1 00:00:02,970 --> 00:00:04,338 {\an1}What?! 2 00:00:04,438 --> 00:00:07,040 {\an1}But I am working on other resources as we speak. 3 00:00:07,140 --> 00:00:09,109 {\an1}[Fatima] Previously on Sistas. 4 00:00:09,209 --> 00:00:10,544 {\an1}[Robin] Okay, I lied. I can help you. 5 00:00:10,644 --> 00:00:11,812 {\an1}-Sabrina? -[Robin] Yes. 6 00:00:12,112 --> 00:00:13,413 {\an1}And I'm sorry, again. 7 00:00:13,514 --> 00:00:14,581 {\an1}Just help my friend. 8 00:00:14,681 --> 00:00:17,150 {\an1}I just do not want you on my team. 9 00:00:17,251 --> 00:00:18,452 {\an1}Come on, man. 10 00:00:18,552 --> 00:00:21,288 {\an1}Well, I certainly don't want you on my team. 11 00:00:22,222 --> 00:00:23,991 {\an1}[Preston] Help me know how to love you. 12 00:00:24,091 --> 00:00:26,827 {\an1}How to say the right things that Danni wants to hear. 13 00:00:27,361 --> 00:00:28,629 {\an1}You do what I say. 14 00:00:36,570 --> 00:00:38,338 {\an1}Yeah. 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,376 {\an1}"Yeah?" That's all you have to say? 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,546 {\an1}Robin. 17 00:00:45,646 --> 00:00:47,114 {\an1}Andi, I called you. 18 00:00:48,081 --> 00:00:50,384 {\an1}Yeah. And I didn't answer. 19 00:00:50,484 --> 00:00:51,752 {\an1}I know. 20 00:00:51,852 --> 00:00:53,887 {\an1}So I thought I would just come over here... 21 00:00:53,987 --> 00:00:56,757 {\an1}When I got here, he was down in the lobby. 22 00:00:57,291 --> 00:00:59,159 {\an1}So I decided to invite him up. 23 00:01:00,127 --> 00:01:03,964 {\an1}You decided to invite him up to my place? 24 00:01:05,098 --> 00:01:06,967 {\an1}Yeah, well, he said it was important. 25 00:01:08,502 --> 00:01:11,138 {\an1}And you thought it was a good idea to just come up? 26 00:01:11,405 --> 00:01:12,739 {\an1}It is important. 27 00:01:13,207 --> 00:01:15,609 {\an1}Well, it's gotta be important for him to be up here this late. 28 00:01:16,610 --> 00:01:19,580 {\an1}This couldn't wait until the office tomorrow? 29 00:01:19,680 --> 00:01:21,048 {\an1}Business hours? 30 00:01:21,148 --> 00:01:23,083 {\an1}-I'm sure it can. -[Andi] Yeah. 31 00:01:24,017 --> 00:01:26,320 {\an1}It's about the business we discussed. 32 00:01:27,621 --> 00:01:29,056 {\an1}[Gary] And what business is that? 33 00:01:29,523 --> 00:01:30,390 {\an1}Um... 34 00:01:31,325 --> 00:01:32,626 {\an1}Gary... 35 00:01:32,726 --> 00:01:34,228 {\an1}What? 36 00:01:34,328 --> 00:01:36,295 {\an1}Man comes over here this late saying he has business with you, 37 00:01:36,396 --> 00:01:38,164 {\an1}and I can't find out what it's about? 38 00:01:38,899 --> 00:01:41,401 {\an1}It's actually really private. 39 00:01:45,339 --> 00:01:47,174 {\an1}Okay, then talk. 40 00:01:50,944 --> 00:01:51,878 {\an1}Could you wait in the bedroom? 41 00:01:51,979 --> 00:01:54,481 {\an1}Please? 42 00:01:55,148 --> 00:01:57,116 {\an1}You, you want me to leave? 43 00:01:57,417 --> 00:01:59,319 {\an1}Please? 44 00:02:02,122 --> 00:02:03,824 {\an1}Just... [sighing] 45 00:02:03,924 --> 00:02:06,126 {\an1}[Andi] For me. Please. 46 00:02:09,896 --> 00:02:11,031 {\an1}Okay. 47 00:02:12,833 --> 00:02:16,203 {\an1}[Andi] It'll only take a minute. 48 00:02:20,607 --> 00:02:22,309 {\an1}[Robin] I tried to call you. 49 00:02:22,409 --> 00:02:23,844 {\an1}[Andi] Robin? 50 00:02:23,944 --> 00:02:26,847 {\an1}I don't have time for your bullshit tonight. 51 00:02:26,947 --> 00:02:28,081 {\an1}-Okay? -All right, listen. 52 00:02:28,182 --> 00:02:29,616 {\an1}I can get her out in the morning, 53 00:02:29,716 --> 00:02:31,051 {\an1}but I need a decision. 54 00:02:32,252 --> 00:02:34,421 {\an1}Okay? A decision on what? 55 00:02:34,521 --> 00:02:35,589 {\an1}On bail. 56 00:02:36,023 --> 00:02:37,858 {\an1}I can get the judge to grant bail, 57 00:02:37,958 --> 00:02:39,326 {\an1}but it's gonna be expensive. 58 00:02:40,027 --> 00:02:42,228 {\an1}Okay, how much is expensive? That's nothing. 59 00:02:43,664 --> 00:02:45,699 {\an1}Listen, I'm not sure, 60 00:02:45,966 --> 00:02:47,434 {\an1}but the prosecutor said 61 00:02:47,534 --> 00:02:49,503 {\an1}that it could be three million in cash. 62 00:02:50,304 --> 00:02:52,406 {\an1}-What?! -[Robin] Yeah. 63 00:02:53,140 --> 00:02:55,942 {\an1}-By the way, that prosecutor... -Is an asshole! 64 00:02:57,110 --> 00:02:59,913 {\an1}Three million?! That's unheard of! 65 00:03:00,514 --> 00:03:02,983 {\an1}Right, so before I made it happen, 66 00:03:03,083 --> 00:03:04,284 {\an1}I needed to know. 67 00:03:05,519 --> 00:03:07,087 {\an1}Do you have that? 68 00:03:12,526 --> 00:03:14,695 {\an1}♪ My girls hold me down ♪ 69 00:03:14,795 --> 00:03:16,763 {\an1}♪ When them boys mess around ♪ 70 00:03:16,864 --> 00:03:19,132 {\an1}♪ My love life is a headache ♪ 71 00:03:19,233 --> 00:03:21,602 {\an1}♪ We goin' out tonight ♪ 72 00:03:21,702 --> 00:03:23,904 {\an1}♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 73 00:03:33,947 --> 00:03:35,549 {\an1}So do you have that much money available? 74 00:03:37,084 --> 00:03:38,785 {\an1}Not all of it. 75 00:03:39,887 --> 00:03:41,588 {\an1}Can you get it? 76 00:03:42,122 --> 00:03:43,123 {\an1}Not by tomorrow morning. 77 00:03:43,824 --> 00:03:46,326 {\an1}Well, what do you want me to do? 78 00:03:48,929 --> 00:03:50,697 {\an1}I have to get her out of there. 79 00:03:51,665 --> 00:03:53,567 {\an1}I mean, I can try to get it reduced, but... 80 00:03:53,667 --> 00:03:54,635 {\an1}[Andi] Please, please... 81 00:03:54,735 --> 00:03:56,470 {\an1}Andi, Andi, I cannot make any promises. 82 00:03:57,471 --> 00:03:59,673 {\an1}Listen, I am... 83 00:04:01,575 --> 00:04:03,810 {\an1}I'm sorry for just barging into your home like this. 84 00:04:03,911 --> 00:04:05,712 {\an1}No, this is important. 85 00:04:05,812 --> 00:04:07,848 {\an1}This is important. Thank you. 86 00:04:07,948 --> 00:04:09,616 {\an1}Well, I'm sorry, again. 87 00:04:09,716 --> 00:04:11,218 {\an1}-I should leave. -Robin! 88 00:04:12,619 --> 00:04:13,720 {\an1}If I... 89 00:04:13,820 --> 00:04:17,423 {\an1}Can't come up with the money... 90 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 {\an1}Could I borrow it? 91 00:04:21,695 --> 00:04:23,530 {\an1}From you? 92 00:04:23,630 --> 00:04:26,166 {\an1}Borrow it? 93 00:04:27,835 --> 00:04:30,270 {\an1}Could you think about it? 94 00:04:31,972 --> 00:04:33,173 {\an1}How much do you have? 95 00:04:36,376 --> 00:04:38,745 {\an1}Half? 96 00:04:39,713 --> 00:04:41,148 {\an1}I think. 97 00:04:44,518 --> 00:04:47,454 {\an1}Are you 100% sure that she's innocent? 98 00:04:47,554 --> 00:04:50,757 {\an1}I'm 100% sure she would never do something like this. 99 00:04:50,858 --> 00:04:52,893 {\an1}Okay, because this a lot of money to put up if she runs. 100 00:04:52,993 --> 00:04:54,761 {\an1}She would never do something like that. 101 00:04:56,663 --> 00:04:58,899 {\an1}She's one of the best people I know, trust me. 102 00:04:58,999 --> 00:05:00,868 {\an1}Well, how would you pay me back? 103 00:05:04,805 --> 00:05:06,039 {\an1}[stammering] 104 00:05:06,139 --> 00:05:08,275 {\an1}When we go to court, they refund bail, right? 105 00:05:09,343 --> 00:05:11,812 {\an1}-If she shows... -I will get her to court. 106 00:05:11,912 --> 00:05:13,480 {\an1}-She will... -Okay. 107 00:05:13,580 --> 00:05:14,581 {\an1}Listen. 108 00:05:14,681 --> 00:05:16,283 {\an1}[Andi] Please... 109 00:05:16,917 --> 00:05:19,887 {\an1}I will do it based on your word. 110 00:05:21,255 --> 00:05:23,357 {\an1}-Okay? -Okay. 111 00:05:23,457 --> 00:05:26,093 {\an1}All right, I should leave. Again, I am... 112 00:05:26,193 --> 00:05:27,928 {\an1}I'm very sorry for the intrusion. 113 00:05:30,030 --> 00:05:31,431 {\an1}You did the right thing. 114 00:05:32,299 --> 00:05:33,700 {\an1}You think I did the right thing, 115 00:05:33,800 --> 00:05:35,435 {\an1}but I don't think he's gonna think that. 116 00:05:37,804 --> 00:05:39,273 {\an1}No, he's not. 117 00:05:43,010 --> 00:05:44,511 {\an1}Thanks, Robin. 118 00:05:44,611 --> 00:05:45,879 {\an1}You're welcome. 119 00:05:45,979 --> 00:05:47,848 {\an1}You have a good night. 120 00:05:56,657 --> 00:05:58,292 {\an1}[elevator dinging] 121 00:06:04,698 --> 00:06:06,133 {\an1}Gary? 122 00:06:06,233 --> 00:06:07,467 {\an1}You can come out now. 123 00:06:07,568 --> 00:06:09,369 {\an1}-[Gary] Yeah... -I know you were listening. 124 00:06:09,469 --> 00:06:11,939 {\an1}[Gary] You could be wrong. 125 00:06:12,039 --> 00:06:13,273 {\an1}Oh, am I? 126 00:06:13,373 --> 00:06:16,176 {\an1}[Gary] Yeah. One second. 127 00:06:16,276 --> 00:06:17,811 {\an1}Come out here. 128 00:06:20,013 --> 00:06:21,648 {\an1}Gary... 129 00:06:23,417 --> 00:06:26,653 {\an1}I follow instructions well. 130 00:06:27,754 --> 00:06:29,323 {\an1}Very well. 131 00:06:30,324 --> 00:06:31,992 {\an1}Come here. 132 00:06:40,234 --> 00:06:42,169 {\an1}-Gary? -[Gary] Hmm? 133 00:06:42,269 --> 00:06:43,937 {\an1}Are you sure you don't want to talk about Robin? 134 00:06:47,908 --> 00:06:49,576 {\an1}Not at all. 135 00:06:50,177 --> 00:06:51,945 {\an1}Are you sure? 136 00:06:55,115 --> 00:06:56,483 {\an1}The man's a non-factor. 137 00:06:57,618 --> 00:06:59,953 {\an1}-Is that right? -[Gary] Mm-hm. 138 00:07:01,255 --> 00:07:03,991 {\an1}So... 139 00:07:04,091 --> 00:07:05,926 {\an1}Let me get you outta this. 140 00:07:06,026 --> 00:07:07,728 {\an1}And you can kiss me. 141 00:07:08,228 --> 00:07:09,596 {\an1}I've been chasin' you everywhere. 142 00:07:09,696 --> 00:07:11,698 {\an1}I like it when you chase me. 143 00:07:17,271 --> 00:07:20,307 {\an1}Come with me. 144 00:07:20,407 --> 00:07:22,743 {\an1}[Andi] What are you gonna do? 145 00:07:22,843 --> 00:07:26,280 {\an1}[giggling] 146 00:07:36,890 --> 00:07:37,991 {\an1}Good morning. 147 00:07:39,293 --> 00:07:40,928 {\an1}Good morning. 148 00:07:42,296 --> 00:07:44,498 {\an1}How'd you sleep? 149 00:07:44,932 --> 00:07:47,534 {\an1}Longer than you, 'cause I heard you get up and go in there 150 00:07:47,634 --> 00:07:50,270 {\an1}and put on that makeup and blow dry that hair. 151 00:07:50,370 --> 00:07:51,138 {\an1}Looks good, though. 152 00:07:51,238 --> 00:07:53,373 {\an1}Yeah, thank you. 153 00:07:54,241 --> 00:07:56,143 {\an1}I slept like I always do with you. 154 00:07:56,243 --> 00:07:58,011 {\an1}Oh, yeah? How's that? 155 00:07:59,313 --> 00:08:00,948 {\an1}Great. 156 00:08:03,517 --> 00:08:05,586 {\an1}Did you get some sleep? 157 00:08:07,688 --> 00:08:09,723 {\an1}-Don't knock the black pussy. -Don't say that. 158 00:08:09,823 --> 00:08:12,092 {\an1}-That's my job. -You can't... 159 00:08:12,192 --> 00:08:14,094 {\an1}Hey, you named the painting that. 160 00:08:14,194 --> 00:08:16,563 {\an1}Listen, I... Yeah, yeah. 161 00:08:16,663 --> 00:08:18,131 {\an1}I sleep good when I'm with you, too. 162 00:08:18,432 --> 00:08:20,467 {\an1}Yeah, you see? 163 00:08:20,567 --> 00:08:23,403 {\an1}-Yes, I see. -That's just another reason... 164 00:08:23,504 --> 00:08:25,839 {\an1}-To be with me. -Hush. 165 00:08:25,939 --> 00:08:27,441 {\an1}It's so early. 166 00:08:27,541 --> 00:08:28,742 {\an1}Why don't you get out of bed 167 00:08:28,842 --> 00:08:30,677 {\an1}and put your robe on like normal people? 168 00:08:30,777 --> 00:08:32,546 {\an1}What is, what is... What is this? 169 00:08:32,645 --> 00:08:34,414 {\an1}Try to leave a mystery. 170 00:08:35,948 --> 00:08:36,984 {\an1}Really? 171 00:08:37,650 --> 00:08:38,952 {\an1}-Yeah. -For who? 172 00:08:39,052 --> 00:08:41,121 {\an1}-I've seen it. -I try to give you that... 173 00:08:41,955 --> 00:08:42,990 {\an1}You know? 174 00:08:43,090 --> 00:08:46,159 {\an1}You know, once you gave it... Never mind. 175 00:08:46,660 --> 00:08:47,728 {\an1}Just, you don't have to do that. 176 00:08:47,828 --> 00:08:50,731 {\an1}Absence makes the heart grow fonder. 177 00:08:56,370 --> 00:08:57,771 {\an1}What? 178 00:08:58,138 --> 00:08:59,606 {\an1}I gotta get ready for work. 179 00:09:00,040 --> 00:09:02,242 {\an1}Not tryin' to entice you so early in the mornin'. 180 00:09:02,342 --> 00:09:03,744 {\an1}I know. 181 00:09:04,011 --> 00:09:05,579 {\an1}Okay, well... 182 00:09:07,481 --> 00:09:09,483 {\an1}You think you can stay here? 183 00:09:09,583 --> 00:09:12,219 {\an1}You want me to stay here? 184 00:09:12,319 --> 00:09:13,654 {\an1}Yeah. 185 00:09:13,754 --> 00:09:15,622 {\an1}It was nice having you here. 186 00:09:17,558 --> 00:09:20,194 {\an1}Then, yeah. I can stay. 187 00:09:20,294 --> 00:09:21,295 {\an1}[Danni] Thank you. 188 00:09:21,395 --> 00:09:23,497 {\an1}You... 189 00:09:23,597 --> 00:09:26,133 {\an1}Wanna shower together? 190 00:09:26,400 --> 00:09:28,001 {\an1}I gotta... 191 00:09:28,101 --> 00:09:29,503 {\an1}I gotta... I can't. 192 00:09:29,603 --> 00:09:31,171 {\an1}'Cause then I'll never get to work. 193 00:09:31,271 --> 00:09:32,639 {\an1}Right? So... 194 00:09:32,739 --> 00:09:35,542 {\an1}You shouldn't be the only one knockin' the black pussy. 195 00:09:35,642 --> 00:09:38,779 {\an1}That's kinda the point. 196 00:09:40,714 --> 00:09:42,316 {\an1}I'll never get to work, Preston. 197 00:09:42,415 --> 00:09:44,952 {\an1}That's... 198 00:09:45,052 --> 00:09:47,054 {\an1}That's the whole reason for all of this. 199 00:09:47,154 --> 00:09:48,822 {\an1}Well, you gonna pay the rent? 200 00:09:50,591 --> 00:09:52,793 {\an1}Didn't I do that before? 201 00:09:52,893 --> 00:09:54,828 {\an1}Yeah, well, you gonna pay it again? 202 00:09:54,928 --> 00:09:57,197 {\an1}No, last time I paid for three months... 203 00:09:57,297 --> 00:09:59,233 {\an1}-I was gone in two days. -[Danni] I walked into that one. 204 00:09:59,333 --> 00:10:02,102 {\an1}Yeah, yeah. You did, you did. 205 00:10:03,604 --> 00:10:05,405 {\an1}Wait, hold on. 206 00:10:06,907 --> 00:10:10,544 {\an1}You realize that was, like, the first night... 207 00:10:11,411 --> 00:10:13,714 {\an1}Since we met that we didn't have sex? 208 00:10:15,649 --> 00:10:18,785 {\an1}I mean, don't get me wrong. It was good, it was. 209 00:10:19,286 --> 00:10:22,122 {\an1}But... Different. 210 00:10:22,389 --> 00:10:25,692 {\an1}Yeah. Yeah, I... 211 00:10:26,760 --> 00:10:30,130 {\an1}-I wanted to, but... -Well, if you wanted to... 212 00:10:31,431 --> 00:10:33,000 {\an1}Why didn't you? 213 00:10:33,100 --> 00:10:34,434 {\an1}I just didn't feel like it. 214 00:10:36,570 --> 00:10:38,172 {\an1}We needed to talk. 215 00:10:39,173 --> 00:10:41,608 {\an1}Well, we did, but... 216 00:10:44,178 --> 00:10:46,580 {\an1}What happened in here? 217 00:10:50,751 --> 00:10:53,987 {\an1}I mean... Look at this place. 218 00:10:54,087 --> 00:10:58,058 {\an1}I just did a little light redecorating. You know? 219 00:10:59,393 --> 00:11:00,727 {\an1}I see. 220 00:11:03,163 --> 00:11:04,398 {\an1}Yeah, I... 221 00:11:04,498 --> 00:11:07,067 {\an1}I think I'm gonna go. 222 00:11:07,501 --> 00:11:10,304 {\an1}Yeah. I think I should probably go. 223 00:11:10,938 --> 00:11:13,006 {\an1}You just... No, you're not. 224 00:11:13,507 --> 00:11:16,310 {\an1}No, Danni, I'm leaving. 225 00:11:16,577 --> 00:11:19,680 {\an1}-I'm gonna go. -No, you're not. 226 00:11:20,080 --> 00:11:22,916 {\an1}-I'm goin'. -No. 227 00:11:23,550 --> 00:11:25,118 {\an1}Really? No? 228 00:11:25,219 --> 00:11:27,221 {\an1}You just said you were stayin'. 229 00:11:29,223 --> 00:11:31,692 {\an1}Okay. Fine. 230 00:11:31,925 --> 00:11:33,126 {\an1}I'll stay. 231 00:11:33,227 --> 00:11:34,561 {\an1}I gotta use the bathroom. 232 00:11:48,342 --> 00:11:53,847 {\an1}[shower running] 233 00:12:14,468 --> 00:12:16,136 {\an1}Good morning. 234 00:12:16,236 --> 00:12:17,304 {\an1}[Zac] 'Sup? 235 00:12:17,404 --> 00:12:19,339 {\an1}You're up early. 236 00:12:19,439 --> 00:12:20,340 {\an1}I got an appointment. 237 00:12:20,440 --> 00:12:22,709 {\an1}Oh... 238 00:12:23,477 --> 00:12:24,878 {\an1}I made it this morning. 239 00:12:25,212 --> 00:12:26,813 {\an1}About? 240 00:12:28,282 --> 00:12:30,617 {\an1}I ran into Hayden last night. 241 00:12:30,717 --> 00:12:33,220 {\an1}Where you see that -- at? 242 00:12:33,720 --> 00:12:35,122 {\an1}The basketball court. 243 00:12:35,989 --> 00:12:37,257 {\an1}Zac. 244 00:12:37,758 --> 00:12:39,760 {\an1}-[Zac] What? -What did you do to him? 245 00:12:39,860 --> 00:12:40,694 {\an1}Me? 246 00:12:40,794 --> 00:12:42,696 {\an1}-Yes! -[Zac] Girl, I'm not you! 247 00:12:42,796 --> 00:12:44,631 {\an1}Especially with him comin' after me, I ain't doin' nothin'. 248 00:12:44,731 --> 00:12:46,800 {\an1}Well, I told you that. 249 00:12:46,900 --> 00:12:49,536 {\an1}Exactly, but I called Bryce. 250 00:12:49,636 --> 00:12:52,172 {\an1}-He said he knows somebody, so. -[Fatima] Okay. 251 00:12:52,272 --> 00:12:55,475 {\an1}-I'm go meet this attorney. -Well, that's good. 252 00:12:55,576 --> 00:12:57,511 {\an1}-Baby? -Huh? 253 00:12:57,611 --> 00:12:58,745 {\an1}Do you really think they gonna come after me, 254 00:12:58,846 --> 00:13:01,582 {\an1}like, this hard, like...? 255 00:13:01,682 --> 00:13:03,217 {\an1}Honey, that is a hard yes. 256 00:13:03,584 --> 00:13:05,519 {\an1}And you won't marry me because of it? 257 00:13:05,619 --> 00:13:06,987 {\an1}Look, Zac, I know we're engaged. 258 00:13:07,087 --> 00:13:08,689 {\an1}But we never talked about marriage. 259 00:13:08,789 --> 00:13:11,258 {\an1}Are we engaged? Because... 260 00:13:12,259 --> 00:13:14,628 {\an1}You don't wear your engagement ring to work. 261 00:13:16,797 --> 00:13:19,333 {\an1}That's because I don't want Andi to know about it, yet. 262 00:13:19,733 --> 00:13:21,768 {\an1}Then when? 263 00:13:23,003 --> 00:13:24,505 {\an1}Babe, will you just trust me? 264 00:13:24,605 --> 00:13:25,906 {\an1}I do trust you. 265 00:13:26,006 --> 00:13:27,674 {\an1}Zac, I do want to marry you. 266 00:13:28,342 --> 00:13:30,143 {\an1}It's just that Andi doesn't need to know yet. 267 00:13:30,244 --> 00:13:32,946 {\an1}Well, why? Can you at least tell me why? 268 00:13:33,046 --> 00:13:34,982 {\an1}Well, Karen! 269 00:13:35,082 --> 00:13:36,850 {\an1}I knew this was gonna keep comin' back. 270 00:13:36,950 --> 00:13:38,719 {\an1}You still pissed! And you don't... 271 00:13:38,819 --> 00:13:40,521 {\an1}You don't feel certain, right? 272 00:13:40,621 --> 00:13:42,356 {\an1}Zac, no, that's not it. 273 00:13:42,456 --> 00:13:43,757 {\an1}So then, what is it? 274 00:13:43,857 --> 00:13:46,059 {\an1}All right, I'm going to have to tell you this, 275 00:13:46,159 --> 00:13:48,362 {\an1}or you gonna create your own story in your head. 276 00:13:48,462 --> 00:13:49,997 {\an1}Yes, you do know me. 277 00:13:50,097 --> 00:13:51,632 {\an1}You're about to marry me, so you should know that. 278 00:13:51,732 --> 00:13:53,100 {\an1}Okay, continue. 279 00:13:53,467 --> 00:13:55,135 {\an1}Look, I... I trust Andi, I do. 280 00:13:55,903 --> 00:13:58,305 {\an1}But baby, if she tells Karen... 281 00:13:58,405 --> 00:14:00,541 {\an1}She may get even more upset. 282 00:14:00,641 --> 00:14:03,010 {\an1}And really come after your ass. 283 00:14:04,044 --> 00:14:06,980 {\an1}So, let's just wait 'til we get the results. 284 00:14:07,080 --> 00:14:10,684 {\an1}And then we can scream it from the mountaintop, okay? 285 00:14:10,784 --> 00:14:12,186 {\an1}You sure that's what it is? 286 00:14:12,286 --> 00:14:14,154 {\an1}Yes, but until then... 287 00:14:14,254 --> 00:14:17,925 {\an1}I'm just gonna take my ring off at work. 288 00:14:18,025 --> 00:14:19,459 {\an1}Fine. 289 00:14:19,560 --> 00:14:23,230 {\an1}Hey, where is my Zac and what have you done with him? 290 00:14:23,330 --> 00:14:24,498 {\an1}What? I'm right here. 291 00:14:24,598 --> 00:14:27,734 {\an1}No, where is my man with all the confidence and swag? 292 00:14:27,835 --> 00:14:29,903 {\an1}-Like... -I'm swagged out, look at me! 293 00:14:30,003 --> 00:14:31,438 {\an1}You see I got a belt buckle on my shoulder, 294 00:14:31,538 --> 00:14:33,340 {\an1}I'm swaggy, right? 295 00:14:34,208 --> 00:14:35,442 {\an1}Yeah. 296 00:14:35,542 --> 00:14:37,644 {\an1}I just, I got all this bullshit goin' on, it's like... 297 00:14:37,744 --> 00:14:39,413 {\an1}My mind is all over the place. 298 00:14:39,513 --> 00:14:40,814 {\an1}-I can't even lie. -[Fatima] Zac... 299 00:14:40,914 --> 00:14:45,118 {\an1}I'm not leaving you, okay? Not ever. 300 00:14:45,219 --> 00:14:46,220 {\an1}You promise? 301 00:14:46,320 --> 00:14:48,422 {\an1}Yes, and you're not leaving me, either. 302 00:14:48,522 --> 00:14:49,756 {\an1}You stuck with me. 303 00:14:49,857 --> 00:14:51,992 {\an1}-I ain't tryin' to go nowhere. -Okay. 304 00:14:52,092 --> 00:15:00,000 {\an1}All right. 305 00:15:00,100 --> 00:15:01,502 {\an1}That was good. 306 00:15:01,802 --> 00:15:02,603 {\an1}Mm-hm. See? 307 00:15:02,703 --> 00:15:05,239 {\an1}One good meal deserves another. 308 00:15:05,339 --> 00:15:07,674 {\an1}Mm-hm. Yeah, you can cook all right. 309 00:15:08,041 --> 00:15:09,543 {\an1}I know I can. 310 00:15:10,043 --> 00:15:10,978 {\an1}[Aaron] And you see? 311 00:15:11,078 --> 00:15:12,246 {\an1}See what? 312 00:15:12,346 --> 00:15:14,548 {\an1}You stayed home last night, 313 00:15:14,648 --> 00:15:16,517 {\an1}and the world didn't come to an end. 314 00:15:17,150 --> 00:15:18,218 {\an1}You right. 315 00:15:18,519 --> 00:15:21,021 {\an1}But I am going to the salon. 316 00:15:21,622 --> 00:15:22,756 {\an1}-Karen, come on. -[Karen] No, I am. 317 00:15:22,856 --> 00:15:25,626 {\an1}I'm gonna go meet the girls, and from there, 318 00:15:25,726 --> 00:15:27,461 {\an1}we gonna go to the doctor. 319 00:15:28,395 --> 00:15:29,363 {\an1}Okay. 320 00:15:29,463 --> 00:15:31,465 {\an1}Plus I got to check on 'Brina. 321 00:15:31,932 --> 00:15:33,033 {\an1}[Aaron] Sabrina? 322 00:15:33,133 --> 00:15:34,434 {\an1}Long story. 323 00:15:35,202 --> 00:15:36,603 {\an1}Well, is there anything I can do? 324 00:15:37,471 --> 00:15:39,506 {\an1}No. It's okay. 325 00:15:40,174 --> 00:15:41,408 {\an1}[Aaron] All right. 326 00:15:41,508 --> 00:15:43,877 {\an1}Well, I'mma go in the office for a couple hours. 327 00:15:44,444 --> 00:15:46,647 {\an1}And then let's come back a little later. 328 00:15:46,747 --> 00:15:47,948 {\an1}Sounds good. 329 00:15:48,248 --> 00:15:49,483 {\an1}Okay. 330 00:15:49,583 --> 00:15:51,919 {\an1}You're not gonna stay there all day, are you? 331 00:15:52,019 --> 00:15:53,353 {\an1}Why? 332 00:15:53,453 --> 00:15:55,756 {\an1}So you and Pam can tell my mama, and she can drag me out? 333 00:15:56,356 --> 00:15:57,558 {\an1}And you know we will. 334 00:15:57,658 --> 00:15:58,959 {\an1}-I know you will. -[Aaron] Oh, yeah. 335 00:15:59,059 --> 00:16:00,260 {\an1}-You're sick. -[Aaron] Mm. 336 00:16:00,360 --> 00:16:02,262 {\an1}-Terrible. -Or just loving. 337 00:16:02,362 --> 00:16:03,730 {\an1}Whatever, though. 338 00:16:03,830 --> 00:16:05,666 {\an1}Yeah, okay. 339 00:16:05,766 --> 00:16:08,802 {\an1}-[Aaron] Yeah. -Later. 340 00:16:09,870 --> 00:16:11,104 {\an1}And I love you. 341 00:16:15,442 --> 00:16:17,978 {\an1}-I love you, too. -Mm-hm. 342 00:16:28,488 --> 00:16:32,759 {\an1}[phone ringing] 343 00:16:32,860 --> 00:16:34,428 {\an1}Hey, girl. 344 00:16:34,528 --> 00:16:35,829 {\an1}[Karen] Hey. 345 00:16:36,797 --> 00:16:38,432 {\an1}What's up? 346 00:16:38,532 --> 00:16:40,567 {\an1}You heard anything about 'Brina? 347 00:16:40,667 --> 00:16:42,336 {\an1}Yes! Oh, I forgot to tell you. 348 00:16:42,436 --> 00:16:43,971 {\an1}I'm so sorry. I was gonna call. 349 00:16:44,071 --> 00:16:46,073 {\an1}She gets out soon! 350 00:16:46,173 --> 00:16:47,908 {\an1}-[Karen] What? -Yes. 351 00:16:48,008 --> 00:16:49,977 {\an1}Robin was able to move some things around, so... 352 00:16:50,077 --> 00:16:51,912 {\an1}Oh, thank God. 353 00:16:52,012 --> 00:16:53,847 {\an1}Yeah, tell me about it. 354 00:16:53,947 --> 00:16:55,315 {\an1}Well, what time is that? 355 00:16:55,415 --> 00:16:57,684 {\an1}I think she gets out at around 9:00. 356 00:16:58,852 --> 00:17:01,221 {\an1}Yeah. I'ma head there now. 357 00:17:01,321 --> 00:17:03,690 {\an1}Well, should I go, too? 358 00:17:03,790 --> 00:17:04,825 {\an1}What time is your doctor's appointment? 359 00:17:04,925 --> 00:17:07,594 {\an1}-Noon. -[Andi] I'll tell you what. 360 00:17:07,694 --> 00:17:09,296 {\an1}I'll go pick up Danni... 361 00:17:09,396 --> 00:17:11,865 {\an1}And then we'll go get you after we're done. 362 00:17:11,964 --> 00:17:14,001 {\an1}All right, well... Pick me up at the salon. 363 00:17:14,902 --> 00:17:16,203 {\an1}You're goin' in? 364 00:17:16,303 --> 00:17:18,137 {\an1}I can't sit around here all day. 365 00:17:18,238 --> 00:17:19,173 {\an1}[Andi] Okay. 366 00:17:19,272 --> 00:17:20,540 {\an1}I'll see you soon. 367 00:17:20,641 --> 00:17:23,777 {\an1}Okay. I hope Sabrina's with you. 368 00:17:23,877 --> 00:17:26,445 {\an1}Well, just be positive. Okay? 369 00:17:26,547 --> 00:17:28,515 {\an1}I have hope that she's gonna get out soon. 370 00:17:28,615 --> 00:17:30,784 {\an1}Okay, well, I'll talk to you later. 371 00:17:30,884 --> 00:17:33,420 {\an1}[Gary] Andi! 372 00:17:33,520 --> 00:17:36,490 {\an1}Is that Gary? 373 00:17:36,590 --> 00:17:38,392 {\an1}I'm gonna talk to you later, girl! 374 00:17:38,492 --> 00:17:39,626 {\an1}[Karen] Andi... 375 00:17:39,726 --> 00:17:41,061 {\an1}We gon' talk about this. 376 00:17:41,161 --> 00:17:42,196 {\an1}[Andi] Bye, girl! 377 00:17:42,296 --> 00:17:44,464 {\an1}See you later! 378 00:17:51,305 --> 00:17:54,808 {\an1}That was amazing. 379 00:17:55,509 --> 00:17:57,010 {\an1}Yeah. Thanks for an amazing night. 380 00:17:57,110 --> 00:17:59,213 {\an1}Yeah. 381 00:18:00,247 --> 00:18:01,315 {\an1}Do you see how cool I was? 382 00:18:01,415 --> 00:18:03,417 {\an1}About? 383 00:18:03,517 --> 00:18:05,185 {\an1}Your boss. 384 00:18:05,786 --> 00:18:08,689 {\an1}Yeah. What was that about? 385 00:18:09,990 --> 00:18:12,226 {\an1}Just realized he wasn't a threat to me. 386 00:18:13,660 --> 00:18:15,596 {\an1}Mm, and how'd you realize that? 387 00:18:17,364 --> 00:18:19,800 {\an1}Do you love me? 388 00:18:20,400 --> 00:18:22,369 {\an1}You know I do. 389 00:18:22,469 --> 00:18:23,937 {\an1}Okay. 390 00:18:24,271 --> 00:18:27,374 {\an1}Then he's not a threat. 391 00:18:27,474 --> 00:18:30,878 {\an1}And you know, he may not be at your company for much longer. 392 00:18:33,347 --> 00:18:35,682 {\an1}What does that mean? 393 00:18:36,850 --> 00:18:38,385 {\an1}Well, you know how corporate things are 394 00:18:38,485 --> 00:18:39,887 {\an1}after a hostile takeover. 395 00:18:42,356 --> 00:18:44,758 {\an1}What does that mean? 396 00:18:45,726 --> 00:18:48,629 {\an1}It means I need to get dressed... 397 00:18:48,729 --> 00:18:51,565 {\an1}'Cause it's going to be a good, good day. 398 00:18:54,468 --> 00:18:57,337 {\an1}Okay, I'm gonna get ready to go, too. 399 00:18:57,437 --> 00:18:58,605 {\an1}Yeah. 400 00:18:58,705 --> 00:19:00,841 {\an1}I have a lot of things to take care of. 401 00:19:02,309 --> 00:19:03,810 {\an1}Can I come back tonight? 402 00:19:05,345 --> 00:19:06,880 {\an1}Gary... 403 00:19:07,614 --> 00:19:09,750 {\an1}Yeah, I'll, I'll see you then. 404 00:19:10,751 --> 00:19:13,654 {\an1}I will let you know if you can come back. 405 00:19:13,754 --> 00:19:16,957 {\an1}Okay. I'll see you later tonight. 406 00:19:18,425 --> 00:19:19,526 {\an1}After I let you know! 407 00:19:19,626 --> 00:19:21,862 {\an1}After you say yes. 408 00:19:23,197 --> 00:19:24,264 {\an1}-Okay? -Okay. 409 00:19:27,167 --> 00:19:29,336 {\an1}You're just gonna let me walk without giving me a kiss? 410 00:19:29,436 --> 00:19:31,338 {\an1}I was wondering! 411 00:19:34,908 --> 00:19:37,010 {\an1}You like when I leave lipstick on you! 412 00:19:38,612 --> 00:19:40,047 {\an1}[Gary] I love you! 413 00:19:40,147 --> 00:19:41,181 {\an1}I love you, too. 414 00:20:09,109 --> 00:20:10,310 {\an1}Shit. 415 00:20:10,878 --> 00:20:13,413 {\an1}Ooh, child, she would kill me if she knew this. 416 00:20:13,514 --> 00:20:15,048 {\an1}[Karen] Knew what? 417 00:20:15,148 --> 00:20:17,284 {\an1}Hey, sunshine. 418 00:20:17,384 --> 00:20:19,319 {\an1}Hey. What, what happened? 419 00:20:19,419 --> 00:20:20,320 {\an1}Nothing. 420 00:20:20,420 --> 00:20:22,155 {\an1}[Karen] Pam. 421 00:20:22,422 --> 00:20:23,423 {\an1}Pam! 422 00:20:23,524 --> 00:20:24,391 {\an1}What? I just cut that on. 423 00:20:24,491 --> 00:20:26,527 {\an1}Don't you be lyin' to me! 424 00:20:26,627 --> 00:20:28,495 {\an1}-I didn't, I just... -[Karen] Okay! 425 00:20:28,595 --> 00:20:30,731 {\an1}You just, you just, you just... Left it on. 426 00:20:31,632 --> 00:20:33,166 {\an1}I swear, I cut that off. 427 00:20:33,267 --> 00:20:34,401 {\an1}You see? 428 00:20:34,968 --> 00:20:36,970 {\an1}This is why I can't trust you to do this, Pam. 429 00:20:37,070 --> 00:20:38,405 {\an1}I can't. 430 00:20:39,039 --> 00:20:41,108 {\an1}Are you aware that in Proverbs... 431 00:20:42,943 --> 00:20:45,846 {\an1}Something. It says to forgive and forget. 432 00:20:45,946 --> 00:20:48,081 {\an1}I don't care what Proverbs says, okay? 433 00:20:48,182 --> 00:20:50,117 {\an1}This place could have burned to the ground. 434 00:20:51,451 --> 00:20:52,386 {\an1}I know. 435 00:20:52,486 --> 00:20:54,321 {\an1}This is all I got, Pam! 436 00:20:54,421 --> 00:20:56,056 {\an1}Just this. 437 00:20:56,523 --> 00:20:57,925 {\an1}You need a vision board, girl. 438 00:20:58,625 --> 00:21:01,161 {\an1}-You know what? -[Pam] Okay, I'm sorry. 439 00:21:01,261 --> 00:21:02,696 {\an1}Don't do that shit again. 440 00:21:02,796 --> 00:21:05,132 {\an1}I swear, I'm not tryin' to stress you out. 441 00:21:05,232 --> 00:21:06,834 {\an1}Stop doin' it, please. 442 00:21:07,234 --> 00:21:10,504 {\an1}I'll send you a video of me cutting everything off. 443 00:21:11,205 --> 00:21:14,007 {\an1}You should have sent a video when I asked the first time. 444 00:21:14,107 --> 00:21:15,042 {\an1}My bad! 445 00:21:15,142 --> 00:21:17,144 {\an1}God, really. Why do I put up with you? 446 00:21:17,244 --> 00:21:19,980 {\an1}Duh, 'cause you know I got your back. 447 00:21:20,080 --> 00:21:20,848 {\an1}Oh. 448 00:21:20,948 --> 00:21:23,217 {\an1}By lettin' my place burn down? 449 00:21:23,317 --> 00:21:26,119 {\an1}Girl, ain't been nobody's fire up in here. 450 00:21:26,220 --> 00:21:27,454 {\an1}Damn, Pam! 451 00:21:27,554 --> 00:21:29,489 {\an1}Ooh, you know you ain't supposed to be gettin' that mad. 452 00:21:29,590 --> 00:21:31,024 {\an1}Well then, stop upsettin' me! 453 00:21:31,124 --> 00:21:32,893 {\an1}Well, why are you here, anyway? 454 00:21:32,993 --> 00:21:34,094 {\an1}Checkin' on you, thank God. 455 00:21:34,661 --> 00:21:39,366 {\an1}Oh, mm-mm. Don't make me call your mama. 456 00:21:40,801 --> 00:21:42,002 {\an1}If you call her, 457 00:21:42,102 --> 00:21:44,171 {\an1}I'mma tell her you left the curlers on. 458 00:21:45,038 --> 00:21:47,307 {\an1}-You wouldn't dare. -Oh, I would. 459 00:21:47,407 --> 00:21:48,509 {\an1}Try me. 460 00:21:48,976 --> 00:21:51,645 {\an1}No, 'cause then we both gonna get in trouble. 461 00:21:51,745 --> 00:21:54,648 {\an1}-Smart woman. -Girl, why you really here? 462 00:21:54,748 --> 00:21:55,782 {\an1}I'm meetin' the girls. 463 00:21:55,883 --> 00:21:58,418 {\an1}Yes! You need that. 464 00:21:59,119 --> 00:22:01,822 {\an1}Well, can I get you anything? 465 00:22:02,523 --> 00:22:03,724 {\an1}Actually, yes. 466 00:22:03,824 --> 00:22:05,926 {\an1}You can... Do your job correctly. 467 00:22:06,026 --> 00:22:07,961 {\an1}-I got that. -[Karen] Thank you. 468 00:22:08,061 --> 00:22:10,297 {\an1}-Just do it. -All right, easy. 469 00:22:13,200 --> 00:22:14,768 {\an1}[door closing] 470 00:22:19,540 --> 00:22:22,109 {\an1}[phone ringing] 471 00:22:22,209 --> 00:22:24,178 {\an1}-Hey. -Hey. 472 00:22:24,578 --> 00:22:26,146 {\an1}I just tried to call Andi. 473 00:22:26,713 --> 00:22:28,248 {\an1}Yeah, she's in the courtroom. 474 00:22:28,749 --> 00:22:30,450 {\an1}Oh, where you at? 475 00:22:30,551 --> 00:22:31,685 {\an1}I'm in the hallway. 476 00:22:31,785 --> 00:22:32,786 {\an1}They gonna give it to her? 477 00:22:32,886 --> 00:22:34,988 {\an1}[Danni] I don't know. 478 00:22:35,088 --> 00:22:36,757 {\an1}Shouldn't they know by now? 479 00:22:36,857 --> 00:22:37,925 {\an1}It's a courtroom... 480 00:22:38,025 --> 00:22:39,660 {\an1}It's a closed courtroom preceding. 481 00:22:39,760 --> 00:22:42,296 {\an1}Only the lawyers are allowed. 482 00:22:42,396 --> 00:22:43,964 {\an1}Okay. Well... 483 00:22:44,064 --> 00:22:46,099 {\an1}Just keep me posted, okay? 484 00:22:46,200 --> 00:22:48,535 {\an1}-[Danni] I will. -All right, thank you. 485 00:22:48,635 --> 00:22:50,370 {\an1}We'll see you at 12. Okay? 486 00:22:50,470 --> 00:22:51,371 {\an1}Okay. Sounds good. 487 00:22:51,471 --> 00:22:53,740 {\an1}-Bye. -[Danni] Bye. 488 00:23:00,347 --> 00:23:02,015 {\an1}What happened? 489 00:23:02,349 --> 00:23:03,283 {\an1}We got her bail. 490 00:23:03,383 --> 00:23:05,485 {\an1}-Thank God. -[Andi] Yes. 491 00:23:05,886 --> 00:23:07,521 {\an1}-So... -Okay. 492 00:23:07,621 --> 00:23:10,057 {\an1}So now that we got her bail, we can take her home. 493 00:23:10,157 --> 00:23:11,291 {\an1}How long? 494 00:23:11,391 --> 00:23:12,593 {\an1}Robin's working on it, 495 00:23:12,693 --> 00:23:14,361 {\an1}but it shouldn't be too long after that. 496 00:23:14,461 --> 00:23:16,363 {\an1}-Do we need to leave, or...? -[Andi] No, no, no. 497 00:23:16,463 --> 00:23:18,832 {\an1}It should be quick. So we can just wait. 498 00:23:20,234 --> 00:23:21,401 {\an1}Well... 499 00:23:22,503 --> 00:23:25,372 {\an1}You have some powerful friends. 500 00:23:25,472 --> 00:23:26,473 {\an1}I'm glad that you know that now. 501 00:23:26,573 --> 00:23:29,009 {\an1}I will get her. 502 00:23:29,610 --> 00:23:32,946 {\an1}And does it matter to you that she's completely innocent? 503 00:23:33,447 --> 00:23:36,917 {\an1}Did it matter to you that my wife was a bitch? 504 00:23:38,118 --> 00:23:40,921 {\an1}See, language like that is exactly why we took 505 00:23:41,021 --> 00:23:42,055 {\an1}all of your money. 506 00:23:42,656 --> 00:23:45,192 {\an1}I love your arrogance. 507 00:23:45,659 --> 00:23:47,394 {\an1}What I don't love is that you don't stick 508 00:23:47,494 --> 00:23:49,963 {\an1}to the matter at hand. 509 00:23:50,497 --> 00:23:52,432 {\an1}Sabrina was completely innocent, 510 00:23:52,533 --> 00:23:54,902 {\an1}and she has nothing to do with your divorce. 511 00:23:55,536 --> 00:23:56,870 {\an1}Yeah, I hear you. 512 00:23:57,871 --> 00:23:59,206 {\an1}Well, thank you. I have nothing else to say. 513 00:23:59,306 --> 00:24:02,042 {\an1}Okay. 514 00:24:06,480 --> 00:24:08,715 {\an1}-He's a asshole! -Asshole! 515 00:24:08,815 --> 00:24:10,083 {\an1}-[Andi] Exactly. -The, the, the... 516 00:24:10,184 --> 00:24:12,753 {\an1}This gave me husband, not wife. 517 00:24:14,454 --> 00:24:17,324 {\an1}Okay, she's still being processed, so. 518 00:24:17,424 --> 00:24:19,826 {\an1}Let's, let's just wait here. 519 00:24:23,830 --> 00:24:26,800 {\an1}-I'm so relieved. -Yeah, we all are. 520 00:24:26,900 --> 00:24:28,669 {\an1}You know what? I gotta call Karen. I didn't tell her. 521 00:24:28,769 --> 00:24:30,871 {\an1}-She wanted me to tell her. -Oh, no, no, no! 522 00:24:30,971 --> 00:24:31,705 {\an1}Let's surprise her. 523 00:24:31,805 --> 00:24:32,739 {\an1}We'll just show up with her. 524 00:24:32,840 --> 00:24:34,074 {\an1}-That's good. -That's good. 525 00:24:34,174 --> 00:24:37,377 {\an1}-That's good. -But I do have to thank Robin. 526 00:24:37,477 --> 00:24:39,947 {\an1}Yeah, you do. 527 00:24:44,518 --> 00:24:46,153 {\an1}Not like that. Danni! 528 00:24:46,253 --> 00:24:48,288 {\an1}Sorry, I'm just so nervous. 529 00:24:48,388 --> 00:24:50,057 {\an1}Oh my gosh. 530 00:24:50,157 --> 00:24:52,192 {\an1}-Danni? -Hm? 531 00:24:52,693 --> 00:24:53,760 {\an1}Can I ask you something while we wait? 532 00:24:53,861 --> 00:24:56,330 {\an1}-Ah, shit. -It's just... 533 00:24:56,430 --> 00:24:58,565 {\an1}-Okay, okay. -Thank you. 534 00:24:59,533 --> 00:25:03,837 {\an1}If you knew someone was trying to do something, 535 00:25:04,605 --> 00:25:07,508 {\an1}and you could help them avoid a mess... 536 00:25:08,542 --> 00:25:11,778 {\an1}But you received that information from 537 00:25:11,879 --> 00:25:14,047 {\an1}another person very close to you... 538 00:25:16,049 --> 00:25:17,084 {\an1}What would you do? 539 00:25:18,719 --> 00:25:19,920 {\an1}Would you tell them? 540 00:25:20,320 --> 00:25:22,022 {\an1}That's complicated, 'cause I didn't understand 541 00:25:22,122 --> 00:25:23,724 {\an1}a word you just said. 542 00:25:23,824 --> 00:25:25,459 {\an1}Oh, I was trying to be discreet, and maybe that didn't... 543 00:25:25,559 --> 00:25:29,029 {\an1}What did Gary do? That's what it sounds like. 544 00:25:29,496 --> 00:25:30,831 {\an1}How'd you know? 545 00:25:30,931 --> 00:25:32,733 {\an1}Just tell me what the boy did. 546 00:25:32,833 --> 00:25:35,636 {\an1}Unfortunately, I can't say what it is. 547 00:25:35,736 --> 00:25:38,839 {\an1}Okay, since only you know what you're talkin' about, 548 00:25:38,939 --> 00:25:41,141 {\an1}just do what you already know you need to do. 549 00:25:42,910 --> 00:25:44,111 {\an1}Okay, yeah. You're right. 550 00:25:46,046 --> 00:25:46,880 {\an1}So go with your gut? 551 00:25:46,980 --> 00:25:49,917 {\an1}That... That sounds appropriate. 552 00:25:50,017 --> 00:25:51,518 {\an1}Go with your gut. 553 00:25:52,920 --> 00:25:53,854 {\an1}Okay. 554 00:25:57,024 --> 00:25:59,426 {\an1}-[Danni] You got it? -Yeah, I got it. 555 00:25:59,526 --> 00:26:01,161 {\an1}All right, you don't seem sure. 556 00:26:01,261 --> 00:26:02,863 {\an1}I will be. 557 00:26:07,467 --> 00:26:09,570 {\an1}-What the hell?! -Hi. 558 00:26:09,670 --> 00:26:11,405 {\an1}Why am I here? 559 00:26:11,505 --> 00:26:12,973 {\an1}You know why you're here. 560 00:26:13,073 --> 00:26:16,143 {\an1}I do not know why I'm here, that's why I'm asking you. 561 00:26:17,311 --> 00:26:18,312 {\an1}Okay... 562 00:26:19,246 --> 00:26:21,081 {\an1}[Maurice] Why would you rob a bank? 563 00:26:21,181 --> 00:26:23,083 {\an1}[Que] Because you and Sabrina made me do it. 564 00:26:23,183 --> 00:26:24,585 {\an1}[Maurice] Oh, yeah, sure. 565 00:26:24,685 --> 00:26:29,189 {\an1}I was the mastermind behind your dumbass friends 566 00:26:29,289 --> 00:26:30,424 {\an1}robbin' the bank. 567 00:26:30,657 --> 00:26:32,025 {\an1}That dirty mother--. 568 00:26:32,459 --> 00:26:33,894 {\an1}Well, that is your voice. 569 00:26:35,863 --> 00:26:39,032 {\an1}Yes, but it's clearly a joke. Anybody can hear that. 570 00:26:39,132 --> 00:26:40,767 {\an1}That's not what the jury will think. 571 00:26:40,868 --> 00:26:43,904 {\an1}Listen, that man is a liar and a hustler. 572 00:26:44,571 --> 00:26:47,140 {\an1}And we have you, dead to rights. 573 00:26:49,209 --> 00:26:51,011 {\an1}I need my lawyer. 574 00:26:51,111 --> 00:26:52,746 {\an1}Do you have a lawyer? 575 00:26:53,046 --> 00:26:54,114 {\an1}I will find one. 576 00:26:54,414 --> 00:26:55,816 {\an1}But, do you have one? 577 00:26:55,916 --> 00:26:58,151 {\an1}I said I will call one. 578 00:26:59,253 --> 00:27:01,822 {\an1}And I won't continue to talk to you until I have. 579 00:27:02,823 --> 00:27:04,992 {\an1}Okay. Then I will do the talking. 580 00:27:05,526 --> 00:27:07,094 {\an1}-Okay, but... -Oh. 581 00:27:07,194 --> 00:27:09,329 {\an1}You're talking, and you want to be quiet. 582 00:27:09,429 --> 00:27:10,831 {\an1}Here's the deal! 583 00:27:11,565 --> 00:27:14,334 {\an1}I know you didn't do it. 584 00:27:15,002 --> 00:27:17,471 {\an1}Well, then why the -- am I here? 585 00:27:17,571 --> 00:27:19,573 {\an1}Sabrina Hollins did it. 586 00:27:20,140 --> 00:27:21,942 {\an1}-No, she didn't. -[John] Yes, she did. 587 00:27:23,577 --> 00:27:24,711 {\an1}What? 588 00:27:24,811 --> 00:27:26,313 {\an1}She is who I want. 589 00:27:26,413 --> 00:27:28,916 {\an1}-Why? -She needs to be in jail. 590 00:27:30,584 --> 00:27:32,152 {\an1}What the hell are you talking about? 591 00:27:32,452 --> 00:27:33,887 {\an1}You know what a deal is? 592 00:27:34,121 --> 00:27:35,489 {\an1}Yeah. 593 00:27:36,056 --> 00:27:39,826 {\an1}You testify against her, and we will let you walk. 594 00:27:40,427 --> 00:27:41,461 {\an1}What? 595 00:27:41,562 --> 00:27:43,530 {\an1}[John] That's all you have to do. 596 00:27:43,864 --> 00:27:45,966 {\an1}Well, I won't be doing that, so next deal! 597 00:27:47,534 --> 00:27:48,702 {\an1}Come on, Maurice. 598 00:27:48,802 --> 00:27:52,239 {\an1}Do you want to be in here for 30 years? 599 00:27:52,673 --> 00:27:55,108 {\an1}I won't be in here for any years, 600 00:27:55,209 --> 00:27:56,677 {\an1}because I am innocent. 601 00:27:56,777 --> 00:27:58,879 {\an1}Says a lot of men. 602 00:27:58,979 --> 00:28:01,648 {\an1}Look, I didn't do anything. 603 00:28:01,748 --> 00:28:03,851 {\an1}Sabrina did not do anything. 604 00:28:03,951 --> 00:28:07,921 {\an1}Que is the one you need to be talking to, call him! 605 00:28:08,021 --> 00:28:10,457 {\an1}We have. And he gave you up. 606 00:28:10,791 --> 00:28:12,326 {\an1}If you give her up as the manager and 607 00:28:12,426 --> 00:28:13,660 {\an1}mastermind of it all, 608 00:28:13,760 --> 00:28:15,295 {\an1}you will get a slap on the wrist. 609 00:28:16,697 --> 00:28:19,299 {\an1}Sir, I will never do that. 610 00:28:22,202 --> 00:28:24,304 {\an1}Okay, then this will be a long stay for you. 611 00:28:25,639 --> 00:28:26,840 {\an1}You can't do this. 612 00:28:26,940 --> 00:28:28,675 {\an1}Oh, I can and I have. 613 00:28:29,543 --> 00:28:30,878 {\an1}You mother--. 614 00:28:30,978 --> 00:28:32,880 {\an1}[John] That language will make it worse. 615 00:28:33,714 --> 00:28:36,650 {\an1}I am never givin' my girlfriend up. 616 00:28:36,750 --> 00:28:37,951 {\an1}Do you hear me? 617 00:28:38,852 --> 00:28:41,822 {\an1}Okay, well... Enjoy your stay. 618 00:28:43,524 --> 00:28:46,093 {\an1}[footsteps] 619 00:28:46,193 --> 00:28:48,896 {\an1}Girl, I mean, we're going to need to call Karen. 620 00:28:49,930 --> 00:28:52,432 {\an1}Oh, oh my goodness. It's almost 11 o'clock. 621 00:28:52,533 --> 00:28:54,234 {\an1}I don't think we'll make it. 622 00:28:54,334 --> 00:28:55,469 {\an1}Okay, no, I'll call her. 623 00:28:55,569 --> 00:28:57,404 {\an1}Okay... 624 00:28:59,606 --> 00:29:01,441 {\an1}-[Karen] Hey. -Hey, Karen. 625 00:29:01,542 --> 00:29:02,643 {\an1}[Andi] Sabrina's getting out! 626 00:29:02,743 --> 00:29:03,610 {\an1}What? When? 627 00:29:03,710 --> 00:29:05,479 {\an1}[Andi] Now. 628 00:29:05,579 --> 00:29:07,047 {\an1}Oh my God, that's amazin'! 629 00:29:07,147 --> 00:29:08,115 {\an1}Thank God! 630 00:29:08,215 --> 00:29:10,117 {\an1}We are waiting on her right now. 631 00:29:10,217 --> 00:29:11,218 {\an1}Okay, well... 632 00:29:12,386 --> 00:29:14,488 {\an1}Maybe I should just go to the doctor, then. 633 00:29:15,422 --> 00:29:18,025 {\an1}Can you possibly move your appointment? 634 00:29:19,026 --> 00:29:20,928 {\an1}I really should make it. 635 00:29:21,562 --> 00:29:23,630 {\an1}Okay. I'm so sorry. 636 00:29:24,331 --> 00:29:26,800 {\an1}We're going to hurry up, though. As soon as we get word. 637 00:29:26,900 --> 00:29:28,001 {\an1}[Karen] Okay. 638 00:29:28,101 --> 00:29:30,003 {\an1}Okay, don't get the results without us. 639 00:29:30,103 --> 00:29:31,471 {\an1}Okay, I will, but try to hurry up. 640 00:29:31,572 --> 00:29:33,907 {\an1}Okay, we will. 641 00:29:34,007 --> 00:29:35,576 {\an1}Oh, Sabrina's coming out! 642 00:29:35,676 --> 00:29:37,711 {\an1}What? You see her, she's there? 643 00:29:37,811 --> 00:29:39,046 {\an1}-[Andi] She is, yes. -[Karen] Oh my God. 644 00:29:39,146 --> 00:29:41,448 {\an1}-Well, I wanna talk to her! -Hold on, hold on. 645 00:29:44,718 --> 00:29:46,053 {\an1}[Sabrina] Hi, ladies. 646 00:29:52,492 --> 00:29:54,294 {\an1}Oh, Karen wants to talk to you. 647 00:29:54,394 --> 00:29:56,063 {\an1}Come here, come here. Come here, come here. 648 00:29:59,533 --> 00:30:00,934 {\an1}Okay. 649 00:30:01,034 --> 00:30:02,236 {\an1}Hey. 650 00:30:02,336 --> 00:30:03,904 {\an1}Hey, 'Brina! 651 00:30:04,471 --> 00:30:05,572 {\an1}How are you? 652 00:30:05,672 --> 00:30:07,574 {\an1}Are you okay? 653 00:30:07,674 --> 00:30:08,642 {\an1}Yeah, I just... I need to shower. 654 00:30:08,742 --> 00:30:11,812 {\an1}Okay, well, I wanna see you. 655 00:30:12,546 --> 00:30:15,349 {\an1}Yeah, just give me a little bit to get myself together, okay? 656 00:30:15,449 --> 00:30:17,017 {\an1}Of course, yeah. 657 00:30:17,117 --> 00:30:19,686 {\an1}I'll stop by as soon as I'm done with the doctor's. 658 00:30:19,786 --> 00:30:21,355 {\an1}[Sabrina] Okay, that sounds good. 659 00:30:21,455 --> 00:30:23,524 {\an1}Okay. Hey, love you. 660 00:30:23,624 --> 00:30:25,692 {\an1}I know. I love you, too. 661 00:30:25,792 --> 00:30:28,262 {\an1}[Karen] Okay. Talk to you soon. 662 00:30:28,362 --> 00:30:29,563 {\an1}Okay. 663 00:30:29,663 --> 00:30:31,598 {\an1}Okay Karen, we'll see you in a minute. 664 00:30:31,698 --> 00:30:33,200 {\an1}-Bye, girl. -[Karen] All right. 665 00:30:33,834 --> 00:30:34,701 {\an1}Are you okay? 666 00:30:34,801 --> 00:30:36,803 {\an1}Andi, thank you. 667 00:30:36,904 --> 00:30:38,805 {\an1}-Thank you so much. -Of course! 668 00:30:38,906 --> 00:30:40,274 {\an1}Of course, of course. I had to help! 669 00:30:42,809 --> 00:30:45,412 {\an1}So, what does this of all mean? 670 00:30:45,512 --> 00:30:47,414 {\an1}Okay, so, you have bail. 671 00:30:47,514 --> 00:30:50,951 {\an1}And you just let me work everything else out, okay? 672 00:30:51,985 --> 00:30:53,387 {\an1}I don't know, Andi. 673 00:30:53,487 --> 00:30:54,888 {\an1}No, we're gonna work it out. 674 00:30:55,389 --> 00:30:56,590 {\an1}That prosecutor... 675 00:30:56,690 --> 00:30:57,891 {\an1}Listen, don't worry about him. 676 00:30:57,991 --> 00:30:59,793 {\an1}I have his ass, okay? 677 00:30:59,893 --> 00:31:01,028 {\an1}-She do. -I do. 678 00:31:01,128 --> 00:31:03,430 {\an1}-Okay, okay. -[Andi] Okay, all right. 679 00:31:03,530 --> 00:31:06,266 {\an1}-It's fine, we... -We wanted to go see Karen. 680 00:31:06,366 --> 00:31:07,267 {\an1}Do you wanna...? 681 00:31:07,367 --> 00:31:09,403 {\an1}I just, let me take a shower, first. 682 00:31:09,503 --> 00:31:11,171 {\an1}Mm-hm, mm-hm, mm-hm, okay. 683 00:31:11,271 --> 00:31:13,307 {\an1}Well then, we will get you home. 684 00:31:13,407 --> 00:31:14,508 {\an1}Thank you. 685 00:31:14,608 --> 00:31:15,642 {\an1}-Of course. -Thank you. 686 00:31:15,742 --> 00:31:17,578 {\an1}[Andi] Let's go, let's go, let's go. 687 00:31:18,378 --> 00:31:23,951 {\an1}Okay. 688 00:31:24,051 --> 00:31:25,419 {\an1}Yes? 689 00:31:26,153 --> 00:31:28,088 {\an1}Hey. Are you Lori? 690 00:31:28,188 --> 00:31:29,189 {\an1}Yes, I am. 691 00:31:29,289 --> 00:31:32,426 {\an1}-I'm Zac. -[Lori] Yes. 692 00:31:32,526 --> 00:31:33,961 {\an1}-I called this morning. -Mm-hm. 693 00:31:34,061 --> 00:31:35,495 {\an1}Have a seat. 694 00:31:36,263 --> 00:31:37,030 {\an1}It's a nice office. 695 00:31:37,130 --> 00:31:39,233 {\an1}Thank you. 696 00:31:39,333 --> 00:31:42,002 {\an1}Excuse me. 697 00:31:42,102 --> 00:31:46,173 {\an1}So, thank you for taking me on short notice. 698 00:31:46,273 --> 00:31:47,140 {\an1}Well, Bryce is a good friend. 699 00:31:47,241 --> 00:31:49,409 {\an1}Good 'ole Bryce. 700 00:31:49,510 --> 00:31:53,580 {\an1}So, how can I help you? You mentioned child support? 701 00:31:53,881 --> 00:31:54,548 {\an1}Yes. 702 00:31:54,648 --> 00:31:56,817 {\an1}Okay. Fill me in. 703 00:31:58,519 --> 00:32:02,489 {\an1}My ex from three years ago... 704 00:32:03,190 --> 00:32:04,725 {\an1}Could possibly be havin' my kid. 705 00:32:04,825 --> 00:32:07,394 {\an1}I don't know, so I gotta find out what that looks like, and... 706 00:32:07,494 --> 00:32:10,063 {\an1}I just found out I have a three year old son 707 00:32:10,163 --> 00:32:11,598 {\an1}from a one-night stand... 708 00:32:11,698 --> 00:32:13,200 {\an1}And she's suin' me. 709 00:32:13,867 --> 00:32:16,036 {\an1}What do you mean, your ex? 710 00:32:16,436 --> 00:32:18,405 {\an1}It's a complicated situation. 711 00:32:18,505 --> 00:32:20,874 {\an1}But the kid may or may not be mine. 712 00:32:20,974 --> 00:32:24,444 {\an1}And I'm tryin' to see what them child support payments 713 00:32:24,545 --> 00:32:25,846 {\an1}are gonna be like if it is. 714 00:32:25,946 --> 00:32:28,916 {\an1}Okay, so I looked at what you sent over, 715 00:32:29,016 --> 00:32:30,884 {\an1}she can actually get you for quite a bit. 716 00:32:31,318 --> 00:32:33,754 {\an1}You want the truth? 717 00:32:34,388 --> 00:32:35,822 {\an1}Yup. 718 00:32:36,924 --> 00:32:39,826 {\an1}With your income and what you've shown me with the house, 719 00:32:39,927 --> 00:32:42,429 {\an1}both of these women are capable of requesting 720 00:32:42,529 --> 00:32:44,498 {\an1}50% of everything. 721 00:32:44,598 --> 00:32:46,900 {\an1}Wait, what? 722 00:32:47,334 --> 00:32:49,069 {\an1}Yes. 723 00:32:50,938 --> 00:32:52,606 {\an1}Each? 50 each? 724 00:32:52,706 --> 00:32:54,775 {\an1}-Yeah. -[Zac] That, that's a whole. 725 00:32:56,610 --> 00:32:58,745 {\an1}The math ain't mathin'. What, what do I get? 726 00:32:58,846 --> 00:32:59,746 {\an1}Like, they can just do that? 727 00:32:59,847 --> 00:33:02,149 {\an1}I have seen it happen before. 728 00:33:02,449 --> 00:33:04,017 {\an1}Even if we wasn't married? 729 00:33:04,618 --> 00:33:07,688 {\an1}Well, it's called child support, so... 730 00:33:08,288 --> 00:33:09,823 {\an1}You gotta be kidding me! 731 00:33:10,324 --> 00:33:12,693 {\an1}Okay... 732 00:33:15,996 --> 00:33:17,331 {\an1}What do I do? 733 00:33:17,431 --> 00:33:18,932 {\an1}Are you friendly with either of them? 734 00:33:21,168 --> 00:33:22,870 {\an1}-No. -[Lori] No. 735 00:33:22,970 --> 00:33:24,438 {\an1}Well, I was going to suggest that 736 00:33:24,538 --> 00:33:27,074 {\an1}you become friendly with them. 737 00:33:27,441 --> 00:33:28,876 {\an1}Maybe you can make them an offer 738 00:33:28,976 --> 00:33:31,545 {\an1}so they can't come at you in a lawsuit? 739 00:33:32,980 --> 00:33:34,214 {\an1}How friendly? 740 00:33:34,314 --> 00:33:36,517 {\an1}'Cause bein' friendly is how I got into this situation. 741 00:33:36,617 --> 00:33:37,651 {\an1}Know what I'm sayin'? 742 00:33:37,751 --> 00:33:40,053 {\an1}Something that will avoid all these costs. 743 00:33:40,787 --> 00:33:43,524 {\an1}One already started the process. 744 00:33:44,191 --> 00:33:45,526 {\an1}I'm sorry. 745 00:33:45,626 --> 00:33:47,828 {\an1}The other, I don't even know if the baby's mine. 746 00:33:47,928 --> 00:33:50,330 {\an1}It's hot in here. You ain't hot? 747 00:33:50,597 --> 00:33:52,232 {\an1}Whew, I'm hot. 748 00:33:52,332 --> 00:33:53,600 {\an1}Okay, look. 749 00:33:53,700 --> 00:33:56,503 {\an1}If they get counsel, I can talk to them. 750 00:33:56,603 --> 00:33:58,172 {\an1}We'll see what happens. 751 00:33:58,472 --> 00:34:00,140 {\an1}I'm here if you need me. 752 00:34:01,074 --> 00:34:02,242 {\an1}Are you expensive? 753 00:34:02,809 --> 00:34:04,244 {\an1}Bryce didn't tell you? 754 00:34:05,846 --> 00:34:07,047 {\an1}No. 755 00:34:07,548 --> 00:34:08,447 {\an1}I am expensive. 756 00:34:08,549 --> 00:34:10,417 {\an1}[Zac] Oh, boy. 757 00:34:10,516 --> 00:34:11,518 {\an1}But for you... 758 00:34:11,618 --> 00:34:14,221 {\an1}We can work something out. 759 00:34:16,757 --> 00:34:19,359 {\an1}Thank you so much. Thank you so much. 760 00:34:19,458 --> 00:34:20,827 {\an1}Mm-hm, sure. 761 00:34:20,928 --> 00:34:24,231 {\an1}Call me if you need anything. You have my number. 762 00:34:24,331 --> 00:34:26,233 {\an1}Yes, I will. I will. 763 00:34:26,333 --> 00:34:27,534 {\an1}Thank you so much, Lori. 764 00:34:27,634 --> 00:34:30,370 {\an1}-You ain't hot? -[Lori] No, I'm not. 765 00:34:30,469 --> 00:34:32,438 {\an1}-It's the money. -You want some water? 766 00:34:32,539 --> 00:34:35,842 {\an1}No, I just need some more money. And condoms. 767 00:34:36,376 --> 00:34:38,312 {\an1}Take care. 768 00:34:38,411 --> 00:34:40,147 {\an1}You have a good day. 769 00:34:40,414 --> 00:34:41,748 {\an1}Right. 770 00:34:53,193 --> 00:34:55,696 {\an1}[Andi] Do you want some water? Do you want anything? 771 00:34:55,795 --> 00:34:56,797 {\an1}-I'm okay. -Are you sure? 772 00:34:56,897 --> 00:34:58,498 {\an1}Yeah, I just... [keys clattering] 773 00:34:58,599 --> 00:35:01,134 {\an1}I just need to take a shower. 774 00:35:01,235 --> 00:35:02,302 {\an1}-Okay. -Just relax. 775 00:35:02,402 --> 00:35:03,570 {\an1}Okay. 776 00:35:03,670 --> 00:35:06,273 {\an1}Well, we told Karen we would hurry up. 777 00:35:06,807 --> 00:35:08,509 {\an1}Okay, you guys can go. 778 00:35:09,209 --> 00:35:12,012 {\an1}Well, we'll be back after her appointment, okay? 779 00:35:12,579 --> 00:35:14,348 {\an1}-Okay. -[Andi] Okay. 780 00:35:14,882 --> 00:35:16,984 {\an1}Okay. We'll be back. 781 00:35:17,718 --> 00:35:19,553 {\an1}Stay free, baby. 782 00:35:19,653 --> 00:35:21,622 {\an1}-Danni! -That was too soon. 783 00:35:21,722 --> 00:35:24,057 {\an1}-It was way too soon. -It's fine. 784 00:35:24,157 --> 00:35:29,029 {\an1}But let me tell you somethin'. Don't let them take your mind. 785 00:35:29,129 --> 00:35:31,164 {\an1}-They can put you in jail... -Sabrina, you rest. 786 00:35:31,265 --> 00:35:32,799 {\an1}-But they can't take your mind. -[Andi] You rest. 787 00:35:32,900 --> 00:35:34,668 {\an1}We're gonna leave. We're gonna get out of here. 788 00:35:34,768 --> 00:35:36,670 {\an1}Get your ass outta here. 789 00:35:36,770 --> 00:35:38,272 {\an1}All right, Sabrina! 790 00:35:38,372 --> 00:35:39,773 {\an1}[door closing] 791 00:35:42,843 --> 00:35:48,949 {\an1}[phone ringing] 792 00:35:50,384 --> 00:35:51,418 {\an1}Hello? 793 00:35:51,518 --> 00:35:53,921 {\an1}Oh, thank God. Are you okay? 794 00:35:54,021 --> 00:35:56,256 {\an1}Yeah, I'm fine. I just got out on bail. 795 00:35:56,356 --> 00:35:58,792 {\an1}Oh, I can't stand that --! 796 00:35:58,892 --> 00:36:00,861 {\an1}-Who? -[Calvin] Que. 797 00:36:00,961 --> 00:36:02,896 {\an1}He's the one who did this shit to you. 798 00:36:03,397 --> 00:36:04,965 {\an1}I know. 799 00:36:05,299 --> 00:36:07,367 {\an1}And he won't leave the apartment. 800 00:36:08,635 --> 00:36:10,237 {\an1}Wait, what? 801 00:36:10,337 --> 00:36:12,105 {\an1}Yeah, he's here now. 802 00:36:12,940 --> 00:36:15,275 {\an1}-Are you serious? -[Calvin] Yes. 803 00:36:15,375 --> 00:36:16,677 {\an1}I'm on my way. 804 00:36:16,777 --> 00:36:18,178 {\an1}No, no, no, no. I'm comin' to you. 805 00:36:18,278 --> 00:36:19,713 {\an1}I said I'm on my way. 806 00:36:19,813 --> 00:36:21,481 {\an1}Damn it. All right. 807 00:36:21,582 --> 00:36:22,416 {\an1}I'm gonna take a shower, first. 808 00:36:26,753 --> 00:36:27,921 {\an1}--. 809 00:36:32,226 --> 00:36:33,727 {\an1}Where y'all at? I'm in the exam room. 810 00:36:37,364 --> 00:36:38,999 {\an1}Hello. 811 00:36:39,099 --> 00:36:41,101 {\an1}Hi. 812 00:36:41,335 --> 00:36:43,303 {\an1}This is pretty high. 813 00:36:45,105 --> 00:36:46,573 {\an1}You're not gonna sit down? 814 00:36:46,673 --> 00:36:50,010 {\an1}No, I've been sittin' in that seat far too long. I'm good. 815 00:36:50,110 --> 00:36:52,579 {\an1}[Danni] I'll sit. 816 00:36:52,880 --> 00:36:54,548 {\an1}Doctor come in yet? 817 00:36:54,948 --> 00:36:56,550 {\an1}Yeah, she did. 818 00:36:56,650 --> 00:36:58,385 {\an1}[Danni] What'd she say? 819 00:36:58,485 --> 00:37:01,321 {\an1}Well, I told her to wait for y'all to get here. 820 00:37:01,421 --> 00:37:04,591 {\an1}Okay, well... How are you feeling? 821 00:37:07,094 --> 00:37:09,162 {\an1}Nervous. 822 00:37:09,263 --> 00:37:10,864 {\an1}I can understand that. 823 00:37:10,964 --> 00:37:12,733 {\an1}Yeah, I would be too, if I didn't know. 824 00:37:13,033 --> 00:37:15,469 {\an1}Danni. 825 00:37:17,204 --> 00:37:18,305 {\an1}It's okay. 826 00:37:18,405 --> 00:37:19,973 {\an1}No, it's not. 827 00:37:21,808 --> 00:37:23,010 {\an1}How's 'Brina? 828 00:37:23,110 --> 00:37:25,379 {\an1}We just dropped her off. 829 00:37:25,479 --> 00:37:27,548 {\an1}Yeah, she's pretty shook up. 830 00:37:28,315 --> 00:37:30,050 {\an1}I bet she is. 831 00:37:30,150 --> 00:37:32,052 {\an1}[Danni] She'll be alright. 832 00:37:32,152 --> 00:37:33,353 {\an1}I hope so. 833 00:37:33,453 --> 00:37:34,988 {\an1}She will. 834 00:37:36,023 --> 00:37:38,025 {\an1}Do you think she's gonna go back to jail? 835 00:37:39,026 --> 00:37:42,329 {\an1}I'm gonna try my hardest to make sure that doesn't happen. 836 00:37:42,429 --> 00:37:43,530 {\an1}-I know you will. -[Danni] By sleepin' with... 837 00:37:43,630 --> 00:37:45,566 {\an1}The light-skinned lawyer. 838 00:37:46,366 --> 00:37:47,901 {\an1}-Danni. -[Karen] Okay. 839 00:37:50,404 --> 00:37:52,806 {\an1}-Stop it. -Just tryin' to make you laugh. 840 00:37:52,906 --> 00:37:55,275 {\an1}Okay, we're done laughing. This is not a laughing matter. 841 00:37:55,375 --> 00:37:56,376 {\an1}Hello. 842 00:37:56,476 --> 00:37:58,478 {\an1}-[Karen] Hi. -Hi. 843 00:37:58,579 --> 00:37:59,947 {\an1}[Karen] Thank you for waitin' for my friends. 844 00:38:00,047 --> 00:38:01,949 {\an1}Sure, it's no problem. 845 00:38:03,150 --> 00:38:06,320 {\an1}So... Tell us. 846 00:38:06,420 --> 00:38:08,622 {\an1}-Okay, you ready? -Yes. 847 00:38:08,722 --> 00:38:11,091 {\an1}Well, after looking at your ultrasound, 848 00:38:11,191 --> 00:38:14,061 {\an1}and according to what you told me about your period, 849 00:38:14,161 --> 00:38:16,797 {\an1}it's not exact science, but we can get pretty close. 850 00:38:16,897 --> 00:38:19,800 {\an1}It looks like the baby was conceived on the 12th. 851 00:38:23,403 --> 00:38:24,271 {\an1}Are you sure? 852 00:38:24,371 --> 00:38:26,006 {\an1}Yes. 853 00:38:29,643 --> 00:38:32,246 {\an1}So... Not the 19th? 854 00:38:32,346 --> 00:38:33,614 {\an1}No, no. 855 00:38:33,714 --> 00:38:35,849 {\an1}And as mentioned earlier, that... 856 00:38:37,317 --> 00:38:40,754 {\an1}It's not 100%, but I am pretty certain. 857 00:38:42,489 --> 00:38:43,657 {\an1}Okay. 858 00:38:43,757 --> 00:38:45,225 {\an1}So now, are you keeping your bedrest? 859 00:38:45,325 --> 00:38:47,561 {\an1}-I am, yeah. -[Doctor] Good, okay. 860 00:38:47,661 --> 00:38:49,696 {\an1}Well, your vitals and of your tests, 861 00:38:49,796 --> 00:38:50,831 {\an1}they look really great. 862 00:38:50,931 --> 00:38:53,467 {\an1}So I don't want you to overdo it, 863 00:38:53,567 --> 00:38:55,903 {\an1}but you can ease back into your life now, okay? 864 00:38:56,870 --> 00:38:59,907 {\an1}Oh, great! That's, that's great. 865 00:39:00,007 --> 00:39:01,008 {\an1}[Doctor] Okay. 866 00:39:01,108 --> 00:39:02,676 {\an1}All right, ladies. You all take care. 867 00:39:02,776 --> 00:39:03,911 {\an1}-[Andi] Thank you. -All right, no problem. 868 00:39:11,585 --> 00:39:13,453 {\an1}[Andi] Karen? 869 00:39:13,554 --> 00:39:15,222 {\an1}Yeah? 870 00:39:15,322 --> 00:39:17,691 {\an1}So? 871 00:39:18,225 --> 00:39:20,894 {\an1}Who were you with on the 12th? Zac or Aaron? 872 00:39:22,896 --> 00:39:23,764 {\an1}Wow. 873 00:39:26,099 --> 00:39:28,468 {\an1}Karen... 874 00:39:39,580 --> 00:39:42,216 {\an1}What the hell are you lookin' at? 875 00:39:44,051 --> 00:39:45,285 {\an1}You disgust me. 876 00:39:45,652 --> 00:39:47,955 {\an1}Shut up bitch! You know I turn you on. 877 00:39:49,723 --> 00:39:51,225 {\an1}You're disgusting. 878 00:39:51,325 --> 00:39:54,528 {\an1}Mm-hm. Your mama, too. 879 00:39:54,628 --> 00:39:56,129 {\an1}[knocking on door] 880 00:40:03,203 --> 00:40:05,038 {\an1}[Sabrina] Where is he? 881 00:40:05,506 --> 00:40:06,907 {\an1}[Que] Hey, Sabrina. 882 00:40:08,609 --> 00:40:10,677 {\an1}What the hell are you doing here? 883 00:40:11,712 --> 00:40:13,113 {\an1}The hell you mean? 884 00:40:14,047 --> 00:40:16,850 {\an1}I know it was you. I know you did that. 885 00:40:16,950 --> 00:40:19,386 {\an1}Why would you lie on me to the police? 886 00:40:19,486 --> 00:40:21,388 {\an1}What did I do? What did I do? 887 00:40:21,488 --> 00:40:23,957 {\an1}What did you do?! Are you playing stupid now?! 888 00:40:26,126 --> 00:40:27,761 {\an1}I ain't say shit. 889 00:40:28,529 --> 00:40:30,330 {\an1}I'm not playin' with you. 890 00:40:30,430 --> 00:40:32,399 {\an1}My good friend is in jail because of you. 891 00:40:32,499 --> 00:40:34,134 {\an1}Well... 892 00:40:34,234 --> 00:40:36,470 {\an1}At least he's getting free meals and a bed. 893 00:40:36,570 --> 00:40:38,739 {\an1}And you know, he love men too, so... 894 00:40:38,839 --> 00:40:40,607 {\an1}You know that -- grateful. 895 00:40:42,643 --> 00:40:46,780 {\an1}-You are a loser. -Yeah, I know. Thank you. 896 00:40:46,880 --> 00:40:49,082 {\an1}What is he doing here, Calvin? 897 00:40:49,183 --> 00:40:50,684 {\an1}[Calvin] He won't leave. 898 00:40:52,085 --> 00:40:53,353 {\an1}[Sabrina] Why?! 899 00:40:53,453 --> 00:40:55,722 {\an1}I tried to put him out, but he keeps picking the locks. 900 00:40:55,822 --> 00:40:58,058 {\an1}And I can't go to the landlord, because neither one of our names 901 00:40:58,158 --> 00:40:59,359 {\an1}are on the lease. 902 00:40:59,459 --> 00:41:01,094 {\an1}-[Sabrina] What?! -[Calvin] What? 903 00:41:01,195 --> 00:41:03,997 {\an1}Shit, if I leave him here, he's going to steal everything. 904 00:41:04,097 --> 00:41:06,567 {\an1}He already sold half of my father's golf clubs. 905 00:41:09,102 --> 00:41:11,705 {\an1}This shit good. 906 00:41:11,805 --> 00:41:13,473 {\an1}You need to get the hell outta here. 907 00:41:13,574 --> 00:41:14,575 {\an1}[Que] I ain't goin' nowhere. 908 00:41:14,675 --> 00:41:16,910 {\an1}You need to get the -- out! 909 00:41:18,011 --> 00:41:20,480 {\an1}Calvin, you better get this bitch. 910 00:41:20,581 --> 00:41:22,282 {\an1}You watch your -- mouth. 911 00:41:25,385 --> 00:41:26,520 {\an1}I got your bitch! 912 00:41:26,620 --> 00:41:28,055 {\an1}Oh, shit! 913 00:41:31,491 --> 00:41:36,663 {\an1}[screaming] 914 00:41:39,266 --> 00:41:40,667 {\an1}[screaming] 915 00:41:40,767 --> 00:41:42,836 {\an1}[Sabrina] Calvin, you're gonna kill him, stop! 916 00:41:49,009 --> 00:41:51,178 {\an1}I don't want you to go to jail. 917 00:41:51,278 --> 00:41:53,146 {\an1}[Danni] Next on Sistas. 918 00:41:53,247 --> 00:41:54,515 {\an1}I am shocked that they would do this 919 00:41:54,615 --> 00:41:56,183 {\an1}but it's clear they're trying to force me out. 920 00:41:56,283 --> 00:41:58,118 {\an1}He's got me in a chess move and he knows it. 921 00:41:58,218 --> 00:42:00,187 {\an1}-Unless... -What? 922 00:42:00,287 --> 00:42:03,423 {\an1}Zac, you have officially been served. 923 00:42:03,524 --> 00:42:06,527 {\an1}I need the baddest, gold-diggin' bitch you can find. 924 00:42:06,627 --> 00:42:08,595 {\an1}Have her come by the office and ask for Hayden. 925 00:42:08,695 --> 00:42:11,298 {\an1}All you have to do is sign this paperwork 926 00:42:11,398 --> 00:42:13,133 {\an1}and you'll be out of here in an hour. 927 00:42:13,233 --> 00:42:14,368 {\an1}Go ahead and sign. 928 00:42:19,072 --> 00:42:23,110 {\an1}[music] 929 00:42:51,638 --> 00:42:52,840 {\an1}[music] 930 00:42:53,707 --> 00:42:55,475 {\an1}[music]