1 00:00:05,939 --> 00:00:07,609 (crickets chirping) 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,444 (tense music) 3 00:00:10,511 --> 00:00:17,451 ♪♪ ♪♪ 4 00:00:29,530 --> 00:00:30,500 (rustling) 5 00:00:34,167 --> 00:00:41,007 ♪♪ ♪♪ 6 00:00:41,074 --> 00:00:43,214 (gurgling) 7 00:00:46,680 --> 00:00:49,680 (dramatic music) 8 00:00:51,918 --> 00:00:58,088 ♪♪ ♪♪ 9 00:01:00,561 --> 00:01:02,161 (rustling) 10 00:01:17,077 --> 00:01:17,907 JOHN: All right, Zeb. Hand it over. 11 00:01:17,978 --> 00:01:19,448 ZEB: No. 12 00:01:19,513 --> 00:01:21,853 But I just proved that case belongs to my client. 13 00:01:21,915 --> 00:01:23,115 Did you, though? 14 00:01:23,183 --> 00:01:25,093 Zeb, when are you gonna cover these tubs, bro? 15 00:01:25,151 --> 00:01:27,491 'Cause this water is really disgusting. 16 00:01:27,554 --> 00:01:29,864 Okay, David. Yes, I did prove it. 17 00:01:29,923 --> 00:01:31,493 ‐The heat of the car engine... ‐ZEB: Right, right, right. 18 00:01:31,558 --> 00:01:33,228 The fact that starlings aren't native to the United States. 19 00:01:33,293 --> 00:01:34,863 ‐The egg timer. ‐ZEB: Yeah, yeah. 20 00:01:34,928 --> 00:01:36,398 ‐We just went through this. ‐I guess you got me. 21 00:01:36,462 --> 00:01:38,302 Right, thank you. Hand it over. 22 00:01:38,364 --> 00:01:39,934 ‐Nah. ‐(groans) 23 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Okay, David. You're up. 24 00:01:41,067 --> 00:01:42,037 Gimmie. 25 00:01:42,102 --> 00:01:43,802 You touch me, you die. 26 00:01:43,870 --> 00:01:45,210 Okay, Zeb. Get ready. 27 00:01:45,271 --> 00:01:46,641 I'm about to touch you. 28 00:01:46,707 --> 00:01:47,737 ZEB: Oh, God! 29 00:01:47,808 --> 00:01:50,508 Well, Zeb, looks like you're all wet. 30 00:01:50,577 --> 00:01:51,777 Oh, my God. 31 00:01:51,845 --> 00:01:53,775 I fucking zinged you Super Friends style. 32 00:01:53,847 --> 00:01:54,847 Let's go. 33 00:01:54,915 --> 00:01:56,715 Oh, fuck you, man! 34 00:01:56,783 --> 00:01:59,953 I hope you get ass crabs from my stank‐ass tub water! 35 00:02:00,020 --> 00:02:02,960 (dramatic music) 36 00:02:03,023 --> 00:02:05,633 ♪♪ ♪♪ 37 00:02:05,692 --> 00:02:06,992 DAVID: You know what, man? I'm offended. 38 00:02:07,060 --> 00:02:08,030 JOHN: What? 39 00:02:08,094 --> 00:02:09,164 I was trying not to say anything, 40 00:02:09,229 --> 00:02:10,929 but you did it again back there. 41 00:02:10,997 --> 00:02:13,867 You said my client and really you should say our client. 42 00:02:13,934 --> 00:02:15,204 What? No, it's my client. 43 00:02:15,268 --> 00:02:16,338 And also I don't like how you 44 00:02:16,402 --> 00:02:18,142 still call it Hunchman Investigations. 45 00:02:18,204 --> 00:02:20,314 ‐Ah, ten and two, David! ‐That name sucks. 46 00:02:20,373 --> 00:02:22,043 ‐It's my name. ‐Well, it stinks. 47 00:02:22,108 --> 00:02:23,038 What would you call it? 48 00:02:23,109 --> 00:02:24,079 I would call it, like, 49 00:02:24,144 --> 00:02:26,554 Best Friends Crime Solvers, LLC. 50 00:02:26,613 --> 00:02:28,353 ‐(laughs) ‐That's a dope name. 51 00:02:28,414 --> 00:02:30,024 All of those words are inaccurate, 52 00:02:30,083 --> 00:02:31,553 including LLC, by the way. 53 00:02:31,618 --> 00:02:33,018 ‐I am incorporated. ‐Oh, my God. 54 00:02:33,086 --> 00:02:35,316 You sound like PBS right now. No one gives a shit. 55 00:02:35,388 --> 00:02:37,588 David, look, I'm a detective. 56 00:02:37,658 --> 00:02:39,728 I've been a detective my whole life. 57 00:02:39,793 --> 00:02:40,733 I know. 58 00:02:40,794 --> 00:02:41,764 I've been helping you your whole life. 59 00:02:41,828 --> 00:02:43,258 Helping‐‐how have you been helping me? 60 00:02:43,329 --> 00:02:44,769 Oh, my God! 61 00:02:44,831 --> 00:02:46,801 By keeping you busy and, like, drumming up business. 62 00:02:46,867 --> 00:02:47,627 (school bell rings) 63 00:02:47,701 --> 00:02:49,071 And this proves that the real 64 00:02:49,135 --> 00:02:50,235 thief of the class hamster 65 00:02:50,303 --> 00:02:51,613 was David Purfoy. 66 00:02:51,672 --> 00:02:53,242 ‐Shut up, nerd. ‐(grunts) 67 00:02:53,306 --> 00:02:54,366 (school bell rings) 68 00:02:54,440 --> 00:02:56,010 And so the great bubble gum swindle 69 00:02:56,076 --> 00:02:58,306 could only have been pulled off by David Purfoy. 70 00:02:58,378 --> 00:02:59,878 ‐Eat floor, narc. ‐Hey! 71 00:02:59,946 --> 00:03:00,846 (school bell rings) 72 00:03:00,914 --> 00:03:02,084 (sighs) 73 00:03:02,148 --> 00:03:03,048 Need I point out that the only person 74 00:03:03,116 --> 00:03:04,116 who would bother to melt down 75 00:03:04,184 --> 00:03:05,524 the tae kwon do team's trophy 76 00:03:05,586 --> 00:03:08,146 to make it into a bong is David Purfoy? 77 00:03:08,221 --> 00:03:09,391 (coughing) 78 00:03:09,455 --> 00:03:11,415 ‐Someone else shove him. ‐Hey! 79 00:03:11,491 --> 00:03:12,561 (school bell rings) 80 00:03:12,626 --> 00:03:14,256 You feed off me to survive. 81 00:03:14,327 --> 00:03:15,757 You're like one of those little birds that lives 82 00:03:15,829 --> 00:03:18,129 on the back of a rhinoceros eating bugs. 83 00:03:18,198 --> 00:03:19,598 You're talking about the oxpecker bird? 84 00:03:19,666 --> 00:03:21,536 DAVID: (laughing) Yeah! 85 00:03:21,602 --> 00:03:23,972 That's so perfect! You're the oxpecker! 86 00:03:24,037 --> 00:03:26,307 ‐I'm not the oxpecker. ‐You're a little oxpecker. 87 00:03:26,372 --> 00:03:28,412 No, you‐‐you're the oxpecker. I'm the rhinoceros. 88 00:03:28,474 --> 00:03:29,784 ‐You work for me. ‐I'm the rhinoceros, man. 89 00:03:29,843 --> 00:03:31,143 ‐You're crazy. ‐How is that? 90 00:03:31,211 --> 00:03:32,711 ‐Whose car is this? ‐Oh. 91 00:03:32,779 --> 00:03:34,449 DAVID: Whose Fiero are you sitting in? 92 00:03:34,515 --> 00:03:35,815 JOHN: It's your Fiero. 93 00:03:35,882 --> 00:03:38,182 I can tell because you wrote your name in Wite‐Out 94 00:03:38,251 --> 00:03:39,191 on the glove compartment. 95 00:03:39,252 --> 00:03:40,792 (rock music) 96 00:03:40,854 --> 00:03:42,124 (doorbell rings) 97 00:03:42,188 --> 00:03:43,818 You know, sometimes, I think you only think of me 98 00:03:43,890 --> 00:03:45,030 as, like, your muscle. 99 00:03:45,091 --> 00:03:46,791 Yeah, well, I don't want to hurt your feelings, David, 100 00:03:46,860 --> 00:03:48,390 but that's right, you're muscle. 101 00:03:48,461 --> 00:03:50,061 ‐Wow. ‐That's what I need you for. 102 00:03:50,130 --> 00:03:51,000 DAVID: Okay. 103 00:03:51,064 --> 00:03:52,374 I mean, Dicktown's a rougher place. 104 00:03:52,432 --> 00:03:53,832 We're not teenagers anymore. 105 00:03:53,900 --> 00:03:56,100 Uh, crime‐solving is completely different now. 106 00:03:56,169 --> 00:03:57,799 ‐Did you get it? ‐Hi, Tucker. 107 00:03:57,871 --> 00:03:58,871 Yeah, we got it. 108 00:03:58,939 --> 00:04:00,009 (sniffs) 109 00:04:00,073 --> 00:04:01,473 It smells like swimmer's farts. 110 00:04:03,176 --> 00:04:04,546 So what's in that case, anyway? 111 00:04:04,611 --> 00:04:06,051 Next week's AP History exam. 112 00:04:06,112 --> 00:04:07,152 (scoffs) 113 00:04:07,213 --> 00:04:08,153 Well, I'm glad I could help 114 00:04:08,214 --> 00:04:09,324 further the cause of justice. 115 00:04:09,382 --> 00:04:10,722 ‐Why did Zeb want them? ‐I don't know. 116 00:04:10,784 --> 00:04:12,424 Some people just want to watch the world burn. 117 00:04:12,485 --> 00:04:15,285 Also, he had another buyer at Small Mouth Poly Prep. 118 00:04:15,355 --> 00:04:17,015 Oh, my God. Those snobs. 119 00:04:17,090 --> 00:04:19,990 We used to call them Small Dick Probably Pervs. 120 00:04:20,060 --> 00:04:21,060 ‐Get it? ‐Yeah. 121 00:04:21,127 --> 00:04:22,427 Anyway, Tucker, about our fee? 122 00:04:22,495 --> 00:04:24,625 Right. Cash flow problem. 123 00:04:24,698 --> 00:04:26,128 I gotta sell these before I can pay you. 124 00:04:26,199 --> 00:04:27,269 Oh, come on, Tucker. 125 00:04:27,333 --> 00:04:28,643 I gotta make house boat payments. 126 00:04:28,702 --> 00:04:30,642 You haven't returned the drone I rented you. 127 00:04:30,704 --> 00:04:32,474 ‐Well, it's in the shop. ‐It's not our fault, Tucker. 128 00:04:32,539 --> 00:04:33,539 Timothy tried to make love to it. 129 00:04:33,607 --> 00:04:34,807 TUCKER: Who's Timothy? 130 00:04:34,875 --> 00:04:36,075 JOHN: My parents' labradoodle. 131 00:04:36,142 --> 00:04:37,642 I told you not to tell him about that! 132 00:04:37,711 --> 00:04:39,211 Yeah, the best I can do right now 133 00:04:39,279 --> 00:04:40,749 is hook you up with another job. 134 00:04:40,814 --> 00:04:42,524 A kid at school's being bullied online. 135 00:04:42,583 --> 00:04:44,453 Hmm, a real person who needs actual help. 136 00:04:44,518 --> 00:04:46,348 ‐Yes, and she can pay. ‐Fine. 137 00:04:46,419 --> 00:04:48,419 Forget about the drone and we're square. 138 00:04:48,488 --> 00:04:50,588 ‐It's a deal, detectives. ‐Ah, see? 139 00:04:50,657 --> 00:04:52,457 He said "detectives," plural. 140 00:04:52,526 --> 00:04:53,986 He's talking to me like I'm just his muscle. 141 00:04:54,060 --> 00:04:55,030 That's not fair. 142 00:04:55,095 --> 00:04:56,495 He also needs you to drive him around 143 00:04:56,563 --> 00:04:57,663 because he doesn't have a license, 144 00:04:57,731 --> 00:04:59,271 and people actually like you. 145 00:04:59,332 --> 00:05:03,342 Everyone thinks he's a weirdo 'cause he works for teenagers. 146 00:05:03,403 --> 00:05:05,343 ‐(laughs) ‐Oh, Jesus, Tucker. 147 00:05:05,405 --> 00:05:06,905 Hey, it's your brand. 148 00:05:06,973 --> 00:05:08,313 Lean into it. 149 00:05:08,374 --> 00:05:10,444 (mellow electronic music) 150 00:05:14,781 --> 00:05:17,281 (mellow electronic music) 151 00:05:17,350 --> 00:05:20,250 (tense music) 152 00:05:20,320 --> 00:05:21,820 Holy shit. Look. 153 00:05:21,888 --> 00:05:22,758 Ah, shoot. 154 00:05:22,823 --> 00:05:24,963 I was hoping he wasn't real, but he is. 155 00:05:25,025 --> 00:05:26,055 Piddlywinks. Poop. 156 00:05:26,126 --> 00:05:29,656 A circulatory system that actually knows karate. 157 00:05:29,730 --> 00:05:31,160 ‐We are fucked. ‐We are fucked. 158 00:05:31,231 --> 00:05:32,171 We are fucked. 159 00:05:32,232 --> 00:05:34,502 ‐We are fucked. ‐We are so fucked. 160 00:05:34,568 --> 00:05:36,838 ‐We are fucked. ‐Ah, poop. 161 00:05:36,903 --> 00:05:38,813 Well, at least he can't see us. Wait. 162 00:05:38,872 --> 00:05:40,912 Wait, wait. 163 00:05:40,974 --> 00:05:42,444 Um, can he see us? 164 00:05:42,509 --> 00:05:43,739 I don't know. 165 00:05:43,810 --> 00:05:46,250 Do circulatory systems have eyeballs? 166 00:05:46,312 --> 00:05:47,852 MAN: Man, how would I know that? 167 00:05:47,914 --> 00:05:48,654 Why don't you tell me? 168 00:05:48,715 --> 00:05:51,115 Me tell you? How would I know? 169 00:05:51,184 --> 00:05:53,794 Do I look like an ophthalmologist? 170 00:05:53,854 --> 00:05:56,424 How would I know if you look like an ophthalmologist, man? 171 00:05:56,489 --> 00:05:58,589 I don't go to the ophthalmologist. 172 00:05:58,659 --> 00:05:59,429 Whoa. 173 00:05:59,492 --> 00:06:00,692 And besides, 174 00:06:00,761 --> 00:06:02,961 I have no interest in your personal life. 175 00:06:03,029 --> 00:06:04,699 Hey, whoa, whoa. 176 00:06:04,765 --> 00:06:06,595 My personal life is pretty cool. 177 00:06:06,667 --> 00:06:08,937 (melancholy music) 178 00:06:09,002 --> 00:06:11,372 Hello there. Hello. 179 00:06:11,437 --> 00:06:13,437 Do you fight here often? 180 00:06:14,307 --> 00:06:15,877 I don't mean to be rude, 181 00:06:15,942 --> 00:06:19,112 but is it always this excruciatingly boring and dull? 182 00:06:22,215 --> 00:06:25,145 Can I pay you a compliment? 183 00:06:25,218 --> 00:06:27,948 You remind me of my niece. 184 00:06:28,021 --> 00:06:33,931 ♪♪ ♪♪ 185 00:06:37,163 --> 00:06:39,073 You walked into my trap. 186 00:06:39,132 --> 00:06:41,402 I'm going to hurt your bodies, 187 00:06:41,467 --> 00:06:45,067 and then I'm going to erase your minds. 188 00:06:45,138 --> 00:06:47,368 Ha, ha, ha. 189 00:06:47,440 --> 00:06:49,980 (upbeat music) 190 00:06:50,043 --> 00:06:52,153 ♪♪ ♪♪ 191 00:06:52,212 --> 00:06:54,112 (cool guitar music) 192 00:06:57,450 --> 00:07:00,390 (quirky music) 193 00:07:00,453 --> 00:07:02,323 ♪♪ ♪♪ 194 00:07:02,388 --> 00:07:05,528 (wind howling) 195 00:07:05,592 --> 00:07:08,462 ♪♪ ♪♪ 196 00:07:08,529 --> 00:07:10,629 Don't do it, man! Don't jump! 197 00:07:10,697 --> 00:07:13,827 You got so much to live for! 198 00:07:13,900 --> 00:07:14,770 Huh? 199 00:07:14,835 --> 00:07:16,295 MAN: You still owe me 100 bucks! 200 00:07:16,369 --> 00:07:18,269 Jump? What? 201 00:07:18,338 --> 00:07:21,578 (dog barking) 202 00:07:21,642 --> 00:07:28,252 ♪♪ ♪♪ 203 00:07:28,314 --> 00:07:31,484 BEN: Hey. Hey, I‐I‐I see you. 204 00:07:31,552 --> 00:07:33,092 Y‐you trying to break in? 205 00:07:33,153 --> 00:07:34,923 Ah, not on my watch, pal. 206 00:07:34,988 --> 00:07:36,088 Oh, hush, Ben. 207 00:07:36,156 --> 00:07:37,686 Not all gypsies are thieves. 208 00:07:37,758 --> 00:07:40,228 I‐I didn't say he was a gypsy. 209 00:07:40,293 --> 00:07:42,163 Y‐you're a racist. 210 00:07:42,228 --> 00:07:49,098 ♪♪ ♪♪ 211 00:07:49,169 --> 00:07:51,299 You really went above and beyond today, Walt. 212 00:07:51,371 --> 00:07:52,911 That was a risky move. 213 00:07:52,973 --> 00:07:56,813 It got us the results we need to keep this whole thing going. 214 00:07:56,877 --> 00:07:58,377 And since you helped me out, 215 00:07:58,444 --> 00:08:00,354 I have something for you. 216 00:08:00,413 --> 00:08:02,253 Just a little thank you gift. 217 00:08:02,315 --> 00:08:05,345 ♪♪ ♪♪ 218 00:08:05,418 --> 00:08:07,388 (pigeon cooing) 219 00:08:07,453 --> 00:08:14,563 ♪♪ ♪♪ 220 00:08:23,236 --> 00:08:25,736 Oh, oh, I don't think he's trying to break in, Ben! 221 00:08:25,806 --> 00:08:28,336 I think he's trying to help that boy on the ledge. 222 00:08:28,408 --> 00:08:29,838 (groaning) 223 00:08:32,312 --> 00:08:34,782 ♪♪ ♪♪ 224 00:08:34,848 --> 00:08:36,718 Oh, no! Oh, God! 225 00:08:36,783 --> 00:08:39,023 Hold on! Help is on the way! 226 00:08:39,085 --> 00:08:43,955 ♪♪ ♪♪ 227 00:08:44,024 --> 00:08:46,234 (dog barking) 228 00:08:46,292 --> 00:08:50,662 ♪♪ ♪♪ 229 00:08:50,731 --> 00:08:53,671 (distant sirens blaring) 230 00:08:53,734 --> 00:08:56,644 (triumphant music) 231 00:08:56,703 --> 00:08:58,573 Oh, God! My thong! 232 00:08:58,639 --> 00:09:03,139 ♪♪ ♪♪ 233 00:09:03,209 --> 00:09:05,679 Sir, stay where you are! 234 00:09:05,746 --> 00:09:08,546 We are coming to help you down! 235 00:09:08,615 --> 00:09:10,575 (screaming) 236 00:09:10,651 --> 00:09:13,021 Oh, we got a fucking dangler! 237 00:09:13,086 --> 00:09:14,246 I have a dangler. 238 00:09:14,320 --> 00:09:16,190 (man shouting) 239 00:09:16,256 --> 00:09:19,586 Oh, shit! 240 00:09:19,660 --> 00:09:20,860 ♪♪ ♪♪ 241 00:09:20,927 --> 00:09:22,757 (ethereal chiming) 242 00:09:24,330 --> 00:09:26,200 ♪♪ ♪♪ 243 00:09:26,266 --> 00:09:30,136 Hey, what the hell are you doing up there? 244 00:09:30,203 --> 00:09:31,713 Don't be a hero! 245 00:09:31,772 --> 00:09:35,412 ♪♪ ♪♪ 246 00:09:35,475 --> 00:09:37,635 (retching) 247 00:09:38,645 --> 00:09:40,475 (wind howling) 248 00:09:40,547 --> 00:09:42,877 (shouting in slow motion) 249 00:09:42,949 --> 00:09:46,189 (percussive music) 250 00:09:46,252 --> 00:09:49,062 MAN: Whoa, get that ladder up there! 251 00:09:49,122 --> 00:09:51,192 Oh! Oh! 252 00:09:51,257 --> 00:09:54,187 (dramatic music) 253 00:09:54,260 --> 00:09:57,100 ♪♪ ♪♪ 254 00:09:57,163 --> 00:09:59,233 (shouting) 255 00:09:59,299 --> 00:10:01,099 ♪♪ ♪♪ 256 00:10:01,167 --> 00:10:03,867 (shouting) (glass shattering) 257 00:10:05,105 --> 00:10:07,305 (banging) 258 00:10:07,373 --> 00:10:08,943 (grunts) 259 00:10:09,009 --> 00:10:12,049 MAN: Hurry! Hurry, everybody, let's go! 260 00:10:12,112 --> 00:10:13,482 Is this your apartment, miss? 261 00:10:13,547 --> 00:10:16,377 Yeah, I was locked out. 262 00:10:16,449 --> 00:10:17,979 Is Walt okay? 263 00:10:18,051 --> 00:10:19,591 I asked him to climb in through my window 264 00:10:19,653 --> 00:10:21,353 and let me in. 265 00:10:21,421 --> 00:10:22,761 Did he fall? 266 00:10:22,823 --> 00:10:26,193 (stirring music) 267 00:10:26,259 --> 00:10:28,599 Walt! 268 00:10:28,662 --> 00:10:34,072 ♪♪ ♪♪ 269 00:10:34,134 --> 00:10:35,374 (sniffing) 270 00:10:35,435 --> 00:10:38,195 Oh, uh... 271 00:10:38,271 --> 00:10:40,611 ♪♪ ♪♪ 272 00:10:40,674 --> 00:10:41,984 (groaning) 273 00:10:42,042 --> 00:10:43,912 Oh. (clears throat) 274 00:10:43,977 --> 00:10:45,777 Thanks again, Walt. 275 00:10:45,846 --> 00:10:47,506 I'll definitely remember these next time. 276 00:10:47,581 --> 00:10:49,421 (laughs, groans) 277 00:10:49,482 --> 00:10:51,522 Hey, hey. 278 00:10:51,585 --> 00:10:53,645 You're a hero, son. 279 00:10:53,720 --> 00:10:57,490 You smell like shit, but you're a goddamn hero. 280 00:10:57,558 --> 00:11:01,188 (triumphant music) 281 00:11:07,534 --> 00:11:09,444 (mellow electronic music) 282 00:11:11,738 --> 00:11:14,208 MONICA: I'm the president of the school cosplay club. 283 00:11:14,274 --> 00:11:16,684 We specialize in gender/race‐fluid cosplay 284 00:11:16,743 --> 00:11:18,283 from the Pre‐Crisis DC Universe. 285 00:11:18,344 --> 00:11:21,114 I'm writing that down to Google that later. 286 00:11:21,181 --> 00:11:22,181 Don't worry, David. I‐I've got it. 287 00:11:22,248 --> 00:11:23,178 Go on. 288 00:11:23,249 --> 00:11:24,179 We post photos 289 00:11:24,250 --> 00:11:25,520 to an invite‐only Instagram account, 290 00:11:25,586 --> 00:11:27,686 but two weeks ago, someone hacked our password 291 00:11:27,754 --> 00:11:30,394 and all these trolls started spamming our feed with abuse. 292 00:11:30,456 --> 00:11:32,086 Uh‐huh, and what did you do to provoke them? 293 00:11:32,158 --> 00:11:33,258 ‐Whoa, David. ‐What? 294 00:11:33,326 --> 00:11:34,226 Victim‐blame much? 295 00:11:34,294 --> 00:11:35,834 Whoa, John. Virtue‐signal much? 296 00:11:35,896 --> 00:11:38,096 Enough with the PBS words. 297 00:11:38,164 --> 00:11:40,504 The answer is, I did provoke them. 298 00:11:40,567 --> 00:11:42,967 I cosplayed as Aquaman. 299 00:11:43,036 --> 00:11:45,566 I don't get it. Everyone loves Aquaman. 300 00:11:45,639 --> 00:11:48,239 Apparently this troll army feels I de‐centered 301 00:11:48,308 --> 00:11:50,508 the white male Atlantis experience, 302 00:11:50,577 --> 00:11:51,847 which I totally did 303 00:11:51,912 --> 00:11:53,052 and they wish they could handle it. 304 00:11:53,113 --> 00:11:54,113 You know, honestly, Monica, 305 00:11:54,180 --> 00:11:55,620 it sounds like you're on top of this. 306 00:11:55,682 --> 00:11:57,352 Oh, I am. We talked to Instagram. 307 00:11:57,417 --> 00:11:59,687 They're shutting it all down, but there's a ring leader. 308 00:11:59,753 --> 00:12:00,993 Oh, who's the ring leader? 309 00:12:01,054 --> 00:12:04,024 I'm going to assume it's a cis white male. 310 00:12:04,090 --> 00:12:06,330 His handle is AltRightPepeMilkman. 311 00:12:06,392 --> 00:12:07,932 Someone's leaning into his brand. 312 00:12:07,994 --> 00:12:09,734 I just wanna know who he is. 313 00:12:09,796 --> 00:12:11,196 I don't cosplay with a mask 314 00:12:11,264 --> 00:12:12,804 and I don't respect anyone who does. 315 00:12:12,866 --> 00:12:14,126 Understood. 316 00:12:14,200 --> 00:12:16,300 With great cosplay comes great responsibility. 317 00:12:16,369 --> 00:12:17,399 We'll find this guy. 318 00:12:17,470 --> 00:12:19,770 Wait, so who are you cosplayed as right now? 319 00:12:19,840 --> 00:12:20,770 ‐David! ‐What? 320 00:12:20,841 --> 00:12:21,981 She's Mon‐El of Daxam. 321 00:12:22,042 --> 00:12:23,382 I don't know who the fuck that is. 322 00:12:23,443 --> 00:12:25,153 Superboy discovered him. He thought he was his cousin. 323 00:12:25,211 --> 00:12:26,751 I don't read comic books about Superboy and his little cousin. 324 00:12:26,813 --> 00:12:28,483 He discovered him on a‐‐ on a Monday, 325 00:12:28,549 --> 00:12:30,779 so he called him "Mon‐El," but it turned out‐‐ 326 00:12:30,851 --> 00:12:33,051 ‐Are you serious? ‐This is true. 327 00:12:33,119 --> 00:12:34,619 Same powers. Same powers. 328 00:12:34,688 --> 00:12:35,888 From the Legion of Super‐Heroes. 329 00:12:35,956 --> 00:12:37,016 I don't know what that is, man. 330 00:12:37,090 --> 00:12:38,490 Monica, we'll talk to you later. 331 00:12:38,559 --> 00:12:39,429 It was really nice to meet you. 332 00:12:39,492 --> 00:12:40,462 We have to go now. 333 00:12:40,527 --> 00:12:41,457 Long live the legion. 334 00:12:41,528 --> 00:12:42,958 Long live the legion. 335 00:12:43,029 --> 00:12:45,829 Heavenly Father, please forgive these nerds. 336 00:12:45,899 --> 00:12:47,469 Kryptonians are vulnerable to Kryptonite. 337 00:12:47,534 --> 00:12:48,334 I don't give a shit! 338 00:12:48,401 --> 00:12:49,671 The Daxamites are vulnerable to lead. 339 00:12:49,736 --> 00:12:50,936 DAVID: I don't care. Let's go. 340 00:12:51,004 --> 00:12:53,144 (dramatic music) 341 00:12:53,206 --> 00:12:55,506 Oh, yes. Cyber sleuthing. 342 00:12:55,576 --> 00:12:57,176 Just like the '90s promised. 343 00:12:57,243 --> 00:13:00,183 I'm hunting a bully using only my wits and fast typing skills, 344 00:13:00,246 --> 00:13:02,316 just like a young David Strathairn in Sneakers. 345 00:13:02,382 --> 00:13:04,052 Now, I've cross‐referenced the frequent users 346 00:13:04,117 --> 00:13:05,987 of every Aquaman fan site I could find. 347 00:13:06,052 --> 00:13:07,692 There are 24,000 candidates. 348 00:13:07,754 --> 00:13:09,124 Seems overwhelming, right? 349 00:13:09,189 --> 00:13:11,019 But look what happens when I filter for those 350 00:13:11,091 --> 00:13:12,731 who use the words "men's" and "rights." 351 00:13:12,793 --> 00:13:14,133 ‐Damn it! ‐What? 352 00:13:14,194 --> 00:13:16,064 ‐This is too freaking hard. ‐What are you doing? 353 00:13:16,129 --> 00:13:17,499 I'm bullying people on twitter.com, 354 00:13:17,564 --> 00:13:19,434 but it's not the same because when you describe 355 00:13:19,499 --> 00:13:21,639 giving someone a wedgie, they think you're being sexy. 356 00:13:21,702 --> 00:13:23,372 Proud White 420 69? 357 00:13:23,436 --> 00:13:25,406 Since when has that been your Twitter handle? 358 00:13:25,471 --> 00:13:27,641 Since I got a code name for this sting operation. 359 00:13:27,708 --> 00:13:29,078 How does this help our case, David? 360 00:13:29,142 --> 00:13:31,142 Okay, I wanted to see if being a total asshole would help me 361 00:13:31,211 --> 00:13:32,851 make friends with racists on the Internet. 362 00:13:32,913 --> 00:13:35,383 What, so you think if you're obnoxious and racist enough, 363 00:13:35,448 --> 00:13:37,318 AltRightPepeMilkman's just gonna magically 364 00:13:37,383 --> 00:13:38,183 reach out to you? 365 00:13:38,251 --> 00:13:39,351 (phone chimes) Boom. 366 00:13:39,419 --> 00:13:40,889 ‐He literally just DM'ed me. ‐Wow. 367 00:13:40,954 --> 00:13:42,894 "Your tweets are right. Dicktown sucks. 368 00:13:42,956 --> 00:13:44,986 Vaping rules. Men have been pussified." 369 00:13:45,058 --> 00:13:46,788 See, he fell into my honey hate trap. 370 00:13:46,860 --> 00:13:48,260 Is that what he said? Interesting. 371 00:13:48,328 --> 00:13:49,658 All right, I'm gonna write him back. 372 00:13:49,730 --> 00:13:52,570 "Hey, do you want to meet up and talk about Vikings 373 00:13:52,633 --> 00:13:54,403 and tiki torches?" Send. 374 00:13:54,467 --> 00:13:55,597 David, you didn't need to send that. 375 00:13:55,669 --> 00:13:56,969 Why not? 376 00:13:57,037 --> 00:13:59,537 We already have everything we need to track him down. 377 00:13:59,606 --> 00:14:01,876 (tense music) 378 00:14:01,942 --> 00:14:03,012 ♪♪ ♪♪ 379 00:14:03,076 --> 00:14:04,906 Why are we staking out a vape shop? 380 00:14:04,978 --> 00:14:05,948 Because based on his tweets, 381 00:14:06,012 --> 00:14:08,252 our suspect has EKOVT. 382 00:14:08,314 --> 00:14:09,384 What's that? 383 00:14:09,449 --> 00:14:10,849 Extensive knowledge of vaping technology. 384 00:14:10,917 --> 00:14:12,347 ‐Exactly. ‐So why this vape shop? 385 00:14:12,418 --> 00:14:13,418 David? 386 00:14:13,486 --> 00:14:14,556 Because he kept talking about Dicktown 387 00:14:14,621 --> 00:14:15,691 in his messages to me 388 00:14:15,756 --> 00:14:17,256 and anyone else would call it Richardsville, 389 00:14:17,323 --> 00:14:19,863 so, cogito, ergo sum, he's local. 390 00:14:19,926 --> 00:14:21,526 I searched Yelp for every vape shop 391 00:14:21,595 --> 00:14:22,955 within a 5‐mile radius. 392 00:14:23,029 --> 00:14:25,099 It turns out there are 73 of them, 393 00:14:25,165 --> 00:14:26,895 which is a number that surprised me, frankly, 394 00:14:26,967 --> 00:14:28,297 but, of them all, 395 00:14:28,368 --> 00:14:29,538 only one has a single five‐star review. 396 00:14:29,603 --> 00:14:31,203 Yeah, look at this. Look at this. 397 00:14:31,271 --> 00:14:33,111 "High and Mighty Vape Shop is righteous, 398 00:14:33,173 --> 00:14:35,713 especially if you want a little 88 with your 420." 399 00:14:35,776 --> 00:14:36,936 ‐Right. ‐Mm‐hmm. 400 00:14:37,010 --> 00:14:39,450 So, 420, it's street slang for marijuana. 401 00:14:39,513 --> 00:14:40,853 Yes, I know. 402 00:14:40,914 --> 00:14:42,854 And H is the eighth letter of the alphabet. 403 00:14:42,916 --> 00:14:45,146 88 equals HH equals "Heil Hitler." 404 00:14:45,218 --> 00:14:47,648 Yes, and Hitler was a really famous Nazi. 405 00:14:47,721 --> 00:14:48,861 I know that as well. 406 00:14:48,922 --> 00:14:50,822 (in German accent) Und now we wait. 407 00:14:50,891 --> 00:14:53,161 (giggling) 408 00:14:53,226 --> 00:14:55,256 (in German accent) And maybe later ve vape. 409 00:14:55,328 --> 00:14:57,298 Oh‐‐oh, I see what you did there. 410 00:14:57,363 --> 00:15:00,933 Wow, Dad jokes. That's...oh, God. 411 00:15:01,001 --> 00:15:03,101 (tense music) 412 00:15:03,169 --> 00:15:05,739 ♪♪ Vape shop stakeout, we're living the dream ♪♪ 413 00:15:05,806 --> 00:15:07,636 David‐‐David, stop singing. 414 00:15:07,708 --> 00:15:08,608 ‐Oh, my God, look. ‐What? 415 00:15:08,675 --> 00:15:10,705 Dude, look at that guy and his stupid vest. 416 00:15:10,777 --> 00:15:11,877 JOHN: Yes. 417 00:15:11,945 --> 00:15:13,075 DAVID: He's like, "Oh, I'm late 418 00:15:13,146 --> 00:15:14,006 "for my old‐timey hot air balloon ride. 419 00:15:14,080 --> 00:15:15,380 It's 1844." 420 00:15:15,448 --> 00:15:17,648 He does seem surprisingly natty. 421 00:15:17,718 --> 00:15:18,918 Oh, my God. Is that Charlie? 422 00:15:18,985 --> 00:15:20,085 Do you know him? 423 00:15:20,153 --> 00:15:21,323 He graduated a couple years ago. 424 00:15:21,387 --> 00:15:24,987 Huge stoner. He used to be a sloth. 425 00:15:25,058 --> 00:15:26,888 ‐Mm. ‐Uh‐huh. 426 00:15:26,960 --> 00:15:28,330 ♪♪ ♪♪ 427 00:15:28,394 --> 00:15:30,504 ‐He works there? ‐Double hmm. 428 00:15:30,564 --> 00:15:32,374 Well, I hope y'all like fancy mustard, 429 00:15:32,432 --> 00:15:36,172 because it is on like Grey Poupon. 430 00:15:37,203 --> 00:15:39,713 (funky percussive music) 431 00:15:39,773 --> 00:15:44,283 SINGER: ♪♪ All doing the best we can ♪♪ 432 00:15:44,344 --> 00:15:46,054 Sometimes when I pet my cats for too long 433 00:15:46,112 --> 00:15:47,282 and they're purring a lot, 434 00:15:47,347 --> 00:15:50,677 I start to worry that I'm turning them on, 435 00:15:50,751 --> 00:15:52,351 and I start going, like, well, should I‐‐ 436 00:15:52,418 --> 00:15:54,248 should I stop petting them altogether? 437 00:15:54,320 --> 00:15:55,790 Because the sounds they're making 438 00:15:55,856 --> 00:15:58,626 are very pleasurable. 439 00:15:58,692 --> 00:15:59,792 To them. To them. 440 00:15:59,860 --> 00:16:02,700 I mean, I‐‐ I'm not‐‐yeah. 441 00:16:04,064 --> 00:16:07,604 BOTH: (whispering) "Tree Secrets." 442 00:16:12,338 --> 00:16:15,708 (mellow electronic music) 443 00:16:15,776 --> 00:16:18,706 (man singing Japanese) 444 00:16:18,779 --> 00:16:25,689 ♪♪ ♪♪ 445 00:16:25,752 --> 00:16:28,722 (up‐tempo music) 446 00:16:28,789 --> 00:16:29,719 ♪♪ ♪♪ 447 00:16:29,790 --> 00:16:32,760 (serene music) 448 00:16:32,826 --> 00:16:34,596 SHRIMP: E‐excuse me, sir? 449 00:16:34,661 --> 00:16:36,561 Sir, can you spare a moment to talk about the fact 450 00:16:36,630 --> 00:16:38,900 that we live inside the belly of a giant whale? 451 00:16:38,965 --> 00:16:40,025 Ma'am, ma'am? 452 00:16:40,100 --> 00:16:42,370 D‐do you have time to talk... 453 00:16:42,435 --> 00:16:44,095 (sighs) 454 00:16:44,170 --> 00:16:46,910 Sir, d‐do you have a moment to talk 455 00:16:46,973 --> 00:16:48,213 about digestion death rates? 456 00:16:48,274 --> 00:16:49,844 Uh, yes, sure I do. Thank you for asking. 457 00:16:49,910 --> 00:16:51,980 I'm glad to see there's another one of us out here. 458 00:16:52,045 --> 00:16:53,505 ‐Enough is enough. ‐Good. 459 00:16:53,580 --> 00:16:55,380 Right, so I don't know if you're aware... 460 00:16:55,448 --> 00:16:56,218 Uh‐huh. 461 00:16:56,282 --> 00:16:57,382 But every ten minutes, 462 00:16:57,450 --> 00:16:58,590 death rates due to whale digestion 463 00:16:58,652 --> 00:16:59,622 are rising by about as much as‐‐ 464 00:16:59,686 --> 00:17:01,916 I'm sorry, what‐‐ w‐w‐w‐w‐what‐‐ 465 00:17:01,988 --> 00:17:04,158 W‐w‐whale? Whale digestion? 466 00:17:04,224 --> 00:17:05,964 The whale isn't digesting us, ma'am. 467 00:17:06,026 --> 00:17:07,056 I hate to be the one to tell you this. 468 00:17:07,127 --> 00:17:09,257 Yeah? What else would it be? 469 00:17:09,329 --> 00:17:10,659 ‐Uh, the red krill. ‐Excuse me? 470 00:17:10,731 --> 00:17:12,401 ‐It's the red krill. ‐Excuse me? 471 00:17:12,465 --> 00:17:13,995 They've been doing it for years. 472 00:17:14,067 --> 00:17:16,837 Digesting people in their sleep in order to take over society. 473 00:17:16,903 --> 00:17:18,173 Okay, sir, please. This is really‐‐ 474 00:17:18,238 --> 00:17:20,408 ‐It's these darn redheads. ‐Okay, okay, please. 475 00:17:20,473 --> 00:17:21,683 Do not use that word around me. 476 00:17:21,742 --> 00:17:23,482 It's absolutely not okay to use that word. 477 00:17:23,544 --> 00:17:25,284 I mean, it's red sac‐spawning crustacean. 478 00:17:25,345 --> 00:17:26,505 MALE SHRIMP: Okay, this is abuse. 479 00:17:26,580 --> 00:17:27,780 This is abuse? 480 00:17:27,848 --> 00:17:29,218 The way you're screaming at me like this is abuse. 481 00:17:29,282 --> 00:17:30,882 I'm not screaming. I'm expressing myself. 482 00:17:30,951 --> 00:17:32,021 I'm just articulating my emotions. 483 00:17:32,085 --> 00:17:33,145 I'm not here to fight with you, ma'am. 484 00:17:33,219 --> 00:17:34,659 You seem like a very nice person. 485 00:17:34,721 --> 00:17:36,561 I‐I respect what you're doing out here. 486 00:17:36,623 --> 00:17:39,193 All this political correctness, uh, I think it's very cute. 487 00:17:39,259 --> 00:17:40,429 FEMALE SHRIMP: Hmm, oh, cute. Okay, good. 488 00:17:40,493 --> 00:17:41,633 MALE SHRIMP: Maybe, I mean, a whale, really? 489 00:17:41,695 --> 00:17:44,155 This is vintage red krill propaganda. 490 00:17:44,230 --> 00:17:45,430 What are you talking‐‐ 491 00:17:45,498 --> 00:17:47,198 Open your eyes is what I'm talking about! 492 00:17:47,267 --> 00:17:48,267 I'm talking about opening your eyes! 493 00:17:48,334 --> 00:17:49,844 Okay, okay, you know what? 494 00:17:49,903 --> 00:17:51,613 You are entitled to your opinion, 495 00:17:51,672 --> 00:17:54,242 but I'm not gonna listen to you because frankly you're a bigot 496 00:17:54,307 --> 00:17:56,307 and you won't hear me, what I have to say anyway. 497 00:17:56,376 --> 00:17:57,736 ‐Wow. Wow, okay. ‐So what's the point? 498 00:17:57,811 --> 00:18:01,151 Well, I'm not big into labels, but it's a blue whale, 499 00:18:01,214 --> 00:18:02,624 so it should be for blue krill. 500 00:18:02,683 --> 00:18:04,753 I'm very upset and I really think you should leave. 501 00:18:04,818 --> 00:18:06,688 You're right. We should keep it civilized. 502 00:18:06,753 --> 00:18:08,053 So how about this? 503 00:18:08,121 --> 00:18:10,761 Red krill are digesting you in your sleep! 504 00:18:10,824 --> 00:18:12,994 ‐Oh, my God. ‐This woman is a liar! 505 00:18:13,059 --> 00:18:16,199 And a traitor! Wake up, people! 506 00:18:16,262 --> 00:18:17,102 MALE SHRIMP: The blue dart is rising! 507 00:18:17,163 --> 00:18:18,463 Hey, uh, listen. 508 00:18:18,532 --> 00:18:20,902 Uh, I just wanted to say that I think it was great. 509 00:18:20,967 --> 00:18:23,797 Exactly the right way to deal with a bigot like that. 510 00:18:23,870 --> 00:18:24,670 ‐Thank you. ‐Yeah. 511 00:18:24,738 --> 00:18:26,068 Thank you. Thank you so much. 512 00:18:26,139 --> 00:18:27,269 Oh, God. That's so good to hear. 513 00:18:27,340 --> 00:18:28,440 Yeah. (clears throat) 514 00:18:28,509 --> 00:18:29,539 God, sorry. (laughs) 515 00:18:29,610 --> 00:18:31,950 Anyway, um, listen, actually, 516 00:18:32,012 --> 00:18:33,282 there's a manifestation tomorrow 517 00:18:33,346 --> 00:18:35,716 against whale digestion, and I was just wondering‐‐ 518 00:18:35,782 --> 00:18:36,752 I have a thing tomorrow. 519 00:18:36,817 --> 00:18:38,347 ‐I‐I'm gonna, yeah. ‐Okay, thank you. 520 00:18:38,418 --> 00:18:40,718 ‐Bye. ‐(sighs) 521 00:18:42,355 --> 00:18:44,585 (singer vocalizing) 522 00:18:44,658 --> 00:18:46,328 SINGER: ♪♪ Read my mind ♪♪ 523 00:18:47,360 --> 00:18:48,460 ♪♪ Oh ♪♪ 524 00:18:52,666 --> 00:18:54,466 (doorbell chimes) 525 00:18:54,535 --> 00:18:56,665 Charlie? You look so dapper. 526 00:18:56,737 --> 00:18:57,967 (chuckles) Monica! 527 00:18:58,038 --> 00:19:00,038 ‐I didn't know you vaped. ‐I don't. 528 00:19:00,106 --> 00:19:01,636 ‐What you reading? ‐Oh, uh, nothing. 529 00:19:01,708 --> 00:19:04,038 Charlie, are you AltRightPepeMilkman? 530 00:19:04,110 --> 00:19:05,110 Am I‐I'm sorry, who? 531 00:19:05,178 --> 00:19:06,048 (chuckles) You know. 532 00:19:06,112 --> 00:19:07,452 The fearless leader 533 00:19:07,514 --> 00:19:09,924 of the anti‐black Aquawoman resistance. 534 00:19:09,983 --> 00:19:12,123 Um, I'm afraid I don't know what you mean. 535 00:19:12,185 --> 00:19:13,245 Come on, Charlie. 536 00:19:13,319 --> 00:19:15,219 We were in Godspell together. 537 00:19:15,288 --> 00:19:17,018 All right, Monica! Fine! 538 00:19:17,090 --> 00:19:18,190 I'm done hiding! 539 00:19:18,258 --> 00:19:19,788 I have a right to exist! 540 00:19:19,860 --> 00:19:21,090 I won't be erased, 541 00:19:21,161 --> 00:19:22,631 the way you erased the proud 542 00:19:22,696 --> 00:19:25,426 white male heritage of Atlantis! 543 00:19:25,498 --> 00:19:28,128 Oh, Charlie. What happened to you? 544 00:19:28,201 --> 00:19:29,871 Oh, I graduated. 545 00:19:29,936 --> 00:19:32,966 I saw what life is really like. (clears throat) 546 00:19:33,039 --> 00:19:34,309 There was a time in this country 547 00:19:34,374 --> 00:19:36,814 when a white man who didn't want to go to college 548 00:19:36,877 --> 00:19:39,977 would be handed a great job working in a coal mine 549 00:19:40,046 --> 00:19:41,516 or a fax machine factory. 550 00:19:41,582 --> 00:19:43,282 That's all gone. (grunts) 551 00:19:43,349 --> 00:19:44,619 And look at me. 552 00:19:44,685 --> 00:19:47,985 Probably genius‐level IQ working as the night manager 553 00:19:48,054 --> 00:19:50,224 at Dicktown's smallest vape shop 554 00:19:50,290 --> 00:19:54,190 in a Jew feminist SJW world where... 555 00:19:54,260 --> 00:19:55,630 (grunts) 556 00:19:55,696 --> 00:19:57,556 A young white boy can go on social media 557 00:19:57,631 --> 00:19:59,671 and see a black woman Aquaman 558 00:19:59,733 --> 00:20:01,943 and learn that he might not grow up to be the hero 559 00:20:02,002 --> 00:20:04,072 of every single story! 560 00:20:04,137 --> 00:20:06,307 That's not a world I can believe in! 561 00:20:06,372 --> 00:20:08,912 And I will fight with everything I've got‐‐ 562 00:20:08,975 --> 00:20:10,075 (farts) Oh, God! 563 00:20:10,143 --> 00:20:11,113 ALL: Whoa! 564 00:20:11,177 --> 00:20:12,577 What is that smell, dude? 565 00:20:12,646 --> 00:20:13,906 ‐Is that what I think it is? ‐Dude. 566 00:20:13,980 --> 00:20:14,950 Fine, I'll tell you. 567 00:20:15,015 --> 00:20:16,175 My mother tried to make me take 568 00:20:16,249 --> 00:20:17,579 my diarrhea medicine this morning. 569 00:20:17,651 --> 00:20:19,921 ‐And? ‐I reject feminism. 570 00:20:19,986 --> 00:20:21,016 I said no. 571 00:20:21,087 --> 00:20:22,417 And? 572 00:20:22,488 --> 00:20:25,528 And now I have diarrhea. Big deal. 573 00:20:25,592 --> 00:20:27,962 I'm catching a different kind of vapor all of a sudden. 574 00:20:28,028 --> 00:20:29,428 ‐Oh, snap! ‐Thank you. 575 00:20:29,495 --> 00:20:30,855 You know I'm right, Monica. 576 00:20:30,931 --> 00:20:32,271 The races are different. 577 00:20:32,332 --> 00:20:34,332 The genders are different. 578 00:20:34,400 --> 00:20:37,640 You're dressed as Supergirl, not Superman. 579 00:20:37,704 --> 00:20:40,374 Actually, I'm dressed as Superman, 580 00:20:40,440 --> 00:20:43,180 who is himself cross‐dressing as Supergirl. 581 00:20:43,243 --> 00:20:45,153 ‐(groans) ‐My cosplay is the future. 582 00:20:45,211 --> 00:20:47,011 Your cosplay is the past. 583 00:20:47,080 --> 00:20:48,150 BOTH: Nice. 584 00:20:48,214 --> 00:20:49,624 Monica, he admitted harassment. 585 00:20:49,683 --> 00:20:51,353 ‐Want me to call 911? ‐No. 586 00:20:51,417 --> 00:20:53,587 It's too pathetic. Let's go. 587 00:20:53,654 --> 00:20:54,664 Pathetic? 588 00:20:54,721 --> 00:20:57,221 You're the one who's too PC to have diarrhea! 589 00:20:57,290 --> 00:20:58,460 All right, good luck with your vikings 590 00:20:58,525 --> 00:21:00,425 and your tiki torches, ya dipshit. 591 00:21:00,493 --> 00:21:01,563 Hey, wait a second. 592 00:21:01,628 --> 00:21:04,258 You're Proud White 420 69, aren't you? 593 00:21:04,330 --> 00:21:06,500 You're funny! You want to hang out? 594 00:21:06,567 --> 00:21:08,227 I'm not trying to hang out with the racist 595 00:21:08,301 --> 00:21:10,241 who can't make a proper BM. 596 00:21:10,303 --> 00:21:12,613 Face it. You're just like me. 597 00:21:12,673 --> 00:21:14,883 You know the strong should dominate the weak. 598 00:21:16,743 --> 00:21:19,253 I don't believe that at all, you weakling. 599 00:21:19,312 --> 00:21:20,312 Hey! 600 00:21:20,380 --> 00:21:21,650 (doorbell chimes) 601 00:21:21,715 --> 00:21:23,545 Well, Charlie released the security footage 602 00:21:23,617 --> 00:21:24,617 of you shoving him. 603 00:21:24,685 --> 00:21:26,215 Oh, my God. Am I in trouble now? 604 00:21:26,286 --> 00:21:28,586 There's already a 10,000‐word think‐piece on The Atlantic 605 00:21:28,655 --> 00:21:30,585 about whether it's okay to bully Nazis. 606 00:21:30,657 --> 00:21:33,427 You know, today's the day I really leaned into my brand. 607 00:21:33,493 --> 00:21:35,063 Which is what? 608 00:21:35,128 --> 00:21:36,498 Muscle. It's all I'm good at. 609 00:21:36,563 --> 00:21:37,563 That's not all, David. 610 00:21:37,631 --> 00:21:39,901 I mean, you're‐‐ you're likable. 611 00:21:39,966 --> 00:21:41,226 Uh‐huh. 612 00:21:41,301 --> 00:21:42,171 I'm gonna crash here tonight, dude. 613 00:21:42,235 --> 00:21:43,595 What? No. 614 00:21:43,670 --> 00:21:44,770 ‐I'm crashing here. ‐Go to your parents' house. 615 00:21:44,838 --> 00:21:45,708 I can't go home. 616 00:21:45,772 --> 00:21:46,912 My parents are having a fondue party. 617 00:21:46,973 --> 00:21:47,943 It gets too sexy. 618 00:21:48,008 --> 00:21:49,238 Oh, you need to get your own place. 619 00:21:49,309 --> 00:21:51,339 I know, so pay me some more money. 620 00:21:51,411 --> 00:21:52,751 I'll get the AeroBed. 621 00:21:56,550 --> 00:21:58,420 SINGER: ♪♪ Read my mind ♪♪ 622 00:22:00,120 --> 00:22:01,620 ♪♪ Read my mind ♪♪ 623 00:22:01,688 --> 00:22:03,358 ♪♪ Ah, hey ♪♪ 624 00:22:03,423 --> 00:22:06,663 ♪♪ Read my mind ♪♪ 625 00:22:07,994 --> 00:22:09,134 ♪♪ Hey ♪♪ 626 00:22:09,195 --> 00:22:10,495 (funky electronic music) 627 00:22:10,564 --> 00:22:12,434 ♪♪ Read my mind ♪♪ 628 00:22:14,134 --> 00:22:15,504 ♪♪ ♪♪ 629 00:22:17,437 --> 00:22:20,107 ♪♪ Read my mind ♪♪ 630 00:22:21,474 --> 00:22:23,684 (singer vocalizing) 631 00:22:27,047 --> 00:22:33,647 ♪♪ ♪♪ 632 00:22:36,189 --> 00:22:39,389 ‐(clear music) ‐CHORUS: ♪♪ Yes ♪♪