1 00:00:01,569 --> 00:00:02,768 - GET OUT OF MY FACE. - WHAT YOU GONNA DO? 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,269 KAREN: PREVIOUSLY ON "SISTAS"... 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,270 JASMINE: YOU DIDN'T EVEN KNOW THAT HE WAS 4 00:00:05,406 --> 00:00:06,672 AT HER HOUSE LAST NIGHT. 5 00:00:06,807 --> 00:00:08,340 - WHOA, WHOA, WHOA. - YOU'RE FIRED. 6 00:00:08,476 --> 00:00:09,708 CALVIN: DO YOU HAVE ANYTHING TO DRINK? 7 00:00:09,844 --> 00:00:11,343 - SURE WANT TO DO THAT? - SABRINA... 8 00:00:11,479 --> 00:00:12,511 LISA: LADIES, DO NOT MESS WITH MARRIED MEN. 9 00:00:12,646 --> 00:00:13,912 KAREN: MAMA... 10 00:00:14,048 --> 00:00:15,647 ANDI: YOUR WIFE AND MORRIS ARE HAVING AN AFFAIR. 11 00:00:15,783 --> 00:00:17,416 ZAC: I DID SLEEP WITH HER, AND YOU KNEW THAT. 12 00:00:17,551 --> 00:00:18,817 MATILDA: THIS IS WHERE MY DAUGHTER SHOT HERSELF? 13 00:00:18,953 --> 00:00:20,486 CALVIN: I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 14 00:00:20,621 --> 00:00:21,887 - BOXERS. - YOU LIKE? 15 00:00:22,023 --> 00:00:22,988 ZAC: ARE WE GONNA MAKE IT? 16 00:00:23,124 --> 00:00:24,356 [DOOR CLOSES] 17 00:00:24,492 --> 00:00:25,424 ANDI: SHE WAS GONNA FILE A POLICE REPORT 18 00:00:25,559 --> 00:00:26,925 SAYING THAT YOU BEAT HER. 19 00:00:27,061 --> 00:00:29,762 - DO YOU WANT SOMETHING HERE? - YES. I DO. 20 00:00:29,897 --> 00:00:30,863 LISA: WHAT ARE YOU DOING? 21 00:00:30,998 --> 00:00:31,964 LISA: WHAT ARE YOU DOING? 22 00:00:32,099 --> 00:00:33,665 MATILDA: WHAT DOES IT LOOK LIKE? 23 00:00:33,801 --> 00:00:35,434 LISA: HONEY, GO CALL THE POLICE. 24 00:00:35,569 --> 00:00:39,338 - FOR WHAT? - FOR THAT GUN. 25 00:00:39,473 --> 00:00:41,440 MATILDA: THIS IS A TOY. 26 00:00:41,575 --> 00:00:43,075 LISA: I'VE BEEN A MARINE ALL MY LIFE. 27 00:00:43,210 --> 00:00:45,544 I KNOW THAT'S A ... TOY GUN, BUT YOU CAME IN HERE, 28 00:00:45,679 --> 00:00:47,579 AND YOU'RE TRYING TO SCARE MY DAUGHTER AND HER CLIENTS? 29 00:00:47,715 --> 00:00:49,181 UH-UH. THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 30 00:00:49,316 --> 00:00:50,916 GET THE ... OUT OF HERE, BITCH. 31 00:00:51,052 --> 00:00:53,018 MATILDA: YOU'RE THE BITCH, AND YOU RAISED 32 00:00:53,154 --> 00:00:56,422 THIS TRASHY-ASS BITCH TO BE WHAT SHE IS. 33 00:00:56,557 --> 00:00:58,390 KAREN: MS. MATILDA, YOU NEED TO LEAVE. 34 00:00:58,526 --> 00:01:00,092 LISA: AND NEVER COME BACK. 35 00:01:00,227 --> 00:01:02,094 MATILDA: OH, I WILL COME BACK ANYTIME THAT I WANT. 36 00:01:02,229 --> 00:01:05,164 LISA: OH, YOU DO, AND I WILL HAVE THE POLICE ARREST YOUR ASS. 37 00:01:05,299 --> 00:01:06,799 - MAMA, CALM DOWN. - NO. 38 00:01:06,934 --> 00:01:08,500 PAM: DON'T STOP HER, KAREN. THIS IS SHIT IS CRAZY. 39 00:01:08,636 --> 00:01:09,968 - PAM, STAY OUT OF THIS. - WOMAN, GET OUT OF HERE. 40 00:01:10,104 --> 00:01:11,837 PAM: NO. THE WHOLE DAMN FAMILY IS LOONY. 41 00:01:11,972 --> 00:01:14,373 MATILDA: YOU EVEN THINK THAT I'M SOMETHING? 42 00:01:14,508 --> 00:01:16,475 WAIT TILL YOU MEET HER BROTHER. 43 00:01:16,610 --> 00:01:19,178 HE IS COMING TO THE FUNERAL, 44 00:01:19,313 --> 00:01:21,480 AND THAT THING THAT SHE MARRIED AND YOU 45 00:01:21,615 --> 00:01:23,882 ARE GONNA GET WHAT IS COMING TO YOU. 46 00:01:24,018 --> 00:01:26,385 KAREN: AREN'T YOU SUPPOSED TO BE CHRISTIAN? 47 00:01:26,520 --> 00:01:27,586 MATILDA: I AM. 48 00:01:27,721 --> 00:01:29,421 LISA: HA! YOU SERIOUS? 49 00:01:29,557 --> 00:01:30,923 MATILDA: YES. 50 00:01:31,058 --> 00:01:33,092 KAREN: I DIDN'T HAVE AN AFFAIR WITH AARON. 51 00:01:33,227 --> 00:01:35,227 MATILDA: THEN WHY DID SHE DO WHAT SHE DID? 52 00:01:35,362 --> 00:01:37,696 - I DON'T KNOW. - TELL THE TRUTH. 53 00:01:37,832 --> 00:01:39,398 KAREN: I AM. 54 00:01:39,533 --> 00:01:41,400 MATILDA: I KNOW MY DAUGHTER. I KNOW. 55 00:01:41,535 --> 00:01:42,801 I KNOW SHE WOULD NOT HAVE DONE THAT. 56 00:01:42,937 --> 00:01:44,403 LISA: WHAT, NOT KILLED HERSELF... 57 00:01:44,538 --> 00:01:45,838 - YES. SHE-- - OR LIED TO YOU? 58 00:01:45,973 --> 00:01:48,040 OH, YOU KNOW WHAT? I SEE WHAT THIS IS. 59 00:01:48,175 --> 00:01:49,475 YOU CAN'T HANDLE THE IDEA 60 00:01:49,610 --> 00:01:51,543 THAT MAYBE YOU HAD SOMETHING TO DO WITH IT. 61 00:01:51,679 --> 00:01:53,045 - WHAT? - OH, YEAH. 62 00:01:53,180 --> 00:01:55,013 LISA: THAT'S WHAT IT IS. OH, MAN. 63 00:01:55,149 --> 00:01:57,216 YOU CAN'T ACCEPT RESPONSIBILITY. 64 00:01:57,351 --> 00:01:59,852 MATILDA: I HAVE NO-- NO RESPONSIBILITY 65 00:01:59,987 --> 00:02:01,687 FOR THE CHOICES THAT MY DAUGHTER MADE. 66 00:02:01,822 --> 00:02:03,322 LISA: EXACTLY. ARE YOU HEARING WHAT YOU'RE SAYING? 67 00:02:03,457 --> 00:02:04,923 IT WAS HER CHOICE. 68 00:02:05,059 --> 00:02:06,959 MATILDA: HER CHOICE TO GET CHEATED ON BY THIS? 69 00:02:07,094 --> 00:02:09,661 LISA: SHE DIDN'T DO IT. DID YOU NOT HEAR MY DAUGHTER? 70 00:02:09,797 --> 00:02:12,965 SHE DID NOT CHEAT WITH YOUR DAUGHTER'S HUSBAND. 71 00:02:13,100 --> 00:02:14,633 SHE TOLD ME SO. 72 00:02:14,768 --> 00:02:16,401 - WELL... - SHE'S NOT LYING. 73 00:02:16,537 --> 00:02:19,471 MATILDA: WE WILL JUST SEE 74 00:02:19,607 --> 00:02:21,940 WHAT HER BROTHER HAS TO SAY ABOUT THAT. 75 00:02:22,076 --> 00:02:23,842 LISA: YEAH. WELL, LADY, LET ME TELL YOU, 76 00:02:23,978 --> 00:02:26,912 IF ANY OF YOUR CLAN COMES IN HERE TO ... WITH MY DAUGHTER, 77 00:02:27,047 --> 00:02:28,480 YOUR DAUGHTER WON'T BE THE ONLY ONE 78 00:02:28,616 --> 00:02:30,082 THAT LEFT HERE IN A BODY BAG. 79 00:02:30,217 --> 00:02:31,416 KAREN: OK, MAMA. OK. COME ON. 80 00:02:31,552 --> 00:02:32,985 - GET THE ... OUT. - COME ON. STOP. 81 00:02:33,120 --> 00:02:36,188 - MAMA, STOP. STOP. - THAT'S SO CRUEL. 82 00:02:36,323 --> 00:02:39,691 LISA: NUH-UH. THAT BITCH STARTED WITH THE WRONG ONE TODAY. 83 00:02:39,827 --> 00:02:41,293 KAREN: I KNOW, MAMA, BUT PLEASE RELAX. 84 00:02:41,428 --> 00:02:43,795 PLEASE CALM DOWN. SHE'S GONE. 85 00:02:43,931 --> 00:02:47,799 [APPLAUSE] 86 00:02:47,935 --> 00:02:50,335 WOMAN: ♪ DON'T MY GIRLS HOLD ME DOWN ♪ 87 00:02:50,471 --> 00:02:52,504 ♪ LET THEM BOYS MESS AROUND ♪ HOLD ME DOWN 88 00:02:52,640 --> 00:02:54,606 ♪ MY LOVE LIFE IS A HEADACHE ♪ 89 00:02:54,742 --> 00:02:56,808 ♪ WE'RE GOIN' OUT TONIGHT ♪ 90 00:02:56,944 --> 00:03:00,846 ♪ 'CAUSE I'M LOOKING FOR LOVE ♪ 91 00:03:05,119 --> 00:03:06,552 LISA: OH, MAN, I'M SORRY. I AM SO SORRY. 92 00:03:06,687 --> 00:03:08,287 PAM: SO GLAD YOU'RE HERE, MS. LISA. 93 00:03:08,422 --> 00:03:09,688 PAM: YEAH. WELL, YOU KNOW, YOU'RE A MARINE ALL YOUR LIFE. 94 00:03:09,823 --> 00:03:11,924 YOU ARE A SNIPER FOR HALF OF IT. 95 00:03:12,059 --> 00:03:13,725 MY PARENTS GREW UP IN THE MARINES. 96 00:03:13,861 --> 00:03:15,194 I HAVE BEEN IN ACTIVE DUTY 97 00:03:15,329 --> 00:03:17,162 I CAN'T EVEN TELL YOU HOW MANY TIMES, 98 00:03:17,298 --> 00:03:18,764 AND WITH THE ABUSE THAT I'VE GOTTEN 99 00:03:18,899 --> 00:03:20,532 WHILE IN THE ACTIVE MARINES-- 100 00:03:20,668 --> 00:03:21,700 KAREN: OK, MOM. 101 00:03:21,835 --> 00:03:23,702 - NO. - SHE'S GONE. 102 00:03:23,837 --> 00:03:25,103 -IT'S NOT GONNA HAPPEN. - I KNOW. 103 00:03:25,239 --> 00:03:27,072 LISA: YOU'RE ALL RIGHT, BABY, 104 00:03:27,208 --> 00:03:29,942 AND THAT'S WHY MAMA GETS ON HER MOTORCYCLE 105 00:03:30,077 --> 00:03:32,311 AND GOES RIDING AND GOES CAMPING, 106 00:03:32,446 --> 00:03:35,314 AND JUST STAYS THE ... OUT OF EVERYBODY'S HAIR. 107 00:03:35,449 --> 00:03:38,784 OH, I'M SORRY. I'M SORRY. I'M SORRY. 108 00:03:38,919 --> 00:03:41,353 KAREN: OH, IT'S OK. YOU ALL RIGHT? 109 00:03:41,488 --> 00:03:42,721 LISA: [SIGHS] 110 00:03:42,856 --> 00:03:44,223 KAREN: THANK YOU. 111 00:03:44,358 --> 00:03:47,359 LISA: LET ME GUESS. THIS IS THE REASON? 112 00:03:47,494 --> 00:03:48,627 AARON: I'M SORRY? 113 00:03:48,762 --> 00:03:50,128 KAREN: MAMA-- 114 00:03:50,264 --> 00:03:51,797 LISA: [SIGHS] 115 00:03:51,932 --> 00:03:53,865 AARON: I TRIED TO CALL YOU. 116 00:03:54,001 --> 00:03:56,268 KAREN: I HAD CLIENTS. 117 00:03:56,403 --> 00:03:58,870 AARON: HAS MS. MATILDA BEEN HERE? 118 00:03:59,006 --> 00:04:01,006 KAREN: YEAH. SHE JUST LEFT. 119 00:04:01,141 --> 00:04:03,875 AARON: DAMN. LOOK. I'M SO SORRY. 120 00:04:04,011 --> 00:04:05,444 KAREN: WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 121 00:04:05,579 --> 00:04:07,179 AARON: SHE WAS AT THE FUNERAL HOME TALKING CRAZY 122 00:04:07,314 --> 00:04:10,082 ABOUT THE KIDS AND DISRESPECT AND TOY GUNS 123 00:04:10,217 --> 00:04:12,618 AND HOW CAN I LET THEM HAVE IT, AND SHE JUST MUMBLED 124 00:04:12,753 --> 00:04:14,786 UNDER HER BREATH AND STORMED OUT. 125 00:04:14,922 --> 00:04:18,323 I WANTED TO GET HERE BEFORE HER. I'M SORRY. 126 00:04:18,459 --> 00:04:20,559 LISA: LET ME TALK TO YOU. 127 00:04:20,694 --> 00:04:21,960 KAREN: MAMA-- 128 00:04:22,096 --> 00:04:25,864 LISA: HONEY, I'M GOING TO TALK TO HIM. 129 00:04:26,000 --> 00:04:28,634 KAREN: OK, SO THIS-- THIS IS MY MOTHER. SHE'S-- 130 00:04:28,769 --> 00:04:30,102 AARON: HI. HI. I'M AARON. 131 00:04:30,237 --> 00:04:33,238 LISA: YEAH. WHATEVER. COME ON. LET'S GO. 132 00:04:36,644 --> 00:04:39,077 KAREN: GOOD LUCK. 133 00:04:45,052 --> 00:04:46,451 AARON: LOOK. I'M SORRY ABOUT THIS. 134 00:04:46,587 --> 00:04:47,819 LISA: SAVE ALL THAT. 135 00:04:47,955 --> 00:04:49,755 AARON: OK. 136 00:04:49,890 --> 00:04:51,823 LISA: WHO ARE YOU? 137 00:04:51,959 --> 00:04:54,426 AARON: WELL, LIKE I SAID, MY NAME'S AARON. 138 00:04:54,561 --> 00:04:57,896 LISA: I'M KAREN'S MOTHER. 139 00:04:58,032 --> 00:04:59,931 AARON: I GATHERED THAT, 140 00:05:00,067 --> 00:05:02,234 AND I COULD SEE WHERE SHE GETS HER BEAUTY FROM. 141 00:05:02,369 --> 00:05:03,902 LISA: AND HER TEETH. 142 00:05:04,038 --> 00:05:05,804 AARON: WHAT? 143 00:05:05,939 --> 00:05:07,472 LISA: I BITE. 144 00:05:07,608 --> 00:05:09,041 AARON: I'M SORRY? 145 00:05:09,176 --> 00:05:11,910 LISA: LOOK. WOULD YOU JUST STOP WITH THE SORRIES? 146 00:05:12,046 --> 00:05:13,712 STOP WITH THAT BULLSHIT. 147 00:05:13,847 --> 00:05:15,881 AARON: I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 148 00:05:16,016 --> 00:05:18,383 LISA: I KNOW ... LIKE YOU-- 149 00:05:18,519 --> 00:05:21,920 YUP--MARRIED BUT STILL GO AFTER SINGLE WOMEN, 150 00:05:22,056 --> 00:05:25,824 YOU KNOW, PRETTY WOMEN, SEXIER WOMEN, EASY WOMEN. 151 00:05:25,959 --> 00:05:27,559 AARON: THAT IS NOT WHAT THIS IS. 152 00:05:27,695 --> 00:05:30,329 LISA: OH, MAN, I KNOW THAT, BECAUSE MY DAUGHTER IS NOT EASY. 153 00:05:30,464 --> 00:05:33,498 AARON: LOOK. I DIDN'T KNOW MY EX-WIFE WAS GONNA DO THAT. 154 00:05:33,634 --> 00:05:37,569 LISA: YOU WERE HER HUSBAND. IT WAS YOUR JOB TO KNOW THAT. 155 00:05:37,705 --> 00:05:39,271 AARON: I WISH I DID KNOW. 156 00:05:39,406 --> 00:05:42,341 LISA: MM-HMM, AND WHAT WOULD YOU HAVE DONE DIFFERENTLY? 157 00:05:45,813 --> 00:05:48,180 AARON: I PROBABLY WOULDN'T HAVE TALKED TO YOUR DAUGHTER. 158 00:05:48,315 --> 00:05:49,648 LISA: IS THAT SO? 159 00:05:49,783 --> 00:05:51,149 AARON: YES. 160 00:05:51,285 --> 00:05:53,452 LISA: WELL, WHY ARE YOU TALKING TO HER NOW? 161 00:05:53,587 --> 00:05:55,921 AARON: LOOK. I JUST WANT YOU TO KNOW 162 00:05:56,056 --> 00:05:57,389 AND I WANT YOU TO UNDERSTAND 163 00:05:57,524 --> 00:06:00,859 THAT HER AND I WERE NOT HAVING AN AFFAIR. 164 00:06:00,994 --> 00:06:02,728 LISA: WELL, ARE YOU NOW? 165 00:06:02,863 --> 00:06:04,129 AARON: I DON'T UNDERSTAND. 166 00:06:04,264 --> 00:06:06,531 LISA: ARE YOU HAVING AN AFFAIR NOW? 167 00:06:07,801 --> 00:06:09,701 AARON: MY EX-WIFE IS DEAD. 168 00:06:09,837 --> 00:06:11,236 LISA: MM-HMM. 169 00:06:11,372 --> 00:06:12,971 YOU KNOW, AARON, YOU'VE LET ME KNOW THAT YOU'RE 170 00:06:13,107 --> 00:06:15,607 THE KIND OF GUY THAT WOULD DRIVE A WEAK WOMAN 171 00:06:15,743 --> 00:06:18,310 TO DO THAT SORT OF THING, 172 00:06:18,445 --> 00:06:21,947 YEAH, YOU KNOW, JUST SO YOU COULD BE FREE. 173 00:06:22,082 --> 00:06:24,082 AARON: I WOULD NEVER DO THAT TO SOMEONE. 174 00:06:24,218 --> 00:06:25,984 LISA: YEAH. THAT'S WHAT YOUR LIPS SAY. 175 00:06:26,120 --> 00:06:28,153 AARON: NO. THAT'S WHAT MY MIND, HEART, BODY, AND SOUL SAYS, OK? 176 00:06:28,288 --> 00:06:30,222 I WOULD NEVER DO THAT TO SOMEONE, ALL RIGHT, 177 00:06:30,357 --> 00:06:32,057 AND I'M HURT THAT THIS EVEN HAPP-- 178 00:06:32,192 --> 00:06:33,592 LISA: OH, STOP, STOP, STOP. STOP WITH THE HURT. 179 00:06:33,727 --> 00:06:36,161 SERIOUSLY? NO. I DON'T BUY THAT SHIT AT ALL. 180 00:06:36,296 --> 00:06:38,430 - WELL, I AM. - ALL RIGHT. 181 00:06:38,565 --> 00:06:41,666 LISA: WELL, AARON, YOUR MOTHER-IN-LAW CLAIMS 182 00:06:41,802 --> 00:06:44,069 SHE HAS A SON AND THAT SHE'S GONNA SEND THAT SON 183 00:06:44,204 --> 00:06:46,938 OVER HERE TO GO AFTER MY DAUGHTER. 184 00:06:47,074 --> 00:06:51,143 YOU LET HER KNOW THAT IF THAT SHIT HAPPENS, 185 00:06:51,278 --> 00:06:53,712 ALL HELL IS GONNA BREAK OUT. 186 00:06:53,847 --> 00:06:56,314 - YOU GOT ME? - I GOT YOU. 187 00:06:56,450 --> 00:07:00,819 LISA: I JUST WANT YOU TO KNOW, I AM 100% THAT BITCH. 188 00:07:00,954 --> 00:07:03,688 YOU GOT ME? 189 00:07:03,824 --> 00:07:07,492 AARON: YES. I DO. 190 00:07:09,596 --> 00:07:12,497 [ENGINE STARTS] 191 00:07:21,942 --> 00:07:23,542 DAMN. 192 00:07:23,677 --> 00:07:25,444 KAREN: SHE MEANS IT. 193 00:07:25,579 --> 00:07:27,145 AARON: I KNOW. 194 00:07:27,281 --> 00:07:28,547 LOOK. I DIDN'T KNOW THAT SHE WOULD-- 195 00:07:28,682 --> 00:07:31,082 KAREN: HEY, LISTEN. 196 00:07:31,218 --> 00:07:33,351 I DON'T KNOW HOW I GOT IN THE MIDDLE OF THIS, 197 00:07:33,487 --> 00:07:35,654 BUT HERE WE ARE. 198 00:07:35,789 --> 00:07:38,190 AARON: WHAT CAN I DO? 199 00:07:39,660 --> 00:07:42,894 KAREN: NOTHING. I HAVE CLIENTS, SO-- 200 00:07:43,030 --> 00:07:46,231 AARON: OK. 201 00:07:46,366 --> 00:07:48,500 WE STILL ON FOR 7:00? 202 00:07:48,635 --> 00:07:50,469 KAREN: YEAH. 203 00:07:52,306 --> 00:07:55,607 AARON: WELL, I GUESS I'LL, UH, GO TALK TO HER. 204 00:07:55,742 --> 00:07:58,477 KAREN: I DON'T THINK THAT'S GONNA MAKE NO DIFFERENCE. 205 00:07:58,612 --> 00:08:01,746 AARON: WELL, I CAN TRY. 206 00:08:01,882 --> 00:08:04,049 KAREN: OK. 207 00:08:05,919 --> 00:08:08,487 AARON: BYE. 208 00:08:11,458 --> 00:08:13,158 KAREN: [SIGHS] 209 00:08:23,470 --> 00:08:25,637 [INDISTINCT CONVERSATION] 210 00:08:28,742 --> 00:08:30,742 - AH. - HELLO. 211 00:08:30,878 --> 00:08:32,811 MORRIS: HEY, CAN WE MEET? 212 00:08:32,946 --> 00:08:34,312 BELLAMY: YES. RIGHT THIS WAY. 213 00:08:34,448 --> 00:08:35,647 LESLIE: DO YOU NEED ME IN THE MEETING, SIR? 214 00:08:35,782 --> 00:08:38,416 - NO. I DON'T. - OK. 215 00:08:38,552 --> 00:08:39,851 FATIMA: HI. 216 00:08:39,987 --> 00:08:41,219 CAN I GET YOU SOME COFFEE OR SOMETHING WHILE YOU WAIT? 217 00:08:41,355 --> 00:08:43,021 LESLIE: NO, THANK YOU. I'M GOOD. 218 00:08:43,156 --> 00:08:44,489 FATIMA: OK. 219 00:08:46,894 --> 00:08:49,094 LESLIE: ON SECOND THOUGHT, WHERE IS IT? 220 00:08:49,229 --> 00:08:50,629 FATIMA: I'LL GET IT. 221 00:08:50,764 --> 00:08:51,963 LESLIE: NO, NO. WHY DON'T YOU JUST SHOW ME? 222 00:08:52,099 --> 00:08:54,065 - OK. - THANK YOU. 223 00:08:55,435 --> 00:08:57,135 LESLIE: WHAT WAS YOUR NAME AGAIN? 224 00:08:57,271 --> 00:08:58,503 FATIMA: FATIMA. 225 00:08:58,639 --> 00:09:00,472 LESLIE: YOU WORKED FOR ANDI, RIGHT? 226 00:09:00,607 --> 00:09:02,841 FATIMA: YEAH. 227 00:09:02,976 --> 00:09:04,242 LESLIE: WHAT'S SHE LIKE? 228 00:09:04,378 --> 00:09:05,710 FATIMA: SHE'S A REALLY GOOD PERSON. 229 00:09:05,846 --> 00:09:07,412 I LOVED WORKING FOR HER. 230 00:09:07,548 --> 00:09:10,115 LESLIE: THAT'S GOOD. THAT'S REAL GOOD. 231 00:09:10,250 --> 00:09:11,716 FATIMA: WHY DO YOU ASK? 232 00:09:11,852 --> 00:09:13,985 LESLIE: I JUST--I JUST ASKED. 233 00:09:14,121 --> 00:09:16,655 FATIMA: OH, OK. 234 00:09:16,790 --> 00:09:19,324 LESLIE: IT'S A SHAME, WHAT THEY'RE DOING TO HER. 235 00:09:21,862 --> 00:09:24,729 MAKING HER TAKE THE FALL FOR ALL OF THIS. 236 00:09:24,865 --> 00:09:27,198 FATIMA: I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 237 00:09:27,334 --> 00:09:28,967 LESLIE: OH, OK, 238 00:09:29,102 --> 00:09:31,303 SO YOU ALL AROUND HERE, BUT YOU DON'T KNOW WHAT I MEAN. 239 00:09:31,438 --> 00:09:32,904 FATIMA: NO. I DON'T. 240 00:09:33,040 --> 00:09:35,874 LESLIE: WELL, THEN, YOU NEED TO OPEN YOUR EYES, GIRL. 241 00:09:36,009 --> 00:09:38,343 FATIMA: HERE'S YOUR COFFEE. 242 00:09:38,478 --> 00:09:40,812 LESLIE: I'M SORRY. 243 00:09:40,948 --> 00:09:43,415 I CAN BE A BIT ABRASIVE. 244 00:09:43,550 --> 00:09:45,784 FATIMA: YEAH. I SEE THAT. 245 00:09:45,919 --> 00:09:47,819 LESLIE: YOU'RE CUTE. 246 00:09:47,955 --> 00:09:50,221 FATIMA: HEH. THANK YOU. 247 00:09:50,357 --> 00:09:52,157 LESLIE: YOU INTO GIRLS? 248 00:09:52,292 --> 00:09:54,059 FATIMA: NO. 249 00:09:54,194 --> 00:09:56,227 SORRY. 250 00:09:56,363 --> 00:09:58,863 LESLIE: OH, DON'T BE SORRY. YOU JUST BE YOU. 251 00:09:58,999 --> 00:10:00,699 FATIMA: THANKS. 252 00:10:03,403 --> 00:10:06,738 WHAT--WHAT'S YOUR NAME AGAIN? 253 00:10:06,873 --> 00:10:08,306 LESLIE: LESLIE. 254 00:10:08,442 --> 00:10:10,342 FATIMA: OH, YEAH. 255 00:10:10,477 --> 00:10:14,279 WELL, I WOULD LOVE FOR YOU TO TELL ME WHAT YOU KNOW. 256 00:10:14,414 --> 00:10:16,348 LESLIE: WHY WOULD I DO THAT? 257 00:10:16,483 --> 00:10:19,451 FATIMA: BECAUSE I BELIEVE THAT PEOPLE WILL ALWAYS 258 00:10:19,586 --> 00:10:21,620 DO THE RIGHT THING EVENTUALLY. 259 00:10:21,755 --> 00:10:25,757 LESLIE: OH, NOW THAT'S SWEET. THAT'S CUTE. YOU KEEP THAT. 260 00:10:25,892 --> 00:10:30,295 FATIMA: UH-HUH. SO YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 261 00:10:31,765 --> 00:10:34,699 LESLIE: CAN WE GO TO A COFFEE SHOP? 262 00:10:34,835 --> 00:10:38,203 FATIMA: AS LONG AS YOU KNOW THAT I'M NOT INTERESTED. 263 00:10:38,338 --> 00:10:40,105 LESLIE: DEAL. 264 00:10:40,240 --> 00:10:41,773 FATIMA: ALL RIGHT. 265 00:10:41,908 --> 00:10:43,475 I KNOW A COFFEE SHOP THAT'S NOT TOO FAR FROM HERE. 266 00:10:43,610 --> 00:10:46,878 I GET A BREAK IN A BIT. WE CAN TALK THERE. 267 00:10:47,014 --> 00:10:48,446 LESLIE: OK. 268 00:10:48,582 --> 00:10:50,749 FATIMA: GIVE ME YOUR NUMBER. 269 00:10:52,753 --> 00:10:54,686 - THERE YOU GO. - THANKS. 270 00:10:56,223 --> 00:10:59,791 LESLIE: MM MM. 271 00:10:59,926 --> 00:11:01,159 MM. 272 00:11:02,663 --> 00:11:04,929 [SIGHS] 273 00:11:05,065 --> 00:11:06,331 MORRIS: [SIGHS] 274 00:11:06,466 --> 00:11:07,932 LESLIE: EVERYTHING ALL RIGHT? 275 00:11:08,068 --> 00:11:09,200 MORRIS: NO. 276 00:11:09,336 --> 00:11:10,435 LESLIE: WHAT? WHAT'S GOING ON? 277 00:11:10,570 --> 00:11:12,737 - WE NEED TO TALK. - OK. 278 00:11:12,873 --> 00:11:14,339 MORRIS: JASMINE ALREADY FIRED YOU, 279 00:11:14,474 --> 00:11:16,708 AND I MIGHT HAVE TO CUT TIES. 280 00:11:16,843 --> 00:11:18,777 LESLIE: WHAT? I'VE BEEN WORKING FOR YOU FOR YEARS. 281 00:11:18,912 --> 00:11:21,212 MORRIS: I KNOW, BUT IT'S FOR THE BEST. 282 00:11:21,348 --> 00:11:23,748 - LIKE THAT? - I'M SORRY. 283 00:11:23,884 --> 00:11:26,251 LESLIE: YOU HAVEN'T EVEN PAID ME YET. 284 00:11:26,386 --> 00:11:27,719 MORRIS: WELL, THIS WAS THE PAY 285 00:11:27,854 --> 00:11:29,320 THAT I WAS SUPPOSED TO PAY FOR ALL THAT. 286 00:11:29,456 --> 00:11:31,723 IT AIN'T HAPPENING, SO-- 287 00:11:31,858 --> 00:11:33,491 LESLIE: YOU ARE AN ASSHOLE. YOU KNOW, THAT? 288 00:11:33,627 --> 00:11:36,161 MORRIS: SO? AREN'T YOU? 289 00:11:36,296 --> 00:11:38,563 LESLIE: OH, BITCH. 290 00:11:49,943 --> 00:11:51,042 [PHONE LINE RINGS] 291 00:11:51,178 --> 00:11:53,311 [CELL PHONE RINGS] 292 00:11:54,281 --> 00:11:56,347 [RING] 293 00:11:59,519 --> 00:12:01,086 ANDI: HELLO? 294 00:12:01,221 --> 00:12:03,154 - ANDREA? - MM-HMM? 295 00:12:03,290 --> 00:12:05,490 FATIMA: HEY, THIS IS FATIMA. 296 00:12:05,625 --> 00:12:07,258 ANDI: AND WHAT DO YOU WANT, FATIMA? 297 00:12:07,394 --> 00:12:09,761 FATIMA: UM, YOU KNOW THAT PRIVATE DETECTIVE? 298 00:12:09,896 --> 00:12:11,463 - LESLIE? - YES. 299 00:12:11,598 --> 00:12:13,131 ANDI: WHAT ABOUT HER? 300 00:12:13,266 --> 00:12:14,666 FATIMA: SHE WANTS TO MEET ME FOR COFFEE. 301 00:12:14,801 --> 00:12:16,735 ANDI: OH. WELL, YOU GO AHEAD, BUT JUST KNOW, 302 00:12:16,870 --> 00:12:18,336 SHE'S PROBABLY INTERESTED IN YOU. 303 00:12:18,472 --> 00:12:19,871 FATIMA: YEAH. I TOLD HER THAT I WASN'T, 304 00:12:20,006 --> 00:12:22,040 BUT I FEEL LIKE SHE WANTS TO TELL ME SOMETHING 305 00:12:22,175 --> 00:12:24,075 ABOUT YOU AND ALL OF THIS. 306 00:12:24,211 --> 00:12:25,877 ANDI: AND WHAT MAKES YOU THINK THAT? 307 00:12:26,012 --> 00:12:27,645 FATIMA: WELL, THEY WERE JUST IN HERE ARGUING. 308 00:12:27,781 --> 00:12:30,215 - WHO IS "THEY?" - LESLIE AND MORRIS. 309 00:12:30,350 --> 00:12:33,184 ANDI: AND WHAT WAS MORRIS DOING THERE? 310 00:12:33,320 --> 00:12:34,686 FATIMA: HE HAD A MEETING WITH BELLAMY. 311 00:12:34,821 --> 00:12:37,689 [PHONE BEEPS] ANDI: WAIT. HOLD ON. 312 00:12:37,824 --> 00:12:39,657 SOMEONE'S CALLING MY-- 313 00:12:41,695 --> 00:12:44,496 UM, YEAH. OK. 314 00:12:44,631 --> 00:12:47,165 WHY DON'T YOU MEET WITH HER AND TELL ME WHAT SHE SAYS? 315 00:12:47,300 --> 00:12:49,234 FATIMA: THAT'S THE LEAST I CAN DO. YES. 316 00:12:49,369 --> 00:12:50,969 ANDI: I HAVE TO GO. I HAVE TO TAKE THIS, OK? 317 00:12:51,104 --> 00:12:53,438 - SURE. - THANKS. BYE. 318 00:12:55,609 --> 00:12:58,042 - HELLO? - MS. BARNES? 319 00:12:58,178 --> 00:13:01,713 - YES. - THIS IS DON BELLAMY. 320 00:13:01,848 --> 00:13:04,215 ANDI: HI, MR. BELLAMY. 321 00:13:04,351 --> 00:13:07,519 BELLAMY: I SPOKE TO THE BOARD, AND WE HAVE MADE A DECISION. 322 00:13:07,654 --> 00:13:10,722 IS IT POSSIBLE THAT YOU CAN COME IN? 323 00:13:10,857 --> 00:13:12,557 ANDI: YES. 324 00:13:12,692 --> 00:13:14,826 BELLAMY: CAN YOU BE HERE IN AN HOUR? 325 00:13:14,961 --> 00:13:18,196 ANDI: SURE, BUT IF YOU'RE GONNA FIRE ME, 326 00:13:18,331 --> 00:13:21,366 WHY NOT JUST DO IT OVER THE PHONE? 327 00:13:21,501 --> 00:13:23,101 BELLAMY: IT'S NOT THAT SIMPLE, MS. BARNES. 328 00:13:23,236 --> 00:13:25,804 WE SHOULD SPEAK IN PERSON. 329 00:13:28,175 --> 00:13:29,774 ANDI: YES, MR. BELLAMY. 330 00:13:29,910 --> 00:13:32,043 BELLAMY: SO WE'LL SEE YOU IN AN HOUR? 331 00:13:32,179 --> 00:13:33,912 ANDI: I'LL SEE YOU IN AN HOUR. 332 00:13:34,047 --> 00:13:35,847 BELLAMY: OK. THANK YOU. 333 00:13:47,494 --> 00:13:48,426 ANDI: HI. 334 00:13:48,562 --> 00:13:49,928 GARY: HEY. 335 00:13:50,063 --> 00:13:51,763 ANDI: I DON'T THINK YOU SHOULD GO OVER THERE. 336 00:13:53,099 --> 00:13:54,766 GARY: BABE, WE'VE BEEN OVER THIS. 337 00:13:54,901 --> 00:13:56,801 ANDI: I KNOW. I JUST-- 338 00:13:56,937 --> 00:13:58,870 I DON'T HAVE A GOOD FEELING ABOUT IT. 339 00:13:59,005 --> 00:14:01,272 ANDI: BABY, IT'S GONNA BE OK. 340 00:14:01,408 --> 00:14:05,276 ANDI: OK. WELL, I'M NOT GONNA TRY TO TALK YOU OUT OF IT. 341 00:14:05,412 --> 00:14:08,346 - IF YOU INSIST-- - WELL, YOU ALREADY HAVE. 342 00:14:08,481 --> 00:14:10,882 ANDI: I'M SORRY. 343 00:14:11,017 --> 00:14:14,185 GARY: LOOK. I MEAN, WHEN I GET BACK... 344 00:14:14,321 --> 00:14:15,353 ANDI: MM-HMM? 345 00:14:15,488 --> 00:14:18,489 GARY: HOW ABOUT WE GO FOR A RIDE? 346 00:14:18,625 --> 00:14:20,925 ANDI: WHERE? 347 00:14:21,061 --> 00:14:23,595 GARY: ABOUT AN HOUR SOUTH. 348 00:14:23,730 --> 00:14:25,930 ANDI: MM. WHAT'S AN HOUR SOUTH? 349 00:14:26,066 --> 00:14:28,366 GARY: IT'S A SURPRISE. 350 00:14:28,501 --> 00:14:30,435 ANDI: OH. OK. 351 00:14:30,570 --> 00:14:32,503 GARY: YEAH. I SHOULD BE BACK BEFORE DARK... 352 00:14:32,639 --> 00:14:34,272 ANDI: MM-HMM? 353 00:14:34,407 --> 00:14:37,575 GARY: AND THEN, UM, IF NOT, MAYBE WE CAN GO IN THE MORNING. 354 00:14:37,711 --> 00:14:39,177 ANDI: WHAT'S THE SURPRISE? 355 00:14:39,312 --> 00:14:40,645 GARY: IF I TOLD YOU, IT WOULDN'T BE A SURPRISE. 356 00:14:40,780 --> 00:14:43,081 ANDI: HA HA HA! FINE. 357 00:14:43,216 --> 00:14:44,682 - MM-HMM. - MM. 358 00:14:44,818 --> 00:14:46,985 GARY: SO WHO WAS THAT? 359 00:14:47,120 --> 00:14:48,753 ANDI: OH, IT'S MY BOSS. 360 00:14:48,889 --> 00:14:50,722 GARY: OH. 361 00:14:50,857 --> 00:14:53,458 WHAT DID HE SAY? 362 00:14:53,593 --> 00:14:58,196 ANDI: THEY WANT ME TO COME IN IN ABOUT AN HOUR, SO--HEH HEH. 363 00:14:58,331 --> 00:15:00,265 GARY: HMM. 364 00:15:00,400 --> 00:15:01,933 ANDI: DON'T SOUND SO EXCITED. 365 00:15:02,068 --> 00:15:03,568 GARY: NO. I JUST-- 366 00:15:03,703 --> 00:15:05,937 BABY, I JUST WANT WHATEVER'S GONNA MAKE YOU HAPPY. 367 00:15:06,072 --> 00:15:08,973 ANDI: WELL, KEEPING THE CAREER I'VE PUT ALL THESE YEARS INTO, 368 00:15:09,109 --> 00:15:10,775 THAT MAKES ME HAPPY. 369 00:15:10,911 --> 00:15:13,111 GARY: WHETHER YOU ARE THERE OR NOT, 370 00:15:13,246 --> 00:15:15,546 YOU'RE GONNA BE HAPPY IN YOUR CAREER. 371 00:15:15,682 --> 00:15:18,783 ANDI: THANK YOU, BUT I WANT TO BE THERE. 372 00:15:18,919 --> 00:15:20,451 HA HA HA! 373 00:15:20,587 --> 00:15:23,288 GARY: WELL, LET'S JUST HOPE THAT IT ALL WORKS OUT. 374 00:15:26,293 --> 00:15:29,594 - GARY... - WHAT? 375 00:15:29,729 --> 00:15:31,663 ANDI: WHAT IS IT, BABY? 376 00:15:31,798 --> 00:15:33,264 GARY: WHAT DO YOU MEAN? 377 00:15:33,400 --> 00:15:35,600 ANDI: UM, I COULD TELL THAT SOMETHING'S GOING ON 378 00:15:35,735 --> 00:15:38,002 WHENEVER I MENTION MY JOB. 379 00:15:38,138 --> 00:15:40,038 GARY: I THINK IT'S JUST ALL THIS, YOU KNOW, 380 00:15:40,173 --> 00:15:42,206 NOT YOU OR YOUR JOB. 381 00:15:42,342 --> 00:15:44,108 - YOU SURE? - YEAH, BABY. 382 00:15:44,244 --> 00:15:45,743 GARY: YOU GOT TO UNDERSTAND, I GOT A LOT OF EMOTION 383 00:15:45,879 --> 00:15:47,979 AROUND YOUR JOB. 384 00:15:48,114 --> 00:15:49,213 - WELL, YOU-- - YOU-- 385 00:15:49,349 --> 00:15:50,682 ANDI: OH, GO AHEAD. I'M SORRY. 386 00:15:50,817 --> 00:15:52,183 GARY: YOU'RE GOOD. 387 00:15:52,319 --> 00:15:54,852 I MEAN, YOU UNDERSTAND THAT, THOUGH, RIGHT? 388 00:15:54,988 --> 00:15:57,088 ANDI: OK. 389 00:15:57,223 --> 00:16:00,191 GARY: CALL ME WHEN YOU KNOW THEIR DECISION. 390 00:16:00,327 --> 00:16:01,859 ANDI: OK. 391 00:16:01,995 --> 00:16:04,729 - OK. - OK. HA HA! 392 00:16:04,864 --> 00:16:07,398 - BYE. - BYE. 393 00:16:10,603 --> 00:16:11,836 GARY: [SIGHS] 394 00:16:11,972 --> 00:16:14,172 MM. 395 00:16:16,943 --> 00:16:18,643 CALVIN: [GULP] 396 00:16:18,778 --> 00:16:20,712 AHH. 397 00:16:20,847 --> 00:16:22,246 SABRINA: ARE YOU OK? 398 00:16:22,382 --> 00:16:24,916 CALVIN: MY DAD JUST DIED. 399 00:16:25,051 --> 00:16:27,218 WHAT KIND OF DUMBASS QUESTION IS THAT? 400 00:16:29,756 --> 00:16:31,456 SABRINA: I'M SORRY. 401 00:16:31,591 --> 00:16:34,092 CALVIN: OH... 402 00:16:34,227 --> 00:16:36,561 I DON'T KNOW IF I'LL EVER BE OK. 403 00:16:42,469 --> 00:16:44,669 OH, ARE YOU DRINKING THAT? 404 00:16:44,804 --> 00:16:48,172 SABRINA: I THINK THAT WE SHOULD TAKE A BREAK. 405 00:16:48,308 --> 00:16:52,076 CALVIN: OH, IS THIS YOUR WAY OF TAKING CARE OF ME? HA HA! 406 00:16:52,212 --> 00:16:54,412 SABRINA: YEAH, BY CUTTING YOU OFF. 407 00:16:56,783 --> 00:16:59,117 CALVIN: YOU KNOW WHAT YOU ARE? 408 00:16:59,252 --> 00:17:02,520 YOU'RE A BITCH. THAT'S WHAT YOU ARE. 409 00:17:02,655 --> 00:17:04,589 YOU ARE A BITCH-- 410 00:17:04,724 --> 00:17:08,459 B-I-T-C--BITCH. 411 00:17:08,595 --> 00:17:11,896 SABRINA: NO. YOU'RE JUST DRUNK. 412 00:17:12,032 --> 00:17:14,532 CALVIN: OH, NO. 413 00:17:14,667 --> 00:17:17,301 YOU KNOW WHAT? 414 00:17:17,437 --> 00:17:21,072 I SHOULD SLAP THE SHIT OUT OF YOU. 415 00:17:21,207 --> 00:17:23,441 SABRINA: NO, YOU SHOULDN'T. 416 00:17:23,576 --> 00:17:26,844 CALVIN: YEAH, BECAUSE THAT'S WHAT YOU WANT, RIGHT? 417 00:17:26,980 --> 00:17:28,446 SABRINA: CALVIN, WHAT ARE YOU TALKING-- 418 00:17:28,581 --> 00:17:30,014 CALVIN: OH, NO, NO. 419 00:17:30,150 --> 00:17:32,984 YOU WANT ONE OF THEM DIRTY-ASS, THUG ... RIGHT, 420 00:17:33,119 --> 00:17:35,853 WEAR THEY PANTS ALL OFF THEY ASS, HUH... 421 00:17:35,989 --> 00:17:37,288 SABRINA: REALLY, CALVIN? 422 00:17:37,424 --> 00:17:38,856 CALVIN: BECAUSE, SHIT, I COULD DO THAT. 423 00:17:38,992 --> 00:17:40,124 SABRINA: CAN YOU STOP? 424 00:17:40,260 --> 00:17:42,060 CALVIN: NO. NO. SHIT. 425 00:17:42,195 --> 00:17:43,428 - STOP IT. - WHAT UP, SHORTY? 426 00:17:43,563 --> 00:17:45,263 - CAN YOU STOP? - WHAT UP, BITCH? 427 00:17:45,398 --> 00:17:46,964 - HOLLA AT YOUR NIGGA. - STOP. 428 00:17:47,100 --> 00:17:48,466 - THAT'S WHAT YOU WANT-- - THIS IS NOT FUNNY. 429 00:17:48,601 --> 00:17:50,902 CALVIN: ONE OF THESE THUG-ASS ..., RIGHT? 430 00:17:51,037 --> 00:17:53,738 - THAT'S WHAT YOU WANT. - CALVIN, STOP. 431 00:17:53,873 --> 00:17:56,340 CALVIN: OH, WHAT? 432 00:17:56,476 --> 00:17:58,776 - NAH, COME HERE, HOE. - NOW-- 433 00:17:58,912 --> 00:18:00,078 CALVIN: WHAT'S HAPPENING WITH YOU? 434 00:18:00,213 --> 00:18:03,147 SABRINA: CALVIN, GET AWAY. 435 00:18:03,283 --> 00:18:04,682 CALVIN: COME HERE. COME-- 436 00:18:04,818 --> 00:18:06,584 - STOP. LET GO. - OH, I'M SORRY. COME HERE. 437 00:18:06,719 --> 00:18:08,052 SABRINA: LET GO! 438 00:18:08,188 --> 00:18:09,720 CALVIN: SEE? I COULD BE AGGRESSIVE. 439 00:18:09,856 --> 00:18:11,155 - STOP! - I COULD BE AGGRESSIVE. 440 00:18:11,291 --> 00:18:12,824 CALVIN: LOOK. LOOK. I CAN BE AGGRESSIVE. 441 00:18:12,959 --> 00:18:14,559 - STOP IT, CALVIN! STOP! - I'M DOING IT, SEE? 442 00:18:14,694 --> 00:18:17,428 SABRINA: LET ME GO! 443 00:18:19,165 --> 00:18:21,566 CALVIN: HA! HA HA HA! 444 00:18:21,701 --> 00:18:23,901 HEE HEE HEE! 445 00:18:24,037 --> 00:18:27,105 WHERE YOU GOING, BABY? 446 00:18:27,240 --> 00:18:30,208 WHERE ARE YOU GO--MM! 447 00:18:30,343 --> 00:18:33,111 SHIT, YOU AIN'T GONNA DRINK THIS. 448 00:18:34,514 --> 00:18:35,980 MM! 449 00:18:36,116 --> 00:18:38,149 YOU DO THAT RIGHT. 450 00:18:38,284 --> 00:18:39,984 OH! 451 00:18:40,120 --> 00:18:42,987 OOH, HOO HOO HOO! OH, HOO HOO! OH! 452 00:18:43,123 --> 00:18:46,858 OOH, DAMN, BABY, THAT'S COLD. 453 00:18:46,993 --> 00:18:51,496 OOH, THAT'S COLD, BABY. MM. 454 00:18:51,631 --> 00:18:53,965 OH, MAN... 455 00:18:55,301 --> 00:18:57,902 MY DADDY'S DEAD... 456 00:18:59,572 --> 00:19:04,542 AND THE ONLY WOMAN WHO I EVER FELL IN LOVE WITH 457 00:19:04,677 --> 00:19:07,411 AT THE FIRST SIGHT 458 00:19:07,547 --> 00:19:10,948 DON'T THINK I'M MAN ENOUGH FOR HER. 459 00:19:11,084 --> 00:19:13,651 I REMEMBER WHEN 460 00:19:13,786 --> 00:19:17,088 I FIRST SAW YOU AT THE BANK. 461 00:19:19,359 --> 00:19:24,362 YOU WERE SO BEAUTIFUL. MM. 462 00:19:25,331 --> 00:19:28,065 YOU HAD ON THAT YELLOW DRESS. 463 00:19:29,235 --> 00:19:32,970 I THINK YOUR HAIR WAS UP IN A PONYTAIL, 464 00:19:33,106 --> 00:19:34,872 MM, 465 00:19:35,008 --> 00:19:39,076 AND YOU SMELLED SO GOOD... 466 00:19:41,514 --> 00:19:44,415 BUT YOU DIDN'T EVEN SEE ME. 467 00:19:48,888 --> 00:19:51,355 I CAN'T HURT YOU, SABRINA. 468 00:19:53,760 --> 00:19:58,529 I CAN'T DOG YOU. I CAN'T BE NO THUG ... 469 00:20:00,266 --> 00:20:02,700 I AIN'T THAT TYPE OF GUY... 470 00:20:05,805 --> 00:20:07,305 BUT I CAN ..., THOUGH. 471 00:20:07,440 --> 00:20:11,609 THAT'S ONE THING I CAN DO. I CAN ... 472 00:20:13,079 --> 00:20:16,080 MY UNCLE, HE MADE SURE OF THAT. 473 00:20:16,216 --> 00:20:19,350 MY DADS, THEY THOUGHT IT WAS A GOOD IDEA, 474 00:20:19,485 --> 00:20:23,287 TO VISIT MY UNCLE THIS ONE TIME. 475 00:20:26,192 --> 00:20:32,630 HE SAID THAT I NEEDED TO BE CLOSE TO MY BIOLOGICAL FAMILY. 476 00:20:37,103 --> 00:20:39,370 MY UNCLE TOLD ME, HE SAID, 477 00:20:39,505 --> 00:20:45,176 "YOU AIN'T GONNA BE NO GAY-ASS QUEER, BOY! 478 00:20:45,311 --> 00:20:47,578 I'M 'A SHOW YOU"... 479 00:20:50,750 --> 00:20:52,350 [EXHALES] 480 00:20:54,120 --> 00:21:01,626 SO HE PUT ME IN THE CAR, AND WE DROVE TO THE SOUTH SIDE... 481 00:21:07,433 --> 00:21:10,301 AND THAT'S WHEN... 482 00:21:12,505 --> 00:21:16,641 HE MADE ME HAVE SEX WITH THAT WOMAN. 483 00:21:18,878 --> 00:21:20,444 OH. 484 00:21:21,581 --> 00:21:23,381 WELL... 485 00:21:23,516 --> 00:21:28,052 THERE I WAS, JUST 9 YEARS OLD... 486 00:21:31,124 --> 00:21:32,823 HMM... 487 00:21:32,959 --> 00:21:36,494 AND SHE WAS 40. 488 00:21:39,565 --> 00:21:41,198 [SNIFFLES] 489 00:21:44,270 --> 00:21:47,071 SHE WAS 40... 490 00:21:48,941 --> 00:21:51,642 BUT I SHOWED HIM. 491 00:21:51,778 --> 00:21:54,211 I SHOWED HIM. 492 00:21:55,848 --> 00:21:58,282 [SIGHS] 493 00:21:58,418 --> 00:22:01,385 I MADE HIM SO PROUD. 494 00:22:04,624 --> 00:22:09,560 I MADE THAT SON OF A BITCH SO PROUD. 495 00:22:11,964 --> 00:22:14,832 "THAT'S MY NEPHEW! 496 00:22:14,967 --> 00:22:17,234 GET HER, BOY." 497 00:22:23,343 --> 00:22:26,243 I GOT TO GO TO THE BATHROOM. 498 00:22:33,886 --> 00:22:36,253 MY DADDY'S DEAD! 499 00:22:37,657 --> 00:22:39,590 MY DADDY'S DEAD. 500 00:23:01,914 --> 00:23:04,415 ZAC: WHAT'D I DO? WHAT--WHAT DID I DO? 501 00:23:04,550 --> 00:23:06,417 DANNI: NOTHING, NOT A DAMN THING. 502 00:23:06,552 --> 00:23:08,486 YOU'RE JUST A DUDE. 503 00:23:08,621 --> 00:23:11,355 ZAC: THANKS. APPRECIATE THAT. 504 00:23:11,491 --> 00:23:12,923 DANNI: WHAT DID KAREN SAY WHEN YOU TOLD HER 505 00:23:13,059 --> 00:23:15,259 ABOUT THE BABY, HUH? 506 00:23:15,395 --> 00:23:16,560 ZAC: I DON'T WANT TO TALK ABOUT THAT. 507 00:23:16,696 --> 00:23:18,396 DANNI: OH, NO. IT'S IMPORTANT. 508 00:23:18,531 --> 00:23:20,331 ZAC: WHY? IT'S OVER. 509 00:23:20,466 --> 00:23:22,600 DANNI: I'M TRYING TO HELP YOUR DUMB ASS... 510 00:23:22,735 --> 00:23:24,668 - HOW YOU-- - AND GET YOU OUT MY HOUSE. 511 00:23:24,804 --> 00:23:27,705 ZAC: HOW ARE YOU HELPING ME BY CALLING ME A DUMBASS? 512 00:23:27,840 --> 00:23:30,508 DANNI: DOES THAT BOTHER YOU, DUMBASS? 513 00:23:30,643 --> 00:23:33,778 ZAC: DON'T NAME-CALL, STEAK-UMMS. 514 00:23:33,913 --> 00:23:36,614 DANNI: I'M SORRY. AM I HURTING YOUR FEELINGS, DUMBASS? 515 00:23:36,749 --> 00:23:39,650 ZAC: YOU KNOW, I'M GONNA BE AN ADULT... 516 00:23:39,786 --> 00:23:40,851 DANNI: MM. 517 00:23:40,987 --> 00:23:42,520 ZAC: AND JUST LET YOU BE IN YOUR MOMENT. 518 00:23:42,655 --> 00:23:44,655 DANNI: FOR ONCE IN YOUR LIFE? ALL RIGHT. 519 00:23:44,791 --> 00:23:49,026 I'M SORRY. I'M SO SORRY. WHAT WAS HER REACTION? 520 00:23:49,162 --> 00:23:51,295 ZAC: NOTHING. 521 00:23:51,431 --> 00:23:53,531 DANNI: WHAT DO YOU MEAN? 522 00:23:53,666 --> 00:23:55,733 - NOTHING. - WHAT? 523 00:23:55,868 --> 00:23:58,235 ZAC: SHE LITERALLY WALKED IN THE ROOM, 524 00:23:58,371 --> 00:24:00,738 CLOSED THE DOOR, AND SAID NOTHING. 525 00:24:00,873 --> 00:24:03,073 DANNI: REALLY? 526 00:24:03,209 --> 00:24:05,443 ZAC: YEAH. 527 00:24:05,578 --> 00:24:07,278 DANNI: SHE DIDN'T SCREAM... 528 00:24:07,413 --> 00:24:09,180 ZAC: NOPE. 529 00:24:09,315 --> 00:24:10,981 DANNI: OR CUSS YOU OUT, NOTHING? 530 00:24:11,117 --> 00:24:13,350 ZAC: NOTHING. 531 00:24:13,486 --> 00:24:16,754 DANNI: DAMN. 532 00:24:16,889 --> 00:24:19,323 ZAC: WHAT? 533 00:24:19,459 --> 00:24:21,358 DANNI: IT'S REALLY OVER. 534 00:24:21,494 --> 00:24:23,861 ZAC: I TOLD YOU THAT. 535 00:24:23,996 --> 00:24:26,730 DANNI: YEAH. IF SHE DO ALL OF THAT CUSSING AND FUSSING, 536 00:24:26,866 --> 00:24:30,868 SHE CARES, BUT SHE DON'T DO NONE OF THAT, 537 00:24:31,003 --> 00:24:32,903 SHE DON'T GIVE A SHIT. 538 00:24:33,039 --> 00:24:34,371 ZAC: I KNOW THAT. 539 00:24:34,507 --> 00:24:36,707 DANNI: HMM, SO THEN YOU KNOW IT'S OVER... 540 00:24:36,843 --> 00:24:37,975 ZAC: YES. 541 00:24:38,110 --> 00:24:39,176 DANNI: AND YOU DON'T WANT IT TO BE, HUH? 542 00:24:39,312 --> 00:24:40,744 ZAC: DANNI-- 543 00:24:40,880 --> 00:24:42,346 DANNI: NO. I MEAN, YOU ALL DO ALL THIS BREAKING UP, 544 00:24:42,482 --> 00:24:45,349 AND THEN YOU HAVE THIS WILD, CRAZY SEX, 545 00:24:45,485 --> 00:24:47,485 AND YOU'RE BACK TOGETHER AGAIN, BUT THIS TIME... 546 00:24:47,620 --> 00:24:49,687 ZAC: YEAH, NOT THIS TIME. 547 00:24:49,822 --> 00:24:52,990 DANNI: YOU KNOW, YOU TALK ABOUT WHAT A WOMAN MISSES. 548 00:24:53,125 --> 00:24:54,558 LET ME TELL YOU WHAT YOU MISSED. 549 00:24:54,694 --> 00:24:56,827 - HERE WE GO. - NO. I'M SERIOUS. 550 00:24:56,963 --> 00:24:59,530 DANNI: SHE WENT TO THE DOCTOR, YOU KNOW, TELLING HER 551 00:24:59,665 --> 00:25:02,700 ABOUT HER BIOLOGICAL CLOCK, AND IT GOT TO HER, 552 00:25:02,835 --> 00:25:05,269 AND SHE'S READY TO HAVE A BABY. 553 00:25:05,404 --> 00:25:06,570 ZAC: I KNOW THAT. 554 00:25:06,706 --> 00:25:07,938 DANNI: WELL, DID YOU GIVE HER ONE 555 00:25:08,074 --> 00:25:09,406 OR AT LEAST TRY TO GIVE HER ONE? 556 00:25:09,542 --> 00:25:10,808 ZAC: SHE'S STILL ON THE PILL, SO CLEARLY, 557 00:25:10,943 --> 00:25:13,377 SHE DON'T WANT TO HAVE ONE THAT BAD. 558 00:25:13,513 --> 00:25:15,412 DANNI: WOW. 559 00:25:15,548 --> 00:25:17,381 THAT MEANS SHE DON'T WANT TO HAVE ONE WITH YOU. 560 00:25:17,517 --> 00:25:18,849 OH, MY GOSH. 561 00:25:18,985 --> 00:25:20,651 - WHY YOU RUBBING IT IN? - IT'S REALLY OVER. 562 00:25:20,786 --> 00:25:23,587 DANNI: I'M NOT. I'M SORRY, BUT IT'S OVER. 563 00:25:23,723 --> 00:25:27,525 ZAC: I KNOW THAT, DANNI. WHY YOU GOT TO RUB IT IN? 564 00:25:27,660 --> 00:25:29,193 DANNI: I'M NOT. I SAID I'M NOT. 565 00:25:29,328 --> 00:25:32,763 ZAC: OH, GEEZ, MAYBE SHE WANT TO HAVE ONE WITH OLD BOY. 566 00:25:32,899 --> 00:25:36,901 HE GOT THE NICE HOUSE IN THE SUBURBS WITH A NICE CAR 567 00:25:37,036 --> 00:25:40,437 AND A NICE JOB AND THE SIX FIGURES. 568 00:25:40,573 --> 00:25:43,073 DANNI: HOW YOU KNOW ALL THAT? 569 00:25:43,209 --> 00:25:45,442 - I JUST-- - HMM. 570 00:25:45,578 --> 00:25:48,846 DANNI: YOU BEEN ON HIS-- YOU BEEN ON HIS PAGE? 571 00:25:48,981 --> 00:25:50,915 ZAC: I HAVEN'T. 572 00:25:51,050 --> 00:25:53,083 DANNI: YES, YOU HAVE. 573 00:25:53,219 --> 00:25:54,618 ZAC: NO. I HAVE NOT. 574 00:25:54,754 --> 00:25:57,288 DANNI: ADMIT IT. YOU HAVE. 575 00:25:57,423 --> 00:26:00,057 ZAC: DANNI, I'M NOT YOU. 576 00:26:00,192 --> 00:26:01,358 DANNI: OH, WE KNOW THAT... 577 00:26:01,494 --> 00:26:02,693 [CHUCKLES] 578 00:26:02,828 --> 00:26:05,729 BUT YOU'RE FULL OF SHIT, OK? 579 00:26:05,865 --> 00:26:08,065 I'LL LEAVE YOU ALONE BECAUSE I FEEL SORRY FOR YOU 580 00:26:08,200 --> 00:26:09,934 BECAUSE IT'S OVER. 581 00:26:10,069 --> 00:26:12,403 YOU GOT TO FIGURE OUT WHAT YOU GONNA DO. 582 00:26:12,538 --> 00:26:14,638 ZAC: I AIN'T EVEN THINKING ABOUT HER. 583 00:26:14,774 --> 00:26:17,341 DANNI: OK. 584 00:26:17,476 --> 00:26:19,410 ZAC: YOU JUST KICK ME? 585 00:26:19,545 --> 00:26:21,946 AND YOUR PHONE WAS RINGING, TOO. 586 00:26:22,081 --> 00:26:24,949 DANNI: NO, IT'S NOT. 587 00:26:25,084 --> 00:26:28,385 ZAC: I BET YOU GO CHECK, THOUGH. 588 00:26:36,629 --> 00:26:37,795 FATIMA: HI. 589 00:26:37,930 --> 00:26:40,431 LESLIE: HI. THANKS FOR COMING. 590 00:26:40,566 --> 00:26:43,267 FATIMA: YOU'RE WELCOME. YES. CAN I GET A LATTE? 591 00:26:43,402 --> 00:26:46,737 - YEP. - THANK YOU. 592 00:26:46,872 --> 00:26:49,073 LESLIE: YOU REALLY ARE A BEAUTIFUL GIRL. 593 00:26:49,208 --> 00:26:50,574 FATIMA: THANK YOU. 594 00:26:50,710 --> 00:26:53,210 SO YOU WANTED TO TELL ME SOMETHING ABOUT ANDI? 595 00:26:53,346 --> 00:26:55,479 LESLIE: DID I SAY THAT? 596 00:26:55,615 --> 00:26:57,648 FATIMA: YES. THANKS. 597 00:26:57,783 --> 00:27:00,618 LESLIE: LOOK. I DON'T KNOW ABOUT ALL OF THIS. 598 00:27:00,753 --> 00:27:02,653 FATIMA: ABOUT WHAT? 599 00:27:02,788 --> 00:27:05,889 LESLIE: WHAT IT WOULD MEAN IF I HELP HER. 600 00:27:06,025 --> 00:27:10,661 FATIMA: OK. I GET THAT, BUT THAT'S A BIT SELFISH, NO? 601 00:27:10,796 --> 00:27:13,597 LESLIE: WELL, I MEAN, WHO'S LOOKING OUT FOR ME? 602 00:27:13,733 --> 00:27:15,466 - DO YOU KNOW HER STORY? - YES. 603 00:27:15,601 --> 00:27:17,701 - TOP OF HER CLASS. - I KNOW ALL THAT. 604 00:27:17,837 --> 00:27:19,870 ANDI: IT WAS A STRUGGLE FOR HER TO GET THAT DEGREE. 605 00:27:20,006 --> 00:27:22,272 LESLIE: YOU REALLY LIKE HER, DON'T YOU? 606 00:27:22,408 --> 00:27:24,808 FATIMA: YES. I DO. 607 00:27:24,944 --> 00:27:27,711 WELL, SHE'S EVERYTHING THAT I WANT TO BE. 608 00:27:27,847 --> 00:27:29,913 LESLIE: ARE YOU IN SCHOOL? 609 00:27:30,049 --> 00:27:32,650 FATIMA: NO. I--I NEED TO GO BACK AND FINISH. 610 00:27:32,785 --> 00:27:34,985 LESLIE: YOU SHOULD. 611 00:27:35,121 --> 00:27:36,954 FATIMA: YOU KNOW WHAT? 612 00:27:37,089 --> 00:27:39,390 LESLIE: WHAT? 613 00:27:39,525 --> 00:27:40,824 FATIMA: I CAN TELL WHEN SOMEONE 614 00:27:40,960 --> 00:27:43,127 WANTS TO GET SOMETHING OFF THEIR MIND. 615 00:27:43,262 --> 00:27:45,696 LESLIE: AND HOW IS THAT? 616 00:27:45,831 --> 00:27:48,232 FATIMA: PSYCH MINOR. 617 00:27:48,367 --> 00:27:49,533 LESLIE: ALL RIGHT. LOOK. 618 00:27:49,669 --> 00:27:50,801 I DON'T KNOW ABOUT ALL THIS 619 00:27:50,936 --> 00:27:52,102 PSYCH MINOR STUFF YOU'RE ON, BUT-- 620 00:27:52,238 --> 00:27:53,804 FATIMA: OK. I GET IT. 621 00:27:53,939 --> 00:27:56,373 YOU'LL TELL ME WHEN YOU WANT TO TELL ME. 622 00:27:56,509 --> 00:28:00,577 LESLIE: I DON'T HAVE NOTHING TO SAY. 623 00:28:00,713 --> 00:28:02,546 FATIMA: WELL, THEN I WASTED MY TIME. 624 00:28:02,682 --> 00:28:04,782 LESLIE: CAN YOU STAY, JUST FOR A SECOND? 625 00:28:04,917 --> 00:28:06,417 FATIMA: WHY? 626 00:28:06,552 --> 00:28:11,221 LESLIE: I JUST LOVE BEING AROUND A BEAUTIFUL WOMAN, AND IT'S-- 627 00:28:11,357 --> 00:28:12,990 IT'S BEEN A WHILE. 628 00:28:13,125 --> 00:28:15,959 FATIMA: WELL, I'M NOT SOME SHINY THING FOR YOU TO ADMIRE. 629 00:28:16,095 --> 00:28:17,761 I'M HERE TO HELP MY BOSS. 630 00:28:17,897 --> 00:28:20,964 - WHAT'S IN IT FOR ME? - WHAT DO YOU MEAN? 631 00:28:21,100 --> 00:28:24,568 - IF I HELP HER. - A CLEAR CONSCIENCE. 632 00:28:24,704 --> 00:28:26,904 LESLIE: HA! THAT'S ALL? 633 00:28:27,039 --> 00:28:28,972 FATIMA: YES, HONEY. THAT'S ALL. 634 00:28:29,108 --> 00:28:30,507 LESLIE: MM. 635 00:28:32,878 --> 00:28:34,978 FATIMA: ALTHOUGH... 636 00:28:35,114 --> 00:28:37,114 LESLIE: WHAT? 637 00:28:37,249 --> 00:28:39,349 FATIMA: I HAVE A FRIEND. 638 00:28:39,485 --> 00:28:41,785 HER NAME IS NIKKI, 639 00:28:41,921 --> 00:28:44,788 AND I WOULD LOVE TO INTRODUCE HER TO YOU. 640 00:28:44,924 --> 00:28:46,724 LESLIE: SHE'S INTO GIRLS? 641 00:28:46,859 --> 00:28:48,826 FATIMA: MM. SHE'S FLUID... 642 00:28:48,961 --> 00:28:50,094 LESLIE: HMM. 643 00:28:50,229 --> 00:28:52,529 FATIMA: BUT I THINK SHE MIGHT LIKE YOU. 644 00:28:52,665 --> 00:28:54,098 LESLIE: SO YOU THINK I'M JUST THAT HARD-UP 645 00:28:54,233 --> 00:28:55,599 THAT I'D TAKE THAT OFFER? 646 00:28:55,735 --> 00:28:58,869 FATIMA: NO. I JUST WANT TO INTRODUCE HER TO YOU. 647 00:28:59,004 --> 00:29:01,505 LESLIE: I WANT TO MEET HER. 648 00:29:01,640 --> 00:29:04,074 - NAME THE PLACE. - PEARL BAR. 649 00:29:04,210 --> 00:29:05,609 FATIMA: ON 10th? 650 00:29:05,745 --> 00:29:07,778 LESLIE: YES. YOU KNOW IT? 651 00:29:07,913 --> 00:29:10,347 FATIMA: I'LL HAVE HER MEET YOU THERE AT 8:00, 652 00:29:10,483 --> 00:29:12,750 AND YOU'LL BE THERE AT 8:40. 653 00:29:12,885 --> 00:29:15,119 LESLIE: ARE YOU NEGOTIATING? 654 00:29:15,254 --> 00:29:16,720 FATIMA: YES. 655 00:29:16,856 --> 00:29:18,822 LESLIE: WHAT IF I DON'T LIKE YOUR GIRL? 656 00:29:18,958 --> 00:29:22,926 FATIMA: HA HA! EVERYBODY LIKES NIKKI. 657 00:29:23,062 --> 00:29:25,028 LESLIE: THIS ISN'T A TRADE. 658 00:29:25,164 --> 00:29:27,197 FATIMA: EXACTLY. 659 00:29:27,333 --> 00:29:29,032 SHE'LL SEE YOU TONIGHT... 660 00:29:29,168 --> 00:29:30,400 LESLIE: OK. 661 00:29:30,536 --> 00:29:32,369 FATIMA: AND PAY FOR MY COFFEE. 662 00:29:32,505 --> 00:29:34,238 LESLIE: MM. 663 00:29:36,542 --> 00:29:37,975 HMM. 664 00:29:41,480 --> 00:29:42,913 ANDI: OHH. 665 00:29:43,048 --> 00:29:45,916 SITTING THERE LIKE A QUEEN ON HER THRONE. 666 00:29:46,051 --> 00:29:47,751 KAREN: SHUT UP. WHAT YOU DOING HERE? 667 00:29:47,887 --> 00:29:49,520 ANDI: I HAVE TO GO IN TO THE OFFICE. 668 00:29:49,655 --> 00:29:52,422 THEY WANT TO TALK TO ME, AND YOUR PLACE IS CLOSE BY, SO-- 669 00:29:52,558 --> 00:29:54,424 KAREN: THEY WANT TO TALK TO YOU? 670 00:29:54,560 --> 00:29:55,993 ANDI: YUP. 671 00:29:56,128 --> 00:29:57,561 KAREN: IS IT BAD? 672 00:29:57,696 --> 00:29:59,696 ANDI: I HAVE NO IDEA. 673 00:29:59,832 --> 00:30:01,799 KAREN: YOU'RE NERVOUS. 674 00:30:01,934 --> 00:30:04,168 - SO NERVOUS. - I CAN TELL. 675 00:30:04,303 --> 00:30:06,236 ANDI: UM, HOW ARE YOU? 676 00:30:06,372 --> 00:30:08,472 - DON'T. - WHAT? 677 00:30:08,607 --> 00:30:11,074 KAREN: I LOVE THAT ABOUT YOU. 678 00:30:11,210 --> 00:30:13,043 YOU'RE ALWAYS ASKING ABOUT OTHER PEOPLE 679 00:30:13,179 --> 00:30:15,078 SO YOU AIN'T GOT TO THINK ABOUT YOURSELF. 680 00:30:15,214 --> 00:30:18,148 ANDI: WELL, I COULD AT LEAST ASK. 681 00:30:18,284 --> 00:30:20,984 KAREN: I'M GOOD. 682 00:30:22,121 --> 00:30:23,587 ANDI: GOOD. 683 00:30:23,722 --> 00:30:25,989 KAREN: THOUGHT YOU CAME BECAUSE PAM AND MY MAMA CALLED YOU. 684 00:30:26,125 --> 00:30:28,325 ANDI: WHAT DO YOU MEAN? WHY WOULD THEY CALL ME? 685 00:30:28,460 --> 00:30:31,361 KAREN: THAT GIRL'S MOTHER CAME IN HERE WITH A TOY GUN. 686 00:30:31,497 --> 00:30:33,263 - WHAT? - YEAH. 687 00:30:33,399 --> 00:30:35,532 - WHAT THE HELL, KAREN? - IT'S FINE. 688 00:30:35,668 --> 00:30:37,000 KAREN: MY MAMA WAS HERE. SHE HANDLED IT. 689 00:30:37,136 --> 00:30:38,969 - I BET SHE DID. - SHE DIDN'T KNOW. 690 00:30:39,104 --> 00:30:43,574 - LISA IS THE TRUTH. - SHE SURE IS. SHIT. 691 00:30:43,709 --> 00:30:45,776 ANDI: SO WHY DID SHE HAVE A TOY GUN? 692 00:30:45,911 --> 00:30:47,811 KAREN: I'LL TELL YOU ABOUT THAT LATER, BUT ANYWAYS, 693 00:30:47,947 --> 00:30:49,980 THEN MY MAMA MET AARON. 694 00:30:50,115 --> 00:30:52,015 ANDI: WAIT. AARON WAS HERE? 695 00:30:52,151 --> 00:30:54,852 KAREN: YEAH. HE THOUGHT THAT HIS MOTHER-IN-LAW WAS GONNA COME, 696 00:30:54,987 --> 00:30:56,720 SO HE CAME, AND THEN HE MET MY MAMA. 697 00:30:56,856 --> 00:30:59,456 - OH, NO. - YEAH. SHE TOOK HIM OUTSIDE. 698 00:30:59,592 --> 00:31:01,058 ANDI: AND WHAT DID SHE SAY TO HIM? 699 00:31:01,193 --> 00:31:03,527 KAREN: I HAVE NO IDEA, BUT WHEN HE LEFT, 700 00:31:03,662 --> 00:31:06,196 HIS FACE WAS COLORLESS, I MEAN-- 701 00:31:06,332 --> 00:31:08,332 ANDI: YEAH. THAT'S LISA. 702 00:31:08,467 --> 00:31:11,401 KAREN: YEAH. IT IS. WELL, HE'LL TELL ME TONIGHT. 703 00:31:11,537 --> 00:31:13,437 ANDI: YOU GONNA SEE HIM TONIGHT? 704 00:31:13,572 --> 00:31:16,006 KAREN: YEAH. DINNER. 705 00:31:16,141 --> 00:31:20,244 ANDI: MM-HMM. WELL, THAT'S GOOD, RIGHT? 706 00:31:20,379 --> 00:31:22,279 KAREN: IS IT? 707 00:31:22,414 --> 00:31:24,581 ANDI: YOU LIKE HIM? 708 00:31:24,717 --> 00:31:27,217 KAREN: I DO, BUT--SHIT. 709 00:31:27,353 --> 00:31:29,353 ANDI: BUT WHAT? 710 00:31:29,488 --> 00:31:31,088 KAREN: [SIGHS] 711 00:31:32,324 --> 00:31:33,924 I'M THINKING ABOUT ZAC. 712 00:31:34,059 --> 00:31:37,094 - KAREN-- - I KNOW. I KNOW. JUST-- 713 00:31:38,898 --> 00:31:40,831 ANDI: I JUST-- I MEAN, OK. ALL RIGHT. 714 00:31:40,966 --> 00:31:42,799 I'M NOT JUDGING YOU. I'M NOT JUDGING YOU. I'M-- 715 00:31:42,935 --> 00:31:44,902 KAREN: I KNOW. I JUST-- 716 00:31:45,037 --> 00:31:48,605 I GET MAD AT MYSELF BECAUSE... 717 00:31:48,741 --> 00:31:51,141 I LOVE HIM, BUT-- 718 00:31:51,277 --> 00:31:53,277 ANDI: YEAH. WE KNOW. 719 00:31:53,412 --> 00:31:54,878 KAREN: GIRL, I GOT TO STOP WASTING MY TIME 720 00:31:55,014 --> 00:31:56,947 IF I'M GONNA START A FAMILY. 721 00:31:57,082 --> 00:31:59,716 ANDI: YEAH. WE ALL DO. 722 00:31:59,852 --> 00:32:01,385 KAREN: [SCOFFS] 723 00:32:01,520 --> 00:32:03,820 WHEN HE TOLD ME THAT BITCH WAS PREGNANT, OH, MY GOD-- 724 00:32:03,956 --> 00:32:05,689 - KAREN-- - NO. SHE'S NOT. 725 00:32:05,824 --> 00:32:07,691 - OH. OK. - SHE LIED, 726 00:32:07,826 --> 00:32:10,761 BUT STILL, I MEAN, 727 00:32:10,896 --> 00:32:13,997 I JUST LOST IT INSIDE OF MYSELF, YOU KNOW? 728 00:32:14,133 --> 00:32:17,100 - YEAH. - I JUST WENT NUMB. 729 00:32:17,236 --> 00:32:21,004 KAREN: I DON'T KNOW. I HATE THIS FEELING. 730 00:32:21,140 --> 00:32:24,474 IT'S--IT'S HALF OF ME HANGING ON, 731 00:32:24,610 --> 00:32:27,744 AND THE OTHER HALF IS JUST... 732 00:32:27,880 --> 00:32:30,547 OUT THE DOOR. 733 00:32:30,683 --> 00:32:32,983 ANDI: I GET IT. 734 00:32:33,118 --> 00:32:35,852 KAREN: IT JUST SHOULDN'T BE THIS HARD. 735 00:32:35,988 --> 00:32:38,088 ANDI: I KNOW. 736 00:32:38,223 --> 00:32:40,190 KAREN: ANYWAY, HOW'S GARY? 737 00:32:41,126 --> 00:32:44,962 ANDI: GARY IS GOING TO TALK TO HIS WIFE. 738 00:32:45,097 --> 00:32:47,397 - WHAT? - EXACTLY. 739 00:32:47,533 --> 00:32:49,232 ANDI: I KNOW IT'S NOT A GOOD IDEA, BUT-- 740 00:32:49,368 --> 00:32:51,401 KAREN: MM, YEAH. IT'S NOT A GOOD IDEA. 741 00:32:51,537 --> 00:32:53,136 WHAT ARE THEY GONNA TALK ABOUT? 742 00:32:53,272 --> 00:32:56,173 ANDI: WELL, HE HAS TO GO HOME AND GET HIS THINGS 743 00:32:56,308 --> 00:32:59,843 BECAUSE HE FOUND OUT THAT THEY WERE HAVING AN AFFAIR. 744 00:32:59,979 --> 00:33:01,878 KAREN: HER AND MORRIS? 745 00:33:02,014 --> 00:33:04,514 ANDI: YEAH. I TOLD HIM. 746 00:33:04,650 --> 00:33:06,049 KAREN: WHAT'D HE SAY? 747 00:33:06,185 --> 00:33:10,387 ANDI: GIRL, HE WAS UPSET. YOU UNDERSTAND ME? UPSET. 748 00:33:10,522 --> 00:33:12,723 KAREN: ANDI-- 749 00:33:12,858 --> 00:33:15,459 ANDI: YES, KAREN? 750 00:33:15,594 --> 00:33:18,028 KAREN: LOOK. I NEED TO JUST ASK YOU THIS. 751 00:33:18,163 --> 00:33:20,263 ANDI: PLEASE. GO ON. 752 00:33:20,399 --> 00:33:23,867 KAREN: DO YOU REALLY KNOW THIS MAN? 753 00:33:25,704 --> 00:33:27,304 ANDI: I THINK I DO. YEAH. 754 00:33:27,439 --> 00:33:29,039 KAREN: NO, BECAUSE YOU-- 755 00:33:29,174 --> 00:33:31,942 YOU SAYING SOME SHIT THAT'S MAKING ME THINK TWICE, OK-- 756 00:33:32,077 --> 00:33:34,077 THE WAY HE BEAT MORRIS, THE MOOD SWINGS? 757 00:33:34,213 --> 00:33:35,746 ANDI: NOW, I DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT MOOD SWINGS. 758 00:33:35,881 --> 00:33:37,547 KAREN: BUT YOU'RE DESCRIBING THEM. 759 00:33:37,683 --> 00:33:39,750 ANDI: AM I? 760 00:33:39,885 --> 00:33:42,119 KAREN: YOU KNOW, JUST BE CAREFUL, OK? 761 00:33:43,389 --> 00:33:46,356 ANDI: I AM. GIRL, I HAVE TO GO. 762 00:33:46,492 --> 00:33:47,991 KAREN: OK. 763 00:33:48,127 --> 00:33:50,527 LET ME KNOW WHEN YOU FIGURE EVERYTHING OUT, THOUGH. 764 00:33:50,662 --> 00:33:52,295 ANDI: OK. 765 00:33:53,999 --> 00:33:56,066 KAREN: LET ME SIT BACK DOWN. AHH... 766 00:33:56,201 --> 00:33:58,035 - REALLY? - YOU GOT IT. 767 00:33:58,170 --> 00:33:59,269 ANDI: CAN I GET A REAL HUG? 768 00:33:59,405 --> 00:34:00,904 I NEED IT. 769 00:34:01,040 --> 00:34:02,639 KAREN: I'VE JUST BEEN ON MY FEET ALL DAY, GIRL. 770 00:34:02,775 --> 00:34:04,674 GET OUT. I JUST TOLD YOU WHAT HAPPENED. DAMN. SHIT. 771 00:34:04,810 --> 00:34:06,410 ANDI: OH, MY GOSH. BYE. 772 00:34:06,545 --> 00:34:08,278 KAREN: YOU LOOK GOOD... 773 00:34:08,414 --> 00:34:09,813 ANDI: THANK YOU. 774 00:34:09,948 --> 00:34:11,982 KAREN: EVEN THOUGH YOU'RE GETTING FIRED. 775 00:34:14,653 --> 00:34:20,690 ALEXA MERRILL: ♪ FEEL YOUR LOVE PUT A WIND ON ME ♪ 776 00:34:20,826 --> 00:34:26,163 ♪ IF I PUSH FIRST, PRETEND YOU'RE NOT THE ONE I NEED ♪ 777 00:34:26,298 --> 00:34:30,100 ♪ FEEL YOUR LOVE SECOND-GUESS ♪ 778 00:34:30,235 --> 00:34:35,539 ♪ FEEL YOUR LOVE WHEN I'M EMPTY ♪ 779 00:34:35,674 --> 00:34:43,080 ♪ GOT TO LEARN TO TRUST IN YOU, BUT THAT MEANS TRUST IN ME ♪ 780 00:34:48,220 --> 00:34:50,854 SABRINA: IT HAPPENED TO ME, TOO. 781 00:34:56,228 --> 00:34:58,662 LET ME GET YOU TO BED. 782 00:34:58,797 --> 00:35:00,797 CALVIN: MM. OH, YEAH. 783 00:35:01,834 --> 00:35:04,668 - OH, UP AND-- - OK. GOT YOU. 784 00:35:04,803 --> 00:35:07,904 - MM...MM... - HEH. 785 00:35:08,040 --> 00:35:09,873 CALVIN: MM... 786 00:35:12,611 --> 00:35:15,278 MM. WHAT HAPPENED? 787 00:35:15,414 --> 00:35:17,781 SABRINA: NOTHING, I FIGURE. LET ME JUST-- 788 00:35:17,916 --> 00:35:20,617 CALVIN: OH, WHAT HAPPENED? 789 00:35:20,752 --> 00:35:24,988 OHH...MM... 790 00:35:25,124 --> 00:35:27,657 UH...WHAT IS-- 791 00:35:27,793 --> 00:35:29,759 SABRINA: IT'S OK. SLIDE UP. 792 00:35:29,895 --> 00:35:32,028 - WHAT'S-- - SLIDE UP HERE. 793 00:35:32,164 --> 00:35:33,830 SABRINA: THERE YOU GO. THERE YOU GO. 794 00:35:33,966 --> 00:35:35,465 CALVIN: OHH... 795 00:35:35,601 --> 00:35:37,400 - COMFORTABLE? - YEAH, YEAH, YEAH. 796 00:35:37,536 --> 00:35:40,103 CALVIN: YOU'RE SUCH A GOOD WOMAN. HMM. 797 00:35:40,239 --> 00:35:41,872 SABRINA: THANK YOU. 798 00:35:42,007 --> 00:35:43,340 CALVIN: I DIDN'T HURT YOU, DID I? 799 00:35:43,475 --> 00:35:45,008 SABRINA: NO, NO, NO, IT'S OK. 800 00:35:45,144 --> 00:35:46,643 CALVIN: WELL, I WAS BEING AGGRESSIVE. 801 00:35:46,778 --> 00:35:48,545 SABRINA: YES. YOU WERE, BUT YOU DIDN'T HURT ME. 802 00:35:48,680 --> 00:35:53,016 CALVIN: MM, THAT IS GOOD. THAT'S GOOD. HEH. 803 00:35:54,686 --> 00:35:57,554 UH, WHAT TIME IS IT? 804 00:35:57,689 --> 00:35:59,990 SABRINA: UM, I DON'T KNOW. 805 00:36:00,125 --> 00:36:01,725 CALVIN: I GOT TO TALK TO MY DAD. 806 00:36:01,860 --> 00:36:03,093 SABRINA: NO. OK, OK, OK, 807 00:36:03,228 --> 00:36:04,694 AFTER YOU LAY DOWN AND TAKE A NAP. 808 00:36:04,830 --> 00:36:07,564 - ARE YOU SURE HE'S OK? - YES. 809 00:36:07,699 --> 00:36:09,366 CALVIN: OH, MM... 810 00:36:09,501 --> 00:36:11,134 - YES. HE'S OK. - THAT'S GOOD. 811 00:36:11,270 --> 00:36:13,637 CALVIN: YOU PROMISE? 812 00:36:13,772 --> 00:36:17,174 I LOVE MY DAD. 813 00:36:17,309 --> 00:36:19,176 SABRINA: HE'S FINE. 814 00:36:19,311 --> 00:36:22,112 - MM-HMM. - [SNIFFLES] 815 00:36:22,247 --> 00:36:23,914 SABRINA: [EXHALES] 816 00:36:24,049 --> 00:36:26,349 CALVIN: HEY, DO YOU LIKE MY BOXERS? 817 00:36:26,485 --> 00:36:27,918 - HUH? - YOU LIKE MY BOXERS? 818 00:36:28,053 --> 00:36:29,386 - YES. YES. - HA HA HA! 819 00:36:29,521 --> 00:36:31,488 SABRINA: YES. I LIKE YOUR BOXERS. 820 00:36:31,623 --> 00:36:34,357 CALVIN: YEP. YEP. 821 00:36:34,493 --> 00:36:38,762 MY STUFF IS FREE AS A BREEZE. 822 00:36:38,897 --> 00:36:41,064 SABRINA: YEAH. YEAH. 823 00:36:41,200 --> 00:36:42,699 LET ME TAKE OFF YOUR SHOES. 824 00:36:42,834 --> 00:36:45,502 CALVIN: MY JUNK 825 00:36:45,637 --> 00:36:48,872 IS FREE IN THE BREEZE... 826 00:36:49,007 --> 00:36:50,407 SABRINA: YES. IT IS. 827 00:36:50,542 --> 00:36:54,277 CALVIN: NOW THAT I GOT THESE NEW BOXERS. YEP. 828 00:36:54,413 --> 00:36:56,646 HEE HEE! 829 00:36:56,782 --> 00:36:59,783 HE LOOKED AT ME AND SAID, 830 00:36:59,918 --> 00:37:03,987 "WHY YOU GOT ME IN THESE TIGHT-ASS, YELLOW DRAWERS, BOY?" 831 00:37:04,122 --> 00:37:06,990 - HA HA HA! - COME HERE. SLIDE UP. 832 00:37:07,125 --> 00:37:08,491 - MM. - GET COMFORTABLE. 833 00:37:08,627 --> 00:37:11,127 - YOU WANT SOME WATER? - YOU WANT TO SEE HIM? 834 00:37:11,263 --> 00:37:13,430 - NO, NOT RIGHT NOW. - OH, YOU WANT TO SEE HIM. 835 00:37:13,565 --> 00:37:15,532 - NAH, NOT RIGHT NOW. - YOU WANT TO SEE HIM. 836 00:37:15,667 --> 00:37:17,267 - NO, NO, NO, NO. - HE'S, UH--HA HA HA! 837 00:37:17,402 --> 00:37:20,003 SABRINA: NO. UH, IT'S OK. 838 00:37:20,138 --> 00:37:22,172 CALVIN: NO, NO. 839 00:37:22,307 --> 00:37:25,842 HE WANTS TO PLAY WITH THE KITTY. 840 00:37:25,978 --> 00:37:27,177 - OK. - PRRR. 841 00:37:27,312 --> 00:37:28,979 - OK. - MEOW. 842 00:37:29,114 --> 00:37:32,716 SABRINA: YUP, YUP. "MEOW, MEOW." GO TO SLEEP. GO TO SLEEP, OK? 843 00:37:32,851 --> 00:37:34,184 CALVIN: YEAH. 844 00:37:34,319 --> 00:37:38,021 UM, I LOVE YOU. TELL ME YOU LOVE ME. 845 00:37:40,959 --> 00:37:45,428 COME ON. TELL ME YOU LOVE ME. 846 00:37:45,564 --> 00:37:48,565 YOU LOVE ME. TELL ME YOU LOVE ME. 847 00:37:48,700 --> 00:37:50,800 SABRINA: I LOVE YOU. 848 00:37:50,936 --> 00:37:53,169 CALVIN: [CHUCKLES] 849 00:37:53,305 --> 00:37:56,273 YOU DON'T MEAN THAT SHIT. 850 00:37:56,408 --> 00:37:59,476 YOU DON'T MEAN IT, 851 00:37:59,611 --> 00:38:02,712 BUT YOU WILL. 852 00:38:02,848 --> 00:38:06,082 ONE DAY, YOU WILL. 853 00:38:25,871 --> 00:38:27,637 GARY: WHAT? 854 00:38:29,207 --> 00:38:31,408 OK, JASMINE. ALL RIGHT. 855 00:38:31,543 --> 00:38:33,977 JASMINE: HEY, SO YOU'RE HERE WITH THAT BITCH? 856 00:38:34,112 --> 00:38:35,478 GARY: WHAT THE ...? 857 00:38:35,614 --> 00:38:37,380 JASMINE: WHAT THE ... ARE YOU DOING HERE? 858 00:38:37,516 --> 00:38:39,182 GARY: I'M MINDING MY OWN BUSINESS. 859 00:38:39,318 --> 00:38:41,184 JASMINE: AND WHERE YOU GOING? 860 00:38:41,320 --> 00:38:43,553 YOU COMING TO GET THE REST OF YOUR THINGS? 861 00:38:43,689 --> 00:38:48,091 - JASMINE-- - THERE THEY ARE, ALL OF THEM. 862 00:38:48,226 --> 00:38:50,593 GARY: SHIT. 863 00:38:50,729 --> 00:38:51,995 [SCOFF] 864 00:38:52,130 --> 00:38:53,363 JASMINE: YOU LIKE MY WORK? 865 00:38:53,498 --> 00:38:55,265 GARY: WHAT DID YOU DO TO MY CAR? 866 00:38:55,400 --> 00:38:57,734 JASMINE: I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 867 00:38:57,869 --> 00:39:02,505 GARY: WHY DON'T YOU JUST GO TALK TO YOUR MAN, HMM? 868 00:39:02,641 --> 00:39:04,107 JASMINE: MY MAN? 869 00:39:04,242 --> 00:39:07,043 GARY: YEAH, YOUR MAN MORRIS. 870 00:39:07,179 --> 00:39:09,546 JASMINE: OH. OH, YOU KNOW ABOUT THAT? 871 00:39:09,681 --> 00:39:11,348 GARY: YEAH. I KNOW ABOUT HIM. 872 00:39:11,483 --> 00:39:13,083 JASMINE: MM-HMM. DID YOU KNOW THAT HE WAS ... ME 873 00:39:13,218 --> 00:39:15,819 EVERY TIME YOU LEFT THE HOUSE? 874 00:39:15,954 --> 00:39:18,088 GARY: GOOD FOR HIM. 875 00:39:18,223 --> 00:39:20,190 JASMINE: AND WE DID IT IN OUR BED. 876 00:39:20,325 --> 00:39:21,858 GARY: I DON'T CARE, JASMINE. 877 00:39:21,993 --> 00:39:23,526 JASMINE: YEAH. I KNOW YOU DON'T. 878 00:39:23,662 --> 00:39:26,229 I DIDN'T EVEN BOTHER CHANGING THE SHEETS, 879 00:39:26,365 --> 00:39:27,697 AND YOU DIDN'T EVEN NOTICE. 880 00:39:27,833 --> 00:39:30,500 GARY: BECAUSE I DON'T ... CARE, JASMINE! 881 00:39:30,635 --> 00:39:34,738 JASMINE: YOU LAID ALL IN HIS DRY FLUIDS. 882 00:39:34,873 --> 00:39:37,307 GARY: WHAT ARE YOU TRYING TO DO, HMM? 883 00:39:37,442 --> 00:39:39,976 YOU'RE TRYING TO GET A RISE OUT OF ME? 884 00:39:40,112 --> 00:39:42,278 JASMINE: OH, NO. NO, NO, NO, NO. 885 00:39:42,414 --> 00:39:46,316 I GET ALL MY RISES OUT OF MORRIS. 886 00:39:47,252 --> 00:39:49,052 GARY: ALL RIGHT. 887 00:39:49,187 --> 00:39:51,721 JASMINE: WHERE ARE YOU GOING? 888 00:39:51,857 --> 00:39:53,356 GARY: JASMINE, MOVE. 889 00:39:53,492 --> 00:39:56,726 JASMINE: NO, NO, NO. I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 890 00:39:59,164 --> 00:40:00,697 GARY: I SAID MOVE. 891 00:40:00,832 --> 00:40:04,167 JASMINE: I SAID NO, AND I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 892 00:40:05,270 --> 00:40:07,670 LOOK AT THE GAS CAP. 893 00:40:07,806 --> 00:40:09,139 LOOK AT IT. 894 00:40:09,274 --> 00:40:12,208 GARY: JASMINE, MOVE. 895 00:40:20,085 --> 00:40:22,318 JASMINE: DIDN'T YOUR MAMA DIE IN A HOUSE FIRE 896 00:40:22,454 --> 00:40:24,754 WHEN YOU WERE A KID? 897 00:40:29,861 --> 00:40:32,896 WELL, THAT BITCH IS BURNING IN ETERNAL HELL. HEH. 898 00:40:33,031 --> 00:40:34,330 [LID CLATTERS] 899 00:40:34,466 --> 00:40:35,832 - RIGHT. LET'S PUT HER HERE. - JASMINE. 900 00:40:35,967 --> 00:40:37,734 JASMINE: LET'S PUT HER RIGHT THE ... HERE. 901 00:40:37,869 --> 00:40:40,537 GARY: I'M NOT PLAYING WITH YOU. JASMINE, DON'T DO THAT! 902 00:40:40,672 --> 00:40:42,439 JASMINE: LET'S PUT HER RIGHT HERE. 903 00:40:42,574 --> 00:40:43,940 GARY: I'M NOT PLAYING WITH YOU, JASMINE. GIVE ME THAT! 904 00:40:48,213 --> 00:40:50,313 [GRUNTING] 905 00:40:59,524 --> 00:41:02,392 JASMINE: AHH! AHH! 906 00:41:03,895 --> 00:41:06,095 AAH! 907 00:41:06,231 --> 00:41:09,499 [CAR ALARM BLARING] 908 00:41:14,606 --> 00:41:15,805 ANDI: NEXT ON "SISTAS"... 909 00:41:15,941 --> 00:41:16,439 ANDI: NEXT ON "SISTAS"... 910 00:41:16,575 --> 00:41:17,774 GARY: JASMINE! 911 00:41:17,909 --> 00:41:18,975 - ARE THEY READY FOR ME? - THEY ARE. 912 00:41:19,110 --> 00:41:20,343 ANDI: HI. 913 00:41:20,479 --> 00:41:21,911 - I'M SORRY, MAURICE. - HOW DO I LOOK? 914 00:41:22,047 --> 00:41:23,480 AARON: YOU KNOW, I THINK ABOUT HOW WE MET 915 00:41:23,615 --> 00:41:24,981 AND THE PERSON THAT I THOUGHT YOU WERE. 916 00:41:25,116 --> 00:41:26,449 YOU'RE NOWHERE NEAR HER. 917 00:41:26,585 --> 00:41:27,817 - YOU LOOK NICE. - I DON'T WANT TO LOOK NICE. 918 00:41:27,953 --> 00:41:29,385 DANNI: I WANT TO LOOK LIKE A SNACK 919 00:41:29,521 --> 00:41:30,887 OR, BETTER YET, THE WHOLE DAMN MEAL. 920 00:41:31,022 --> 00:41:33,089 MAURICE: THEY CAUGHT THAT SON OF A BITCH. 921 00:41:33,225 --> 00:41:34,257 I FOUGHT LIKE HELL. 922 00:41:34,392 --> 00:41:35,592 ZAC: WHO IS IT? 923 00:41:35,727 --> 00:41:37,627 - IT'S LISA. - HEY, MS. LISA. 924 00:41:37,762 --> 00:41:39,162 KAREN: I'VE BEEN TRYING TO GAUGE HOW YOU FEEL ABOUT ALL THIS. 925 00:41:39,297 --> 00:41:41,064 LISA: WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU, BOY? 926 00:41:41,199 --> 00:41:42,599 DO YOU KNOW YOU'RE ABOUT TO MESS UP THIS STUFF 927 00:41:42,734 --> 00:41:45,034 WITH MY DAUGHTER, FOR SURE?