1
00:00:39,873 --> 00:00:42,838
QUARTER LIFE POETRY su
2
00:00:42,848 --> 00:00:45,873
QUARTER LIFE POETRY su
"venerdì sera"
3
00:00:52,142 --> 00:00:55,215
# Mi infilo nei miei vestiti comodi, #
# stacco la spina e mi guardo una serie. #
4
00:00:55,225 --> 00:00:58,164
# Due sorsi di tè e poi riscaldo #
# spaghetti tailandesi di due giorni fa. #
5
00:00:58,174 --> 00:01:01,066
# Mi infilo sotto le coperte. #
# Non verrò mai più fuori da là sotto. #
6
00:01:01,076 --> 00:01:04,197
# E se ancora non mi addormento, #
# il vibratore mi darà una mano. #
7
00:01:04,207 --> 00:01:07,388
# Adesso è tempo di esser pigra. #
# Ho lavorato tanto e me lo merito. #
8
00:01:07,398 --> 00:01:10,444
# Per scacciare tutto lo stress #
# del lavoro in cui sono incastrata. #
9
00:01:10,454 --> 00:01:13,486
# Lo ammetto, è complicato spegnere #
# il cervello e rilassarmi. #
10
00:01:13,496 --> 00:01:17,077
# Ma molto meglio mi sentirò #
# quando questi episodi mi guarderò. #
11
00:01:17,087 --> 00:01:20,656
Il mio nome è Difred,
e intendo sopravvivere.
12
00:01:20,666 --> 00:01:23,726
# Ma come faccio a rilassarmi col pensiero #
# che la nazione è guidata da corrotti? #
13
00:01:23,736 --> 00:01:25,689
# Tutto ciò potrebbe accadere: #
# una fazione totalitaria. #
14
00:01:25,699 --> 00:01:28,493
# Costringe le donne a vivere in una #
# pazza reazione al nostro femminismo. #
15
00:01:28,503 --> 00:01:31,479
# Maggie Atwood ha centrato il punto. #
# Quella stronza ha visto lungo. #
16
00:01:31,489 --> 00:01:33,729
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
17
00:01:35,730 --> 00:01:39,023
"Festa in villa sulla costa est. Non mancare,
stronza. Fatti dare un passaggio."
18
00:01:39,033 --> 00:01:40,173
Che si fotta.
19
00:01:40,183 --> 00:01:43,148
Sono stanca. Ma ti ringrazio
per l'invito, comunque.
20
00:01:43,158 --> 00:01:46,203
"Datti una mossa, troia.
C'è gente che conosci."
21
00:01:46,213 --> 00:01:48,127
- Di chi è la festa?
- "È della mia amica Cara."
22
00:01:48,137 --> 00:01:49,991
"L'hai conosciuta a quella cosa
di lavoro dell'anno scorso."
23
00:01:50,001 --> 00:01:51,062
Quella notte l'ho dimenticata.
24
00:01:51,072 --> 00:01:54,196
"Beh, lei si ricorda di te, e lei dice di
venire. Smettila di comportarti da vecchia
25
00:01:54,206 --> 00:01:55,749
come se avessi 30 anni in più."
26
00:01:57,429 --> 00:01:59,869
Merda, questa cosa mi ha colpito.
27
00:01:59,879 --> 00:02:03,723
Forse Becca ha ragione e ho
pianificato male la mia serata.
28
00:02:04,411 --> 00:02:06,176
Cazzo.
29
00:02:06,186 --> 00:02:08,041
Va bene, ok, verrò.
30
00:02:09,548 --> 00:02:11,591
Dovrò trovarmi un vestito, però.
31
00:02:13,810 --> 00:02:16,729
# Troppo largo, troppo da disperata. #
# Bleah, non supporta un tubo. #
32
00:02:16,739 --> 00:02:19,347
# Ce l'avrò un reggiseno serio? #
# E quei pantaloncini di pelle? #
33
00:02:19,357 --> 00:02:22,600
# Forse ci passo se mi piego e contorco. #
# Dovrei farmi qualche corsetta. #
34
00:02:22,610 --> 00:02:24,771
# Prova gratuita per la palestra, #
# dovrei approfittarne. #
35
00:02:24,781 --> 00:02:26,368
# Biscottini nella credenza, #
# non dovrei abbuffarmene. #
36
00:02:26,378 --> 00:02:29,383
# Datti una mossa, scegli un vestito. #
# Senza pensieri è come dovrei vestirmi, #
37
00:02:29,393 --> 00:02:32,372
# ma anche questo mi causa stress. #
# Fai un respiro. #
38
00:02:34,729 --> 00:02:36,322
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
39
00:02:36,332 --> 00:02:39,096
# Prendo un'Uber, tento la fortuna. #
# Son solo due minuti. #
40
00:02:39,106 --> 00:02:41,761
# Si chiama Henry, sembra amichevole. #
# Guida un'Honda Civic. #
41
00:02:41,991 --> 00:02:45,033
# Adesso mi tocca rimanere e aspettare #
42
00:02:45,043 --> 00:02:47,844
# che se cancello la corsa #
# mi si abbassa il punteggio. #
43
00:02:47,854 --> 00:02:50,193
# Lampeggianti, Henry si ferma. #
44
00:02:50,203 --> 00:02:53,173
- # Mi offre una bottiglia quando entro. #
- Che premuroso.
45
00:02:53,183 --> 00:02:56,176
- # Puzza un po' e trattengo il respiro. #
- Che schifo.
46
00:02:56,186 --> 00:02:58,912
# C'è traffico sulla 405. #
47
00:02:58,922 --> 00:03:01,581
# Henry si lamenta della propria vita. #
48
00:03:01,591 --> 00:03:04,084
# Infelice matrimonio con la moglie, #
49
00:03:04,094 --> 00:03:06,108
# chiede a me per un consiglio. #
50
00:03:06,118 --> 00:03:08,969
Oh, sì, è proprio una
situazione difficile.
51
00:03:08,979 --> 00:03:12,856
Uh, è difficile quando, sai...
è come fossero due persone differenti.
52
00:03:12,866 --> 00:03:14,589
Oh, scusami. Devo rispondere.
53
00:03:14,599 --> 00:03:17,197
# Occhi incollati al mio apparecchio. #
54
00:03:19,159 --> 00:03:22,254
# Vado a zonzo per la stanza, #
# non riconosco alcuna faccia. #
55
00:03:22,264 --> 00:03:25,304
# Dove sta la mia Rebecca? #
# La ragazza è meglio che sia qui... #
56
00:03:25,314 --> 00:03:28,562
# Ehi, sono qui, sono sola. #
# Controlla il telefono, dove sei, stronza? #
57
00:03:28,572 --> 00:03:31,580
# Merda, non è partito. #
# Mi tocca rimandarlo come messaggio. #
58
00:03:31,590 --> 00:03:33,134
- Scusami.
- Oh, certo.
59
00:03:33,182 --> 00:03:35,734
- Posso prendere un...
- Sì, sì. Certo, sì.
60
00:03:36,001 --> 00:03:38,806
Mi manca New York, ma non credo
che potrei tornarci a vivere.
61
00:03:38,816 --> 00:03:41,028
Ascoltami, le cripto-monete
sono il futuro, amico.
62
00:03:41,038 --> 00:03:41,856
Ovvio.
63
00:03:41,866 --> 00:03:44,553
Sì, voglio dire, non mangio glutine,
ma non è una religione.
64
00:03:44,563 --> 00:03:46,394
A volte mangio la pizza.
65
00:03:46,404 --> 00:03:48,706
Sembra carina. Mi piacciono
i suoi pantaloni.
66
00:03:48,716 --> 00:03:51,303
Allora dille che ti
piacciono i suoi pantaloni.
67
00:03:51,674 --> 00:03:54,088
Ma è una cosa inquietante.
Non posso farlo.
68
00:03:54,326 --> 00:03:57,150
# O mio dio, non è tanto difficile. #
# Buttati ora, è la tua occasione. #
69
00:03:57,160 --> 00:03:59,923
- Dillo e basta.
- Ehi, quanto costano i tuoi pantaloni?
70
00:03:59,933 --> 00:04:02,375
Oh, sono di Zara, quindi, tipo...
71
00:04:02,385 --> 00:04:04,244
Oh, sì. Bello. Um...
72
00:04:05,054 --> 00:04:06,913
- Come conosci Cara?
- Come conosci Cara?
73
00:04:07,267 --> 00:04:12,085
Io tecnicamente non la conosco. Lei è, tipo,
un'amica di un'amica, ma lei sembra...
74
00:04:13,571 --> 00:04:16,022
Tutti sembrano simpatici e, uh...
75
00:04:16,702 --> 00:04:17,462
Ok.
76
00:04:18,471 --> 00:04:21,661
# Il suo telefono vibra, #
# lei non dice nulla. #
77
00:04:23,003 --> 00:04:24,795
# Mi giro di schiena e... #
78
00:04:25,121 --> 00:04:26,641
Merda, sono in un flashback.
79
00:04:26,651 --> 00:04:29,750
# Sono a scuola, prima media. #
# Fiducia in me stessa a palla, #
80
00:04:29,760 --> 00:04:32,822
# lucidalabbra e farfalla. #
# Il Tamagotchi sempre in vita. #
81
00:04:32,832 --> 00:04:35,790
# Janice che organizza una festa. #
# Non lo nasconde di certo. #
82
00:04:35,800 --> 00:04:39,492
# Raduna le ragazze in cerchio. #
# Son confusa, le sento mormorare. #
83
00:04:39,723 --> 00:04:41,605
La fiducia cola a picco.
84
00:04:41,615 --> 00:04:44,080
E faccio, "Mi state evitando?"
85
00:04:44,090 --> 00:04:46,352
"Certo, perché mi dai fastidio."
86
00:04:46,917 --> 00:04:48,057
Umiliata.
87
00:04:48,401 --> 00:04:49,728
Voglio nascondermi.
88
00:04:50,801 --> 00:04:52,646
Quella notte, il mio
Tamagotchi m'ha lasciato.
89
00:04:52,656 --> 00:04:54,035
# Dannazione, Rebecca, dove cazzo sei? #
90
00:04:54,045 --> 00:04:55,700
# Sprofondo poco a poco negli orrori della scuola. #
91
00:04:55,710 --> 00:04:58,645
# Mi hai detto che eri qui. #
# Dove sei? Fatti viva. #
92
00:04:58,676 --> 00:05:00,470
"Ehi, scusa! L'ho appena letto.
93
00:05:00,480 --> 00:05:03,676
"Alla fine siamo andati a questo
bar in centro. Raggiungici!"
94
00:05:04,547 --> 00:05:05,802
Aspetta.
95
00:05:06,005 --> 00:05:07,151
Cosa?
96
00:05:07,386 --> 00:05:09,111
Ma è seria?
97
00:05:09,805 --> 00:05:13,239
# Guardo fissa le parole #
# con crescente confusione. #
98
00:05:13,249 --> 00:05:15,774
# Ma mi prendi per il culo? #
# Mi illudi e poi mi molli. #
99
00:05:15,784 --> 00:05:18,893
# Provo a non sclerare, namaste. #
# Ma la cosa mi turba. #
100
00:05:19,010 --> 00:05:22,602
# Questo dilemma è più grande di Rebecca. #
# Riguarda la mia generazione. #
101
00:05:22,612 --> 00:05:25,391
# Trattiamo le relazioni #
# senza un minimo di cura. #
102
00:05:25,401 --> 00:05:27,494
# Quello che un tempo era gentilezza, #
103
00:05:27,504 --> 00:05:31,581
# accordarsi al telefono con un'amica #
# e incontrarsi all'orario prestabilito. #
104
00:05:31,591 --> 00:05:33,416
- Scusa.
- # Adesso è tipo, "Chissene." #
105
00:05:33,426 --> 00:05:36,710
# Non mi importa dell'orario #
# o del luogo concordato. #
106
00:05:36,720 --> 00:05:39,428
# Cambio idea con un sol messaggio e... #
107
00:05:40,549 --> 00:05:41,571
Non importa.
108
00:05:43,530 --> 00:05:44,552
Non importa.
109
00:05:46,639 --> 00:05:47,737
Devo andare.
110
00:05:50,051 --> 00:05:51,073
Oh, aspetta.
111
00:05:52,211 --> 00:05:53,700
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
112
00:05:53,710 --> 00:05:55,237
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
113
00:05:55,247 --> 00:05:56,656
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
114
00:05:56,666 --> 00:05:58,237
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
115
00:05:58,247 --> 00:05:59,743
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
116
00:05:59,753 --> 00:06:01,194
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
117
00:06:01,204 --> 00:06:02,712
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
118
00:06:02,722 --> 00:06:04,388
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
119
00:06:04,398 --> 00:06:05,904
- # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
- 48 visualizzazioni di già?
120
00:06:05,914 --> 00:06:07,582
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
- Figo.
121
00:06:07,592 --> 00:06:08,947
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
122
00:06:08,957 --> 00:06:10,469
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
123
00:06:10,479 --> 00:06:12,719
# Cazzo, mi piace questo venerdì sera. #
124
00:06:23,860 --> 00:06:24,158
Wuoi
125
00:06:24,168 --> 00:06:24,544
Wuoi sa
126
00:06:24,554 --> 00:06:24,881
Wuoi sa per
127
00:06:24,891 --> 00:06:25,266
Wuoi sa per ke
128
00:06:25,276 --> 00:06:25,612
Wuoi sa per ke hofa
129
00:06:25,622 --> 00:06:26,686
Wuoi sa per ke hofa tto
130
00:06:27,980 --> 00:06:29,220
Signor Henderson.
131
00:06:30,385 --> 00:06:31,496
Signor Henderson.
132
00:06:31,506 --> 00:06:32,653
Vuoi sapere cosa ho fatto?
133
00:06:32,663 --> 00:06:36,933
Ho preso il mio Apple iPhone e sono andato
nei messaggi ho tolto l'autocorrezione.
134
00:06:36,943 --> 00:06:37,859
Mi hai sentito bene.
135
00:06:37,869 --> 00:06:40,941
Ho tolto l'autocorrezione
dai miei messaggi..
136
00:06:40,951 --> 00:06:42,769
Non ho più paura, ok?
137
00:06:42,779 --> 00:06:44,561
Sono disposto a vivere
sull'orlo del baratro.
138
00:06:44,571 --> 00:06:46,105
Sono disposto ad andare oltre il limite.
139
00:06:46,115 --> 00:06:49,717
Sbaglierò a scrivere le parole e a
digitare lettere quanto e come voglio..
140
00:06:49,727 --> 00:06:51,232
Non mi interessa l'ortografia corretta.
141
00:06:51,242 --> 00:06:52,423
Vuoi sapere qualcosa?
142
00:06:52,433 --> 00:06:57,243
Apple ha l'audacia di correggere
i miei errori ortografici
143
00:06:57,253 --> 00:06:58,885
facendomi sapere che sono sbagliati.
144
00:06:58,895 --> 00:07:01,821
Non mi dice quale sia l'opzione giusta.
Mi dice solo che mi sbaglio.
145
00:07:01,831 --> 00:07:03,954
Voglio dire, questi robot... chi sono?
146
00:07:03,964 --> 00:07:05,204
Signor Henderson.
147
00:07:09,273 --> 00:07:12,865
Non voglio guardare indietro alla
mia vita tra 40 o 50 anni e pensare,
148
00:07:13,427 --> 00:07:17,406
"Non ho colto il momento, quando il momento
era proprio di fronte a me" così...
149
00:07:19,726 --> 00:07:20,775
Mi butto.
150
00:07:22,715 --> 00:07:25,277
Penso che tu sia incredibile,
151
00:07:26,266 --> 00:07:27,914
e hai un grande stile.
152
00:07:29,180 --> 00:07:31,771
Mi piace il modo in cui
scuoti la testa quando ridi.
153
00:07:31,781 --> 00:07:34,721
E la tua teoria che il 90%
delle vittime della strada
154
00:07:34,731 --> 00:07:37,285
sono solo animali che si
suicidano, è geniale.
155
00:07:38,385 --> 00:07:39,059
Ehi.
156
00:07:41,719 --> 00:07:42,996
Ti amo, Meredith.
157
00:07:43,921 --> 00:07:46,738
E queste opportunità non si
presentano molto spesso.
158
00:07:47,944 --> 00:07:50,473
E di sicuro questa non
me la lascerò sfuggire.
159
00:07:52,730 --> 00:07:53,794
E tu?
160
00:07:55,337 --> 00:07:56,359
Che ne dici?
161
00:07:58,071 --> 00:08:01,247
Amico, è il nostro primo appuntamento.
162
00:08:25,415 --> 00:08:27,483
1. Diventar Tosti
163
00:08:41,497 --> 00:08:42,454
come
164
00:08:42,464 --> 00:08:43,707
come fermare
165
00:08:43,717 --> 00:08:44,167
come fermare i
166
00:08:44,177 --> 00:08:46,318
come fermare i sentiemnti
167
00:08:46,328 --> 00:08:49,762
come fermare i sentimenti
168
00:08:50,764 --> 00:08:52,783
Ho guardato il Super Bowl a letto,
169
00:08:53,423 --> 00:08:56,722
ho pianto tutto il tempo,
anche se, sapete,
170
00:08:57,697 --> 00:08:58,806
abbiamo vinto.
171
00:09:00,523 --> 00:09:03,210
Dio, amo così tanto quei ragazzi.
172
00:09:04,059 --> 00:09:07,780
Beh, grazie, Sammy,
173
00:09:08,973 --> 00:09:10,504
per le tue parole.
174
00:09:10,978 --> 00:09:14,527
Giusto? Per la tua onestà.
175
00:09:15,384 --> 00:09:17,472
- Grazie.
- Perché io penso...
176
00:09:18,432 --> 00:09:22,662
che molte persone qui dentro
possano immedesimarsi.
177
00:09:22,880 --> 00:09:25,598
Ho ragione? E questo perché
178
00:09:25,608 --> 00:09:29,736
ognuna di voi puttanelle
179
00:09:29,746 --> 00:09:33,063
ha una vagina gigante
al posto della faccia.
180
00:09:34,281 --> 00:09:34,824
Eh?
181
00:09:35,184 --> 00:09:39,391
Quindi... che tu sia una piagnucolosa
vigliacca nella sala riunioni...
182
00:09:35,184 --> 00:09:42,548
{\an7}TOSTEZZA
Una Panoramica
183
00:09:39,401 --> 00:09:41,841
Oh, penso a te, Stephanie.
184
00:09:41,980 --> 00:09:46,819
Non c'è alcuna calza elastica tanto forte
da renderti una donna con la spina dorsale,
185
00:09:46,829 --> 00:09:49,989
o un rottame emotivo
in camera da letto...
186
00:09:50,123 --> 00:09:52,625
ding, dang, dang.
187
00:09:53,005 --> 00:09:56,541
Ragazzi, l'unico motivo per
cui la vostra partner si bagna
188
00:09:56,551 --> 00:09:58,399
è a causa delle vostre lacrime.
189
00:09:58,616 --> 00:10:02,096
Siamo tutti qui per la stessa ragione,
190
00:10:02,106 --> 00:10:04,720
e questo è per diventare tosti.
191
00:10:05,019 --> 00:10:06,648
Ditelo con me.
192
00:10:06,808 --> 00:10:08,604
Diventar tosti.
193
00:10:09,394 --> 00:10:10,143
E,
194
00:10:10,153 --> 00:10:12,665
infine, ho capito di
aver raggiunto un...
195
00:10:13,034 --> 00:10:15,039
tipo un punto di rottura.
196
00:10:15,394 --> 00:10:18,470
Lupo! Lupo! Faccia da lupo.
197
00:10:18,909 --> 00:10:20,231
Faccia da lupo!
198
00:10:20,241 --> 00:10:23,419
Sei un fottuto lupo o un
cucciolo di cane, Jerome?
199
00:10:26,661 --> 00:10:29,223
Se non riesco a controllare
i miei sentimenti,
200
00:10:29,233 --> 00:10:30,820
allora devo distruggerli.
201
00:10:30,948 --> 00:10:34,008
Cacciali giù e diventa tosto.
202
00:10:34,237 --> 00:10:37,226
Cacciali giù e diventa tosto.
203
00:10:37,236 --> 00:10:39,994
Devo distruggere tutti
i miei sentimenti,
204
00:10:40,763 --> 00:10:41,611
tutti...
205
00:10:42,722 --> 00:10:43,701
per sempre.
206
00:10:43,799 --> 00:10:46,823
Dobbiamo desensibilizzarvi,
207
00:10:44,453 --> 00:10:45,411
{\an8}MORTE
E VIOLENZA
208
00:10:46,422 --> 00:10:47,296
{\an8}INESISTENZA
209
00:10:47,078 --> 00:10:50,080
ricablare i vostri percorsi neurali,
210
00:10:48,418 --> 00:10:49,382
{\an8}FORTIFICAZIONE
211
00:10:50,295 --> 00:10:54,945
ridisegnare il vostro rapporto
con tutto ciò che vi circonda.
212
00:10:55,277 --> 00:10:57,858
Per essere veramente il
vostro sé più tosto,
213
00:10:58,295 --> 00:11:01,527
dovete disfarvi dei vostri
beni a cui più tenete.
214
00:11:02,199 --> 00:11:03,529
Ora, questo passo...
215
00:11:03,664 --> 00:11:05,110
è cruciale.
216
00:11:05,920 --> 00:11:08,914
Qualsiasi oggetto che suscita
217
00:11:08,924 --> 00:11:13,568
gioia o dolore o qualsiasi emozione...
218
00:11:14,076 --> 00:11:15,358
Adios, amigo.
219
00:11:15,621 --> 00:11:16,866
Deve sparire.
220
00:11:19,669 --> 00:11:20,865
Non posso farlo.
221
00:11:22,642 --> 00:11:23,960
Deve sparire.
222
00:11:32,379 --> 00:11:34,164
Che cosa senti?
223
00:11:36,222 --> 00:11:38,482
Che cosa senti?
224
00:11:40,464 --> 00:11:41,618
Non sento nulla.
225
00:11:43,886 --> 00:11:45,991
Mio Dio, sono così orgogliosa di te.
226
00:12:19,115 --> 00:12:20,640
TI PREGO, fai un nuovo video...
227
00:12:20,650 --> 00:12:21,207
nuovo video???
228
00:12:21,217 --> 00:12:21,974
TI AMO.
229
00:12:35,464 --> 00:12:36,791
GUARDA
ALL'INTERNO
230
00:12:41,704 --> 00:12:42,228
TESTA
231
00:12:42,238 --> 00:12:44,130
GIORNO DEL TEST
232
00:12:44,874 --> 00:12:45,865
NOME___
233
00:12:53,549 --> 00:12:54,267
CORPO
234
00:12:54,750 --> 00:12:56,642
Scegli ingredienti
235
00:13:04,093 --> 00:13:07,053
Esporta in: Mondo reale
236
00:13:12,368 --> 00:13:13,359
PUÒ
ESSERCENE
SOLO UNO
237
00:13:18,040 --> 00:13:18,531
CANCELLA
238
00:13:21,844 --> 00:13:23,102
NARCISISMO LETALE IN DIRETTA!
239
00:13:23,112 --> 00:13:24,203
È QUESTO
CHE VOLEVI?
240
00:13:26,182 --> 00:13:27,273
ERRORE
241
00:13:28,417 --> 00:13:28,874
ANNULLA
242
00:13:33,055 --> 00:13:34,380
Cancellare account?
243
00:13:34,523 --> 00:13:35,881
PRONTA A VIVERE
NEL MONDO REALE?
244
00:13:35,891 --> 00:13:36,549
CANCELLA
245
00:13:38,794 --> 00:13:39,952
NESSUN
PERCORSO
246
00:13:45,401 --> 00:13:45,791
ANNULLA
247
00:13:48,037 --> 00:13:48,794
DUE DIVENTANO
UNO
248
00:14:17,387 --> 00:14:18,801
Dove eravamo rimasti?
249
00:14:20,281 --> 00:14:21,784
Oh, hobby?
250
00:14:22,238 --> 00:14:25,054
Hobby, giusto. Sì, sono nel bel
mezzo di una revisione degli hobby.
251
00:14:25,064 --> 00:14:27,333
Uh, tutto quello che facevo
erano tutte stronzate.
252
00:14:27,343 --> 00:14:30,692
Ehm, in questo momento, sto pensando
di provare la lavorazione del legno,
253
00:14:30,702 --> 00:14:34,352
motociclette, trattori...
sai, qualcosa con un motore rumoroso.
254
00:14:34,362 --> 00:14:39,990
Spade, notte, violazione di domicilio,
graffiti... lame rotanti, eh...
255
00:14:40,000 --> 00:14:41,437
Ok, io...
256
00:14:41,447 --> 00:14:46,125
Ti fermo subito e farò risparmiare
ad entrambi tanto, tanto tempo.
257
00:14:46,135 --> 00:14:48,854
Io... non credo che siamo
una bella accoppiata.
258
00:14:50,784 --> 00:14:51,635
Giusto.
259
00:14:52,231 --> 00:14:53,919
Sono troppo tosto, vero?
260
00:14:54,336 --> 00:14:58,671
Non so cosa sei, e...
non credo che neanche tu lo sappia.
261
00:15:01,494 --> 00:15:02,487
Sì, lo so.
262
00:15:03,011 --> 00:15:04,855
Sì, lo so. Sono un tipo tosto.
263
00:15:05,113 --> 00:15:06,605
Troppo tosto per te, a quanto pare.
264
00:15:07,295 --> 00:15:08,245
Ok.
265
00:15:08,763 --> 00:15:11,043
Sì, sì. Certo, come ti pare.
266
00:15:11,380 --> 00:15:12,288
Io...
267
00:15:13,267 --> 00:15:14,420
ti ringrazio...
268
00:15:15,451 --> 00:15:16,515
per il drink,
269
00:15:16,525 --> 00:15:20,501
e spero che tu trovi qualcuno...
270
00:15:21,011 --> 00:15:22,521
tosto quanto lo sei tu.
271
00:15:23,735 --> 00:15:26,725
Pensi davvero che ci sia
qualcuno là fuori tosto come me?
272
00:15:27,231 --> 00:15:29,962
Così ho detto: "Ecco un
righello. Misuratelo."
273
00:15:29,972 --> 00:15:31,938
E lei ha detto:
"Non ho bisogno di misurarlo.
274
00:15:31,948 --> 00:15:33,883
Non è di 15 centimetri. Si vede."
275
00:15:34,011 --> 00:15:36,167
E io ho detto: "Sono 15 centimetri."
276
00:15:36,302 --> 00:15:38,841
"Devi solo misurarlo... in diagonale."
277
00:15:44,607 --> 00:15:48,196
No, no, no, lo schermo TV è misurato
in diagonale, questa era la battuta.
278
00:15:48,206 --> 00:15:51,498
- Quello era un film molto divertente.
- Sì, era fottutamente divertente.
279
00:15:51,508 --> 00:15:54,033
- Non mi piacciono molto i film.
- Sì, fanculo i film.
280
00:15:54,043 --> 00:15:56,281
- Tranne che per Die Hard, ovviamente.
- Non l'ho mai visto.
281
00:15:56,291 --> 00:15:57,898
- È assurdo.
- Già.
282
00:16:01,075 --> 00:16:02,706
Ehi, ascolta. Hai fame?
283
00:16:02,962 --> 00:16:05,696
Potrei mangiare, ma non ho
sentimenti forti al riguardo.
284
00:16:05,706 --> 00:16:07,076
Sto morendo di fame.
285
00:16:09,955 --> 00:16:11,369
Dove pensi di andare?
286
00:16:33,763 --> 00:16:35,524
Il piede è la parte migliore.
287
00:16:37,380 --> 00:16:38,827
Non sento niente.
288
00:16:39,657 --> 00:16:41,033
Non sento niente!
289
00:16:41,203 --> 00:16:42,068
Eh?
290
00:16:43,458 --> 00:16:45,075
Ah, non sento niente!
291
00:16:53,628 --> 00:16:55,215
Posso chiederti una cosa?
292
00:16:56,153 --> 00:16:58,306
Quella cosa che stavi urlando prima...
293
00:16:59,203 --> 00:17:00,750
di cosa si trattava?
294
00:17:02,011 --> 00:17:03,345
Non sento niente.
295
00:17:04,323 --> 00:17:05,174
Sì.
296
00:17:08,380 --> 00:17:10,633
Credo che si potrebbe
dire che è il mio mantra.
297
00:17:10,643 --> 00:17:11,970
Le emozioni, sai...
298
00:17:12,892 --> 00:17:14,470
non mi hanno mai fatto niente di bene.
299
00:17:15,536 --> 00:17:18,160
L'amore è fugace, per niente unico.
300
00:17:18,170 --> 00:17:19,799
La tristezza è noiosa.
301
00:17:20,189 --> 00:17:22,288
La felicità è una bugia capitalista.
302
00:17:22,884 --> 00:17:24,840
Perché preoccuparsi di tutto questo?
303
00:17:25,600 --> 00:17:27,187
Posso chiederti una cosa?
304
00:17:27,373 --> 00:17:28,182
Sì.
305
00:17:28,997 --> 00:17:31,106
Perché abbiamo scopato sul pavimento?
306
00:17:31,387 --> 00:17:34,068
Oh, sì, mi sono liberato
di tutti i miei mobili.
307
00:17:34,203 --> 00:17:35,706
Mi rendevano un mollaccione.
308
00:17:35,716 --> 00:17:36,608
Ha senso.
309
00:17:43,810 --> 00:17:46,853
# Candy boys, c-c-candy boys #
310
00:17:48,276 --> 00:17:50,330
{\an8}vagabondi
311
00:17:48,650 --> 00:17:49,746
- A me piace.
- Beh, io...
312
00:17:49,756 --> 00:17:52,432
Beh, non dire: "A me piace".
Non mettere l'accento sul "me".
313
00:17:50,340 --> 00:17:52,432
{\an8}COSÌ STRANO
314
00:17:52,442 --> 00:17:54,403
Piace anche a me. Anche a me piace.
315
00:17:54,413 --> 00:17:57,027
Io sono... è un grande... è ovviamente
un bravo ragazzo, ma lui è...
316
00:17:57,037 --> 00:17:59,828
sto dicendo che è un bravo
ragazzo ed è anche uno strambo.
317
00:17:59,838 --> 00:18:01,050
No, hai ragione. Ok, sì.
318
00:18:01,457 --> 00:18:04,576
Bene, sì, è un po'...
è particolare. Te lo concedo.
319
00:18:04,586 --> 00:18:06,296
O il mio d... sì, sì.
320
00:18:06,306 --> 00:18:08,067
Sì, è un po' particolare, sì.
321
00:18:08,479 --> 00:18:12,412
Quando lui, tipo, spinge fuori il suo
tratto digestivo dalla sua coda, come...
322
00:18:12,422 --> 00:18:14,359
Ok, beh, il... solo per dimostrare,
323
00:18:14,369 --> 00:18:15,956
Guarda come lo faccio io.
324
00:18:24,765 --> 00:18:26,990
- Capisci cosa voglio dire? È come se...
- Già, già.
325
00:18:27,000 --> 00:18:29,462
Come tutti quelli che abbiamo
conosciuto sono in grado di farlo.
326
00:18:29,472 --> 00:18:31,004
- Mio padre, tuo padre, mia madre...
- Esatto.
327
00:18:31,014 --> 00:18:32,682
- È così che... è così che facciamo.
- Sì.
328
00:18:32,692 --> 00:18:34,062
Ma poi arriva lui...
329
00:18:34,551 --> 00:18:36,590
È come se fosse d'accordo con
te o qualcosa del genere.
330
00:18:36,600 --> 00:18:38,552
- Sì.
- Se ne vien fuori dicendo,
331
00:18:38,562 --> 00:18:42,590
"Sìììì!".
332
00:18:42,721 --> 00:18:45,960
- "Sì, sì."
- È così.
333
00:18:45,970 --> 00:18:48,047
- "Sì, sì, sì."
- Oh, no.
334
00:18:48,057 --> 00:18:51,275
Ma diventa sempre più silenzioso,
come se lui si allontanasse da te.
335
00:18:51,285 --> 00:18:52,842
- "Sì, sì."
- Sì, ok.
336
00:18:52,852 --> 00:18:55,261
E poi immediatamente,
inizia a parlarti del bebop.
337
00:18:55,271 --> 00:18:56,462
- Immediatamente.
- Sì, è come...
338
00:18:56,472 --> 00:18:57,792
No... nemmeno un saluto. Già.
339
00:18:57,802 --> 00:18:59,276
E poi chiude il discorso dicendo:
340
00:18:59,286 --> 00:19:01,455
- "Beh, il bello del bebop è...".
- Oh, Dio.
341
00:19:01,465 --> 00:19:03,325
"In realtà non ascolto il bebop."
342
00:19:03,335 --> 00:19:05,397
- "Io percepisco il bebop."
- Lo percepisco, esattamente.
343
00:19:05,407 --> 00:19:06,935
- Lo hai mai sentito dire?
- Oh, mio Dio, no.
344
00:19:06,945 --> 00:19:08,713
Andiamo, non possiamo.
Non possiamo. Non possiamo.
345
00:19:08,723 --> 00:19:09,899
Questo non è bello. Davvero...
346
00:19:09,909 --> 00:19:11,325
- No, dobbiamo fermarci.
- No, hai ragione.
347
00:19:11,335 --> 00:19:13,080
Hai ragione. Devo controllarmi.
Sono andato oltre.
348
00:19:13,090 --> 00:19:14,363
- Andrò all'inferno.
- Sì.
349
00:19:14,373 --> 00:19:16,347
- Sì. Mi dispiace.
- Voglio dire...
350
00:19:16,357 --> 00:19:19,430
Senti, come ho detto, mi piace davvero.
351
00:19:19,440 --> 00:19:21,609
- È anche quello che ho detto io.
- Ha buone intenzioni. Ha buone intenzioni.
352
00:19:21,619 --> 00:19:23,907
- Sì, voglio dire... sì, assolutamente.
- E senti, ama davvero questa roba.
353
00:19:23,917 --> 00:19:25,758
- La ama, quindi chi siamo noi per...
- Sì, hai ragione. Voglio dire che...
354
00:19:25,768 --> 00:19:27,675
- Chi siamo noi per dire?
- Sì, chi siamo?
355
00:19:27,685 --> 00:19:28,978
- Chi siamo?
- Sì, lui la adora.
356
00:19:28,988 --> 00:19:33,785
In realtà penso che lo ami più...
o... se non quanto la sua ragazza.
357
00:19:33,795 --> 00:19:36,681
Cosa? Non ha...
non ha una ragazza, o sbaglio?
358
00:19:36,691 --> 00:19:37,539
Cosa?
359
00:19:39,600 --> 00:19:42,335
Lui non ha... ok. Giusto.
360
00:19:42,624 --> 00:19:45,158
Mi stai... mi stai strappando
il tratto digestivo.
361
00:19:45,168 --> 00:19:47,263
Non ha... non ha una ragazza?
362
00:19:47,671 --> 00:19:48,801
Bell'incontro, milady.
363
00:19:48,811 --> 00:19:51,761
Le piacerebbe andare ad un appuntamento
con me il giorno seguente?
364
00:19:51,771 --> 00:19:54,292
Prometto che dirò: "Sì".
365
00:19:54,597 --> 00:19:56,782
Oh, aspetta. Ho pensato
che starti vicino
366
00:19:56,792 --> 00:19:59,303
mi avrebbe fatto venir voglia di
affogare nei miei enzimi digestivi,
367
00:19:59,313 --> 00:20:02,394
ma ora ti ho visto fare, "Sìììì".
368
00:20:02,662 --> 00:20:06,108
E ora... ora voglio davvero,
davvero avere dei bambini con te.
369
00:20:06,547 --> 00:20:08,732
- Mi piace che tu l'abbia fatto.
- Non posso. Non posso.
370
00:20:08,742 --> 00:20:10,351
Non ci credo che hai
fatto una sua imitazione.
371
00:20:10,361 --> 00:20:12,506
- Mi sento così male.
- No, non farlo. Non farlo.
372
00:20:12,516 --> 00:20:15,268
- Me l'hai strappato fuori di te.
- Sentiti bene. Sentiti bene.
373
00:20:15,278 --> 00:20:16,897
- Sei stata peggio di me.
- Tu sei il diavolo.
374
00:20:16,907 --> 00:20:17,662
Um...
375
00:20:18,332 --> 00:20:20,544
Beh, tu sei la buona amica del diavolo.
376
00:20:20,554 --> 00:20:21,359
Grazie.
377
00:20:36,389 --> 00:20:40,040
{\an4}DIVENTI MIO AMICO?
SI
NO
378
00:20:40,050 --> 00:20:41,840
{\an4}DIVENTI MIO AMICO?
SI
NO
379
00:20:47,974 --> 00:20:51,913
# Im-ma-ma-materiale, immateriale #
380
00:20:54,954 --> 00:20:57,024
Amico, non ci credo che tu non
abbia mai visto "Die Hard".
381
00:20:57,034 --> 00:20:59,947
- Festaiolo!
- Bruce Willis è così tosto.
382
00:20:59,957 --> 00:21:01,338
Sarò io a giudicarlo.
383
00:21:01,348 --> 00:21:02,880
- Festaiolo!
- Oh, sì, scommetto che lo farai.
384
00:21:02,890 --> 00:21:05,300
Questo è il mio cane di
servizio, Festaiolo.
385
00:21:05,514 --> 00:21:07,435
Ho bisogno di lui per andare in giro.
386
00:21:07,445 --> 00:21:09,815
Eravamo al negozio di
alimentari, e poi...
387
00:21:09,828 --> 00:21:12,670
Non riesco a trovarlo da
nessuna parte. Lo avete visto?
388
00:21:12,842 --> 00:21:14,370
Beh, avete visto il mio Festaiolo?
389
00:21:14,380 --> 00:21:16,247
Uh, prima di tutto...
390
00:21:16,673 --> 00:21:18,108
- calmati.
- Sì, calmati.
391
00:21:18,118 --> 00:21:19,432
E secondo...
392
00:21:19,938 --> 00:21:21,118
- no.
- No.
393
00:21:21,369 --> 00:21:23,330
Beh, mi aiutereste a
trovarlo, per favore?
394
00:21:23,340 --> 00:21:24,466
Mi aiutereste a trovarlo?
395
00:21:24,476 --> 00:21:30,668
Proietteranno la versione in 35 millimetri
di Die Hard al Bam in 20 minuti.
396
00:21:30,678 --> 00:21:32,890
Sì, non ho mai visto Die Hard, quindi...
397
00:21:32,900 --> 00:21:34,730
Io non ho mai visto nulla!
398
00:21:37,271 --> 00:21:39,076
Sembra che qui abbiamo finito.
399
00:21:39,999 --> 00:21:41,300
Che stronza, eh?
400
00:21:41,672 --> 00:21:46,365
Comunque, amerai, amerai, amerai,
amerai, questo Hans Gruber.
401
00:21:46,375 --> 00:21:49,512
Voglio dire, è del tutto diabolico.
402
00:21:49,522 --> 00:21:51,507
È praticamente il marito
dei miei sogni...
403
00:21:51,517 --> 00:21:54,577
E si presenta con questo brillante
piano per entrare in un grattacielo
404
00:21:54,587 --> 00:21:57,225
e rubare, tipo, 600 milioni di
dollari di obbligazioni al portatore.
405
00:21:57,235 --> 00:21:59,020
Ehi, non è... non è Festaiolo quello là?
406
00:21:59,421 --> 00:22:00,895
Festaiolo!
407
00:22:01,281 --> 00:22:02,863
- Qui, bello!
- E?
408
00:22:03,200 --> 00:22:04,353
Qui, Festaiolo!
409
00:22:04,415 --> 00:22:06,230
Quindi non dovremmo
tornare lì e dirglielo?
410
00:22:06,240 --> 00:22:07,901
Oh, Jerome, no!
411
00:22:08,354 --> 00:22:11,451
- Non fare il rammollito.
- No, non mi sto rammollendo.
412
00:22:11,461 --> 00:22:14,930
Sto solo dicendo che il cane è proprio
lì e lei è lì. Ha bisogno di aiuto.
413
00:22:15,078 --> 00:22:18,148
Aspetta. Sono confusa. Non conosciamo
il cane di quella signora.
414
00:22:18,158 --> 00:22:20,193
Voglio dire, non siamo così.
415
00:22:21,490 --> 00:22:23,112
È quello che ero.
416
00:22:24,120 --> 00:22:25,401
Che cosa significa?
417
00:22:25,549 --> 00:22:29,267
Significa che non posso lasciare il
cane di quella donna sul marciapiede.
418
00:22:30,958 --> 00:22:31,620
Senti,
419
00:22:31,630 --> 00:22:33,989
non ti importa di quello che
pensa la gente, e questo è fico,
420
00:22:33,999 --> 00:22:38,152
ma voglio dire, non sembra che ti interessa
nemmeno quello che la gente prova, e...
421
00:22:40,445 --> 00:22:42,845
Non lo so. Io non sono così
422
00:22:47,612 --> 00:22:50,721
Spero che un giorno riuscirai
a trovare il tuo Hans Gruber.
423
00:22:58,083 --> 00:22:58,941
Tipico.
424
00:23:34,495 --> 00:23:36,448
# Alza il mento, alza il mento. #
425
00:23:40,244 --> 00:23:42,197
# Alza il mento, alza il mento. #
426
00:23:45,909 --> 00:23:47,862
# Alza il mento, alza il mento. #
427
00:23:49,807 --> 00:23:51,030
# Yo, yo. #
428
00:23:51,657 --> 00:23:53,610
# Alza il mento, alza il mento. #
429
00:23:54,474 --> 00:24:02,068
Ti ringrazio!!! Sono così contenta
di aver ritrovato Festaiolo.
430
00:24:48,460 --> 00:24:51,450
Tradotto da blakko
write.as/blakko