1 00:00:01,736 --> 00:00:03,135 ANDI: I DON'T THINK YOU SHOULD GO OVER THERE. 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,837 I DON'T HAVE A GOOD FEELING ABOUT IT. 3 00:00:04,972 --> 00:00:06,605 GARY: IT'S GONNA BE OKAY. ANDI: PREVIOUSLY ON "SISTAS"... 4 00:00:06,741 --> 00:00:08,040 AARON: I JUST WANT YOU TO KNOW THAT HER AND I 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,541 WERE NOT HAVING AN AFFAIR. 6 00:00:09,677 --> 00:00:11,243 LISA: IS THAT SO? CALVIN: TELL ME YOU LOVE ME. 7 00:00:11,379 --> 00:00:13,245 SABRINA: I LOVE YOU. [CALVIN CHUCKLES] 8 00:00:13,381 --> 00:00:14,747 DANNI: SO, THEN YOU KNOW IT'S OVER. 9 00:00:14,882 --> 00:00:16,448 YOU DON'T WANT IT TO BE, HUH? ZAC: DANNI. 10 00:00:16,584 --> 00:00:17,950 KAREN: I'M THINKING ABOUT ZAC. I LOVE HIM. 11 00:00:18,085 --> 00:00:19,618 JASMINE: SO YOU HERE WITH THAT BITCH? 12 00:00:19,754 --> 00:00:21,520 GARY: WHY DON'T YOU JUST GO TALK TO YOUR MAN MORRIS? 13 00:00:21,655 --> 00:00:23,122 FATIMA: LESLIE AND MORRIS, THEY WERE JUST IN HERE, ARGUING. 14 00:00:23,257 --> 00:00:24,556 ANDI: WHAT WAS MORRIS DOING THERE? 15 00:00:24,692 --> 00:00:26,091 FATIMA: HE HAD A MEETING WITH BELLAMY. 16 00:00:26,227 --> 00:00:27,526 GARY: IS THAT MY MOTHER'S ASHES? 17 00:00:27,661 --> 00:00:28,694 JASMINE, DON'T DO THAT! [JASMINE SCREAMS] 18 00:00:28,829 --> 00:00:29,728 [GLASS SHATTERS] 19 00:00:29,864 --> 00:00:30,629 [MUSIC] 20 00:00:30,765 --> 00:00:31,563 [MUSIC] 21 00:00:31,699 --> 00:00:34,299 GARY: JASMINE? JASMINE? 22 00:00:34,435 --> 00:00:36,668 [MUSIC] 23 00:00:44,045 --> 00:00:46,278 [JASMINE CRYING] 24 00:00:49,784 --> 00:00:51,750 GARY: JASMINE? JASMINE? ALL RIGHT. 25 00:00:51,886 --> 00:00:53,919 [JASMINE CRYING] 26 00:00:57,525 --> 00:00:59,058 [LINE RINGING] 27 00:00:59,193 --> 00:01:01,060 911 OPERATOR: 911, WHAT'S YOUR EMERGENCY? 28 00:01:01,195 --> 00:01:03,829 GARY: UM, WE NEED AN AMBULANCE. 29 00:01:03,964 --> 00:01:05,697 911 OPERATOR: WHAT'S THE PROBLEM? 30 00:01:05,833 --> 00:01:07,499 GARY: A WOMAN FELL FROM A BALCONY. 31 00:01:07,635 --> 00:01:09,034 [JASMINE CRYING] 911 OPERATOR: IS SHE CONSCIOUS? 32 00:01:09,170 --> 00:01:11,637 GARY: UM, YES. 33 00:01:11,772 --> 00:01:13,605 911 OPERATOR: HOW FAR DID SHE FALL? 34 00:01:13,741 --> 00:01:16,041 GARY: UM, TWO STORIES. 35 00:01:16,177 --> 00:01:18,444 [JASMINE CRYING] 36 00:01:19,847 --> 00:01:21,346 911 OPERATOR: WHAT'S YOUR NAME, SIR? 37 00:01:21,482 --> 00:01:22,748 GARY: CAN YOU JUST SEND AN AMBULANCE? 38 00:01:22,883 --> 00:01:24,416 911 OPERATOR: SIR, WHAT'S YOUR NAME? 39 00:01:24,552 --> 00:01:25,884 [JASMINE CRYING] 40 00:01:26,020 --> 00:01:29,721 GARY: UM, WE'RE AT 2--2344 MILTON AVENUE, 41 00:01:29,857 --> 00:01:31,924 UH, ON THE FIRST FLOOR OF THE PARKING GARAGE. 42 00:01:32,059 --> 00:01:35,694 911 OPERATOR: SIR, WHAT IS YOUR NAME? 43 00:01:35,830 --> 00:01:36,795 [JASMINE CRYING] 44 00:01:36,931 --> 00:01:38,363 GARY: JASMINE. 45 00:01:38,499 --> 00:01:40,699 JASMINE: WHY DID YOU DO THIS TO ME? 46 00:01:40,835 --> 00:01:43,569 [CRIES] YOU PUSHED ME OFF THE BALCONY! 47 00:01:43,704 --> 00:01:44,903 GARY: NO, NO, NO, NO, NO, NO, I DIDN'T, 48 00:01:45,039 --> 00:01:46,638 I DIDN'T, I DIDN'T, I SWEAR, I SWEAR. 49 00:01:46,774 --> 00:01:49,842 JASMINE: YES, YOU DID. I'M GONNA DIE DEFINITELY. 50 00:01:49,977 --> 00:01:51,577 GARY: SHH. THEY'RE COMING. THEY'RE COMING. 51 00:01:51,712 --> 00:01:55,581 JASMINE: YOU WON'T EVEN LOOK AT ME. [CRYING] 52 00:01:55,716 --> 00:01:59,585 GARY: JUST HOLD ON. JASMINE: YOU USED TO LOVE ME. 53 00:01:59,720 --> 00:02:02,087 YOU PUSHED ME INTO HIS ARMS. 54 00:02:02,223 --> 00:02:06,859 YOU DID THAT! I USED TO LOVE YOU SO MUCH. 55 00:02:06,994 --> 00:02:10,062 GARY: UM, I--I CAN HEAR THEM, I CAN HEAR THEM. 56 00:02:10,197 --> 00:02:14,266 [JASMINE GROANING] I--I WAS SO IN LOVE WITH YOU. 57 00:02:14,401 --> 00:02:15,868 I DIDN'T WANNA BE WITH HIM. 58 00:02:16,003 --> 00:02:17,603 GARY: BABY, JASMINE, PLEASE. JUST HOLD ON. 59 00:02:17,738 --> 00:02:20,906 JASMINE: HE CAME AFTER ME, AND I WAS SO WEAK. 60 00:02:21,041 --> 00:02:22,441 [GARY SIGHS] 61 00:02:22,576 --> 00:02:24,676 JASMINE: WHY DO YOU HATE ME SO MUCH? 62 00:02:24,812 --> 00:02:25,944 GARY: I DON'T HATE YOU, I DON'T HATE YOU. 63 00:02:26,080 --> 00:02:26,979 JASMINE: WHY? 64 00:02:27,114 --> 00:02:28,480 GARY: JUST HOLD ON. 65 00:02:28,616 --> 00:02:31,650 JASMINE: TELL ME WHY. PLEASE DON'T LET ME DIE. 66 00:02:31,785 --> 00:02:34,353 DON'T LET ME DIE WITHOUT TELLING ME WHY. 67 00:02:34,488 --> 00:02:35,587 [GARY CRIES] 68 00:02:35,723 --> 00:02:37,689 [JASMINE CRYING] [SIREN WAILING] 69 00:02:37,825 --> 00:02:41,160 GARY: JASMINE, HOLD ON, HOLD ON. JASMINE. 70 00:02:41,295 --> 00:02:47,032 JASMINE? JASMINE? JASMINE! JASMINE! 71 00:02:49,837 --> 00:02:51,637 SINGER: ♪ DON'T MY GIRLS HOLD ME DOWN ♪ 72 00:02:51,772 --> 00:02:54,039 SINGER: ♪ LET THEM BOYS MESS AROUND ♪ 73 00:02:54,175 --> 00:02:56,341 ♪ MY LOVE LIFE IS A HEADACHE ♪ 74 00:02:56,477 --> 00:02:58,777 ♪ WE GOING OUT TONIGHT ♪ 75 00:02:58,913 --> 00:03:01,880 ♪ BECAUSE I'M LOOKING FOR LOVE ♪ 76 00:03:06,086 --> 00:03:07,452 [MUSIC] 77 00:03:15,930 --> 00:03:17,162 ANDI: HI. FATIMA: HI. 78 00:03:18,499 --> 00:03:19,965 ANDI: DID YOU GO? 79 00:03:20,100 --> 00:03:21,900 FATIMA: I DID, AND SHE HAS TO TELL YOU SOMETHING. 80 00:03:22,036 --> 00:03:23,368 ANDI: WHAT? FATIMA: I DON'T KNOW. 81 00:03:23,504 --> 00:03:25,070 SHE WOULDN'T TELL ME. 82 00:03:26,273 --> 00:03:27,873 ANDI: OKAY. I THINK SHE PLAYING GAMES. 83 00:03:28,008 --> 00:03:30,609 FATIMA: NO. YOU CAN GET IT OUT OF HER. 84 00:03:30,744 --> 00:03:32,177 ANDI: WHAT MAKES YOU SAY THAT? 85 00:03:32,313 --> 00:03:35,013 [FATIMA SCOFFS] I'VE SEEN YOU IN THE COURTROOM. 86 00:03:35,149 --> 00:03:36,848 ANDI: I DON'T KNOW. I THINK SHE FULL OF SHIT. 87 00:03:36,984 --> 00:03:39,685 FATIMA: LOOK, I OWE YOU. SO PLEASE BE AT 88 00:03:39,820 --> 00:03:42,821 PROUD BAR AT 8:40. 89 00:03:42,957 --> 00:03:44,223 ANDI: ARE YOU SURE? 90 00:03:44,358 --> 00:03:46,091 FATIMA: I GOT A FEELING ABOUT THIS. 91 00:03:46,227 --> 00:03:47,559 ANDI: OKAY. FATIMA: ALL RIGHT. 92 00:03:47,695 --> 00:03:48,994 ANDI: ARE THEY READY FOR ME? 93 00:03:49,129 --> 00:03:51,430 FATIMA: YEAH. THEY ARE. 94 00:03:51,565 --> 00:03:54,099 ANDI: OKAY. DO YOU KNOW IF THEY MADE A DECISION? 95 00:03:54,235 --> 00:03:58,971 FATIMA: NO. I DON'T. BUT YOU ARE MISSED. 96 00:03:59,106 --> 00:04:01,139 [ANDI CHUCKLES] I'VE BARELY BEEN GONE, FATIMA. 97 00:04:01,275 --> 00:04:04,409 [FATIMA CHUCKLES] WE'RE THE ONLY TWO BLACK WOMEN HERE. 98 00:04:04,545 --> 00:04:05,611 I HOPE THIS WORKS OUT. 99 00:04:05,746 --> 00:04:06,945 ANDI: ME, TOO. [CHUCKLES] 100 00:04:07,081 --> 00:04:08,413 FATIMA: AND IF IT DOESN'T, I'LL BE 101 00:04:08,549 --> 00:04:09,982 LOOKING FOR ANOTHER JOB. 102 00:04:10,117 --> 00:04:12,284 ANDI: YOU ALMOST WERE ALREADY. 103 00:04:12,419 --> 00:04:13,952 FATIMA: BECAUSE OF WHAT I DID WITH GARY? 104 00:04:14,088 --> 00:04:15,721 ANDI: YES. WHAT POSSESSED YOU TO DO THAT? 105 00:04:15,856 --> 00:04:17,422 FATIMA: GIRL, STUDENT LOANS. 106 00:04:17,558 --> 00:04:20,492 ANDI: OKAY. DON'T TELL ANYBODY ELSE. [LAUGHS] 107 00:04:20,628 --> 00:04:22,160 FATIMA: I WON'T. I'M REALLY SORRY ABOUT THAT. 108 00:04:22,296 --> 00:04:24,129 ANDI: IT'S OKAY. ALL RIGHT. THANK YOU. 109 00:04:24,265 --> 00:04:25,731 FATIMA: YOU'RE WELCOME. 110 00:04:32,840 --> 00:04:34,072 ANDI: HI. 111 00:04:42,583 --> 00:04:44,249 BELLAMY: WE WANNA CUT RIGHT TO THE CHASE. 112 00:04:44,385 --> 00:04:45,817 ANDI: OKAY. 113 00:04:47,354 --> 00:04:48,854 BELLAMY: WE GOT A CALL FROM MORRIS THAT 114 00:04:48,989 --> 00:04:50,956 JASMINE BORDERS IS DROPPING HER CLAIM. 115 00:04:51,091 --> 00:04:52,557 ANDI: OKAY. 116 00:04:52,693 --> 00:04:55,927 BELLAMY: BUT I ENCOURAGED HER TO KEEP IT GOING. 117 00:04:57,331 --> 00:04:59,264 ANDI: WHY WOULD YOU DO THAT? 118 00:04:59,400 --> 00:05:01,066 BELLAMY: I THINK IT'S BEYOND UNFAIR FOR 119 00:05:01,201 --> 00:05:04,002 THAT WOMAN TO HAVE SUCH INEFFECTIVE COUNSEL. 120 00:05:04,138 --> 00:05:07,339 AND I THINK WE CAN MAKE AN EXAMPLE OUT OF YOU. 121 00:05:08,809 --> 00:05:10,442 ANDI: EXCUSE ME? 122 00:05:10,577 --> 00:05:12,344 BELLAMY: YOU HAVE TO UNDERSTAND THAT OUR FIRM 123 00:05:12,479 --> 00:05:14,079 HAS MADE SOME MISTAKES IN THE PAST 124 00:05:14,214 --> 00:05:16,715 ód WHEN IT COMES TO RACE AND WOMEN'S RIGHTS. 125 00:05:16,850 --> 00:05:17,916 IT'S ONE OF THE REASONS I WAS 126 00:05:18,052 --> 00:05:19,718 SO ADAMANT ABOUT HIRING YOU. 127 00:05:19,853 --> 00:05:21,853 TO REPLACE THAT PERCEPTION. 128 00:05:21,989 --> 00:05:24,122 AND WE'VE HIRED A PR FIRM WHO'S GONNA 129 00:05:24,258 --> 00:05:26,058 HELP US SAY WE DID IT WRONG, 130 00:05:26,193 --> 00:05:27,759 BUT NOW WE'RE TAKING RESPONSIBILITY, 131 00:05:27,895 --> 00:05:29,461 AND WE'RE DOING IT RIGHT. 132 00:05:30,831 --> 00:05:32,030 ANDI: LET ME GET THIS STRAIGHT. 133 00:05:32,166 --> 00:05:35,400 YOU'RE ENCOURAGING MORRIS TO SUE? 134 00:05:35,536 --> 00:05:36,601 BELLAMY: YES. 135 00:05:38,105 --> 00:05:39,538 ANDI: WHY WOULD YOU DO THAT? 136 00:05:41,575 --> 00:05:43,108 BELLAMY: DID YOU NOT UNDERSTAND WHAT I JUST SAID? 137 00:05:43,243 --> 00:05:44,643 ANDI: NO, THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 138 00:05:44,778 --> 00:05:46,178 BELLAMY: MS. BARNES. ANDI: ESPECIALLY SINCE 139 00:05:46,313 --> 00:05:48,146 YOU ENCOURAGED ME-- HE ENCOURAGED ME 140 00:05:48,282 --> 00:05:51,149 TO TAKE JASMINE BORDERS' CASE. 141 00:05:51,285 --> 00:05:52,351 BELLAMY: I DID NO-- ANDI: DID-- 142 00:05:52,486 --> 00:05:54,653 BELLAMY: I DID NO SUCH THING. 143 00:05:54,788 --> 00:05:56,154 [AHEM] [ANDI SCOFFS] 144 00:05:56,290 --> 00:05:57,989 I CAN'T EVEN BELIEVE YOU'RE SAYING THIS. 145 00:05:59,827 --> 00:06:01,226 MR. BENSON... BELLAMY: NO. 146 00:06:01,362 --> 00:06:02,928 ANDI: BENSON, BELLAMY TOLD ME-- BELLAMY: NO. NO. 147 00:06:03,063 --> 00:06:04,262 BRADLEY, YOU DON'T NEED TO LISTEN TO THIS. 148 00:06:04,398 --> 00:06:05,697 BRADLEY BENSON: THIS IS SO SAD. 149 00:06:05,833 --> 00:06:06,698 ANDI: NO. MR. BENSON, LISTEN. 150 00:06:06,834 --> 00:06:08,300 I'M TRYING TO TELL YOU-- 151 00:06:08,435 --> 00:06:10,135 BRADLEY BENSON: BELLAMY CAME INTO THIS MEETING, 152 00:06:10,270 --> 00:06:11,203 ARGUING VEHEMENTLY FOR A SEVERANCE PACKAGE FOR YOU 153 00:06:11,338 --> 00:06:12,938 THAT WE ALL VOTED DOWN. 154 00:06:13,073 --> 00:06:15,407 HE WAS SO ADAMANT THAT WE CAME TO A NUMBER, 155 00:06:15,542 --> 00:06:18,243 AND NOW YOU'RE TRYING TO DESTROY YOUR OWN ALLY. 156 00:06:18,379 --> 00:06:20,145 ANDI: THAT'S NOT WHAT I'M DOING, MR. BENSON. 157 00:06:20,280 --> 00:06:21,880 I'M TRYING TO TELL YOU THE TRUTH. BELLAMY TOLD ME-- 158 00:06:22,015 --> 00:06:24,516 BRADLEY BENSON: I CAN'T TAKE THIS. YOU'RE FIRED. 159 00:06:26,120 --> 00:06:28,253 BELLAMY, HANDLE THIS. 160 00:06:42,102 --> 00:06:43,468 BELLAMY: WISH YOU WOULDN'T HAVE DONE THIS. 161 00:06:45,606 --> 00:06:47,539 ANDI: WHY'D YOU LIE? BELLAMY: I DIDN'T LIE. 162 00:06:47,674 --> 00:06:50,308 ANDI: YOU KNOW YOU TOLD ME TO TAKE JASMINE'S CASE. 163 00:06:52,913 --> 00:06:54,179 BELLAMY: YOU SHOULDN'T HAVE SAID THAT. 164 00:06:56,250 --> 00:06:57,949 ANDI: WHY DID YOU DO THAT, BELLAMY? 165 00:07:00,587 --> 00:07:02,454 BELLAMY: LOOK. WE'RE GONNA GIVE YOU 166 00:07:02,589 --> 00:07:03,855 A THREE-MONTH PAY PACKAGE 167 00:07:03,991 --> 00:07:05,290 AND A LETTER OF RECOMMENDATION, 168 00:07:05,426 --> 00:07:07,359 ASSUMING THAT YOU'RE NOT DISBARRED. 169 00:07:14,067 --> 00:07:15,333 ANDI: OKAY, FINE. 170 00:07:20,007 --> 00:07:21,973 BELLAMY: OKAY, FINE, WHAT? 171 00:07:23,377 --> 00:07:27,679 ANDI: YOU KEEP THAT. I'M READY TO FIGHT THIS. 172 00:07:28,916 --> 00:07:32,250 [BELLAMY SCOFFS] YOU SEE, 173 00:07:32,386 --> 00:07:35,921 THAT'S THE PROBLEM WITH YOU NEW LAWYERS. 174 00:07:36,056 --> 00:07:38,023 YOU THINK YOU CAN WIN EVERYTHING. 175 00:07:39,359 --> 00:07:41,927 ANDI: I CAN AND I WILL WIN THIS. 176 00:07:43,931 --> 00:07:45,597 BELLAMY: LET ME TELL YOU A SECRET. 177 00:07:45,732 --> 00:07:49,668 IT'S NOT ABOUT WINNING. IT'S ABOUT SURVIVING. 178 00:07:51,872 --> 00:07:53,338 ANDI: I KNOW THAT NOW. 179 00:07:54,842 --> 00:07:57,209 BELLAMY: THEN TAKE THE PACKAGE. ANDI: GO TO HELL! 180 00:08:00,080 --> 00:08:01,279 BELLAMY: ANDI. 181 00:08:09,623 --> 00:08:11,056 FATIMA: WHAT HAPPENED? ANDI: DON'T ASK. 182 00:08:11,191 --> 00:08:13,892 [PHONE BUZZES] 183 00:08:14,027 --> 00:08:14,926 ANDI: HEY, BABY. CAN I CALL YOU 184 00:08:15,062 --> 00:08:15,927 WHEN I GET IN THE CAR? 185 00:08:16,063 --> 00:08:17,262 THIS DIDN'T GO WELL. 186 00:08:17,397 --> 00:08:19,064 GARY: I--I NEED YOU AT THE HOSPITAL. 187 00:08:19,199 --> 00:08:20,465 ANDI: WHAT HAPPENED? 188 00:08:20,601 --> 00:08:23,034 GARY: IT'S, UH, IT'S--IT'S JASMINE. 189 00:08:23,170 --> 00:08:24,436 ANDI: WHAT? 190 00:08:24,571 --> 00:08:26,371 GARY: YEAH. I'M--LOOK, I'M FINE, BUT, 191 00:08:26,507 --> 00:08:30,208 UM, LOOK, UH, I--I THINK I MAY NEED A LAWYER. 192 00:08:30,344 --> 00:08:32,577 ANDI: I'M ON MY WAY. [MUSIC] 193 00:08:43,223 --> 00:08:44,623 ANDI: HEY, BABY. WHAT HAPPENED? 194 00:08:44,758 --> 00:08:46,191 GARY: HEY. 195 00:08:47,794 --> 00:08:50,028 ANDI: YOU KNOW I DIDN'T WANT YOU TO GO OVER THERE. 196 00:08:50,163 --> 00:08:52,430 GARY: I NEVER MADE IT. ANDI: WHAT? 197 00:08:52,566 --> 00:08:53,732 GARY: YEAH. SHE WAS AT YOUR PLACE, 198 00:08:53,867 --> 00:08:55,600 IN THE PARKING GARAGE. 199 00:08:56,637 --> 00:08:58,103 ANDI: WAIT, WAIT, WAIT. WHAT HAPPENED? 200 00:08:58,238 --> 00:09:00,972 GARY: IT'S THE--THIS GIRL BURNED UP MY CAR. 201 00:09:01,108 --> 00:09:02,741 ANDI: OH, MY GOD. OKAY. 202 00:09:02,876 --> 00:09:04,676 OKAY, GARY. UM... 203 00:09:06,113 --> 00:09:07,712 GARY: WHAT'S GOING ON RIGHT NOW? 204 00:09:11,852 --> 00:09:14,152 ANDI: DID YOU HIT HER? 205 00:09:17,758 --> 00:09:19,791 GARY: I DIDN'T MEAN TO. UM... 206 00:09:19,927 --> 00:09:21,393 ANDI: WHAT DO YOU MEAN YOU DIDN'T MEAN TO? DID YOU... 207 00:09:21,528 --> 00:09:22,694 GARY: LOOK, I... ANDI: ...HIT HER 208 00:09:22,829 --> 00:09:24,062 OR YOU--YOU DIDN'T? 209 00:09:24,197 --> 00:09:26,264 IT'S ONE OR THE OTHER. 210 00:09:27,267 --> 00:09:28,667 GARY: OKAY. DON'T LAWYER ME RIGHT NOW, ANDI. 211 00:09:28,802 --> 00:09:30,235 ANDI: I'M TRYING TO HELP YOU. 212 00:09:30,370 --> 00:09:31,436 GARY: OKAY. SHE HAD MY MOTHER'S ASHES 213 00:09:31,572 --> 00:09:33,238 AND SHE PUT THEM IN THE GAS TANK. 214 00:09:33,373 --> 00:09:35,240 I MEAN, SO I WENT OVER TO TRY TO STOP HER 215 00:09:35,375 --> 00:09:38,510 AND--AND THEN SHE STARTED HITTING ME WITH A BAT. 216 00:09:38,645 --> 00:09:41,012 SO SHE WAS ON MY BACK AND I TRIED TO GET HER OFF 217 00:09:41,148 --> 00:09:44,049 AND SHE WENT OVER THE BALCONY. 218 00:09:45,252 --> 00:09:47,252 ANDI: OKAY. UM, IS--IS SHE ALL RIGHT? IS... 219 00:09:47,387 --> 00:09:49,220 GARY: THEY'RE NOT TELLING ME ANYTHING. 220 00:09:50,190 --> 00:09:52,991 ANDI: OKAY. BABY, YOU HAVE TO LEAVE HERE. 221 00:09:53,126 --> 00:09:54,659 GARY: WHAT? 222 00:09:54,795 --> 00:09:56,361 ANDI: I HAVE NO DOUBT THAT THE POLICE 223 00:09:56,496 --> 00:09:58,096 ARE GONNA BUST THROUGH THAT DOOR ANY SECOND 224 00:09:58,231 --> 00:09:59,397 AND TRY TO ARREST YOU. 225 00:09:59,533 --> 00:10:00,999 GARY: NO, NO, NO. ANDI: NO. BABY. 226 00:10:01,134 --> 00:10:03,568 GARY: I'M NOT GOING NOWHERE UNTIL I KNOW SHE'S OKAY. 227 00:10:03,704 --> 00:10:07,772 ANDI: BABY, LOOK AT ME. YOU HAVE TO LEAVE HERE, NOW. 228 00:10:07,908 --> 00:10:09,574 IF SHE'S OKAY, SHE'S GONNA WAKE UP 229 00:10:09,710 --> 00:10:13,044 AND TELL EVERYONE THAT YOU DID THIS ON PURPOSE. 230 00:10:13,180 --> 00:10:15,280 GARY: I KNOW THAT. 231 00:10:15,415 --> 00:10:16,381 ANDI: THEN WHY MAKE IT EASY FOR THEM? 232 00:10:16,516 --> 00:10:20,085 GARY: I'M NOT! I'M NOT. 233 00:10:20,220 --> 00:10:23,455 JUST--I NEED TO KNOW THAT SHE'S OKAY. 234 00:10:23,590 --> 00:10:26,157 ANDI: GARY, LISTEN TO ME. YOU NEED TO LEAVE. 235 00:10:26,293 --> 00:10:28,693 GARY: ANDI, I'M NOT GOING ANYWHERE UNTIL I KNOW SHE'S OKAY. 236 00:10:28,829 --> 00:10:30,362 ANDI: GARY... GARY: ANDI, SHE LIVES 237 00:10:30,497 --> 00:10:31,696 WITH MY KIDS, I'M NOT GOING ANYWHERE. 238 00:10:31,832 --> 00:10:33,398 ANDI: OKAY. OKAY. 239 00:10:33,533 --> 00:10:35,600 GARY: OKAY. THERE THEY ARE. 240 00:10:38,271 --> 00:10:40,805 ANDI: OH. UM, OKAY. 241 00:10:40,941 --> 00:10:42,474 YOU KNOW WHAT? I NEED TO CALL A FRIEND. 242 00:10:42,609 --> 00:10:43,742 GARY: WHO? 243 00:10:43,877 --> 00:10:45,343 ANDI: THIS GUY I WENT TO SCHOOL WITH. 244 00:10:45,479 --> 00:10:46,578 GARY: WAIT, WHAT? ANDI: HE'S A GREAT 245 00:10:46,713 --> 00:10:48,947 CRIMINAL ATTORNEY. IT'S FINE. 246 00:10:49,082 --> 00:10:50,849 GARY: OKAY. WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 247 00:10:50,984 --> 00:10:52,450 ANDI: WE NEED HELP-- NO, NO, NO. WE NEED HELP. 248 00:10:52,586 --> 00:10:54,185 GARY: WHY CAN'T YOU JUST HANDLE THIS? 249 00:10:54,321 --> 00:10:55,620 ANDI: BABY, THAT'S NOT MY AREA OF EXPERTISE. 250 00:10:55,756 --> 00:10:57,889 JUST LET ME CALL HIM, OKAY? 251 00:10:58,025 --> 00:10:59,290 GARY: OKAY. ANDI: ALL RIGHT. 252 00:10:59,426 --> 00:11:00,925 GARY: WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 253 00:11:01,061 --> 00:11:02,927 WHY--WHY DO YOU HAVE TO GO OVER THERE TO CALL HIM? 254 00:11:03,063 --> 00:11:04,696 ANDI: WELL, I DON'T. I JUST FIGURED I WOULD-- 255 00:11:04,831 --> 00:11:07,232 GARY: OKAY. JUST CALL HIM RIGHT HERE. 256 00:11:09,636 --> 00:11:11,269 ANDI: OKAY. GARY: OKAY. 257 00:11:11,405 --> 00:11:13,638 [MUSIC] 258 00:11:19,146 --> 00:11:22,914 BEN: WOW. TO WHAT DO I OWE THIS SURPRISE PHONE CALL? 259 00:11:23,050 --> 00:11:24,549 ANDI: HI, BEN. 260 00:11:24,685 --> 00:11:26,251 BEN: HOW HAVE YOU BEEN? 261 00:11:26,386 --> 00:11:30,955 ANDI: I'M GOOD. I, UM, I NEED YOUR HELP. 262 00:11:31,091 --> 00:11:33,158 BEN: ANYTHING. YOU KNOW THAT. 263 00:11:33,293 --> 00:11:36,995 ANDI: I HAVE A FRIEND THAT MAY BE IN A LITTLE TROUBLE. 264 00:11:37,130 --> 00:11:38,463 BEN: OKAY. 265 00:11:38,598 --> 00:11:41,132 ANDI: UH, COULD YOU, UM, I'M--I'M SORRY 266 00:11:41,268 --> 00:11:44,035 IT'S SUCH LATE NOTICE, BUT, UM, 267 00:11:44,171 --> 00:11:46,171 I'M AT WILMONT HOSPITAL. 268 00:11:46,306 --> 00:11:47,639 BEN: HEY, YOUR TIMING IS GREAT. 269 00:11:47,774 --> 00:11:49,374 I'M ACROSS THE STREET AT THE COURTHOUSE. 270 00:11:49,509 --> 00:11:52,010 ANDI: PERFECT. UH, COULD YOU COME OVER? 271 00:11:52,145 --> 00:11:53,411 BEN: ON MY WAY. 272 00:11:53,547 --> 00:11:56,548 ANDI: OKAY. I'M ON THE 5TH FLOOR ICU. 273 00:11:56,683 --> 00:11:58,717 BEN: OKAY. UH, GIVE ME ABOUT TEN. 274 00:11:58,852 --> 00:12:00,819 ANDI: OKAY, GREAT. THANKS. 275 00:12:05,025 --> 00:12:05,924 [GARY SIGHS] 276 00:12:06,059 --> 00:12:08,359 ANDI: OKAY. UM, 277 00:12:08,495 --> 00:12:10,395 HE'S ON HIS WAY. 278 00:12:11,798 --> 00:12:15,366 GARY: YEAH. TO HELP A FRIEND, APPARENTLY. 279 00:12:17,370 --> 00:12:18,903 ANDI: WHAT? 280 00:12:19,039 --> 00:12:20,638 GARY: YOU TOLD HIM YOU HAD A FRIEND THAT NEEDED HELP. 281 00:12:20,774 --> 00:12:23,708 YOU--YOU COULDN'T TELL HIM I'M YOUR BOYFRIEND? 282 00:12:23,844 --> 00:12:25,944 ANDI: I DIDN'T THINK HE NEEDED TO KNOW THAT, BABY. 283 00:12:26,079 --> 00:12:30,482 GARY: WHY NOT? WHY NOT? 284 00:12:30,617 --> 00:12:39,190 ANDI: GARY...THIS IS NOT THE TIME. 285 00:12:39,326 --> 00:12:41,993 GARY: YES, IT IS. ANDI, ALL THE SHIT 286 00:12:42,129 --> 00:12:44,295 THAT ME AND YOU HAVE BEEN THROUGH TOGETHER, YOU KNOW, 287 00:12:44,431 --> 00:12:47,766 AND [CHUCKLES] I'M-- I'M A FRIEND? 288 00:12:47,901 --> 00:12:49,334 ANDI: WELL, WHAT DID YOU WANT ME TO SAY? 289 00:12:49,469 --> 00:12:52,470 GARY: TELL HIM I'M YOUR BOYFRIEND, ANDI. 290 00:12:52,606 --> 00:12:53,872 ANDI: GARY, THAT IS NOT IMPORTANT. 291 00:12:54,007 --> 00:12:57,942 HE'S COMING HERE TO HELP YOU. RIGHT? 292 00:13:00,213 --> 00:13:01,412 GARY: OKAY. 293 00:13:02,449 --> 00:13:03,681 ANDI: WHAT? 294 00:13:04,651 --> 00:13:07,085 GARY: NO, YOU'RE RIGHT. [SNIFFLES] 295 00:13:07,220 --> 00:13:08,486 ANDI: OKAY. OKAY. 296 00:13:08,622 --> 00:13:10,755 GARY: NO, NO. OKAY. 297 00:13:10,891 --> 00:13:13,057 I'M SORRY, I'M SORRY. I'M JUST--I'M JUST STRESSED, 298 00:13:13,193 --> 00:13:15,960 AND I KNOW YOU'RE JUST-- 299 00:13:16,096 --> 00:13:18,563 YOU'RE JUST TRYING TO HELP ME OUT. I DO, I'M JUST-- 300 00:13:18,698 --> 00:13:20,799 ANDI: EXACTLY. I'M HERE FOR YOU, OKAY? 301 00:13:20,934 --> 00:13:26,337 GARY: YEAH. LOOK, I JUST NEED SOME AIR. 302 00:13:26,473 --> 00:13:27,806 ANDI: WHAT--WHERE ARE YOU GOING? 303 00:13:27,941 --> 00:13:30,275 GARY: UM, I'LL JUST BE RIGHT BACK. OKAY? 304 00:13:30,410 --> 00:13:32,210 ANDI: OKAY. GARY: ALL RIGHT. [KISS] 305 00:13:32,345 --> 00:13:33,778 ANDI: OKAY. GARY: ALL RIGHT. 306 00:13:40,854 --> 00:13:45,156 [PHONE BUZZES] 307 00:13:45,292 --> 00:13:46,558 SABRINA: HELLO? 308 00:13:46,693 --> 00:13:49,294 MAURICE: THEY TRIED TO KILL A BITCH. 309 00:13:49,429 --> 00:13:50,962 SABRINA: MAURICE? 310 00:13:51,097 --> 00:13:52,263 MAURICE: YES. 311 00:13:52,399 --> 00:13:53,565 SABRINA: OH, MY GOD, IT'S SO GOOD 312 00:13:53,700 --> 00:13:56,034 TO HEAR YOUR VOICE. HOW ARE YOU? 313 00:13:56,169 --> 00:13:58,303 MAURICE: MY HEAD HURTS. 314 00:13:58,438 --> 00:14:00,538 SABRINA: I BET. 315 00:14:00,674 --> 00:14:03,041 MAURICE: CAN YOU COME SEE ME? 316 00:14:03,176 --> 00:14:04,876 SABRINA: OF COURSE I CAN. 317 00:14:05,011 --> 00:14:06,911 MAURICE: I WANT TO TALK TO SOMEBODY. 318 00:14:07,047 --> 00:14:10,148 [SABRINA CHUCKLES] OKAY. I CAN COME RIGHT NOW. 319 00:14:10,283 --> 00:14:12,383 MAURICE: OKAY. 320 00:14:12,519 --> 00:14:14,085 SABRINA: ALL RIGHT. I'LL BE ON MY WAY. 321 00:14:14,221 --> 00:14:16,588 MAURICE: CAN YOU BRING A BITCH A BAG OF POTATO CHIPS? 322 00:14:16,723 --> 00:14:19,724 THESE HOES ARE TRYING TO STARVE A FULL-FIGURED GIRL. 323 00:14:19,860 --> 00:14:24,095 [SABRINA LAUGHS] OH, MY GOSH. I'M GLAD YOU DIDN'T 324 00:14:24,231 --> 00:14:26,164 LOSE YOUR SENSE OF HUMOR. 325 00:14:26,299 --> 00:14:28,499 MAURICE: THANKS. AND PORK SKINS. 326 00:14:28,635 --> 00:14:30,235 SABRINA: THAT'S DISGUSTING. 327 00:14:30,370 --> 00:14:32,437 MAURICE: GIRL, I'MMA MILK ALL OF THIS. 328 00:14:32,572 --> 00:14:34,505 SABRINA: OKAY. I'M GONNA SEE YOU SOON, OKAY? 329 00:14:34,641 --> 00:14:36,574 MAURICE: OKAY. SABRINA: BYE. 330 00:14:38,411 --> 00:14:40,678 [MUSIC] 331 00:14:44,951 --> 00:14:46,251 [KNOCKS ON DOOR] 332 00:14:49,155 --> 00:14:50,488 SABRINA: HI. 333 00:14:50,624 --> 00:14:52,857 MAURICE: I LOST MY APPETITE, ... 334 00:14:52,993 --> 00:14:54,359 YOU TOOK TOO LONG. 335 00:14:54,494 --> 00:14:56,527 SABRINA: OH, COME ON. I BROUGHT YOU SNACKS. 336 00:15:03,036 --> 00:15:04,269 MAURICE: HOW DO I LOOK? 337 00:15:06,606 --> 00:15:08,072 SABRINA: LIKE YOU'RE IN THE HOSPITAL. 338 00:15:10,343 --> 00:15:11,609 MAURICE: HERE. 339 00:15:15,415 --> 00:15:16,681 SABRINA: WHAT'S THIS? 340 00:15:16,816 --> 00:15:19,417 [MAURICE SIGHS] I'M SORRY ABOUT IT. 341 00:15:20,787 --> 00:15:22,487 SABRINA: I DON'T WANT THIS UGLY BLACK HAT. 342 00:15:22,622 --> 00:15:23,821 MAURICE: WELL, IT DIDN'T DO ANYTHING 343 00:15:23,957 --> 00:15:25,957 BUT MAKE IT LOOK BETTER. 344 00:15:26,092 --> 00:15:27,625 SABRINA: VERY FUNNY. 345 00:15:30,497 --> 00:15:32,096 MAURICE: I'MMA SUE THIS HOSPITAL. 346 00:15:32,232 --> 00:15:33,865 SABRINA: WHY? MAURICE: THEY CUT ME OUT OF 347 00:15:34,000 --> 00:15:36,067 MY DEREON DRESS. 348 00:15:39,105 --> 00:15:40,805 SABRINA: THEY WERE TRYING TO SAVE YOUR LIFE. 349 00:15:40,941 --> 00:15:48,346 MAURICE: HONEY, DEREON IS LIFE. MY FAVORITE DRESS. 350 00:15:48,481 --> 00:15:51,115 SABRINA: I'M JUST GLAD YOU'RE OKAY. 351 00:15:51,251 --> 00:15:53,651 MAURICE: THEY CAUGHT THAT SON OF A BITCH. 352 00:15:55,522 --> 00:15:57,255 SABRINA: GOOD. 353 00:15:57,390 --> 00:15:58,856 MAURICE: YOU SEEN HIM ON THE NEWS? 354 00:16:01,561 --> 00:16:03,428 HE WAS WALKING WITH HIS HEAD DOWN. 355 00:16:05,632 --> 00:16:10,535 I FOUGHT LIKE HELL. HE HAD TWO BLACK EYES. 356 00:16:14,074 --> 00:16:15,373 SABRINA: GOOD FOR YOU. 357 00:16:15,508 --> 00:16:17,442 MAURICE: I WASN'T NO EASY LAY, BABY. 358 00:16:21,448 --> 00:16:22,680 WHAT? 359 00:16:24,250 --> 00:16:26,417 SABRINA: I'M SO SORRY, MAURICE. 360 00:16:26,553 --> 00:16:27,852 [MAURICE SIGHS] SABRINA: I GAVE OLONZO 361 00:16:27,988 --> 00:16:29,253 YOUR NUMBER. 362 00:16:29,389 --> 00:16:32,590 MAURICE: IT DIDN'T HAVE NOTHING TO DO WITH YOU. 363 00:16:32,726 --> 00:16:34,592 SABRINA: NO, IT'S JUST, LIKE, THAT I'M-- 364 00:16:34,728 --> 00:16:36,394 MAURICE: IT WAS MY FAULT. 365 00:16:39,165 --> 00:16:41,532 SABRINA: HOW IS IT YOUR FAULT? MAURICE: SHUT UP, BITCH. 366 00:16:41,668 --> 00:16:43,534 GIVE ME MY MOMENT. 367 00:16:45,472 --> 00:16:46,904 SABRINA: I'M SORRY. 368 00:16:47,040 --> 00:16:50,074 [MAURICE SIGHS] I NEEDED THIS VACATION ANYWAY. 369 00:16:50,210 --> 00:16:52,643 I'MMA MILK THIS SHIT, BABY. 370 00:16:55,682 --> 00:16:57,448 SABRINA: YOU CAN'T MAKE LIGHT OUT OF THIS. 371 00:16:57,584 --> 00:16:59,150 MAURICE: YES, I CAN. 372 00:17:00,720 --> 00:17:03,654 SABRINA: NO. BECAUSE IT'S NOT FUNNY. 373 00:17:06,126 --> 00:17:10,595 MAURICE: OH, I SEE. LOOK AT YOU AND YOUR 374 00:17:10,730 --> 00:17:13,698 PRETTY LITTLE STRAIGHT GIRL LIFE. 375 00:17:13,833 --> 00:17:16,534 YOU GOT ISSUES WITH A MAN HERE AND THERE? 376 00:17:16,669 --> 00:17:21,039 GIRL PROBLEMS? TRADE PLACES WITH ME. 377 00:17:22,509 --> 00:17:25,576 BEING BEAT UP EVERY DAMN DAY OF MY LIFE 378 00:17:25,712 --> 00:17:28,646 BECAUSE I'M GAY AND DON'T FIT IN. 379 00:17:29,749 --> 00:17:34,218 IT WAS THAT CLUB AND DRAG THAT GAVE ME A HOME. 380 00:17:38,625 --> 00:17:39,690 THOSE QUEENS WERE EVERYTHING TO ME 381 00:17:39,826 --> 00:17:41,926 WHEN MY MOTHER PUT ME OUT. 382 00:17:43,496 --> 00:17:49,434 SO UNFORTUNATELY, SABRINA, I KNOW THIS PAIN ALL TOO WELL. 383 00:17:51,037 --> 00:17:55,139 I KNOW THIS KIND OF SHIT, BEING BLACK AND GAY, 384 00:17:55,275 --> 00:17:58,609 BIG, A MAN, AND A QUEEN. 385 00:18:00,480 --> 00:18:02,713 I KNOW THIS KIND OF PAIN. 386 00:18:04,818 --> 00:18:06,651 SABRINA: I'M SORRY. 387 00:18:06,786 --> 00:18:10,121 MAURICE: I KNOW. BUT I'M NOT THE KIND OF MAN 388 00:18:10,256 --> 00:18:15,726 THAT LIVES IN SORRY OR REGRETS. HMM? 389 00:18:17,330 --> 00:18:19,764 I WANT THAT SON OF A BITCH TO GET HIS. 390 00:18:21,301 --> 00:18:22,500 BUT I KNOW HE WON'T. 391 00:18:24,070 --> 00:18:25,770 SABRINA: THIS IS A HATE CRIME. 392 00:18:25,905 --> 00:18:30,041 MAURICE: I KNOW IT IS. THEY WON'T SEE IT LIKE THAT. 393 00:18:30,176 --> 00:18:33,878 THEY'LL JUST SAY EX-BASKETBALL PLAYER 394 00:18:34,013 --> 00:18:36,047 BEAT UP A FREAK. 395 00:18:36,182 --> 00:18:37,982 IT'S ALREADY ONLINE. 396 00:18:40,086 --> 00:18:42,987 SABRINA: WHY DO PEOPLE DO SHIT LIKE THAT? 397 00:18:43,123 --> 00:18:47,925 MAURICE: SABRINA, YOU WANNA CHANGE THE WORLD? 398 00:18:49,696 --> 00:18:51,195 START WITH YOURSELF. 399 00:18:52,932 --> 00:18:54,432 SABRINA: WHAT DO YOU MEAN? 400 00:18:54,567 --> 00:18:56,567 MAURICE: STOP JUDGING THAT MAN FOR BEING WHO HE IS. 401 00:18:56,703 --> 00:19:02,940 [SABRINA SIGHS] I KNOW, I KNOW. 402 00:19:03,076 --> 00:19:04,709 MAURICE: DO YOU? SABRINA: I DO. 403 00:19:04,844 --> 00:19:07,078 IT WAS A REALLY BIG LESSON. [MAURICE SIGHS] 404 00:19:07,213 --> 00:19:09,981 SABRINA: I'M NOT GONNA JUDGE ANYONE ANYMORE. 405 00:19:10,116 --> 00:19:11,983 MAURICE: THAT SOUNDS GOOD. BUT DO YOU MEAN IT? 406 00:19:12,118 --> 00:19:13,351 SABRINA: I DO. 407 00:19:13,486 --> 00:19:19,690 [MAURICE SIGHS] WELL, YOU'RE GONNA JUDGE ME. 408 00:19:21,227 --> 00:19:22,226 SABRINA: WHY? 409 00:19:23,630 --> 00:19:25,897 MAURICE: I'MMA EAT ALL THESE PORK SKINS. 410 00:19:29,869 --> 00:19:31,202 SABRINA: STOP. 411 00:19:31,337 --> 00:19:32,904 MAURICE: WHAT? THEY GOT ME ON THESE DIETS 412 00:19:33,039 --> 00:19:34,972 TRYING TO MAKE A BITCH LOSE ALL HIS FIGURE. 413 00:19:35,108 --> 00:19:38,576 SABRINA: NO. MAURICE, JUST STOP IT. 414 00:19:38,711 --> 00:19:40,211 MAURICE: STOP WHAT? 415 00:19:40,346 --> 00:19:41,913 SABRINA: THE JOKES. 416 00:19:42,048 --> 00:19:43,814 MAURICE: WHAT, YOU WANNA CRY? 417 00:19:47,487 --> 00:19:48,886 SABRINA: HE ALMOST KILLED YOU. 418 00:19:50,023 --> 00:19:52,590 MAURICE: I KNOW, BRI. BUT LISTEN. 419 00:19:52,725 --> 00:19:55,826 I HAVE A GREAT LIFE. I AM A PART OF 420 00:19:55,962 --> 00:19:59,764 A VERY STRONG COMMUNITY, A FAMILY. 421 00:19:59,899 --> 00:20:02,733 WE TAKE GOOD CARE OF EACH OTHER. 422 00:20:02,869 --> 00:20:06,571 WE'RE MEN. WE JUST HAPPEN TO BE GAY. 423 00:20:06,706 --> 00:20:08,539 SABRINA: I KNOW THAT. 424 00:20:08,675 --> 00:20:10,274 MAURICE: SO DON'T CRY FOR ME. 425 00:20:10,410 --> 00:20:15,246 ME AND MY FRIENDS HAVE SHED ENOUGH TEARS FOR EVERYBODY. 426 00:20:18,051 --> 00:20:19,584 SABRINA: ARE YOU SCARED? 427 00:20:21,821 --> 00:20:25,289 MAURICE: YES. EVERY DAY OF MY LIFE. 428 00:20:28,094 --> 00:20:32,263 BUT FEAR LOOKS GOOD IN PUMPS. 429 00:20:37,437 --> 00:20:39,270 SABRINA: I LOVE YOU. 430 00:20:39,405 --> 00:20:40,972 MAURICE: I LOVE YOU, TOO. 431 00:20:43,643 --> 00:20:44,609 OH. ALL RIGHT. 432 00:20:44,744 --> 00:20:46,310 GET ON OFF MY TITTIES, LOVE. 433 00:20:46,446 --> 00:20:48,412 [SABRINA CHUCKLES] 434 00:20:48,548 --> 00:20:52,984 MAURICE: I'LL SEE YOU IN A WEEK. OR THREE. 435 00:20:53,119 --> 00:20:54,619 I THINK I NEED TO GO REHABILITATE 436 00:20:54,754 --> 00:20:56,287 IN MIAMI ON THE BEACH. 437 00:20:56,422 --> 00:20:59,390 SABRINA: UH-HMM. TAKE AS MUCH TIME AS YOU NEED. 438 00:20:59,525 --> 00:21:03,094 MAURICE: I WILL, LOVE. [SIGHS] 439 00:21:03,229 --> 00:21:08,699 SABRINA: OKAY. TEXT ME, OKAY? 440 00:21:08,835 --> 00:21:10,201 MAURICE: OH, SABRINA? 441 00:21:10,336 --> 00:21:12,236 SABRINA: UH-HMM? 442 00:21:12,372 --> 00:21:13,738 MAURICE: I WANT TO SAY THIS FROM 443 00:21:13,873 --> 00:21:15,806 THE BOTTOM OF MY HEART. 444 00:21:15,942 --> 00:21:19,143 SABRINA: ANYTHING. [MAURICE SOBS] 445 00:21:22,015 --> 00:21:23,314 SABRINA: MAURICE. 446 00:21:25,018 --> 00:21:28,052 MAURICE: THAT IS THE UGLIEST ... DRESS 447 00:21:28,187 --> 00:21:29,553 I EVER SEEN IN MY LIFE. 448 00:21:29,689 --> 00:21:31,722 SABRINA: OKAY. YOU PLAY TOO MUCH. 449 00:21:31,858 --> 00:21:33,024 MAURICE: AND THEM SHOES UGLY, TOO. 450 00:21:33,159 --> 00:21:35,860 SABRINA: YOU'RE PLAYING TOO MUCH, THOUGH. 451 00:21:38,564 --> 00:21:40,698 I CAN SEE YOU'RE COMING BACK TO YOUR OLD SELF. 452 00:21:40,833 --> 00:21:42,199 MAURICE: I WILL BE. 453 00:21:44,370 --> 00:21:45,403 SABRINA: BYE. 454 00:21:45,538 --> 00:21:46,804 MAURICE: BYE, SABRINA. 455 00:21:46,939 --> 00:21:49,173 [MUSIC] 456 00:21:53,146 --> 00:21:54,378 MAURICE: ALL RIGHT, GIRL. 457 00:21:54,514 --> 00:21:56,781 [MUSIC] 458 00:22:04,490 --> 00:22:05,356 BEN: HI. ANDI: HEY. HI. 459 00:22:05,491 --> 00:22:06,857 HOW ARE YOU? 460 00:22:06,993 --> 00:22:09,226 BEN: WOW. YOU LOOK AMAZING. 461 00:22:09,362 --> 00:22:10,461 ANDI: THANKS. [CHUCKLES] 462 00:22:10,596 --> 00:22:11,662 BEN: I WAS SO GLAD YOU CALLED. 463 00:22:11,798 --> 00:22:13,631 I MISSED YOU SO MUCH. 464 00:22:13,766 --> 00:22:15,833 ANDI: WELL, THANKS FOR COMING. 465 00:22:15,968 --> 00:22:17,335 BEN: COME ON. YOU'RE NOT GONNA SAY 466 00:22:17,470 --> 00:22:18,703 YOU DIDN'T MISS ME? 467 00:22:18,838 --> 00:22:21,405 ANDI: UH--UH, GARY. UH, THIS IS GARY. 468 00:22:21,541 --> 00:22:24,342 UH, THIS IS, UH, THE PERSON I WAS CALLING YOU ABOUT. 469 00:22:24,477 --> 00:22:26,177 GARY: HOW YOU DOING? BEN: OH. OKAY. 470 00:22:26,312 --> 00:22:28,713 ANDI: YEAH. BEN: WHAT'S GOING ON? 471 00:22:28,848 --> 00:22:31,315 ANDI: DO YOU WANNA TELL HIM? 472 00:22:31,451 --> 00:22:32,883 GARY: NO, YOU TELL HIM. 473 00:22:34,287 --> 00:22:38,189 ANDI: OKAY. UM, WELL, HIS EX-WIFE WAS 474 00:22:38,324 --> 00:22:41,092 BURNING ALL HIS THINGS AND, UM, 475 00:22:41,227 --> 00:22:44,195 SHE WAS GONNA TAKE HIS MOTHER'S ASHES 476 00:22:44,330 --> 00:22:46,464 AND PUT THEM IN A GAS TANK. 477 00:22:46,599 --> 00:22:48,032 BEN: SHE SOUNDS CRAZY. 478 00:22:48,167 --> 00:22:51,669 ANDI: SHE IS. UM, ANYWAY, SO HE 479 00:22:51,804 --> 00:22:53,904 ACCIDENTALLY, UM, PUSHED HER 480 00:22:54,040 --> 00:22:57,641 OVER A BALCONY IN A PARKING GARAGE. 481 00:22:57,777 --> 00:22:59,276 BEN: IS SHE ALIVE? 482 00:22:59,412 --> 00:23:02,213 ANDI: SHE IS, AND SHE'S HERE. 483 00:23:02,348 --> 00:23:03,681 BEN: WOW. 484 00:23:03,816 --> 00:23:05,516 ANDI: YEAH. UM, SO THE POLICE 485 00:23:05,651 --> 00:23:06,884 JUST WENT IN TO TALK TO HER, 486 00:23:07,019 --> 00:23:08,753 AND WE JUST WANTED TO KNOW IF YOU 487 00:23:08,888 --> 00:23:10,588 HAD ANY ADVICE ON WHAT WE SHOULD DO. 488 00:23:10,723 --> 00:23:12,123 BEN: WELL, THIS IS A TOUGH ONE. 489 00:23:12,258 --> 00:23:14,925 GARY: YEAH. YEAH, WE KNOW THAT. 490 00:23:16,362 --> 00:23:18,229 BEN: WELL, THE FIRST THING YOU CAN DO IS FILE A REPORT. 491 00:23:18,364 --> 00:23:19,563 ANDI: OKAY. BEN: THAT WAY, YOU GO ON THE RECORD FIRST. 492 00:23:19,699 --> 00:23:21,165 I CAN GET AN OFFICER HERE. 493 00:23:21,300 --> 00:23:23,033 ANDI: WELL, THAT'S GREAT, YEAH. COULD YOU DO THAT? 494 00:23:23,169 --> 00:23:26,036 GARY: YEAH, NO. UM, I'LL GO TO THE STATION. 495 00:23:26,172 --> 00:23:27,938 WE DON'T NEED TO DO THAT. 496 00:23:28,941 --> 00:23:30,007 ANDI: I THINK WE SHOULD. 497 00:23:30,143 --> 00:23:31,876 GARY: WHAT DID I SAY? 498 00:23:33,813 --> 00:23:35,079 ANDI: GARY, HE'S TRYING TO HELP YOU. 499 00:23:35,214 --> 00:23:38,149 GARY: I MEAN, UM, HOW OLD ARE YOU? 500 00:23:38,284 --> 00:23:39,850 BEN: EXCUSE ME? GARY: I MEAN, YOU-- 501 00:23:39,986 --> 00:23:41,552 YOU LOOK LIKE YOU JUST GOT OUT OF HIGH SCHOOL. 502 00:23:41,687 --> 00:23:43,154 BEN: I'M 31. 503 00:23:43,289 --> 00:23:44,889 [GARY CHUCKLES] 31? OKAY. 504 00:23:45,024 --> 00:23:47,258 UM, WE'RE FINE HERE, MAN. 505 00:23:47,393 --> 00:23:48,926 SO I'LL HAVE A FRIEND HELP ME OUT 506 00:23:49,061 --> 00:23:50,428 AND, UM, HE'S A REALLY GOOD ATTORNEY. 507 00:23:50,563 --> 00:23:52,696 SO THANK YOU. BEN: OH, OKAY. UM... 508 00:23:52,832 --> 00:23:54,432 GARY: YEAH. BEN: SORRY I COULDN'T BE OF MORE HELP. 509 00:23:54,567 --> 00:23:56,700 GARY: ALL RIGHT. 510 00:23:56,836 --> 00:23:58,002 ANDI: I'M SORRY. 511 00:23:58,137 --> 00:23:59,236 BEN: IT'S REALLY GOOD TO SEE YOU. 512 00:23:59,372 --> 00:24:01,338 ANDI: YOU, TOO. THANK YOU. 513 00:24:01,474 --> 00:24:03,641 BEN: HEY, UM, CAN WE GET A DRINK THIS WEEK, 514 00:24:03,776 --> 00:24:04,942 CATCH UP ON OLD TIMES? 515 00:24:05,077 --> 00:24:05,910 ANDI: BEN, I'M REALLY BUSY. 516 00:24:06,045 --> 00:24:07,111 I MEAN, SWAMPED. 517 00:24:07,246 --> 00:24:08,245 BEN: COME ON. WAS IT ME? 518 00:24:08,381 --> 00:24:09,780 ANDI: NO. I--I--I JUST-- 519 00:24:09,916 --> 00:24:11,148 BEN: I MEAN, IT WAS A GOOD TIME. 520 00:24:11,284 --> 00:24:12,716 ANDI: I KNOW, BUT I HAVE A LOT OF 521 00:24:12,852 --> 00:24:14,318 THINGS ON MY PLATE, SO I'M SORRY. 522 00:24:14,454 --> 00:24:16,187 BEN: IT WAS A REALLY GOOD TIME. 523 00:24:16,322 --> 00:24:17,521 GARY: HEY, WHAT THE ..., MAN? 524 00:24:17,657 --> 00:24:19,156 BEN: EXCUSE ME? 525 00:24:19,292 --> 00:24:21,392 GARY: NO, THIS IS MY LADY, MAN. SHOW SOME RESPECT. 526 00:24:21,527 --> 00:24:25,463 BEN: OH. I'M SORRY. 527 00:24:25,598 --> 00:24:26,897 GARY: ALL RIGHT. 528 00:24:28,534 --> 00:24:30,568 BEN: SEE YOU LATER. GARY: NO, YOU WON'T. 529 00:24:33,873 --> 00:24:34,705 HAVE A GOOD ONE, BEN. 530 00:24:34,841 --> 00:24:37,074 [MUSIC] 531 00:24:45,184 --> 00:24:46,650 [GARY SIGHS] ANDI: WELL, THAT WAS 532 00:24:46,786 --> 00:24:48,719 EMBARRASSING AS HELL. 533 00:24:48,855 --> 00:24:49,854 GARY: WHY? 534 00:24:49,989 --> 00:24:52,022 ANDI: WHAT DO YOU MEAN WHY? 535 00:24:52,158 --> 00:24:54,258 GARY: I MEAN, YOU BRING SOME GUY HERE 536 00:24:54,393 --> 00:24:56,160 THAT YOU SLEPT WITH TO HELP ME? 537 00:24:56,295 --> 00:24:58,395 THAT'S EMBARRASSING. 538 00:24:58,531 --> 00:25:00,498 ANDI: FIRST OF ALL, I DIDN'T SLEEP WITH HIM. 539 00:25:00,633 --> 00:25:02,333 GARY: SO WHAT DOES HE MEAN BY A GOOD TIME? 540 00:25:02,468 --> 00:25:05,269 ANDI: WE WENT ON ONE DATE, GARY. 541 00:25:08,207 --> 00:25:09,907 WELL, IT LOOKED LIKE YOU GUYS DID SOMETHING-- 542 00:25:10,042 --> 00:25:11,809 ANDI: LOOK, LOOK, LOOK. WHAT I'M NOT GONNA DO IS 543 00:25:11,944 --> 00:25:15,279 SIT HERE AND BE INTERROGATED WHEN I'M TRYING TO HELP YOU. 544 00:25:15,414 --> 00:25:16,614 GARY: YEAH. WELL, NOT BY 545 00:25:16,749 --> 00:25:18,382 BRINGING THAT ASSHOLE IN HERE. 546 00:25:22,488 --> 00:25:24,288 OKAY. WAIT, WAIT, WAIT. WHERE ARE YOU GOING? 547 00:25:25,324 --> 00:25:26,524 ANDI: THIS PERSON THAT YOU ARE, 548 00:25:26,659 --> 00:25:29,159 I DON'T KNOW HIM AND I DON'T LIKE HIM. 549 00:25:31,631 --> 00:25:33,030 GARY: ANDI, STOP. WHERE ARE YOU GOING? 550 00:25:33,165 --> 00:25:36,066 WHERE ARE YOU GOING? ANDI? ANDI? 551 00:25:37,603 --> 00:25:38,969 ANDI: THEN STOP WITH THE BULLSHIT. 552 00:25:39,105 --> 00:25:41,372 GARY: OKAY. BABE, LET ME TALK-- 553 00:25:41,507 --> 00:25:43,374 ANDI: I DON'T CARE. I DON'T LIKE THIS. 554 00:25:43,509 --> 00:25:44,942 I DON'T LIKE IT. GARY: OKAY, I'M SORRY. 555 00:25:45,077 --> 00:25:49,380 ANDI: STOP! GARY: I--OKAY. LOOK. 556 00:25:49,515 --> 00:25:51,582 I HAVEN'T DATED IN A LONG TIME, OKAY? 557 00:25:51,717 --> 00:25:53,984 I--I DON'T KNOW HOW TO DO ANY OF THIS. 558 00:25:55,555 --> 00:25:57,721 I JUST--I JUST DON'T LIKE THE THOUGHT OF YOU 559 00:25:57,857 --> 00:25:59,456 BEING WITH ANOTHER MAN. 560 00:26:00,693 --> 00:26:03,127 THAT'S WHY I'M--THAT'S-- THAT'S ALL IT WAS. 561 00:26:03,262 --> 00:26:06,564 ANDI: HEY, BABY. LOOK AT WHERE I AM. 562 00:26:06,699 --> 00:26:11,769 I'M NOT WITH ANOTHER MAN. I'M WITH YOU. OKAY? 563 00:26:11,904 --> 00:26:15,472 GARY: OKAY. I'M SORRY. IT'S JUST, UH, I'M STRESSED. 564 00:26:15,608 --> 00:26:17,107 I JUST WANT YOU TO STAY HERE WITH ME, PLEASE, OKAY? 565 00:26:17,243 --> 00:26:20,744 JUST--JUST SIT WITH ME. JUST--JUST STAY. 566 00:26:20,880 --> 00:26:22,246 ANDI: OKAY. GARY: OKAY? 567 00:26:22,381 --> 00:26:23,347 ANDI: OKAY. GARY: OKAY. I'M SORRY. 568 00:26:23,482 --> 00:26:25,516 ANDI: IT'S OKAY. I'M HERE. 569 00:26:26,819 --> 00:26:27,785 GARY: OKAY. 570 00:26:27,920 --> 00:26:29,286 ANDI: OKAY. 571 00:26:36,562 --> 00:26:40,364 SABRINA: ANDI? WHAT'S GOING ON? 572 00:26:40,499 --> 00:26:44,802 ANDI: UM, UM, GARY. HE HAD AN EMERGENCY. UH-HMM. 573 00:26:44,937 --> 00:26:46,604 GARY: HI. HEY, SABRINA. 574 00:26:46,739 --> 00:26:48,706 SABRINA: GARY. 575 00:26:48,841 --> 00:26:50,074 GARY: GOOD TO SEE YOU. 576 00:26:50,209 --> 00:26:52,776 SABRINA: HMM. 577 00:26:52,912 --> 00:26:54,178 ANDI: WHY ARE YOU HERE? 578 00:26:54,313 --> 00:26:56,113 SABRINA: WELL, I CAME TO SEE MAURICE. 579 00:26:56,248 --> 00:26:59,116 ANDI: RIGHT. UM, HOW'S HE DOING? 580 00:26:59,251 --> 00:27:00,751 SABRINA: HE'S OKAY. 581 00:27:00,886 --> 00:27:01,952 ANDI: GOOD. 582 00:27:02,088 --> 00:27:03,988 SABRINA: UH-HMM. YOU GUYS NEED TO 583 00:27:04,123 --> 00:27:05,055 TELL ME ANYTHING, OR-- 584 00:27:05,191 --> 00:27:06,323 ANDI: NO, NO, NO, NO. 585 00:27:06,459 --> 00:27:09,059 I, UM, WE'RE FINE. WE'RE FINE. 586 00:27:09,195 --> 00:27:10,361 GARY: RIGHT. ANDI: IT'S FINE. 587 00:27:10,496 --> 00:27:12,062 SABRINA: IT'S FINE? ANDI: YEAH. 588 00:27:12,198 --> 00:27:13,530 SABRINA: ARE YOU SURE, ANDI? IS THERE ANY-- 589 00:27:13,666 --> 00:27:15,199 ANDI: I'LL CALL YOU. I'LL CALL YOU LATER. 590 00:27:15,334 --> 00:27:18,335 JUST GO HOME. I'LL CALL YOU LATER, OKAY? 591 00:27:18,471 --> 00:27:20,204 SABRINA: ALL RIGHT. GARY: WE'RE FINE. 592 00:27:20,339 --> 00:27:22,072 ANDI: WE'RE FINE. 593 00:27:22,208 --> 00:27:23,173 SABRINA: DON'T FORGET TO CALL ME. 594 00:27:23,309 --> 00:27:24,675 ANDI: I'LL CALL. 595 00:27:24,810 --> 00:27:25,976 SABRINA: GARY. 596 00:27:26,112 --> 00:27:27,511 GARY: SABRINA. 597 00:27:31,150 --> 00:27:32,816 ANDI: GIVE IT FIVE MINUTES. 598 00:27:32,952 --> 00:27:34,685 GARY: WHAT? 599 00:27:34,820 --> 00:27:36,086 ANDI: SHE'S GONNA CALL DANNI AS SOON AS 600 00:27:36,222 --> 00:27:38,188 SHE TURNS THAT CORNER. 601 00:27:40,493 --> 00:27:42,526 GARY: THOSE ARE YOUR GIRLS. 602 00:27:42,662 --> 00:27:44,094 ANDI: THEY ARE. 603 00:27:51,804 --> 00:27:53,570 [LINE RINGING] 604 00:27:53,706 --> 00:27:57,975 [PHONE RINGING] 605 00:27:58,110 --> 00:28:02,446 DANNI: HEY. I WAS JUST THINKING ABOUT YOU. 606 00:28:02,581 --> 00:28:03,847 SABRINA: YEAH. HEY, UM, WHY IS 607 00:28:03,983 --> 00:28:05,916 ANDI AT THE HOSPITAL? 608 00:28:06,052 --> 00:28:07,184 DANNI: WHAT? 609 00:28:07,319 --> 00:28:08,752 SABRINA: YEAH. 610 00:28:08,888 --> 00:28:10,421 DANNI: WELL, WHY? 611 00:28:10,556 --> 00:28:12,756 SABRINA: I DON'T KNOW. THAT'S WHY I'M CALLING YOU. 612 00:28:12,892 --> 00:28:14,258 DANNI: I BET YOU KAREN KNOWS. 613 00:28:14,393 --> 00:28:16,560 THEY KEEP SECRETS FROM US. 614 00:28:16,696 --> 00:28:18,195 SABRINA: YEAH, WELL, I'M SICK OF IT. 615 00:28:18,330 --> 00:28:19,863 DANNI: OKAY. WELL, WHAT ARE YOU DOING THERE? 616 00:28:19,999 --> 00:28:21,865 SABRINA: I CAME TO SEE MAURICE. 617 00:28:22,001 --> 00:28:23,200 DANNI: OH, HE CALLED YOU? 618 00:28:23,335 --> 00:28:25,903 SABRINA: YEAH. HE'S GOOD. BETTER. 619 00:28:26,038 --> 00:28:28,238 DANNI: ALL RIGHT. THAT'S GOOD, THAT'S GOOD. 620 00:28:28,374 --> 00:28:30,007 SABRINA: BUT HONESTLY, WHY IS ANDI 621 00:28:30,142 --> 00:28:31,942 SITTING IN THE HOSPITAL WITH GARY? 622 00:28:32,078 --> 00:28:33,010 DANNI: WAIT. I DIDN'T HEAR YOU 623 00:28:33,145 --> 00:28:34,545 SAY SHE WAS WITH GARY. 624 00:28:34,680 --> 00:28:36,180 SABRINA: WELL, SHE IS. 625 00:28:36,315 --> 00:28:39,049 DANNI: ALL RIGHT. THAT'S WEIRD. THAT'S WEIRD. 626 00:28:39,185 --> 00:28:41,218 SABRINA: I KNOW. 627 00:28:41,353 --> 00:28:43,220 DANNI: YOU THINK SHE PREGNANT? 628 00:28:43,355 --> 00:28:45,022 SABRINA: NO. NO, NO, NO, NO. 629 00:28:45,157 --> 00:28:47,291 SHE WOULD'VE TOLD US THAT. 630 00:28:47,426 --> 00:28:49,526 DANNI: KAREN WOULD KNOW THAT. 631 00:28:49,662 --> 00:28:52,396 SABRINA: WELL, IF SHE DOES, I'M GONNA CALL HER. 632 00:28:52,531 --> 00:28:54,198 DANNI: SHE NOT GONNA TELL YOU NOTHING. 633 00:28:54,333 --> 00:28:56,266 SABRINA: THAT'S NOT GONNA STOP ME FROM CALLING HER. 634 00:28:56,402 --> 00:28:59,169 DANNI: OKAY. UH, YOU ON YOUR WAY HOME? 635 00:28:59,305 --> 00:29:00,471 SABRINA: UH, YEAH. 636 00:29:00,606 --> 00:29:03,140 DANNI: ALL RIGHT. I MIGHT STOP BY. 637 00:29:03,275 --> 00:29:05,476 SABRINA: HMM... 638 00:29:05,611 --> 00:29:07,111 DANNI: WHAT? 639 00:29:07,246 --> 00:29:08,612 SABRINA: I HAVE COMPANY. 640 00:29:08,748 --> 00:29:10,514 DANNI: WHAT THAT GOTTA DO WITH ME STOPPING BY? 641 00:29:10,649 --> 00:29:12,316 SABRINA: OKAY. I'LL SEE YOU THEN. 642 00:29:12,451 --> 00:29:14,351 DANNI: ALL RIGHT. SABRINA: BYE. 643 00:29:21,761 --> 00:29:22,793 [LINE RINGING] 644 00:29:22,928 --> 00:29:27,798 [PHONE BUZZING] 645 00:29:27,933 --> 00:29:28,799 KAREN: HELLO? 646 00:29:28,934 --> 00:29:29,800 SABRINA: HEY. 647 00:29:29,935 --> 00:29:31,001 KAREN: HEY. 648 00:29:31,137 --> 00:29:32,369 SABRINA: WHAT ARE YOU DOING? 649 00:29:32,505 --> 00:29:34,605 KAREN: UH, SOMEONE'S COMING OVER. 650 00:29:34,740 --> 00:29:35,939 SABRINA: WHO? 651 00:29:36,075 --> 00:29:37,941 KAREN: WHAT'S UP? 652 00:29:38,077 --> 00:29:41,178 SABRINA: WHY IS ANDI AT THE HOSPITAL WITH GARY? 653 00:29:41,313 --> 00:29:42,579 KAREN: WHAT? 654 00:29:42,715 --> 00:29:44,047 SABRINA: DO YOU KNOW WHAT'S GOING ON? 655 00:29:44,183 --> 00:29:45,282 KAREN: NO. 656 00:29:45,417 --> 00:29:47,417 SABRINA: WELL... KAREN: I DON'T. 657 00:29:47,553 --> 00:29:50,320 SABRINA: WELL, SHE WOULDN'T TELL ME A THING. 658 00:29:50,456 --> 00:29:52,122 KAREN: WAS SHE ALL RIGHT? 659 00:29:52,258 --> 00:29:54,658 SABRINA: I DON'T KNOW. I MEAN, SHE SEEMED FINE. 660 00:29:54,794 --> 00:29:57,294 KAREN: OKAY. WELL, THEN I'LL CALL HER AND FIND OUT. 661 00:29:57,429 --> 00:29:58,662 SABRINA: OKAY. BUT AS SOON AS YOU DO, 662 00:29:58,798 --> 00:30:00,130 ARE YOU GOING TO TELL ME? 663 00:30:00,266 --> 00:30:01,999 KAREN: YES, I WILL. 664 00:30:02,134 --> 00:30:03,433 SABRINA: OKAY. BECAUSE YOU TWO KEEP 665 00:30:03,569 --> 00:30:05,636 A LOT OF THINGS BETWEEN Y'ALL. 666 00:30:05,771 --> 00:30:07,371 I'M SERIOUS. 667 00:30:07,506 --> 00:30:11,775 KAREN: I PROMISE YOU. I'LL FIND OUT AND LET YOU KNOW. 668 00:30:11,911 --> 00:30:13,010 SABRINA: YOU BETTER. 669 00:30:13,145 --> 00:30:15,045 KAREN: OKAY. I GOTTA GO, OKAY? 670 00:30:15,181 --> 00:30:16,413 SABRINA: OKAY. BUT I'M JUST WONDERING. 671 00:30:16,549 --> 00:30:17,714 WHO'S REALLY AT YOUR HOUSE? 672 00:30:17,850 --> 00:30:19,116 KAREN: BYE. [KNOCKING ON DOOR] 673 00:30:19,251 --> 00:30:20,117 BYE, BYE. LOVE YOU, BYE. 674 00:30:20,252 --> 00:30:21,718 [KNOCKING ON DOOR] 675 00:30:21,854 --> 00:30:23,887 [MUSIC] 676 00:30:31,163 --> 00:30:32,029 AARON: HEY. 677 00:30:32,164 --> 00:30:33,463 KAREN: HEY. 678 00:30:33,599 --> 00:30:35,332 AARON: I HOPE YOUR DAY GOT BETTER. 679 00:30:35,467 --> 00:30:36,800 KAREN: IT DID. 680 00:30:36,936 --> 00:30:38,302 AARON: GOOD. KAREN: UH-HMM. [CHUCKLES] 681 00:30:38,437 --> 00:30:40,270 [AARON CHUCKLES] 682 00:30:42,541 --> 00:30:43,907 KAREN: CAN YOU GIVE ME JUST A SECOND? 683 00:30:44,043 --> 00:30:45,275 AARON: YEAH. SURE. 684 00:30:45,411 --> 00:30:46,376 KAREN: I NEED TO JUST CALL A FRIEND 685 00:30:46,512 --> 00:30:47,611 AND MAKE SURE SHE OKAY. 686 00:30:47,746 --> 00:30:49,646 AARON: YEAH. TAKE YOUR TIME. 687 00:30:49,782 --> 00:30:54,151 KAREN: THANKS. OKAY. 688 00:30:56,088 --> 00:30:58,222 [SIGHS] ANDI: HELLO? 689 00:30:58,357 --> 00:30:59,423 KAREN: HEY. YOU OKAY? 690 00:30:59,558 --> 00:31:03,093 ANDI: OH, SABRINA. I'M FINE. 691 00:31:03,229 --> 00:31:04,661 KAREN: OKAY. YOU SURE? 692 00:31:04,797 --> 00:31:07,898 ANDI: YEAH. I'LL TELL YOU ABOUT IT LATER. 693 00:31:08,033 --> 00:31:09,032 KAREN: OKAY. 694 00:31:09,168 --> 00:31:10,467 ANDI: OKAY. 695 00:31:12,972 --> 00:31:16,974 KAREN: YEAH. [SIGHS] 696 00:31:17,109 --> 00:31:18,242 AARON: CHINESE? 697 00:31:18,377 --> 00:31:19,509 KAREN: I LOVE IT. 698 00:31:19,645 --> 00:31:21,445 AARON: GOOD. KAREN: SO MUCH. 699 00:31:21,580 --> 00:31:22,679 AARON: GOOD. KAREN: BEATS COOKING. AARON: RIGHT? 700 00:31:22,815 --> 00:31:24,047 KAREN: OH, I GOT PLATES. 701 00:31:24,183 --> 00:31:25,816 AARON: OH, PERFECT. KAREN: UH-HMM. 702 00:31:34,059 --> 00:31:35,058 I-I GOT IT. 703 00:31:35,194 --> 00:31:36,326 AARON: ALL RIGHT. 704 00:31:36,462 --> 00:31:39,496 ARE YOU ALWAYS THIS HELPFUL? 705 00:31:39,632 --> 00:31:41,798 KAREN: I TRY TO BE. 706 00:31:41,934 --> 00:31:43,567 AARON: I LIKE IT. 707 00:31:43,702 --> 00:31:46,503 KAREN: WELL, IT'S JUST ME BEING ME, SO. 708 00:31:46,639 --> 00:31:48,372 AARON: OKAY. THANK YOU. 709 00:31:49,775 --> 00:31:51,508 YOU KNOW, I THINK ABOUT HOW WE MET 710 00:31:51,644 --> 00:31:53,510 AND THE PERSON THAT I THOUGHT YOU WERE. 711 00:31:55,547 --> 00:31:57,347 KAREN: YEAH, AND? 712 00:31:58,751 --> 00:32:00,217 AARON: YOU'RE NOWHERE NEAR HER. 713 00:32:02,521 --> 00:32:03,754 KAREN: WHAT DOES THAT MEAN? 714 00:32:05,424 --> 00:32:08,258 AARON: WELL, YOU COME OFF LIKE YOU GOT THIS 715 00:32:08,394 --> 00:32:11,228 TOUGH AS NAILS KIND OF VIBE. 716 00:32:11,363 --> 00:32:13,430 KAREN: AND I DON'T ANYMORE? 717 00:32:17,136 --> 00:32:19,002 AARON: THAT'S FOR PEOPLE WHO CAN'T GET CLOSE. 718 00:32:22,408 --> 00:32:23,774 I CAN SEE. 719 00:32:26,612 --> 00:32:27,878 KAREN: SO YOU CLOSE? 720 00:32:33,752 --> 00:32:35,552 AARON: I FEEL I'M CLOSE ENOUGH TO SEE YOU. 721 00:32:36,956 --> 00:32:41,425 KAREN: WELL, I HOPE THAT'S A GOOD THING. AHEM. 722 00:32:41,560 --> 00:32:42,960 [CHAIR SQUEAKS] 723 00:32:44,396 --> 00:32:45,896 AARON: IT'S A PERFECT THING. 724 00:32:48,467 --> 00:32:49,733 KAREN: THANK YOU. 725 00:32:52,037 --> 00:32:53,103 AARON: AM I STARING AT YOU TOO LONG? 726 00:32:53,238 --> 00:32:54,538 KAREN: A LITTLE BIT 727 00:32:54,673 --> 00:32:55,739 AARON: I--I HAVE-- I LIKE IT. 728 00:32:55,874 --> 00:32:57,674 KAREN: I COULD SEE. UH-HMM. 729 00:32:57,810 --> 00:32:59,609 AARON: UH-HMM. KAREN: HERE. 730 00:32:59,745 --> 00:33:04,748 AARON: THANK YOU. SO THE FUNERAL IS TOMORROW. 731 00:33:04,883 --> 00:33:06,283 KAREN: SO SOON? 732 00:33:06,418 --> 00:33:07,451 AARON: ON PURPOSE. 733 00:33:07,586 --> 00:33:08,885 KAREN: WHY? 734 00:33:10,789 --> 00:33:13,023 AARON: I JUST WANNA GET PAST THIS, YOU KNOW? 735 00:33:13,158 --> 00:33:14,725 I WANT SOME GOOD TIMES. 736 00:33:14,860 --> 00:33:16,326 KAREN: I CAN CLEARLY UNDERSTAND THAT. 737 00:33:16,462 --> 00:33:17,928 AARON: I BET YOU CAN. 738 00:33:19,832 --> 00:33:21,198 KAREN: CAN I ASK YOU SOMETHING? 739 00:33:21,333 --> 00:33:23,200 AARON: SURE. 740 00:33:23,335 --> 00:33:24,334 KAREN: I'VE BEEN TRYING TO GAUGE 741 00:33:24,470 --> 00:33:26,436 HOW YOU FEEL ABOUT ALL THIS. 742 00:33:27,473 --> 00:33:29,272 YOU CAN BE HARD TO READ SOMETIMES. 743 00:33:30,309 --> 00:33:31,575 AARON: AM I? 744 00:33:37,116 --> 00:33:40,484 THE TRUTH IS I'M HURT BY THIS. 745 00:33:42,254 --> 00:33:43,620 AND I DON'T KNOW WHAT TO SAY 746 00:33:43,756 --> 00:33:45,956 OR WHAT TO THINK OR WHAT TO DO. 747 00:33:47,893 --> 00:33:53,830 AND THEN THERE'S THIS OTHER PART OF ME THAT FEELS RELIEVED. 748 00:33:55,200 --> 00:33:56,466 I FEEL FREE. 749 00:33:58,237 --> 00:33:59,136 IS THAT HORRIBLE FOR ME TO SAY? 750 00:33:59,271 --> 00:34:00,804 KAREN: NO. 751 00:34:02,574 --> 00:34:03,540 THAT'S THE TRUTH 752 00:34:03,675 --> 00:34:05,375 COMING FROM YOUR HEART. 753 00:34:06,779 --> 00:34:12,783 AARON: YEAH. AND ONCE MY HEART HAS SPOKEN, I THINK, UH... 754 00:34:14,953 --> 00:34:16,787 I THINK I'LL BE ABLE TO MOVE PAST THIS. 755 00:34:18,924 --> 00:34:20,057 KAREN: I GET IT. 756 00:34:22,728 --> 00:34:23,960 AARON: OKAY. WELL, LET'S EAT. 757 00:34:24,096 --> 00:34:25,295 KAREN: YEAH. AARON: I DON'T WANNA KEEP 758 00:34:25,431 --> 00:34:26,630 TALKING ABOUT THIS BECAUSE 759 00:34:26,765 --> 00:34:27,998 I DON'T WANT TEARS IN MY FOOD, SO. 760 00:34:28,133 --> 00:34:29,499 KAREN: MM. UH-HMM. AARON: RIGHT? 761 00:34:29,635 --> 00:34:30,801 KAREN: IT MAKES IT MORE SALTY. 762 00:34:30,936 --> 00:34:32,569 AARON: YEAH. NOBODY LIKES THAT. 763 00:34:32,704 --> 00:34:33,970 KAREN: SOY SAUCE ALREADY HAS A TON OF SODIUM. 764 00:34:34,106 --> 00:34:35,572 AARON: EXACTLY. HIGH BLOOD PRESSURE. 765 00:34:35,707 --> 00:34:36,740 KAREN: BLACK PEOPLE. AARON: YEAH. SEE? 766 00:34:36,875 --> 00:34:38,241 YOU GET IT. KAREN: I GET IT. 767 00:34:38,377 --> 00:34:39,242 AARON: YOU GET ME. KAREN: I GET IT. 768 00:34:39,378 --> 00:34:40,677 AARON: YEAH. 769 00:34:44,516 --> 00:34:45,682 ZAC: OH. WHERE YOU GOING? 770 00:34:45,818 --> 00:34:47,250 DANNI: NONE OF YOUR BUSINESS. 771 00:34:47,386 --> 00:34:48,718 ZAC: YOU GOT WORK EARLY TOMORROW. 772 00:34:48,854 --> 00:34:51,621 DANNI: WORRY ABOUT YOURSELF. 773 00:34:51,757 --> 00:34:52,823 ZAC: FINE. 774 00:34:52,958 --> 00:34:54,424 DANNI: GIVE ME THAT MONEY, THOUGH. 775 00:34:54,560 --> 00:34:55,992 ZAC: I DIDN'T EVEN CASH THAT CHECK YET. 776 00:34:56,128 --> 00:34:58,095 DANNI: WELL I NEED IT TO GO OUT, SO COME ON. 777 00:34:58,230 --> 00:34:59,896 ZAC: THAT'S FOR RENT. 778 00:35:00,032 --> 00:35:01,631 DANNI: THEY'LL GET THEIRS ONCE I GET MINE, THOUGH, YOU KNOW? 779 00:35:01,767 --> 00:35:03,366 ZAC: YO, DON'T DO NOTHING STUPID 780 00:35:03,502 --> 00:35:04,901 JUST BECAUSE THE WHITE BOY AIN'T CALLING YOU. 781 00:35:05,037 --> 00:35:07,304 DANNI: I KNOW YOU DIDN'T JUST TELL SOMEBODY 782 00:35:07,439 --> 00:35:09,406 NOT TO DO SOMETHING STUPID. 783 00:35:09,541 --> 00:35:10,874 ZAC: WHAT? 784 00:35:11,009 --> 00:35:12,542 DANNI: THE WAY YOU RUN TO THEM HOES 785 00:35:12,678 --> 00:35:14,144 EVERY TIME YOU GET A BREAK FROM KAREN? 786 00:35:14,279 --> 00:35:15,479 ZAC: COME ON NOW. 787 00:35:15,614 --> 00:35:17,280 DANNI: WHAT? I BET YOU THAT'S WHY YOU 788 00:35:17,416 --> 00:35:18,982 BEEF WITH HER SO MUCH, SO YOU CAN 789 00:35:19,118 --> 00:35:20,517 GET THEM LITTLE BREAKS, HUH? 790 00:35:20,652 --> 00:35:23,053 ZAC: NO, THAT'S NOT. DANNI: UH-HMM. 791 00:35:23,188 --> 00:35:24,621 YOU THINK YOU'RE SLICK, 792 00:35:24,756 --> 00:35:26,990 BUT ONE OF THESE DAYS, THAT AIN'T GONNA WORK. 793 00:35:27,126 --> 00:35:29,793 ZAC: FIRST OF ALL, THAT'S NOT WHAT HAPPENED. 794 00:35:29,928 --> 00:35:31,528 SECOND OF ALL, I AIN'T HAVE NOTHING TO DO 795 00:35:31,663 --> 00:35:32,929 WITH HER AND OL' BOY. 796 00:35:33,065 --> 00:35:36,299 DANNI: FIRST OF ALL, YOU STILL ON THAT? 797 00:35:36,435 --> 00:35:38,935 ZAC: FIRST OF ALL, YES, I AM. 798 00:35:40,772 --> 00:35:43,440 DANNI: WELL, FIRST OF ALL, WHAT IF SHE WAS 799 00:35:43,575 --> 00:35:45,342 STILL ON THAT ALMOST BABY. 800 00:35:45,477 --> 00:35:47,844 ZAC: ALL RIGHT. UM, LASTLY... 801 00:35:47,980 --> 00:35:49,312 DANNI: UH-HMM. 802 00:35:49,448 --> 00:35:51,615 ZAC: GO AHEAD WITH THAT. 803 00:35:51,750 --> 00:35:54,818 DANNI: YOU KNOW WHAT? OKAY. WHATEVER. 804 00:35:55,821 --> 00:35:57,087 ZAC: YOU LOOK NICE, THOUGH. 805 00:35:58,991 --> 00:35:59,990 DANNI: DAMN. 806 00:36:00,125 --> 00:36:01,491 ZAC: WHAT? 807 00:36:01,627 --> 00:36:03,793 DANNI: I DON'T--I--I-- I'LL NEED TO CHANGE. 808 00:36:03,929 --> 00:36:04,995 ZAC: WHY? 809 00:36:05,130 --> 00:36:07,764 DANNI: BECAUSE I DON'T WANNA LOOK NICE. 810 00:36:07,900 --> 00:36:09,299 ZAC: WHAT DO YOU WANNA LOOK LIKE, DANNI? 811 00:36:09,434 --> 00:36:10,901 DANNI: I WANNA LOOK LIKE A SNACK. 812 00:36:11,036 --> 00:36:14,905 OR BETTER YET, THE WHOLE DAMN MEAL. 813 00:36:15,040 --> 00:36:17,440 ZAC: YOU KNOW WHAT? I'M GOING OUT. 814 00:36:17,576 --> 00:36:20,310 DANNI: OH, NO, NO, NO. NO, YOU'RE NOT. MM-MM. 815 00:36:20,445 --> 00:36:21,878 ZAC: I'M NOT STAYING HERE. 816 00:36:22,014 --> 00:36:23,980 DANNI: YOU'RE NOT COMING WITH ME, COCK BLOCKING. 817 00:36:24,116 --> 00:36:25,348 ZAC: I KNOW THAT. 818 00:36:27,286 --> 00:36:28,318 I'M NOT STAYING IN HERE, THOUGH, DANNI. 819 00:36:28,453 --> 00:36:30,387 I'M GOING OUT. 820 00:36:30,522 --> 00:36:32,389 DANNI: FINE. BUT YOU BETTER HAVE SOME MONEY 821 00:36:32,524 --> 00:36:33,590 TO BUY ME A DRINK AT LEAST. 822 00:36:33,725 --> 00:36:35,225 ZAC: OH, HELL NO. 823 00:36:35,360 --> 00:36:41,765 DANNI: IT'S THE LEAST! I MEAN, THE LEAST YOU CAN DO! 824 00:36:41,900 --> 00:36:44,734 IT'S LADIES NIGHT AT FREDDY D'S, OKAY? 825 00:36:44,870 --> 00:36:46,369 ZAC: FIRST OF ALL, IT'S LADIES NIGHT. 826 00:36:46,505 --> 00:36:47,904 YOU GET IN FOR FREE. 827 00:36:48,040 --> 00:36:51,474 BUT HOW DO YOU GO ANYWHERE WITHOUT ANY MONEY? 828 00:36:51,610 --> 00:36:57,447 DANNI: ... LIKE YOU WAITING TO BUY ME A DRINK. 829 00:36:57,583 --> 00:36:58,815 ZAC: I HAVE SEVEN DOLLARS. 830 00:36:58,951 --> 00:37:00,483 YOU MADE ME BUY YOU A STEAK. 831 00:37:00,619 --> 00:37:01,618 I WENT ALL THE WAY DOWN TO THE PET STORE 832 00:37:01,753 --> 00:37:03,987 AND BOUGHT THAT STEAK. 833 00:37:04,122 --> 00:37:05,689 DANNI: I THINK YOU SHOULD STAY HERE. 834 00:37:05,824 --> 00:37:07,657 BETTER YET, I--I'M NOT EVEN GONNA CHANGE. 835 00:37:07,793 --> 00:37:10,727 I DON'T CARE. I CAN'T BE IN YOUR ... SIGHT. 836 00:37:16,335 --> 00:37:18,001 FEBREZE THE COUCH! 837 00:37:19,705 --> 00:37:21,071 ZAC: GO OUT WITH YOU, YEAH. 838 00:37:21,206 --> 00:37:23,440 [MUSIC] 839 00:37:25,444 --> 00:37:26,676 DAMN. 840 00:37:33,719 --> 00:37:35,652 KAREN: TELL ME SOMETHING. WHO ARE YOU? 841 00:37:35,787 --> 00:37:37,287 AARON: I JUST-- CAN I MASSAGE YOUR FEET? 842 00:37:37,422 --> 00:37:38,688 KAREN: NO. AARON: WHY? 843 00:37:38,824 --> 00:37:39,923 KAREN: ESPECIALLY NOT IN THESE SHOES. 844 00:37:40,058 --> 00:37:42,325 [MUSIC] 845 00:37:42,461 --> 00:37:43,760 AARON: YEAH. 846 00:37:57,209 --> 00:37:58,441 KAREN: YOU WERE SAYING? 847 00:37:58,577 --> 00:38:00,143 AARON: YEAH. SO... 848 00:38:00,279 --> 00:38:02,946 [KNOCKS ON DOOR] 849 00:38:03,081 --> 00:38:04,314 ZAC: WHO IS IT? 850 00:38:04,449 --> 00:38:06,082 LISA: IT'S LISA. 851 00:38:08,654 --> 00:38:09,919 ZAC: COMING. 852 00:38:14,259 --> 00:38:15,725 LISA: OPEN UP THE DOOR, BOY. 853 00:38:20,932 --> 00:38:22,532 ZAC: HEY, MS. LISA. 854 00:38:22,668 --> 00:38:24,834 LISA: DON'T "HEY" ME. 855 00:38:24,970 --> 00:38:27,570 ZAC: HOW ARE YOU? [LISA SIGHS] 856 00:38:27,706 --> 00:38:29,973 SIT DOWN, BOY. WE NEED TO TALK. 857 00:38:30,108 --> 00:38:31,508 ZAC: COPY. 858 00:38:33,045 --> 00:38:34,411 LISA: YOU HAVE ANY TEQUILA? 859 00:38:34,546 --> 00:38:35,745 ZAC: NO. 860 00:38:35,881 --> 00:38:37,814 LISA: NOW, WHERE IS DANNI? 861 00:38:37,949 --> 00:38:39,716 ZAC: SHE LEFT ALREADY. 862 00:38:39,851 --> 00:38:43,853 LISA: OH, PERFECT. SO IT'S JUST YOU AND ME. 863 00:38:46,325 --> 00:38:47,624 ZAC: HOW ARE YOU? 864 00:38:47,759 --> 00:38:49,259 LISA: YOU ALREADY ASKED ME THAT QUESTION. 865 00:38:49,394 --> 00:38:51,895 YOU KNOW YOU ALWAYS DO THAT WHEN YOU GET NERVOUS. 866 00:38:52,030 --> 00:38:53,563 ZAC: I'M NOT NERVOUS. LISA: UH-HMM. 867 00:38:53,699 --> 00:38:55,732 THEN WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU, BOY? 868 00:38:55,867 --> 00:38:57,167 ZAC: WHAT DO YOU MEAN? LISA: DO YOU KNOW 869 00:38:57,302 --> 00:38:58,401 YOU'RE ABOUT TO MESS UP THIS STUFF WITH 870 00:38:58,537 --> 00:39:00,170 MY DAUGHTER FOR SURE? 871 00:39:01,540 --> 00:39:04,908 ZAC: THAT'S NOT ALL ME, MS. LISA. 872 00:39:05,043 --> 00:39:06,242 LISA: YOU KNOW THAT THIS MAN'S ABOUT 873 00:39:06,378 --> 00:39:08,378 TO MAKE A MOVE ON HER, RIGHT? 874 00:39:08,513 --> 00:39:09,679 ZAC: HE ALREADY DID. 875 00:39:09,815 --> 00:39:12,148 LISA: NO, HE HASN'T. 876 00:39:12,284 --> 00:39:13,683 ZAC: YOU SURE? 877 00:39:13,819 --> 00:39:15,018 LISA: FIRST OF ALL, HIS WIFE WAS UNSTABLE, 878 00:39:15,153 --> 00:39:18,521 AND MY DAUGHTER NEVER LIES TO ME. 879 00:39:18,657 --> 00:39:19,956 ZAC: WELL, SHE DON'T WANT ME NO MORE. 880 00:39:20,092 --> 00:39:22,992 LISA: OH, COME ON, ZAC. SHE WANTS YOU. 881 00:39:23,128 --> 00:39:25,395 SHE JUST WANTS A BETTER YOU. 882 00:39:25,530 --> 00:39:26,696 SHE WANTS YOU TO HAVE A GOAL, 883 00:39:26,832 --> 00:39:29,999 SOME VISION FOR YOUR FUTURE. 884 00:39:30,135 --> 00:39:32,769 ZAC: I WAS LOCKED UP. AIN'T A LOT OF PEOPLE OUT HERE 885 00:39:32,904 --> 00:39:35,772 OFFERING JOBS FOR PEOPLE LIKE ME. 886 00:39:35,907 --> 00:39:39,576 LISA: SO THAT'S IT? I MEAN, REALLY? 887 00:39:39,711 --> 00:39:41,845 COME ON, ZAC. EVERY BLACK AND BROWN PERSON 888 00:39:41,980 --> 00:39:44,114 ON THIS PLANET KNOWS THAT THE SYSTEM'S 889 00:39:44,249 --> 00:39:45,682 STACKED UP AGAINST THEM. 890 00:39:45,817 --> 00:39:48,184 YET THEY JUST NEED TO FIND ANOTHER WAY. 891 00:39:48,320 --> 00:39:50,320 ZAC: OH, I KNOW ANOTHER WAY. I KNOW IT VERY WELL. 892 00:39:50,455 --> 00:39:52,021 LISA: YEAH, WELL, THAT WAY'S NOT A CHOICE 893 00:39:52,157 --> 00:39:53,490 BECAUSE THAT WAY WILL LAND YOUR ASS 894 00:39:53,625 --> 00:39:54,758 RIGHT BACK IN JAIL, AND THEN IT 895 00:39:54,893 --> 00:39:57,327 REALLY WILL BE OVER FOR SURE. 896 00:39:58,797 --> 00:40:00,330 ZAC: IT ALREADY FEELS LIKE IT'S OVER. 897 00:40:00,465 --> 00:40:03,900 [LISA SIGHS] IT DOESN'T IF YOU GET YOUR SHIT TOGETHER. 898 00:40:05,704 --> 00:40:08,371 ZAC: IT'S TOO MUCH. I'M--I'M OVER IT. 899 00:40:10,142 --> 00:40:11,207 LISA: OKAY. 900 00:40:14,446 --> 00:40:15,678 ZAC: THAT'S IT? 901 00:40:16,915 --> 00:40:18,782 [LISA SCOFFS] WELL, WHAT DO YOU WANT, ZAC? 902 00:40:18,917 --> 00:40:20,450 I'M WAY TOO OLD FOR THIS. 903 00:40:20,585 --> 00:40:23,253 I AM NOT HERE TO TEACH A MAN HOW TO BE A MAN. 904 00:40:23,388 --> 00:40:25,722 YOUR DADDY WAS PUT ON THE PLANET TO DO THAT. 905 00:40:25,857 --> 00:40:27,357 ZAC: MY DADDY WASN'T HERE. 906 00:40:27,492 --> 00:40:30,059 LISA: OH. BOO-HOO, ANOTHER EXCUSE. 907 00:40:30,195 --> 00:40:32,328 ZAC: THAT'S NOT EVEN AN EXCUSE, THOUGH. 908 00:40:32,464 --> 00:40:34,197 LISA: OH, ZAC. COME ON. 909 00:40:34,332 --> 00:40:35,832 DO YOU KNOW HOW MANY LITTLE BLACK BOYS 910 00:40:35,967 --> 00:40:37,901 ARE GROWING UP WITHOUT A DAD? 911 00:40:38,036 --> 00:40:41,771 AND YET THEY'VE GONE ON TO DO BIG AND WONDERFUL THINGS? 912 00:40:41,907 --> 00:40:44,507 COME ON, ZAC. JUST GET YOUR SHIT TOGETHER. 913 00:40:44,643 --> 00:40:47,043 THIS SHIT'S GETTING OLD. 914 00:40:47,179 --> 00:40:47,944 ZAC: I HEARD YOU. 915 00:40:48,079 --> 00:40:50,780 [LISA SIGHS] SIT DOWN. 916 00:40:59,124 --> 00:41:01,758 ANDI: IT'S GONNA BE OKAY. EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. 917 00:41:03,195 --> 00:41:04,861 OFFICER: MR. BORDERS? GARY: DAMN. 918 00:41:04,996 --> 00:41:05,962 OFFICER: MR. BORDERS, STAND UP AND PUT 919 00:41:06,097 --> 00:41:07,564 YOUR HANDS BEHIND YOUR BACK. 920 00:41:07,699 --> 00:41:09,098 ANDI: DON'T RESIST, BABY. 921 00:41:09,234 --> 00:41:10,300 OFFICER: YOU'RE UNDER ARREST FOR THE MURDER 922 00:41:10,435 --> 00:41:11,568 OF JASMINE BORDERS. 923 00:41:11,703 --> 00:41:13,136 GARY: MURDER? ANDI: MURDER? 924 00:41:16,374 --> 00:41:18,174 ANDI: MURDER? WHAT-- GARY: HOLD ON, IT'S-- 925 00:41:18,310 --> 00:41:19,609 OFFICER: SIR, DO NOT RESIST. LISA: ZAC, WHAT'S YOUR PLAN? 926 00:41:19,744 --> 00:41:20,844 ZAC: FOR WHAT? LISA: YOUR LIFE. 927 00:41:20,979 --> 00:41:22,178 KAREN: HE WORKS AT THE AIRPORT. 928 00:41:22,314 --> 00:41:24,047 THAT'S PROBABLY ALL HE'LL EVER DO. 929 00:41:24,182 --> 00:41:26,716 AARON: AND YOU LOVE HIM? SABRINA: WHAT IS GOING ON? 930 00:41:26,852 --> 00:41:27,984 YOU NEED TO TELL ME NOW. 931 00:41:28,119 --> 00:41:29,085 LISA: ZAC, WHAT HAPPENED TO YOU 932 00:41:29,221 --> 00:41:30,553 OWNING YOUR OWN BARBERSHOP? 933 00:41:30,689 --> 00:41:31,721 MORRIS: YOUR LITTLE BOYFRIEND IS 934 00:41:31,857 --> 00:41:33,089 GOING AWAY FOR A LONG TIME. 935 00:41:33,225 --> 00:41:34,724 AARON: I AM A MAN OF GOD, AND I AM 936 00:41:34,860 --> 00:41:36,092 WILLING TO BREAK THE RULES TONIGHT. 937 00:41:36,228 --> 00:41:37,494 ANDI: WHAT HAPPENED TO HER? 938 00:41:37,629 --> 00:41:39,329 GARY: I TOLD YOU, SHE FELL OFF A LEDGE. 939 00:41:39,464 --> 00:41:41,097 KAREN: DAMN. SABRINA: I NEED TO TALK TO YOU. 940 00:41:41,233 --> 00:41:42,232 LESLIE: SIT DOWN. ANDI: I DON'T WANNA SIT DOWN. 941 00:41:42,367 --> 00:41:44,267 LESLIE: YOU WANNA HEAR THIS. 942 00:41:44,402 --> 00:41:45,301 [MUSIC] 943 00:41:45,437 --> 00:41:46,569 [MUSIC]