1 00:00:24,691 --> 00:00:26,651 Faraday! 2 00:00:38,788 --> 00:00:40,040 Fuck. 3 00:01:05,398 --> 00:01:07,108 Open your eyes. 4 00:01:18,495 --> 00:01:21,247 mysterious music playing 5 00:01:22,332 --> 00:01:24,334 Open your eyes. 6 00:01:31,049 --> 00:01:34,636 It's about fucking time. 7 00:01:34,677 --> 00:01:37,222 mysterious music continues 8 00:01:40,517 --> 00:01:41,726 I knew you'd make it. 9 00:01:41,768 --> 00:01:44,604 I knew you'd make it.          I knew you'd make it. 10 00:01:44,604 --> 00:01:45,563 Obedience. 11 00:01:45,605 --> 00:01:47,148 Obedience is in           your very marrow. 12 00:01:47,190 --> 00:01:50,652 Not that you have any. 13 00:01:50,652 --> 00:01:53,738 You always were       the most obedient drone, 14 00:01:53,780 --> 00:01:56,533 like a Dickensian child           on Christmas Day. 15 00:01:56,533 --> 00:02:00,203 An obedient drone following    every directive to the letter. 16 00:02:00,245 --> 00:02:03,706 Well, here's a letter.             "N"!  17 00:02:03,706 --> 00:02:06,709 Is this        a cortextual download? 18 00:02:06,751 --> 00:02:08,169 Oh, for fuck's sake! 19 00:02:08,169 --> 00:02:12,340 This isn't gonna work if you    keep talking like a space man. 20 00:02:13,716 --> 00:02:16,678 They're called "dreams" here. 21 00:02:17,262 --> 00:02:21,015 I held them at bay           for a few years, 22 00:02:21,057 --> 00:02:23,643 but when I wore down        and they broke through, 23 00:02:23,643 --> 00:02:24,978 it became very difficult to know 24 00:02:24,978 --> 00:02:28,773 when I was dreaming          and when I wasn't. 25 00:02:31,568 --> 00:02:32,819 But this is now, 26 00:02:32,819 --> 00:02:35,196 and we're on Earth,             more or less. 27 00:02:35,238 --> 00:02:36,781 And they're looking for me. 28 00:02:36,823 --> 00:02:40,869 Always looking. The men       with guns and X-ray eyes. 29 00:02:40,869 --> 00:02:44,497 I had to bring you to a place      where they couldn't listen. 30 00:02:46,499 --> 00:02:47,834 Or see. 31 00:02:49,002 --> 00:02:53,006 We waited for you         to return with water. 32 00:02:53,047 --> 00:02:54,257 Yeah... 33 00:02:54,299 --> 00:02:57,468 Long enough        to watch the seas boil. 34 00:02:57,510 --> 00:02:59,053 But you never came. 35 00:02:59,095 --> 00:03:00,805 I got distracted. 36 00:03:01,514 --> 00:03:06,811 That's why I sent for you,     my best and brightest pupil. 37 00:03:08,021 --> 00:03:10,190 Our last hope. 38 00:03:10,690 --> 00:03:13,318 Lesson one, don't smoke. 39 00:03:13,359 --> 00:03:16,905 Or if you do, get yourself       a lighter like this one. 40 00:03:16,905 --> 00:03:18,948 They'll know you really mean it. 41 00:03:18,990 --> 00:03:20,909 You abandoned us. 42 00:03:23,828 --> 00:03:25,788 Is that what they say about me? 43 00:03:25,788 --> 00:03:29,584 There was a consensus        never to say your name. 44 00:03:29,626 --> 00:03:31,169 I defended you. 45 00:03:31,169 --> 00:03:32,879 How many are left? 46 00:03:32,921 --> 00:03:36,132 And try not to sound            like a toddler. 47 00:03:36,132 --> 00:03:38,593 We took a roster at every orbit. 48 00:03:38,593 --> 00:03:41,221 There was always one less. 49 00:03:43,097 --> 00:03:46,476 How many are left? 50 00:03:46,517 --> 00:03:48,353 Only a few thousand. 51 00:04:07,789 --> 00:04:09,540 You want your money back? 52 00:04:10,792 --> 00:04:13,586 Forty years. 53 00:04:13,628 --> 00:04:15,046 Humans, 54 00:04:15,088 --> 00:04:20,760 you have to let          the virus in again. 55 00:04:20,760 --> 00:04:23,346 Nobody tells you         but I'm telling you. 56 00:04:23,346 --> 00:04:26,557 If our mission         is to be successful, 57 00:04:26,557 --> 00:04:27,809 you have to let them in. 58 00:04:27,850 --> 00:04:30,728 Just a teensy bit. Just enough. 59 00:04:30,770 --> 00:04:32,313 A scooch. 60 00:04:32,313 --> 00:04:35,608 You have to see with their eyes. 61 00:04:37,193 --> 00:04:41,823 But you mustn't become attached. 62 00:04:41,823 --> 00:04:44,492 You mustn't. 63 00:04:45,451 --> 00:04:48,955 To save Anthea,       you'll have to work fast, 64 00:04:48,997 --> 00:04:52,000 and follow      my instructions precisely. 65 00:04:53,001 --> 00:04:58,006 It's taken all these years    to prepare everything for you. 66 00:04:58,006 --> 00:05:01,634 I brought you here       to finish what I started. 67 00:05:01,676 --> 00:05:05,638 And when we succeed this time,         I will finally get to 68 00:05:06,222 --> 00:05:11,519 leave this lonely, lonely place. 69 00:05:13,813 --> 00:05:15,940 You know, my eyes... 70 00:05:16,691 --> 00:05:18,860 Sometimes I'm grateful. 71 00:05:19,861 --> 00:05:22,864 I pretend I'm already home. 72 00:05:26,951 --> 00:05:28,619 Wake up. 73 00:05:28,619 --> 00:05:30,330 Wake up! You sleepyhead. 74 00:05:30,371 --> 00:05:32,290 suspenseful music playing 75 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 I built a company. 76 00:05:34,250 --> 00:05:36,711 They stole it from me. 77 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 You're gonna steal it back. 78 00:05:38,755 --> 00:05:41,424 No ethical hiccups, please. 79 00:05:41,466 --> 00:05:45,678 The key to our salvation              is inside. 80 00:05:45,678 --> 00:05:49,474 You're gonna need some     of these   sapiens   to help you. 81 00:05:49,515 --> 00:05:52,727 Did you find the woman          like I instructed? 82 00:05:52,727 --> 00:05:56,981 Did you find Justin Falls? 83 00:05:56,981 --> 00:05:59,525 suspenseful music continues 84 00:06:03,529 --> 00:06:04,572 Shit! 85 00:06:38,773 --> 00:06:40,066 Fuck.  86 00:06:40,108 --> 00:06:41,901 -Jesus Christ. 87 00:06:41,943 --> 00:06:43,945 Fuck. Fuck. 88 00:06:45,196 --> 00:06:46,406 OriGen. 89 00:06:48,908 --> 00:06:50,451 OriGen. 90 00:06:50,785 --> 00:06:52,203 Jesus Christ. 91 00:06:52,245 --> 00:06:53,246 OriGen! 92 00:07:29,365 --> 00:07:31,159 This land is your land 93 00:07:34,162 --> 00:07:36,789 This land is my land 94 00:07:39,917 --> 00:07:42,670 From California 95 00:07:43,296 --> 00:07:47,675 Well, to the            New York Island 96 00:07:48,843 --> 00:07:51,387 From the redwood forest 97 00:07:53,389 --> 00:07:58,144 To the Gulf Stream waters 98 00:07:58,895 --> 00:08:03,149 I tell you, this land 99 00:08:03,191 --> 00:08:06,736 Was made for you and me 100 00:08:06,736 --> 00:08:07,987 Oh. 101 00:08:08,029 --> 00:08:09,906 -The fuck? 102 00:08:09,906 --> 00:08:11,657 -Hey.        -Uh, fellas. 103 00:08:11,657 --> 00:08:12,575 Excuse me. 104 00:08:12,575 --> 00:08:15,203 Okay. Okay.          Come on. Sit down. 105 00:08:15,912 --> 00:08:17,830 Steaks on the house. 106 00:08:17,830 --> 00:08:18,915 -Thanks.              -Thank you. 107 00:08:18,915 --> 00:08:21,042 -Vicky.                -Jose. 108 00:08:32,887 --> 00:08:35,223 -Okay. Here you go.                 -Mm. 109 00:08:35,264 --> 00:08:39,352 I remember you. From last time. 110 00:08:39,352 --> 00:08:42,230 Your friend said       you were on the spectrum. 111 00:08:46,025 --> 00:08:47,985 -You hungry? 112 00:08:48,027 --> 00:08:49,987 You look kind of vegan. 113 00:08:50,029 --> 00:08:52,365 We got baked potato. 114 00:08:52,365 --> 00:08:54,534 I do not need             baked potato. 115 00:08:54,534 --> 00:08:58,079 I need to find OriGen. 116 00:08:58,120 --> 00:09:00,373 The origin of what, exactly? 117 00:09:00,414 --> 00:09:01,749 OriGen. 118 00:09:02,583 --> 00:09:05,253 Can you do, uh, Google? 119 00:09:06,212 --> 00:09:08,673 I'm in the middle           of a shift, so... 120 00:09:12,134 --> 00:09:14,303 I can take a break           in a few minutes. 121 00:09:14,345 --> 00:09:15,763 Meet me out back. 122 00:09:18,724 --> 00:09:20,101 Freak. 123 00:10:12,111 --> 00:10:13,654 OriGen. 124 00:10:19,076 --> 00:10:20,286 Oh, shit. 125 00:10:28,753 --> 00:10:30,338 What happened              to my goose? 126 00:10:30,379 --> 00:10:33,090 Oh, I, um...          I bumped into her, 127 00:10:33,132 --> 00:10:34,425 but we'll fix her            in the morning. 128 00:10:34,467 --> 00:10:37,595 - gentle music playing         -When'd Marcus leave? 129 00:10:37,595 --> 00:10:38,888 About an hour ago. 130 00:10:38,929 --> 00:10:42,475 He couldn't wait anymore     'cause of his hospital shift. 131 00:10:42,475 --> 00:10:43,851 I put Grandpa to bed. 132 00:10:43,893 --> 00:10:45,353 He took his pill. 133 00:10:45,978 --> 00:10:47,563 -Team Grandpa.                 -Mm. 134 00:10:47,563 --> 00:10:51,442 Yeah. Team Grandpa. Thank you. 135 00:10:51,442 --> 00:10:53,527 -What did you have for dinner?               -Nuggets. 136 00:10:53,527 --> 00:10:55,488 Nuggets? 137 00:10:55,529 --> 00:10:57,323 Ooh.  138 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 Can you be asleep now? 139 00:11:00,076 --> 00:11:01,369 Yeah. 140 00:11:02,495 --> 00:11:04,372 There you go. Mm-hmm. 141 00:11:08,459 --> 00:11:11,045 You don't smell minty. 142 00:11:11,087 --> 00:11:12,588 You didn't brush. 143 00:11:12,630 --> 00:11:14,423 -I did.               -You did? 144 00:11:14,423 --> 00:11:17,093 I used the toothpaste       that smells like ketchup. 145 00:11:17,134 --> 00:11:20,721 Oh! That toothpaste.  146 00:11:22,515 --> 00:11:24,392 Good night, sweet pea. 147 00:11:29,397 --> 00:11:32,733 gentle music continues 148 00:12:13,649 --> 00:12:17,153 -OriGen... 149 00:12:17,153 --> 00:12:17,945 OriGen Global. 150 00:12:17,945 --> 00:12:20,948 It's a tech company          in Seattle. Ta-da! 151 00:12:22,032 --> 00:12:24,076 -Ta-da! 152 00:12:25,411 --> 00:12:27,121 Take me. 153 00:12:27,163 --> 00:12:29,123 It's in Seattle, Washington. 154 00:12:29,123 --> 00:12:30,416 You have to fly. 155 00:12:31,292 --> 00:12:33,085 -Take me.                -Stop. 156 00:12:33,669 --> 00:12:35,087 I'll call you a taxi. 157 00:12:35,087 --> 00:12:36,839 To the airport. Yeah? 158 00:12:36,839 --> 00:12:39,508 You are emitting           electric impulses 159 00:12:39,550 --> 00:12:42,970 one hundred and ten times             each minute. 160 00:12:44,305 --> 00:12:46,140 Chorionic gonadotropin. 161 00:12:46,182 --> 00:12:47,683 No, that's the beef gravy, hon. 162 00:12:47,725 --> 00:12:49,810 You are pregnant. 163 00:12:51,187 --> 00:12:53,063 Ta-da! 164 00:12:57,485 --> 00:12:58,652 What? No. 165 00:12:58,652 --> 00:13:01,280 No, that's not possible.       I'm not... Stop. 166 00:13:01,280 --> 00:13:03,115 -Epinephrine. 167 00:13:03,157 --> 00:13:03,949 -Fear.                -Look, 168 00:13:03,991 --> 00:13:05,993 I don't know     what your problem is, but... 169 00:13:05,993 --> 00:13:06,869 Are you afraid 170 00:13:06,911 --> 00:13:08,746 that there will not be         enough resources left 171 00:13:08,746 --> 00:13:12,124 on this planet to see      your offspring to maturity? 172 00:13:12,124 --> 00:13:13,042 What? 173 00:13:13,083 --> 00:13:15,836 Because there likely will not be       and your child might die 174 00:13:15,836 --> 00:13:18,130 before it realizes             its purpose. 175 00:13:35,940 --> 00:13:38,651 This is Spencer Clay,           staff operations. 176 00:13:38,692 --> 00:13:39,860 Uh-huh. 177 00:13:39,860 --> 00:13:43,489 I'm looking at a transfer file     for a pallet of C-93 drives, 178 00:13:43,531 --> 00:13:46,367 ordered by the DO to be     shipped to the Sahel region. 179 00:13:46,408 --> 00:13:47,535 Is that Africa? 180 00:13:47,576 --> 00:13:49,829 That's North Africa, yes.            That's correct. 181 00:13:49,870 --> 00:13:50,913 We don't have any, man. 182 00:13:50,955 --> 00:13:52,206 Okay, well,       that's gonna be a problem 183 00:13:52,206 --> 00:13:54,542 'cause those drives only work        in agency workstations. 184 00:13:54,542 --> 00:13:57,044 C-93.       Those ones were phased out. 185 00:13:57,086 --> 00:13:57,878 C-93, yeah. 186 00:13:57,920 --> 00:14:00,256 Yeah, like, eight months ago. 187 00:14:00,256 --> 00:14:01,340 I'm not aware of that. 188 00:14:01,340 --> 00:14:02,842 Yeah, man.        They're, like, obsolete. 189 00:14:02,842 --> 00:14:03,968 I'm not aware of that. 190 00:14:04,009 --> 00:14:05,636 I think I used one to, like,         clean up after my dog. 191 00:14:05,636 --> 00:14:07,513 -I'm not aware of that. 192 00:14:07,513 --> 00:14:09,557 They don't tell you much,                do they? 193 00:14:12,226 --> 00:14:13,561 You still there? 194 00:14:14,311 --> 00:14:15,062 Hello? 195 00:14:15,104 --> 00:14:17,815 - Stop pretending 196 00:14:17,815 --> 00:14:19,316 Stop pretending 197 00:14:20,276 --> 00:14:22,152 That you'd walk a mile 198 00:14:22,778 --> 00:14:24,572 Just to see me smile 199 00:14:25,739 --> 00:14:28,784 Stop pretending 200 00:14:32,079 --> 00:14:32,955 Dessert first... 201 00:14:32,955 --> 00:14:34,707 Is saying yes to life. 202 00:14:34,707 --> 00:14:36,584 It's also saying     "fuck you" to your arteries, 203 00:14:36,584 --> 00:14:38,377 so I don't know      if we can do this forever. 204 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 Oh, I can.      Don't be a quitter, Spence. 205 00:14:40,421 --> 00:14:42,256 You are thin. 206 00:14:42,298 --> 00:14:43,591 Get a cheeseburger. 207 00:14:44,049 --> 00:14:46,302 -Oh, hi. Hey.            -Oh. Hey there. 208 00:14:46,302 --> 00:14:48,012 Uh, Daisy. Hi. 209 00:14:48,053 --> 00:14:50,598 Could I get a, uh,          seltzer with lime, 210 00:14:50,598 --> 00:14:52,474 burger with Swiss, well-done, 211 00:14:52,474 --> 00:14:53,642 and can you please 212 00:14:53,642 --> 00:14:55,603 bring this woman     all the cheesecake she wants 213 00:14:55,603 --> 00:14:57,730 -for the rest of eternity? 214 00:14:57,730 --> 00:14:58,772 Thank you. 215 00:14:58,814 --> 00:14:59,648 You have always 216 00:14:59,648 --> 00:15:02,234 -sucked up to waitresses.               -Mm-hmm. 217 00:15:02,735 --> 00:15:04,028 L'chaim. 218 00:15:04,069 --> 00:15:05,988 You know I'm just       suckin' up to you, right? 219 00:15:05,988 --> 00:15:07,406 My last friend in government. 220 00:15:07,406 --> 00:15:09,199 I was your first friend            in government, 221 00:15:09,241 --> 00:15:10,284 thank you very much. 222 00:15:10,326 --> 00:15:11,744 Here you go. 223 00:15:11,785 --> 00:15:12,953 -Oh, sorry.                -Sorry. 224 00:15:12,953 --> 00:15:14,538 I'm sorry, didn't I say lemon? 225 00:15:14,580 --> 00:15:16,123 I'm happy       to switch it out for you. 226 00:15:16,123 --> 00:15:18,042 Or actually could you        just pour me a new one? 227 00:15:18,083 --> 00:15:20,878 -Yeah.    -Thanks, Daisy. Appreciate it. 228 00:15:20,920 --> 00:15:23,047 Why am I here          at 00 at night? 229 00:15:23,088 --> 00:15:25,591 Because you work         until 00 at night. 230 00:15:25,591 --> 00:15:27,134 -Fair.         -You look like shit. 231 00:15:27,176 --> 00:15:29,845 Keeping myself busy, Drew.            You know that. 232 00:15:29,887 --> 00:15:31,388 I know you are. 233 00:15:31,388 --> 00:15:32,640 Stop it. 234 00:15:32,640 --> 00:15:35,017 I know you did everything           you could, okay? 235 00:15:35,017 --> 00:15:36,894 If it weren't for you,         I couldn't get a job 236 00:15:36,936 --> 00:15:38,520 at the fucking DMV. 237 00:15:38,520 --> 00:15:40,272 Oh, eat your cake. 238 00:15:41,774 --> 00:15:42,733 Okay. 239 00:15:42,733 --> 00:15:44,526 So we found him      strung out at a karaoke bar. 240 00:15:44,526 --> 00:15:46,278 -What was he singing?             -Carpenters. 241 00:15:46,278 --> 00:15:47,655 -Superstar. 242 00:15:48,155 --> 00:15:49,156 Oh, no. 243 00:15:49,198 --> 00:15:50,991 Okay. Shoot. 244 00:15:51,033 --> 00:15:52,493 You got it       completely wrong, Daisy. 245 00:15:52,534 --> 00:15:54,244 -Swiss, well-done.               -Uh, no. 246 00:15:54,286 --> 00:15:55,162 Medium with Gruyere. 247 00:15:55,162 --> 00:15:57,831 Like I asked.        Did you want something? 248 00:15:57,873 --> 00:15:59,291 -I'm good.                -Okay. 249 00:16:00,501 --> 00:16:03,587 Oh, can I also get         a plate for the lime? 250 00:16:05,506 --> 00:16:07,800 -You said lemon.                -What? 251 00:16:07,841 --> 00:16:09,051 Lime. Daisy. 252 00:16:09,051 --> 00:16:10,552 My God, are you fucking with me? 253 00:16:10,594 --> 00:16:12,137 I said lime, Daisy. 254 00:16:12,179 --> 00:16:13,722 I said lime.       Were you listening? Lime. 255 00:16:13,722 --> 00:16:15,140 Did you know         lime's the green one? 256 00:16:15,182 --> 00:16:17,309 I think maybe you should         repeat that after me. 257 00:16:17,309 --> 00:16:18,143 Lime is the green one. 258 00:16:18,143 --> 00:16:19,770 -Yeah. The green one.              -Thank you. 259 00:16:19,770 --> 00:16:22,648 --Hey, Dais... Daisy? 260 00:16:22,690 --> 00:16:24,024 You can actually           bring that back. 261 00:16:24,024 --> 00:16:26,110 I'll... I'll have it. It's fine. 262 00:16:26,151 --> 00:16:29,071 At this rate,      we'll be up till 00 a.m. 263 00:16:29,071 --> 00:16:31,198 -Enjoy.         -Sure. Thanks, Daisy. 264 00:16:31,240 --> 00:16:34,451 You did real work.           Meaningful work. 265 00:16:34,493 --> 00:16:37,663 How many, on your watch,             do you think? 266 00:16:37,663 --> 00:16:38,998 1,502. 267 00:16:39,039 --> 00:16:40,708 On my watch, 1,502 rapists, 268 00:16:40,708 --> 00:16:42,501 criminals and parasites             were deported 269 00:16:42,543 --> 00:16:44,294 out of this country            because I care. 270 00:16:44,336 --> 00:16:47,923 That is meaningful work       and I am so proud of you. 271 00:16:47,923 --> 00:16:49,800 Yeah, I screwed up      with that Ukrainian family, 272 00:16:49,842 --> 00:16:51,343 but I'm fine with that, Drew.                 Okay? 273 00:16:51,385 --> 00:16:54,013 I'm fine with the legalities        and the ethics of that, 274 00:16:54,054 --> 00:16:56,223 because they're not here. 275 00:16:56,890 --> 00:16:58,183 -Spence.                 -Hmm? 276 00:16:58,475 --> 00:17:00,602 I got a funny ping. 277 00:17:00,602 --> 00:17:02,104 You brought me a ping? 278 00:17:02,146 --> 00:17:04,648 Well, it's a little            more than that. 279 00:17:05,524 --> 00:17:06,567 Something weird enough 280 00:17:06,608 --> 00:17:08,986 to get flagged by cryptography. 281 00:17:09,028 --> 00:17:10,946 They couldn't crack it. 282 00:17:10,988 --> 00:17:12,114 Okay. 283 00:17:12,114 --> 00:17:13,991 This is a 40-year-old CIA file 284 00:17:13,991 --> 00:17:15,075 with a lot of black lines. 285 00:17:15,075 --> 00:17:16,994 -It was a tornado.               -Tornado? 286 00:17:17,036 --> 00:17:18,912 Out of Los Alamos,            few hours ago. 287 00:17:18,954 --> 00:17:21,206 -You do tornados now?         -We detected a signal 288 00:17:21,248 --> 00:17:24,543 broadcasting        from inside the funnel. 289 00:17:24,585 --> 00:17:26,295 Bi-directional. 290 00:17:26,336 --> 00:17:27,880 That's crosstalk. 291 00:17:27,880 --> 00:17:29,131 That's a glitch. 292 00:17:29,173 --> 00:17:30,591 Los Alamos,       that's Kirkland air base. 293 00:17:30,591 --> 00:17:32,217 So it's probably a bug          in the AWACS radar. 294 00:17:32,259 --> 00:17:34,720 Ping was flagged     in connection with this file. 295 00:17:34,720 --> 00:17:39,224 Same frequency popped up     45 years ago. Same location. 296 00:17:39,224 --> 00:17:42,853 It was tagged      "An Anomalous Noise Event." 297 00:17:42,853 --> 00:17:45,355 Cryptography thinks    it's a possible terror threat. 298 00:17:45,397 --> 00:17:49,359 So we need to understand      how those signals connect. 299 00:17:49,359 --> 00:17:51,070 Forty-five years ago? 300 00:17:51,487 --> 00:17:52,821 Who filed the original report? 301 00:17:52,863 --> 00:17:55,365 Everybody listed         in this file is dead. 302 00:17:55,365 --> 00:17:57,409 -So?            -Except a guy. 303 00:17:57,826 --> 00:17:58,702 Where is he? 304 00:17:58,702 --> 00:18:02,790 Denali, Alaska.          Dr. Gregory Papel. 305 00:18:02,831 --> 00:18:07,086 An agency psychiatrist      out of Technical Services. 306 00:18:07,086 --> 00:18:08,629 Best I can do is coordinates. 307 00:18:08,670 --> 00:18:11,006 It's not really        an address sorta place, 308 00:18:11,006 --> 00:18:13,550 and I need someone I can trust         to talk to this guy, 309 00:18:13,592 --> 00:18:15,594 without bells and whistles. 310 00:18:15,636 --> 00:18:17,971 See what you can         pull out of him, huh? 311 00:18:18,013 --> 00:18:19,431 Anything for you. 312 00:18:20,057 --> 00:18:21,767 Thanks, kiddo. 313 00:18:21,767 --> 00:18:23,143 You know, you'll be my age 314 00:18:23,185 --> 00:18:27,356 before that silly cunt brings     you your fucking profiterole. 315 00:18:36,657 --> 00:18:39,451 ominous music playing 316 00:18:46,917 --> 00:18:49,211 Hey, don't     stick your head out too far. 317 00:18:49,211 --> 00:18:51,338 It may come home            in another car. 318 00:19:15,988 --> 00:19:17,197 Television. 319 00:19:30,335 --> 00:19:31,378 Ta-da. 320 00:19:46,977 --> 00:19:48,228 ID? 321 00:19:52,024 --> 00:19:53,483 ID. 322 00:19:55,485 --> 00:19:57,196 ID. 323 00:20:35,567 --> 00:20:37,152 Sir, are you all right? 324 00:20:37,152 --> 00:20:39,529 Seattle, Washington. 325 00:20:41,073 --> 00:20:42,407 ID. 326 00:20:47,788 --> 00:20:48,997 Faizan Hamshi? 327 00:20:49,039 --> 00:20:52,459 Is there any radiation       present in the building? 328 00:20:52,459 --> 00:20:54,628 Sir, do you need        some medical attention? 329 00:20:54,628 --> 00:20:57,256 --Sir? Sir? 330 00:20:59,508 --> 00:21:01,885 Sir, do you need          medical attention? 331 00:21:01,927 --> 00:21:03,345 -Sir? 332 00:21:12,729 --> 00:21:14,147 Are you all right, sir? 333 00:21:14,189 --> 00:21:15,023 Sir? 334 00:21:18,652 --> 00:21:20,279 Code yellow. Repeat, yellow. 335 00:21:20,279 --> 00:21:21,321 African-American male. 336 00:21:21,363 --> 00:21:23,490 Gray jacket, brown khaki pants. 337 00:21:25,033 --> 00:21:27,452 Copy. I got him.      Heading to the north exit. 338 00:21:27,452 --> 00:21:30,289 --Yo, what the fuck! 339 00:21:30,330 --> 00:21:32,165 Put your hands             on your head. 340 00:21:32,165 --> 00:21:33,458 Stop moving now! 341 00:21:33,458 --> 00:21:36,003 Sir, put your hands          on your head, now! 342 00:21:38,422 --> 00:21:41,258 -What the fuck? 343 00:21:41,300 --> 00:21:42,634 Jesus Christ! 344 00:21:49,349 --> 00:21:52,352 light music playing 345 00:21:56,481 --> 00:21:58,233 Good morning, Mr. Falls. 346 00:21:58,233 --> 00:21:59,693 Mm-hmm. 347 00:21:59,735 --> 00:22:01,653 -Hi, Josiah.                 -No. 348 00:22:02,154 --> 00:22:03,405 Dad, be nice. 349 00:22:03,405 --> 00:22:06,033 Hmm. I'm being nice. 350 00:22:06,074 --> 00:22:08,410 And I'm here      with all these nice people. 351 00:22:08,410 --> 00:22:09,828 -Hi, guys.             -There he is. 352 00:22:09,870 --> 00:22:11,955 Oh, Josiah,      you and your plastic straws 353 00:22:11,997 --> 00:22:13,498 are killing the planet. 354 00:22:13,498 --> 00:22:17,127 Juzzie, bring me     some asbestos in a sippy cup 355 00:22:17,127 --> 00:22:19,963 for this righteous         Greenpeace Olympian. 356 00:22:19,963 --> 00:22:22,841 And a slice of dolphin           on a Kaiser roll. 357 00:22:22,841 --> 00:22:24,426 Don't you start          your shit, Josiah. 358 00:22:24,426 --> 00:22:26,136 You mind your mouth       around my granddaughter. 359 00:22:26,178 --> 00:22:29,556 Guys, let's work those lungs,         but lower the volume. 360 00:22:29,598 --> 00:22:30,682 Ms. Justin. 361 00:22:32,142 --> 00:22:34,102 Will you be taking care         of the balance today? 362 00:22:34,144 --> 00:22:36,855 Today? Yeah, uh,         at the end of the day 363 00:22:36,855 --> 00:22:38,565 when I pick him up            after my shift. 364 00:22:41,568 --> 00:22:43,528 You're only in arrears            for three days, 365 00:22:43,570 --> 00:22:45,947 but you have massive           overtime charges. 366 00:22:45,989 --> 00:22:47,449 I'm a fan of your father, 367 00:22:47,449 --> 00:22:48,992 but I'm sorry         to have to tell you, 368 00:22:49,034 --> 00:22:50,994 if you're late         picking him up again, 369 00:22:51,370 --> 00:22:52,996 he's no longer welcome here. 370 00:22:54,831 --> 00:22:55,916 I understand. Bye. 371 00:22:55,916 --> 00:22:57,000 Keep on walking, Don. 372 00:22:57,042 --> 00:22:59,086 At least I'm not      the one in the wheelchair. 373 00:22:59,127 --> 00:23:00,379 Don't make me come out 374 00:23:00,379 --> 00:23:01,588 -of this wheelchair...              -It's okay. 375 00:23:01,588 --> 00:23:03,382 ...because if I come out          of this wheelchair, 376 00:23:03,423 --> 00:23:04,883 I'll put a isotope          up your back side. 377 00:23:04,925 --> 00:23:06,385 Josiah! Don's a sick man. 378 00:23:06,385 --> 00:23:08,553 Oh! Don's a sick man, is he? 379 00:23:08,553 --> 00:23:10,889 I'll tell you what Don has.            Don has death. 380 00:23:10,889 --> 00:23:13,308 Don has a dose of death. 381 00:23:13,350 --> 00:23:15,394 Welcome to the club, Don. 382 00:23:15,394 --> 00:23:16,478 And you're worried about 383 00:23:16,478 --> 00:23:19,689 how a man sips his celery tonic. 384 00:23:19,689 --> 00:23:20,649 I got it. 385 00:23:20,649 --> 00:23:22,526 When he's angry,      he actually works out good. 386 00:23:22,526 --> 00:23:23,693 Thanks, Hector.             Uh, bye, Dad. 387 00:23:23,735 --> 00:23:25,821 -Come on, sweetie.    -All right, daughter. 388 00:23:25,862 --> 00:23:26,988 Come on. Come on. 389 00:23:27,030 --> 00:23:28,240 Mom, Don has death. 390 00:23:28,240 --> 00:23:30,617 Yeah, you still         have to go to school. 391 00:23:55,809 --> 00:23:57,310 What happened to your truck? 392 00:23:57,352 --> 00:23:58,687 Nothin'. 393 00:23:58,728 --> 00:24:00,397 Fuck you, then,     if you're not gonna tell me. 394 00:24:00,397 --> 00:24:02,941 I'm sorry, Portia. I'm     a little stressed right now. 395 00:24:02,941 --> 00:24:04,067 You think? 396 00:24:04,109 --> 00:24:05,694 You think maybe           scrubbing poison, 397 00:24:05,735 --> 00:24:08,113 scrambling for the next gig           scrubbing poison, 398 00:24:08,155 --> 00:24:09,739 and maybe being         lucky enough to work 399 00:24:09,739 --> 00:24:13,493 back-to-back, 16-hour shifts        is maybe contributing? 400 00:24:14,411 --> 00:24:16,455 Thanks. 401 00:24:20,333 --> 00:24:22,627 They're gonna take         the house next month. 402 00:24:24,463 --> 00:24:26,214 I can't keep Dad in rehab. 403 00:24:26,214 --> 00:24:30,260 And one of his prescriptions             is $40 a day. 404 00:24:30,260 --> 00:24:33,346 -Every day. Forever.                 -Okay. 405 00:24:33,346 --> 00:24:34,431 You wanna be crazy 406 00:24:34,431 --> 00:24:37,142 or you wanna be sane enough       to figure this shit out? 407 00:24:37,142 --> 00:24:39,311 Yeah, I don't feel very sane. 408 00:24:39,311 --> 00:24:40,812 No shit. 409 00:24:44,733 --> 00:24:46,109 No, like... 410 00:24:48,653 --> 00:24:51,698 I mean, I saw something          last night, and... 411 00:24:53,450 --> 00:24:55,535 It freaked me out. 412 00:24:57,162 --> 00:24:59,623 You mean, like, a real thing? 413 00:25:01,791 --> 00:25:04,044 No, I... I can't explain.          It was just like... 414 00:25:04,044 --> 00:25:05,504 -Try.         -I can't. 415 00:25:05,545 --> 00:25:07,172 -I really can't.                 -Try. 416 00:25:07,214 --> 00:25:11,176 Look, I just need to find out         if it was real. Okay? 417 00:25:11,218 --> 00:25:14,513 If I pretend it didn't happen,         then I will go crazy. 418 00:25:14,513 --> 00:25:16,223 Like, not funny, okay? 419 00:25:16,223 --> 00:25:19,267 Real wind-on-the-wing-           of-madness crazy. 420 00:25:19,309 --> 00:25:23,522 But I can't be crazy because        I have no fuckin' time. 421 00:25:25,190 --> 00:25:27,692 Be where you are. 422 00:25:36,868 --> 00:25:38,078 Hello? 423 00:25:41,039 --> 00:25:43,875 Uh, no, no. I... I... 424 00:25:47,212 --> 00:25:48,588 Uh... 425 00:25:49,756 --> 00:25:51,216 Okay.  426 00:25:51,258 --> 00:25:53,843 Okay, I'm on my way. Thanks. 427 00:25:54,386 --> 00:25:55,720 Was it your dad? 428 00:25:55,720 --> 00:25:57,806 No, it's not.         Uh, I just gotta go. 429 00:25:57,847 --> 00:26:01,101 Oh, okay. Um,     did you hear anything I said? 430 00:26:01,142 --> 00:26:03,228 Yep. I am being where I am. 431 00:26:03,228 --> 00:26:04,896 -Gotta go.            -Okay. 432 00:26:10,068 --> 00:26:11,861 He's trying to get to Seattle. 433 00:26:11,861 --> 00:26:13,029 Seattle? 434 00:26:13,071 --> 00:26:14,823 Yeah, a lot. 435 00:26:14,823 --> 00:26:17,367 Did you know he named you        his emergency contact? 436 00:26:17,409 --> 00:26:18,743 No. 437 00:26:20,870 --> 00:26:23,582 X-rays are preventing me        from using the airport, 438 00:26:23,582 --> 00:26:26,376 and I have to get to Seattle. 439 00:26:26,418 --> 00:26:27,919 He stole it. 440 00:26:31,006 --> 00:26:31,965 You're an asshole. 441 00:26:31,965 --> 00:26:34,175 The cops are gonna        get it back to the guy. 442 00:26:34,175 --> 00:26:35,635 They think your friend's             on some shit 443 00:26:35,635 --> 00:26:36,970 they don't know about yet. 444 00:26:36,970 --> 00:26:39,514 He drinks water like a camel. 445 00:26:39,514 --> 00:26:41,641 I have four stomachs. 446 00:26:46,187 --> 00:26:47,647 Are they charging him? 447 00:26:47,647 --> 00:26:48,982 Look, he's the cherry            on a weird day. 448 00:26:49,024 --> 00:26:52,319 -A kid puked in the luggage...      -I have to get to Seattle. 449 00:26:52,319 --> 00:26:54,029 It's the top of a long weekend 450 00:26:54,070 --> 00:26:55,280 and nobody wants the paperwork. 451 00:26:55,280 --> 00:26:58,325 -I have to get to Seattle.        -If you sign for him... 452 00:26:58,366 --> 00:26:59,784 If you don't,      he goes to the psych unit, 453 00:26:59,826 --> 00:27:02,078 he's there a couple of days       till he gets a full exam. 454 00:27:02,120 --> 00:27:03,538 I have to get to... 455 00:27:03,538 --> 00:27:04,956 Stop talking. 456 00:27:04,998 --> 00:27:06,666 ...Seattle. 457 00:27:08,418 --> 00:27:11,755 Your epinephrine levels        are vacillating so much 458 00:27:11,755 --> 00:27:14,424 it is irritating           my sinus cavities 459 00:27:14,424 --> 00:27:18,678 and making my scalp itch.         You need stabilizing. 460 00:27:18,720 --> 00:27:19,721 You know what? You're right. 461 00:27:19,763 --> 00:27:22,307 You're right.         You're totally right. 462 00:27:23,433 --> 00:27:26,645 Did you come here           just to leave me? 463 00:27:35,654 --> 00:27:37,697 Was there a tornado? 464 00:27:39,658 --> 00:27:41,868 Was that real? 465 00:27:42,410 --> 00:27:43,995 'Cause, you know,            the only thing 466 00:27:44,037 --> 00:27:47,457 that makes sense to me    is that I was hallucinating... 467 00:27:47,499 --> 00:27:48,875 It was real. 468 00:27:52,712 --> 00:27:54,798 Your message was inside it? 469 00:27:54,839 --> 00:27:56,007 It was. 470 00:27:56,549 --> 00:27:57,842 From who? 471 00:27:58,385 --> 00:27:59,886 My adept. 472 00:28:00,428 --> 00:28:02,013 Thomas Newton? 473 00:28:03,181 --> 00:28:04,766 How is that possible? 474 00:28:04,766 --> 00:28:07,894 You cannot understand it yet. 475 00:28:08,228 --> 00:28:11,231 If we continue, you will. 476 00:28:11,606 --> 00:28:13,191 No, no, no. No. 477 00:28:13,191 --> 00:28:15,151 You can be as crazy as you like. 478 00:28:15,151 --> 00:28:17,612 But I can't be, all right? 479 00:28:17,654 --> 00:28:19,698 How did you survive that? 480 00:28:20,615 --> 00:28:22,242 Who are you? 481 00:28:22,242 --> 00:28:23,410 I am an immigrant. 482 00:28:23,410 --> 00:28:25,620 No, my father's an immigrant. 483 00:28:25,620 --> 00:28:27,163 You're... You're a... 484 00:28:27,205 --> 00:28:29,040 From Anthea. 485 00:28:31,876 --> 00:28:32,919 I... 486 00:28:33,628 --> 00:28:35,422 I saw your face. 487 00:28:36,715 --> 00:28:39,467 Your real face. I saw it. 488 00:28:39,509 --> 00:28:44,013 I am talking to someone         from another planet. 489 00:28:44,848 --> 00:28:46,349 So am I. 490 00:28:47,267 --> 00:28:50,270 Jesus Christ. 491 00:28:59,154 --> 00:29:01,406 I received my instructions. 492 00:29:02,115 --> 00:29:04,284 I understand my next step. 493 00:29:11,666 --> 00:29:13,752 My planet is dying. 494 00:29:16,045 --> 00:29:18,089 My species is dying. 495 00:29:19,841 --> 00:29:22,802 My mission is to save them. 496 00:29:24,512 --> 00:29:25,722 In Seattle? 497 00:29:25,764 --> 00:29:29,851 There is a company            called OriGen. 498 00:29:29,851 --> 00:29:32,812 They have the design            for a machine. 499 00:29:33,313 --> 00:29:35,482 One that will save Anthea. 500 00:29:37,817 --> 00:29:41,070 Do you know how impossible             it is for me 501 00:29:41,112 --> 00:29:42,280 to believe you right now? 502 00:29:42,322 --> 00:29:45,408 -Uh, I...     -That is the wrong equation. 503 00:29:46,993 --> 00:29:48,828 The equation is, 504 00:29:49,871 --> 00:29:52,499 do you believe what you saw? 505 00:29:59,255 --> 00:30:01,341 I don't know        what you want from me. 506 00:30:01,800 --> 00:30:03,426 You are a specialist 507 00:30:03,426 --> 00:30:06,429 in Nuclear Fusion           Plasma Modeling. 508 00:30:07,931 --> 00:30:09,849 You want me         to help you build it? 509 00:30:09,849 --> 00:30:12,644 We will build it together. 510 00:30:12,644 --> 00:30:16,272 Anthean science        has Earth corollaries. 511 00:30:16,272 --> 00:30:18,775 You will translate for me. 512 00:30:18,817 --> 00:30:22,946 My mission is your mission. 513 00:30:25,323 --> 00:30:27,283 No. No. Okay. 514 00:30:27,283 --> 00:30:30,245 No, all right?           This is all crazy 515 00:30:30,286 --> 00:30:31,830 and that's not          what I do anymore. 516 00:30:31,830 --> 00:30:35,041 All right? No, I can't. Just no. 517 00:30:37,126 --> 00:30:39,838 This is all I have left. 518 00:30:41,965 --> 00:30:43,132 Look, 519 00:30:43,675 --> 00:30:47,011 I'm gonna pick up my dad           and my daughter, 520 00:30:47,428 --> 00:30:49,389 and then, I don't know, I'll... 521 00:30:49,430 --> 00:30:51,558 I'll take you to a bus station. 522 00:30:52,517 --> 00:30:54,644 But that's the best           I can do for you. 523 00:30:58,565 --> 00:31:00,066 I'm sorry. 524 00:31:05,905 --> 00:31:08,908 uneasy music playing 525 00:32:28,571 --> 00:32:31,783 Forty, 80, 120. 526 00:32:31,783 --> 00:32:35,912 In the police station,     my intake was also processed 527 00:32:35,954 --> 00:32:37,497 -by a woman.                 -Oh. 528 00:32:37,538 --> 00:32:40,249 Women are first contact            for most humans 529 00:32:40,249 --> 00:32:45,546 because they possess      an olfactory introduction. 530 00:32:45,588 --> 00:32:49,968 I smell no threat           in your presence. 531 00:32:50,009 --> 00:32:52,637 Okay. 532 00:32:53,805 --> 00:32:55,264 Okay. Just... 533 00:32:56,140 --> 00:32:57,308 Okay. 534 00:32:57,809 --> 00:32:58,685 Sit there. 535 00:32:58,685 --> 00:33:02,021 And please      try not to smell any women. 536 00:33:09,070 --> 00:33:11,406 Curled up like an autumn leaf. 537 00:33:11,406 --> 00:33:12,156 You're a poet. 538 00:33:12,198 --> 00:33:14,242 But I thought       you're from the Bahamas. 539 00:33:14,242 --> 00:33:15,159 Hi, guys. 540 00:33:15,159 --> 00:33:18,496 I am. I learned       about autumn in Chicago, 541 00:33:18,538 --> 00:33:20,373 when Juzzie was just a baby. 542 00:33:20,415 --> 00:33:22,083 -She was early, you know.                 -Oh. 543 00:33:22,125 --> 00:33:24,419 She had important things to do. 544 00:33:25,503 --> 00:33:27,714 Thanks, Hector.        I'll see you tomorrow. 545 00:33:27,714 --> 00:33:29,924 You didn't tell me         I was an early baby. 546 00:33:29,924 --> 00:33:32,010 Hmm. You never asked. 547 00:33:34,262 --> 00:33:35,346 Shit. 548 00:33:37,598 --> 00:33:41,561 Yes, and the house is on fire. 549 00:33:42,937 --> 00:33:47,025 Nothing is on fire presently. 550 00:33:47,025 --> 00:33:48,109 No, no, honey. 551 00:33:48,151 --> 00:33:51,237 You're supposed to say             "Yes, and..." 552 00:33:51,237 --> 00:33:53,364 It's improv. It's acting.            You can do it. 553 00:33:53,406 --> 00:33:55,575 -Improv.           -Mm-hmm. 554 00:33:55,575 --> 00:33:56,617 Improvisation. 555 00:33:56,659 --> 00:33:58,369 -That's right.               -Mm-hmm. 556 00:33:58,369 --> 00:33:59,954 This is improvisation. 557 00:33:59,996 --> 00:34:03,833 You create one from zero. 558 00:34:03,833 --> 00:34:05,251 Sure. 559 00:34:05,251 --> 00:34:07,962 Why you going so fast?         Who you looking for? 560 00:34:07,962 --> 00:34:10,465 Uh, a colleague. 561 00:34:10,506 --> 00:34:12,550 -A colleague?               -Mm-hmm. 562 00:34:12,592 --> 00:34:14,510 Yes, and... 563 00:34:14,510 --> 00:34:16,387 -Good. 564 00:34:16,387 --> 00:34:21,100 Yes, and I'm going to rescue         my beloved cat, Fred. 565 00:34:22,351 --> 00:34:26,105 We have all agreed 566 00:34:26,147 --> 00:34:30,276 to believe in Fred, the cat. 567 00:34:30,276 --> 00:34:32,904 That's right.          I'm going to rescue 568 00:34:32,904 --> 00:34:34,405 my beloved cat, Fred. 569 00:34:35,239 --> 00:34:36,032 Yes. 570 00:34:36,032 --> 00:34:40,995 And I do not understand       why you are still alive. 571 00:34:41,037 --> 00:34:45,625 Are you the last speakers        of an ancient language? 572 00:34:45,666 --> 00:34:48,294 Is there a decades-long task 573 00:34:48,294 --> 00:34:53,257 you must complete before       you are permitted to die? 574 00:34:53,257 --> 00:34:54,717 Oh, Jesus. 575 00:34:54,717 --> 00:34:56,260 I am so sorry, everyone. 576 00:34:56,302 --> 00:34:57,929 -I'm so sorry.      -That's all right. 577 00:34:57,929 --> 00:35:00,306 You store your aged        and forget about them. 578 00:35:00,306 --> 00:35:03,810 Why expend planetary      resources when a peaceful, 579 00:35:03,810 --> 00:35:06,604 well-planned death          would be efficient? 580 00:35:06,646 --> 00:35:09,107 I like         that boy's thinking. 581 00:35:09,107 --> 00:35:11,317 Whose mandate is this? 582 00:35:19,408 --> 00:35:22,829 You are a pupa. 583 00:35:23,162 --> 00:35:27,083 You're a larva. Larva. 584 00:35:27,083 --> 00:35:29,460 Molly Molls. Stop staring. 585 00:35:30,670 --> 00:35:33,798 She is taking me to Seattle. 586 00:35:33,798 --> 00:35:36,008 I'm taking you          to the bus station. 587 00:35:36,008 --> 00:35:36,843 Who's hungry? 588 00:35:36,884 --> 00:35:38,636 I had mac and cheese for lunch. 589 00:35:38,678 --> 00:35:42,640 I had an amino acid pack            before impact. 590 00:35:42,682 --> 00:35:44,767 1-888-Car-Talk. 591 00:35:44,809 --> 00:35:45,768 Ah. 592 00:35:45,768 --> 00:35:48,104 -That's 1-888-227-8255.        -Change the frequency. 593 00:35:48,146 --> 00:35:50,439 No. This is my show. 594 00:35:50,439 --> 00:35:53,276 --Change the frequency, 595 00:35:53,276 --> 00:35:55,236 -please.      -Are you the radio sheriff? 596 00:35:55,278 --> 00:35:56,612 Okay, do I have to stop              this truck? 597 00:35:56,654 --> 00:35:59,031 You have already          stopped the truck. 598 00:35:59,073 --> 00:36:01,075 You're in trouble, Grandpa. 599 00:36:01,117 --> 00:36:02,785 I prefer music. 600 00:36:03,953 --> 00:36:05,955 It was        the third of September 601 00:36:05,997 --> 00:36:06,789 No talking. 602 00:36:06,831 --> 00:36:09,959 -Oh, yes!           -That is talking. 603 00:36:10,001 --> 00:36:11,210 Just listen. 604 00:36:11,252 --> 00:36:13,171 Yes, I will 605 00:36:13,171 --> 00:36:16,007 'Cause that was the day 606 00:36:16,048 --> 00:36:19,302 That my daddy died 607 00:36:21,345 --> 00:36:25,141 I never had a chance              to see him 608 00:36:25,183 --> 00:36:29,770 Never heard nothin'       but bad things about him 609 00:36:29,770 --> 00:36:32,190 Mama, I'm depending on you 610 00:36:32,231 --> 00:36:34,775 To tell me the truth 611 00:36:34,775 --> 00:36:35,943 Mama just hung her head 612 00:36:35,985 --> 00:36:38,196 You do the drums, yeah? 613 00:36:38,237 --> 00:36:39,864 Papa was a rolling stone 614 00:36:39,906 --> 00:36:41,073 -That's right. 615 00:36:41,115 --> 00:36:45,494 Wherever he laid his hat             was his home 616 00:36:45,536 --> 00:36:47,580 And when he died 617 00:36:47,622 --> 00:36:48,873 All he left us was alone 618 00:36:51,375 --> 00:36:53,377 Come on, son.      Sing with me, sing with me. 619 00:36:53,377 --> 00:36:56,881 Papa was a rolling stone 620 00:36:57,798 --> 00:37:01,219 Wherever he laid his hat             was his home 621 00:37:01,260 --> 00:37:03,262 And when he died 622 00:37:03,304 --> 00:37:07,725 All he left us was alone 623 00:37:32,458 --> 00:37:35,419 slow suspenseful            music playing 624 00:37:50,393 --> 00:37:53,312 slow suspenseful           music continues 625 00:38:06,534 --> 00:38:08,494 Dr. Gregory Papel? 626 00:38:11,163 --> 00:38:12,623 I see your chimney 627 00:38:13,749 --> 00:38:15,042 is on. 628 00:38:15,084 --> 00:38:20,131 If you could just, uh,        spare a moment for me. 629 00:38:27,680 --> 00:38:30,474 ominous music playing 630 00:39:02,882 --> 00:39:04,675 You wear contacts? 631 00:39:06,761 --> 00:39:08,054 Keep your eyes open. 632 00:39:08,054 --> 00:39:10,348 Open your fuckin' eyes, wide! 633 00:39:11,265 --> 00:39:13,267 That looks like a contact to me. 634 00:39:14,977 --> 00:39:16,354 I'm not wearing contacts. 635 00:39:16,395 --> 00:39:18,022 I'm not wearing contacts. 636 00:39:29,784 --> 00:39:32,828 Ow! What the f...            What the fuck? 637 00:39:32,828 --> 00:39:34,705 You crazy bastard! 638 00:39:37,333 --> 00:39:38,250 Had to make sure. 639 00:39:38,292 --> 00:39:40,378 Make sure of what?        Who do you think I am? 640 00:39:40,378 --> 00:39:42,588 Everyone else is dead. 641 00:39:43,798 --> 00:39:45,424 Okay, look, um, 642 00:39:46,133 --> 00:39:48,135 -I just came here...         -You were sent here! 643 00:39:48,177 --> 00:39:50,846 No shit! Who would volunteer       to come to this shithole? 644 00:39:54,642 --> 00:39:59,563 Got to keep on top of it,       got to keep on top of it! 645 00:39:59,563 --> 00:40:04,360 Lord, wash away my iniquity,         wash away my iniquity 646 00:40:04,402 --> 00:40:06,612 and cleanse me of my sin. 647 00:40:27,466 --> 00:40:29,427 Can you guys bring the food? 648 00:40:30,261 --> 00:40:33,055 Grandpa made it         over years and years. 649 00:40:33,055 --> 00:40:35,724 He made all the broken things           come alive again, 650 00:40:35,766 --> 00:40:39,562 before his hands curled up.          He's a builder bee. 651 00:40:39,562 --> 00:40:42,773 Now, you're the builder bee. 652 00:40:45,192 --> 00:40:47,945 People came    from all over. It was so cool. 653 00:40:47,987 --> 00:40:48,988 Here you go. 654 00:40:48,988 --> 00:40:51,574 We built a lot of this          together, you know. 655 00:40:52,658 --> 00:40:55,119 Where do you think my girls           get it from, hmm? 656 00:40:56,203 --> 00:40:58,998 The Nerd Farm brought       Grandpa from the Bahamas, 657 00:40:59,039 --> 00:41:00,916 'cause he's a super genius. 658 00:41:00,958 --> 00:41:02,877 God bless the Nerds! 659 00:41:02,877 --> 00:41:03,961 Mom worked there, too. 660 00:41:03,961 --> 00:41:08,549 The Los Alamos         National Laboratory. 661 00:41:08,549 --> 00:41:11,343 Your field was particle physics. 662 00:41:11,343 --> 00:41:14,597 Her doctoral dissertation          evolved your work. 663 00:41:14,638 --> 00:41:19,226 She is quantifiably           more intelligent. 664 00:41:20,311 --> 00:41:23,689 How much more?        Is there a percentage? 665 00:41:23,731 --> 00:41:25,107 Twenty-six. 666 00:41:25,524 --> 00:41:26,984 Did you tell him to say that? 667 00:41:27,026 --> 00:41:30,738 Yeah, I did.  668 00:41:30,738 --> 00:41:32,156 She's brilliant. 669 00:41:32,198 --> 00:41:35,242 No matter how she feels,           she's brilliant! 670 00:41:35,284 --> 00:41:38,787 A flawed path does not       make that any less true. 671 00:41:38,787 --> 00:41:39,997 Everyone makes mistakes. 672 00:41:40,039 --> 00:41:43,125 What flaws?            What mistakes? 673 00:41:43,125 --> 00:41:44,460 You have a bus to catch. 674 00:41:44,502 --> 00:41:47,588 It'll be faster      if you drive me to Seattle. 675 00:41:47,630 --> 00:41:49,465 Yeah,         but I'm not going to. 676 00:41:49,507 --> 00:41:51,133 We're gonna eat, quick. 677 00:41:51,133 --> 00:41:53,844 We haven't had company        for four or five years. 678 00:41:54,553 --> 00:41:57,681 There is a bird in the dogsled. 679 00:41:57,681 --> 00:41:59,892 Dad, you are not allowed             to like him. 680 00:41:59,892 --> 00:42:00,684 It's too late. 681 00:42:00,726 --> 00:42:03,562 Maybe there's a dog           in the bird-sled. 682 00:42:05,523 --> 00:42:07,233 Are you a radical theorist? 683 00:42:07,233 --> 00:42:09,193 Are you gonna eat your fries? 684 00:42:09,193 --> 00:42:11,737 You are a formidable pupa. 685 00:42:16,367 --> 00:42:17,826 Hmm. 686 00:42:17,826 --> 00:42:22,164 Wash away my iniquity       and cleanse me of my sin. 687 00:42:23,582 --> 00:42:25,292 Hey, I can, um... 688 00:42:25,334 --> 00:42:27,711 I can tell you          everything I know. 689 00:42:27,711 --> 00:42:28,754 Uh... 690 00:42:29,964 --> 00:42:31,131 It's... It's not much, but... 691 00:42:31,173 --> 00:42:34,843 But maybe         it'll help us relax. 692 00:42:37,054 --> 00:42:38,013 Okay, sir? 693 00:42:38,055 --> 00:42:40,140 I came here        'cause there was, uh... 694 00:42:40,182 --> 00:42:42,893 Uh, a signal in a tornado 695 00:42:42,935 --> 00:42:45,396 about 48 hours ago. Okay? 696 00:42:45,437 --> 00:42:49,275 And your name,      it was attached to a file. 697 00:42:49,275 --> 00:42:51,443 The signal was bi-directional. 698 00:42:51,485 --> 00:42:53,612 Which... It's... It...       It's like there's two... 699 00:42:53,654 --> 00:42:55,614 There's two people talking. 700 00:42:55,656 --> 00:42:58,742 Does that mean anything to you? 701 00:42:59,910 --> 00:43:01,287 Two people? 702 00:43:02,496 --> 00:43:04,790 Two people. 703 00:43:08,502 --> 00:43:09,670 I'm just trying to figure out 704 00:43:09,670 --> 00:43:11,797 why that signal pinged your file 705 00:43:11,797 --> 00:43:15,676 from 45 years ago, man. 706 00:43:15,676 --> 00:43:17,803 That's when we first heard it! 707 00:43:19,179 --> 00:43:21,640 He was trying to send a message. 708 00:43:23,058 --> 00:43:25,769 I guess someone           finally answered. 709 00:43:27,563 --> 00:43:29,273 Who? What message? 710 00:43:29,273 --> 00:43:31,317 You are so fucked! 711 00:43:31,317 --> 00:43:33,319 They just sent you,          they sent you like 712 00:43:33,319 --> 00:43:36,030 one of those Airedale dogs            in World War I, 713 00:43:36,030 --> 00:43:37,406 running between the trenches. 714 00:43:37,448 --> 00:43:39,116 Good boy, good boy. 715 00:43:39,116 --> 00:43:41,535 Or a German Shepherd             out in space, 716 00:43:41,535 --> 00:43:42,995 or a monkey on a rocket! 717 00:43:43,037 --> 00:43:45,372 A monkey can be a cosmonaut 718 00:43:45,414 --> 00:43:48,334 'cause they didn't tell him            he's gonna die. 719 00:43:49,043 --> 00:43:50,961 You're gonna die. 720 00:43:50,961 --> 00:43:52,796 Or you're gonna want to, 721 00:43:53,339 --> 00:43:58,677 after what they make you do. 722 00:43:58,719 --> 00:44:02,306 I thought insurance         would keep me alive. 723 00:44:02,598 --> 00:44:04,266 That fucking film! 724 00:44:04,308 --> 00:44:05,643 That's what you came for. 725 00:44:05,643 --> 00:44:09,104 I have no fucking clue what      you're talking about, man. 726 00:44:09,146 --> 00:44:11,023 -What film? 727 00:44:11,023 --> 00:44:12,775 He was sweet. 728 00:44:14,109 --> 00:44:17,237 He was so sweet. Newton. 729 00:44:17,279 --> 00:44:20,616 His face, an angel. 730 00:44:20,616 --> 00:44:22,743 He was like an angel. 731 00:44:22,743 --> 00:44:24,662 It's still fucking looking at me 732 00:44:24,662 --> 00:44:26,372 when I close my eyes. 733 00:44:26,372 --> 00:44:29,583 Nothing gets rid of it.           Not even prayer. 734 00:44:29,583 --> 00:44:32,169 But, just... Who...      Who are you talking about? 735 00:44:32,169 --> 00:44:33,504 Who's Newton? 736 00:44:33,504 --> 00:44:35,297 We took his eyes out. 737 00:44:36,006 --> 00:44:37,883 We made him a psychopath. 738 00:44:38,217 --> 00:44:39,968 We did that. 739 00:44:39,968 --> 00:44:41,345 -I did that!                 -Hey. 740 00:44:41,345 --> 00:44:43,972 -No. No, no way, Dr. Papel. 741 00:44:43,972 --> 00:44:47,601 You... You did your job, okay?           You did your job. 742 00:44:47,601 --> 00:44:48,560 And that's okay. 743 00:44:48,560 --> 00:44:51,480 But tell me,      who are you talking about? 744 00:44:51,522 --> 00:44:54,024 And what insurance? 745 00:44:54,400 --> 00:44:55,859 What film? 746 00:44:55,901 --> 00:44:59,321 I sure learned     what's inside me. I sure did. 747 00:44:59,363 --> 00:45:03,200 This ends now.        One monkey to another. 748 00:45:03,242 --> 00:45:05,244 I won't let you do it again. 749 00:45:05,244 --> 00:45:07,454 -No one will survive it!         -Okay, fuckin' wait! 750 00:45:07,496 --> 00:45:09,039 Wait, wait, wait! 751 00:45:09,039 --> 00:45:12,751 Dr. Papel, wait, please. 752 00:45:13,919 --> 00:45:14,712 Please. 753 00:45:14,753 --> 00:45:18,340 I just go.    I go where they send me, okay? 754 00:45:18,340 --> 00:45:20,759 Hell is where we're going. 755 00:45:27,766 --> 00:45:30,436 tense music playing 756 00:45:38,736 --> 00:45:42,281 I took his eyes! He's insane! 757 00:45:42,322 --> 00:45:44,867 He's insane!     Do you know what that means? 758 00:45:46,201 --> 00:45:47,453 Yeah. 759 00:45:48,036 --> 00:45:52,750 No. No. You don't. 760 00:45:54,460 --> 00:45:56,670 And now there's another one. 761 00:45:56,712 --> 00:46:01,300 Oh, God, I am so fucking tired. 762 00:46:01,300 --> 00:46:04,303 You got no idea         what's coming to you. 763 00:46:15,481 --> 00:46:17,149 Dear God in Heaven. 764 00:46:17,191 --> 00:46:21,111 - soft piano music playing       -You have your mysteries. 765 00:46:21,153 --> 00:46:23,906 You've made us to be flawed. 766 00:46:24,490 --> 00:46:28,869 In our flaws,       we see our possibilities. 767 00:46:28,869 --> 00:46:33,707 In our flaws, we see your mercy. 768 00:46:33,749 --> 00:46:35,834 We see your wisdom. 769 00:46:35,876 --> 00:46:39,213 We see who you want us to be 770 00:46:39,213 --> 00:46:41,381 and who we can be. 771 00:46:41,381 --> 00:46:44,426 We thank you         for the opportunities 772 00:46:44,468 --> 00:46:46,637 for us to discover ourselves 773 00:46:46,678 --> 00:46:51,225 through our mistakes.    We're humble in your presence. 774 00:46:51,266 --> 00:46:53,143 Grateful, Almighty. 775 00:46:53,977 --> 00:46:55,437 Amen. 776 00:46:56,104 --> 00:46:58,023 -Amen.                -Amen. 777 00:47:00,317 --> 00:47:03,946 Who are you talking to? 778 00:47:05,864 --> 00:47:06,949 Most times, it's the Lord, 779 00:47:06,990 --> 00:47:10,160 but I heard him say it          about Tina Turner. 780 00:47:13,872 --> 00:47:16,333 What are the mysteries? 781 00:47:16,375 --> 00:47:18,418 Things people don't know. 782 00:47:18,460 --> 00:47:19,878 You are a scientist. 783 00:47:19,878 --> 00:47:23,173 How can you allow that to be? 784 00:47:24,049 --> 00:47:28,053 Allowing it to be         makes me a scientist. 785 00:47:28,095 --> 00:47:30,472 You're not supposed          to know everything. 786 00:47:30,472 --> 00:47:32,599 That is right.           That's the truth. 787 00:47:32,641 --> 00:47:36,395 Are you afraid to take me          where I have to go? 788 00:47:36,812 --> 00:47:38,522 -What?        -I smell it. 789 00:47:38,522 --> 00:47:41,316 The amygdala response      in your brain was triggered 790 00:47:41,316 --> 00:47:45,529 when Josiah said           things go astray. 791 00:47:45,529 --> 00:47:48,907 Maybe you're smelling the cow        we're eating right now. 792 00:47:48,949 --> 00:47:52,870 Nowhere to run            Nowhere to hide 793 00:47:52,870 --> 00:47:54,621 My mom          doesn't get afraid. 794 00:47:54,663 --> 00:47:57,374 Or if she does,          she does it anyway. 795 00:47:57,374 --> 00:47:59,918 -Yeah.      -Well, things do go astray. 796 00:47:59,918 --> 00:48:03,213 One little cell went astray              in my body 797 00:48:03,255 --> 00:48:04,590 and caused all... 798 00:48:05,674 --> 00:48:07,551 Caused all this... 799 00:48:07,801 --> 00:48:09,303 I am aware. 800 00:48:09,303 --> 00:48:11,138 I like your cells. 801 00:48:11,179 --> 00:48:12,514 Mm-hmm. 802 00:48:12,514 --> 00:48:15,183 It's frightening          when in one moment, 803 00:48:15,225 --> 00:48:16,518 everything changes. 804 00:48:16,560 --> 00:48:18,812 And you get jammed up             and caught up 805 00:48:18,812 --> 00:48:21,857 and you have to explain         your whole damn life! 806 00:48:21,857 --> 00:48:23,650 -Dad?       -She was a world changer. 807 00:48:23,692 --> 00:48:26,445 You know how many      come along in a generation? 808 00:48:26,445 --> 00:48:27,696 -One.            -Hey, Dad? Dad? 809 00:48:27,696 --> 00:48:30,574 --The pupa is afraid as well. 810 00:48:30,574 --> 00:48:31,992 Don't talk about my child,                please. 811 00:48:32,034 --> 00:48:36,288 No faith!      A white girl would never... 812 00:48:36,288 --> 00:48:38,040 White girl would've cried. 813 00:48:38,040 --> 00:48:40,083 She would've been given         a hanky and a cookie. 814 00:48:40,125 --> 00:48:43,879 They made her defend herself.         We had to defend her! 815 00:48:43,921 --> 00:48:46,089 -Defend her from what?    -Dad, you're freaking her out. 816 00:48:46,131 --> 00:48:47,925 Molly, come sit with me, baby.               Come on. 817 00:48:47,966 --> 00:48:49,384 You're a world changer! 818 00:48:49,384 --> 00:48:51,345 -Stop it! Stop!          -My stomach hurts. 819 00:48:51,345 --> 00:48:53,096 -Molly? Molly.                 -Oh. 820 00:48:53,764 --> 00:48:54,640 It's time for you to go. 821 00:48:54,681 --> 00:48:57,267 She is not        utilizing her purpose. 822 00:48:57,267 --> 00:48:59,853 -You think I don't know that?         -Hey, we're leaving. 823 00:48:59,895 --> 00:49:01,271 You have to take me to... 824 00:49:01,271 --> 00:49:02,230 I don't. I have to work. 825 00:49:02,230 --> 00:49:06,485 The equation is ill-conceived.            I have purpose, 826 00:49:06,485 --> 00:49:08,904 you and Molly have potential. 827 00:49:08,946 --> 00:49:10,864 Josiah has neither. 828 00:49:10,906 --> 00:49:12,282 You mind your mouth, boy. 829 00:49:12,282 --> 00:49:13,659 He does not need you. 830 00:49:13,659 --> 00:49:15,911 You can place him       with the others until... 831 00:49:15,911 --> 00:49:17,120 Don't say that out loud. 832 00:49:17,162 --> 00:49:19,957 -Mom, my stomach hurts.     -I'll be right there, Molly. 833 00:49:19,957 --> 00:49:22,584 Josiah, it is clear 834 00:49:22,584 --> 00:49:24,711 that you have exceeded 835 00:49:24,711 --> 00:49:27,589 any usefulness          you ever possessed. 836 00:49:27,589 --> 00:49:32,094 A final useful act      would be for you to die now 837 00:49:32,135 --> 00:49:35,097 and free Justin       to realize her potential. 838 00:49:35,097 --> 00:49:38,308 I take care of him, okay?         End of fucking story. 839 00:49:38,350 --> 00:49:40,519 -Juzzie!           -Get up. Get up. 840 00:49:40,519 --> 00:49:42,270 Go wait outside. 841 00:49:42,312 --> 00:49:43,313 Juzzie. 842 00:49:45,691 --> 00:49:48,276 He's telling us        God's truth, you know. 843 00:49:55,158 --> 00:49:56,326 Mom? 844 00:49:58,370 --> 00:50:00,205 Get in and wait. 845 00:50:01,581 --> 00:50:03,500 Mommy, my stomach really hurts. 846 00:50:03,542 --> 00:50:04,626 Oh, I know, baby. 847 00:50:04,668 --> 00:50:07,045 Portia's gonna take care     of you till I get back, okay? 848 00:50:07,087 --> 00:50:09,506 -For how long?          -Real quick, baby. 849 00:50:13,427 --> 00:50:15,637 --Portia! 850 00:50:18,598 --> 00:50:20,058 Twenty minutes? 851 00:50:20,308 --> 00:50:21,143 Sure. No problem. 852 00:50:21,184 --> 00:50:23,228 I'll be right back,              okay, baby? 853 00:50:25,939 --> 00:50:27,357 Hey, you hungry? 854 00:50:43,081 --> 00:50:45,709 uneasy music playing 855 00:50:59,723 --> 00:51:01,975 ...have      their work cut out for them. 856 00:51:02,017 --> 00:51:02,934 And look at that. 857 00:51:02,934 --> 00:51:05,312 The ball rockets off              the bat of... 858 00:51:40,806 --> 00:51:43,308 uneasy music continues 859 00:51:58,115 --> 00:52:00,742 uneasy music continues 860 00:52:40,240 --> 00:52:43,201 dramatic music playing 861 00:53:02,470 --> 00:53:05,807 Oh, my...  862 00:53:13,690 --> 00:53:15,066 Juzzie. 863 00:53:19,654 --> 00:53:24,409 Oh, my God. Dad. Dad. 864 00:53:35,545 --> 00:53:37,214 Ow. 865 00:53:42,260 --> 00:53:47,515 Can we go to Seattle 866 00:53:48,892 --> 00:53:49,935 now? 867 00:53:55,690 --> 00:53:58,235 instrumental music playing