINA: YEAH. BUT HE'S FINE, RIGHT? 609 00:29:26,132 --> 00:29:27,931 CALVIN: WELL, YEAH, HE'S HEALTHY. 610 00:29:28,067 --> 00:29:30,200 SABRINA: OK. OK. 611 00:29:30,336 --> 00:29:31,835 SO, THEN YOU HAVE MORE TIME. 612 00:29:31,971 --> 00:29:35,539 CALVIN: YEAH. WE HAVE TIME. 613 00:29:38,110 --> 00:29:42,212 UM, I NEED ANOTHER DRINK. 614 00:29:43,549 --> 00:29:46,950 SABRINA: YOU SURE YOU DON'T WANNA GO A LITTLE EASY ON THAT? 615 00:29:47,086 --> 00:29:50,621 CALVIN: WELL, YOU'LL TAKE CARE OF ME, RIGHT? 616 00:29:51,924 --> 00:29:53,757 SABRINA: YES. 617 00:29:53,893 --> 00:29:55,926 CALVIN: OK. 618 00:30:07,706 --> 00:30:09,306 KAREN: ALL RIGHT. WE'RE ALMOST DONE. 619 00:30:09,441 --> 00:30:11,175 I'LL GET YOU OUT OF HERE REAL SOON. 620 00:30:11,310 --> 00:30:13,677 [PHONE RINGING] 621 00:30:18,017 --> 00:30:19,783 HELLO? 622 00:30:19,919 --> 00:30:21,351 AARON: DID YOU GET THE FLOWERS? 623 00:30:21,487 --> 00:30:24,154 KAREN: YES, I DID. THANK YOU VERY MUCH. 624 00:30:24,290 --> 00:30:25,556 AARON: YOU'RE WELCOME. 625 00:30:25,691 --> 00:30:27,591 KAREN: UH, BUT WHY DID YOU SEND IT? 626 00:30:27,726 --> 00:30:29,193 AARON: WELL, I MEAN, IT'S THE LEAST I COULD DO 627 00:30:29,328 --> 00:30:31,061 FOR TEARING UP YOUR PLACE, RIGHT? 628 00:30:31,197 --> 00:30:33,163 KAREN: YOU DID NOT HAVE TO DO THAT, OK? 629 00:30:33,299 --> 00:30:35,432 AARON: I KNOW. I WANTED TO. 630 00:30:35,568 --> 00:30:38,101 KAREN: WELL, I APPRECIATE YOU. 631 00:30:38,237 --> 00:30:39,803 AARON: DID YOU LOOK INSIDE OF THEM? 632 00:30:39,939 --> 00:30:42,306 KAREN: INSIDE? 633 00:30:42,441 --> 00:30:45,008 AARON: LOOK INSIDE THE FLOWERS. 634 00:30:48,647 --> 00:30:52,282 KAREN: OH, MY BONSAI TREE. WHAT... 635 00:30:52,418 --> 00:30:54,651 AARON: YOU SEE IT? KAREN: YEAH. 636 00:30:54,787 --> 00:30:57,054 AARON: I FIGURED IT WAS SPECIAL WHEN I WAS CLEANING IT UP 637 00:30:57,189 --> 00:30:59,089 AND I SAW HOW YOU KEPT LOOKING AT IT. 638 00:30:59,225 --> 00:31:00,891 KAREN: WHAT DID YOU DO TO IT? 639 00:31:01,026 --> 00:31:02,960 AARON: WELL, I GOT A FRIEND WHO HAS A BIT OF A GREEN THUMB, 640 00:31:03,095 --> 00:31:05,128 AND, UH, SHE STITCHED IT UP. 641 00:31:05,264 --> 00:31:06,530 SHE THINKS IT'LL MAKE IT. 642 00:31:06,665 --> 00:31:08,298 KAREN: THAT WOULD BE REALLY GREAT. 643 00:31:08,434 --> 00:31:10,000 AARON: SO WHAT'S THE STORY WITH IT? 644 00:31:10,135 --> 00:31:12,035 KAREN: WELL, MY DAD GAVE IT TO ME 645 00:31:12,171 --> 00:31:13,637 WHEN I WENT OFF TO COLLEGE. 646 00:31:13,772 --> 00:31:16,206 AARON: WOW. YOU'VE HAD IT THAT LONG? 647 00:31:16,342 --> 00:31:18,041 KAREN: WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? 648 00:31:18,177 --> 00:31:19,610 AARON: [CHUCKLES] NO, COME ON. 649 00:31:19,745 --> 00:31:22,246 KAREN: LOOK, IT JUST MEANS A LOT TO ME, 650 00:31:22,381 --> 00:31:25,048 AND IT MEANS EVEN MORE THAT YOU TRIED TO HELP HEAL HER. 651 00:31:25,184 --> 00:31:26,583 AARON: HER? 652 00:31:26,719 --> 00:31:28,185 KAREN: MM-HMM. 653 00:31:28,320 --> 00:31:30,621 AARON: WELL, I WANTED TO DO WHAT I COULD, SO... 654 00:31:30,756 --> 00:31:33,924 KAREN: WELL, THANK YOU. WHERE YOU HEADED? 655 00:31:34,059 --> 00:31:35,859 AARON: OH, YOU DON'T WANNA KNOW. 656 00:31:35,995 --> 00:31:37,628 KAREN: OK. 657 00:31:37,763 --> 00:31:39,596 AARON: BUT I WILL NEED TO SEE YOU, UH, 658 00:31:39,732 --> 00:31:41,164 AFTER I DEAL WITH MY FORMER IN-LAWS, 659 00:31:41,300 --> 00:31:43,767 SO CAN I COME BY LATER? 660 00:31:43,903 --> 00:31:46,236 KAREN: YEAH. MM-HMM. 661 00:31:46,372 --> 00:31:48,071 AARON: OK. I'LL CALL YOU WHEN I'M ON MY WAY. 662 00:31:48,207 --> 00:31:51,642 KAREN: OK. BYE. 663 00:31:59,585 --> 00:32:02,686 ZAC: I BOUGHT YOU A STEAK. 664 00:32:03,822 --> 00:32:05,923 DANNI: HOW'D YOU GET A STEAK FOR $7? 665 00:32:06,058 --> 00:32:07,824 ZAC: PET STORE. 666 00:32:17,970 --> 00:32:19,403 WHAT YOU DOING? 667 00:32:19,538 --> 00:32:23,840 DANNI: WILL YOU LEAVE ME ALONE? PLEASE? 668 00:32:23,976 --> 00:32:26,009 ZAC: SCROLLING THROUGH THAT MAN'S SOCIAL MEDIA, HUH? 669 00:32:26,145 --> 00:32:27,577 DANNI: WHO ASKED YOU? 670 00:32:27,713 --> 00:32:32,382 ZAC: MM-HMM. THAT'S HOW Y'ALL GET IN TROUBLE. 671 00:32:33,686 --> 00:32:35,419 DANNI: Y'ALL SHOULDN'T POST EVERYTHING. 672 00:32:35,554 --> 00:32:39,489 ZAC: YOU SEE, IF YOU LOOK LONG ENOUGH THROUGH THERE, 673 00:32:39,625 --> 00:32:42,326 YOU'RE GONNA FIND SOMETHING. 674 00:32:42,461 --> 00:32:44,995 DANNI: Y'ALL THINK YOU'RE ALL SO SLICK SO YOU DON'T POST, RIGHT? 675 00:32:45,130 --> 00:32:46,363 ZAC: NO. DANNI: NO, NO, NO. 676 00:32:46,498 --> 00:32:47,531 BUT ONE OF YOUR DUMBASS HOME BOYS? 677 00:32:47,666 --> 00:32:49,266 OH, THEY WILL POST SOMETHING. 678 00:32:49,401 --> 00:32:51,468 ZAC: YES. AND IT TAKES A BLOODHOUND LIKE YOU, 679 00:32:51,603 --> 00:32:53,804 RIGHT, TO [SNIFFING] SNIFF IT ALL OUT. 680 00:32:53,939 --> 00:32:56,473 DANNI: YOU'RE DAMN RIGHT. SHALL I GO THROUGH YOURS? 681 00:32:56,608 --> 00:32:59,743 ZAC: BE MY GUEST. I'M SINGLE. 682 00:32:59,878 --> 00:33:02,212 DANNI: THIS WEEK. 683 00:33:02,348 --> 00:33:04,214 ZAC: NO. I'M DONE. 684 00:33:04,350 --> 00:33:07,150 DANNI: YEAH. OK. 685 00:33:07,286 --> 00:33:08,785 ZAC: WHY YOU ALL SAY THAT? 686 00:33:08,921 --> 00:33:10,754 DANNI: BECAUSE YOU ALL AIN'T SHIT. 687 00:33:10,889 --> 00:33:12,155 ZAC: THERE YOU GO. 688 00:33:12,291 --> 00:33:14,157 DANNI: NO, NO. THIS MAN COME IN HERE, 689 00:33:14,293 --> 00:33:17,961 ALL OVER ME, LIKE WHITE ON RICE. 690 00:33:18,097 --> 00:33:19,296 ZAC: AND THEN WHAT? 691 00:33:19,431 --> 00:33:20,530 DANNI: AND HE GETS UP IN THE MORNING 692 00:33:20,666 --> 00:33:22,399 AND DOESN'T EVEN SAY GOOD-BYE. 693 00:33:22,534 --> 00:33:24,201 TELL ME WHAT'S WRONG WITH Y'ALL. 694 00:33:24,336 --> 00:33:25,502 PLEASE. 695 00:33:25,637 --> 00:33:27,938 ZAC: FIRST OF ALL, I'M NOT HIM. 696 00:33:28,073 --> 00:33:29,373 DANNI: OH, I'M AWARE. 697 00:33:29,508 --> 00:33:32,042 BUT COULD YOU JUST, LIKE, PRETEND TO BE HIM 698 00:33:32,177 --> 00:33:34,277 AND JUST TELL ME? 699 00:33:34,413 --> 00:33:38,749 ZAC: DANNI, YOU WANT ME TO PRETEND TO BE HIM? 700 00:33:38,884 --> 00:33:40,517 DANNI: YES? 701 00:33:40,652 --> 00:33:42,919 ZAC: WELL, HOW YOU DOING THERE, PRETTY LADY? 702 00:33:43,055 --> 00:33:45,155 MY LITTLE CHOCOLATE THUNDER. 703 00:33:45,290 --> 00:33:46,923 DANNI: GO TO HELL, ZAC. 704 00:33:47,059 --> 00:33:49,226 ZAC: DO THEY GOT STEAK THERE? 705 00:33:52,831 --> 00:33:55,866 DANNI: JUST PRETEND YOU'RE HIM AND TELL ME. 706 00:33:56,001 --> 00:33:56,933 ZAC: DANNI. 707 00:33:57,069 --> 00:33:58,568 DANNI: TELL ME. 708 00:33:58,704 --> 00:34:00,203 ZAC: YOU'RE GONNA BE MAD. DANNI: JUST TELL ME. 709 00:34:00,339 --> 00:34:03,807 ZAC: YOU MAD ALREADY. DANNI: ZAC! 710 00:34:03,942 --> 00:34:08,812 ZAC: SERIOUSLY, YOU SHOULDN'T HAVE SLEPT WITH HIM. 711 00:34:08,947 --> 00:34:10,914 DANNI: WHY? 712 00:34:12,418 --> 00:34:16,720 ZAC: SOMETIMES WE JUST IN IT FOR THE HUNT. 713 00:34:19,191 --> 00:34:22,826 DANNI: SO Y'ALL ... CAVEMEN NOW, HUH? 714 00:34:22,961 --> 00:34:26,496 ZAC: THE REASON WHY HE WAS ALL OVER YOU IS PROBABLY 715 00:34:26,632 --> 00:34:28,765 BECAUSE HE WANTED TO SMASH, 716 00:34:28,901 --> 00:34:32,869 AND ONCE HE SMASHED, HE GOT WHAT HE WANTED. 717 00:34:33,005 --> 00:34:37,874 DANNI: SO, HE WOULD GO THROUGH ALL THAT JUST TO "SMASH"? 718 00:34:38,010 --> 00:34:41,378 I MEAN, HE WAS TEXTING ME AND CALLING ME NONSTOP 719 00:34:41,513 --> 00:34:42,846 UNTIL I TOLD HIM TO STOP DOING IT SO MUCH. 720 00:34:42,981 --> 00:34:45,615 ZAC: WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. WHAT? 721 00:34:45,751 --> 00:34:47,784 DANNI: YEAH, I TOLD HIM IT WAS TOO MUCH. 722 00:34:47,920 --> 00:34:49,319 ZAC: WHEN? 723 00:34:49,455 --> 00:34:50,954 DANNI: LAST NIGHT. 724 00:34:51,090 --> 00:34:53,156 ZAC: OK. 725 00:34:53,292 --> 00:34:55,892 DANNI: WELL, WHAT? 726 00:34:56,028 --> 00:34:58,228 ZAC: AND HE STOPPED? 727 00:34:58,363 --> 00:35:00,063 DANNI: YES. 728 00:35:00,199 --> 00:35:02,099 ZAC: AND YOU'RE MAD? 729 00:35:02,234 --> 00:35:03,667 DANNI: YEAH. 730 00:35:03,802 --> 00:35:06,770 ZAC: YOU--YOU KNOW--YOU SEE--YOU SEE THIS RIGHT HERE? 731 00:35:06,905 --> 00:35:08,638 THIS IS EXACTLY WHAT I'M TALKING ABOUT. 732 00:35:08,774 --> 00:35:10,474 YOU SEE THIS? THIS MOMENT? 733 00:35:10,609 --> 00:35:13,376 THIS IS THE SHIT THAT LEAVE US CONFUSED. 734 00:35:13,512 --> 00:35:16,780 YOU SAY "DON'T CALL, DON'T TEXT," 735 00:35:16,915 --> 00:35:20,450 BUT YOU MEAN "PLEASE CALL, PLEASE TEXT." 736 00:35:20,586 --> 00:35:24,921 SHE SAYS LEAVE, BUT SHE MEANS STAY. 737 00:35:25,057 --> 00:35:28,091 AND Y'ALL DON'T UNDERSTAND WHY WE DON'T KNOW WHAT THE ... 738 00:35:28,227 --> 00:35:30,293 Y'ALL BE WANTING SOMETIMES? 739 00:35:31,463 --> 00:35:33,029 THIS IS IT, RIGHT HERE. DANNI: MM-HMM. 740 00:35:33,165 --> 00:35:35,398 ZAC: THIS IS IT. DANNI: MM-HMM. 741 00:35:35,534 --> 00:35:38,869 OK. LET ME ASK YOU THIS. 742 00:35:39,004 --> 00:35:44,875 WHEN KAREN KICKED YOUR ASS OUT, DID SHE MEAN STAY? 743 00:35:46,545 --> 00:35:49,880 ZAC: THAT'S LOW. YOU KNOW THAT'S LOW. 744 00:35:50,015 --> 00:35:54,551 DANNI: UH, YOU--YOU UNDERSTOOD THAT, THOUGH, RIGHT? 745 00:35:54,686 --> 00:35:56,453 ZAC: OK. YOU GOT JOKES. DANNI: YEAH, YEAH. YEAH. 746 00:35:56,588 --> 00:35:57,921 ZAC: YOU GOT JOKES. 747 00:35:58,056 --> 00:35:59,523 DANNI: I WAS JUST MAKING A POINT, ALL RIGHT? 748 00:35:59,658 --> 00:36:01,091 ZAC: MM-HMM. DANNI: AND SO WERE YOU. 749 00:36:01,226 --> 00:36:02,659 NOW SHUT THE HELL UP. 750 00:36:02,794 --> 00:36:04,361 ZAC: POINT MADE, POINT MADE. 751 00:36:04,496 --> 00:36:06,396 DO YOU WANT HIM TO CALL YOU? 752 00:36:06,532 --> 00:36:08,832 DANNI: HELL, NO. I DON'T CARE IF HE CALLS ME. 753 00:36:10,102 --> 00:36:11,935 ZAC: YOU SURE YOU DON'T WANT HIM TO CALL? 754 00:36:12,070 --> 00:36:14,471 DANNI: NO. I DON'T CARE. 755 00:36:14,606 --> 00:36:17,240 [PHONE RINGS] 756 00:36:17,376 --> 00:36:18,909 [RING] 757 00:36:19,044 --> 00:36:20,310 [RING] 758 00:36:20,445 --> 00:36:22,412 HELLO? 759 00:36:22,548 --> 00:36:25,815 ZAC: HELLO. 760 00:36:25,951 --> 00:36:28,218 DANNI: HELLO? ZAC: HOWDY. 761 00:36:28,353 --> 00:36:30,020 DANNI: ... YOU! 762 00:36:30,155 --> 00:36:31,588 ZAC: I LOVE YOU, BABE. 763 00:36:31,723 --> 00:36:33,356 WANNA GO TO THE OLD TOWN ROAD? 764 00:36:33,492 --> 00:36:36,026 TOO SLOW. GOTTA BE QUICKER THAN THAT! 765 00:36:38,597 --> 00:36:40,530 DANNI: I HATE YOU. 766 00:36:40,666 --> 00:36:44,401 ZAC: I LOVE YOU, DARLIN'. 767 00:36:44,536 --> 00:36:47,904 I THOUGHT YOU DIDN'T CARE. 768 00:36:48,040 --> 00:36:49,839 DANNI: ZAC... 769 00:36:49,975 --> 00:36:53,109 ZAC: YOU RAN SO FAST, I AIN'T NEVER SEE YOU RUN 770 00:36:53,245 --> 00:36:54,511 THAT FAST TO THE COUNTER, GIRL. 771 00:36:54,646 --> 00:36:55,979 DANNI: I'MMA LORENA BOBBITT YO ASS. 772 00:36:56,114 --> 00:36:57,480 ZAC: YOU--LISTEN, LISTEN. 773 00:36:57,616 --> 00:36:59,816 NO, REAL TALK, THOUGH, YOU SHOULD RUN TRACK. 774 00:36:59,952 --> 00:37:04,721 I'MMA PUT WHITE BOY AND A STEAK AT THE FINISH LINE... 775 00:37:04,856 --> 00:37:07,123 FASTER THAN USAIN BOLT. DANNI: MM-HMM. 776 00:37:07,259 --> 00:37:08,358 ZAC: WE CAN MAKE A LOT OF MONEY. 777 00:37:08,493 --> 00:37:09,826 DANNI: YEAH. ZAC: MM-HMM. 778 00:37:09,962 --> 00:37:11,494 DANNI: WE COULD MAKE A LOT OF MONEY? 779 00:37:11,630 --> 00:37:13,029 ZAC: YEAH. I'LL MANAGE YOU. 780 00:37:13,165 --> 00:37:16,233 DANNI: YEAH. WITH YOUR VELCRO WALLET? HMM? 781 00:37:16,368 --> 00:37:17,701 ZAC: WHY YOU KEEP MAKING FUN OF MY WALLET? 782 00:37:17,836 --> 00:37:20,770 DANNI: IF YOU DON'T MIND, I'M WORKING. 783 00:37:20,906 --> 00:37:23,406 ZAC: OK. 784 00:37:29,181 --> 00:37:32,515 [PHONE RINGS] 785 00:37:32,651 --> 00:37:34,417 DANNI: HELLO? 786 00:37:34,553 --> 00:37:36,686 ZAC: LOOK AT YO' ASS! 787 00:37:50,869 --> 00:37:52,702 LISA: HI. HOW ARE YOU? 788 00:37:52,838 --> 00:37:55,772 PAM: HI, MS. LISA. I'M GOOD. DID YOU GET MY MESSAGE? 789 00:37:55,907 --> 00:37:58,241 LISA: YEAH, YEAH, YEAH. I JUST GOT IT BECAUSE I WAS CAMPING. 790 00:37:58,377 --> 00:37:59,609 PAM: SHE'S OVER THERE. 791 00:37:59,745 --> 00:38:01,111 LISA: MM-HMM. OK. 792 00:38:01,246 --> 00:38:03,913 KAREN: ALL RIGHT. YOU ALL SET, THEN. 793 00:38:04,049 --> 00:38:07,284 GO AND PAY AT THE COUNTER. SEE YOU IN A WEEK. 794 00:38:07,419 --> 00:38:10,353 LISA: HEY, BABY. KAREN: MAMA. 795 00:38:10,489 --> 00:38:13,223 LISA: OH, BABY. OH, SWEETHEART. 796 00:38:13,358 --> 00:38:15,258 YOU OK? KAREN: YEAH. 797 00:38:15,394 --> 00:38:16,526 LISA: WHY DIDN'T YOU CALL ME? 798 00:38:16,662 --> 00:38:17,994 KAREN: UH, YOU WAS CAMPING. 799 00:38:18,130 --> 00:38:21,598 LISA: OH, YEAH. WELL, WHAT HAPPENED? 800 00:38:21,733 --> 00:38:24,200 KAREN: SHE SHOT HERSELF RIGHT HERE. 801 00:38:24,336 --> 00:38:27,737 LISA: OH, MAN. THAT'S CRAZY. 802 00:38:27,873 --> 00:38:30,140 WELL, ARE YOU ALL RIGHT? 803 00:38:30,275 --> 00:38:32,475 KAREN: YEAH. I'M FINE. 804 00:38:32,611 --> 00:38:34,611 LISA: YEAH. 805 00:38:34,746 --> 00:38:36,146 BABY, SHE COULD HAVE DONE SOMETHING TO YOU. 806 00:38:36,281 --> 00:38:38,882 KAREN: I KNOW, I KNOW, BUT SHE DIDN'T, SO... 807 00:38:39,017 --> 00:38:42,919 LISA: WELL, LET THAT BE A LESSON TO YOU, LADIES. 808 00:38:43,055 --> 00:38:45,655 DO NOT MESS WITH MARRIED MEN. 809 00:38:45,791 --> 00:38:47,924 KAREN: MAMA! LISA: WHAT? 810 00:38:48,060 --> 00:38:50,060 KAREN: I WASN'T MESSING WITH HIM. GOSH! 811 00:38:50,195 --> 00:38:52,062 LISA: WELL, I BELIEVE YOU. 812 00:38:52,197 --> 00:38:54,831 KAREN: I KNOW, BUT NOW YOU GOT ALL OF THEM THINKING THAT I DID. 813 00:38:54,966 --> 00:38:57,300 LISA: WELL, WHO GIVES A ... WHAT THEY THINK? 814 00:38:57,436 --> 00:39:00,136 BABE, HALF OF THESE WOMEN, 815 00:39:00,272 --> 00:39:01,638 THEY KNOW SECRETS THAT COULD BRING DOWN 816 00:39:01,773 --> 00:39:03,606 THE WHITE HOUSE, LET ALONE A CLOSET. 817 00:39:03,742 --> 00:39:07,344 KAREN: MM-HMM. OK. 818 00:39:07,479 --> 00:39:08,978 LISA: ARE YOU OK? 819 00:39:09,114 --> 00:39:10,680 KAREN: YEAH. I'M GOOD. LISA: OK. 820 00:39:10,816 --> 00:39:12,148 KAREN: THANK YOU FOR COMING. 821 00:39:12,284 --> 00:39:13,483 LISA: SURE. 822 00:39:13,618 --> 00:39:15,185 WHO BROUGHT THE FLOWERS? 823 00:39:15,320 --> 00:39:17,187 KAREN: UM... 824 00:39:17,322 --> 00:39:20,323 PAM: THE MAN SHE WASN'T SEEING. 825 00:39:20,459 --> 00:39:21,925 LISA: WHAT? 826 00:39:22,060 --> 00:39:23,693 KAREN: LOOK, AFTER ALL THIS HAPPENED, 827 00:39:23,829 --> 00:39:25,261 HE JUST STARTED COMING AROUND, MAMA. 828 00:39:25,397 --> 00:39:27,931 IT'S NO BIG DEAL. IT'S NO BIG DEAL. 829 00:39:28,066 --> 00:39:29,699 LISA: WHAT HAPPENED TO ZAC? 830 00:39:29,835 --> 00:39:31,468 PAM: THEY BROKE UP AGAIN. 831 00:39:31,603 --> 00:39:32,936 KAREN: WOULD YOU MIND YOUR BUSINESS? 832 00:39:33,071 --> 00:39:35,071 PAM: WELL, YOU DID. LISA: THIS WEEK. 833 00:39:35,207 --> 00:39:37,040 PAM: THAT'S WHAT I SAID, AND SHE GOT MAD. 834 00:39:37,175 --> 00:39:41,945 KAREN: STAY AT THE COUNTER. DO YOUR JOB! GOSH. 835 00:39:42,080 --> 00:39:44,781 LISA: AND WHAT DID ZAC DO NOW? KAREN: SAME OL', SAME OL', MAMA. 836 00:39:44,916 --> 00:39:46,483 I'M JUST GONNA LEAVE IT AT THAT. 837 00:39:46,618 --> 00:39:50,954 LISA: OK. WELL, TELL ME ABOUT THAT MAN. 838 00:39:51,089 --> 00:39:53,223 KAREN: I ALREADY TOLD YOU SOME. 839 00:39:53,358 --> 00:39:56,092 LISA: WELL, TELL ME HOW YOU FEEL ABOUT HIM. 840 00:39:57,829 --> 00:40:01,097 KAREN: HE'S AMAZING. LISA: [LAUGHS] 841 00:40:01,233 --> 00:40:03,500 KAREN: STOP, MAMA. 842 00:40:03,635 --> 00:40:04,701 LISA: [LAUGHING] 843 00:40:04,836 --> 00:40:06,970 KAREN: HE'S REALLY TALL, HE... 844 00:40:07,105 --> 00:40:09,606 PAM: HI. HOW CAN I HELP YOU? 845 00:40:09,741 --> 00:40:11,107 MS. MATILDA: I WANNA TALK TO HER. 846 00:40:11,243 --> 00:40:12,542 PAM: OK. DO YOU HAVE AN APPOINTMENT? 847 00:40:12,677 --> 00:40:13,910 MS. MATILDA: NO. 848 00:40:14,045 --> 00:40:15,478 PAM: I'M SORRY. SHE'S NOT TAKING WALK-INS, 849 00:40:15,614 --> 00:40:18,314 BUT I CAN GET YOU--EXCUSE ME. 850 00:40:18,450 --> 00:40:21,918 MS. MATILDA: SO, THIS IS WHERE SHE CAME TO DO IT? 851 00:40:22,053 --> 00:40:23,386 PAM: HELLO? 852 00:40:23,522 --> 00:40:25,688 MS. MATILDA: THIS IS WHERE MY DAUGHTER SHOT HERSELF? 853 00:40:25,824 --> 00:40:27,123 PAM: OH SHIT. 854 00:40:27,259 --> 00:40:28,391 MS. MATILDA: IS IT? 855 00:40:28,527 --> 00:40:30,860 LISA: YES. IT IS. 856 00:40:32,297 --> 00:40:34,030 MS. MATILDA: RIGHT HERE? 857 00:40:34,166 --> 00:40:35,432 LISA: FROM WHAT I UNDERSTAND. 858 00:40:35,567 --> 00:40:36,699 MS. MATILDA: I ASKED HER. 859 00:40:36,835 --> 00:40:38,301 LISA: YEAH. WELL, I'M TELLING YOU. 860 00:40:38,437 --> 00:40:39,869 MS. MATILDA: AND WHO ARE YOU? 861 00:40:40,005 --> 00:40:41,404 LISA: I'M HER MOTHER. 862 00:40:41,540 --> 00:40:42,672 MS. MATILDA: AND I'M THE MOTHER 863 00:40:42,808 --> 00:40:45,708 OF THE DAUGHTER THAT SHE KILLED. 864 00:40:45,844 --> 00:40:47,911 LISA: MY DAUGHTER DIDN'T DO THAT. 865 00:40:48,046 --> 00:40:49,646 MS. MATILDA: YES, SHE DID. 866 00:40:49,781 --> 00:40:51,881 SHE WAS SLEEPING WITH MY DAUGHTER'S HUSBAND, 867 00:40:52,017 --> 00:40:53,483 AND IT--IT DROVE HER CRAZY. 868 00:40:53,618 --> 00:40:55,185 LISA: MY DAUGHTER WAS NOT SLEEPING WITH 869 00:40:55,320 --> 00:40:56,920 YOUR DAUGHTER'S HUSBAND. MATILDA: HOW DO YOU KNOW THAT? 870 00:40:57,055 --> 00:40:58,755 LISA: BECAUSE I ASKED HER, AND SHE TOLD ME! 871 00:40:58,890 --> 00:41:00,223 MS. MATILDA: SHE IS A LIAR. LISA: SHE IS-- 872 00:41:00,358 --> 00:41:02,659 MS. MATILDA: MY DAUGHTER TOLD ME EVERYTHING. 873 00:41:02,794 --> 00:41:06,229 LISA: LADY, DO YOU WANT SOMETHING HERE? 874 00:41:06,364 --> 00:41:10,066 MS. MATILDA: YES. YES, I DO. 875 00:41:11,369 --> 00:41:13,236 KAREN: MAMA. 876 00:41:15,006 --> 00:41:16,806 - NEXT ON "SISTAS"... 877 00:41:16,942 --> 00:41:19,175 LISA: WHAT ARE YOU DOING? GET THE ... OUT OF HERE, BITCH. 878 00:41:19,311 --> 00:41:21,110 ANDI: I COULD TELL THAT SOMETHING'S GOING ON 879 00:41:21,246 --> 00:41:22,912 WHENEVER I MENTION MY JOB. - BABY, I JUST WANT WHATEVER'S 880 00:41:23,048 --> 00:41:25,048 GONNA MAKE YOU HAPPY. - WELL, KEEPING THE CAREER 881 00:41:25,183 --> 00:41:27,283 I'VE PUT ALL THESE YEARS INTO, THAT MAKES ME HAPPY. 882 00:41:27,419 --> 00:41:29,652 SABRINA: ARE YOU OK? CALVIN: MY DAD JUST DIED. 883 00:41:29,788 --> 00:41:31,654 WHAT KIND OF DUMBASS QUESTION IS THAT? 884 00:41:31,790 --> 00:41:33,389 DANNI: WHAT DID KAREN SAY WHEN YOU TOLD HER ABOUT THE BABY, HUH? 885 00:41:33,525 --> 00:41:35,425 CALVIN: YOU KNOW WHAT YOU ARE? YOU'RE A BITCH. 886 00:41:35,560 --> 00:41:38,428 DANNI: IT'S OVER. ZAC: I KNOW THAT, DANNI. WHY YOU GOTTA RUB IT IN? 887 00:41:38,563 --> 00:41:39,963 ANDI: I DON'T THINK YOU SHOULD GO OVER THERE. 888 00:41:40,098 --> 00:41:41,164 I DON'T HAVE A GOOD FEELING ABOUT IT. 889 00:41:41,299 --> 00:41:42,432 GARY: BABY, IT'S GONNA BE OK. 890 00:41:42,567 --> 00:41:43,800 CALVIN: YOU KNOW WHAT? 891 00:41:43,935 --> 00:41:45,301 I SHOULD SLAP THE SHIT OUT OF YOU.