1 00:00:02,544 --> 00:00:04,170           [engine revving]           2 00:00:05,505 --> 00:00:07,340              [rumbling]              3 00:00:15,306 --> 00:00:16,349               [grunts]               4 00:00:19,894 --> 00:00:21,187          [car horn honking]          5 00:00:24,691 --> 00:00:26,651               Faraday!               6 00:00:35,243 --> 00:00:36,244                [yelps]               7 00:00:36,786 --> 00:00:38,079           [metal creaking]           8 00:00:38,788 --> 00:00:40,040                 Fuck.                9 00:00:40,790 --> 00:00:42,667              [screaming]             10 00:00:54,429 --> 00:00:56,347              [whirring]              11 00:00:56,389 --> 00:00:58,767        [whirring intensifying]       12 00:01:01,478 --> 00:01:03,354           [whirring stops]           13 00:01:05,398 --> 00:01:07,108       [Newton]   Open your eyes.       14 00:01:07,525 --> 00:01:09,611          [insects chirping]          15 00:01:12,947 --> 00:01:15,241           [eerie whooshing]          16 00:01:17,327 --> 00:01:18,495           [soft squelching]          17 00:01:18,495 --> 00:01:21,247      mysterious music playing      18 00:01:22,332 --> 00:01:24,334            Open your eyes.           19 00:01:24,375 --> 00:01:27,087         [footsteps rustling]         20 00:01:31,049 --> 00:01:34,636       It's about fucking time.                     [echoes]               21 00:01:34,677 --> 00:01:37,222     mysterious music continues     22 00:01:38,848 --> 00:01:40,517           [soft crackling]           23 00:01:40,517 --> 00:01:41,726    [echoing]   I knew you'd make it.  24 00:01:41,768 --> 00:01:44,604          I knew you'd make it.                 I knew you'd make it.        25 00:01:44,604 --> 00:01:45,563              Obedience.              26 00:01:45,605 --> 00:01:47,148            Obedience is in                     your very marrow.          27 00:01:47,190 --> 00:01:50,652        Not that you have any.                      [laughs]               28 00:01:50,652 --> 00:01:53,738            You always were                 the most obedient drone,       29 00:01:53,780 --> 00:01:56,533        like a Dickensian child                 on Christmas Day.          30 00:01:56,533 --> 00:02:00,203      An obedient drone following        every directive to the letter.    31 00:02:00,245 --> 00:02:03,706        Well, here's a letter.                    "N"! [laughs]            32 00:02:03,706 --> 00:02:06,709                Is this                      a cortextual download?        33 00:02:06,751 --> 00:02:08,169         Oh, for fuck's sake!         34 00:02:08,169 --> 00:02:12,340     This isn't gonna work if you        keep talking like a space man.    35 00:02:13,716 --> 00:02:16,678     They're called "dreams" here.    36 00:02:17,262 --> 00:02:21,015          I held them at bay                    for a few years,           37 00:02:21,057 --> 00:02:23,643         but when I wore down                and they broke through,       38 00:02:23,643 --> 00:02:24,978  it became very difficult to know  39 00:02:24,978 --> 00:02:28,773          when I was dreaming                  and when I wasn't.          40 00:02:29,983 --> 00:02:31,568           [voice distorts]           41 00:02:31,568 --> 00:02:32,819           But this is now,           42 00:02:32,819 --> 00:02:35,196          and we're on Earth,                     more or less.            43 00:02:35,238 --> 00:02:36,781      And they're looking for me.     44 00:02:36,823 --> 00:02:40,869        Always looking. The men             with guns and X-ray eyes.      45 00:02:40,869 --> 00:02:44,497     I had to bring you to a place         where they couldn't listen.     46 00:02:46,499 --> 00:02:47,834                Or see.               47 00:02:49,002 --> 00:02:53,006           We waited for you                  to return with water.        48 00:02:53,047 --> 00:02:54,257                Yeah...               49 00:02:54,299 --> 00:02:57,468              Long enough                    to watch the seas boil.       50 00:02:57,510 --> 00:02:59,053          But you never came.         51 00:02:59,095 --> 00:03:00,805           I got distracted.          52 00:03:01,514 --> 00:03:06,811      That's why I sent for you,          my best and brightest pupil.     53 00:03:08,021 --> 00:03:10,190            Our last hope.            54 00:03:10,690 --> 00:03:13,318       Lesson one, don't smoke.       55 00:03:13,359 --> 00:03:16,905      Or if you do, get yourself            a lighter like this one.       56 00:03:16,905 --> 00:03:18,948  They'll know you really mean it.  57 00:03:18,990 --> 00:03:20,909           You abandoned us.          58 00:03:23,828 --> 00:03:25,788    Is that what they say about me?  59 00:03:25,788 --> 00:03:29,584         There was a consensus               never to say your name.       60 00:03:29,626 --> 00:03:31,169            I defended you.           61 00:03:31,169 --> 00:03:32,879          How many are left?          62 00:03:32,921 --> 00:03:36,132         And try not to sound                    like a toddler.           63 00:03:36,132 --> 00:03:38,593  We took a roster at every orbit.  64 00:03:38,593 --> 00:03:41,221      There was always one less.      65 00:03:43,097 --> 00:03:46,476          How many are left?          66 00:03:46,517 --> 00:03:48,353         Only a few thousand.         67 00:03:50,730 --> 00:03:53,566               [sobbing]              68 00:04:04,953 --> 00:04:07,288              [laughing]              69 00:04:07,789 --> 00:04:09,540       You want your money back?      70 00:04:10,792 --> 00:04:13,586             Forty years.             71 00:04:13,628 --> 00:04:15,046                Humans,               72 00:04:15,088 --> 00:04:20,760            you have to let                    the virus in again.         73 00:04:20,760 --> 00:04:23,346           Nobody tells you                   but I'm telling you.         74 00:04:23,346 --> 00:04:26,557            If our mission                    is to be successful,         75 00:04:26,557 --> 00:04:27,809       you have to let them in.       76 00:04:27,850 --> 00:04:30,728    Just a teensy bit. Just enough.  77 00:04:30,770 --> 00:04:32,313               A scooch.              78 00:04:32,313 --> 00:04:35,608  You have to see with their eyes.  79 00:04:37,193 --> 00:04:41,823  But you mustn't become attached.  80 00:04:41,823 --> 00:04:44,492              You mustn't.             81 00:04:45,451 --> 00:04:48,955            To save Anthea,                 you'll have to work fast,      82 00:04:48,997 --> 00:04:52,000              and follow                   my instructions precisely.      83 00:04:53,001 --> 00:04:58,006      It's taken all these years         to prepare everything for you.    84 00:04:58,006 --> 00:05:01,634          I brought you here                to finish what I started.      85 00:05:01,676 --> 00:05:05,638    And when we succeed this time,            I will finally get to        86 00:05:06,222 --> 00:05:11,519  leave this lonely, lonely place.  87 00:05:13,813 --> 00:05:15,940         You know, my eyes...         88 00:05:16,691 --> 00:05:18,860        Sometimes I'm grateful.       89 00:05:19,861 --> 00:05:22,864      I pretend I'm already home.     90 00:05:26,951 --> 00:05:28,619         [distantly] Wake up.         91 00:05:28,619 --> 00:05:30,330       Wake up! You sleepyhead.       92 00:05:30,371 --> 00:05:32,290      suspenseful music playing     93 00:05:32,290 --> 00:05:34,250          I built a company.          94 00:05:34,250 --> 00:05:36,711        They stole it from me.        95 00:05:36,753 --> 00:05:38,713      You're gonna steal it back.     96 00:05:38,755 --> 00:05:41,424      No ethical hiccups, please.     97 00:05:41,466 --> 00:05:45,678       The key to our salvation                    is inside.              98 00:05:45,678 --> 00:05:49,474        You're gonna need some            of these   sapiens   to help you.    99 00:05:49,515 --> 00:05:52,727        Did you find the woman                 like I instructed?          100 00:05:52,727 --> 00:05:56,981      Did you find Justin Falls?      101 00:05:56,981 --> 00:05:59,525     suspenseful music continues   102 00:05:59,567 --> 00:06:02,028              [screaming]             103 00:06:03,529 --> 00:06:04,572                 Shit!                104 00:06:05,907 --> 00:06:07,700            [metal groans]            105 00:06:09,744 --> 00:06:11,913            [wind roaring]            106 00:06:15,416 --> 00:06:18,086           -[engine idling]                     -[keys jingling]           107 00:06:19,796 --> 00:06:22,507          [breathing shakily]         108 00:06:27,220 --> 00:06:28,554               [grunts]               109 00:06:29,597 --> 00:06:32,100               [gasping]              110 00:06:36,229 --> 00:06:38,773       -[wiper blades whirring]                  -[Justin gasps]           111 00:06:38,773 --> 00:06:40,066             Fuck. [gasps]            112 00:06:40,108 --> 00:06:41,901             -[squelching]                       -Jesus Christ.            113 00:06:41,943 --> 00:06:43,945              Fuck. Fuck.             114 00:06:45,196 --> 00:06:46,406                OriGen.               115 00:06:46,447 --> 00:06:48,574        [gasping and muttering]       116 00:06:48,908 --> 00:06:50,451                OriGen.               117 00:06:50,785 --> 00:06:52,203             Jesus Christ.            118 00:06:52,245 --> 00:06:53,246                OriGen!               119 00:06:53,246 --> 00:06:55,123           [engine roaring]           120 00:07:14,892 --> 00:07:17,770        [   This Land Is Your Land                    playing]               121 00:07:29,365 --> 00:07:31,159        This land is your land       122 00:07:34,162 --> 00:07:36,789         This land is my land        123 00:07:39,917 --> 00:07:42,670            From California          124 00:07:43,296 --> 00:07:47,675              Well, to the                       New York Island           125 00:07:48,843 --> 00:07:51,387        From the redwood forest      126 00:07:51,387 --> 00:07:53,347            [bell jingles]            127 00:07:53,389 --> 00:07:58,144     [song continues on speakers]           To the Gulf Stream waters     128 00:07:58,895 --> 00:08:03,149         I tell you, this land       129 00:08:03,191 --> 00:08:06,736        Was made for you and me      130 00:08:06,736 --> 00:08:07,987             [Faraday] Oh.            131 00:08:08,029 --> 00:08:09,906              -[gulping]                           -The fuck?              132 00:08:09,906 --> 00:08:11,657                 -Hey.                       -[waitress] Uh, fellas.       133 00:08:11,657 --> 00:08:12,575              Excuse me.              134 00:08:12,575 --> 00:08:15,203              Okay. Okay.                      Come on. Sit down.          135 00:08:15,912 --> 00:08:17,830         Steaks on the house.         136 00:08:17,830 --> 00:08:18,915               -Thanks.                            -Thank you.             137 00:08:18,915 --> 00:08:21,042                -Vicky.                              -Jose.                138 00:08:22,376 --> 00:08:24,212           [Faraday grunts]           139 00:08:25,379 --> 00:08:27,048            [food searing]            140 00:08:27,507 --> 00:08:28,841        [Faraday clears throat]       141 00:08:32,887 --> 00:08:35,223          -Okay. Here you go.                         -Mm.                 142 00:08:35,264 --> 00:08:39,352    I remember you. From last time.  143 00:08:39,352 --> 00:08:42,230           Your friend said                 you were on the spectrum.      144 00:08:42,855 --> 00:08:44,232               [grunts]               145 00:08:46,025 --> 00:08:47,985               -[groans]                          -You hungry?             146 00:08:48,027 --> 00:08:49,987        You look kind of vegan.       147 00:08:50,029 --> 00:08:52,365         We got baked potato.         148 00:08:52,365 --> 00:08:54,534        [Faraday] I do not need                   baked potato.            149 00:08:54,534 --> 00:08:58,079        I need to find OriGen.        150 00:08:58,120 --> 00:09:00,373     The origin of what, exactly?     151 00:09:00,414 --> 00:09:01,749                OriGen.               152 00:09:02,583 --> 00:09:05,253        Can you do, uh, Google?       153 00:09:06,212 --> 00:09:08,673           I'm in the middle                    of a shift, so...          154 00:09:12,134 --> 00:09:14,303          I can take a break                    in a few minutes.          155 00:09:14,345 --> 00:09:15,763           Meet me out back.          156 00:09:18,724 --> 00:09:20,101                Freak.                157 00:09:27,024 --> 00:09:28,734          [crickets chirping]         158 00:09:38,202 --> 00:09:40,705         [windchimes tinkling]        159 00:09:48,004 --> 00:09:49,422            [engine stops]            160 00:09:49,463 --> 00:09:51,299               [panting]              161 00:10:07,565 --> 00:10:10,651      -[chimes continue tinkling]              -[breath trembling]         162 00:10:12,111 --> 00:10:13,654                OriGen.               163 00:10:19,076 --> 00:10:20,286               Oh, shit.              164 00:10:22,121 --> 00:10:23,914                [sighs]               165 00:10:27,835 --> 00:10:28,753                [sighs]               166 00:10:28,753 --> 00:10:30,338         [Molly]   What happened                     to my goose?             167 00:10:30,379 --> 00:10:33,090         [Justin] Oh, I, um...                 I bumped into her,          168 00:10:33,132 --> 00:10:34,425           but we'll fix her                     in the morning.           169 00:10:34,467 --> 00:10:37,595       - gentle music playing               -When'd Marcus leave?        170 00:10:37,595 --> 00:10:38,888          About an hour ago.          171 00:10:38,929 --> 00:10:42,475       He couldn't wait anymore           'cause of his hospital shift.    172 00:10:42,475 --> 00:10:43,851         I put Grandpa to bed.        173 00:10:43,893 --> 00:10:45,353           He took his pill.          174 00:10:45,978 --> 00:10:47,563            -Team Grandpa.                            -Mm.                 175 00:10:47,563 --> 00:10:51,442    Yeah. Team Grandpa. Thank you.    176 00:10:51,442 --> 00:10:53,527    -What did you have for dinner?                  -Nuggets.              177 00:10:53,527 --> 00:10:55,488           [gasps] Nuggets?           178 00:10:55,529 --> 00:10:57,323            Ooh. [chuckles]           179 00:10:57,657 --> 00:10:59,659        Can you be asleep now?        180 00:11:00,076 --> 00:11:01,369                 Yeah.                181 00:11:02,495 --> 00:11:04,372         There you go. Mm-hmm.        182 00:11:06,499 --> 00:11:08,459              [sniffing]              183 00:11:08,459 --> 00:11:11,045             [whispering]                    You don't smell minty.        184 00:11:11,087 --> 00:11:12,588           You didn't brush.          185 00:11:12,630 --> 00:11:14,423                -I did.                             -You did?              186 00:11:14,423 --> 00:11:17,093         I used the toothpaste              that smells like ketchup.      187 00:11:17,134 --> 00:11:20,721    Oh! That toothpaste. [chuckles]  188 00:11:22,515 --> 00:11:24,392        Good night, sweet pea.        189 00:11:29,397 --> 00:11:32,733       gentle music continues       190 00:11:52,712 --> 00:11:54,422          [crickets chirping]         191 00:11:55,172 --> 00:11:57,383         [windchimes tinkling]        192 00:12:13,649 --> 00:12:17,153          -[Vicky] OriGen...               -[cell phone keys clacking]     193 00:12:17,153 --> 00:12:17,945            OriGen Global.            194 00:12:17,945 --> 00:12:20,948          It's a tech company                  in Seattle. Ta-da!          195 00:12:22,032 --> 00:12:24,076                -Ta-da!                             -[laughs]              196 00:12:25,411 --> 00:12:27,121               Take me.               197 00:12:27,163 --> 00:12:29,123     It's in Seattle, Washington.     198 00:12:29,123 --> 00:12:30,416           You have to fly.           199 00:12:31,292 --> 00:12:33,085               -Take me.                             -Stop.                200 00:12:33,669 --> 00:12:35,087         I'll call you a taxi.        201 00:12:35,087 --> 00:12:36,839         To the airport. Yeah?        202 00:12:36,839 --> 00:12:39,508           You are emitting                     electric impulses          203 00:12:39,550 --> 00:12:42,970       one hundred and ten times                  each minute.             204 00:12:43,220 --> 00:12:44,263               [sniffs]               205 00:12:44,305 --> 00:12:46,140        Chorionic gonadotropin.       206 00:12:46,182 --> 00:12:47,683    No, that's the beef gravy, hon.  207 00:12:47,725 --> 00:12:49,810           You are pregnant.          208 00:12:51,187 --> 00:12:53,063                Ta-da!                209 00:12:53,105 --> 00:12:54,899        [chuckles in disbelief]       210 00:12:57,485 --> 00:12:58,652               What? No.              211 00:12:58,652 --> 00:13:01,280       No, that's not possible.             [laughs] I'm not... Stop.      212 00:13:01,280 --> 00:13:03,115             -Epinephrine.                     -[breathes heavily]         213 00:13:03,157 --> 00:13:03,949                -Fear.                               -Look,                214 00:13:03,991 --> 00:13:05,993             I don't know                 what your problem is, but...     215 00:13:05,993 --> 00:13:06,869            Are you afraid            216 00:13:06,911 --> 00:13:08,746        that there will not be                enough resources left        217 00:13:08,746 --> 00:13:12,124         on this planet to see             your offspring to maturity?     218 00:13:12,124 --> 00:13:13,042                 What?                219 00:13:13,083 --> 00:13:15,836  Because there likely will not be        and your child might die       220 00:13:15,836 --> 00:13:18,130          before it realizes                      its purpose.             221 00:13:19,632 --> 00:13:21,008              [shudders]              222 00:13:30,726 --> 00:13:32,853           [wind whistling]           223 00:13:35,940 --> 00:13:38,651         This is Spencer Clay,                  staff operations.          224 00:13:38,692 --> 00:13:39,860        [man on phone]   Uh-huh.        225 00:13:39,860 --> 00:13:43,489    I'm looking at a transfer file        for a pallet of C-93 drives,     226 00:13:43,531 --> 00:13:46,367        ordered by the DO to be           shipped to the Sahel region.     227 00:13:46,408 --> 00:13:47,535             Is that Africa?           228 00:13:47,576 --> 00:13:49,829       That's North Africa, yes.                 That's correct.           229 00:13:49,870 --> 00:13:50,913         We don't have any, man.       230 00:13:50,955 --> 00:13:52,206              Okay, well,                   that's gonna be a problem      231 00:13:52,206 --> 00:13:54,542     'cause those drives only work           in agency workstations.       232 00:13:54,542 --> 00:13:57,044                  C-93.                      Those ones were phased out.     233 00:13:57,086 --> 00:13:57,878              C-93, yeah.             234 00:13:57,920 --> 00:14:00,256      Yeah, like, eight months ago.    235 00:14:00,256 --> 00:14:01,340        I'm not aware of that.        236 00:14:01,340 --> 00:14:02,842               Yeah, man.                     They're, like, obsolete.       237 00:14:02,842 --> 00:14:03,968        I'm not aware of that.        238 00:14:04,009 --> 00:14:05,636      I think I used one to, like,             clean up after my dog.        239 00:14:05,636 --> 00:14:07,513        -I'm not aware of that.              -[cell phone vibrates]        240 00:14:07,513 --> 00:14:09,557        They don't tell you much,                     do they?               241 00:14:10,432 --> 00:14:12,226       [   Stop Pretending   playing]     242 00:14:12,226 --> 00:14:13,561            You still there?           243 00:14:14,311 --> 00:14:15,062                 Hello?                244 00:14:15,104 --> 00:14:17,815          - Stop pretending                    -[receiver thuds]          245 00:14:17,815 --> 00:14:19,316            Stop pretending          246 00:14:19,316 --> 00:14:20,276       [door lock beeps, opens]       247 00:14:20,276 --> 00:14:22,152        That you'd walk a mile       248 00:14:22,778 --> 00:14:24,572         Just to see me smile        249 00:14:25,739 --> 00:14:28,784     [song continues on speakers]                Stop pretending          250 00:14:28,826 --> 00:14:30,160            [Spencer sighs]           251 00:14:30,661 --> 00:14:32,079              [chuckles]              252 00:14:32,079 --> 00:14:32,955           Dessert first...           253 00:14:32,955 --> 00:14:34,707     [both] Is saying yes to life.    254 00:14:34,707 --> 00:14:36,584           It's also saying               "fuck you" to your arteries,     255 00:14:36,584 --> 00:14:38,377            so I don't know                if we can do this forever.      256 00:14:38,377 --> 00:14:40,379              Oh, I can.                   Don't be a quitter, Spence.     257 00:14:40,421 --> 00:14:42,256    [inhales sharply] You are thin.  258 00:14:42,298 --> 00:14:43,591          Get a cheeseburger.         259 00:14:44,049 --> 00:14:46,302             -Oh, hi. Hey.                       -Oh. Hey there.           260 00:14:46,302 --> 00:14:48,012            Uh, Daisy. Hi.            261 00:14:48,053 --> 00:14:50,598          Could I get a, uh,                   seltzer with lime,          262 00:14:50,598 --> 00:14:52,474     burger with Swiss, well-done,    263 00:14:52,474 --> 00:14:53,642          and can you please          264 00:14:53,642 --> 00:14:55,603           bring this woman               all the cheesecake she wants     265 00:14:55,603 --> 00:14:57,730      -for the rest of eternity?                -[Daisy chuckles]          266 00:14:57,730 --> 00:14:58,772              Thank you.              267 00:14:58,814 --> 00:14:59,648            You have always           268 00:14:59,648 --> 00:15:02,234       -sucked up to waitresses.                    -Mm-hmm.               269 00:15:02,735 --> 00:15:04,028                L'chaim.               270 00:15:04,069 --> 00:15:05,988           You know I'm just                suckin' up to you, right?      271 00:15:05,988 --> 00:15:07,406     My last friend in government.    272 00:15:07,406 --> 00:15:09,199        I was your first friend                  in government,            273 00:15:09,241 --> 00:15:10,284         thank you very much.         274 00:15:10,326 --> 00:15:11,744         [Daisy] Here you go.         275 00:15:11,785 --> 00:15:12,953              -Oh, sorry.                            -Sorry.               276 00:15:12,953 --> 00:15:14,538    I'm sorry, didn't I say lemon?    277 00:15:14,580 --> 00:15:16,123               I'm happy                    to switch it out for you.      278 00:15:16,123 --> 00:15:18,042         Or actually could you               just pour me a new one?       279 00:15:18,083 --> 00:15:20,878                -Yeah.                   -Thanks, Daisy. Appreciate it.    280 00:15:20,920 --> 00:15:23,047             Why am I here                     at 11:00 at night?          281 00:15:23,088 --> 00:15:25,591           Because you work                   until 11:00 at night.        282 00:15:25,591 --> 00:15:27,134                -Fair.                        -You look like shit.         283 00:15:27,176 --> 00:15:29,845      Keeping myself busy, Drew.                 You know that.            284 00:15:29,887 --> 00:15:31,388            I know you are.           285 00:15:31,388 --> 00:15:32,640               Stop it.               286 00:15:32,640 --> 00:15:35,017       I know you did everything                you could, okay?           287 00:15:35,017 --> 00:15:36,894        If it weren't for you,                I couldn't get a job         288 00:15:36,936 --> 00:15:38,520          at the fucking DMV.         289 00:15:38,520 --> 00:15:40,272          Oh, eat your cake.          290 00:15:41,774 --> 00:15:42,733                 Okay.                291 00:15:42,733 --> 00:15:44,526             So we found him                strung out at a karaoke bar.     292 00:15:44,526 --> 00:15:46,278         -What was he singing?                    -Carpenters.             293 00:15:46,278 --> 00:15:47,655               -[laughs]                            -Superstar.             294 00:15:48,155 --> 00:15:49,156                Oh, no.               295 00:15:49,198 --> 00:15:50,991             Okay. Shoot.             296 00:15:51,033 --> 00:15:52,493              You got it                    completely wrong, Daisy.       297 00:15:52,534 --> 00:15:54,244          -Swiss, well-done.                        -Uh, no.               298 00:15:54,286 --> 00:15:55,162         Medium with Gruyere.         299 00:15:55,162 --> 00:15:57,831             Like I asked.                   Did you want something?       300 00:15:57,873 --> 00:15:59,291              -I'm good.                             -Okay.                301 00:16:00,501 --> 00:16:03,587          Oh, can I also get                  a plate for the lime?        302 00:16:05,506 --> 00:16:07,800           -You said lemon.                          -What?                303 00:16:07,841 --> 00:16:09,051             Lime. Daisy.             304 00:16:09,051 --> 00:16:10,552  My God, are you fucking with me?  305 00:16:10,594 --> 00:16:12,137          I said lime, Daisy.         306 00:16:12,179 --> 00:16:13,722             I said lime.                   Were you listening? Lime.      307 00:16:13,722 --> 00:16:15,140             Did you know                     lime's the green one?        308 00:16:15,182 --> 00:16:17,309       I think maybe you should               repeat that after me.        309 00:16:17,309 --> 00:16:18,143        Lime is the green one.        310 00:16:18,143 --> 00:16:19,770         -Yeah. The green one.                     -Thank you.             311 00:16:19,770 --> 00:16:22,648           -[muffled laugh]                   -Hey, Dais... Daisy?         312 00:16:22,690 --> 00:16:24,024           You can actually                     bring that back.           313 00:16:24,024 --> 00:16:26,110  I'll... I'll have it. It's fine.  314 00:16:26,151 --> 00:16:29,071             At this rate,                 we'll be up till 2:00 a.m.      315 00:16:29,071 --> 00:16:31,198                -Enjoy.                       -Sure. Thanks, Daisy.        316 00:16:31,240 --> 00:16:34,451     [whispers] You did real work.              Meaningful work.           317 00:16:34,493 --> 00:16:37,663       How many, on your watch,                   do you think?            318 00:16:37,663 --> 00:16:38,998                1,502.                319 00:16:39,039 --> 00:16:40,708      On my watch, 1,502 rapists,     320 00:16:40,708 --> 00:16:42,501        criminals and parasites                   were deported            321 00:16:42,543 --> 00:16:44,294          out of this country                    because I care.           322 00:16:44,336 --> 00:16:47,923        That is meaningful work             and I am so proud of you.      323 00:16:47,923 --> 00:16:49,800          Yeah, I screwed up               with that Ukrainian family,     324 00:16:49,842 --> 00:16:51,343     but I'm fine with that, Drew.                    Okay?                325 00:16:51,385 --> 00:16:54,013     I'm fine with the legalities            and the ethics of that,       326 00:16:54,054 --> 00:16:56,223       because they're not here.      327 00:16:56,890 --> 00:16:58,183               -Spence.                               -Hmm?                328 00:16:58,475 --> 00:17:00,602          I got a funny ping.         329 00:17:00,602 --> 00:17:02,104  [Spencer] You brought me a ping?  330 00:17:02,146 --> 00:17:04,648          Well, it's a little                    more than that.           331 00:17:05,524 --> 00:17:06,567        Something weird enough        332 00:17:06,608 --> 00:17:08,986    to get flagged by cryptography.  333 00:17:09,028 --> 00:17:10,946        They couldn't crack it.       334 00:17:10,988 --> 00:17:12,114            [Spencer] Okay.           335 00:17:12,114 --> 00:17:13,991    This is a 40-year-old CIA file    336 00:17:13,991 --> 00:17:15,075      with a lot of black lines.      337 00:17:15,075 --> 00:17:16,994          -It was a tornado.                        -Tornado?              338 00:17:17,036 --> 00:17:18,912          Out of Los Alamos,                     few hours ago.            339 00:17:18,954 --> 00:17:21,206         -You do tornados now?                -We detected a signal        340 00:17:21,248 --> 00:17:24,543             broadcasting                    from inside the funnel.       341 00:17:24,585 --> 00:17:26,295            Bi-directional.           342 00:17:26,336 --> 00:17:27,880           That's crosstalk.          343 00:17:27,880 --> 00:17:29,131           That's a glitch.           344 00:17:29,173 --> 00:17:30,591              Los Alamos,                   that's Kirkland air base.      345 00:17:30,591 --> 00:17:32,217        So it's probably a bug                 in the AWACS radar.         346 00:17:32,259 --> 00:17:34,720           Ping was flagged               in connection with this file.    347 00:17:34,720 --> 00:17:39,224       Same frequency popped up           45 years ago. Same location.     348 00:17:39,224 --> 00:17:42,853             It was tagged                 "An Anomalous Noise Event."     349 00:17:42,853 --> 00:17:45,355          Cryptography thinks            it's a possible terror threat.    350 00:17:45,397 --> 00:17:49,359       So we need to understand            how those signals connect.      351 00:17:49,359 --> 00:17:51,070         Forty-five years ago?        352 00:17:51,487 --> 00:17:52,821    Who filed the original report?    353 00:17:52,863 --> 00:17:55,365           Everybody listed                   in this file is dead.        354 00:17:55,365 --> 00:17:57,409                 -So?                            -Except a guy.            355 00:17:57,826 --> 00:17:58,702             Where is he?             356 00:17:58,702 --> 00:18:02,790            Denali, Alaska.                    Dr. Gregory Papel.          357 00:18:02,831 --> 00:18:07,086        An agency psychiatrist             out of Technical Services.      358 00:18:07,086 --> 00:18:08,629     Best I can do is coordinates.    359 00:18:08,670 --> 00:18:11,006            It's not really                  an address sorta place,       360 00:18:11,006 --> 00:18:13,550    and I need someone I can trust            to talk to this guy,         361 00:18:13,592 --> 00:18:15,594      without bells and whistles.     362 00:18:15,636 --> 00:18:17,971           See what you can                   pull out of him, huh?        363 00:18:18,013 --> 00:18:19,431           Anything for you.          364 00:18:20,057 --> 00:18:21,767       [chuckles] Thanks, kiddo.      365 00:18:21,767 --> 00:18:23,143      You know, you'll be my age      366 00:18:23,185 --> 00:18:27,356     before that silly cunt brings        you your fucking profiterole.    367 00:18:27,356 --> 00:18:28,440           [Spencer laughs]           368 00:18:28,482 --> 00:18:30,192                [gasps]               369 00:18:30,234 --> 00:18:32,236        -[driver speaking Urdu]                    -[sniffing]             370 00:18:32,277 --> 00:18:35,239       [Pakistani music playing                    on stereo]              371 00:18:36,657 --> 00:18:39,451        ominous music playing       372 00:18:39,451 --> 00:18:40,786              [sniffing]              373 00:18:42,412 --> 00:18:44,665        [high-pitched pinging]        374 00:18:45,541 --> 00:18:46,875           -[pinging stops]                      -[wind blowing]           375 00:18:46,917 --> 00:18:49,211        [in English] Hey, don't           stick your head out too far.     376 00:18:49,211 --> 00:18:51,338           It may come home                      in another car.           377 00:18:52,297 --> 00:18:55,801               [in Urdu]              378 00:18:56,510 --> 00:18:59,763               [in Urdu]              379 00:19:15,988 --> 00:19:17,197              Television.             380 00:19:18,323 --> 00:19:20,325               [in Urdu]              381 00:19:30,335 --> 00:19:31,378                Ta-da.                382 00:19:46,977 --> 00:19:48,228                  ID?                 383 00:19:52,024 --> 00:19:53,483                  ID.                 384 00:19:55,485 --> 00:19:57,196                  ID.                 385 00:19:57,237 --> 00:19:59,239      [airplane passing overhead]     386 00:19:59,239 --> 00:20:01,742  [indistinct announcements on PA]  387 00:20:02,659 --> 00:20:04,828          [people chattering]         388 00:20:21,970 --> 00:20:23,096           [electrical pop]           389 00:20:23,138 --> 00:20:25,265          [PA chiming loudly]         390 00:20:26,058 --> 00:20:27,559         [electrical buzzing]         391 00:20:28,185 --> 00:20:30,145    [indistinct announcement on PA]  392 00:20:30,145 --> 00:20:32,022        [high-pitched pinging]        393 00:20:32,022 --> 00:20:33,023               [groans]               394 00:20:33,065 --> 00:20:34,441                [gasps]               395 00:20:35,567 --> 00:20:37,152        Sir, are you all right?       396 00:20:37,152 --> 00:20:39,529     [weakly] Seattle, Washington.    397 00:20:41,073 --> 00:20:42,407                  ID.                 398 00:20:44,159 --> 00:20:45,786           [Faraday grunts]           399 00:20:47,788 --> 00:20:48,997            Faizan Hamshi?            400 00:20:49,039 --> 00:20:52,459        Is there any radiation              present in the building?       401 00:20:52,459 --> 00:20:54,628           Sir, do you need                  some medical attention?       402 00:20:54,628 --> 00:20:57,256           -[static buzzing]                       -Sir? Sir?              403 00:20:57,297 --> 00:20:59,466       [computer alarms blaring]      404 00:20:59,508 --> 00:21:01,885      [muffled] Sir, do you need               medical attention?          405 00:21:01,927 --> 00:21:03,345                 -Sir?                     -[alarms continue blaring]      406 00:21:03,387 --> 00:21:06,890               -[groans]                  -[warbled electrical noises]     407 00:21:08,100 --> 00:21:09,434            [beeps loudly]            408 00:21:09,810 --> 00:21:10,936           [scanner whines]           409 00:21:10,978 --> 00:21:12,688               -[beeps]                        -[digital beeping]          410 00:21:12,729 --> 00:21:14,147        Are you all right, sir?       411 00:21:14,189 --> 00:21:15,023           [distorted]   Sir?           412 00:21:15,065 --> 00:21:17,567        -[high-pitched pinging]                    -[groaning]             413 00:21:18,652 --> 00:21:20,279     Code yellow. Repeat, yellow.     414 00:21:20,279 --> 00:21:21,321        African-American male.        415 00:21:21,363 --> 00:21:23,490    Gray jacket, brown khaki pants.  416 00:21:25,033 --> 00:21:27,452           Copy. I got him.                Heading to the north exit.      417 00:21:27,452 --> 00:21:30,289           -[both grunting]                    -Yo, what the fuck!         418 00:21:30,330 --> 00:21:32,165       [officer] Put your hands                   on your head.            419 00:21:32,165 --> 00:21:33,458           Stop moving now!           420 00:21:33,458 --> 00:21:36,003          Sir, put your hands                  on your head, now!          421 00:21:38,422 --> 00:21:41,258              -[retching]                        -What the fuck?           422 00:21:41,300 --> 00:21:42,634        [officer] Jesus Christ!       423 00:21:49,349 --> 00:21:52,352         light music playing        424 00:21:56,481 --> 00:21:58,233              [caretaker]                   Good morning, Mr. Falls.       425 00:21:58,233 --> 00:21:59,693           [Josiah] Mm-hmm.           426 00:21:59,735 --> 00:22:01,653         -[woman] Hi, Josiah.                         -No.                 427 00:22:02,154 --> 00:22:03,405             Dad, be nice.            428 00:22:03,405 --> 00:22:06,033     [Josiah] Hmm. I'm being nice.    429 00:22:06,074 --> 00:22:08,410             And I'm here                  with all these nice people.     430 00:22:08,410 --> 00:22:09,828          -[Justin] Hi, guys.                     -There he is.            431 00:22:09,870 --> 00:22:11,955              Oh, Josiah,                  you and your plastic straws     432 00:22:11,997 --> 00:22:13,498        are killing the planet.       433 00:22:13,498 --> 00:22:17,127           Juzzie, bring me               some asbestos in a sippy cup     434 00:22:17,127 --> 00:22:19,963          for this righteous                  Greenpeace Olympian.         435 00:22:19,963 --> 00:22:22,841        And a slice of dolphin                  on a Kaiser roll.          436 00:22:22,841 --> 00:22:24,426            Don't you start                    your shit, Josiah.          437 00:22:24,426 --> 00:22:26,136          You mind your mouth               around my granddaughter.       438 00:22:26,178 --> 00:22:29,556     Guys, let's work those lungs,            but lower the volume.        439 00:22:29,598 --> 00:22:30,682              Ms. Justin.             440 00:22:32,142 --> 00:22:34,102        Will you be taking care               of the balance today?        441 00:22:34,144 --> 00:22:36,855           Today? Yeah, uh,                   at the end of the day        442 00:22:36,855 --> 00:22:38,565          when I pick him up                     after my shift.           443 00:22:38,565 --> 00:22:40,025           [Debra chuckles]           444 00:22:41,568 --> 00:22:43,528        You're only in arrears                   for three days,           445 00:22:43,570 --> 00:22:45,947         but you have massive                   overtime charges.          446 00:22:45,989 --> 00:22:47,449       I'm a fan of your father,      447 00:22:47,449 --> 00:22:48,992             but I'm sorry                    to have to tell you,         448 00:22:49,034 --> 00:22:50,994            if you're late                    picking him up again,        449 00:22:51,370 --> 00:22:52,996     he's no longer welcome here.     450 00:22:54,831 --> 00:22:55,916          I understand. Bye.          451 00:22:55,916 --> 00:22:57,000    [Josiah] Keep on walking, Don.    452 00:22:57,042 --> 00:22:59,086        [Don] At least I'm not             the one in the wheelchair.      453 00:22:59,127 --> 00:23:00,379    [Josiah] Don't make me come out  454 00:23:00,379 --> 00:23:01,588        -of this wheelchair...                     -It's okay.             455 00:23:01,588 --> 00:23:03,382       ...because if I come out                of this wheelchair,         456 00:23:03,423 --> 00:23:04,883          I'll put a isotope                   up your back side.          457 00:23:04,925 --> 00:23:06,385       Josiah! Don's a sick man.      458 00:23:06,385 --> 00:23:08,553     Oh! Don's a sick man, is he?                   [scoffs]               459 00:23:08,553 --> 00:23:10,889      I'll tell you what Don has.                Don has death.            460 00:23:10,889 --> 00:23:13,308       Don has a dose of death.       461 00:23:13,350 --> 00:23:15,394       Welcome to the club, Don.      462 00:23:15,394 --> 00:23:16,478       And you're worried about       463 00:23:16,478 --> 00:23:19,689  how a man sips his celery tonic.  464 00:23:19,689 --> 00:23:20,649         [caretaker] I got it.        465 00:23:20,649 --> 00:23:22,526           When he's angry,                he actually works out good.     466 00:23:22,526 --> 00:23:23,693            Thanks, Hector.                       Uh, bye, Dad.            467 00:23:23,735 --> 00:23:25,821          -Come on, sweetie.             -[Josiah] All right, daughter.    468 00:23:25,862 --> 00:23:26,988           Come on. Come on.          469 00:23:27,030 --> 00:23:28,240          Mom, Don has death.         470 00:23:28,240 --> 00:23:30,617            Yeah, you still                   have to go to school.        471 00:23:31,326 --> 00:23:33,620         [machinery whirring]         472 00:23:34,955 --> 00:23:37,749    [indistinct announcement on PA]  473 00:23:49,344 --> 00:23:51,054            [imperceptible]           474 00:23:55,809 --> 00:23:57,310     What happened to your truck?     475 00:23:57,352 --> 00:23:58,687           [Justin] Nothin'.          476 00:23:58,728 --> 00:24:00,397            Fuck you, then,               if you're not gonna tell me.     477 00:24:00,397 --> 00:24:02,941        I'm sorry, Portia. I'm            a little stressed right now.     478 00:24:02,941 --> 00:24:04,067              You think?              479 00:24:04,109 --> 00:24:05,694            You think maybe                     scrubbing poison,          480 00:24:05,735 --> 00:24:08,113      scrambling for the next gig               scrubbing poison,          481 00:24:08,155 --> 00:24:09,739            and maybe being                   lucky enough to work         482 00:24:09,739 --> 00:24:13,493     back-to-back, 16-hour shifts            is maybe contributing?        483 00:24:14,411 --> 00:24:16,455            [sighs] Thanks.           484 00:24:20,333 --> 00:24:22,627          They're gonna take                  the house next month.        485 00:24:24,463 --> 00:24:26,214      I can't keep Dad in rehab.      486 00:24:26,214 --> 00:24:30,260     And one of his prescriptions                 is $40 a day.            487 00:24:30,260 --> 00:24:33,346     -Every day. Forever. [sighs]                    -Okay.                488 00:24:33,346 --> 00:24:34,431          You wanna be crazy          489 00:24:34,431 --> 00:24:37,142      or you wanna be sane enough           to figure this shit out?       490 00:24:37,142 --> 00:24:39,311     Yeah, I don't feel very sane.    491 00:24:39,311 --> 00:24:40,812               No shit.               492 00:24:44,733 --> 00:24:46,109              No, like...             493 00:24:48,653 --> 00:24:51,698        I mean, I saw something                last night, and...          494 00:24:53,450 --> 00:24:55,535          It freaked me out.          495 00:24:57,162 --> 00:24:59,623     You mean, like, a real thing?    496 00:25:01,791 --> 00:25:04,044       No, I... I can't explain.               It was just like...         497 00:25:04,044 --> 00:25:05,504                 -Try.                        -[sniffles] I can't.         498 00:25:05,545 --> 00:25:07,172           -I really can't.                           -Try.                499 00:25:07,214 --> 00:25:11,176     Look, I just need to find out            if it was real. Okay?        500 00:25:11,218 --> 00:25:14,513    If I pretend it didn't happen,            then I will go crazy.        501 00:25:14,513 --> 00:25:16,223        Like, not funny, okay?        502 00:25:16,223 --> 00:25:19,267        Real wind-on-the-wing-                  of-madness crazy.          503 00:25:19,309 --> 00:25:23,522     But I can't be crazy because            I have no fuckin' time.       504 00:25:25,190 --> 00:25:27,692       [sighs] Be where you are.      505 00:25:30,278 --> 00:25:32,864               -[sighs]                       -[cell phone ringing]        506 00:25:36,868 --> 00:25:38,078                Hello?                507 00:25:41,039 --> 00:25:43,875         Uh, no, no. I... I...        508 00:25:47,212 --> 00:25:48,588                 Uh...                509 00:25:49,756 --> 00:25:51,216           Okay. [sniffles]           510 00:25:51,258 --> 00:25:53,843     Okay, I'm on my way. Thanks.     511 00:25:54,386 --> 00:25:55,720           Was it your dad?           512 00:25:55,720 --> 00:25:57,806             No, it's not.                    Uh, I just gotta go.         513 00:25:57,847 --> 00:26:01,101             Oh, okay. Um,                did you hear anything I said?    514 00:26:01,142 --> 00:26:03,228      Yep. I am being where I am.     515 00:26:03,228 --> 00:26:04,896              -Gotta go.                         -[Portia] Okay.           516 00:26:10,068 --> 00:26:11,861    He's trying to get to Seattle.    517 00:26:11,861 --> 00:26:13,029               Seattle?               518 00:26:13,071 --> 00:26:14,823             Yeah, a lot.             519 00:26:14,823 --> 00:26:17,367       Did you know he named you             his emergency contact?        520 00:26:17,409 --> 00:26:18,743                  No.                 521 00:26:20,870 --> 00:26:23,582       X-rays are preventing me              from using the airport,       522 00:26:23,582 --> 00:26:26,376     and I have to get to Seattle.    523 00:26:26,418 --> 00:26:27,919             He stole it.             524 00:26:31,006 --> 00:26:31,965          You're an asshole.          525 00:26:31,965 --> 00:26:34,175    [paramedic] The cops are gonna           get it back to the guy.       526 00:26:34,175 --> 00:26:35,635       They think your friend's                   on some shit             527 00:26:35,635 --> 00:26:36,970      they don't know about yet.      528 00:26:36,970 --> 00:26:39,514     He drinks water like a camel.    529 00:26:39,514 --> 00:26:41,641         I have four stomachs.        530 00:26:46,187 --> 00:26:47,647        Are they charging him?        531 00:26:47,647 --> 00:26:48,982         Look, he's the cherry                   on a weird day.           532 00:26:49,024 --> 00:26:52,319    -A kid puked in the luggage...         -I have to get to Seattle.      533 00:26:52,319 --> 00:26:54,029              [paramedic]                It's the top of a long weekend    534 00:26:54,070 --> 00:26:55,280    and nobody wants the paperwork.  535 00:26:55,280 --> 00:26:58,325      -I have to get to Seattle.             -If you sign for him...       536 00:26:58,366 --> 00:26:59,784             If you don't,                 he goes to the psych unit,      537 00:26:59,826 --> 00:27:02,078      he's there a couple of days           till he gets a full exam.      538 00:27:02,120 --> 00:27:03,538          I have to get to...         539 00:27:03,538 --> 00:27:04,956             Stop talking.            540 00:27:04,998 --> 00:27:06,666              ...Seattle.             541 00:27:08,418 --> 00:27:11,755        Your epinephrine levels              are vacillating so much       542 00:27:11,755 --> 00:27:14,424           it is irritating                     my sinus cavities          543 00:27:14,424 --> 00:27:18,678       and making my scalp itch.              You need stabilizing.        544 00:27:18,720 --> 00:27:19,721     You know what? You're right.     545 00:27:19,763 --> 00:27:22,307             You're right.                    You're totally right.        546 00:27:23,433 --> 00:27:26,645           Did you come here                    just to leave me?          547 00:27:35,654 --> 00:27:37,697         Was there a tornado?         548 00:27:39,658 --> 00:27:41,868          [breath trembling]                     Was that real?            549 00:27:42,410 --> 00:27:43,995           'Cause, you know,                     the only thing            550 00:27:44,037 --> 00:27:47,457        that makes sense to me           is that I was hallucinating...    551 00:27:47,499 --> 00:27:48,875             It was real.             552 00:27:52,712 --> 00:27:54,798      Your message was inside it?     553 00:27:54,839 --> 00:27:56,007                It was.               554 00:27:56,549 --> 00:27:57,842               From who?              555 00:27:58,385 --> 00:27:59,886               My adept.              556 00:28:00,428 --> 00:28:02,013            Thomas Newton?            557 00:28:03,181 --> 00:28:04,766         How is that possible?        558 00:28:04,766 --> 00:28:07,894     You cannot understand it yet.    559 00:28:08,228 --> 00:28:11,231       If we continue, you will.      560 00:28:11,606 --> 00:28:13,191            No, no, no. No.           561 00:28:13,191 --> 00:28:15,151  You can be as crazy as you like.  562 00:28:15,151 --> 00:28:17,612      But I can't be, all right?      563 00:28:17,654 --> 00:28:19,698       How did you survive that?      564 00:28:20,615 --> 00:28:22,242             Who are you?             565 00:28:22,242 --> 00:28:23,410          I am an immigrant.          566 00:28:23,410 --> 00:28:25,620     No, my father's an immigrant.    567 00:28:25,620 --> 00:28:27,163         You're... You're a...        568 00:28:27,205 --> 00:28:29,040             From Anthea.             569 00:28:31,876 --> 00:28:32,919                 I...                 570 00:28:33,628 --> 00:28:35,422           I saw your face.           571 00:28:36,715 --> 00:28:39,467       Your real face. I saw it.      572 00:28:39,509 --> 00:28:44,013        I am talking to someone               from another planet.         573 00:28:44,848 --> 00:28:46,349               So am I.               574 00:28:47,267 --> 00:28:50,270      [whimpering] Jesus Christ.      575 00:28:54,983 --> 00:28:56,860          [breathes heavily]          576 00:28:59,154 --> 00:29:01,406      I received my instructions.     577 00:29:02,115 --> 00:29:04,284      I understand my next step.      578 00:29:09,038 --> 00:29:10,915           [Justin sniffles]          579 00:29:11,666 --> 00:29:13,752          My planet is dying.         580 00:29:16,045 --> 00:29:18,089         My species is dying.         581 00:29:18,715 --> 00:29:19,799           [Justin sniffles]          582 00:29:19,841 --> 00:29:22,802      My mission is to save them.     583 00:29:24,512 --> 00:29:25,722              In Seattle?             584 00:29:25,764 --> 00:29:29,851          There is a company                     called OriGen.            585 00:29:29,851 --> 00:29:32,812         They have the design                    for a machine.            586 00:29:33,313 --> 00:29:35,482      One that will save Anthea.      587 00:29:37,817 --> 00:29:41,070      Do you know how impossible                  it is for me             588 00:29:41,112 --> 00:29:42,280       to believe you right now?      589 00:29:42,322 --> 00:29:45,408               -Uh, I...                  -That is the wrong equation.     590 00:29:46,993 --> 00:29:48,828           The equation is,           591 00:29:49,871 --> 00:29:52,499     do you believe what you saw?     592 00:29:59,255 --> 00:30:01,341             I don't know                    what you want from me.        593 00:30:01,800 --> 00:30:03,426         You are a specialist         594 00:30:03,426 --> 00:30:06,429           in Nuclear Fusion                    Plasma Modeling.           595 00:30:07,931 --> 00:30:09,849              You want me                     to help you build it?        596 00:30:09,849 --> 00:30:12,644      We will build it together.      597 00:30:12,644 --> 00:30:16,272            Anthean science                  has Earth corollaries.        598 00:30:16,272 --> 00:30:18,775      You will translate for me.      599 00:30:18,817 --> 00:30:22,946      My mission is your mission.     600 00:30:25,323 --> 00:30:27,283        [scoffs] No. No. Okay.        601 00:30:27,283 --> 00:30:30,245            No, all right?                      This is all crazy          602 00:30:30,286 --> 00:30:31,830            and that's not                     what I do anymore.          603 00:30:31,830 --> 00:30:35,041  All right? No, I can't. Just no.  604 00:30:37,126 --> 00:30:39,838       This is all I have left.       605 00:30:41,965 --> 00:30:43,132                 Look,                606 00:30:43,675 --> 00:30:47,011       I'm gonna pick up my dad                 and my daughter,           607 00:30:47,428 --> 00:30:49,389    and then, I don't know, I'll...  608 00:30:49,430 --> 00:30:51,558    I'll take you to a bus station.  609 00:30:52,517 --> 00:30:54,644          But that's the best                   I can do for you.          610 00:30:54,644 --> 00:30:56,896          [airplane passing]          611 00:30:58,565 --> 00:31:00,066              I'm sorry.              612 00:31:04,237 --> 00:31:05,864           [car door opens]           613 00:31:05,905 --> 00:31:08,908        uneasy music playing        614 00:31:34,767 --> 00:31:36,102           [exhales heavily]          615 00:31:39,772 --> 00:31:42,066           [trees creaking]           616 00:31:50,408 --> 00:31:52,619         [creaking continues]         617 00:31:55,830 --> 00:31:57,832           [wind whooshing]           618 00:31:57,832 --> 00:31:59,542           [birds chirping]           619 00:32:05,798 --> 00:32:07,133              [muttering]             620 00:32:20,188 --> 00:32:21,439              [squelches]             621 00:32:21,481 --> 00:32:25,109       [grunts, breathes deeply]      622 00:32:28,571 --> 00:32:31,783       [Justin] Forty, 80, 120.       623 00:32:31,783 --> 00:32:35,912        In the police station,            my intake was also processed     624 00:32:35,954 --> 00:32:37,497             -by a woman.                             -Oh.                 625 00:32:37,538 --> 00:32:40,249        Women are first contact                  for most humans           626 00:32:40,249 --> 00:32:45,546         because they possess              an olfactory introduction.      627 00:32:45,588 --> 00:32:49,968           I smell no threat                    in your presence.          628 00:32:50,009 --> 00:32:52,637        [Justin chuckles] Okay.       629 00:32:53,805 --> 00:32:55,264             Okay. Just...            630 00:32:56,140 --> 00:32:57,308                 Okay.                631 00:32:57,809 --> 00:32:58,685              Sit there.              632 00:32:58,685 --> 00:33:02,021              And please                   try not to smell any women.     633 00:33:04,857 --> 00:33:08,152     -[music playing on speakers]               -[Josiah grunts]           634 00:33:09,070 --> 00:33:11,406    Curled up like an autumn leaf.    635 00:33:11,406 --> 00:33:12,156            You're a poet.            636 00:33:12,198 --> 00:33:14,242             But I thought                  you're from the Bahamas.       637 00:33:14,242 --> 00:33:15,159          [Justin] Hi, guys.          638 00:33:15,159 --> 00:33:18,496            I am. I learned                 about autumn in Chicago,       639 00:33:18,538 --> 00:33:20,373     when Juzzie was just a baby.     640 00:33:20,415 --> 00:33:22,083       -She was early, you know.                      -Oh.                 641 00:33:22,125 --> 00:33:24,419    She had important things to do.  642 00:33:24,419 --> 00:33:25,503               -[laughs]                       -[Hector chuckles]          643 00:33:25,503 --> 00:33:27,714            Thanks, Hector.                  I'll see you tomorrow.        644 00:33:27,714 --> 00:33:29,924          You didn't tell me                  I was an early baby.         645 00:33:29,924 --> 00:33:32,010         Hmm. You never asked.        646 00:33:34,262 --> 00:33:35,346                 Shit.                647 00:33:37,598 --> 00:33:41,561    Yes, and the house is on fire.    648 00:33:42,937 --> 00:33:47,025     Nothing is on fire presently.    649 00:33:47,025 --> 00:33:48,109        [woman] No, no, honey.        650 00:33:48,151 --> 00:33:51,237        You're supposed to say                    "Yes, and..."            651 00:33:51,237 --> 00:33:53,364       It's improv. It's acting.                 You can do it.            652 00:33:53,406 --> 00:33:55,575               -Improv.                         -[woman] Mm-hmm.           653 00:33:55,575 --> 00:33:56,617            Improvisation.            654 00:33:56,659 --> 00:33:58,369        -[woman] That's right.                      -Mm-hmm.               655 00:33:58,369 --> 00:33:59,954        This is improvisation.        656 00:33:59,996 --> 00:34:03,833       You create one from zero.      657 00:34:03,833 --> 00:34:05,251                 Sure.                658 00:34:05,251 --> 00:34:07,962        Why you going so fast?                Who you looking for?         659 00:34:07,962 --> 00:34:10,465           Uh, a colleague.           660 00:34:10,506 --> 00:34:12,550             -A colleague?                          -Mm-hmm.               661 00:34:12,592 --> 00:34:14,510              Yes, and...             662 00:34:14,510 --> 00:34:16,387                -Good.                             -[applause]             663 00:34:16,387 --> 00:34:21,100     Yes, and I'm going to rescue             my beloved cat, Fred.        664 00:34:22,351 --> 00:34:26,105          We have all agreed          665 00:34:26,147 --> 00:34:30,276     to believe in Fred, the cat.     666 00:34:30,276 --> 00:34:32,904         [woman] That's right.                 I'm going to rescue         667 00:34:32,904 --> 00:34:34,405         my beloved cat, Fred.        668 00:34:35,239 --> 00:34:36,032                 Yes.                 669 00:34:36,032 --> 00:34:40,995        And I do not understand             why you are still alive.       670 00:34:41,037 --> 00:34:45,625       Are you the last speakers             of an ancient language?       671 00:34:45,666 --> 00:34:48,294     Is there a decades-long task     672 00:34:48,294 --> 00:34:53,257       you must complete before             you are permitted to die?      673 00:34:53,257 --> 00:34:54,717              Oh, Jesus.              674 00:34:54,717 --> 00:34:56,260       I am so sorry, everyone.       675 00:34:56,302 --> 00:34:57,929            -I'm so sorry.                 -[woman] That's all right.      676 00:34:57,929 --> 00:35:00,306          You store your aged                and forget about them.        677 00:35:00,306 --> 00:35:03,810         Why expend planetary              resources when a peaceful,      678 00:35:03,810 --> 00:35:06,604          well-planned death                   would be efficient?         679 00:35:06,646 --> 00:35:09,107           [chuckles] I like                  that boy's thinking.         680 00:35:09,107 --> 00:35:11,317        Whose mandate is this?        681 00:35:11,317 --> 00:35:13,111            [radio tuning]            682 00:35:19,408 --> 00:35:22,829            You are a pupa.           683 00:35:23,162 --> 00:35:27,083        You're a larva. Larva.        684 00:35:27,083 --> 00:35:29,460      Molly Molls. Stop staring.      685 00:35:30,670 --> 00:35:33,798     She is taking me to Seattle.     686 00:35:33,798 --> 00:35:36,008            I'm taking you                     to the bus station.         687 00:35:36,008 --> 00:35:36,843             Who's hungry?            688 00:35:36,884 --> 00:35:38,636    I had mac and cheese for lunch.  689 00:35:38,678 --> 00:35:42,640       I had an amino acid pack                  before impact.            690 00:35:42,682 --> 00:35:44,767    [radio jockey]   1-888-Car-Talk.    691 00:35:44,809 --> 00:35:45,768                  Ah.                 692 00:35:45,768 --> 00:35:48,104         -That's 1-888-227-8255.              -Change the frequency.        693 00:35:48,146 --> 00:35:50,439         No. This is my show.         694 00:35:50,439 --> 00:35:53,276      -[indistinct radio chatter]            -Change the frequency,        695 00:35:53,276 --> 00:35:55,236               -please.                    -Are you the radio sheriff?     696 00:35:55,278 --> 00:35:56,612        Okay, do I have to stop                    this truck?             697 00:35:56,654 --> 00:35:59,031           You have already                    stopped the truck.          698 00:35:59,073 --> 00:36:01,075      You're in trouble, Grandpa.     699 00:36:01,117 --> 00:36:02,785            I prefer music.           700 00:36:02,827 --> 00:36:03,953       [   Papa Was a Rolling Stone                    plays]                701 00:36:03,953 --> 00:36:05,955                 It was                      the third of September        702 00:36:05,997 --> 00:36:06,789              No talking.             703 00:36:06,831 --> 00:36:09,959               -Oh, yes!                        -That is talking.          704 00:36:10,001 --> 00:36:11,210             Just listen.             705 00:36:11,252 --> 00:36:13,171            [sInging along]                        Yes, I will            706 00:36:13,171 --> 00:36:16,007        'Cause that was the day      707 00:36:16,048 --> 00:36:19,302          That my daddy died         708 00:36:19,302 --> 00:36:21,345               [laughs]               709 00:36:21,345 --> 00:36:25,141          I never had a chance                     to see him              710 00:36:25,183 --> 00:36:29,770           Never heard nothin'              but bad things about him       711 00:36:29,770 --> 00:36:32,190   Mama, I'm depending on you      712 00:36:32,231 --> 00:36:34,775         To tell me the truth        713 00:36:34,775 --> 00:36:35,943        Mama just hung her head      714 00:36:35,985 --> 00:36:38,196        You do the drums, yeah?                    [beatboxes]             715 00:36:38,237 --> 00:36:39,864       Papa was a rolling stone      716 00:36:39,906 --> 00:36:41,073             -[beatboxing]                       -That's right.            717 00:36:41,115 --> 00:36:45,494        Wherever he laid his hat                  was his home             718 00:36:45,536 --> 00:36:47,580           And when he died          719 00:36:47,622 --> 00:36:48,873       All he left us was alone      720 00:36:48,915 --> 00:36:51,375     [Justin and Josiah laughing]     721 00:36:51,375 --> 00:36:53,377             Come on, son.                 Sing with me, sing with me.     722 00:36:53,377 --> 00:36:56,881                [both]                      Papa was a rolling stone      723 00:36:57,798 --> 00:37:01,219        Wherever he laid his hat                  was his home             724 00:37:01,260 --> 00:37:03,262           And when he died          725 00:37:03,304 --> 00:37:07,725       All he left us was alone      726 00:37:07,725 --> 00:37:11,437              [laughing]              727 00:37:17,526 --> 00:37:20,279            [wood creaking]           728 00:37:24,158 --> 00:37:26,535           [birds chirping]           729 00:37:31,082 --> 00:37:32,416               [panting]              730 00:37:32,458 --> 00:37:35,419           slow suspenseful                     music playing            731 00:37:43,594 --> 00:37:44,929         [device beeps softly]        732 00:37:50,393 --> 00:37:53,312           slow suspenseful                    music continues           733 00:37:56,565 --> 00:37:58,484          [objects tinkling]          734 00:38:01,112 --> 00:38:02,321               [panting]              735 00:38:06,534 --> 00:38:08,494          Dr. Gregory Papel?          736 00:38:11,163 --> 00:38:12,623          I see your chimney          737 00:38:13,749 --> 00:38:15,042                is on.                738 00:38:15,084 --> 00:38:20,131        If you could just, uh,               spare a moment for me.        739 00:38:20,172 --> 00:38:21,841             [twig snaps]             740 00:38:22,341 --> 00:38:24,343                -[thud]                         -[Spencer grunts]          741 00:38:27,680 --> 00:38:30,474        ominous music playing       742 00:38:32,184 --> 00:38:33,936              [dragging]              743 00:38:44,864 --> 00:38:46,866           [fire crackling]           744 00:38:49,785 --> 00:38:51,495            [flies buzzing]           745 00:38:55,499 --> 00:38:56,876               [grunts]               746 00:38:58,085 --> 00:38:59,670             [wood creaks]            747 00:38:59,670 --> 00:39:01,047                [thud]                748 00:39:02,882 --> 00:39:04,675      [Papel] You wear contacts?      749 00:39:06,761 --> 00:39:08,054         Keep your eyes open.         750 00:39:08,054 --> 00:39:10,348     Open your fuckin' eyes, wide!    751 00:39:11,265 --> 00:39:13,267  That looks like a contact to me.  752 00:39:13,267 --> 00:39:14,935          [Spencer grunting]          753 00:39:14,977 --> 00:39:16,354               [muffled]                    I'm not wearing contacts.      754 00:39:16,395 --> 00:39:18,022       I'm not wearing contacts.      755 00:39:18,689 --> 00:39:21,400          [muffled screaming]         756 00:39:25,363 --> 00:39:27,365          [screaming in pain]         757 00:39:29,784 --> 00:39:32,828           Ow! What the f...                     What the fuck?            758 00:39:32,828 --> 00:39:34,705          You crazy bastard!          759 00:39:35,748 --> 00:39:37,291    [Spencer panting and groaning]    760 00:39:37,333 --> 00:39:38,250       [Papel] Had to make sure.      761 00:39:38,292 --> 00:39:40,378          Make sure of what?                 Who do you think I am?        762 00:39:40,378 --> 00:39:42,588        Everyone else is dead.        763 00:39:43,798 --> 00:39:45,424            Okay, look, um,           764 00:39:46,133 --> 00:39:48,135         -I just came here...                 -You were sent here!         765 00:39:48,177 --> 00:39:50,846     No shit! Who would volunteer           to come to this shithole?      766 00:39:50,846 --> 00:39:52,390               [grunts]               767 00:39:54,642 --> 00:39:59,563       Got to keep on top of it,            got to keep on top of it!      768 00:39:59,563 --> 00:40:04,360     Lord, wash away my iniquity,             wash away my iniquity        769 00:40:04,402 --> 00:40:06,612       and cleanse me of my sin.      770 00:40:27,466 --> 00:40:29,427     Can you guys bring the food?     771 00:40:30,261 --> 00:40:33,055            Grandpa made it                   over years and years.        772 00:40:33,055 --> 00:40:35,724     He made all the broken things              come alive again,          773 00:40:35,766 --> 00:40:39,562      before his hands curled up.              He's a builder bee.         774 00:40:39,562 --> 00:40:42,773     Now, you're the builder bee.                  [chuckles]              775 00:40:42,773 --> 00:40:44,066               [groans]               776 00:40:45,192 --> 00:40:47,945          [Molly] People came            from all over. It was so cool.    777 00:40:47,987 --> 00:40:48,988             Here you go.             778 00:40:48,988 --> 00:40:51,574        We built a lot of this                 together, you know.         779 00:40:51,574 --> 00:40:52,616               [grunts]               780 00:40:52,658 --> 00:40:55,119      Where do you think my girls               get it from, hmm?          781 00:40:56,203 --> 00:40:58,998         The Nerd Farm brought              Grandpa from the Bahamas,      782 00:40:59,039 --> 00:41:00,916      'cause he's a super genius.     783 00:41:00,958 --> 00:41:02,877         God bless the Nerds!         784 00:41:02,877 --> 00:41:03,961        Mom worked there, too.        785 00:41:03,961 --> 00:41:08,549            The Los Alamos                    National Laboratory.         786 00:41:08,549 --> 00:41:11,343  Your field was particle physics.  787 00:41:11,343 --> 00:41:14,597       Her doctoral dissertation               evolved your work.          788 00:41:14,638 --> 00:41:19,226          She is quantifiably                   more intelligent.          789 00:41:19,226 --> 00:41:20,269               [laughs]               790 00:41:20,311 --> 00:41:23,689            How much more?                   Is there a percentage?        791 00:41:23,731 --> 00:41:25,107              Twenty-six.             792 00:41:25,524 --> 00:41:26,984     Did you tell him to say that?    793 00:41:27,026 --> 00:41:30,738        Yeah, I did. [chuckles]       794 00:41:30,738 --> 00:41:32,156           She's brilliant.           795 00:41:32,198 --> 00:41:35,242       No matter how she feels,                 she's brilliant!           796 00:41:35,284 --> 00:41:38,787        A flawed path does not              make that any less true.       797 00:41:38,787 --> 00:41:39,997       Everyone makes mistakes.       798 00:41:40,039 --> 00:41:43,125         [Faraday] What flaws?                   What mistakes?            799 00:41:43,125 --> 00:41:44,460       You have a bus to catch.       800 00:41:44,502 --> 00:41:47,588       [Faraday] It'll be faster           if you drive me to Seattle.     801 00:41:47,630 --> 00:41:49,465            [Justin] Yeah,                    but I'm not going to.        802 00:41:49,507 --> 00:41:51,133        We're gonna eat, quick.       803 00:41:51,133 --> 00:41:53,844        We haven't had company               for four or five years.       804 00:41:54,553 --> 00:41:57,681    There is a bird in the dogsled.  805 00:41:57,681 --> 00:41:59,892       Dad, you are not allowed                   to like him.             806 00:41:59,892 --> 00:42:00,684            It's too late.            807 00:42:00,726 --> 00:42:03,562          Maybe there's a dog                   in the bird-sled.          808 00:42:05,523 --> 00:42:07,233      Are you a radical theorist?     809 00:42:07,233 --> 00:42:09,193     Are you gonna eat your fries?    810 00:42:09,193 --> 00:42:11,737      You are a formidable pupa.      811 00:42:16,367 --> 00:42:17,826                 Hmm.                 812 00:42:17,826 --> 00:42:22,164         Wash away my iniquity              and cleanse me of my sin.      813 00:42:22,164 --> 00:42:23,541          [continues mumbling                     indistinctly]            814 00:42:23,582 --> 00:42:25,292      [Spencer] Hey, I can, um...     815 00:42:25,334 --> 00:42:27,711            I can tell you                     everything I know.          816 00:42:27,711 --> 00:42:28,754                 Uh...                817 00:42:29,964 --> 00:42:31,131     It's... It's not much, but...    818 00:42:31,173 --> 00:42:34,843               But maybe                      it'll help us relax.         819 00:42:34,885 --> 00:42:37,054         [continues mumbling]         820 00:42:37,054 --> 00:42:38,013              Okay, sir?              821 00:42:38,055 --> 00:42:40,140              I came here                    'cause there was, uh...       822 00:42:40,182 --> 00:42:42,893       Uh, a signal in a tornado      823 00:42:42,935 --> 00:42:45,396       about 48 hours ago. Okay?      824 00:42:45,437 --> 00:42:49,275            And your name,                 it was attached to a file.      825 00:42:49,275 --> 00:42:51,443    The signal was bi-directional.    826 00:42:51,485 --> 00:42:53,612        Which... It's... It...              It's like there's two...       827 00:42:53,654 --> 00:42:55,614      There's two people talking.     828 00:42:55,656 --> 00:42:58,742    Does that mean anything to you?  829 00:42:59,910 --> 00:43:01,287              Two people?             830 00:43:02,496 --> 00:43:04,790              Two people.             831 00:43:08,502 --> 00:43:09,670     I'm just trying to figure out    832 00:43:09,670 --> 00:43:11,797  why that signal pinged your file  833 00:43:11,797 --> 00:43:15,676        from 45 years ago, man.                [breathes heavily]          834 00:43:15,676 --> 00:43:17,803    That's when we first heard it!    835 00:43:19,179 --> 00:43:21,640  He was trying to send a message.  836 00:43:23,058 --> 00:43:25,769            I guess someone                     finally answered.          837 00:43:27,563 --> 00:43:29,273          Who? What message?          838 00:43:29,273 --> 00:43:31,317      [yells] You are so fucked!      839 00:43:31,317 --> 00:43:33,319          They just sent you,                  they sent you like          840 00:43:33,319 --> 00:43:36,030      one of those Airedale dogs                 in World War I,           841 00:43:36,030 --> 00:43:37,406     running between the trenches.    842 00:43:37,448 --> 00:43:39,116          Good boy, good boy.         843 00:43:39,116 --> 00:43:41,535         Or a German Shepherd                     out in space,            844 00:43:41,535 --> 00:43:42,995       or a monkey on a rocket!       845 00:43:43,037 --> 00:43:45,372      A monkey can be a cosmonaut     846 00:43:45,414 --> 00:43:48,334      'cause they didn't tell him                he's gonna die.           847 00:43:49,043 --> 00:43:50,961           You're gonna die.          848 00:43:50,961 --> 00:43:52,796       Or you're gonna want to,       849 00:43:53,339 --> 00:43:58,677     after what they make you do.                   [sobbing]              850 00:43:58,719 --> 00:44:02,306          I thought insurance                 would keep me alive.         851 00:44:02,598 --> 00:44:04,266          That fucking film!          852 00:44:04,308 --> 00:44:05,643       That's what you came for.      853 00:44:05,643 --> 00:44:09,104      I have no fucking clue what          you're talking about, man.      854 00:44:09,146 --> 00:44:11,023              -What film?                           -[crying]              855 00:44:11,023 --> 00:44:12,775             He was sweet.            856 00:44:14,109 --> 00:44:17,237       He was so sweet. Newton.       857 00:44:17,279 --> 00:44:20,616          His face, an angel.         858 00:44:20,616 --> 00:44:22,743         He was like an angel.        859 00:44:22,743 --> 00:44:24,662  It's still fucking looking at me  860 00:44:24,662 --> 00:44:26,372         when I close my eyes.        861 00:44:26,372 --> 00:44:29,583        Nothing gets rid of it.                 Not even prayer.           862 00:44:29,583 --> 00:44:32,169          But, just... Who...              Who are you talking about?      863 00:44:32,169 --> 00:44:33,504             Who's Newton?            864 00:44:33,504 --> 00:44:35,297         We took his eyes out.        865 00:44:36,006 --> 00:44:37,883       We made him a psychopath.      866 00:44:38,217 --> 00:44:39,968             We did that.             867 00:44:39,968 --> 00:44:41,345             -I did that!                             -Hey.                868 00:44:41,345 --> 00:44:43,972      -No. No, no way, Dr. Papel.                  -[sobbing]              869 00:44:43,972 --> 00:44:47,601    You... You did your job, okay?              You did your job.          870 00:44:47,601 --> 00:44:48,560           And that's okay.           871 00:44:48,560 --> 00:44:51,480             But tell me,                  who are you talking about?      872 00:44:51,522 --> 00:44:54,024          And what insurance?         873 00:44:54,400 --> 00:44:55,859              What film?              874 00:44:55,901 --> 00:44:59,321            I sure learned                what's inside me. I sure did.    875 00:44:59,363 --> 00:45:03,200            This ends now.                   One monkey to another.        876 00:45:03,242 --> 00:45:05,244     I won't let you do it again.     877 00:45:05,244 --> 00:45:07,454       -No one will survive it!               -Okay, fuckin' wait!         878 00:45:07,496 --> 00:45:09,039           Wait, wait, wait!          879 00:45:09,039 --> 00:45:12,751       Dr. Papel, wait, please.       880 00:45:13,919 --> 00:45:14,712                Please.               881 00:45:14,753 --> 00:45:18,340              I just go.                 I go where they send me, okay?    882 00:45:18,340 --> 00:45:20,759      Hell is where we're going.      883 00:45:22,553 --> 00:45:23,846               [groans]               884 00:45:25,889 --> 00:45:27,349               [grunts]               885 00:45:27,766 --> 00:45:30,436         tense music playing        886 00:45:31,311 --> 00:45:33,355            [both grunting]           887 00:45:38,736 --> 00:45:42,281     I took his eyes! He's insane!    888 00:45:42,322 --> 00:45:44,867             He's insane!                 Do you know what that means?     889 00:45:46,201 --> 00:45:47,453                 Yeah.                890 00:45:48,036 --> 00:45:52,750          No. No. You don't.          891 00:45:54,460 --> 00:45:56,670     And now there's another one.     892 00:45:56,712 --> 00:46:01,300    Oh, God, I am so fucking tired.  893 00:46:01,300 --> 00:46:04,303            You got no idea                   what's coming to you.        894 00:46:04,344 --> 00:46:05,554            [shotgun fires]           895 00:46:05,554 --> 00:46:07,806             -[body thuds]                    -[breathing heavily]         896 00:46:15,481 --> 00:46:17,149     [Josiah]   Dear God in Heaven.     897 00:46:17,191 --> 00:46:21,111     - soft piano music playing           -You have your mysteries.      898 00:46:21,153 --> 00:46:23,906     You've made us to be flawed.     899 00:46:24,490 --> 00:46:28,869             In our flaws,                  we see our possibilities.      900 00:46:28,869 --> 00:46:33,707  In our flaws, we see your mercy.  901 00:46:33,749 --> 00:46:35,834          We see your wisdom.         902 00:46:35,876 --> 00:46:39,213     We see who you want us to be     903 00:46:39,213 --> 00:46:41,381          and who we can be.          904 00:46:41,381 --> 00:46:44,426             We thank you                     for the opportunities        905 00:46:44,468 --> 00:46:46,637     for us to discover ourselves     906 00:46:46,678 --> 00:46:51,225         through our mistakes.           We're humble in your presence.    907 00:46:51,266 --> 00:46:53,143          Grateful, Almighty.         908 00:46:53,977 --> 00:46:55,437                 Amen.                909 00:46:56,104 --> 00:46:58,023                -Amen.                               -Amen.                910 00:47:00,317 --> 00:47:03,946        Who are you talking to?       911 00:47:05,864 --> 00:47:06,949      Most times, it's the Lord,      912 00:47:06,990 --> 00:47:10,160        but I heard him say it                 about Tina Turner.          913 00:47:10,160 --> 00:47:13,163            [all laughing]            914 00:47:13,872 --> 00:47:16,333        What are the mysteries?       915 00:47:16,375 --> 00:47:18,418       Things people don't know.      916 00:47:18,460 --> 00:47:19,878         You are a scientist.         917 00:47:19,878 --> 00:47:23,173     How can you allow that to be?    918 00:47:24,049 --> 00:47:28,053           Allowing it to be                  makes me a scientist.        919 00:47:28,095 --> 00:47:30,472          You're not supposed                  to know everything.         920 00:47:30,472 --> 00:47:32,599            That is right.                      That's the truth.          921 00:47:32,641 --> 00:47:36,395       Are you afraid to take me               where I have to go?         922 00:47:36,812 --> 00:47:38,522                -What?                       -[Faraday] I smell it.        923 00:47:38,522 --> 00:47:41,316         The amygdala response             in your brain was triggered     924 00:47:41,316 --> 00:47:45,529           when Josiah said                     things go astray.          925 00:47:45,529 --> 00:47:48,907     Maybe you're smelling the cow           we're eating right now.       926 00:47:48,949 --> 00:47:52,870             Nowhere to run                      Nowhere to hide           927 00:47:52,870 --> 00:47:54,621            [Molly] My mom                     doesn't get afraid.         928 00:47:54,663 --> 00:47:57,374            Or if she does,                    she does it anyway.         929 00:47:57,374 --> 00:47:59,918                -Yeah.                     -Well, things do go astray.     930 00:47:59,918 --> 00:48:03,213      One little cell went astray                  in my body              931 00:48:03,255 --> 00:48:04,590           and caused all...          932 00:48:05,674 --> 00:48:07,551          Caused all this...          933 00:48:07,801 --> 00:48:09,303              I am aware.             934 00:48:09,303 --> 00:48:11,138          I like your cells.          935 00:48:11,179 --> 00:48:12,514                Mm-hmm.               936 00:48:12,514 --> 00:48:15,183           It's frightening                    when in one moment,         937 00:48:15,225 --> 00:48:16,518          everything changes.         938 00:48:16,560 --> 00:48:18,812         And you get jammed up                    and caught up            939 00:48:18,812 --> 00:48:21,857        and you have to explain               your whole damn life!        940 00:48:21,857 --> 00:48:23,650                 -Dad?                      -She was a world changer.      941 00:48:23,692 --> 00:48:26,445           You know how many               come along in a generation?     942 00:48:26,445 --> 00:48:27,696                 -One.                           -Hey, Dad? Dad?           943 00:48:27,696 --> 00:48:30,574      -[Molly breathing heavily]          -The pupa is afraid as well.     944 00:48:30,574 --> 00:48:31,992      Don't talk about my child,                     please.               945 00:48:32,034 --> 00:48:36,288               No faith!                   A white girl would never...     946 00:48:36,288 --> 00:48:38,040      White girl would've cried.      947 00:48:38,040 --> 00:48:40,083        She would've been given               a hanky and a cookie.        948 00:48:40,125 --> 00:48:43,879     They made her defend herself.            We had to defend her!        949 00:48:43,921 --> 00:48:46,089        -Defend her from what?           -Dad, you're freaking her out.    950 00:48:46,131 --> 00:48:47,925    Molly, come sit with me, baby.                  Come on.               951 00:48:47,966 --> 00:48:49,384        You're a world changer!       952 00:48:49,384 --> 00:48:51,345            -Stop it! Stop!                    -My stomach hurts.          953 00:48:51,345 --> 00:48:53,096            -Molly? Molly.                            -Oh.                 954 00:48:53,764 --> 00:48:54,640       It's time for you to go.       955 00:48:54,681 --> 00:48:57,267              She is not                     utilizing her purpose.        956 00:48:57,267 --> 00:48:59,853     -You think I don't know that?            -Hey, we're leaving.         957 00:48:59,895 --> 00:49:01,271       You have to take me to...      958 00:49:01,271 --> 00:49:02,230       I don't. I have to work.       959 00:49:02,230 --> 00:49:06,485    The equation is ill-conceived.               I have purpose,           960 00:49:06,485 --> 00:49:08,904     you and Molly have potential.    961 00:49:08,946 --> 00:49:10,864          Josiah has neither.         962 00:49:10,906 --> 00:49:12,282       You mind your mouth, boy.      963 00:49:12,282 --> 00:49:13,659         He does not need you.        964 00:49:13,659 --> 00:49:15,911           You can place him                with the others until...       965 00:49:15,911 --> 00:49:17,120       Don't say that out loud.       966 00:49:17,162 --> 00:49:19,957    -[Molly] Mom, my stomach hurts.      -I'll be right there, Molly.     967 00:49:19,957 --> 00:49:22,584     [Faraday] Josiah, it is clear    968 00:49:22,584 --> 00:49:24,711        that you have exceeded        969 00:49:24,711 --> 00:49:27,589            any usefulness                     you ever possessed.         970 00:49:27,589 --> 00:49:32,094          A final useful act               would be for you to die now     971 00:49:32,135 --> 00:49:35,097            and free Justin                 to realize her potential.      972 00:49:35,097 --> 00:49:38,308       I take care of him, okay?              End of fucking story.        973 00:49:38,350 --> 00:49:40,519               -Juzzie!                         -Get up. Get up.           974 00:49:40,519 --> 00:49:42,270           Go wait outside.           975 00:49:42,312 --> 00:49:43,313                Juzzie.               976 00:49:45,691 --> 00:49:48,276            He's telling us                  God's truth, you know.        977 00:49:52,823 --> 00:49:54,199             [door closes]            978 00:49:55,158 --> 00:49:56,326                 Mom?                 979 00:49:58,370 --> 00:50:00,205           Get in and wait.           980 00:50:01,581 --> 00:50:03,500    Mommy, my stomach really hurts.  981 00:50:03,542 --> 00:50:04,626           Oh, I know, baby.          982 00:50:04,668 --> 00:50:07,045       Portia's gonna take care           of you till I get back, okay?    983 00:50:07,087 --> 00:50:09,506        -[Molly] For how long?                 -Real quick, baby.          984 00:50:09,506 --> 00:50:12,050         [windchimes tinkling]        985 00:50:13,427 --> 00:50:15,637             -[TV playing]                      -[Justin] Portia!          986 00:50:15,971 --> 00:50:17,639          [knocking on door]          987 00:50:18,598 --> 00:50:20,058            Twenty minutes?           988 00:50:20,308 --> 00:50:21,143           Sure. No problem.          989 00:50:21,184 --> 00:50:23,228          I'll be right back,                      okay, baby?             990 00:50:25,939 --> 00:50:27,357           Hey, you hungry?           991 00:50:30,402 --> 00:50:32,362           [metal creaking]           992 00:50:43,081 --> 00:50:45,709        uneasy music playing        993 00:50:47,377 --> 00:50:49,087              [tinkling]              994 00:50:53,800 --> 00:50:56,178          [indistinct sports                    commentary on TV]          995 00:50:57,262 --> 00:50:58,680               [snoring]              996 00:50:59,723 --> 00:51:01,975         [commentator]   ...have             their work cut out for them.     997 00:51:02,017 --> 00:51:02,934            And look at that.          998 00:51:02,934 --> 00:51:05,312          The ball rockets off                      the bat of...            999 00:51:05,312 --> 00:51:08,106         [commentary continues                 indistinctly on TV]         1000 00:51:21,411 --> 00:51:23,288        [door creaking softly]        1001 00:51:40,806 --> 00:51:43,308       uneasy music continues       1002 00:51:49,856 --> 00:51:50,732               [static]               1003 00:51:50,774 --> 00:51:52,359       [TV commentary glitching]      1004 00:51:52,359 --> 00:51:53,735          [breathes shakily]          1005 00:51:54,277 --> 00:51:57,114            [TV commentary                    continues glitching]         1006 00:51:58,115 --> 00:52:00,742       uneasy music continues       1007 00:52:08,542 --> 00:52:10,836  [TV commentary resumes normally]  1008 00:52:19,136 --> 00:52:21,763        [electricity crackling]       1009 00:52:22,806 --> 00:52:23,849               [static]               1010 00:52:28,103 --> 00:52:30,480      [music plays on car radio]      1011 00:52:31,106 --> 00:52:32,649         [crackling continues]        1012 00:52:32,691 --> 00:52:34,860              [straining]             1013 00:52:35,944 --> 00:52:38,196              [groaning]              1014 00:52:40,240 --> 00:52:43,201       dramatic music playing       1015 00:52:56,131 --> 00:52:59,176          -[crackling stops]                       -[panting]              1016 00:53:02,470 --> 00:53:05,807          Oh, my... [gasping]         1017 00:53:05,807 --> 00:53:09,186        [speaking breathlessly                  and indistinctly]          1018 00:53:13,690 --> 00:53:15,066                Juzzie.               1019 00:53:15,066 --> 00:53:16,860           [Justin gasping]           1020 00:53:19,654 --> 00:53:24,409              [mumbling]                      Oh, my God. Dad. Dad.        1021 00:53:25,744 --> 00:53:27,829            [both whimper]            1022 00:53:28,788 --> 00:53:31,374            [Justin laughs]           1023 00:53:32,209 --> 00:53:34,836          [strained groaning]         1024 00:53:35,545 --> 00:53:37,214             [Faraday] Ow.            1025 00:53:37,547 --> 00:53:40,258          [strained groaning]         1026 00:53:42,260 --> 00:53:47,515              [strained]                      Can we go to Seattle         1027 00:53:48,892 --> 00:53:49,935                 now?                 1028 00:53:55,690 --> 00:53:58,235     instrumental music playing