1
00:00:02,970 --> 00:00:04,338
{\an1}What?!
2
00:00:04,438 --> 00:00:07,040
{\an1}But I am working on
other resources as we speak.
3
00:00:07,140 --> 00:00:09,109
{\an1}[Fatima] Previously on Sistas.
4
00:00:09,209 --> 00:00:10,544
{\an1}[Robin] Okay, I lied.
I can help you.
5
00:00:10,644 --> 00:00:11,812
{\an1}-Sabrina?
-[Robin] Yes.
6
00:00:12,112 --> 00:00:13,413
{\an1}And I'm sorry, again.
7
00:00:13,514 --> 00:00:14,581
{\an1}Just help my friend.
8
00:00:14,681 --> 00:00:17,150
{\an1}I just do not want you
on my team.
9
00:00:17,251 --> 00:00:18,452
{\an1}Come on, man.
10
00:00:18,552 --> 00:00:21,288
{\an1}Well, I certainly don't want
you on my team.
11
00:00:22,222 --> 00:00:23,991
{\an1}[Preston] Help me know how
to love you.
12
00:00:24,091 --> 00:00:26,827
{\an1}How to say the right things
that Danni wants to hear.
13
00:00:27,361 --> 00:00:28,629
{\an1}You do what I say.
14
00:00:36,570 --> 00:00:38,338
{\an1}Yeah.
15
00:00:40,040 --> 00:00:42,376
{\an1}"Yeah?"
That's all you have to say?
16
00:00:43,877 --> 00:00:45,546
{\an1}Robin.
17
00:00:45,646 --> 00:00:47,114
{\an1}Andi, I called you.
18
00:00:48,081 --> 00:00:50,384
{\an1}Yeah.
And I didn't answer.
19
00:00:50,484 --> 00:00:51,752
{\an1}I know.
20
00:00:51,852 --> 00:00:53,887
{\an1}So I thought I would just come
over here...
21
00:00:53,987 --> 00:00:56,757
{\an1}When I got here,
he was down in the lobby.
22
00:00:57,291 --> 00:00:59,159
{\an1}So I decided to invite him up.
23
00:01:00,127 --> 00:01:03,964
{\an1}You decided to invite him up
to my place?
24
00:01:05,098 --> 00:01:06,967
{\an1}Yeah, well, he said it was
important.
25
00:01:08,502 --> 00:01:11,138
{\an1}And you thought it was
a good idea to just come up?
26
00:01:11,405 --> 00:01:12,739
{\an1}It is important.
27
00:01:13,207 --> 00:01:15,609
{\an1}Well, it's gotta be important
for him to be up here this late.
28
00:01:16,610 --> 00:01:19,580
{\an1}This couldn't wait until
the office tomorrow?
29
00:01:19,680 --> 00:01:21,048
{\an1}Business hours?
30
00:01:21,148 --> 00:01:23,083
{\an1}-I'm sure it can.
-[Andi] Yeah.
31
00:01:24,017 --> 00:01:26,320
{\an1}It's about the business
we discussed.
32
00:01:27,621 --> 00:01:29,056
{\an1}[Gary] And what business
is that?
33
00:01:29,523 --> 00:01:30,390
{\an1}Um...
34
00:01:31,325 --> 00:01:32,626
{\an1}Gary...
35
00:01:32,726 --> 00:01:34,228
{\an1}What?
36
00:01:34,328 --> 00:01:36,295
{\an1}Man comes over here this late
saying he has business with you,
37
00:01:36,396 --> 00:01:38,164
{\an1}and I can't find out what
it's about?
38
00:01:38,899 --> 00:01:41,401
{\an1}It's actually really private.
39
00:01:45,339 --> 00:01:47,174
{\an1}Okay, then talk.
40
00:01:50,944 --> 00:01:51,878
{\an1}Could you wait in the bedroom?
41
00:01:51,979 --> 00:01:54,481
{\an1}Please?
42
00:01:55,148 --> 00:01:57,116
{\an1}You, you want me to leave?
43
00:01:57,417 --> 00:01:59,319
{\an1}Please?
44
00:02:02,122 --> 00:02:03,824
{\an1}Just...
[sighing]
45
00:02:03,924 --> 00:02:06,126
{\an1}[Andi] For me.
Please.
46
00:02:09,896 --> 00:02:11,031
{\an1}Okay.
47
00:02:12,833 --> 00:02:16,203
{\an1}[Andi] It'll only take a minute.
48
00:02:20,607 --> 00:02:22,309
{\an1}[Robin] I tried to call you.
49
00:02:22,409 --> 00:02:23,844
{\an1}[Andi] Robin?
50
00:02:23,944 --> 00:02:26,847
{\an1}I don't have time for
your bullshit tonight.
51
00:02:26,947 --> 00:02:28,081
{\an1}-Okay?
-All right, listen.
52
00:02:28,182 --> 00:02:29,616
{\an1}I can get her out
in the morning,
53
00:02:29,716 --> 00:02:31,051
{\an1}but I need a decision.
54
00:02:32,252 --> 00:02:34,421
{\an1}Okay?
A decision on what?
55
00:02:34,521 --> 00:02:35,589
{\an1}On bail.
56
00:02:36,023 --> 00:02:37,858
{\an1}I can get the judge to
grant bail,
57
00:02:37,958 --> 00:02:39,326
{\an1}but it's gonna be expensive.
58
00:02:40,027 --> 00:02:42,228
{\an1}Okay, how much is expensive?
That's nothing.
59
00:02:43,664 --> 00:02:45,699
{\an1}Listen, I'm not sure,
60
00:02:45,966 --> 00:02:47,434
{\an1}but the prosecutor said
61
00:02:47,534 --> 00:02:49,503
{\an1}that it could be
three million in cash.
62
00:02:50,304 --> 00:02:52,406
{\an1}-What?!
-[Robin] Yeah.
63
00:02:53,140 --> 00:02:55,942
{\an1}-By the way, that prosecutor...
-Is an asshole!
64
00:02:57,110 --> 00:02:59,913
{\an1}Three million?!
That's unheard of!
65
00:03:00,514 --> 00:03:02,983
{\an1}Right, so before
I made it happen,
66
00:03:03,083 --> 00:03:04,284
{\an1}I needed to know.
67
00:03:05,519 --> 00:03:07,087
{\an1}Do you have that?
68
00:03:12,526 --> 00:03:14,695
{\an1}♪ My girls hold me down ♪
69
00:03:14,795 --> 00:03:16,763
{\an1}♪ When them boys mess around ♪
70
00:03:16,864 --> 00:03:19,132
{\an1}♪ My love life is a headache ♪
71
00:03:19,233 --> 00:03:21,602
{\an1}♪ We goin' out tonight ♪
72
00:03:21,702 --> 00:03:23,904
{\an1}♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
73
00:03:33,947 --> 00:03:35,549
{\an1}So do you have that much
money available?
74
00:03:37,084 --> 00:03:38,785
{\an1}Not all of it.
75
00:03:39,887 --> 00:03:41,588
{\an1}Can you get it?
76
00:03:42,122 --> 00:03:43,123
{\an1}Not by tomorrow morning.
77
00:03:43,824 --> 00:03:46,326
{\an1}Well, what do you want me to do?
78
00:03:48,929 --> 00:03:50,697
{\an1}I have to get her out of there.
79
00:03:51,665 --> 00:03:53,567
{\an1}I mean, I can try to get it
reduced, but...
80
00:03:53,667 --> 00:03:54,635
{\an1}[Andi] Please, please...
81
00:03:54,735 --> 00:03:56,470
{\an1}Andi, Andi, I cannot make
any promises.
82
00:03:57,471 --> 00:03:59,673
{\an1}Listen, I am...
83
00:04:01,575 --> 00:04:03,810
{\an1}I'm sorry for just barging into
your home like this.
84
00:04:03,911 --> 00:04:05,712
{\an1}No, this is important.
85
00:04:05,812 --> 00:04:07,848
{\an1}This is important.
Thank you.
86
00:04:07,948 --> 00:04:09,616
{\an1}Well, I'm sorry, again.
87
00:04:09,716 --> 00:04:11,218
{\an1}-I should leave.
-Robin!
88
00:04:12,619 --> 00:04:13,720
{\an1}If I...
89
00:04:13,820 --> 00:04:17,423
{\an1}Can't come up with the money...
90
00:04:19,259 --> 00:04:20,260
{\an1}Could I borrow it?
91
00:04:21,695 --> 00:04:23,530
{\an1}From you?
92
00:04:23,630 --> 00:04:26,166
{\an1}Borrow it?
93
00:04:27,835 --> 00:04:30,270
{\an1}Could you think about it?
94
00:04:31,972 --> 00:04:33,173
{\an1}How much do you have?
95
00:04:36,376 --> 00:04:38,745
{\an1}Half?
96
00:04:39,713 --> 00:04:41,148
{\an1}I think.
97
00:04:44,518 --> 00:04:47,454
{\an1}Are you 100% sure
that she's innocent?
98
00:04:47,554 --> 00:04:50,757
{\an1}I'm 100% sure she would never do
something like this.
99
00:04:50,858 --> 00:04:52,893
{\an1}Okay, because this a lot of
money to put up if she runs.
100
00:04:52,993 --> 00:04:54,761
{\an1}She would never do
something like that.
101
00:04:56,663 --> 00:04:58,899
{\an1}She's one of the best people
I know, trust me.
102
00:04:58,999 --> 00:05:00,868
{\an1}Well, how would you pay me back?
103
00:05:04,805 --> 00:05:06,039
{\an1}[stammering]
104
00:05:06,139 --> 00:05:08,275
{\an1}When we go to court,
they refund bail, right?
105
00:05:09,343 --> 00:05:11,812
{\an1}-If she shows...
-I will get her to court.
106
00:05:11,912 --> 00:05:13,480
{\an1}-She will...
-Okay.
107
00:05:13,580 --> 00:05:14,581
{\an1}Listen.
108
00:05:14,681 --> 00:05:16,283
{\an1}[Andi] Please...
109
00:05:16,917 --> 00:05:19,887
{\an1}I will do it based on your word.
110
00:05:21,255 --> 00:05:23,357
{\an1}-Okay?
-Okay.
111
00:05:23,457 --> 00:05:26,093
{\an1}All right, I should leave.
Again, I am...
112
00:05:26,193 --> 00:05:27,928
{\an1}I'm very sorry for
the intrusion.
113
00:05:30,030 --> 00:05:31,431
{\an1}You did the right thing.
114
00:05:32,299 --> 00:05:33,700
{\an1}You think I did the right thing,
115
00:05:33,800 --> 00:05:35,435
{\an1}but I don't think he's gonna
think that.
116
00:05:37,804 --> 00:05:39,273
{\an1}No, he's not.
117
00:05:43,010 --> 00:05:44,511
{\an1}Thanks, Robin.
118
00:05:44,611 --> 00:05:45,879
{\an1}You're welcome.
119
00:05:45,979 --> 00:05:47,848
{\an1}You have a good night.
120
00:05:56,657 --> 00:05:58,292
{\an1}[elevator dinging]
121
00:06:04,698 --> 00:06:06,133
{\an1}Gary?
122
00:06:06,233 --> 00:06:07,467
{\an1}You can come out now.
123
00:06:07,568 --> 00:06:09,369
{\an1}-[Gary] Yeah...
-I know you were listening.
124
00:06:09,469 --> 00:06:11,939
{\an1}[Gary] You could be wrong.
125
00:06:12,039 --> 00:06:13,273
{\an1}Oh, am I?
126
00:06:13,373 --> 00:06:16,176
{\an1}[Gary] Yeah.
One second.
127
00:06:16,276 --> 00:06:17,811
{\an1}Come out here.
128
00:06:20,013 --> 00:06:21,648
{\an1}Gary...
129
00:06:23,417 --> 00:06:26,653
{\an1}I follow instructions well.
130
00:06:27,754 --> 00:06:29,323
{\an1}Very well.
131
00:06:30,324 --> 00:06:31,992
{\an1}Come here.
132
00:06:40,234 --> 00:06:42,169
{\an1}-Gary?
-[Gary] Hmm?
133
00:06:42,269 --> 00:06:43,937
{\an1}Are you sure you don't want to
talk about Robin?
134
00:06:47,908 --> 00:06:49,576
{\an1}Not at all.
135
00:06:50,177 --> 00:06:51,945
{\an1}Are you sure?
136
00:06:55,115 --> 00:06:56,483
{\an1}The man's a non-factor.
137
00:06:57,618 --> 00:06:59,953
{\an1}-Is that right?
-[Gary] Mm-hm.
138
00:07:01,255 --> 00:07:03,991
{\an1}So...
139
00:07:04,091 --> 00:07:05,926
{\an1}Let me get you outta this.
140
00:07:06,026 --> 00:07:07,728
{\an1}And you can kiss me.
141
00:07:08,228 --> 00:07:09,596
{\an1}I've been chasin' you
everywhere.
142
00:07:09,696 --> 00:07:11,698
{\an1}I like it when you chase me.
143
00:07:17,271 --> 00:07:20,307
{\an1}Come with me.
144
00:07:20,407 --> 00:07:22,743
{\an1}[Andi] What are you gonna do?
145
00:07:22,843 --> 00:07:26,280
{\an1}[giggling]
146
00:07:36,890 --> 00:07:37,991
{\an1}Good morning.
147
00:07:39,293 --> 00:07:40,928
{\an1}Good morning.
148
00:07:42,296 --> 00:07:44,498
{\an1}How'd you sleep?
149
00:07:44,932 --> 00:07:47,534
{\an1}Longer than you, 'cause I heard
you get up and go in there
150
00:07:47,634 --> 00:07:50,270
{\an1}and put on that makeup
and blow dry that hair.
151
00:07:50,370 --> 00:07:51,138
{\an1}Looks good, though.
152
00:07:51,238 --> 00:07:53,373
{\an1}Yeah, thank you.
153
00:07:54,241 --> 00:07:56,143
{\an1}I slept like
I always do with you.
154
00:07:56,243 --> 00:07:58,011
{\an1}Oh, yeah?
How's that?
155
00:07:59,313 --> 00:08:00,948
{\an1}Great.
156
00:08:03,517 --> 00:08:05,586
{\an1}Did you get some sleep?
157
00:08:07,688 --> 00:08:09,723
{\an1}-Don't knock the black pussy.
-Don't say that.
158
00:08:09,823 --> 00:08:12,092
{\an1}-That's my job.
-You can't...
159
00:08:12,192 --> 00:08:14,094
{\an1}Hey, you named the painting
that.
160
00:08:14,194 --> 00:08:16,563
{\an1}Listen, I...
Yeah, yeah.
161
00:08:16,663 --> 00:08:18,131
{\an1}I sleep good when I'm with
you, too.
162
00:08:18,432 --> 00:08:20,467
{\an1}Yeah, you see?
163
00:08:20,567 --> 00:08:23,403
{\an1}-Yes, I see.
-That's just another reason...
164
00:08:23,504 --> 00:08:25,839
{\an1}-To be with me.
-Hush.
165
00:08:25,939 --> 00:08:27,441
{\an1}It's so early.
166
00:08:27,541 --> 00:08:28,742
{\an1}Why don't you get out of bed
167
00:08:28,842 --> 00:08:30,677
{\an1}and put your robe on
like normal people?
168
00:08:30,777 --> 00:08:32,546
{\an1}What is, what is...
What is this?
169
00:08:32,645 --> 00:08:34,414
{\an1}Try to leave a mystery.
170
00:08:35,948 --> 00:08:36,984
{\an1}Really?
171
00:08:37,650 --> 00:08:38,952
{\an1}-Yeah.
-For who?
172
00:08:39,052 --> 00:08:41,121
{\an1}-I've seen it.
-I try to give you that...
173
00:08:41,955 --> 00:08:42,990
{\an1}You know?
174
00:08:43,090 --> 00:08:46,159
{\an1}You know, once you gave it...
Never mind.
175
00:08:46,660 --> 00:08:47,728
{\an1}Just, you don't have to do that.
176
00:08:47,828 --> 00:08:50,731
{\an1}Absence makes the heart
grow fonder.
177
00:08:56,370 --> 00:08:57,771
{\an1}What?
178
00:08:58,138 --> 00:08:59,606
{\an1}I gotta get ready for work.
179
00:09:00,040 --> 00:09:02,242
{\an1}Not tryin' to entice you
so early in the mornin'.
180
00:09:02,342 --> 00:09:03,744
{\an1}I know.
181
00:09:04,011 --> 00:09:05,579
{\an1}Okay, well...
182
00:09:07,481 --> 00:09:09,483
{\an1}You think you can stay here?
183
00:09:09,583 --> 00:09:12,219
{\an1}You want me to stay here?
184
00:09:12,319 --> 00:09:13,654
{\an1}Yeah.
185
00:09:13,754 --> 00:09:15,622
{\an1}It was nice having you here.
186
00:09:17,558 --> 00:09:20,194
{\an1}Then, yeah.
I can stay.
187
00:09:20,294 --> 00:09:21,295
{\an1}[Danni] Thank you.
188
00:09:21,395 --> 00:09:23,497
{\an1}You...
189
00:09:23,597 --> 00:09:26,133
{\an1}Wanna shower together?
190
00:09:26,400 --> 00:09:28,001
{\an1}I gotta...
191
00:09:28,101 --> 00:09:29,503
{\an1}I gotta...
I can't.
192
00:09:29,603 --> 00:09:31,171
{\an1}'Cause then
I'll never get to work.
193
00:09:31,271 --> 00:09:32,639
{\an1}Right?
So...
194
00:09:32,739 --> 00:09:35,542
{\an1}You shouldn't be the only one
knockin' the black pussy.
195
00:09:35,642 --> 00:09:38,779
{\an1}That's kinda the point.
196
00:09:40,714 --> 00:09:42,316
{\an1}I'll never get to work, Preston.
197
00:09:42,415 --> 00:09:44,952
{\an1}That's...
198
00:09:45,052 --> 00:09:47,054
{\an1}That's the whole reason
for all of this.
199
00:09:47,154 --> 00:09:48,822
{\an1}Well, you gonna pay the rent?
200
00:09:50,591 --> 00:09:52,793
{\an1}Didn't I do that before?
201
00:09:52,893 --> 00:09:54,828
{\an1}Yeah, well,
you gonna pay it again?
202
00:09:54,928 --> 00:09:57,197
{\an1}No, last time I paid
for three months...
203
00:09:57,297 --> 00:09:59,233
{\an1}-I was gone in two days.
-[Danni] I walked into that one.
204
00:09:59,333 --> 00:10:02,102
{\an1}Yeah, yeah.
You did, you did.
205
00:10:03,604 --> 00:10:05,405
{\an1}Wait, hold on.
206
00:10:06,907 --> 00:10:10,544
{\an1}You realize that was, like,
the first night...
207
00:10:11,411 --> 00:10:13,714
{\an1}Since we met that
we didn't have sex?
208
00:10:15,649 --> 00:10:18,785
{\an1}I mean, don't get me wrong.
It was good, it was.
209
00:10:19,286 --> 00:10:22,122
{\an1}But...
Different.
210
00:10:22,389 --> 00:10:25,692
{\an1}Yeah.
Yeah, I...
211
00:10:26,760 --> 00:10:30,130
{\an1}-I wanted to, but...
-Well, if you wanted to...
212
00:10:31,431 --> 00:10:33,000
{\an1}Why didn't you?
213
00:10:33,100 --> 00:10:34,434
{\an1}I just didn't feel like it.
214
00:10:36,570 --> 00:10:38,172
{\an1}We needed to talk.
215
00:10:39,173 --> 00:10:41,608
{\an1}Well, we did, but...
216
00:10:44,178 --> 00:10:46,580
{\an1}What happened in here?
217
00:10:50,751 --> 00:10:53,987
{\an1}I mean...
Look at this place.
218
00:10:54,087 --> 00:10:58,058
{\an1}I just did a little light
redecorating. You know?
219
00:10:59,393 --> 00:11:00,727
{\an1}I see.
220
00:11:03,163 --> 00:11:04,398
{\an1}Yeah, I...
221
00:11:04,498 --> 00:11:07,067
{\an1}I think I'm gonna go.
222
00:11:07,501 --> 00:11:10,304
{\an1}Yeah.
I think I should probably go.
223
00:11:10,938 --> 00:11:13,006
{\an1}You just...
No, you're not.
224
00:11:13,507 --> 00:11:16,310
{\an1}No, Danni, I'm leaving.
225
00:11:16,577 --> 00:11:19,680
{\an1}-I'm gonna go.
-No, you're not.
226
00:11:20,080 --> 00:11:22,916
{\an1}-I'm goin'.
-No.
227
00:11:23,550 --> 00:11:25,118
{\an1}Really?
No?
228
00:11:25,219 --> 00:11:27,221
{\an1}You just said you were stayin'.
229
00:11:29,223 --> 00:11:31,692
{\an1}Okay.
Fine.
230
00:11:31,925 --> 00:11:33,126
{\an1}I'll stay.
231
00:11:33,227 --> 00:11:34,561
{\an1}I gotta use the bathroom.
232
00:11:48,342 --> 00:11:53,847
{\an1}[shower running]
233
00:12:14,468 --> 00:12:16,136
{\an1}Good morning.
234
00:12:16,236 --> 00:12:17,304
{\an1}[Zac] 'Sup?
235
00:12:17,404 --> 00:12:19,339
{\an1}You're up early.
236
00:12:19,439 --> 00:12:20,340
{\an1}I got an appointment.
237
00:12:20,440 --> 00:12:22,709
{\an1}Oh...
238
00:12:23,477 --> 00:12:24,878
{\an1}I made it this morning.
239
00:12:25,212 --> 00:12:26,813
{\an1}About?
240
00:12:28,282 --> 00:12:30,617
{\an1}I ran into Hayden last night.
241
00:12:30,717 --> 00:12:33,220
{\an1}Where you see that -- at?
242
00:12:33,720 --> 00:12:35,122
{\an1}The basketball court.
243
00:12:35,989 --> 00:12:37,257
{\an1}Zac.
244
00:12:37,758 --> 00:12:39,760
{\an1}-[Zac] What?
-What did you do to him?
245
00:12:39,860 --> 00:12:40,694
{\an1}Me?
246
00:12:40,794 --> 00:12:42,696
{\an1}-Yes!
-[Zac] Girl, I'm not you!
247
00:12:42,796 --> 00:12:44,631
{\an1}Especially with him comin'
after me, I ain't doin' nothin'.
248
00:12:44,731 --> 00:12:46,800
{\an1}Well, I told you that.
249
00:12:46,900 --> 00:12:49,536
{\an1}Exactly, but I called Bryce.
250
00:12:49,636 --> 00:12:52,172
{\an1}-He said he knows somebody, so.
-[Fatima] Okay.
251
00:12:52,272 --> 00:12:55,475
{\an1}-I'm go meet this attorney.
-Well, that's good.
252
00:12:55,576 --> 00:12:57,511
{\an1}-Baby?
-Huh?
253
00:12:57,611 --> 00:12:58,745
{\an1}Do you really think
they gonna come after me,
254
00:12:58,846 --> 00:13:01,582
{\an1}like, this hard, like...?
255
00:13:01,682 --> 00:13:03,217
{\an1}Honey, that is a hard yes.
256
00:13:03,584 --> 00:13:05,519
{\an1}And you won't marry me
because of it?
257
00:13:05,619 --> 00:13:06,987
{\an1}Look, Zac, I know we're engaged.
258
00:13:07,087 --> 00:13:08,689
{\an1}But we never talked about
marriage.
259
00:13:08,789 --> 00:13:11,258
{\an1}Are we engaged?
Because...
260
00:13:12,259 --> 00:13:14,628
{\an1}You don't wear
your engagement ring to work.
261
00:13:16,797 --> 00:13:19,333
{\an1}That's because I don't want Andi
to know about it, yet.
262
00:13:19,733 --> 00:13:21,768
{\an1}Then when?
263
00:13:23,003 --> 00:13:24,505
{\an1}Babe, will you just trust me?
264
00:13:24,605 --> 00:13:25,906
{\an1}I do trust you.
265
00:13:26,006 --> 00:13:27,674
{\an1}Zac, I do want to marry you.
266
00:13:28,342 --> 00:13:30,143
{\an1}It's just that Andi doesn't need
to know yet.
267
00:13:30,244 --> 00:13:32,946
{\an1}Well, why?
Can you at least tell me why?
268
00:13:33,046 --> 00:13:34,982
{\an1}Well, Karen!
269
00:13:35,082 --> 00:13:36,850
{\an1}I knew this was gonna keep
comin' back.
270
00:13:36,950 --> 00:13:38,719
{\an1}You still pissed!
And you don't...
271
00:13:38,819 --> 00:13:40,521
{\an1}You don't feel certain, right?
272
00:13:40,621 --> 00:13:42,356
{\an1}Zac, no, that's not it.
273
00:13:42,456 --> 00:13:43,757
{\an1}So then, what is it?
274
00:13:43,857 --> 00:13:46,059
{\an1}All right, I'm going to
have to tell you this,
275
00:13:46,159 --> 00:13:48,362
{\an1}or you gonna create your own
story in your head.
276
00:13:48,462 --> 00:13:49,997
{\an1}Yes, you do know me.
277
00:13:50,097 --> 00:13:51,632
{\an1}You're about to marry me,
so you should know that.
278
00:13:51,732 --> 00:13:53,100
{\an1}Okay, continue.
279
00:13:53,467 --> 00:13:55,135
{\an1}Look, I...
I trust Andi, I do.
280
00:13:55,903 --> 00:13:58,305
{\an1}But baby, if she tells Karen...
281
00:13:58,405 --> 00:14:00,541
{\an1}She may get even more upset.
282
00:14:00,641 --> 00:14:03,010
{\an1}And really come after your ass.
283
00:14:04,044 --> 00:14:06,980
{\an1}So, let's just
wait 'til we get the results.
284
00:14:07,080 --> 00:14:10,684
{\an1}And then we can scream it from
the mountaintop, okay?
285
00:14:10,784 --> 00:14:12,186
{\an1}You sure that's what it is?
286
00:14:12,286 --> 00:14:14,154
{\an1}Yes, but until then...
287
00:14:14,254 --> 00:14:17,925
{\an1}I'm just gonna take
my ring off at work.
288
00:14:18,025 --> 00:14:19,459
{\an1}Fine.
289
00:14:19,560 --> 00:14:23,230
{\an1}Hey, where is my Zac and what
have you done with him?
290
00:14:23,330 --> 00:14:24,498
{\an1}What?
I'm right here.
291
00:14:24,598 --> 00:14:27,734
{\an1}No, where is my man with
all the confidence and swag?
292
00:14:27,835 --> 00:14:29,903
{\an1}-Like...
-I'm swagged out, look at me!
293
00:14:30,003 --> 00:14:31,438
{\an1}You see I got a belt buckle
on my shoulder,
294
00:14:31,538 --> 00:14:33,340
{\an1}I'm swaggy, right?
295
00:14:34,208 --> 00:14:35,442
{\an1}Yeah.
296
00:14:35,542 --> 00:14:37,644
{\an1}I just, I got all this bullshit
goin' on, it's like...
297
00:14:37,744 --> 00:14:39,413
{\an1}My mind is all over the place.
298
00:14:39,513 --> 00:14:40,814
{\an1}-I can't even lie.
-[Fatima] Zac...
299
00:14:40,914 --> 00:14:45,118
{\an1}I'm not leaving you, okay?
Not ever.
300
00:14:45,219 --> 00:14:46,220
{\an1}You promise?
301
00:14:46,320 --> 00:14:48,422
{\an1}Yes, and you're not
leaving me, either.
302
00:14:48,522 --> 00:14:49,756
{\an1}You stuck with me.
303
00:14:49,857 --> 00:14:51,992
{\an1}-I ain't tryin' to go nowhere.
-Okay.
304
00:14:52,092 --> 00:15:00,000
{\an1}All right.
305
00:15:00,100 --> 00:15:01,502
{\an1}That was good.
306
00:15:01,802 --> 00:15:02,603
{\an1}Mm-hm.
See?
307
00:15:02,703 --> 00:15:05,239
{\an1}One good meal deserves another.
308
00:15:05,339 --> 00:15:07,674
{\an1}Mm-hm.
Yeah, you can cook all right.
309
00:15:08,041 --> 00:15:09,543
{\an1}I know I can.
310
00:15:10,043 --> 00:15:10,978
{\an1}[Aaron] And you see?
311
00:15:11,078 --> 00:15:12,246
{\an1}See what?
312
00:15:12,346 --> 00:15:14,548
{\an1}You stayed home last night,
313
00:15:14,648 --> 00:15:16,517
{\an1}and the world didn't
come to an end.
314
00:15:17,150 --> 00:15:18,218
{\an1}You right.
315
00:15:18,519 --> 00:15:21,021
{\an1}But I am going to the salon.
316
00:15:21,622 --> 00:15:22,756
{\an1}-Karen, come on.
-[Karen] No, I am.
317
00:15:22,856 --> 00:15:25,626
{\an1}I'm gonna go meet the girls,
and from there,
318
00:15:25,726 --> 00:15:27,461
{\an1}we gonna go to the doctor.
319
00:15:28,395 --> 00:15:29,363
{\an1}Okay.
320
00:15:29,463 --> 00:15:31,465
{\an1}Plus I got to check on 'Brina.
321
00:15:31,932 --> 00:15:33,033
{\an1}[Aaron] Sabrina?
322
00:15:33,133 --> 00:15:34,434
{\an1}Long story.
323
00:15:35,202 --> 00:15:36,603
{\an1}Well, is there
anything I can do?
324
00:15:37,471 --> 00:15:39,506
{\an1}No.
It's okay.
325
00:15:40,174 --> 00:15:41,408
{\an1}[Aaron] All right.
326
00:15:41,508 --> 00:15:43,877
{\an1}Well, I'mma go in
the office for a couple hours.
327
00:15:44,444 --> 00:15:46,647
{\an1}And then let's come back
a little later.
328
00:15:46,747 --> 00:15:47,948
{\an1}Sounds good.
329
00:15:48,248 --> 00:15:49,483
{\an1}Okay.
330
00:15:49,583 --> 00:15:51,919
{\an1}You're not gonna stay there
all day, are you?
331
00:15:52,019 --> 00:15:53,353
{\an1}Why?
332
00:15:53,453 --> 00:15:55,756
{\an1}So you and Pam can tell my mama,
and she can drag me out?
333
00:15:56,356 --> 00:15:57,558
{\an1}And you know we will.
334
00:15:57,658 --> 00:15:58,959
{\an1}-I know you will.
-[Aaron] Oh, yeah.
335
00:15:59,059 --> 00:16:00,260
{\an1}-You're sick.
-[Aaron] Mm.
336
00:16:00,360 --> 00:16:02,262
{\an1}-Terrible.
-Or just loving.
337
00:16:02,362 --> 00:16:03,730
{\an1}Whatever, though.
338
00:16:03,830 --> 00:16:05,666
{\an1}Yeah, okay.
339
00:16:05,766 --> 00:16:08,802
{\an1}-[Aaron] Yeah.
-Later.
340
00:16:09,870 --> 00:16:11,104
{\an1}And I love you.
341
00:16:15,442 --> 00:16:17,978
{\an1}-I love you, too.
-Mm-hm.
342
00:16:28,488 --> 00:16:32,759
{\an1}[phone ringing]
343
00:16:32,860 --> 00:16:34,428
{\an1}Hey, girl.
344
00:16:34,528 --> 00:16:35,829
{\an1}[Karen] Hey.
345
00:16:36,797 --> 00:16:38,432
{\an1}What's up?
346
00:16:38,532 --> 00:16:40,567
{\an1}You heard anything about 'Brina?
347
00:16:40,667 --> 00:16:42,336
{\an1}Yes!
Oh, I forgot to tell you.
348
00:16:42,436 --> 00:16:43,971
{\an1}I'm so sorry.
I was gonna call.
349
00:16:44,071 --> 00:16:46,073
{\an1}She gets out soon!
350
00:16:46,173 --> 00:16:47,908
{\an1}-[Karen] What?
-Yes.
351
00:16:48,008 --> 00:16:49,977
{\an1}Robin was able to move
some things around, so...
352
00:16:50,077 --> 00:16:51,912
{\an1}Oh, thank God.
353
00:16:52,012 --> 00:16:53,847
{\an1}Yeah, tell me about it.
354
00:16:53,947 --> 00:16:55,315
{\an1}Well, what time is that?
355
00:16:55,415 --> 00:16:57,684
{\an1}I think she gets out
at around 9:00.
356
00:16:58,852 --> 00:17:01,221
{\an1}Yeah.
I'ma head there now.
357
00:17:01,321 --> 00:17:03,690
{\an1}Well, should I go, too?
358
00:17:03,790 --> 00:17:04,825
{\an1}What time is
your doctor's appointment?
359
00:17:04,925 --> 00:17:07,594
{\an1}-Noon.
-[Andi] I'll tell you what.
360
00:17:07,694 --> 00:17:09,296
{\an1}I'll go pick up Danni...
361
00:17:09,396 --> 00:17:11,865
{\an1}And then we'll go get you
after we're done.
362
00:17:11,964 --> 00:17:14,001
{\an1}All right, well...
Pick me up at the salon.
363
00:17:14,902 --> 00:17:16,203
{\an1}You're goin' in?
364
00:17:16,303 --> 00:17:18,137
{\an1}I can't sit around here all day.
365
00:17:18,238 --> 00:17:19,173
{\an1}[Andi] Okay.
366
00:17:19,272 --> 00:17:20,540
{\an1}I'll see you soon.
367
00:17:20,641 --> 00:17:23,777
{\an1}Okay.
I hope Sabrina's with you.
368
00:17:23,877 --> 00:17:26,445
{\an1}Well, just be positive.
Okay?
369
00:17:26,547 --> 00:17:28,515
{\an1}I have hope that she's gonna
get out soon.
370
00:17:28,615 --> 00:17:30,784
{\an1}Okay, well,
I'll talk to you later.
371
00:17:30,884 --> 00:17:33,420
{\an1}[Gary] Andi!
372
00:17:33,520 --> 00:17:36,490
{\an1}Is that Gary?
373
00:17:36,590 --> 00:17:38,392
{\an1}I'm gonna talk to you later,
girl!
374
00:17:38,492 --> 00:17:39,626
{\an1}[Karen] Andi...
375
00:17:39,726 --> 00:17:41,061
{\an1}We gon' talk about this.
376
00:17:41,161 --> 00:17:42,196
{\an1}[Andi] Bye, girl!
377
00:17:42,296 --> 00:17:44,464
{\an1}See you later!
378
00:17:51,305 --> 00:17:54,808
{\an1}That was amazing.
379
00:17:55,509 --> 00:17:57,010
{\an1}Yeah.
Thanks for an amazing night.
380
00:17:57,110 --> 00:17:59,213
{\an1}Yeah.
381
00:18:00,247 --> 00:18:01,315
{\an1}Do you see how cool I was?
382
00:18:01,415 --> 00:18:03,417
{\an1}About?
383
00:18:03,517 --> 00:18:05,185
{\an1}Your boss.
384
00:18:05,786 --> 00:18:08,689
{\an1}Yeah.
What was that about?
385
00:18:09,990 --> 00:18:12,226
{\an1}Just realized he wasn't
a threat to me.
386
00:18:13,660 --> 00:18:15,596
{\an1}Mm, and how'd you realize that?
387
00:18:17,364 --> 00:18:19,800
{\an1}Do you love me?
388
00:18:20,400 --> 00:18:22,369
{\an1}You know I do.
389
00:18:22,469 --> 00:18:23,937
{\an1}Okay.
390
00:18:24,271 --> 00:18:27,374
{\an1}Then he's not a threat.
391
00:18:27,474 --> 00:18:30,878
{\an1}And you know, he may not be at
your company for much longer.
392
00:18:33,347 --> 00:18:35,682
{\an1}What does that mean?
393
00:18:36,850 --> 00:18:38,385
{\an1}Well, you know how
corporate things are
394
00:18:38,485 --> 00:18:39,887
{\an1}after a hostile takeover.
395
00:18:42,356 --> 00:18:44,758
{\an1}What does that mean?
396
00:18:45,726 --> 00:18:48,629
{\an1}It means I need to get
dressed...
397
00:18:48,729 --> 00:18:51,565
{\an1}'Cause it's going to be
a good, good day.
398
00:18:54,468 --> 00:18:57,337
{\an1}Okay, I'm gonna get ready
to go, too.
399
00:18:57,437 --> 00:18:58,605
{\an1}Yeah.
400
00:18:58,705 --> 00:19:00,841
{\an1}I have a lot of things to
take care of.
401
00:19:02,309 --> 00:19:03,810
{\an1}Can I come back tonight?
402
00:19:05,345 --> 00:19:06,880
{\an1}Gary...
403
00:19:07,614 --> 00:19:09,750
{\an1}Yeah, I'll, I'll see you then.
404
00:19:10,751 --> 00:19:13,654
{\an1}I will let you know
if you can come back.
405
00:19:13,754 --> 00:19:16,957
{\an1}Okay. I'll see you
later tonight.
406
00:19:18,425 --> 00:19:19,526
{\an1}After I let you know!
407
00:19:19,626 --> 00:19:21,862
{\an1}After you say yes.
408
00:19:23,197 --> 00:19:24,264
{\an1}-Okay?
-Okay.
409
00:19:27,167 --> 00:19:29,336
{\an1}You're just gonna let me walk
without giving me a kiss?
410
00:19:29,436 --> 00:19:31,338
{\an1}I was wondering!
411
00:19:34,908 --> 00:19:37,010
{\an1}You like when I leave lipstick
on you!
412
00:19:38,612 --> 00:19:40,047
{\an1}[Gary] I love you!
413
00:19:40,147 --> 00:19:41,181
{\an1}I love you, too.
414
00:20:09,109 --> 00:20:10,310
{\an1}Shit.
415
00:20:10,878 --> 00:20:13,413
{\an1}Ooh, child, she would kill me
if she knew this.
416
00:20:13,514 --> 00:20:15,048
{\an1}[Karen] Knew what?
417
00:20:15,148 --> 00:20:17,284
{\an1}Hey, sunshine.
418
00:20:17,384 --> 00:20:19,319
{\an1}Hey.
What, what happened?
419
00:20:19,419 --> 00:20:20,320
{\an1}Nothing.
420
00:20:20,420 --> 00:20:22,155
{\an1}[Karen] Pam.
421
00:20:22,422 --> 00:20:23,423
{\an1}Pam!
422
00:20:23,524 --> 00:20:24,391
{\an1}What?
I just cut that on.
423
00:20:24,491 --> 00:20:26,527
{\an1}Don't you be lyin' to me!
424
00:20:26,627 --> 00:20:28,495
{\an1}-I didn't, I just...
-[Karen] Okay!
425
00:20:28,595 --> 00:20:30,731
{\an1}You just, you just, you just...
Left it on.
426
00:20:31,632 --> 00:20:33,166
{\an1}I swear, I cut that off.
427
00:20:33,267 --> 00:20:34,401
{\an1}You see?
428
00:20:34,968 --> 00:20:36,970
{\an1}This is why I can't
trust you to do this, Pam.
429
00:20:37,070 --> 00:20:38,405
{\an1}I can't.
430
00:20:39,039 --> 00:20:41,108
{\an1}Are you aware that in
Proverbs...
431
00:20:42,943 --> 00:20:45,846
{\an1}Something.
It says to forgive and forget.
432
00:20:45,946 --> 00:20:48,081
{\an1}I don't care what
Proverbs says, okay?
433
00:20:48,182 --> 00:20:50,117
{\an1}This place could have burned
to the ground.
434
00:20:51,451 --> 00:20:52,386
{\an1}I know.
435
00:20:52,486 --> 00:20:54,321
{\an1}This is all I got, Pam!
436
00:20:54,421 --> 00:20:56,056
{\an1}Just this.
437
00:20:56,523 --> 00:20:57,925
{\an1}You need a vision board, girl.
438
00:20:58,625 --> 00:21:01,161
{\an1}-You know what?
-[Pam] Okay, I'm sorry.
439
00:21:01,261 --> 00:21:02,696
{\an1}Don't do that shit again.
440
00:21:02,796 --> 00:21:05,132
{\an1}I swear, I'm not tryin'
to stress you out.
441
00:21:05,232 --> 00:21:06,834
{\an1}Stop doin' it, please.
442
00:21:07,234 --> 00:21:10,504
{\an1}I'll send you a video of me
cutting everything off.
443
00:21:11,205 --> 00:21:14,007
{\an1}You should have sent a video
when I asked the first time.
444
00:21:14,107 --> 00:21:15,042
{\an1}My bad!
445
00:21:15,142 --> 00:21:17,144
{\an1}God, really.
Why do I put up with you?
446
00:21:17,244 --> 00:21:19,980
{\an1}Duh, 'cause you know
I got your back.
447
00:21:20,080 --> 00:21:20,848
{\an1}Oh.
448
00:21:20,948 --> 00:21:23,217
{\an1}By lettin' my place burn down?
449
00:21:23,317 --> 00:21:26,119
{\an1}Girl, ain't been nobody's fire
up in here.
450
00:21:26,220 --> 00:21:27,454
{\an1}Damn, Pam!
451
00:21:27,554 --> 00:21:29,489
{\an1}Ooh, you know you ain't supposed
to be gettin' that mad.
452
00:21:29,590 --> 00:21:31,024
{\an1}Well then, stop upsettin' me!
453
00:21:31,124 --> 00:21:32,893
{\an1}Well, why are you here, anyway?
454
00:21:32,993 --> 00:21:34,094
{\an1}Checkin' on you, thank God.
455
00:21:34,661 --> 00:21:39,366
{\an1}Oh, mm-mm.
Don't make me call your mama.
456
00:21:40,801 --> 00:21:42,002
{\an1}If you call her,
457
00:21:42,102 --> 00:21:44,171
{\an1}I'mma tell her you left
the curlers on.
458
00:21:45,038 --> 00:21:47,307
{\an1}-You wouldn't dare.
-Oh, I would.
459
00:21:47,407 --> 00:21:48,509
{\an1}Try me.
460
00:21:48,976 --> 00:21:51,645
{\an1}No, 'cause then we both gonna
get in trouble.
461
00:21:51,745 --> 00:21:54,648
{\an1}-Smart woman.
-Girl, why you really here?
462
00:21:54,748 --> 00:21:55,782
{\an1}I'm meetin' the girls.
463
00:21:55,883 --> 00:21:58,418
{\an1}Yes!
You need that.
464
00:21:59,119 --> 00:22:01,822
{\an1}Well, can I get you anything?
465
00:22:02,523 --> 00:22:03,724
{\an1}Actually, yes.
466
00:22:03,824 --> 00:22:05,926
{\an1}You can...
Do your job correctly.
467
00:22:06,026 --> 00:22:07,961
{\an1}-I got that.
-[Karen] Thank you.
468
00:22:08,061 --> 00:22:10,297
{\an1}-Just do it.
-All right, easy.
469
00:22:13,200 --> 00:22:14,768
{\an1}[door closing]
470
00:22:19,540 --> 00:22:22,109
{\an1}[phone ringing]
471
00:22:22,209 --> 00:22:24,178
{\an1}-Hey.
-Hey.
472
00:22:24,578 --> 00:22:26,146
{\an1}I just tried to call Andi.
473
00:22:26,713 --> 00:22:28,248
{\an1}Yeah, she's in the courtroom.
474
00:22:28,749 --> 00:22:30,450
{\an1}Oh, where you at?
475
00:22:30,551 --> 00:22:31,685
{\an1}I'm in the hallway.
476
00:22:31,785 --> 00:22:32,786
{\an1}They gonna give it to her?
477
00:22:32,886 --> 00:22:34,988
{\an1}[Danni] I don't know.
478
00:22:35,088 --> 00:22:36,757
{\an1}Shouldn't they know by now?
479
00:22:36,857 --> 00:22:37,925
{\an1}It's a courtroom...
480
00:22:38,025 --> 00:22:39,660
{\an1}It's a closed courtroom
preceding.
481
00:22:39,760 --> 00:22:42,296
{\an1}Only the lawyers are allowed.
482
00:22:42,396 --> 00:22:43,964
{\an1}Okay.
Well...
483
00:22:44,064 --> 00:22:46,099
{\an1}Just keep me posted, okay?
484
00:22:46,200 --> 00:22:48,535
{\an1}-[Danni] I will.
-All right, thank you.
485
00:22:48,635 --> 00:22:50,370
{\an1}We'll see you at 12.
Okay?
486
00:22:50,470 --> 00:22:51,371
{\an1}Okay.
Sounds good.
487
00:22:51,471 --> 00:22:53,740
{\an1}-Bye.
-[Danni] Bye.
488
00:23:00,347 --> 00:23:02,015
{\an1}What happened?
489
00:23:02,349 --> 00:23:03,283
{\an1}We got her bail.
490
00:23:03,383 --> 00:23:05,485
{\an1}-Thank God.
-[Andi] Yes.
491
00:23:05,886 --> 00:23:07,521
{\an1}-So...
-Okay.
492
00:23:07,621 --> 00:23:10,057
{\an1}So now that we got her bail,
we can take her home.
493
00:23:10,157 --> 00:23:11,291
{\an1}How long?
494
00:23:11,391 --> 00:23:12,593
{\an1}Robin's working on it,
495
00:23:12,693 --> 00:23:14,361
{\an1}but it shouldn't be too long
after that.
496
00:23:14,461 --> 00:23:16,363
{\an1}-Do we need to leave, or...?
-[Andi] No, no, no.
497
00:23:16,463 --> 00:23:18,832
{\an1}It should be quick.
So we can just wait.
498
00:23:20,234 --> 00:23:21,401
{\an1}Well...
499
00:23:22,503 --> 00:23:25,372
{\an1}You have some powerful friends.
500
00:23:25,472 --> 00:23:26,473
{\an1}I'm glad that you know that now.
501
00:23:26,573 --> 00:23:29,009
{\an1}I will get her.
502
00:23:29,610 --> 00:23:32,946
{\an1}And does it matter to you
that she's completely innocent?
503
00:23:33,447 --> 00:23:36,917
{\an1}Did it matter to you that
my wife was a bitch?
504
00:23:38,118 --> 00:23:40,921
{\an1}See, language like that is
exactly why we took
505
00:23:41,021 --> 00:23:42,055
{\an1}all of your money.
506
00:23:42,656 --> 00:23:45,192
{\an1}I love your arrogance.
507
00:23:45,659 --> 00:23:47,394
{\an1}What I don't love is that
you don't stick
508
00:23:47,494 --> 00:23:49,963
{\an1}to the matter at hand.
509
00:23:50,497 --> 00:23:52,432
{\an1}Sabrina was completely innocent,
510
00:23:52,533 --> 00:23:54,902
{\an1}and she has nothing to do
with your divorce.
511
00:23:55,536 --> 00:23:56,870
{\an1}Yeah, I hear you.
512
00:23:57,871 --> 00:23:59,206
{\an1}Well, thank you.
I have nothing else to say.
513
00:23:59,306 --> 00:24:02,042
{\an1}Okay.
514
00:24:06,480 --> 00:24:08,715
{\an1}-He's a asshole!
-Asshole!
515
00:24:08,815 --> 00:24:10,083
{\an1}-[Andi] Exactly.
-The, the, the...
516
00:24:10,184 --> 00:24:12,753
{\an1}This gave me husband, not wife.
517
00:24:14,454 --> 00:24:17,324
{\an1}Okay, she's still being
processed, so.
518
00:24:17,424 --> 00:24:19,826
{\an1}Let's, let's just wait here.
519
00:24:23,830 --> 00:24:26,800
{\an1}-I'm so relieved.
-Yeah, we all are.
520
00:24:26,900 --> 00:24:28,669
{\an1}You know what? I gotta call
Karen. I didn't tell her.
521
00:24:28,769 --> 00:24:30,871
{\an1}-She wanted me to tell her.
-Oh, no, no, no!
522
00:24:30,971 --> 00:24:31,705
{\an1}Let's surprise her.
523
00:24:31,805 --> 00:24:32,739
{\an1}We'll just show up with her.
524
00:24:32,840 --> 00:24:34,074
{\an1}-That's good.
-That's good.
525
00:24:34,174 --> 00:24:37,377
{\an1}-That's good.
-But I do have to thank Robin.
526
00:24:37,477 --> 00:24:39,947
{\an1}Yeah, you do.
527
00:24:44,518 --> 00:24:46,153
{\an1}Not like that.
Danni!
528
00:24:46,253 --> 00:24:48,288
{\an1}Sorry, I'm just so nervous.
529
00:24:48,388 --> 00:24:50,057
{\an1}Oh my gosh.
530
00:24:50,157 --> 00:24:52,192
{\an1}-Danni?
-Hm?
531
00:24:52,693 --> 00:24:53,760
{\an1}Can I ask you something
while we wait?
532
00:24:53,861 --> 00:24:56,330
{\an1}-Ah, shit.
-It's just...
533
00:24:56,430 --> 00:24:58,565
{\an1}-Okay, okay.
-Thank you.
534
00:24:59,533 --> 00:25:03,837
{\an1}If you knew someone was
trying to do something,
535
00:25:04,605 --> 00:25:07,508
{\an1}and you could help
them avoid a mess...
536
00:25:08,542 --> 00:25:11,778
{\an1}But you received that
information from
537
00:25:11,879 --> 00:25:14,047
{\an1}another person
very close to you...
538
00:25:16,049 --> 00:25:17,084
{\an1}What would you do?
539
00:25:18,719 --> 00:25:19,920
{\an1}Would you tell them?
540
00:25:20,320 --> 00:25:22,022
{\an1}That's complicated, 'cause
I didn't understand
541
00:25:22,122 --> 00:25:23,724
{\an1}a word you just said.
542
00:25:23,824 --> 00:25:25,459
{\an1}Oh, I was trying to be discreet,
and maybe that didn't...
543
00:25:25,559 --> 00:25:29,029
{\an1}What did Gary do?
That's what it sounds like.
544
00:25:29,496 --> 00:25:30,831
{\an1}How'd you know?
545
00:25:30,931 --> 00:25:32,733
{\an1}Just tell me what the boy did.
546
00:25:32,833 --> 00:25:35,636
{\an1}Unfortunately, I can't say
what it is.
547
00:25:35,736 --> 00:25:38,839
{\an1}Okay, since only you know
what you're talkin' about,
548
00:25:38,939 --> 00:25:41,141
{\an1}just do what you already know
you need to do.
549
00:25:42,910 --> 00:25:44,111
{\an1}Okay, yeah.
You're right.
550
00:25:46,046 --> 00:25:46,880
{\an1}So go with your gut?
551
00:25:46,980 --> 00:25:49,917
{\an1}That...
That sounds appropriate.
552
00:25:50,017 --> 00:25:51,518
{\an1}Go with your gut.
553
00:25:52,920 --> 00:25:53,854
{\an1}Okay.
554
00:25:57,024 --> 00:25:59,426
{\an1}-[Danni] You got it?
-Yeah, I got it.
555
00:25:59,526 --> 00:26:01,161
{\an1}All right, you don't seem sure.
556
00:26:01,261 --> 00:26:02,863
{\an1}I will be.
557
00:26:07,467 --> 00:26:09,570
{\an1}-What the hell?!
-Hi.
558
00:26:09,670 --> 00:26:11,405
{\an1}Why am I here?
559
00:26:11,505 --> 00:26:12,973
{\an1}You know why you're here.
560
00:26:13,073 --> 00:26:16,143
{\an1}I do not know why I'm here,
that's why I'm asking you.
561
00:26:17,311 --> 00:26:18,312
{\an1}Okay...
562
00:26:19,246 --> 00:26:21,081
{\an1}[Maurice] Why would you rob
a bank?
563
00:26:21,181 --> 00:26:23,083
{\an1}[Que] Because you and Sabrina
made me do it.
564
00:26:23,183 --> 00:26:24,585
{\an1}[Maurice] Oh, yeah, sure.
565
00:26:24,685 --> 00:26:29,189
{\an1}I was the mastermind behind
your dumbass friends
566
00:26:29,289 --> 00:26:30,424
{\an1}robbin' the bank.
567
00:26:30,657 --> 00:26:32,025
{\an1}That dirty mother--.
568
00:26:32,459 --> 00:26:33,894
{\an1}Well, that is your voice.
569
00:26:35,863 --> 00:26:39,032
{\an1}Yes, but it's clearly a joke.
Anybody can hear that.
570
00:26:39,132 --> 00:26:40,767
{\an1}That's not what
the jury will think.
571
00:26:40,868 --> 00:26:43,904
{\an1}Listen, that man is a liar
and a hustler.
572
00:26:44,571 --> 00:26:47,140
{\an1}And we have you, dead to rights.
573
00:26:49,209 --> 00:26:51,011
{\an1}I need my lawyer.
574
00:26:51,111 --> 00:26:52,746
{\an1}Do you have a lawyer?
575
00:26:53,046 --> 00:26:54,114
{\an1}I will find one.
576
00:26:54,414 --> 00:26:55,816
{\an1}But, do you have one?
577
00:26:55,916 --> 00:26:58,151
{\an1}I said I will call one.
578
00:26:59,253 --> 00:27:01,822
{\an1}And I won't continue to talk to
you until I have.
579
00:27:02,823 --> 00:27:04,992
{\an1}Okay.
Then I will do the talking.
580
00:27:05,526 --> 00:27:07,094
{\an1}-Okay, but...
-Oh.
581
00:27:07,194 --> 00:27:09,329
{\an1}You're talking,
and you want to be quiet.
582
00:27:09,429 --> 00:27:10,831
{\an1}Here's the deal!
583
00:27:11,565 --> 00:27:14,334
{\an1}I know you didn't do it.
584
00:27:15,002 --> 00:27:17,471
{\an1}Well, then why the --
am I here?
585
00:27:17,571 --> 00:27:19,573
{\an1}Sabrina Hollins did it.
586
00:27:20,140 --> 00:27:21,942
{\an1}-No, she didn't.
-[John] Yes, she did.
587
00:27:23,577 --> 00:27:24,711
{\an1}What?
588
00:27:24,811 --> 00:27:26,313
{\an1}She is who I want.
589
00:27:26,413 --> 00:27:28,916
{\an1}-Why?
-She needs to be in jail.
590
00:27:30,584 --> 00:27:32,152
{\an1}What the hell are
you talking about?
591
00:27:32,452 --> 00:27:33,887
{\an1}You know what a deal is?
592
00:27:34,121 --> 00:27:35,489
{\an1}Yeah.
593
00:27:36,056 --> 00:27:39,826
{\an1}You testify against her,
and we will let you walk.
594
00:27:40,427 --> 00:27:41,461
{\an1}What?
595
00:27:41,562 --> 00:27:43,530
{\an1}[John] That's all
you have to do.
596
00:27:43,864 --> 00:27:45,966
{\an1}Well, I won't be doing that,
so next deal!
597
00:27:47,534 --> 00:27:48,702
{\an1}Come on, Maurice.
598
00:27:48,802 --> 00:27:52,239
{\an1}Do you want to be in here
for 30 years?
599
00:27:52,673 --> 00:27:55,108
{\an1}I won't be in here
for any years,
600
00:27:55,209 --> 00:27:56,677
{\an1}because I am innocent.
601
00:27:56,777 --> 00:27:58,879
{\an1}Says a lot of men.
602
00:27:58,979 --> 00:28:01,648
{\an1}Look, I didn't do anything.
603
00:28:01,748 --> 00:28:03,851
{\an1}Sabrina did not do anything.
604
00:28:03,951 --> 00:28:07,921
{\an1}Que is the one you need
to be talking to, call him!
605
00:28:08,021 --> 00:28:10,457
{\an1}We have.
And he gave you up.
606
00:28:10,791 --> 00:28:12,326
{\an1}If you give her up as
the manager and
607
00:28:12,426 --> 00:28:13,660
{\an1}mastermind of it all,
608
00:28:13,760 --> 00:28:15,295
{\an1}you will get
a slap on the wrist.
609
00:28:16,697 --> 00:28:19,299
{\an1}Sir, I will never do that.
610
00:28:22,202 --> 00:28:24,304
{\an1}Okay, then this will be
a long stay for you.
611
00:28:25,639 --> 00:28:26,840
{\an1}You can't do this.
612
00:28:26,940 --> 00:28:28,675
{\an1}Oh, I can and I have.
613
00:28:29,543 --> 00:28:30,878
{\an1}You mother--.
614
00:28:30,978 --> 00:28:32,880
{\an1}[John] That language will
make it worse.
615
00:28:33,714 --> 00:28:36,650
{\an1}I am never givin'
my girlfriend up.
616
00:28:36,750 --> 00:28:37,951
{\an1}Do you hear me?
617
00:28:38,852 --> 00:28:41,822
{\an1}Okay, well...
Enjoy your stay.
618
00:28:43,524 --> 00:28:46,093
{\an1}[footsteps]
619
00:28:46,193 --> 00:28:48,896
{\an1}Girl, I mean, we're going to
need to call Karen.
620
00:28:49,930 --> 00:28:52,432
{\an1}Oh, oh my goodness.
It's almost 11 o'clock.
621
00:28:52,533 --> 00:28:54,234
{\an1}I don't think we'll make it.
622
00:28:54,334 --> 00:28:55,469
{\an1}Okay, no, I'll call her.
623
00:28:55,569 --> 00:28:57,404
{\an1}Okay...
624
00:28:59,606 --> 00:29:01,441
{\an1}-[Karen] Hey.
-Hey, Karen.
625
00:29:01,542 --> 00:29:02,643
{\an1}[Andi] Sabrina's getting out!
626
00:29:02,743 --> 00:29:03,610
{\an1}What?
When?
627
00:29:03,710 --> 00:29:05,479
{\an1}[Andi] Now.
628
00:29:05,579 --> 00:29:07,047
{\an1}Oh my God, that's amazin'!
629
00:29:07,147 --> 00:29:08,115
{\an1}Thank God!
630
00:29:08,215 --> 00:29:10,117
{\an1}We are waiting on her right now.
631
00:29:10,217 --> 00:29:11,218
{\an1}Okay, well...
632
00:29:12,386 --> 00:29:14,488
{\an1}Maybe I should just go to
the doctor, then.
633
00:29:15,422 --> 00:29:18,025
{\an1}Can you possibly move
your appointment?
634
00:29:19,026 --> 00:29:20,928
{\an1}I really should make it.
635
00:29:21,562 --> 00:29:23,630
{\an1}Okay.
I'm so sorry.
636
00:29:24,331 --> 00:29:26,800
{\an1}We're going to hurry up, though.
As soon as we get word.
637
00:29:26,900 --> 00:29:28,001
{\an1}[Karen] Okay.
638
00:29:28,101 --> 00:29:30,003
{\an1}Okay, don't get the results
without us.
639
00:29:30,103 --> 00:29:31,471
{\an1}Okay, I will,
but try to hurry up.
640
00:29:31,572 --> 00:29:33,907
{\an1}Okay, we will.
641
00:29:34,007 --> 00:29:35,576
{\an1}Oh, Sabrina's coming out!
642
00:29:35,676 --> 00:29:37,711
{\an1}What?
You see her, she's there?
643
00:29:37,811 --> 00:29:39,046
{\an1}-[Andi] She is, yes.
-[Karen] Oh my God.
644
00:29:39,146 --> 00:29:41,448
{\an1}-Well, I wanna talk to her!
-Hold on, hold on.
645
00:29:44,718 --> 00:29:46,053
{\an1}[Sabrina] Hi, ladies.
646
00:29:52,492 --> 00:29:54,294
{\an1}Oh, Karen wants to talk to you.
647
00:29:54,394 --> 00:29:56,063
{\an1}Come here, come here.
Come here, come here.
648
00:29:59,533 --> 00:30:00,934
{\an1}Okay.
649
00:30:01,034 --> 00:30:02,236
{\an1}Hey.
650
00:30:02,336 --> 00:30:03,904
{\an1}Hey, 'Brina!
651
00:30:04,471 --> 00:30:05,572
{\an1}How are you?
652
00:30:05,672 --> 00:30:07,574
{\an1}Are you okay?
653
00:30:07,674 --> 00:30:08,642
{\an1}Yeah, I just...
I need to shower.
654
00:30:08,742 --> 00:30:11,812
{\an1}Okay, well, I wanna see you.
655
00:30:12,546 --> 00:30:15,349
{\an1}Yeah, just give me a little bit
to get myself together, okay?
656
00:30:15,449 --> 00:30:17,017
{\an1}Of course, yeah.
657
00:30:17,117 --> 00:30:19,686
{\an1}I'll stop by as soon as I'm done
with the doctor's.
658
00:30:19,786 --> 00:30:21,355
{\an1}[Sabrina] Okay,
that sounds good.
659
00:30:21,455 --> 00:30:23,524
{\an1}Okay. Hey, love you.
660
00:30:23,624 --> 00:30:25,692
{\an1}I know.
I love you, too.
661
00:30:25,792 --> 00:30:28,262
{\an1}[Karen] Okay.
Talk to you soon.
662
00:30:28,362 --> 00:30:29,563
{\an1}Okay.
663
00:30:29,663 --> 00:30:31,598
{\an1}Okay Karen,
we'll see you in a minute.
664
00:30:31,698 --> 00:30:33,200
{\an1}-Bye, girl.
-[Karen] All right.
665
00:30:33,834 --> 00:30:34,701
{\an1}Are you okay?
666
00:30:34,801 --> 00:30:36,803
{\an1}Andi, thank you.
667
00:30:36,904 --> 00:30:38,805
{\an1}-Thank you so much.
-Of course!
668
00:30:38,906 --> 00:30:40,274
{\an1}Of course, of course.
I had to help!
669
00:30:42,809 --> 00:30:45,412
{\an1}So, what does this of all mean?
670
00:30:45,512 --> 00:30:47,414
{\an1}Okay, so, you have bail.
671
00:30:47,514 --> 00:30:50,951
{\an1}And you just let me work
everything else out, okay?
672
00:30:51,985 --> 00:30:53,387
{\an1}I don't know, Andi.
673
00:30:53,487 --> 00:30:54,888
{\an1}No, we're gonna work it out.
674
00:30:55,389 --> 00:30:56,590
{\an1}That prosecutor...
675
00:30:56,690 --> 00:30:57,891
{\an1}Listen, don't worry about him.
676
00:30:57,991 --> 00:30:59,793
{\an1}I have his ass, okay?
677
00:30:59,893 --> 00:31:01,028
{\an1}-She do.
-I do.
678
00:31:01,128 --> 00:31:03,430
{\an1}-Okay, okay.
-[Andi] Okay, all right.
679
00:31:03,530 --> 00:31:06,266
{\an1}-It's fine, we...
-We wanted to go see Karen.
680
00:31:06,366 --> 00:31:07,267
{\an1}Do you wanna...?
681
00:31:07,367 --> 00:31:09,403
{\an1}I just, let me take
a shower, first.
682
00:31:09,503 --> 00:31:11,171
{\an1}Mm-hm, mm-hm, mm-hm, okay.
683
00:31:11,271 --> 00:31:13,307
{\an1}Well then, we will get you home.
684
00:31:13,407 --> 00:31:14,508
{\an1}Thank you.
685
00:31:14,608 --> 00:31:15,642
{\an1}-Of course.
-Thank you.
686
00:31:15,742 --> 00:31:17,578
{\an1}[Andi] Let's go, let's go,
let's go.
687
00:31:18,378 --> 00:31:23,951
{\an1}Okay.
688
00:31:24,051 --> 00:31:25,419
{\an1}Yes?
689
00:31:26,153 --> 00:31:28,088
{\an1}Hey.
Are you Lori?
690
00:31:28,188 --> 00:31:29,189
{\an1}Yes, I am.
691
00:31:29,289 --> 00:31:32,426
{\an1}-I'm Zac.
-[Lori] Yes.
692
00:31:32,526 --> 00:31:33,961
{\an1}-I called this morning.
-Mm-hm.
693
00:31:34,061 --> 00:31:35,495
{\an1}Have a seat.
694
00:31:36,263 --> 00:31:37,030
{\an1}It's a nice office.
695
00:31:37,130 --> 00:31:39,233
{\an1}Thank you.
696
00:31:39,333 --> 00:31:42,002
{\an1}Excuse me.
697
00:31:42,102 --> 00:31:46,173
{\an1}So, thank you for taking me
on short notice.
698
00:31:46,273 --> 00:31:47,140
{\an1}Well, Bryce is a good friend.
699
00:31:47,241 --> 00:31:49,409
{\an1}Good 'ole Bryce.
700
00:31:49,510 --> 00:31:53,580
{\an1}So, how can I help you?
You mentioned child support?
701
00:31:53,881 --> 00:31:54,548
{\an1}Yes.
702
00:31:54,648 --> 00:31:56,817
{\an1}Okay.
Fill me in.
703
00:31:58,519 --> 00:32:02,489
{\an1}My ex from three years ago...
704
00:32:03,190 --> 00:32:04,725
{\an1}Could possibly be havin' my kid.
705
00:32:04,825 --> 00:32:07,394
{\an1}I don't know, so I gotta find
out what that looks like, and...
706
00:32:07,494 --> 00:32:10,063
{\an1}I just found out I have
a three year old son
707
00:32:10,163 --> 00:32:11,598
{\an1}from a one-night stand...
708
00:32:11,698 --> 00:32:13,200
{\an1}And she's suin' me.
709
00:32:13,867 --> 00:32:16,036
{\an1}What do you mean, your ex?
710
00:32:16,436 --> 00:32:18,405
{\an1}It's a complicated situation.
711
00:32:18,505 --> 00:32:20,874
{\an1}But the kid may or may not
be mine.
712
00:32:20,974 --> 00:32:24,444
{\an1}And I'm tryin' to see what them
child support payments
713
00:32:24,545 --> 00:32:25,846
{\an1}are gonna be like if it is.
714
00:32:25,946 --> 00:32:28,916
{\an1}Okay, so I looked at what
you sent over,
715
00:32:29,016 --> 00:32:30,884
{\an1}she can actually get you for
quite a bit.
716
00:32:31,318 --> 00:32:33,754
{\an1}You want the truth?
717
00:32:34,388 --> 00:32:35,822
{\an1}Yup.
718
00:32:36,924 --> 00:32:39,826
{\an1}With your income and what you've
shown me with the house,
719
00:32:39,927 --> 00:32:42,429
{\an1}both of these women are capable
of requesting
720
00:32:42,529 --> 00:32:44,498
{\an1}50% of everything.
721
00:32:44,598 --> 00:32:46,900
{\an1}Wait, what?
722
00:32:47,334 --> 00:32:49,069
{\an1}Yes.
723
00:32:50,938 --> 00:32:52,606
{\an1}Each?
50 each?
724
00:32:52,706 --> 00:32:54,775
{\an1}-Yeah.
-[Zac] That, that's a whole.
725
00:32:56,610 --> 00:32:58,745
{\an1}The math ain't mathin'.
What, what do I get?
726
00:32:58,846 --> 00:32:59,746
{\an1}Like, they can just do that?
727
00:32:59,847 --> 00:33:02,149
{\an1}I have seen it happen before.
728
00:33:02,449 --> 00:33:04,017
{\an1}Even if we wasn't married?
729
00:33:04,618 --> 00:33:07,688
{\an1}Well, it's called child
support, so...
730
00:33:08,288 --> 00:33:09,823
{\an1}You gotta be kidding me!
731
00:33:10,324 --> 00:33:12,693
{\an1}Okay...
732
00:33:15,996 --> 00:33:17,331
{\an1}What do I do?
733
00:33:17,431 --> 00:33:18,932
{\an1}Are you friendly with
either of them?
734
00:33:21,168 --> 00:33:22,870
{\an1}-No.
-[Lori] No.
735
00:33:22,970 --> 00:33:24,438
{\an1}Well, I was going to
suggest that
736
00:33:24,538 --> 00:33:27,074
{\an1}you become friendly with them.
737
00:33:27,441 --> 00:33:28,876
{\an1}Maybe you can make them an offer
738
00:33:28,976 --> 00:33:31,545
{\an1}so they can't come at you
in a lawsuit?
739
00:33:32,980 --> 00:33:34,214
{\an1}How friendly?
740
00:33:34,314 --> 00:33:36,517
{\an1}'Cause bein' friendly is how
I got into this situation.
741
00:33:36,617 --> 00:33:37,651
{\an1}Know what I'm sayin'?
742
00:33:37,751 --> 00:33:40,053
{\an1}Something that will avoid
all these costs.
743
00:33:40,787 --> 00:33:43,524
{\an1}One already started the process.
744
00:33:44,191 --> 00:33:45,526
{\an1}I'm sorry.
745
00:33:45,626 --> 00:33:47,828
{\an1}The other, I don't even know if
the baby's mine.
746
00:33:47,928 --> 00:33:50,330
{\an1}It's hot in here.
You ain't hot?
747
00:33:50,597 --> 00:33:52,232
{\an1}Whew, I'm hot.
748
00:33:52,332 --> 00:33:53,600
{\an1}Okay, look.
749
00:33:53,700 --> 00:33:56,503
{\an1}If they get counsel,
I can talk to them.
750
00:33:56,603 --> 00:33:58,172
{\an1}We'll see what happens.
751
00:33:58,472 --> 00:34:00,140
{\an1}I'm here if you need me.
752
00:34:01,074 --> 00:34:02,242
{\an1}Are you expensive?
753
00:34:02,809 --> 00:34:04,244
{\an1}Bryce didn't tell you?
754
00:34:05,846 --> 00:34:07,047
{\an1}No.
755
00:34:07,548 --> 00:34:08,447
{\an1}I am expensive.
756
00:34:08,549 --> 00:34:10,417
{\an1}[Zac] Oh, boy.
757
00:34:10,516 --> 00:34:11,518
{\an1}But for you...
758
00:34:11,618 --> 00:34:14,221
{\an1}We can work something out.
759
00:34:16,757 --> 00:34:19,359
{\an1}Thank you so much.
Thank you so much.
760
00:34:19,458 --> 00:34:20,827
{\an1}Mm-hm, sure.
761
00:34:20,928 --> 00:34:24,231
{\an1}Call me if you need anything.
You have my number.
762
00:34:24,331 --> 00:34:26,233
{\an1}Yes, I will.
I will.
763
00:34:26,333 --> 00:34:27,534
{\an1}Thank you so much, Lori.
764
00:34:27,634 --> 00:34:30,370
{\an1}-You ain't hot?
-[Lori] No, I'm not.
765
00:34:30,469 --> 00:34:32,438
{\an1}-It's the money.
-You want some water?
766
00:34:32,539 --> 00:34:35,842
{\an1}No, I just need some more money.
And condoms.
767
00:34:36,376 --> 00:34:38,312
{\an1}Take care.
768
00:34:38,411 --> 00:34:40,147
{\an1}You have a good day.
769
00:34:40,414 --> 00:34:41,748
{\an1}Right.
770
00:34:53,193 --> 00:34:55,696
{\an1}[Andi] Do you want some water?
Do you want anything?
771
00:34:55,795 --> 00:34:56,797
{\an1}-I'm okay.
-Are you sure?
772
00:34:56,897 --> 00:34:58,498
{\an1}Yeah, I just...
[keys clattering]
773
00:34:58,599 --> 00:35:01,134
{\an1}I just need to take a shower.
774
00:35:01,235 --> 00:35:02,302
{\an1}-Okay.
-Just relax.
775
00:35:02,402 --> 00:35:03,570
{\an1}Okay.
776
00:35:03,670 --> 00:35:06,273
{\an1}Well, we told Karen we would
hurry up.
777
00:35:06,807 --> 00:35:08,509
{\an1}Okay, you guys can go.
778
00:35:09,209 --> 00:35:12,012
{\an1}Well, we'll be back after
her appointment, okay?
779
00:35:12,579 --> 00:35:14,348
{\an1}-Okay.
-[Andi] Okay.
780
00:35:14,882 --> 00:35:16,984
{\an1}Okay.
We'll be back.
781
00:35:17,718 --> 00:35:19,553
{\an1}Stay free, baby.
782
00:35:19,653 --> 00:35:21,622
{\an1}-Danni!
-That was too soon.
783
00:35:21,722 --> 00:35:24,057
{\an1}-It was way too soon.
-It's fine.
784
00:35:24,157 --> 00:35:29,029
{\an1}But let me tell you somethin'.
Don't let them take your mind.
785
00:35:29,129 --> 00:35:31,164
{\an1}-They can put you in jail...
-Sabrina, you rest.
786
00:35:31,265 --> 00:35:32,799
{\an1}-But they can't take your mind.
-[Andi] You rest.
787
00:35:32,900 --> 00:35:34,668
{\an1}We're gonna leave.
We're gonna get out of here.
788
00:35:34,768 --> 00:35:36,670
{\an1}Get your ass outta here.
789
00:35:36,770 --> 00:35:38,272
{\an1}All right, Sabrina!
790
00:35:38,372 --> 00:35:39,773
{\an1}[door closing]
791
00:35:42,843 --> 00:35:48,949
{\an1}[phone ringing]
792
00:35:50,384 --> 00:35:51,418
{\an1}Hello?
793
00:35:51,518 --> 00:35:53,921
{\an1}Oh, thank God.
Are you okay?
794
00:35:54,021 --> 00:35:56,256
{\an1}Yeah, I'm fine.
I just got out on bail.
795
00:35:56,356 --> 00:35:58,792
{\an1}Oh, I can't stand that --!
796
00:35:58,892 --> 00:36:00,861
{\an1}-Who?
-[Calvin] Que.
797
00:36:00,961 --> 00:36:02,896
{\an1}He's the one who did
this shit to you.
798
00:36:03,397 --> 00:36:04,965
{\an1}I know.
799
00:36:05,299 --> 00:36:07,367
{\an1}And he won't leave
the apartment.
800
00:36:08,635 --> 00:36:10,237
{\an1}Wait, what?
801
00:36:10,337 --> 00:36:12,105
{\an1}Yeah, he's here now.
802
00:36:12,940 --> 00:36:15,275
{\an1}-Are you serious?
-[Calvin] Yes.
803
00:36:15,375 --> 00:36:16,677
{\an1}I'm on my way.
804
00:36:16,777 --> 00:36:18,178
{\an1}No, no, no, no.
I'm comin' to you.
805
00:36:18,278 --> 00:36:19,713
{\an1}I said I'm on my way.
806
00:36:19,813 --> 00:36:21,481
{\an1}Damn it.
All right.
807
00:36:21,582 --> 00:36:22,416
{\an1}I'm gonna take a shower, first.
808
00:36:26,753 --> 00:36:27,921
{\an1}--.
809
00:36:32,226 --> 00:36:33,727
{\an1}Where y'all at?
I'm in the exam room.
810
00:36:37,364 --> 00:36:38,999
{\an1}Hello.
811
00:36:39,099 --> 00:36:41,101
{\an1}Hi.
812
00:36:41,335 --> 00:36:43,303
{\an1}This is pretty high.
813
00:36:45,105 --> 00:36:46,573
{\an1}You're not gonna sit down?
814
00:36:46,673 --> 00:36:50,010
{\an1}No, I've been sittin' in that
seat far too long. I'm good.
815
00:36:50,110 --> 00:36:52,579
{\an1}[Danni] I'll sit.
816
00:36:52,880 --> 00:36:54,548
{\an1}Doctor come in yet?
817
00:36:54,948 --> 00:36:56,550
{\an1}Yeah, she did.
818
00:36:56,650 --> 00:36:58,385
{\an1}[Danni] What'd she say?
819
00:36:58,485 --> 00:37:01,321
{\an1}Well, I told her to wait for
y'all to get here.
820
00:37:01,421 --> 00:37:04,591
{\an1}Okay, well...
How are you feeling?
821
00:37:07,094 --> 00:37:09,162
{\an1}Nervous.
822
00:37:09,263 --> 00:37:10,864
{\an1}I can understand that.
823
00:37:10,964 --> 00:37:12,733
{\an1}Yeah, I would be too,
if I didn't know.
824
00:37:13,033 --> 00:37:15,469
{\an1}Danni.
825
00:37:17,204 --> 00:37:18,305
{\an1}It's okay.
826
00:37:18,405 --> 00:37:19,973
{\an1}No, it's not.
827
00:37:21,808 --> 00:37:23,010
{\an1}How's 'Brina?
828
00:37:23,110 --> 00:37:25,379
{\an1}We just dropped her off.
829
00:37:25,479 --> 00:37:27,548
{\an1}Yeah, she's pretty shook up.
830
00:37:28,315 --> 00:37:30,050
{\an1}I bet she is.
831
00:37:30,150 --> 00:37:32,052
{\an1}[Danni] She'll be alright.
832
00:37:32,152 --> 00:37:33,353
{\an1}I hope so.
833
00:37:33,453 --> 00:37:34,988
{\an1}She will.
834
00:37:36,023 --> 00:37:38,025
{\an1}Do you think she's gonna
go back to jail?
835
00:37:39,026 --> 00:37:42,329
{\an1}I'm gonna try my hardest to make
sure that doesn't happen.
836
00:37:42,429 --> 00:37:43,530
{\an1}-I know you will.
-[Danni] By sleepin' with...
837
00:37:43,630 --> 00:37:45,566
{\an1}The light-skinned lawyer.
838
00:37:46,366 --> 00:37:47,901
{\an1}-Danni.
-[Karen] Okay.
839
00:37:50,404 --> 00:37:52,806
{\an1}-Stop it.
-Just tryin' to make you laugh.
840
00:37:52,906 --> 00:37:55,275
{\an1}Okay, we're done laughing.
This is not a laughing matter.
841
00:37:55,375 --> 00:37:56,376
{\an1}Hello.
842
00:37:56,476 --> 00:37:58,478
{\an1}-[Karen] Hi.
-Hi.
843
00:37:58,579 --> 00:37:59,947
{\an1}[Karen] Thank you for waitin'
for my friends.
844
00:38:00,047 --> 00:38:01,949
{\an1}Sure, it's no problem.
845
00:38:03,150 --> 00:38:06,320
{\an1}So...
Tell us.
846
00:38:06,420 --> 00:38:08,622
{\an1}-Okay, you ready?
-Yes.
847
00:38:08,722 --> 00:38:11,091
{\an1}Well, after looking at
your ultrasound,
848
00:38:11,191 --> 00:38:14,061
{\an1}and according to what you told
me about your period,
849
00:38:14,161 --> 00:38:16,797
{\an1}it's not exact science,
but we can get pretty close.
850
00:38:16,897 --> 00:38:19,800
{\an1}It looks like the baby was
conceived on the 12th.
851
00:38:23,403 --> 00:38:24,271
{\an1}Are you sure?
852
00:38:24,371 --> 00:38:26,006
{\an1}Yes.
853
00:38:29,643 --> 00:38:32,246
{\an1}So...
Not the 19th?
854
00:38:32,346 --> 00:38:33,614
{\an1}No, no.
855
00:38:33,714 --> 00:38:35,849
{\an1}And as mentioned earlier,
that...
856
00:38:37,317 --> 00:38:40,754
{\an1}It's not 100%,
but I am pretty certain.
857
00:38:42,489 --> 00:38:43,657
{\an1}Okay.
858
00:38:43,757 --> 00:38:45,225
{\an1}So now, are you keeping
your bedrest?
859
00:38:45,325 --> 00:38:47,561
{\an1}-I am, yeah.
-[Doctor] Good, okay.
860
00:38:47,661 --> 00:38:49,696
{\an1}Well, your vitals
and of your tests,
861
00:38:49,796 --> 00:38:50,831
{\an1}they look really great.
862
00:38:50,931 --> 00:38:53,467
{\an1}So I don't want you to
overdo it,
863
00:38:53,567 --> 00:38:55,903
{\an1}but you can ease back into
your life now, okay?
864
00:38:56,870 --> 00:38:59,907
{\an1}Oh, great!
That's, that's great.
865
00:39:00,007 --> 00:39:01,008
{\an1}[Doctor] Okay.
866
00:39:01,108 --> 00:39:02,676
{\an1}All right, ladies.
You all take care.
867
00:39:02,776 --> 00:39:03,911
{\an1}-[Andi] Thank you.
-All right, no problem.
868
00:39:11,585 --> 00:39:13,453
{\an1}[Andi] Karen?
869
00:39:13,554 --> 00:39:15,222
{\an1}Yeah?
870
00:39:15,322 --> 00:39:17,691
{\an1}So?
871
00:39:18,225 --> 00:39:20,894
{\an1}Who were you with on the 12th?
Zac or Aaron?
872
00:39:22,896 --> 00:39:23,764
{\an1}Wow.
873
00:39:26,099 --> 00:39:28,468
{\an1}Karen...
874
00:39:39,580 --> 00:39:42,216
{\an1}What the hell are
you lookin' at?
875
00:39:44,051 --> 00:39:45,285
{\an1}You disgust me.
876
00:39:45,652 --> 00:39:47,955
{\an1}Shut up bitch!
You know I turn you on.
877
00:39:49,723 --> 00:39:51,225
{\an1}You're disgusting.
878
00:39:51,325 --> 00:39:54,528
{\an1}Mm-hm.
Your mama, too.
879
00:39:54,628 --> 00:39:56,129
{\an1}[knocking on door]
880
00:40:03,203 --> 00:40:05,038
{\an1}[Sabrina] Where is he?
881
00:40:05,506 --> 00:40:06,907
{\an1}[Que] Hey, Sabrina.
882
00:40:08,609 --> 00:40:10,677
{\an1}What the hell are
you doing here?
883
00:40:11,712 --> 00:40:13,113
{\an1}The hell you mean?
884
00:40:14,047 --> 00:40:16,850
{\an1}I know it was you.
I know you did that.
885
00:40:16,950 --> 00:40:19,386
{\an1}Why would you lie on me
to the police?
886
00:40:19,486 --> 00:40:21,388
{\an1}What did I do?
What did I do?
887
00:40:21,488 --> 00:40:23,957
{\an1}What did you do?!
Are you playing stupid now?!
888
00:40:26,126 --> 00:40:27,761
{\an1}I ain't say shit.
889
00:40:28,529 --> 00:40:30,330
{\an1}I'm not playin' with you.
890
00:40:30,430 --> 00:40:32,399
{\an1}My good friend is in jail
because of you.
891
00:40:32,499 --> 00:40:34,134
{\an1}Well...
892
00:40:34,234 --> 00:40:36,470
{\an1}At least he's getting
free meals and a bed.
893
00:40:36,570 --> 00:40:38,739
{\an1}And you know, he love
men too, so...
894
00:40:38,839 --> 00:40:40,607
{\an1}You know that -- grateful.
895
00:40:42,643 --> 00:40:46,780
{\an1}-You are a loser.
-Yeah, I know. Thank you.
896
00:40:46,880 --> 00:40:49,082
{\an1}What is he doing here, Calvin?
897
00:40:49,183 --> 00:40:50,684
{\an1}[Calvin] He won't leave.
898
00:40:52,085 --> 00:40:53,353
{\an1}[Sabrina] Why?!
899
00:40:53,453 --> 00:40:55,722
{\an1}I tried to put him out,
but he keeps picking the locks.
900
00:40:55,822 --> 00:40:58,058
{\an1}And I can't go to the landlord,
because neither one of our names
901
00:40:58,158 --> 00:40:59,359
{\an1}are on the lease.
902
00:40:59,459 --> 00:41:01,094
{\an1}-[Sabrina] What?!
-[Calvin] What?
903
00:41:01,195 --> 00:41:03,997
{\an1}Shit, if I leave him here,
he's going to steal everything.
904
00:41:04,097 --> 00:41:06,567
{\an1}He already sold half of
my father's golf clubs.
905
00:41:09,102 --> 00:41:11,705
{\an1}This shit good.
906
00:41:11,805 --> 00:41:13,473
{\an1}You need to get the hell
outta here.
907
00:41:13,574 --> 00:41:14,575
{\an1}[Que] I ain't goin' nowhere.
908
00:41:14,675 --> 00:41:16,910
{\an1}You need to get the -- out!
909
00:41:18,011 --> 00:41:20,480
{\an1}Calvin, you better get
this bitch.
910
00:41:20,581 --> 00:41:22,282
{\an1}You watch your -- mouth.
911
00:41:25,385 --> 00:41:26,520
{\an1}I got your bitch!
912
00:41:26,620 --> 00:41:28,055
{\an1}Oh, shit!
913
00:41:31,491 --> 00:41:36,663
{\an1}[screaming]
914
00:41:39,266 --> 00:41:40,667
{\an1}[screaming]
915
00:41:40,767 --> 00:41:42,836
{\an1}[Sabrina] Calvin,
you're gonna kill him, stop!
916
00:41:49,009 --> 00:41:51,178
{\an1}I don't want you to go to jail.
917
00:41:51,278 --> 00:41:53,146
{\an1}[Danni] Next on Sistas.
918
00:41:53,247 --> 00:41:54,515
{\an1}I am shocked that
they would do this
919
00:41:54,615 --> 00:41:56,183
{\an1}but it's clear they're
trying to force me out.
920
00:41:56,283 --> 00:41:58,118
{\an1}He's got me in a chess move
and he knows it.
921
00:41:58,218 --> 00:42:00,187
{\an1}-Unless...
-What?
922
00:42:00,287 --> 00:42:03,423
{\an1}Zac, you have officially
been served.
923
00:42:03,524 --> 00:42:06,527
{\an1}I need the baddest,
gold-diggin' bitch you can find.
924
00:42:06,627 --> 00:42:08,595
{\an1}Have her come by the office
and ask for Hayden.
925
00:42:08,695 --> 00:42:11,298
{\an1}All you have to do
is sign this paperwork
926
00:42:11,398 --> 00:42:13,133
{\an1}and you'll be out of here
in an hour.
927
00:42:13,233 --> 00:42:14,368
{\an1}Go ahead and sign.
928
00:42:19,072 --> 00:42:23,110
{\an1}[music]
929
00:42:51,638 --> 00:42:52,840
{\an1}[music]
930
00:42:53,707 --> 00:42:55,475
{\an1}[music]