1 00:00:10,551 --> 00:00:12,206 No, no, no! 2 00:00:12,310 --> 00:00:14,965 [Karen]: Previously on "Sistas"... 3 00:00:15,068 --> 00:00:16,827 What exactly was that about, Karen? 4 00:00:16,931 --> 00:00:18,379 Yeah, whose so in love with Zac? 5 00:00:18,482 --> 00:00:19,965 I wanted to have that moment, okay, you happy? 6 00:00:20,068 --> 00:00:21,586 Was it worth it? 7 00:00:21,689 --> 00:00:23,000 No. 8 00:00:23,103 --> 00:00:24,482 Thank you for today. 9 00:00:24,586 --> 00:00:25,758 Come on, now. 10 00:00:25,862 --> 00:00:27,172 You know that wasn't quid pro quo. 11 00:00:27,275 --> 00:00:30,689 I know, but I like feelin' like I owe you somethin'. 12 00:00:30,793 --> 00:00:33,379 You're going for a minimum of ten to fifteen years. 13 00:00:33,482 --> 00:00:36,000 -What?! -Andi, I'll see you in court. 14 00:00:36,103 --> 00:00:37,586 What the --, bro? 15 00:00:39,827 --> 00:00:41,103 -What the --. -Zac... 16 00:00:41,206 --> 00:00:44,172 -What? -Hey, hold on. How can this be? 17 00:00:44,275 --> 00:00:47,482 -I don't know, but it is. -That is not my baby, bro. 18 00:00:47,586 --> 00:00:50,793 We've all heard that before. Enjoy your time in here. 19 00:00:50,896 --> 00:00:52,931 You gotta be kidding me. 20 00:00:53,034 --> 00:00:54,758 You gotta be kidding me! 21 00:00:54,862 --> 00:00:56,344 See you later, Andi. 22 00:00:59,586 --> 00:01:02,620 Okay, this is some bullshit, Andi. 23 00:01:02,724 --> 00:01:04,931 Hold on, just let me make a few phone calls, okay? 24 00:01:05,034 --> 00:01:06,586 Okay. I'll be right back. Okay? 25 00:01:06,689 --> 00:01:08,068 This is some bullshit! 26 00:01:11,827 --> 00:01:12,827 Damn. 27 00:01:12,931 --> 00:01:14,103 Hey. 28 00:01:14,206 --> 00:01:15,620 Why are you so calm about this? 29 00:01:15,724 --> 00:01:17,413 Because we're gonna figure it out. 30 00:01:17,517 --> 00:01:20,793 There's nothing to figure out, that's not my kid! 31 00:01:20,896 --> 00:01:22,448 Well, Zac... 32 00:01:22,551 --> 00:01:25,068 Don't, yo. Don't "well, Zac" me. 33 00:01:25,172 --> 00:01:27,620 What do you want me to do? Get upset, too? 34 00:01:27,724 --> 00:01:29,275 Yes! 35 00:01:29,379 --> 00:01:32,172 And what good is that gonna do? 36 00:01:32,275 --> 00:01:34,482 This is the same chick that had kids beat up Hayden... 37 00:01:34,586 --> 00:01:36,275 Hey, hey! Hey. 38 00:01:36,379 --> 00:01:38,931 What? They're listening. 39 00:01:39,034 --> 00:01:40,620 Oh, now you want me to be quiet. 40 00:01:40,724 --> 00:01:43,310 Yes. You're here, and I need you to bring it down. 41 00:01:43,413 --> 00:01:45,448 Be quiet. 42 00:01:45,551 --> 00:01:47,827 Fatima, I just can't, every time I start to come up. 43 00:01:47,931 --> 00:01:49,172 Every time... 44 00:01:49,275 --> 00:01:50,655 Let's just... Babe. 45 00:01:50,758 --> 00:01:53,482 Let's just see what Andi can find out, okay? 46 00:01:53,586 --> 00:01:55,275 Every time I'm about to come up, 47 00:01:55,379 --> 00:01:57,517 shit just falls apart. 48 00:01:57,620 --> 00:02:00,275 -It's not gonna fall apart. -You don't know that. 49 00:02:00,379 --> 00:02:02,137 Will you look at me? Look at me. 50 00:02:02,241 --> 00:02:04,896 -I'm looking! -Have I let you down yet? 51 00:02:07,310 --> 00:02:09,137 That's the problem. 52 00:02:09,241 --> 00:02:11,172 What? Have I? 53 00:02:11,275 --> 00:02:14,275 No, you haven't. Okay? 54 00:02:14,379 --> 00:02:16,206 But I'm tired of women doin' shit for me! 55 00:02:16,310 --> 00:02:18,310 At this point in my life, I finally got money. 56 00:02:18,413 --> 00:02:20,586 I should be able to do shit for myself. 57 00:02:20,689 --> 00:02:23,655 Not depending on Andi, or Fatima, or Danni. 58 00:02:25,862 --> 00:02:29,965 Or Karen? 59 00:02:30,068 --> 00:02:32,551 Look, Zac. You're okay. 60 00:02:32,655 --> 00:02:34,793 All right? Just because we know people, 61 00:02:34,896 --> 00:02:37,379 don't mean we're helpin' you. 62 00:02:37,482 --> 00:02:39,931 It's just what we do for each other in situations like this, 63 00:02:40,034 --> 00:02:42,862 And you just happen to be my man. 64 00:02:42,965 --> 00:02:44,137 All right? 65 00:02:44,241 --> 00:02:46,206 Damn. 66 00:02:46,310 --> 00:02:48,896 I'm really tired, man. 67 00:02:49,000 --> 00:02:51,551 I'm tired of this, man. 68 00:02:51,655 --> 00:02:53,931 Let's just see what Andi can find out, 69 00:02:54,034 --> 00:02:56,206 and after that... 70 00:02:56,310 --> 00:02:59,689 What if she can't find out nothin'? 71 00:02:59,793 --> 00:03:02,517 As I was gonna say... 72 00:03:02,620 --> 00:03:05,482 After that, I will break you out this bitch, 73 00:03:05,586 --> 00:03:08,965 and we gonna be on the run. 74 00:03:09,068 --> 00:03:10,482 That's not funny. 75 00:03:13,206 --> 00:03:15,000 You think I'm joking? 76 00:03:18,206 --> 00:03:20,241 You better be. 77 00:03:20,344 --> 00:03:22,586 All right. I told you I was crazy. 78 00:03:26,965 --> 00:03:28,448 And you'd better come home. 79 00:03:28,551 --> 00:03:30,310 It's gonna be all right. 80 00:03:40,586 --> 00:03:42,448 ♪ My girls hold me down 81 00:03:42,551 --> 00:03:44,655 ♪ Them boys mess around 82 00:03:44,758 --> 00:03:46,862 ♪ When my love life is a headache ♪ 83 00:03:46,965 --> 00:03:49,620 ♪ We goin' out tonight 84 00:03:49,724 --> 00:03:52,379 ♪ 'Cause I'm lookin' for love 85 00:04:09,482 --> 00:04:11,310 -Hi. -[Andi]: Hi. 86 00:04:11,413 --> 00:04:13,724 -How's it going? -[Robin]: It's going good. 87 00:04:13,827 --> 00:04:16,793 Your friend Hayden has been avoiding me. 88 00:04:16,896 --> 00:04:18,241 I bet. 89 00:04:18,344 --> 00:04:20,758 [Robin]: It's actually pretty funny. 90 00:04:20,862 --> 00:04:22,034 I'm sure it is. 91 00:04:24,172 --> 00:04:26,068 What's that I hear in your voice? 92 00:04:27,620 --> 00:04:29,862 I love that you can do that. 93 00:04:29,965 --> 00:04:30,896 What? 94 00:04:31,000 --> 00:04:32,896 You can sense when something's wrong. 95 00:04:35,793 --> 00:04:38,172 Well, you just have to listen. 96 00:04:38,275 --> 00:04:40,379 Most people don't listen. 97 00:04:40,482 --> 00:04:42,000 Especially men. 98 00:04:43,758 --> 00:04:46,896 I know exactly what you mean. 99 00:04:47,000 --> 00:04:49,068 So, what is it? 100 00:04:49,172 --> 00:04:51,206 It is Zac. 101 00:04:51,310 --> 00:04:53,655 The DA came into the interrogation room, 102 00:04:53,758 --> 00:04:57,034 and said that his probation had been extended 103 00:04:57,137 --> 00:04:59,758 because of back child support. 104 00:04:59,862 --> 00:05:02,241 -What? -Yeah. 105 00:05:02,344 --> 00:05:04,275 [Robin]: And he had no idea? 106 00:05:04,379 --> 00:05:07,724 He didn't even know about a child. 107 00:05:07,827 --> 00:05:09,862 Well, I don't see how they can do that. 108 00:05:09,965 --> 00:05:11,793 Especially if he didn't get any information from his 109 00:05:11,896 --> 00:05:13,379 parole officer for a court date. 110 00:05:13,482 --> 00:05:15,448 Yeah, he said he didn't know. 111 00:05:16,862 --> 00:05:18,310 Andi... 112 00:05:18,413 --> 00:05:20,241 [Andi]: Yes? 113 00:05:20,344 --> 00:05:21,896 Do you trust this guy? 114 00:05:23,896 --> 00:05:25,965 Yeah, yeah. 115 00:05:27,551 --> 00:05:30,896 You're willing to stick your neck out for him? 116 00:05:31,000 --> 00:05:32,931 Yes. I would. 117 00:05:35,344 --> 00:05:38,172 Okay, then onto the other question. 118 00:05:38,275 --> 00:05:40,482 Go for it. 119 00:05:40,586 --> 00:05:42,172 Are you sleeping with him? 120 00:05:44,413 --> 00:05:46,620 Zac? No, never. 121 00:05:46,724 --> 00:05:49,275 That's, my best friend dated him. 122 00:05:49,379 --> 00:05:51,068 No. 123 00:05:51,172 --> 00:05:53,724 All right, all right. Well, it's just, this is a lot 124 00:05:53,827 --> 00:05:55,413 of trouble to go through for someone. 125 00:05:55,517 --> 00:05:58,137 So, he must be pretty special. 126 00:05:58,241 --> 00:05:59,517 I believe in him. 127 00:05:59,620 --> 00:06:01,793 And I think he deserves a fair shot. 128 00:06:01,896 --> 00:06:05,931 Okay. Well who was his DA? 129 00:06:06,034 --> 00:06:07,965 DA Jefferson. 130 00:06:08,068 --> 00:06:09,827 [Robin]: No, he's an assistant DA. 131 00:06:09,931 --> 00:06:12,551 Oh. 132 00:06:12,655 --> 00:06:15,172 Okay, well, I went to school with the DA's daughter. 133 00:06:15,275 --> 00:06:18,551 So, I'll give her a call, and I'll get right back to you. 134 00:06:20,482 --> 00:06:22,103 Quick question? 135 00:06:22,206 --> 00:06:24,241 [Robin]: What? 136 00:06:24,344 --> 00:06:26,793 Did you sleep with her? 137 00:06:28,379 --> 00:06:30,793 No, why? 138 00:06:32,137 --> 00:06:34,517 Well, you asked me about Zac. So... 139 00:06:37,275 --> 00:06:39,758 Are we jealous, now? 140 00:06:39,862 --> 00:06:43,068 No, we just... Asking questions, right? 141 00:06:45,241 --> 00:06:46,689 Fair play. 142 00:06:48,931 --> 00:06:50,137 You got it. 143 00:06:51,758 --> 00:06:55,172 All right. I'll make the call right now. 144 00:06:55,275 --> 00:06:57,620 Okay, should I wait here, or? 145 00:06:57,724 --> 00:06:59,172 Give me ten minutes. 146 00:06:59,275 --> 00:07:01,586 [Andi]: Okay. Talk soon. 147 00:07:03,517 --> 00:07:05,310 ♪ I don't mean to brag 148 00:07:05,413 --> 00:07:08,379 ♪ Shorty took a sip from a soda and she won't stop crushin' ♪ 149 00:07:08,482 --> 00:07:09,793 ♪ Stop crushin' 150 00:07:09,896 --> 00:07:11,931 ♪ Shorty save the bed for us and ♪ 151 00:07:12,034 --> 00:07:14,655 ♪ I just wanna eat her like lunch ♪ 152 00:07:14,758 --> 00:07:17,310 ♪ Time, all I gotta do is hit once ♪ 153 00:07:17,413 --> 00:07:19,379 ♪ Time 154 00:07:19,482 --> 00:07:21,000 Good morning. I made you breakfast. 155 00:07:22,482 --> 00:07:24,068 Thank you. 156 00:07:24,172 --> 00:07:26,758 Of course. Sit. 157 00:07:28,206 --> 00:07:29,793 Don't mind if I do. 158 00:07:35,758 --> 00:07:38,172 You look nice. 159 00:07:38,275 --> 00:07:39,448 No, ma'am. 160 00:07:39,551 --> 00:07:41,000 [Que]: What? 161 00:07:41,103 --> 00:07:42,551 I'm not having it. 162 00:07:42,655 --> 00:07:44,206 -Okay. -[Maurice]: Thank you. 163 00:07:44,310 --> 00:07:45,931 Mm-hm. 164 00:07:46,034 --> 00:07:48,068 Hey, I'm um, I'm gonna go look for a job. 165 00:07:49,724 --> 00:07:52,586 -Good. -Mm-hm, It's really good. 166 00:07:52,689 --> 00:07:54,620 You have any ideas? 167 00:07:56,551 --> 00:07:58,206 You know what? 168 00:07:58,310 --> 00:08:01,413 Maybe you should go down to the bank and apply. 169 00:08:01,517 --> 00:08:03,655 -You think I could? -Mm-hm. 170 00:08:03,758 --> 00:08:06,137 Management would love to hire someone 171 00:08:06,241 --> 00:08:08,620 who robbed the place. 172 00:08:08,724 --> 00:08:10,137 You're being funny. 173 00:08:10,241 --> 00:08:13,379 I'm serious. I think it makes perfect sense. 174 00:08:13,482 --> 00:08:15,793 Okay, well, I'm gonna go see if any of the restaurants 175 00:08:15,896 --> 00:08:17,275 around here are hiring. 176 00:08:17,379 --> 00:08:19,586 Maybe I can clean up, or do the dishes or something. 177 00:08:19,689 --> 00:08:21,517 Good, that's great. [Que]: I'm serious. 178 00:08:21,620 --> 00:08:23,517 I'm tired of hustling. 179 00:08:23,620 --> 00:08:25,793 [Maurice]: Okay, Que. 180 00:08:25,896 --> 00:08:30,310 Happy that you're going to do something besides be here. 181 00:08:30,413 --> 00:08:31,793 -Good morning. -Good morning. 182 00:08:31,896 --> 00:08:36,758 Oh, well, look. The drunk is alive. 183 00:08:36,862 --> 00:08:40,137 Look, man. Don't start. 184 00:08:40,241 --> 00:08:42,103 [Que]: Here. 185 00:08:42,206 --> 00:08:45,448 What's this? It'll help with the hangover. 186 00:08:45,551 --> 00:08:47,379 What's in it? Just drink it. 187 00:08:48,862 --> 00:08:50,413 Nah, I'll pass. 188 00:08:50,517 --> 00:08:52,310 Wow. Y'all don't trust me? 189 00:08:52,413 --> 00:08:53,896 No offense. 190 00:08:54,000 --> 00:08:56,965 Child, you should trust him after yester-night. 191 00:08:57,068 --> 00:08:59,655 What are you talkin' about? 192 00:08:59,758 --> 00:09:01,413 You don't remember? 193 00:09:01,517 --> 00:09:03,310 Maurice... 194 00:09:03,413 --> 00:09:05,517 You were that drunk? 195 00:09:05,620 --> 00:09:07,448 No, I wasn't. 196 00:09:07,551 --> 00:09:09,551 Well, what I remember, 197 00:09:09,655 --> 00:09:15,379 was you and Que in my bed. 198 00:09:15,482 --> 00:09:16,758 Stop lying. 199 00:09:16,862 --> 00:09:18,931 I'm tellin' you the truth! 200 00:09:19,034 --> 00:09:21,896 Maurice, don't go spreading rumors like you did before. 201 00:09:22,000 --> 00:09:23,586 That's the reason me and Sabrina in this shit 202 00:09:23,689 --> 00:09:25,000 we are in right now. 203 00:09:25,103 --> 00:09:28,344 Well, good thing I have a picture in my phone. 204 00:09:28,448 --> 00:09:30,827 -What? -My video... Mm-hm. 205 00:09:32,482 --> 00:09:35,758 -What the --? -Yeah, you were really drunk. 206 00:09:35,862 --> 00:09:37,206 [Calvin]: And what are you doing? 207 00:09:37,310 --> 00:09:40,034 You don't see all that vomit in the trash can? 208 00:09:40,137 --> 00:09:42,413 -Shit. -I was tryin' to help you. 209 00:09:44,793 --> 00:09:47,551 Why don't you have on pants? 210 00:09:47,655 --> 00:09:49,172 I was out here asleep, 211 00:09:49,275 --> 00:09:52,000 and I heard you bein' sick, and I went in there to help you. 212 00:09:52,103 --> 00:09:54,862 What kinda help were you tryin' to give me? 213 00:09:54,965 --> 00:09:56,551 You know people throw up and die. 214 00:09:56,655 --> 00:09:58,344 I was just tryin' to help you. 215 00:09:58,448 --> 00:10:01,689 Calvin got good gag reflexes. 216 00:10:01,793 --> 00:10:04,689 Shut up. Now, that's embarrassing. 217 00:10:04,793 --> 00:10:06,862 Yeah, it is. 218 00:10:06,965 --> 00:10:10,172 You wanna know what's more embarrassing? 219 00:10:10,275 --> 00:10:13,827 What you wanted him to do to you. 220 00:10:13,931 --> 00:10:16,827 -He's lying. -I know he is, I know me. 221 00:10:16,931 --> 00:10:20,724 Mm, but you don't know white girl wasted Calvin. 222 00:10:20,827 --> 00:10:23,344 -Shut up. -Oh, I love a me. 223 00:10:25,068 --> 00:10:28,379 Let me know when you wanna bring her back out. 224 00:10:28,482 --> 00:10:30,758 I, I can't with you. 225 00:10:36,379 --> 00:10:38,241 Bye. 226 00:10:38,344 --> 00:10:40,379 You shouldn't lie to him like that, right? 227 00:10:40,482 --> 00:10:42,689 Shut up! And fix me some juice. 228 00:10:42,793 --> 00:10:44,206 Wow, like that? 229 00:10:44,310 --> 00:10:46,551 You pay rent? 230 00:10:46,655 --> 00:10:48,586 You right. 231 00:10:48,689 --> 00:10:50,068 Serve me. 232 00:10:53,103 --> 00:10:58,724 Serve me, and get me a fork and a knife and a spoon! 233 00:10:58,827 --> 00:11:00,344 Maurice... 234 00:11:00,448 --> 00:11:02,000 Juice me. 235 00:11:09,275 --> 00:11:12,034 I love it here. 236 00:11:12,137 --> 00:11:13,655 A fork? 237 00:11:13,758 --> 00:11:15,413 Comin' right up. 238 00:11:15,517 --> 00:11:18,172 And a spoon. A spoon? 239 00:11:20,068 --> 00:11:22,827 What you need a spoon for, huh? 240 00:11:25,827 --> 00:11:27,689 It's amazing how you can ask me what I need, 241 00:11:27,793 --> 00:11:30,034 and you need a place to stay. 242 00:11:34,413 --> 00:11:37,689 ♪ If I told you I was dumb, stupid, crazy, ♪ 243 00:11:37,793 --> 00:11:40,896 ♪ head over heels for you 244 00:11:45,862 --> 00:11:47,275 -Hey, Aaron. -Hey, Pam. 245 00:11:47,379 --> 00:11:49,689 -You look nice. -Thank you. So do you. 246 00:11:49,793 --> 00:11:51,206 Thank you. 247 00:11:52,827 --> 00:11:54,137 Hey. 248 00:11:55,344 --> 00:11:57,172 Hey. 249 00:11:57,275 --> 00:11:59,413 I accidentally took your keys last night. 250 00:11:59,517 --> 00:12:00,931 My what? 251 00:12:01,034 --> 00:12:04,551 Keys. Yeah, I thought they were mine. 252 00:12:04,655 --> 00:12:06,000 I have my keys. 253 00:12:07,724 --> 00:12:08,965 So, whose are these? 254 00:12:09,068 --> 00:12:11,413 I don't know. 255 00:12:11,517 --> 00:12:13,517 Okay, my bad. 256 00:12:13,620 --> 00:12:15,206 Where'd you find 'em? 257 00:12:15,310 --> 00:12:17,551 They were in your chair, at your place. 258 00:12:17,655 --> 00:12:19,689 And mine were in my pocket, last time I left. 259 00:12:19,793 --> 00:12:21,241 Let me see? 260 00:12:22,896 --> 00:12:24,310 Oh. 261 00:12:25,758 --> 00:12:27,275 Do you recognize them? 262 00:12:28,965 --> 00:12:31,172 Yeah... 263 00:12:31,275 --> 00:12:33,517 They are actually Zac's keys. 264 00:12:35,000 --> 00:12:37,758 Oh. Okay. 265 00:12:37,862 --> 00:12:40,206 He must have forgot them when he moved out, 266 00:12:40,310 --> 00:12:42,034 probably just fell in the cushion, you know? 267 00:12:42,137 --> 00:12:44,241 [Aaron]: Right. Yeah. 268 00:12:44,344 --> 00:12:46,275 That's ironic. 269 00:12:46,379 --> 00:12:47,724 I guess. 270 00:12:47,827 --> 00:12:50,655 I mean, I just, I thought you might have been locked out. 271 00:12:50,758 --> 00:12:52,586 It's all good. I appreciate it. 272 00:12:52,689 --> 00:12:56,379 Okay. How's the day going? 273 00:12:57,827 --> 00:12:59,310 Good. 274 00:12:59,413 --> 00:13:01,448 I mean, just feeling a little sluggish and sad, 275 00:13:01,551 --> 00:13:02,896 but getting stuff done. 276 00:13:03,000 --> 00:13:06,758 Yeah, I understand that. That's all a part of it. 277 00:13:06,862 --> 00:13:09,275 Yeah, it is. It has to be. 278 00:13:13,793 --> 00:13:16,137 Can I see you tonight? 279 00:13:16,241 --> 00:13:19,310 Yeah. I'd like that. 280 00:13:19,413 --> 00:13:20,689 [Aaron]: Okay. 281 00:13:20,793 --> 00:13:22,586 I'll come by, like, 7:00. 282 00:13:22,689 --> 00:13:24,034 Okay. 283 00:13:24,137 --> 00:13:27,310 And I'll bring the pickles and ice cream. 284 00:13:27,413 --> 00:13:30,241 Okay. Pickles and ice cream. 285 00:13:30,344 --> 00:13:31,931 All right. 286 00:13:32,034 --> 00:13:33,862 -[Karen]: All right. -I'll see you. 287 00:13:33,965 --> 00:13:35,344 Bye. 288 00:13:35,586 --> 00:13:37,379 Bye. 289 00:13:40,034 --> 00:13:42,379 -[Aaron]: Bye, Pam. -[Pam]: Bye, Aaron. 290 00:13:49,689 --> 00:13:52,000 Girl, that man is fine! 291 00:13:53,793 --> 00:13:55,413 I know. 292 00:13:55,517 --> 00:13:57,655 Whew. 293 00:13:57,758 --> 00:14:00,275 Can you take these? 294 00:14:00,379 --> 00:14:01,551 What's this? 295 00:14:01,655 --> 00:14:04,310 Zac's keys, he left 'em. Tell him to come get 'em. 296 00:14:04,413 --> 00:14:05,586 [Pam]: Zac? 297 00:14:05,689 --> 00:14:07,344 Yeah. 298 00:14:07,448 --> 00:14:09,758 And what was he doing at your house? 299 00:14:09,862 --> 00:14:11,551 This was a long time ago, okay? 300 00:14:11,655 --> 00:14:14,344 And he hasn't asked for them in all this time? 301 00:14:14,448 --> 00:14:15,827 I guess not. 302 00:14:15,931 --> 00:14:17,689 Well, if he didn't, he don't want 'em. 303 00:14:17,793 --> 00:14:20,379 Just call him and tell him to come get 'em, okay? 304 00:14:20,482 --> 00:14:23,379 -I'll just send it to him. -No. 305 00:14:27,344 --> 00:14:31,034 Oh. You want him to come here? 306 00:14:31,137 --> 00:14:33,000 Can you just do as I say, Pam? 307 00:14:33,103 --> 00:14:36,620 Well, I will, as soon as he get outta jail. 308 00:14:36,724 --> 00:14:38,206 What? He's still in jail? 309 00:14:38,310 --> 00:14:40,758 -You know about it? -Yeah. 310 00:14:40,862 --> 00:14:42,793 Oh. Well, what happened? 311 00:14:42,896 --> 00:14:44,137 He got into a fight. 312 00:14:44,241 --> 00:14:48,034 I know, with that lawyer, over Fatima? 313 00:14:48,137 --> 00:14:49,965 Pam, you really gotta stop asking questions that you 314 00:14:50,068 --> 00:14:52,172 already know the answers to. 315 00:14:52,275 --> 00:14:54,586 I had to see what you knew. 316 00:14:54,689 --> 00:14:56,137 Mama don't spill tea first. 317 00:14:56,241 --> 00:14:59,931 Well, there's only one "mama" here, so... 318 00:15:00,034 --> 00:15:03,620 Go do some work. Okay, "mama". 319 00:15:03,724 --> 00:15:05,137 Thank you. You welcome. 320 00:15:05,241 --> 00:15:09,137 Oh, can you find out when he gets out? 321 00:15:10,827 --> 00:15:13,000 Now, how would I do that? 322 00:15:13,103 --> 00:15:16,034 'Cause your name is Pam. 323 00:15:16,137 --> 00:15:18,379 Facts! I'll see what I can do. 324 00:15:18,482 --> 00:15:20,103 Thank you. 325 00:15:22,068 --> 00:15:23,551 Whew. 326 00:15:29,517 --> 00:15:32,068 ♪ I woke up and I'm feelin' myself ♪ 327 00:15:32,172 --> 00:15:34,620 ♪ On my own, don't need no help ♪ 328 00:15:34,724 --> 00:15:37,241 ♪ Can't be young men on my belt ♪ 329 00:15:41,551 --> 00:15:43,275 Thank you so much. My name is Sabrina. 330 00:15:43,379 --> 00:15:45,310 If you need anything, please let me know. 331 00:15:50,068 --> 00:15:51,482 Mm-hm. 332 00:15:51,586 --> 00:15:53,310 -Hi. -Hi. 333 00:15:53,413 --> 00:15:55,551 I thought I would deliver these. 334 00:15:55,655 --> 00:15:58,724 Mm. Look at you. 335 00:16:00,551 --> 00:16:02,379 How are you? 336 00:16:02,482 --> 00:16:04,310 I'm good. 337 00:16:04,413 --> 00:16:07,000 I love to hear that. 338 00:16:07,103 --> 00:16:08,931 I want to talk to you. 339 00:16:09,034 --> 00:16:10,896 Can you take a break? 340 00:16:11,000 --> 00:16:12,379 No. I can't leave right now, 341 00:16:12,482 --> 00:16:15,344 but we can chat in my office? 342 00:16:15,448 --> 00:16:18,172 Okay. Show me the way. 343 00:16:29,172 --> 00:16:32,137 -[Sabrina]: So? -You look great. 344 00:16:32,241 --> 00:16:34,655 -Thank you. -I love your style. 345 00:16:34,758 --> 00:16:37,758 Thank you, but I need to talk to you something. 346 00:16:37,862 --> 00:16:39,413 What is it? 347 00:16:42,103 --> 00:16:45,482 Why didn't you tell me you were a prince? 348 00:16:45,586 --> 00:16:47,103 How do you know? 349 00:16:47,206 --> 00:16:50,137 'Cause I met someone from your country. 350 00:16:50,241 --> 00:16:52,137 There is no way. 351 00:16:52,241 --> 00:16:54,172 Mm-hm. Very much so. 352 00:16:54,275 --> 00:16:57,344 I met two young ladies. Then they showed me this. 353 00:16:58,793 --> 00:17:02,344 Oh, wow. 354 00:17:02,448 --> 00:17:04,206 So? 355 00:17:04,310 --> 00:17:07,068 Yes, I am a prince. 356 00:17:07,172 --> 00:17:09,000 It is a very big deal in my country, 357 00:17:09,103 --> 00:17:10,758 but it means nothing over here. 358 00:17:10,862 --> 00:17:12,655 Sometimes. 359 00:17:12,758 --> 00:17:15,689 I hope this does not offend you. 360 00:17:15,793 --> 00:17:18,068 No, I just wish I would have known. 361 00:17:18,172 --> 00:17:20,586 I am terribly sorry. 362 00:17:20,689 --> 00:17:23,448 It's okay, I just wish I knew. 363 00:17:23,551 --> 00:17:26,310 Trust me, it's a very small country. 364 00:17:26,413 --> 00:17:28,275 It's very important to my mother and father, 365 00:17:28,379 --> 00:17:30,172 but they know I am an independent man, 366 00:17:30,275 --> 00:17:33,103 and a thinker of my own. Mm-hm. 367 00:17:33,206 --> 00:17:34,965 So, don't worry. 368 00:17:35,068 --> 00:17:36,827 You won't be harassed by people. 369 00:17:36,931 --> 00:17:39,172 I am not that well known outside my country. 370 00:17:41,862 --> 00:17:43,551 I see. 371 00:17:43,655 --> 00:17:46,551 You say "I see", but do you? 372 00:17:48,620 --> 00:17:50,275 I do. 373 00:17:50,379 --> 00:17:51,896 That's good to hear. 374 00:17:54,103 --> 00:17:55,896 Thank you for the flowers. 375 00:17:56,000 --> 00:17:57,620 You have to read the card. 376 00:18:07,896 --> 00:18:09,206 Yes. 377 00:18:09,310 --> 00:18:11,379 So, you will meet me for dinner? 378 00:18:12,862 --> 00:18:15,620 And you will let me send a car for you? 379 00:18:15,724 --> 00:18:17,000 No, I can drive! 380 00:18:17,103 --> 00:18:18,344 No, no. 381 00:18:18,448 --> 00:18:20,827 Either I pick you up, or I send a driver. 382 00:18:22,931 --> 00:18:24,689 Fine. 383 00:18:24,793 --> 00:18:26,931 It is the proper way to treat a princess. 384 00:18:29,827 --> 00:18:31,862 Well, thank you, Prince? 385 00:18:33,275 --> 00:18:34,862 Of course. 386 00:18:34,965 --> 00:18:37,517 Now if you will excuse me, I know you have to get to work, 387 00:18:37,620 --> 00:18:39,551 and I have a camel to feed. 388 00:18:39,655 --> 00:18:41,103 What? 389 00:18:41,206 --> 00:18:43,724 It's just a joke. I don't have camels. 390 00:18:45,206 --> 00:18:47,275 You're silly. 391 00:18:47,379 --> 00:18:50,448 I'll see you later, beautiful woman. 392 00:18:53,862 --> 00:18:55,551 Okay. 393 00:18:57,172 --> 00:18:58,689 Bye. 394 00:18:58,793 --> 00:19:00,448 Bye. 395 00:19:02,655 --> 00:19:06,448 Hello. [speaking foreign language] 396 00:19:12,758 --> 00:19:14,310 [Maurice]: Whew. 397 00:19:17,068 --> 00:19:19,586 Girl, there he go. 398 00:19:19,689 --> 00:19:22,172 And he brought you more flowers. 399 00:19:22,275 --> 00:19:24,068 Mm-hm, he did. 400 00:19:24,172 --> 00:19:29,379 Again, why can't I get somebody to bring me flowers? 401 00:19:29,482 --> 00:19:31,413 I'm sure you can. 402 00:19:31,517 --> 00:19:33,896 A good ol' African. 403 00:19:34,000 --> 00:19:35,827 Maurice, stop it. 404 00:19:35,931 --> 00:19:37,310 I'm just sayin'. 405 00:19:37,413 --> 00:19:40,517 And he got all that money, and he like you. 406 00:19:40,620 --> 00:19:43,344 What the hell could he see in you? 407 00:19:43,448 --> 00:19:44,586 You're jealous. 408 00:19:44,689 --> 00:19:45,862 Jealous? 409 00:19:45,965 --> 00:19:48,275 Darling, how could I ever be jealous? 410 00:19:48,379 --> 00:19:50,000 Look. 411 00:19:50,103 --> 00:19:53,551 Get it. Get jealous in the... 412 00:19:53,655 --> 00:19:56,103 You look good. The face, the waist, the hip. 413 00:19:56,206 --> 00:20:00,000 Yeah. Whatever, Maurice. 414 00:20:00,103 --> 00:20:02,482 And you don't want to know how Calvin is doing? 415 00:20:02,586 --> 00:20:03,793 No. 416 00:20:03,896 --> 00:20:08,689 Oh, so I guess you still on the mother land ship. 417 00:20:08,793 --> 00:20:11,206 Maurice! Go, mind your business. 418 00:20:11,310 --> 00:20:12,586 I am, I am. 419 00:20:12,689 --> 00:20:14,241 And go take care of those customers. 420 00:20:14,344 --> 00:20:17,689 I will, but I must say. 421 00:20:17,793 --> 00:20:20,344 I like the way you're switching it up, hoe. 422 00:20:20,448 --> 00:20:23,413 Do it, girl. Do it, do it, honey. 423 00:20:23,517 --> 00:20:26,103 -Don't snap in my... -Shut up, bitch. 424 00:20:26,206 --> 00:20:28,310 Close my door! 425 00:20:28,413 --> 00:20:30,620 I can help you. How you doin'? 426 00:20:30,724 --> 00:20:32,517 My hair was that color once. 427 00:20:32,620 --> 00:20:34,344 They say blondes have more fun! 428 00:20:34,448 --> 00:20:35,896 Over here... 429 00:20:51,379 --> 00:20:52,793 [Logan]: Hey. 430 00:20:55,137 --> 00:20:57,275 -Damn! -What? 431 00:20:57,379 --> 00:20:58,931 I could hardly recognize you. 432 00:20:59,034 --> 00:21:02,275 Is that 'cause I don't got my pimp outfit on? 433 00:21:02,379 --> 00:21:04,724 -Damn, Logan. -See, you funny. 434 00:21:04,827 --> 00:21:06,655 Didn't know you were such a hunk-a hunk-a. 435 00:21:06,758 --> 00:21:09,310 Hunk-a hunk-a? Come on now, Danni. 436 00:21:09,413 --> 00:21:11,448 I'm serious. Wow! 437 00:21:11,551 --> 00:21:13,448 Well, thank you. 438 00:21:13,551 --> 00:21:14,827 What you doing here? 439 00:21:14,931 --> 00:21:17,172 I was just debriefing and wrapping out. 440 00:21:17,275 --> 00:21:18,862 Oh, so you won't be around? 441 00:21:18,965 --> 00:21:21,793 -No, I will be. -[Danni]: Good. 442 00:21:21,896 --> 00:21:24,344 I mean, that is when I get another assignment. 443 00:21:24,448 --> 00:21:27,068 Well, it'll be good to see you until then. 444 00:21:27,172 --> 00:21:29,379 So, we're meeting for dinner? 445 00:21:29,482 --> 00:21:31,551 Yes, at the... 446 00:21:31,655 --> 00:21:34,068 -Olive. -Olive. 447 00:21:34,172 --> 00:21:35,896 You're not gonna stand me up? 448 00:21:36,000 --> 00:21:37,275 No, I wouldn't have, 449 00:21:37,379 --> 00:21:39,379 if I had seen you in your gingham. 450 00:21:39,482 --> 00:21:41,034 Now, are you objectifying my body? 451 00:21:41,137 --> 00:21:42,655 One hundred percent. 452 00:21:42,758 --> 00:21:45,068 Okay. Well, I'll see you at... 453 00:21:45,172 --> 00:21:46,379 Seven, yeah. Seven. 454 00:21:46,482 --> 00:21:48,379 I'll leave here, get gussied up, 455 00:21:48,482 --> 00:21:49,862 and I'll head over. 456 00:21:49,965 --> 00:21:51,793 Okay. Okay. 457 00:21:51,896 --> 00:21:53,448 Bye. Bye. 458 00:21:53,551 --> 00:21:57,758 Walk slowly. That's how I like it. 459 00:21:57,862 --> 00:21:59,413 Yeah, mm-hm. 460 00:22:25,034 --> 00:22:27,034 -Hey. -Hey. 461 00:22:27,137 --> 00:22:28,413 Zac here? 462 00:22:28,517 --> 00:22:31,655 No. I'm waitin' for his ass. 463 00:22:31,758 --> 00:22:34,379 -Well, what do you mean? -He owes me money. 464 00:22:34,482 --> 00:22:37,413 I'm Will, the contractor, I'm supposed to get paid today. 465 00:22:37,517 --> 00:22:38,862 All right. Let me call him. 466 00:22:38,965 --> 00:22:40,689 No, no, no, no. I've been callin' his ass, 467 00:22:40,793 --> 00:22:42,482 he ain't answering. 468 00:22:42,586 --> 00:22:43,793 All right, I'll call his girlfriend. 469 00:22:43,896 --> 00:22:45,413 Girlfriend, boyfriend, somebody gotta to pay me! 470 00:22:45,517 --> 00:22:46,517 Just hold on, all right? 471 00:22:46,620 --> 00:22:48,448 Yeah, no shit 472 00:22:48,551 --> 00:22:49,931 Wait, how much does he owe you? 473 00:22:52,448 --> 00:22:53,896 He owes me $3,500. 474 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 I gotta pay my guys, too. I need that. 475 00:22:56,103 --> 00:22:57,206 Let me see the invoice. 476 00:22:58,827 --> 00:23:00,137 Here. 477 00:23:03,965 --> 00:23:05,344 All right. 478 00:23:05,448 --> 00:23:07,034 What are you doing? 479 00:23:07,137 --> 00:23:08,689 Just hold on one second. 480 00:23:11,931 --> 00:23:13,344 Here. 481 00:23:13,448 --> 00:23:15,344 Cash this, I'll take the invoice. 482 00:23:15,448 --> 00:23:17,862 I'll settle it with Zac. 483 00:23:17,965 --> 00:23:19,482 This good? 484 00:23:19,586 --> 00:23:22,586 What do you think? 485 00:23:22,689 --> 00:23:24,689 This better not bounce. 486 00:23:28,137 --> 00:23:29,896 "Thank you" would've been nice, asshole. 487 00:23:37,793 --> 00:23:39,793 Yeah, can I please speak to Andi Barnes? 488 00:23:39,896 --> 00:23:42,551 This is Jake Bennett. Thanks. 489 00:23:44,275 --> 00:23:46,172 [phone ringing] 490 00:23:46,275 --> 00:23:48,000 Oh, sh--. 491 00:23:51,655 --> 00:23:53,896 This is Andi. 492 00:23:54,000 --> 00:23:55,413 Hi, yes. This is Jake Bennett. 493 00:23:55,517 --> 00:23:57,896 I work with Gary. 494 00:23:58,000 --> 00:23:59,758 Okay? 495 00:23:59,862 --> 00:24:01,241 Yeah, I was wonderin' if 496 00:24:01,344 --> 00:24:02,931 I could speak with your assistant, Fatima. 497 00:24:03,034 --> 00:24:04,655 She's not here at the moment. 498 00:24:04,758 --> 00:24:06,758 Is there something I can help you with? 499 00:24:06,862 --> 00:24:08,827 Well, actually, I was looking for Zac. 500 00:24:10,896 --> 00:24:12,827 Why? 501 00:24:12,931 --> 00:24:14,620 I have been helping him with his portfolio, 502 00:24:14,724 --> 00:24:16,551 and I haven't seen him in a couple days. 503 00:24:16,655 --> 00:24:18,586 And you work with Gary? 504 00:24:18,689 --> 00:24:21,482 JAKE: Yes. 505 00:24:21,586 --> 00:24:23,965 And what do you do for Gary? 506 00:24:24,068 --> 00:24:25,931 I run the Acquisitions Division. 507 00:24:28,172 --> 00:24:29,379 Hm. 508 00:24:31,586 --> 00:24:34,137 Do you have any idea where he could be? 509 00:24:34,241 --> 00:24:35,965 [Andi]: No, I don't. 510 00:24:36,068 --> 00:24:39,275 Okay, yeah. This, this is just not like him. 511 00:24:41,034 --> 00:24:45,275 How long have you known him, to know what's not like him? 512 00:24:45,379 --> 00:24:47,034 Gary introduced us. 513 00:24:47,137 --> 00:24:49,310 [Andi]: Mm-hm. 514 00:24:49,413 --> 00:24:52,344 And how did they know each other? 515 00:24:52,448 --> 00:24:56,275 We all play basketball together, he asked me to help him out. 516 00:24:56,379 --> 00:24:58,206 Huh. I see. 517 00:25:00,896 --> 00:25:04,000 So, is there any way I can get Fatima's number? 518 00:25:05,551 --> 00:25:07,931 I will give her your number. 519 00:25:09,482 --> 00:25:12,103 Okay. You wanna take it down? 520 00:25:13,758 --> 00:25:16,172 It shows up on the office line. 521 00:25:18,413 --> 00:25:20,862 Okay. Thank you. 522 00:25:22,758 --> 00:25:24,310 Uh-huh. 523 00:25:30,000 --> 00:25:31,758 What the hell is that about? 524 00:25:50,827 --> 00:25:52,379 -Hey. -Hey. 525 00:25:52,482 --> 00:25:53,448 Preston, right? 526 00:25:53,551 --> 00:25:54,758 Yeah, how you doin'? 527 00:25:54,862 --> 00:25:57,344 Good. You looking for Zac? 528 00:25:57,448 --> 00:25:59,344 Yeah, you too? 529 00:25:59,448 --> 00:26:01,620 Yeah, well, he's not here. 530 00:26:01,724 --> 00:26:03,137 I've been calling him. 531 00:26:03,241 --> 00:26:06,034 Yeah, I've been doin' the same thing. 532 00:26:06,137 --> 00:26:07,551 Damn 533 00:26:07,655 --> 00:26:10,241 Do you have any idea where he is? 534 00:26:10,344 --> 00:26:12,137 I have no idea. 535 00:26:12,241 --> 00:26:14,413 Is there anybody you can call and find out? 536 00:26:17,758 --> 00:26:20,206 There's only one person. 537 00:26:20,310 --> 00:26:22,068 Could you? 538 00:26:22,172 --> 00:26:23,965 I really don't know if I should. 539 00:26:24,068 --> 00:26:25,965 Come on, man. I'm worried about him. 540 00:26:29,068 --> 00:26:30,482 All right. I appreciate that. 541 00:26:30,586 --> 00:26:32,068 Okay. 542 00:26:46,758 --> 00:26:49,206 Well, look at the dead livin'. 543 00:26:51,344 --> 00:26:53,793 Have you seen Zac? 544 00:26:53,896 --> 00:26:56,862 You called me to see where Zac is? 545 00:26:56,965 --> 00:27:00,724 What, am I Zac Whisperer, or? 546 00:27:00,827 --> 00:27:02,862 Danni, I'm serious. 547 00:27:02,965 --> 00:27:04,379 [Danni]: What is it? 548 00:27:04,482 --> 00:27:05,965 Have you seen Zac? 549 00:27:08,034 --> 00:27:10,758 Why, what do you need? What's going on? 550 00:27:10,862 --> 00:27:12,827 I just want to talk to him. 551 00:27:14,241 --> 00:27:15,482 About me? 552 00:27:17,344 --> 00:27:19,379 No, not about you. 553 00:27:19,482 --> 00:27:20,965 [Danni]: You lying. 554 00:27:21,068 --> 00:27:23,034 Look, I'm standing here with a friend of his, 555 00:27:23,137 --> 00:27:25,827 and we're trying to find him. 556 00:27:25,931 --> 00:27:29,068 Okay, well, I mean, Zac's in jail! 557 00:27:29,172 --> 00:27:31,137 For what? 558 00:27:31,241 --> 00:27:33,827 Apparently he was fightin' at Andi's office. 559 00:27:33,931 --> 00:27:35,620 At Andi's office? 560 00:27:35,724 --> 00:27:37,413 [Danni]: Yes. 561 00:27:37,517 --> 00:27:39,379 With someone named Hayden? 562 00:27:39,482 --> 00:27:41,379 So, yeah, he's in jail, 563 00:27:41,482 --> 00:27:44,689 If you're lookin' for more bad advice, 564 00:27:44,793 --> 00:27:47,206 that's where it is, where it belongs. 565 00:27:49,655 --> 00:27:51,758 Is anybody getting him out? 566 00:27:51,862 --> 00:27:53,137 Hell if I know. 567 00:27:53,241 --> 00:27:55,793 I'm sure Captain Fatima is on it. 568 00:27:55,896 --> 00:27:58,344 Okay, so which jail did they take him to? 569 00:27:58,448 --> 00:27:59,793 Okay, Preston? 570 00:27:59,896 --> 00:28:04,068 These are a lotta questions that I don't have the answers to, so. 571 00:28:04,172 --> 00:28:06,862 Okay. Thanks, Danni. 572 00:28:06,965 --> 00:28:10,034 All right. So, that's it? 573 00:28:10,137 --> 00:28:12,931 Not gonna talk about nothin' else? 574 00:28:13,034 --> 00:28:15,275 Yeah, that's it. 575 00:28:15,379 --> 00:28:17,068 [Danni]: Okay. 576 00:28:17,172 --> 00:28:18,517 Bye. 577 00:28:26,620 --> 00:28:28,034 What she say? 578 00:28:28,137 --> 00:28:30,689 -He's in jail. -For what? 579 00:28:30,793 --> 00:28:33,758 He got into it with somebody named Hayden somewhere. 580 00:28:33,862 --> 00:28:35,275 Aw, sh-- Hayden? 581 00:28:35,379 --> 00:28:37,551 -Yeah. -All right, thanks. 582 00:28:37,655 --> 00:28:39,034 Wait, wait, wait, look! 583 00:28:39,137 --> 00:28:42,655 Here. Take my number. 584 00:28:42,758 --> 00:28:45,448 Call me if you need anything. 585 00:28:45,551 --> 00:28:47,241 All right. Thank you. 586 00:28:47,344 --> 00:28:48,965 See you. 587 00:29:07,758 --> 00:29:09,724 Hi. 588 00:29:09,827 --> 00:29:11,620 Hey. 589 00:29:11,724 --> 00:29:13,758 I'm getting outta here. 590 00:29:13,862 --> 00:29:15,655 Okay. Call you later? 591 00:29:17,103 --> 00:29:18,724 Yes, please. 592 00:29:21,551 --> 00:29:25,793 Oh, and your boy Zac should be getting out in a little bit. 593 00:29:25,896 --> 00:29:28,793 -Really? -Mm-hm, you owe me big time. 594 00:29:28,896 --> 00:29:30,931 Big time. Thank you so much. 595 00:29:31,034 --> 00:29:32,620 [Robin]: Mm-hm. 596 00:29:34,137 --> 00:29:36,689 He's not gonna run, right? 597 00:29:36,793 --> 00:29:39,310 Zac? No. 598 00:29:39,413 --> 00:29:44,482 Okay, well, I spoke with my friend and her dad. 599 00:29:44,586 --> 00:29:47,206 And they talked with his parole officer, 600 00:29:47,310 --> 00:29:49,655 and he was sayin' that Zac is a role model. 601 00:29:49,758 --> 00:29:52,275 So, they're gonna let him out, 602 00:29:52,379 --> 00:29:55,103 but the assault charges are gonna stand. 603 00:29:55,206 --> 00:29:57,758 So, he's gonna have to deal with that. 604 00:29:57,862 --> 00:29:59,482 That's understandable. 605 00:29:59,586 --> 00:30:02,344 [Robin]: Okay. You gonna go let 'em know? 606 00:30:02,448 --> 00:30:04,206 Yeah. [Robin]: All right. 607 00:30:04,310 --> 00:30:05,517 Okay. 608 00:30:05,620 --> 00:30:08,724 Andi, you know, it's so good to see you. 609 00:30:08,827 --> 00:30:10,724 It was good seeing you, too. 610 00:30:10,827 --> 00:30:12,827 Okay. 611 00:30:12,931 --> 00:30:14,620 I'll see you when I get back. 612 00:30:14,724 --> 00:30:16,137 I'll see you then. 613 00:30:26,103 --> 00:30:27,000 [Fatima]: Hello? 614 00:30:27,103 --> 00:30:29,586 Hey, where are you? 615 00:30:29,689 --> 00:30:31,206 [Fatima]: At home. 616 00:30:31,310 --> 00:30:32,310 Okay. 617 00:30:32,413 --> 00:30:34,965 Robin was able to get Zac out. 618 00:30:35,068 --> 00:30:36,827 How soon can you be at the jail? 619 00:30:36,931 --> 00:30:39,310 [Fatima]: In two seconds. 620 00:30:39,413 --> 00:30:41,241 I'm serious. 621 00:30:41,344 --> 00:30:43,758 [Fatima]: I'm outside of the jail. 622 00:30:43,862 --> 00:30:46,172 You just said you were at home. 623 00:30:46,275 --> 00:30:47,551 [Fatima]: I know, I'm sorry. 624 00:30:47,655 --> 00:30:49,655 I didn't want you to think I'm desperate, 625 00:30:49,758 --> 00:30:51,206 waiting by the door for my man. 626 00:30:51,310 --> 00:30:53,103 And that's exactly what you're doing. 627 00:30:53,206 --> 00:30:54,724 [Fatima]: Girl, I'm here. Hurry up. 628 00:30:54,827 --> 00:30:56,448 Okay, okay. Bye. 629 00:31:00,137 --> 00:31:02,344 I forgot to tell you. 630 00:31:02,448 --> 00:31:05,206 Hayden has gotten access to a federal data base. 631 00:31:07,172 --> 00:31:09,965 Why? I don't know. 632 00:31:10,068 --> 00:31:12,793 But he's been looking at footage from the airport for hours. 633 00:31:14,517 --> 00:31:17,344 I don't understand. For a client, or? 634 00:31:17,448 --> 00:31:19,551 I don't know, and I don't want to ask, 635 00:31:19,655 --> 00:31:21,241 because I'm sure he's up to something. 636 00:31:23,379 --> 00:31:25,517 Knowing him, he probably is. 637 00:31:27,413 --> 00:31:30,241 Well, I just wanted to give you a heads up. 638 00:31:30,344 --> 00:31:31,689 Well, I appreciate that. Thank you. 639 00:31:31,793 --> 00:31:33,103 [Robin]: Yeah. 640 00:31:33,206 --> 00:31:35,413 Don't tell a soul about this, okay? 641 00:31:35,517 --> 00:31:37,034 I won't. 642 00:31:37,137 --> 00:31:39,551 All right. We're looking into him, 643 00:31:39,655 --> 00:31:41,206 The back portal, tracing his steps, 644 00:31:41,310 --> 00:31:43,103 and he's being audited. 645 00:31:44,931 --> 00:31:47,931 Do you think it's something illegal? 646 00:31:48,034 --> 00:31:51,827 Shit, I hope so. I don't like his ass. 647 00:31:51,931 --> 00:31:53,310 Join the club. 648 00:31:55,448 --> 00:31:58,965 All right, well, I will let you know what he's up to. 649 00:31:59,068 --> 00:32:00,689 -Thank you. -[Robin]: Mm-hm. 650 00:32:02,310 --> 00:32:04,310 I'm gonna miss you. 651 00:32:04,413 --> 00:32:06,137 I'm gonna miss you more. 652 00:32:14,000 --> 00:32:15,586 You gotta go, girl. Come on! 653 00:32:35,551 --> 00:32:37,172 Hey. 654 00:32:37,275 --> 00:32:38,655 Hey, what's goin'. 655 00:32:41,862 --> 00:32:44,275 You called. What's goin' on? 656 00:32:44,379 --> 00:32:46,896 I'm so damn stupid. 657 00:32:47,000 --> 00:32:49,275 What is it? 658 00:32:49,379 --> 00:32:51,896 I bought her that apartment. 659 00:32:52,000 --> 00:32:53,344 All right. Gary, talk to me. 660 00:32:53,448 --> 00:32:55,103 Andi, I bought her that apartment, 661 00:32:55,206 --> 00:32:57,655 she's in there having sex with that dude. 662 00:33:01,068 --> 00:33:02,068 How do you know that? 663 00:33:02,172 --> 00:33:03,724 I just know, okay? 664 00:33:05,103 --> 00:33:06,620 Gary, how do you know that? 665 00:33:13,448 --> 00:33:15,241 How do you know that? 666 00:33:15,344 --> 00:33:16,793 I can see through the telescope. 667 00:33:29,965 --> 00:33:33,137 Shit... Man, this is not good. 668 00:33:33,241 --> 00:33:34,655 I know, okay? But... 669 00:33:34,758 --> 00:33:37,862 -Gary, what are you doin'? -I bought her that place. 670 00:33:37,965 --> 00:33:39,586 And you told her it was hers? 671 00:33:41,551 --> 00:33:43,482 -Yeah, I did. -All right, well, if it's hers, 672 00:33:43,586 --> 00:33:46,586 she can have whoever she wants over there. 673 00:33:46,689 --> 00:33:48,862 Okay. 674 00:33:48,965 --> 00:33:51,689 And she did, and you're mad? 675 00:33:51,793 --> 00:33:53,689 I just... I thought... 676 00:33:53,793 --> 00:33:55,827 You just thought what? 677 00:33:55,931 --> 00:33:58,758 That it would make her love you? 678 00:33:58,862 --> 00:34:01,758 I thought that if I got her the place, 679 00:34:01,862 --> 00:34:04,896 then it would make her want to be with me. 680 00:34:05,000 --> 00:34:07,551 I mean, how can she be in that place with that dude, huh? 681 00:34:07,655 --> 00:34:10,000 And not even think about me. How can she do that to me? 682 00:34:12,275 --> 00:34:17,068 Gary, you took all the stuff out of her place, 683 00:34:17,172 --> 00:34:18,482 without asking her about it, okay? 684 00:34:18,586 --> 00:34:20,586 You told her it was hers, she can do whatever 685 00:34:20,689 --> 00:34:22,724 she wants with it. You told her all these things. 686 00:34:22,827 --> 00:34:24,103 Okay, I know. 687 00:34:24,206 --> 00:34:26,344 Look, you just asked. I'm just telling you the truth. 688 00:34:26,448 --> 00:34:28,344 Okay, so what? You want me to calm down? 689 00:34:28,448 --> 00:34:29,689 -[Aaron]: Yes. -Okay. 690 00:34:29,793 --> 00:34:31,551 -[Aaron]: Calm down. -Okay, I'm calm. 691 00:34:34,310 --> 00:34:35,724 What are you gonna do? 692 00:34:38,275 --> 00:34:40,793 I don't know. 693 00:34:40,896 --> 00:34:43,931 All right, well, before you do anything, 694 00:34:44,034 --> 00:34:45,620 or even say anything, 695 00:34:45,724 --> 00:34:47,241 just make sure you are completely calm. 696 00:34:47,344 --> 00:34:49,896 All right? 697 00:34:50,000 --> 00:34:51,793 -- that, we need to talk. No, Gary. Come on. 698 00:34:51,896 --> 00:34:53,206 No, I'm gonna talk to her, all right? 699 00:34:53,310 --> 00:34:55,068 I'm not letting you talk to her until I'm sure you're calm. 700 00:34:55,172 --> 00:34:56,310 I bought her the place! 701 00:34:56,413 --> 00:34:59,586 -I understand that. -And she does this to me? 702 00:34:59,689 --> 00:35:01,310 Come on, man. No, no, no, no. 703 00:35:01,413 --> 00:35:02,931 No, no, no, no. 704 00:35:03,034 --> 00:35:05,000 We're gonna talk, all right? 705 00:35:05,103 --> 00:35:06,551 Well, you know what... 706 00:35:06,655 --> 00:35:08,586 Okay, so, first things first, we're getting rid of this. 707 00:35:08,689 --> 00:35:10,517 -For sure. -No, no, no, no, no, no, no. 708 00:35:10,620 --> 00:35:11,965 Okay, yeah, no. This is happening! 709 00:35:12,068 --> 00:35:14,206 -I, I need that. -No, you don't need that, okay? 710 00:35:14,310 --> 00:35:15,724 Stop. 711 00:35:21,034 --> 00:35:24,551 Now, you're not going to talk to her until you calm down. 712 00:35:27,620 --> 00:35:32,000 I'm calm. I hear you. 713 00:35:32,103 --> 00:35:33,379 Now, I know that you hear me, 714 00:35:33,482 --> 00:35:36,310 but that's what we're going to do. You got me? 715 00:35:38,206 --> 00:35:40,758 Yeah. 716 00:35:40,862 --> 00:35:42,379 All right. 717 00:35:58,034 --> 00:36:00,655 -Hey. -Hey, any update? 718 00:36:00,758 --> 00:36:03,482 They said that he should be out any moment now. 719 00:36:03,586 --> 00:36:05,206 All right. Thank you. 720 00:36:05,310 --> 00:36:06,862 Mm-hm. It's no problem. 721 00:36:09,068 --> 00:36:10,482 You don't have to stay. 722 00:36:10,586 --> 00:36:12,551 Are you sure? Yeah, yeah. 723 00:36:14,413 --> 00:36:15,827 Okay. 724 00:36:15,931 --> 00:36:20,586 Are you two, Bonnie and Clyde, gonna behave, or? 725 00:36:20,689 --> 00:36:23,068 We're good. We're good. 726 00:36:23,172 --> 00:36:24,793 Okay, all right. I'm going to go. 727 00:36:24,896 --> 00:36:28,206 Oh, tell Robin thank you as well, please. 728 00:36:28,310 --> 00:36:29,517 -Okay. -All right. 729 00:36:29,620 --> 00:36:32,482 -I will. -All right. Thank you. 730 00:36:32,586 --> 00:36:36,655 What's that little smile for? 731 00:36:36,758 --> 00:36:39,931 That smile is, that I will tell him. 732 00:36:40,034 --> 00:36:41,827 Ah, shit. 733 00:36:41,931 --> 00:36:43,551 Stop. 734 00:36:43,655 --> 00:36:46,517 So, are you gonna see him later? 735 00:36:46,620 --> 00:36:48,344 If I want to. 736 00:36:48,448 --> 00:36:51,758 Okay, well, you know Gary bought that place. 737 00:36:51,862 --> 00:36:54,344 Yeah, and I think this will be the true test 738 00:36:54,448 --> 00:36:57,310 if it's really my place. Right? 739 00:36:57,413 --> 00:37:00,896 So, you really gonna invite him over? 740 00:37:01,000 --> 00:37:02,793 I damn sure am. 741 00:37:02,896 --> 00:37:06,034 All right. Well, be careful. 742 00:37:06,137 --> 00:37:08,482 I will. I got this. 743 00:37:08,586 --> 00:37:11,448 All right, well, call me if you need backup. 744 00:37:11,551 --> 00:37:13,551 -No, I'm not gonna do that. -I'm joking. 745 00:37:13,655 --> 00:37:15,655 -Not gonna call you. -I'm gonna chill for a minute. 746 00:37:15,758 --> 00:37:18,137 Oh! Here you are. 747 00:37:19,931 --> 00:37:21,413 Thank you. 748 00:37:21,517 --> 00:37:22,931 You're welcome. 749 00:37:24,758 --> 00:37:27,000 Well, I'm gonna leave you two to it. 750 00:37:27,103 --> 00:37:29,310 -All right. Thank you, Andi. -No problem. Bye. 751 00:37:29,413 --> 00:37:31,103 -Later -I'll see you. 752 00:37:32,655 --> 00:37:34,827 Hey, you. What's up? 753 00:37:34,931 --> 00:37:36,172 My baby. 754 00:37:36,275 --> 00:37:38,931 What's up, jailbird? 755 00:37:39,034 --> 00:37:41,931 You know what they say. Birds of a feather... 756 00:37:42,034 --> 00:37:43,379 I know. 757 00:37:43,482 --> 00:37:44,862 You okay? 758 00:37:44,965 --> 00:37:47,379 I'm good. I'm good, now that I got you. 759 00:37:47,482 --> 00:37:49,379 Babe, I feel terrible about all this. 760 00:37:49,482 --> 00:37:50,793 Why? About what? 761 00:37:50,896 --> 00:37:52,517 'Cause if I hadn't went after him... 762 00:37:52,620 --> 00:37:54,034 No, you did that for me. 763 00:37:54,137 --> 00:37:56,275 No, but then you wouldn't have went after him. 764 00:37:56,379 --> 00:37:58,793 And I did that for you. 765 00:37:58,896 --> 00:37:59,551 Damn. 766 00:37:59,655 --> 00:38:01,034 You know what they say! 767 00:38:01,137 --> 00:38:03,172 Birds of a feather, go to jail together. 768 00:38:05,172 --> 00:38:06,344 You crazy, I love you. 769 00:38:06,448 --> 00:38:09,482 I love you, too. 770 00:38:09,586 --> 00:38:11,827 -Come on. -Where we goin'? 771 00:38:11,931 --> 00:38:14,275 The man ruined my surprise. 772 00:38:14,379 --> 00:38:16,000 What surprise? 773 00:38:16,103 --> 00:38:17,344 I'ma show you. 774 00:38:17,448 --> 00:38:18,827 And I'm drivin', where the keys? 775 00:38:18,931 --> 00:38:21,172 Okay, I'm surprised, and I love when you drive! 776 00:38:24,379 --> 00:38:30,310 [music] 777 00:38:37,586 --> 00:38:39,586 Flight manifest... 778 00:38:42,206 --> 00:38:43,655 Uh-huh. 779 00:38:45,413 --> 00:38:47,689 There it is. 780 00:38:47,793 --> 00:38:50,137 Now, let me see... 781 00:38:50,241 --> 00:38:51,862 Airport video. 782 00:38:55,793 --> 00:38:57,793 Now, what are you doin' on this flight? 783 00:39:01,206 --> 00:39:02,379 Wow. 784 00:39:04,034 --> 00:39:05,827 What are y'all talkin' about? 785 00:39:15,068 --> 00:39:16,931 Why is this -- comin' back? 786 00:39:22,068 --> 00:39:23,931 Wow. 787 00:39:24,034 --> 00:39:26,482 That's how you did this shit. 788 00:39:26,586 --> 00:39:30,103 She's a senator's wife, and she told you. 789 00:39:30,206 --> 00:39:32,000 Hm. 790 00:39:32,103 --> 00:39:34,068 I got you now, you little bitch. 791 00:39:39,241 --> 00:39:40,482 I'm -- pissed, man! 792 00:39:40,586 --> 00:39:41,862 So, what are you going to do? 793 00:39:41,965 --> 00:39:43,724 I want my money, and I want my place back. 794 00:39:43,827 --> 00:39:45,068 [Danni]: Next, on "Sistas". 795 00:39:45,172 --> 00:39:46,793 [Andi]: Hayden's scouring airport footage. 796 00:39:46,896 --> 00:39:48,310 And apparently, he's onto something. 797 00:39:48,413 --> 00:39:49,724 I think I really screwed up. 798 00:39:49,827 --> 00:39:51,379 I was listening to some bad advice, 799 00:39:51,482 --> 00:39:53,034 and now I think Danni's over me. 800 00:39:53,137 --> 00:39:54,620 When is he gonna take responsibility for 801 00:39:54,724 --> 00:39:56,034 his own learning? 802 00:39:56,137 --> 00:39:57,551 If you wanna date Black women, 803 00:39:57,655 --> 00:39:58,827 you gotta go out there and learn yourself. 804 00:39:58,931 --> 00:40:00,517 If you want, we could talk about a side deal. 805 00:40:00,620 --> 00:40:01,931 'Cause I don't -- with Gary. 806 00:40:02,034 --> 00:40:03,344 All I can say, is I've been watchin' him. 807 00:40:03,448 --> 00:40:04,965 With money? 808 00:40:05,068 --> 00:40:07,689 The apartments, the gifts, the car, all of that stuff... 809 00:40:07,793 --> 00:40:08,827 That was for us!