1 00:00:01,835 --> 00:00:05,138 (atmospheric music) 2 00:00:05,205 --> 00:00:11,545 ♪♪ ♪♪ 3 00:00:11,612 --> 00:00:13,113 (grunts) 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,848 (chainsaw whirring in distance) 5 00:00:14,915 --> 00:00:17,017 (grunts) 6 00:00:19,887 --> 00:00:20,854 (grunts) 7 00:00:20,921 --> 00:00:22,823 ♪♪ ♪♪ 8 00:00:22,890 --> 00:00:25,125 Okay. 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,195 (Tommy grunts) 10 00:00:30,797 --> 00:00:35,169 (speaking Mandarin) 11 00:00:35,235 --> 00:00:37,237 ‐I already bought a new one. ‐Ah. 12 00:00:41,408 --> 00:00:44,711 ‐It's out of date. ‐Ah. Out‐‐out of‐‐ 13 00:00:44,778 --> 00:00:46,813 Um, it's too old. 14 00:00:46,880 --> 00:00:49,149 Oh, oh. 15 00:00:49,216 --> 00:00:56,089 ♪♪ ♪♪ 16 00:00:56,156 --> 00:00:59,626 Okay, so this is my old login. 17 00:00:59,693 --> 00:01:01,929 Oh. The old login. 18 00:01:01,995 --> 00:01:04,498 Yeah, but I made you a new one here. 19 00:01:07,034 --> 00:01:09,469 ‐Oh, the password. ‐Mm‐hmm. 20 00:01:09,536 --> 00:01:11,572 Mm. 21 00:01:11,638 --> 00:01:14,441 Now, this is the browser to the Internet. 22 00:01:14,508 --> 00:01:17,978 Mm. Browser. (speaks indistinctly) 23 00:01:18,045 --> 00:01:20,113 You click here, 24 00:01:20,180 --> 00:01:22,983 and you click there to get to your email. 25 00:01:23,050 --> 00:01:25,552 Oh, okay. (speaking Mandarin) 26 00:01:25,619 --> 00:01:27,821 Email. 27 00:01:27,888 --> 00:01:29,356 ‐That's it. ‐Oh. 28 00:01:29,423 --> 00:01:31,959 Now you try. Start from the beginning. 29 00:01:39,666 --> 00:01:42,202 Okay, login. 30 00:01:43,637 --> 00:01:45,973 Password... 31 00:01:46,039 --> 00:01:49,109 Tommyhome. 32 00:01:49,176 --> 00:01:51,778 Good. Now try to get to your email. 33 00:01:51,845 --> 00:01:54,581 Email. (speaking Mandarin) 34 00:01:54,648 --> 00:01:56,083 Okay. 35 00:01:58,418 --> 00:02:00,487 Yeah, just wait a minute. 36 00:02:04,892 --> 00:02:06,660 (sighs) 37 00:02:08,795 --> 00:02:11,198 You know, I could get you the faster Internet. 38 00:02:15,836 --> 00:02:18,639 (computer beeping) 39 00:02:18,705 --> 00:02:20,340 No, Mom, look, it's easy. 40 00:02:29,650 --> 00:02:32,052 Oh, okay. 41 00:02:36,223 --> 00:02:40,027 (cell phone vibrating) 42 00:02:40,093 --> 00:02:42,596 (muttering softly) 43 00:02:42,663 --> 00:02:46,266 (chuckles) 44 00:02:46,333 --> 00:02:48,135 (sighs) 45 00:02:48,202 --> 00:02:51,071 (muttering softly) 46 00:03:00,547 --> 00:03:02,683 ‐Why'd you open that? ‐Huh? 47 00:03:02,749 --> 00:03:03,984 What are you looking for? 48 00:03:06,920 --> 00:03:08,822 Mom, look. 49 00:03:08,889 --> 00:03:10,557 Just look. 50 00:03:10,624 --> 00:03:12,926 There. 51 00:03:12,993 --> 00:03:15,596 Click here and there. 52 00:03:15,662 --> 00:03:16,697 ‐Oh. ‐Got it? 53 00:03:16,763 --> 00:03:19,333 ‐Mm. ‐Okay. Try it again. 54 00:03:19,399 --> 00:03:20,701 Okay. 55 00:03:27,574 --> 00:03:29,076 No. I got to go. 56 00:03:31,278 --> 00:03:34,515 Work's crazy, but I'll let you know. 57 00:03:34,581 --> 00:03:36,250 Hey, you can always email me, you know? 58 00:03:36,316 --> 00:03:39,019 ‐Just like I showed you. ‐Okay. 59 00:03:41,154 --> 00:03:43,624 Yeah, it's fine. 60 00:03:43,690 --> 00:03:45,159 Why do you have to ask me all the time? 61 00:03:45,225 --> 00:03:47,594 ‐(laughs) Sorry. ‐(sighs) 62 00:03:47,661 --> 00:03:49,763 ‐Bye, Mom. ‐Bye. 63 00:03:49,830 --> 00:03:52,633 (door opens, closes) 64 00:04:02,876 --> 00:04:05,145 TOMMY: No, no, Mom! 65 00:04:05,212 --> 00:04:08,615 Okay, okay. Bye! 66 00:04:08,682 --> 00:04:13,921 ♪♪ ♪♪ 67 00:04:13,987 --> 00:04:16,723 PERSON: Mr. Henderson? 68 00:04:17,958 --> 00:04:21,195 Mr. Henderson? Mr. Henderson? 69 00:04:21,261 --> 00:04:22,729 You want to know what I did? 70 00:04:22,796 --> 00:04:24,331 I took my Apple iPhone, 71 00:04:24,398 --> 00:04:26,900 and I went into the texting, and I took the autocorrect off. 72 00:04:26,967 --> 00:04:28,268 You heard me right. 73 00:04:28,335 --> 00:04:30,370 I took the autocorrect off of my texting. 74 00:04:30,437 --> 00:04:32,806 I'm not afraid anymore, okay? 75 00:04:32,873 --> 00:04:34,408 I'm willing to live on the edge. 76 00:04:34,474 --> 00:04:36,143 I'm willing to go over the edge. 77 00:04:36,210 --> 00:04:38,178 I will misspell words and type them 78 00:04:38,245 --> 00:04:39,546 as often as I want to. 79 00:04:39,613 --> 00:04:41,114 I don't care about spelling it right. 80 00:04:41,181 --> 00:04:42,115 You want to know something? 81 00:04:42,182 --> 00:04:44,751 Apple has the audacity 82 00:04:44,818 --> 00:04:47,154 to correct my misspellings 83 00:04:47,221 --> 00:04:48,989 by letting me know they're wrong. 84 00:04:49,056 --> 00:04:50,691 It doesn't tell me what the right option is. 85 00:04:50,757 --> 00:04:51,692 It just tells me I'm wrong. 86 00:04:51,758 --> 00:04:54,027 I mean, these robots, who are they? 87 00:04:54,094 --> 00:04:55,562 PERSON: Mr. Henderson? 88 00:04:55,629 --> 00:04:57,531 Whoa! 89 00:05:02,569 --> 00:05:04,271 (grunting) 90 00:05:04,338 --> 00:05:05,539 (groans) 91 00:05:05,606 --> 00:05:07,741 NARRATOR: He always took the first group 92 00:05:07,808 --> 00:05:08,742 right at 10:00 a. m. 93 00:05:08,809 --> 00:05:10,544 Howdy, folks. 94 00:05:10,611 --> 00:05:12,412 NARRATOR: And he started even before he got on the boat, 95 00:05:12,479 --> 00:05:14,214 just telling them about the lakes in Winter Park 96 00:05:14,281 --> 00:05:15,516 and how this was technically 97 00:05:15,582 --> 00:05:17,251 Florida's longest‐running attraction. 98 00:05:17,317 --> 00:05:18,919 Fixed location, at least. 99 00:05:18,986 --> 00:05:20,420 NARRATOR: But it wasn't until he got on the water 100 00:05:20,487 --> 00:05:21,288 that he really started to shine. 101 00:05:21,355 --> 00:05:22,856 (engine turning over) 102 00:05:22,923 --> 00:05:24,658 It wasn't until then that he really felt at home... 103 00:05:24,725 --> 00:05:27,961 (choral music) 104 00:05:28,028 --> 00:05:30,330 Telling everyone all about the houses and the mansions 105 00:05:30,397 --> 00:05:31,765 and all the fancy famous people 106 00:05:31,832 --> 00:05:32,900 who lived there at some point, 107 00:05:32,966 --> 00:05:35,068 like the founder of Panera Bread 108 00:05:35,135 --> 00:05:36,703 or various Orlando Magic players. 109 00:05:36,770 --> 00:05:38,105 Horace Grant. 110 00:05:38,172 --> 00:05:39,706 NARRATOR: He had been there for years, 111 00:05:39,773 --> 00:05:40,974 and everyone knew him, 112 00:05:41,041 --> 00:05:42,276 all the families, and, of course, 113 00:05:42,342 --> 00:05:43,911 the other captains, who all looked up to him 114 00:05:43,977 --> 00:05:45,345 because he told the best stories 115 00:05:45,412 --> 00:05:47,381 ‐and got the biggest tips. ‐(coins rattling) 116 00:05:47,447 --> 00:05:48,749 (cash register bell dings) 117 00:05:48,815 --> 00:05:50,551 Tours left every 45 minutes to an hour‐‐ 118 00:05:50,617 --> 00:05:53,420 always a dozen people, always from the same dock, 119 00:05:53,487 --> 00:05:54,721 always the same three lakes 120 00:05:54,788 --> 00:05:56,356 connected by the same two canals‐‐ 121 00:05:56,423 --> 00:05:57,991 Osceola, Virginia, Maitland. 122 00:05:58,058 --> 00:05:59,293 Always the same route‐‐ 123 00:05:59,359 --> 00:06:01,195 Osceola, Virginia, Maitland, 124 00:06:01,261 --> 00:06:02,729 over and over and over again. 125 00:06:02,796 --> 00:06:05,032 ♪♪ ♪♪ 126 00:06:05,098 --> 00:06:07,034 And always the same facts... 127 00:06:07,100 --> 00:06:08,602 about the founder of Panera Bread 128 00:06:08,669 --> 00:06:10,637 or the Rollins College campus, where the dean's residence 129 00:06:10,704 --> 00:06:12,139 is right next door to the senior dorms. 130 00:06:12,206 --> 00:06:13,507 So, basically, what you have here 131 00:06:13,574 --> 00:06:15,075 is Animal House, and they're living 132 00:06:15,142 --> 00:06:16,577 right next door to Dean Wormer. 133 00:06:16,643 --> 00:06:17,911 (all laughing) 134 00:06:17,978 --> 00:06:20,280 NARRATOR: It never changed because he never had to 135 00:06:20,347 --> 00:06:21,882 because he had found the things that worked. 136 00:06:21,949 --> 00:06:24,284 He knew the best jokes and the most interesting facts 137 00:06:24,351 --> 00:06:26,119 and he told them over and over again. 138 00:06:26,186 --> 00:06:27,821 Horace Grant. 139 00:06:27,888 --> 00:06:29,223 NARRATOR: And when the day ended, he would go to the bar 140 00:06:29,289 --> 00:06:30,591 with all the other captains 141 00:06:30,657 --> 00:06:32,860 and keep telling all those same stories. 142 00:06:32,926 --> 00:06:35,229 His entire life consisted of trivia and talk 143 00:06:35,295 --> 00:06:38,999 without ever a moment of thought or quiet. 144 00:06:39,066 --> 00:06:40,901 Except for once every tour 145 00:06:40,968 --> 00:06:43,504 when they had to go through the second canal, 146 00:06:43,570 --> 00:06:45,472 the Venetian, which was technically 147 00:06:45,539 --> 00:06:47,441 in people's private backyards, 148 00:06:47,508 --> 00:06:50,210 so he always had to go slow and be quiet. 149 00:06:50,277 --> 00:06:52,045 And it was the only time all day 150 00:06:52,112 --> 00:06:53,247 where he really just had to sit there 151 00:06:53,313 --> 00:06:54,882 with his own thoughts 152 00:06:54,948 --> 00:06:57,017 and think about what he was actually doing, 153 00:06:57,084 --> 00:06:58,685 think about this life he lived, 154 00:06:58,752 --> 00:07:00,854 which consisted of nothing but driving a boat around 155 00:07:00,921 --> 00:07:04,224 in a circle and telling people half‐true celebrity gossip. 156 00:07:04,291 --> 00:07:05,459 But then the minute would be over, 157 00:07:05,526 --> 00:07:06,793 and the canal would let out, 158 00:07:06,860 --> 00:07:08,328 and he would go right back to telling them 159 00:07:08,395 --> 00:07:10,030 about Tom Hanks' house while he was down here 160 00:07:10,097 --> 00:07:11,431 shooting From the Earth to the Moon 161 00:07:11,498 --> 00:07:12,633 or where Mr. Rogers lived 162 00:07:12,699 --> 00:07:14,134 when he came up with the phrase... 163 00:07:14,201 --> 00:07:16,103 It's a beautiful day in the neighborhood. 164 00:07:16,170 --> 00:07:17,538 (all laughing) 165 00:07:17,604 --> 00:07:19,473 NARRATOR: Trying so hard to suppress 166 00:07:19,540 --> 00:07:21,708 any real feelings and emotions he might have, 167 00:07:21,775 --> 00:07:24,478 because maybe if he stopped talking for too long, 168 00:07:24,545 --> 00:07:26,346 he would crack and shatter 169 00:07:26,413 --> 00:07:29,483 and realize just how pointless and futile it all was. 170 00:07:29,550 --> 00:07:30,851 Howdy, folks. 171 00:07:30,918 --> 00:07:32,252 NARRATOR: Or even worse‐‐ 172 00:07:32,319 --> 00:07:33,921 maybe all those other people would see it, too. 173 00:07:33,987 --> 00:07:36,323 All the families and the tourists 174 00:07:36,390 --> 00:07:37,825 and the other guides. 175 00:07:37,891 --> 00:07:38,725 How you doin'? 176 00:07:38,792 --> 00:07:40,260 Never better. 177 00:07:40,327 --> 00:07:42,262 NARRATOR: And I used to watch as he slowed down 178 00:07:42,329 --> 00:07:44,398 and passed the canal every tour. 179 00:07:44,464 --> 00:07:47,267 I used to watch as he sat uncomfortably in that silence. 180 00:07:47,334 --> 00:07:49,570 And I used to always wonder, 181 00:07:49,636 --> 00:07:52,506 When would he actually break out of this monotony? 182 00:07:52,573 --> 00:07:55,142 When would he say something real for once? 183 00:07:55,209 --> 00:07:57,411 Something genuine, something meaningful? 184 00:07:57,477 --> 00:07:59,246 Rather than just another trivia fact 185 00:07:59,313 --> 00:08:01,081 structured like a throwaway joke, 186 00:08:01,148 --> 00:08:02,549 rather than going on and on 187 00:08:02,616 --> 00:08:05,752 like this wasn't all just some scripted formula? 188 00:08:05,819 --> 00:08:08,555 But years would pass, and he'd never change. 189 00:08:08,622 --> 00:08:11,124 He just kept on going along with the same routine... 190 00:08:11,191 --> 00:08:12,960 (engine turning over) 191 00:08:13,026 --> 00:08:15,295 Horace Grant. 192 00:08:15,362 --> 00:08:16,763 NARRATOR: To the point where I even began to wonder 193 00:08:16,830 --> 00:08:19,466 if maybe there was actually something wrong with me... 194 00:08:19,533 --> 00:08:21,235 that I couldn't allow this man to exist 195 00:08:21,301 --> 00:08:23,170 as a simple tour guide... 196 00:08:23,237 --> 00:08:25,272 that I had to make up some horrible backstory 197 00:08:25,339 --> 00:08:26,740 when really I knew nothing about him, 198 00:08:26,807 --> 00:08:29,009 other than his job and his favorite bar. 199 00:08:29,076 --> 00:08:31,144 (laughter and chatter) 200 00:08:31,211 --> 00:08:32,880 And maybe that was all fine. 201 00:08:32,946 --> 00:08:34,481 Maybe he was happy. 202 00:08:34,548 --> 00:08:35,883 Why was it so hard for me to believe 203 00:08:35,949 --> 00:08:37,885 that someone could actually enjoy this life? 204 00:08:37,951 --> 00:08:40,254 Why did I look at that person having fun 205 00:08:40,320 --> 00:08:41,255 and think that they didn't understand 206 00:08:41,321 --> 00:08:42,422 what living was all about, 207 00:08:42,489 --> 00:08:43,790 as though there was something noble 208 00:08:43,857 --> 00:08:46,460 about depression or existential dread? 209 00:08:46,527 --> 00:08:48,262 When the truth is that my melancholy thoughts 210 00:08:48,328 --> 00:08:51,098 were just as empty as his random trivia facts. 211 00:08:51,165 --> 00:08:54,001 Just another thing to pass the time... 212 00:08:55,903 --> 00:08:57,671 To fill in the silence... 213 00:08:59,306 --> 00:09:01,041 As I stood there in my private backyard 214 00:09:01,108 --> 00:09:03,277 facing that second canal, 215 00:09:03,343 --> 00:09:05,779 watching him pass by 216 00:09:05,846 --> 00:09:07,748 without ever saying anything, 217 00:09:07,814 --> 00:09:11,518 without ever making a single sound. 218 00:09:11,585 --> 00:09:14,454 (light music) 219 00:09:14,521 --> 00:09:18,625 ♪♪ ♪♪ 220 00:09:18,692 --> 00:09:20,127 And if we ever did talk to each other, 221 00:09:20,194 --> 00:09:21,929 I wonder what we'd say. 222 00:09:21,995 --> 00:09:24,898 if we'd talk about life and our common struggles, 223 00:09:24,965 --> 00:09:26,166 if we would tell each other 224 00:09:26,233 --> 00:09:27,935 about what it was like growing up 225 00:09:28,001 --> 00:09:30,103 or how hard it is to maintain a relationship... 226 00:09:30,170 --> 00:09:31,371 (door slams) 227 00:09:31,438 --> 00:09:32,940 Or if we'd go to the bar and relax, 228 00:09:33,006 --> 00:09:35,242 drink beers, and talk about random famous people 229 00:09:35,309 --> 00:09:36,977 who've passed through Winter Park. 230 00:09:37,044 --> 00:09:38,545 Horace Grant. 231 00:09:38,612 --> 00:09:40,414 NARRATOR: Maybe we'd get along. 232 00:09:40,480 --> 00:09:42,983 Maybe we'd even like each other. 233 00:09:43,050 --> 00:09:46,787 Maybe we'd recognize something brand‐new in ourselves. 234 00:09:46,854 --> 00:09:49,389 If only we stepped outside those lines, 235 00:09:49,456 --> 00:09:51,291 outside that predetermined route that took him 236 00:09:51,358 --> 00:09:53,694 through Osceola, Virginia, and Maitland, 237 00:09:53,760 --> 00:09:56,396 and left me here working from home. 238 00:09:56,463 --> 00:09:58,565 If only we broke out of that worn out script 239 00:09:58,632 --> 00:10:01,335 that only gave us the most superficial lines, 240 00:10:01,401 --> 00:10:03,437 like the one about Tom Hanks or Horace Grant 241 00:10:03,504 --> 00:10:04,905 or the founder of Panera Bread 242 00:10:04,972 --> 00:10:08,242 or the one about time and the meaning of life. 243 00:10:08,308 --> 00:10:10,110 If only we had the courage 244 00:10:10,177 --> 00:10:12,513 to actually do something different 245 00:10:12,579 --> 00:10:14,348 instead of sitting in that silence 246 00:10:14,414 --> 00:10:16,149 and repeating the same thoughts and phrases 247 00:10:16,216 --> 00:10:18,485 until the end of existence, 248 00:10:18,552 --> 00:10:22,189 until they've lost any meaning they once had, 249 00:10:22,256 --> 00:10:23,991 until the day someone comes along 250 00:10:24,057 --> 00:10:26,660 and turns our lives into just another trivia fact. 251 00:10:28,862 --> 00:10:32,332 And did you know about the people who lived here? 252 00:10:32,399 --> 00:10:36,303 There was a tour guide who always told the same jokes 253 00:10:36,370 --> 00:10:38,839 and a woman who lived all alone 254 00:10:38,906 --> 00:10:40,507 and worked from home, 255 00:10:40,574 --> 00:10:43,477 and there was a canal, the Venetian, 256 00:10:43,544 --> 00:10:45,946 except you always had to go slow 257 00:10:46,013 --> 00:10:47,881 and be quiet 258 00:10:47,948 --> 00:10:50,984 because you were technically in people's private backyards. 259 00:10:51,051 --> 00:10:56,423 ♪♪ ♪♪ 260 00:10:56,490 --> 00:10:58,025 Hey. 261 00:11:00,327 --> 00:11:01,428 Hey. 262 00:11:04,965 --> 00:11:08,969 (upbeat music) 263 00:11:09,036 --> 00:11:12,539 ♪♪ ♪♪ 264 00:11:22,082 --> 00:11:24,318 (dialing phone) 265 00:11:26,820 --> 00:11:29,156 (line trilling) 266 00:11:31,358 --> 00:11:32,359 TOMMY: Hi, you've reached Tommy. 267 00:11:32,426 --> 00:11:33,527 ‐You know what to do. ‐(beep) 268 00:11:33,594 --> 00:11:36,063 (sighs) 269 00:12:02,022 --> 00:12:03,490 (exhales deeply) 270 00:12:03,557 --> 00:12:06,493 (traditional music playing on stereo) 271 00:12:06,560 --> 00:12:13,400 ♪♪ ♪♪ 272 00:12:24,244 --> 00:12:25,712 ‐(screams) ‐(roars) 273 00:12:29,216 --> 00:12:33,253 ‐(grunting) ‐(bear growls) 274 00:12:34,621 --> 00:12:36,323 (grunts) 275 00:12:51,839 --> 00:12:53,540 (button clicks) 276 00:12:53,607 --> 00:12:56,643 (computer beeps, chimes) 277 00:12:58,078 --> 00:13:00,147 Okay. 278 00:13:12,526 --> 00:13:14,261 (softly) Inbox. 279 00:13:15,829 --> 00:13:18,565 (muttering softly) 280 00:13:18,632 --> 00:13:21,435 Tommy. 281 00:13:21,502 --> 00:13:25,005 JIAZHEN: "Hi, Tommy. How it going? 282 00:13:25,072 --> 00:13:27,541 "It is your mother. 283 00:13:27,608 --> 00:13:31,845 "I call you many times, but you no call back, 284 00:13:31,912 --> 00:13:34,581 so I will email." 285 00:13:46,693 --> 00:13:51,131 "Call me, because typing is slow for me. 286 00:13:51,198 --> 00:13:54,635 "But if you are busy, it's okay. 287 00:13:54,701 --> 00:13:57,137 "I will type. 288 00:13:57,204 --> 00:14:00,707 "How are you? I am okay. 289 00:14:00,774 --> 00:14:03,877 "Few weeks ago, my department changed 290 00:14:03,944 --> 00:14:06,046 "to computer at work. 291 00:14:06,113 --> 00:14:08,949 "They say use paper too slow. 292 00:14:09,016 --> 00:14:12,586 "Maybe I ask you help teach me 293 00:14:12,653 --> 00:14:15,122 because work computer is hard." 294 00:14:15,189 --> 00:14:18,192 (gasps, muttering softly) 295 00:14:18,258 --> 00:14:22,663 "There's also new manager. She's very young. 296 00:14:22,729 --> 00:14:26,133 "They say she's good, save money. 297 00:14:26,200 --> 00:14:28,836 She give everyone review." 298 00:14:28,902 --> 00:14:30,571 Can you describe your job for me? 299 00:14:30,637 --> 00:14:35,309 I review invoice and prepare the orders. 300 00:14:37,878 --> 00:14:40,681 Okay, that's a basic way to put it. 301 00:14:40,747 --> 00:14:43,317 Uh, how do you manage multiple tasks? 302 00:14:43,383 --> 00:14:45,052 Can you tell me about process efficiencies 303 00:14:45,118 --> 00:14:45,953 you've implemented? 304 00:14:46,019 --> 00:14:47,287 Yes. 305 00:14:47,354 --> 00:14:49,556 I have worked for nine years. 306 00:14:49,623 --> 00:14:52,059 I know how to do it. 307 00:14:52,125 --> 00:14:55,128 But describe how. Just give me an example. 308 00:14:56,930 --> 00:15:00,601 So, when I get a new invoice now, 309 00:15:00,667 --> 00:15:02,169 I use the software to‐‐ 310 00:15:02,236 --> 00:15:05,305 Uh, that's not what I'm asking. (chuckles) 311 00:15:05,372 --> 00:15:07,107 Do you not understand what I'm asking? 312 00:15:07,174 --> 00:15:08,242 ‐I understand. ‐I'm just looking 313 00:15:08,308 --> 00:15:10,410 for redundancies within the company. 314 00:15:10,477 --> 00:15:12,746 Can you tell me how you prioritize 315 00:15:12,813 --> 00:15:14,548 the tasks you're given? 316 00:15:17,584 --> 00:15:19,653 (clears throat) 317 00:15:41,842 --> 00:15:44,411 (sighs) 318 00:15:50,417 --> 00:15:52,986 All yours. 319 00:15:53,053 --> 00:15:55,889 MANAGER: Hmm. 320 00:15:55,956 --> 00:15:57,858 (sighs) 321 00:15:57,925 --> 00:15:59,226 Okay. 322 00:15:59,293 --> 00:16:00,928 MANAGER: She can't even adequately describe 323 00:16:00,994 --> 00:16:03,030 her own job to me. 324 00:16:03,096 --> 00:16:04,231 But she knows how to do it. 325 00:16:04,298 --> 00:16:05,632 She's a hard worker. 326 00:16:05,699 --> 00:16:07,401 MANAGER: Every single person in my graduating class 327 00:16:07,467 --> 00:16:10,370 could not only do her job, but they could do it faster. 328 00:16:10,437 --> 00:16:12,372 PERSON: Okay, she needs some time 329 00:16:12,439 --> 00:16:14,141 to learn the new computer system. 330 00:16:14,208 --> 00:16:16,310 Look, you can see her English isn't perfect, 331 00:16:16,376 --> 00:16:18,378 but she understands everything. 332 00:16:18,445 --> 00:16:21,748 That's the thing. I'm not sure she does. 333 00:16:21,815 --> 00:16:24,718 I'm not‐‐I'm not trying to make this a race thing. 334 00:16:24,785 --> 00:16:27,020 Uh, my dad is Hispanic. 335 00:16:33,193 --> 00:16:36,497 (dialing phone) 336 00:16:36,563 --> 00:16:39,500 (line trilling) 337 00:16:41,435 --> 00:16:42,870 TOMMY: Hi, you've reached Tommy. 338 00:16:42,936 --> 00:16:45,372 ‐You know what to do. ‐(beep) 339 00:16:47,007 --> 00:16:48,642 JIAZHEN: "Dan try to help, 340 00:16:48,709 --> 00:16:50,978 "but they lay me off. 341 00:16:51,044 --> 00:16:54,114 I call you, but you no pick up." 342 00:17:01,455 --> 00:17:02,422 (sighs) 343 00:17:21,842 --> 00:17:24,011 "There's new manager at work. 344 00:17:24,077 --> 00:17:25,679 "She give me review. 345 00:17:25,746 --> 00:17:27,147 "The review was good. 346 00:17:27,214 --> 00:17:28,682 "New manager said, 347 00:17:28,749 --> 00:17:30,417 "'Congratulations on being 348 00:17:30,484 --> 00:17:32,286 best employee for this month.'" 349 00:17:32,352 --> 00:17:34,688 You can show this to your son. 350 00:17:34,755 --> 00:17:36,323 He will be proud. 351 00:17:36,390 --> 00:17:40,394 (applause, party horn blows) 352 00:17:40,460 --> 00:17:43,597 JIAZHEN: "You call me back, okay? 353 00:17:43,664 --> 00:17:45,666 Mom." 354 00:17:45,732 --> 00:17:48,569 (breathes deeply) 355 00:17:48,635 --> 00:17:51,572 (esoteric music) 356 00:17:51,638 --> 00:17:54,741 ♪♪ ♪♪ 357 00:17:54,808 --> 00:17:58,579 (upbeat music) 358 00:17:58,645 --> 00:18:05,519 ♪♪ ♪♪ 359 00:19:02,209 --> 00:19:04,611 (screaming) 360 00:19:05,646 --> 00:19:08,015 ANEMONE: Wow, this is so nice. 361 00:19:08,081 --> 00:19:09,082 ANEMONE 2: It's nice. 362 00:19:09,149 --> 00:19:11,552 (ethereal music) 363 00:19:11,618 --> 00:19:14,655 You know, I never get tired of this, 364 00:19:14,721 --> 00:19:17,891 just looking up at that jellyfish. 365 00:19:17,958 --> 00:19:20,661 ‐Makes you feel... ‐Small. 366 00:19:20,727 --> 00:19:23,030 Yeah. 367 00:19:23,096 --> 00:19:26,300 Have you ever, like, thought about, you know, 368 00:19:26,366 --> 00:19:29,403 what's on the other side? 369 00:19:29,469 --> 00:19:32,539 The other side of the jellyfish? 370 00:19:32,606 --> 00:19:36,310 Yeah, like, what's out there beyond it all? 371 00:19:36,376 --> 00:19:39,012 Okay. (laughs) I mean, I don't know. 372 00:19:39,079 --> 00:19:42,282 ‐What do you think? ‐Hey. I asked you first. 373 00:19:42,349 --> 00:19:46,186 ‐Just say whatever. ‐Okay. Uh, to be honest, 374 00:19:46,253 --> 00:19:48,689 yeah, I don't really think there is anything out there, 375 00:19:48,755 --> 00:19:50,157 you know, not that we can prove, anyway. 376 00:19:50,224 --> 00:19:51,258 ‐Hmm. ‐I mean, I think 377 00:19:51,325 --> 00:19:52,326 for all intents and purposes, 378 00:19:52,392 --> 00:19:54,194 the jellyfish is all there is. 379 00:19:54,261 --> 00:19:56,763 Like‐‐like, nothing at all? 380 00:19:56,830 --> 00:19:59,233 Can't you just feel that there's something, like‐‐ 381 00:19:59,299 --> 00:20:01,168 I don't know, like, bigger out there, 382 00:20:01,235 --> 00:20:03,036 like, don't you get that feeling? 383 00:20:03,103 --> 00:20:04,037 How do you‐‐ I'm sorry, sorry. 384 00:20:04,104 --> 00:20:05,105 ‐Ugh. ‐Sorry, I cut you off. 385 00:20:05,172 --> 00:20:06,240 ‐Yeah, no, you‐‐ ‐Um, but how‐‐ 386 00:20:06,306 --> 00:20:08,108 how can you know that, though? 387 00:20:08,175 --> 00:20:10,511 I mean, it seems to me that if we can't prove it, 388 00:20:10,577 --> 00:20:13,413 I mean, there's very‐‐ that's very important to me. 389 00:20:13,480 --> 00:20:15,716 ‐No, I know it is. ‐Proof. And also, like, 390 00:20:15,782 --> 00:20:17,885 I guess, my, like, bigger question is, like, 391 00:20:17,951 --> 00:20:19,586 when will you be satisfied? 392 00:20:19,653 --> 00:20:22,089 You know, does there have to be something, like, 393 00:20:22,155 --> 00:20:24,691 beyond the beyond and beyond that beyond or‐‐ 394 00:20:24,758 --> 00:20:26,093 ‐Oh, my God. Hey, hey, hey. 395 00:20:26,160 --> 00:20:28,562 ‐Hey, hey. ‐Hey, hey. "Sowwy." 396 00:20:28,629 --> 00:20:31,632 No, look‐‐okay, totally, like, I just don't think like that, 397 00:20:31,698 --> 00:20:33,033 ‐You know? Like, I'm like‐‐ ‐Oh, yeah. 398 00:20:33,100 --> 00:20:34,368 But, like, I guess we just won't know, 399 00:20:34,434 --> 00:20:36,570 and it's just kind of, like, a fun thing to think about. 400 00:20:36,637 --> 00:20:38,272 Yeah, definitely. 401 00:20:39,740 --> 00:20:43,143 So what do you think is out there, then? 402 00:20:43,210 --> 00:20:45,679 Well, like, aliens or something. 403 00:20:47,247 --> 00:20:50,184 (steady music) 404 00:20:50,250 --> 00:20:54,621 ♪♪ ♪♪ 405 00:20:54,688 --> 00:20:58,959 JIAZHEN: I think I, um, need to be better at a computer. 406 00:20:59,026 --> 00:21:01,829 so I start to take a class. 407 00:21:01,895 --> 00:21:04,364 This is why I send email. 408 00:21:04,431 --> 00:21:09,269 Our teacher say we can practice to type faster, 409 00:21:09,336 --> 00:21:10,938 Okay? So we want to send emails 410 00:21:11,004 --> 00:21:12,472 to everyone we know. 411 00:21:12,539 --> 00:21:14,141 Just make it part of your regular life. 412 00:21:14,208 --> 00:21:15,542 It doesn't need to be difficult. 413 00:21:15,609 --> 00:21:18,579 Do not be afraid of it. Right? Okay. 414 00:21:18,645 --> 00:21:24,952 all: Quick, ask, Zoey, what, stops, X‐rays, 415 00:21:25,018 --> 00:21:29,890 even, dogs, can't, red, fish, vanish. 416 00:21:29,957 --> 00:21:32,326 This is another example of a great spreadsheet. 417 00:21:32,392 --> 00:21:34,761 In Excel, we use functions to manipulate 418 00:21:34,828 --> 00:21:37,831 large amounts of data so that we can figure out‐‐yes? 419 00:21:37,898 --> 00:21:40,934 Sorry. What mean function? 420 00:21:41,001 --> 00:21:42,870 Oh, a function is something 421 00:21:42,936 --> 00:21:43,804 ‐that helps you‐‐ ‐How talk English? 422 00:21:43,871 --> 00:21:46,974 (both laugh) 423 00:21:48,041 --> 00:21:49,743 How to grow hair? 424 00:21:49,810 --> 00:21:51,612 (laughter) 425 00:21:51,678 --> 00:21:55,582 JIAZHEN: The class also help me practice my English, 426 00:21:55,649 --> 00:21:57,651 which is nice. 427 00:21:57,718 --> 00:22:00,787 ‐I want to talk better. ‐As you can see in column A... 428 00:22:00,854 --> 00:22:03,991 JIAZHEN: My teacher Huma is very nice. 429 00:22:04,057 --> 00:22:06,293 She take time after the class 430 00:22:06,360 --> 00:22:10,397 and show me how to use search on Internet. 431 00:22:10,464 --> 00:22:12,332 You click on that, and then you type in 432 00:22:12,399 --> 00:22:14,168 anything you're looking for. 433 00:22:14,234 --> 00:22:16,970 ‐Chinese music. ‐Yeah, okay. 434 00:22:18,772 --> 00:22:21,475 So I press enter, and then... 435 00:22:21,542 --> 00:22:25,179 JIAZHEN: On Internet, there's music from China. 436 00:22:25,245 --> 00:22:28,348 It is nice because there are so many 437 00:22:28,415 --> 00:22:30,751 from when I was a child. 438 00:22:30,817 --> 00:22:33,086 This is from when I was a child. 439 00:22:33,153 --> 00:22:37,758 ‐Oh. ‐I didn't hear this many years. 440 00:22:37,825 --> 00:22:40,761 (soft music playing on computer) 441 00:22:40,828 --> 00:22:47,668 ♪♪ ♪♪ 442 00:23:02,649 --> 00:23:05,586 (volume increases) 443 00:23:05,652 --> 00:23:12,459 ♪♪ ♪♪ 444 00:23:21,034 --> 00:23:23,704 ‐It's very pretty. ‐BOTH: Yeah. 445 00:23:23,770 --> 00:23:25,706 There's more? 446 00:23:25,772 --> 00:23:28,175 Yeah, you can‐‐ you can find almost anything. 447 00:23:28,242 --> 00:23:31,411 ‐Let me see. ‐Okay. Here, here you go. 448 00:23:31,478 --> 00:23:36,416 ♪♪ ♪♪ 449 00:23:36,483 --> 00:23:40,220 JIAZHEN: "I send you song‐‐ very popular when I was young. 450 00:23:40,287 --> 00:23:42,089 You will like." 451 00:23:42,155 --> 00:23:49,129 "♪♪ ♪♪ 452 00:24:12,386 --> 00:24:15,455 "Thank you for computer, Tommy. 453 00:24:15,522 --> 00:24:18,392 I think Internet is very good." 454 00:24:18,458 --> 00:24:21,795 ♪♪ ♪♪ 455 00:24:21,862 --> 00:24:24,164 "Do you have enough to eat? 456 00:24:24,231 --> 00:24:26,900 "I can make dumplings. 457 00:24:26,967 --> 00:24:28,569 Mom." 458 00:24:28,635 --> 00:24:31,572 (music continues) 459 00:24:31,638 --> 00:24:38,478 ♪♪ ♪♪ 460 00:24:47,321 --> 00:24:50,424 (upbeat music) 461 00:24:50,491 --> 00:24:57,264 ♪♪ ♪♪ 462 00:25:37,905 --> 00:25:39,006 BOTH: Yes!