1 00:00:02,102 --> 00:00:03,036 {\an1}9-8-3-3. 2 00:00:03,136 --> 00:00:04,571 {\an1}[Karen] Previously on Sistas. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,840 {\an1}You learn a lot about a person by goin' through they phone. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,275 {\an1}[Andi] What?! 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,610 {\an1}Girl, there's somethin' up. My mama felt it, too. 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,979 {\an1}-Heather, I presume. -Yeah. 7 00:00:12,079 --> 00:00:14,014 {\an1}[Hayden] How are you doing? Please, come into my office. 8 00:00:14,114 --> 00:00:15,182 {\an1}You're gonna burn in Hell. 9 00:00:15,282 --> 00:00:16,416 {\an1}And I'mma look good doin' it. 10 00:00:16,884 --> 00:00:18,318 {\an1}[Que] Why is he looking at you crazy like that? 11 00:00:18,418 --> 00:00:20,287 {\an1}See --, -- you over'd be just what I need. 12 00:00:20,554 --> 00:00:21,989 {\an1}[Sabrina] Why am I here? 13 00:00:22,089 --> 00:00:24,825 {\an1}He has a recording, and he says it was you and his idea 14 00:00:24,925 --> 00:00:26,159 {\an1}to rob the bank. 15 00:00:26,693 --> 00:00:35,736 {\an1}She's staying here for a very long time. 16 00:00:35,836 --> 00:00:38,305 {\an1}-Can you believe this? -[Danni] No. 17 00:00:38,939 --> 00:00:40,307 {\an1}You know I wouldn't steal. 18 00:00:40,407 --> 00:00:41,475 {\an1}I know that. 19 00:00:43,110 --> 00:00:44,478 {\an1}And to have me in here? 20 00:00:46,613 --> 00:00:48,248 {\an1}-What if? -[Danni] Hey, hey, hey. 21 00:00:48,348 --> 00:00:49,716 {\an1}-No, no, no, no. -[Danni] Sabrina. 22 00:00:49,816 --> 00:00:51,451 {\an1}I think I need to say it. 23 00:00:53,253 --> 00:00:54,321 {\an1}Okay. 24 00:00:55,155 --> 00:00:56,456 {\an1}What if they keep me here? 25 00:00:56,557 --> 00:00:58,892 {\an1}-What if they sentence me? -[Danni] No, they won't. 26 00:00:58,992 --> 00:01:00,460 {\an1}How do you know that? 27 00:01:01,662 --> 00:01:03,564 {\an1}They will tell the truth. 28 00:01:03,764 --> 00:01:06,133 {\an1}[music] 29 00:01:06,433 --> 00:01:08,402 {\an1}Maurice has got to tell them the truth. 30 00:01:09,703 --> 00:01:12,105 {\an1}[Danni] He will. He will! 31 00:01:12,639 --> 00:01:14,174 {\an1}Danni, I'm in jail. 32 00:01:14,808 --> 00:01:17,044 {\an1}Look at me. Look at me! 33 00:01:17,144 --> 00:01:19,179 {\an1}[Sabrina] I mean, why would Maurice say something like that? 34 00:01:19,279 --> 00:01:20,581 {\an1}I don't know. I don't know. 35 00:01:20,681 --> 00:01:23,015 {\an1}Did they say they have it on tape? 36 00:01:25,586 --> 00:01:28,188 {\an1}What the hell is going on?! 37 00:01:28,789 --> 00:01:30,390 {\an1}Police had an informant. 38 00:01:31,491 --> 00:01:32,993 {\an1}And Maurice... 39 00:01:34,360 --> 00:01:36,729 {\an1}Said you were both in on it. But... 40 00:01:36,830 --> 00:01:40,334 {\an1}This... This, this is all too much. 41 00:01:41,568 --> 00:01:43,904 {\an1}This is really all too much. 42 00:01:44,304 --> 00:01:45,906 {\an1}I know that. 43 00:01:46,940 --> 00:01:49,142 {\an1}The cop, Logan, I was dating. 44 00:01:50,477 --> 00:01:51,878 {\an1}[Sabrina] What about him? 45 00:01:52,412 --> 00:01:53,680 {\an1}He knew. 46 00:01:54,014 --> 00:01:55,515 {\an1}Knew what? 47 00:01:55,883 --> 00:01:58,519 {\an1}They were investigating. I told you. 48 00:01:59,553 --> 00:02:00,888 {\an1}Then, then... 49 00:02:00,988 --> 00:02:02,890 {\an1}Then you have to tell them the truth! 50 00:02:02,990 --> 00:02:04,658 {\an1}I tried! He won't believe me. 51 00:02:04,758 --> 00:02:06,360 {\an1}Then what am I supposed to do? 52 00:02:07,060 --> 00:02:08,762 {\an1}Sabrina... 53 00:02:08,862 --> 00:02:10,464 {\an1}It is going to be okay. 54 00:02:10,564 --> 00:02:12,533 {\an1}-[Sabrina] How do you know that? -I know. 55 00:02:12,633 --> 00:02:15,102 {\an1}I know, because Maurice is going to tell the truth. 56 00:02:15,202 --> 00:02:16,870 {\an1}Have you even spoken to him? 57 00:02:16,970 --> 00:02:18,572 {\an1}[Danni] No, we haven't. 58 00:02:18,839 --> 00:02:20,340 {\an1}Yet, no. 59 00:02:22,042 --> 00:02:24,578 {\an1}Then you gotta... You gotta get in there! 60 00:02:24,678 --> 00:02:26,046 {\an1}And talk to him! 61 00:02:26,146 --> 00:02:28,248 {\an1}We're gonna get Andi! I'm gonna get Andi to do it. 62 00:02:28,348 --> 00:02:31,251 {\an1}I mean, do you think she can get in there to see him? 63 00:02:32,085 --> 00:02:33,353 {\an1}[Danni] She got us in here. 64 00:02:34,855 --> 00:02:37,024 {\an1}Right, right, right. Right. 65 00:02:37,124 --> 00:02:39,259 {\an1}He's gonna tell the truth, he's gonna tell the truth. 66 00:02:39,359 --> 00:02:41,128 {\an1}-He's gonna tell the truth. -Yes. 67 00:02:42,429 --> 00:02:44,164 {\an1}Chin up! 68 00:02:48,569 --> 00:02:50,871 {\an1}♪ My girls hold me down ♪ 69 00:02:50,971 --> 00:02:52,906 {\an1}♪ When them boys mess around ♪ 70 00:02:53,006 --> 00:02:55,209 {\an1}♪ And my love life is a headache ♪ 71 00:02:55,309 --> 00:02:58,345 {\an1}♪ We goin' out tonight ♪ 72 00:02:58,445 --> 00:03:00,280 {\an1}♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 73 00:03:00,380 --> 00:03:06,486 {\an1}[music] 74 00:03:06,587 --> 00:03:08,822 {\an1}[Danni] Just, you gotta stay calm. 75 00:03:08,922 --> 00:03:10,791 {\an1}You gotta keep it together. 76 00:03:11,658 --> 00:03:12,593 {\an1}How can I? 77 00:03:12,693 --> 00:03:15,429 {\an1}These people in here are really rough. 78 00:03:15,529 --> 00:03:17,531 {\an1}We're going to get you out of here, just hang on. 79 00:03:17,631 --> 00:03:19,299 {\an1}[Sabrina] How do you know that? Danni... 80 00:03:19,399 --> 00:03:21,001 {\an1}You sure you don't want us to call your mom? 81 00:03:21,101 --> 00:03:22,169 {\an1}No! 82 00:03:22,803 --> 00:03:26,440 {\an1}You know she has heart issues. She has diabetes... 83 00:03:27,174 --> 00:03:29,042 {\an1}We just have to figure this out on our own. 84 00:03:29,142 --> 00:03:30,777 {\an1}Hey, hey, hey, hey. 85 00:03:30,878 --> 00:03:32,246 {\an1}Calvin? 86 00:03:33,079 --> 00:03:35,616 {\an1}He's gonna put 20 grand toward your bail. 87 00:03:36,950 --> 00:03:38,619 {\an1}-Really? -[Danni] Mm-hm. 88 00:03:38,819 --> 00:03:40,320 {\an1}[music] 89 00:03:40,420 --> 00:03:42,189 {\an1}-He knows this is bullshit? -[Danni] Yes! 90 00:03:42,289 --> 00:03:43,824 {\an1}Yes, he knows. We all know. 91 00:03:43,924 --> 00:03:45,959 {\an1}[music] 92 00:03:46,293 --> 00:03:48,662 {\an1}-That's good, that's good. -That's so good, right? 93 00:03:48,762 --> 00:03:49,863 {\an1}Andi! 94 00:03:49,963 --> 00:03:51,098 {\an1}[Andi] Get your stuff. 95 00:03:51,198 --> 00:03:52,499 {\an1}-Get your stuff. -No, I want to say goodbye! 96 00:03:52,599 --> 00:03:55,135 {\an1}Listen. We're going to get you, okay? 97 00:03:55,235 --> 00:03:56,803 {\an1}We're doing everything we can. 98 00:03:56,904 --> 00:03:59,239 {\an1}[unintelligible] 99 00:03:59,339 --> 00:04:01,275 {\an1}[Andi] Let's go, let's go, let's go. 100 00:04:02,543 --> 00:04:04,745 {\an1}Don't leave me here. Don't leave me. 101 00:04:04,845 --> 00:04:05,946 {\an1}We're gonna be back, okay? 102 00:04:06,046 --> 00:04:08,949 {\an1}[music] 103 00:04:21,628 --> 00:04:24,631 {\an1}[music] [crickets chirping] 104 00:04:25,332 --> 00:04:27,000 {\an1}This is so good! 105 00:04:27,501 --> 00:04:28,936 {\an1}-Thank you. -Mm-hm. 106 00:04:29,036 --> 00:04:30,237 {\an1}Thought I had takeout. 107 00:04:30,337 --> 00:04:31,772 {\an1}I didn't know you could cook so well. 108 00:04:31,872 --> 00:04:32,873 {\an1}[Aaron] Yes, indeed. 109 00:04:32,973 --> 00:04:34,575 {\an1}-Mm-hm. -[Aaron] Mm-hm. 110 00:04:34,675 --> 00:04:36,076 {\an1}Okay. 111 00:04:36,777 --> 00:04:40,480 {\an1}So... Did you find anything crazy? 112 00:04:41,682 --> 00:04:42,749 {\an1}Well... 113 00:04:42,850 --> 00:04:44,484 {\an1}[Aaron] I know you went through everything. 114 00:04:44,952 --> 00:04:46,253 {\an1}I did. 115 00:04:47,154 --> 00:04:48,522 {\an1}And? 116 00:04:48,622 --> 00:04:50,157 {\an1}[music] 117 00:04:50,257 --> 00:04:51,725 {\an1}[Karen] I'm sorry. 118 00:04:51,825 --> 00:04:52,926 {\an1}[music] 119 00:04:53,026 --> 00:04:53,861 {\an1}For what? 120 00:04:54,862 --> 00:04:57,598 {\an1}Just doubtin' you, I guess. 121 00:04:57,698 --> 00:04:59,166 {\an1}[music] 122 00:04:59,266 --> 00:05:00,767 {\an1}[Aaron] Look, it's all good. 123 00:05:00,868 --> 00:05:02,903 {\an1}[music] 124 00:05:03,003 --> 00:05:04,605 {\an1}Why are you so patient? 125 00:05:06,240 --> 00:05:07,574 {\an1}Because I love you. 126 00:05:08,475 --> 00:05:09,943 {\an1}And love is patient. 127 00:05:11,912 --> 00:05:15,015 {\an1}Man... Whew! 128 00:05:15,816 --> 00:05:18,685 {\an1}You make it hard. That's for sure. 129 00:05:19,353 --> 00:05:20,754 {\an1}What do you mean? 130 00:05:21,455 --> 00:05:23,857 {\an1}[Karen] Even when I'm mad, I can't stay mad at you. 131 00:05:24,558 --> 00:05:25,826 {\an1}So... 132 00:05:26,159 --> 00:05:27,461 {\an1}How'd I make you mad? 133 00:05:27,561 --> 00:05:29,429 {\an1}The hospital, Aaron? 134 00:05:30,497 --> 00:05:31,965 {\an1}-[Aaron] Right. -Right. 135 00:05:32,065 --> 00:05:33,200 {\an1}Thank you. 136 00:05:33,300 --> 00:05:34,468 {\an1}Okay. 137 00:05:34,568 --> 00:05:36,303 {\an1}Well, what time are your girls comin'? 138 00:05:36,770 --> 00:05:38,272 {\an1}Let me see... 139 00:05:39,273 --> 00:05:40,974 {\an1}Well, they on their way now. 140 00:05:42,543 --> 00:05:43,911 {\an1}Okay. 141 00:05:44,711 --> 00:05:45,779 {\an1}Well, I'll... 142 00:05:45,879 --> 00:05:47,114 {\an1}I'll do the dishes. 143 00:05:47,414 --> 00:05:48,815 {\an1}And then I'll just go to they gym 144 00:05:48,916 --> 00:05:50,751 {\an1}or maybe the basketball court or something. 145 00:05:51,051 --> 00:05:53,287 {\an1}You still play ball with Zac? 146 00:05:54,321 --> 00:05:55,956 {\an1}I don't really play with him anymore. 147 00:05:56,690 --> 00:05:58,992 {\an1}But he may show up from time to time. 148 00:06:00,794 --> 00:06:02,596 {\an1}Okay. 149 00:06:02,696 --> 00:06:04,865 {\an1}[music] 150 00:06:05,098 --> 00:06:07,401 {\an1}Are you okay with all of this? 151 00:06:09,303 --> 00:06:11,305 {\an1}I'm going to the doctor. 152 00:06:12,372 --> 00:06:14,308 {\an1}To find out about that ultrasound. 153 00:06:15,475 --> 00:06:17,578 {\an1}Okay. That's good. 154 00:06:17,845 --> 00:06:18,879 {\an1}Yeah. 155 00:06:19,680 --> 00:06:23,851 {\an1}And I'll compare my estimate with their estimate, and... 156 00:06:25,118 --> 00:06:27,688 {\an1}They'll be able to tell me the date of conception. 157 00:06:28,322 --> 00:06:30,591 {\an1}-So... -Okay. 158 00:06:30,858 --> 00:06:32,025 {\an1}[Karen] Yeah. 159 00:06:32,125 --> 00:06:33,794 {\an1}And tell you that's my baby. 160 00:06:34,127 --> 00:06:35,229 {\an1}-Right? -[Karen] Okay. 161 00:06:35,329 --> 00:06:38,031 {\an1}Aaron? Please. 162 00:06:39,332 --> 00:06:40,734 {\an1}Okay. 163 00:06:42,302 --> 00:06:43,804 {\an1}So... 164 00:06:43,904 --> 00:06:46,406 {\an1}[music] 165 00:06:46,507 --> 00:06:48,475 {\an1}What if this baby isn't yours? 166 00:06:48,709 --> 00:06:52,479 {\an1}[music] 167 00:06:52,579 --> 00:06:54,147 {\an1}I'm not going anywhere, Karen. 168 00:06:54,414 --> 00:06:56,350 {\an1}Aaron... 169 00:06:57,651 --> 00:06:58,852 {\an1}What? 170 00:07:00,354 --> 00:07:04,091 {\an1}I don't know any man who would love a baby that ain't his... 171 00:07:04,191 --> 00:07:06,727 {\an1}In these circumstances. I don't. 172 00:07:06,927 --> 00:07:08,662 {\an1}[music] 173 00:07:08,762 --> 00:07:10,330 {\an1}Well, I've done it before. 174 00:07:10,430 --> 00:07:12,466 {\an1}[music] 175 00:07:12,799 --> 00:07:14,668 {\an1}I don't care about these circumstances. 176 00:07:14,768 --> 00:07:19,239 {\an1}[music] 177 00:07:19,339 --> 00:07:21,141 {\an1}There's nothing to worry about, Karen. 178 00:07:21,241 --> 00:07:23,744 {\an1}[music] 179 00:07:23,844 --> 00:07:24,878 {\an1}Okay? 180 00:07:24,978 --> 00:07:28,782 {\an1}[music] 181 00:07:28,882 --> 00:07:30,082 {\an1}Okay. 182 00:07:30,184 --> 00:07:31,251 {\an1}[Aaron] Okay. 183 00:07:31,451 --> 00:07:36,590 {\an1}[music] 184 00:07:36,690 --> 00:07:38,792 {\an1}So do you want me to go with you tomorrow? 185 00:07:38,992 --> 00:07:41,161 {\an1}No. I... 186 00:07:41,662 --> 00:07:43,730 {\an1}I got the girls coming with me, so... 187 00:07:44,064 --> 00:07:45,432 {\an1}-Yeah. -[Aaron] Right. 188 00:07:45,532 --> 00:07:46,733 {\an1}The sister circle. 189 00:07:46,834 --> 00:07:48,569 {\an1}The sister circle. Can't be broken. 190 00:07:48,669 --> 00:07:52,105 {\an1}Mm-mm, not at all. Okay. 191 00:07:53,240 --> 00:07:54,508 {\an1}Yeah. 192 00:07:55,409 --> 00:07:56,944 {\an1}Well then, let me take care of these dishes. 193 00:07:57,544 --> 00:07:58,912 {\an1}Then I'll get out of your way. 194 00:07:59,546 --> 00:08:01,014 {\an1}[phone buzzing] 195 00:08:01,815 --> 00:08:03,550 {\an1}You better answer that phone, too. 196 00:08:04,451 --> 00:08:05,619 {\an1}What? 197 00:08:06,553 --> 00:08:08,689 {\an1}Your mom just text me. She's about to call you. 198 00:08:08,789 --> 00:08:11,191 {\an1}She's driving me crazy with this. 199 00:08:11,925 --> 00:08:13,093 {\an1}That's your mama. 200 00:08:13,327 --> 00:08:17,364 {\an1}[music] 201 00:08:17,464 --> 00:08:18,832 {\an1}Hey, mama. 202 00:08:19,633 --> 00:08:21,835 {\an1}Yeah, I'm good. Mm-hm. 203 00:08:23,070 --> 00:08:24,438 {\an1}Really? 204 00:08:25,172 --> 00:08:26,773 {\an1}Yeah, he's here. 205 00:08:26,874 --> 00:08:32,880 {\an1}[music] 206 00:08:33,212 --> 00:08:35,315 {\an1}-This is bullshit. -I know. 207 00:08:35,414 --> 00:08:37,384 {\an1}[music] 208 00:08:37,484 --> 00:08:39,318 {\an1}Are you going to get in to see Maurice? 209 00:08:39,419 --> 00:08:42,088 {\an1}[music] 210 00:08:42,188 --> 00:08:43,423 {\an1}I can try. 211 00:08:43,524 --> 00:08:45,792 {\an1}[Danni] What? What do you... 212 00:08:45,893 --> 00:08:48,428 {\an1}Okay Danni, that prosecutor? 213 00:08:48,529 --> 00:08:50,631 {\an1}Yeah, what is wrong with him? 214 00:08:50,731 --> 00:08:52,432 {\an1}I... 215 00:08:52,533 --> 00:08:54,401 {\an1}I beat him in a divorce case. 216 00:08:54,501 --> 00:08:56,303 {\an1}And so he's kind of pissed with me. 217 00:08:56,403 --> 00:08:57,804 {\an1}You got him that bad? 218 00:08:57,905 --> 00:08:59,673 {\an1}[Andi] Yeah. 219 00:08:59,773 --> 00:09:02,309 {\an1}And I am afraid that he might take it out on Sabrina. 220 00:09:02,409 --> 00:09:03,710 {\an1}[music] 221 00:09:03,810 --> 00:09:05,546 {\an1}-[Danni] Gosh. -Yeah. 222 00:09:06,513 --> 00:09:07,915 {\an1}Well... 223 00:09:08,715 --> 00:09:10,317 {\an1}You called Robin? 224 00:09:10,417 --> 00:09:14,021 {\an1}[music] 225 00:09:14,121 --> 00:09:16,590 {\an1}Robin is kind of being an asshole to me, too. 226 00:09:16,690 --> 00:09:18,025 {\an1}-Right now. -[Danni] Andi, Andi... 227 00:09:18,125 --> 00:09:19,726 {\an1}-This is, this is not... -I know that! 228 00:09:19,826 --> 00:09:21,295 {\an1}-Danni. -It's about Sabrina. 229 00:09:21,395 --> 00:09:23,964 {\an1}-I know. -Okay, so talk to me. 230 00:09:25,766 --> 00:09:28,635 {\an1}It's more complicated than you think, so... 231 00:09:28,735 --> 00:09:30,571 {\an1}He got Zac's thug ass out of jail! 232 00:09:30,671 --> 00:09:32,339 {\an1}Yeah! This is federal! 233 00:09:32,706 --> 00:09:34,641 {\an1}Why do I have to keep reminding you guys that? 234 00:09:35,676 --> 00:09:37,644 {\an1}Andi, honestly, I don't care what you got to do. 235 00:09:37,878 --> 00:09:39,680 {\an1}If you got to -- him or -- him. 236 00:09:39,780 --> 00:09:42,182 {\an1}You got to do somethin'! 237 00:09:43,417 --> 00:09:45,385 {\an1}Did you really just say that to me? 238 00:09:45,919 --> 00:09:48,555 {\an1}Andi, listen, the girl's in jail, okay? 239 00:09:48,655 --> 00:09:51,325 {\an1}-All hands on deck. -Listen, I know, Danni! 240 00:09:51,425 --> 00:09:52,993 {\an1}I am trying everything I can. 241 00:09:54,228 --> 00:09:55,329 {\an1}Take a deep breath. 242 00:09:55,429 --> 00:09:56,563 {\an1}Matter of fact, we should make a stop. 243 00:09:56,663 --> 00:09:57,831 {\an1}Come on, let's make a stop. 244 00:09:57,931 --> 00:10:00,067 {\an1}Okay, yeah. Where do you wanna go? 245 00:10:00,167 --> 00:10:02,970 {\an1}We're goin' to the weed man. We both need that right now. 246 00:10:03,070 --> 00:10:06,406 {\an1}Danni, I am not going to a weed facility or... 247 00:10:06,507 --> 00:10:08,675 {\an1}Wherever, whatever. What are they called? 248 00:10:08,775 --> 00:10:10,677 {\an1}Bitch, did you just say facility just 'cause you're drivin' 249 00:10:10,777 --> 00:10:13,480 {\an1}a damn Rolls Royce, like you ain't smoke no weed? 250 00:10:13,580 --> 00:10:15,549 {\an1}I, I... I don't buy it. 251 00:10:15,649 --> 00:10:18,452 {\an1}I just get it from you sometimes, periodically. 252 00:10:18,552 --> 00:10:20,287 {\an1}-They said... -No, it's empty. 253 00:10:20,387 --> 00:10:21,855 {\an1}I guess... 254 00:10:21,955 --> 00:10:24,157 {\an1}I guess I'll just have to pull off these damn gummies. 255 00:10:24,258 --> 00:10:25,592 {\an1}Danni! 256 00:10:25,692 --> 00:10:27,261 {\an1}-Drive, --. -Okay. 257 00:10:27,361 --> 00:10:29,663 {\an1}-Eyes on the road. -Yes, 10 and 2. 258 00:10:30,797 --> 00:10:33,233 {\an1}And nothin' to do with this. You need one. 259 00:10:33,333 --> 00:10:34,501 {\an1}I will not. 260 00:10:34,768 --> 00:10:36,870 {\an1}[wrappers rustling] 261 00:10:36,970 --> 00:10:39,640 {\an1}-I'll do one for you. -No, thank you. 262 00:10:39,740 --> 00:10:42,409 {\an1}-I said I'mma do it for you. -Okay, yeah, do one. 263 00:10:42,509 --> 00:10:45,412 {\an1}[music] 264 00:10:45,512 --> 00:10:47,014 {\an1}Yeah. 265 00:10:47,114 --> 00:10:50,717 {\an1}[music] 266 00:10:50,817 --> 00:10:56,757 {\an1}[music] 267 00:10:59,726 --> 00:11:01,328 {\an1}-Hey. -What's up? 268 00:11:01,428 --> 00:11:02,829 {\an1}[Fatima] I called you. 269 00:11:04,031 --> 00:11:05,532 {\an1}I text you. 270 00:11:05,732 --> 00:11:07,201 {\an1}[music] 271 00:11:07,301 --> 00:11:09,503 {\an1}Oh, you did. I didn't even... 272 00:11:09,937 --> 00:11:10,971 {\an1}[keys clattering] 273 00:11:11,071 --> 00:11:12,873 {\an1}-Where you been? -Where my kiss? 274 00:11:12,973 --> 00:11:14,575 {\an1}I was out with Bryce. 275 00:11:14,675 --> 00:11:16,009 {\an1}Oh, okay. 276 00:11:16,109 --> 00:11:17,644 {\an1}Yeah, we went to look at a house, so... 277 00:11:17,744 --> 00:11:18,879 {\an1}I think we gonna buy it. 278 00:11:18,979 --> 00:11:20,314 {\an1}Well, good. 279 00:11:21,481 --> 00:11:22,583 {\an1}You good? 280 00:11:25,118 --> 00:11:26,687 {\an1}Whoa, what was that? 281 00:11:26,787 --> 00:11:28,822 {\an1}-That little hesitation. -[Fatima] You know what, babe? 282 00:11:28,922 --> 00:11:30,057 {\an1}How was your day? 283 00:11:30,157 --> 00:11:31,525 {\an1}No, no. What was that? 284 00:11:31,625 --> 00:11:34,061 {\an1}[music] 285 00:11:34,161 --> 00:11:35,429 {\an1}I need to talk to you. 286 00:11:35,529 --> 00:11:37,164 {\an1}[music] 287 00:11:37,264 --> 00:11:38,532 {\an1}Fatima, I... 288 00:11:38,632 --> 00:11:40,601 {\an1}I really do not wanna talk about Karen. 289 00:11:41,435 --> 00:11:42,836 {\an1}It's not about Karen. 290 00:11:42,936 --> 00:11:44,371 {\an1}Thank gosh. 291 00:11:45,138 --> 00:11:47,241 {\an1}-[Fatima] It's about Heather. -Ugh... 292 00:11:47,441 --> 00:11:48,909 {\an1}Your other baby mama. 293 00:11:49,309 --> 00:11:51,512 {\an1}Is that why you sittin' here in your work suit? 294 00:11:51,612 --> 00:11:53,447 {\an1}Mm-hm. Yes. 295 00:11:53,547 --> 00:11:54,748 {\an1}What's...? 296 00:11:54,848 --> 00:11:56,750 {\an1}The DNA results already prove that they baby is yours. 297 00:11:56,850 --> 00:11:57,818 {\an1}I know, I know. 298 00:11:57,918 --> 00:11:59,319 {\an1}-Yes. -I know. 299 00:11:59,419 --> 00:12:02,489 {\an1}There's a probability that Karen's is yours, too. 300 00:12:03,390 --> 00:12:05,826 {\an1}I, I know. Fatima... 301 00:12:07,060 --> 00:12:08,295 {\an1}You know... 302 00:12:08,862 --> 00:12:09,796 {\an1}What? 303 00:12:09,897 --> 00:12:11,598 {\an1}[music] 304 00:12:11,698 --> 00:12:12,766 {\an1}I just... 305 00:12:13,367 --> 00:12:14,835 {\an1}I don't want to be this... 306 00:12:15,302 --> 00:12:17,804 {\an1}This broke joker, with all these kids, 307 00:12:18,205 --> 00:12:20,440 {\an1}and all these baby mothers, I, I just don't. 308 00:12:21,241 --> 00:12:23,911 {\an1}Zac, you're not a broke joke. All right? 309 00:12:24,011 --> 00:12:26,380 {\an1}Look, you had sex. It happens. 310 00:12:28,949 --> 00:12:32,686 {\an1}How are you so understanding? Like, you just are. 311 00:12:33,720 --> 00:12:36,123 {\an1}I, I'm not really cool with all this. 312 00:12:36,223 --> 00:12:37,491 {\an1}I'm not. 313 00:12:37,891 --> 00:12:39,159 {\an1}But if I was one of them, 314 00:12:39,259 --> 00:12:41,595 {\an1}I would want you in the child's life. 315 00:12:41,695 --> 00:12:43,530 {\an1}[music] 316 00:12:43,630 --> 00:12:45,832 {\an1}Fatima, man, you have no idea. 317 00:12:46,667 --> 00:12:48,402 {\an1}And with that being said... 318 00:12:49,670 --> 00:12:52,639 {\an1}You, my dear, are about to have some legal troubles. 319 00:12:52,873 --> 00:12:55,642 {\an1}[music] 320 00:12:55,742 --> 00:12:56,977 {\an1}What? 321 00:12:57,077 --> 00:12:58,912 {\an1}Yeah. I... 322 00:12:59,279 --> 00:13:01,014 {\an1}I talked to a girlfriend of mine, 323 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 {\an1}and with this house... 324 00:13:03,217 --> 00:13:04,585 {\an1}And all the money you have... 325 00:13:04,885 --> 00:13:06,854 {\an1}You're gonna get hit really hard. 326 00:13:08,455 --> 00:13:09,923 {\an1}I thought about that. 327 00:13:11,091 --> 00:13:12,359 {\an1}Yeah. 328 00:13:13,026 --> 00:13:14,428 {\an1}This could be bad. 329 00:13:14,761 --> 00:13:15,996 {\an1}[Zac] I know. 330 00:13:16,096 --> 00:13:17,197 {\an1}I know. 331 00:13:17,431 --> 00:13:19,266 {\an1}[music] 332 00:13:19,366 --> 00:13:20,801 {\an1}So, I... 333 00:13:22,002 --> 00:13:23,504 {\an1}I know we're engaged. 334 00:13:24,638 --> 00:13:25,506 {\an1}Yes? 335 00:13:26,106 --> 00:13:28,408 {\an1}[Fatima] And I think we need to talk about that. 336 00:13:29,309 --> 00:13:30,744 {\an1}What you mean, talk about it? Like... 337 00:13:30,844 --> 00:13:32,546 {\an1}Like... What's there to talk about? 338 00:13:32,646 --> 00:13:34,882 {\an1}Look, Zac, in the state of Georgia, 339 00:13:34,982 --> 00:13:36,250 {\an1}your debt becomes mine 340 00:13:36,350 --> 00:13:37,684 {\an1}and mine becomes yours when we get married. 341 00:13:37,784 --> 00:13:39,887 {\an1}You're the one with the student loan debt, though. 342 00:13:39,987 --> 00:13:41,722 {\an1}That's almost paid off. 343 00:13:42,022 --> 00:13:43,724 {\an1}[Zac] Okay, so? Like... 344 00:13:44,858 --> 00:13:46,026 {\an1}I just... 345 00:13:46,126 --> 00:13:47,794 {\an1}I don't think we need to rush this wedding thing. 346 00:13:48,996 --> 00:13:51,532 {\an1}We haven't even been talking about the wedding, though. 347 00:13:52,599 --> 00:13:54,001 {\an1}[Fatima] I know that. 348 00:13:54,535 --> 00:13:56,136 {\an1}So what's up? Like... 349 00:13:56,236 --> 00:14:00,140 {\an1}[music] 350 00:14:00,240 --> 00:14:02,009 {\an1}Heather... 351 00:14:02,943 --> 00:14:04,211 {\an1}Went to see Hayden today. 352 00:14:04,311 --> 00:14:06,413 {\an1}Oh my gosh! 353 00:14:07,014 --> 00:14:08,515 {\an1}[Fatima] Yeah. 354 00:14:08,615 --> 00:14:12,419 {\an1}And I know this -- gonna come after you for everything. 355 00:14:12,719 --> 00:14:14,054 {\an1}For that son of yours. 356 00:14:15,989 --> 00:14:19,059 {\an1}Yo, this dude just won't quit. Like, he just won't quit. 357 00:14:19,693 --> 00:14:21,061 {\an1}I'm trying to spare his ass. 358 00:14:21,628 --> 00:14:23,230 {\an1}Why are you keep trying to spare him?! 359 00:14:23,330 --> 00:14:24,531 {\an1}Like, why?! 360 00:14:24,631 --> 00:14:26,099 {\an1}How, by not tellin' your cousin? 361 00:14:26,200 --> 00:14:27,768 {\an1}Exactly. 362 00:14:29,336 --> 00:14:30,370 {\an1}I was jokin'. 363 00:14:30,470 --> 00:14:32,773 {\an1}Who, who is this girl? Like... 364 00:14:33,607 --> 00:14:35,676 {\an1}Zac, don't worry about that. 365 00:14:36,143 --> 00:14:37,344 {\an1}You just need to worry about him, 366 00:14:37,444 --> 00:14:38,946 {\an1}and make sure you got your shit together. 367 00:14:39,546 --> 00:14:41,615 {\an1}-I got you. -[Fatima] Yeah. 368 00:14:41,715 --> 00:14:44,284 {\an1}And I'm sure she gon' try to sue you, so... 369 00:14:44,384 --> 00:14:46,520 {\an1}Make sure all your ducks are in a row. 370 00:14:49,823 --> 00:14:50,891 {\an1}Thank you. 371 00:14:51,959 --> 00:14:53,193 {\an1}[Fatima] Sure. 372 00:14:53,627 --> 00:14:55,395 {\an1}I'm not just talkin' about this. 373 00:14:55,863 --> 00:14:59,066 {\an1}I'm... I'm talkin' about everything. 374 00:14:59,600 --> 00:15:01,235 {\an1}I know I'm an ex-con, 375 00:15:01,335 --> 00:15:02,536 {\an1}I can't take you out the country. 376 00:15:02,636 --> 00:15:06,440 {\an1}I got all this baby mama drama stuff, like... 377 00:15:06,540 --> 00:15:08,976 {\an1}Zac, you got me. All right? 378 00:15:09,409 --> 00:15:10,844 {\an1}I'm ridin' with you. 379 00:15:10,944 --> 00:15:13,247 {\an1}[music] 380 00:15:13,347 --> 00:15:14,815 {\an1}You have no idea. 381 00:15:14,915 --> 00:15:17,885 {\an1}Like, it's just amazing. I wish you had some drama. 382 00:15:18,252 --> 00:15:20,153 {\an1}-You know, I do. -No... 383 00:15:20,254 --> 00:15:21,755 {\an1}Nah. You don't want that. 384 00:15:21,855 --> 00:15:24,791 {\an1}-Nah. -It'd be fair, though. 385 00:15:25,192 --> 00:15:27,227 {\an1}Yeah, it probably would be fair, 386 00:15:27,327 --> 00:15:29,162 {\an1}but baby, you don't want Fatima drama. 387 00:15:29,263 --> 00:15:30,831 {\an1}That is not what you want. 388 00:15:30,931 --> 00:15:34,601 {\an1}You know me, I just try to stay at peace and... 389 00:15:34,701 --> 00:15:36,069 {\an1}-[Zac] Meditate. -Centered, yeah. 390 00:15:36,170 --> 00:15:38,238 {\an1}-I got it. -Full of zen. 391 00:15:38,338 --> 00:15:39,606 {\an1}I got you. 392 00:15:42,009 --> 00:15:43,243 {\an1}You smell that? 393 00:15:44,111 --> 00:15:46,446 {\an1}-Mm-mm, no. -[Zac] You don't smell that? 394 00:15:46,780 --> 00:15:47,814 {\an1}Mm-mm. 395 00:15:47,915 --> 00:15:49,850 {\an1}Yeah, me neither, where's the food at? 396 00:15:52,352 --> 00:15:54,688 {\an1}Oh, you forgot you're supposed to be takin' me out tonight? 397 00:15:54,788 --> 00:15:57,024 {\an1}That's right. My bad, you threw me off. 398 00:15:57,124 --> 00:15:59,059 {\an1}I come in here, you talk about my baby mothers, threw me off... 399 00:15:59,159 --> 00:16:00,427 {\an1}All right, so... 400 00:16:00,527 --> 00:16:01,995 {\an1}I get it, we can, we can figure something out 401 00:16:02,095 --> 00:16:03,564 {\an1}now that I know you don't want to get married 402 00:16:03,664 --> 00:16:05,032 {\an1}and you don't wanna cook, it's cool. 403 00:16:05,132 --> 00:16:06,466 {\an1}You know what I'm sayin'? We'll figure somethin' out. 404 00:16:06,567 --> 00:16:08,001 {\an1}All right? [keys clattering] 405 00:16:08,101 --> 00:16:09,336 {\an1}I'll cook. Chill out. 406 00:16:09,436 --> 00:16:11,271 {\an1}-Oh, you will? -Yes. 407 00:16:11,371 --> 00:16:14,007 {\an1}-I love you. -I love you, too. 408 00:16:14,708 --> 00:16:16,210 {\an1}All right, get in that kitchen, baby. 409 00:16:16,310 --> 00:16:18,545 {\an1}[music] 410 00:16:18,645 --> 00:16:19,813 {\an1}-I'll take my shoes off. -Yeah. 411 00:16:19,913 --> 00:16:21,548 {\an1}-My bad. -That we're not doing. 412 00:16:21,648 --> 00:16:23,617 {\an1}Take my shoes off. 413 00:16:23,717 --> 00:16:27,221 {\an1}All right, now you just finally walk by. 414 00:16:27,454 --> 00:16:28,488 {\an1}I hate to see you leave, 415 00:16:28,589 --> 00:16:30,324 {\an1}but I love to watch you walk away! 416 00:16:30,424 --> 00:16:32,593 {\an1}-[Fatima] I bet you do. -Uh-huh! 417 00:16:32,926 --> 00:16:36,096 {\an1}[music] [crickets chirping] 418 00:16:36,196 --> 00:16:37,764 {\an1}[knocking on door] 419 00:16:37,865 --> 00:16:40,400 {\an1}-Is that them? -Yeah. 420 00:16:40,501 --> 00:16:41,902 {\an1}Probably. 421 00:16:42,536 --> 00:16:44,872 {\an1}-Wanna grab that? -Yeah. 422 00:16:47,140 --> 00:16:48,542 {\an1}Yeah. Hi. 423 00:16:48,642 --> 00:16:49,977 {\an1}You weren't fast enough. 424 00:16:51,044 --> 00:16:52,913 {\an1}Okay. Hi. 425 00:16:53,013 --> 00:16:54,248 {\an1}You're here. 426 00:16:54,348 --> 00:16:55,549 {\an1}[Aaron] I was just leaving. 427 00:16:55,649 --> 00:16:57,017 {\an1}-Oh, good. -Yeah, that's great. 428 00:16:57,117 --> 00:17:00,120 {\an1}'Cause I definitely wanna smoke, and drink, and get high, 429 00:17:00,220 --> 00:17:01,421 {\an1}and cuss, and fuss. 430 00:17:01,522 --> 00:17:03,223 {\an1}And not be judged for it. 431 00:17:03,323 --> 00:17:06,026 {\an1}Well, I wouldn't... I wouldn't do that anyway. 432 00:17:06,126 --> 00:17:07,594 {\an1}My kind of preacher. 433 00:17:07,694 --> 00:17:10,364 {\an1}[Aaron] Yeah, except... You can't smoke in here. 434 00:17:10,464 --> 00:17:12,799 {\an1}Spoke too soon. Spoke too soon. 435 00:17:12,900 --> 00:17:15,502 {\an1}It's not good for the baby. Right? 436 00:17:15,602 --> 00:17:17,171 {\an1}That's true, right. Okay, okay. 437 00:17:17,271 --> 00:17:18,704 {\an1}I'll just... 438 00:17:19,772 --> 00:17:21,708 {\an1}Well, I'll leave you to it, then. 439 00:17:21,808 --> 00:17:23,410 {\an1}[Karen] Thanks for stoppin' by. 440 00:17:23,510 --> 00:17:25,045 {\an1}I'll see you later. 441 00:17:25,145 --> 00:17:26,280 {\an1}-Okay. -[Aaron] Okay. 442 00:17:26,380 --> 00:17:28,248 {\an1}-Bye, ladies. -Bye! 443 00:17:28,348 --> 00:17:29,850 {\an1}Have a good night. 444 00:17:30,083 --> 00:17:31,385 {\an1}[music] 445 00:17:31,485 --> 00:17:32,953 {\an1}Thumbs up. 446 00:17:33,053 --> 00:17:35,822 {\an1}[music] 447 00:17:36,123 --> 00:17:37,191 {\an1}[Karen] Hey, y'all. 448 00:17:37,291 --> 00:17:38,759 {\an1}-[Andi] Hi. -Where's 'Brina? 449 00:17:38,859 --> 00:17:40,627 {\an1}I wanted all y'all here. Let me call her. 450 00:17:40,727 --> 00:17:42,996 {\an1}No... She couldn't make it. 451 00:17:43,497 --> 00:17:46,033 {\an1}-Why? -Andi... 452 00:17:46,133 --> 00:17:47,367 {\an1}No. 453 00:17:47,467 --> 00:17:49,136 {\an1}What is goin' on? 454 00:17:49,536 --> 00:17:50,938 {\an1}How are you feeling? 455 00:17:52,105 --> 00:17:55,375 {\an1}-I feel good, Andi. -[Andi] That's good. 456 00:17:55,475 --> 00:17:56,677 {\an1}[Danni] Like, really good? 457 00:17:57,110 --> 00:17:59,446 {\an1}Yeah, I mean, I feel like my old self. 458 00:17:59,546 --> 00:18:01,682 {\an1}Oh great, okay, well then, in that case... 459 00:18:01,782 --> 00:18:03,650 {\an1}-We got a situation. -Danni... 460 00:18:03,750 --> 00:18:05,953 {\an1}Hush. Sabrina is in jail. 461 00:18:06,987 --> 00:18:08,155 {\an1}What?! 462 00:18:09,923 --> 00:18:11,091 {\an1}What?! 463 00:18:14,895 --> 00:18:19,066 {\an1}[music] 464 00:18:19,166 --> 00:18:20,467 {\an1}What?! 465 00:18:20,567 --> 00:18:21,702 {\an1}Danni! 466 00:18:22,603 --> 00:18:23,804 {\an1}Tell her. 467 00:18:23,904 --> 00:18:25,672 {\an1}Somebody tell me somethin'! Tell me somethin' now! 468 00:18:26,006 --> 00:18:29,443 {\an1}Okay, Sabrina got arrested for the bank robbery. 469 00:18:29,910 --> 00:18:31,678 {\an1}What?! 470 00:18:32,112 --> 00:18:33,313 {\an1}Yes. 471 00:18:34,314 --> 00:18:36,149 {\an1}The guy Maurice was dating... 472 00:18:36,250 --> 00:18:37,751 {\an1}Apparently... 473 00:18:39,486 --> 00:18:42,556 {\an1}Said that Maurice and Sabrina were involved in the robbery, 474 00:18:42,656 --> 00:18:43,991 {\an1}and both of them got arrested. 475 00:18:44,091 --> 00:18:45,292 {\an1}There ain't no way. 476 00:18:45,392 --> 00:18:46,960 {\an1}There ain't no way, we gotta get her out. 477 00:18:47,060 --> 00:18:48,228 {\an1}-Andi! -I know! 478 00:18:48,328 --> 00:18:49,463 {\an1}We are doing everything we can. 479 00:18:49,563 --> 00:18:51,431 {\an1}Okay, well do somethin'! Call somebody! 480 00:18:51,532 --> 00:18:52,799 {\an1}Call your boss! Can you call your boss? 481 00:18:52,900 --> 00:18:54,868 {\an1}-That's what I said. -Well, what'd he say? 482 00:18:54,968 --> 00:18:57,237 {\an1}-They're not talkin'. -Danni! 483 00:18:58,572 --> 00:19:00,841 {\an1}Then just... Just tell her. 484 00:19:00,941 --> 00:19:02,409 {\an1}Just tell her. 485 00:19:02,609 --> 00:19:07,181 {\an1}I asked my boss, and he said no. 486 00:19:07,915 --> 00:19:11,285 {\an1}But I am working on other resources 487 00:19:11,385 --> 00:19:13,921 {\an1}and different avenues as we speak. 488 00:19:14,021 --> 00:19:15,689 {\an1}'Brina ain't built for jail. 489 00:19:15,789 --> 00:19:18,592 {\an1}-That's what I said, too. -Yeah, she can't handle it. 490 00:19:18,692 --> 00:19:21,195 {\an1}-I know. -We have to get her out. 491 00:19:21,295 --> 00:19:22,629 {\an1}I know. I am doing everything I can. 492 00:19:22,729 --> 00:19:25,365 {\an1}-Okay, but... -Don't call the mama. 493 00:19:25,832 --> 00:19:27,000 {\an1}We know that. 494 00:19:27,100 --> 00:19:28,435 {\an1}-Can't do that. -Listen. 495 00:19:28,535 --> 00:19:30,404 {\an1}You just don't worry about this, okay? 496 00:19:30,504 --> 00:19:32,039 {\an1}We don't need you getting upset. 497 00:19:32,139 --> 00:19:33,574 {\an1}Okay? I'm doing everything. 498 00:19:33,674 --> 00:19:34,641 {\an1}I got this. 499 00:19:34,741 --> 00:19:36,376 {\an1}Okay, but what exactly is that, Andi? 500 00:19:36,476 --> 00:19:37,945 {\an1}Because she's still in jail, apparently. 501 00:19:38,045 --> 00:19:41,348 {\an1}Well, I have other contacts that I'm currently working on. 502 00:19:42,216 --> 00:19:43,550 {\an1}Damn, 'Brina! 503 00:19:45,452 --> 00:19:48,755 {\an1}It's fine, it's okay. Everything is going to be okay. 504 00:19:48,856 --> 00:19:50,457 {\an1}-Okay? -No, it ain't. 505 00:19:50,557 --> 00:19:52,426 {\an1}Not as long as she inside. 506 00:19:52,526 --> 00:19:55,929 {\an1}I've been smokin' and drinkin' since I found out. 507 00:19:56,029 --> 00:19:57,464 {\an1}[music] 508 00:19:57,564 --> 00:19:59,266 {\an1}Don't you do that anyway? 509 00:19:59,366 --> 00:20:00,801 {\an1}Extra heavy. 510 00:20:01,602 --> 00:20:03,504 {\an1}I don't know how I'm sittin' up right now. 511 00:20:03,604 --> 00:20:07,441 {\an1}Look, this is my top priority, I'm gonna take care of it. 512 00:20:07,541 --> 00:20:09,276 {\an1}But we can't do anything right now. 513 00:20:09,376 --> 00:20:10,777 {\an1}-I know. -[Andi] Okay? 514 00:20:10,878 --> 00:20:12,346 {\an1}-I know. -[Andi] Okay. 515 00:20:12,446 --> 00:20:14,047 {\an1}That's it, you got this. Right? 516 00:20:14,147 --> 00:20:15,782 {\an1}-[Andi] Yes. -[Karen] Okay, okay, okay. 517 00:20:15,883 --> 00:20:17,251 {\an1}-You wanted to talk to us. -[Karen] Mm-hm! 518 00:20:17,351 --> 00:20:18,852 {\an1}We're here. 519 00:20:18,952 --> 00:20:20,521 {\an1}Oh... 520 00:20:22,256 --> 00:20:23,724 {\an1}The circle ain't complete. 521 00:20:24,591 --> 00:20:27,127 {\an1}But... I mean, we're here. 522 00:20:27,761 --> 00:20:30,764 {\an1}I know know, but I wanted 'Brina here, too. 523 00:20:30,864 --> 00:20:32,332 {\an1}Well, you can't have her. 524 00:20:32,432 --> 00:20:34,001 {\an1}Okay? So your talk. 525 00:20:34,101 --> 00:20:35,435 {\an1}[clapping] 526 00:20:36,270 --> 00:20:37,638 {\an1}Fine. 527 00:20:39,540 --> 00:20:42,442 {\an1}I made an appointment at the hospital. 528 00:20:42,543 --> 00:20:44,778 {\an1}To follow up on the ultrasound. 529 00:20:46,079 --> 00:20:49,716 {\an1}They should be able to tell me about the date of conception. 530 00:20:50,851 --> 00:20:52,052 {\an1}Okay. 531 00:20:52,419 --> 00:20:53,954 {\an1}So I'll know if it's... 532 00:20:54,388 --> 00:20:55,722 {\an1}Zac's or the preacher's. 533 00:20:56,089 --> 00:20:57,257 {\an1}Possible. 534 00:20:57,591 --> 00:20:59,660 {\an1}I'll go in tomorrow to see. 535 00:21:00,294 --> 00:21:02,496 {\an1}-Andi, I want you to come. -I am there. 536 00:21:02,596 --> 00:21:04,131 {\an1}[Karen] But you have to work... 537 00:21:04,231 --> 00:21:05,799 {\an1}-[Karen] On Sabrina. -I can do both. 538 00:21:05,899 --> 00:21:07,367 {\an1}Okay? 539 00:21:08,702 --> 00:21:09,837 {\an1}Danni? 540 00:21:11,138 --> 00:21:12,539 {\an1}I want you to come, too. 541 00:21:14,341 --> 00:21:17,544 {\an1}-What? -[Karen] Yes, I do. 542 00:21:18,278 --> 00:21:19,613 {\an1}No, you don't. 543 00:21:19,713 --> 00:21:20,647 {\an1}Yes, I do! 544 00:21:20,747 --> 00:21:22,482 {\an1}I wouldn't say it if I didn't mean it. 545 00:21:23,150 --> 00:21:25,052 {\an1}You don't worry about me saying something crazy? 546 00:21:25,152 --> 00:21:26,787 {\an1}I'm fine, okay? I am. 547 00:21:29,223 --> 00:21:31,625 {\an1}All right, so if it's not Zac's baby. 548 00:21:31,725 --> 00:21:33,527 {\an1}[Andi] Now, that's a good point. 549 00:21:35,762 --> 00:21:36,964 {\an1}It's fine. 550 00:21:37,898 --> 00:21:40,067 {\an1}-What? -Yeah. 551 00:21:41,702 --> 00:21:43,270 {\an1}Y'all remember that exercise 552 00:21:43,370 --> 00:21:45,372 {\an1}my mama had me do with the letters? 553 00:21:46,273 --> 00:21:47,975 {\an1}Well, it worked. 554 00:21:48,842 --> 00:21:51,311 {\an1}Just feelin' differently these days. 555 00:21:52,646 --> 00:21:55,048 {\an1}-Just like that? -[Karen] Well, no, not... 556 00:21:55,349 --> 00:21:57,317 {\an1}Just like that. But... 557 00:21:58,218 --> 00:21:59,319 {\an1}Yeah. 558 00:21:59,520 --> 00:22:01,455 {\an1}I don't know how to describe it. 559 00:22:02,389 --> 00:22:04,925 {\an1}I think I do. I do. 560 00:22:05,025 --> 00:22:06,293 {\an1}-[Karen] How? -How? 561 00:22:06,393 --> 00:22:08,662 {\an1}Psycho babble bullshit. 562 00:22:09,162 --> 00:22:12,132 {\an1}No! Seriously, okay? 563 00:22:12,566 --> 00:22:16,803 {\an1}I mean, at first... I was destroyed, but... 564 00:22:17,938 --> 00:22:19,139 {\an1}I mean, just... 565 00:22:19,239 --> 00:22:21,775 {\an1}You know, gettin' it all out, and speakin' my truth... 566 00:22:23,076 --> 00:22:27,414 {\an1}Now I kinda feel like I can, I don't know... 567 00:22:27,714 --> 00:22:28,549 {\an1}Move on? 568 00:22:28,649 --> 00:22:32,719 {\an1}Yeah, but if it is Zac's baby... 569 00:22:33,987 --> 00:22:36,323 {\an1}Okay, maybe she shouldn't come. Actually. 570 00:22:36,523 --> 00:22:37,891 {\an1}-She's coming. -I mean... 571 00:22:37,991 --> 00:22:40,627 {\an1}-I been sayin' that. -She knows how to behave. 572 00:22:40,727 --> 00:22:42,496 {\an1}-Does she? -[Danni] I do? 573 00:22:42,596 --> 00:22:44,331 {\an1}[Andi] Stop it. She's coming. 574 00:22:44,431 --> 00:22:46,567 {\an1}-Okay. -That's a great question. 575 00:22:47,768 --> 00:22:49,870 {\an1}This don't feel right without 'Brina, though. 576 00:22:50,938 --> 00:22:52,272 {\an1}I know. I... 577 00:22:52,472 --> 00:22:55,042 {\an1}Look. You don't worry about it. 578 00:22:55,142 --> 00:22:56,877 {\an1}[phone buzzing] 579 00:22:57,177 --> 00:22:58,779 {\an1}Oh. No. 580 00:22:58,879 --> 00:22:59,980 {\an1}What? 581 00:23:00,080 --> 00:23:01,548 {\an1}[Andi] It's Robin. 582 00:23:01,849 --> 00:23:03,050 {\an1}Answer it! 583 00:23:03,150 --> 00:23:04,885 {\an1}I don't want to. 584 00:23:05,185 --> 00:23:07,154 {\an1}Hey, I wanted to remind you about this thing... 585 00:23:07,254 --> 00:23:08,422 {\an1}What? 586 00:23:08,522 --> 00:23:10,257 {\an1}So our friend Sabrina's in jail? 587 00:23:10,457 --> 00:23:12,125 {\an1}-Yeah, yup. -Yeah, yeah. 588 00:23:12,226 --> 00:23:13,393 {\an1}It's not about you right now. 589 00:23:13,493 --> 00:23:15,362 {\an1}-[Andi] I got it. -Answer that shit. 590 00:23:15,462 --> 00:23:17,631 {\an1}[Andi] Okay! Fine! 591 00:23:20,767 --> 00:23:21,768 {\an1}Yes? 592 00:23:21,869 --> 00:23:24,471 {\an1}Hi, I wanna talk about business. 593 00:23:24,571 --> 00:23:26,640 {\an1}[Andi] Okay. What? 594 00:23:27,441 --> 00:23:28,642 {\an1}Okay, I lied. 595 00:23:28,742 --> 00:23:30,544 {\an1}Why are you calling me? 596 00:23:31,245 --> 00:23:32,913 {\an1}[Robin] I can help your friend. 597 00:23:34,248 --> 00:23:35,816 {\an1}Sabrina? 598 00:23:35,916 --> 00:23:37,050 {\an1}[Robin] Yes. 599 00:23:38,318 --> 00:23:40,153 {\an1}Okay. What can you do for her? 600 00:23:41,688 --> 00:23:42,956 {\an1}I got some calls in. 601 00:23:43,056 --> 00:23:44,992 {\an1}[scoffing] [Andi] I've already tried that. 602 00:23:45,092 --> 00:23:47,261 {\an1}I told you, the prosecutor isn't budging. 603 00:23:47,361 --> 00:23:49,296 {\an1}I beat him in a divorce settlement, 604 00:23:49,396 --> 00:23:51,031 {\an1}and now he's trying to get back at me. 605 00:23:52,032 --> 00:23:54,201 {\an1}Andi, you know I don't talk to the staffers. 606 00:23:54,301 --> 00:23:55,502 {\an1}I can talk to his boss. 607 00:23:55,602 --> 00:23:57,971 {\an1}[Andi] Oh. Okay. 608 00:23:59,306 --> 00:24:01,508 {\an1}This is looking pretty damning. Are you sure she's not involved? 609 00:24:01,608 --> 00:24:03,810 {\an1}One hundred percent. 610 00:24:04,945 --> 00:24:07,247 {\an1}[Robin] All right, then I'm going to do everything I can. 611 00:24:08,916 --> 00:24:10,117 {\an1}Okay. 612 00:24:10,217 --> 00:24:12,152 {\an1}Hey, I'm sorry, again. 613 00:24:12,252 --> 00:24:13,320 {\an1}[Andi] Mm-hm. 614 00:24:13,520 --> 00:24:15,122 {\an1}[music] 615 00:24:15,222 --> 00:24:16,456 {\an1}Andi, come on. 616 00:24:16,757 --> 00:24:17,858 {\an1}[Andi] What? 617 00:24:18,458 --> 00:24:20,794 {\an1}I just called you to say I was gonna help your friend, 618 00:24:20,894 --> 00:24:22,062 {\an1}and you're not budging. 619 00:24:22,162 --> 00:24:25,065 {\an1}Because you were rude and humiliating to me. 620 00:24:25,566 --> 00:24:27,134 {\an1}I said I was sorry. 621 00:24:27,334 --> 00:24:28,468 {\an1}[Andi] That's not enough. 622 00:24:28,569 --> 00:24:32,506 {\an1}[music] 623 00:24:32,606 --> 00:24:34,441 {\an1}All right. How can I make it up to you? 624 00:24:34,641 --> 00:24:35,909 {\an1}You can't. 625 00:24:36,610 --> 00:24:38,212 {\an1}[Robin] Well, I can start trying. 626 00:24:40,080 --> 00:24:41,515 {\an1}Just help my friend. 627 00:24:41,615 --> 00:24:43,183 {\an1}Is that a start? 628 00:24:43,283 --> 00:24:45,085 {\an1}I said help my friend. 629 00:24:45,185 --> 00:24:47,387 {\an1}All right, I'll call you as soon as I hear something. 630 00:24:47,487 --> 00:24:48,889 {\an1}I have to go. 631 00:24:49,523 --> 00:24:50,891 {\an1}My other line is ringing. 632 00:24:51,425 --> 00:24:53,360 {\an1}Okay, bye. 633 00:24:53,627 --> 00:24:57,898 {\an1}[music] 634 00:24:57,998 --> 00:24:59,366 {\an1}Hello? 635 00:24:59,466 --> 00:25:00,601 {\an1}I can't take it. 636 00:25:00,701 --> 00:25:02,202 {\an1}[Andi] What? 637 00:25:02,436 --> 00:25:04,004 {\an1}I need to see you tonight. 638 00:25:06,173 --> 00:25:07,741 {\an1}Gary... 639 00:25:07,841 --> 00:25:09,443 {\an1}[Gary] Come on, just let me come over for a little bit. 640 00:25:09,543 --> 00:25:12,312 {\an1}You always say a little bit, and then you stay all night. 641 00:25:12,513 --> 00:25:14,781 {\an1}You love every minute of it. 642 00:25:16,583 --> 00:25:18,619 {\an1}I'm at Karen's right now. 643 00:25:18,719 --> 00:25:20,988 {\an1}But I'll be home in an hour. 644 00:25:21,188 --> 00:25:23,390 {\an1}Yes. Okay. 645 00:25:23,490 --> 00:25:26,960 {\an1}[Andi] When I get there, be there naked, and I'll... 646 00:25:27,060 --> 00:25:28,295 {\an1}Yes, ma'am. 647 00:25:28,695 --> 00:25:30,564 {\an1}I'll have the concierge let you up. 648 00:25:30,697 --> 00:25:32,332 {\an1}Now we're talking. 649 00:25:32,432 --> 00:25:33,500 {\an1}[Andi] Bye. 650 00:25:33,600 --> 00:25:35,335 {\an1}I'll see you in a bit. Bye. 651 00:25:35,536 --> 00:25:44,144 {\an1}[music] 652 00:25:44,244 --> 00:25:45,779 {\an1}Hold on one sec. 653 00:25:45,879 --> 00:25:47,247 {\an1}[Gary] Take care, y'all. 654 00:25:47,581 --> 00:25:49,650 {\an1}Man, you always say that when you're losing. 655 00:25:50,017 --> 00:25:52,219 {\an1}I always say that when I got a hot date tonight. 656 00:25:52,319 --> 00:25:54,821 {\an1}Ah, okay. Well, what's his name? 657 00:25:55,689 --> 00:25:56,924 {\an1}You're funny. 658 00:25:57,024 --> 00:25:58,725 {\an1}-Funny, I get it with you. -Okay. 659 00:25:58,825 --> 00:26:01,061 {\an1}[Gary] Be around here next week or so, we'll get you the game. 660 00:26:01,161 --> 00:26:02,863 {\an1}-Okay, see you next week. -What up, Zac? 661 00:26:02,963 --> 00:26:04,665 {\an1}[Zac] No, Gary. No. 662 00:26:05,299 --> 00:26:06,767 {\an1}I'll get another game with y'all next time. 663 00:26:06,867 --> 00:26:08,936 {\an1}-All right, man. -[Gary] All right, Zac. 664 00:26:09,036 --> 00:26:11,872 {\an1}I said no. He keep talkin' to me. 665 00:26:11,972 --> 00:26:14,441 {\an1}Yo, Zac. 666 00:26:14,541 --> 00:26:19,146 {\an1}Before you get started, I come here to relax. 667 00:26:19,246 --> 00:26:21,048 {\an1}I don't want no stress. 668 00:26:21,148 --> 00:26:22,583 {\an1}-[Aaron] I get that. -Okay. 669 00:26:22,683 --> 00:26:24,184 {\an1}I'm not tryin' to stress you out, man. 670 00:26:24,284 --> 00:26:26,153 {\an1}[Zac] I'm glad we're on the same page. 671 00:26:26,253 --> 00:26:28,422 {\an1}I just do not want you on my team. 672 00:26:29,356 --> 00:26:30,657 {\an1}Come on, man. 673 00:26:30,757 --> 00:26:33,660 {\an1}Well, I certainly don't want you on my team. 674 00:26:35,829 --> 00:26:39,099 {\an1}You gotta be shittin' me. What are you doin' here?! 675 00:26:39,199 --> 00:26:40,834 {\an1}I heard this is the spot for basketball. 676 00:26:43,337 --> 00:26:44,638 {\an1}You know what? 677 00:26:44,738 --> 00:26:46,073 {\an1}[bag rustling] 678 00:26:46,173 --> 00:26:47,541 {\an1}Whoa, what's up, Zac? Where you goin'? 679 00:26:47,641 --> 00:26:50,544 {\an1}I'm goin' home, so I don't go to jail. 680 00:26:51,178 --> 00:26:52,713 {\an1}I just want to play, Zac. That's all. 681 00:26:52,813 --> 00:26:54,414 {\an1}That's your problem. You play too much! 682 00:26:54,515 --> 00:26:57,050 {\an1}You know, you might wanna look into gettin' a real good lawyer. 683 00:26:57,150 --> 00:26:58,685 {\an1}[scoffing] [Zac] Man... 684 00:26:58,785 --> 00:27:00,287 {\an1}I'm tellin' you I'm tellin' you, bro. 685 00:27:00,387 --> 00:27:02,089 {\an1}This... This Heather girl? 686 00:27:02,923 --> 00:27:04,892 {\an1}You messed with the wrong one, huh? 687 00:27:04,992 --> 00:27:07,694 {\an1}Bro, what is wrong with you? 688 00:27:07,794 --> 00:27:08,896 {\an1}[Hayden] Nothin'. 689 00:27:08,996 --> 00:27:11,098 {\an1}No, it's, it's somethin'. It's, it's somethin'. 690 00:27:11,198 --> 00:27:12,232 {\an1}-Oh, yeah? -[Zac] Yes. 691 00:27:12,332 --> 00:27:13,534 {\an1}And I see you finally got a lineup. 692 00:27:13,634 --> 00:27:15,235 {\an1}Someone introduce you to a durag? 693 00:27:15,335 --> 00:27:17,404 {\an1}Where'd you learn that, jail? 694 00:27:17,504 --> 00:27:18,739 {\an1}Oh, you're funny now. 695 00:27:18,839 --> 00:27:20,474 {\an1}-[Hayden] You like that? -Ha, ha, ha. 696 00:27:20,574 --> 00:27:22,142 {\an1}See... I'mma keep it real with you. 697 00:27:22,242 --> 00:27:24,845 {\an1}See... I don't like a -- like you... 698 00:27:24,945 --> 00:27:26,647 {\an1}Out here breakin' the law. 699 00:27:26,747 --> 00:27:28,749 {\an1}So you a Karen. 700 00:27:28,849 --> 00:27:30,017 {\an1}[Hayden] What? 701 00:27:30,117 --> 00:27:31,285 {\an1}I said you're a Karen! 702 00:27:31,385 --> 00:27:33,987 {\an1}-Come on, man. -What you say about Karen? 703 00:27:35,189 --> 00:27:37,491 {\an1}Not... 704 00:27:37,591 --> 00:27:39,826 {\an1}Nobody was talkin' to you, bro! 705 00:27:39,927 --> 00:27:41,795 {\an1}-No, I just heard you say... -You know what?! 706 00:27:41,895 --> 00:27:43,163 {\an1}I'm good, I'm good. 707 00:27:43,263 --> 00:27:44,765 {\an1}Y'all just... Y'all can have this. 708 00:27:44,865 --> 00:27:45,832 {\an1}Hey, bro, hey. 709 00:27:45,933 --> 00:27:47,234 {\an1}Enjoy that freedom while you can, okay? 710 00:27:47,334 --> 00:27:48,402 {\an1}I got you. 711 00:27:49,002 --> 00:27:51,672 {\an1}'Cause I'mma lock that ass up. You know that, right? 712 00:27:53,006 --> 00:27:55,442 {\an1}Hatin'? -- you, bro. 713 00:27:55,542 --> 00:27:57,377 {\an1}Okay, it's... It's Hayden. 714 00:27:57,477 --> 00:27:59,213 {\an1}Hatin', -- you. 715 00:27:59,313 --> 00:28:00,848 {\an1}I know what you're tryin' to do, bro! 716 00:28:00,948 --> 00:28:01,982 {\an1}What am I tryin' to do? 717 00:28:02,082 --> 00:28:03,684 {\an1}You want me to beat your ass again, right? 718 00:28:03,784 --> 00:28:04,985 {\an1}Yeah, I would like that, actually, yes. 719 00:28:05,085 --> 00:28:07,454 {\an1}I know you would, 'cause you want me to go to prison. 720 00:28:07,554 --> 00:28:08,789 {\an1}But I'm not, dude! 721 00:28:08,889 --> 00:28:11,859 {\an1}See, you goin' to prison regardless. 722 00:28:11,959 --> 00:28:14,461 {\an1}[music] 723 00:28:14,561 --> 00:28:18,465 {\an1}Hatin', that may or may not be true. 724 00:28:18,565 --> 00:28:20,300 {\an1}-[Hayden] Mm-hm. -But I can tell you one thing. 725 00:28:20,400 --> 00:28:22,469 {\an1}If it is, it will not be because of you. 726 00:28:22,970 --> 00:28:25,472 {\an1}-Come on, Zac. -[Zac] Come on, what? 727 00:28:25,572 --> 00:28:27,207 {\an1}You know you're weak. 728 00:28:27,307 --> 00:28:28,408 {\an1}-I'm weak? -[Hayden] You're weak. 729 00:28:28,509 --> 00:28:29,977 {\an1}I'm weak. You've seen my weak. 730 00:28:30,077 --> 00:28:31,378 {\an1}Remember in the office? 731 00:28:31,478 --> 00:28:33,547 {\an1}"Somebody come get this --!" You remember that? 732 00:28:33,647 --> 00:28:35,048 {\an1}You was cryin' like a little bitch? 733 00:28:35,148 --> 00:28:36,250 {\an1}Remember that? 734 00:28:36,350 --> 00:28:37,784 {\an1}Y'all chill out, man. 735 00:28:37,885 --> 00:28:39,386 {\an1}-Don't touch me, touch him! -I don't even know you, bro. 736 00:28:39,486 --> 00:28:40,621 {\an1}Not me, him! 737 00:28:40,721 --> 00:28:42,222 {\an1}I don't even know you like that, bro. 738 00:28:42,322 --> 00:28:43,257 {\an1}I'm just tryin' to keep the peace. 739 00:28:43,357 --> 00:28:44,291 {\an1}I ain't got time for this shit, bro. 740 00:28:44,391 --> 00:28:45,659 {\an1}For real. 741 00:28:45,759 --> 00:28:48,562 {\an1}See, can't nobody talk to this asshole, bro! 742 00:28:48,662 --> 00:28:49,496 {\an1}I see. 743 00:28:49,596 --> 00:28:52,132 {\an1}[basketball bouncing] 744 00:28:52,232 --> 00:28:55,068 {\an1}I'm outta here, bro. 745 00:28:55,169 --> 00:28:57,871 {\an1}Zac, hold up, man. 746 00:28:58,772 --> 00:29:00,107 {\an1}What?! 747 00:29:01,241 --> 00:29:02,976 {\an1}I'm not your enemy, brother. 748 00:29:04,144 --> 00:29:05,345 {\an1}I don't care! 749 00:29:05,445 --> 00:29:07,548 {\an1}[keys jingling] [basketball bouncing] 750 00:29:07,648 --> 00:29:09,650 {\an1}Zac, can't we just be cool? 751 00:29:09,750 --> 00:29:11,685 {\an1}Why, I don't want to be cool with you! 752 00:29:11,785 --> 00:29:14,655 {\an1}I don't, and I don't want you to be cool with me. Okay? 753 00:29:14,755 --> 00:29:16,123 {\an1}All right, well, look. If this baby is yours... 754 00:29:16,223 --> 00:29:17,624 {\an1}[shouting] Don't do that. 755 00:29:17,724 --> 00:29:19,826 {\an1}Remember I said no stress at the beginning when I first got here? 756 00:29:19,927 --> 00:29:21,995 {\an1}That gives me stress. I don't need that. 757 00:29:22,095 --> 00:29:23,330 {\an1}I don't want that. 758 00:29:23,430 --> 00:29:24,798 {\an1}No baby talk. Can we, can we settle on that? 759 00:29:24,898 --> 00:29:27,267 {\an1}I don't want us to be hostile with each other, okay? 760 00:29:27,367 --> 00:29:28,836 {\an1}We don't need bad blood between us. 761 00:29:29,603 --> 00:29:32,906 {\an1}Aaron, I like hostility. Okay? 762 00:29:33,006 --> 00:29:33,807 {\an1}'Cause I don't like you. 763 00:29:33,907 --> 00:29:35,142 {\an1}A matter of fact, I hate you. 764 00:29:35,242 --> 00:29:36,543 {\an1}All right? 765 00:29:36,643 --> 00:29:38,312 {\an1}And every time I meet you, you're nice to me. 766 00:29:38,412 --> 00:29:39,713 {\an1}And I like you a little bit more. 767 00:29:39,813 --> 00:29:42,583 {\an1}And I start to hate myself, 'cause I wanna hate you! 768 00:29:42,683 --> 00:29:45,652 {\an1}So leave me alone! Please! 769 00:29:45,752 --> 00:29:49,289 {\an1}[music] 770 00:29:49,389 --> 00:29:51,391 {\an1}One day you're gonna let that love in, Zac! 771 00:29:51,491 --> 00:29:52,426 {\an1}[screaming] 772 00:29:52,526 --> 00:29:54,094 {\an1}[Zac] Stop! 773 00:29:54,428 --> 00:30:00,567 {\an1}[music] 774 00:30:01,969 --> 00:30:05,205 {\an1}[crickets chirping] 775 00:30:05,305 --> 00:30:09,176 {\an1}[music] 776 00:30:09,276 --> 00:30:11,345 {\an1}[door closing] [sighing] 777 00:30:11,445 --> 00:30:16,183 {\an1}[music] 778 00:30:21,522 --> 00:30:25,158 {\an1}So I'm guessing she told you everything? 779 00:30:25,492 --> 00:30:27,327 {\an1}-[Karen] Yeah. -We talk about this. 780 00:30:27,427 --> 00:30:28,695 {\an1}Why are you with Gary? 781 00:30:28,795 --> 00:30:30,564 {\an1}It's 'cause she doesn't want him to sue her. 782 00:30:30,664 --> 00:30:32,366 {\an1}Now that's bullshit. 783 00:30:32,466 --> 00:30:34,034 {\an1}Is it? 784 00:30:34,134 --> 00:30:35,469 {\an1}[Karen] Yeah, it is. 785 00:30:36,470 --> 00:30:38,438 {\an1}You know, it's getting late. 786 00:30:38,539 --> 00:30:41,742 {\an1}I think we should go to our respective homes and... 787 00:30:41,842 --> 00:30:42,876 {\an1}I wanna know. 788 00:30:44,178 --> 00:30:45,846 {\an1}Well, you know what? 789 00:30:46,313 --> 00:30:48,815 {\an1}When I know, I'll let you know. 790 00:30:49,583 --> 00:30:51,218 {\an1}I wanna know now, Andi. 791 00:30:51,451 --> 00:30:52,553 {\an1}Mm-hm. 792 00:30:53,420 --> 00:30:58,625 {\an1}Do you wanna know about the time that Danni picked up a stray... 793 00:30:59,393 --> 00:31:01,028 {\an1}And he spat on her? 794 00:31:01,261 --> 00:31:02,596 {\an1}What?! 795 00:31:02,696 --> 00:31:04,498 {\an1}And I'm not talking about the kind when they say, 796 00:31:04,598 --> 00:31:05,999 {\an1}"I want you to spit in my mouth." 797 00:31:06,099 --> 00:31:07,134 {\an1}We know that kind. 798 00:31:07,568 --> 00:31:10,537 {\an1}No, not that kind. 799 00:31:12,706 --> 00:31:14,575 {\an1}What the hell happened? 800 00:31:15,442 --> 00:31:16,844 {\an1}This is -- low down. 801 00:31:16,944 --> 00:31:19,079 {\an1}Yeah, but we're talkin' about everything, right? 802 00:31:19,179 --> 00:31:20,247 {\an1}We're discussing? 803 00:31:21,014 --> 00:31:24,785 {\an1}My business is out here, so... Yeah. 804 00:31:24,885 --> 00:31:26,119 {\an1}Okay, bitch. 805 00:31:26,220 --> 00:31:27,421 {\an1}Checkmate. 806 00:31:27,521 --> 00:31:29,122 {\an1}Will somebody say somethin', please? 807 00:31:29,223 --> 00:31:30,490 {\an1}Please say somethin'. 808 00:31:30,591 --> 00:31:32,860 {\an1}Okay, I'll start. 809 00:31:33,927 --> 00:31:37,631 {\an1}While Danni was in the middle of her hot girl summer... 810 00:31:38,465 --> 00:31:42,202 {\an1}She picked up a stray who spat on her. 811 00:31:44,204 --> 00:31:46,940 {\an1}Little --, woman beater, also. 812 00:31:47,040 --> 00:31:48,642 {\an1}Why don't we add that to the list? 813 00:31:48,742 --> 00:31:50,244 {\an1}Okay, yes, also those things. 814 00:31:50,344 --> 00:31:51,345 {\an1}What? 815 00:31:51,445 --> 00:31:52,713 {\an1}[Danni] Yes. 816 00:31:53,347 --> 00:31:54,982 {\an1}He spat on you? 817 00:31:56,383 --> 00:31:57,918 {\an1}I ran him over in my car. 818 00:31:58,452 --> 00:31:59,720 {\an1}Checkmate. 819 00:32:00,387 --> 00:32:01,655 {\an1}Touché. 820 00:32:02,489 --> 00:32:03,757 {\an1}She thought she killed him. 821 00:32:03,991 --> 00:32:05,259 {\an1}Oh my God! 822 00:32:06,460 --> 00:32:08,328 {\an1}This is why I can't be away. 823 00:32:08,428 --> 00:32:09,563 {\an1}You cannot be away. 824 00:32:09,796 --> 00:32:11,365 {\an1}[Karen] Oh my God. 825 00:32:11,665 --> 00:32:13,800 {\an1}Did you... Hurt him? 826 00:32:14,001 --> 00:32:17,070 {\an1}[music] 827 00:32:17,171 --> 00:32:18,939 {\an1}I wanted to kill him. 828 00:32:20,507 --> 00:32:22,242 {\an1}[Andi] Danni, you would have gotten life. 829 00:32:22,543 --> 00:32:24,678 {\an1}Nah, my girl Fatima said that... 830 00:32:24,778 --> 00:32:26,680 {\an1}No, no, no, no. 831 00:32:27,314 --> 00:32:28,649 {\an1}[Danni] Oh, shit. 832 00:32:30,284 --> 00:32:31,885 {\an1}Your girl Fatima? 833 00:32:32,152 --> 00:32:33,854 {\an1}Shit, Karen! Damn! 834 00:32:33,954 --> 00:32:35,856 {\an1}[Karen] So y'all friends now? 835 00:32:35,956 --> 00:32:37,024 {\an1}No. 836 00:32:37,124 --> 00:32:38,692 {\an1}You just said your girl. 837 00:32:38,792 --> 00:32:40,127 {\an1}What time is it? I think Preston's... 838 00:32:40,227 --> 00:32:41,628 {\an1}-Waitin' for me. -[Andi]Yeah, that's a good idea. 839 00:32:41,728 --> 00:32:43,163 {\an1}-We should... -[Karen] Nuh-uh, nuh-uh. 840 00:32:43,263 --> 00:32:44,565 {\an1}You said your girl. 841 00:32:46,366 --> 00:32:49,369 {\an1}She was there when I was tryin' to talk to this one. 842 00:32:49,469 --> 00:32:51,572 {\an1}and she told me it was self defense. 843 00:32:51,672 --> 00:32:54,341 {\an1}She held me down better than this bitch, anyway, so... 844 00:32:55,008 --> 00:32:57,211 {\an1}Oh, is, is Fatima a lawyer now? 845 00:32:57,311 --> 00:32:59,346 {\an1}No, she is not an attorney. 846 00:32:59,446 --> 00:33:02,115 {\an1}I passed the bar. Thank you. 847 00:33:02,216 --> 00:33:04,284 {\an1}She's not. But y'all sister-sister, now. 848 00:33:04,384 --> 00:33:06,286 {\an1}The chick is cool as ice water. 849 00:33:07,387 --> 00:33:08,589 {\an1}If she wasn't with Zac, 850 00:33:08,689 --> 00:33:11,091 {\an1}she'd probably be in our sister circle by now. 851 00:33:11,191 --> 00:33:12,593 {\an1}Sittin' right here. 852 00:33:12,693 --> 00:33:14,795 {\an1}I don't disagree with that. 853 00:33:14,895 --> 00:33:16,163 {\an1}[Karen] Okay, you know what-- 854 00:33:16,263 --> 00:33:18,866 {\an1}So, you know, we don't want to upset you. 855 00:33:18,966 --> 00:33:20,767 {\an1}-So we can go. -I'm not upset. 856 00:33:21,635 --> 00:33:23,103 {\an1}-You're not? -You're not? 857 00:33:23,203 --> 00:33:24,271 {\an1}Nope. 858 00:33:24,705 --> 00:33:27,274 {\an1}So why you so damn stiff and erect, huh? 859 00:33:28,075 --> 00:33:29,409 {\an1}It's how I sit. 860 00:33:29,510 --> 00:33:32,513 {\an1}Bitch, you ain't Michelle Obama posin' for a damn portrait. 861 00:33:32,613 --> 00:33:34,348 {\an1}You better help 'Brina. 862 00:33:36,350 --> 00:33:38,085 {\an1}Robin's gonna help me with it. 863 00:33:38,185 --> 00:33:39,887 {\an1}I hope he can help. 864 00:33:40,654 --> 00:33:42,289 {\an1}Me, too. 865 00:33:44,625 --> 00:33:46,260 {\an1}Okay. We love you. 866 00:33:46,360 --> 00:33:48,028 {\an1}Get some rest, okay? 867 00:33:53,534 --> 00:33:56,236 {\an1}I didn't get no food. 868 00:33:56,336 --> 00:33:57,938 {\an1}It's fine, okay? 869 00:33:58,639 --> 00:34:01,141 {\an1}Love you! 870 00:34:01,241 --> 00:34:02,576 {\an1}Bye. 871 00:34:02,676 --> 00:34:04,278 {\an1}[door slamming] 872 00:34:04,378 --> 00:34:07,214 {\an1}[music] 873 00:34:41,681 --> 00:34:42,748 {\an1}[Danni] Hi. 874 00:34:42,850 --> 00:34:44,318 {\an1}[Preston] Hey. 875 00:34:44,985 --> 00:34:46,353 {\an1}Where's your car? 876 00:34:46,820 --> 00:34:48,322 {\an1}I let her drive. 877 00:34:49,356 --> 00:34:50,891 {\an1}You okay? 878 00:34:51,324 --> 00:34:52,893 {\an1}[Danni] Good. 879 00:34:53,293 --> 00:34:54,628 {\an1}You wanna go in? 880 00:34:55,963 --> 00:34:57,364 {\an1}Mm-mm. 881 00:34:58,665 --> 00:35:00,501 {\an1}-Let's just... -You don't want me to go inside? 882 00:35:00,601 --> 00:35:02,669 {\an1}Let's just stand here. Let's talk. 883 00:35:03,136 --> 00:35:04,371 {\an1}Okay. 884 00:35:06,006 --> 00:35:07,541 {\an1}You got here fast. 885 00:35:09,142 --> 00:35:10,477 {\an1}It's just a plane ride. 886 00:35:13,881 --> 00:35:14,948 {\an1}Did you... 887 00:35:16,517 --> 00:35:18,418 {\an1}Did you ask 'ole girl to marry you? 888 00:35:21,722 --> 00:35:23,023 {\an1}No. 889 00:35:23,123 --> 00:35:24,391 {\an1}I didn't. 890 00:35:26,059 --> 00:35:27,361 {\an1}But you saw her? 891 00:35:28,362 --> 00:35:29,897 {\an1}[Preston] I have. 892 00:35:32,933 --> 00:35:34,468 {\an1}What are you gonna do? 893 00:35:36,170 --> 00:35:37,604 {\an1}Well, Danni... 894 00:35:38,172 --> 00:35:40,040 {\an1}That all depends on what you do. 895 00:35:44,178 --> 00:35:46,180 {\an1}Well, that's not fair. 896 00:35:46,280 --> 00:35:47,581 {\an1}Is it? 897 00:35:47,881 --> 00:35:49,917 {\an1}No, it's not. 898 00:35:50,150 --> 00:35:51,552 {\an1}[sniffling] 899 00:35:52,686 --> 00:35:54,721 {\an1}Why are you always putting pressure on me? 900 00:35:54,821 --> 00:35:56,790 {\an1}[Preston] Danni, I'm not trying to pressure you. 901 00:35:56,890 --> 00:35:58,091 {\an1}It feels that way. 902 00:35:59,426 --> 00:36:01,128 {\an1}Well, I don't want you to feel that way. 903 00:36:02,029 --> 00:36:05,098 {\an1}Well, looks like we're... 904 00:36:05,265 --> 00:36:07,935 {\an1}Where we always are. 905 00:36:08,302 --> 00:36:10,137 {\an1}I'm just asking you to help me. 906 00:36:11,438 --> 00:36:13,841 {\an1}-That's all. -Help you do what, Preston? 907 00:36:14,141 --> 00:36:15,809 {\an1}Help me know how to love you. 908 00:36:16,410 --> 00:36:18,612 {\an1}And I don't mean how to love a woman. 909 00:36:18,712 --> 00:36:20,214 {\an1}I know how to do that. I mean... 910 00:36:20,314 --> 00:36:22,616 {\an1}How to love Danni, the individual. 911 00:36:22,716 --> 00:36:24,985 {\an1}How to say the right things that Danni wants to hear. 912 00:36:28,288 --> 00:36:31,725 {\an1}I don't think... I... 913 00:36:36,396 --> 00:36:37,764 {\an1}I don't know what I want. 914 00:36:40,167 --> 00:36:43,136 {\an1}One day I want to be with you, the next, I don't. 915 00:36:44,271 --> 00:36:45,606 {\an1}One day I wanna be in love, 916 00:36:45,706 --> 00:36:48,175 {\an1}and then the next day, I wanna be alone. 917 00:36:48,509 --> 00:36:51,812 {\an1}Then, have a hot girl summer, so... 918 00:36:52,546 --> 00:36:54,014 {\an1}I've gotta be honest, 919 00:36:54,114 --> 00:36:57,184 {\an1}I was with you all the way up until the end. 920 00:36:57,951 --> 00:37:00,087 {\an1}What the hell is a "hot girl summer"? 921 00:37:00,487 --> 00:37:01,955 {\an1}You don't wanna know. 922 00:37:03,257 --> 00:37:05,659 {\an1}Guess I'll look that up in the Urban Dictionary. 923 00:37:05,759 --> 00:37:07,828 {\an1}[Danni] I wouldn't do that. 924 00:37:09,363 --> 00:37:12,165 {\an1}Okay, Danni, let me ask you this. 925 00:37:12,900 --> 00:37:16,103 {\an1}Why do we have to have all of our choices at once? 926 00:37:16,603 --> 00:37:21,508 {\an1}[music] 927 00:37:21,608 --> 00:37:22,976 {\an1}[Preston] I'm just sayin'... 928 00:37:23,443 --> 00:37:24,978 {\an1}One thing at a time. 929 00:37:26,113 --> 00:37:27,447 {\an1}Just one, okay? 930 00:37:27,981 --> 00:37:30,918 {\an1}Let's let it be what it's supposed to be, 931 00:37:31,118 --> 00:37:32,619 {\an1}when it's supposed to be. 932 00:37:35,556 --> 00:37:38,225 {\an1}Well, that's complicated because I don't... 933 00:37:40,360 --> 00:37:41,962 {\an1}I don't wanna hurt you. 934 00:37:42,963 --> 00:37:45,933 {\an1}Well, Danni, you know as well as anybody... 935 00:37:46,166 --> 00:37:48,135 {\an1}I'm a big boy. 936 00:37:48,402 --> 00:37:52,806 {\an1}[music] 937 00:37:52,906 --> 00:37:56,343 {\an1}Mm, yeah. 938 00:37:56,443 --> 00:37:59,580 {\an1}I, I know that, but sometimes... 939 00:38:00,247 --> 00:38:04,318 {\an1}Let me let you know how I feel about all that, okay? 940 00:38:04,985 --> 00:38:07,588 {\an1}Don't try to tell me how I feel. 941 00:38:08,488 --> 00:38:09,957 {\an1}All right? 942 00:38:10,057 --> 00:38:13,994 {\an1}[music] 943 00:38:14,094 --> 00:38:15,128 {\an1}Okay. 944 00:38:15,229 --> 00:38:17,231 {\an1}Now, Danni? 945 00:38:18,532 --> 00:38:22,102 {\an1}Can I please come inside? 946 00:38:22,202 --> 00:38:26,106 {\an1}[music] 947 00:38:26,206 --> 00:38:27,541 {\an1}Yeah. 948 00:38:27,941 --> 00:38:29,910 {\an1}But we're not doin' anything. 949 00:38:30,110 --> 00:38:31,645 {\an1}That's fine by me. 950 00:38:32,746 --> 00:38:35,182 {\an1}[Danni] 'Kay. Come on. 951 00:38:35,282 --> 00:38:37,918 {\an1}[music] 952 00:38:47,528 --> 00:38:51,131 {\an1}[music] 953 00:38:51,231 --> 00:38:52,766 {\an1}[crickets chirping] 954 00:38:55,302 --> 00:38:56,336 {\an1}Hey. 955 00:38:56,436 --> 00:38:57,371 {\an1}[Pam] Hello? 956 00:38:57,471 --> 00:38:58,972 {\an1}Pam, did you lock up? 957 00:38:59,072 --> 00:39:00,908 {\an1}Yes, I did. 958 00:39:01,008 --> 00:39:02,876 {\an1}[Karen] Okay, and you turned off the... 959 00:39:02,976 --> 00:39:04,578 {\an1}[Man] I turned everything off. 960 00:39:04,811 --> 00:39:06,747 {\an1}Pam, who is that? 961 00:39:07,581 --> 00:39:08,782 {\an1}Nothin'. Nobody. 962 00:39:08,882 --> 00:39:11,185 {\an1}[Karen] You got somebody up in there? 963 00:39:11,285 --> 00:39:12,853 {\an1}No. 964 00:39:12,953 --> 00:39:14,321 {\an1}[Karen] You know what, you see, this is exactly what... 965 00:39:14,421 --> 00:39:15,455 {\an1}Girl, I got this. 966 00:39:16,089 --> 00:39:18,058 {\an1}Pam, you better not be havin' sex on my desk again. 967 00:39:18,158 --> 00:39:20,961 {\an1}Don't worry, your desk way too uncomfortable. 968 00:39:21,061 --> 00:39:22,029 {\an1}Okay. 969 00:39:22,129 --> 00:39:24,264 {\an1}Did you turn off, you know, the... 970 00:39:24,364 --> 00:39:26,233 {\an1}[Pam] All the curlers, I did. 971 00:39:26,333 --> 00:39:27,734 {\an1}Did you set the alarm? 972 00:39:27,835 --> 00:39:30,304 {\an1}[Pam] Set the alarm. I know, I ain't no child! 973 00:39:31,305 --> 00:39:33,607 {\an1}Okay. Well, you act like it. 974 00:39:34,174 --> 00:39:36,076 {\an1}Oh, you tryin' that? 975 00:39:36,176 --> 00:39:37,377 {\an1}[Karen] I'm just sayin'. 976 00:39:37,477 --> 00:39:38,912 {\an1}Girl, I got this. 977 00:39:39,012 --> 00:39:41,548 {\an1}Okay, well how long you gonna be there? 978 00:39:41,648 --> 00:39:43,584 {\an1}[Pam] Oh, I'm leaving in a few. 979 00:39:43,684 --> 00:39:45,652 {\an1}Do I need to come up there? 980 00:39:45,752 --> 00:39:47,988 {\an1}[Karen] You know what? Answer your phone. 981 00:39:48,088 --> 00:39:50,224 {\an1}What you talkin' about? We on the phone. 982 00:39:50,324 --> 00:39:51,525 {\an1}[Karen] Nah, video call. 983 00:39:51,725 --> 00:39:54,194 {\an1}Oh, uh-uh, I ain't doin' that. 984 00:39:54,294 --> 00:39:55,629 {\an1}Pam! 985 00:39:55,729 --> 00:39:57,798 {\an1}[Pam] Girl, I am going home. 986 00:39:58,131 --> 00:40:00,801 {\an1}Okay, do I need to come up there, huh? 987 00:40:00,901 --> 00:40:02,569 {\an1}And I will call your mama. 988 00:40:02,669 --> 00:40:04,104 {\an1}[Karen] I can't stand you. 989 00:40:04,204 --> 00:40:06,640 {\an1}Girl, everything is fine! 990 00:40:06,740 --> 00:40:08,375 {\an1}[Karen] It better be. 991 00:40:08,475 --> 00:40:10,744 {\an1}-I got it. -Goodnight. 992 00:40:10,978 --> 00:40:13,514 {\an1}[music] 993 00:40:13,814 --> 00:40:16,283 {\an1}Get my shit and get outta here. Come on, boo. 994 00:40:21,488 --> 00:40:25,792 {\an1}[music] 995 00:40:25,893 --> 00:40:26,860 {\an1}Hey. 996 00:40:26,960 --> 00:40:28,595 {\an1}Hey. You going somewhere? 997 00:40:28,695 --> 00:40:30,163 {\an1}[Karen] Yeah, the salon. 998 00:40:30,264 --> 00:40:31,598 {\an1}This late? 999 00:40:31,698 --> 00:40:33,967 {\an1}Well, I don't trust Pam to lock up, so... 1000 00:40:34,067 --> 00:40:35,869 {\an1}Oh, Karen, come on. It's fine. 1001 00:40:35,969 --> 00:40:37,504 {\an1}[Karen] No, really, I mean it. 1002 00:40:37,604 --> 00:40:38,739 {\an1}Listen. She got it. 1003 00:40:38,839 --> 00:40:41,642 {\an1}-Aaron, can you just...? -Karen, no. 1004 00:40:41,742 --> 00:40:43,944 {\an1}-[Karen] Come on! -Okay, I'll tell you what. 1005 00:40:44,044 --> 00:40:46,213 {\an1}How about you go in the room and rest? 1006 00:40:46,313 --> 00:40:48,348 {\an1}I will put these hands on you. 1007 00:40:48,448 --> 00:40:50,517 {\an1}On your feet, on your whole body. 1008 00:40:50,617 --> 00:40:52,186 {\an1}And if you still feel that way, 1009 00:40:52,286 --> 00:40:54,254 {\an1}then I'll go check on it. 1010 00:40:55,322 --> 00:40:56,423 {\an1}You don't have the code. 1011 00:40:56,957 --> 00:40:58,325 {\an1}You can give me the code. 1012 00:40:58,425 --> 00:41:01,361 {\an1}[Karen] Can you just let me go? I wanna do it myself. 1013 00:41:01,461 --> 00:41:02,796 {\an1}No. 1014 00:41:03,330 --> 00:41:05,065 {\an1}-You gotta rest. -Fine. 1015 00:41:05,165 --> 00:41:06,433 {\an1}Fine... 1016 00:41:06,533 --> 00:41:07,734 {\an1}But you actin' just like my mama. 1017 00:41:07,835 --> 00:41:08,969 {\an1}Okay? You are. 1018 00:41:09,069 --> 00:41:11,071 {\an1}Okay, I'll take that. Mm-hm. 1019 00:41:11,171 --> 00:41:13,273 {\an1}-That's not a good thing. -So you can just relax. 1020 00:41:13,507 --> 00:41:15,175 {\an1}Come on, relax. It's okay. 1021 00:41:15,275 --> 00:41:16,343 {\an1}Come on. 1022 00:41:16,443 --> 00:41:22,382 {\an1}[music] 1023 00:41:22,482 --> 00:41:25,419 {\an1}[crickets chirping] 1024 00:41:25,519 --> 00:41:27,721 {\an1}-[Andi] Gary! -[Gary] Yeah? 1025 00:41:28,522 --> 00:41:30,190 {\an1}-Are you ready? -I am. 1026 00:41:31,558 --> 00:41:33,393 {\an1}You do what I say. 1027 00:41:33,493 --> 00:41:35,162 {\an1}Yeah, about that... 1028 00:41:35,429 --> 00:41:36,997 {\an1}What? 1029 00:41:37,097 --> 00:41:40,567 {\an1}[music] 1030 00:41:40,901 --> 00:41:42,269 {\an1}What the hell?! 1031 00:41:47,541 --> 00:41:49,142 {\an1}I'm trying to see what them child support payments 1032 00:41:49,243 --> 00:41:50,277 {\an1}are gonna be like. 1033 00:41:50,377 --> 00:41:52,246 {\an1}She can actually get you for quite a bit. 1034 00:41:52,346 --> 00:41:53,780 {\an1}You gotta be kidding me. 1035 00:41:53,881 --> 00:41:54,948 {\an1}[Narrator] Next on Sistas. 1036 00:41:55,048 --> 00:41:56,183 {\an1}What was that about? 1037 00:41:56,283 --> 00:41:57,985 {\an1}Just realized he wasn't a threat to me. 1038 00:41:58,085 --> 00:41:59,453 {\an1}What does that mean? 1039 00:41:59,553 --> 00:42:02,356 {\an1}I need to get dressed, 'cause it's gonna be a good day. 1040 00:42:02,456 --> 00:42:03,957 {\an1}Sabrina Hollins did it. 1041 00:42:04,057 --> 00:42:08,061 {\an1}You testify against her, and we will let you walk. 1042 00:42:08,161 --> 00:42:09,530 {\an1}Well, I won't be doing that, so... 1043 00:42:09,630 --> 00:42:11,698 {\an1}Do you wanna be in here for 30 years? 1044 00:42:12,766 --> 00:42:13,967 {\an1}What the hell you lookin' at? 1045 00:42:15,302 --> 00:42:16,570 {\an1}[Sabrina] Stop! Ah! 1046 00:42:51,939 --> 00:42:53,006 {\an1}[music] 1047 00:42:53,507 --> 00:42:55,776 {\an1}[music]