1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,763 --> 00:00:15,682 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,270 Szkoda. 5 00:00:21,312 --> 00:00:22,605 Telefonicznie lub faksem. 6 00:00:23,064 --> 00:00:26,735 Jutro w całym kraju będzie słonecznie. 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,612 Oto Wiadomości Drogowe 57. 8 00:00:30,155 --> 00:00:34,868 Już po godzinach szczytu, ale korki nie ustępują. 9 00:00:34,951 --> 00:00:38,413 W rejonie skrzyżowania Ha-il doszło do wypadku 10 00:00:38,496 --> 00:00:40,749 na obwodnicy Seulu. 11 00:00:40,832 --> 00:00:45,003 Utrudnia to ruch na odcinku trzech kilometrów od Zachodniego Hanam. 12 00:00:45,128 --> 00:00:48,214 Podobny ruch jest na autostradzie Songpa. 13 00:00:48,298 --> 00:00:50,175 Udało się usunąć pojazdy, 14 00:00:50,258 --> 00:00:52,761 które zderzyły się na autostradzie Gyeongbu. 15 00:00:52,844 --> 00:00:56,431 Mimo to występują utrudnienia między Dalene a Banpo. 16 00:00:56,514 --> 00:00:59,142 Usunięto pojazdy po kolizji na autostradzie Gangbyeon 17 00:00:59,225 --> 00:01:02,771 między mostami Mapo a Wonhyo, ale ruch jest nadal powolny. 18 00:01:02,854 --> 00:01:05,065 Na most Banpo z Mostu Olimpijskiego 19 00:01:05,190 --> 00:01:07,484 albo Noryang jedzie się pół godziny. 20 00:01:08,068 --> 00:01:10,028 Ciężko jest dostać się do Gangnam 21 00:01:10,153 --> 00:01:12,489 przez mosty Seongsu, Dongho i Hannam. 22 00:01:12,572 --> 00:01:15,366 Korki zwiększają się od mostu Cheonho aż do Gangbuk. 23 00:01:15,450 --> 00:01:19,329 Podobnie między mostami Mapo a Hangang 24 00:01:19,412 --> 00:01:23,416 i przy moście Ihwa oraz na autostradzie Dongbu. 25 00:01:23,500 --> 00:01:26,086 Ciężko jest wjechać na most Cheonho, 26 00:01:27,128 --> 00:01:30,131 zakorkowane są także drogi od mostu Gunja do Parku Seulskiego. 27 00:01:30,215 --> 00:01:32,008 Jeszcze zamknięte. 28 00:01:33,885 --> 00:01:35,845 Szuka pan czegoś konkretnego? 29 00:01:37,138 --> 00:01:39,057 Macie coś z soi? 30 00:01:39,140 --> 00:01:40,141 Tofu albo... 31 00:01:42,393 --> 00:01:43,686 A może 32 00:01:43,770 --> 00:01:45,772 mleko sojowe? 33 00:01:48,358 --> 00:01:49,234 Może być. 34 00:01:49,818 --> 00:01:54,364 KBS FM Program Drugi 35 00:01:56,366 --> 00:01:58,910 Dochodzi dziewiąta. 36 00:02:01,079 --> 00:02:02,288 Krowie mleko 37 00:02:02,831 --> 00:02:04,082 panu nie odpowiada? 38 00:02:07,585 --> 00:02:08,753 Musi być sojowe. 39 00:02:12,757 --> 00:02:15,385 Dalej jest sklep spożywczy. 40 00:02:18,096 --> 00:02:22,892 Radio, miłość i samoloty. 41 00:02:22,976 --> 00:02:25,979 Co mają ze sobą wspólnego? 42 00:02:26,813 --> 00:02:30,775 Najwięcej energii wymagają na samym początku. 43 00:02:31,359 --> 00:02:33,027 - Dzień dobry. - To cud. 44 00:02:33,111 --> 00:02:36,948 Nazywam się Yoo Yeol i od dziś prowadzę Muzyczny Album. 45 00:02:37,824 --> 00:02:39,784 PIEKARNIA MISU 46 00:02:44,998 --> 00:02:47,458 Niczym startujący samolot... 47 00:02:48,126 --> 00:02:51,337 SUPERMARKET TAECHANG 48 00:02:51,421 --> 00:02:55,133 Pierwszego października 1994 roku zaczynamy program... 49 00:02:55,216 --> 00:02:57,552 To Yoo Yeol, nowy prowadzący. 50 00:02:58,052 --> 00:02:59,220 Uwielbiam go. 51 00:02:59,304 --> 00:03:04,017 Eun-ja, tamten chłopak z samego rana pytał o tofu. 52 00:03:04,100 --> 00:03:06,436 - Tofu? - Wszedł do tamtego sklepu. 53 00:03:07,145 --> 00:03:08,646 Pewnie wyszedł z paki. 54 00:03:09,063 --> 00:03:11,649 Co ty, spójrz na niego. 55 00:03:23,244 --> 00:03:25,288 POSZUKUJEMY PRACOWNIKA 56 00:03:52,357 --> 00:03:53,733 Szybko! 57 00:03:55,818 --> 00:03:57,487 PIEKARNIA MISU 58 00:03:58,238 --> 00:03:59,864 Twoja mama przyszła. 59 00:03:59,948 --> 00:04:00,782 Dzień dobry. 60 00:04:00,865 --> 00:04:02,742 - Proszę. - Dziękuję. 61 00:04:03,284 --> 00:04:04,535 Do widzenia. 62 00:04:06,579 --> 00:04:08,206 - Zapraszamy. - Dziękuję. 63 00:04:10,458 --> 00:04:12,835 Miałaś nie przychodzić, są egzaminy. 64 00:04:17,840 --> 00:04:19,175 Dam z siebie wszystko. 65 00:04:21,469 --> 00:04:22,470 Mam to przenieść? 66 00:04:23,972 --> 00:04:26,015 - Co... - Przebierz się. 67 00:04:26,641 --> 00:04:29,936 - Ja to wezmę. Idź do szkoły. - Nie muszę. 68 00:04:31,271 --> 00:04:33,606 Róbcie swoje. 69 00:04:37,193 --> 00:04:40,071 Jak to nie musisz? 70 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 Rzuciłem szkołę. 71 00:04:49,205 --> 00:04:50,206 Naprawdę... 72 00:04:51,374 --> 00:04:52,625 niedawno wyszedłeś? 73 00:04:53,501 --> 00:04:54,377 Skąd? 74 00:04:56,170 --> 00:04:57,422 Z więzienia. 75 00:04:58,131 --> 00:04:59,757 Nie chcę o tym mówić. 76 00:05:07,807 --> 00:05:10,143 W porządku. 77 00:05:21,904 --> 00:05:24,073 PIEKARNIA MISU 78 00:05:34,292 --> 00:05:35,209 Tofu. 79 00:05:36,502 --> 00:05:39,088 Opowiedz nam o więzieniu. 80 00:05:43,843 --> 00:05:46,846 Jak chcesz. 81 00:05:53,061 --> 00:05:54,228 Jesteście spokrewnione? 82 00:05:58,524 --> 00:05:59,817 Nie powiemy ci. 83 00:06:02,403 --> 00:06:04,655 Nie jesteśmy podobne? 84 00:06:08,743 --> 00:06:11,496 Ile miała, 18 lat? 85 00:06:11,579 --> 00:06:13,414 Wtedy zaczęła tu pracować. 86 00:06:14,332 --> 00:06:17,502 Od razu nauczyła się wyrabiać ciasto. 87 00:06:18,920 --> 00:06:20,880 Szybko doścignęła moją mamę. 88 00:06:21,130 --> 00:06:22,256 Daj spokój. 89 00:06:22,715 --> 00:06:26,594 Mama ufała jej bardziej niż mnie. 90 00:06:27,929 --> 00:06:29,138 Jesteśmy rodziną. 91 00:06:34,936 --> 00:06:37,939 Czas przygotować wieczorną wyprzedaż. 92 00:06:46,656 --> 00:06:48,324 Gdy byłem w poprawczaku, 93 00:06:49,575 --> 00:06:52,161 jadłem śniadanie równo o dziewiątej. 94 00:06:56,374 --> 00:06:59,252 Słuchałem tej melodii i powtarzałem sobie, 95 00:07:01,420 --> 00:07:04,507 że zaczął się kolejny dzień. 96 00:07:08,594 --> 00:07:10,638 Gdy skończyłem jeść śniadanie, 97 00:07:11,305 --> 00:07:12,807 słuchałem reportera w radiu. 98 00:07:14,100 --> 00:07:16,644 Nadchodziła 9.50. 99 00:07:16,936 --> 00:07:19,480 - Oto... - Każdego dnia się modliłem... 100 00:07:19,564 --> 00:07:21,732 - Tydzień temu... - ...by się stąd wydostać. 101 00:07:23,818 --> 00:07:24,986 Prosiłem. 102 00:07:26,571 --> 00:07:29,282 Gdy kończyłem modlitwę, program się kończył. 103 00:07:31,075 --> 00:07:32,285 Poddawałem się. 104 00:07:33,453 --> 00:07:36,706 Nic mnie już tego dnia nie czekało. 105 00:07:40,001 --> 00:07:44,046 Każdego dnia było tak samo. Pewnego razu pomodliłem się, 106 00:07:45,256 --> 00:07:46,799 by coś się zmieniło, 107 00:07:47,884 --> 00:07:50,511 nim stąd wyjdę. 108 00:07:52,263 --> 00:07:55,433 Sądziłem, że inaczej nie dam rady. 109 00:07:56,976 --> 00:07:59,103 Dalej jest sklep spożywczy. 110 00:07:59,687 --> 00:08:04,108 Radio, miłość i samoloty. 111 00:08:05,485 --> 00:08:08,279 Co mają ze sobą wspólnego? 112 00:08:08,654 --> 00:08:11,157 Najwięcej energii wymagają 113 00:08:11,240 --> 00:08:12,992 - na samym początku. - To cud. 114 00:08:13,075 --> 00:08:16,162 Nazywam się Yoo Yeol 115 00:08:16,287 --> 00:08:18,498 i od dziś prowadzę Muzyczny Album. 116 00:08:19,081 --> 00:08:20,082 Rozumiem. 117 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 Można to uznać za cud. 118 00:08:28,591 --> 00:08:31,385 Cuda to nic szczególnego. 119 00:08:32,678 --> 00:08:33,804 Prawda? 120 00:08:47,777 --> 00:08:48,819 Odsłoń firanki. 121 00:09:02,583 --> 00:09:04,085 Coś do picia? 122 00:09:05,628 --> 00:09:07,463 - Jesteś. - Owszem. 123 00:09:07,547 --> 00:09:08,673 Sporo jesz. 124 00:09:10,216 --> 00:09:11,217 Na zdrowie. 125 00:09:19,058 --> 00:09:19,976 Dobre? 126 00:09:31,821 --> 00:09:34,198 - Cóż... - Przechyl głowę. 127 00:09:38,244 --> 00:09:39,579 Co zrobisz? 128 00:09:43,624 --> 00:09:44,584 Nieźle. 129 00:09:47,295 --> 00:09:49,088 - Podaj mi lusterko. - Idealnie. 130 00:09:49,672 --> 00:09:52,383 - Muszę zobaczyć. - Naprawdę idealnie. 131 00:09:53,718 --> 00:09:56,470 Super. Nie musisz patrzeć. 132 00:10:04,854 --> 00:10:06,147 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 133 00:10:06,647 --> 00:10:08,149 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 134 00:10:08,232 --> 00:10:10,234 - Będziesz tu jutro? - Będę. 135 00:10:10,818 --> 00:10:12,612 - A pojutrze? - A po pojutrze? 136 00:10:12,695 --> 00:10:13,529 Będę. 137 00:10:14,822 --> 00:10:15,948 Miłego dnia! 138 00:10:18,743 --> 00:10:20,077 O rany. 139 00:10:21,537 --> 00:10:22,788 Idźcie do domu. 140 00:10:22,872 --> 00:10:24,498 - Co? - Czemu? 141 00:10:30,630 --> 00:10:31,797 Tak przy okazji, 142 00:10:31,881 --> 00:10:33,215 kiedy się urodziłaś? 143 00:10:35,593 --> 00:10:36,427 W 1975 roku. 144 00:10:38,512 --> 00:10:39,388 Poważnie? 145 00:10:40,181 --> 00:10:41,015 Ja też. 146 00:10:43,017 --> 00:10:44,435 Poszłam wcześniej do szkoły. 147 00:10:47,188 --> 00:10:49,065 Moi znajomi są z 1974. 148 00:10:53,319 --> 00:10:54,528 Rozumiem. 149 00:11:17,760 --> 00:11:18,719 Co to? 150 00:11:24,600 --> 00:11:28,270 „Nienawidzę chleba. Wszędzie chleb”. 151 00:11:31,107 --> 00:11:31,941 Ach, to... 152 00:11:34,360 --> 00:11:36,445 Napisałam to, jak byłam mała. 153 00:11:39,740 --> 00:11:41,033 Nienawidziłam pieczywa. 154 00:11:44,245 --> 00:11:45,788 Ja bym się cieszył, 155 00:11:46,455 --> 00:11:47,998 gdyby moi rodzice mieli piekarnię. 156 00:11:56,298 --> 00:12:00,177 PIECZYWO 157 00:13:23,219 --> 00:13:24,053 Eun-ja. 158 00:13:24,887 --> 00:13:26,305 Wróciłaś. 159 00:13:26,388 --> 00:13:28,599 Ciągle tu jesteś? 160 00:13:33,062 --> 00:13:36,190 Widziałaś coś tak uroczego? 161 00:13:36,273 --> 00:13:37,816 Nie. 162 00:13:38,192 --> 00:13:40,319 Minibabeczki, super! 163 00:13:40,402 --> 00:13:41,779 Prześliczne. 164 00:13:43,989 --> 00:13:45,157 Hyeon-u. 165 00:13:45,241 --> 00:13:48,786 W kartonie jest choinka. Wyjmij ją i odkurz. 166 00:13:49,411 --> 00:13:50,454 To tyle. 167 00:13:51,038 --> 00:13:52,748 Mówił, że może zostać. 168 00:13:53,624 --> 00:13:54,625 Chce pomóc. 169 00:13:55,668 --> 00:13:56,627 Naprawdę? 170 00:13:57,545 --> 00:13:58,379 Chcesz? 171 00:14:00,005 --> 00:14:01,507 Może podkręcimy obroty? 172 00:14:03,884 --> 00:14:05,761 Postaw ją na zewnątrz. 173 00:14:06,470 --> 00:14:07,304 Przed sklepem? 174 00:14:11,350 --> 00:14:12,476 Choinkę? 175 00:14:14,937 --> 00:14:16,230 Rozmawiajmy normalnie. 176 00:14:17,022 --> 00:14:19,858 Mam przyjaciół w twoim wieku. 177 00:14:23,779 --> 00:14:24,697 Dobra. 178 00:14:43,257 --> 00:14:46,385 Mama zawsze wystawiała choinkę, 179 00:14:46,927 --> 00:14:48,554 żeby dzielić się radością. 180 00:14:54,727 --> 00:14:55,853 Ładna. 181 00:14:56,103 --> 00:14:58,355 Piękna. 182 00:14:58,522 --> 00:15:00,065 Piękne babeczki. 183 00:15:00,149 --> 00:15:01,108 Ale zimno. 184 00:15:05,446 --> 00:15:06,488 Wiedziałam. 185 00:15:06,572 --> 00:15:07,990 - Postaw obok. - Tutaj? 186 00:15:08,073 --> 00:15:08,949 Tak. 187 00:15:09,867 --> 00:15:11,410 Zrobimy zdjęcie? 188 00:15:11,869 --> 00:15:14,121 - Zdjęcie? - Wspólne. 189 00:15:14,288 --> 00:15:16,206 Żeby było widać ciasto. 190 00:15:16,332 --> 00:15:18,042 Cudowny pomysł. 191 00:15:18,500 --> 00:15:20,085 Zróbmy im zdjęcia. 192 00:15:21,420 --> 00:15:22,880 Może je nazwiemy? 193 00:15:23,422 --> 00:15:24,465 Nazwać je? 194 00:15:25,090 --> 00:15:26,467 Mucha, Kurczaczek, 195 00:15:27,301 --> 00:15:28,761 Powiew Wspomnień, 196 00:15:30,012 --> 00:15:31,388 Dawno Temu. 197 00:15:32,097 --> 00:15:33,933 Co? 198 00:15:34,266 --> 00:15:36,644 Na koniec roku są gale nagród muzycznych. 199 00:15:36,727 --> 00:15:38,270 Ponazywajmy też pączki. 200 00:15:38,437 --> 00:15:41,273 Zrobię gwiazdkę dla Kim Dong-ryula. 201 00:15:42,149 --> 00:15:43,901 Jasne. 202 00:15:49,114 --> 00:15:51,784 Dlaczego zaczęli budowę w święta? 203 00:15:53,118 --> 00:15:55,329 Przez lata nie wystarczało nam ciast. 204 00:15:55,913 --> 00:15:58,958 Budują niskie bloki, będzie więcej klientów. 205 00:16:03,170 --> 00:16:06,507 Za głośno. 206 00:16:24,149 --> 00:16:25,901 Dzień dobry. 207 00:16:27,987 --> 00:16:30,239 Wesołych świąt, stary. 208 00:16:30,948 --> 00:16:31,991 „Stary”? 209 00:16:32,074 --> 00:16:34,827 Co tu robisz? 210 00:16:37,997 --> 00:16:39,623 A ty? 211 00:16:39,707 --> 00:16:42,543 Pracuję. Uciekłem przecież z domu. 212 00:16:46,505 --> 00:16:48,132 Ale zimno. 213 00:16:50,634 --> 00:16:52,302 Trochę tu posiedzę. 214 00:16:59,101 --> 00:17:00,686 Może mleka? 215 00:17:01,478 --> 00:17:02,354 Nie trzeba. 216 00:17:02,855 --> 00:17:04,064 Mogłem się wstrzymać 217 00:17:04,523 --> 00:17:07,651 z tym uciekaniem do wiosny. Ciężko jest. 218 00:17:09,278 --> 00:17:10,612 Uratowałem mu tyłek. 219 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 To dzięki mnie wyszedł. 220 00:17:16,118 --> 00:17:17,494 Nie spodziewałem się go. 221 00:17:18,954 --> 00:17:20,748 Gdyby nie ja, 222 00:17:20,831 --> 00:17:24,209 przesiedziałbyś te święta. 223 00:17:25,127 --> 00:17:27,004 - Kurczaczki. - Cip, cip. 224 00:17:27,087 --> 00:17:28,672 - Są. - Wróbelki. 225 00:17:28,756 --> 00:17:30,340 - Ćwir, ćwir. - Kaczuszki. 226 00:17:30,424 --> 00:17:31,341 - Kwa, kwa. - Dzień dobry! 227 00:17:31,425 --> 00:17:33,552 - Dzień dobry. - Proszę. 228 00:17:34,053 --> 00:17:35,387 - Dzień dobry. - Proszę. 229 00:17:35,471 --> 00:17:37,765 Ja podam, chwileczkę. 230 00:17:37,848 --> 00:17:40,559 Ma czekoladowe guziczki. 231 00:17:40,642 --> 00:17:41,560 Który? 232 00:17:47,983 --> 00:17:50,152 Nadal tym jeździ. 233 00:17:50,235 --> 00:17:51,612 - Co tu robisz? - No nie. 234 00:17:51,695 --> 00:17:53,238 Pierwszy się przywitam. 235 00:17:53,322 --> 00:17:55,032 - Jak tam? - Dobrze, że jesteś. 236 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 - Witałeś się? - Wiesz, która godzina? 237 00:17:57,701 --> 00:17:59,828 Nie mówiłeś, że to przy skrzyżowaniu! 238 00:17:59,912 --> 00:18:02,122 Jak miałem tu trafić? 239 00:18:02,206 --> 00:18:03,999 Normalnie. 240 00:18:04,083 --> 00:18:07,294 Wszyscy trafiliśmy, tylko nie ty. 241 00:18:07,377 --> 00:18:08,796 - Co? - To... 242 00:18:09,004 --> 00:18:10,005 Weźcie to i idźcie. 243 00:18:11,256 --> 00:18:14,134 Mieliśmy pomóc. 244 00:18:14,218 --> 00:18:16,053 - Nie trzeba. - Co? 245 00:18:16,136 --> 00:18:19,515 - Pogadamy na zewnątrz. - Dlaczego? 246 00:18:19,598 --> 00:18:20,849 - Chodźmy. - Paniusiu! 247 00:18:20,933 --> 00:18:22,476 Wyjdźcie. 248 00:18:22,559 --> 00:18:25,312 PIEKARNIA MISU 249 00:18:28,607 --> 00:18:30,818 Mogę liczyć na płatność z góry? 250 00:18:47,417 --> 00:18:48,502 Pospiesz się. 251 00:18:50,087 --> 00:18:51,880 To dobre dzieciaki. 252 00:18:56,426 --> 00:18:58,595 Lecimy. Jedziemy, kurwa. 253 00:19:02,349 --> 00:19:03,976 - Spadamy. - Spadamy. 254 00:19:17,698 --> 00:19:19,324 Opuścił nas na zawsze? 255 00:19:20,993 --> 00:19:21,952 Cóż... 256 00:19:22,786 --> 00:19:23,787 Pewnie tak. 257 00:19:25,914 --> 00:19:27,583 Pewnie nie wróci. 258 00:19:29,459 --> 00:19:30,460 Racja. 259 00:19:31,628 --> 00:19:32,796 Zbyt przystojny. 260 00:19:38,719 --> 00:19:39,845 Zero! 261 00:19:40,554 --> 00:19:42,264 - Siedem. - Bęc! 262 00:19:42,347 --> 00:19:43,390 - Bęc! - Bęc! 263 00:19:43,891 --> 00:19:45,809 - Co? - O co chodzi? 264 00:19:46,935 --> 00:19:48,437 - Chcę siku. - Niech pije. 265 00:19:48,520 --> 00:19:52,149 - Ohyda. - Wskaż go. 266 00:19:52,232 --> 00:19:55,527 - Nie bełkocz. - Wskaż palcem. 267 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 - Ale konkretnie. - Jasne? 268 00:19:58,864 --> 00:20:00,908 - Pij. - Do dna! 269 00:20:00,991 --> 00:20:02,618 Ekstra. 270 00:20:03,619 --> 00:20:05,913 To jest gość. 271 00:20:26,642 --> 00:20:28,060 Przepraszam. 272 00:20:28,560 --> 00:20:29,853 Ale zimno. 273 00:20:30,062 --> 00:20:32,522 Co jest, ktoś umarł? 274 00:20:33,607 --> 00:20:35,442 - Ej! - Co jest? 275 00:20:35,817 --> 00:20:36,902 Ej, skurwielu! 276 00:20:37,945 --> 00:20:38,904 Co? 277 00:20:38,987 --> 00:20:40,697 - Co powiedziałeś? - Spokojnie. 278 00:20:40,781 --> 00:20:42,491 Co powiedziałeś, mijając nas? 279 00:20:42,574 --> 00:20:44,785 Mów, kurwa. Co powiedziałeś? 280 00:20:56,004 --> 00:20:57,089 Dawaj. 281 00:20:57,172 --> 00:20:58,966 Dobry jesteś. 282 00:21:25,450 --> 00:21:28,245 Frajer go popchnął! 283 00:21:28,370 --> 00:21:29,454 - Co? - Kto? 284 00:21:33,041 --> 00:21:34,710 Wezwijcie policję! 285 00:21:34,793 --> 00:21:37,421 O co ci chodzi, kurwa? 286 00:21:37,504 --> 00:21:38,672 Dzwońcie na policję! 287 00:21:40,007 --> 00:21:41,508 Idziemy, gówniarzu! 288 00:22:02,362 --> 00:22:07,200 TYMCZASOWO ZAMKNIĘTE. WKRÓTCE PONOWNE OTWARCIE. 289 00:22:07,284 --> 00:22:11,204 Zbliża się koniec roku. Często życzymy sobie, 290 00:22:12,039 --> 00:22:14,458 żeby spotykało nas tylko dobro. 291 00:22:15,792 --> 00:22:18,628 Ale gdyby ciągle świeciło słońce, 292 00:22:18,962 --> 00:22:21,131 pod stopami mielibyśmy pustynię. 293 00:22:21,882 --> 00:22:25,385 Śnieg i deszcz odżywiają glebę. 294 00:22:25,469 --> 00:22:27,220 Bez nich nie ma drzew i owoców. 295 00:22:27,804 --> 00:22:30,474 Może życzmy sobie tego 296 00:22:30,557 --> 00:22:32,851 trochę inaczej? 297 00:22:33,477 --> 00:22:37,314 „Chcę, żeby spotykało mnie też dobro”. 298 00:22:37,856 --> 00:22:38,774 Na przykład. 299 00:22:40,317 --> 00:22:43,028 Dostałaś się do jakiejś korporacji? 300 00:22:43,779 --> 00:22:45,822 - Nie. - Szkoda. 301 00:22:46,156 --> 00:22:48,158 Miałaś dobre oceny. 302 00:22:48,366 --> 00:22:51,578 Często rekrutują naszych studentów. 303 00:22:51,703 --> 00:22:53,330 Co się dzieje w tym roku? 304 00:22:58,460 --> 00:23:01,421 Możesz zacząć od razu w dwóch firmach. 305 00:23:01,838 --> 00:23:04,674 Jedna z nich... Znasz Gwangjang? 306 00:23:04,758 --> 00:23:05,759 Czym się zajmują? 307 00:23:05,842 --> 00:23:08,845 Redagują biuletyny firmowe. To stała praca. 308 00:23:08,929 --> 00:23:10,138 Oferują... 309 00:23:10,639 --> 00:23:11,807 rocznie 15 milionów. 310 00:23:12,641 --> 00:23:16,019 Szukają kogoś od nas po literaturze. Na pewno się dostaniesz. 311 00:23:16,895 --> 00:23:18,021 Druga praca... 312 00:23:19,981 --> 00:23:21,650 to pół etatu w radiu. 313 00:23:21,733 --> 00:23:23,193 Tylko na dwa miesiące. 314 00:23:24,277 --> 00:23:26,071 W programie Yoo Yeola. 315 00:23:31,952 --> 00:23:34,704 Melodię włączamy o 9.20. 316 00:23:35,080 --> 00:23:37,415 Później czyta czyjś scenariusz. 317 00:23:37,499 --> 00:23:38,500 Średniawka. 318 00:23:38,708 --> 00:23:40,919 O dziesiątej grają motyw Kim Kwang-jina. 319 00:23:41,419 --> 00:23:43,797 Powinnaś przyjąć pracę w radiu. 320 00:23:44,673 --> 00:23:46,591 Nie mam pojęcia o radiu. 321 00:23:46,883 --> 00:23:48,176 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 322 00:23:49,636 --> 00:23:50,720 Mniejsza. 323 00:23:50,887 --> 00:23:52,931 Posłucham audycji gdzie indziej. 324 00:23:53,431 --> 00:23:54,933 Jeszcze coś. 325 00:23:55,267 --> 00:23:59,396 Yoo Yeol prowadzi program od 1 października 1994 roku. 326 00:24:01,022 --> 00:24:04,651 Jakim cudem to pamiętasz? 327 00:24:06,069 --> 00:24:08,488 Nie mogę zapomnieć tego dnia. 328 00:24:12,325 --> 00:24:13,326 Wybacz. 329 00:24:14,286 --> 00:24:15,579 Nie szkodzi. 330 00:24:17,747 --> 00:24:19,291 Potrzebujesz stabilnej pracy. 331 00:24:19,916 --> 00:24:21,084 „Stabilnej”? 332 00:24:21,877 --> 00:24:22,752 Nie. 333 00:24:23,128 --> 00:24:23,962 Stałej. 334 00:24:24,796 --> 00:24:28,341 To na pewno lepsze niż pół etatu w radiu. 335 00:24:30,343 --> 00:24:31,386 Dzięki. 336 00:24:40,353 --> 00:24:42,522 To dziwne, że ktoś obcy 337 00:24:43,565 --> 00:24:45,817 pakuje ci graty, prawda? 338 00:24:46,026 --> 00:24:48,278 Te firmy od pakowania niedługo zbankrutują. 339 00:24:48,361 --> 00:24:50,447 Biorą trzy razy więcej od nas. 340 00:24:50,530 --> 00:24:52,741 Kto by ich zatrudnił? Rany. 341 00:24:54,159 --> 00:24:58,872 Podczas przeprowadzki można wszystko przejrzeć. 342 00:24:59,039 --> 00:25:01,791 Jeśli ktoś ruszy ci choćby kokilki... 343 00:25:03,126 --> 00:25:04,586 Daj, to ciężkie. 344 00:25:04,669 --> 00:25:07,047 Pogubisz się we wszystkim. 345 00:25:07,130 --> 00:25:08,465 Fakt. 346 00:25:09,216 --> 00:25:10,217 No nie. 347 00:25:10,300 --> 00:25:11,134 Masz rację. 348 00:25:11,218 --> 00:25:13,511 Skąd ten brak entuzjazmu? 349 00:25:13,595 --> 00:25:16,223 Mówiłeś mi to już z pięć razy. 350 00:25:16,306 --> 00:25:18,975 Sam kierujesz swoim życiem. 351 00:25:20,018 --> 00:25:22,771 Powinieneś sam targać swoje rzeczy. 352 00:25:24,940 --> 00:25:27,442 Zanieś to do księgarni pana Kima. 353 00:25:27,525 --> 00:25:28,526 - Obie paczki? - Tak. 354 00:25:32,864 --> 00:25:34,282 Uwaga! 355 00:25:38,203 --> 00:25:39,537 Masz trochę gratis. 356 00:25:40,413 --> 00:25:41,873 Wspaniale gotujesz. 357 00:25:42,666 --> 00:25:44,501 - Dobre, co? - Tak. 358 00:25:44,751 --> 00:25:46,419 - Prosimy o rachunek. - Idę. 359 00:25:46,503 --> 00:25:47,545 Do widzenia. 360 00:25:48,880 --> 00:25:50,090 Razem 9000 wonów. 361 00:25:50,173 --> 00:25:51,132 Dobrze. 362 00:25:53,051 --> 00:25:54,261 Dostałam pracę. 363 00:25:54,844 --> 00:25:56,096 Naprawdę? 364 00:25:56,846 --> 00:25:58,265 Będę mogła pisać. 365 00:25:59,474 --> 00:26:00,934 Super! 366 00:26:02,519 --> 00:26:03,353 Przepraszam. 367 00:26:06,731 --> 00:26:11,027 Zbijesz w nowej pracy kokosy? 368 00:26:11,653 --> 00:26:12,612 I to jakie. 369 00:26:22,289 --> 00:26:23,331 Pyszne. 370 00:26:24,207 --> 00:26:25,041 Co? 371 00:26:27,294 --> 00:26:28,628 Opłaciłaś moje czesne. 372 00:26:28,712 --> 00:26:30,171 Wystarczy. 373 00:26:30,255 --> 00:26:31,756 Przestań. 374 00:26:32,090 --> 00:26:35,760 Wydajesz ostatnie oszczędności na moje czesne. 375 00:26:36,803 --> 00:26:38,388 Jesteś dla mnie jak rodzina. 376 00:26:43,893 --> 00:26:45,270 Dziękuję. 377 00:26:45,353 --> 00:26:46,354 Nie ma za co. 378 00:26:49,399 --> 00:26:50,483 Co to? 379 00:26:50,984 --> 00:26:52,068 Boczki. 380 00:26:52,944 --> 00:26:54,070 Zdrowo się odżywiasz. 381 00:26:56,489 --> 00:26:58,992 Gratulacje. 382 00:27:03,455 --> 00:27:04,372 Dzień dobry. 383 00:27:04,456 --> 00:27:06,124 - Jesteś. - Tak. 384 00:27:06,207 --> 00:27:07,083 ANTYKWARIAT 385 00:27:10,628 --> 00:27:12,630 - Wróciłem. - Cześć, Hyeon-u. 386 00:27:14,257 --> 00:27:15,884 U-sik kazał mi to dostarczyć. 387 00:27:16,217 --> 00:27:17,135 Super, dzięki. 388 00:27:17,886 --> 00:27:18,720 Dzień dobry. 389 00:27:19,220 --> 00:27:20,221 Witaj. 390 00:27:20,305 --> 00:27:23,224 Zabrałbyś moją mamę do domu? 391 00:27:24,684 --> 00:27:25,727 Dziękuję. 392 00:27:26,311 --> 00:27:29,356 W nocy nic nie widzę, 393 00:27:29,439 --> 00:27:31,274 choć w dzień mam świetny wzrok. 394 00:27:32,776 --> 00:27:33,777 Wiem. 395 00:27:34,694 --> 00:27:37,322 Naprawdę, w dzień widzę świetnie. 396 00:27:38,740 --> 00:27:39,741 Rozumiem. 397 00:27:40,617 --> 00:27:44,704 Czy świnie mogą zobaczyć niebo? 398 00:27:44,788 --> 00:27:47,916 Dlaczego nie? Wystarczy podnieść głowę. 399 00:27:49,584 --> 00:27:52,962 Źle. Wiadomo, że nie mogą podnieść łba tak wysoko. 400 00:27:53,421 --> 00:27:56,758 - Co znaczą te flagi? - Mogą tylko odchylić głowę o 45 stopni. 401 00:27:57,509 --> 00:27:59,469 Wybudują tu mieszkania. 402 00:28:00,136 --> 00:28:01,137 Rozumiem. 403 00:28:01,221 --> 00:28:04,933 Ale mogą zobaczyć niebo, gdy upadną. 404 00:28:05,016 --> 00:28:08,686 PIEKARNIA MISU 405 00:28:10,438 --> 00:28:12,440 PIECZYWO 406 00:28:14,109 --> 00:28:15,235 Mamo. 407 00:28:19,447 --> 00:28:21,116 Dostałam pracę. 408 00:28:24,953 --> 00:28:26,621 Zaczekaj jeszcze trochę, 409 00:28:28,498 --> 00:28:30,750 aż będę mogła tu wrócić. 410 00:28:32,961 --> 00:28:33,795 Mi-su. 411 00:28:39,801 --> 00:28:40,677 Boże, Hyeon-u! 412 00:28:41,386 --> 00:28:42,387 Kto to taki? 413 00:28:44,639 --> 00:28:45,849 Dzień dobry. 414 00:28:46,474 --> 00:28:47,600 To... 415 00:28:47,684 --> 00:28:49,269 Więc... 416 00:28:49,352 --> 00:28:51,479 Tak, mieszkam w okolicy. 417 00:28:52,981 --> 00:28:54,107 Rozumiem. 418 00:28:55,358 --> 00:28:58,987 Muszę ją zanieść. Zaczekasz tu? 419 00:28:59,571 --> 00:29:01,239 Oczywiście. 420 00:29:01,322 --> 00:29:02,198 Nie ucieknij. 421 00:29:02,282 --> 00:29:04,284 - Do widzenia. - Do widzenia. 422 00:29:16,713 --> 00:29:17,714 Biegłeś? 423 00:29:18,131 --> 00:29:19,132 Nie. 424 00:29:20,341 --> 00:29:21,384 Wszystko gra. 425 00:29:23,470 --> 00:29:24,596 Co u ciebie? 426 00:29:25,930 --> 00:29:28,183 Mam dobre wieści. 427 00:29:30,935 --> 00:29:32,270 Zdałem maturę. 428 00:29:33,897 --> 00:29:34,981 Poważnie? 429 00:29:35,523 --> 00:29:36,983 Czyli ciągle się uczyłeś. 430 00:29:38,860 --> 00:29:40,779 Jestem z ciebie dumna. 431 00:29:40,904 --> 00:29:42,781 Eun-ja się ucieszy. 432 00:29:43,990 --> 00:29:46,159 Prowadzi teraz restaurację. 433 00:29:47,118 --> 00:29:48,495 Tęsknię też za nią. 434 00:29:50,246 --> 00:29:52,707 Jeśli masz jutro czas, 435 00:29:53,708 --> 00:29:55,168 może wyskoczymy na zupę? 436 00:29:57,378 --> 00:29:58,296 Cóż... 437 00:29:59,964 --> 00:30:00,799 Jutro? 438 00:30:00,882 --> 00:30:01,966 Tak. 439 00:30:08,723 --> 00:30:10,183 Jutro idę do wojska. 440 00:30:14,479 --> 00:30:15,647 Poważnie? 441 00:30:19,400 --> 00:30:20,401 Musisz być padnięty. 442 00:30:20,485 --> 00:30:23,029 - Skądże. - Nie musisz mnie odprowadzać. 443 00:30:24,364 --> 00:30:25,406 Nie szkodzi. 444 00:30:33,998 --> 00:30:37,168 Rano myślałam, że to będzie zwykły dzień, 445 00:30:37,627 --> 00:30:39,212 ale okazał się wyjątkowy. 446 00:30:40,630 --> 00:30:43,883 Kto by pomyślał, że ponowne spotkanie tak mnie ucieszy? 447 00:30:48,930 --> 00:30:50,473 Jesteśmy na miejscu. 448 00:30:52,016 --> 00:30:53,226 - To tutaj? - Tak. 449 00:30:58,648 --> 00:30:59,524 No dobrze. 450 00:31:00,775 --> 00:31:02,402 Dziękuję za odprowadzenie. 451 00:31:03,528 --> 00:31:04,487 Nie ma sprawy. 452 00:31:08,449 --> 00:31:09,492 Tak się cieszę, 453 00:31:10,827 --> 00:31:12,537 że cię spotkałem. 454 00:31:12,996 --> 00:31:14,038 Ja też. 455 00:31:17,166 --> 00:31:18,126 Wiesz... 456 00:31:19,252 --> 00:31:20,795 Uważaj na siebie w wojsku. 457 00:31:21,379 --> 00:31:22,422 Będę. 458 00:31:24,799 --> 00:31:26,009 Pa. 459 00:31:57,665 --> 00:31:58,875 Hyeon-u. 460 00:32:06,925 --> 00:32:09,802 Mam tyle na głowie, źle zapisałam identyfikator. 461 00:32:11,638 --> 00:32:12,680 Identyfikator? 462 00:32:13,056 --> 00:32:15,975 Legitymacji studenckiej. Jak numer ubezpieczenia. 463 00:32:16,976 --> 00:32:19,103 Rozumiem, z uczelni. 464 00:32:20,939 --> 00:32:22,148 To nic takiego. 465 00:32:23,024 --> 00:32:24,025 Pewnie zmarzłeś. 466 00:32:26,653 --> 00:32:28,029 Zaczekaj chwilkę. 467 00:32:28,112 --> 00:32:29,906 Nie wchodź, póki ci nie powiem. 468 00:32:31,407 --> 00:32:32,241 Dobrze. 469 00:32:41,542 --> 00:32:42,669 Wejdź. 470 00:32:52,720 --> 00:32:53,972 Chodź. 471 00:33:04,232 --> 00:33:05,858 Mam tylko to. 472 00:33:15,576 --> 00:33:16,494 Co za... 473 00:33:17,328 --> 00:33:18,496 Nic ci nie jest? 474 00:33:20,623 --> 00:33:23,459 - Jak to się stało? - Dzięki. 475 00:33:24,293 --> 00:33:25,962 - Mam drugie... - Ja to zrobię. 476 00:33:26,045 --> 00:33:27,547 Chcesz drugie? 477 00:33:35,471 --> 00:33:37,348 Nie martw się. Posprzątamy potem. 478 00:33:58,578 --> 00:34:00,663 To letnia kołdra, ale i tak ciężka. 479 00:34:03,833 --> 00:34:05,251 Zaczekaj. 480 00:34:07,253 --> 00:34:09,255 Przepraszam. 481 00:34:09,714 --> 00:34:11,299 - Jesteś cały? - Tak. 482 00:34:11,382 --> 00:34:12,759 - Nie widziałam cię. - Jasne. 483 00:34:15,303 --> 00:34:16,137 Ciężkie? 484 00:34:28,483 --> 00:34:30,026 Przebrałeś się? 485 00:34:30,109 --> 00:34:31,986 Tak. 486 00:34:38,326 --> 00:34:40,453 To ciuchy Eun-ji. Pasują ci. 487 00:34:40,536 --> 00:34:41,454 Eun-ja... 488 00:34:42,371 --> 00:34:43,664 Jej ciuchy. 489 00:34:44,373 --> 00:34:46,167 Wybacz. 490 00:34:53,382 --> 00:34:54,884 Boże. 491 00:34:54,967 --> 00:34:57,261 Masz coś na plecach? 492 00:34:58,054 --> 00:34:59,680 Mam spojrzeć? 493 00:35:13,236 --> 00:35:14,320 Już. 494 00:35:27,083 --> 00:35:28,126 Hyeon-u. 495 00:35:29,210 --> 00:35:30,253 Śpisz? 496 00:35:32,296 --> 00:35:33,297 Nie. 497 00:35:39,971 --> 00:35:41,180 Wtedy... 498 00:35:46,060 --> 00:35:47,061 myślałam... 499 00:35:52,191 --> 00:35:54,360 że nigdy... 500 00:35:56,362 --> 00:35:57,613 nie wrócisz. 501 00:36:03,744 --> 00:36:04,912 Czekałam na ciebie. 502 00:36:13,963 --> 00:36:15,047 Wtedy... 503 00:36:22,305 --> 00:36:23,347 Tego dnia... 504 00:36:28,519 --> 00:36:31,063 pobiliśmy się z jakimś pijakiem. 505 00:36:36,569 --> 00:36:38,446 Byłem z Tae-seongiem. 506 00:36:43,951 --> 00:36:47,163 Cofnęli mi warunkowe. 507 00:36:50,041 --> 00:36:51,042 Musiałem... 508 00:36:55,922 --> 00:36:57,965 wrócić do poprawczaka. 509 00:37:05,014 --> 00:37:07,183 Chciałem wrócić do piekarni. 510 00:37:10,436 --> 00:37:11,562 Bardzo. 511 00:37:23,407 --> 00:37:24,533 Hyeon-u. 512 00:37:54,647 --> 00:37:55,815 Śpij dobrze. 513 00:37:56,816 --> 00:37:57,900 Ty też. 514 00:38:21,257 --> 00:38:23,134 PODAJ NAZWĘ UŻYTKOWNIKA 515 00:38:27,388 --> 00:38:28,639 PODAJ HASŁO 516 00:38:29,307 --> 00:38:30,599 POWTÓRZ HASŁO 517 00:38:30,891 --> 00:38:33,477 PODAJ NAZWISKO LUB NAZWĘ FIRMY 518 00:38:34,270 --> 00:38:35,604 CHA HYEON-U 519 00:38:45,072 --> 00:38:49,201 Denerwuję się, to mój pierwszy dzień. Nie mogłam spać. 520 00:38:50,119 --> 00:38:51,329 Ja też. 521 00:38:53,372 --> 00:38:54,415 Proszę. 522 00:38:54,832 --> 00:38:57,710 To twój e-mail. Utworzyłam ci konto. 523 00:38:58,169 --> 00:39:00,629 - Super. - Na pewno umiesz je obsługiwać. 524 00:39:00,713 --> 00:39:02,840 Sprawdzaj skrzynkę, napiszę do ciebie. 525 00:39:02,923 --> 00:39:04,258 Tylko odpisuj. 526 00:39:04,884 --> 00:39:07,136 - Będziemy w kontakcie. - Jasne. 527 00:39:10,139 --> 00:39:11,182 Odwiedzę cię. 528 00:39:12,016 --> 00:39:15,269 Dobrze. Będę czekać. 529 00:41:17,141 --> 00:41:19,560 - Dzień dobry. - W czym mogę pomóc? 530 00:41:19,643 --> 00:41:20,936 Miałam... 531 00:41:21,020 --> 00:41:22,563 - Pani Kim Mi-su? - Tak. 532 00:41:22,646 --> 00:41:24,231 Miło panią poznać. 533 00:41:24,315 --> 00:41:25,232 Wzajemnie. 534 00:41:25,316 --> 00:41:26,692 To Gwon Eun-su, księgowy. 535 00:41:26,775 --> 00:41:27,610 - Cześć. - Cześć. 536 00:41:27,693 --> 00:41:29,653 A to Kim Hyeon-suk. Przyuczy cię. 537 00:41:29,737 --> 00:41:31,197 - Świetnie. - Hyeon-suk. 538 00:41:31,280 --> 00:41:32,573 - Tak. - Przeszkol ją. 539 00:41:33,824 --> 00:41:35,326 Tak jest. 540 00:41:35,409 --> 00:41:37,161 - Idź do niej. - Dziękuję. 541 00:41:39,455 --> 00:41:41,749 Włóż stopery. 542 00:42:09,318 --> 00:42:11,153 Nie zapisałam mu hasła. 543 00:42:13,030 --> 00:42:14,073 Jak... 544 00:42:14,990 --> 00:42:16,825 Nie musisz już wkładać. 545 00:42:18,118 --> 00:42:18,953 Proszę? 546 00:42:21,080 --> 00:42:22,498 Stoperów. 547 00:42:23,624 --> 00:42:24,750 Jasne. 548 00:42:31,257 --> 00:42:34,176 Gdy samotność ma narasta 549 00:42:34,635 --> 00:42:37,930 Niczym mój cień 550 00:42:38,681 --> 00:42:43,519 Ma nostalgia 551 00:42:43,727 --> 00:42:46,480 Zabiera mnie tam 552 00:42:46,564 --> 00:42:47,648 EKONOMIA 553 00:42:47,731 --> 00:42:50,943 - Tam jesteś ty - Instytut Pagoda. 554 00:42:51,026 --> 00:42:55,364 - Następny przystanek... - Modlę się, by z tobą być 555 00:42:55,447 --> 00:42:56,740 Wysiadasz? 556 00:42:56,824 --> 00:43:02,496 O ostatnią wspólną chwilę 557 00:43:03,455 --> 00:43:08,127 Jak to możliwe 558 00:43:08,210 --> 00:43:10,629 Że nie wiem, jak się masz 559 00:43:11,338 --> 00:43:17,344 Może jesteś zbyt daleko 560 00:43:19,263 --> 00:43:23,434 Przy rzece o zachodzie słońca 561 00:43:23,517 --> 00:43:25,811 Nasze wspomnienia wciąż... 562 00:43:25,894 --> 00:43:28,188 Mamy wiele opowieści 563 00:43:29,940 --> 00:43:32,610 Może zacznijmy od tej? 564 00:43:35,738 --> 00:43:38,157 „Panie Yoo, tu Pączek. 565 00:43:39,366 --> 00:43:41,452 Piszę ten list, bo nie zobaczę Tofu, 566 00:43:41,535 --> 00:43:42,870 choć zna mój adres. 567 00:43:43,412 --> 00:43:45,122 Wyprowadzam się. 568 00:43:45,789 --> 00:43:49,126 Wysyłam e-maile, których nie może odczytać. 569 00:43:49,209 --> 00:43:50,919 Już od wielu dni. 570 00:43:52,296 --> 00:43:55,883 Hasło to mój identyfikator, Tofu!” 571 00:43:57,718 --> 00:44:00,929 To brzmi jak tajny kod. 572 00:44:01,055 --> 00:44:04,266 „Hasło”, „identyfikator”, „Tofu”, „Pączek”. 573 00:44:04,350 --> 00:44:05,726 Witaj, Hyeon-u. 574 00:44:05,809 --> 00:44:09,772 Gdy się widzieliśmy, miałam czerwony nos od zimna. 575 00:44:10,230 --> 00:44:12,358 Teraz mamy lato. 576 00:44:12,816 --> 00:44:16,070 Wczoraj po raz pierwszy od dawna mijałam nasz sklep. 577 00:44:16,153 --> 00:44:18,864 Liście ginko obrosły cały front. 578 00:44:19,448 --> 00:44:22,618 Pamiętasz to drzewo przed sklepem? 579 00:44:24,328 --> 00:44:28,123 Ponoć żołnierze wolą lato. 580 00:44:28,832 --> 00:44:31,126 - Tyle wylanych łez - Wszystko u ciebie w porządku? 581 00:44:31,210 --> 00:44:34,755 - Gdy się rozstaliśmy - Dziś piszę kolejnego maila, 582 00:44:34,838 --> 00:44:37,341 - licząc, że go odczytasz. - Mogłem utonąć w nich 583 00:44:37,508 --> 00:44:41,053 Jak to możliwe 584 00:44:41,136 --> 00:44:42,262 NIE ODCZYTANO 585 00:44:43,222 --> 00:44:46,850 Może jesteś zbyt daleko 586 00:44:46,934 --> 00:44:49,645 PIEKARNIA MISU 587 00:45:02,157 --> 00:45:05,077 Telewizję i Internet 588 00:45:05,160 --> 00:45:07,746 uważa się za najlepsze wynalazki XX wieku. 589 00:45:08,497 --> 00:45:11,291 Czego doświadczymy w następnym stuleciu? 590 00:45:12,167 --> 00:45:13,961 Na targach komunikacyjnych 591 00:45:14,044 --> 00:45:16,380 pokazali nowy, fajny gadżet. 592 00:45:16,463 --> 00:45:18,966 Telefon z aparatem. 593 00:45:20,217 --> 00:45:23,929 Telefon komórkowy z wbudowanym aparatem. 594 00:45:24,471 --> 00:45:25,639 Fascynujące. 595 00:45:27,558 --> 00:45:31,603 Będziemy mogli przechowywać zdjęcia najwspanialszych chwil. 596 00:45:33,021 --> 00:45:35,107 Załóżmy, że już można go kupić. 597 00:45:35,983 --> 00:45:38,444 Jakie byłoby wasze pierwsze zdjęcie? 598 00:45:38,527 --> 00:45:41,280 NIERUCHOMOŚCI MYEONGJIN 599 00:45:55,711 --> 00:45:58,172 CHOLLIAN 600 00:46:10,976 --> 00:46:13,395 Cześć, Mi-su. To ja, Hyeon-u. 601 00:46:14,313 --> 00:46:15,856 Domyśliłem się hasła. 602 00:46:16,398 --> 00:46:17,566 Niespodzianka. 603 00:46:19,818 --> 00:46:22,529 Byłem u ciebie na przepustce 604 00:46:23,197 --> 00:46:25,157 i po zakończeniu służby. 605 00:46:25,574 --> 00:46:26,825 Już tam nie mieszkałaś. 606 00:46:26,909 --> 00:46:28,118 Przepraszam. 607 00:46:29,411 --> 00:46:30,913 Czy ten pokój jest wolny? 608 00:46:30,996 --> 00:46:33,582 Pewnie zastanawiasz się, skąd znam hasło. 609 00:46:33,665 --> 00:46:36,502 Oto adres. 610 00:46:37,085 --> 00:46:38,712 Jaki jest kod do drzwi? 611 00:46:38,837 --> 00:46:39,922 To 262670. 612 00:46:40,631 --> 00:46:42,299 Zapiszę, 262670. 613 00:46:42,382 --> 00:46:43,467 Właśnie. 614 00:46:43,550 --> 00:46:46,678 - Oto jak się dowiedziałem. - Poprzednia lokatorka 615 00:46:46,762 --> 00:46:48,388 też go używała? 616 00:46:48,847 --> 00:46:51,475 Chyba tak. 617 00:46:52,559 --> 00:46:54,853 Nie. To tajemnica. 618 00:46:55,979 --> 00:46:57,689 Zdradzę ją, gdy się zobaczymy. 619 00:46:58,774 --> 00:47:00,234 Nie uwierzysz. 620 00:47:01,193 --> 00:47:02,611 - Mogę użyć komputera? - Pewnie. 621 00:47:02,694 --> 00:47:04,905 CHOLLIAN 622 00:47:15,165 --> 00:47:16,833 Udało się. 623 00:47:18,752 --> 00:47:21,380 CO U CIEBIE? 624 00:47:30,847 --> 00:47:32,307 Dlaczego tam śpisz? 625 00:47:32,391 --> 00:47:33,433 Idź do sypialni. 626 00:47:52,536 --> 00:47:55,330 Jestem pod wrażeniem. 627 00:47:55,872 --> 00:47:59,042 Ja wysłałam list do Muzycznego Albumu, 628 00:47:59,126 --> 00:48:00,669 żeby podać ci hasło. 629 00:48:01,503 --> 00:48:02,838 Daj mi swój numer. 630 00:48:03,088 --> 00:48:06,300 Zadzwonię jutro między 12.00 a 13.00. 631 00:48:12,180 --> 00:48:13,140 Co robisz? 632 00:48:14,725 --> 00:48:17,978 Poważnie? Za to nam płacą? 633 00:48:18,353 --> 00:48:21,940 Wyluzuj, przejdź się. 634 00:48:22,065 --> 00:48:24,026 Nic innego nie robię. 635 00:48:33,869 --> 00:48:34,911 Świetnie. 636 00:49:08,695 --> 00:49:09,529 Halo? 637 00:49:10,864 --> 00:49:12,074 Hyeon-u? 638 00:49:12,324 --> 00:49:13,325 To ja. 639 00:49:14,534 --> 00:49:15,744 Jak leci? 640 00:49:16,411 --> 00:49:19,373 Wiesz, ciężko pracuję. 641 00:49:21,333 --> 00:49:23,001 Jak zwykle wesoły. 642 00:49:23,710 --> 00:49:26,129 Twój głos poprawia mi humor. 643 00:49:26,838 --> 00:49:27,673 Mi-su. 644 00:49:28,840 --> 00:49:29,925 Tęsknię. 645 00:49:31,968 --> 00:49:32,969 Nadal tam pracujesz? 646 00:49:33,053 --> 00:49:34,346 Cóż... 647 00:49:35,889 --> 00:49:37,516 Jak myślisz, czym się zajmuję? 648 00:49:38,100 --> 00:49:39,601 Robisz to, co chciałaś? 649 00:49:40,435 --> 00:49:43,105 Eun-ja zawsze mówiła, że wspaniale piszesz. 650 00:49:43,188 --> 00:49:44,523 Pracuję w branży. 651 00:49:45,774 --> 00:49:48,402 Zadzwonię znów koło 18.00. 652 00:49:48,735 --> 00:49:50,404 Jasne. 653 00:49:51,488 --> 00:49:53,949 Będę czekał. 654 00:49:54,449 --> 00:49:55,909 Spotkajmy się dziś. 655 00:49:57,160 --> 00:49:59,037 - Zadzwonię. - Dobrze. 656 00:50:15,095 --> 00:50:18,432 Abonent czasowo niedostępny. 657 00:50:18,557 --> 00:50:21,101 Zostaw wiadomość. 658 00:50:33,447 --> 00:50:35,907 Abonent czasowo niedostępny. 659 00:50:49,713 --> 00:50:51,339 Patrz! 660 00:50:51,423 --> 00:50:52,340 Proszę, 661 00:50:52,883 --> 00:50:54,217 niech się pan uspokoi. 662 00:50:55,010 --> 00:50:58,096 Kradniecie opłaty członkowskie, cztery miliony za osobę. 663 00:50:59,181 --> 00:51:01,600 Macie setkę członków. 664 00:51:02,267 --> 00:51:04,895 Mnóstwo klubów zmienia nazwę, 665 00:51:04,978 --> 00:51:07,272 żeby okraść klientów. 666 00:51:07,355 --> 00:51:08,899 Nic o tym nie wiemy. 667 00:51:08,982 --> 00:51:11,985 Pracujemy na pół etatu! 668 00:51:12,068 --> 00:51:13,028 Ja... 669 00:51:14,446 --> 00:51:16,573 naprawdę nic nie wiedziałem. 670 00:51:16,782 --> 00:51:18,909 Gdy wszyscy się bili, 671 00:51:20,035 --> 00:51:22,370 ja tylko przyjmowałem ciosy. 672 00:51:23,288 --> 00:51:25,540 Studiuję. 673 00:51:25,624 --> 00:51:27,584 - Nie zrobiłem nic... - Nie słyszę. 674 00:51:28,752 --> 00:51:29,836 Słuchaj. 675 00:51:30,170 --> 00:51:31,713 Po prostu bądź cicho. 676 00:51:39,638 --> 00:51:41,765 - Hyeon-u! - Hyeon-u! 677 00:51:41,848 --> 00:51:43,391 Dobra robota. 678 00:51:44,184 --> 00:51:45,018 Ej. 679 00:51:46,061 --> 00:51:47,562 - Czekaj. - Wypijmy coś. 680 00:51:47,646 --> 00:51:49,064 Dzięki, że to załatwiłeś. 681 00:51:49,147 --> 00:51:50,232 Chodź z nami. 682 00:51:50,899 --> 00:51:53,527 - Hej. - Chciałem wam tylko pomóc. 683 00:51:53,610 --> 00:51:54,694 - Hej. - No tak. 684 00:51:54,778 --> 00:51:57,155 - Tae-seong zrobił, co mógł. - Fakt. 685 00:51:57,239 --> 00:52:00,575 Załatwił ci robotę. 686 00:52:00,659 --> 00:52:02,077 Nie pójdziesz? 687 00:52:02,244 --> 00:52:03,161 Nie. 688 00:52:03,245 --> 00:52:05,497 Spróbujmy żyć jak ludzie! 689 00:52:05,580 --> 00:52:07,207 Szef wykiwał nawet Tae-seonga. 690 00:52:07,290 --> 00:52:09,543 Zostawisz nas? 691 00:52:09,626 --> 00:52:10,919 - Cha Hyeon-u. - Ej. 692 00:52:11,002 --> 00:52:12,462 - Poważnie? - Ej. 693 00:52:13,505 --> 00:52:15,549 Tae-seong nie zrobił tego specjalnie! 694 00:52:15,632 --> 00:52:16,967 Hyeon-u! 695 00:52:20,178 --> 00:52:22,597 MI-SU, WYBACZ, ŻE NIE ODEBRAŁEM 696 00:52:22,681 --> 00:52:25,934 CHOĆ TO NIE BYŁA MOJA WINA... 697 00:52:34,609 --> 00:52:40,907 MI-SU, WYBACZ, ŻE NIE ODEBRAŁEM 698 00:52:45,537 --> 00:52:49,040 MI-SU 699 00:52:52,544 --> 00:52:54,087 MI-SU 700 00:52:55,505 --> 00:52:57,048 ZAMKNIJ 701 00:53:01,887 --> 00:53:03,680 CZAS TRWANIA SESJI: 43 MIN 33 S 702 00:53:08,059 --> 00:53:09,978 Coś musiało się stać. 703 00:53:12,188 --> 00:53:13,440 Ale... 704 00:53:14,524 --> 00:53:16,860 cieszę się, że się nie odzywasz. 705 00:53:20,780 --> 00:53:23,450 Czuję się jak frajerka. 706 00:53:25,076 --> 00:53:29,789 Nie jestem w humorze, żeby z tobą rozmawiać i żartować. 707 00:53:32,167 --> 00:53:33,293 Nienawidzę siebie. 708 00:53:34,127 --> 00:53:35,629 Chciałabym się ukryć. 709 00:53:38,340 --> 00:53:39,549 Jest mi smutno. 710 00:53:40,592 --> 00:53:44,554 Skoro to mój wybór, to dlaczego się martwię? 711 00:53:49,351 --> 00:53:51,853 Tylko jedno mnie cieszy. 712 00:53:53,396 --> 00:53:56,066 To, że odkryłeś hasło. 713 00:53:57,067 --> 00:53:58,985 Dzięki tobie wreszcie się śmiałam. 714 00:54:02,113 --> 00:54:05,992 Odezwij się, gdy zdarzy się coś dobrego. 715 00:54:06,618 --> 00:54:09,955 Ja też tak zrobię. 716 00:54:36,189 --> 00:54:40,527 Czemu tak ciężko jest zacząć dzień 717 00:54:41,152 --> 00:54:45,573 Czy lepiej zrelaksować się z kawą 718 00:54:46,074 --> 00:54:50,495 Wdzięczną kawą, co obudzi mnie 719 00:54:51,162 --> 00:54:57,669 Za drzwiami czuję zapach frezji 720 00:54:58,169 --> 00:55:04,676 Muzyczny Album Yoo Yeola 721 00:55:07,137 --> 00:55:08,972 Mamy wspaniały dzień. 722 00:55:09,180 --> 00:55:12,892 Może zaspokoimy czymś intelektualną ciekawość? 723 00:55:13,143 --> 00:55:15,520 Posłuchamy o pewnej książce i poznamy jej autora. 724 00:55:16,104 --> 00:55:18,857 Jest z nami Jeong Su-man, 725 00:55:18,940 --> 00:55:21,026 autor Czarujących ludzi i ich podróży. 726 00:55:21,109 --> 00:55:22,819 - Witamy. - Dzień dobry. 727 00:55:22,902 --> 00:55:25,447 Jestem Jeong Su-man, pisarz. 728 00:55:25,530 --> 00:55:28,116 - Możemy tu rozmawiać. - W takim razie... 729 00:55:29,242 --> 00:55:30,326 - Co? - No cóż... 730 00:55:30,410 --> 00:55:32,370 Aleś ty głupia. 731 00:55:33,580 --> 00:55:35,999 Myślałam, że tu nas też nagrywają. 732 00:55:36,082 --> 00:55:37,292 Ależ ona naiwna. 733 00:55:38,835 --> 00:55:41,212 Nie sądziłam, 734 00:55:41,588 --> 00:55:44,340 że nagrywają to w studiu bez okien. 735 00:55:45,216 --> 00:55:47,510 Myślałam, że wygląda przez okno 736 00:55:47,594 --> 00:55:50,013 i obserwuje przyrodę. 737 00:55:58,146 --> 00:55:59,606 Proszę spojrzeć. 738 00:56:00,315 --> 00:56:01,649 Proszę. 739 00:56:03,443 --> 00:56:04,819 - Wróciłaś. - Dzień dobry. 740 00:56:05,403 --> 00:56:06,446 Wejdź. 741 00:56:07,113 --> 00:56:09,115 - Jak przygotowania? - Wróciłam. 742 00:56:09,199 --> 00:56:10,992 - Dobra robota. - Nieźle. 743 00:56:12,202 --> 00:56:14,579 - Pan Jeong był zdenerwowany. - Zjedzmy coś. 744 00:56:14,662 --> 00:56:15,789 - Chętnie. - Tak? 745 00:56:15,872 --> 00:56:17,290 - Super. - Też się stresowałam. 746 00:56:17,373 --> 00:56:18,416 Wiem. 747 00:56:26,508 --> 00:56:27,509 No dobrze. 748 00:56:28,134 --> 00:56:30,095 - Robiłaś zdjęcia? - Tak. 749 00:56:30,178 --> 00:56:33,640 Szkoda, że moja mama tu wpadła rano. 750 00:56:34,182 --> 00:56:36,726 Poszedłbym do studia. 751 00:56:36,810 --> 00:56:38,978 - Ogarniesz więcej wywiadów? - Jasne. 752 00:56:39,062 --> 00:56:40,563 - Poważnie. - Tak. 753 00:56:40,688 --> 00:56:42,649 - Dostaniesz premię. - Świetnie. 754 00:56:43,233 --> 00:56:45,068 Nie przytakuj tak. 755 00:56:45,151 --> 00:56:46,611 Zawsze przytakujesz. 756 00:56:46,736 --> 00:56:48,029 Wyluzujcie. 757 00:56:48,196 --> 00:56:49,280 Na razie. 758 00:56:54,035 --> 00:56:55,912 Kto zajmie biuro na górze? 759 00:56:55,995 --> 00:56:57,288 Nie wiem. 760 00:56:57,372 --> 00:56:59,374 Jakaś firma od filmów. 761 00:56:59,874 --> 00:57:01,376 Szef tam kogoś zna. 762 00:57:01,459 --> 00:57:02,418 Rozumiem. 763 00:57:03,169 --> 00:57:05,713 To studenci i twórcy. 764 00:57:05,922 --> 00:57:09,134 Chcą spełniać marzenia. 765 00:57:09,676 --> 00:57:12,554 Jak wszyscy po Mistrzostwach Świata. 766 00:57:13,888 --> 00:57:14,931 Zazdroszczę. 767 00:57:16,558 --> 00:57:18,726 CHŁOPAK Z XX WIEKU 768 00:57:24,941 --> 00:57:26,109 Co pan tu robi? 769 00:57:27,652 --> 00:57:29,154 Czekałem na ciebie. 770 00:57:30,029 --> 00:57:31,281 Stało się coś dobrego? 771 00:57:31,364 --> 00:57:33,992 Tak. Wskakuj. 772 00:57:34,951 --> 00:57:37,203 - Nie trzeba. Uwaga. - Nie tu. 773 00:57:38,788 --> 00:57:40,373 Zabiorę cię gdzieś. 774 00:57:42,041 --> 00:57:42,876 Wsiadaj. 775 00:57:46,296 --> 00:57:50,592 KSIĘGARNIA KYOBO 776 00:57:53,970 --> 00:57:55,346 - Widziałaś? - Co? 777 00:57:55,972 --> 00:57:57,015 Nie widziałaś? 778 00:58:06,191 --> 00:58:07,984 CZARUJĄCY LUDZIE I ICH PODRÓŻE 779 00:58:08,568 --> 00:58:09,444 Numer sześć! 780 00:58:10,195 --> 00:58:12,155 Nasza książka jest na szóstym miejscu. 781 00:58:15,533 --> 00:58:16,951 Gratulacje. 782 00:58:18,244 --> 00:58:21,080 Tylko tyle? 783 00:58:21,873 --> 00:58:25,210 Stresowałaś się, jakby to był koniec świata. 784 00:58:26,252 --> 00:58:28,546 Okaż tę radość. 785 00:58:31,049 --> 00:58:34,511 Wydałem książkę z szóstego miejsca! 786 00:58:34,594 --> 00:58:35,512 Super! 787 00:58:37,305 --> 00:58:38,640 Cudownie! 788 00:58:38,723 --> 00:58:40,808 - Boże! - Ale jazda! 789 00:58:42,477 --> 00:58:44,938 - Szóste miejsce! - Tak! 790 00:58:49,192 --> 00:58:50,109 Dobra robota. 791 00:59:19,305 --> 00:59:22,183 Słońce wpada przez wielkie okno. 792 00:59:22,267 --> 00:59:24,018 Tak śmiało, 793 00:59:24,894 --> 00:59:27,188 a tak delikatnie. 794 00:59:28,731 --> 00:59:32,777 Piękne i oślepiające promienie 795 00:59:33,194 --> 00:59:36,656 spływają na moje biurko, 796 00:59:37,156 --> 00:59:40,827 odbijając się od liści w parku Yeouido. 797 00:59:40,910 --> 00:59:42,161 Pewnie już ma okno. 798 00:59:42,245 --> 00:59:47,125 Czujecie to nieodparte piękno? 799 00:59:49,127 --> 00:59:50,420 To wielki dzień. 800 00:59:50,503 --> 00:59:52,547 - Od dziś Muzyczny Album... - Dzień dobry. 801 00:59:52,630 --> 00:59:56,301 ...nadajemy z otwartego studia. 802 00:59:57,719 --> 01:00:00,179 Ciężko będzie mi się skupić, 803 01:00:00,305 --> 01:00:03,308 bo będę się gapił przez okno. 804 01:00:04,058 --> 01:00:07,353 Zaczynamy Muzyczny Album Yoo Yeola. 805 01:00:16,029 --> 01:00:18,156 Gdy otwierałem tę firmę, 806 01:00:18,406 --> 01:00:21,200 zebrałem ekipę, z którą pracowałem dla frajdy. 807 01:00:21,951 --> 01:00:24,829 W ciągu dwóch lat wydaliśmy bestseller. 808 01:00:25,204 --> 01:00:26,414 Mam szczęście. 809 01:00:32,378 --> 01:00:36,007 Być może 810 01:00:37,925 --> 01:00:41,262 Brakowało nam siebie 811 01:00:43,890 --> 01:00:50,897 W tych samych chwilach 812 01:00:52,440 --> 01:00:56,694 Mogliśmy się nie zauważyć 813 01:00:56,778 --> 01:01:00,031 Idąc tymi samymi ulicami 814 01:01:00,114 --> 01:01:06,454 Mijając się 815 01:01:07,246 --> 01:01:11,250 Mogliśmy żałować swej decyzji 816 01:01:11,334 --> 01:01:14,754 Wtedy 817 01:01:15,380 --> 01:01:22,387 Gdy żegnaliśmy się po raz ostatni 818 01:01:23,763 --> 01:01:27,892 Bo ja boję się 819 01:01:28,559 --> 01:01:35,566 Czuję lęk, że znów się miniemy 820 01:01:37,735 --> 01:01:39,404 Kiedyś 821 01:01:41,280 --> 01:01:42,240 Znów... 822 01:01:43,408 --> 01:01:46,035 przypadkiem się spotykamy. 823 01:01:48,204 --> 01:01:49,163 Wiem. 824 01:01:50,373 --> 01:01:51,499 Dziwne. 825 01:01:58,548 --> 01:02:00,466 Wracam do domu. 826 01:02:04,095 --> 01:02:05,763 Chcę ci coś pokazać. 827 01:02:07,640 --> 01:02:11,686 Jeśli myśl 828 01:02:11,811 --> 01:02:14,981 O samotności 829 01:02:15,898 --> 01:02:19,610 Też sprawia ci ból 830 01:02:19,736 --> 01:02:23,531 Gdy wychodzisz za drzwi 831 01:02:23,614 --> 01:02:30,413 Gdy ciężko ci uśmiechnąć się 832 01:02:31,706 --> 01:02:35,752 Wiesz, jaka jesteś wrażliwa 833 01:02:36,502 --> 01:02:40,173 Tłamsisz to wszystko w sobie 834 01:02:40,256 --> 01:02:43,092 Niczym głupiec 835 01:02:46,929 --> 01:02:47,930 Sekundkę. 836 01:03:11,746 --> 01:03:13,039 To... 837 01:03:18,544 --> 01:03:21,047 Co się stało? 838 01:03:22,423 --> 01:03:23,633 Wynajmuję to mieszkanie. 839 01:03:23,925 --> 01:03:24,884 No nie. 840 01:03:25,551 --> 01:03:27,011 Znaczy... 841 01:03:27,428 --> 01:03:28,888 Jakim cudem? 842 01:03:30,807 --> 01:03:33,684 Zawsze mi się podobało. 843 01:03:33,976 --> 01:03:36,729 Było wolne, miałem na czynsz. 844 01:03:37,855 --> 01:03:39,065 Wynająłem je. 845 01:03:46,531 --> 01:03:47,949 Przypomniałam sobie. 846 01:03:49,367 --> 01:03:53,162 Nie wiedziałam, co ci powiedzieć, bo tyle bym chciała. 847 01:03:54,288 --> 01:03:55,623 Już pamiętam. 848 01:04:00,628 --> 01:04:02,046 Cieszę się, że cię widzę. 849 01:04:03,798 --> 01:04:05,550 - Co? - Czekaj. 850 01:04:05,633 --> 01:04:08,052 BIORĘ TRZY DNI WOLNEGO 851 01:04:24,068 --> 01:04:26,070 Najpierw zrobimy zupę z kimchi? 852 01:04:26,779 --> 01:04:27,613 Tak. 853 01:04:28,281 --> 01:04:30,283 Zupę i wieprzowinę na ostro. 854 01:04:30,366 --> 01:04:32,577 I omlet z ryżem. Ja zrobię. 855 01:04:32,660 --> 01:04:34,370 To zbyt wiele pracy. 856 01:04:34,453 --> 01:04:36,122 Zajmę się tym. Odpocznij. 857 01:04:36,205 --> 01:04:37,957 Mamy zbyt dużo pracy. 858 01:04:38,040 --> 01:04:41,043 Trzeba było kupić mielony czosnek. 859 01:04:41,127 --> 01:04:42,420 Ja go zmielę. 860 01:04:42,503 --> 01:04:43,337 Ale to... 861 01:04:43,462 --> 01:04:44,755 - No to... - Mielony czosnek... 862 01:04:44,839 --> 01:04:46,090 Zmielę go. 863 01:04:46,173 --> 01:04:47,049 Ale... 864 01:04:50,386 --> 01:04:52,847 Dasz radę z wszystkim sam? 865 01:04:53,556 --> 01:04:56,183 Tak. Przebierz się i odpocznij. 866 01:04:56,893 --> 01:04:58,102 Jak chcesz. 867 01:05:09,071 --> 01:05:11,365 Odkręciłeś wodę? 868 01:05:13,367 --> 01:05:14,368 Co? 869 01:05:15,077 --> 01:05:16,579 Odkręciłeś wodę w kuchni? 870 01:05:17,163 --> 01:05:18,205 Tak. 871 01:05:18,623 --> 01:05:20,666 Teraz u mnie leci zimna. 872 01:05:31,177 --> 01:05:32,386 Na zdrowie. 873 01:05:33,846 --> 01:05:35,097 Dziękuję za posiłek. 874 01:05:51,155 --> 01:05:51,989 Smakuje ci? 875 01:05:54,033 --> 01:05:55,409 Jest pyszny. 876 01:06:05,544 --> 01:06:07,088 Gdy tu mieszkałam, 877 01:06:07,880 --> 01:06:10,091 na tej ścianie była pleśń. 878 01:06:11,509 --> 01:06:12,969 Nie wiedziałeś, 879 01:06:13,344 --> 01:06:16,097 że w łazience poleci zimna woda. 880 01:06:17,056 --> 01:06:20,226 No tak, mieszkasz sam. 881 01:06:20,810 --> 01:06:23,521 Pewnie nigdy nie miałeś tu dziewczyny. 882 01:06:26,315 --> 01:06:28,567 Przestań się rozglądać i jedz. 883 01:06:31,153 --> 01:06:32,738 Jem. 884 01:06:33,364 --> 01:06:36,075 - Nowa wiadomość. - Zaczekaj. 885 01:06:37,284 --> 01:06:39,996 Nowa wiadomość. 886 01:06:52,341 --> 01:06:53,426 Co to? 887 01:07:04,311 --> 01:07:05,479 PIEKARNIA MISU 888 01:07:06,939 --> 01:07:09,984 Nie mam wielu dobrych wspomnień. 889 01:07:11,444 --> 01:07:13,070 Większości 890 01:07:14,155 --> 01:07:16,407 nie pamiętam ze szczegółami. 891 01:07:17,408 --> 01:07:19,076 Wydają się obce. 892 01:07:21,620 --> 01:07:24,707 Czasem nie wierzę, że są moje. 893 01:07:27,918 --> 01:07:29,545 Dzięki zdjęciom nie zapomnę. 894 01:07:46,687 --> 01:07:47,938 Wystraszyłeś mnie. 895 01:07:53,319 --> 01:07:54,737 Przypominasz moją mamę. 896 01:08:10,836 --> 01:08:11,962 Nadal się mnie boisz? 897 01:08:14,215 --> 01:08:15,049 Co? 898 01:08:15,716 --> 01:08:18,135 Na początku się mnie bałaś. 899 01:08:33,567 --> 01:08:34,693 A teraz? 900 01:08:49,250 --> 01:08:50,376 Dalej się nie boisz? 901 01:11:11,850 --> 01:11:13,560 Złap mnie, jeśli potrafisz! 902 01:11:27,074 --> 01:11:30,577 Czy wiesz, że kocham cię? 903 01:11:32,121 --> 01:11:34,081 Choć przecież 904 01:11:35,374 --> 01:11:38,919 Ukrywam to 905 01:11:39,670 --> 01:11:43,716 Jeśli to wiesz 906 01:11:45,175 --> 01:11:51,140 Czy też z miłością kryjesz się? 907 01:11:52,224 --> 01:11:56,312 Czy wiesz, że kocham cię? 908 01:11:57,938 --> 01:11:59,273 Od jak dawna 909 01:12:01,108 --> 01:12:04,194 Tę świadomość masz? 910 01:12:04,903 --> 01:12:09,033 Jeśli ty też czujesz to 911 01:12:10,075 --> 01:12:11,785 Błagam 912 01:12:13,287 --> 01:12:15,205 Powiedz mi 913 01:12:17,624 --> 01:12:20,294 Może sam zapytam? 914 01:12:20,377 --> 01:12:22,838 - Już? - Ostrożnie 915 01:12:22,921 --> 01:12:24,590 - Lecz poważnie - Skończyłeś? 916 01:12:25,632 --> 01:12:27,885 - Jeszcze trzy strony. - Co byś pomyślała? 917 01:12:27,968 --> 01:12:29,511 Ale ty wolno czytasz. 918 01:12:30,304 --> 01:12:33,015 - Też jeździłeś motocyklem... - Zapytam po prostu 919 01:12:33,098 --> 01:12:36,602 - W rozmowie - ...gdy byłeś punkiem? 920 01:12:37,311 --> 01:12:40,564 - Tak. - Co byś powiedziała? 921 01:12:40,647 --> 01:12:42,274 Zaakceptowałabyś mnie? 922 01:12:42,358 --> 01:12:44,485 - Woziłeś dziewczyny? - Czy teraz 923 01:12:44,568 --> 01:12:46,695 - Nie. - To widzisz? 924 01:12:47,780 --> 01:12:54,745 - Kłamczuch. - Wszystko już wiesz 925 01:12:55,579 --> 01:12:59,458 - A jeśli nie - Łaskocze. 926 01:13:01,043 --> 01:13:05,839 Czy znów mam zapomnieć? 927 01:13:06,882 --> 01:13:08,300 Daj mi tę książkę. 928 01:13:09,051 --> 01:13:09,927 Proszę. 929 01:13:15,933 --> 01:13:18,477 Chcę, żeby Eun-ja miała lepiej. 930 01:13:19,561 --> 01:13:22,106 Mama była dla niej dobra. 931 01:13:22,856 --> 01:13:25,567 Naprawdę chciała, żeby znalazła dobrego męża 932 01:13:25,651 --> 01:13:27,027 i założyła rodzinę. 933 01:13:28,362 --> 01:13:30,364 Mówiłam, że już jej nie zobaczę, 934 01:13:30,447 --> 01:13:33,325 ale nalegała na ślub z tym staruchem z dzieckiem. 935 01:13:35,327 --> 01:13:37,496 Idź, zaczekam. 936 01:13:39,706 --> 01:13:41,166 Nie pójdziesz ze mną? 937 01:13:43,419 --> 01:13:44,711 Chodźmy razem. 938 01:13:46,547 --> 01:13:47,548 Następnym razem. 939 01:13:48,257 --> 01:13:49,508 Śmiało. 940 01:13:49,800 --> 01:13:50,676 Chodźmy. 941 01:13:50,759 --> 01:13:51,718 Idź. 942 01:13:53,345 --> 01:13:54,972 Nie, zaczekam tu. 943 01:13:55,055 --> 01:13:56,473 No chodź. 944 01:14:05,107 --> 01:14:09,445 ZUPA Z MAKARONEM U GEUM-I 945 01:14:16,618 --> 01:14:17,786 Zapraszam. 946 01:14:21,582 --> 01:14:22,666 O rany. 947 01:14:23,041 --> 01:14:23,959 Hyeon-u? 948 01:14:25,377 --> 01:14:26,295 To ty? 949 01:14:27,546 --> 01:14:28,714 Tak, to ja. 950 01:14:28,797 --> 01:14:32,384 Boże, Tofu! 951 01:14:32,801 --> 01:14:35,262 Nie do wiary. 952 01:14:36,138 --> 01:14:39,349 Wyprzystojniałeś. 953 01:14:39,725 --> 01:14:42,352 Nie wierzę. Usiądź. 954 01:14:44,271 --> 01:14:45,397 Jak mnie znalazłeś? 955 01:14:46,231 --> 01:14:47,149 Mi-su... 956 01:14:47,774 --> 01:14:49,443 Nie chciała przyjść? 957 01:14:53,739 --> 01:14:55,365 Proszę pani! 958 01:14:55,574 --> 01:14:58,118 Ma kłopoty. 959 01:14:58,202 --> 01:14:59,786 - O rany. - Pobije ją! 960 01:14:59,870 --> 01:15:01,705 Zatrzymaj się. 961 01:15:01,955 --> 01:15:03,874 - Chodź no. - Boli! 962 01:15:03,957 --> 01:15:05,334 - Puść! - To boli! 963 01:15:06,001 --> 01:15:08,045 Przeproś. I nie patrz na mnie. 964 01:15:09,671 --> 01:15:11,048 Przeproś. 965 01:15:12,674 --> 01:15:14,092 Przepraszam. 966 01:15:15,010 --> 01:15:16,720 Kim jest ta kobieta? 967 01:15:19,806 --> 01:15:21,808 „Ta kobieta”? Ja? 968 01:15:22,142 --> 01:15:23,435 Ty mała... 969 01:15:23,602 --> 01:15:24,978 Mi-su... 970 01:15:25,229 --> 01:15:26,730 Wiedziałam, że tak skończysz. 971 01:15:27,940 --> 01:15:29,316 Ciotki nie poznajesz? 972 01:15:29,399 --> 01:15:30,817 „Ciotki”? 973 01:15:31,985 --> 01:15:33,362 Paliła papierosy. 974 01:15:37,324 --> 01:15:40,410 Twoja mama była najlepszą kucharką na świecie. 975 01:15:40,536 --> 01:15:43,747 Przez ciebie tkwi tutaj przy garach z zupą. 976 01:15:43,830 --> 01:15:44,957 Wiesz? 977 01:15:45,624 --> 01:15:47,584 Zrozumiano? Już dobrze. 978 01:15:47,668 --> 01:15:48,794 Czemu to znosisz? 979 01:15:51,255 --> 01:15:52,214 Moja siostra... 980 01:15:54,925 --> 01:15:56,468 Moja siostrzyczka. 981 01:15:56,885 --> 01:15:58,845 Dlaczego dajesz jej sobą pomiatać? 982 01:15:59,012 --> 01:16:00,305 Gdzie dawna Eun-ja? 983 01:16:01,139 --> 01:16:02,558 Czemu to znosisz? 984 01:16:03,600 --> 01:16:05,185 Gotowe. Tak. 985 01:16:10,774 --> 01:16:13,277 Jedzmy. 986 01:16:14,111 --> 01:16:16,113 Proszę, dwuletnie kimchi. 987 01:16:16,196 --> 01:16:17,864 Tylko dla wyjątkowych gości. 988 01:16:17,948 --> 01:16:19,032 Zapakuję wam na wynos. 989 01:16:20,534 --> 01:16:23,036 Dostaniecie dokładkę. Jedzcie. 990 01:16:24,037 --> 01:16:24,871 Proszę. 991 01:16:26,540 --> 01:16:27,666 Jedzmy. 992 01:16:28,375 --> 01:16:29,459 Śmiało. 993 01:16:29,876 --> 01:16:31,169 Dziękuję. 994 01:16:44,182 --> 01:16:45,267 Dobre, prawda? 995 01:16:45,517 --> 01:16:46,435 Przepyszne. 996 01:16:47,436 --> 01:16:48,478 Naprawdę. 997 01:16:48,562 --> 01:16:49,563 Może pieprzu? 998 01:16:50,731 --> 01:16:51,898 Jedz z kimchi. 999 01:16:54,318 --> 01:16:58,572 Eun-ja chyba wiedziała, że jesteśmy parą. 1000 01:16:59,740 --> 01:17:02,743 To nic złego. Czemu o tym nie wspomniała? 1001 01:17:06,246 --> 01:17:07,914 Nieważne, czy o tym wie. 1002 01:17:12,127 --> 01:17:15,130 Nie zrobię nic, czego nie chcesz. 1003 01:17:19,176 --> 01:17:23,263 Mogłoby mnie to urazić, gdybym była czepialska. 1004 01:17:28,060 --> 01:17:29,144 Mi-su! 1005 01:17:30,020 --> 01:17:31,396 Jesteś w pracy? 1006 01:17:31,480 --> 01:17:32,939 KBS COOL FM 89,1 1007 01:17:34,399 --> 01:17:39,279 Piętro wyżej jest jakaś firma od mediów, nie? 1008 01:17:41,948 --> 01:17:48,080 Szukamy kogoś do obsługi transmisji naszego wideoradia. 1009 01:17:49,081 --> 01:17:52,042 Znam kogoś takiego. 1010 01:17:53,460 --> 01:17:54,670 Przystojny? 1011 01:17:55,087 --> 01:17:58,048 Ani mi się waż. 1012 01:17:58,590 --> 01:18:00,467 Jasne. 1013 01:18:01,968 --> 01:18:03,512 Ale ciężkie. 1014 01:18:06,556 --> 01:18:08,183 Co robisz? 1015 01:18:10,727 --> 01:18:13,730 Będę wywoływał film. 1016 01:18:18,777 --> 01:18:19,945 No dobra. 1017 01:18:20,529 --> 01:18:24,199 Co myślisz o tej koszulce z logiem Pepsi? 1018 01:18:25,617 --> 01:18:26,868 Pasuje ci. 1019 01:18:27,369 --> 01:18:29,913 Oddasz mi ją, jeśli poproszę? 1020 01:18:31,957 --> 01:18:33,041 Oczywiście. 1021 01:18:34,167 --> 01:18:35,252 Dobrze mi idzie? 1022 01:18:36,002 --> 01:18:37,295 Uśmiech. 1023 01:18:38,338 --> 01:18:39,589 Co się stało? 1024 01:18:39,673 --> 01:18:43,885 Zawsze chciałam o to zapytać. 1025 01:18:44,636 --> 01:18:45,846 Jakim cudem 1026 01:18:46,596 --> 01:18:48,557 masz taki uśmiech? 1027 01:18:50,600 --> 01:18:51,935 Zastanawiałam się, 1028 01:18:52,018 --> 01:18:54,104 czy jest szczery. 1029 01:18:55,272 --> 01:18:56,982 A może wymuszony? 1030 01:18:58,150 --> 01:18:59,359 Tak tylko mówię. 1031 01:18:59,860 --> 01:19:03,655 Przegrany mierzy wszystkich swoją miarą. 1032 01:19:04,698 --> 01:19:06,366 A ty we wszystko wątpisz. 1033 01:19:09,327 --> 01:19:12,122 Chciałbym więcej, gdybym wiele miał. 1034 01:19:14,458 --> 01:19:16,960 Mnie wystarczą najdroższe dla mnie rzeczy. 1035 01:19:21,298 --> 01:19:22,549 Tym dla mnie jesteś. 1036 01:19:26,052 --> 01:19:26,970 Mów dalej. 1037 01:19:28,722 --> 01:19:30,474 Dla mnie... 1038 01:19:32,642 --> 01:19:37,439 jesteś najcudowniejszą osobą na całym świecie. 1039 01:19:48,575 --> 01:19:50,452 Ale słodkie. 1040 01:19:52,788 --> 01:19:54,956 Aż mi się zakręciło w głowie. 1041 01:19:56,500 --> 01:19:58,418 Taka słodycz pasuje do kawy. 1042 01:20:36,540 --> 01:20:37,415 Wejdź. 1043 01:20:38,625 --> 01:20:39,668 Co? 1044 01:20:40,710 --> 01:20:42,462 Wejdź, chcę zobaczyć. 1045 01:20:50,387 --> 01:20:51,721 Weźmiemy ślub? 1046 01:20:56,852 --> 01:20:58,812 Pewnie tak czują się faceci. 1047 01:20:58,895 --> 01:21:01,606 Powiedziałam to odruchowo, widząc, jak wchodzisz. 1048 01:21:02,774 --> 01:21:05,151 Żartowałam, zapomnij. 1049 01:21:10,740 --> 01:21:11,741 Chodźmy. 1050 01:22:10,342 --> 01:22:14,471 W twojej starej dzielnicy tu było osiedle. 1051 01:22:15,722 --> 01:22:17,557 A tu fryzjer. 1052 01:22:18,600 --> 01:22:21,686 Tam, gdzie była piekarnia, jest agencja nieruchomości. 1053 01:22:23,063 --> 01:22:26,608 Jeśli skręcisz w prawo przy spożywczym, 1054 01:22:27,192 --> 01:22:29,611 dojdziesz do sklepiku na rogu. Pamiętasz? 1055 01:22:30,946 --> 01:22:33,239 O czym pan mówi? 1056 01:22:34,658 --> 01:22:35,700 Nie... 1057 01:22:36,701 --> 01:22:38,161 Nie mówiłem ci? 1058 01:22:38,787 --> 01:22:40,830 Pewnie zapomniałem. 1059 01:22:41,706 --> 01:22:43,625 Kupuję ten sklep. 1060 01:22:44,668 --> 01:22:47,754 Zrobię tam piekarnię i szkołę gotowania. 1061 01:22:48,254 --> 01:22:51,508 Klasa musi być spora, a to duży lokal. 1062 01:22:52,884 --> 01:22:53,927 Zaczniesz tutaj. 1063 01:22:59,474 --> 01:23:00,308 Co? 1064 01:23:01,226 --> 01:23:02,477 Zakochałaś się? 1065 01:23:08,984 --> 01:23:11,486 Ja to potrafię cię rozśmieszyć. 1066 01:23:11,569 --> 01:23:13,238 Naprawdę się zakochasz. 1067 01:23:15,365 --> 01:23:16,992 Co pan opowiada? 1068 01:23:36,845 --> 01:23:38,263 Hyeon-u! 1069 01:23:52,986 --> 01:23:54,195 Chciałbym je zwrócić. 1070 01:23:54,946 --> 01:23:56,239 Proszę tu zostawić. 1071 01:23:56,448 --> 01:23:57,866 - Miłego dnia. - Wzajemnie. 1072 01:24:23,099 --> 01:24:24,100 Halo? 1073 01:24:24,976 --> 01:24:27,020 Czemu nie odbierasz? 1074 01:24:27,937 --> 01:24:29,773 Wiesz w ogóle, jaki dziś dzień? 1075 01:24:33,026 --> 01:24:34,152 Miałeś nie dzwonić. 1076 01:24:35,862 --> 01:24:38,823 Widzę, że żyjesz jak człowiek. 1077 01:24:39,824 --> 01:24:43,078 Dziś dziesiąta rocznica śmierci Jeong-hyeopa. 1078 01:24:45,371 --> 01:24:50,043 Ty nie powinieneś o tym zapominać. 1079 01:24:51,961 --> 01:24:54,672 Wyjeżdżamy po południu. Zaczekamy. 1080 01:25:13,066 --> 01:25:14,359 Pospiesz się. 1081 01:25:14,442 --> 01:25:17,445 - Nie wkurzajcie mnie. - Nic dziś nie zrobiłeś. 1082 01:25:17,529 --> 01:25:20,907 - Jedziemy. Co z wami? - Wy to zróbcie, ja padam z nóg. 1083 01:25:21,116 --> 01:25:22,617 - Grajmy o to. - Kamień. 1084 01:25:22,700 --> 01:25:23,618 - Dalej. - Dobra. 1085 01:25:23,701 --> 01:25:24,536 Wszyscy grają. 1086 01:25:24,619 --> 01:25:26,538 Kamień, papier... 1087 01:25:27,163 --> 01:25:28,665 - Gramy. - Do dzieła. 1088 01:25:28,748 --> 01:25:29,624 Bez niego. 1089 01:25:29,707 --> 01:25:31,459 - Gramy. - Gramy. 1090 01:25:31,543 --> 01:25:32,627 - Gramy. - Papier! 1091 01:25:32,710 --> 01:25:33,878 - Szlag. - Baran. 1092 01:25:43,555 --> 01:25:44,764 Ej! 1093 01:25:45,849 --> 01:25:47,058 Ty. 1094 01:25:49,144 --> 01:25:50,353 Niech to. 1095 01:25:50,436 --> 01:25:51,938 Boże. 1096 01:25:53,648 --> 01:25:55,441 Cholera, widziała mnie. 1097 01:26:05,994 --> 01:26:07,036 Jak sobie radzisz? 1098 01:26:08,454 --> 01:26:10,498 Zdałem maturę, studiuję. 1099 01:26:11,791 --> 01:26:13,209 Mam pracę. 1100 01:26:15,461 --> 01:26:17,046 Gdyby Jeong-hyeop żył, 1101 01:26:17,881 --> 01:26:20,592 też by pracował. 1102 01:26:21,259 --> 01:26:24,596 A wy macie się dobrze i nie gnijecie za kratami. 1103 01:26:24,762 --> 01:26:26,472 Aż się w nas gotuje. 1104 01:26:28,016 --> 01:26:29,601 Nie zasługujecie na to. 1105 01:26:31,269 --> 01:26:34,522 Powinni wam ręce połamać, żebyście już nikogo nie skrzywdzili. 1106 01:26:36,858 --> 01:26:38,443 Nie zrobiłem tego. 1107 01:26:46,075 --> 01:26:48,536 Nie zrobiłem tego. Proszę mi uwierzyć. 1108 01:26:52,582 --> 01:26:53,791 Tak mi przykro. 1109 01:26:55,084 --> 01:26:56,294 Wiesz... 1110 01:26:59,422 --> 01:27:00,757 Mam to gdzieś. 1111 01:27:02,592 --> 01:27:04,802 Sam go przeprosisz, jak zdechniesz. 1112 01:27:22,278 --> 01:27:23,112 Spadam. 1113 01:27:46,052 --> 01:27:46,928 Cholera. 1114 01:27:52,725 --> 01:27:55,478 Gdzie jesteś? Czekam, zaraz będzie padać. 1115 01:27:56,271 --> 01:27:57,855 Musisz być jego dziewczyną. 1116 01:27:59,065 --> 01:28:00,191 Ale... 1117 01:28:01,025 --> 01:28:03,444 To telefon Hyeon-u? 1118 01:28:03,820 --> 01:28:06,364 Zostawił go u mnie w aucie. 1119 01:28:09,742 --> 01:28:10,994 Kim ty... 1120 01:28:11,077 --> 01:28:13,121 Dlaczego tak ze mną rozmawiasz? 1121 01:28:13,204 --> 01:28:14,872 Znasz mnie? 1122 01:28:22,588 --> 01:28:23,506 No tak. 1123 01:28:25,383 --> 01:28:26,884 Jesteś tą dziewczyną z piekarni. 1124 01:28:29,220 --> 01:28:31,055 Ten fiut nic mi nie powiedział. 1125 01:28:58,958 --> 01:28:59,792 Tu jest. 1126 01:29:04,756 --> 01:29:06,883 Co dziś robiłeś? 1127 01:29:09,594 --> 01:29:11,596 Odwiedzałem babcię u cioci. 1128 01:29:13,097 --> 01:29:15,141 Mogłeś mi powiedzieć. 1129 01:29:15,224 --> 01:29:17,435 Wybacz, to był długi dzień. 1130 01:29:32,950 --> 01:29:33,785 Hyeon-u. 1131 01:29:35,661 --> 01:29:37,121 Musimy się przenieść. 1132 01:29:39,457 --> 01:29:42,043 Właściciel otwiera nową firmę. 1133 01:29:42,543 --> 01:29:43,419 Cóż... 1134 01:29:43,836 --> 01:29:44,921 Dokąd pójdziemy? 1135 01:29:49,050 --> 01:29:50,176 Nie masz tak jak ja? 1136 01:29:50,968 --> 01:29:52,261 Mam już dość. 1137 01:29:53,096 --> 01:29:55,515 Nie stać nas na szukanie biura 1138 01:29:55,598 --> 01:29:57,475 i płacenie czynszu. 1139 01:29:58,267 --> 01:29:59,769 To nieuczciwe. 1140 01:30:01,395 --> 01:30:03,981 A co z radiem? Wkrótce zaczynamy. 1141 01:30:04,649 --> 01:30:06,567 Ty zdobyłeś to zlecenie. 1142 01:30:11,197 --> 01:30:14,951 Rozglądacie się za biurem? 1143 01:30:16,077 --> 01:30:16,953 Jeszcze nie. 1144 01:30:17,453 --> 01:30:20,123 Rozumiem. Przykro mi. 1145 01:30:20,623 --> 01:30:24,293 Dacie radę. Jesteście młodzi. 1146 01:30:27,755 --> 01:30:28,923 Muszę wyjść. 1147 01:30:29,006 --> 01:30:30,091 Jasne. 1148 01:30:39,016 --> 01:30:40,560 Jaka była kiedyś Mi-su? 1149 01:30:41,185 --> 01:30:42,436 Też taka ładna? 1150 01:30:43,729 --> 01:30:45,648 Pewnie też tyle marudziła. 1151 01:30:46,732 --> 01:30:47,775 Nie pamiętam. 1152 01:31:06,335 --> 01:31:08,421 - Podziękujcie. - Dziękujemy. 1153 01:31:15,636 --> 01:31:16,512 Tak jest. 1154 01:31:24,562 --> 01:31:26,022 Wystraszyłaś mnie. 1155 01:31:43,080 --> 01:31:44,290 Jesteśmy. 1156 01:31:51,297 --> 01:31:52,715 Idź na drugie piętro. 1157 01:32:45,476 --> 01:32:46,435 Proszę. 1158 01:32:50,147 --> 01:32:51,816 - Dziękuję. - Nie ma za co. 1159 01:32:57,863 --> 01:32:58,823 Smakuje ci? 1160 01:32:58,906 --> 01:32:59,865 Oczywiście. 1161 01:33:01,158 --> 01:33:02,868 - Ty też jedz. - Dobrze. 1162 01:33:12,420 --> 01:33:13,546 Byłam dziś... 1163 01:33:16,215 --> 01:33:18,134 u siostry Jeong-hyeopa. 1164 01:33:19,552 --> 01:33:20,469 Co? 1165 01:33:22,221 --> 01:33:23,347 Skąd wiedziałaś? 1166 01:33:24,432 --> 01:33:26,726 Przeprowadziła się. 1167 01:33:27,393 --> 01:33:31,272 Sąsiedzi nie wiedzą dokąd. 1168 01:33:31,355 --> 01:33:32,481 Hyeon-u. 1169 01:33:33,441 --> 01:33:36,444 Nie musisz już do niej jeździć. 1170 01:33:37,361 --> 01:33:40,031 - Jak wtedy... - Skąd znałaś adres? 1171 01:33:43,743 --> 01:33:45,036 Tae-seong... 1172 01:34:02,011 --> 01:34:03,095 Szlag. 1173 01:34:09,769 --> 01:34:11,979 Myślałam, że już wszystko dobrze. 1174 01:34:13,481 --> 01:34:14,815 Niby co? 1175 01:34:17,860 --> 01:34:19,320 Co ma być dobrze? 1176 01:34:21,155 --> 01:34:22,281 Nie wymażę tego. 1177 01:34:23,491 --> 01:34:24,533 Wszystko słyszałaś. 1178 01:34:34,502 --> 01:34:35,544 Nie idź. 1179 01:34:38,005 --> 01:34:38,923 Nie powinieneś. 1180 01:34:45,888 --> 01:34:46,972 Nie mogłaś... 1181 01:34:48,307 --> 01:34:49,517 pozostać 1182 01:34:50,559 --> 01:34:52,895 jedyną osobą na świecie, która o tym nie wiedziała? 1183 01:34:54,897 --> 01:34:56,399 Nie mogłaś mi zaufać? 1184 01:34:56,607 --> 01:34:57,650 Jak? 1185 01:34:58,025 --> 01:34:59,485 Nie powiedziałeś mi. 1186 01:35:04,323 --> 01:35:05,449 Nie szkodzi. 1187 01:35:06,951 --> 01:35:08,494 O wszystkim zapomnę. 1188 01:35:09,286 --> 01:35:12,498 Ty też zapomnij. Wtedy... 1189 01:35:12,581 --> 01:35:13,999 O co mam się teraz modlić? 1190 01:35:16,627 --> 01:35:17,545 Zawsze... 1191 01:35:18,254 --> 01:35:21,090 modliłem się o normalne życie. 1192 01:35:22,883 --> 01:35:24,260 Z całego serca. 1193 01:35:34,812 --> 01:35:35,771 Zatem... 1194 01:35:37,481 --> 01:35:38,983 kiedy będzie dobrze? 1195 01:35:43,571 --> 01:35:45,030 Kiedy przestaniesz o tym myśleć? 1196 01:35:48,409 --> 01:35:49,285 Ile jeszcze? 1197 01:35:55,541 --> 01:35:58,085 Nawet cuchniesz jak te oprychy. 1198 01:35:58,627 --> 01:36:00,045 Walisz papierochami! 1199 01:36:51,847 --> 01:36:54,642 Odbiło ci, kurwa? Co jest? 1200 01:36:58,062 --> 01:37:00,731 Właściciel ci nie popuści. 1201 01:37:01,690 --> 01:37:03,567 - Odbiło ci? - Wiej. 1202 01:37:03,651 --> 01:37:04,777 Oszalałeś? 1203 01:37:21,627 --> 01:37:24,380 Żyj zgodnie z prawem. 1204 01:37:25,839 --> 01:37:27,174 To dla ciebie żarty? 1205 01:37:27,800 --> 01:37:28,842 Kurwa. 1206 01:37:29,802 --> 01:37:32,805 Odkąd podczas wygłupów ktoś zginął, już się nie wygłupiam. 1207 01:37:32,888 --> 01:37:36,308 „Wygłupy”? Naprawdę to powiedziałeś? 1208 01:37:36,392 --> 01:37:37,977 Tylko o to chodziło, 1209 01:37:38,519 --> 01:37:41,355 gdy biliśmy i kradliśmy. 1210 01:37:41,939 --> 01:37:42,898 Ale... 1211 01:37:43,440 --> 01:37:45,484 czy ktoś z nas sobie teraz radzi? 1212 01:37:45,568 --> 01:37:47,152 Nikt. 1213 01:37:50,406 --> 01:37:52,032 Wiesz, co jest dziwne? 1214 01:37:53,617 --> 01:37:55,619 Popełniliśmy ten sam błąd, 1215 01:37:58,622 --> 01:38:00,332 ale tylko tobie go wybaczono. 1216 01:38:01,250 --> 01:38:02,793 Dlaczego? 1217 01:38:03,168 --> 01:38:04,461 Bo jesteś przystojny? 1218 01:38:05,671 --> 01:38:07,798 Naprawdę chcesz oberwać? 1219 01:38:07,965 --> 01:38:11,635 Powinni patrzeć ci na ręce, nie na twarz. To nimi zabiłeś. 1220 01:38:14,555 --> 01:38:15,764 Skurwiel. 1221 01:38:25,024 --> 01:38:26,567 Kurwa! 1222 01:38:26,650 --> 01:38:28,569 Ty sukinsynu! 1223 01:38:29,445 --> 01:38:30,404 Zasrany... 1224 01:38:33,991 --> 01:38:35,075 Zasrany... 1225 01:39:18,786 --> 01:39:19,662 Hyeon-u? 1226 01:39:23,999 --> 01:39:25,125 Jesteś ranny? 1227 01:39:32,591 --> 01:39:34,134 Mogę o coś spytać? 1228 01:39:35,302 --> 01:39:36,178 Czy... 1229 01:39:37,680 --> 01:39:39,223 ty i ciocia Mi-su 1230 01:39:40,349 --> 01:39:42,976 się spotykacie? 1231 01:39:48,190 --> 01:39:49,900 Też cię o coś spytam. 1232 01:39:54,196 --> 01:39:56,240 Dlaczego tak traktujesz mamę? 1233 01:39:57,449 --> 01:39:58,701 Eun-ję? 1234 01:40:00,369 --> 01:40:02,663 Co to za pytanie? 1235 01:40:04,456 --> 01:40:06,333 Co zrobisz, jeśli cię znienawidzi? 1236 01:40:06,417 --> 01:40:07,459 Ona? 1237 01:40:08,460 --> 01:40:09,461 Mnie? 1238 01:40:12,965 --> 01:40:14,049 Nie ma szans. 1239 01:40:14,967 --> 01:40:16,093 Widzisz... 1240 01:40:17,636 --> 01:40:19,555 Ma tylko mnie. 1241 01:40:24,059 --> 01:40:25,144 No to jak, 1242 01:40:26,770 --> 01:40:28,063 spotykacie się? 1243 01:40:29,064 --> 01:40:30,065 Nie, prawda? 1244 01:40:35,946 --> 01:40:36,989 Kto tu jest? 1245 01:40:37,740 --> 01:40:38,741 Jest. 1246 01:40:38,949 --> 01:40:39,825 To ty, Hyeon-u? 1247 01:40:41,702 --> 01:40:42,786 Hyeon-u. 1248 01:40:43,120 --> 01:40:44,663 Co się dzieje? 1249 01:41:01,430 --> 01:41:03,182 Zgłodniałem. 1250 01:41:03,265 --> 01:41:04,600 Dobrze, że przyszedłeś. 1251 01:41:06,477 --> 01:41:07,644 Jedz. 1252 01:41:16,111 --> 01:41:17,321 Dziękuję. 1253 01:41:32,795 --> 01:41:34,046 Przepyszne. 1254 01:42:44,616 --> 01:42:45,659 Cześć. 1255 01:42:45,784 --> 01:42:46,827 Dzień dobry. 1256 01:42:47,619 --> 01:42:48,787 Cześć. 1257 01:42:49,204 --> 01:42:50,581 Jak leci? 1258 01:42:51,248 --> 01:42:54,251 Zostawiłem coś w biurze. Mogę wejść? 1259 01:42:55,502 --> 01:42:56,837 Nie mam czasu. 1260 01:42:56,920 --> 01:42:58,630 Co to? Dam ci kiedy indziej. 1261 01:43:00,507 --> 01:43:01,508 Cóż... 1262 01:43:03,385 --> 01:43:06,346 Zdjęcie, ale potrzebuję go teraz. 1263 01:43:08,724 --> 01:43:09,766 To zdjęcie. 1264 01:43:10,809 --> 01:43:11,685 Mam je w domu. 1265 01:43:11,768 --> 01:43:12,936 Proszę? 1266 01:43:13,020 --> 01:43:14,688 Wybacz. Myślałem... 1267 01:43:15,397 --> 01:43:16,732 że je wyrzuciłeś. 1268 01:43:25,073 --> 01:43:26,450 Nie lubię pana. 1269 01:43:31,997 --> 01:43:33,582 A ja cię lubię. 1270 01:43:35,125 --> 01:43:38,629 Tylko ty i Mi-su jesteście zbyt ponurzy. 1271 01:43:39,963 --> 01:43:44,635 Ktoś powinien ją rozweselić. 1272 01:43:47,971 --> 01:43:49,765 Każdy potrzebuje relaksu. 1273 01:43:54,853 --> 01:43:59,524 Jak już wspominaliśmy, czas na nasze wideoradio. 1274 01:44:00,108 --> 01:44:05,614 Teraz również zobaczycie prowadzącego. 1275 01:44:07,324 --> 01:44:08,992 Gdy słuchaliście audycji, 1276 01:44:09,826 --> 01:44:12,371 nie byliście ciekawi, jak wygląda Yoo Yeol 1277 01:44:12,579 --> 01:44:15,666 podczas wywiadów albo puszczania piosenek? 1278 01:44:15,749 --> 01:44:17,584 - Mogę zobaczyć Mi-su? - Albo... 1279 01:44:17,709 --> 01:44:19,002 - jak wyglądają goście? - Co? 1280 01:44:19,211 --> 01:44:21,546 Zobaczę ją, jak za panem pójdę? 1281 01:44:24,424 --> 01:44:25,592 Pójdziesz? 1282 01:44:29,972 --> 01:44:31,306 Na razie. 1283 01:44:51,910 --> 01:44:58,834 W ciszy otula mnie mrok 1284 01:44:59,668 --> 01:45:03,797 Gdy kończy się jesień 1285 01:45:04,339 --> 01:45:08,468 Ja o wiośnie marzę 1286 01:45:10,220 --> 01:45:12,931 Nie widzę cię 1287 01:45:13,515 --> 01:45:16,768 Bo jesteś 1288 01:45:18,020 --> 01:45:21,398 Tak daleko 1289 01:45:22,232 --> 01:45:26,111 Dalej podlewam swój ogród 1290 01:45:26,194 --> 01:45:30,157 Jesień dobiega końca 1291 01:45:31,033 --> 01:45:35,078 Nadchodzi zima 1292 01:45:35,787 --> 01:45:40,000 - Lecz ja nie zapomnę - Mi-su! 1293 01:45:40,083 --> 01:45:42,669 Wiosennego słońca 1294 01:45:42,753 --> 01:45:43,712 Mi-su! 1295 01:45:44,379 --> 01:45:48,884 Śnieg sypie wciąż 1296 01:45:49,259 --> 01:45:50,844 - Jakby chciał - Wsiadaj. 1297 01:45:50,927 --> 01:45:53,638 Przykryć cały świat 1298 01:45:54,056 --> 01:46:00,395 I zdusić promienie słońca 1299 01:46:03,023 --> 01:46:07,444 Lecz w odległej krainie jest wiosna 1300 01:46:07,819 --> 01:46:11,114 Ach, miłości 1301 01:46:14,993 --> 01:46:17,871 Gdy zamknę oczy 1302 01:46:18,413 --> 01:46:21,875 I pomyślę o tobie 1303 01:46:22,584 --> 01:46:26,296 - Unoszę się - Rany. 1304 01:46:26,797 --> 01:46:31,343 - Dobry jest. - Nawet bez skrzydeł 1305 01:46:32,677 --> 01:46:35,263 Gdy zamknę oczy 1306 01:46:36,181 --> 01:46:39,601 - Mam się zatrzymać? - I pomyślę o tobie 1307 01:46:40,393 --> 01:46:41,978 Nawet bez 1308 01:46:42,062 --> 01:46:44,022 - Tak. - Masztu 1309 01:47:17,139 --> 01:47:18,431 Kocham cię, Mi-su. 1310 01:47:20,392 --> 01:47:21,601 Kocham cię. 1311 01:47:53,758 --> 01:47:55,427 Nie biegnij. 1312 01:47:56,761 --> 01:47:59,055 Proszę. 1313 01:48:00,765 --> 01:48:02,100 Stanie ci się coś. 1314 01:49:28,561 --> 01:49:30,272 Soju do pączków? 1315 01:49:30,480 --> 01:49:32,899 Dawno nie jadłam pączków. 1316 01:49:34,609 --> 01:49:37,904 Nie mogłam odtworzyć tego smaku 1317 01:49:38,822 --> 01:49:40,156 bez składników. 1318 01:49:42,534 --> 01:49:44,077 Dzięki za pączki. 1319 01:49:44,202 --> 01:49:45,161 Jedz. 1320 01:50:03,972 --> 01:50:06,891 Widzisz? Nie smakuje jak tamte. 1321 01:50:07,767 --> 01:50:08,643 Niech to. 1322 01:50:11,896 --> 01:50:13,606 Cały świat się zmienił, 1323 01:50:14,399 --> 01:50:16,109 ale ten smak nie. 1324 01:50:20,322 --> 01:50:21,489 - Takie same? - Tak. 1325 01:50:22,991 --> 01:50:24,159 Czekaj, jeszcze... 1326 01:50:24,743 --> 01:50:26,161 Są lepsze z kawą. 1327 01:50:26,494 --> 01:50:27,620 Zaparzę. 1328 01:50:40,050 --> 01:50:41,426 Co robisz? 1329 01:50:42,635 --> 01:50:43,720 Nic. 1330 01:50:45,555 --> 01:50:46,973 Wspominam stare czasy. 1331 01:50:49,142 --> 01:50:53,396 Kiedy był z nami ten chłopak od tofu. 1332 01:51:04,115 --> 01:51:05,241 Wiem. 1333 01:51:10,622 --> 01:51:12,749 Obiecał, że wróci 1334 01:51:13,708 --> 01:51:15,043 i otworzy dla mnie piekarnię. 1335 01:51:18,213 --> 01:51:19,214 Kiedy? 1336 01:51:19,297 --> 01:51:23,134 Jakiś czas temu. Wyglądał, jakby oberwał. 1337 01:51:28,390 --> 01:51:30,100 Zjadł i zniknął. 1338 01:51:39,025 --> 01:51:41,903 Ponoć powiedziałam, że mu ufam. 1339 01:51:43,071 --> 01:51:45,824 Wiele lat temu. 1340 01:51:46,825 --> 01:51:48,660 Nie pamiętam. 1341 01:51:50,995 --> 01:51:54,374 Ani jego babcia, ani ciotka, ani nauczyciel. 1342 01:51:54,457 --> 01:51:56,793 Nikt mu nie ufał. 1343 01:51:58,044 --> 01:52:00,088 Ale ja tak. 1344 01:52:01,673 --> 01:52:03,466 Choć nie pamiętam, że to powiedziałam. 1345 01:52:04,676 --> 01:52:06,719 Ale on pamiętał i tu przyszedł. 1346 01:52:45,049 --> 01:52:47,302 KBS COOL FM 89,1 1347 01:52:48,303 --> 01:52:49,804 Cześć! 1348 01:52:49,888 --> 01:52:51,055 Niewiarygodne. 1349 01:52:51,764 --> 01:52:53,516 A makijaż? 1350 01:52:53,600 --> 01:52:55,518 Makijażystki tylko brakowało. 1351 01:52:55,602 --> 01:52:58,104 Zmieniłam scenariusz. 1352 01:52:58,188 --> 01:52:59,606 Nie musi pan tego czytać. 1353 01:52:59,689 --> 01:53:01,399 - Hyeon-u. - Tak? 1354 01:53:01,483 --> 01:53:03,985 - Możesz się szykować. - Jasne. 1355 01:53:04,068 --> 01:53:05,528 Najpierw to, potem to. 1356 01:53:05,612 --> 01:53:06,654 - Jasne. - Super. 1357 01:53:13,161 --> 01:53:14,329 Proszę. 1358 01:53:14,412 --> 01:53:15,788 Miło pana poznać. 1359 01:53:15,872 --> 01:53:18,124 To zapewne kamera do transmisji. 1360 01:53:19,334 --> 01:53:22,003 To potrzebne w radiu? 1361 01:53:22,086 --> 01:53:24,797 To będzie wyglądało jak migawki. 1362 01:53:24,881 --> 01:53:28,134 Zrobimy jedno ujęcie po drugim, 1363 01:53:28,218 --> 01:53:30,178 więc to będzie coś innego. 1364 01:53:33,264 --> 01:53:35,642 Dziś pierwsza transmisja. 1365 01:53:36,100 --> 01:53:39,395 Chciałbyś, żebym o kimś wspomniał? 1366 01:53:52,450 --> 01:53:54,244 Kto wam przychodzi do głowy? 1367 01:53:54,327 --> 01:53:57,205 Może chcecie kogoś lepiej poznać, tęsknicie za kimś, 1368 01:53:58,122 --> 01:54:00,708 widujecie go każdego dnia, 1369 01:54:01,334 --> 01:54:02,835 ale wciąż o nim myślicie? 1370 01:54:05,505 --> 01:54:09,509 Kim Se-in, Gwon Ye-ji, Park Song-i. 1371 01:54:09,592 --> 01:54:12,804 Oraz Kim Mi-su. 1372 01:54:14,931 --> 01:54:19,185 Imiona, które zapisujemy w sercu jak w pamiętniku, 1373 01:54:19,477 --> 01:54:22,564 bezcennym dzienniku życia. 1374 01:54:24,983 --> 01:54:29,779 Patrzę na cudowne słońce, zieleń i pochłaniam tę energię, 1375 01:54:30,405 --> 01:54:35,076 przywołując w głowie tysiące takich imion. 1376 01:54:36,369 --> 01:54:38,788 Oto Muzyczny Album Yoo Yeola i pierwsza piosenka. 1377 01:54:57,307 --> 01:55:00,101 CHŁOPAK Z XX WIEKU 1378 01:55:41,142 --> 01:55:43,436 KBS COOL FM 89,1 1379 02:02:30,509 --> 02:02:33,346 WSZYSTKIE POSTACIE, ORGANIZACJE, MIEJSCA, ZDARZENIA I RELIGIE 1380 02:02:33,429 --> 02:02:34,764 PRZEDSTAWIONE W FILMIE SĄ FIKCYJNE