1
00:00:02,102 --> 00:00:03,036
{\an1}9-8-3-3.
2
00:00:03,136 --> 00:00:04,571
{\an1}[Karen] Previously on Sistas.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,840
{\an1}You learn a lot about a person
by goin' through they phone.
4
00:00:06,940 --> 00:00:08,275
{\an1}[Andi] What?!
5
00:00:08,375 --> 00:00:09,610
{\an1}Girl, there's somethin' up.
My mama felt it, too.
6
00:00:09,710 --> 00:00:11,979
{\an1}-Heather, I presume.
-Yeah.
7
00:00:12,079 --> 00:00:14,014
{\an1}[Hayden] How are you doing?
Please, come into my office.
8
00:00:14,114 --> 00:00:15,182
{\an1}You're gonna burn in Hell.
9
00:00:15,282 --> 00:00:16,416
{\an1}And I'mma look good doin' it.
10
00:00:16,884 --> 00:00:18,318
{\an1}[Que] Why is he looking at you
crazy like that?
11
00:00:18,418 --> 00:00:20,287
{\an1}See --, -- you
over'd be just what I need.
12
00:00:20,554 --> 00:00:21,989
{\an1}[Sabrina] Why am I here?
13
00:00:22,089 --> 00:00:24,825
{\an1}He has a recording, and he says
it was you and his idea
14
00:00:24,925 --> 00:00:26,159
{\an1}to rob the bank.
15
00:00:26,693 --> 00:00:35,736
{\an1}She's staying here
for a very long time.
16
00:00:35,836 --> 00:00:38,305
{\an1}-Can you believe this?
-[Danni] No.
17
00:00:38,939 --> 00:00:40,307
{\an1}You know I wouldn't steal.
18
00:00:40,407 --> 00:00:41,475
{\an1}I know that.
19
00:00:43,110 --> 00:00:44,478
{\an1}And to have me in here?
20
00:00:46,613 --> 00:00:48,248
{\an1}-What if?
-[Danni] Hey, hey, hey.
21
00:00:48,348 --> 00:00:49,716
{\an1}-No, no, no, no.
-[Danni] Sabrina.
22
00:00:49,816 --> 00:00:51,451
{\an1}I think I need to say it.
23
00:00:53,253 --> 00:00:54,321
{\an1}Okay.
24
00:00:55,155 --> 00:00:56,456
{\an1}What if they keep me here?
25
00:00:56,557 --> 00:00:58,892
{\an1}-What if they sentence me?
-[Danni] No, they won't.
26
00:00:58,992 --> 00:01:00,460
{\an1}How do you know that?
27
00:01:01,662 --> 00:01:03,564
{\an1}They will tell the truth.
28
00:01:03,764 --> 00:01:06,133
{\an1}[music]
29
00:01:06,433 --> 00:01:08,402
{\an1}Maurice has got to tell
them the truth.
30
00:01:09,703 --> 00:01:12,105
{\an1}[Danni] He will.
He will!
31
00:01:12,639 --> 00:01:14,174
{\an1}Danni, I'm in jail.
32
00:01:14,808 --> 00:01:17,044
{\an1}Look at me.
Look at me!
33
00:01:17,144 --> 00:01:19,179
{\an1}[Sabrina] I mean, why would
Maurice say something like that?
34
00:01:19,279 --> 00:01:20,581
{\an1}I don't know.
I don't know.
35
00:01:20,681 --> 00:01:23,015
{\an1}Did they say they have it
on tape?
36
00:01:25,586 --> 00:01:28,188
{\an1}What the hell is going on?!
37
00:01:28,789 --> 00:01:30,390
{\an1}Police had an informant.
38
00:01:31,491 --> 00:01:32,993
{\an1}And Maurice...
39
00:01:34,360 --> 00:01:36,729
{\an1}Said you were both in on it.
But...
40
00:01:36,830 --> 00:01:40,334
{\an1}This...
This, this is all too much.
41
00:01:41,568 --> 00:01:43,904
{\an1}This is really all too much.
42
00:01:44,304 --> 00:01:45,906
{\an1}I know that.
43
00:01:46,940 --> 00:01:49,142
{\an1}The cop, Logan, I was dating.
44
00:01:50,477 --> 00:01:51,878
{\an1}[Sabrina] What about him?
45
00:01:52,412 --> 00:01:53,680
{\an1}He knew.
46
00:01:54,014 --> 00:01:55,515
{\an1}Knew what?
47
00:01:55,883 --> 00:01:58,519
{\an1}They were investigating.
I told you.
48
00:01:59,553 --> 00:02:00,888
{\an1}Then, then...
49
00:02:00,988 --> 00:02:02,890
{\an1}Then you have to tell
them the truth!
50
00:02:02,990 --> 00:02:04,658
{\an1}I tried!
He won't believe me.
51
00:02:04,758 --> 00:02:06,360
{\an1}Then what am I supposed to do?
52
00:02:07,060 --> 00:02:08,762
{\an1}Sabrina...
53
00:02:08,862 --> 00:02:10,464
{\an1}It is going to be okay.
54
00:02:10,564 --> 00:02:12,533
{\an1}-[Sabrina] How do you know that?
-I know.
55
00:02:12,633 --> 00:02:15,102
{\an1}I know, because Maurice is
going to tell the truth.
56
00:02:15,202 --> 00:02:16,870
{\an1}Have you even spoken to him?
57
00:02:16,970 --> 00:02:18,572
{\an1}[Danni] No, we haven't.
58
00:02:18,839 --> 00:02:20,340
{\an1}Yet, no.
59
00:02:22,042 --> 00:02:24,578
{\an1}Then you gotta...
You gotta get in there!
60
00:02:24,678 --> 00:02:26,046
{\an1}And talk to him!
61
00:02:26,146 --> 00:02:28,248
{\an1}We're gonna get Andi!
I'm gonna get Andi to do it.
62
00:02:28,348 --> 00:02:31,251
{\an1}I mean, do you think she can
get in there to see him?
63
00:02:32,085 --> 00:02:33,353
{\an1}[Danni] She got us in here.
64
00:02:34,855 --> 00:02:37,024
{\an1}Right, right, right.
Right.
65
00:02:37,124 --> 00:02:39,259
{\an1}He's gonna tell the truth,
he's gonna tell the truth.
66
00:02:39,359 --> 00:02:41,128
{\an1}-He's gonna tell the truth.
-Yes.
67
00:02:42,429 --> 00:02:44,164
{\an1}Chin up!
68
00:02:48,569 --> 00:02:50,871
{\an1}♪ My girls hold me down ♪
69
00:02:50,971 --> 00:02:52,906
{\an1}♪ When them boys mess around ♪
70
00:02:53,006 --> 00:02:55,209
{\an1}♪ And my love life
is a headache ♪
71
00:02:55,309 --> 00:02:58,345
{\an1}♪ We goin' out tonight ♪
72
00:02:58,445 --> 00:03:00,280
{\an1}♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
73
00:03:00,380 --> 00:03:06,486
{\an1}[music]
74
00:03:06,587 --> 00:03:08,822
{\an1}[Danni] Just,
you gotta stay calm.
75
00:03:08,922 --> 00:03:10,791
{\an1}You gotta keep it together.
76
00:03:11,658 --> 00:03:12,593
{\an1}How can I?
77
00:03:12,693 --> 00:03:15,429
{\an1}These people in here
are really rough.
78
00:03:15,529 --> 00:03:17,531
{\an1}We're going to get you out of
here, just hang on.
79
00:03:17,631 --> 00:03:19,299
{\an1}[Sabrina] How do you know that?
Danni...
80
00:03:19,399 --> 00:03:21,001
{\an1}You sure you don't want us
to call your mom?
81
00:03:21,101 --> 00:03:22,169
{\an1}No!
82
00:03:22,803 --> 00:03:26,440
{\an1}You know she has heart issues.
She has diabetes...
83
00:03:27,174 --> 00:03:29,042
{\an1}We just have to figure this out
on our own.
84
00:03:29,142 --> 00:03:30,777
{\an1}Hey, hey, hey, hey.
85
00:03:30,878 --> 00:03:32,246
{\an1}Calvin?
86
00:03:33,079 --> 00:03:35,616
{\an1}He's gonna put 20 grand
toward your bail.
87
00:03:36,950 --> 00:03:38,619
{\an1}-Really?
-[Danni] Mm-hm.
88
00:03:38,819 --> 00:03:40,320
{\an1}[music]
89
00:03:40,420 --> 00:03:42,189
{\an1}-He knows this is bullshit?
-[Danni] Yes!
90
00:03:42,289 --> 00:03:43,824
{\an1}Yes, he knows.
We all know.
91
00:03:43,924 --> 00:03:45,959
{\an1}[music]
92
00:03:46,293 --> 00:03:48,662
{\an1}-That's good, that's good.
-That's so good, right?
93
00:03:48,762 --> 00:03:49,863
{\an1}Andi!
94
00:03:49,963 --> 00:03:51,098
{\an1}[Andi] Get your stuff.
95
00:03:51,198 --> 00:03:52,499
{\an1}-Get your stuff.
-No, I want to say goodbye!
96
00:03:52,599 --> 00:03:55,135
{\an1}Listen.
We're going to get you, okay?
97
00:03:55,235 --> 00:03:56,803
{\an1}We're doing everything we can.
98
00:03:56,904 --> 00:03:59,239
{\an1}[unintelligible]
99
00:03:59,339 --> 00:04:01,275
{\an1}[Andi] Let's go, let's go,
let's go.
100
00:04:02,543 --> 00:04:04,745
{\an1}Don't leave me here.
Don't leave me.
101
00:04:04,845 --> 00:04:05,946
{\an1}We're gonna be back, okay?
102
00:04:06,046 --> 00:04:08,949
{\an1}[music]
103
00:04:21,628 --> 00:04:24,631
{\an1}[music]
[crickets chirping]
104
00:04:25,332 --> 00:04:27,000
{\an1}This is so good!
105
00:04:27,501 --> 00:04:28,936
{\an1}-Thank you.
-Mm-hm.
106
00:04:29,036 --> 00:04:30,237
{\an1}Thought I had takeout.
107
00:04:30,337 --> 00:04:31,772
{\an1}I didn't know you could
cook so well.
108
00:04:31,872 --> 00:04:32,873
{\an1}[Aaron] Yes, indeed.
109
00:04:32,973 --> 00:04:34,575
{\an1}-Mm-hm.
-[Aaron] Mm-hm.
110
00:04:34,675 --> 00:04:36,076
{\an1}Okay.
111
00:04:36,777 --> 00:04:40,480
{\an1}So...
Did you find anything crazy?
112
00:04:41,682 --> 00:04:42,749
{\an1}Well...
113
00:04:42,850 --> 00:04:44,484
{\an1}[Aaron] I know you went
through everything.
114
00:04:44,952 --> 00:04:46,253
{\an1}I did.
115
00:04:47,154 --> 00:04:48,522
{\an1}And?
116
00:04:48,622 --> 00:04:50,157
{\an1}[music]
117
00:04:50,257 --> 00:04:51,725
{\an1}[Karen] I'm sorry.
118
00:04:51,825 --> 00:04:52,926
{\an1}[music]
119
00:04:53,026 --> 00:04:53,861
{\an1}For what?
120
00:04:54,862 --> 00:04:57,598
{\an1}Just doubtin' you, I guess.
121
00:04:57,698 --> 00:04:59,166
{\an1}[music]
122
00:04:59,266 --> 00:05:00,767
{\an1}[Aaron] Look, it's all good.
123
00:05:00,868 --> 00:05:02,903
{\an1}[music]
124
00:05:03,003 --> 00:05:04,605
{\an1}Why are you so patient?
125
00:05:06,240 --> 00:05:07,574
{\an1}Because I love you.
126
00:05:08,475 --> 00:05:09,943
{\an1}And love is patient.
127
00:05:11,912 --> 00:05:15,015
{\an1}Man...
Whew!
128
00:05:15,816 --> 00:05:18,685
{\an1}You make it hard.
That's for sure.
129
00:05:19,353 --> 00:05:20,754
{\an1}What do you mean?
130
00:05:21,455 --> 00:05:23,857
{\an1}[Karen] Even when I'm mad,
I can't stay mad at you.
131
00:05:24,558 --> 00:05:25,826
{\an1}So...
132
00:05:26,159 --> 00:05:27,461
{\an1}How'd I make you mad?
133
00:05:27,561 --> 00:05:29,429
{\an1}The hospital, Aaron?
134
00:05:30,497 --> 00:05:31,965
{\an1}-[Aaron] Right.
-Right.
135
00:05:32,065 --> 00:05:33,200
{\an1}Thank you.
136
00:05:33,300 --> 00:05:34,468
{\an1}Okay.
137
00:05:34,568 --> 00:05:36,303
{\an1}Well, what time are
your girls comin'?
138
00:05:36,770 --> 00:05:38,272
{\an1}Let me see...
139
00:05:39,273 --> 00:05:40,974
{\an1}Well, they on their way now.
140
00:05:42,543 --> 00:05:43,911
{\an1}Okay.
141
00:05:44,711 --> 00:05:45,779
{\an1}Well, I'll...
142
00:05:45,879 --> 00:05:47,114
{\an1}I'll do the dishes.
143
00:05:47,414 --> 00:05:48,815
{\an1}And then I'll just go
to they gym
144
00:05:48,916 --> 00:05:50,751
{\an1}or maybe the basketball court
or something.
145
00:05:51,051 --> 00:05:53,287
{\an1}You still play ball with Zac?
146
00:05:54,321 --> 00:05:55,956
{\an1}I don't really play
with him anymore.
147
00:05:56,690 --> 00:05:58,992
{\an1}But he may show up
from time to time.
148
00:06:00,794 --> 00:06:02,596
{\an1}Okay.
149
00:06:02,696 --> 00:06:04,865
{\an1}[music]
150
00:06:05,098 --> 00:06:07,401
{\an1}Are you okay with all of this?
151
00:06:09,303 --> 00:06:11,305
{\an1}I'm going to the doctor.
152
00:06:12,372 --> 00:06:14,308
{\an1}To find out about
that ultrasound.
153
00:06:15,475 --> 00:06:17,578
{\an1}Okay.
That's good.
154
00:06:17,845 --> 00:06:18,879
{\an1}Yeah.
155
00:06:19,680 --> 00:06:23,851
{\an1}And I'll compare my estimate
with their estimate, and...
156
00:06:25,118 --> 00:06:27,688
{\an1}They'll be able to tell me
the date of conception.
157
00:06:28,322 --> 00:06:30,591
{\an1}-So...
-Okay.
158
00:06:30,858 --> 00:06:32,025
{\an1}[Karen] Yeah.
159
00:06:32,125 --> 00:06:33,794
{\an1}And tell you that's my baby.
160
00:06:34,127 --> 00:06:35,229
{\an1}-Right?
-[Karen] Okay.
161
00:06:35,329 --> 00:06:38,031
{\an1}Aaron?
Please.
162
00:06:39,332 --> 00:06:40,734
{\an1}Okay.
163
00:06:42,302 --> 00:06:43,804
{\an1}So...
164
00:06:43,904 --> 00:06:46,406
{\an1}[music]
165
00:06:46,507 --> 00:06:48,475
{\an1}What if this baby isn't yours?
166
00:06:48,709 --> 00:06:52,479
{\an1}[music]
167
00:06:52,579 --> 00:06:54,147
{\an1}I'm not going anywhere, Karen.
168
00:06:54,414 --> 00:06:56,350
{\an1}Aaron...
169
00:06:57,651 --> 00:06:58,852
{\an1}What?
170
00:07:00,354 --> 00:07:04,091
{\an1}I don't know any man who would
love a baby that ain't his...
171
00:07:04,191 --> 00:07:06,727
{\an1}In these circumstances.
I don't.
172
00:07:06,927 --> 00:07:08,662
{\an1}[music]
173
00:07:08,762 --> 00:07:10,330
{\an1}Well, I've done it before.
174
00:07:10,430 --> 00:07:12,466
{\an1}[music]
175
00:07:12,799 --> 00:07:14,668
{\an1}I don't care about
these circumstances.
176
00:07:14,768 --> 00:07:19,239
{\an1}[music]
177
00:07:19,339 --> 00:07:21,141
{\an1}There's nothing to
worry about, Karen.
178
00:07:21,241 --> 00:07:23,744
{\an1}[music]
179
00:07:23,844 --> 00:07:24,878
{\an1}Okay?
180
00:07:24,978 --> 00:07:28,782
{\an1}[music]
181
00:07:28,882 --> 00:07:30,082
{\an1}Okay.
182
00:07:30,184 --> 00:07:31,251
{\an1}[Aaron] Okay.
183
00:07:31,451 --> 00:07:36,590
{\an1}[music]
184
00:07:36,690 --> 00:07:38,792
{\an1}So do you want me to go
with you tomorrow?
185
00:07:38,992 --> 00:07:41,161
{\an1}No.
I...
186
00:07:41,662 --> 00:07:43,730
{\an1}I got the girls coming with me,
so...
187
00:07:44,064 --> 00:07:45,432
{\an1}-Yeah.
-[Aaron] Right.
188
00:07:45,532 --> 00:07:46,733
{\an1}The sister circle.
189
00:07:46,834 --> 00:07:48,569
{\an1}The sister circle.
Can't be broken.
190
00:07:48,669 --> 00:07:52,105
{\an1}Mm-mm, not at all.
Okay.
191
00:07:53,240 --> 00:07:54,508
{\an1}Yeah.
192
00:07:55,409 --> 00:07:56,944
{\an1}Well then, let me take care of
these dishes.
193
00:07:57,544 --> 00:07:58,912
{\an1}Then I'll get out of your way.
194
00:07:59,546 --> 00:08:01,014
{\an1}[phone buzzing]
195
00:08:01,815 --> 00:08:03,550
{\an1}You better answer
that phone, too.
196
00:08:04,451 --> 00:08:05,619
{\an1}What?
197
00:08:06,553 --> 00:08:08,689
{\an1}Your mom just text me.
She's about to call you.
198
00:08:08,789 --> 00:08:11,191
{\an1}She's driving me
crazy with this.
199
00:08:11,925 --> 00:08:13,093
{\an1}That's your mama.
200
00:08:13,327 --> 00:08:17,364
{\an1}[music]
201
00:08:17,464 --> 00:08:18,832
{\an1}Hey, mama.
202
00:08:19,633 --> 00:08:21,835
{\an1}Yeah, I'm good.
Mm-hm.
203
00:08:23,070 --> 00:08:24,438
{\an1}Really?
204
00:08:25,172 --> 00:08:26,773
{\an1}Yeah, he's here.
205
00:08:26,874 --> 00:08:32,880
{\an1}[music]
206
00:08:33,212 --> 00:08:35,315
{\an1}-This is bullshit.
-I know.
207
00:08:35,414 --> 00:08:37,384
{\an1}[music]
208
00:08:37,484 --> 00:08:39,318
{\an1}Are you going to get in
to see Maurice?
209
00:08:39,419 --> 00:08:42,088
{\an1}[music]
210
00:08:42,188 --> 00:08:43,423
{\an1}I can try.
211
00:08:43,524 --> 00:08:45,792
{\an1}[Danni] What?
What do you...
212
00:08:45,893 --> 00:08:48,428
{\an1}Okay Danni, that prosecutor?
213
00:08:48,529 --> 00:08:50,631
{\an1}Yeah, what is wrong with him?
214
00:08:50,731 --> 00:08:52,432
{\an1}I...
215
00:08:52,533 --> 00:08:54,401
{\an1}I beat him in a divorce case.
216
00:08:54,501 --> 00:08:56,303
{\an1}And so he's kind of
pissed with me.
217
00:08:56,403 --> 00:08:57,804
{\an1}You got him that bad?
218
00:08:57,905 --> 00:08:59,673
{\an1}[Andi] Yeah.
219
00:08:59,773 --> 00:09:02,309
{\an1}And I am afraid that he might
take it out on Sabrina.
220
00:09:02,409 --> 00:09:03,710
{\an1}[music]
221
00:09:03,810 --> 00:09:05,546
{\an1}-[Danni] Gosh.
-Yeah.
222
00:09:06,513 --> 00:09:07,915
{\an1}Well...
223
00:09:08,715 --> 00:09:10,317
{\an1}You called Robin?
224
00:09:10,417 --> 00:09:14,021
{\an1}[music]
225
00:09:14,121 --> 00:09:16,590
{\an1}Robin is kind of being
an asshole to me, too.
226
00:09:16,690 --> 00:09:18,025
{\an1}-Right now.
-[Danni] Andi, Andi...
227
00:09:18,125 --> 00:09:19,726
{\an1}-This is, this is not...
-I know that!
228
00:09:19,826 --> 00:09:21,295
{\an1}-Danni.
-It's about Sabrina.
229
00:09:21,395 --> 00:09:23,964
{\an1}-I know.
-Okay, so talk to me.
230
00:09:25,766 --> 00:09:28,635
{\an1}It's more complicated than
you think, so...
231
00:09:28,735 --> 00:09:30,571
{\an1}He got Zac's thug ass
out of jail!
232
00:09:30,671 --> 00:09:32,339
{\an1}Yeah!
This is federal!
233
00:09:32,706 --> 00:09:34,641
{\an1}Why do I have to keep reminding
you guys that?
234
00:09:35,676 --> 00:09:37,644
{\an1}Andi, honestly, I don't care
what you got to do.
235
00:09:37,878 --> 00:09:39,680
{\an1}If you got to -- him
or -- him.
236
00:09:39,780 --> 00:09:42,182
{\an1}You got to do somethin'!
237
00:09:43,417 --> 00:09:45,385
{\an1}Did you really just say
that to me?
238
00:09:45,919 --> 00:09:48,555
{\an1}Andi, listen,
the girl's in jail, okay?
239
00:09:48,655 --> 00:09:51,325
{\an1}-All hands on deck.
-Listen, I know, Danni!
240
00:09:51,425 --> 00:09:52,993
{\an1}I am trying everything I can.
241
00:09:54,228 --> 00:09:55,329
{\an1}Take a deep breath.
242
00:09:55,429 --> 00:09:56,563
{\an1}Matter of fact, we should
make a stop.
243
00:09:56,663 --> 00:09:57,831
{\an1}Come on, let's make a stop.
244
00:09:57,931 --> 00:10:00,067
{\an1}Okay, yeah.
Where do you wanna go?
245
00:10:00,167 --> 00:10:02,970
{\an1}We're goin' to the weed man.
We both need that right now.
246
00:10:03,070 --> 00:10:06,406
{\an1}Danni, I am not going to
a weed facility or...
247
00:10:06,507 --> 00:10:08,675
{\an1}Wherever, whatever.
What are they called?
248
00:10:08,775 --> 00:10:10,677
{\an1}Bitch, did you just say facility
just 'cause you're drivin'
249
00:10:10,777 --> 00:10:13,480
{\an1}a damn Rolls Royce,
like you ain't smoke no weed?
250
00:10:13,580 --> 00:10:15,549
{\an1}I, I...
I don't buy it.
251
00:10:15,649 --> 00:10:18,452
{\an1}I just get it from you
sometimes, periodically.
252
00:10:18,552 --> 00:10:20,287
{\an1}-They said...
-No, it's empty.
253
00:10:20,387 --> 00:10:21,855
{\an1}I guess...
254
00:10:21,955 --> 00:10:24,157
{\an1}I guess I'll just have to pull
off these damn gummies.
255
00:10:24,258 --> 00:10:25,592
{\an1}Danni!
256
00:10:25,692 --> 00:10:27,261
{\an1}-Drive, --.
-Okay.
257
00:10:27,361 --> 00:10:29,663
{\an1}-Eyes on the road.
-Yes, 10 and 2.
258
00:10:30,797 --> 00:10:33,233
{\an1}And nothin' to do with this.
You need one.
259
00:10:33,333 --> 00:10:34,501
{\an1}I will not.
260
00:10:34,768 --> 00:10:36,870
{\an1}[wrappers rustling]
261
00:10:36,970 --> 00:10:39,640
{\an1}-I'll do one for you.
-No, thank you.
262
00:10:39,740 --> 00:10:42,409
{\an1}-I said I'mma do it for you.
-Okay, yeah, do one.
263
00:10:42,509 --> 00:10:45,412
{\an1}[music]
264
00:10:45,512 --> 00:10:47,014
{\an1}Yeah.
265
00:10:47,114 --> 00:10:50,717
{\an1}[music]
266
00:10:50,817 --> 00:10:56,757
{\an1}[music]
267
00:10:59,726 --> 00:11:01,328
{\an1}-Hey.
-What's up?
268
00:11:01,428 --> 00:11:02,829
{\an1}[Fatima] I called you.
269
00:11:04,031 --> 00:11:05,532
{\an1}I text you.
270
00:11:05,732 --> 00:11:07,201
{\an1}[music]
271
00:11:07,301 --> 00:11:09,503
{\an1}Oh, you did.
I didn't even...
272
00:11:09,937 --> 00:11:10,971
{\an1}[keys clattering]
273
00:11:11,071 --> 00:11:12,873
{\an1}-Where you been?
-Where my kiss?
274
00:11:12,973 --> 00:11:14,575
{\an1}I was out with Bryce.
275
00:11:14,675 --> 00:11:16,009
{\an1}Oh, okay.
276
00:11:16,109 --> 00:11:17,644
{\an1}Yeah, we went to look at
a house, so...
277
00:11:17,744 --> 00:11:18,879
{\an1}I think we gonna buy it.
278
00:11:18,979 --> 00:11:20,314
{\an1}Well, good.
279
00:11:21,481 --> 00:11:22,583
{\an1}You good?
280
00:11:25,118 --> 00:11:26,687
{\an1}Whoa, what was that?
281
00:11:26,787 --> 00:11:28,822
{\an1}-That little hesitation.
-[Fatima] You know what, babe?
282
00:11:28,922 --> 00:11:30,057
{\an1}How was your day?
283
00:11:30,157 --> 00:11:31,525
{\an1}No, no.
What was that?
284
00:11:31,625 --> 00:11:34,061
{\an1}[music]
285
00:11:34,161 --> 00:11:35,429
{\an1}I need to talk to you.
286
00:11:35,529 --> 00:11:37,164
{\an1}[music]
287
00:11:37,264 --> 00:11:38,532
{\an1}Fatima, I...
288
00:11:38,632 --> 00:11:40,601
{\an1}I really do not wanna
talk about Karen.
289
00:11:41,435 --> 00:11:42,836
{\an1}It's not about Karen.
290
00:11:42,936 --> 00:11:44,371
{\an1}Thank gosh.
291
00:11:45,138 --> 00:11:47,241
{\an1}-[Fatima] It's about Heather.
-Ugh...
292
00:11:47,441 --> 00:11:48,909
{\an1}Your other baby mama.
293
00:11:49,309 --> 00:11:51,512
{\an1}Is that why you sittin' here
in your work suit?
294
00:11:51,612 --> 00:11:53,447
{\an1}Mm-hm.
Yes.
295
00:11:53,547 --> 00:11:54,748
{\an1}What's...?
296
00:11:54,848 --> 00:11:56,750
{\an1}The DNA results already prove
that they baby is yours.
297
00:11:56,850 --> 00:11:57,818
{\an1}I know, I know.
298
00:11:57,918 --> 00:11:59,319
{\an1}-Yes.
-I know.
299
00:11:59,419 --> 00:12:02,489
{\an1}There's a probability
that Karen's is yours, too.
300
00:12:03,390 --> 00:12:05,826
{\an1}I, I know.
Fatima...
301
00:12:07,060 --> 00:12:08,295
{\an1}You know...
302
00:12:08,862 --> 00:12:09,796
{\an1}What?
303
00:12:09,897 --> 00:12:11,598
{\an1}[music]
304
00:12:11,698 --> 00:12:12,766
{\an1}I just...
305
00:12:13,367 --> 00:12:14,835
{\an1}I don't want to be this...
306
00:12:15,302 --> 00:12:17,804
{\an1}This broke joker,
with all these kids,
307
00:12:18,205 --> 00:12:20,440
{\an1}and all these baby mothers,
I, I just don't.
308
00:12:21,241 --> 00:12:23,911
{\an1}Zac, you're not a broke joke.
All right?
309
00:12:24,011 --> 00:12:26,380
{\an1}Look, you had sex.
It happens.
310
00:12:28,949 --> 00:12:32,686
{\an1}How are you so understanding?
Like, you just are.
311
00:12:33,720 --> 00:12:36,123
{\an1}I, I'm not really cool
with all this.
312
00:12:36,223 --> 00:12:37,491
{\an1}I'm not.
313
00:12:37,891 --> 00:12:39,159
{\an1}But if I was one of them,
314
00:12:39,259 --> 00:12:41,595
{\an1}I would want you
in the child's life.
315
00:12:41,695 --> 00:12:43,530
{\an1}[music]
316
00:12:43,630 --> 00:12:45,832
{\an1}Fatima, man, you have no idea.
317
00:12:46,667 --> 00:12:48,402
{\an1}And with that being said...
318
00:12:49,670 --> 00:12:52,639
{\an1}You, my dear, are about to
have some legal troubles.
319
00:12:52,873 --> 00:12:55,642
{\an1}[music]
320
00:12:55,742 --> 00:12:56,977
{\an1}What?
321
00:12:57,077 --> 00:12:58,912
{\an1}Yeah.
I...
322
00:12:59,279 --> 00:13:01,014
{\an1}I talked to
a girlfriend of mine,
323
00:13:01,114 --> 00:13:03,116
{\an1}and with this house...
324
00:13:03,217 --> 00:13:04,585
{\an1}And all the money you have...
325
00:13:04,885 --> 00:13:06,854
{\an1}You're gonna get hit
really hard.
326
00:13:08,455 --> 00:13:09,923
{\an1}I thought about that.
327
00:13:11,091 --> 00:13:12,359
{\an1}Yeah.
328
00:13:13,026 --> 00:13:14,428
{\an1}This could be bad.
329
00:13:14,761 --> 00:13:15,996
{\an1}[Zac] I know.
330
00:13:16,096 --> 00:13:17,197
{\an1}I know.
331
00:13:17,431 --> 00:13:19,266
{\an1}[music]
332
00:13:19,366 --> 00:13:20,801
{\an1}So, I...
333
00:13:22,002 --> 00:13:23,504
{\an1}I know we're engaged.
334
00:13:24,638 --> 00:13:25,506
{\an1}Yes?
335
00:13:26,106 --> 00:13:28,408
{\an1}[Fatima] And I think we need to
talk about that.
336
00:13:29,309 --> 00:13:30,744
{\an1}What you mean, talk about it?
Like...
337
00:13:30,844 --> 00:13:32,546
{\an1}Like...
What's there to talk about?
338
00:13:32,646 --> 00:13:34,882
{\an1}Look, Zac, in the state
of Georgia,
339
00:13:34,982 --> 00:13:36,250
{\an1}your debt becomes mine
340
00:13:36,350 --> 00:13:37,684
{\an1}and mine becomes yours
when we get married.
341
00:13:37,784 --> 00:13:39,887
{\an1}You're the one with
the student loan debt, though.
342
00:13:39,987 --> 00:13:41,722
{\an1}That's almost paid off.
343
00:13:42,022 --> 00:13:43,724
{\an1}[Zac] Okay, so?
Like...
344
00:13:44,858 --> 00:13:46,026
{\an1}I just...
345
00:13:46,126 --> 00:13:47,794
{\an1}I don't think we need to rush
this wedding thing.
346
00:13:48,996 --> 00:13:51,532
{\an1}We haven't even been talking
about the wedding, though.
347
00:13:52,599 --> 00:13:54,001
{\an1}[Fatima] I know that.
348
00:13:54,535 --> 00:13:56,136
{\an1}So what's up?
Like...
349
00:13:56,236 --> 00:14:00,140
{\an1}[music]
350
00:14:00,240 --> 00:14:02,009
{\an1}Heather...
351
00:14:02,943 --> 00:14:04,211
{\an1}Went to see Hayden today.
352
00:14:04,311 --> 00:14:06,413
{\an1}Oh my gosh!
353
00:14:07,014 --> 00:14:08,515
{\an1}[Fatima] Yeah.
354
00:14:08,615 --> 00:14:12,419
{\an1}And I know this -- gonna
come after you for everything.
355
00:14:12,719 --> 00:14:14,054
{\an1}For that son of yours.
356
00:14:15,989 --> 00:14:19,059
{\an1}Yo, this dude just won't quit.
Like, he just won't quit.
357
00:14:19,693 --> 00:14:21,061
{\an1}I'm trying to spare his ass.
358
00:14:21,628 --> 00:14:23,230
{\an1}Why are you keep trying to
spare him?!
359
00:14:23,330 --> 00:14:24,531
{\an1}Like, why?!
360
00:14:24,631 --> 00:14:26,099
{\an1}How, by not tellin' your cousin?
361
00:14:26,200 --> 00:14:27,768
{\an1}Exactly.
362
00:14:29,336 --> 00:14:30,370
{\an1}I was jokin'.
363
00:14:30,470 --> 00:14:32,773
{\an1}Who, who is this girl?
Like...
364
00:14:33,607 --> 00:14:35,676
{\an1}Zac, don't worry about that.
365
00:14:36,143 --> 00:14:37,344
{\an1}You just need to
worry about him,
366
00:14:37,444 --> 00:14:38,946
{\an1}and make sure you got
your shit together.
367
00:14:39,546 --> 00:14:41,615
{\an1}-I got you.
-[Fatima] Yeah.
368
00:14:41,715 --> 00:14:44,284
{\an1}And I'm sure she gon'
try to sue you, so...
369
00:14:44,384 --> 00:14:46,520
{\an1}Make sure all your ducks
are in a row.
370
00:14:49,823 --> 00:14:50,891
{\an1}Thank you.
371
00:14:51,959 --> 00:14:53,193
{\an1}[Fatima] Sure.
372
00:14:53,627 --> 00:14:55,395
{\an1}I'm not just talkin' about this.
373
00:14:55,863 --> 00:14:59,066
{\an1}I'm...
I'm talkin' about everything.
374
00:14:59,600 --> 00:15:01,235
{\an1}I know I'm an ex-con,
375
00:15:01,335 --> 00:15:02,536
{\an1}I can't take you out
the country.
376
00:15:02,636 --> 00:15:06,440
{\an1}I got all this baby mama drama
stuff, like...
377
00:15:06,540 --> 00:15:08,976
{\an1}Zac, you got me.
All right?
378
00:15:09,409 --> 00:15:10,844
{\an1}I'm ridin' with you.
379
00:15:10,944 --> 00:15:13,247
{\an1}[music]
380
00:15:13,347 --> 00:15:14,815
{\an1}You have no idea.
381
00:15:14,915 --> 00:15:17,885
{\an1}Like, it's just amazing.
I wish you had some drama.
382
00:15:18,252 --> 00:15:20,153
{\an1}-You know, I do.
-No...
383
00:15:20,254 --> 00:15:21,755
{\an1}Nah.
You don't want that.
384
00:15:21,855 --> 00:15:24,791
{\an1}-Nah.
-It'd be fair, though.
385
00:15:25,192 --> 00:15:27,227
{\an1}Yeah, it probably would be fair,
386
00:15:27,327 --> 00:15:29,162
{\an1}but baby, you don't want
Fatima drama.
387
00:15:29,263 --> 00:15:30,831
{\an1}That is not what you want.
388
00:15:30,931 --> 00:15:34,601
{\an1}You know me, I just try to stay
at peace and...
389
00:15:34,701 --> 00:15:36,069
{\an1}-[Zac] Meditate.
-Centered, yeah.
390
00:15:36,170 --> 00:15:38,238
{\an1}-I got it.
-Full of zen.
391
00:15:38,338 --> 00:15:39,606
{\an1}I got you.
392
00:15:42,009 --> 00:15:43,243
{\an1}You smell that?
393
00:15:44,111 --> 00:15:46,446
{\an1}-Mm-mm, no.
-[Zac] You don't smell that?
394
00:15:46,780 --> 00:15:47,814
{\an1}Mm-mm.
395
00:15:47,915 --> 00:15:49,850
{\an1}Yeah, me neither,
where's the food at?
396
00:15:52,352 --> 00:15:54,688
{\an1}Oh, you forgot you're supposed
to be takin' me out tonight?
397
00:15:54,788 --> 00:15:57,024
{\an1}That's right.
My bad, you threw me off.
398
00:15:57,124 --> 00:15:59,059
{\an1}I come in here, you talk about
my baby mothers, threw me off...
399
00:15:59,159 --> 00:16:00,427
{\an1}All right, so...
400
00:16:00,527 --> 00:16:01,995
{\an1}I get it, we can, we can figure
something out
401
00:16:02,095 --> 00:16:03,564
{\an1}now that I know
you don't want to get married
402
00:16:03,664 --> 00:16:05,032
{\an1}and you don't wanna cook,
it's cool.
403
00:16:05,132 --> 00:16:06,466
{\an1}You know what I'm sayin'?
We'll figure somethin' out.
404
00:16:06,567 --> 00:16:08,001
{\an1}All right?
[keys clattering]
405
00:16:08,101 --> 00:16:09,336
{\an1}I'll cook.
Chill out.
406
00:16:09,436 --> 00:16:11,271
{\an1}-Oh, you will?
-Yes.
407
00:16:11,371 --> 00:16:14,007
{\an1}-I love you.
-I love you, too.
408
00:16:14,708 --> 00:16:16,210
{\an1}All right, get in
that kitchen, baby.
409
00:16:16,310 --> 00:16:18,545
{\an1}[music]
410
00:16:18,645 --> 00:16:19,813
{\an1}-I'll take my shoes off.
-Yeah.
411
00:16:19,913 --> 00:16:21,548
{\an1}-My bad.
-That we're not doing.
412
00:16:21,648 --> 00:16:23,617
{\an1}Take my shoes off.
413
00:16:23,717 --> 00:16:27,221
{\an1}All right, now you just
finally walk by.
414
00:16:27,454 --> 00:16:28,488
{\an1}I hate to see you leave,
415
00:16:28,589 --> 00:16:30,324
{\an1}but I love to watch you
walk away!
416
00:16:30,424 --> 00:16:32,593
{\an1}-[Fatima] I bet you do.
-Uh-huh!
417
00:16:32,926 --> 00:16:36,096
{\an1}[music]
[crickets chirping]
418
00:16:36,196 --> 00:16:37,764
{\an1}[knocking on door]
419
00:16:37,865 --> 00:16:40,400
{\an1}-Is that them?
-Yeah.
420
00:16:40,501 --> 00:16:41,902
{\an1}Probably.
421
00:16:42,536 --> 00:16:44,872
{\an1}-Wanna grab that?
-Yeah.
422
00:16:47,140 --> 00:16:48,542
{\an1}Yeah.
Hi.
423
00:16:48,642 --> 00:16:49,977
{\an1}You weren't fast enough.
424
00:16:51,044 --> 00:16:52,913
{\an1}Okay.
Hi.
425
00:16:53,013 --> 00:16:54,248
{\an1}You're here.
426
00:16:54,348 --> 00:16:55,549
{\an1}[Aaron] I was just leaving.
427
00:16:55,649 --> 00:16:57,017
{\an1}-Oh, good.
-Yeah, that's great.
428
00:16:57,117 --> 00:17:00,120
{\an1}'Cause I definitely wanna
smoke, and drink, and get high,
429
00:17:00,220 --> 00:17:01,421
{\an1}and cuss, and fuss.
430
00:17:01,522 --> 00:17:03,223
{\an1}And not be judged for it.
431
00:17:03,323 --> 00:17:06,026
{\an1}Well, I wouldn't...
I wouldn't do that anyway.
432
00:17:06,126 --> 00:17:07,594
{\an1}My kind of preacher.
433
00:17:07,694 --> 00:17:10,364
{\an1}[Aaron] Yeah, except...
You can't smoke in here.
434
00:17:10,464 --> 00:17:12,799
{\an1}Spoke too soon.
Spoke too soon.
435
00:17:12,900 --> 00:17:15,502
{\an1}It's not good for the baby.
Right?
436
00:17:15,602 --> 00:17:17,171
{\an1}That's true, right.
Okay, okay.
437
00:17:17,271 --> 00:17:18,704
{\an1}I'll just...
438
00:17:19,772 --> 00:17:21,708
{\an1}Well, I'll leave you to it,
then.
439
00:17:21,808 --> 00:17:23,410
{\an1}[Karen] Thanks for stoppin' by.
440
00:17:23,510 --> 00:17:25,045
{\an1}I'll see you later.
441
00:17:25,145 --> 00:17:26,280
{\an1}-Okay.
-[Aaron] Okay.
442
00:17:26,380 --> 00:17:28,248
{\an1}-Bye, ladies.
-Bye!
443
00:17:28,348 --> 00:17:29,850
{\an1}Have a good night.
444
00:17:30,083 --> 00:17:31,385
{\an1}[music]
445
00:17:31,485 --> 00:17:32,953
{\an1}Thumbs up.
446
00:17:33,053 --> 00:17:35,822
{\an1}[music]
447
00:17:36,123 --> 00:17:37,191
{\an1}[Karen] Hey, y'all.
448
00:17:37,291 --> 00:17:38,759
{\an1}-[Andi] Hi.
-Where's 'Brina?
449
00:17:38,859 --> 00:17:40,627
{\an1}I wanted all y'all here.
Let me call her.
450
00:17:40,727 --> 00:17:42,996
{\an1}No...
She couldn't make it.
451
00:17:43,497 --> 00:17:46,033
{\an1}-Why?
-Andi...
452
00:17:46,133 --> 00:17:47,367
{\an1}No.
453
00:17:47,467 --> 00:17:49,136
{\an1}What is goin' on?
454
00:17:49,536 --> 00:17:50,938
{\an1}How are you feeling?
455
00:17:52,105 --> 00:17:55,375
{\an1}-I feel good, Andi.
-[Andi] That's good.
456
00:17:55,475 --> 00:17:56,677
{\an1}[Danni] Like, really good?
457
00:17:57,110 --> 00:17:59,446
{\an1}Yeah, I mean, I feel like
my old self.
458
00:17:59,546 --> 00:18:01,682
{\an1}Oh great, okay, well then,
in that case...
459
00:18:01,782 --> 00:18:03,650
{\an1}-We got a situation.
-Danni...
460
00:18:03,750 --> 00:18:05,953
{\an1}Hush.
Sabrina is in jail.
461
00:18:06,987 --> 00:18:08,155
{\an1}What?!
462
00:18:09,923 --> 00:18:11,091
{\an1}What?!
463
00:18:14,895 --> 00:18:19,066
{\an1}[music]
464
00:18:19,166 --> 00:18:20,467
{\an1}What?!
465
00:18:20,567 --> 00:18:21,702
{\an1}Danni!
466
00:18:22,603 --> 00:18:23,804
{\an1}Tell her.
467
00:18:23,904 --> 00:18:25,672
{\an1}Somebody tell me somethin'!
Tell me somethin' now!
468
00:18:26,006 --> 00:18:29,443
{\an1}Okay, Sabrina got arrested
for the bank robbery.
469
00:18:29,910 --> 00:18:31,678
{\an1}What?!
470
00:18:32,112 --> 00:18:33,313
{\an1}Yes.
471
00:18:34,314 --> 00:18:36,149
{\an1}The guy Maurice was dating...
472
00:18:36,250 --> 00:18:37,751
{\an1}Apparently...
473
00:18:39,486 --> 00:18:42,556
{\an1}Said that Maurice and Sabrina
were involved in the robbery,
474
00:18:42,656 --> 00:18:43,991
{\an1}and both of them got arrested.
475
00:18:44,091 --> 00:18:45,292
{\an1}There ain't no way.
476
00:18:45,392 --> 00:18:46,960
{\an1}There ain't no way,
we gotta get her out.
477
00:18:47,060 --> 00:18:48,228
{\an1}-Andi!
-I know!
478
00:18:48,328 --> 00:18:49,463
{\an1}We are doing everything we can.
479
00:18:49,563 --> 00:18:51,431
{\an1}Okay, well do somethin'!
Call somebody!
480
00:18:51,532 --> 00:18:52,799
{\an1}Call your boss!
Can you call your boss?
481
00:18:52,900 --> 00:18:54,868
{\an1}-That's what I said.
-Well, what'd he say?
482
00:18:54,968 --> 00:18:57,237
{\an1}-They're not talkin'.
-Danni!
483
00:18:58,572 --> 00:19:00,841
{\an1}Then just...
Just tell her.
484
00:19:00,941 --> 00:19:02,409
{\an1}Just tell her.
485
00:19:02,609 --> 00:19:07,181
{\an1}I asked my boss,
and he said no.
486
00:19:07,915 --> 00:19:11,285
{\an1}But I am working on
other resources
487
00:19:11,385 --> 00:19:13,921
{\an1}and different avenues
as we speak.
488
00:19:14,021 --> 00:19:15,689
{\an1}'Brina ain't built for jail.
489
00:19:15,789 --> 00:19:18,592
{\an1}-That's what I said, too.
-Yeah, she can't handle it.
490
00:19:18,692 --> 00:19:21,195
{\an1}-I know.
-We have to get her out.
491
00:19:21,295 --> 00:19:22,629
{\an1}I know.
I am doing everything I can.
492
00:19:22,729 --> 00:19:25,365
{\an1}-Okay, but...
-Don't call the mama.
493
00:19:25,832 --> 00:19:27,000
{\an1}We know that.
494
00:19:27,100 --> 00:19:28,435
{\an1}-Can't do that.
-Listen.
495
00:19:28,535 --> 00:19:30,404
{\an1}You just don't
worry about this, okay?
496
00:19:30,504 --> 00:19:32,039
{\an1}We don't need you getting upset.
497
00:19:32,139 --> 00:19:33,574
{\an1}Okay?
I'm doing everything.
498
00:19:33,674 --> 00:19:34,641
{\an1}I got this.
499
00:19:34,741 --> 00:19:36,376
{\an1}Okay, but what exactly
is that, Andi?
500
00:19:36,476 --> 00:19:37,945
{\an1}Because she's still in jail,
apparently.
501
00:19:38,045 --> 00:19:41,348
{\an1}Well, I have other contacts
that I'm currently working on.
502
00:19:42,216 --> 00:19:43,550
{\an1}Damn, 'Brina!
503
00:19:45,452 --> 00:19:48,755
{\an1}It's fine, it's okay.
Everything is going to be okay.
504
00:19:48,856 --> 00:19:50,457
{\an1}-Okay?
-No, it ain't.
505
00:19:50,557 --> 00:19:52,426
{\an1}Not as long as she inside.
506
00:19:52,526 --> 00:19:55,929
{\an1}I've been smokin' and drinkin'
since I found out.
507
00:19:56,029 --> 00:19:57,464
{\an1}[music]
508
00:19:57,564 --> 00:19:59,266
{\an1}Don't you do that anyway?
509
00:19:59,366 --> 00:20:00,801
{\an1}Extra heavy.
510
00:20:01,602 --> 00:20:03,504
{\an1}I don't know how I'm sittin' up
right now.
511
00:20:03,604 --> 00:20:07,441
{\an1}Look, this is my top priority,
I'm gonna take care of it.
512
00:20:07,541 --> 00:20:09,276
{\an1}But we can't do
anything right now.
513
00:20:09,376 --> 00:20:10,777
{\an1}-I know.
-[Andi] Okay?
514
00:20:10,878 --> 00:20:12,346
{\an1}-I know.
-[Andi] Okay.
515
00:20:12,446 --> 00:20:14,047
{\an1}That's it, you got this.
Right?
516
00:20:14,147 --> 00:20:15,782
{\an1}-[Andi] Yes.
-[Karen] Okay, okay, okay.
517
00:20:15,883 --> 00:20:17,251
{\an1}-You wanted to talk to us.
-[Karen] Mm-hm!
518
00:20:17,351 --> 00:20:18,852
{\an1}We're here.
519
00:20:18,952 --> 00:20:20,521
{\an1}Oh...
520
00:20:22,256 --> 00:20:23,724
{\an1}The circle ain't complete.
521
00:20:24,591 --> 00:20:27,127
{\an1}But...
I mean, we're here.
522
00:20:27,761 --> 00:20:30,764
{\an1}I know know, but I wanted
'Brina here, too.
523
00:20:30,864 --> 00:20:32,332
{\an1}Well, you can't have her.
524
00:20:32,432 --> 00:20:34,001
{\an1}Okay?
So your talk.
525
00:20:34,101 --> 00:20:35,435
{\an1}[clapping]
526
00:20:36,270 --> 00:20:37,638
{\an1}Fine.
527
00:20:39,540 --> 00:20:42,442
{\an1}I made an appointment at
the hospital.
528
00:20:42,543 --> 00:20:44,778
{\an1}To follow up on the ultrasound.
529
00:20:46,079 --> 00:20:49,716
{\an1}They should be able to tell me
about the date of conception.
530
00:20:50,851 --> 00:20:52,052
{\an1}Okay.
531
00:20:52,419 --> 00:20:53,954
{\an1}So I'll know if it's...
532
00:20:54,388 --> 00:20:55,722
{\an1}Zac's or the preacher's.
533
00:20:56,089 --> 00:20:57,257
{\an1}Possible.
534
00:20:57,591 --> 00:20:59,660
{\an1}I'll go in tomorrow to see.
535
00:21:00,294 --> 00:21:02,496
{\an1}-Andi, I want you to come.
-I am there.
536
00:21:02,596 --> 00:21:04,131
{\an1}[Karen] But you have to work...
537
00:21:04,231 --> 00:21:05,799
{\an1}-[Karen] On Sabrina.
-I can do both.
538
00:21:05,899 --> 00:21:07,367
{\an1}Okay?
539
00:21:08,702 --> 00:21:09,837
{\an1}Danni?
540
00:21:11,138 --> 00:21:12,539
{\an1}I want you to come, too.
541
00:21:14,341 --> 00:21:17,544
{\an1}-What?
-[Karen] Yes, I do.
542
00:21:18,278 --> 00:21:19,613
{\an1}No, you don't.
543
00:21:19,713 --> 00:21:20,647
{\an1}Yes, I do!
544
00:21:20,747 --> 00:21:22,482
{\an1}I wouldn't say it if
I didn't mean it.
545
00:21:23,150 --> 00:21:25,052
{\an1}You don't worry about me saying
something crazy?
546
00:21:25,152 --> 00:21:26,787
{\an1}I'm fine, okay?
I am.
547
00:21:29,223 --> 00:21:31,625
{\an1}All right, so if
it's not Zac's baby.
548
00:21:31,725 --> 00:21:33,527
{\an1}[Andi] Now, that's a good point.
549
00:21:35,762 --> 00:21:36,964
{\an1}It's fine.
550
00:21:37,898 --> 00:21:40,067
{\an1}-What?
-Yeah.
551
00:21:41,702 --> 00:21:43,270
{\an1}Y'all remember that exercise
552
00:21:43,370 --> 00:21:45,372
{\an1}my mama had me do
with the letters?
553
00:21:46,273 --> 00:21:47,975
{\an1}Well, it worked.
554
00:21:48,842 --> 00:21:51,311
{\an1}Just feelin' differently
these days.
555
00:21:52,646 --> 00:21:55,048
{\an1}-Just like that?
-[Karen] Well, no, not...
556
00:21:55,349 --> 00:21:57,317
{\an1}Just like that.
But...
557
00:21:58,218 --> 00:21:59,319
{\an1}Yeah.
558
00:21:59,520 --> 00:22:01,455
{\an1}I don't know how to describe it.
559
00:22:02,389 --> 00:22:04,925
{\an1}I think I do.
I do.
560
00:22:05,025 --> 00:22:06,293
{\an1}-[Karen] How?
-How?
561
00:22:06,393 --> 00:22:08,662
{\an1}Psycho babble bullshit.
562
00:22:09,162 --> 00:22:12,132
{\an1}No!
Seriously, okay?
563
00:22:12,566 --> 00:22:16,803
{\an1}I mean, at first...
I was destroyed, but...
564
00:22:17,938 --> 00:22:19,139
{\an1}I mean, just...
565
00:22:19,239 --> 00:22:21,775
{\an1}You know, gettin' it all
out, and speakin' my truth...
566
00:22:23,076 --> 00:22:27,414
{\an1}Now I kinda feel like
I can, I don't know...
567
00:22:27,714 --> 00:22:28,549
{\an1}Move on?
568
00:22:28,649 --> 00:22:32,719
{\an1}Yeah, but if it is Zac's baby...
569
00:22:33,987 --> 00:22:36,323
{\an1}Okay, maybe she shouldn't come.
Actually.
570
00:22:36,523 --> 00:22:37,891
{\an1}-She's coming.
-I mean...
571
00:22:37,991 --> 00:22:40,627
{\an1}-I been sayin' that.
-She knows how to behave.
572
00:22:40,727 --> 00:22:42,496
{\an1}-Does she?
-[Danni] I do?
573
00:22:42,596 --> 00:22:44,331
{\an1}[Andi] Stop it.
She's coming.
574
00:22:44,431 --> 00:22:46,567
{\an1}-Okay.
-That's a great question.
575
00:22:47,768 --> 00:22:49,870
{\an1}This don't feel right
without 'Brina, though.
576
00:22:50,938 --> 00:22:52,272
{\an1}I know.
I...
577
00:22:52,472 --> 00:22:55,042
{\an1}Look.
You don't worry about it.
578
00:22:55,142 --> 00:22:56,877
{\an1}[phone buzzing]
579
00:22:57,177 --> 00:22:58,779
{\an1}Oh.
No.
580
00:22:58,879 --> 00:22:59,980
{\an1}What?
581
00:23:00,080 --> 00:23:01,548
{\an1}[Andi] It's Robin.
582
00:23:01,849 --> 00:23:03,050
{\an1}Answer it!
583
00:23:03,150 --> 00:23:04,885
{\an1}I don't want to.
584
00:23:05,185 --> 00:23:07,154
{\an1}Hey, I wanted to remind you
about this thing...
585
00:23:07,254 --> 00:23:08,422
{\an1}What?
586
00:23:08,522 --> 00:23:10,257
{\an1}So our friend Sabrina's in jail?
587
00:23:10,457 --> 00:23:12,125
{\an1}-Yeah, yup.
-Yeah, yeah.
588
00:23:12,226 --> 00:23:13,393
{\an1}It's not about you right now.
589
00:23:13,493 --> 00:23:15,362
{\an1}-[Andi] I got it.
-Answer that shit.
590
00:23:15,462 --> 00:23:17,631
{\an1}[Andi] Okay!
Fine!
591
00:23:20,767 --> 00:23:21,768
{\an1}Yes?
592
00:23:21,869 --> 00:23:24,471
{\an1}Hi, I wanna talk about business.
593
00:23:24,571 --> 00:23:26,640
{\an1}[Andi] Okay.
What?
594
00:23:27,441 --> 00:23:28,642
{\an1}Okay, I lied.
595
00:23:28,742 --> 00:23:30,544
{\an1}Why are you calling me?
596
00:23:31,245 --> 00:23:32,913
{\an1}[Robin] I can help your friend.
597
00:23:34,248 --> 00:23:35,816
{\an1}Sabrina?
598
00:23:35,916 --> 00:23:37,050
{\an1}[Robin] Yes.
599
00:23:38,318 --> 00:23:40,153
{\an1}Okay.
What can you do for her?
600
00:23:41,688 --> 00:23:42,956
{\an1}I got some calls in.
601
00:23:43,056 --> 00:23:44,992
{\an1}[scoffing]
[Andi] I've already tried that.
602
00:23:45,092 --> 00:23:47,261
{\an1}I told you,
the prosecutor isn't budging.
603
00:23:47,361 --> 00:23:49,296
{\an1}I beat him in
a divorce settlement,
604
00:23:49,396 --> 00:23:51,031
{\an1}and now he's trying to
get back at me.
605
00:23:52,032 --> 00:23:54,201
{\an1}Andi, you know I don't talk to
the staffers.
606
00:23:54,301 --> 00:23:55,502
{\an1}I can talk to his boss.
607
00:23:55,602 --> 00:23:57,971
{\an1}[Andi] Oh.
Okay.
608
00:23:59,306 --> 00:24:01,508
{\an1}This is looking pretty damning.
Are you sure she's not involved?
609
00:24:01,608 --> 00:24:03,810
{\an1}One hundred percent.
610
00:24:04,945 --> 00:24:07,247
{\an1}[Robin] All right, then I'm
going to do everything I can.
611
00:24:08,916 --> 00:24:10,117
{\an1}Okay.
612
00:24:10,217 --> 00:24:12,152
{\an1}Hey, I'm sorry, again.
613
00:24:12,252 --> 00:24:13,320
{\an1}[Andi] Mm-hm.
614
00:24:13,520 --> 00:24:15,122
{\an1}[music]
615
00:24:15,222 --> 00:24:16,456
{\an1}Andi, come on.
616
00:24:16,757 --> 00:24:17,858
{\an1}[Andi] What?
617
00:24:18,458 --> 00:24:20,794
{\an1}I just called you to say I was
gonna help your friend,
618
00:24:20,894 --> 00:24:22,062
{\an1}and you're not budging.
619
00:24:22,162 --> 00:24:25,065
{\an1}Because you were rude and
humiliating to me.
620
00:24:25,566 --> 00:24:27,134
{\an1}I said I was sorry.
621
00:24:27,334 --> 00:24:28,468
{\an1}[Andi] That's not enough.
622
00:24:28,569 --> 00:24:32,506
{\an1}[music]
623
00:24:32,606 --> 00:24:34,441
{\an1}All right.
How can I make it up to you?
624
00:24:34,641 --> 00:24:35,909
{\an1}You can't.
625
00:24:36,610 --> 00:24:38,212
{\an1}[Robin] Well, I can
start trying.
626
00:24:40,080 --> 00:24:41,515
{\an1}Just help my friend.
627
00:24:41,615 --> 00:24:43,183
{\an1}Is that a start?
628
00:24:43,283 --> 00:24:45,085
{\an1}I said help my friend.
629
00:24:45,185 --> 00:24:47,387
{\an1}All right, I'll call you as soon
as I hear something.
630
00:24:47,487 --> 00:24:48,889
{\an1}I have to go.
631
00:24:49,523 --> 00:24:50,891
{\an1}My other line is ringing.
632
00:24:51,425 --> 00:24:53,360
{\an1}Okay, bye.
633
00:24:53,627 --> 00:24:57,898
{\an1}[music]
634
00:24:57,998 --> 00:24:59,366
{\an1}Hello?
635
00:24:59,466 --> 00:25:00,601
{\an1}I can't take it.
636
00:25:00,701 --> 00:25:02,202
{\an1}[Andi] What?
637
00:25:02,436 --> 00:25:04,004
{\an1}I need to see you tonight.
638
00:25:06,173 --> 00:25:07,741
{\an1}Gary...
639
00:25:07,841 --> 00:25:09,443
{\an1}[Gary] Come on, just let me
come over for a little bit.
640
00:25:09,543 --> 00:25:12,312
{\an1}You always say a little bit,
and then you stay all night.
641
00:25:12,513 --> 00:25:14,781
{\an1}You love every minute of it.
642
00:25:16,583 --> 00:25:18,619
{\an1}I'm at Karen's right now.
643
00:25:18,719 --> 00:25:20,988
{\an1}But I'll be home in an hour.
644
00:25:21,188 --> 00:25:23,390
{\an1}Yes.
Okay.
645
00:25:23,490 --> 00:25:26,960
{\an1}[Andi] When I get there,
be there naked, and I'll...
646
00:25:27,060 --> 00:25:28,295
{\an1}Yes, ma'am.
647
00:25:28,695 --> 00:25:30,564
{\an1}I'll have the concierge
let you up.
648
00:25:30,697 --> 00:25:32,332
{\an1}Now we're talking.
649
00:25:32,432 --> 00:25:33,500
{\an1}[Andi] Bye.
650
00:25:33,600 --> 00:25:35,335
{\an1}I'll see you in a bit.
Bye.
651
00:25:35,536 --> 00:25:44,144
{\an1}[music]
652
00:25:44,244 --> 00:25:45,779
{\an1}Hold on one sec.
653
00:25:45,879 --> 00:25:47,247
{\an1}[Gary] Take care, y'all.
654
00:25:47,581 --> 00:25:49,650
{\an1}Man, you always say that
when you're losing.
655
00:25:50,017 --> 00:25:52,219
{\an1}I always say that when I got
a hot date tonight.
656
00:25:52,319 --> 00:25:54,821
{\an1}Ah, okay.
Well, what's his name?
657
00:25:55,689 --> 00:25:56,924
{\an1}You're funny.
658
00:25:57,024 --> 00:25:58,725
{\an1}-Funny, I get it with you.
-Okay.
659
00:25:58,825 --> 00:26:01,061
{\an1}[Gary] Be around here next week
or so, we'll get you the game.
660
00:26:01,161 --> 00:26:02,863
{\an1}-Okay, see you next week.
-What up, Zac?
661
00:26:02,963 --> 00:26:04,665
{\an1}[Zac] No, Gary.
No.
662
00:26:05,299 --> 00:26:06,767
{\an1}I'll get another game
with y'all next time.
663
00:26:06,867 --> 00:26:08,936
{\an1}-All right, man.
-[Gary] All right, Zac.
664
00:26:09,036 --> 00:26:11,872
{\an1}I said no.
He keep talkin' to me.
665
00:26:11,972 --> 00:26:14,441
{\an1}Yo, Zac.
666
00:26:14,541 --> 00:26:19,146
{\an1}Before you get started,
I come here to relax.
667
00:26:19,246 --> 00:26:21,048
{\an1}I don't want no stress.
668
00:26:21,148 --> 00:26:22,583
{\an1}-[Aaron] I get that.
-Okay.
669
00:26:22,683 --> 00:26:24,184
{\an1}I'm not tryin' to stress
you out, man.
670
00:26:24,284 --> 00:26:26,153
{\an1}[Zac] I'm glad we're on
the same page.
671
00:26:26,253 --> 00:26:28,422
{\an1}I just do not want you
on my team.
672
00:26:29,356 --> 00:26:30,657
{\an1}Come on, man.
673
00:26:30,757 --> 00:26:33,660
{\an1}Well, I certainly don't want
you on my team.
674
00:26:35,829 --> 00:26:39,099
{\an1}You gotta be shittin' me.
What are you doin' here?!
675
00:26:39,199 --> 00:26:40,834
{\an1}I heard this is the spot for
basketball.
676
00:26:43,337 --> 00:26:44,638
{\an1}You know what?
677
00:26:44,738 --> 00:26:46,073
{\an1}[bag rustling]
678
00:26:46,173 --> 00:26:47,541
{\an1}Whoa, what's up, Zac?
Where you goin'?
679
00:26:47,641 --> 00:26:50,544
{\an1}I'm goin' home,
so I don't go to jail.
680
00:26:51,178 --> 00:26:52,713
{\an1}I just want to play, Zac.
That's all.
681
00:26:52,813 --> 00:26:54,414
{\an1}That's your problem.
You play too much!
682
00:26:54,515 --> 00:26:57,050
{\an1}You know, you might wanna look
into gettin' a real good lawyer.
683
00:26:57,150 --> 00:26:58,685
{\an1}[scoffing]
[Zac] Man...
684
00:26:58,785 --> 00:27:00,287
{\an1}I'm tellin' you
I'm tellin' you, bro.
685
00:27:00,387 --> 00:27:02,089
{\an1}This...
This Heather girl?
686
00:27:02,923 --> 00:27:04,892
{\an1}You messed with
the wrong one, huh?
687
00:27:04,992 --> 00:27:07,694
{\an1}Bro, what is wrong with you?
688
00:27:07,794 --> 00:27:08,896
{\an1}[Hayden] Nothin'.
689
00:27:08,996 --> 00:27:11,098
{\an1}No, it's, it's somethin'.
It's, it's somethin'.
690
00:27:11,198 --> 00:27:12,232
{\an1}-Oh, yeah?
-[Zac] Yes.
691
00:27:12,332 --> 00:27:13,534
{\an1}And I see you finally
got a lineup.
692
00:27:13,634 --> 00:27:15,235
{\an1}Someone introduce
you to a durag?
693
00:27:15,335 --> 00:27:17,404
{\an1}Where'd you learn that, jail?
694
00:27:17,504 --> 00:27:18,739
{\an1}Oh, you're funny now.
695
00:27:18,839 --> 00:27:20,474
{\an1}-[Hayden] You like that?
-Ha, ha, ha.
696
00:27:20,574 --> 00:27:22,142
{\an1}See...
I'mma keep it real with you.
697
00:27:22,242 --> 00:27:24,845
{\an1}See...
I don't like a -- like you...
698
00:27:24,945 --> 00:27:26,647
{\an1}Out here breakin' the law.
699
00:27:26,747 --> 00:27:28,749
{\an1}So you a Karen.
700
00:27:28,849 --> 00:27:30,017
{\an1}[Hayden] What?
701
00:27:30,117 --> 00:27:31,285
{\an1}I said you're a Karen!
702
00:27:31,385 --> 00:27:33,987
{\an1}-Come on, man.
-What you say about Karen?
703
00:27:35,189 --> 00:27:37,491
{\an1}Not...
704
00:27:37,591 --> 00:27:39,826
{\an1}Nobody was talkin' to you, bro!
705
00:27:39,927 --> 00:27:41,795
{\an1}-No, I just heard you say...
-You know what?!
706
00:27:41,895 --> 00:27:43,163
{\an1}I'm good, I'm good.
707
00:27:43,263 --> 00:27:44,765
{\an1}Y'all just...
Y'all can have this.
708
00:27:44,865 --> 00:27:45,832
{\an1}Hey, bro, hey.
709
00:27:45,933 --> 00:27:47,234
{\an1}Enjoy that freedom while you
can, okay?
710
00:27:47,334 --> 00:27:48,402
{\an1}I got you.
711
00:27:49,002 --> 00:27:51,672
{\an1}'Cause I'mma lock that ass up.
You know that, right?
712
00:27:53,006 --> 00:27:55,442
{\an1}Hatin'?
-- you, bro.
713
00:27:55,542 --> 00:27:57,377
{\an1}Okay, it's...
It's Hayden.
714
00:27:57,477 --> 00:27:59,213
{\an1}Hatin', -- you.
715
00:27:59,313 --> 00:28:00,848
{\an1}I know what you're tryin'
to do, bro!
716
00:28:00,948 --> 00:28:01,982
{\an1}What am I tryin' to do?
717
00:28:02,082 --> 00:28:03,684
{\an1}You want me to beat your ass
again, right?
718
00:28:03,784 --> 00:28:04,985
{\an1}Yeah, I would like that,
actually, yes.
719
00:28:05,085 --> 00:28:07,454
{\an1}I know you would, 'cause
you want me to go to prison.
720
00:28:07,554 --> 00:28:08,789
{\an1}But I'm not, dude!
721
00:28:08,889 --> 00:28:11,859
{\an1}See, you goin' to prison
regardless.
722
00:28:11,959 --> 00:28:14,461
{\an1}[music]
723
00:28:14,561 --> 00:28:18,465
{\an1}Hatin', that may or may not
be true.
724
00:28:18,565 --> 00:28:20,300
{\an1}-[Hayden] Mm-hm.
-But I can tell you one thing.
725
00:28:20,400 --> 00:28:22,469
{\an1}If it is,
it will not be because of you.
726
00:28:22,970 --> 00:28:25,472
{\an1}-Come on, Zac.
-[Zac] Come on, what?
727
00:28:25,572 --> 00:28:27,207
{\an1}You know you're weak.
728
00:28:27,307 --> 00:28:28,408
{\an1}-I'm weak?
-[Hayden] You're weak.
729
00:28:28,509 --> 00:28:29,977
{\an1}I'm weak.
You've seen my weak.
730
00:28:30,077 --> 00:28:31,378
{\an1}Remember in the office?
731
00:28:31,478 --> 00:28:33,547
{\an1}"Somebody come get this --!"
You remember that?
732
00:28:33,647 --> 00:28:35,048
{\an1}You was cryin' like
a little bitch?
733
00:28:35,148 --> 00:28:36,250
{\an1}Remember that?
734
00:28:36,350 --> 00:28:37,784
{\an1}Y'all chill out, man.
735
00:28:37,885 --> 00:28:39,386
{\an1}-Don't touch me, touch him!
-I don't even know you, bro.
736
00:28:39,486 --> 00:28:40,621
{\an1}Not me, him!
737
00:28:40,721 --> 00:28:42,222
{\an1}I don't even know you
like that, bro.
738
00:28:42,322 --> 00:28:43,257
{\an1}I'm just tryin' to keep the
peace.
739
00:28:43,357 --> 00:28:44,291
{\an1}I ain't got time for this shit,
bro.
740
00:28:44,391 --> 00:28:45,659
{\an1}For real.
741
00:28:45,759 --> 00:28:48,562
{\an1}See, can't nobody talk to this
asshole, bro!
742
00:28:48,662 --> 00:28:49,496
{\an1}I see.
743
00:28:49,596 --> 00:28:52,132
{\an1}[basketball bouncing]
744
00:28:52,232 --> 00:28:55,068
{\an1}I'm outta here, bro.
745
00:28:55,169 --> 00:28:57,871
{\an1}Zac, hold up, man.
746
00:28:58,772 --> 00:29:00,107
{\an1}What?!
747
00:29:01,241 --> 00:29:02,976
{\an1}I'm not your enemy, brother.
748
00:29:04,144 --> 00:29:05,345
{\an1}I don't care!
749
00:29:05,445 --> 00:29:07,548
{\an1}[keys jingling]
[basketball bouncing]
750
00:29:07,648 --> 00:29:09,650
{\an1}Zac, can't we just be cool?
751
00:29:09,750 --> 00:29:11,685
{\an1}Why, I don't want to be
cool with you!
752
00:29:11,785 --> 00:29:14,655
{\an1}I don't, and I don't want you to
be cool with me. Okay?
753
00:29:14,755 --> 00:29:16,123
{\an1}All right, well, look.
If this baby is yours...
754
00:29:16,223 --> 00:29:17,624
{\an1}[shouting]
Don't do that.
755
00:29:17,724 --> 00:29:19,826
{\an1}Remember I said no stress at the
beginning when I first got here?
756
00:29:19,927 --> 00:29:21,995
{\an1}That gives me stress.
I don't need that.
757
00:29:22,095 --> 00:29:23,330
{\an1}I don't want that.
758
00:29:23,430 --> 00:29:24,798
{\an1}No baby talk.
Can we, can we settle on that?
759
00:29:24,898 --> 00:29:27,267
{\an1}I don't want us to be hostile
with each other, okay?
760
00:29:27,367 --> 00:29:28,836
{\an1}We don't need
bad blood between us.
761
00:29:29,603 --> 00:29:32,906
{\an1}Aaron, I like hostility.
Okay?
762
00:29:33,006 --> 00:29:33,807
{\an1}'Cause I don't like you.
763
00:29:33,907 --> 00:29:35,142
{\an1}A matter of fact,
I hate you.
764
00:29:35,242 --> 00:29:36,543
{\an1}All right?
765
00:29:36,643 --> 00:29:38,312
{\an1}And every time I meet you,
you're nice to me.
766
00:29:38,412 --> 00:29:39,713
{\an1}And I like you
a little bit more.
767
00:29:39,813 --> 00:29:42,583
{\an1}And I start to hate myself,
'cause I wanna hate you!
768
00:29:42,683 --> 00:29:45,652
{\an1}So leave me alone!
Please!
769
00:29:45,752 --> 00:29:49,289
{\an1}[music]
770
00:29:49,389 --> 00:29:51,391
{\an1}One day you're gonna let
that love in, Zac!
771
00:29:51,491 --> 00:29:52,426
{\an1}[screaming]
772
00:29:52,526 --> 00:29:54,094
{\an1}[Zac] Stop!
773
00:29:54,428 --> 00:30:00,567
{\an1}[music]
774
00:30:01,969 --> 00:30:05,205
{\an1}[crickets chirping]
775
00:30:05,305 --> 00:30:09,176
{\an1}[music]
776
00:30:09,276 --> 00:30:11,345
{\an1}[door closing]
[sighing]
777
00:30:11,445 --> 00:30:16,183
{\an1}[music]
778
00:30:21,522 --> 00:30:25,158
{\an1}So I'm guessing
she told you everything?
779
00:30:25,492 --> 00:30:27,327
{\an1}-[Karen] Yeah.
-We talk about this.
780
00:30:27,427 --> 00:30:28,695
{\an1}Why are you with Gary?
781
00:30:28,795 --> 00:30:30,564
{\an1}It's 'cause she doesn't want him
to sue her.
782
00:30:30,664 --> 00:30:32,366
{\an1}Now that's bullshit.
783
00:30:32,466 --> 00:30:34,034
{\an1}Is it?
784
00:30:34,134 --> 00:30:35,469
{\an1}[Karen] Yeah, it is.
785
00:30:36,470 --> 00:30:38,438
{\an1}You know, it's getting late.
786
00:30:38,539 --> 00:30:41,742
{\an1}I think we should go to
our respective homes and...
787
00:30:41,842 --> 00:30:42,876
{\an1}I wanna know.
788
00:30:44,178 --> 00:30:45,846
{\an1}Well, you know what?
789
00:30:46,313 --> 00:30:48,815
{\an1}When I know, I'll let you know.
790
00:30:49,583 --> 00:30:51,218
{\an1}I wanna know now, Andi.
791
00:30:51,451 --> 00:30:52,553
{\an1}Mm-hm.
792
00:30:53,420 --> 00:30:58,625
{\an1}Do you wanna know about the time
that Danni picked up a stray...
793
00:30:59,393 --> 00:31:01,028
{\an1}And he spat on her?
794
00:31:01,261 --> 00:31:02,596
{\an1}What?!
795
00:31:02,696 --> 00:31:04,498
{\an1}And I'm not talking about
the kind when they say,
796
00:31:04,598 --> 00:31:05,999
{\an1}"I want you to spit in my
mouth."
797
00:31:06,099 --> 00:31:07,134
{\an1}We know that kind.
798
00:31:07,568 --> 00:31:10,537
{\an1}No, not that kind.
799
00:31:12,706 --> 00:31:14,575
{\an1}What the hell happened?
800
00:31:15,442 --> 00:31:16,844
{\an1}This is -- low down.
801
00:31:16,944 --> 00:31:19,079
{\an1}Yeah, but we're talkin' about
everything, right?
802
00:31:19,179 --> 00:31:20,247
{\an1}We're discussing?
803
00:31:21,014 --> 00:31:24,785
{\an1}My business is out here, so...
Yeah.
804
00:31:24,885 --> 00:31:26,119
{\an1}Okay, bitch.
805
00:31:26,220 --> 00:31:27,421
{\an1}Checkmate.
806
00:31:27,521 --> 00:31:29,122
{\an1}Will somebody say somethin',
please?
807
00:31:29,223 --> 00:31:30,490
{\an1}Please say somethin'.
808
00:31:30,591 --> 00:31:32,860
{\an1}Okay, I'll start.
809
00:31:33,927 --> 00:31:37,631
{\an1}While Danni was in the middle of
her hot girl summer...
810
00:31:38,465 --> 00:31:42,202
{\an1}She picked up a stray
who spat on her.
811
00:31:44,204 --> 00:31:46,940
{\an1}Little --, woman beater, also.
812
00:31:47,040 --> 00:31:48,642
{\an1}Why don't we add that
to the list?
813
00:31:48,742 --> 00:31:50,244
{\an1}Okay, yes, also those things.
814
00:31:50,344 --> 00:31:51,345
{\an1}What?
815
00:31:51,445 --> 00:31:52,713
{\an1}[Danni] Yes.
816
00:31:53,347 --> 00:31:54,982
{\an1}He spat on you?
817
00:31:56,383 --> 00:31:57,918
{\an1}I ran him over in my car.
818
00:31:58,452 --> 00:31:59,720
{\an1}Checkmate.
819
00:32:00,387 --> 00:32:01,655
{\an1}Touché.
820
00:32:02,489 --> 00:32:03,757
{\an1}She thought she killed him.
821
00:32:03,991 --> 00:32:05,259
{\an1}Oh my God!
822
00:32:06,460 --> 00:32:08,328
{\an1}This is why I can't be away.
823
00:32:08,428 --> 00:32:09,563
{\an1}You cannot be away.
824
00:32:09,796 --> 00:32:11,365
{\an1}[Karen] Oh my God.
825
00:32:11,665 --> 00:32:13,800
{\an1}Did you...
Hurt him?
826
00:32:14,001 --> 00:32:17,070
{\an1}[music]
827
00:32:17,171 --> 00:32:18,939
{\an1}I wanted to kill him.
828
00:32:20,507 --> 00:32:22,242
{\an1}[Andi] Danni,
you would have gotten life.
829
00:32:22,543 --> 00:32:24,678
{\an1}Nah, my girl Fatima said that...
830
00:32:24,778 --> 00:32:26,680
{\an1}No, no, no, no.
831
00:32:27,314 --> 00:32:28,649
{\an1}[Danni] Oh, shit.
832
00:32:30,284 --> 00:32:31,885
{\an1}Your girl Fatima?
833
00:32:32,152 --> 00:32:33,854
{\an1}Shit, Karen!
Damn!
834
00:32:33,954 --> 00:32:35,856
{\an1}[Karen] So y'all friends now?
835
00:32:35,956 --> 00:32:37,024
{\an1}No.
836
00:32:37,124 --> 00:32:38,692
{\an1}You just said your girl.
837
00:32:38,792 --> 00:32:40,127
{\an1}What time is it?
I think Preston's...
838
00:32:40,227 --> 00:32:41,628
{\an1}-Waitin' for me.
-[Andi]Yeah, that's a good idea.
839
00:32:41,728 --> 00:32:43,163
{\an1}-We should...
-[Karen] Nuh-uh, nuh-uh.
840
00:32:43,263 --> 00:32:44,565
{\an1}You said your girl.
841
00:32:46,366 --> 00:32:49,369
{\an1}She was there when I was
tryin' to talk to this one.
842
00:32:49,469 --> 00:32:51,572
{\an1}and she told me
it was self defense.
843
00:32:51,672 --> 00:32:54,341
{\an1}She held me down better than
this bitch, anyway, so...
844
00:32:55,008 --> 00:32:57,211
{\an1}Oh, is, is Fatima a lawyer now?
845
00:32:57,311 --> 00:32:59,346
{\an1}No, she is not an attorney.
846
00:32:59,446 --> 00:33:02,115
{\an1}I passed the bar.
Thank you.
847
00:33:02,216 --> 00:33:04,284
{\an1}She's not.
But y'all sister-sister, now.
848
00:33:04,384 --> 00:33:06,286
{\an1}The chick is cool as ice water.
849
00:33:07,387 --> 00:33:08,589
{\an1}If she wasn't with Zac,
850
00:33:08,689 --> 00:33:11,091
{\an1}she'd probably be in
our sister circle by now.
851
00:33:11,191 --> 00:33:12,593
{\an1}Sittin' right here.
852
00:33:12,693 --> 00:33:14,795
{\an1}I don't disagree with that.
853
00:33:14,895 --> 00:33:16,163
{\an1}[Karen] Okay, you know what--
854
00:33:16,263 --> 00:33:18,866
{\an1}So, you know,
we don't want to upset you.
855
00:33:18,966 --> 00:33:20,767
{\an1}-So we can go.
-I'm not upset.
856
00:33:21,635 --> 00:33:23,103
{\an1}-You're not?
-You're not?
857
00:33:23,203 --> 00:33:24,271
{\an1}Nope.
858
00:33:24,705 --> 00:33:27,274
{\an1}So why you so damn stiff
and erect, huh?
859
00:33:28,075 --> 00:33:29,409
{\an1}It's how I sit.
860
00:33:29,510 --> 00:33:32,513
{\an1}Bitch, you ain't Michelle Obama
posin' for a damn portrait.
861
00:33:32,613 --> 00:33:34,348
{\an1}You better help 'Brina.
862
00:33:36,350 --> 00:33:38,085
{\an1}Robin's gonna help me with it.
863
00:33:38,185 --> 00:33:39,887
{\an1}I hope he can help.
864
00:33:40,654 --> 00:33:42,289
{\an1}Me, too.
865
00:33:44,625 --> 00:33:46,260
{\an1}Okay.
We love you.
866
00:33:46,360 --> 00:33:48,028
{\an1}Get some rest, okay?
867
00:33:53,534 --> 00:33:56,236
{\an1}I didn't get no food.
868
00:33:56,336 --> 00:33:57,938
{\an1}It's fine, okay?
869
00:33:58,639 --> 00:34:01,141
{\an1}Love you!
870
00:34:01,241 --> 00:34:02,576
{\an1}Bye.
871
00:34:02,676 --> 00:34:04,278
{\an1}[door slamming]
872
00:34:04,378 --> 00:34:07,214
{\an1}[music]
873
00:34:41,681 --> 00:34:42,748
{\an1}[Danni] Hi.
874
00:34:42,850 --> 00:34:44,318
{\an1}[Preston] Hey.
875
00:34:44,985 --> 00:34:46,353
{\an1}Where's your car?
876
00:34:46,820 --> 00:34:48,322
{\an1}I let her drive.
877
00:34:49,356 --> 00:34:50,891
{\an1}You okay?
878
00:34:51,324 --> 00:34:52,893
{\an1}[Danni] Good.
879
00:34:53,293 --> 00:34:54,628
{\an1}You wanna go in?
880
00:34:55,963 --> 00:34:57,364
{\an1}Mm-mm.
881
00:34:58,665 --> 00:35:00,501
{\an1}-Let's just...
-You don't want me to go inside?
882
00:35:00,601 --> 00:35:02,669
{\an1}Let's just stand here.
Let's talk.
883
00:35:03,136 --> 00:35:04,371
{\an1}Okay.
884
00:35:06,006 --> 00:35:07,541
{\an1}You got here fast.
885
00:35:09,142 --> 00:35:10,477
{\an1}It's just a plane ride.
886
00:35:13,881 --> 00:35:14,948
{\an1}Did you...
887
00:35:16,517 --> 00:35:18,418
{\an1}Did you ask 'ole girl
to marry you?
888
00:35:21,722 --> 00:35:23,023
{\an1}No.
889
00:35:23,123 --> 00:35:24,391
{\an1}I didn't.
890
00:35:26,059 --> 00:35:27,361
{\an1}But you saw her?
891
00:35:28,362 --> 00:35:29,897
{\an1}[Preston] I have.
892
00:35:32,933 --> 00:35:34,468
{\an1}What are you gonna do?
893
00:35:36,170 --> 00:35:37,604
{\an1}Well, Danni...
894
00:35:38,172 --> 00:35:40,040
{\an1}That all depends on what you do.
895
00:35:44,178 --> 00:35:46,180
{\an1}Well, that's not fair.
896
00:35:46,280 --> 00:35:47,581
{\an1}Is it?
897
00:35:47,881 --> 00:35:49,917
{\an1}No, it's not.
898
00:35:50,150 --> 00:35:51,552
{\an1}[sniffling]
899
00:35:52,686 --> 00:35:54,721
{\an1}Why are you always putting
pressure on me?
900
00:35:54,821 --> 00:35:56,790
{\an1}[Preston] Danni, I'm not trying
to pressure you.
901
00:35:56,890 --> 00:35:58,091
{\an1}It feels that way.
902
00:35:59,426 --> 00:36:01,128
{\an1}Well, I don't want you
to feel that way.
903
00:36:02,029 --> 00:36:05,098
{\an1}Well, looks like we're...
904
00:36:05,265 --> 00:36:07,935
{\an1}Where we always are.
905
00:36:08,302 --> 00:36:10,137
{\an1}I'm just asking you to help me.
906
00:36:11,438 --> 00:36:13,841
{\an1}-That's all.
-Help you do what, Preston?
907
00:36:14,141 --> 00:36:15,809
{\an1}Help me know how to love you.
908
00:36:16,410 --> 00:36:18,612
{\an1}And I don't mean how to
love a woman.
909
00:36:18,712 --> 00:36:20,214
{\an1}I know how to do that.
I mean...
910
00:36:20,314 --> 00:36:22,616
{\an1}How to love Danni,
the individual.
911
00:36:22,716 --> 00:36:24,985
{\an1}How to say the right things
that Danni wants to hear.
912
00:36:28,288 --> 00:36:31,725
{\an1}I don't think...
I...
913
00:36:36,396 --> 00:36:37,764
{\an1}I don't know what I want.
914
00:36:40,167 --> 00:36:43,136
{\an1}One day I want to be with you,
the next, I don't.
915
00:36:44,271 --> 00:36:45,606
{\an1}One day I wanna be in love,
916
00:36:45,706 --> 00:36:48,175
{\an1}and then the next day,
I wanna be alone.
917
00:36:48,509 --> 00:36:51,812
{\an1}Then, have
a hot girl summer, so...
918
00:36:52,546 --> 00:36:54,014
{\an1}I've gotta be honest,
919
00:36:54,114 --> 00:36:57,184
{\an1}I was with you all the way up
until the end.
920
00:36:57,951 --> 00:37:00,087
{\an1}What the hell is
a "hot girl summer"?
921
00:37:00,487 --> 00:37:01,955
{\an1}You don't wanna know.
922
00:37:03,257 --> 00:37:05,659
{\an1}Guess I'll look that up in
the Urban Dictionary.
923
00:37:05,759 --> 00:37:07,828
{\an1}[Danni] I wouldn't do that.
924
00:37:09,363 --> 00:37:12,165
{\an1}Okay, Danni,
let me ask you this.
925
00:37:12,900 --> 00:37:16,103
{\an1}Why do we have to have all of
our choices at once?
926
00:37:16,603 --> 00:37:21,508
{\an1}[music]
927
00:37:21,608 --> 00:37:22,976
{\an1}[Preston] I'm just sayin'...
928
00:37:23,443 --> 00:37:24,978
{\an1}One thing at a time.
929
00:37:26,113 --> 00:37:27,447
{\an1}Just one, okay?
930
00:37:27,981 --> 00:37:30,918
{\an1}Let's let it be what
it's supposed to be,
931
00:37:31,118 --> 00:37:32,619
{\an1}when it's supposed to be.
932
00:37:35,556 --> 00:37:38,225
{\an1}Well, that's complicated because
I don't...
933
00:37:40,360 --> 00:37:41,962
{\an1}I don't wanna hurt you.
934
00:37:42,963 --> 00:37:45,933
{\an1}Well, Danni, you know as well
as anybody...
935
00:37:46,166 --> 00:37:48,135
{\an1}I'm a big boy.
936
00:37:48,402 --> 00:37:52,806
{\an1}[music]
937
00:37:52,906 --> 00:37:56,343
{\an1}Mm, yeah.
938
00:37:56,443 --> 00:37:59,580
{\an1}I, I know that, but sometimes...
939
00:38:00,247 --> 00:38:04,318
{\an1}Let me let you know how I feel
about all that, okay?
940
00:38:04,985 --> 00:38:07,588
{\an1}Don't try to tell me how I feel.
941
00:38:08,488 --> 00:38:09,957
{\an1}All right?
942
00:38:10,057 --> 00:38:13,994
{\an1}[music]
943
00:38:14,094 --> 00:38:15,128
{\an1}Okay.
944
00:38:15,229 --> 00:38:17,231
{\an1}Now, Danni?
945
00:38:18,532 --> 00:38:22,102
{\an1}Can I please come inside?
946
00:38:22,202 --> 00:38:26,106
{\an1}[music]
947
00:38:26,206 --> 00:38:27,541
{\an1}Yeah.
948
00:38:27,941 --> 00:38:29,910
{\an1}But we're not doin' anything.
949
00:38:30,110 --> 00:38:31,645
{\an1}That's fine by me.
950
00:38:32,746 --> 00:38:35,182
{\an1}[Danni] 'Kay.
Come on.
951
00:38:35,282 --> 00:38:37,918
{\an1}[music]
952
00:38:47,528 --> 00:38:51,131
{\an1}[music]
953
00:38:51,231 --> 00:38:52,766
{\an1}[crickets chirping]
954
00:38:55,302 --> 00:38:56,336
{\an1}Hey.
955
00:38:56,436 --> 00:38:57,371
{\an1}[Pam] Hello?
956
00:38:57,471 --> 00:38:58,972
{\an1}Pam, did you lock up?
957
00:38:59,072 --> 00:39:00,908
{\an1}Yes, I did.
958
00:39:01,008 --> 00:39:02,876
{\an1}[Karen] Okay, and
you turned off the...
959
00:39:02,976 --> 00:39:04,578
{\an1}[Man] I turned everything off.
960
00:39:04,811 --> 00:39:06,747
{\an1}Pam, who is that?
961
00:39:07,581 --> 00:39:08,782
{\an1}Nothin'.
Nobody.
962
00:39:08,882 --> 00:39:11,185
{\an1}[Karen] You got somebody
up in there?
963
00:39:11,285 --> 00:39:12,853
{\an1}No.
964
00:39:12,953 --> 00:39:14,321
{\an1}[Karen] You know what, you see,
this is exactly what...
965
00:39:14,421 --> 00:39:15,455
{\an1}Girl, I got this.
966
00:39:16,089 --> 00:39:18,058
{\an1}Pam, you better not be havin'
sex on my desk again.
967
00:39:18,158 --> 00:39:20,961
{\an1}Don't worry, your desk
way too uncomfortable.
968
00:39:21,061 --> 00:39:22,029
{\an1}Okay.
969
00:39:22,129 --> 00:39:24,264
{\an1}Did you turn off, you know,
the...
970
00:39:24,364 --> 00:39:26,233
{\an1}[Pam] All the curlers, I did.
971
00:39:26,333 --> 00:39:27,734
{\an1}Did you set the alarm?
972
00:39:27,835 --> 00:39:30,304
{\an1}[Pam] Set the alarm.
I know, I ain't no child!
973
00:39:31,305 --> 00:39:33,607
{\an1}Okay.
Well, you act like it.
974
00:39:34,174 --> 00:39:36,076
{\an1}Oh, you tryin' that?
975
00:39:36,176 --> 00:39:37,377
{\an1}[Karen] I'm just sayin'.
976
00:39:37,477 --> 00:39:38,912
{\an1}Girl, I got this.
977
00:39:39,012 --> 00:39:41,548
{\an1}Okay, well how long you
gonna be there?
978
00:39:41,648 --> 00:39:43,584
{\an1}[Pam] Oh, I'm leaving in a few.
979
00:39:43,684 --> 00:39:45,652
{\an1}Do I need to come up there?
980
00:39:45,752 --> 00:39:47,988
{\an1}[Karen] You know what?
Answer your phone.
981
00:39:48,088 --> 00:39:50,224
{\an1}What you talkin' about?
We on the phone.
982
00:39:50,324 --> 00:39:51,525
{\an1}[Karen] Nah, video call.
983
00:39:51,725 --> 00:39:54,194
{\an1}Oh, uh-uh, I ain't doin' that.
984
00:39:54,294 --> 00:39:55,629
{\an1}Pam!
985
00:39:55,729 --> 00:39:57,798
{\an1}[Pam] Girl, I am going home.
986
00:39:58,131 --> 00:40:00,801
{\an1}Okay, do I need to
come up there, huh?
987
00:40:00,901 --> 00:40:02,569
{\an1}And I will call your mama.
988
00:40:02,669 --> 00:40:04,104
{\an1}[Karen] I can't stand you.
989
00:40:04,204 --> 00:40:06,640
{\an1}Girl, everything is fine!
990
00:40:06,740 --> 00:40:08,375
{\an1}[Karen] It better be.
991
00:40:08,475 --> 00:40:10,744
{\an1}-I got it.
-Goodnight.
992
00:40:10,978 --> 00:40:13,514
{\an1}[music]
993
00:40:13,814 --> 00:40:16,283
{\an1}Get my shit and get outta here.
Come on, boo.
994
00:40:21,488 --> 00:40:25,792
{\an1}[music]
995
00:40:25,893 --> 00:40:26,860
{\an1}Hey.
996
00:40:26,960 --> 00:40:28,595
{\an1}Hey.
You going somewhere?
997
00:40:28,695 --> 00:40:30,163
{\an1}[Karen] Yeah, the salon.
998
00:40:30,264 --> 00:40:31,598
{\an1}This late?
999
00:40:31,698 --> 00:40:33,967
{\an1}Well, I don't trust Pam
to lock up, so...
1000
00:40:34,067 --> 00:40:35,869
{\an1}Oh, Karen, come on.
It's fine.
1001
00:40:35,969 --> 00:40:37,504
{\an1}[Karen] No, really, I mean it.
1002
00:40:37,604 --> 00:40:38,739
{\an1}Listen.
She got it.
1003
00:40:38,839 --> 00:40:41,642
{\an1}-Aaron, can you just...?
-Karen, no.
1004
00:40:41,742 --> 00:40:43,944
{\an1}-[Karen] Come on!
-Okay, I'll tell you what.
1005
00:40:44,044 --> 00:40:46,213
{\an1}How about you go in the room
and rest?
1006
00:40:46,313 --> 00:40:48,348
{\an1}I will put these hands on you.
1007
00:40:48,448 --> 00:40:50,517
{\an1}On your feet,
on your whole body.
1008
00:40:50,617 --> 00:40:52,186
{\an1}And if you still feel that way,
1009
00:40:52,286 --> 00:40:54,254
{\an1}then I'll go check on it.
1010
00:40:55,322 --> 00:40:56,423
{\an1}You don't have the code.
1011
00:40:56,957 --> 00:40:58,325
{\an1}You can give me the code.
1012
00:40:58,425 --> 00:41:01,361
{\an1}[Karen] Can you just let me go?
I wanna do it myself.
1013
00:41:01,461 --> 00:41:02,796
{\an1}No.
1014
00:41:03,330 --> 00:41:05,065
{\an1}-You gotta rest.
-Fine.
1015
00:41:05,165 --> 00:41:06,433
{\an1}Fine...
1016
00:41:06,533 --> 00:41:07,734
{\an1}But you actin'
just like my mama.
1017
00:41:07,835 --> 00:41:08,969
{\an1}Okay?
You are.
1018
00:41:09,069 --> 00:41:11,071
{\an1}Okay, I'll take that.
Mm-hm.
1019
00:41:11,171 --> 00:41:13,273
{\an1}-That's not a good thing.
-So you can just relax.
1020
00:41:13,507 --> 00:41:15,175
{\an1}Come on, relax.
It's okay.
1021
00:41:15,275 --> 00:41:16,343
{\an1}Come on.
1022
00:41:16,443 --> 00:41:22,382
{\an1}[music]
1023
00:41:22,482 --> 00:41:25,419
{\an1}[crickets chirping]
1024
00:41:25,519 --> 00:41:27,721
{\an1}-[Andi] Gary!
-[Gary] Yeah?
1025
00:41:28,522 --> 00:41:30,190
{\an1}-Are you ready?
-I am.
1026
00:41:31,558 --> 00:41:33,393
{\an1}You do what I say.
1027
00:41:33,493 --> 00:41:35,162
{\an1}Yeah, about that...
1028
00:41:35,429 --> 00:41:36,997
{\an1}What?
1029
00:41:37,097 --> 00:41:40,567
{\an1}[music]
1030
00:41:40,901 --> 00:41:42,269
{\an1}What the hell?!
1031
00:41:47,541 --> 00:41:49,142
{\an1}I'm trying to see what
them child support payments
1032
00:41:49,243 --> 00:41:50,277
{\an1}are gonna be like.
1033
00:41:50,377 --> 00:41:52,246
{\an1}She can actually get you
for quite a bit.
1034
00:41:52,346 --> 00:41:53,780
{\an1}You gotta be kidding me.
1035
00:41:53,881 --> 00:41:54,948
{\an1}[Narrator] Next on Sistas.
1036
00:41:55,048 --> 00:41:56,183
{\an1}What was that about?
1037
00:41:56,283 --> 00:41:57,985
{\an1}Just realized he wasn't
a threat to me.
1038
00:41:58,085 --> 00:41:59,453
{\an1}What does that mean?
1039
00:41:59,553 --> 00:42:02,356
{\an1}I need to get dressed,
'cause it's gonna be a good day.
1040
00:42:02,456 --> 00:42:03,957
{\an1}Sabrina Hollins did it.
1041
00:42:04,057 --> 00:42:08,061
{\an1}You testify against her,
and we will let you walk.
1042
00:42:08,161 --> 00:42:09,530
{\an1}Well, I won't be doing that,
so...
1043
00:42:09,630 --> 00:42:11,698
{\an1}Do you wanna be
in here for 30 years?
1044
00:42:12,766 --> 00:42:13,967
{\an1}What the hell you lookin' at?
1045
00:42:15,302 --> 00:42:16,570
{\an1}[Sabrina] Stop! Ah!
1046
00:42:51,939 --> 00:42:53,006
{\an1}[music]
1047
00:42:53,507 --> 00:42:55,776
{\an1}[music]