1
00:00:12,668 --> 00:00:14,251
Vi er overalt rundt dere.
2
00:00:16,626 --> 00:00:18,626
Vi lever rett under nesen på dere…
3
00:00:20,626 --> 00:00:22,126
…og dere aner det ikke.
4
00:00:23,959 --> 00:00:26,668
Alt var mye enklere i gamle dager.
5
00:00:27,793 --> 00:00:29,251
Vi jaktet på dere,
6
00:00:30,001 --> 00:00:31,793
og dere jaktet på oss.
7
00:00:33,584 --> 00:00:34,668
I Los Angeles
8
00:00:35,584 --> 00:00:39,293
kjempet ingen hardere
enn et nabolag ved navn Boyle Heights.
9
00:00:41,543 --> 00:00:43,834
Så vi inngikk en våpenhvile
10
00:00:43,918 --> 00:00:47,501
for å opprettholde fred
mellom vårt slag og deres.
11
00:00:47,584 --> 00:00:49,459
Vi levde i skjul,
12
00:00:49,543 --> 00:00:52,668
og dere overbeviste dere selv
om at vi ikke var ekte.
13
00:00:52,751 --> 00:00:54,251
Dere glemte å være redde.
14
00:00:54,834 --> 00:00:59,001
Dere lagde bøker og filmer om oss
og tok feil om det meste,
15
00:00:59,584 --> 00:01:01,168
mens vi ble rikere
16
00:01:01,251 --> 00:01:04,001
og mektigere
enn dere kan forestille dere.
17
00:01:05,001 --> 00:01:08,168
Det er fremdeles noen
som opprettholder våpenhvilen
18
00:01:08,251 --> 00:01:09,793
og bevarer hemmeligheten.
19
00:01:09,876 --> 00:01:12,501
Så lenge vi følger de tre reglene.
20
00:01:12,584 --> 00:01:15,084
Ikke la mennesker vite at vi finnes,
21
00:01:15,168 --> 00:01:17,334
ikke livnær deg av de uvillige,
22
00:01:17,918 --> 00:01:22,751
og aldri dra inn
i Boyle Heights uten tillatelse.
23
00:01:51,543 --> 00:01:53,043
-Jay!
-Jeg er lei for det.
24
00:01:53,709 --> 00:01:55,751
-Jeg skvatt.
-Jeg ble distrahert.
25
00:01:56,418 --> 00:01:59,334
-Hvor lei deg?
-Jeg skal gjøre det godt igjen.
26
00:01:59,418 --> 00:02:03,209
Hvordan skal du gjøre det godt igjen?
27
00:02:16,043 --> 00:02:17,293
Hva?
28
00:02:17,376 --> 00:02:18,459
Du er fin.
29
00:02:18,543 --> 00:02:20,001
Er jeg fin?
30
00:02:22,043 --> 00:02:23,459
Du er så dum.
31
00:02:35,209 --> 00:02:37,959
-Hva er det?
-De burde ikke være her.
32
00:02:49,084 --> 00:02:51,418
Herregud. Jay, hvem er det?
33
00:02:51,501 --> 00:02:52,793
En død mann.
34
00:02:55,209 --> 00:02:56,876
Legg vekk pistolen.
35
00:02:57,459 --> 00:03:01,918
Bare kjør videre. Jay, det er grønt! Kjør!
36
00:03:10,293 --> 00:03:12,668
-Hva skjer?
-Jeg må advare folka mine.
37
00:03:12,751 --> 00:03:15,459
Kjør bilen til broren din. Greit?
38
00:03:55,418 --> 00:03:56,668
Maria!
39
00:04:16,626 --> 00:04:19,584
{\an8}NETFLIX PRESENTERER
40
00:04:35,918 --> 00:04:39,084
God morgen, Mr. Perez.
Hva drømte du om?
41
00:04:39,584 --> 00:04:40,834
Beklager. Jeg…
42
00:05:35,043 --> 00:05:37,251
{\an8}Hei. B pluss, 60 dollar.
43
00:05:37,334 --> 00:05:39,918
{\an8}Takk. Du er en reddende engel.
44
00:05:40,001 --> 00:05:41,918
Du redder meg med disse pengene.
45
00:05:45,293 --> 00:05:47,709
Vi skal sjekke en klubb. Three Kings.
46
00:05:47,793 --> 00:05:49,626
Eget bord med servering.
47
00:05:49,709 --> 00:05:51,959
{\an8}-Greit.
-300 per pers. Blir du med?
48
00:05:52,043 --> 00:05:54,168
{\an8}Faen. 300 per pers?
49
00:05:54,251 --> 00:05:55,334
{\an8}Ja.
50
00:05:55,418 --> 00:05:57,876
{\an8}Nei, jeg har noen ting jeg må gjøre.
51
00:05:57,959 --> 00:05:59,709
{\an8}-Det har du nok.
-Neste gang.
52
00:05:59,793 --> 00:06:01,043
{\an8}Greit. Ta det kuli.
53
00:06:12,459 --> 00:06:13,501
{\an8}Yo!
54
00:06:13,584 --> 00:06:14,959
{\an8}Hva skjer, Benny?
55
00:06:15,043 --> 00:06:17,418
{\an8}Skjer'a? Har du utstyret til meg?
56
00:06:17,501 --> 00:06:19,126
{\an8}Du får det for 40.
57
00:06:19,209 --> 00:06:21,668
{\an8}40, som i 40 dollar?
58
00:06:21,751 --> 00:06:23,168
Det var det jeg sa.
59
00:06:26,751 --> 00:06:30,001
Jeg skal sette Heights på kartet.
Jeg lover deg.
60
00:06:30,084 --> 00:06:32,709
Én, fullfør sporet. To, fiks en kontrakt.
61
00:06:32,793 --> 00:06:34,626
{\an8}Tre, verdensherredømme. Enkelt.
62
00:06:34,709 --> 00:06:37,876
{\an8}Du bygger et imperium,
men kan ikke spille ett spor?
63
00:06:39,084 --> 00:06:41,626
{\an8}Det er ferdig når det er ferdig.
64
00:06:59,668 --> 00:07:01,043
Hallo, Benny.
65
00:07:01,126 --> 00:07:02,251
Hei, bestemor.
66
00:07:03,668 --> 00:07:05,293
Du kom på et bra tidspunkt.
67
00:07:05,376 --> 00:07:07,084
Jaså? Hvorfor det?
68
00:07:07,168 --> 00:07:10,543
Jeg har tatt ut
noen flautitaer og empanadaer.
69
00:07:10,626 --> 00:07:11,876
Flott!
70
00:07:11,959 --> 00:07:13,001
Er du sulten?
71
00:07:13,584 --> 00:07:14,459
Gjett om.
72
00:07:14,543 --> 00:07:18,293
Men hvorfor gidder jeg å handle
hvis du aldri lager sancoche?
73
00:07:19,334 --> 00:07:20,959
Du vet jeg ikke lager det.
74
00:07:21,459 --> 00:07:24,459
En dag skal jeg kjøpe et hus til deg.
75
00:07:25,626 --> 00:07:28,209
Jeg trenger ikke mitt eget hus.
76
00:07:28,293 --> 00:07:31,334
Jeg trenger at du fullfører studiene.
77
00:07:31,418 --> 00:07:33,293
Så du kan ta vare på deg selv.
78
00:07:33,376 --> 00:07:35,876
For en dag vil jeg dø,
og det vil du også.
79
00:07:35,959 --> 00:07:39,084
Hvorfor må du snakke sånn?
Ikke vær så negativ.
80
00:07:39,168 --> 00:07:41,126
Sånn er livet, gutten min.
81
00:07:41,209 --> 00:07:42,751
Alle må falle ned.
82
00:08:06,209 --> 00:08:08,168
Du sa du fikset det.
83
00:08:09,209 --> 00:08:10,793
Nei, jeg sa jo det.
84
00:08:11,334 --> 00:08:13,626
Jessie, ikke gjør dette mot meg.
85
00:08:15,001 --> 00:08:16,834
Noen må kjøre for meg i kveld.
86
00:08:17,376 --> 00:08:18,751
Det gjelder Maria.
87
00:08:20,751 --> 00:08:22,793
Jeg trodde jeg kunne stole på deg!
88
00:08:24,084 --> 00:08:25,334
Greit, samme det.
89
00:08:27,959 --> 00:08:29,334
Hvorfor sniker du?
90
00:08:29,418 --> 00:08:32,334
Hvis jeg visste at du kom,
hadde du fått en rød løper.
91
00:08:32,418 --> 00:08:36,543
Jeg må bare hente noe og se hvordan
det går med bestemor. Og med deg.
92
00:08:39,126 --> 00:08:43,168
Vent litt. Hva er dette?
Har du fått grå hår?
93
00:08:43,251 --> 00:08:45,251
Jeg mener det. Du blir gammel.
94
00:08:45,334 --> 00:08:47,293
Det vil skje med deg også.
95
00:08:47,376 --> 00:08:51,168
Hvis du ikke jobber i kveld,
kan vi dra til Mario's,
96
00:08:51,251 --> 00:08:52,876
spise pizza og se kampen.
97
00:08:52,959 --> 00:08:54,376
Jeg har planer.
98
00:08:54,459 --> 00:08:56,543
Greit. Hvem kjører bilen?
99
00:08:56,626 --> 00:08:58,876
Jeg måtte avlyse. Alle er opptatt.
100
00:08:58,959 --> 00:09:03,334
Greit, men hva om jeg tar bilen?
Ikke sant?
101
00:09:03,418 --> 00:09:05,126
-Jeg trenger penger.
-Nei.
102
00:09:05,209 --> 00:09:07,168
-Hvorfor ikke?
-Du kjører dårlig.
103
00:09:07,251 --> 00:09:10,209
-Pisspreik.
-Når var du sist vest for K-Town?
104
00:09:10,293 --> 00:09:15,043
Jay, jeg er mye mer ansvarlig
enn alle karene på depotet.
105
00:09:15,126 --> 00:09:19,709
Ja, men de har kjøreseddel,
er forsikret av selskapet
106
00:09:19,793 --> 00:09:21,084
og eier dress.
107
00:09:21,168 --> 00:09:25,918
Men saken er den at jeg har en dress.
Jeg har en dress, Jay.
108
00:09:27,584 --> 00:09:30,084
Har du og Maria kranglet? Er det det?
109
00:09:30,668 --> 00:09:35,001
Problemer i forholdet?
Du kan snakke med meg hvis du vil.
110
00:09:35,084 --> 00:09:38,209
-Jeg gir gode råd. Det er det folk sier.
-Særlig.
111
00:09:39,543 --> 00:09:40,626
Samme det.
112
00:09:50,543 --> 00:09:51,501
Hvor fikk du den?
113
00:09:52,918 --> 00:09:54,084
Ikke tenk på det.
114
00:09:57,418 --> 00:09:59,834
-Hva skal du i kveld?
-Ikke tenk på det.
115
00:10:02,626 --> 00:10:05,418
Greit, da. Samme for meg.
116
00:10:06,709 --> 00:10:08,376
Du er å hemmelighetsfull.
117
00:10:10,418 --> 00:10:11,543
Du, Benny?
118
00:10:12,876 --> 00:10:16,126
-Hvis du skraper den opp, er du død.
-Mener du det?
119
00:10:17,334 --> 00:10:19,959
Dæven! Jeg må skaffe meg en sånn.
120
00:10:20,043 --> 00:10:21,251
Du har ikke råd.
121
00:10:21,793 --> 00:10:24,626
Jeg skal selge låter
og kjøpe en bedre en.
122
00:10:24,709 --> 00:10:25,668
Hør på meg.
123
00:10:26,334 --> 00:10:28,793
Kjør dem dit de skal og kom rett tilbake.
124
00:10:28,876 --> 00:10:30,418
-Forstått?
-Ja.
125
00:10:31,918 --> 00:10:32,834
Sjekk dette.
126
00:10:36,209 --> 00:10:37,168
Dæven.
127
00:10:38,084 --> 00:10:39,418
Ganske kult.
128
00:10:39,501 --> 00:10:42,793
Forsikring og vognkort i hanskerommet.
129
00:10:42,876 --> 00:10:44,668
Kjøreseddel i solskjermen.
130
00:10:44,751 --> 00:10:47,668
Alt er i mitt navn,
så hvis noen spør, er du meg.
131
00:10:47,751 --> 00:10:50,084
-Skal jeg til Beverly Hills?
-Følg med.
132
00:10:50,168 --> 00:10:52,793
Hvis noen spør, er du meg. Greit?
133
00:10:52,876 --> 00:10:55,126
-Ja.
-Oppdraget er for hele natten.
134
00:10:55,209 --> 00:10:58,126
Sikkert en ung, rusa regissørjypling.
135
00:10:58,209 --> 00:11:01,418
Oppfør deg profesjonelt,
så vil du få bra med driks.
136
00:11:02,168 --> 00:11:04,709
Ikke spreng subwooferen, Dr. Dre.
137
00:11:04,793 --> 00:11:07,043
Man må la subwooferen få bjeffe.
138
00:11:07,126 --> 00:11:11,293
Subwooferen vil ikke bjeffe.
Jeg mener det. Jeg drar deg ut av bilen.
139
00:11:11,376 --> 00:11:14,543
-Jeg dropper oppdraget.
-Ingen bjeffing. Greit.
140
00:11:16,793 --> 00:11:17,918
Takk for dette.
141
00:11:19,793 --> 00:11:22,501
Bare vær forsiktig.
142
00:11:23,418 --> 00:11:24,543
Det er jeg alltid.
143
00:11:40,751 --> 00:11:42,626
Jeg fikk bilen!
144
00:11:47,126 --> 00:11:48,126
Hva?
145
00:11:53,751 --> 00:11:55,209
Det er en snut.
146
00:11:59,626 --> 00:12:01,334
Hva? Jeg venter på ham!
147
00:13:01,834 --> 00:13:02,876
Greit.
148
00:13:11,501 --> 00:13:13,043
God kveld, Miss Moreau.
149
00:13:19,043 --> 00:13:20,126
Er du sjåføren?
150
00:13:21,209 --> 00:13:23,626
Ja. Ja, det er jeg.
151
00:13:25,251 --> 00:13:28,751
Miss Moreau er litt sent ute.
Jeg er vennen hennes, Blaire.
152
00:13:29,668 --> 00:13:32,959
Greit. Jeg heter Jay.
153
00:13:33,876 --> 00:13:34,751
Hei, Jay.
154
00:13:39,834 --> 00:13:40,959
Er noe i veien?
155
00:13:41,876 --> 00:13:42,709
Nei.
156
00:13:45,334 --> 00:13:46,168
Hva?
157
00:13:49,084 --> 00:13:50,293
Smekken din er åpen.
158
00:13:51,668 --> 00:13:53,168
Faen.
159
00:13:55,834 --> 00:13:58,376
Jeg mente ikke å være uprofesjonell.
160
00:13:58,459 --> 00:14:00,876
Jeg ante ikke at den var åpen.
161
00:14:00,959 --> 00:14:01,918
-Greit.
-Ja.
162
00:14:02,001 --> 00:14:06,084
Jeg skal slutte å snakke,
for jeg føler at jeg gjør det verre.
163
00:14:06,668 --> 00:14:10,876
Hvis du åpner døra for meg, er vi skuls.
164
00:14:11,876 --> 00:14:12,751
Takk.
165
00:14:20,834 --> 00:14:21,751
Takk.
166
00:14:37,626 --> 00:14:42,959
Hvis du vil at jeg skal justere noe,
som klimaanlegget, så kan jeg gjøre det.
167
00:14:43,043 --> 00:14:47,584
Eller jeg kan skru opp temperaturen,
hvis du synes det er kjølig, for jeg vet…
168
00:14:47,668 --> 00:14:49,876
-Greit.
-Kvinnekropper…
169
00:14:49,959 --> 00:14:51,751
Kvinnekropper?
170
00:14:53,668 --> 00:14:55,209
Ellers takk.
171
00:14:55,293 --> 00:14:59,584
-Jeg vet at folk kan bli kalde, så…
-Ja. Takk.
172
00:14:59,668 --> 00:15:01,126
Ja. Skjønner.
173
00:15:03,584 --> 00:15:06,001
Hun blir sur hvis du ikke åpner døra.
174
00:15:07,001 --> 00:15:09,543
Ja visst. Beklager. Takk.
175
00:15:17,001 --> 00:15:20,334
Hallo, Miss Moreau.
Jeg heter Jay. Jeg er sjåføren din.
176
00:15:20,959 --> 00:15:22,459
Du er søt.
177
00:15:23,334 --> 00:15:25,001
Trenger du hjelp med bagene?
178
00:15:25,626 --> 00:15:27,418
Du ser ikke ut som en sjåfør.
179
00:15:38,043 --> 00:15:38,959
Den fyren?
180
00:15:40,918 --> 00:15:43,376
SKRIV INN ADRESSE
INGEN RESULTATER
181
00:15:45,251 --> 00:15:47,543
Vet du hva du driver med, Jay?
182
00:15:48,709 --> 00:15:50,834
Jeg prøvde å legge inn adressen.
183
00:15:50,918 --> 00:15:53,834
Men jeg har ikke gitt deg adressen ennå.
184
00:15:55,126 --> 00:15:56,918
Ja visst. Jeg vet det.
185
00:15:59,001 --> 00:16:03,793
Vi skal innom alle disse festene i natt
og må nå siste stopp før det blir morgen.
186
00:16:03,876 --> 00:16:05,626
Det kan ikke forhandles.
187
00:16:06,543 --> 00:16:07,376
Oppfattet?
188
00:16:07,459 --> 00:16:08,459
Ja.
189
00:16:08,543 --> 00:16:11,251
Jay, kan du skru på klimaanlegget?
190
00:16:11,334 --> 00:16:13,959
Ja. Gjør det iskaldt.
191
00:16:29,418 --> 00:16:32,251
Sjåfør, kan du sette på
noe som ikke suger?
192
00:16:32,334 --> 00:16:33,584
Ja visst.
193
00:16:38,334 --> 00:16:39,459
Faktisk, Jay…
194
00:16:41,501 --> 00:16:42,626
La oss leke en lek.
195
00:16:43,293 --> 00:16:46,751
Hva ville du gjort
hvis dette var din siste natt på jorden?
196
00:16:48,584 --> 00:16:50,668
Det har jeg aldri tenkt over.
197
00:16:50,751 --> 00:16:54,751
Greit. Tenk over det, da.
Du må ha noen fantasier.
198
00:16:54,834 --> 00:16:57,334
Jeg liker ikke å tenke sånn.
199
00:16:57,918 --> 00:16:59,584
Å fantasere?
200
00:17:00,168 --> 00:17:02,418
Ja. Jeg gjør ting i dag,
201
00:17:02,501 --> 00:17:05,626
og jeg bygger ting
for fremtiden. Skjønner du?
202
00:17:05,709 --> 00:17:09,334
-Jeg tror ikke du forstår leken.
-Jo da. Det jeg prøver å si…
203
00:17:09,418 --> 00:17:14,251
Siste natt på jorden. Dop, kvinner,
menn, alle fiendene du vil kverke.
204
00:17:14,876 --> 00:17:17,126
Beklager. Jeg er en ganske rolig fyr.
205
00:17:17,209 --> 00:17:19,584
Jeg studerer og bor med min abuela.
206
00:17:19,668 --> 00:17:21,501
Du bor med din abuela?
207
00:17:21,584 --> 00:17:23,418
-Ja.
-Så søtt.
208
00:17:23,501 --> 00:17:27,168
Ny lek. Knulle, gifte seg med, drepe.
Meg, Blaire, din abuela.
209
00:17:28,584 --> 00:17:29,418
Hva for noe?
210
00:17:29,501 --> 00:17:33,043
-Jeg vet du kan denne leken.
-Ja, jeg kan leken.
211
00:17:33,126 --> 00:17:35,793
Jeg prøver bare å være profesjonell.
212
00:17:35,876 --> 00:17:39,459
-Blaire. Meg, paven, sjåføren.
-Du prøver ikke engang.
213
00:17:39,543 --> 00:17:42,334
-Jeg ville pult meg selv.
-Greit, du får den.
214
00:17:42,418 --> 00:17:46,751
Jeg dreper paven,
så da gifter jeg meg med Jay, sjåføren.
215
00:17:47,543 --> 00:17:50,793
-Han ville vært en god ektemann.
-Hørte du det?
216
00:17:50,876 --> 00:17:53,501
Kom igjen. Meg, Blaire, bestemoren din.
217
00:17:53,584 --> 00:17:55,251
Jeg ville drept deg.
218
00:17:55,334 --> 00:17:58,209
Endelig biter han tilbake.
219
00:17:58,793 --> 00:18:00,709
Kanskje han ikke er helt håpløs.
220
00:18:02,126 --> 00:18:04,543
Jeg vet ikke. Kanskje ikke.
221
00:18:06,751 --> 00:18:09,459
Sjåfør, følg med på veien.
222
00:18:40,876 --> 00:18:41,751
Takk.
223
00:18:44,501 --> 00:18:45,584
Litt av en fest.
224
00:18:46,084 --> 00:18:48,918
Du hadde ikke gjenkjent en fest
om den pulte deg i trynet.
225
00:19:10,918 --> 00:19:12,251
Hva skjer?
226
00:19:12,334 --> 00:19:13,543
Hva er nytt?
227
00:19:15,626 --> 00:19:18,418
Etter tre generasjoner
må jeg bryte freden.
228
00:19:18,501 --> 00:19:20,918
Det er hans skyld, ikke vår.
229
00:19:21,001 --> 00:19:25,168
Victor vet at vi ikke skal røres.
Han går til krig mot Boyle Heights.
230
00:19:25,251 --> 00:19:28,501
Han tok Maria for å få tak i meg.
231
00:19:29,834 --> 00:19:30,918
Ingen vei tilbake.
232
00:19:32,334 --> 00:19:34,001
Vi har natten på oss.
233
00:19:34,834 --> 00:19:35,709
Etter det
234
00:19:36,334 --> 00:19:40,001
er enten Victor død, eller så er vi det.
235
00:19:41,834 --> 00:19:43,251
La oss gjøre jobben.
236
00:20:32,751 --> 00:20:34,709
Tilbake i bilen, sjåfør!
237
00:20:50,376 --> 00:20:51,459
Ja.
238
00:20:54,418 --> 00:20:55,459
Du, Jay?
239
00:20:55,543 --> 00:20:56,918
Vil du ha litt?
240
00:20:57,001 --> 00:20:58,918
Det kan jeg ikke.
241
00:20:59,001 --> 00:21:00,709
-Beklager.
-Du kan ikke.
242
00:21:00,793 --> 00:21:03,126
-Jeg kan ikke.
-Så kjedelig.
243
00:21:05,126 --> 00:21:05,959
Zoé!
244
00:21:06,626 --> 00:21:08,709
-Det får dere bot for.
-Får vi bot?
245
00:21:08,793 --> 00:21:12,001
-Ja.
-Ta det med ro. Vi har råd til det.
246
00:21:52,584 --> 00:21:53,584
Bli her.
247
00:21:54,751 --> 00:21:55,668
Sees snart.
248
00:22:27,251 --> 00:22:29,043
HVORDAN GÅR DET MED JAY?
249
00:22:35,084 --> 00:22:37,501
GLEDER MEG TIL Å SE REAKSJONEN HANS…
250
00:22:37,584 --> 00:22:39,043
SEES SNART
251
00:22:55,168 --> 00:22:57,293
Dette er Jay. Legg igjen en beskjed.
252
00:22:58,001 --> 00:23:01,501
Hei, det er Benny.
Jeg vet ikke hva du driver med,
253
00:23:02,334 --> 00:23:05,209
men jeg tror det er noe rart på gang.
254
00:23:05,293 --> 00:23:08,543
Bare ring meg så snart du kan.
255
00:23:09,501 --> 00:23:10,418
Jeg mener det.
256
00:23:33,001 --> 00:23:35,793
Hva faen?
257
00:23:35,876 --> 00:23:37,334
Nei.
258
00:23:52,126 --> 00:23:53,043
Nei.
259
00:25:01,668 --> 00:25:02,501
Hei!
260
00:25:30,543 --> 00:25:32,709
Kan jeg hjelpe deg, sir?
261
00:25:39,126 --> 00:25:39,959
Hei.
262
00:25:41,168 --> 00:25:43,918
Du svetter. Er alt i orden?
263
00:25:44,001 --> 00:25:46,584
Ja. Jeg bare…
264
00:25:46,668 --> 00:25:50,168
-Jeg var utenfor og…
-Hva har du på skjorta?
265
00:25:52,501 --> 00:25:53,876
Jeg har…
266
00:25:53,959 --> 00:25:57,501
Klubben er kun for medlemmer.
Kanskje jeg skal ringe noen.
267
00:25:57,584 --> 00:26:00,334
-Nei, det går bra.
-Bare gi meg et øyeblikk.
268
00:26:00,418 --> 00:26:03,293
Nei da, det går bra. Jeg bare…
269
00:26:03,834 --> 00:26:06,876
Jeg er oppriktig lei for det, sir.
270
00:26:10,668 --> 00:26:11,501
Får jeg?
271
00:26:14,084 --> 00:26:15,084
Ja.
272
00:26:17,001 --> 00:26:19,126
Skal du møte noen ovenpå?
273
00:26:20,793 --> 00:26:22,168
Ja. Jeg…
274
00:26:22,751 --> 00:26:25,043
Jeg skal møte de to jentene,
275
00:26:25,126 --> 00:26:28,001
Blaire og Zoé.
276
00:26:28,084 --> 00:26:31,459
Selvfølgelig.
De er sammen med Daniel og Max.
277
00:26:33,418 --> 00:26:34,751
Eierne, sir.
278
00:26:35,293 --> 00:26:38,293
-Flott. Ja.
-La meg følge deg til heisen.
279
00:26:38,376 --> 00:26:42,084
Ja visst. Jeg har ikke all verdens tid.
280
00:27:05,376 --> 00:27:07,043
Skulle du trenge noe,
281
00:27:07,126 --> 00:27:10,418
er det en telefon på rommet
som går til resepsjonen.
282
00:27:10,501 --> 00:27:13,543
Jeg eller en kollega
vil gladelig hjelpe deg.
283
00:27:32,043 --> 00:27:35,043
Og vennligst drikk med måte.
284
00:28:06,334 --> 00:28:07,168
Hei.
285
00:28:08,126 --> 00:28:09,084
Hei.
286
00:28:11,126 --> 00:28:13,626
-Dette er ikke som du tror.
-OK. Jeg bare…
287
00:28:17,251 --> 00:28:18,626
Herregud.
288
00:28:19,126 --> 00:28:20,334
Han skjelver.
289
00:28:20,418 --> 00:28:22,668
Jeg elsker når de skjelver.
290
00:28:22,751 --> 00:28:25,376
Det er så søtt.
291
00:28:26,334 --> 00:28:29,168
Max der borte smakte motorolje.
292
00:28:30,543 --> 00:28:33,543
Jeg tipper Jay gir bra blod.
293
00:28:34,293 --> 00:28:35,584
Ikke sant, Jay?
294
00:28:36,418 --> 00:28:37,876
Jeg er ikke Jay.
295
00:28:39,251 --> 00:28:40,084
Hva?
296
00:28:40,168 --> 00:28:42,126
Jeg er ikke Jay. Jeg heter Benny.
297
00:28:42,209 --> 00:28:45,459
Jeg er broren hans.
Jeg dekker bare for ham.
298
00:28:49,209 --> 00:28:50,376
Jeg visste det.
299
00:28:51,668 --> 00:28:53,001
Hva sa jeg?
300
00:28:53,751 --> 00:28:56,418
Jeg visste
at han ikke kunne være Jay Perez.
301
00:28:59,084 --> 00:29:00,001
Greit.
302
00:29:01,543 --> 00:29:03,293
La oss drikke sjåføren.
303
00:29:03,376 --> 00:29:05,209
Hva? Nei.
304
00:29:05,293 --> 00:29:08,001
-Han kan komme til nytte.
-Hvordan?
305
00:29:08,626 --> 00:29:11,001
Jeg trenger ingen til å åpne døra.
306
00:29:11,084 --> 00:29:12,626
-Nei.
-Vent.
307
00:29:13,126 --> 00:29:14,918
Han kan lede oss til Jay.
308
00:29:16,626 --> 00:29:20,251
Kan du gjøre det, Benny?
Kan du vise oss hvor broren din er?
309
00:29:21,668 --> 00:29:24,209
Det var deilig.
310
00:29:29,084 --> 00:29:32,709
Går det bra med ham? Max! Kompis!
311
00:29:32,793 --> 00:29:35,834
-Var de for hardhendte?
-Du hadde én oppgave.
312
00:29:35,918 --> 00:29:38,209
-Bare én.
-Jeg vet det. Unnskyld.
313
00:29:38,293 --> 00:29:41,293
Jeg ble litt distrahert
fordi noen avbrøt oss.
314
00:29:41,376 --> 00:29:42,584
Max!
315
00:29:43,459 --> 00:29:45,168
Hva er galt med ham?
316
00:29:45,251 --> 00:29:46,126
Max.
317
00:29:46,709 --> 00:29:48,543
-Hva gjorde dere?
-Max?
318
00:29:48,626 --> 00:29:50,001
Max, går det bra?
319
00:29:51,043 --> 00:29:54,543
Ja, jeg har det bra.
Jeg lever mitt beste liv.
320
00:29:54,626 --> 00:29:56,376
Er dere sprø? Er han…?
321
00:29:57,418 --> 00:29:59,709
-Er han…?
-Han er død. Ja, Daniel.
322
00:29:59,793 --> 00:30:02,168
Ja, han er død.
323
00:30:02,251 --> 00:30:03,334
Jeg drepte ham.
324
00:30:03,418 --> 00:30:05,084
Dere kan ikke gjøre dette.
325
00:30:05,168 --> 00:30:08,043
Vi er beskyttet.
Dette stedet er beskyttet!
326
00:30:08,126 --> 00:30:11,918
Er dere beskyttet?
Hvor beskyttet føler du deg nå?
327
00:30:13,876 --> 00:30:16,084
Drikk opp, Blaire. Vi er sene.
328
00:30:16,168 --> 00:30:19,168
Hei. Dumme megger.
329
00:30:19,918 --> 00:30:23,459
De vil ta dere for dette.
Sjefene vil brenne dere.
330
00:30:23,543 --> 00:30:26,043
Dere kan ikke drepe her. Det er forbudt.
331
00:30:27,001 --> 00:30:28,251
Er det reglene?
332
00:30:29,334 --> 00:30:31,168
Dere vil ødelegge stedet.
333
00:30:31,251 --> 00:30:34,376
Det er poenget.
Ingen flere lykkelige avslutninger.
334
00:30:34,459 --> 00:30:37,751
Nei, vent. Vær så snill. Vent.
335
00:30:37,834 --> 00:30:40,626
Dere kan ikke drepe meg.
Hva med våpenhvilen?
336
00:30:40,709 --> 00:30:43,668
-Våpenhvilen er død, kjekken.
-Vent.
337
00:31:02,209 --> 00:31:04,001
Hei. Hør her, betjent.
338
00:31:05,126 --> 00:31:07,334
Jeg trenger hjelp. Jeg har…
339
00:31:07,418 --> 00:31:09,334
Det er to kvinner.
340
00:31:09,418 --> 00:31:12,376
-De er ute etter meg.
-To kvinner? Ute etter deg?
341
00:31:12,459 --> 00:31:16,376
Ja, jeg har kjørt dem rundt
i hele kveld, men jeg tror…
342
00:31:16,459 --> 00:31:18,293
Vil du fortelle meg noe?
343
00:31:18,376 --> 00:31:21,834
-Nei, hør her. Jeg prøver…
-Hvor mye har du drukket?
344
00:31:21,918 --> 00:31:24,584
-Jeg har ikke drukket.
-Noe dop? Har du våpen?
345
00:31:24,668 --> 00:31:27,293
Hør her. Det er en hemmelig etasje der.
346
00:31:27,376 --> 00:31:29,584
Det skjer syke saker der.
347
00:31:29,668 --> 00:31:32,501
Jeg trenger
at du kaller inn forsterkninger.
348
00:31:32,584 --> 00:31:34,043
Hva så du der oppe?
349
00:31:36,459 --> 00:31:40,334
De drepte to karer. De drakk blodet deres.
350
00:31:40,418 --> 00:31:44,043
Det holder. Legg hendene bak ryggen.
351
00:31:44,126 --> 00:31:44,959
Hei!
352
00:31:47,959 --> 00:31:51,876
Sett i gang. Sett meg i fengsel.
Ta meg med bort herfra.
353
00:31:52,584 --> 00:31:53,543
Kom igjen.
354
00:31:56,501 --> 00:31:59,043
-Det som skjer ovenpå, forblir ovenpå.
-OK.
355
00:31:59,126 --> 00:32:01,626
-Det bør du vite.
-Jeg skal ikke si…
356
00:32:01,709 --> 00:32:04,668
-Inn i bagasjerommet!
-Jeg skal ikke si noe!
357
00:32:04,751 --> 00:32:08,293
-Jeg skal ikke si noe!
-Unnskyld meg, betjent Anderson.
358
00:32:13,376 --> 00:32:14,334
Dere jenter.
359
00:32:14,418 --> 00:32:16,293
Ja, oss jenter.
360
00:32:18,543 --> 00:32:21,918
Denne guttungen sier
dere drepte to menn ovenpå.
361
00:32:22,001 --> 00:32:24,084
-Det stemmer vel ikke?
-Nei.
362
00:32:24,168 --> 00:32:26,626
Benny her aner ikke hva han så.
363
00:32:26,709 --> 00:32:28,168
Gjør du vel, Benny?
364
00:32:28,251 --> 00:32:31,418
Vi ga de guttene
tidenes beste avsugning.
365
00:32:32,334 --> 00:32:34,043
La ham gå. Han er vår.
366
00:32:35,793 --> 00:32:37,376
Jepp. Vet Victor om dette?
367
00:32:37,459 --> 00:32:39,001
Hva tror du, rasshøl?
368
00:32:39,084 --> 00:32:42,293
Vi henter bare penger, som vanlig.
369
00:32:42,376 --> 00:32:44,168
Ingen ringte meg.
370
00:32:44,251 --> 00:32:47,959
Ble du ikke ringt?
Kanskje du ikke er viktig nok.
371
00:32:48,043 --> 00:32:50,043
Kanskje jeg burde ringe Victor nå.
372
00:32:50,126 --> 00:32:51,668
Gjør det, du.
373
00:32:51,751 --> 00:32:57,293
Victor blir sikkert glad
for å høre fra yndlingspurken sin.
374
00:32:58,293 --> 00:32:59,626
Gi ham til oss.
375
00:33:05,418 --> 00:33:07,168
Greit. La gå.
376
00:33:14,543 --> 00:33:16,168
Kjør ut bilen.
377
00:33:20,876 --> 00:33:21,709
Hei!
378
00:33:23,626 --> 00:33:25,334
Nå er det slutt på leken.
379
00:34:24,709 --> 00:34:29,501
Vent! Ikke gå! Ikke dra!
380
00:35:00,793 --> 00:35:01,876
Jepp.
381
00:35:03,043 --> 00:35:04,751
Har du talt dette?
382
00:35:36,459 --> 00:35:38,084
Tilbake i bilen, sjåfør.
383
00:36:25,418 --> 00:36:27,168
Bare sitt. Jeg finner baren.
384
00:36:27,251 --> 00:36:30,418
-Hva gjør du her?
-Jeg tar en drink med sjefene, Eva.
385
00:36:33,501 --> 00:36:35,043
Håper den smaker.
386
00:36:37,793 --> 00:36:40,751
-Den blir din siste.
-Det skal jeg huske.
387
00:36:41,334 --> 00:36:44,709
Vi sa hva som ville skje
hvis du dro til Boyle Heights,
388
00:36:44,793 --> 00:36:47,043
men her er du,
389
00:36:47,126 --> 00:36:48,584
like uvøren som alltid.
390
00:36:48,668 --> 00:36:52,334
Du drikker blodcocktailer
på hvite møbler, og jeg er uvøren?
391
00:36:52,418 --> 00:36:56,334
Husk din plass, Victor.
Du er en mellomleder.
392
00:36:56,418 --> 00:36:59,459
Gi meg én grunn
til at jeg ikke skal ringe Martin.
393
00:37:01,418 --> 00:37:05,168
-Jeg har tatt noe til hjertet.
-Hvilket hjerte?
394
00:37:06,501 --> 00:37:07,626
Den fortjente jeg.
395
00:37:21,001 --> 00:37:23,001
Jeg blir aldri lei av utsikten.
396
00:37:23,084 --> 00:37:26,959
Ja. Men nå må vi ødelegge den
med liket ditt.
397
00:37:28,501 --> 00:37:30,834
Jeg burde ha gitt deg til henne.
398
00:37:30,918 --> 00:37:33,959
Jeg ville grille deg
så snart du krysset grensen.
399
00:37:34,043 --> 00:37:36,751
Men Grace sa det ville være impulsivt.
400
00:37:36,834 --> 00:37:39,501
Jeg tror jeg brukte ordet "smakløst".
401
00:37:40,376 --> 00:37:42,084
Jeg er glad du lot være.
402
00:37:42,168 --> 00:37:45,584
Dere har aldri stolt på meg
eller gitt meg makt.
403
00:37:45,668 --> 00:37:48,209
Men hadde dere ikke prøvd
å jage meg bort,
404
00:37:48,834 --> 00:37:50,709
hadde jeg ikke sett klart nå.
405
00:37:50,793 --> 00:37:53,834
-Er du rusa?
-Du brøt våpenhvilen.
406
00:37:53,918 --> 00:37:58,459
Den har holdt oss trygge i så mange år,
og du pisset på den.
407
00:38:02,501 --> 00:38:06,709
I årevis er vi blitt fortalt
hvem vi skal nære oss av og hvor,
408
00:38:06,793 --> 00:38:09,793
og de behandler mennesker
som likeverdige.
409
00:38:09,876 --> 00:38:11,834
Det føltes som et fengsel.
410
00:38:12,418 --> 00:38:15,668
Så jeg ble frustrert
og gjorde noe impulsivt.
411
00:38:17,209 --> 00:38:18,293
Eller skal vi si
412
00:38:19,918 --> 00:38:21,043
"smakløst"?
413
00:38:21,126 --> 00:38:22,043
Smakløst?
414
00:38:22,543 --> 00:38:26,543
Du næret deg på feil sted
og startet en krig med Jay Perez.
415
00:38:26,626 --> 00:38:29,918
Hvis han angriper oss,
følger Boyle Heights etter.
416
00:38:30,001 --> 00:38:33,334
Liker du dine fine klær
og betongherskapshuset ditt?
417
00:38:34,376 --> 00:38:38,209
Hvis vi blir avslørt,
forsvinner alt sammen, for oss alle.
418
00:38:39,209 --> 00:38:40,168
Jeg vet det.
419
00:38:40,959 --> 00:38:43,168
Jeg har satt dere i en kjip posisjon.
420
00:38:44,084 --> 00:38:46,251
Tror du ikke jeg blir frustrert?
421
00:38:46,959 --> 00:38:51,251
Tror du, når bassenggutten
overser et løv i bassenget,
422
00:38:51,334 --> 00:38:55,001
at jeg ikke vil henge ham
opp ned og suge ham tørr?
423
00:38:55,709 --> 00:38:59,668
Men hvis jeg klikker
hver gang noen gjør meg forbanna,
424
00:38:59,751 --> 00:39:00,834
hva er jeg?
425
00:39:00,918 --> 00:39:02,001
En mann.
426
00:39:02,084 --> 00:39:03,293
Jævlig dum.
427
00:39:03,376 --> 00:39:04,793
Som sagt.
428
00:39:06,709 --> 00:39:07,668
Unnskyld.
429
00:39:09,918 --> 00:39:14,251
Et forbud er et forbud. Du må gi meg
noe bedre hvis jeg skal oppheve det.
430
00:39:15,043 --> 00:39:18,251
Evigheten varer veldig lenge.
431
00:39:18,918 --> 00:39:21,501
Gi det 40, 50 år.
432
00:39:21,584 --> 00:39:25,043
Kanskje dette vil gå over,
så du kan komme tilbake.
433
00:39:26,584 --> 00:39:28,751
Jeg tror dere har misforstått.
434
00:39:29,709 --> 00:39:31,126
Jeg drar ikke.
435
00:39:33,501 --> 00:39:36,001
Jentene mine er der nede nå.
436
00:39:36,626 --> 00:39:40,001
De river i stykker nettverket deres,
én hals om gangen.
437
00:39:40,084 --> 00:39:45,126
Så alt dere ser, tilhører meg.
438
00:39:46,293 --> 00:39:48,293
Etter at jeg har drept dere.
439
00:39:49,293 --> 00:39:50,168
Martin!
440
00:39:50,834 --> 00:39:54,376
Jeg tror du må snakke høyere.
441
00:40:01,376 --> 00:40:03,918
Dette er ikke ekte. Dette er…
442
00:40:04,001 --> 00:40:06,793
Kom igjen. Hun er her.
443
00:40:12,751 --> 00:40:14,668
-Du må roe deg ned.
-Roe meg ned?
444
00:40:14,751 --> 00:40:16,209
-Skal jeg roe meg?
-Ja.
445
00:40:16,293 --> 00:40:17,959
-Jeg er rolig.
-Er du?
446
00:40:18,043 --> 00:40:20,168
-Jeg er rolig.
-Er du rolig nå?
447
00:40:20,251 --> 00:40:22,751
-Du virker oppspilt.
-Hva skal jeg gjøre?
448
00:40:22,834 --> 00:40:27,959
Jeg sitter i bilen med deg,
hva faen du enn er.
449
00:40:29,293 --> 00:40:31,418
Dette er tåpelig.
450
00:40:31,501 --> 00:40:33,084
-Ærlig talt…
-Tåpelig.
451
00:40:33,168 --> 00:40:35,293
Jeg forventer ikke at folk forstår.
452
00:40:35,376 --> 00:40:37,793
-Det er mye.
-Ja.
453
00:40:37,876 --> 00:40:39,959
Ja, og spesielt for deg.
454
00:40:40,918 --> 00:40:42,709
Hva skal det bety?
455
00:40:43,751 --> 00:40:45,501
Jeg mener at du er en ungdom.
456
00:40:45,584 --> 00:40:46,501
Altså, du…
457
00:40:48,001 --> 00:40:52,001
Du tror en mastergrad i økonomi
vil løse alle problemene dine.
458
00:40:52,084 --> 00:40:54,209
Tror du det er slik verden fungerer?
459
00:40:54,793 --> 00:40:56,084
OK. Greit.
460
00:40:56,168 --> 00:40:57,126
Vel…
461
00:40:58,876 --> 00:40:59,959
Ikke vær redd.
462
00:41:00,751 --> 00:41:02,126
Alt er snart over.
463
00:41:02,751 --> 00:41:04,543
Over? På hvilken måte?
464
00:41:07,209 --> 00:41:10,001
Er broren min en…
465
00:41:13,168 --> 00:41:14,834
Nei, det er ikke sånn.
466
00:41:14,918 --> 00:41:17,126
Hvordan er det, da? Hvordan er det?
467
00:41:17,876 --> 00:41:21,793
La oss bare si at ditt slag
og mitt ikke kommer overens.
468
00:41:24,668 --> 00:41:26,501
Hvem tror du styrer byen?
469
00:41:28,418 --> 00:41:29,501
Snuten?
470
00:41:29,584 --> 00:41:30,834
Politikerne?
471
00:41:31,793 --> 00:41:32,751
Vi styrer den.
472
00:41:33,584 --> 00:41:34,459
"Vi"?
473
00:41:36,376 --> 00:41:37,459
Greit.
474
00:41:37,543 --> 00:41:39,334
Og vårt slag, som ditt,
475
00:41:39,418 --> 00:41:40,876
har ledere.
476
00:41:42,126 --> 00:41:46,626
OK. Det er fem sjefer som styrer
de største territoriene i LA.
477
00:41:47,209 --> 00:41:49,168
-Høres ut som mafiaen.
-Spar meg.
478
00:41:49,251 --> 00:41:50,668
Vi er ikke amatører.
479
00:41:50,751 --> 00:41:54,334
Er Victor sjefen din? Kjæresten din?
480
00:41:55,584 --> 00:41:57,626
Uventet vending. Benny er sjalu.
481
00:41:57,709 --> 00:42:00,459
Nei, jeg vet bare ikke hva som skjer.
482
00:42:01,334 --> 00:42:03,918
Zoé og Victor er sammen.
483
00:42:04,459 --> 00:42:06,584
Og Zoé er jenta mi.
484
00:42:06,668 --> 00:42:10,501
Hun og jeg tar hånd om pengene
i bedriftene og blodklubbene.
485
00:42:10,584 --> 00:42:12,543
-Vi styrer…
-Blodklubber?
486
00:42:13,293 --> 00:42:16,376
Ja, men Victor er lei
av ikke å ha noen reell makt,
487
00:42:16,459 --> 00:42:20,334
så i kveld skrider vi til verket.
488
00:42:20,918 --> 00:42:23,251
Men man kan ikke angripe én sjef
489
00:42:23,334 --> 00:42:27,001
uten at de andre kommer
for å ta deg, med mindre…
490
00:42:27,084 --> 00:42:30,126
Med mindre du kverker
alle samtidig, på én natt.
491
00:42:30,709 --> 00:42:31,709
Nemlig.
492
00:42:32,709 --> 00:42:34,209
Hva med broren min?
493
00:42:34,876 --> 00:42:36,918
Jays gjeng styrer Boyle Heights.
494
00:42:37,793 --> 00:42:41,584
De vet hva vi er
og hvordan de kan drepe oss.
495
00:42:42,876 --> 00:42:45,001
Victor trodde han kunne bruke ham.
496
00:42:45,834 --> 00:42:49,126
Bare slippe Jays gjeng løs på sjefene.
497
00:42:49,959 --> 00:42:53,168
Jay ba ham dra til helvete.
498
00:42:53,751 --> 00:42:59,584
Det likte ikke Victor, så planen var
å ta Jay med til Victor når alt var over.
499
00:43:00,584 --> 00:43:01,834
Det var planen.
500
00:43:02,751 --> 00:43:04,418
Men så dukket du opp.
501
00:43:04,501 --> 00:43:08,918
Så, Benny, vet du
hvor broren din er i kveld?
502
00:43:25,751 --> 00:43:30,668
Du kan ikke røyke det her.
Det setter seg i læret.
503
00:43:36,293 --> 00:43:37,209
Morsomt.
504
00:43:41,209 --> 00:43:42,334
Vil du ha et drag?
505
00:43:43,001 --> 00:43:46,043
-Det kan få deg til å føle deg bedre.
-Ellers takk.
506
00:43:48,501 --> 00:43:50,501
Her. La meg.
507
00:44:04,834 --> 00:44:06,168
Hvordan gikk det?
508
00:44:06,251 --> 00:44:10,376
Skjorta mi er ødelagt.
Jeg tror vi kan klare dette.
509
00:44:10,459 --> 00:44:11,501
Ja.
510
00:44:11,584 --> 00:44:13,043
Tre sjefer er døde.
511
00:44:13,126 --> 00:44:14,418
Og to gjenstår.
512
00:44:15,168 --> 00:44:17,293
Du skulle sett ansiktene deres.
513
00:44:17,376 --> 00:44:19,626
Jeg skulle ønske jeg var der med deg.
514
00:44:20,459 --> 00:44:22,043
Hvordan går det med Jay?
515
00:44:23,001 --> 00:44:26,501
Ja, apropos det…
Jeg må fortelle deg noe.
516
00:44:26,584 --> 00:44:27,959
Hva er det?
517
00:44:28,043 --> 00:44:32,251
Vi fikk lillebroren hans i stedet.
518
00:44:34,876 --> 00:44:37,209
Beklager. Vi visste det ikke.
519
00:44:37,293 --> 00:44:38,626
Det går bra, skatt.
520
00:44:40,001 --> 00:44:41,209
Vi kan bruke broren.
521
00:44:42,626 --> 00:44:43,459
Jaså?
522
00:44:43,543 --> 00:44:47,418
Ja. Det gjør det morsommere.
Se på ham som forsikring.
523
00:44:48,001 --> 00:44:49,084
Greit, skatt.
524
00:44:49,959 --> 00:44:51,459
Tror du han gir bra blod?
525
00:44:52,001 --> 00:44:52,834
Ja.
526
00:44:53,459 --> 00:44:55,751
Jeg tror han gir veldig bra blod.
527
00:44:56,293 --> 00:44:57,626
Jeg tar meg av Jay.
528
00:44:57,709 --> 00:45:00,126
Du må ikke bli distrahert.
529
00:45:01,668 --> 00:45:05,126
Sikre sentrum og Venice, så er byen vår.
530
00:45:06,001 --> 00:45:08,293
Vi kan ikke la dem omgruppere.
531
00:45:15,626 --> 00:45:20,876
Er du sikker på dette? Jeg liker ham ikke.
Jeg liker ikke å puste samme luft som ham.
532
00:45:20,959 --> 00:45:22,876
Dette er vår eneste sjanse.
533
00:45:24,209 --> 00:45:25,668
Men hvor er Victor?
534
00:45:26,418 --> 00:45:27,876
Gio skapte Victor.
535
00:45:28,626 --> 00:45:29,584
Han vet det.
536
00:45:32,084 --> 00:45:33,793
-Ta ham i live.
-Greit.
537
00:45:49,418 --> 00:45:50,501
Faen.
538
00:45:51,459 --> 00:45:53,334
Hva faen har skjedd her?
539
00:46:01,876 --> 00:46:03,209
Sjekk huset.
540
00:46:04,168 --> 00:46:06,084
Del dere opp. Tre og tre.
541
00:46:06,168 --> 00:46:07,043
Pass dere.
542
00:46:27,293 --> 00:46:30,793
Ikke rør deg. Da må jeg stikke
denne kniven i hjertet ditt.
543
00:46:31,334 --> 00:46:33,334
Det vil du vel ikke, Gio?
544
00:46:33,418 --> 00:46:37,043
Helt riktig, baby. Det vil jeg ikke.
545
00:46:37,126 --> 00:46:38,834
Hva skjedde med deg?
546
00:46:38,918 --> 00:46:41,001
Ikke se på meg. Jeg ser fæl ut.
547
00:46:41,584 --> 00:46:43,251
Vet du hva jeg trenger?
548
00:46:43,334 --> 00:46:44,918
Jeg trenger blod.
549
00:46:45,001 --> 00:46:46,709
Kan du gi meg litt blod, Jay?
550
00:46:46,793 --> 00:46:49,959
-Si hvor Victor er i natt.
-Den slangen.
551
00:46:50,501 --> 00:46:52,918
Han kommer for å ta oss alle.
552
00:46:53,584 --> 00:46:56,501
Alle sjefene. Alle territoriene.
553
00:46:56,584 --> 00:46:58,418
Han gjør rent bord.
554
00:46:58,501 --> 00:47:01,084
-Gjorde Victor dette?
-Det var jentene hans.
555
00:47:02,043 --> 00:47:03,293
Du kjenner dem.
556
00:47:03,376 --> 00:47:05,084
Har ikke hatt gleden.
557
00:47:05,168 --> 00:47:09,084
De små monstrene hans
etterlot meg her for å lide.
558
00:47:09,168 --> 00:47:11,293
Våkne. Opp og hopp. Kom igjen.
559
00:47:11,376 --> 00:47:13,251
-Jeg er våken.
-Hvor dro de?
560
00:47:13,334 --> 00:47:15,459
Jeg sier det hvis du gir meg blod.
561
00:47:15,543 --> 00:47:17,251
Fortell meg hva de sa først.
562
00:47:18,459 --> 00:47:20,293
Three Kings.
563
00:47:21,334 --> 00:47:23,793
Hent karene. Vi skal til sentrum.
564
00:47:23,876 --> 00:47:26,918
Men først skal du gi meg blod!
565
00:47:52,626 --> 00:47:54,043
Hører du det?
566
00:47:57,501 --> 00:47:59,001
Hva røykte jeg?
567
00:47:59,584 --> 00:48:01,001
Jeg føler meg rar.
568
00:48:01,084 --> 00:48:02,418
Englestøv.
569
00:48:03,084 --> 00:48:05,293
-Hva?
-Slapp av.
570
00:48:05,376 --> 00:48:07,043
-Jeg kødder.
-Gjør du?
571
00:48:08,668 --> 00:48:10,501
Kanskje. Kanskje ikke.
572
00:48:11,668 --> 00:48:13,751
Spør Blaire. Hun rullet den.
573
00:48:16,459 --> 00:48:18,459
Den jenta må få seg et ligg.
574
00:48:20,959 --> 00:48:25,126
Det er en annen type tjeneste
enn det drosjeselskapet tilbyr, men…
575
00:48:27,293 --> 00:48:28,751
Den var god, Benny.
576
00:48:29,584 --> 00:48:31,293
Kan jeg kalle deg Benny Boy?
577
00:48:31,959 --> 00:48:32,793
Nei.
578
00:48:36,084 --> 00:48:39,126
Det er ikke din skyld at hun liker deg.
579
00:48:39,876 --> 00:48:43,751
Hun liker alle, så ikke føl deg spesiell.
580
00:48:44,709 --> 00:48:47,293
Ja, jeg vet det. Det er ikke sånn.
581
00:48:47,376 --> 00:48:50,293
Altså, jeg sier ikke
at hun ikke er attraktiv.
582
00:48:50,376 --> 00:48:53,876
Jeg er bare ikke på utkikk
etter et forhold nå.
583
00:48:53,959 --> 00:48:55,459
Ser han på meg?
584
00:48:57,626 --> 00:48:58,793
Hvem?
585
00:48:58,876 --> 00:48:59,959
Ekspeditøren.
586
00:49:00,918 --> 00:49:04,084
Jeg tror ikke det.
587
00:49:04,168 --> 00:49:05,126
Er du sikker?
588
00:49:05,209 --> 00:49:07,668
Ja. Ingen ser på deg.
589
00:49:07,751 --> 00:49:10,376
-Det går bra.
-Han ringer noen.
590
00:49:11,251 --> 00:49:12,084
Zoé.
591
00:49:12,168 --> 00:49:14,834
Zoé, slapp av. Hei. Slapp av.
592
00:49:16,709 --> 00:49:18,209
MASSAKRE I BEVERLY HILLS
593
00:49:18,293 --> 00:49:19,626
-Hei.
-Vent.
594
00:49:19,709 --> 00:49:20,918
Bare en slush?
595
00:49:21,001 --> 00:49:22,751
-Ja, bare slushen.
-Ok.
596
00:49:23,459 --> 00:49:26,126
-Er det…
-Det blir to…
597
00:49:28,376 --> 00:49:29,793
Hvem snakket du med?
598
00:49:29,876 --> 00:49:31,709
-Må vi gjøre dette?
-Ta pengene!
599
00:49:31,793 --> 00:49:34,876
-Jeg vil ikke ha trøbbel.
-Er du en sladrehank?
600
00:49:34,959 --> 00:49:37,668
Hva? Du er gal!
601
00:49:37,751 --> 00:49:40,251
-Slipp meg! Gjør noe!
-Gjør som hun sier.
602
00:49:40,334 --> 00:49:42,668
-Hvem snakket du med?
-Moren min!
603
00:49:42,751 --> 00:49:46,543
Greit? Hun ba meg
hente kattemat på vei hjem fra jobb.
604
00:49:46,626 --> 00:49:50,334
Jeg sverger. Jeg bare…
Herregud, er det…?
605
00:49:50,418 --> 00:49:51,459
Få ham til å tie!
606
00:49:51,543 --> 00:49:53,709
Få meg til å tie? Hva mener du? Nei!
607
00:49:55,876 --> 00:49:57,126
Det er jenta si.
608
00:49:58,834 --> 00:50:00,126
Kom an.
609
00:50:05,043 --> 00:50:05,876
Hva?
610
00:50:05,959 --> 00:50:07,834
Hva er galt med deg?
611
00:50:08,459 --> 00:50:11,918
Man kan ikke leve
i 200 år uten å bli litt gal.
612
00:50:43,293 --> 00:50:45,668
Hva skal vi gjøre med Benny?
613
00:50:45,751 --> 00:50:47,876
Vi kan ikke etterlate ham i bilen.
614
00:50:47,959 --> 00:50:50,709
Hør her. Jeg har en idé.
615
00:50:50,793 --> 00:50:53,293
Jeg tenkte at jeg bare kan stikke.
616
00:50:53,376 --> 00:50:55,459
Dere kan ta bilen,
617
00:50:55,543 --> 00:50:59,168
og jeg finner veien hjem. Jeg tar en buss.
618
00:50:59,251 --> 00:51:01,793
-Prøver du å bli kvitt oss?
-Nei…
619
00:51:01,876 --> 00:51:05,876
Vet du hva? Jeg synes faktisk
det er en veldig god idé.
620
00:51:05,959 --> 00:51:07,126
Ja?
621
00:51:07,209 --> 00:51:08,168
Ja.
622
00:51:08,251 --> 00:51:13,709
Ja, for jeg kommer ikke
til å si noe om alt dette.
623
00:51:13,793 --> 00:51:18,001
Jeg føler bare at dette er
et bra tidspunkt for å skille lag.
624
00:51:18,084 --> 00:51:21,459
Og tro meg, det var flott å møte dere.
625
00:51:21,543 --> 00:51:24,751
-I like måte.
-Og hemmelighetene er trygge hos meg.
626
00:51:24,834 --> 00:51:26,376
-Det er meg.
-OK.
627
00:51:26,459 --> 00:51:31,043
Hvis han sier at han ikke sier noe,
kan vi stole på ham.
628
00:51:31,126 --> 00:51:32,001
Nemlig.
629
00:51:32,084 --> 00:51:34,126
Flott. Fantastisk.
630
00:51:34,709 --> 00:51:37,418
Du skal henge med oss litt til, Benny Boy.
631
00:51:38,043 --> 00:51:39,626
Vi er ikke helt ferdige.
632
00:51:39,709 --> 00:51:43,209
Husker du hva jeg gjorde
med fyren på hotellet?
633
00:51:45,501 --> 00:51:48,209
Jeg rev opp halsen hans
som en godteripose.
634
00:51:48,709 --> 00:51:54,584
Hvis du gjør noe dumt der inne,
begynner jeg å stable lik.
635
00:51:55,584 --> 00:51:57,709
Jeg tror det hun prøver å si,
636
00:51:57,793 --> 00:52:00,418
Benny, er at vi vil at du blir med oss.
637
00:52:01,251 --> 00:52:02,168
Greit?
638
00:52:03,084 --> 00:52:05,918
Gøy!
639
00:52:08,459 --> 00:52:10,959
Du, hun venninna di?
640
00:52:11,043 --> 00:52:13,334
Hun er gæren. Klin kokos.
641
00:52:13,418 --> 00:52:16,001
Jepp. Ikke stå i veien for henne.
642
00:52:16,084 --> 00:52:18,418
Jeg må vekk. Jeg takler ikke dette.
643
00:52:19,001 --> 00:52:21,834
Vær smart. Greit?
Hvis du gjør noe dumt,
644
00:52:21,918 --> 00:52:24,418
som å rømme
eller fortelle noen om oss,
645
00:52:24,501 --> 00:52:28,293
så må jeg drepe deg.
Og det har jeg ikke lyst til.
646
00:52:28,376 --> 00:52:29,751
-Bruce!
-Hei.
647
00:52:29,834 --> 00:52:33,168
Du har ikke lyst til å drepe meg.
Flott. Fantastisk.
648
00:52:33,251 --> 00:52:34,543
Jeg passer på deg.
649
00:52:34,626 --> 00:52:37,959
-Kaller du dette å passe på noen?
-Benny! Kom igjen.
650
00:52:38,043 --> 00:52:39,418
-Hei.
-Unnskyld meg.
651
00:52:42,168 --> 00:52:43,418
-Benny?
-Kom igjen.
652
00:52:44,084 --> 00:52:45,334
Det er ikke mulig.
653
00:52:45,418 --> 00:52:48,709
Hei. Tror du at du kan hjelpe oss?
654
00:52:49,293 --> 00:52:51,918
Si at vi er vennene dine.
655
00:52:52,001 --> 00:52:53,793
At vi er sammen med deg.
656
00:52:53,876 --> 00:52:55,043
Vær så snill?
657
00:52:55,834 --> 00:52:58,126
Jeg vet ikke helt. Jeg bare…
658
00:52:58,209 --> 00:53:01,209
Han kan ikke hjelpe fordi han er hjelpen.
659
00:53:01,293 --> 00:53:04,668
Se på ham.
Han ser ut som en butler eller noe.
660
00:53:05,793 --> 00:53:07,126
Faen.
661
00:53:07,209 --> 00:53:08,668
Hadde jeg rett?
662
00:53:34,918 --> 00:53:36,751
Benny har hendene fulle.
663
00:53:38,209 --> 00:53:40,501
Finn noen andre å igle dere inn på.
664
00:53:41,751 --> 00:53:43,126
Gjør oss en tjeneste.
665
00:53:43,209 --> 00:53:45,709
Send ungdommene bakerst i køen.
666
00:53:46,209 --> 00:53:47,959
Bakerst i køen. Kom an.
667
00:53:48,043 --> 00:53:49,126
-Kødder du?
-Nei.
668
00:53:49,209 --> 00:53:51,251
Dere hørte meg. Ikke i kveld.
669
00:53:57,084 --> 00:53:58,918
Hva ser du på?
670
00:53:59,001 --> 00:54:01,501
Jeg har aldri møtt noen som deg.
671
00:54:02,834 --> 00:54:05,834
Ikke bli rar.
Jeg prøvde å få deg til å se kul ut.
672
00:54:06,751 --> 00:54:09,168
Vel, det funket.
673
00:54:10,293 --> 00:54:13,376
-Hvorfor bryr du deg om dem?
-Det gjør jeg ikke.
674
00:54:14,043 --> 00:54:17,209
Du vil aldri huske ansiktene deres.
De er ubetydelige.
675
00:54:17,293 --> 00:54:18,709
Og hva er da jeg?
676
00:54:19,334 --> 00:54:21,168
Det oppdager vi snart.
677
00:54:36,168 --> 00:54:37,209
Travel kveld.
678
00:54:37,293 --> 00:54:41,418
Ja. Og ikke mange vennlige fjes.
Vi bør være rolige og stille.
679
00:54:41,501 --> 00:54:44,084
-Jeg hater å være stille.
-Zoé.
680
00:54:44,168 --> 00:54:46,751
Vil du ta bagen mens jeg tar Big Lou?
681
00:54:48,418 --> 00:54:50,626
Det kan gå hardt for seg der inne.
682
00:54:51,626 --> 00:54:54,543
Drikk opp. Du vil ikke føle noe.
683
00:54:59,334 --> 00:55:01,459
Det vil være mange hoggtenner der.
684
00:55:01,584 --> 00:55:04,168
Ikke gjør noe før vi ser Victors jenter.
685
00:55:04,876 --> 00:55:05,834
Hørte dere det?
686
00:55:30,584 --> 00:55:32,001
God kveld, damer.
687
00:55:32,084 --> 00:55:35,918
-Hvem er du? Hvor er Big Lou?
-Big Lou er ikke lenger blant oss.
688
00:55:37,584 --> 00:55:39,126
Gjenkjenner dere meg ikke?
689
00:55:40,793 --> 00:55:43,001
Jeg tror ikke vi har hatt gleden.
690
00:56:00,543 --> 00:56:03,168
Jeg liker ikke dette. Vi bør dra.
691
00:56:04,793 --> 00:56:06,668
Vi skal ingen steder.
692
00:56:08,168 --> 00:56:10,626
Jeg har mistet venner til sånne som dere.
693
00:56:12,001 --> 00:56:13,334
Husker du meg ikke?
694
00:56:13,834 --> 00:56:15,084
Hva da?
695
00:56:15,168 --> 00:56:19,543
Jeg ga deg det der,
men jeg fikk ikke fullført jobben.
696
00:56:19,626 --> 00:56:21,834
LA var alltid forbudt område.
697
00:56:23,168 --> 00:56:25,709
Jeg synes dere er modige
698
00:56:25,793 --> 00:56:27,793
som går deres egne veier.
699
00:56:27,876 --> 00:56:30,251
Men hvis dere bryter reglene,
700
00:56:30,334 --> 00:56:32,834
mister dere visse beskyttelser.
701
00:56:32,918 --> 00:56:37,459
Nå som våpenhvilen rakner,
er dere fritt vilt.
702
00:56:38,543 --> 00:56:39,668
Ser du vennen min?
703
00:56:41,043 --> 00:56:44,418
Hun kan tømme hele kroppen din
før du rekker å fyre av.
704
00:56:47,251 --> 00:56:48,751
Tror dere jeg er alene?
705
00:56:59,168 --> 00:57:00,584
Hva sa du?
706
00:57:54,793 --> 00:57:56,168
Se på dem.
707
00:57:56,668 --> 00:57:58,001
For én gangs skyld
708
00:57:59,626 --> 00:58:00,751
er de hjelpeløse.
709
00:58:08,584 --> 00:58:09,793
Drep dem.
710
00:58:39,418 --> 00:58:41,376
Hva slags folk bruker armbrøster?
711
00:58:42,584 --> 00:58:43,751
Nattlegionen.
712
00:58:48,834 --> 00:58:51,626
-Hva?
-Du spurte hvem som bruker armbrøster.
713
00:58:51,709 --> 00:58:54,834
Nattlegionen gjør det.
De jakter på sånne som oss.
714
00:58:54,918 --> 00:58:56,668
De har holdt på i århundrer.
715
00:58:57,459 --> 00:59:02,501
Og Benny slår dem i trynet
med flasker, tydeligvis.
716
00:59:02,584 --> 00:59:03,709
Ja, det gjør han.
717
00:59:04,293 --> 00:59:08,126
Kom igjen.
Disse drittsekkene er som kakerlakker.
718
00:59:09,668 --> 00:59:12,168
Der det finnes én, finnes det mange.
719
01:00:11,293 --> 01:00:12,459
Benny!
720
01:00:20,543 --> 01:00:21,834
Er noe i veien?
721
01:00:21,918 --> 01:00:24,209
-Dere får ikke være her.
-Flytt deg.
722
01:00:25,001 --> 01:00:26,126
Nei.
723
01:00:41,418 --> 01:00:42,668
Å, faen!
724
01:00:49,043 --> 01:00:50,543
Vi må bort fra gata.
725
01:00:50,626 --> 01:00:51,876
Ja, vi må ligge lavt.
726
01:00:51,959 --> 01:00:53,918
Vet du om et trygt sted?
727
01:00:54,001 --> 01:00:57,001
Vi drar ingen steder
før jeg vet hvor Victor er.
728
01:00:57,084 --> 01:00:59,584
-Og hva han vil med broren min.
-Se på deg.
729
01:00:59,668 --> 01:01:03,251
Benny Boy. Stiller krav
som om han styrer showet.
730
01:01:03,334 --> 01:01:04,626
Ja, det gjør jeg.
731
01:01:04,709 --> 01:01:07,418
Jeg liker deg, Benny. Jeg synes du er søt.
732
01:01:07,501 --> 01:01:10,126
Så jeg skal fortelle deg en hemmelighet.
733
01:01:10,209 --> 01:01:13,793
Victor vil finne Jay i natt,
og når han gjør det… Vel…
734
01:01:13,876 --> 01:01:15,251
Vel, hva?
735
01:01:15,334 --> 01:01:18,668
Hvis du blir med oss,
kan vi kanskje finne Jay først.
736
01:01:18,751 --> 01:01:21,376
Da kan vi få Victor til å skåne ham.
737
01:01:22,043 --> 01:01:23,418
Hva blir det til?
738
01:01:23,501 --> 01:01:25,876
Vil du finne broren din eller pigge av?
739
01:01:25,959 --> 01:01:26,793
Faen!
740
01:01:28,209 --> 01:01:29,043
Løp!
741
01:01:43,751 --> 01:01:46,918
Kom igjen! Prøv å ta meg, drittsekker!
742
01:02:08,084 --> 01:02:09,168
Sprø kveld, hva?
743
01:02:11,834 --> 01:02:13,626
Be ham legge bort våpenet.
744
01:02:18,209 --> 01:02:19,418
Det går bra.
745
01:02:20,084 --> 01:02:23,709
Du ser lyset nå.
Jeg hørte hva de gjorde med jenta di.
746
01:02:24,293 --> 01:02:28,209
Jeg vet hvordan det er.
Det gjør vi alle. Det er derfor vi er her.
747
01:02:28,293 --> 01:02:32,751
Vi har ressurser. Vi har et nettverk.
Våkne, Jay. Du kan ikke slå dem alene.
748
01:02:33,418 --> 01:02:34,876
Jeg vil ikke slå dem.
749
01:02:36,251 --> 01:02:37,626
Jeg vil ha Victor.
750
01:02:39,126 --> 01:02:40,001
OK.
751
01:02:41,043 --> 01:02:42,626
Hvis du overlever natten,
752
01:02:43,918 --> 01:02:45,126
kom og finn meg.
753
01:02:54,126 --> 01:02:55,459
Du, Benny?
754
01:02:57,126 --> 01:02:59,459
Er du sikker på at vi er trygge her?
755
01:02:59,543 --> 01:03:02,626
Ja, så klart. Jeg har bodd her hele livet.
756
01:03:02,709 --> 01:03:04,668
-Jeg vet det. jeg bare…
-Hør her.
757
01:03:05,376 --> 01:03:08,584
Bestemor jobber natt,
men hun kan komme tidlig hjem.
758
01:03:08,668 --> 01:03:12,126
Jeg ber bare om at dere er stille.
759
01:03:12,209 --> 01:03:13,668
-Skjønner. Ja.
-Skjønner?
760
01:03:13,751 --> 01:03:16,126
Vi skal oppføre oss pent.
761
01:03:17,084 --> 01:03:18,043
Ikke sant, Zoé?
762
01:03:32,543 --> 01:03:33,876
Dette er sjarmerende.
763
01:03:35,293 --> 01:03:36,126
Det er meg!
764
01:03:36,209 --> 01:03:38,584
Herregud! Jeg drepte deg nesten!
765
01:03:38,668 --> 01:03:41,293
Jeg var alene hele dagen!
Hvis du skal lese…
766
01:03:42,834 --> 01:03:43,709
Hallo.
767
01:03:45,251 --> 01:03:46,751
Kan du slippe balltreet?
768
01:03:47,334 --> 01:03:48,251
Vær så snill?
769
01:03:50,334 --> 01:03:51,626
Hvor har du vært?
770
01:03:51,709 --> 01:03:54,001
Disse to ser ikke ut som studenter.
771
01:03:54,084 --> 01:03:56,418
Jeg mistet mobilen, og…
772
01:03:56,501 --> 01:03:59,001
Blaire, Zoé,
dette er bestemoren min, Rosa.
773
01:03:59,084 --> 01:04:02,626
Bestemor, dette er Blaire og Zoé.
774
01:04:03,209 --> 01:04:04,293
-Hallo.
-Hei.
775
01:04:04,376 --> 01:04:08,001
OK. God natt. Ha en god kveld.
776
01:04:09,626 --> 01:04:11,709
De venter på skyss.
777
01:04:11,793 --> 01:04:14,709
Jeg tenkte
at de kanskje kan vente her litt.
778
01:04:14,793 --> 01:04:16,418
Hva skjedde med hånden din?
779
01:04:16,501 --> 01:04:18,418
Jeg setter et plaster på det.
780
01:04:18,501 --> 01:04:19,834
Plaster? Glem det!
781
01:04:19,918 --> 01:04:22,459
-Du trenger sting!
-Det går bra.
782
01:04:25,793 --> 01:04:27,126
Hvem gjorde dette?
783
01:04:27,209 --> 01:04:29,084
Ingenting. Det var en ulykke.
784
01:04:30,459 --> 01:04:32,376
Det var et blodbad, sjef.
785
01:04:33,168 --> 01:04:36,376
Hvis vi fortsetter slik,
er det det rene selvmord.
786
01:04:42,584 --> 01:04:43,418
Faen.
787
01:04:58,334 --> 01:05:00,876
Hendene på dashbordet. Se fremover.
788
01:05:02,918 --> 01:05:06,126
Du. Har du våpen eller dop i bilen?
789
01:05:06,709 --> 01:05:07,793
Nei, sir.
790
01:05:08,334 --> 01:05:09,543
Hei. Hendene.
791
01:05:10,418 --> 01:05:12,418
-Legitimasjon.
-Trengs ikke.
792
01:05:12,501 --> 01:05:14,418
Jeg vet hvem dere to er.
793
01:05:15,001 --> 01:05:17,709
Victor vil møtes for en drink.
794
01:05:17,793 --> 01:05:19,084
Rosso Puro.
795
01:05:20,168 --> 01:05:21,168
Tretti minutter.
796
01:05:21,251 --> 01:05:22,418
Kan vi kjøre?
797
01:05:22,501 --> 01:05:24,293
Ja. Det glemte jeg nesten.
798
01:05:25,168 --> 01:05:26,001
Benny hilser.
799
01:05:32,959 --> 01:05:37,418
-Hvordan skjedde dette med deg?
-Det er en lang historie.
800
01:05:38,584 --> 01:05:40,668
Men jeg skal si det senere.
801
01:05:40,751 --> 01:05:41,626
Greit?
802
01:05:42,376 --> 01:05:43,543
Snakker de spansk?
803
01:05:43,626 --> 01:05:44,668
Jeg vet ikke.
804
01:05:46,168 --> 01:05:48,501
Er dette lille Benny?
805
01:05:48,584 --> 01:05:50,209
Du, legg det tilbake.
806
01:05:50,293 --> 01:05:51,543
Det er så bra.
807
01:05:52,751 --> 01:05:53,584
Vet du hva?
808
01:05:55,168 --> 01:05:59,501
-Benny har aldri tatt med jenter hjem før.
-Seriøst, abuela?
809
01:05:59,584 --> 01:06:00,418
Hva?
810
01:06:03,501 --> 01:06:05,209
Kan jeg hjelpe deg med det?
811
01:06:06,334 --> 01:06:08,668
Jeg… Det går bra.
812
01:06:09,251 --> 01:06:11,084
Jeg tror vi klarer oss.
813
01:06:12,043 --> 01:06:13,209
Takk, vennen.
814
01:06:29,918 --> 01:06:34,043
Greit, vet du hva?
Jeg tror vi klarer oss her.
815
01:06:34,126 --> 01:06:36,626
Jeg har det bra. Hånden føles bra.
816
01:06:37,209 --> 01:06:39,709
Har du det bra?
817
01:06:39,793 --> 01:06:43,793
Om jeg har det bra?
Du vekket meg midt på natta.
818
01:06:44,668 --> 01:06:47,876
Unnskyld. Kanskje du skal legge deg igjen?
819
01:06:50,501 --> 01:06:52,751
Jeg liker henne bedre enn hun andre.
820
01:06:54,376 --> 01:06:57,334
Men vær forsiktig.
Jeg trenger ikke oldebarn.
821
01:06:59,084 --> 01:07:00,376
God natt, Rosa.
822
01:07:00,876 --> 01:07:02,168
Hyggelig å møte deg.
823
01:07:08,084 --> 01:07:10,959
-Hva er galt, kjære?
-Vi ble angrepet i sentrum.
824
01:07:11,043 --> 01:07:13,168
Nattlegionen overfalt oss.
825
01:07:13,251 --> 01:07:15,543
De kverket i hvert fall Big Lou.
826
01:07:15,626 --> 01:07:17,084
Hvor mange drepte dere?
827
01:07:17,168 --> 01:07:18,001
Tre.
828
01:07:18,084 --> 01:07:21,668
Kanskje fire. Boyle Heights var der også.
829
01:07:22,793 --> 01:07:25,126
Du sa du skulle ta deg av Jay.
830
01:07:25,834 --> 01:07:29,626
Jeg er på vei for å møte Jay.
Jeg tok en drink på veien.
831
01:07:29,709 --> 01:07:30,584
OK.
832
01:07:31,876 --> 01:07:34,793
Jeg vet ikke helt. Jeg er bekymret.
833
01:07:35,584 --> 01:07:37,793
Denne natten går i dass.
834
01:07:37,876 --> 01:07:40,251
Vi kan ikke gi oss. Vi er snart ferdige.
835
01:07:41,251 --> 01:07:46,209
Jeg skal tømme ungen og kvele bestemoren.
Så kan vi angripe Venice i morgen.
836
01:07:46,293 --> 01:07:49,751
Vi må sikre Venice i natt.
Rocko er altfor uforutsigbar.
837
01:07:49,834 --> 01:07:52,459
Hvis det går skeis,
blir det ingen morgendag.
838
01:07:53,043 --> 01:07:56,293
Venice er det siste drapet.
Jeg vet du klarer det.
839
01:07:56,918 --> 01:07:59,834
Pass godt på guttungen,
så fester vi ved daggry.
840
01:08:01,126 --> 01:08:03,084
Verden blir vår, kjære.
841
01:08:03,168 --> 01:08:04,418
Bare meg og deg.
842
01:08:08,084 --> 01:08:08,918
OK.
843
01:08:10,293 --> 01:08:11,584
La oss gjøre det.
844
01:08:12,084 --> 01:08:13,209
Nå,
845
01:08:14,876 --> 01:08:15,959
hvor var vi?
846
01:08:26,918 --> 01:08:28,168
Den er ganske kul.
847
01:08:36,918 --> 01:08:37,834
Greit.
848
01:08:52,376 --> 01:08:53,834
Denne er superkul.
849
01:08:55,126 --> 01:08:56,376
Ja, greit.
850
01:08:56,459 --> 01:08:58,084
Du kan legge den fra deg.
851
01:08:59,376 --> 01:09:00,209
Unnskyld.
852
01:09:00,293 --> 01:09:02,543
Dette er ting fra barndommen.
853
01:09:02,626 --> 01:09:06,376
Jeg skulle kvitte meg med alt,
men har ikke rukket å oppgradere…
854
01:09:06,459 --> 01:09:08,459
Har du bygget alt dette?
855
01:09:09,543 --> 01:09:12,709
Ja, men kan vi kanskje skru ned volumet?
856
01:09:14,293 --> 01:09:15,168
Nei.
857
01:09:16,168 --> 01:09:18,501
-Hvorfor ikke?
-Fordi jeg liker det.
858
01:09:19,584 --> 01:09:20,876
Det er veldig bra.
859
01:09:21,543 --> 01:09:26,376
Jeg antar at "Bs tredje økt" er deg?
860
01:09:27,001 --> 01:09:31,501
-Dette er faktisk en klassiker.
-Er dette en klassiker?
861
01:09:31,584 --> 01:09:33,418
Ja visst. Alle sier det.
862
01:09:33,501 --> 01:09:36,543
Alle sier det? Som hvem da?
863
01:09:37,251 --> 01:09:40,168
Folk som bestemor.
864
01:09:40,251 --> 01:09:41,293
Ja.
865
01:09:42,584 --> 01:09:45,543
Når skal du spille dette for andre?
866
01:09:46,334 --> 01:09:50,876
Jeg har tenkt å gjøre det.
Jeg vil gjøre noe med dette.
867
01:09:50,959 --> 01:09:54,084
Det er mer enn en hobby.
Jeg vil gjøre noe ut av det.
868
01:09:55,334 --> 01:09:56,501
Når jeg gjør det,
869
01:09:56,584 --> 01:09:59,918
kan du fortelle folk
at du er min første fan.
870
01:10:00,001 --> 01:10:02,501
-Så jeg gjør deg en tjeneste.
-Kan jeg det?
871
01:10:02,584 --> 01:10:04,501
Ja, hvis du vil.
872
01:10:04,584 --> 01:10:06,626
Altså, hvis det betyr noe,
873
01:10:07,376 --> 01:10:10,084
så tror jeg deg. Det er veldig bra.
874
01:10:10,584 --> 01:10:12,084
Du er veldig flink.
875
01:10:13,126 --> 01:10:14,501
Og du er en god sjåfør.
876
01:10:15,584 --> 01:10:16,709
Takk.
877
01:10:18,918 --> 01:10:20,793
Hva med deg?
878
01:10:22,126 --> 01:10:23,168
Hva med meg?
879
01:10:23,251 --> 01:10:26,834
Er det noe du liker? Noe du brenner for?
880
01:10:28,168 --> 01:10:31,543
Altså… Ja, i et tidligere liv.
881
01:10:33,501 --> 01:10:36,751
Zoé og jeg snakket alltid
om alt vi skulle gjøre.
882
01:10:36,834 --> 01:10:39,418
-Du vet.
-Når møttes dere?
883
01:10:41,418 --> 01:10:44,918
Hun hadde et hus
i Laurel Canyon på 70-tallet,
884
01:10:45,001 --> 01:10:46,751
og hun holdt fester.
885
01:10:46,834 --> 01:10:50,043
De varte i tre, fire dager. Alle var der.
886
01:10:50,126 --> 01:10:54,126
Og hun elsket Bowie.
Hun hadde Bowie-hårklipp.
887
01:10:54,209 --> 01:10:56,418
Hun var kul. Hun var dronningmerra.
888
01:10:56,501 --> 01:10:58,209
Ja, det gir mening.
889
01:10:58,293 --> 01:11:02,834
Jeg var som en løskatt da jeg flyttet hit.
890
01:11:02,918 --> 01:11:06,543
Jeg følte ikke at jeg passet inn noe sted.
891
01:11:07,293 --> 01:11:09,043
Og det var som om hun så meg.
892
01:11:10,168 --> 01:11:14,376
Hun fortalte meg
at alt kunne være vakkert.
893
01:11:16,543 --> 01:11:18,209
Hun sa mye rart.
894
01:11:19,459 --> 01:11:22,376
Og så forvandlet hun meg,
895
01:11:23,418 --> 01:11:25,043
og hun ga meg dette livet.
896
01:11:31,376 --> 01:11:34,084
Ærlig talt,
du bør vise dette til en produsent.
897
01:11:34,168 --> 01:11:36,168
-Ja…
-Du kan tjene penger.
898
01:11:36,251 --> 01:11:39,376
Jeg vet det,
men det er ikke helt ferdig ennå.
899
01:11:39,459 --> 01:11:41,418
Hva er det som mangler?
900
01:11:41,501 --> 01:11:43,501
Det mangler noe før det blir en…
901
01:11:43,584 --> 01:11:46,793
-En hva? En klassiker?
-Ja, en klassiker.
902
01:11:54,251 --> 01:11:55,293
Vi må dra.
903
01:11:55,959 --> 01:11:57,751
Ja. Greit.
904
01:12:01,834 --> 01:12:02,668
Hei.
905
01:12:03,793 --> 01:12:06,626
Vi er vel ferdige med Benny?
Han kan bli her.
906
01:12:06,709 --> 01:12:07,876
Jeg tror ikke det.
907
01:12:09,001 --> 01:12:12,626
-Dette angår ikke ham.
-Han blir med. Det er sånn det må være.
908
01:12:14,126 --> 01:12:15,793
Hvorfor er du sånn?
909
01:12:17,376 --> 01:12:19,918
Vil du si det til Victor?
910
01:12:24,043 --> 01:12:24,876
Hei.
911
01:12:26,251 --> 01:12:27,459
Jeg blir med dere.
912
01:12:28,834 --> 01:12:29,751
Bra.
913
01:12:31,043 --> 01:12:32,043
Kom igjen.
914
01:12:35,126 --> 01:12:36,918
Hvis noe skjer med meg,
915
01:12:37,918 --> 01:12:39,293
må du ta vare på Benny.
916
01:12:40,668 --> 01:12:42,001
Beskytt ham.
917
01:12:43,126 --> 01:12:44,376
Det skal jeg gjøre.
918
01:13:01,126 --> 01:13:02,001
Hvor er Benny?
919
01:13:04,418 --> 01:13:07,459
Jay. Så fint at du kunne komme.
920
01:13:07,543 --> 01:13:09,876
Hvis du rører ham eller Maria…
921
01:13:09,959 --> 01:13:13,334
Er det navnet hennes? Vi kommer til henne.
922
01:13:13,418 --> 01:13:14,918
Men først, sett deg.
923
01:13:15,001 --> 01:13:16,918
-Hvor er de?
-Sitt.
924
01:13:23,168 --> 01:13:24,959
Det er morsomt å tenke på.
925
01:13:25,043 --> 01:13:27,001
For nesten hundre år siden
926
01:13:27,876 --> 01:13:30,918
satt mitt slag overfor ditt slag,
927
01:13:31,001 --> 01:13:32,959
slik du og jeg sitter nå.
928
01:13:33,043 --> 01:13:35,501
Så kom de frem til våpenhvilen.
929
01:13:36,126 --> 01:13:38,334
Vel, du brøt den våpenhvilen.
930
01:13:38,834 --> 01:13:41,043
Du tok folk fra nabolaget mitt.
931
01:13:41,709 --> 01:13:43,418
Uskyldige folk.
932
01:13:43,501 --> 01:13:49,376
-Trodde du vi ville la deg slippe unna?
-"Vi"? Hvem mener du?
933
01:13:50,126 --> 01:13:53,543
Alle er borte. Jeg fikk alle drept.
934
01:13:54,334 --> 01:13:58,459
Du burde ha akseptert tilbudet mitt.
Nå vil alt bli mitt.
935
01:13:59,543 --> 01:14:02,209
Du skjønner,
du er den siste puslespillbiten.
936
01:14:03,334 --> 01:14:07,501
Når du er borte,
er byen bare en enorm hals
937
01:14:08,501 --> 01:14:10,001
som venter på å bli sugd.
938
01:14:10,959 --> 01:14:11,918
Vil du ha meg?
939
01:14:13,543 --> 01:14:15,293
Helt greit.
940
01:14:16,043 --> 01:14:18,751
Maria og Benny har
ingenting med dette å gjøre.
941
01:14:19,459 --> 01:14:20,668
La dem gå.
942
01:14:21,834 --> 01:14:25,501
Det er ikke sånn dette funker.
Ingen går sin vei.
943
01:14:26,793 --> 01:14:27,834
Det vet du.
944
01:14:34,084 --> 01:14:37,043
Hvordan ser jeg ut? Ser jeg bra ut?
945
01:14:40,334 --> 01:14:41,501
Vil du ha litt?
946
01:14:42,543 --> 01:14:43,834
Jeg sparte henne.
947
01:14:44,459 --> 01:14:45,751
Din søte Maria.
948
01:14:45,834 --> 01:14:46,668
Hva?
949
01:14:47,293 --> 01:14:49,001
Jeg sparte henne til deg.
950
01:14:50,876 --> 01:14:53,543
Nei.
951
01:14:53,626 --> 01:14:55,626
Ikke vær pinglete.
952
01:14:56,334 --> 01:14:58,418
Vi har knapt begynt.
953
01:15:22,043 --> 01:15:23,251
Siste drap.
954
01:15:25,918 --> 01:15:27,126
La oss gjøre dette.
955
01:15:42,543 --> 01:15:45,001
Len deg nær. Fyren er en gærning.
956
01:15:49,501 --> 01:15:51,376
Se hva natten dro med seg.
957
01:15:51,959 --> 01:15:53,626
Et par løskatter.
958
01:15:53,709 --> 01:15:56,418
God morgen, Rocko.
959
01:15:57,126 --> 01:15:58,751
Ingen morgener er gode.
960
01:15:58,834 --> 01:16:00,293
Kanskje ikke for deg.
961
01:16:04,668 --> 01:16:06,043
Jeg kjenner ikke deg.
962
01:16:07,043 --> 01:16:08,626
Nei, men jeg er med dem.
963
01:16:09,751 --> 01:16:12,459
Det endrer ikke problemet ditt, amigo.
964
01:16:14,959 --> 01:16:17,959
-Jeg kjenner deg ikke.
-Blås i ham. Han er ålreit.
965
01:16:18,043 --> 01:16:19,334
Ja, han er med oss.
966
01:16:21,209 --> 01:16:22,168
Er du ålreit?
967
01:16:27,293 --> 01:16:28,543
Ålreit type.
968
01:16:29,459 --> 01:16:30,584
Røff natt?
969
01:16:32,668 --> 01:16:36,209
Du ser litt medtatt ut, kompis.
970
01:16:38,209 --> 01:16:40,334
Ja, jeg er litt medtatt, kompis.
971
01:16:50,418 --> 01:16:52,918
Jeg bare kødder med deg! Jeg tuller!
972
01:16:53,001 --> 01:16:55,293
Mi casa es su casa!
973
01:16:56,168 --> 01:16:57,918
Stig på.
974
01:16:59,084 --> 01:17:00,001
Frue.
975
01:17:16,501 --> 01:17:18,084
Du lukter godt.
976
01:17:19,084 --> 01:17:21,376
Du gir bra blod, ikke sant?
977
01:17:22,251 --> 01:17:23,293
Jeg kan se det.
978
01:17:24,501 --> 01:17:26,501
Jeg har teft for sånt.
979
01:17:28,459 --> 01:17:30,043
Jeg ser ting.
980
01:17:31,251 --> 01:17:32,334
Syner.
981
01:17:33,793 --> 01:17:38,001
Noen sier jeg er synsk eller noe.
982
01:17:38,084 --> 01:17:40,834
-Ja, det tipper jeg de sier.
-Det gjør de.
983
01:17:43,084 --> 01:17:43,959
Rocko.
984
01:17:44,626 --> 01:17:45,501
Ja?
985
01:17:46,126 --> 01:17:47,251
Ikke denne.
986
01:17:49,793 --> 01:17:53,084
Samme det.
Jeg liker ikke jomfruer. Det vet du.
987
01:17:54,334 --> 01:17:55,918
-Jeg er ikke engang…
-Hei.
988
01:17:56,001 --> 01:17:57,418
Ikke lyv.
989
01:17:58,543 --> 01:18:00,084
Det tredje øyet ser alt.
990
01:18:06,084 --> 01:18:07,376
Dette er rart.
991
01:18:08,668 --> 01:18:12,251
Dere ringte ikke.
Dere dukket opp uanmeldt.
992
01:18:13,751 --> 01:18:16,376
Er dette en bootycall eller noe?
993
01:18:16,459 --> 01:18:18,168
Jeg er ikke en sånn jente.
994
01:18:18,834 --> 01:18:21,418
Vi ville bare overraske deg, Rocko.
995
01:18:22,293 --> 01:18:25,293
Liker du ikke overraskelser lenger?
996
01:18:26,543 --> 01:18:28,584
Du vet jeg elsker overraskelser.
997
01:18:29,709 --> 01:18:31,501
Det er kult med overraskelser.
998
01:18:34,793 --> 01:18:37,126
Kan dere la oss være alene litt?
999
01:18:38,043 --> 01:18:39,293
Ja.
1000
01:18:39,376 --> 01:18:41,126
Ja, kan ikke dere
1001
01:18:41,793 --> 01:18:45,001
la oss være alene og gå ut til bassenget?
1002
01:18:45,084 --> 01:18:48,751
La de voksne snakke sammen.
1003
01:18:54,293 --> 01:18:55,709
Vi kommer snart.
1004
01:18:58,209 --> 01:18:59,293
Ha det, jomfru.
1005
01:19:03,293 --> 01:19:04,126
Drink?
1006
01:19:12,084 --> 01:19:12,918
Hva?
1007
01:19:15,418 --> 01:19:19,459
Jeg skjønner ikke hvordan
du kan være så avslappet. Skjønner du?
1008
01:19:20,084 --> 01:19:23,834
Du er ute og gjør
Kill Bill-greier hver natt.
1009
01:19:23,918 --> 01:19:25,168
Det er sprøtt.
1010
01:19:25,251 --> 01:19:28,043
-Det er ganske sprøtt.
-Det er ikke hver natt.
1011
01:19:28,668 --> 01:19:29,793
-Ikke?
-Nei.
1012
01:19:31,501 --> 01:19:34,626
Hvis jeg er i live i morgen,
skal jeg sove hele dagen.
1013
01:19:36,751 --> 01:19:37,918
Høres fint ut.
1014
01:19:39,709 --> 01:19:40,626
Det er det.
1015
01:19:46,709 --> 01:19:47,668
Hvordan er det?
1016
01:19:50,834 --> 01:19:51,668
Du vet.
1017
01:19:55,668 --> 01:19:56,626
Ærlig talt?
1018
01:19:59,793 --> 01:20:03,543
Noen ganger føles det fantastisk.
Du kan gjøre hva du vil.
1019
01:20:04,543 --> 01:20:08,251
Du trenger ikke holde noe igjen.
Du er helt fri.
1020
01:20:10,959 --> 01:20:12,001
Noen ganger.
1021
01:20:14,084 --> 01:20:16,543
Jeg drepte en fyr for en time siden.
1022
01:20:18,043 --> 01:20:19,626
Fersk type O.
1023
01:20:21,834 --> 01:20:23,334
Rent blod.
1024
01:20:26,459 --> 01:20:27,293
Uslåelig.
1025
01:20:30,876 --> 01:20:32,001
Skål.
1026
01:20:39,668 --> 01:20:40,584
Så,
1027
01:20:42,084 --> 01:20:44,418
hva gjør dere her så sent?
1028
01:20:45,959 --> 01:20:48,126
Dere krysser aldri 405-motorveien.
1029
01:20:48,209 --> 01:20:53,209
Vi var i nabolaget og ville stikke innom.
Vi visste du ville være sent oppe.
1030
01:21:14,293 --> 01:21:15,959
Har du noen familie?
1031
01:21:17,418 --> 01:21:18,501
Jeg har Zoé.
1032
01:21:19,459 --> 01:21:20,418
Hun har meg.
1033
01:21:20,918 --> 01:21:21,876
Nei, men…
1034
01:21:23,751 --> 01:21:24,959
…en ekte familie.
1035
01:21:31,459 --> 01:21:32,668
Du vet…
1036
01:21:35,043 --> 01:21:38,626
Bestemoren min tok meg imot
etter at moren min døde.
1037
01:21:38,709 --> 01:21:41,543
Det var meg, og det var henne,
1038
01:21:42,251 --> 01:21:43,293
og det var Jay.
1039
01:21:43,793 --> 01:21:45,126
Og Jay, han…
1040
01:21:47,751 --> 01:21:49,084
Han tok seg av meg.
1041
01:21:50,209 --> 01:21:51,793
Han måtte ikke.
1042
01:21:52,834 --> 01:21:54,959
Han er bare halvbroren min,
1043
01:21:55,793 --> 01:21:59,084
men han er
som den eneste faren jeg har hatt.
1044
01:22:00,459 --> 01:22:01,418
Så leit.
1045
01:22:05,459 --> 01:22:06,876
Du er ikke som henne.
1046
01:22:07,793 --> 01:22:08,876
Som Zoé.
1047
01:22:11,751 --> 01:22:13,418
Jeg kan se deg.
1048
01:22:14,751 --> 01:22:15,959
Du lever.
1049
01:22:27,959 --> 01:22:29,251
Kan jeg spørre om noe?
1050
01:22:32,501 --> 01:22:33,918
Skal du drepe meg?
1051
01:22:39,668 --> 01:22:40,626
Nei.
1052
01:22:44,043 --> 01:22:45,668
Jeg vil ikke ha deg sånn.
1053
01:23:09,418 --> 01:23:11,959
Hvorfor besøker du meg aldri lenger?
1054
01:23:13,668 --> 01:23:15,668
Vi koste oss sammen i gamle dager.
1055
01:23:19,751 --> 01:23:21,418
Reagan var president.
1056
01:23:21,501 --> 01:23:23,168
Er det så lenge siden?
1057
01:23:28,918 --> 01:23:30,376
Tiden flyr.
1058
01:23:34,376 --> 01:23:35,209
Hva?
1059
01:23:39,293 --> 01:23:40,126
Hva?
1060
01:23:41,709 --> 01:23:43,084
Er noe galt?
1061
01:23:43,168 --> 01:23:46,376
Nei. Ingenting er galt.
1062
01:23:48,251 --> 01:23:51,376
Nå kom jeg på noe.
Det er kanskje en liten greie.
1063
01:23:52,834 --> 01:23:57,626
Det at du og Victor begynte å drepe
og stjele fra deres eget blod.
1064
01:23:59,168 --> 01:24:00,834
Din onde kjerring.
1065
01:24:00,918 --> 01:24:02,209
Din blodsuger.
1066
01:24:10,543 --> 01:24:11,376
Hva?
1067
01:24:12,543 --> 01:24:14,709
-Jeg må fortelle deg noe.
-Hva?
1068
01:24:15,376 --> 01:24:17,834
Broren din. Victor har ham.
1069
01:24:24,168 --> 01:24:25,626
Benny, hent bilen.
1070
01:24:51,709 --> 01:24:52,626
Tango nede!
1071
01:25:29,543 --> 01:25:30,376
Kom deg inn!
1072
01:25:37,501 --> 01:25:38,876
Kjør!
1073
01:25:57,168 --> 01:25:59,251
Det går bra, vennen. Vi klarte det.
1074
01:26:00,418 --> 01:26:01,668
Unnskyld.
1075
01:26:02,959 --> 01:26:04,209
Natten er over.
1076
01:26:05,209 --> 01:26:07,209
Vi drar hjem, og alt vil gå bra.
1077
01:26:07,709 --> 01:26:09,543
Benny, hun trenger blod.
1078
01:26:13,168 --> 01:26:14,084
Herregud.
1079
01:26:14,668 --> 01:26:16,543
Vi må til siste stoppested.
1080
01:26:17,376 --> 01:26:19,376
OK.
1081
01:26:46,959 --> 01:26:50,168
-La oss få henne inn.
-Nei. Ta bilen og stikk.
1082
01:26:50,251 --> 01:26:52,418
-Greit?
-Hva snakker du om?
1083
01:26:52,501 --> 01:26:53,876
Dette er Victors hus.
1084
01:26:55,418 --> 01:26:57,751
Han har Jay, så jeg går ingen steder.
1085
01:26:57,834 --> 01:27:01,001
Jeg er lei for det.
Virkelig. Men det er for sent.
1086
01:27:01,084 --> 01:27:05,251
Nei, det er ikke for sent. Hvis han kan
være der inne, så går jeg inn!
1087
01:27:05,334 --> 01:27:08,293
Du er død straks du går inn.
Forstår du ikke det?
1088
01:27:09,043 --> 01:27:10,584
Ikke hvis du hjelper meg.
1089
01:27:13,959 --> 01:27:14,793
Det er over.
1090
01:27:16,126 --> 01:27:17,251
Lov meg det.
1091
01:27:18,334 --> 01:27:21,168
OK. Kom igjen.
1092
01:27:21,251 --> 01:27:23,876
Det går bra. Greit. Klar?
1093
01:27:24,709 --> 01:27:25,793
OK. Kom igjen.
1094
01:28:56,709 --> 01:28:57,584
Jay.
1095
01:28:59,793 --> 01:29:02,751
Jay.
1096
01:29:02,834 --> 01:29:03,751
Hei, Jay.
1097
01:29:03,834 --> 01:29:07,293
Hei, Jay.
Hei, det er meg. Det er Benny.
1098
01:29:10,168 --> 01:29:12,251
Ser du meg? Hei.
1099
01:29:13,126 --> 01:29:14,668
Jeg skal få deg ut.
1100
01:29:18,334 --> 01:29:20,751
Jeg skal få deg ut.
1101
01:29:30,126 --> 01:29:31,668
Se hvem som dukket opp.
1102
01:29:32,751 --> 01:29:34,001
Benny.
1103
01:29:34,084 --> 01:29:38,126
Savnet du oss? Du savnet oss.
1104
01:29:38,209 --> 01:29:40,001
Jeg føler litt spenning her.
1105
01:29:40,751 --> 01:29:43,001
Ja, Benny har hatt en travel natt.
1106
01:29:43,084 --> 01:29:47,084
Jeg har hørt så mye om deg.
Kom og sett deg med oss.
1107
01:29:47,168 --> 01:29:48,543
Jeg vil heller stå.
1108
01:29:49,418 --> 01:29:52,376
Ut med språket, Benny. Hva gjør du her?
1109
01:29:52,459 --> 01:29:53,876
Jeg vil inngå en avtale.
1110
01:29:54,584 --> 01:29:57,668
La Jay gå. Ta meg i stedet.
1111
01:29:59,459 --> 01:30:01,209
Interessant forslag.
1112
01:30:01,918 --> 01:30:03,126
Benny.
1113
01:30:03,834 --> 01:30:04,668
Du, Blaire?
1114
01:30:05,793 --> 01:30:06,918
Hva er galt?
1115
01:30:07,001 --> 01:30:08,334
Jeg sa ingenting.
1116
01:30:08,418 --> 01:30:10,626
Benny, har du smakt friskt blod før?
1117
01:30:12,001 --> 01:30:13,418
Det er deilig.
1118
01:30:16,251 --> 01:30:18,168
Jeg husker da jeg kom hit.
1119
01:30:19,376 --> 01:30:21,001
Blodet smaker annerledes.
1120
01:30:22,584 --> 01:30:24,334
Jeg måtte venne meg til det.
1121
01:30:26,001 --> 01:30:27,793
Jeg måtte utvikle ganen.
1122
01:30:29,293 --> 01:30:30,793
Nå får jeg ikke nok.
1123
01:30:36,001 --> 01:30:40,543
Etter å ha vurdert forslaget ditt
må jeg dessverre takke nei.
1124
01:30:42,293 --> 01:30:44,126
Men her er motbudet mitt.
1125
01:30:44,209 --> 01:30:46,793
Siden jeg bestemmer nå,
1126
01:30:46,876 --> 01:30:48,584
blir du forretten vår.
1127
01:30:50,376 --> 01:30:55,126
Jay blir hovedretten vår.
Og jeg tror jeg sparer abuela til dessert.
1128
01:30:57,126 --> 01:31:00,668
Ikke rør ham, for faen!
Hva driver du med? Han reddet oss.
1129
01:31:00,751 --> 01:31:02,793
Da får vi drepe ham fort.
1130
01:31:02,876 --> 01:31:05,418
Hold ham nede. Det er på tide å drikke.
1131
01:31:07,543 --> 01:31:09,793
-Ikke gjør det.
-Dette er interessant.
1132
01:31:09,876 --> 01:31:11,043
Hun er forvirret.
1133
01:31:11,126 --> 01:31:13,543
-Du er vel ikke forvirret?
-Slett ikke.
1134
01:31:13,626 --> 01:31:14,626
Hei.
1135
01:31:15,251 --> 01:31:16,959
Alt er i orden. Hva skjer?
1136
01:31:17,043 --> 01:31:18,751
-Vi vant!
-Vi vant?
1137
01:31:18,834 --> 01:31:20,459
Du må ikke gjøre dette.
1138
01:31:20,543 --> 01:31:23,709
-Jeg sier når du kan snakke!
-Jeg jobber ikke for deg.
1139
01:31:24,293 --> 01:31:26,543
Jeg har fått nok av galskapen din.
1140
01:31:26,626 --> 01:31:29,293
Skal du la ham snakke sånn til oss?
1141
01:31:30,543 --> 01:31:35,459
-Jeg kan ikke gjøre dette.
-Nei! Alt er endelig bra.
1142
01:31:35,543 --> 01:31:38,959
-Vi har det endelig bra.
-Jeg er ferdig.
1143
01:31:39,043 --> 01:31:40,834
Hei! Jeg trenger deg.
1144
01:31:41,418 --> 01:31:46,209
Jeg klarer ikke dette uten deg.
Jeg vil ikke gjøre dette uten deg.
1145
01:31:46,293 --> 01:31:48,543
-Jeg vil ut.
-Nei, Blaire, nei!
1146
01:31:48,626 --> 01:31:50,168
Du var ingenting!
1147
01:31:50,251 --> 01:31:53,084
Jeg skapte deg!
1148
01:31:53,168 --> 01:31:54,834
Du kan ikke forlate meg.
1149
01:31:55,334 --> 01:31:57,043
-Du trenger meg.
-Ikke nå mer.
1150
01:31:58,126 --> 01:31:59,876
-Nei!
-Nei!
1151
01:32:05,293 --> 01:32:07,418
-Se hva du gjorde, Benny.
-Nei!
1152
01:32:07,501 --> 01:32:09,043
Se hva du gjorde.
1153
01:32:13,043 --> 01:32:15,376
Hun var alltid svak. Drep henne.
1154
01:32:15,459 --> 01:32:17,418
Dette skulle være vår natt.
1155
01:32:18,168 --> 01:32:19,168
Nei.
1156
01:32:20,918 --> 01:32:22,001
Natten er over.
1157
01:33:34,709 --> 01:33:35,543
Benny.
1158
01:33:37,168 --> 01:33:38,293
Jay?
1159
01:33:38,376 --> 01:33:39,959
-Hei.
-Løp.
1160
01:33:40,501 --> 01:33:41,543
Hvor er han?
1161
01:33:41,626 --> 01:33:43,251
Løp. Nå.
1162
01:33:43,334 --> 01:33:45,668
Det er en felle. Løp, Benny.
1163
01:34:52,084 --> 01:34:55,084
Det går bra. Nei, Benny.
1164
01:34:55,584 --> 01:34:59,918
Hei. Det vil gå bra.
1165
01:35:04,459 --> 01:35:05,626
Det går bra.
1166
01:35:19,293 --> 01:35:20,168
Her.
1167
01:36:45,209 --> 01:36:47,543
VI ELSKER DEG, MARIA
1168
01:37:17,751 --> 01:37:20,501
-Jeg snakket med depotet.
-Jaha.
1169
01:37:20,584 --> 01:37:22,876
"Du kan aldri kjøre for oss igjen."
1170
01:37:23,501 --> 01:37:26,834
-Du skrapet opp bilen.
-Jeg gjorde mer enn som så.
1171
01:37:26,918 --> 01:37:29,501
-Ja, det gjorde du.
-Ja.
1172
01:37:29,584 --> 01:37:34,001
Men jeg ville ikke sittet her
og spist pizza hvis det ikke var for deg.
1173
01:37:35,418 --> 01:37:37,084
Du ville gjort det samme.
1174
01:37:41,168 --> 01:37:45,251
Alt vil bli annerledes.
Hele verden har forandret seg.
1175
01:37:46,126 --> 01:37:48,126
Alle må velge en side.
1176
01:37:51,668 --> 01:37:54,709
Bare ikke glem hvor du kom fra.
1177
01:37:56,168 --> 01:37:57,501
Det vet jeg.
1178
01:38:07,793 --> 01:38:09,251
Jeg la igjen noe.
1179
01:39:04,334 --> 01:39:06,793
Kom igjen. Spør ham om hva som skjedde.
1180
01:39:06,876 --> 01:39:07,709
Hei.
1181
01:39:08,334 --> 01:39:09,793
Vent, Benny.
1182
01:39:12,043 --> 01:39:12,876
Hva skjer?
1183
01:39:12,959 --> 01:39:14,543
Hvor har du vært?
1184
01:39:15,209 --> 01:39:19,293
-Du var på klubben, og så forsvant du.
-Ja. Benny…
1185
01:39:22,668 --> 01:39:23,501
Går det bra?
1186
01:39:28,043 --> 01:39:29,251
Bedre enn noen gang.
1187
01:39:31,043 --> 01:39:32,043
Hei.
1188
01:39:32,918 --> 01:39:35,543
Hopp inn. Vi er sent ute.
1189
01:39:40,751 --> 01:39:43,001
Jeg må stikke, men vi sees senere.
1190
01:39:43,959 --> 01:39:45,001
-Ja.
-Ja.
1191
01:39:56,668 --> 01:39:57,834
Vil dere ha skyss?
1192
01:47:05,293 --> 01:47:10,293
Tekst: Aleksander Kerr