1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,625 --> 00:00:14,208 Siamo ovunque. 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,791 Viviamo proprio sotto il vostro naso… 5 00:00:20,583 --> 00:00:22,083 a vostra insaputa. 6 00:00:23,916 --> 00:00:26,625 Tutto era più semplice ai vecchi tempi. 7 00:00:27,750 --> 00:00:29,291 Noi davamo la caccia a voi 8 00:00:29,958 --> 00:00:31,750 e voi la davate a noi. 9 00:00:33,541 --> 00:00:34,625 A Los Angeles, 10 00:00:35,541 --> 00:00:39,250 Boyle Heights era la fazione più agguerrita. 11 00:00:41,500 --> 00:00:43,791 Quindi firmammo una tregua 12 00:00:43,875 --> 00:00:47,458 per mantenere la pace tra le nostre due specie. 13 00:00:47,541 --> 00:00:49,416 Noi avremmo vissuto in segreto 14 00:00:49,500 --> 00:00:52,625 e voi vi sareste dimenticati della nostra esistenza. 15 00:00:52,708 --> 00:00:54,208 Di avere paura. 16 00:00:54,791 --> 00:00:58,958 Nei vostri libri e film su di noi, non avete azzeccato un dettaglio. 17 00:00:59,541 --> 00:01:01,125 Ci siamo arricchiti 18 00:01:01,208 --> 00:01:04,291 e abbiamo acquisito più potere di quanto immaginiate. 19 00:01:04,958 --> 00:01:08,125 Ad oggi, alcuni rispettano ancora la tregua 20 00:01:08,208 --> 00:01:09,750 e mantengono il segreto. 21 00:01:09,833 --> 00:01:12,458 Basta che ci atteniamo alle tre regole. 22 00:01:12,541 --> 00:01:15,041 Non svelare agli umani che esistiamo, 23 00:01:15,125 --> 00:01:17,291 nutrirsi solo dei volontari 24 00:01:17,875 --> 00:01:22,708 e non mettere mai piede a Boyle Heights senza permesso. 25 00:01:51,500 --> 00:01:53,000 - Jay! - Scusa. 26 00:01:53,666 --> 00:01:55,708 - Che paura. - Mi sono distratto. 27 00:01:56,375 --> 00:01:57,625 Quanto vuoi scusarti? 28 00:01:57,708 --> 00:01:59,291 Mi farò perdonare. 29 00:01:59,375 --> 00:02:01,541 Davvero? 30 00:02:01,625 --> 00:02:03,166 E come? 31 00:02:16,000 --> 00:02:17,250 Cosa c'è? 32 00:02:17,333 --> 00:02:18,416 No, stai bene. 33 00:02:18,500 --> 00:02:19,958 Sto bene? 34 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 Che idiota. 35 00:02:34,250 --> 00:02:35,083 Cosa cavolo… 36 00:02:35,166 --> 00:02:37,916 - Cosa c'è? - Non dovrebbero essere qui. 37 00:02:49,041 --> 00:02:51,375 Oddio. Jay, chi è? 38 00:02:51,458 --> 00:02:52,750 Un uomo morto. 39 00:02:55,166 --> 00:02:56,833 Riponi la pistola, non puoi. 40 00:02:57,416 --> 00:03:01,875 Porca puttana. Continua a guidare, Jay. Jay, è verde, parti! 41 00:03:10,250 --> 00:03:12,625 - Jay, che c'è? - Devo avvertire i miei. 42 00:03:12,708 --> 00:03:15,416 Prendi l'auto e vai da tuo fratello, ok? 43 00:03:55,375 --> 00:03:56,625 Maria! 44 00:04:16,583 --> 00:04:19,541 NETFLIX PRESENTA 45 00:04:35,875 --> 00:04:39,041 Buongiorno, sig. Perez. Cosa stava sognando? 46 00:04:39,541 --> 00:04:40,791 Scusi… 47 00:05:35,000 --> 00:05:37,208 Ciao. Questo è da 9, sono 60 dollari. 48 00:05:37,291 --> 00:05:39,875 Grazie. Sei un santo, lo sai? 49 00:05:39,958 --> 00:05:41,875 Mi salvi la vita con il saggio. 50 00:05:45,250 --> 00:05:47,666 Proviamo la discoteca Three Kings? 51 00:05:47,750 --> 00:05:49,583 Tavolo con bottiglia. 52 00:05:49,666 --> 00:05:51,916 - Sì. - Sono 300 a testa. Vuoi venire? 53 00:05:52,000 --> 00:05:54,125 Merda, 300 dollari a testa? 54 00:05:54,208 --> 00:05:55,291 Sì. 55 00:05:55,375 --> 00:05:57,833 No, ho già altri impegni. 56 00:05:57,916 --> 00:05:59,666 - Certo. - La prossima volta. 57 00:05:59,750 --> 00:06:01,000 Ok, ciao. 58 00:06:12,416 --> 00:06:13,458 Ehi! 59 00:06:13,541 --> 00:06:14,916 Come va, Benny? 60 00:06:15,000 --> 00:06:17,375 Ciao, genio. Hai il kit? 61 00:06:17,458 --> 00:06:19,083 Cifra tonda, 40. 62 00:06:19,166 --> 00:06:21,625 Nel senso di 40 dollari? 63 00:06:21,708 --> 00:06:23,125 È quello che ho detto. 64 00:06:26,708 --> 00:06:29,958 Boyle Heights sarà sulla bocca di tutti, fratello. 65 00:06:30,041 --> 00:06:32,666 Finisco la canzone e fondo un'etichetta. 66 00:06:32,750 --> 00:06:34,583 Poi dominerò il mondo. 67 00:06:34,666 --> 00:06:38,250 Vuoi costruire un impero, ma non hai neanche una canzone. 68 00:06:39,041 --> 00:06:41,583 Ci vuole tempo. La finirò, ok? 69 00:06:59,625 --> 00:07:01,000 Ciao, Benny. 70 00:07:01,083 --> 00:07:02,208 Ciao, nonna. 71 00:07:03,625 --> 00:07:05,250 Tempismo perfetto. 72 00:07:05,333 --> 00:07:07,041 Sì? E perché? 73 00:07:07,125 --> 00:07:10,500 Ho appena sfornato delle flautitas e delle empanadas. 74 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 Bene! 75 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 Hai fame? 76 00:07:13,541 --> 00:07:14,416 Certo. 77 00:07:14,500 --> 00:07:16,208 Ma perché ti faccio la spesa, 78 00:07:16,291 --> 00:07:18,291 se non mi cucini mai il sancoche? 79 00:07:19,291 --> 00:07:20,916 Non lo cucino e lo sai. 80 00:07:21,416 --> 00:07:24,416 Uno di questi giorni ti comprerò una casa. 81 00:07:25,583 --> 00:07:28,166 Non mi serve una casa, tesoro. 82 00:07:28,250 --> 00:07:31,291 Mi serve che tu finisca gli studi. 83 00:07:31,375 --> 00:07:33,250 Così puoi prenderti cura di te. 84 00:07:33,333 --> 00:07:35,833 Perché un giorno morirò e anche tu. 85 00:07:35,916 --> 00:07:39,041 Perché dici così? Non mi piace questa negatività. 86 00:07:39,125 --> 00:07:41,083 Beh, così è la vita. 87 00:07:41,166 --> 00:07:42,708 Cadiamo tutti. 88 00:08:06,166 --> 00:08:08,250 Avevi detto che ce l'avresti fatta. 89 00:08:09,166 --> 00:08:10,750 Non è vero. Questo è… 90 00:08:11,291 --> 00:08:13,583 Dai, Jessie, non puoi farmi questo. 91 00:08:14,958 --> 00:08:16,791 Mi serve un autista. 92 00:08:17,333 --> 00:08:18,708 Si tratta di Maria. 93 00:08:20,708 --> 00:08:22,750 Pensavo di poter contare su di te! 94 00:08:24,041 --> 00:08:25,291 Va beh, come vuoi. 95 00:08:27,916 --> 00:08:29,291 Mi spii? 96 00:08:29,375 --> 00:08:32,291 A saperlo ti avrei srotolato il tappeto rosso. 97 00:08:32,375 --> 00:08:34,875 Prendo delle cose, vedo come sta la nonna. 98 00:08:34,958 --> 00:08:36,500 Come stai tu, teppistello. 99 00:08:39,083 --> 00:08:43,125 Aspetta un attimo. Cos'è? Hai dei capelli grigi? 100 00:08:43,208 --> 00:08:45,208 Davvero, stai invecchiando, papi. 101 00:08:45,291 --> 00:08:47,250 Succederà anche a te. 102 00:08:47,333 --> 00:08:51,625 Se non lavori stasera, potremmo andare da Mario's per una pizza 103 00:08:51,708 --> 00:08:52,833 e guardare la partita. 104 00:08:52,916 --> 00:08:54,333 Stasera non posso. 105 00:08:54,416 --> 00:08:56,500 Chi lavora come autista? 106 00:08:56,583 --> 00:08:58,833 Ho annullato, nessuno è disponibile. 107 00:08:58,916 --> 00:09:03,291 E se ci pensassi io? No? 108 00:09:03,375 --> 00:09:05,083 - Mi servono i soldi. - No. 109 00:09:05,166 --> 00:09:07,125 - Perché? - Guidi male. 110 00:09:07,208 --> 00:09:10,166 - Stronzate. - Sei mai stato a ovest di Koreatown? 111 00:09:10,250 --> 00:09:12,791 Jay, sono più responsabile 112 00:09:12,875 --> 00:09:15,000 di tutti i tizi del deposito. 113 00:09:15,083 --> 00:09:19,666 Peccato che loro abbiano una licenza da autista, un'assicurazione 114 00:09:19,750 --> 00:09:21,041 e un completo. 115 00:09:21,125 --> 00:09:25,875 Vedi, Jay, io ce l'ho, un completo. 116 00:09:27,541 --> 00:09:30,041 Hai litigato con Maria? È per quello? 117 00:09:30,625 --> 00:09:34,958 Hai problemi di coppia? Se vuoi parlarmene, ci sono. 118 00:09:35,041 --> 00:09:37,208 Dicono che do ottimi consigli. 119 00:09:37,291 --> 00:09:38,166 Sì, come no. 120 00:09:39,500 --> 00:09:40,583 Come vuoi. 121 00:09:50,500 --> 00:09:52,041 Dove l'hai preso? 122 00:09:52,875 --> 00:09:54,041 Non preoccuparti. 123 00:09:57,375 --> 00:09:59,791 - Cosa fai stasera? - Non preoccuparti. 124 00:10:02,583 --> 00:10:05,375 Va bene. Non ho nemmeno… 125 00:10:06,666 --> 00:10:08,333 Quanti segreti. 126 00:10:10,375 --> 00:10:11,500 Benny. 127 00:10:12,833 --> 00:10:14,791 Se la graffi, ti ammazzo. 128 00:10:14,875 --> 00:10:16,083 Dici sul serio? 129 00:10:17,291 --> 00:10:19,916 Cavolo! Ne voglio una anch'io. 130 00:10:20,000 --> 00:10:21,666 Non puoi permettertela. 131 00:10:21,750 --> 00:10:24,041 Con la musica ne compro una più bella. 132 00:10:24,125 --> 00:10:25,625 - Allora? - Ascoltami. 133 00:10:26,250 --> 00:10:28,750 Porta i clienti a destinazione e torna indietro. 134 00:10:28,833 --> 00:10:30,375 - Capito? - Sì, ho capito. 135 00:10:31,875 --> 00:10:32,791 Guarda qui. 136 00:10:36,166 --> 00:10:37,125 Cazzo. 137 00:10:38,041 --> 00:10:39,375 Niente male. 138 00:10:39,458 --> 00:10:42,750 Assicurazione e immatricolazione sono nel portaoggetti. 139 00:10:42,833 --> 00:10:44,666 La licenza nell'aletta parasole. 140 00:10:44,750 --> 00:10:47,625 È tutto a mio nome, quindi spacciati per me. 141 00:10:47,708 --> 00:10:50,041 - Vado a Beverly Hills? - Ascoltami. 142 00:10:50,625 --> 00:10:52,750 Se te lo chiedono, sei me, ok? 143 00:10:52,833 --> 00:10:55,083 - Sì. - Sei in servizio tutta la notte. 144 00:10:55,166 --> 00:10:58,083 Probabilmente è una giovane regista strafatta. 145 00:10:58,166 --> 00:11:01,375 Sii professionale e ti darà una bella mancia. 146 00:11:02,125 --> 00:11:04,666 Non rompere il subwoofer, Dr. Dre. 147 00:11:04,750 --> 00:11:07,000 Lascia che si diverta un po'. 148 00:11:07,083 --> 00:11:11,250 Non vuole divertirsi, ok? Dico sul serio. Ti tiro fuori di forza. 149 00:11:11,333 --> 00:11:14,500 - Mi fanno pagare una mora. - Ok, niente subwoofer. 150 00:11:16,750 --> 00:11:17,875 Grazie. 151 00:11:19,750 --> 00:11:22,458 Sii prudente, va bene? 152 00:11:23,375 --> 00:11:24,500 Lo sono sempre. 153 00:11:40,708 --> 00:11:42,583 Ho la macchina! 154 00:11:47,083 --> 00:11:48,083 Cosa? 155 00:11:53,708 --> 00:11:55,166 È uno sbirro. 156 00:11:59,583 --> 00:12:01,291 Cosa? Ero davanti a lui! 157 00:13:11,458 --> 00:13:13,000 Buonasera, sig.na Moreau. 158 00:13:19,000 --> 00:13:20,083 Sei l'autista? 159 00:13:21,166 --> 00:13:23,583 Sì. 160 00:13:25,208 --> 00:13:28,708 La sig.na Moreau è in ritardo. Sono la sua amica, Blaire. 161 00:13:29,625 --> 00:13:32,916 Ok, bene. Io sono Jay. 162 00:13:33,833 --> 00:13:34,708 Ciao, Jay. 163 00:13:39,791 --> 00:13:41,500 C'è qualcosa che non va? 164 00:13:45,291 --> 00:13:46,125 Cosa? 165 00:13:49,041 --> 00:13:50,833 Hai la cerniera abbassata. 166 00:13:51,625 --> 00:13:53,125 Cazzo. 167 00:13:55,791 --> 00:13:58,333 Scusa, non voglio essere poco professionale. 168 00:13:58,416 --> 00:14:00,833 Avrei… Non sapevo che fosse abbassata. 169 00:14:00,916 --> 00:14:01,875 - Ok. - Già. 170 00:14:01,958 --> 00:14:06,041 Magari sto zitto, perché mi sto impantanando. 171 00:14:06,625 --> 00:14:10,833 Aprimi la portiera e siamo pari, ok? 172 00:14:11,833 --> 00:14:12,708 Grazie. 173 00:14:20,791 --> 00:14:21,708 Grazie. 174 00:14:37,583 --> 00:14:42,916 Se vuoi che regoli l'aria condizionata, dimmelo. 175 00:14:43,000 --> 00:14:47,541 O se vuoi il caldo, se hai freddo… 176 00:14:48,333 --> 00:14:49,833 Le donne sono… 177 00:14:49,916 --> 00:14:51,708 Le donne? 178 00:14:53,625 --> 00:14:55,166 Va bene così, grazie. 179 00:14:55,250 --> 00:14:57,750 È che c'è chi è freddoloso, quindi… 180 00:14:57,833 --> 00:14:59,541 Ok, grazie. 181 00:14:59,625 --> 00:15:01,083 Va bene. 182 00:15:03,541 --> 00:15:05,958 Si arrabbia, se non le apri la portiera. 183 00:15:06,958 --> 00:15:09,500 Hai ragione. Colpa mia. Grazie. 184 00:15:16,958 --> 00:15:20,291 Salve, sig.na Moreau. Sono Jay, il suo autista stasera. 185 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 Sei adorabile. 186 00:15:23,291 --> 00:15:24,958 Vuole una mano con le borse? 187 00:15:25,583 --> 00:15:27,375 Non sembri un autista. 188 00:15:38,000 --> 00:15:38,916 Questo tizio? 189 00:15:40,875 --> 00:15:43,333 INSERIRE LA DESTINAZIONE NESSUN RISULTATO 190 00:15:45,208 --> 00:15:47,500 Sicuro di sapere quello che fai, Jay? 191 00:15:48,666 --> 00:15:50,791 Volevo inserire l'indirizzo. 192 00:15:50,875 --> 00:15:53,791 Peccato io non te l'abbia ancora dato, no? 193 00:15:55,083 --> 00:15:56,875 Già. Sì. Lo so. 194 00:15:58,958 --> 00:16:01,333 Stasera andremo a tutte queste feste 195 00:16:01,416 --> 00:16:03,750 e dobbiamo finire prima di mattina. 196 00:16:03,833 --> 00:16:05,583 È tassativo. 197 00:16:06,500 --> 00:16:07,333 Intesi? 198 00:16:07,416 --> 00:16:08,416 Sì. 199 00:16:08,500 --> 00:16:11,208 E, Jay, accenderesti l'aria condizionata? 200 00:16:11,291 --> 00:16:13,916 La voglio ghiacciata. 201 00:16:29,375 --> 00:16:32,208 Metteresti della musica che non faccia schifo? 202 00:16:32,291 --> 00:16:33,541 Sì, signora. 203 00:16:38,291 --> 00:16:39,416 Anzi… 204 00:16:41,458 --> 00:16:42,583 facciamo un gioco. 205 00:16:43,208 --> 00:16:46,375 Cosa faresti, se fosse la tua ultima sera sulla Terra? 206 00:16:48,541 --> 00:16:50,625 Non ci ho mai pensato. 207 00:16:50,708 --> 00:16:54,708 Pensaci ora. Avrai pure delle fantasie. 208 00:16:54,791 --> 00:16:57,291 Non mi piace pensare in quel modo. 209 00:16:57,875 --> 00:16:59,541 Non ami fantasticare? 210 00:17:00,125 --> 00:17:02,375 Sì, esatto. Mi concentro sulla realtà, 211 00:17:02,458 --> 00:17:05,583 penso ai miei piani per il futuro. Mi spiego? 212 00:17:05,666 --> 00:17:09,291 - Non hai capito lo scopo del gioco. - No, sto solo cercando… 213 00:17:09,375 --> 00:17:14,208 Ultima sera sulla Terra. Droga, donne, uomini, nemici che vuoi uccidere. 214 00:17:14,833 --> 00:17:17,083 No, sono un tipo tranquillo. 215 00:17:17,166 --> 00:17:19,541 Studio, vivo con la mia abuela… 216 00:17:19,625 --> 00:17:21,458 Vivi con la tua abuela? 217 00:17:21,541 --> 00:17:23,375 - Sì. - Che tenero. 218 00:17:23,458 --> 00:17:27,125 Nuovo gioco. Scopa, sposa, uccidi. Io, Blaire e la tua abuela. 219 00:17:28,541 --> 00:17:29,375 Come, scusa? 220 00:17:29,458 --> 00:17:33,000 - Dai, conosci il gioco. - Certo che lo conosco. 221 00:17:33,083 --> 00:17:35,750 Volevo solo essere professionale. 222 00:17:35,833 --> 00:17:39,416 - Blaire. Io, il Papa, l'autista. - Non ti impegni nemmeno. 223 00:17:39,500 --> 00:17:42,291 - Io mi farei me stessa. - Ok, scopo te. 224 00:17:42,375 --> 00:17:46,708 Uccido il Papa e mi rimane da sposare Jay l'autista. 225 00:17:47,500 --> 00:17:50,750 - Sembra un maritino perfetto. - Hai sentito, autista? 226 00:17:50,833 --> 00:17:53,458 Dai, scegli. Io, Blaire, tua nonna. 227 00:17:53,541 --> 00:17:55,208 Di sicuro ucciderei te. 228 00:17:55,291 --> 00:17:58,166 Finalmente reagisce. 229 00:17:58,750 --> 00:18:00,666 Forse non è uno sfigato totale. 230 00:18:02,083 --> 00:18:04,500 Non lo so. Forse no. 231 00:18:06,708 --> 00:18:09,416 Autista. Concentrati sulla strada. 232 00:18:40,833 --> 00:18:41,708 Grazie. 233 00:18:44,458 --> 00:18:45,541 Che festa. 234 00:18:46,041 --> 00:18:48,791 Che cazzo ne vuoi sapere tu di feste? 235 00:19:10,875 --> 00:19:12,208 Come va? 236 00:19:12,291 --> 00:19:13,500 Che si dice in giro? 237 00:19:15,583 --> 00:19:18,375 Tre generazioni e sono io a infrangere la pace. 238 00:19:18,458 --> 00:19:20,875 È colpa sua, non nostra. 239 00:19:20,958 --> 00:19:25,166 Victor sa che siamo off limits. Vuole dichiarare guerra a Boyle Heights. 240 00:19:25,250 --> 00:19:28,458 Ha preso Maria per provocarmi. 241 00:19:30,041 --> 00:19:31,458 Non si torna indietro. 242 00:19:32,291 --> 00:19:33,958 Abbiamo fino a domattina. 243 00:19:34,791 --> 00:19:35,666 Dopodiché, 244 00:19:36,291 --> 00:19:39,958 o muore Victor o moriamo noi. 245 00:19:41,791 --> 00:19:43,208 Mettiamoci al lavoro. 246 00:20:32,708 --> 00:20:34,666 Torna in macchina, autista! 247 00:20:50,333 --> 00:20:51,416 Sì. 248 00:20:54,375 --> 00:20:55,416 Ehi, Jay. 249 00:20:55,500 --> 00:20:56,875 Ne vuoi un sorso? 250 00:20:56,958 --> 00:20:58,875 Non posso. 251 00:20:58,958 --> 00:21:00,666 - Scusa. - Non puoi. 252 00:21:00,750 --> 00:21:03,083 - Non posso. - Che noia. 253 00:21:05,083 --> 00:21:05,916 Zoé! 254 00:21:06,541 --> 00:21:08,666 - Dovrete pagare la pulizia. - Ah sì? 255 00:21:08,750 --> 00:21:11,958 - Sì. - Tranquillo. Possiamo permettercela. 256 00:21:52,541 --> 00:21:53,541 Resta qui. 257 00:21:54,708 --> 00:21:55,625 A dopo. 258 00:22:27,208 --> 00:22:29,000 COME STA JAY? 259 00:22:35,041 --> 00:22:37,458 NON VEDO L'ORA DI VEDERE LA SUA FACCIA… 260 00:22:37,541 --> 00:22:39,000 A PRESTO 261 00:22:55,125 --> 00:22:57,166 Sono Jay. Lasciate un messaggio. 262 00:22:57,958 --> 00:23:01,458 Sono Benny. Senti, non so in cosa ti sei immischiato, 263 00:23:02,291 --> 00:23:05,166 ma penso stia succedendo qualcosa di strano. 264 00:23:05,250 --> 00:23:08,500 Quando puoi, richiamami, ok? 265 00:23:09,458 --> 00:23:10,375 Dico sul serio. 266 00:23:32,958 --> 00:23:35,750 Ma che cazzo. Oddio… 267 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 Come posso aiutarla, signore? 268 00:25:39,083 --> 00:25:39,916 Salve. 269 00:25:41,125 --> 00:25:43,875 Signore, sta sudando. Si sente bene? 270 00:25:43,958 --> 00:25:46,541 Sì. Ero solo… 271 00:25:46,625 --> 00:25:50,125 - Ero fuori e… - Cos'ha sulla camicia? 272 00:25:52,458 --> 00:25:53,833 È… 273 00:25:53,916 --> 00:25:57,458 Questo è un club privato, dovrò chiamare qualcuno. 274 00:25:57,541 --> 00:26:00,291 - No, sto bene. - Tranquillo, mi dia un attimo. 275 00:26:00,375 --> 00:26:03,250 No, va tutto bene. Solo… 276 00:26:03,791 --> 00:26:06,833 Le porgo le mie più sincere scuse. 277 00:26:10,625 --> 00:26:11,458 Posso? 278 00:26:14,041 --> 00:26:15,041 Sì. 279 00:26:16,958 --> 00:26:19,083 Incontra qualcuno di sopra? 280 00:26:20,750 --> 00:26:22,125 Sì, io… 281 00:26:22,708 --> 00:26:25,000 Ho appuntamento con due ragazze, 282 00:26:25,083 --> 00:26:27,958 Blaire e Zoé. 283 00:26:28,041 --> 00:26:31,416 Certo, signore. Al momento sono con Daniel e Max. 284 00:26:33,375 --> 00:26:34,708 I proprietari. 285 00:26:35,250 --> 00:26:38,250 - Fantastico. - La accompagno all'ascensore. 286 00:26:38,333 --> 00:26:42,041 Sì, certo, non ho tempo da perdere. 287 00:27:05,333 --> 00:27:07,000 Se ha bisogno di qualcosa, 288 00:27:07,083 --> 00:27:10,375 c'è un telefono in camera collegato alla reception. 289 00:27:10,458 --> 00:27:13,500 Io o il personale la aiuteremo volentieri. 290 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 E, per favore, beva responsabilmente. 291 00:28:11,083 --> 00:28:13,583 - Non è come sembra. - Ok. Io… 292 00:28:17,208 --> 00:28:18,583 Oddio. 293 00:28:19,083 --> 00:28:20,291 Sta tremando. 294 00:28:20,375 --> 00:28:22,625 Adoro quando tremano. 295 00:28:22,708 --> 00:28:25,333 Che tenero. 296 00:28:26,291 --> 00:28:29,125 Max sa di olio per motori. 297 00:28:30,500 --> 00:28:33,500 Scommetto che il sangue di Jay è migliore. 298 00:28:34,250 --> 00:28:35,541 Non è vero, Jay? 299 00:28:36,375 --> 00:28:37,833 Non sono Jay. 300 00:28:39,208 --> 00:28:40,041 Come? 301 00:28:40,125 --> 00:28:42,083 Non sono Jay. Mi chiamo Benny. 302 00:28:42,166 --> 00:28:45,416 Sono suo fratello. Ho solo coperto il suo turno. 303 00:28:49,166 --> 00:28:50,333 Lo sapevo. 304 00:28:51,625 --> 00:28:52,958 Cosa ti avevo detto? 305 00:28:53,708 --> 00:28:56,375 Sapevo che questa merda non era Jay Perez. 306 00:28:59,041 --> 00:28:59,958 Va bene. 307 00:29:01,500 --> 00:29:03,250 Beviamoci l'autista. 308 00:29:03,333 --> 00:29:05,166 Cosa? No. 309 00:29:05,250 --> 00:29:07,958 - Non so, potrebbe tornarci utile. - Per cosa? 310 00:29:08,583 --> 00:29:10,958 Non mi serve un usciere stanotte. 311 00:29:11,041 --> 00:29:12,583 - No. - Aspetta. 312 00:29:13,083 --> 00:29:14,875 Può portarci da Jay. 313 00:29:16,583 --> 00:29:20,208 Benny, pensi di poterlo fare? Puoi portarci da tuo fratello? 314 00:29:21,625 --> 00:29:24,166 Fantastico. 315 00:29:29,041 --> 00:29:32,666 Sta bene? Max, amico! 316 00:29:32,750 --> 00:29:35,791 - Hanno esagerato un po'? - Avevi un compito. 317 00:29:35,875 --> 00:29:38,166 - Uno solo. - Lo so. Mi spiace. 318 00:29:38,250 --> 00:29:41,250 Mi sono distratta, perché qualcuno ci ha scoperte. 319 00:29:41,333 --> 00:29:42,541 Max! 320 00:29:43,416 --> 00:29:45,125 Che gli prende? 321 00:29:45,208 --> 00:29:46,083 Max. 322 00:29:46,666 --> 00:29:48,500 - Cos'avete fatto? - Max? 323 00:29:48,583 --> 00:29:49,958 Max. Tutto ok? 324 00:29:51,000 --> 00:29:54,500 Sì, amico, sto bene. Me la spasso alla grande. 325 00:29:54,583 --> 00:29:56,333 Sei pazza? È… 326 00:29:57,375 --> 00:29:59,666 - È… - È morto. Sì, Daniel. 327 00:29:59,750 --> 00:30:02,125 È morto. 328 00:30:02,208 --> 00:30:03,291 L'ho ucciso. 329 00:30:03,375 --> 00:30:05,041 - Non puoi farlo. - No? 330 00:30:05,125 --> 00:30:08,000 Siamo sotto protezione. Questo posto è protetto! 331 00:30:08,083 --> 00:30:11,875 Davvero? E quanto ti senti protetto al momento? 332 00:30:13,833 --> 00:30:16,041 Finisci di bere. Siamo in ritardo. 333 00:30:17,500 --> 00:30:19,125 Stupide stronze. 334 00:30:19,875 --> 00:30:23,416 La pagherete. I capi vi bruceranno vive. 335 00:30:23,500 --> 00:30:26,000 Sì, è vietato uccidere qui dentro. 336 00:30:26,958 --> 00:30:28,208 Sono le regole? 337 00:30:29,291 --> 00:30:31,125 Non potete, rovinerete il club. 338 00:30:31,208 --> 00:30:34,333 È questo il punto. Niente più storie a lieto fine! 339 00:30:34,416 --> 00:30:37,708 No, aspettate! No, vi prego. 340 00:30:37,791 --> 00:30:40,583 Non potete uccidermi. E la tregua? 341 00:30:40,666 --> 00:30:43,625 - La tregua è finita, bel faccino. - Aspettate. 342 00:31:02,166 --> 00:31:03,958 Agente, mi ascolti. 343 00:31:05,083 --> 00:31:07,291 Mi aiuti. C'è… 344 00:31:07,375 --> 00:31:10,500 È un'emergenza. Ci sono due donne che mi inseguono… 345 00:31:10,583 --> 00:31:12,333 Due donne che inseguono te? 346 00:31:12,416 --> 00:31:16,333 Sì, sono il loro autista, ma credo che… 347 00:31:16,416 --> 00:31:18,250 Cosa vuoi dirmi? 348 00:31:18,333 --> 00:31:21,791 - No, sto provando… - Quanto hai bevuto? 349 00:31:21,875 --> 00:31:24,541 - Non ho bevuto. - Droga? Hai delle armi? 350 00:31:24,625 --> 00:31:27,250 C'è un piano segreto lì dentro, ok? 351 00:31:27,333 --> 00:31:29,541 E fanno della roba assurda. 352 00:31:29,625 --> 00:31:32,458 Deve chiamare i rinforzi. Chiami tutti… 353 00:31:32,541 --> 00:31:34,000 Cos'hai visto? 354 00:31:36,416 --> 00:31:40,291 Hanno ucciso due tizi, ok? Stavano bevendo il loro sangue. 355 00:31:40,375 --> 00:31:44,000 Ok, basta così. Mani dietro la schiena. 356 00:31:47,916 --> 00:31:51,833 Sì, mi arresti. Mi porti via di qui. 357 00:31:52,541 --> 00:31:53,500 Andiamo. 358 00:31:56,458 --> 00:31:59,000 Ciò che accade di sopra resta di sopra. 359 00:31:59,083 --> 00:32:01,583 - Dovresti saperlo. - Sì, non dirò nulla… 360 00:32:01,666 --> 00:32:04,625 - Nel bagagliaio! - Ho la bocca cucita! 361 00:32:04,708 --> 00:32:08,250 - Non dirò nulla! - Un attimo, agente Anderson. 362 00:32:13,333 --> 00:32:14,291 Voi due. 363 00:32:14,375 --> 00:32:16,250 Sì, noi due. 364 00:32:18,500 --> 00:32:21,833 Questo ragazzo dice che avete ucciso due uomini di sopra. 365 00:32:21,916 --> 00:32:24,041 - Non è così, giusto? - Certo che no. 366 00:32:24,125 --> 00:32:26,583 Benny non ha idea di cosa abbia visto. 367 00:32:26,666 --> 00:32:28,125 Vero, Benny? 368 00:32:28,208 --> 00:32:31,625 Quei due si sono goduti la migliore bevuta della loro vita. 369 00:32:32,291 --> 00:32:34,000 Lascialo andare, è nostro. 370 00:32:35,750 --> 00:32:37,333 Sì. Victor lo sa? 371 00:32:37,416 --> 00:32:38,958 Tu che dici, idiota? 372 00:32:39,041 --> 00:32:42,250 Oggi si riscuote. Tutto nella norma. 373 00:32:42,333 --> 00:32:44,125 Non mi hanno avvertito. 374 00:32:44,208 --> 00:32:47,916 Davvero? Forse perché non sei abbastanza importante. 375 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Sì, forse dovrei chiamare Victor. 376 00:32:50,083 --> 00:32:51,625 Fai pure. 377 00:32:51,708 --> 00:32:57,250 Sono certa che Victor non vede l'ora di sentire il suo sbirro preferito. 378 00:32:58,250 --> 00:32:59,583 Consegnacelo. 379 00:33:05,375 --> 00:33:07,125 Ok, va bene. Sì. 380 00:33:14,500 --> 00:33:16,125 Gira l'auto. 381 00:33:23,583 --> 00:33:25,291 Niente più giochetti. 382 00:34:24,666 --> 00:34:29,458 Aspetta! No, non andare! 383 00:35:00,750 --> 00:35:01,833 Sì. 384 00:35:03,000 --> 00:35:04,708 Sì, conta questi? 385 00:35:36,416 --> 00:35:38,041 Torna in macchina, autista. 386 00:36:25,375 --> 00:36:27,125 Non alzarti. So dov'è il bar. 387 00:36:27,208 --> 00:36:30,375 - Che ci fai qui? - Bevo con i miei capi, Eva. 388 00:36:33,458 --> 00:36:35,000 Goditela. 389 00:36:37,750 --> 00:36:40,708 - Sarà l'ultima bevuta. - Lo terrò presente. 390 00:36:41,291 --> 00:36:44,958 Sapevi cosa sarebbe successo mettendo piede a Boyle Heights, 391 00:36:45,041 --> 00:36:47,000 eppure eccoti qui, 392 00:36:47,083 --> 00:36:48,541 a trasgredire le regole. 393 00:36:48,625 --> 00:36:52,291 Tu le trasgredisci bevendo del sangue su un divano bianco. 394 00:36:52,375 --> 00:36:56,291 Devi stare al tuo posto, Victor. Sei un intermediario. 395 00:36:56,375 --> 00:36:59,416 Dammi un motivo per cui non dovrei chiamare Martin. 396 00:37:01,375 --> 00:37:03,583 Sento nel cuore di essere cambiato. 397 00:37:04,083 --> 00:37:05,125 Quale cuore? 398 00:37:06,458 --> 00:37:07,583 Ci sta. 399 00:37:20,958 --> 00:37:22,958 Questa vista è sempre mozzafiato. 400 00:37:23,041 --> 00:37:26,916 Sì. Ma ora dovremo rovinarla con il tuo cadavere. 401 00:37:28,458 --> 00:37:30,791 Avrei dovuto lasciarla fare. 402 00:37:30,875 --> 00:37:33,916 Volevo farti alla griglia la prima volta che hai trasgredito. 403 00:37:34,000 --> 00:37:36,708 Ma Grace mi disse di non essere impulsiva. 404 00:37:36,791 --> 00:37:39,458 Ho detto di non essere pacchiana. 405 00:37:40,333 --> 00:37:42,041 Grazie di non averlo fatto. 406 00:37:42,125 --> 00:37:45,541 Non mi avete mai dato né fiducia né potere. 407 00:37:45,625 --> 00:37:48,250 Ma se non aveste cercato di cacciarmi dalla città, 408 00:37:48,791 --> 00:37:50,666 non ci sarei mai arrivato. 409 00:37:50,750 --> 00:37:53,791 - Sei fatto? - Hai violato la tregua. 410 00:37:53,875 --> 00:37:58,416 Hai cagato sopra a ciò che ci ha tenuti al sicuro così a lungo. 411 00:38:02,458 --> 00:38:06,666 Per anni ci hanno detto dove nutrirci e di chi 412 00:38:06,750 --> 00:38:09,750 e di trattare gli umani come nostri pari. 413 00:38:09,833 --> 00:38:11,791 Mi sembrava una prigione. 414 00:38:12,375 --> 00:38:15,625 E ho agito impulsivamente in preda alla frustrazione. 415 00:38:17,166 --> 00:38:18,250 O preferite 416 00:38:19,875 --> 00:38:21,000 in modo pacchiano? 417 00:38:21,083 --> 00:38:22,000 Pacchiano? 418 00:38:22,500 --> 00:38:26,500 Ti sei nutrito dove non dovevi e hai dichiarato guerra a Jay Perez. 419 00:38:26,583 --> 00:38:29,875 Se ci attacca, tutta Boyle Heights lo appoggerà. 420 00:38:29,958 --> 00:38:33,291 Ti piacciono gli abiti eleganti e le ville di cemento? 421 00:38:34,333 --> 00:38:38,166 Perché possiamo dire loro addio, se ci scoprono. 422 00:38:39,166 --> 00:38:40,125 Lo so. 423 00:38:40,916 --> 00:38:43,250 Vi ho messe in una posizione difficile. 424 00:38:44,041 --> 00:38:46,291 Secondo te, io non sono mai frustrata? 425 00:38:46,916 --> 00:38:51,208 Quando chi mi pulisce la piscina ci lascia una foglia, 426 00:38:51,291 --> 00:38:54,958 credi che non mi venga voglia di legarlo e bere tutto il suo sangue? 427 00:38:55,666 --> 00:38:59,625 Ma se perdo il controllo ogni volta che qualcuno mi irrita, 428 00:38:59,708 --> 00:39:00,791 come mi comporto? 429 00:39:00,875 --> 00:39:01,958 Da umana. 430 00:39:02,041 --> 00:39:03,250 Da stupida. 431 00:39:03,333 --> 00:39:04,750 Appunto. 432 00:39:06,666 --> 00:39:07,625 Mi dispiace. 433 00:39:09,875 --> 00:39:11,125 Sei bandito. 434 00:39:11,208 --> 00:39:14,208 Una scusa non basta, se vuoi che ti perdoni. 435 00:39:15,000 --> 00:39:18,208 Per sempre è un tempo lunghissimo. 436 00:39:18,875 --> 00:39:21,458 Tra 40, 50 anni… 437 00:39:21,541 --> 00:39:25,000 Chi lo sa? Magari se ne saranno scordati e potrai tornare. 438 00:39:26,541 --> 00:39:28,708 Credo che mi abbiate frainteso. 439 00:39:29,666 --> 00:39:31,083 Non mi muovo da qui. 440 00:39:33,458 --> 00:39:35,958 Anzi, le mie ragazze sono lì giù 441 00:39:36,583 --> 00:39:39,958 e stanno distruggendo la vostra rete un collo alla volta. 442 00:39:40,041 --> 00:39:45,083 Quindi, tutto ciò che vedete qui mi appartiene. 443 00:39:46,250 --> 00:39:48,250 Dopo che vi avrò uccise, ovvio. 444 00:39:49,250 --> 00:39:50,125 Martin! 445 00:39:50,791 --> 00:39:54,333 Dovresti chiamarlo a voce più alta. 446 00:40:01,333 --> 00:40:03,875 Non è vero. Non è… 447 00:40:03,958 --> 00:40:06,750 Dai. È qui. 448 00:40:12,708 --> 00:40:14,625 - Devi calmarti. - Calmarmi? 449 00:40:14,708 --> 00:40:16,166 - Devo calmarmi? - Sì. 450 00:40:16,250 --> 00:40:17,916 - Sono calmo. - Davvero? 451 00:40:18,000 --> 00:40:20,125 - Sì, sono calmo. - Sei calmo? 452 00:40:20,208 --> 00:40:22,708 - Mi sembri agitato. - Cosa dovrei fare? 453 00:40:22,791 --> 00:40:27,916 Sono seduto in macchina con te, qualunque cosa tua sia. 454 00:40:29,250 --> 00:40:31,375 Che idiozie. 455 00:40:31,458 --> 00:40:33,041 - Sinceramente… - Idiozie. 456 00:40:33,125 --> 00:40:35,250 Non mi aspetto che la gente capisca. 457 00:40:35,333 --> 00:40:37,750 - Non è cosa da poco. - Sì. 458 00:40:37,833 --> 00:40:39,916 Soprattutto per te. 459 00:40:40,875 --> 00:40:42,666 Cosa vorresti dire? 460 00:40:43,708 --> 00:40:45,458 Sei un ragazzino. 461 00:40:45,541 --> 00:40:46,458 Cioè… 462 00:40:47,958 --> 00:40:51,958 Credi che una laurea in economia risolverà tutti i tuoi problemi? 463 00:40:52,041 --> 00:40:54,166 Pensi che il mondo funzioni così? 464 00:40:54,750 --> 00:40:56,041 Va bene. 465 00:40:56,125 --> 00:40:57,083 Ok. 466 00:40:58,833 --> 00:40:59,916 Non preoccuparti. 467 00:41:00,708 --> 00:41:02,083 Presto finirà tutto. 468 00:41:02,708 --> 00:41:04,500 Finirà? Come? 469 00:41:07,166 --> 00:41:09,958 Mio fratello è… 470 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 No. Non è così. 471 00:41:14,875 --> 00:41:17,083 Allora com'è? 472 00:41:17,833 --> 00:41:21,750 Diciamo che le nostre specie non vanno d'accordo. 473 00:41:24,625 --> 00:41:26,458 Chi comanda la città? 474 00:41:28,375 --> 00:41:29,458 I poliziotti? 475 00:41:29,541 --> 00:41:30,791 I politici? 476 00:41:31,750 --> 00:41:32,708 Siamo noi. 477 00:41:33,541 --> 00:41:34,416 Noi? 478 00:41:36,333 --> 00:41:37,416 Già. 479 00:41:37,500 --> 00:41:40,833 E la nostra specie, come la tua, risponde a dei leader. 480 00:41:43,250 --> 00:41:46,583 Cinque capi controllano quasi tutta Los Angeles. 481 00:41:47,166 --> 00:41:49,125 - Sembra la mafia. - Per favore. 482 00:41:49,208 --> 00:41:50,625 Non siamo dilettanti. 483 00:41:50,708 --> 00:41:54,291 Victor è il tuo capo? Il tuo ragazzo? 484 00:41:55,541 --> 00:41:57,583 Colpo di scena. Benny è geloso. 485 00:41:57,666 --> 00:42:00,416 No, non so cosa stia succedendo. 486 00:42:01,291 --> 00:42:03,875 Allora, Zoé e Victor stanno insieme. 487 00:42:04,416 --> 00:42:06,541 E Zoé è mia amica. 488 00:42:06,625 --> 00:42:08,291 Io e lei gestiamo le finanze 489 00:42:08,375 --> 00:42:10,458 delle aziende e dei club ematici. 490 00:42:10,541 --> 00:42:12,500 - Gestiamo… - Club ematici? 491 00:42:13,250 --> 00:42:16,333 Sì, ma Victor è stanco di non avere alcun potere, 492 00:42:16,416 --> 00:42:20,291 quindi, stasera, attaccheremo. 493 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 Ma non si può attaccare uno dei capi 494 00:42:23,291 --> 00:42:26,958 senza ritrovarsi contro tutti gli altri, a meno che… 495 00:42:27,041 --> 00:42:30,083 Non li eliminiate tutti nella stessa sera. 496 00:42:30,666 --> 00:42:31,666 Esatto. 497 00:42:32,666 --> 00:42:34,166 E mio fratello? 498 00:42:34,833 --> 00:42:37,083 Jay e i suoi comandano Boyle Heights. 499 00:42:37,750 --> 00:42:41,541 Sanno cosa siamo e come ucciderci. 500 00:42:42,833 --> 00:42:44,958 Victor pensava di poterlo usare. 501 00:42:45,791 --> 00:42:49,083 Voleva sguinzagliare Jay e i suoi dietro ai capi. 502 00:42:49,916 --> 00:42:53,125 Jay gli ha detto di andare all'inferno, 503 00:42:53,708 --> 00:42:56,500 cosa che Victor non ha apprezzato molto. Quindi… 504 00:42:56,583 --> 00:42:59,541 dovevamo portare Jay da Victor a giochi fatti. 505 00:43:00,541 --> 00:43:01,791 Questo era il piano, 506 00:43:02,708 --> 00:43:04,375 prima che arrivassi tu. 507 00:43:04,458 --> 00:43:08,875 Quindi, Benny, sai dov'è tuo fratello? 508 00:43:25,708 --> 00:43:30,625 Non puoi fumare qui dentro, impuzzolentisci la pelle. 509 00:43:36,250 --> 00:43:37,166 Divertente. 510 00:43:41,166 --> 00:43:42,291 Vuoi fare un tiro? 511 00:43:42,958 --> 00:43:46,000 - Potrebbe farti sentire meglio. - No, sono a posto. 512 00:43:48,458 --> 00:43:50,458 Faccio io. 513 00:44:04,791 --> 00:44:06,125 Allora, com'è andata? 514 00:44:06,208 --> 00:44:10,333 Mi sono rovinato la camicia, ma credo che potremmo farcela. 515 00:44:10,416 --> 00:44:11,458 Ok. 516 00:44:11,541 --> 00:44:13,000 Tre capi in meno. 517 00:44:13,083 --> 00:44:14,375 E ne mancano due. 518 00:44:15,125 --> 00:44:17,250 Avresti dovuto vedere le loro facce. 519 00:44:17,333 --> 00:44:19,583 Avrei tanto voluto esserci. 520 00:44:20,416 --> 00:44:22,000 Allora, come sta Jay? 521 00:44:22,958 --> 00:44:26,458 A proposito di quello, devo dirti una cosa. 522 00:44:26,541 --> 00:44:27,916 Di che si tratta? 523 00:44:28,000 --> 00:44:32,208 Abbiamo il suo fratellino. 524 00:44:34,833 --> 00:44:37,166 Mi dispiace. Non lo sapevamo. 525 00:44:37,250 --> 00:44:38,583 Tranquilla, tesoro. 526 00:44:40,000 --> 00:44:41,166 Possiamo usare lui. 527 00:44:42,583 --> 00:44:43,416 Davvero? 528 00:44:43,500 --> 00:44:47,375 Anzi, sarà più divertente. È come un'assicurazione per noi. 529 00:44:47,958 --> 00:44:49,041 Ok, tesoro. 530 00:44:49,916 --> 00:44:51,416 Dici che ha il sangue buono? 531 00:44:51,958 --> 00:44:52,791 Sì. 532 00:44:53,416 --> 00:44:55,708 Credo che abbia il sangue buono. 533 00:44:56,250 --> 00:44:57,583 Mi occuperò io di Jay. 534 00:44:57,666 --> 00:45:00,083 Tu non distrarti. 535 00:45:01,625 --> 00:45:05,083 Prendiamo il centro e Venice e la città è nostra. 536 00:45:05,958 --> 00:45:08,250 Non permetteremo che si riorganizzino. 537 00:45:15,583 --> 00:45:17,958 Ne sei sicuro? Non mi piace. 538 00:45:18,791 --> 00:45:20,833 Odio quel vato. 539 00:45:20,916 --> 00:45:22,833 È la nostra unica chance. 540 00:45:24,166 --> 00:45:26,291 Non sappiamo dove sia Victor. 541 00:45:26,375 --> 00:45:27,833 Gio ha creato Victor. 542 00:45:28,583 --> 00:45:29,541 Lo saprà. 543 00:45:32,041 --> 00:45:33,750 - Lo voglio vivo. - Va bene. 544 00:45:49,375 --> 00:45:50,458 Merda. 545 00:45:51,416 --> 00:45:53,291 Che diavolo è successo qui? 546 00:46:01,833 --> 00:46:03,166 Perlustrate la casa. 547 00:46:04,125 --> 00:46:06,041 Dividetevi. Tre e tre. 548 00:46:06,125 --> 00:46:07,000 Attenti. 549 00:46:27,250 --> 00:46:30,750 Non ti muovere o ti pugnalo al cuore. 550 00:46:31,291 --> 00:46:33,291 Non ti piacerebbe, vero, Gio? 551 00:46:33,375 --> 00:46:37,000 Esatto, caro, non mi piacerebbe. 552 00:46:37,083 --> 00:46:38,791 Che diavolo ti è successo? 553 00:46:38,875 --> 00:46:40,958 Non guardatemi. Sono orribile. 554 00:46:41,541 --> 00:46:43,208 Sapete cosa mi serve? 555 00:46:43,291 --> 00:46:44,875 Mi serve del sangue. 556 00:46:44,958 --> 00:46:46,666 Puoi portarmene, Jay? 557 00:46:46,750 --> 00:46:49,916 - Dimmi dov'è Victor. - Quella serpe. 558 00:46:50,458 --> 00:46:52,875 Ci sta attaccando. 559 00:46:53,541 --> 00:46:56,458 Tutti i capi. Di tutti i territori. 560 00:46:56,541 --> 00:46:58,375 Sta eliminando tutti. 561 00:46:58,458 --> 00:46:59,541 È stato Victor? 562 00:46:59,625 --> 00:47:01,041 Le sue ragazze. 563 00:47:02,000 --> 00:47:03,250 Le conosci. 564 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 Non ho avuto il piacere. 565 00:47:05,125 --> 00:47:09,041 Quei due mostri mi hanno lasciato qui agonizzante. 566 00:47:09,125 --> 00:47:11,250 Svegliati, forza. 567 00:47:11,333 --> 00:47:13,208 - Sono sveglio. - Dove andavano? 568 00:47:13,291 --> 00:47:15,416 Ve lo dico, se mi date del sangue. 569 00:47:15,500 --> 00:47:17,208 Prima dimmi ciò che sai. 570 00:47:18,416 --> 00:47:20,250 Three Kings. 571 00:47:21,291 --> 00:47:23,750 Prendi i ragazzi. Andiamo in centro. 572 00:47:23,833 --> 00:47:26,875 Prima dammi del sangue! 573 00:47:52,583 --> 00:47:54,000 Hai sentito? 574 00:47:57,458 --> 00:47:58,958 Cos'ho fumato? 575 00:47:59,541 --> 00:48:00,958 Mi sento strano. 576 00:48:01,041 --> 00:48:02,375 Polvere d'angelo. 577 00:48:03,041 --> 00:48:05,250 - Cosa? - Rilassati. 578 00:48:05,333 --> 00:48:07,000 - Sto scherzando. - Davvero? 579 00:48:08,625 --> 00:48:10,458 Forse. O forse no. 580 00:48:11,625 --> 00:48:13,708 Chiedi a Blaire. L'ha rollata lei. 581 00:48:16,416 --> 00:48:18,416 Ha un gran bisogno di scopare. 582 00:48:20,916 --> 00:48:22,500 È un servizio diverso 583 00:48:22,583 --> 00:48:25,083 rispetto a quello di autista, ma… 584 00:48:27,250 --> 00:48:28,708 Non male, Benny. 585 00:48:29,541 --> 00:48:31,166 Posso chiamarti Benny Boy? 586 00:48:36,041 --> 00:48:39,083 Non è merito tuo se le piaci. 587 00:48:39,833 --> 00:48:43,708 Le piacciono tutti, quindi non sentirti speciale. 588 00:48:44,666 --> 00:48:47,250 Sì, lo so, non è così. 589 00:48:47,333 --> 00:48:50,250 Non dico che non sia attraente. 590 00:48:50,333 --> 00:48:53,833 Non sto cercando una relazione. 591 00:48:53,916 --> 00:48:55,416 Mi sta guardando? 592 00:48:57,583 --> 00:48:58,750 Chi? 593 00:48:58,833 --> 00:48:59,916 Il cassiere. 594 00:49:00,875 --> 00:49:04,041 Non credo. 595 00:49:04,125 --> 00:49:05,083 Sicuro? 596 00:49:05,166 --> 00:49:08,458 Sì, non ti sta guardando nessuno, Zoé. 597 00:49:08,541 --> 00:49:10,333 Sta chiamando qualcuno. 598 00:49:11,208 --> 00:49:12,041 Zoé. 599 00:49:12,125 --> 00:49:14,791 Zoé, calmati. 600 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 MASSACRO A BEVERLY HILLS 601 00:49:18,250 --> 00:49:19,583 - Ciao. - Aspetta. 602 00:49:19,666 --> 00:49:20,875 Solo una granita? 603 00:49:20,958 --> 00:49:22,708 - Sì, solo quella. - Ok. 604 00:49:23,416 --> 00:49:26,083 - È… - Ok, fanno due… 605 00:49:28,333 --> 00:49:29,750 Con chi eri al telefono? 606 00:49:29,833 --> 00:49:31,750 - Devi proprio? - Prendi i soldi! 607 00:49:31,833 --> 00:49:33,666 Vattene. Non voglio problemi! 608 00:49:33,750 --> 00:49:34,833 Sei uno spione? 609 00:49:34,916 --> 00:49:37,625 Cosa? Sei pazza! 610 00:49:37,708 --> 00:49:40,208 - Lasciami! Fate qualcosa! - Obbedisci. 611 00:49:40,291 --> 00:49:42,625 - Chi era al telefono? - Era mia madre. 612 00:49:42,708 --> 00:49:46,500 Ok? Voleva che prendessi il cibo per gatti di ritorno dal lavoro. 613 00:49:46,583 --> 00:49:50,291 Lo giuro su Dio. Io… Cristo santo, quelli sono… 614 00:49:50,375 --> 00:49:51,416 Fallo tacere! 615 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 Farlo tacere? In che senso? No! 616 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 Brava. 617 00:49:58,791 --> 00:50:00,083 Andiamo. 618 00:50:05,000 --> 00:50:05,833 Cosa? 619 00:50:05,916 --> 00:50:07,791 Che problemi hai? 620 00:50:08,416 --> 00:50:11,875 Non puoi vivere 200 anni e non uscire un po' di senno. 621 00:50:43,250 --> 00:50:45,625 Cosa ne facciamo di Benny? 622 00:50:45,708 --> 00:50:47,833 Non possiamo lasciarlo in macchina. 623 00:50:47,916 --> 00:50:50,666 Sentite, ho un'idea, ok? 624 00:50:50,750 --> 00:50:53,250 Perché non me ne vado? 625 00:50:53,333 --> 00:50:55,416 Voi prendete l'auto 626 00:50:55,500 --> 00:50:59,125 e io me ne torno a casa. Prendo un autobus. 627 00:50:59,208 --> 00:51:01,750 - Sbaglio o vuoi abbandonarci? - No… 628 00:51:01,833 --> 00:51:05,833 Sai una cosa? Penso che sia un'idea intelligente. 629 00:51:05,916 --> 00:51:07,083 Davvero? 630 00:51:07,166 --> 00:51:08,125 Sì. 631 00:51:08,208 --> 00:51:13,666 Sì, non dirò nulla di tutta questa faccenda. 632 00:51:13,750 --> 00:51:17,958 Penso che sia arrivato il momento di separarci. 633 00:51:18,041 --> 00:51:21,416 È stato un piacere conoscervi. 634 00:51:21,500 --> 00:51:24,708 - Anche per me. - E terrò la bocca cucita. 635 00:51:24,791 --> 00:51:26,083 Mi conoscete. 636 00:51:27,041 --> 00:51:31,000 Se dice che terrà la bocca cucita, possiamo fidarci. 637 00:51:31,083 --> 00:51:31,958 Giusto. 638 00:51:32,041 --> 00:51:34,083 Ottimo. Ok, quindi… 639 00:51:34,666 --> 00:51:37,375 Starai un altro po' con noi, Benny Boy. 640 00:51:38,000 --> 00:51:39,583 Non abbiamo ancora finito. 641 00:51:39,666 --> 00:51:43,166 Ricordi cosa ho fatto al tizio dell'albergo? 642 00:51:45,458 --> 00:51:48,583 Gli ho aperto il collo come un pacchetto di caramelle. 643 00:51:48,666 --> 00:51:54,541 Non fare stupidaggini lì dentro o faccio una strage. 644 00:51:55,541 --> 00:51:57,666 Credo che stia cercando di dire, 645 00:51:57,750 --> 00:52:00,583 Benny, che ci farebbe piacere se venissi con noi. 646 00:52:01,208 --> 00:52:02,125 Ok? 647 00:52:03,041 --> 00:52:05,875 Divertiamoci! 648 00:52:09,666 --> 00:52:10,916 La tua amica… 649 00:52:11,000 --> 00:52:13,291 è pazza. Proprio a un altro livello. 650 00:52:13,375 --> 00:52:15,958 Sì, non metterle i bastoni tra le ruote, ok? 651 00:52:16,041 --> 00:52:18,375 Devo andarmene, non posso farlo. 652 00:52:18,958 --> 00:52:21,791 Devi essere furbo, ok? Non fare stupidaggini, 653 00:52:21,875 --> 00:52:24,375 come scappare o dire a qualcuno di noi, 654 00:52:24,458 --> 00:52:28,250 o sarò costretta a ucciderti. E non voglio farlo. 655 00:52:28,333 --> 00:52:29,708 - Bruce! - Ciao. 656 00:52:29,791 --> 00:52:33,125 Non vuoi dovermi uccidere. Ottimo. 657 00:52:33,208 --> 00:52:34,500 Voglio proteggerti. 658 00:52:34,583 --> 00:52:37,916 - Proteggi così la gente? - Benny! Andiamo. 659 00:52:38,000 --> 00:52:39,375 - Ciao. - Permesso. 660 00:52:42,125 --> 00:52:43,375 - Benny? - Andiamo. 661 00:52:44,041 --> 00:52:45,291 Non ci credo. 662 00:52:45,375 --> 00:52:48,666 Ci dai una mano? 663 00:52:49,250 --> 00:52:51,875 Puoi dirgli che siamo tuoi amici. 664 00:52:51,958 --> 00:52:53,750 Che siamo con te? 665 00:52:53,833 --> 00:52:55,000 Ti prego? 666 00:52:55,791 --> 00:52:58,083 Scusa, non lo so. Io… 667 00:52:58,166 --> 00:53:01,166 Non può aiutarti, perché lavora per loro. 668 00:53:01,250 --> 00:53:04,625 Guardalo. Sembra un maggiordomo. 669 00:53:05,750 --> 00:53:07,083 Cazzo. 670 00:53:07,166 --> 00:53:08,625 Ho ragione? 671 00:53:34,875 --> 00:53:36,708 Benny è impegnato stasera. 672 00:53:38,166 --> 00:53:40,458 Trovatevi qualcun altro da sfruttare. 673 00:53:41,708 --> 00:53:43,083 Facci un favore. 674 00:53:43,166 --> 00:53:45,666 Manda i Gen Z in fondo alla fila. 675 00:53:46,166 --> 00:53:47,916 In fondo, forza. 676 00:53:48,000 --> 00:53:49,041 - Sul serio? - No. 677 00:53:49,125 --> 00:53:51,208 - Avete sentito. Non stasera. - No… 678 00:53:57,041 --> 00:53:58,875 Cosa guardi? 679 00:53:58,958 --> 00:54:01,458 Non ho mai conosciuto una come te. 680 00:54:02,791 --> 00:54:06,041 Non montarti la testa, volevo solo farti sembrare fico. 681 00:54:06,708 --> 00:54:09,125 Beh, ha funzionato. 682 00:54:10,250 --> 00:54:12,458 Perché t'importa della loro opinione? 683 00:54:12,541 --> 00:54:13,375 Non m'importa. 684 00:54:14,000 --> 00:54:17,166 Li scorderai, sono persone insignificanti. 685 00:54:17,250 --> 00:54:18,666 E allora io cosa sono? 686 00:54:19,291 --> 00:54:21,125 Lo scopriremo presto. 687 00:54:36,125 --> 00:54:37,166 È pieno di gente. 688 00:54:37,250 --> 00:54:41,375 Sì. E non vedo molte facce amiche. Manteniamo la calma. 689 00:54:41,458 --> 00:54:44,041 - Odio agire con calma. - Zoé. 690 00:54:44,125 --> 00:54:46,708 Tu prendi la borsa e io Big Lou? 691 00:54:48,375 --> 00:54:50,583 Forse le cose si faranno animate. 692 00:54:51,583 --> 00:54:54,500 Bevi. Non sentirai niente. 693 00:54:59,291 --> 00:55:01,458 Sarà pieno di denti affilati, 694 00:55:01,541 --> 00:55:04,166 ma aspettiamo di vedere le ragazze di Victor. 695 00:55:04,833 --> 00:55:05,791 Capito? 696 00:55:30,541 --> 00:55:31,958 Buonasera, signore. 697 00:55:32,041 --> 00:55:33,916 Chi sei? Dov'è Big Lou? 698 00:55:34,000 --> 00:55:35,875 Big Lou non è più tra noi. 699 00:55:37,541 --> 00:55:39,083 Non mi riconosci? 700 00:55:40,750 --> 00:55:42,958 Non credo ci siamo mai visti. 701 00:56:00,500 --> 00:56:03,125 Ho un brutto presentimento. Andiamocene. 702 00:56:04,750 --> 00:56:06,625 Non andiamo da nessuna parte. 703 00:56:08,125 --> 00:56:10,458 Ho perso molti amici per mano dei tuoi. 704 00:56:11,958 --> 00:56:13,291 Non ti ricordi di me? 705 00:56:13,791 --> 00:56:15,041 Cosa? 706 00:56:15,125 --> 00:56:19,500 Quello, te l'ho fatto io, ma non ho finito il lavoro. 707 00:56:19,583 --> 00:56:21,791 Los Angeles era off limits. 708 00:56:23,125 --> 00:56:25,666 Siete molto coraggiose 709 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 a uscire da sole. 710 00:56:27,833 --> 00:56:30,208 Ma se infrangete le regole, 711 00:56:30,291 --> 00:56:32,791 non siete più protette. 712 00:56:32,875 --> 00:56:37,416 Con il decadimento della tregua, è stagione di caccia a voi mostri. 713 00:56:38,500 --> 00:56:39,625 Vedi la mia amica? 714 00:56:40,958 --> 00:56:44,375 Può prosciugarti il sangue prima che tu prema il grilletto. 715 00:56:47,208 --> 00:56:48,708 Pensi che sia da solo? 716 00:56:59,125 --> 00:57:00,541 Cosa stavi dicendo? 717 00:57:54,750 --> 00:57:56,125 Guardatele. 718 00:57:56,625 --> 00:57:57,958 Per una volta 719 00:57:59,583 --> 00:58:00,708 sono indifese. 720 00:58:08,541 --> 00:58:09,750 Uccidetele. 721 00:58:39,375 --> 00:58:41,333 Chi usa ancora le balestre? 722 00:58:42,541 --> 00:58:43,750 La Legione notturna. 723 00:58:48,791 --> 00:58:51,625 - Cosa? - Hai chiesto chi usa ancora le balestre. 724 00:58:51,708 --> 00:58:54,791 La Legione notturna. Cacciano le creature come noi. 725 00:58:54,875 --> 00:58:56,625 Lo fanno da secoli. 726 00:58:57,416 --> 00:59:02,458 E Benny li prende a bottigliate in faccia, a quanto pare. 727 00:59:02,541 --> 00:59:03,666 Già. 728 00:59:04,250 --> 00:59:08,083 Andiamo. Questi bastardi sono come scarafaggi. 729 00:59:09,625 --> 00:59:12,125 Quando ce n'è uno, ce ne sono molti. 730 01:00:11,250 --> 01:00:12,416 Benny! 731 01:00:20,500 --> 01:00:21,791 Qualche problema? 732 01:00:21,875 --> 01:00:24,166 - Non sei il benvenuto. - Spostati. 733 01:00:41,375 --> 01:00:42,625 Cazzo! 734 01:00:48,958 --> 01:00:50,500 Dobbiamo andarcene da qui. 735 01:00:50,583 --> 01:00:51,833 Dobbiamo defilarci. 736 01:00:51,916 --> 01:00:53,875 Puoi portarci in un luogo sicuro? 737 01:00:53,958 --> 01:00:57,000 No, prima devo scoprire dov'è Victor. 738 01:00:57,083 --> 01:00:59,541 - O cosa vuole da mio fratello. - Guarda. 739 01:00:59,625 --> 01:01:03,208 Benny Boy che avanza delle richieste come un capo. 740 01:01:03,291 --> 01:01:04,583 Sì. 741 01:01:04,666 --> 01:01:07,375 Mi piaci, Benny. Penso che tu sia tenero, 742 01:01:07,458 --> 01:01:10,083 quindi ti svelerò un piccolo segreto. 743 01:01:10,166 --> 01:01:13,750 Stanotte Victor troverà Jay e quando lo farà, beh… 744 01:01:13,833 --> 01:01:15,208 Beh, cosa? 745 01:01:15,291 --> 01:01:18,625 Se rimani con noi, magari arriviamo prima noi da Jay 746 01:01:18,708 --> 01:01:21,333 e convinciamo Victor a risparmiarlo. 747 01:01:22,000 --> 01:01:23,375 Allora, cosa farai? 748 01:01:23,458 --> 01:01:25,833 Vuoi vedere tuo fratello o andartene? 749 01:01:25,916 --> 01:01:26,750 Merda! 750 01:01:28,166 --> 01:01:29,000 Correte! 751 01:01:43,708 --> 01:01:46,875 Andiamo! Provate a prendermi, coglioni! 752 01:02:08,041 --> 01:02:09,125 Notte brava? 753 01:02:11,791 --> 01:02:13,583 Digli di abbassare l'arma. 754 01:02:18,166 --> 01:02:19,375 Va tutto bene. 755 01:02:20,041 --> 01:02:23,666 Ora ci capisci? Ho sentito cos'hanno fatto alla tua ragazza. 756 01:02:24,250 --> 01:02:28,166 So cosa vuol dire. Tutti lo sappiamo. Ecco perché siamo qui. 757 01:02:28,250 --> 01:02:29,958 Abbiamo risorse e una rete. 758 01:02:30,041 --> 01:02:32,708 Sveglia, Jay. Non puoi sconfiggerli da solo. 759 01:02:33,375 --> 01:02:34,833 Non voglio sconfiggerli. 760 01:02:36,208 --> 01:02:37,583 Voglio Victor. 761 01:02:41,000 --> 01:02:42,583 Se sopravvivi alla notte, 762 01:02:43,875 --> 01:02:45,083 cercami. 763 01:02:54,750 --> 01:02:55,583 Benny. 764 01:02:57,083 --> 01:02:59,416 Sei certo che siamo al sicuro qui? 765 01:02:59,500 --> 01:03:02,583 Certo, è sicurissimo. Ci vivo da quando sono nato. 766 01:03:02,666 --> 01:03:04,541 - Lo so, dicevo… - Ascoltate. 767 01:03:05,291 --> 01:03:08,208 Mia nonna lavora di notte, ma a volte torna prima. 768 01:03:08,291 --> 01:03:12,083 Vi chiedo solo di fare piano, per favore. 769 01:03:12,166 --> 01:03:13,625 - Capito. - Intesi? 770 01:03:13,708 --> 01:03:16,083 Faremo le brave. 771 01:03:17,041 --> 01:03:18,000 Vero, Zoé? 772 01:03:32,500 --> 01:03:33,833 Che luogo pittoresco. 773 01:03:35,250 --> 01:03:36,083 Sono io! 774 01:03:36,166 --> 01:03:38,541 Oddio! Ti ho quasi ucciso! 775 01:03:38,625 --> 01:03:41,250 Sono tutto il giorno da sola! Se studi… 776 01:03:42,791 --> 01:03:43,666 Salve. 777 01:03:45,208 --> 01:03:46,708 Puoi posare la mazza? 778 01:03:47,291 --> 01:03:48,208 Per favore? 779 01:03:50,291 --> 01:03:51,583 Dove sei stato? 780 01:03:51,666 --> 01:03:53,958 Quelle non sembrano studentesse. 781 01:03:54,041 --> 01:03:56,375 Sì, non trovo più il telefono… 782 01:03:56,458 --> 01:03:58,958 Blaire, Zoé, questa è mia nonna, Rosa. 783 01:03:59,041 --> 01:04:02,583 Nonna, Blaire e Zoé. 784 01:04:03,166 --> 01:04:04,250 - Come va? - Salve. 785 01:04:04,333 --> 01:04:07,958 Ok. Buonanotte. Buona serata. 786 01:04:09,583 --> 01:04:11,666 Stanno aspettando un passaggio, 787 01:04:11,750 --> 01:04:14,666 quindi ho pensato che potessero aspettare qui. 788 01:04:14,750 --> 01:04:16,375 Che hai fatto alla mano? 789 01:04:16,458 --> 01:04:18,375 Niente. Ci metto un cerotto… 790 01:04:18,458 --> 01:04:19,791 Quale cerotto? 791 01:04:19,875 --> 01:04:22,416 - Ti servono dei punti. - Tranquilla. 792 01:04:25,750 --> 01:04:27,416 Chi è stato? 793 01:04:27,500 --> 01:04:29,041 È stato solo un incidente. 794 01:04:29,125 --> 01:04:30,333 FRATELLI 795 01:04:30,416 --> 01:04:32,333 È stato un bagno di sangue. 796 01:04:33,125 --> 01:04:36,333 Se continuiamo così, sarà un suicidio. 797 01:04:42,541 --> 01:04:43,375 Cavolo. 798 01:04:58,291 --> 01:05:00,833 Mani sul cruscotto. Occhi in avanti. 799 01:05:02,875 --> 01:05:06,083 Tu. Hai armi o droga nel veicolo? 800 01:05:06,666 --> 01:05:07,750 No. 801 01:05:08,291 --> 01:05:09,500 Le mani. 802 01:05:10,375 --> 01:05:12,375 - I documenti. - Non mi servono. 803 01:05:12,458 --> 01:05:14,375 Vi conosco. 804 01:05:14,958 --> 01:05:17,666 Victor vuole bersi qualcosa con te. 805 01:05:17,750 --> 01:05:19,041 Rosso Puro. 806 01:05:20,125 --> 01:05:21,125 Tra mezz'ora. 807 01:05:21,208 --> 01:05:22,375 Possiamo andare? 808 01:05:22,458 --> 01:05:24,250 Quasi dimenticavo. 809 01:05:25,125 --> 01:05:26,541 Ti saluta Benny. 810 01:05:32,916 --> 01:05:34,666 Come hai fatto? 811 01:05:35,291 --> 01:05:37,375 Nonna, è una lunga storia. 812 01:05:38,541 --> 01:05:40,625 Ma giuro che più tardi te ne parlo. 813 01:05:40,708 --> 01:05:41,583 Ok? 814 01:05:42,333 --> 01:05:43,500 Parlano spagnolo? 815 01:05:43,583 --> 01:05:44,625 Non lo so. 816 01:05:46,125 --> 01:05:48,458 Questo è Benny da piccolo? 817 01:05:48,541 --> 01:05:50,166 Rimettila a posto. 818 01:05:50,250 --> 01:05:51,500 No. È stupenda. 819 01:05:52,708 --> 01:05:53,541 Sai, 820 01:05:55,125 --> 01:05:57,125 non mi ha mai presentato una ragazza. 821 01:05:57,208 --> 01:05:59,458 - Figuriamoci due. - Abuela, sul serio? 822 01:05:59,541 --> 01:06:00,375 Cosa? 823 01:06:03,458 --> 01:06:05,166 Posso dare una mano? 824 01:06:06,291 --> 01:06:08,625 Io… Non importa. 825 01:06:09,208 --> 01:06:11,041 Penso che abbiamo finito. 826 01:06:12,000 --> 01:06:13,166 Grazie, cara. 827 01:06:29,875 --> 01:06:34,000 Sai una cosa? Penso che abbiamo finito. 828 01:06:34,083 --> 01:06:36,583 Mi sento bene. La mano sta bene. 829 01:06:37,166 --> 01:06:39,666 Tu stai bene? 830 01:06:39,750 --> 01:06:43,750 Se sto bene? Mi hai svegliata nel cuore della notte. 831 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 Mi dispiace. Forse dovresti tornare a letto? 832 01:06:50,458 --> 01:06:52,708 Questa mi piace di più dell'altra. 833 01:06:54,333 --> 01:06:57,291 Ma stai attento, non voglio dei pronipoti. 834 01:06:59,041 --> 01:07:00,333 Buonasera, Rosa. 835 01:07:00,833 --> 01:07:02,125 È stato un piacere. 836 01:07:08,041 --> 01:07:09,208 Che c'è, tesoro? 837 01:07:09,291 --> 01:07:13,125 Ci hanno aggredite in centro. Era la Legione notturna. 838 01:07:13,208 --> 01:07:15,500 Almeno si sono occupati di Big Lou. 839 01:07:15,583 --> 01:07:17,041 Quanti ne hai uccisi? 840 01:07:17,125 --> 01:07:17,958 Tre. 841 01:07:18,041 --> 01:07:21,625 Forse quattro. C'era anche della gente di Boyle Heights. 842 01:07:22,750 --> 01:07:25,083 Credevo avresti pensato tu a Jay. 843 01:07:25,791 --> 01:07:29,791 Tranquilla, sto per vedermi con lui. Mi sono fermato a bere qualcosa. 844 01:07:31,833 --> 01:07:34,750 Non lo so. Sono preoccupata. 845 01:07:35,541 --> 01:07:37,791 Non sta andando tutto secondo i piani. 846 01:07:37,875 --> 01:07:40,125 Non possiamo fermarci, ci siamo quasi. 847 01:07:41,208 --> 01:07:43,916 Bevo il ragazzino, soffoco la nonna 848 01:07:44,541 --> 01:07:46,125 e domani conquistiamo Venice. 849 01:07:46,208 --> 01:07:49,708 Dobbiamo conquistarla stasera. Rocko è troppo imprevedibile. 850 01:07:49,791 --> 01:07:52,416 Se roviniamo tutto, non ci sarà un domani. 851 01:07:53,000 --> 01:07:56,250 Venice è il colpo di grazia. Credo in te. 852 01:07:56,833 --> 01:07:59,791 Tieniti stretto il ragazzo e all'alba festeggeremo. 853 01:08:01,083 --> 01:08:03,041 Il mondo sarà nostro, tesoro, 854 01:08:03,125 --> 01:08:04,375 solo mio e tuo. 855 01:08:10,250 --> 01:08:11,541 Diamoci da fare. 856 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 Allora… 857 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 dove eravamo? 858 01:08:26,875 --> 01:08:28,125 Non male. 859 01:08:36,875 --> 01:08:37,791 Ok. 860 01:08:52,333 --> 01:08:53,791 Che ficata. 861 01:08:55,083 --> 01:08:56,333 Va bene. 862 01:08:56,416 --> 01:08:58,041 Puoi metterlo giù. 863 01:08:59,333 --> 01:09:00,166 Scusa. 864 01:09:00,250 --> 01:09:02,500 Sono rimasugli della mia infanzia. 865 01:09:02,583 --> 01:09:06,333 Volevo sbarazzarmene, ma non ho avuto il tempo… 866 01:09:06,416 --> 01:09:08,416 L'hai costruito tu? 867 01:09:09,500 --> 01:09:12,666 Sì, ma magari abbassiamo il volume… 868 01:09:16,125 --> 01:09:17,291 Perché? 869 01:09:17,375 --> 01:09:18,458 Perché mi piace. 870 01:09:19,541 --> 01:09:20,833 È molto bella. 871 01:09:21,500 --> 01:09:26,333 Suppongo che il B di "Sessione numero tre di B" sia tu. 872 01:09:26,958 --> 01:09:30,291 Sì, questo è un classico. 873 01:09:30,375 --> 01:09:31,458 Un classico? 874 01:09:31,541 --> 01:09:33,375 Sì. Lo dicono tutti. 875 01:09:33,458 --> 01:09:36,500 Davvero? Tutti chi? 876 01:09:37,208 --> 01:09:38,208 Tipo… 877 01:09:39,208 --> 01:09:40,125 mia nonna. 878 01:09:40,208 --> 01:09:41,250 Ok. 879 01:09:42,541 --> 01:09:45,500 E la farai sentire anche ad altri? 880 01:09:46,291 --> 01:09:50,833 Sì, ho intenzione di farlo. Voglio che diventi qualcosa. 881 01:09:50,916 --> 01:09:53,791 Non è solo un hobby per me. 882 01:09:55,333 --> 01:09:56,458 E quando lo farò, 883 01:09:56,541 --> 01:09:59,833 potrai dire a tutti che sei stata la mia prima fan. 884 01:09:59,916 --> 01:10:02,458 - Quindi, in un certo senso, prego. - Posso? 885 01:10:02,541 --> 01:10:04,458 Sì, se vuoi. 886 01:10:04,541 --> 01:10:06,583 Beh, per quel che vale, 887 01:10:07,333 --> 01:10:10,041 ti credo. È davvero buona. 888 01:10:10,541 --> 01:10:12,041 Hai talento. 889 01:10:13,083 --> 01:10:14,458 E guidi molto bene. 890 01:10:15,541 --> 01:10:16,666 Grazie. 891 01:10:18,875 --> 01:10:20,750 E tu? 892 01:10:22,083 --> 01:10:23,125 Io cosa? 893 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 C'è qualcosa che ti piace? Qualcosa che ti appassiona? 894 01:10:28,125 --> 01:10:31,500 Cioè, in una vita passata. 895 01:10:33,458 --> 01:10:36,708 Io e Zoé parlavamo sempre dei nostri piani futuri. 896 01:10:36,791 --> 01:10:39,375 - Sai? - Quando vi siete conosciute? 897 01:10:41,375 --> 01:10:46,708 Negli anni '70 abitava a Laurel Canyon e organizzava un sacco di feste. 898 01:10:46,791 --> 01:10:50,000 Duravano tre o quattro giorni e c'erano tutti. 899 01:10:50,083 --> 01:10:54,083 Adorava David Bowie. Aveva il suo stesso taglio di capelli. 900 01:10:54,166 --> 01:10:56,375 Era fica, una vera Queen bitch. 901 01:10:56,458 --> 01:10:58,166 Sì, me la immagino. 902 01:10:58,750 --> 01:11:02,791 Quando arrivai qui, ero un po' persa. 903 01:11:04,208 --> 01:11:06,500 Mi sentivo inadeguata. 904 01:11:07,250 --> 01:11:08,916 Ma lei mi vide. 905 01:11:10,625 --> 01:11:14,333 Mi disse che tutto poteva essere bello. 906 01:11:16,500 --> 01:11:18,166 Mi disse un sacco di cose. 907 01:11:19,416 --> 01:11:22,333 Poi mi trasformò 908 01:11:23,375 --> 01:11:25,000 e mi diede questa vita. 909 01:11:31,291 --> 01:11:34,041 Dovresti portare le tracce a un produttore. 910 01:11:34,125 --> 01:11:36,125 - Sì. - Faresti un sacco di soldi. 911 01:11:36,208 --> 01:11:39,333 È che sono ancora da ultimare. 912 01:11:39,416 --> 01:11:41,375 In che senso? Cosa manca? 913 01:11:41,458 --> 01:11:43,458 Manca qualcosa che le renda… 914 01:11:43,541 --> 01:11:46,750 - Cosa? Un classico? - Sì, un classico. 915 01:11:54,208 --> 01:11:55,250 Dobbiamo andare. 916 01:11:55,916 --> 01:11:57,708 Ok. 917 01:12:01,791 --> 01:12:02,625 Ehi. 918 01:12:03,750 --> 01:12:06,583 Benny non ci serve più, vero? Può restare qui? 919 01:12:06,666 --> 01:12:07,833 Non credo proprio. 920 01:12:08,958 --> 01:12:12,583 - Non c'entra nulla. - Deve venire con noi. 921 01:12:14,083 --> 01:12:15,750 Perché fai così? 922 01:12:17,333 --> 01:12:19,875 Vuoi dirlo tu a Victor? 923 01:12:26,208 --> 01:12:27,416 Vengo con voi. 924 01:12:28,791 --> 01:12:29,708 Bene. 925 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Andiamo. 926 01:12:35,083 --> 01:12:36,875 Se mi succede qualcosa, 927 01:12:37,875 --> 01:12:39,250 prenditi cura di Benny. 928 01:12:40,625 --> 01:12:41,958 Proteggilo. 929 01:12:43,083 --> 01:12:44,333 Certo. 930 01:12:45,083 --> 01:12:48,166 RISTORANTE ROSSO PURO 931 01:13:01,083 --> 01:13:01,958 Dov'è Benny? 932 01:13:04,375 --> 01:13:07,416 Jay, che piacere vederti. 933 01:13:07,500 --> 01:13:09,833 Se hai torto un capello a lui o Maria… 934 01:13:09,916 --> 01:13:13,291 È così che si chiama? Ora ne parliamo. 935 01:13:13,375 --> 01:13:14,875 Ma prima, accomodati. 936 01:13:14,958 --> 01:13:16,875 - Dove sono? - Siediti. 937 01:13:23,125 --> 01:13:24,916 Se ci pensi, è ironico. 938 01:13:25,000 --> 01:13:26,958 Quasi cento anni fa, 939 01:13:27,833 --> 01:13:30,875 la mia specie si è seduta di fronte alla tua, 940 01:13:30,958 --> 01:13:32,916 proprio come me e te ora. 941 01:13:33,000 --> 01:13:35,458 E hanno firmato la tregua. 942 01:13:36,083 --> 01:13:38,291 Tregua che tu hai violato. 943 01:13:38,791 --> 01:13:41,166 Hai preso della gente dal mio quartiere. 944 01:13:41,666 --> 01:13:43,375 Persone innocenti. 945 01:13:43,458 --> 01:13:45,541 Pensavi di fregarci e farla franca? 946 01:13:45,625 --> 01:13:49,333 Fregarvi? Voi chi? 947 01:13:50,083 --> 01:13:51,458 Non è rimasto nessuno. 948 01:13:52,250 --> 01:13:53,666 Ho fatto uccidere tutti. 949 01:13:54,291 --> 01:13:58,250 Avresti dovuto accettare la mia offerta. Ora sarà tutto mio. 950 01:13:59,500 --> 01:14:02,166 Tu sei l'ultimo ostacolo. 951 01:14:03,291 --> 01:14:07,458 Quando ti avrò eliminato, questa città non sarà che un grasso collo 952 01:14:08,458 --> 01:14:10,541 in cui affondare i miei denti. 953 01:14:11,041 --> 01:14:11,875 Vuoi me? 954 01:14:13,500 --> 01:14:15,250 Va bene, sono qui. 955 01:14:16,000 --> 01:14:18,625 Ma Maria e Benny non c'entrano niente. 956 01:14:19,416 --> 01:14:20,625 Lasciali andare. 957 01:14:21,791 --> 01:14:25,458 Non andrà a finire così, nessuno viene lasciato andare. 958 01:14:26,750 --> 01:14:27,791 E lo sai. 959 01:14:34,041 --> 01:14:37,000 Come sto? Ti sembro a posto? 960 01:14:40,291 --> 01:14:41,458 Ne vuoi un po'? 961 01:14:42,500 --> 01:14:43,791 L'ho tenuta per te. 962 01:14:44,416 --> 01:14:45,708 La tua dolce Maria. 963 01:14:45,791 --> 01:14:46,625 Come? 964 01:14:47,250 --> 01:14:48,958 Te ne ho tenuta un po', Jay. 965 01:14:53,583 --> 01:14:55,583 Non fare il rammollito. 966 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 Questo è solo l'inizio. 967 01:15:22,000 --> 01:15:23,208 Ultima uccisione. 968 01:15:25,875 --> 01:15:27,083 Diamoci da fare. 969 01:15:42,500 --> 01:15:44,958 Stammi vicino, questo tizio è fuori. 970 01:15:49,458 --> 01:15:51,333 Guarda un po' chi si rivede. 971 01:15:51,916 --> 01:15:53,583 Un paio di randagie. 972 01:15:53,666 --> 01:15:56,375 Buongiorno, Rocko. 973 01:15:57,083 --> 01:15:58,708 Non esiste un buon giorno. 974 01:15:58,791 --> 01:16:00,250 Forse non per te. 975 01:16:04,625 --> 01:16:06,000 Non ti conosco, vero? 976 01:16:07,000 --> 01:16:08,583 No, ma sono con loro. 977 01:16:09,708 --> 01:16:12,416 Hai comunque un problema, amigo. 978 01:16:14,916 --> 01:16:17,916 - Non ti conosco. - Tranquillo, è a posto. 979 01:16:18,000 --> 01:16:19,291 Sì, è con noi. 980 01:16:21,166 --> 01:16:22,125 Sei a posto? 981 01:16:27,250 --> 01:16:28,500 Sì. 982 01:16:29,416 --> 01:16:30,541 Nottataccia? 983 01:16:32,625 --> 01:16:36,166 Sei un po' ammaccato. 984 01:16:38,166 --> 01:16:40,291 Sì, sono un po' ammaccato. 985 01:16:50,375 --> 01:16:52,875 Ti prendo in giro! Scherzo! 986 01:16:52,958 --> 01:16:55,250 Mi casa es su casa! 987 01:16:56,125 --> 01:16:57,875 Entrate e divertitevi. 988 01:16:59,041 --> 01:16:59,958 Signora. 989 01:17:16,458 --> 01:17:18,041 Hai un buon profumo. 990 01:17:19,041 --> 01:17:21,333 Scommetto che hai del buon sangue. 991 01:17:22,208 --> 01:17:23,250 Ne sono certo. 992 01:17:24,458 --> 01:17:26,458 Ho un certo fiuto per queste cose. 993 01:17:28,416 --> 01:17:30,000 Vedo le cose. 994 01:17:31,208 --> 01:17:32,291 Ho delle visioni. 995 01:17:33,750 --> 01:17:37,958 Alcuni dicono che sono un sensitivo. 996 01:17:38,041 --> 01:17:40,791 - Sì, scommetto che lo dicono. - Sì. 997 01:17:43,041 --> 01:17:43,916 Rocko. 998 01:17:44,583 --> 01:17:45,458 Sì? 999 01:17:46,083 --> 01:17:47,208 Non questo. 1000 01:17:49,750 --> 01:17:53,041 Come vuoi. Lo sai che non mi piacciono vergini. 1001 01:17:54,375 --> 01:17:55,208 Non sono… 1002 01:17:55,958 --> 01:17:57,375 Non mentire. 1003 01:17:58,500 --> 01:18:00,125 Il terzo occhio vede tutto. 1004 01:18:06,041 --> 01:18:07,333 È strano. 1005 01:18:08,625 --> 01:18:12,208 Non avete chiamato. Vi siete presentate senza preavviso. 1006 01:18:13,708 --> 01:18:16,333 Volete venire a letto con me? 1007 01:18:16,416 --> 01:18:18,125 Non è nel mio stile. 1008 01:18:18,791 --> 01:18:21,375 Volevamo solo farti una sorpresa, Rocko. 1009 01:18:22,250 --> 01:18:25,250 Cos'è, non ti piacciono più le sorprese? 1010 01:18:26,500 --> 01:18:28,541 Sai che amo le sorprese. 1011 01:18:29,666 --> 01:18:31,375 Le adoro. 1012 01:18:34,750 --> 01:18:37,083 Ci lasciate soli un secondo? 1013 01:18:38,000 --> 01:18:39,250 Sì. 1014 01:18:39,333 --> 01:18:41,083 Perché non… 1015 01:18:41,750 --> 01:18:44,958 ci lasciate soli un attimo e andate in piscina? 1016 01:18:45,041 --> 01:18:48,708 Lasciate parlare gli adulti. 1017 01:18:54,250 --> 01:18:55,666 Vi raggiungiamo subito. 1018 01:18:58,166 --> 01:18:59,250 Ciao, verginella. 1019 01:19:03,250 --> 01:19:04,083 Vuoi da bere? 1020 01:19:12,041 --> 01:19:12,875 Cosa c'è? 1021 01:19:15,375 --> 01:19:17,958 Non so come fai a restare così impassibile. 1022 01:19:18,041 --> 01:19:19,416 Cioè, è come… 1023 01:19:20,041 --> 01:19:23,791 se passassi tutte le notti a fare questa roba alla Kill Bill. 1024 01:19:23,875 --> 01:19:26,416 È assurdo. 1025 01:19:26,500 --> 01:19:28,000 Non tutte le notti. 1026 01:19:28,625 --> 01:19:29,750 - No? - No. 1027 01:19:31,458 --> 01:19:34,416 Se arrivo a domani, dormo tutto il giorno. 1028 01:19:36,708 --> 01:19:37,875 Non male. 1029 01:19:39,666 --> 01:19:40,583 Già. 1030 01:19:46,666 --> 01:19:47,625 Com'è? 1031 01:19:50,791 --> 01:19:51,625 Hai capito. 1032 01:19:55,625 --> 01:19:56,583 Sinceramente… 1033 01:19:59,750 --> 01:20:01,416 a volte è fantastico. 1034 01:20:02,125 --> 01:20:03,500 Puoi fare ciò che vuoi. 1035 01:20:04,500 --> 01:20:08,208 Non devi trattenerti. Sei completamente libero. 1036 01:20:10,916 --> 01:20:11,958 A volte. 1037 01:20:14,041 --> 01:20:16,500 Ho ucciso questo tipo un'ora fa. 1038 01:20:18,000 --> 01:20:19,583 Gruppo sanguigno 0 fresco. 1039 01:20:21,791 --> 01:20:23,291 Sangue pulito. 1040 01:20:26,416 --> 01:20:27,250 Imbattibile. 1041 01:20:30,833 --> 01:20:31,958 Salute. 1042 01:20:39,625 --> 01:20:40,541 Allora… 1043 01:20:42,041 --> 01:20:44,375 come mai sei qui? 1044 01:20:45,916 --> 01:20:48,083 Voi ragazze non superate mai la 405. 1045 01:20:48,166 --> 01:20:51,083 Eravamo nei paraggi e ci siamo fermate. 1046 01:20:52,125 --> 01:20:53,750 Sapevo che eri sveglio. 1047 01:21:14,250 --> 01:21:15,916 Hai dei parenti? 1048 01:21:17,375 --> 01:21:18,458 Ho Zoé. 1049 01:21:19,416 --> 01:21:20,375 E lei ha me. 1050 01:21:20,875 --> 01:21:21,833 No, intendo… 1051 01:21:23,708 --> 01:21:24,916 parenti veri. 1052 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 Mi… 1053 01:21:35,000 --> 01:21:38,583 Dopo la morte di mia madre, mi ha cresciuto mia nonna. 1054 01:21:38,666 --> 01:21:41,500 Eravamo io, lei 1055 01:21:42,208 --> 01:21:43,250 e Jay. 1056 01:21:43,750 --> 01:21:45,083 E Jay… 1057 01:21:47,708 --> 01:21:49,041 si è preso cura di me. 1058 01:21:50,166 --> 01:21:51,750 Non doveva. 1059 01:21:52,791 --> 01:21:54,916 È il mio fratellastro, 1060 01:21:56,250 --> 01:21:59,041 ma è l'unica figura paterna che abbia mai avuto. 1061 01:22:00,416 --> 01:22:01,375 Mi dispiace. 1062 01:22:05,500 --> 01:22:06,833 Non sei come lei, sai? 1063 01:22:07,750 --> 01:22:08,833 Come Zoé. 1064 01:22:11,708 --> 01:22:13,375 Insomma, io ti vedo, 1065 01:22:14,708 --> 01:22:15,916 sei viva. 1066 01:22:28,000 --> 01:22:29,791 Posso farti una domanda? 1067 01:22:32,458 --> 01:22:33,875 Mi ucciderai? 1068 01:22:44,000 --> 01:22:45,625 Non ti voglio così. 1069 01:23:09,375 --> 01:23:11,916 Perché non vieni più a trovarmi? 1070 01:23:13,625 --> 01:23:15,625 Stavamo bene insieme. 1071 01:23:19,708 --> 01:23:21,375 Reagan era presidente. 1072 01:23:21,458 --> 01:23:23,708 Merda, era così tanto tempo fa? 1073 01:23:28,875 --> 01:23:29,958 Il tempo vola. 1074 01:23:34,333 --> 01:23:35,166 Cosa? 1075 01:23:39,250 --> 01:23:40,083 Cosa? 1076 01:23:41,625 --> 01:23:43,041 C'è qualcosa che non va? 1077 01:23:43,125 --> 01:23:46,333 No, va tutto bene. 1078 01:23:48,208 --> 01:23:51,333 Ma ho appena capito una cosa. Forse so perché sei qui. 1079 01:23:53,291 --> 01:23:57,583 Tu e Victor avete deciso di uccidere e derubare i vostri consanguinei. 1080 01:23:59,125 --> 01:24:00,791 Brutta stronza. 1081 01:24:00,875 --> 01:24:02,166 Brutto succhiasangue. 1082 01:24:10,500 --> 01:24:11,333 Cosa? 1083 01:24:12,500 --> 01:24:14,666 - Devo dirti una cosa. - Cosa? 1084 01:24:15,333 --> 01:24:17,791 Tuo fratello. L'ha preso Victor. 1085 01:24:24,125 --> 01:24:25,583 Benny, la macchina. 1086 01:24:51,625 --> 01:24:52,583 Abbattuto! 1087 01:25:29,500 --> 01:25:30,333 Sali! 1088 01:25:37,458 --> 01:25:38,833 Parti! 1089 01:25:57,083 --> 01:25:59,208 Tesoro, va bene. Ce l'abbiamo fatta. 1090 01:26:00,375 --> 01:26:01,625 Mi dispiace. 1091 01:26:02,916 --> 01:26:04,166 La notte è finita. 1092 01:26:05,166 --> 01:26:07,166 Andiamo a casa e andrà tutto bene. 1093 01:26:07,666 --> 01:26:09,500 Benny, ha bisogno di sangue. 1094 01:26:13,125 --> 01:26:14,041 Oddio. 1095 01:26:14,625 --> 01:26:17,083 Dobbiamo arrivare all'ultima tappa. 1096 01:26:46,916 --> 01:26:50,125 - Portiamola dentro. - No. Prendi l'auto e vattene. 1097 01:26:51,541 --> 01:26:52,375 Cosa dici? 1098 01:26:52,458 --> 01:26:53,833 È casa di Victor. 1099 01:26:55,375 --> 01:26:57,708 Ha preso Jay, non mi muovo da qui. 1100 01:26:57,791 --> 01:27:00,958 Mi dispiace tantissimo, ma è troppo tardi. 1101 01:27:01,041 --> 01:27:05,208 Non è vero. Se c'è una possibilità che sia lì dentro, allora entro! 1102 01:27:05,291 --> 01:27:08,250 Se entri lì dentro, sei morto, non capisci? 1103 01:27:09,000 --> 01:27:10,458 Non se mi aiuti. 1104 01:27:13,916 --> 01:27:14,750 È finita. 1105 01:27:16,083 --> 01:27:17,208 Promettimelo. 1106 01:27:19,000 --> 01:27:20,833 Andiamo. 1107 01:27:20,916 --> 01:27:23,833 Ci sei. Sei pronta? 1108 01:27:24,666 --> 01:27:25,750 Ok. Andiamo. 1109 01:28:56,666 --> 01:28:57,541 Jay. 1110 01:28:59,750 --> 01:29:02,708 Jay. 1111 01:29:02,791 --> 01:29:03,708 Ciao, Jay. 1112 01:29:03,791 --> 01:29:07,250 Jay, sono io, Benny. 1113 01:29:10,125 --> 01:29:10,958 Mi vedi? 1114 01:29:13,083 --> 01:29:14,625 Ti tirerò fuori di qui. 1115 01:29:18,291 --> 01:29:20,708 Ti tirerò fuori di qui. 1116 01:29:30,083 --> 01:29:31,625 Guardate chi c'è. 1117 01:29:32,708 --> 01:29:33,958 Benny. 1118 01:29:34,041 --> 01:29:38,083 Ti mancavamo? Certo che sì. 1119 01:29:38,166 --> 01:29:39,958 Ti sento teso. 1120 01:29:40,708 --> 01:29:42,958 Sì, Benny ha avuto una serata piena. 1121 01:29:43,041 --> 01:29:47,041 Ho sentito molto parlare di te. Unisciti a noi, accomodati. 1122 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 Preferisco stare in piedi. 1123 01:29:49,375 --> 01:29:52,333 Dicci, Benny. Cosa ci fai qui? 1124 01:29:52,416 --> 01:29:53,541 Ho una proposta. 1125 01:29:54,541 --> 01:29:57,625 Lascia andare Jay e prendi me. 1126 01:29:59,416 --> 01:30:01,166 È una proposta allettante. 1127 01:30:01,875 --> 01:30:03,083 Benny. 1128 01:30:03,791 --> 01:30:04,625 Blaire. 1129 01:30:05,750 --> 01:30:06,875 Tutto ok? 1130 01:30:06,958 --> 01:30:08,291 Non ho detto niente. 1131 01:30:08,375 --> 01:30:10,583 Benny, hai mai bevuto del sangue fresco? 1132 01:30:11,958 --> 01:30:13,375 È impareggiabile. 1133 01:30:16,208 --> 01:30:18,125 Ricordo quando arrivai qui. 1134 01:30:19,541 --> 01:30:21,375 Il sangue ha un sapore diverso. 1135 01:30:22,541 --> 01:30:24,291 Dovetti abituarmici. 1136 01:30:25,958 --> 01:30:27,750 Dovetti cambiare gusti. 1137 01:30:29,250 --> 01:30:31,083 E ora non posso farne a meno. 1138 01:30:35,958 --> 01:30:40,500 Ho considerato la tua proposta. Purtroppo, mi vedo costretto a rifiutare. 1139 01:30:42,250 --> 01:30:44,083 Ma ecco la mia controfferta. 1140 01:30:44,166 --> 01:30:46,750 Dato che ora comando io, 1141 01:30:46,833 --> 01:30:48,541 tu sarai il nostro antipasto. 1142 01:30:50,333 --> 01:30:55,083 Jay sarà il piatto principale. E terremo la tua abuela come dessert. 1143 01:30:57,083 --> 01:31:00,625 Non toccarlo! Che cazzo fai? Ci ha salvato la vita. 1144 01:31:00,708 --> 01:31:02,750 Allora faremo in fretta. 1145 01:31:02,833 --> 01:31:05,375 Tienilo fermo. È ora di bere. 1146 01:31:07,500 --> 01:31:09,750 - No! - Interessante. 1147 01:31:09,833 --> 01:31:11,000 È confusa. 1148 01:31:11,083 --> 01:31:13,500 - Non sei confusa, vero? - Niente affatto. 1149 01:31:15,208 --> 01:31:16,916 Va tutto bene. Che succede? 1150 01:31:17,000 --> 01:31:18,708 - Abbiamo vinto! - Ah, sì? 1151 01:31:18,791 --> 01:31:20,416 Blaire, non devi. 1152 01:31:20,500 --> 01:31:24,166 - Ti do io il permesso di parlare. - Non lavoro più per te. 1153 01:31:24,250 --> 01:31:26,500 Ne ho abbastanza delle tue stronzate. 1154 01:31:26,583 --> 01:31:29,250 Lo lasci rivolgersi a noi così? 1155 01:31:30,500 --> 01:31:31,458 Non posso. 1156 01:31:32,916 --> 01:31:35,416 Finalmente va tutto bene. 1157 01:31:35,500 --> 01:31:38,916 - Finalmente siamo a posto. - Io ho chiuso. 1158 01:31:39,958 --> 01:31:41,375 Ho bisogno di te. 1159 01:31:41,458 --> 01:31:46,166 Non posso stare senza di te. Non voglio stare senza di te. 1160 01:31:46,250 --> 01:31:48,500 - Me ne chiamo fuori. - No, Blaire, no! 1161 01:31:48,583 --> 01:31:50,125 Non eri nessuno! 1162 01:31:50,208 --> 01:31:53,041 Ti ho creata io! 1163 01:31:53,125 --> 01:31:54,791 Non puoi lasciarmi. 1164 01:31:55,291 --> 01:31:57,583 - Hai bisogno di me. - Non più. 1165 01:32:05,250 --> 01:32:08,875 Guarda cos'hai fatto, Benny. 1166 01:32:13,000 --> 01:32:15,333 È una debole, falla smettere di soffrire. 1167 01:32:15,416 --> 01:32:17,375 Doveva essere la nostra notte. 1168 01:32:20,875 --> 01:32:21,958 La notte è finita. 1169 01:33:34,666 --> 01:33:35,500 Benny. 1170 01:33:37,125 --> 01:33:38,250 Jay? 1171 01:33:39,458 --> 01:33:40,375 Corri. 1172 01:33:40,458 --> 01:33:41,500 Jay! Lui dov'è? 1173 01:33:41,583 --> 01:33:43,208 Scappa, subito. 1174 01:33:43,291 --> 01:33:45,625 È una trappola. Benny, vai. 1175 01:34:52,041 --> 01:34:55,041 Benny, stai bene. No, Benny. 1176 01:34:58,125 --> 01:34:59,291 Stai bene? 1177 01:35:04,416 --> 01:35:05,583 Va tutto bene. 1178 01:35:19,250 --> 01:35:20,125 Ecco. 1179 01:36:45,166 --> 01:36:47,500 TI VOGLIAMO BENE, MARIA BACI 1180 01:37:17,708 --> 01:37:20,458 - Ho parlato con il deposito. - Giusto. 1181 01:37:20,541 --> 01:37:22,833 "Jay, non guiderai mai più per noi." 1182 01:37:23,458 --> 01:37:26,791 - Ti avevo detto di non graffiarla. - Ho fatto di peggio. 1183 01:37:26,875 --> 01:37:29,458 - Sì, esatto. - Già. 1184 01:37:29,541 --> 01:37:33,541 Ma non sarei qui a mangiare questa pizza, se non fosse stato per te. 1185 01:37:35,375 --> 01:37:37,625 Avresti fatto lo stesso per me. 1186 01:37:41,125 --> 01:37:43,000 Le cose cambieranno. 1187 01:37:43,583 --> 01:37:45,208 Il mondo intero è cambiato. 1188 01:37:46,083 --> 01:37:48,083 E tutti dovranno schierarsi. 1189 01:37:51,625 --> 01:37:54,666 Non dimenticare da dove vieni. 1190 01:37:56,125 --> 01:37:57,458 Ora so dov'è casa mia. 1191 01:38:07,750 --> 01:38:09,208 Ti ho lasciato una cosa. 1192 01:39:04,291 --> 01:39:06,750 Dai, chiedigli cos'è successo. 1193 01:39:06,833 --> 01:39:07,666 Ehi. 1194 01:39:08,291 --> 01:39:09,750 Benny, aspetta. 1195 01:39:12,000 --> 01:39:12,833 Come va? 1196 01:39:13,416 --> 01:39:14,500 Dove sei stato? 1197 01:39:15,166 --> 01:39:17,250 Eri in discoteca e poi sei sparito. 1198 01:39:17,333 --> 01:39:19,250 Sì, Benny. 1199 01:39:22,625 --> 01:39:23,458 Stai bene? 1200 01:39:28,083 --> 01:39:29,208 Mai stato meglio. 1201 01:39:32,875 --> 01:39:35,500 Sali, siamo in ritardo. 1202 01:39:40,708 --> 01:39:42,958 Devo andare. Ci vediamo in giro, ok? 1203 01:39:43,916 --> 01:39:44,958 - Sì. - Sì. 1204 01:39:56,625 --> 01:39:57,833 Volete un passaggio? 1205 01:47:05,250 --> 01:47:06,916 Sottotitoli: Chiara Belluzzi