1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,583 (jazz piano playing "Jingle Bells") 3 00:00:04,667 --> 00:00:14,625 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:21,917 --> 00:00:23,458 (car horns honking) 6 00:00:37,041 --> 00:00:38,500 Allison, before you go, 7 00:00:38,583 --> 00:00:40,500 I can't find the Skylark property brochures. 8 00:00:40,583 --> 00:00:42,959 Oh. I put them in the cabinet. 9 00:00:43,041 --> 00:00:44,208 Oh. It's right here. 10 00:00:44,291 --> 00:00:45,667 Thank you. 11 00:00:45,750 --> 00:00:47,917 By the way, thank you for letting me leave early today. 12 00:00:48,000 --> 00:00:49,875 Uh, actually-- 13 00:00:49,959 --> 00:00:51,125 Oh. Did you change your mind? 14 00:00:51,208 --> 00:00:52,417 No. 15 00:00:52,500 --> 00:00:54,709 Your Christmas gift. 16 00:00:54,792 --> 00:00:56,166 Belinda-- 17 00:01:01,208 --> 00:01:02,375 The Nutcracker? 18 00:01:02,458 --> 00:01:04,291 For you and your mom. 19 00:01:04,375 --> 00:01:07,083 I don't know what to say. I mean, you're so busy 20 00:01:07,166 --> 00:01:08,667 and you have to order these so far in advance. 21 00:01:08,750 --> 00:01:11,083 Stop. You make time when it's important. 22 00:01:11,166 --> 00:01:13,166 Thank you. Enjoy the show. 23 00:01:13,250 --> 00:01:16,083 Do you have any plans for the holidays? 24 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 I'm actually going home. 25 00:01:18,083 --> 00:01:19,625 How many years has it been? 26 00:01:19,709 --> 00:01:21,125 Too many. 27 00:01:21,208 --> 00:01:22,917 But my oldest and dearest friend is about to get married, 28 00:01:23,000 --> 00:01:25,875 and she wants to introduce me to her fiancé. 29 00:01:25,959 --> 00:01:28,458 Which reminds me, I'm having dinner tonight with Logan 30 00:01:28,542 --> 00:01:29,792 after my 4:00. 31 00:01:29,875 --> 00:01:31,917 Well, at least the florist will have some time off 32 00:01:32,000 --> 00:01:33,333 while you're away. 33 00:01:33,417 --> 00:01:35,083 Yeah, and also, Logan's assistant, 34 00:01:35,166 --> 00:01:37,041 'cause we both know he's the one that's ordering them. 35 00:01:37,125 --> 00:01:38,333 (chuckling) 36 00:01:38,417 --> 00:01:39,709 Well, I should get going, but thank you again. 37 00:01:39,792 --> 00:01:41,208 Merry Christmas. 38 00:01:41,291 --> 00:01:42,750 Merry Christmas. 39 00:01:46,333 --> 00:01:48,667 Belinda, I'm glad I caught you before your next meeting. 40 00:01:48,750 --> 00:01:49,875 What's up? 41 00:01:49,959 --> 00:01:51,875 I just got off the phone with Caleb Foster. 42 00:01:51,959 --> 00:01:54,208 Now, it turns out he's got his heart set 43 00:01:54,291 --> 00:01:56,166 on a particular piece of property 44 00:01:56,250 --> 00:01:57,458 in your hometown of Deerfield. 45 00:01:57,542 --> 00:02:00,417 He wants to build some new luxury condos there. 46 00:02:00,500 --> 00:02:01,709 I'd keep that under wraps. 47 00:02:01,792 --> 00:02:03,083 Condos in Deerfield? 48 00:02:03,166 --> 00:02:05,083 I can't imagine that's going to go over well. 49 00:02:05,208 --> 00:02:06,917 Exactly. 50 00:02:07,000 --> 00:02:09,625 And acquiring this property is essential to our firm 51 00:02:09,709 --> 00:02:11,000 keeping our biggest client. 52 00:02:11,083 --> 00:02:13,917 I don't have to tell you how important that is. 53 00:02:14,000 --> 00:02:15,667 I understand. 54 00:02:15,750 --> 00:02:17,375 Now, I've arranged for you to meet with the local realtor 55 00:02:17,458 --> 00:02:19,500 when you get there. Um, Something Coggins. 56 00:02:19,583 --> 00:02:20,750 Tim? 57 00:02:20,834 --> 00:02:22,125 Tim. That's it. 58 00:02:22,208 --> 00:02:23,667 You know him? It's a small town. 59 00:02:23,750 --> 00:02:25,875 He was the main realtor even when I lived there. 60 00:02:25,959 --> 00:02:27,500 That's why you're perfect for this. 61 00:02:27,583 --> 00:02:31,959 Now, I'll send the documents as soon as I get them together. 62 00:02:32,041 --> 00:02:34,250 And Belinda, it would be ideal if you could close this 63 00:02:34,333 --> 00:02:35,583 before the end of the year. 64 00:02:35,667 --> 00:02:37,125 I'm on it. Good. 65 00:02:37,208 --> 00:02:41,000 That way I can tell Foster how our newest junior partner 66 00:02:41,083 --> 00:02:43,000 closed the deal. 67 00:02:43,083 --> 00:02:44,500 Merry Christmas. 68 00:02:44,583 --> 00:02:47,083 Merry Christmas. 69 00:02:52,458 --> 00:02:55,208 Did he actually use those words? "Junior partner"? 70 00:02:55,291 --> 00:02:58,417 Well, it's not official, 71 00:02:58,500 --> 00:03:00,208 and I haven't seen any of the paperwork yet 72 00:03:00,291 --> 00:03:01,917 or the property. 73 00:03:02,000 --> 00:03:03,667 Details. 74 00:03:03,750 --> 00:03:05,709 You know the local realtor. It should be an easy close. 75 00:03:05,792 --> 00:03:08,041 There's no such thing. 76 00:03:08,125 --> 00:03:09,750 (sighing) 77 00:03:09,834 --> 00:03:12,834 Do you realize what this means? 78 00:03:12,917 --> 00:03:15,917 With your promotion and the deal I've been working on 79 00:03:16,000 --> 00:03:18,959 for the past three months, this will be great for us. 80 00:03:19,041 --> 00:03:20,542 Except we'll be even busier than we already are. 81 00:03:20,625 --> 00:03:22,166 We'll juggle it. 82 00:03:22,250 --> 00:03:25,792 Anyway, Merry Christmas. 83 00:03:25,875 --> 00:03:27,583 Shouldn't I wait until Christmas 84 00:03:27,667 --> 00:03:30,000 to open this? 85 00:03:30,083 --> 00:03:31,041 Yeah, that's the thing. 86 00:03:31,125 --> 00:03:32,917 What? No, no, no. Come on. 87 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 This is the first time I'm going home in forever. 88 00:03:35,083 --> 00:03:37,834 I want you to see where I grew up. 89 00:03:37,917 --> 00:03:40,959 I want you with me. Meet Faith and her fiancé and-- 90 00:03:41,041 --> 00:03:42,917 Slow down. 91 00:03:43,000 --> 00:03:44,667 I'm not saying I'll miss Christmas. 92 00:03:44,750 --> 00:03:47,458 Just right now, I can't fly out with you tomorrow. 93 00:03:47,542 --> 00:03:50,583 (sighing) 94 00:03:50,667 --> 00:03:52,166 I'm do my best to get there. All right? 95 00:03:52,250 --> 00:03:53,417 Promise? 96 00:03:53,500 --> 00:03:55,041 Absolutely. 97 00:03:55,125 --> 00:03:56,250 Besides, it sounds like 98 00:03:56,333 --> 00:03:58,250 you got some important work to do, 99 00:03:58,333 --> 00:03:59,709 so maybe it's for the best. 100 00:03:59,792 --> 00:04:01,834 Maybe. 101 00:04:01,917 --> 00:04:03,000 So? 102 00:04:03,083 --> 00:04:05,542 Aren't you going to open it? 103 00:04:09,291 --> 00:04:12,959 It's beautiful. 104 00:04:16,375 --> 00:04:19,000 Wait. Who are they? 105 00:04:19,083 --> 00:04:21,208 Yeah. That photo came inside the locket. 106 00:04:21,291 --> 00:04:22,709 I couldn't find one of us together in time. 107 00:04:22,792 --> 00:04:23,959 Sorry. 108 00:04:24,041 --> 00:04:25,750 It's lovely, 109 00:04:25,834 --> 00:04:27,375 and you still have a few days until Christmas 110 00:04:27,458 --> 00:04:30,333 to find the perfect picture of us. 111 00:04:34,667 --> 00:04:38,125 ("Hark! The Herald Angels Sing" playing) 112 00:04:38,208 --> 00:04:48,166 ♪ 113 00:04:53,458 --> 00:04:54,917 Okay. 114 00:04:55,000 --> 00:04:56,583 There you go, Mrs. Reynolds, 115 00:04:56,667 --> 00:04:59,041 but I'd definitely get that oil checked. 116 00:04:59,125 --> 00:05:01,917 Mrs. Reynolds: Perfect. Thanks, Dustin. 117 00:05:06,000 --> 00:05:09,375 Do my eyes deceive me? 118 00:05:09,458 --> 00:05:11,166 Is this an optical illusion? 119 00:05:11,250 --> 00:05:13,125 Good to see you, Dustin. 120 00:05:13,208 --> 00:05:14,959 Really? 121 00:05:15,041 --> 00:05:16,166 'Cause just the way you said that, 122 00:05:16,250 --> 00:05:18,542 I don't think that's fully truthful. 123 00:05:18,625 --> 00:05:21,291 Come on. It's been years since all that. 124 00:05:21,375 --> 00:05:23,417 Well, for what it's worth, it's nice to see you, too, Bel. 125 00:05:25,542 --> 00:05:28,667 Uh, I saw the scavenger hunt sign on the way in. 126 00:05:28,750 --> 00:05:29,917 That's a blast from the past. 127 00:05:30,000 --> 00:05:31,792 Yeah. Well, you know how we are in Deerfield. 128 00:05:31,875 --> 00:05:34,333 We're crazy about our Christmas traditions. 129 00:05:34,417 --> 00:05:35,583 Yes, you are. 130 00:05:35,667 --> 00:05:37,041 Wait. Is that-- 131 00:05:37,125 --> 00:05:39,250 Is that why you came here, for the scavenger hunt? No. 132 00:05:39,333 --> 00:05:41,834 I'm, uh, here for work. Busy. 133 00:05:41,917 --> 00:05:44,041 Oh. Oh, you came back for work? 134 00:05:44,125 --> 00:05:47,792 Yeah. Yep. And Faith. Uh, Faith is engaged, 135 00:05:47,875 --> 00:05:49,709 so she wants me to approve the fiancé. 136 00:05:49,792 --> 00:05:52,291 Yes. I heard some rumblings 137 00:05:52,375 --> 00:05:54,208 in the old gossip mill about that. 138 00:05:54,291 --> 00:05:57,709 (chuckling) How about you? 139 00:05:57,792 --> 00:05:59,875 How about me what? 140 00:05:59,959 --> 00:06:02,166 Uh-- Am I engaged? 141 00:06:02,250 --> 00:06:07,000 Uh, nope. No, I'm not engaged. I-- I'm seeing someone. 142 00:06:07,083 --> 00:06:09,500 A guy. His name is Logan. 143 00:06:09,583 --> 00:06:13,625 Coming out here soon, so that's good. 144 00:06:13,709 --> 00:06:14,834 How about you? 145 00:06:14,917 --> 00:06:16,291 No. I came close, though. 146 00:06:16,375 --> 00:06:19,083 Just didn't get around to saying the whole "I do" part. 147 00:06:19,166 --> 00:06:22,000 Still breaking promises, I see. 148 00:06:22,083 --> 00:06:23,250 I deserved that. 149 00:06:23,333 --> 00:06:24,875 Yeah, you did. Did she? 150 00:06:27,250 --> 00:06:28,625 You know, I think you'd be glad to know 151 00:06:28,709 --> 00:06:30,250 that it was a mutual breakup. 152 00:06:30,333 --> 00:06:32,709 Oh, a mutual split. Lucky her. 153 00:06:32,792 --> 00:06:35,166 So, you guys talked about it, then, together? 154 00:06:35,250 --> 00:06:36,834 Discussed it? That's nice. 155 00:06:36,917 --> 00:06:38,709 All right. Well, I'm going to get going. This has been great. 156 00:06:38,792 --> 00:06:40,709 But, uh, 157 00:06:40,792 --> 00:06:43,375 got a bit of a drive to go see my dad, so-- Oh. Tell your dad 158 00:06:43,458 --> 00:06:45,542 I'm going to come by soon and fix that pipe for him. 159 00:06:45,625 --> 00:06:48,166 Okay. 160 00:06:48,250 --> 00:06:50,125 See you in another 10 years. 161 00:06:50,208 --> 00:06:51,667 Bye, Dustin. 162 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 (jazz piano playing "O Christmas Tree") 163 00:07:09,625 --> 00:07:10,834 There's my girl. 164 00:07:10,917 --> 00:07:12,083 Hey! 165 00:07:12,166 --> 00:07:13,333 Mmm. 166 00:07:13,417 --> 00:07:14,583 Hi, Dad. 167 00:07:14,667 --> 00:07:15,834 I'm happy you're here, kiddo. 168 00:07:15,917 --> 00:07:17,083 Yeah. 169 00:07:17,166 --> 00:07:18,291 It's been too long 170 00:07:18,375 --> 00:07:20,208 since we had Christmas in this old house, huh? 171 00:07:20,291 --> 00:07:21,667 Oh, come on. Christmas in the city 172 00:07:21,750 --> 00:07:23,542 at my apartment is not all bad, is it? 173 00:07:23,625 --> 00:07:26,291 No. As long as I'm with my little girl, all is well. 174 00:07:26,375 --> 00:07:29,166 Hey, where's Logan? Is he getting your luggage? 175 00:07:29,250 --> 00:07:31,000 Uh, no. He's not coming. 176 00:07:31,083 --> 00:07:33,166 Oh, you dumped him? I don't blame you. 177 00:07:33,250 --> 00:07:35,083 Listen. That guy is so rude, last Christmas Eve 178 00:07:35,166 --> 00:07:36,750 he took a call right in the middle of dinner. That's-- 179 00:07:36,834 --> 00:07:37,959 I remember. No, I didn't dump him. 180 00:07:38,041 --> 00:07:39,917 Oh, okay. He's taking a later flight. 181 00:07:40,000 --> 00:07:41,208 Are you hungry? I'm starving. 182 00:07:41,291 --> 00:07:42,875 All right. Let me help you out there. Thank you. 183 00:07:42,959 --> 00:07:45,834 I got a new rib recipe. And you sit down right there. 184 00:07:45,917 --> 00:07:47,417 (gasping) My goodness. And enjoy. 185 00:07:47,500 --> 00:07:48,709 Enjoy, enjoy. 186 00:07:48,792 --> 00:07:50,583 I love all the Christmas decorations. 187 00:07:50,667 --> 00:07:52,000 You did a really good job. 188 00:07:52,083 --> 00:07:53,250 Thank you. Well, you know, 189 00:07:53,333 --> 00:07:55,041 your mom used to go all out for Christmas, 190 00:07:55,125 --> 00:07:58,250 so I thought I better bring my A-game if you're coming home. Yeah. 191 00:07:58,333 --> 00:08:00,208 And what was it she used to say? 192 00:08:00,291 --> 00:08:01,834 "You got to celebrate life." Right? 193 00:08:01,917 --> 00:08:03,500 Well, we're celebrating here, so that's a good start, right? 194 00:08:03,583 --> 00:08:04,625 Yeah, we are. 195 00:08:04,709 --> 00:08:06,542 I ran into Dustin on Bridges Road. 196 00:08:06,625 --> 00:08:08,959 He said he's going to stop by to fix your pipes. 197 00:08:09,041 --> 00:08:10,333 Dustin? 198 00:08:10,417 --> 00:08:12,709 Oh, that's right. 199 00:08:12,792 --> 00:08:13,959 You guys were in love, right? 200 00:08:14,041 --> 00:08:15,709 I remember that. Oh, you went away to college 201 00:08:15,792 --> 00:08:17,834 and then said, "Bye." 202 00:08:17,917 --> 00:08:19,083 He broke my heart. 203 00:08:19,166 --> 00:08:20,333 Is that right? 204 00:08:20,417 --> 00:08:21,875 Yes. He was supposed to come with me 205 00:08:21,959 --> 00:08:23,542 and then he changed his mind last minute. 206 00:08:23,625 --> 00:08:26,000 That punk. You know this. 207 00:08:26,083 --> 00:08:28,291 Merry Christmas. I'm glad you're here. 208 00:08:40,250 --> 00:08:43,542 (computer keys clacking) 209 00:08:51,166 --> 00:08:53,125 (sighing) 210 00:08:58,000 --> 00:09:00,083 (groaning) 211 00:09:00,166 --> 00:09:01,375 'Morning. 212 00:09:01,458 --> 00:09:03,959 Hey. 'Morning, sunshine. How did you sleep? 213 00:09:04,041 --> 00:09:06,166 Ah. Best I've slept in a while, actually. 214 00:09:06,250 --> 00:09:07,458 Oh, good, good. 215 00:09:07,542 --> 00:09:08,667 Thank you. 216 00:09:08,750 --> 00:09:09,959 You're welcome. 217 00:09:10,041 --> 00:09:11,500 Hey, you coming by city hall later? 218 00:09:11,583 --> 00:09:13,417 'Cause we're going to pick the teams for the scavenger hunt. 219 00:09:13,500 --> 00:09:14,792 Uh, yeah. I can do that. 220 00:09:14,875 --> 00:09:17,166 I just have something I have to do for work first. 221 00:09:17,250 --> 00:09:20,583 Does Dustin still do the scavenger hunt? 222 00:09:20,667 --> 00:09:22,542 Uh, yeah. He's the reigning champion. 223 00:09:22,625 --> 00:09:25,750 Well, he was always so competitive. Yeah. 224 00:09:25,834 --> 00:09:27,959 He always acted like such a baby every time he lost a track meet. 225 00:09:28,041 --> 00:09:29,834 The worst. 226 00:09:30,875 --> 00:09:32,792 Really? 227 00:09:32,875 --> 00:09:34,542 What are you doing here? (Carl chuckling) 228 00:09:34,625 --> 00:09:36,125 The pipes, remember? 229 00:09:36,208 --> 00:09:37,417 Right. 230 00:09:37,500 --> 00:09:40,041 And the way I recall it is that you're the one 231 00:09:40,125 --> 00:09:41,917 that stormed off when you lost to Wendy Johnson 232 00:09:42,000 --> 00:09:42,959 at the long jump. 233 00:09:43,041 --> 00:09:44,291 I didn't lose. 234 00:09:44,375 --> 00:09:46,125 They measured from the wrong mark in the sand. 235 00:09:46,208 --> 00:09:47,750 You know that. Sure. 236 00:09:47,834 --> 00:09:50,333 You know, the way I remember it is you both came back here 237 00:09:50,417 --> 00:09:52,041 afterwards and made a giant pot of chili 238 00:09:52,125 --> 00:09:53,291 and you ate it all. 239 00:09:53,375 --> 00:09:54,792 Although nothing beats your Sunday roast. 240 00:09:54,875 --> 00:09:56,291 Thank you, sweetheart. 241 00:09:56,375 --> 00:09:57,959 You always had to make extra gravy for this guy. 242 00:09:58,041 --> 00:09:59,375 What's that supposed to mean? 243 00:09:59,458 --> 00:10:01,375 Oh, please. You poured so much on your plate 244 00:10:01,458 --> 00:10:02,709 it was like a sea of gravy 245 00:10:02,792 --> 00:10:04,250 with little islands of mashed potatoes and meat. 246 00:10:04,333 --> 00:10:05,792 Okay. All right. Well, at least 247 00:10:05,875 --> 00:10:07,333 I didn't separate my food on the same plate. 248 00:10:07,417 --> 00:10:08,750 Do you still do that? 249 00:10:08,834 --> 00:10:10,333 I don't know what you're talking about. She does. 250 00:10:10,417 --> 00:10:11,625 She still does that. You do. 251 00:10:11,709 --> 00:10:13,917 Dustin: Well, good, 252 00:10:14,000 --> 00:10:15,417 because we wouldn't want you to change. 253 00:10:15,500 --> 00:10:18,083 Okay. Your sink is all fixed. I'm going to head out. 254 00:10:18,166 --> 00:10:19,959 I will see you both at the town hall. 255 00:10:20,041 --> 00:10:22,667 Yeah. Thank you very much. Bye. 256 00:10:22,750 --> 00:10:24,625 I will see you down there. Probably see you. 257 00:10:24,709 --> 00:10:25,917 Good guy. Boy, he's good. 258 00:10:26,000 --> 00:10:27,125 Thanks a lot. 259 00:10:27,208 --> 00:10:29,041 Mm-hmm. 260 00:10:29,125 --> 00:10:30,542 So, what's his deal? 261 00:10:30,625 --> 00:10:32,792 Is he, like, the town handyman now or something? 262 00:10:32,875 --> 00:10:34,875 Um, in his spare time. 263 00:10:34,959 --> 00:10:36,208 He's the director of operations 264 00:10:36,291 --> 00:10:38,583 for the Textile Heritage Mill and Museum. 265 00:10:38,667 --> 00:10:41,208 Really? Yeah. 266 00:10:41,291 --> 00:10:44,375 Has he ever said anything to you about the museum? 267 00:10:44,458 --> 00:10:45,667 You know, how it's doing, or-- 268 00:10:45,750 --> 00:10:47,125 Well, as a matter of fact, 269 00:10:47,208 --> 00:10:48,333 he just suggested that we take 270 00:10:48,417 --> 00:10:50,166 the proceeds from the scavenger hunt 271 00:10:50,250 --> 00:10:52,208 and donate it for some much-needed restoration 272 00:10:52,291 --> 00:10:53,667 down there at the museum. 273 00:10:55,834 --> 00:10:57,500 Yeah? I think it's going to need more than that. 274 00:10:57,583 --> 00:10:58,875 I got to go, Dad. 275 00:10:58,959 --> 00:11:01,500 I'll see you at town hall. Bye. 276 00:11:01,583 --> 00:11:03,208 Bye. 277 00:11:03,291 --> 00:11:06,333 Man: How long have you been with Jaspar Development? 278 00:11:06,417 --> 00:11:09,083 Belinda: Uh, it's been about two years now. 279 00:11:09,166 --> 00:11:10,291 So, I'm sure you're up-to-date 280 00:11:10,375 --> 00:11:11,583 with what's going on with this old relic. 281 00:11:11,667 --> 00:11:12,875 Hmm. 282 00:11:12,959 --> 00:11:14,125 Great piece of property, 283 00:11:14,208 --> 00:11:15,875 but I don't have to tell you that. 284 00:11:15,959 --> 00:11:17,125 No, you don't. 285 00:11:17,208 --> 00:11:18,959 I spent a lot of years behind these walls, 286 00:11:19,041 --> 00:11:22,375 volunteering with my mom at all the events. 287 00:11:22,458 --> 00:11:24,000 A lot of great memories here. 288 00:11:24,083 --> 00:11:26,834 Well, this place is a part of our community's history. 289 00:11:26,917 --> 00:11:29,000 My own grandfather worked here back in the day, 290 00:11:29,083 --> 00:11:30,291 when it was just the textile mill. 291 00:11:30,375 --> 00:11:31,417 Hmm. 292 00:11:31,500 --> 00:11:32,834 Before they added the museum. 293 00:11:32,917 --> 00:11:35,375 A part of me is reluctant to pass it on to a company 294 00:11:35,458 --> 00:11:39,000 who I hear wants to turn it into condos. 295 00:11:39,083 --> 00:11:41,041 Well, we don't know that just yet. 296 00:11:41,125 --> 00:11:42,208 Well, I'm starting to look at offers, 297 00:11:42,291 --> 00:11:43,709 and with your company's reputation, 298 00:11:43,792 --> 00:11:45,166 you'll be a frontrunner. 299 00:11:45,250 --> 00:11:46,792 With the museum so far behind in their payments, 300 00:11:46,875 --> 00:11:48,250 we don't have a lot of bargaining room. 301 00:11:48,333 --> 00:11:51,500 Is there anything they can do to raise the money 302 00:11:51,583 --> 00:11:54,208 to help prevent the buy-out? 303 00:11:54,291 --> 00:11:56,500 To be honest, it would probably take a Christmas miracle. 304 00:11:56,583 --> 00:11:58,917 Right. 305 00:11:59,000 --> 00:12:00,750 All right. Well, how would you like to proceed? 306 00:12:00,834 --> 00:12:02,625 Well, between you and I, no one in town 307 00:12:02,709 --> 00:12:05,458 really appreciates how dire the situation is with this place. 308 00:12:05,542 --> 00:12:08,417 And I'd prefer to keep it that way, 309 00:12:08,500 --> 00:12:10,041 seeing as it would cause a great deal of angst. 310 00:12:10,125 --> 00:12:11,834 And who wants that over Christmas? 311 00:12:11,917 --> 00:12:14,291 I understand. It's good to see you again. 312 00:12:14,375 --> 00:12:16,417 Yeah. You, too. Happy Holidays. Thanks. 313 00:12:16,500 --> 00:12:19,583 ("We Wish You a Merry Christmas" playing) 314 00:12:19,667 --> 00:12:26,583 ♪ 315 00:12:26,667 --> 00:12:28,250 You came! 316 00:12:28,333 --> 00:12:30,375 Of course I did. 317 00:12:30,458 --> 00:12:32,625 I have to give my thumbs up to the man 318 00:12:32,709 --> 00:12:34,500 you're about to spend the rest of your life with. 319 00:12:34,583 --> 00:12:36,166 Oh, my gosh. The rest of my life. 320 00:12:36,250 --> 00:12:37,375 (laughing) (laughing) 321 00:12:37,458 --> 00:12:39,083 You don't have to sound too freaked out. 322 00:12:39,166 --> 00:12:40,667 Oh, honey, I'm kidding. I can't wait to start. 323 00:12:40,750 --> 00:12:41,875 Yeah. 324 00:12:41,959 --> 00:12:44,458 Jason, this is my maid of honour, Belinda. 325 00:12:44,542 --> 00:12:45,917 Hey. A pleasure to finally meet you. 326 00:12:46,000 --> 00:12:47,166 Hi. Hey. 327 00:12:47,250 --> 00:12:48,625 Faith speaks very highly of you. 328 00:12:48,709 --> 00:12:49,834 Well, you picked the best woman here. 329 00:12:49,917 --> 00:12:51,000 I've known her my entire life. 330 00:12:51,083 --> 00:12:53,667 Where's Logan, by the way? Is he coming? 331 00:12:53,750 --> 00:12:55,125 He was. 332 00:12:55,208 --> 00:12:58,875 Uh, is. He is. He's just gotten delayed at work. 333 00:12:58,959 --> 00:13:00,917 I'm sure he'll be here, and when he comes here 334 00:13:01,000 --> 00:13:03,375 I can't wait to meet him. 335 00:13:03,458 --> 00:13:04,667 If not, I'm sure he'll make the wedding. 336 00:13:04,750 --> 00:13:05,875 He has until January to get here. 337 00:13:05,959 --> 00:13:08,458 Speaking of, we have so much planning to do. 338 00:13:08,542 --> 00:13:09,709 That's my cue. 339 00:13:09,792 --> 00:13:10,959 Excuse me. I'll be right back. 340 00:13:11,041 --> 00:13:12,792 Bye. Bye. 341 00:13:12,875 --> 00:13:14,333 Well? 342 00:13:14,417 --> 00:13:17,667 Oh, you guys are so cute. I'm so happy for you. 343 00:13:17,750 --> 00:13:19,250 I'm just so happy that you're here. 344 00:13:19,333 --> 00:13:21,917 And after the hunt, we have major planning to do. 345 00:13:22,000 --> 00:13:23,166 I have a million photos to show you. 346 00:13:23,250 --> 00:13:24,542 Yeah. I can't wait. 347 00:13:24,625 --> 00:13:26,417 We've only been planning this since we were 10. 348 00:13:26,500 --> 00:13:27,583 Oh, my gosh. I know. 349 00:13:27,667 --> 00:13:29,750 And I was going to marry Gavin Dawson 350 00:13:29,834 --> 00:13:31,875 and you were going to marry Dustin, but-- 351 00:13:31,959 --> 00:13:33,583 By the way, he's here somewhere. Have you seen him? 352 00:13:33,667 --> 00:13:36,625 Yeah. He was at my dad's this morning, fixing a leaky pipe. 353 00:13:36,709 --> 00:13:38,917 Was that okay? Yeah, of course. It's fine. 354 00:13:39,000 --> 00:13:42,417 I just wasn't expecting to see him so much. 355 00:13:42,500 --> 00:13:44,417 But you know, I'm with Logan now and you're with Jason. 356 00:13:44,500 --> 00:13:45,625 (someone pounding a gavel) 357 00:13:45,709 --> 00:13:48,333 Oh, there's your dad. It's about to start. 358 00:13:48,417 --> 00:13:49,667 This is the fun part, picking the names. 359 00:13:49,750 --> 00:13:51,583 Well, I'm only here as an observer, so-- 360 00:13:51,667 --> 00:13:53,583 That's what you think. 361 00:13:53,667 --> 00:13:55,375 Why? What did you do? 362 00:13:55,458 --> 00:13:57,125 I might have thrown your name in the hat. 363 00:13:57,208 --> 00:13:59,625 Faith, no. I haven't done this in years, 364 00:13:59,709 --> 00:14:02,000 and I kind of have a work conflict. 365 00:14:02,083 --> 00:14:03,959 No. Mason from the bakery 366 00:14:04,041 --> 00:14:05,500 dropped out because he sprained his ankle, 367 00:14:05,583 --> 00:14:07,458 so then someone will be short a team member. 368 00:14:07,542 --> 00:14:09,458 It's just one day. It's for a good cause. 369 00:14:09,542 --> 00:14:10,709 Ugh. 370 00:14:10,792 --> 00:14:12,625 Come on. Fine. 371 00:14:12,709 --> 00:14:14,375 Are we ready? (cheering and applause) 372 00:14:14,458 --> 00:14:15,750 Woo! 373 00:14:15,834 --> 00:14:17,333 All right. For the rookies out there 374 00:14:17,417 --> 00:14:20,792 and anybody else that's forgot, let's go over the rules. 375 00:14:20,875 --> 00:14:23,917 Very simple. The hunt starts tomorrow morning, 376 00:14:24,000 --> 00:14:25,333 8:00 a.m. sharp. 377 00:14:25,417 --> 00:14:26,875 (no audio) 378 00:14:26,959 --> 00:14:28,291 You get your next clue 379 00:14:28,375 --> 00:14:32,375 when you show proof you've completed your first task. 380 00:14:32,458 --> 00:14:36,625 And everybody's clues are in different order. 381 00:14:36,709 --> 00:14:39,625 Okay? 382 00:14:39,709 --> 00:14:41,709 Now, you know it's our tradition that we help people 383 00:14:41,792 --> 00:14:43,458 and organizations in our town. 384 00:14:43,542 --> 00:14:45,625 And this year, we are doing restoration 385 00:14:45,709 --> 00:14:49,583 for the Textile Heritage Mill and Museum. 386 00:14:49,667 --> 00:14:53,291 Ah, yeah! 387 00:14:53,375 --> 00:14:54,792 Carl: I think that's a worthy cause. 388 00:14:54,875 --> 00:14:56,875 All right. Let's get it started. Let's pick some teams. 389 00:14:56,959 --> 00:14:58,917 Okay. Here we go. 390 00:14:59,000 --> 00:15:01,291 And first, Joe Hoover. 391 00:15:01,375 --> 00:15:04,834 Team one. 392 00:15:04,917 --> 00:15:06,792 Who's going to be your teammate, Joe? 393 00:15:06,875 --> 00:15:08,417 Monica Heeley. 394 00:15:10,041 --> 00:15:12,750 Oh, my gosh. 395 00:15:12,834 --> 00:15:16,583 Okay. Ready? Team number two. Okay. 396 00:15:16,667 --> 00:15:18,083 Two names on one. 397 00:15:18,166 --> 00:15:20,166 Faith Wheeler and Jason Wilson. 398 00:15:20,250 --> 00:15:23,250 Wait a second. 399 00:15:23,333 --> 00:15:26,667 Dustin Cooper, know you, love you. 400 00:15:26,750 --> 00:15:29,083 Who is going to be your partner? 401 00:15:29,166 --> 00:15:31,500 Here we go. 402 00:15:35,250 --> 00:15:37,000 Your partner will be 403 00:15:37,083 --> 00:15:40,834 my own Belinda Phillips. 404 00:15:40,917 --> 00:15:42,000 (applauding) 405 00:15:42,083 --> 00:15:43,041 There you go. 406 00:15:43,125 --> 00:15:45,125 You've got to be kidding me. 407 00:15:46,959 --> 00:15:48,125 I'm sure it'll be fine. 408 00:15:48,208 --> 00:15:49,792 You're with Logan now, right? No big deal. 409 00:15:49,875 --> 00:15:52,166 Carl: Let's do team number four now. 410 00:15:52,250 --> 00:15:54,250 Oh, hi, partner. 411 00:15:54,333 --> 00:15:56,417 Is it just me, or is this déjà vu? 412 00:15:56,500 --> 00:15:57,917 Oh, my gosh. That's right. 413 00:15:58,000 --> 00:15:59,458 'Cause that's how you guys 414 00:15:59,542 --> 00:16:01,625 first got together in high school. That's so cute. 415 00:16:01,709 --> 00:16:05,291 You know, I'm thinking that peonies 416 00:16:05,375 --> 00:16:06,750 might be really nice for my bouquet. 417 00:16:06,834 --> 00:16:08,458 So, I'm just going to go call the florist. 418 00:16:08,542 --> 00:16:10,125 Mm-hmm. Bye. 419 00:16:10,208 --> 00:16:12,166 Come on. 420 00:16:12,250 --> 00:16:15,166 So, what? You changed your mind about playing? 421 00:16:15,250 --> 00:16:16,792 Uh, no, I didn't. 422 00:16:16,875 --> 00:16:18,458 Faith threw my name into the hat 423 00:16:18,542 --> 00:16:19,709 in place of Mason. 424 00:16:19,792 --> 00:16:23,875 Ah. Well, it's nice of you to help restore 425 00:16:23,959 --> 00:16:25,542 a little of this town's history. 426 00:16:25,625 --> 00:16:26,792 Right. 427 00:16:26,875 --> 00:16:29,959 Well, since we're going to be a team and all, 428 00:16:30,041 --> 00:16:32,458 maybe we should learn to communicate. 429 00:16:32,542 --> 00:16:34,333 You know, make sure that we tell each other 430 00:16:34,417 --> 00:16:35,750 what our plans are 431 00:16:35,834 --> 00:16:37,417 and then don't deviate from those plans. 432 00:16:37,500 --> 00:16:39,083 Okay. All right. 433 00:16:39,166 --> 00:16:41,417 I hear what you're saying, loud and clear. 434 00:16:41,500 --> 00:16:42,625 Good. 435 00:16:42,709 --> 00:16:45,583 Then we're on the same page, I hope. 436 00:16:45,667 --> 00:16:47,333 You look nice, by the way. 437 00:16:47,417 --> 00:16:49,417 Just pick me up tomorrow. 438 00:17:00,041 --> 00:17:01,583 (phone ringing) 439 00:17:01,667 --> 00:17:06,166 ("Joy to the World" playing) 440 00:17:06,250 --> 00:17:07,875 Hey, Dennis. Hi, Belinda. 441 00:17:07,959 --> 00:17:10,500 Give me the update. 442 00:17:10,583 --> 00:17:11,750 Um, so I met with Mr. Coggins today, 443 00:17:11,834 --> 00:17:13,875 and it seems like they're ready to sell. 444 00:17:13,959 --> 00:17:15,667 That's great news. 445 00:17:15,750 --> 00:17:18,750 Except the townspeople, they're raising funds 446 00:17:18,834 --> 00:17:21,291 to help restore the building. 447 00:17:21,375 --> 00:17:25,083 The mill is kind of a big piece of our history here. 448 00:17:25,166 --> 00:17:26,208 Well, we both know 449 00:17:26,291 --> 00:17:27,542 that's not going to change anything. 450 00:17:27,625 --> 00:17:29,709 Just let me know when you seal the deal, Belinda. 451 00:17:29,792 --> 00:17:32,709 Uh, yep. Will do. 452 00:17:32,792 --> 00:17:34,583 So, they're selling the old mill, huh? 453 00:17:34,667 --> 00:17:37,166 Sorry. I couldn't help but overhear. 454 00:17:41,792 --> 00:17:44,041 I'm sorry I didn't tell you. 455 00:17:44,125 --> 00:17:45,750 I just found out myself this morning. 456 00:17:45,834 --> 00:17:47,250 Is there nothing we can do? 457 00:17:47,333 --> 00:17:50,625 It's waterfront property. Prime real estate. 458 00:17:50,709 --> 00:17:52,709 You're just doing your job, huh? 459 00:17:54,875 --> 00:17:56,875 I don't know. This-- 460 00:17:56,959 --> 00:18:00,583 This sale, it just feels different. 461 00:18:00,667 --> 00:18:02,917 What I do doesn't normally affect this many people, 462 00:18:03,000 --> 00:18:05,875 especially not people that I know 463 00:18:05,959 --> 00:18:07,250 and people who have memories there. 464 00:18:07,333 --> 00:18:11,291 I don't want to be the scrooge who sells everyone out. 465 00:18:11,375 --> 00:18:14,750 If it wasn't you, it would have been somebody else, okay? 466 00:18:14,834 --> 00:18:17,792 And I'm proud of you, because you work hard. 467 00:18:17,875 --> 00:18:19,709 Yeah, except now I've been roped into 468 00:18:19,792 --> 00:18:22,750 this scavenger hunt with Dustin, of all people, 469 00:18:22,834 --> 00:18:24,417 who thinks that we're going to be working together 470 00:18:24,500 --> 00:18:25,917 to restore the museum. 471 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 All day, my behaviour 472 00:18:28,083 --> 00:18:29,458 is just going to seem completely underhanded, 473 00:18:29,542 --> 00:18:32,041 because I know that the restorations 474 00:18:32,125 --> 00:18:34,000 aren't going to make a difference. 475 00:18:34,083 --> 00:18:35,667 Well, you got to tell him the truth, 476 00:18:35,750 --> 00:18:37,083 and you can't beat around the bush. 477 00:18:37,166 --> 00:18:39,291 And Dustin knows you. 478 00:18:39,375 --> 00:18:41,625 He won't judge you. 479 00:18:41,709 --> 00:18:43,041 It'll be okay. 480 00:18:45,166 --> 00:18:46,834 You're a good girl, you know that? 481 00:18:48,500 --> 00:18:49,667 Look at this room. 482 00:18:49,750 --> 00:18:50,917 Oh, I know. 483 00:18:51,000 --> 00:18:52,750 My God. All right, honey. 484 00:19:01,375 --> 00:19:03,792 (knocking on door) 485 00:19:03,875 --> 00:19:06,583 Hey, Dustin. Big day, man. 486 00:19:06,667 --> 00:19:08,333 Ready to defend your title? 487 00:19:08,417 --> 00:19:10,291 It shouldn't be too hard. I got a great partner this year. 488 00:19:10,375 --> 00:19:12,083 The dream team is reunited, man. 489 00:19:12,166 --> 00:19:13,792 Yeah? We'll see. Oh, honey. 490 00:19:13,875 --> 00:19:15,875 Bye. Bye. 491 00:19:15,959 --> 00:19:18,041 All right, you guys. Go get 'em. I'll see you down there. 492 00:19:22,458 --> 00:19:24,333 Can we stop and get a coffee? 493 00:19:24,417 --> 00:19:25,417 Way ahead of you. 494 00:19:25,500 --> 00:19:27,333 One cream, three sugars. 495 00:19:27,417 --> 00:19:29,542 Thank you. 496 00:19:29,625 --> 00:19:31,166 Now, I need you to bring your A-game today, okay? 497 00:19:31,250 --> 00:19:32,709 What, you think I'm going to bring anything less? 498 00:19:32,792 --> 00:19:35,250 No. No, I know who I'm dealing with. 499 00:19:35,333 --> 00:19:38,583 And in case that coffee is not enough, 500 00:19:38,667 --> 00:19:40,041 here's a little sample from the kit. 501 00:19:42,917 --> 00:19:45,041 You actually made one? Oh, yeah. 502 00:19:45,125 --> 00:19:46,291 I mean, that was the best part, 503 00:19:46,375 --> 00:19:47,500 seeing all the Christmas snacks 504 00:19:47,583 --> 00:19:48,834 your mom would pack. 505 00:19:48,917 --> 00:19:50,500 Well, it's a good thing I skipped breakfast, then. 506 00:19:50,583 --> 00:19:51,709 All right. Let's do this. 507 00:19:51,792 --> 00:19:54,709 All right. There she is. Belinda 2.0. 508 00:19:54,792 --> 00:19:56,125 Focused and ready. 509 00:19:56,208 --> 00:19:57,375 Well, someone's got to 510 00:19:57,458 --> 00:19:59,458 take this team across the finish line. 511 00:19:59,542 --> 00:20:00,667 You know that I'm the reigning champion 512 00:20:00,750 --> 00:20:02,000 of the scavenger hunt, right? 513 00:20:02,083 --> 00:20:06,667 I would be too, if I never left. Get the lead out. 514 00:20:06,750 --> 00:20:10,083 (ignition turning) 515 00:20:12,458 --> 00:20:13,917 Carl: All right, everybody. 516 00:20:14,000 --> 00:20:16,709 All right, guys. Now, listen up. 517 00:20:16,792 --> 00:20:18,625 You have until the stroke of midnight 518 00:20:18,709 --> 00:20:22,625 to complete all the tasks from the clues provided. 519 00:20:22,709 --> 00:20:23,834 Okay? 520 00:20:23,917 --> 00:20:26,583 (cheering and applause) 521 00:20:26,667 --> 00:20:29,166 Hold up your phones. 522 00:20:29,250 --> 00:20:30,750 You're about to receive your first clue. 523 00:20:30,834 --> 00:20:34,709 Everybody, ready, 524 00:20:34,792 --> 00:20:36,417 set, go. 525 00:20:36,500 --> 00:20:38,875 Carl (pounding gavel): Tick-tock. Tick-tock. 526 00:20:38,959 --> 00:20:40,875 Okay. First clue. 527 00:20:40,959 --> 00:20:43,000 "They come in all shapes and sizes. 528 00:20:43,083 --> 00:20:44,458 "No one compromises. 529 00:20:44,542 --> 00:20:45,875 "They bring the outdoors in. 530 00:20:45,959 --> 00:20:47,166 "Talk about a win. 531 00:20:47,250 --> 00:20:49,500 Tall and green and meant to be seen." 532 00:20:49,583 --> 00:20:50,917 Well, it's a good thing I got my truck, 533 00:20:51,000 --> 00:20:52,375 because we're off to the woods 534 00:20:52,458 --> 00:20:53,709 to see about a tree. 535 00:20:56,917 --> 00:21:00,542 Dustin: So, where do you get your trees in the city? 536 00:21:00,625 --> 00:21:03,333 Belinda: To be honest, I just get one of those little ones. 537 00:21:03,417 --> 00:21:06,375 Well, I'm glad your dad at least got a proper one. 538 00:21:06,458 --> 00:21:07,583 He said it was so important 539 00:21:07,667 --> 00:21:09,000 because you were coming back this year. 540 00:21:09,083 --> 00:21:10,500 Hmm. Did you get it for him? 541 00:21:10,583 --> 00:21:12,667 Ah, not really. I mean, I took him out here. 542 00:21:12,750 --> 00:21:14,250 I found one. I cut it down. 543 00:21:14,333 --> 00:21:16,375 Took it back to his place. I set it up. 544 00:21:16,458 --> 00:21:18,667 Thank you. I wish I could get out here more. 545 00:21:18,750 --> 00:21:20,500 I've just been so busy with work. 546 00:21:20,583 --> 00:21:23,625 That's all right. I get it. 547 00:21:23,709 --> 00:21:26,041 Uh, so, how is work, anyway? 548 00:21:26,125 --> 00:21:27,917 Good. Yeah, they keep promoting me, 549 00:21:28,000 --> 00:21:29,792 so I must be doing something right. 550 00:21:29,875 --> 00:21:31,083 I'm actually up for junior partner. 551 00:21:31,166 --> 00:21:32,333 Really? Yeah. 552 00:21:32,417 --> 00:21:33,625 That's great. It doesn't surprise me. 553 00:21:33,709 --> 00:21:35,375 From what I remember, 554 00:21:35,458 --> 00:21:37,250 you're good at everything you ever did. 555 00:21:37,333 --> 00:21:40,750 Do you at least enjoy what you're doing? 556 00:21:40,834 --> 00:21:43,291 Sometimes I have to do things that are a bit of a challenge. 557 00:21:43,375 --> 00:21:45,542 Like, there's this deal that I have to close 558 00:21:45,625 --> 00:21:47,750 in order to get my promotion, and-- 559 00:21:47,834 --> 00:21:49,959 Just hold that thought. 560 00:21:51,792 --> 00:21:53,792 I got it. 561 00:21:55,583 --> 00:21:56,959 Uh, you sure? 562 00:21:57,041 --> 00:21:59,041 'Cause there's a huge hole on this side of it. 563 00:21:59,125 --> 00:22:01,000 What? Ah. 564 00:22:01,083 --> 00:22:02,542 I think we can do better. 565 00:22:02,625 --> 00:22:05,583 I mean, we just got here. Look at all these trees. 566 00:22:08,667 --> 00:22:10,041 That one. 567 00:22:14,750 --> 00:22:16,709 Ah, yeah. 568 00:22:16,792 --> 00:22:17,834 (sniffing) 569 00:22:17,917 --> 00:22:19,500 Agreed? 570 00:22:19,583 --> 00:22:21,583 Agreed. 571 00:22:24,250 --> 00:22:25,583 What are you waiting for? 572 00:22:28,166 --> 00:22:29,375 Oh, yeah. Right. 573 00:22:35,291 --> 00:22:38,250 (saw grinding against bark) 574 00:22:40,834 --> 00:22:44,500 So, why did you break off your engagement? 575 00:22:44,583 --> 00:22:48,291 Oh. Uh, you know, I think that we were just both 576 00:22:48,375 --> 00:22:51,083 looking for something, and we thought that 577 00:22:51,166 --> 00:22:53,125 we found it in each other, 578 00:22:53,208 --> 00:22:55,375 but it turns out we were wrong. 579 00:22:55,458 --> 00:22:59,125 You know, it's okay. 580 00:22:59,208 --> 00:23:01,667 We figured it out before it went too far. 581 00:23:04,792 --> 00:23:08,166 So, what about you? 582 00:23:08,250 --> 00:23:12,166 Any wedding bells in your future with this, um, Logan character? 583 00:23:12,250 --> 00:23:13,375 We're good. We're on the same page 584 00:23:13,458 --> 00:23:17,250 with work and other stuff. 585 00:23:17,333 --> 00:23:19,792 Great! Good. 586 00:23:19,875 --> 00:23:23,083 So, I guess you've found the one. 587 00:23:23,166 --> 00:23:24,291 I don't know. 588 00:23:24,375 --> 00:23:26,917 I wasn't really looking when I met him. 589 00:23:27,000 --> 00:23:30,834 You know what they say. Seek and you shall find. 590 00:23:30,917 --> 00:23:33,333 Do you know where all of these scavenger hunt trees are going? 591 00:23:36,083 --> 00:23:37,834 Yeah, yeah. Your dad has arranged that 592 00:23:37,917 --> 00:23:39,625 they all go over to the assisted living facility, 593 00:23:39,709 --> 00:23:41,250 just in time for their tree-trimming luncheon. 594 00:23:41,333 --> 00:23:44,542 Do you think he'd mind if we took this one someplace else? 595 00:23:44,625 --> 00:23:46,417 What do you have in mind? 596 00:23:46,500 --> 00:23:50,208 I'll show you. Keys, please. 597 00:23:59,041 --> 00:24:01,625 ("The First Noel" playing) 598 00:24:01,709 --> 00:24:11,625 ♪ 599 00:24:11,709 --> 00:24:14,125 Is this James Brogue's place? 600 00:24:14,208 --> 00:24:15,667 It is, yeah. 601 00:24:15,750 --> 00:24:19,333 My mom used to come visit him. I'd come with her sometimes. 602 00:24:19,417 --> 00:24:20,917 He was funny. 603 00:24:21,000 --> 00:24:23,959 He always wanted to know the news of the town. 604 00:24:27,792 --> 00:24:29,834 He was always a bit of a loner, wasn't he? 605 00:24:29,917 --> 00:24:31,917 Yeah. He doesn't have any family to speak of, 606 00:24:32,000 --> 00:24:33,250 which is too bad, 607 00:24:33,333 --> 00:24:35,792 since of all of his success in the oil business. 608 00:24:35,875 --> 00:24:37,291 He must get pretty lonely 609 00:24:37,375 --> 00:24:38,834 this time of year during the holidays. 610 00:24:38,917 --> 00:24:40,375 Oh. So, that's why we're bringing him the tree. 611 00:24:40,458 --> 00:24:43,125 You guessed it. 612 00:24:43,208 --> 00:24:46,000 Wow. You haven't changed one bit. 613 00:24:49,333 --> 00:24:50,542 (knocking on door) 614 00:24:55,667 --> 00:24:58,083 What is this? 615 00:24:58,166 --> 00:24:59,333 Hi, Mr. Brogue. 616 00:24:59,417 --> 00:25:00,542 This is your Christmas tree delivery. 617 00:25:00,625 --> 00:25:01,875 Aren't you 618 00:25:01,959 --> 00:25:04,291 Christie's daughter, Belinda? 619 00:25:04,375 --> 00:25:05,375 Yeah. Hi. 620 00:25:05,458 --> 00:25:06,834 It's nice to see you again. 621 00:25:06,917 --> 00:25:08,417 Sorry it's been so long, Mr. Brogue. 622 00:25:08,500 --> 00:25:11,041 Oh, no, no, no. Please call me James. 623 00:25:11,125 --> 00:25:12,417 Come on in. 624 00:25:12,500 --> 00:25:15,500 You go in. 625 00:25:15,583 --> 00:25:16,834 I got it. 626 00:25:22,333 --> 00:25:25,083 Well, these may be a little bit dusty, 627 00:25:25,166 --> 00:25:28,542 but as long as none are broken we may be in business. 628 00:25:28,625 --> 00:25:30,000 Belinda: Oh, wow. They're beautiful. 629 00:25:30,083 --> 00:25:31,625 Yeah. 630 00:25:31,709 --> 00:25:33,709 They go all the way back to my mother's side of the family. 631 00:25:33,792 --> 00:25:35,750 She brought them over on a boat and then a train. 632 00:25:35,834 --> 00:25:37,208 It's a miracle that none of them were broken. 633 00:25:37,291 --> 00:25:38,458 Wow. And it's hand-painted? 634 00:25:38,542 --> 00:25:40,917 Yeah, of course. 635 00:25:41,000 --> 00:25:42,834 You know you have your mother's eyes? 636 00:25:42,917 --> 00:25:44,083 And obviously, her good soul. 637 00:25:44,166 --> 00:25:47,208 Thank you. 638 00:25:47,291 --> 00:25:49,250 So, tell me the news from the town. 639 00:25:51,667 --> 00:25:55,041 Uh, well, Dustin could tell you more about that than I could. 640 00:25:55,125 --> 00:25:56,458 I haven't lived here in some time. 641 00:25:56,542 --> 00:25:57,709 Well, I remember your mother 642 00:25:57,792 --> 00:25:59,625 talking about a boy named Dustin 643 00:25:59,709 --> 00:26:01,959 that her daughter was over the moon about. 644 00:26:02,041 --> 00:26:04,208 Is that you? 645 00:26:04,291 --> 00:26:06,583 Uh, yeah. I think it was. 646 00:26:06,667 --> 00:26:08,959 I hope it was. 647 00:26:09,041 --> 00:26:13,792 Dustin, why don't you tell him about the scavenger hunt? 648 00:26:13,875 --> 00:26:15,166 The scavenger hunt? Is that still going on? 649 00:26:15,250 --> 00:26:17,542 We're actually in the middle of the hunt right now. 650 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 Well, what are you doing here, then? 651 00:26:18,709 --> 00:26:20,083 Go. Go and follow your clues. 652 00:26:20,166 --> 00:26:21,375 Don't let me slow you down. 653 00:26:21,458 --> 00:26:23,291 No, no, no. You're not slowing us down at all. 654 00:26:23,375 --> 00:26:25,291 I was really looking forward to coming and visiting you. 655 00:26:25,375 --> 00:26:28,417 And I promise I will come back before I leave town, 656 00:26:28,500 --> 00:26:30,834 but we really should-- 657 00:26:30,917 --> 00:26:32,667 Yeah. Get going. If you don't mind, 658 00:26:32,750 --> 00:26:34,333 we just need a picture in front of the tree. 659 00:26:34,417 --> 00:26:35,583 Could you take it? 660 00:26:35,667 --> 00:26:37,750 Sure. 661 00:26:41,208 --> 00:26:42,375 All right. 662 00:26:42,458 --> 00:26:43,875 Just get a little closer. 663 00:26:46,500 --> 00:26:47,959 A little bit closer. 664 00:26:51,458 --> 00:26:53,041 Perfect. 665 00:27:04,333 --> 00:27:07,166 Hey. Hey. 666 00:27:07,250 --> 00:27:08,375 Hey, Dad. 667 00:27:08,458 --> 00:27:09,750 Hey. I hear you got the photo. 668 00:27:09,834 --> 00:27:11,083 Good work, you two. Tree was also fantastic. 669 00:27:11,166 --> 00:27:12,333 (phone ringing) 670 00:27:12,417 --> 00:27:13,625 Oh. This is Logan. I should-- 671 00:27:13,709 --> 00:27:15,750 That's cool. I actually got to text somebody. 672 00:27:15,834 --> 00:27:17,166 Yeah. I got to-- I got to-- 673 00:27:17,250 --> 00:27:18,417 Hi. 674 00:27:18,500 --> 00:27:22,000 Hi. Just checking in. How's the deal going? 675 00:27:22,083 --> 00:27:23,458 Uh, I think it's a done deal. 676 00:27:23,542 --> 00:27:25,375 How about you? Any clue on when you're coming yet? 677 00:27:25,458 --> 00:27:27,208 I have one more meeting, 678 00:27:27,291 --> 00:27:29,291 and then I'll try and catch a flight out. 679 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 I miss you, too. 680 00:27:30,583 --> 00:27:32,333 That's so sweet of you to say that. Oh, yeah. 681 00:27:32,417 --> 00:27:34,041 Okay. (smooching) 682 00:27:34,125 --> 00:27:35,834 Not subtle. Okay. 683 00:27:35,917 --> 00:27:37,542 Okay, okay. 684 00:27:37,625 --> 00:27:39,709 So, uh, everything good? 685 00:27:39,792 --> 00:27:41,750 Yeah. Yeah, it's great. 686 00:27:43,542 --> 00:27:44,625 (phone beeping) 687 00:27:44,709 --> 00:27:45,917 Oh, great. Finally. 688 00:27:46,959 --> 00:27:49,417 Um, "I come from white powder. 689 00:27:49,500 --> 00:27:51,250 "I'm silent, not louder. 690 00:27:51,333 --> 00:27:52,709 "You create me in the cold 691 00:27:52,792 --> 00:27:54,500 "from your ideas bold. 692 00:27:54,583 --> 00:27:57,417 "I can't be sold since I will melt, 693 00:27:57,500 --> 00:27:59,792 and in the sun can no longer be felt." 694 00:27:59,875 --> 00:28:02,041 Yeah. I know this. We're building a snowman. 695 00:28:02,125 --> 00:28:03,291 You got it, Frosty. 696 00:28:03,375 --> 00:28:05,875 Bye, Dad. 697 00:28:09,834 --> 00:28:11,125 Belinda: Mountain Bridge. 698 00:28:11,208 --> 00:28:13,166 It just brings back so many memories. 699 00:28:13,250 --> 00:28:14,792 You know, I believe 700 00:28:14,875 --> 00:28:16,458 this is where we had our first kiss 701 00:28:16,542 --> 00:28:17,500 and carved our initials. 702 00:28:17,583 --> 00:28:19,542 Did we really do that? 703 00:28:19,625 --> 00:28:21,000 Yeah. 704 00:28:21,083 --> 00:28:23,291 We did. 705 00:28:35,709 --> 00:28:38,166 Ah. 706 00:28:38,250 --> 00:28:41,417 The perfect environment for the Abominable Snowman. 707 00:28:41,500 --> 00:28:44,959 Oh, please do not start on your Bigfoot theories again. 708 00:28:45,041 --> 00:28:48,250 I think you mean Yeti, because Bigfoot is 709 00:28:48,333 --> 00:28:49,500 a fictional character. 710 00:28:49,583 --> 00:28:51,667 They're both urban myths. 711 00:28:51,750 --> 00:28:53,417 You saw the evidence with your own eyes! 712 00:28:53,500 --> 00:28:54,750 That was freshman year, 713 00:28:54,834 --> 00:28:57,250 and it was the track team pulling a prank on you. 714 00:28:57,333 --> 00:28:59,208 You think those guys were capable of 715 00:28:59,291 --> 00:29:00,625 creating those footprints? 716 00:29:00,709 --> 00:29:03,500 Yes, I do, because they fooled you. 717 00:29:03,583 --> 00:29:05,083 But what about the sighting? 718 00:29:05,166 --> 00:29:06,250 There was no sighting. 719 00:29:06,333 --> 00:29:09,125 That was just Toby dressed up in a costume. 720 00:29:09,208 --> 00:29:11,542 But it looked so real. 721 00:29:11,625 --> 00:29:13,709 All right. I'm going to give you a little leeway 722 00:29:13,792 --> 00:29:15,709 because it was dark around the campfire. 723 00:29:15,792 --> 00:29:16,917 But all you saw were just 724 00:29:17,000 --> 00:29:18,834 these ominous shadows. That's it. 725 00:29:18,917 --> 00:29:20,500 But everyone was screaming. 726 00:29:20,583 --> 00:29:23,333 Well, was everyone screaming or were you screaming? 727 00:29:23,417 --> 00:29:25,834 Oh, wow. You were in on it. 728 00:29:25,917 --> 00:29:28,083 Maybe. I might have been. 729 00:29:28,166 --> 00:29:30,625 But I protected you. I held you close. 730 00:29:30,709 --> 00:29:32,250 I let you hold me tight because it was cold. 731 00:29:32,333 --> 00:29:33,500 I think you found me irresistible, 732 00:29:33,583 --> 00:29:34,750 and I really do take that personally. 733 00:29:34,834 --> 00:29:36,375 Ugh! 734 00:29:36,458 --> 00:29:38,417 Well, hello. Looks like you guys are getting along just swell. 735 00:29:38,500 --> 00:29:39,917 Dustin: Oh, yes. 736 00:29:40,000 --> 00:29:42,250 We're just, uh, reminiscing. 737 00:29:42,333 --> 00:29:43,875 Yeah. 738 00:29:43,959 --> 00:29:45,083 Memory lane has a few potholes in it. 739 00:29:45,166 --> 00:29:46,458 Mm-hmm. 740 00:29:46,542 --> 00:29:48,166 As much as we would love to stay here and referee, 741 00:29:48,250 --> 00:29:50,041 we have a hunt to win. Mm-hmm. 742 00:29:50,125 --> 00:29:52,041 Not a chance. Yeah. 743 00:29:52,125 --> 00:29:54,166 If this is any indication of your team strategy, 744 00:29:54,250 --> 00:29:55,500 we'll be done our next task 745 00:29:55,583 --> 00:29:57,083 by the time you finish your argument. 746 00:29:57,166 --> 00:29:58,792 We're not arguing. 747 00:29:58,875 --> 00:30:00,750 Faith: Nice to see you agree on something. 748 00:30:00,834 --> 00:30:03,542 And FYI, don't even think about stealing our creation. 749 00:30:03,625 --> 00:30:04,792 Belinda: Ah. 750 00:30:04,875 --> 00:30:07,125 We got the proof they need. 751 00:30:07,208 --> 00:30:08,625 Yeah, okay. Bling! 752 00:30:08,709 --> 00:30:10,375 Clock is ticking. Have fun. Bye. 753 00:30:10,458 --> 00:30:12,625 Yeah, bye. (giggling) 754 00:30:12,709 --> 00:30:14,917 We could do so much better. 755 00:30:15,000 --> 00:30:16,208 So much better. 756 00:30:20,417 --> 00:30:24,125 (shouting) 757 00:30:33,291 --> 00:30:34,333 Wait. I got it. Here. 758 00:30:34,417 --> 00:30:35,500 Oh, what a lovely hat. 759 00:30:35,583 --> 00:30:39,083 Yeah. Well-- Push "photo." 760 00:30:39,166 --> 00:30:41,458 I'll send this to Hunt Central. 761 00:30:43,625 --> 00:30:46,208 Perfect. All right. 762 00:30:46,291 --> 00:30:49,291 Bye, dude. 763 00:30:49,375 --> 00:30:52,375 All right. That's two down, eight to go. 764 00:30:55,667 --> 00:30:57,583 What? Well, you're-- 765 00:30:57,667 --> 00:30:59,875 You're not still mad about the whole Yeti thing, are you? 766 00:30:59,959 --> 00:31:03,083 No. I'm 10 years past the Yeti thing, thank you. 767 00:31:03,166 --> 00:31:04,375 Well, just in case you're not, 768 00:31:04,458 --> 00:31:06,917 I got something that might cheer you up. 769 00:31:07,000 --> 00:31:09,375 Sweetie Pies? The one and only. 770 00:31:11,875 --> 00:31:15,333 Dustin, I have-- Look. I wanted to say-- 771 00:31:15,417 --> 00:31:16,583 Sorry. No. 772 00:31:16,667 --> 00:31:18,625 You go first. 773 00:31:18,709 --> 00:31:19,834 No. You go. 774 00:31:19,917 --> 00:31:21,917 Um, 775 00:31:22,000 --> 00:31:23,208 take a walk with me. 776 00:31:26,625 --> 00:31:28,500 Listen. I know that you think that I broke my promise 777 00:31:28,583 --> 00:31:30,959 about going off to college together like we'd planned. 778 00:31:31,041 --> 00:31:33,625 And I guess I kind of did, 779 00:31:33,709 --> 00:31:37,625 but I just want to let you know that 780 00:31:37,709 --> 00:31:40,291 it's not because I didn't want to. 781 00:31:40,375 --> 00:31:41,875 It's because I couldn't. 782 00:31:43,834 --> 00:31:44,959 What do you mean? 783 00:31:45,041 --> 00:31:47,750 Just before we were supposed to go, 784 00:31:47,834 --> 00:31:51,417 I found out my dad lost his job. 785 00:31:53,709 --> 00:31:56,500 And I knew we were going to be struggling, 786 00:31:56,583 --> 00:31:59,041 so I got a job and I stayed back. 787 00:31:59,125 --> 00:32:03,041 I just-- I had to help. 788 00:32:03,125 --> 00:32:06,417 Why wouldn't you have just told me that? 789 00:32:06,500 --> 00:32:08,291 Because I didn't want to hold you back. 790 00:32:08,375 --> 00:32:10,875 You wouldn't have. 791 00:32:10,959 --> 00:32:13,250 Bel, I know you. If I told you I wasn't going to go, 792 00:32:13,333 --> 00:32:14,667 you never would have went. 793 00:32:16,500 --> 00:32:18,917 It's okay, though. I mean, look at you. 794 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 You did it. You're this big success. 795 00:32:24,375 --> 00:32:26,583 It's what I wanted for you. 796 00:32:26,667 --> 00:32:30,458 I'm sorry. I didn't know. 797 00:32:30,542 --> 00:32:33,417 You don't have to be sorry. 798 00:32:33,500 --> 00:32:34,750 I mean, I could have written, 799 00:32:34,834 --> 00:32:36,583 and I guess I could have called you, too, but-- 800 00:32:36,667 --> 00:32:39,792 Oh, wow. 801 00:32:39,875 --> 00:32:41,291 You were just out there doing your thing, 802 00:32:41,375 --> 00:32:43,917 and I didn't want to disrupt you. 803 00:32:44,000 --> 00:32:45,458 I don't know what to say. 804 00:32:45,542 --> 00:32:48,667 "Thank you" doesn't really feel quite right. 805 00:32:48,750 --> 00:32:51,208 You don't have to say anything. 806 00:32:51,291 --> 00:32:55,583 I mean, I'm just happy that we're here right now 807 00:32:55,667 --> 00:32:57,375 and I'm finally able to tell you this. 808 00:32:59,208 --> 00:33:02,166 So, we're friends... 809 00:33:02,250 --> 00:33:03,417 ...I hope. 810 00:33:03,500 --> 00:33:06,709 Yeah. Friends. 811 00:33:06,792 --> 00:33:08,250 (both phones beeping) 812 00:33:11,792 --> 00:33:13,291 Oh. We should, uh-- 813 00:33:13,375 --> 00:33:14,417 Right. Tick-tock. 814 00:33:14,500 --> 00:33:16,458 Yeah. 815 00:33:23,333 --> 00:33:24,542 Well, from where I'm standing, 816 00:33:24,625 --> 00:33:25,792 our snowman definitely takes the cupcake. 817 00:33:25,875 --> 00:33:27,458 Definitely. 818 00:33:27,542 --> 00:33:29,750 Listen. I'm sorry about dumping all that on you back there. 819 00:33:29,834 --> 00:33:31,542 No. I'm really glad you told me. 820 00:33:31,625 --> 00:33:33,166 We're good. 821 00:33:33,250 --> 00:33:35,417 Oh. Uh, what did you want to tell me? 822 00:33:35,500 --> 00:33:38,417 Oh, don't worry about it. We should get going. 823 00:33:38,500 --> 00:33:39,709 Okay. 824 00:33:45,083 --> 00:33:46,750 Okay. What do we got? 825 00:33:46,834 --> 00:33:49,834 "He's the main attraction. King of all the action. 826 00:33:49,917 --> 00:33:53,291 "Someone who brings joy not just in the form of a toy. 827 00:33:53,375 --> 00:33:54,959 "Loves giving for a living. 828 00:33:55,041 --> 00:33:57,125 "With this legend take a photo, 829 00:33:57,208 --> 00:33:59,166 and then together, drink lots of cocoa." 830 00:33:59,250 --> 00:34:00,250 Red suit? 831 00:34:00,333 --> 00:34:02,375 White beard? 832 00:34:02,458 --> 00:34:04,041 Probably stuck in a chimney somewhere. 833 00:34:04,125 --> 00:34:07,709 Well, looks like we have an appointment with the big man. 834 00:34:10,709 --> 00:34:13,166 ♪ The best time of year ♪ 835 00:34:13,250 --> 00:34:14,917 ♪ Is finally here ♪ 836 00:34:15,000 --> 00:34:18,542 ♪ An over-packed sleigh and nine reindeer ♪ 837 00:34:18,625 --> 00:34:22,792 ♪ Fly through the air the big man steers ♪ 838 00:34:22,875 --> 00:34:26,583 ♪ There's still so much left to do ♪ 839 00:34:26,667 --> 00:34:30,625 ♪ Santa's got something for you ♪ 840 00:34:35,125 --> 00:34:36,250 (sighing) Wow. 841 00:34:36,333 --> 00:34:39,542 This brings me back. 842 00:34:39,625 --> 00:34:41,709 It's amazing how little changes around here. 843 00:34:41,792 --> 00:34:43,750 Yeah. Well, you know us in Deerfield. 844 00:34:43,834 --> 00:34:46,875 We like our traditions, but we love our history. 845 00:34:49,792 --> 00:34:51,709 So, is that why you're working at the mill museum? 846 00:34:51,792 --> 00:34:55,333 Uh, yeah, I guess. 847 00:34:55,417 --> 00:34:56,959 I mean, I do love this town's history. 848 00:34:57,041 --> 00:34:58,834 I just-- I think I love giving back even more. 849 00:34:58,917 --> 00:35:01,542 We've created these workshops 850 00:35:01,625 --> 00:35:03,959 as part of our outreach to the community. 851 00:35:04,041 --> 00:35:05,792 Just last year, we actually started 852 00:35:05,875 --> 00:35:08,959 this afterschool program with the local district. 853 00:35:09,041 --> 00:35:11,000 Sounds like you made the right decision staying here. 854 00:35:11,083 --> 00:35:12,083 Yeah. 855 00:35:12,166 --> 00:35:16,583 Yeah. Maybe. Hey, let's get in line. 856 00:35:21,125 --> 00:35:25,834 So, have you dated anyone since you broke off your engagement? 857 00:35:25,917 --> 00:35:27,709 I'm not sure I want to tell you. 858 00:35:27,792 --> 00:35:29,000 Why? 859 00:35:30,667 --> 00:35:34,500 Because I might have dated... 860 00:35:34,583 --> 00:35:36,000 ...Wendy Johnson. 861 00:35:36,083 --> 00:35:38,667 My long-jump nemesis? 862 00:35:38,750 --> 00:35:39,834 What's wrong with you? 863 00:35:39,917 --> 00:35:42,000 It was, like, one coffee. That was it. 864 00:35:42,083 --> 00:35:43,333 And then I came to my senses. 865 00:35:43,417 --> 00:35:44,500 It just felt wrong. 866 00:35:44,583 --> 00:35:46,166 I kept thinking about how hurt you were 867 00:35:46,250 --> 00:35:47,500 that day at the track, 868 00:35:47,583 --> 00:35:49,333 and how she just kept rubbing it in your face. 869 00:35:49,417 --> 00:35:52,834 So, you thought of me on your date, huh? 870 00:35:52,917 --> 00:35:54,959 Well, yes, but only because 871 00:35:55,041 --> 00:35:56,583 it was so easy to make the connection. 872 00:35:56,667 --> 00:35:57,834 Right. 873 00:35:57,917 --> 00:35:59,125 She was your nemesis. Yep. 874 00:35:59,208 --> 00:36:00,709 Hey, Mr. Dustin. Hey, Dex. 875 00:36:00,792 --> 00:36:02,166 Are you here to see Santa, too? 876 00:36:02,250 --> 00:36:03,583 Yes, we are, 877 00:36:03,667 --> 00:36:04,834 but it's a secret. 878 00:36:04,917 --> 00:36:06,166 I'll tell you, but you can't say anything. 879 00:36:06,250 --> 00:36:08,291 Scout's honour. 880 00:36:08,375 --> 00:36:10,417 Okay. We're on a scavenger hunt. 881 00:36:10,500 --> 00:36:13,000 Cool. 882 00:36:13,083 --> 00:36:14,250 Oh, Dex? This is Belinda. 883 00:36:14,333 --> 00:36:15,500 Hi, Dex. Nice to meet you. 884 00:36:15,583 --> 00:36:17,041 You, too. 885 00:36:17,125 --> 00:36:18,917 Dex, um-- His dad brings him to the workshops 886 00:36:19,000 --> 00:36:20,375 I was telling you about, every Sunday. 887 00:36:20,458 --> 00:36:22,000 Oh. 888 00:36:22,083 --> 00:36:23,250 Hey, buddy. Is your dad here? 889 00:36:23,333 --> 00:36:24,458 He's over there. 890 00:36:24,542 --> 00:36:25,959 I just finished telling my wish to Santa. 891 00:36:26,041 --> 00:36:27,500 (Belinda gasping) 892 00:36:27,583 --> 00:36:31,166 What did you wish for from Santa? 893 00:36:31,250 --> 00:36:32,542 To have my mom home for Christmas. 894 00:36:32,625 --> 00:36:34,041 She's across the ocean, in the Army. 895 00:36:34,125 --> 00:36:36,000 Oh, I see. 896 00:36:36,083 --> 00:36:38,625 I hope Santa can make that wish come true. 897 00:36:38,709 --> 00:36:39,834 Me, too. See you later. 898 00:36:39,917 --> 00:36:41,333 Okay. Bye. 899 00:36:41,417 --> 00:36:42,625 Bye, Dex. 900 00:36:46,458 --> 00:36:48,917 How is Santa going to make that wish come true? 901 00:36:49,000 --> 00:36:52,583 Christmas is the time for miracles. 902 00:36:52,667 --> 00:36:53,834 Okay. Come on. 903 00:36:53,917 --> 00:36:56,041 Yeah. 904 00:36:56,125 --> 00:36:57,500 Hi. We're just going to get a quick picture. 905 00:36:57,583 --> 00:36:59,250 Is that okay? 906 00:36:59,333 --> 00:37:01,750 Okay. All right. 907 00:37:01,834 --> 00:37:03,000 Cheese. 908 00:37:03,083 --> 00:37:04,250 (shutter clicking) 909 00:37:04,333 --> 00:37:05,500 Thank you. Merry Christmas. 910 00:37:05,583 --> 00:37:06,750 Thank you. Merry Christmas. 911 00:37:06,834 --> 00:37:08,750 Thanks. Bye. 912 00:37:08,834 --> 00:37:09,959 Okay. 913 00:37:10,041 --> 00:37:11,250 Thank you. 914 00:37:11,333 --> 00:37:13,291 Sent and done. 915 00:37:13,375 --> 00:37:14,500 Hey. Hi. 916 00:37:14,583 --> 00:37:16,583 So, have you guys finally settled down yet 917 00:37:16,667 --> 00:37:18,834 or do we have a mutiny on our hands? 918 00:37:18,917 --> 00:37:20,750 Don't throw us off our game. We're good. 919 00:37:20,834 --> 00:37:22,500 Dustin: Oh. Um, I just-- 920 00:37:22,583 --> 00:37:24,792 I got to go talk to Dex's dad real quick. I'll be right back. 921 00:37:24,875 --> 00:37:26,834 Yeah. Bye-bye and thank you. I have to talk to you right now. 922 00:37:26,917 --> 00:37:28,792 Okay. Uh, Jason, sweetie, 923 00:37:28,875 --> 00:37:30,667 can you go and get me more hot chocolate? 924 00:37:30,750 --> 00:37:31,917 Yeah. Thanks, honey. 925 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 It's full. Just go. 926 00:37:34,083 --> 00:37:35,250 Belinda: Bye. 927 00:37:35,333 --> 00:37:37,000 Thank you. 928 00:37:37,083 --> 00:37:38,875 You are never going to guess what Dustin just said to me. 929 00:37:38,959 --> 00:37:40,208 What? 930 00:37:40,291 --> 00:37:42,000 He said the reason he didn't go to college with me 931 00:37:42,083 --> 00:37:43,542 was because his dad lost his job 932 00:37:43,625 --> 00:37:45,667 and he had to stay here and take care of his family. 933 00:37:45,750 --> 00:37:47,375 Seriously? So, he didn't bail on you? 934 00:37:47,458 --> 00:37:48,959 No. And he said the reason he didn't tell me 935 00:37:49,041 --> 00:37:50,583 is because he didn't want to hold me back. 936 00:37:50,667 --> 00:37:52,542 My gosh. That is so sweet. 937 00:37:52,625 --> 00:37:54,625 You know what this means, right? What? 938 00:37:54,709 --> 00:37:55,834 He was still in love with you. 939 00:37:55,917 --> 00:37:57,291 He didn't not want to be with you. 940 00:37:57,375 --> 00:37:58,542 He just felt that he couldn't. 941 00:37:58,625 --> 00:38:00,291 This changes everything. 942 00:38:00,375 --> 00:38:01,834 Oh, it changes nothing, Faith. 943 00:38:01,917 --> 00:38:02,959 How can you say that? 944 00:38:03,041 --> 00:38:05,250 Because it's been 10 years, 945 00:38:05,333 --> 00:38:07,583 and I'm with Logan now. 946 00:38:07,667 --> 00:38:09,667 I was with Gavin before I met Jason. 947 00:38:09,750 --> 00:38:11,834 And thank goodness I didn't marry Gavin, 948 00:38:11,917 --> 00:38:13,667 because then I wouldn't have given Jason a chance 949 00:38:13,750 --> 00:38:16,875 and I wouldn't be marrying the man that I should be with. 950 00:38:16,959 --> 00:38:19,166 Yeah. Well, I'm not marrying anyone, so thank you for that. 951 00:38:19,250 --> 00:38:22,000 But you will. So, who will it be? 952 00:38:22,083 --> 00:38:25,041 I don't know how to answer that. 953 00:38:25,125 --> 00:38:27,458 Ask yourself if you still love Dustin. 954 00:38:27,542 --> 00:38:30,083 Just find where your heart is. 955 00:38:30,166 --> 00:38:32,041 Dustin: Okay. 956 00:38:32,125 --> 00:38:33,500 I just talked to Dex's-- 957 00:38:33,583 --> 00:38:35,750 What's going on here? You guys look so serious. 958 00:38:35,834 --> 00:38:37,709 I was just telling Faith 959 00:38:37,792 --> 00:38:39,125 how you dated Wendy Johnson. 960 00:38:39,208 --> 00:38:41,542 You what? You dated-- 961 00:38:41,625 --> 00:38:42,792 I just told you that. 962 00:38:42,875 --> 00:38:45,375 Right. You did. You did. 963 00:38:45,458 --> 00:38:47,000 (phones chiming) 964 00:38:47,083 --> 00:38:48,250 Oh. 965 00:38:48,333 --> 00:38:49,500 Oh, right. 966 00:38:49,583 --> 00:38:51,083 Well, let's not forget that we're in the middle 967 00:38:51,166 --> 00:38:53,375 of a scavenger hunt here, people. Right. The hunt. 968 00:38:53,458 --> 00:38:57,166 So much problem-solving and searching and finding. 969 00:38:57,250 --> 00:38:58,750 It's very enlightening, isn't it? 970 00:38:58,834 --> 00:39:00,041 Yeah. Loud and clear. Thank you. 971 00:39:00,125 --> 00:39:03,792 Have fun. Bye, guys. 972 00:39:03,875 --> 00:39:04,834 Faith is really trying this year. 973 00:39:04,917 --> 00:39:06,291 Yeah. So are we. What's the clue? 974 00:39:06,375 --> 00:39:09,041 All right. "Look around at your neighbour. 975 00:39:09,125 --> 00:39:10,333 "It's fun and easy; not a labour. 976 00:39:10,417 --> 00:39:12,417 "Is there something that they need? 977 00:39:12,500 --> 00:39:15,834 "Plant the seed and perform a kind deed. 978 00:39:15,917 --> 00:39:17,291 "You can't resist. You want to assist. 979 00:39:17,375 --> 00:39:18,542 "Open your heart. 980 00:39:18,625 --> 00:39:19,625 It's time to come together, not apart." 981 00:39:19,709 --> 00:39:21,208 That's not very specific. 982 00:39:21,291 --> 00:39:24,166 No. It probably means that we have to do it on our own. 983 00:39:24,250 --> 00:39:26,208 Okay. Neighbour. Kind deed. 984 00:39:26,291 --> 00:39:28,250 Doing something nice for someone. 985 00:39:28,333 --> 00:39:29,542 Oh. Uh, kindness to strangers. 986 00:39:29,625 --> 00:39:30,792 Shh. Shh. 987 00:39:30,875 --> 00:39:32,041 (whispering) Kindness to strangers. 988 00:39:32,125 --> 00:39:33,583 Okay. So, maybe they want us to do-- 989 00:39:33,667 --> 00:39:36,375 Perform a random act of kindness for a stranger? 990 00:39:36,458 --> 00:39:38,917 Hey, everybody. Hot chocolate is on me. 991 00:39:39,000 --> 00:39:42,208 (cheering and applause) 992 00:39:42,291 --> 00:39:43,917 Uh, yeah. Technically-- 993 00:39:44,000 --> 00:39:46,250 Technically, that is just being generous. 994 00:39:46,333 --> 00:39:48,291 So, I don't think we should cross it off the list just yet. 995 00:39:48,375 --> 00:39:50,291 But I have an idea of how we can make it better. 996 00:39:50,375 --> 00:39:51,750 Also, you just ordered hot chocolate 997 00:39:51,834 --> 00:39:53,625 for everyone in the village except for me, so-- 998 00:39:53,709 --> 00:39:55,792 Right. I'll get on that. 999 00:39:55,875 --> 00:39:58,250 Yeah. Extra marshmallows. Thank you. 1000 00:39:58,333 --> 00:40:01,500 Belinda: They had said to show kindness to a stranger. 1001 00:40:01,583 --> 00:40:03,709 We may as well return to James' home and help decorate. 1002 00:40:03,792 --> 00:40:06,083 It finally feels like Christmas in here. 1003 00:40:06,166 --> 00:40:09,625 Oh, you kids are so kind. 1004 00:40:09,709 --> 00:40:11,542 Please stay and have some biscuits with me. 1005 00:40:13,625 --> 00:40:14,875 Thanks. 1006 00:40:17,166 --> 00:40:19,750 So, James, what-- what do you do for Christmas? 1007 00:40:19,834 --> 00:40:23,834 Well, I'll make myself a little bit of chicken with some gravy, 1008 00:40:23,917 --> 00:40:25,709 and then I'll put on some Christmas music 1009 00:40:25,792 --> 00:40:28,875 and I'll retire with a book. 1010 00:40:28,959 --> 00:40:31,291 You know, I'm having Christmas at my dad's this year. 1011 00:40:31,375 --> 00:40:32,625 You should join us. 1012 00:40:32,709 --> 00:40:34,291 No, no. I wouldn't want to impose on your family. 1013 00:40:34,375 --> 00:40:35,583 No, you wouldn't be imposing at all. 1014 00:40:35,667 --> 00:40:37,000 It's just gonna be the two of us. 1015 00:40:37,083 --> 00:40:39,583 We would love the extra company. 1016 00:40:39,667 --> 00:40:41,125 Well, that sounds lovely. 1017 00:40:41,208 --> 00:40:43,083 I'd be so thrilled to join you. 1018 00:40:43,166 --> 00:40:45,542 Belinda: Good. 1019 00:40:45,625 --> 00:40:47,125 So, tell me more news. 1020 00:40:47,208 --> 00:40:50,000 News, ah... Oh, you know the museum? 1021 00:40:50,083 --> 00:40:52,875 Yes. I donated to the building of the museum. 1022 00:40:52,959 --> 00:40:55,250 Well, it's in desperate need of restoration right now. 1023 00:40:55,333 --> 00:40:57,291 So, all the money that we're making for the scavenger hunt 1024 00:40:57,375 --> 00:40:59,333 is gonna be donated to the museum. 1025 00:40:59,417 --> 00:41:00,750 How wonderful. 1026 00:41:00,875 --> 00:41:05,500 Perhaps I'll get into town to see it when it's done. 1027 00:41:05,583 --> 00:41:08,375 I-- I don't-- it might not be there when you do. 1028 00:41:09,500 --> 00:41:10,834 What? 1029 00:41:10,917 --> 00:41:12,500 I'm sorry. I've been wanting to tell you. 1030 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 My boss arranged a meeting about the mill 1031 00:41:16,125 --> 00:41:18,291 with Tim Coggins while I was here. 1032 00:41:18,375 --> 00:41:20,625 The realtor? 1033 00:41:20,709 --> 00:41:23,542 Yeah. One of his properties is the mill. 1034 00:41:23,625 --> 00:41:25,250 Okay. I... I don't understand. 1035 00:41:25,333 --> 00:41:26,875 They're really far behind 1036 00:41:26,959 --> 00:41:28,000 on their payments, Dustin, 1037 00:41:28,083 --> 00:41:29,750 and the only thing they can do is sell. 1038 00:41:29,834 --> 00:41:32,417 So... 1039 00:41:32,500 --> 00:41:34,500 they're gonna sell to one of my clients. 1040 00:41:34,583 --> 00:41:36,917 James: Oh, that's a real shame. 1041 00:41:37,000 --> 00:41:39,333 I know. 1042 00:41:39,417 --> 00:41:40,917 I'm so sorry, Dustin. 1043 00:41:41,000 --> 00:41:43,166 So, when is this gonna happen? 1044 00:41:43,250 --> 00:41:45,375 Before the new year. 1045 00:41:45,458 --> 00:41:47,583 And then... what? They're gonna tear it down? 1046 00:41:47,667 --> 00:41:48,959 Belinda: I don't know. 1047 00:41:49,041 --> 00:41:50,750 But that would be my guess. 1048 00:41:50,834 --> 00:41:52,792 God, I'm really sorry. 1049 00:41:52,875 --> 00:41:56,208 If there was anything I could do to change the outcome, I would. 1050 00:41:56,291 --> 00:41:59,083 I don't know about you two, 1051 00:41:59,166 --> 00:42:00,875 but I still believe in miracles. 1052 00:42:00,959 --> 00:42:02,333 I mean, look at me. 1053 00:42:02,417 --> 00:42:05,083 Here I am, sitting with two young people, 1054 00:42:05,166 --> 00:42:06,625 who've come to share their Christmas spirt with me. 1055 00:42:06,709 --> 00:42:10,291 So, have faith. 1056 00:42:10,375 --> 00:42:14,250 You never know what might happen this time of year. 1057 00:42:21,917 --> 00:42:24,083 I think we did a really good job 1058 00:42:24,166 --> 00:42:25,667 on the outside of the decorations too, 1059 00:42:25,750 --> 00:42:27,166 don't you think? 1060 00:42:27,250 --> 00:42:30,750 Yeah. Bel, why didn't you just tell me about the museum? 1061 00:42:30,834 --> 00:42:32,625 Because I knew you'd be upset. 1062 00:42:32,709 --> 00:42:34,917 Look, I don't want you to think 1063 00:42:35,000 --> 00:42:36,875 that I don't care about it because I do. 1064 00:42:36,959 --> 00:42:39,041 I don't know what I'm supposed to do. 1065 00:42:39,125 --> 00:42:41,166 If I couldn't take the promotion 1066 00:42:41,250 --> 00:42:42,917 and it meant that you could keep your job 1067 00:42:43,000 --> 00:42:47,166 and we could save the museum, I would do that. 1068 00:42:47,250 --> 00:42:48,709 I know that you didn't want any of this to happen. 1069 00:42:48,792 --> 00:42:50,834 It's just a lot to digest right now. 1070 00:42:50,917 --> 00:42:54,333 Seems like we're both digesting a lot of unexpected information. 1071 00:42:56,291 --> 00:42:59,500 Listen, Bel, you're one of the best people that I know. 1072 00:42:59,583 --> 00:43:03,041 Look at what you did in there. 1073 00:43:03,125 --> 00:43:05,375 Come on, we did that. 1074 00:43:08,000 --> 00:43:10,333 Well, we make a pretty good team. 1075 00:43:10,417 --> 00:43:13,875 We do make a really good team. 1076 00:43:13,959 --> 00:43:17,917 Wow. We are uncovering a lot on this scavenger hunt. 1077 00:43:18,000 --> 00:43:20,250 We're not even halfway done. 1078 00:43:21,542 --> 00:43:23,208 (phone chiming) 1079 00:43:23,291 --> 00:43:25,917 Great. Well, let's see what other revelations 1080 00:43:26,000 --> 00:43:28,125 we can come up with. 1081 00:43:28,208 --> 00:43:30,542 "This residence is a miniature dwelling, 1082 00:43:30,625 --> 00:43:33,750 "but the ingredients are quite compelling. 1083 00:43:33,834 --> 00:43:36,333 "All the frosting can be exhausting, 1084 00:43:36,417 --> 00:43:38,041 "but the candy makes it dandy. 1085 00:43:38,125 --> 00:43:41,041 "The walls and rooftop sheets are made of sweets. 1086 00:43:41,125 --> 00:43:43,583 "Once you're done, you can eat the treats." 1087 00:43:43,667 --> 00:43:46,583 Sounds like we've got a gingerbread house to make. 1088 00:43:46,667 --> 00:43:47,834 Sweet! 1089 00:43:47,917 --> 00:43:49,208 (chuckling) 1090 00:43:51,458 --> 00:43:58,750 ♪ 1091 00:44:01,792 --> 00:44:04,375 Dad? 1092 00:44:04,458 --> 00:44:06,750 Dad? 1093 00:44:06,834 --> 00:44:08,333 I guess he's still at town hall. 1094 00:44:08,417 --> 00:44:10,667 Yeah. Looks like it's just the two of us. 1095 00:44:10,750 --> 00:44:12,834 Uh, I'm gonna go change. 1096 00:44:12,917 --> 00:44:14,750 Okay, I'll put this stuff out. 1097 00:44:38,166 --> 00:44:48,125 ♪ 1098 00:45:01,083 --> 00:45:02,291 Okay. 1099 00:45:03,750 --> 00:45:05,417 What? 1100 00:45:05,500 --> 00:45:07,375 Uh, nothing. 1101 00:45:07,458 --> 00:45:10,542 Just you always look so nice in red. 1102 00:45:10,625 --> 00:45:13,625 It kind of reminds me a little bit 1103 00:45:13,709 --> 00:45:16,375 of that dress you wore at prom. 1104 00:45:16,458 --> 00:45:17,834 That was a pretty memorable night, wasn't it? 1105 00:45:17,917 --> 00:45:19,750 Yeah. 1106 00:45:19,834 --> 00:45:21,125 I mean, it was the night I realized 1107 00:45:21,208 --> 00:45:22,875 that I wasn't gonna be going to college with you. 1108 00:45:22,959 --> 00:45:25,375 But, um, 1109 00:45:25,458 --> 00:45:28,208 I've laid everything out and we're ready to go. 1110 00:45:28,291 --> 00:45:30,125 All right, yeah. I haven't done one of these in a long time. 1111 00:45:30,208 --> 00:45:31,125 Come on. 1112 00:45:31,208 --> 00:45:34,375 Wait. How 'bout this? 1113 00:45:35,750 --> 00:45:45,709 ♪ 1114 00:45:55,000 --> 00:46:04,959 ♪ 1115 00:46:21,083 --> 00:46:22,750 We did it! (chuckling) 1116 00:46:22,834 --> 00:46:24,250 (laughing) 1117 00:46:24,333 --> 00:46:25,834 Really? 1118 00:46:27,083 --> 00:46:28,500 I'm starving. 1119 00:46:28,583 --> 00:46:31,667 How are you starving? You just ate all the candy. 1120 00:46:31,750 --> 00:46:34,250 It's empty calories. Come on, 1121 00:46:34,333 --> 00:46:37,166 we'll go to the cafe in town. We're halfway through. 1122 00:46:37,250 --> 00:46:39,166 I need some Christmas fuel to finish. 1123 00:46:39,250 --> 00:46:40,625 All right, fine. 1124 00:46:40,709 --> 00:46:42,542 But we gotta take a quick selfie before we leave. 1125 00:46:42,625 --> 00:46:43,583 Okay. 1126 00:46:43,667 --> 00:46:44,875 Ready? 1127 00:46:46,208 --> 00:46:47,333 (camera shutter clicking) 1128 00:46:47,417 --> 00:46:48,792 Perfect. All right. 1129 00:46:55,500 --> 00:46:57,083 (bell ringing) 1130 00:46:57,166 --> 00:46:59,166 Whoa. 1131 00:46:59,250 --> 00:47:01,000 All right, now, this is the first place we've been 1132 00:47:01,083 --> 00:47:02,458 that actually looks different. 1133 00:47:02,542 --> 00:47:05,250 Yeah, well, this is all Jennie. 1134 00:47:05,333 --> 00:47:07,500 Wait. 1135 00:47:07,583 --> 00:47:10,458 "Carl's fire-crackling chilli." Is that Carl as in my dad Carl? 1136 00:47:10,542 --> 00:47:12,000 Yeah. It looks like 1137 00:47:12,083 --> 00:47:13,750 we're not the only ones that enjoy his chilli. 1138 00:47:13,834 --> 00:47:14,750 I could just imagine 1139 00:47:14,834 --> 00:47:15,959 that bird perched on your head. 1140 00:47:16,041 --> 00:47:17,000 I know. 1141 00:47:17,083 --> 00:47:18,000 Hi, Dad. 1142 00:47:18,083 --> 00:47:19,208 How you doing, Bel? Hey, Dustin. 1143 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 How are you guys? 1144 00:47:20,667 --> 00:47:22,125 Really good. 1145 00:47:22,208 --> 00:47:24,417 You know, your daughter is just a natural at this whole thing. 1146 00:47:24,500 --> 00:47:25,542 Oh, Carl, this is your daughter? 1147 00:47:25,625 --> 00:47:27,166 Carl: Yeah. Yeah. 1148 00:47:27,250 --> 00:47:28,667 I've heard so much about you, 1149 00:47:28,750 --> 00:47:30,667 when he's not talking about food, that is. 1150 00:47:30,750 --> 00:47:32,834 (laughing) I'm Jennie. 1151 00:47:32,917 --> 00:47:35,208 Nice to meet you. I love what you've done with the place. 1152 00:47:35,291 --> 00:47:37,125 Jennie has turned this place into a gourmet diner. 1153 00:47:37,208 --> 00:47:39,208 You know what? You should be on that TV show. 1154 00:47:39,291 --> 00:47:41,208 What's it called? Diners and Times or-- 1155 00:47:41,291 --> 00:47:42,750 Don't be silly. 1156 00:47:42,834 --> 00:47:45,083 I wouldn't know what to say in front of all those cameras. 1157 00:47:45,166 --> 00:47:47,083 But you could do all the talking. 1158 00:47:47,166 --> 00:47:48,834 Are you saying that I talk too much? 1159 00:47:48,917 --> 00:47:50,041 Yeah, maybe I am. 1160 00:47:50,125 --> 00:47:51,542 Dad, how come you're not at town hall? 1161 00:47:51,625 --> 00:47:52,875 Oh, because it's lunch 1162 00:47:52,959 --> 00:47:56,083 and I thought I'd give the volunteers some chilli. 1163 00:47:56,166 --> 00:47:58,083 Ah. And if you'd both like a bowl, 1164 00:47:58,166 --> 00:47:59,500 I would suggest you order it right now 1165 00:47:59,583 --> 00:48:01,250 because we are down to the last two. 1166 00:48:01,333 --> 00:48:02,792 I could go for a bowl. How 'bout you? 1167 00:48:02,875 --> 00:48:03,792 Yeah. That sound great. 1168 00:48:03,875 --> 00:48:05,000 All right, it's on the house. 1169 00:48:05,083 --> 00:48:06,250 Oh, thanks, Jen. 1170 00:48:06,333 --> 00:48:07,750 Yeah. Nice, nice. 1171 00:48:07,834 --> 00:48:10,583 Well I better get back because I bet everybody's starving. 1172 00:48:10,667 --> 00:48:11,917 So, have a good day. 1173 00:48:13,625 --> 00:48:14,542 Bye, Dad. 1174 00:48:14,625 --> 00:48:15,667 Jennie: Here you go. 1175 00:48:15,750 --> 00:48:20,166 Two bowls of the crackling fire chilli. 1176 00:48:20,250 --> 00:48:21,625 Wow. Thank you. 1177 00:48:21,709 --> 00:48:24,125 Your father really knows his way around a kitchen. 1178 00:48:24,208 --> 00:48:26,000 When he made me his famous roast dinner, 1179 00:48:26,083 --> 00:48:28,291 that was something. (chuckling) 1180 00:48:28,375 --> 00:48:29,542 Well, enjoy. 1181 00:48:29,625 --> 00:48:31,667 Thank you. 1182 00:48:31,750 --> 00:48:33,417 Did you hear that? 1183 00:48:33,500 --> 00:48:36,041 He made her dinner, our roast dinner. 1184 00:48:36,125 --> 00:48:37,709 I like that we don't have a song, 1185 00:48:37,792 --> 00:48:39,291 but we have a roast dinner? 1186 00:48:39,375 --> 00:48:40,917 You're not listening. 1187 00:48:41,000 --> 00:48:42,667 Dad and Jennie are totally dating. 1188 00:48:42,750 --> 00:48:44,709 No. 1189 00:48:44,792 --> 00:48:46,375 You think? What? Are you crazy? 1190 00:48:46,458 --> 00:48:48,959 Did you see the way she was laughing and holding his arm? 1191 00:48:49,041 --> 00:48:50,291 Kind of like the way you're holding my arm right now? 1192 00:48:50,375 --> 00:48:51,458 Ugh. 1193 00:48:51,542 --> 00:48:54,083 Why wouldn't he tell me? 1194 00:48:54,166 --> 00:48:56,041 Maybe he's afraid of the way you might react. 1195 00:48:56,125 --> 00:48:59,041 Big change when a parent has somebody new. 1196 00:48:59,125 --> 00:49:01,250 I guess. This is so good. 1197 00:49:01,333 --> 00:49:03,709 They really do make a great team. 1198 00:49:03,792 --> 00:49:05,667 Hey, out of curiosity, 1199 00:49:05,750 --> 00:49:09,875 what would you think if your dad did find somebody new? 1200 00:49:09,959 --> 00:49:12,041 I think it would be great. Plus, you know, 1201 00:49:12,125 --> 00:49:14,000 everyone deserves a second chance at love. 1202 00:49:15,250 --> 00:49:17,333 Yeah, I think they do. 1203 00:49:18,458 --> 00:49:19,583 (phone chiming) 1204 00:49:19,667 --> 00:49:22,083 Oh. All right, next clue. 1205 00:49:23,417 --> 00:49:26,458 Oh, it's from Logan. 1206 00:49:26,542 --> 00:49:28,834 He got his flight. 1207 00:49:28,917 --> 00:49:32,208 Oh. Uh, great. Good. 1208 00:49:32,291 --> 00:49:34,792 Faith: Hey, look at you guys sitting at your old table. 1209 00:49:34,875 --> 00:49:36,417 Dustin: Oh. Hey, man. 1210 00:49:36,500 --> 00:49:37,709 Oh my gosh, I didn't even realize. 1211 00:49:37,792 --> 00:49:38,792 Bel, you should get a milkshake and share it, 1212 00:49:38,875 --> 00:49:39,834 just like you did in high school. 1213 00:49:39,917 --> 00:49:41,166 Actually, 1214 00:49:41,250 --> 00:49:43,875 they make a pretty mean strawberry milkshake here. 1215 00:49:43,959 --> 00:49:44,917 How can you say no? 1216 00:49:45,000 --> 00:49:46,417 Jason, babe, can you go and grab us 1217 00:49:46,500 --> 00:49:48,291 two of the Christmas pepper mac and cheese? 1218 00:49:48,375 --> 00:49:49,291 Yeah, cool. 1219 00:49:49,375 --> 00:49:50,917 And a milkshake to go. 1220 00:49:51,000 --> 00:49:52,166 Sure. Thanks, babe. 1221 00:49:52,250 --> 00:49:54,417 So, where are you guys? We're halfway through. 1222 00:49:54,500 --> 00:49:56,458 So are we. Dustin: Yeah. 1223 00:49:56,542 --> 00:49:58,458 And Logan texted. He's on his way. 1224 00:49:58,542 --> 00:50:00,291 Oh. Uh, he can make it? 1225 00:50:00,375 --> 00:50:02,208 Belinda: Yeah. He booked his flight. 1226 00:50:02,291 --> 00:50:04,333 That's-- that's great. 1227 00:50:04,417 --> 00:50:06,125 Right? 1228 00:50:06,208 --> 00:50:08,208 It's really good. 1229 00:50:08,291 --> 00:50:09,458 (phone chiming) 1230 00:50:09,542 --> 00:50:10,583 Oh. 1231 00:50:12,542 --> 00:50:13,709 Is that the same one? 1232 00:50:13,792 --> 00:50:15,208 Belinda: Same. 1233 00:50:15,291 --> 00:50:16,417 "Small in scale, 1234 00:50:16,500 --> 00:50:18,208 "it's contents contain specific detail. 1235 00:50:18,291 --> 00:50:20,291 "They pull the sleigh and guide the way. 1236 00:50:20,375 --> 00:50:22,417 "Not all have a nose that glows. 1237 00:50:22,500 --> 00:50:24,458 "Their world contained within a sphere, 1238 00:50:24,542 --> 00:50:26,208 you can see through it, it's clear." 1239 00:50:26,291 --> 00:50:28,083 "When you shake it, there's flakes and glitter. 1240 00:50:28,166 --> 00:50:31,041 "No worries, it doesn't litter." 1241 00:50:31,125 --> 00:50:32,625 All: Snow globe. 1242 00:50:32,709 --> 00:50:33,750 Jason, get all that to go. 1243 00:50:33,834 --> 00:50:34,917 No! What about our food? 1244 00:50:35,000 --> 00:50:36,417 No, we'll get it later. Come on. Gotta go. 1245 00:50:36,500 --> 00:50:39,083 Let's go. Thank you. 1246 00:50:43,125 --> 00:50:45,959 Okay, so what? It's just like any snow globe? 1247 00:50:46,041 --> 00:50:48,875 No, there was a specific clue. It said, "Pull the sleigh 1248 00:50:48,959 --> 00:50:51,959 "and guide the way." There's a reindeer in it. 1249 00:50:52,041 --> 00:50:53,792 Oh, if anybody's gonna have it, 1250 00:50:53,875 --> 00:50:55,208 I'd be the Antique Emporium down the street. 1251 00:50:55,291 --> 00:50:56,417 Okay. But first... 1252 00:50:56,500 --> 00:50:57,667 Hey! 1253 00:50:57,750 --> 00:51:00,166 Mmm. It's Christmas fuel. 1254 00:51:10,458 --> 00:51:12,834 Oh, perfect. Look at this. 1255 00:51:12,917 --> 00:51:15,083 Wow. 1256 00:51:15,166 --> 00:51:16,959 There's really something so magical 1257 00:51:17,041 --> 00:51:18,667 about these little worlds. 1258 00:51:18,750 --> 00:51:21,500 Yeah. Look at the intricate detail on this church. 1259 00:51:21,583 --> 00:51:24,125 Wait, is that a reindeer? 1260 00:51:24,208 --> 00:51:25,583 Belinda: No, that's a horse. 1261 00:51:25,667 --> 00:51:27,333 Oh, yeah. 1262 00:51:27,417 --> 00:51:29,208 Well, you think they're gonna notice? 1263 00:51:29,291 --> 00:51:32,583 You wanna make a rookie mistake like Faith did? 1264 00:51:32,667 --> 00:51:34,625 No. I don't. 1265 00:51:34,709 --> 00:51:36,750 I'm gonna go ask her if she has any more. 1266 00:51:36,834 --> 00:51:38,083 Okay. 1267 00:51:50,500 --> 00:51:52,291 Beautiful. 1268 00:51:52,375 --> 00:51:55,500 My dad gave one to my mom on their one year anniversary 1269 00:51:55,583 --> 00:51:58,125 with a little picture of the two of them inside of it. 1270 00:51:58,208 --> 00:52:02,917 She never took it off, ever. 1271 00:52:03,000 --> 00:52:04,667 Yeah. I remember. 1272 00:52:07,667 --> 00:52:09,750 She doesn't have any more snow globes, 1273 00:52:09,834 --> 00:52:12,250 but I did find out that there is a lady 1274 00:52:12,333 --> 00:52:14,208 that lives down the street that has a whole collection 1275 00:52:14,291 --> 00:52:15,542 of vintage snow globes, 1276 00:52:15,625 --> 00:52:18,917 and that woman's name is Mrs. Murphy. 1277 00:52:19,000 --> 00:52:21,917 Mrs. Murphy, our old music teacher? 1278 00:52:22,000 --> 00:52:23,709 Yeah, the very one. 1279 00:52:23,792 --> 00:52:26,041 Oh, wow. She was always so nice to me, 1280 00:52:26,125 --> 00:52:28,959 even though I couldn't hold a note. 1281 00:52:29,041 --> 00:52:30,208 Yeah, I remember that, too. 1282 00:52:30,291 --> 00:52:31,834 (chuckling) Come on. 1283 00:52:31,917 --> 00:52:33,291 Belinda: Thank you. 1284 00:52:44,208 --> 00:52:46,250 So, what do we do if Mrs. Murphy 1285 00:52:46,333 --> 00:52:47,542 doesn't have one with a reindeer? 1286 00:52:47,625 --> 00:52:50,000 Oh, we'll just cross that snow-covered bridge 1287 00:52:50,083 --> 00:52:51,667 when we come to it. 1288 00:52:51,750 --> 00:52:52,959 Hey, remember when Mrs. Murphy 1289 00:52:53,041 --> 00:52:54,458 found us at the bleachers after curfew? 1290 00:52:54,542 --> 00:52:56,417 Oh, I was grounded for a month. 1291 00:52:56,500 --> 00:53:00,083 Oh, I'd say it was worth it, wouldn't you? 1292 00:53:00,166 --> 00:53:02,792 I don't know. Wasn't that the night 1293 00:53:02,875 --> 00:53:04,750 we swore we'd go away to college together? 1294 00:53:04,834 --> 00:53:06,125 (knocking) 1295 00:53:06,208 --> 00:53:07,709 (sighing) Listen, Belinda, 1296 00:53:07,792 --> 00:53:10,834 if I could have done things differently, I would have 1297 00:53:10,917 --> 00:53:13,125 because... 1298 00:53:13,208 --> 00:53:14,458 What? 1299 00:53:14,542 --> 00:53:16,792 (door opening) 1300 00:53:16,875 --> 00:53:19,417 Look who it is - Dustin and Belinda. 1301 00:53:19,500 --> 00:53:21,875 Patricia called a few minutes ago to say you were on your way. 1302 00:53:21,959 --> 00:53:23,834 Come on in. 1303 00:53:26,875 --> 00:53:28,917 You know, I think the last time I saw the two of you together 1304 00:53:29,000 --> 00:53:30,542 was when I was chaperoning prom. 1305 00:53:30,625 --> 00:53:32,917 You made such a striking couple. 1306 00:53:33,000 --> 00:53:34,333 I always knew you'd end up together. 1307 00:53:34,417 --> 00:53:35,709 Oh, we're not... 1308 00:53:35,792 --> 00:53:37,458 Together. 1309 00:53:37,542 --> 00:53:39,000 Hmm. Pity. 1310 00:53:41,917 --> 00:53:43,417 Wow. So, where did you get all these from? 1311 00:53:43,500 --> 00:53:44,792 Well, every summer, 1312 00:53:44,875 --> 00:53:46,458 when school would let out, I'd go away on a trip 1313 00:53:46,542 --> 00:53:47,959 and I collected them. 1314 00:53:48,041 --> 00:53:51,041 So, you know, this one is from Prague and, oh, 1315 00:53:51,125 --> 00:53:53,166 this one's from the Canary Islands. 1316 00:53:53,250 --> 00:53:54,917 Wow. You know, I never actually had you pegged 1317 00:53:55,000 --> 00:53:56,333 as a world traveller, Mrs. Murphy. 1318 00:53:56,417 --> 00:53:58,083 Uh, Margaret. 1319 00:53:58,166 --> 00:53:59,834 That's okay. 1320 00:53:59,917 --> 00:54:01,250 Students don't usually see their teachers 1321 00:54:01,333 --> 00:54:02,583 as anything but homework assigners. 1322 00:54:02,667 --> 00:54:04,709 So, Patricia mentioned 1323 00:54:04,792 --> 00:54:07,625 you needed a reindeer. 1324 00:54:07,709 --> 00:54:10,291 Dustin: Oh, perfect. 1325 00:54:10,375 --> 00:54:11,917 Rudolf himself. Okay, all right. 1326 00:54:12,000 --> 00:54:13,208 Why don't you hold that up? 1327 00:54:13,333 --> 00:54:15,709 Take a quick photo. Perfect. 1328 00:54:15,792 --> 00:54:17,417 Okay, great. Thank you. 1329 00:54:17,500 --> 00:54:19,375 Thank you so much. You're so welcome. 1330 00:54:19,458 --> 00:54:22,166 So, Belinda, where did you end up? 1331 00:54:22,250 --> 00:54:23,709 Uh, I went off to college 1332 00:54:23,792 --> 00:54:26,709 and now I work for Jasper Development. 1333 00:54:26,792 --> 00:54:29,166 And you two came together for the scavenger hunt. 1334 00:54:29,250 --> 00:54:31,250 It was a random draw. 1335 00:54:31,333 --> 00:54:33,583 Oh. 1336 00:54:33,667 --> 00:54:36,083 I see. 1337 00:54:36,166 --> 00:54:38,208 Yeah. 1338 00:54:38,291 --> 00:54:40,208 That one I recognize. 1339 00:54:40,291 --> 00:54:41,250 That was on your desk at school, right? 1340 00:54:41,333 --> 00:54:43,166 It was. 1341 00:54:43,250 --> 00:54:45,500 And you know what? You should have this. 1342 00:54:45,583 --> 00:54:46,458 Oh, we couldn't. 1343 00:54:46,542 --> 00:54:47,750 I insist. 1344 00:54:47,834 --> 00:54:50,291 I need the space for more snow globes. Please. 1345 00:54:50,375 --> 00:54:52,792 Thank you. 1346 00:54:52,875 --> 00:54:56,542 You're welcome. Let me get you a bag. 1347 00:55:01,208 --> 00:55:03,333 Nice birds. 1348 00:55:07,667 --> 00:55:11,375 Oh. Yeah, I, uh-- I can't do it either. 1349 00:55:11,458 --> 00:55:12,583 (phone chiming) What? 1350 00:55:12,667 --> 00:55:14,583 Call her by her first name. 1351 00:55:14,667 --> 00:55:17,125 Oh, great. What do we got next? 1352 00:55:17,208 --> 00:55:18,458 Okay. 1353 00:55:18,542 --> 00:55:21,250 "Time to collect any puzzle, gadget or game. 1354 00:55:21,333 --> 00:55:24,625 "The looks on children's faces are one of exclaim. 1355 00:55:24,709 --> 00:55:26,125 "Whether it be a doll, book or train, 1356 00:55:26,208 --> 00:55:28,583 "the joy you will bring cannot be contained. 1357 00:55:28,667 --> 00:55:32,083 "Avoid apparel, when you toss into the barrel, basket or box. 1358 00:55:32,166 --> 00:55:34,917 "Remember, you're racing against the clocks." 1359 00:55:35,000 --> 00:55:36,834 That sounds like a toy drive donation to me. 1360 00:55:36,917 --> 00:55:38,709 Perfect. First stop - toy store. 1361 00:55:38,792 --> 00:55:40,333 Then, town hall. 1362 00:55:46,792 --> 00:55:49,834 Oh, this is amazing. I feel like Santa. 1363 00:55:49,917 --> 00:55:53,125 Hey, what was the best gift the big guy ever brought you? 1364 00:55:53,208 --> 00:55:54,125 Oh, easy - my scooter. 1365 00:55:54,208 --> 00:55:56,125 In the winter? 1366 00:55:56,208 --> 00:55:57,750 Yeah. My dad shovelled out the driveway. 1367 00:55:57,834 --> 00:55:59,792 I could do tricks on that thing by springtime. 1368 00:55:59,875 --> 00:56:01,875 (chuckling) What about you? 1369 00:56:01,959 --> 00:56:03,375 I liked the small gifts, 1370 00:56:03,458 --> 00:56:06,750 you know, the stuff that came in the Christmas stockings. 1371 00:56:06,834 --> 00:56:10,542 Actually, a lot like these finger puppets here. 1372 00:56:10,625 --> 00:56:12,458 It was just the first thing that I'd reach for 1373 00:56:12,542 --> 00:56:13,917 every Christmas morning. 1374 00:56:14,000 --> 00:56:16,458 Oh. Well, maybe I'll get you a little, tiny gift 1375 00:56:16,542 --> 00:56:18,291 and put it in a gigantic box, just to throw you off. 1376 00:56:18,417 --> 00:56:20,583 The best gifts come in small packages. 1377 00:56:20,667 --> 00:56:23,667 (phone ringing) 1378 00:56:23,750 --> 00:56:26,875 Oh. Uh, I have to take this. 1379 00:56:26,959 --> 00:56:28,166 Sure. 1380 00:56:28,250 --> 00:56:29,959 (phone ringing) 1381 00:56:30,041 --> 00:56:31,667 Wow, honey. This is so great. 1382 00:56:31,750 --> 00:56:35,291 You're gonna put a lot of smiles on those kids' faces this year. 1383 00:56:35,375 --> 00:56:37,083 Oh, kind of like the smile you had on your face 1384 00:56:37,166 --> 00:56:39,291 at Jennie's diner? 1385 00:56:39,375 --> 00:56:41,959 It's okay, Dad. I know you made her dinner. 1386 00:56:42,041 --> 00:56:43,917 Yeah, 1387 00:56:44,000 --> 00:56:47,458 and I was gonna discuss it with you over the holidays. 1388 00:56:47,542 --> 00:56:48,875 I think she seems really nice. 1389 00:56:48,959 --> 00:56:51,583 You guys have the whole food thing in common. 1390 00:56:51,667 --> 00:56:54,709 Yeah, we do. I just wanna make sure you're okay with it. 1391 00:56:54,792 --> 00:56:55,792 I think I am. 1392 00:56:55,875 --> 00:56:57,875 It's like you said, 1393 00:56:57,959 --> 00:56:59,875 we need to celebrate life, 1394 00:56:59,959 --> 00:57:01,792 which means that we should be celebrating Christmas 1395 00:57:01,875 --> 00:57:03,834 the way we used to, 1396 00:57:03,917 --> 00:57:05,667 not hiding away in my little apartment. 1397 00:57:05,750 --> 00:57:08,208 And if that means that we include Jennie in that, 1398 00:57:08,291 --> 00:57:10,166 I'm okay with it. 1399 00:57:10,250 --> 00:57:12,417 Thank you, honey. Yeah, 'cause, you know, 1400 00:57:12,500 --> 00:57:14,709 I was thinking she's alone for the holidays, 1401 00:57:14,792 --> 00:57:17,667 so I should invite her over with us 'cause, you know-- 1402 00:57:17,750 --> 00:57:20,041 I made my turkey stuffing. It's gonna knock your socks off! 1403 00:57:20,125 --> 00:57:22,291 I hope you made a lot because I sort of 1404 00:57:22,375 --> 00:57:25,166 also invited James Brogue to dinner. 1405 00:57:25,250 --> 00:57:28,583 You really are your mother's daughter. Love you. 1406 00:57:28,667 --> 00:57:32,500 Did you tell Dustin about the museum? 1407 00:57:32,583 --> 00:57:36,291 (sighing) I did. Yeah. 1408 00:57:36,375 --> 00:57:38,834 And you were right, he didn't judge me. 1409 00:57:38,917 --> 00:57:41,000 That's good. 1410 00:57:41,083 --> 00:57:43,500 So, maybe I should make some extra gravy. 1411 00:57:43,583 --> 00:57:45,542 Huh? Huh? Huh? Stop! Stop! 1412 00:57:45,625 --> 00:57:47,375 Okay. 1413 00:57:47,458 --> 00:57:50,041 Well, that phone call made you happy. 1414 00:57:50,125 --> 00:57:51,834 Who was that? 1415 00:57:51,917 --> 00:57:54,083 I'm working on a bit of a Christmas surprise right now. 1416 00:57:54,166 --> 00:57:55,500 Yeah? Someone special? 1417 00:57:55,583 --> 00:57:58,458 Yeah, I'd say so. 1418 00:57:58,542 --> 00:58:00,709 Oh. Wendy Johnson? 1419 00:58:03,125 --> 00:58:04,375 (phone chiming) Oh. 1420 00:58:04,458 --> 00:58:05,959 Oh, great. This is our next clue. 1421 00:58:07,458 --> 00:58:10,333 "Open for interpretation, you can use your imagination. 1422 00:58:10,417 --> 00:58:13,750 "This task goes beyond a toy or trinket. 1423 00:58:13,834 --> 00:58:16,125 "You'll have to rethink it. 1424 00:58:16,208 --> 00:58:19,875 "You're asked to fulfil a young one's desire and will. 1425 00:58:19,959 --> 00:58:23,000 "This may take some skill, but it can be a thrill." 1426 00:58:23,083 --> 00:58:24,583 This one's hard. 1427 00:58:24,667 --> 00:58:27,041 Let me see. "Young one" must mean child. 1428 00:58:27,125 --> 00:58:29,458 They specifically mentioned 1429 00:58:29,542 --> 00:58:32,583 "beyond a toy." 1430 00:58:32,667 --> 00:58:34,917 And it's open for interpretation. 1431 00:58:35,000 --> 00:58:37,542 What? 1432 00:58:37,625 --> 00:58:39,750 That surprise that I'm working on, 1433 00:58:39,834 --> 00:58:41,667 I think it's gonna knock it out of the park 1434 00:58:41,750 --> 00:58:42,834 and knock it off our list. 1435 00:58:42,917 --> 00:58:45,667 Wait, no. We just got this clue. 1436 00:58:45,750 --> 00:58:47,125 Isn't that kind of cheating? 1437 00:58:47,208 --> 00:58:48,834 Oh, yeah, but I was gonna do it anyways. 1438 00:58:48,917 --> 00:58:50,583 I didn't know it was gonna be the answer to the next clue. 1439 00:58:50,667 --> 00:58:52,208 Well then, it's fate. 1440 00:58:52,291 --> 00:58:54,542 Yeah, well, isn't that was Christmas is all about? 1441 00:58:54,625 --> 00:58:55,917 Surprises? Magic? 1442 00:58:56,000 --> 00:58:59,709 Yeah, it is. So, what is it? 1443 00:59:01,792 --> 00:59:04,041 I should show you. Come on. 1444 00:59:05,959 --> 00:59:08,583 Let's grab one of these. (chuckling) 1445 00:59:21,834 --> 00:59:23,333 Oh, great. There he is. 1446 00:59:23,417 --> 00:59:26,417 Hey, Mr. Dustin. Hey, Miss Belinda. 1447 00:59:26,500 --> 00:59:28,291 Hi. Hi, Dex. 1448 00:59:28,375 --> 00:59:29,333 What are you still doing here? 1449 00:59:29,417 --> 00:59:30,875 Did you forget to tell Santa 1450 00:59:30,959 --> 00:59:32,458 something you wanted on your list? 1451 00:59:32,542 --> 00:59:36,750 No, but my dad says Santa has an early Christmas present for me. 1452 00:59:36,834 --> 00:59:38,000 Oh, he did, did he? 1453 00:59:38,083 --> 00:59:39,834 Well, you must've been very good this year. 1454 00:59:39,917 --> 00:59:42,417 I tried. I even shared my Legos with Sara Parker, 1455 00:59:42,500 --> 00:59:46,083 even though she's always chasing me at recesses. 1456 00:59:46,166 --> 00:59:48,166 Hmm. I think that means she likes you. 1457 00:59:48,250 --> 00:59:49,625 Eww. 1458 00:59:49,709 --> 00:59:51,375 You know, I actually used to chase this one around 1459 00:59:51,458 --> 00:59:52,959 and she actually agreed to be my girlfriend. 1460 00:59:53,041 --> 00:59:55,750 She's your girlfriend, Dustin? 1461 00:59:55,834 --> 00:59:58,875 Not now, but I was a long time ago. 1462 00:59:58,959 --> 01:00:01,750 Oh. 1463 01:00:01,834 --> 01:00:03,208 You'll get it one day. 1464 01:00:03,291 --> 01:00:06,458 Oh, um, 1465 01:00:06,542 --> 01:00:10,250 I think you're present just came early this year. 1466 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 Huh? 1467 01:00:13,542 --> 01:00:16,709 Mom, you're here! 1468 01:00:16,792 --> 01:00:21,291 (crowd applauding) 1469 01:00:26,417 --> 01:00:28,041 You did this? 1470 01:00:28,125 --> 01:00:29,625 Yeah. 1471 01:00:29,709 --> 01:00:31,583 Wow. 1472 01:00:31,667 --> 01:00:35,208 Oh, the museum has this old military wing. 1473 01:00:35,291 --> 01:00:36,792 It's funded by the corps. 1474 01:00:36,875 --> 01:00:38,834 So, I just-- I gave them a call, 1475 01:00:38,917 --> 01:00:43,500 explained the situation, and they pulled some strings. 1476 01:00:45,500 --> 01:00:46,792 It's amazing. 1477 01:00:46,875 --> 01:00:49,041 We all know how it feels 1478 01:00:49,125 --> 01:00:51,166 to be with the ones we love at Christmas. 1479 01:00:54,041 --> 01:00:57,083 You just gave that family a gift they'll never forget. 1480 01:00:57,166 --> 01:00:58,709 (phone chiming) Oh. 1481 01:00:58,792 --> 01:01:00,834 Oh, this is it. 1482 01:01:00,917 --> 01:01:02,375 All right, we're in the home stretch. 1483 01:01:02,458 --> 01:01:04,500 "So, time to enter the kitchen 1484 01:01:04,583 --> 01:01:06,458 "for a delicious tradition. 1485 01:01:06,542 --> 01:01:10,125 "Your creations will require fun-shaped cutters, 1486 01:01:10,208 --> 01:01:12,041 "you may need lots of butter. 1487 01:01:12,125 --> 01:01:16,250 "The icing is enticing and comes in many colours - 1488 01:01:16,333 --> 01:01:18,000 "red, green, blue, yellow and white. 1489 01:01:18,083 --> 01:01:19,583 "You can't resist taking a bite." 1490 01:01:19,667 --> 01:01:21,208 Yay! We get to make sugar cookies. 1491 01:01:21,291 --> 01:01:23,000 Great. Well, my place or yours? 1492 01:01:23,083 --> 01:01:24,834 Uh, do you have baking sheets? 1493 01:01:24,917 --> 01:01:26,208 Back to my dad's. 1494 01:01:26,291 --> 01:01:28,500 Pretty sure he has everything we need and more. 1495 01:01:28,583 --> 01:01:29,875 Okay. 1496 01:01:41,917 --> 01:01:44,834 Wow. You still have that? 1497 01:01:44,917 --> 01:01:47,500 Dustin: Oh. Oh, yeah. Of course. 1498 01:01:47,583 --> 01:01:51,667 Do you have any of the gifts I gave you in high school? 1499 01:01:51,750 --> 01:01:53,959 Dustin, I was devastated. 1500 01:01:55,834 --> 01:01:59,834 I had to forget about you in order to move on. 1501 01:02:03,333 --> 01:02:05,625 Yeah. No, I get that, of course. 1502 01:02:05,709 --> 01:02:06,917 Um... 1503 01:02:11,667 --> 01:02:12,834 Maybe that's the reason 1504 01:02:12,917 --> 01:02:14,834 why I'm having such a hard time with this. 1505 01:02:16,834 --> 01:02:19,458 (knocking) 1506 01:02:19,542 --> 01:02:21,458 Logan. 1507 01:02:21,542 --> 01:02:23,792 What are you doing here? 1508 01:02:23,875 --> 01:02:25,834 I told you, I booked my flight. 1509 01:02:25,917 --> 01:02:27,125 It came in over an hour ago. 1510 01:02:27,208 --> 01:02:29,500 I emailed you my flight info. 1511 01:02:29,583 --> 01:02:31,750 Oh. I... 1512 01:02:31,834 --> 01:02:34,834 I guess I haven't checked my phone in awhile. 1513 01:02:34,917 --> 01:02:37,667 Hi. 1514 01:02:37,750 --> 01:02:41,834 Logan, this is Dustin, my, um... 1515 01:02:41,917 --> 01:02:43,542 We grew up together. 1516 01:02:43,625 --> 01:02:44,625 Nice to meet you. 1517 01:02:44,709 --> 01:02:45,875 Yeah, you too. 1518 01:02:45,959 --> 01:02:48,709 Um, sorry, do you want a hand with your bags? 1519 01:02:48,792 --> 01:02:51,667 No, it's just a carry-on. I won't be here long, so... 1520 01:02:51,750 --> 01:02:54,792 Okay. Um... 1521 01:02:54,875 --> 01:02:57,250 We have to get inside, do some baking. 1522 01:02:57,333 --> 01:02:58,750 Baking? 1523 01:02:58,834 --> 01:03:02,000 Why don't I tell you about it inside? 1524 01:03:02,083 --> 01:03:03,875 Dustin: Okay, we need butter. And what else? 1525 01:03:03,959 --> 01:03:05,125 Excuse me. Sorry. 1526 01:03:05,208 --> 01:03:06,333 Hey, babe. 1527 01:03:06,417 --> 01:03:10,083 Eggs... Uh, we need flour and vanilla. 1528 01:03:10,166 --> 01:03:11,208 Wow. 1529 01:03:11,291 --> 01:03:13,125 Healthy. 1530 01:03:13,208 --> 01:03:15,959 Well, cookies, it's not veggies. 1531 01:03:16,041 --> 01:03:17,417 Besides, it's for a good cause. 1532 01:03:17,500 --> 01:03:20,291 You, uh, really seem to know your way around a kitchen. 1533 01:03:20,375 --> 01:03:25,083 Uh... yeah, I guess I do. 1534 01:03:25,166 --> 01:03:27,417 The cookies are for the annual town Christmas scavenger hunt. 1535 01:03:27,500 --> 01:03:30,583 Oh, right. Okay. 1536 01:03:30,667 --> 01:03:32,834 How did you get to pick your teammate? 1537 01:03:32,917 --> 01:03:35,709 Uh, it was random. It's a random draw. 1538 01:03:35,792 --> 01:03:36,750 Just picked out of a hat. 1539 01:03:36,834 --> 01:03:39,166 Right. Yeah. 1540 01:03:39,250 --> 01:03:42,041 How long does this hunt go on for? 1541 01:03:42,125 --> 01:03:43,583 It's just a day. It started at eight a.m. 1542 01:03:43,667 --> 01:03:44,667 and it finishes at midnight tonight. 1543 01:03:44,750 --> 01:03:45,917 I thought you said 1544 01:03:46,000 --> 01:03:47,166 you were working on closing that property. 1545 01:03:47,250 --> 01:03:48,583 Some old textile mill? 1546 01:03:48,667 --> 01:03:49,792 I am working on it. 1547 01:03:49,875 --> 01:03:51,291 There's just not a lot to do 1548 01:03:51,375 --> 01:03:54,917 until Mr. Coggins signs off on the proposal. 1549 01:03:55,000 --> 01:03:56,333 So, lots of time to make cookies. 1550 01:03:56,417 --> 01:03:57,667 Hmm. 1551 01:03:57,750 --> 01:04:00,041 (phone beeping) 1552 01:04:00,125 --> 01:04:02,083 Hey, Logan, why don't you help out? 1553 01:04:02,166 --> 01:04:04,291 Yeah. 1554 01:04:04,375 --> 01:04:05,500 Uh, with what? 1555 01:04:05,583 --> 01:04:06,875 With the cookies. 1556 01:04:06,959 --> 01:04:08,542 Oh. I mean, I guess. 1557 01:04:08,625 --> 01:04:10,458 I don't really know how to bake. 1558 01:04:10,542 --> 01:04:11,709 Dustin: Oh, it's not that hard. 1559 01:04:11,792 --> 01:04:13,959 Come on, we'll get you to work the mixing bowl. 1560 01:04:14,041 --> 01:04:15,875 Come on. Oh, you might want to take off... 1561 01:04:15,959 --> 01:04:17,375 Oh, right. 1562 01:04:17,458 --> 01:04:19,792 Yay, in the kitchen. That's a first. 1563 01:04:19,875 --> 01:04:20,792 Yeah, right? 1564 01:04:20,875 --> 01:04:23,000 Right. We're gonna add some butter. 1565 01:04:23,083 --> 01:04:23,959 All right. 1566 01:04:24,041 --> 01:04:25,417 And sugar. Sugar, yeah. 1567 01:04:25,500 --> 01:04:26,500 Is...? It's over here. 1568 01:04:26,583 --> 01:04:28,500 Yeah. No, I know where it is. 1569 01:04:28,583 --> 01:04:30,041 Dustin: You moved it? I moved it? 1570 01:04:30,125 --> 01:04:32,375 Dustin: Okay. 1571 01:04:32,458 --> 01:04:34,291 All right, that in there. All right. 1572 01:04:34,375 --> 01:04:36,333 Nice little-- perfect. You got it. 1573 01:04:36,417 --> 01:04:37,625 Another one? More sugar? 1574 01:04:37,709 --> 01:04:38,917 Dustin: Sure. Why not? The sweeter the better. 1575 01:04:39,000 --> 01:04:39,959 That's it. 1576 01:04:40,041 --> 01:04:42,375 There we go. 1577 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 Whisk? 1578 01:04:43,583 --> 01:04:44,583 Great. Yeah. Here. Here you go. 1579 01:04:44,667 --> 01:04:46,500 Spatula? Okay, that works. Go around. 1580 01:04:46,583 --> 01:04:48,458 Okay, here we go. Oh, come on. 1581 01:04:48,542 --> 01:04:50,834 You're gonna have to put a bit more elbow grease in it. 1582 01:04:50,917 --> 01:04:53,291 There you go. You've got a good arm for it. 1583 01:04:53,375 --> 01:04:55,291 Yeah? Yeah. 1584 01:04:55,375 --> 01:04:57,583 Hey, this isn't too har-- 1585 01:04:57,667 --> 01:04:59,625 (sighing) 1586 01:04:59,709 --> 01:05:02,667 Belinda: Ooh. Is that your silk tie? 1587 01:05:02,750 --> 01:05:06,333 Yeah, from Italy. 1588 01:05:06,417 --> 01:05:08,166 Sounds expensive. 1589 01:05:08,250 --> 01:05:09,542 It's hand woven. 1590 01:05:11,250 --> 01:05:14,583 No, I got it. I'm just gonna go try and clean it off. 1591 01:05:14,667 --> 01:05:16,875 (sighing) 1592 01:05:16,959 --> 01:05:19,083 I'm sure it'll come out! Yep. 1593 01:05:19,166 --> 01:05:20,750 You know it's butter, right? 1594 01:05:20,834 --> 01:05:21,834 Yes, I know it's butter, 1595 01:05:21,917 --> 01:05:23,333 but I'm trying to be positive. 1596 01:05:23,417 --> 01:05:24,792 We still have to do this 1597 01:05:24,875 --> 01:05:27,208 and there's only a few hours left before the deadline. 1598 01:05:28,792 --> 01:05:32,208 He seems... like a good guy. 1599 01:05:32,291 --> 01:05:33,667 He's really good. 1600 01:05:33,750 --> 01:05:36,792 He's really busy and he still made sure to come out here. 1601 01:05:36,875 --> 01:05:39,917 Well, kind of a given. I mean, it is Christmas 1602 01:05:40,000 --> 01:05:43,083 and nobody should be too busy that they can't enjoy it. 1603 01:05:45,125 --> 01:05:47,834 But I'm glad you're still into finishing the scavenger hunt, 1604 01:05:47,917 --> 01:05:48,959 even with... 1605 01:05:49,041 --> 01:05:51,667 You know me better than that. 1606 01:05:51,750 --> 01:05:53,333 I wouldn't leave my partner high and dry. 1607 01:05:53,417 --> 01:05:55,542 Now, put some elbow grease into it. 1608 01:05:57,166 --> 01:05:58,583 (chuckling) 1609 01:06:01,333 --> 01:06:03,583 And that... should do it. 1610 01:06:03,667 --> 01:06:06,333 (phone chiming) 1611 01:06:06,417 --> 01:06:10,000 Oh, it's the-- it's the final clue. 1612 01:06:13,625 --> 01:06:15,500 "Go back to where this all began. 1613 01:06:15,583 --> 01:06:17,250 "It's all part of the master plan. 1614 01:06:17,333 --> 01:06:20,125 "Time to get psyched and grab those mics. 1615 01:06:20,208 --> 01:06:22,041 "No need to croon, belt out a tune, 1616 01:06:22,125 --> 01:06:23,959 "until you feel over the moon. 1617 01:06:24,041 --> 01:06:25,834 "This is a duet, not a single. 1618 01:06:25,917 --> 01:06:27,709 "You'll both know the words to these holiday jingles." 1619 01:06:27,792 --> 01:06:31,417 This is Christmas karaoke. 1620 01:06:31,500 --> 01:06:33,291 This has got to be a first for the hunt. 1621 01:06:33,375 --> 01:06:34,709 Well, it's a good thing you're on my team - 1622 01:06:34,792 --> 01:06:36,625 you can sing for the both of us. 1623 01:06:36,709 --> 01:06:39,834 Yeah, well, unfortunately for everyone else, it's a duet, 1624 01:06:39,917 --> 01:06:41,250 so you have to sing. 1625 01:06:41,333 --> 01:06:43,291 (laughing) Stop. 1626 01:06:43,375 --> 01:06:46,208 Take these to the truck. I'll be right there. 1627 01:06:46,291 --> 01:06:48,250 Uh, sure. Yeah. 1628 01:06:49,917 --> 01:06:51,834 Uh, did you get your tie clean? 1629 01:06:51,917 --> 01:06:53,625 As well as I could. 1630 01:06:53,709 --> 01:06:55,750 I'll send it to the cleaners as soon as we get back. 1631 01:06:55,834 --> 01:06:57,917 (sighing) 1632 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 Looks like I have to cut my stay short. 1633 01:07:00,083 --> 01:07:01,959 I got a meeting on the 26th. 1634 01:07:02,041 --> 01:07:03,917 The day after Christmas? 1635 01:07:04,000 --> 01:07:07,458 Exactly. Christmas will be over. God, the Wi-Fi here is terrible. 1636 01:07:07,542 --> 01:07:09,792 But we discussed staying until at least the 28th. 1637 01:07:09,875 --> 01:07:12,875 Yeah, but things are getting crazy at work. 1638 01:07:12,959 --> 01:07:14,333 You get it. (phone ringing) 1639 01:07:14,417 --> 01:07:16,667 Wait. Just before you-- 1640 01:07:16,750 --> 01:07:19,041 Morgan, did he agree to the terms? 1641 01:07:19,125 --> 01:07:21,625 No, that's unacceptable. 1642 01:07:21,709 --> 01:07:22,917 No, I never agreed to 30%. 1643 01:07:23,000 --> 01:07:24,542 Just meet me at town hall. 1644 01:07:24,625 --> 01:07:26,291 Yeah, I can't. Yeah, fine. 1645 01:07:26,375 --> 01:07:28,083 I'll take a look and get back to you as soon as I can. 1646 01:07:38,917 --> 01:07:40,291 Where's Logan? 1647 01:07:40,375 --> 01:07:42,291 He's meeting us there. 1648 01:07:43,917 --> 01:07:45,333 You all right? 1649 01:07:45,417 --> 01:07:47,291 I'm fine. Why? 1650 01:07:47,375 --> 01:07:50,000 It's just that you tend to stuff your face 1651 01:07:50,083 --> 01:07:51,792 when something's the matter. 1652 01:07:51,875 --> 01:07:54,709 I'm fine. Let's go. 1653 01:07:54,792 --> 01:07:56,792 Okay. 1654 01:08:01,917 --> 01:08:08,875 ♪ 1655 01:08:10,834 --> 01:08:12,000 Is that your dad onstage? 1656 01:08:12,083 --> 01:08:14,250 Your dad is the DJ. 1657 01:08:14,333 --> 01:08:15,917 Let's get things thing started. 1658 01:08:16,000 --> 01:08:17,709 He's actually not that bad. 1659 01:08:17,792 --> 01:08:19,583 Ooh, have you guys picked your song yet? 1660 01:08:19,667 --> 01:08:21,583 Me and Jason did "On the First Noel." 1661 01:08:21,667 --> 01:08:24,125 We've been practicing our harmonizing, just saying. 1662 01:08:24,208 --> 01:08:25,625 Harmonizing? 1663 01:08:26,875 --> 01:08:29,417 It's fine. Don't worry about it. Um... 1664 01:08:29,500 --> 01:08:30,917 Oh, we could do "The 12 Days of Christmas." 1665 01:08:31,000 --> 01:08:32,375 It's just-- it's like a rhyme, 1666 01:08:32,458 --> 01:08:33,917 only sing it. 1667 01:08:34,000 --> 01:08:35,750 All right. I guess we've come this far. 1668 01:08:35,834 --> 01:08:37,000 Might as well finish it off. 1669 01:08:37,083 --> 01:08:39,417 (piano playing) 1670 01:08:41,417 --> 01:08:45,875 ♪ The First Noel ♪ 1671 01:08:45,959 --> 01:08:48,583 ♪ The Angels did say ♪ 1672 01:08:48,667 --> 01:08:52,291 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1673 01:08:52,375 --> 01:08:55,166 ♪ In fields as they lay ♪ 1674 01:08:55,250 --> 01:08:56,458 (audience applauding) 1675 01:08:56,542 --> 01:08:59,625 No, no, no...el. Yeah! 1676 01:08:59,709 --> 01:09:01,792 Dustin: Whoo! 1677 01:09:01,875 --> 01:09:03,834 Whoo! 1678 01:09:03,917 --> 01:09:05,542 And now, couple number two. 1679 01:09:05,625 --> 01:09:09,583 And boy, are we in for a treat today 'cause this gal's 1680 01:09:09,667 --> 01:09:10,917 all the way from the big city, folks. 1681 01:09:11,000 --> 01:09:12,625 Belinda from the big city and Dustin. 1682 01:09:12,709 --> 01:09:14,208 Come on up here, you two. 1683 01:09:14,291 --> 01:09:16,125 Hello. Belinda: Hi. 1684 01:09:16,208 --> 01:09:17,208 What are you doing? 1685 01:09:17,291 --> 01:09:18,166 "12 Days of Christmas." 1686 01:09:18,250 --> 01:09:19,458 "12 Days of Christmas" it is. 1687 01:09:19,542 --> 01:09:20,709 Here you go. 1688 01:09:20,792 --> 01:09:21,917 Faith: Whoo! 1689 01:09:22,000 --> 01:09:25,291 Deerfield's dynamic duo is back! 1690 01:09:25,375 --> 01:09:27,542 (Dustin grunting) 1691 01:09:27,625 --> 01:09:30,000 ♪ On the first day of Christmas ♪ 1692 01:09:30,083 --> 01:09:31,417 ♪ My true love gave to me ♪ 1693 01:09:31,500 --> 01:09:33,375 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 1694 01:09:33,458 --> 01:09:36,709 ♪ On the second day of Christmas ♪ 1695 01:09:36,792 --> 01:09:38,250 ♪ My true love gave to me ♪ 1696 01:09:38,333 --> 01:09:39,875 ♪ Two turtle doves ♪ 1697 01:09:39,959 --> 01:09:43,208 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1698 01:09:43,291 --> 01:09:46,959 ♪ On the third day of Christmas my true love gave to me ♪ 1699 01:09:47,041 --> 01:09:49,667 ♪ Three French hens, two turtle doves ♪ 1700 01:09:49,750 --> 01:09:52,625 ♪ And a partridge in a pear tree 1701 01:09:52,709 --> 01:09:56,417 ♪ On the fourth day of Christmas my true love gave to me ♪ 1702 01:09:56,500 --> 01:09:59,000 ♪ Four calling birds, three French hens ♪ 1703 01:09:59,083 --> 01:10:03,250 ♪ two turtle doves, and a partridge in a pear tree ♪ 1704 01:10:03,333 --> 01:10:06,959 ♪ On the fifth day of Christmas my true love gave to me ♪ 1705 01:10:07,041 --> 01:10:10,250 ♪ Five golden rings ♪ 1706 01:10:10,333 --> 01:10:13,875 ♪ Four calling birds, three French hens ♪ 1707 01:10:13,959 --> 01:10:15,000 ♪ Two turtle doves, 1708 01:10:15,083 --> 01:10:19,458 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1709 01:10:19,542 --> 01:10:24,458 (audience applauding, cheering) 1710 01:10:31,834 --> 01:10:33,208 Good job. 1711 01:10:33,291 --> 01:10:34,792 You came. I did. 1712 01:10:34,875 --> 01:10:37,208 Sorry about earlier. I couldn't miss that call. 1713 01:10:39,417 --> 01:10:40,750 Oh my gosh. You and Dustin were amazing. 1714 01:10:40,834 --> 01:10:41,875 So in sync, like always. 1715 01:10:41,959 --> 01:10:43,166 It was really fun. 1716 01:10:43,250 --> 01:10:45,625 Uh, this is Logan. 1717 01:10:45,709 --> 01:10:47,667 Logan, this is Faith and Jason. 1718 01:10:47,750 --> 01:10:49,875 Hi. Nice to meet you. And you. 1719 01:10:49,959 --> 01:10:51,583 All right, party people, 1720 01:10:51,667 --> 01:10:53,041 now we've come to the big moment 1721 01:10:53,125 --> 01:10:54,709 when we announce who the winner is. 1722 01:10:54,792 --> 01:10:55,959 But first of all, how about a big hand 1723 01:10:56,041 --> 01:10:57,000 for all of our participants? 1724 01:10:57,083 --> 01:10:58,834 How about it? Everybody was amazing. 1725 01:10:58,917 --> 01:11:00,959 You guys were amazing. How about a hand for yourselves? 1726 01:11:01,041 --> 01:11:04,792 It was a tough year to pick a winner 'cause it was so close. 1727 01:11:04,875 --> 01:11:08,959 But tonight's champions are... 1728 01:11:09,041 --> 01:11:11,875 Faith and Jason! Get up here! 1729 01:11:11,959 --> 01:11:13,417 It was obvious! 1730 01:11:13,500 --> 01:11:15,375 So much better than the other ones! 1731 01:11:15,458 --> 01:11:16,500 Faith, come on. 1732 01:11:16,583 --> 01:11:18,166 Congratulations, you two. 1733 01:11:18,250 --> 01:11:23,208 And our second place team, Dustin and my beloved daughter. 1734 01:11:24,375 --> 01:11:25,709 Not that close, really. 1735 01:11:25,792 --> 01:11:27,583 Anyway, you guys tried. 1736 01:11:27,667 --> 01:11:29,250 It's fun, though. You guys were fun. 1737 01:11:29,333 --> 01:11:31,625 Okay. I love you! Oh! 1738 01:11:31,709 --> 01:11:33,792 With all the pledges from our sponsors, 1739 01:11:33,875 --> 01:11:35,834 we raised $15,000 1740 01:11:35,917 --> 01:11:38,125 for the Textile Heritage Mill and Museum. 1741 01:11:38,208 --> 01:11:42,125 That's a big deal, people. Thank you. It's wonderful. 1742 01:11:42,208 --> 01:11:44,709 Thank you, honey. Thank you, buddy. 1743 01:11:44,792 --> 01:11:46,375 Thank you, guys. 1744 01:11:46,458 --> 01:11:49,709 All right, everybody, keep partying! Enjoy the night! 1745 01:11:49,792 --> 01:11:52,208 (audience cheering) 1746 01:11:52,291 --> 01:11:54,250 $15,000 - 1747 01:11:54,333 --> 01:11:56,291 that's amazing. I just... 1748 01:11:56,375 --> 01:11:59,917 I don't think it's enough to save the mill. 1749 01:12:00,000 --> 01:12:01,250 I wish there was something else I could do. 1750 01:12:01,333 --> 01:12:02,875 What are you talking about? 1751 01:12:02,959 --> 01:12:07,250 I mean, you did it. You did the scavenger hunt, 1752 01:12:07,333 --> 01:12:10,417 despite this whole conflict of interest. 1753 01:12:10,500 --> 01:12:12,792 You tried, Bel. 1754 01:12:14,667 --> 01:12:16,208 Logan: Hey. Did I hear correctly? 1755 01:12:16,291 --> 01:12:20,208 This whole event, the scavenger hunt 1756 01:12:20,291 --> 01:12:22,834 was to raise money for the building you need to close on? 1757 01:12:22,917 --> 01:12:24,500 What are you doing, Belinda? 1758 01:12:24,583 --> 01:12:28,667 Nothing. I'm-- I'm not doing anything. 1759 01:12:28,750 --> 01:12:31,875 I-- I don't want to sell the mill. 1760 01:12:31,959 --> 01:12:34,667 It's a really important part of this town's history. 1761 01:12:34,750 --> 01:12:36,166 And it would get you your promotion. 1762 01:12:36,250 --> 01:12:37,458 Are you losing focus here? 1763 01:12:37,542 --> 01:12:40,291 I'm... Sorry. 1764 01:12:42,291 --> 01:12:44,125 I don't care about that. 1765 01:12:44,208 --> 01:12:46,291 I don't care about that 1766 01:12:46,375 --> 01:12:48,709 as much as I care about... 1767 01:12:48,792 --> 01:12:51,458 (sighing) ...all of this. 1768 01:12:53,917 --> 01:12:55,750 James: Everyone, excuse me. 1769 01:12:55,834 --> 01:12:58,083 I just want to get your attention for a minute. 1770 01:12:58,166 --> 01:13:00,542 Some of you may already know me. 1771 01:13:00,625 --> 01:13:03,250 Some of you may have just heard of me. 1772 01:13:03,333 --> 01:13:06,208 All the same, I don't get out very much. 1773 01:13:06,291 --> 01:13:08,417 (chuckling) 1774 01:13:08,500 --> 01:13:10,750 And so, I've been fortunate 1775 01:13:10,834 --> 01:13:14,000 to have received a few visitors recently, 1776 01:13:14,083 --> 01:13:18,667 who've taken the time to sit and talk 1777 01:13:18,750 --> 01:13:21,500 and share the Christmas spirit and bring me a Christmas tree. 1778 01:13:21,583 --> 01:13:24,291 Thank you. (chuckling) 1779 01:13:24,375 --> 01:13:26,667 And it was during this couple's visit 1780 01:13:26,750 --> 01:13:29,625 that I learned about the plight of the mill. 1781 01:13:29,709 --> 01:13:32,208 Now, that place is... 1782 01:13:32,291 --> 01:13:35,542 near and dear to my heart, 1783 01:13:35,625 --> 01:13:37,583 as I'm sure it is to many of you. 1784 01:13:37,667 --> 01:13:41,542 And apparently, it's fallen on some hard times. 1785 01:13:41,625 --> 01:13:42,834 (crowd gasping) 1786 01:13:42,917 --> 01:13:45,041 But-but don't worry, don't worry, 1787 01:13:45,125 --> 01:13:48,834 because I have pledged to donate whatever funds are necessary 1788 01:13:48,917 --> 01:13:52,083 to keep the mill and the museum running for years to come. 1789 01:13:52,166 --> 01:13:54,208 (audience applauding) 1790 01:13:57,291 --> 01:13:59,750 Merry Christmas to everyone! (laughing) 1791 01:14:02,417 --> 01:14:03,583 Hey! 1792 01:14:03,667 --> 01:14:05,500 You did it! This was all you 1793 01:14:05,583 --> 01:14:07,500 because you went to James' house. You saved the mill. 1794 01:14:07,583 --> 01:14:10,625 No, we did it. We saved the mill. 1795 01:14:12,417 --> 01:14:14,750 Um, I have to go. 1796 01:14:16,625 --> 01:14:20,250 If I don't see you again before I leave... 1797 01:14:20,333 --> 01:14:22,000 merry Christmas, Dustin. 1798 01:14:22,083 --> 01:14:24,041 Oh, yeah. 1799 01:14:24,125 --> 01:14:27,208 Uh, merry Christmas. 1800 01:14:35,000 --> 01:14:37,208 Why are you letting her walk away? 1801 01:14:39,041 --> 01:14:41,500 Because it's not up to me. 1802 01:14:49,875 --> 01:14:59,834 ♪ 1803 01:15:08,333 --> 01:15:11,750 Carl: Couldn't sleep either, huh? 1804 01:15:11,834 --> 01:15:13,333 Too much excitement, I guess. 1805 01:15:13,417 --> 01:15:15,709 It is exciting. 1806 01:15:15,792 --> 01:15:18,250 It's not every day you get a Christmas miracle. 1807 01:15:18,333 --> 01:15:22,000 So, are you and Logan headed back right after Christmas? 1808 01:15:22,083 --> 01:15:24,208 I should probably prove that I'm still good at what I do, 1809 01:15:24,291 --> 01:15:25,583 even though I didn't close the deal. 1810 01:15:25,667 --> 01:15:27,667 You don't have to prove anything. 1811 01:15:27,750 --> 01:15:30,333 You know, there's more to life than working. 1812 01:15:30,417 --> 01:15:34,125 And... there's... 1813 01:15:34,208 --> 01:15:36,417 There's me, you got me. 1814 01:15:36,500 --> 01:15:38,750 And Dustin. 1815 01:15:38,834 --> 01:15:41,625 I never loved anyone as much as I loved Dustin. 1816 01:15:44,333 --> 01:15:48,041 But it's in the past. I've moved on. 1817 01:15:48,125 --> 01:15:51,542 You know, 1818 01:15:51,625 --> 01:15:55,166 I never loved anybody as much as I loved your mom 1819 01:15:55,250 --> 01:15:56,291 and I still love her. 1820 01:15:56,375 --> 01:15:58,625 That was ten years ago, 1821 01:15:58,709 --> 01:16:01,041 and I thought that's it. 1822 01:16:01,125 --> 01:16:02,709 And now, I meet Jennie 1823 01:16:02,792 --> 01:16:04,458 and then there's this spark of something, 1824 01:16:04,542 --> 01:16:06,166 but she's still in there, honey. 1825 01:16:06,250 --> 01:16:08,834 Don't close that up. 1826 01:16:08,917 --> 01:16:11,792 That's a big heart you got there. 1827 01:16:11,875 --> 01:16:14,083 Keep it open. 1828 01:16:14,166 --> 01:16:17,792 Give it a chance. Come on. 1829 01:16:21,667 --> 01:16:27,417 ♪ 1830 01:16:30,959 --> 01:16:33,792 Good morning. 1831 01:16:35,208 --> 01:16:39,291 Logan, I think we should talk. 1832 01:16:39,375 --> 01:16:41,375 We enjoy each other's company 1833 01:16:41,458 --> 01:16:44,959 and we've always supported each other, but I just... 1834 01:16:45,041 --> 01:16:47,458 I feel like it's not right. 1835 01:16:47,542 --> 01:16:49,709 It's no one's fault. 1836 01:16:49,792 --> 01:16:51,750 We just kind of fell out of sync. 1837 01:16:53,166 --> 01:16:55,875 Being here, it's brought back a lot of memories. 1838 01:16:57,125 --> 01:17:00,750 I understand. Really, I do. 1839 01:17:00,834 --> 01:17:04,500 And I hope you understand that... 1840 01:17:04,583 --> 01:17:06,250 (sighing) 1841 01:17:06,333 --> 01:17:08,417 ...I can't do this either. 1842 01:17:08,500 --> 01:17:11,250 I mean, I get this is a great town, 1843 01:17:11,333 --> 01:17:14,125 but I have a plan and it's back in the city. 1844 01:17:14,208 --> 01:17:18,417 I wouldn't want you to give any of that up. 1845 01:17:18,500 --> 01:17:20,625 Yeah, and I don't want you to give up what you really want. 1846 01:17:20,709 --> 01:17:23,208 Thank you, Logan. 1847 01:17:28,583 --> 01:17:30,792 Good luck, Belinda. I'll go pack. 1848 01:17:33,041 --> 01:17:35,000 Hey, Logan, 1849 01:17:35,083 --> 01:17:38,583 make sure you have a merry Christmas, 1850 01:17:38,667 --> 01:17:42,166 not in the office or on the phone. 1851 01:17:42,250 --> 01:17:44,583 You should go visit your sister, even for the day. 1852 01:17:44,667 --> 01:17:47,375 I promise it'll be worth it. 1853 01:17:47,458 --> 01:17:50,125 I might just do that. 1854 01:17:50,208 --> 01:17:52,083 Merry Christmas, Belinda. 1855 01:17:52,166 --> 01:17:54,542 Merry Christmas. 1856 01:18:04,709 --> 01:18:06,166 Hey, Dustin. 1857 01:18:06,250 --> 01:18:08,041 Hey, Bel. 1858 01:18:08,125 --> 01:18:10,542 Sorry we lost. 1859 01:18:10,625 --> 01:18:11,750 I brought you some of my dad's chilli 1860 01:18:11,834 --> 01:18:13,250 to help make you feel better. 1861 01:18:13,333 --> 01:18:14,417 Wow. Thank you. 1862 01:18:14,500 --> 01:18:16,125 Um... 1863 01:18:16,208 --> 01:18:19,458 I don't know if we lost. I think it's kind of a win. 1864 01:18:19,542 --> 01:18:22,709 Wouldn't you say so? 1865 01:18:22,792 --> 01:18:27,000 I mean, if you think about it, we got a tree, 1866 01:18:27,083 --> 01:18:29,291 and we raised James' spirt. 1867 01:18:29,375 --> 01:18:32,792 We donated a bunch of really great toys for the kids. 1868 01:18:32,875 --> 01:18:36,500 You made a little boy's Christmas wish come true. 1869 01:18:36,583 --> 01:18:39,000 And you saved the museum. 1870 01:18:41,208 --> 01:18:42,875 But I think the best part of all of it 1871 01:18:42,959 --> 01:18:44,458 was that I got to do it with you. 1872 01:18:49,083 --> 01:18:51,750 I, um... 1873 01:18:51,834 --> 01:18:54,291 I broke up with Logan. 1874 01:18:56,333 --> 01:18:59,500 I tried for so long to get over you. 1875 01:18:59,583 --> 01:19:04,083 I buried myself in work. 1876 01:19:04,166 --> 01:19:06,625 I never came home. 1877 01:19:08,291 --> 01:19:11,458 When you told me the real reason that you had to let me go, 1878 01:19:11,542 --> 01:19:13,917 it changed everything. 1879 01:19:15,250 --> 01:19:18,875 I love you, Dustin. 1880 01:19:18,959 --> 01:19:22,166 I always have. 1881 01:19:22,250 --> 01:19:24,500 And I'm pretty sure I always will. 1882 01:19:31,959 --> 01:19:33,959 I missed you, Bel. 1883 01:19:34,041 --> 01:19:36,500 I missed you too. 1884 01:19:40,667 --> 01:19:42,834 Carl: All right, here we go. Be careful. 1885 01:19:42,917 --> 01:19:44,542 Wow. 1886 01:19:44,625 --> 01:19:47,583 (all chattering) 1887 01:19:47,667 --> 01:19:49,625 Here's the gravy boat for the table 1888 01:19:49,709 --> 01:19:51,375 and one just for you. 1889 01:19:51,458 --> 01:19:54,583 Are you serious? What?! Best Christmas dinner ever. 1890 01:19:54,667 --> 01:19:56,500 Carl: James? James: Yes? 1891 01:19:56,583 --> 01:19:58,041 Will you do the honours? 1892 01:19:58,125 --> 01:19:59,709 Oh, Carl, I don't know. It's been a long time since I-- 1893 01:19:59,792 --> 01:20:00,834 Oh, come on. 1894 01:20:00,917 --> 01:20:02,208 Get over here. Get over here. Come on. 1895 01:20:02,291 --> 01:20:03,542 Come on. You got it. 1896 01:20:03,625 --> 01:20:04,959 Okay. 1897 01:20:05,041 --> 01:20:06,208 Jennie: Hasn't changed a lot. 1898 01:20:06,291 --> 01:20:07,792 Carl: Come on, buddy. 1899 01:20:07,875 --> 01:20:09,125 Get in there, pal. All right. 1900 01:20:09,208 --> 01:20:10,834 Belinda: What's this? 1901 01:20:10,917 --> 01:20:13,792 I don't know. Why don't you open it up and find out? 1902 01:20:23,291 --> 01:20:24,667 "Something smaller than a finger puppet 1903 01:20:24,750 --> 01:20:26,166 "that fits in the toe of a sock 1904 01:20:26,250 --> 01:20:28,875 "with a door that opens and shuts with a lock. 1905 01:20:28,959 --> 01:20:31,000 "It hangs now from the bow of a tree." 1906 01:20:31,083 --> 01:20:33,500 I thought the scavenger hunt was over. 1907 01:20:33,583 --> 01:20:37,625 Well, maybe not totally over. 1908 01:20:40,125 --> 01:20:50,083 ♪ 1909 01:21:01,208 --> 01:21:06,041 Something that belongs close to your heart 1910 01:21:06,125 --> 01:21:09,291 with an image of you and me. 1911 01:21:09,375 --> 01:21:11,875 With an image of you and me. 1912 01:21:18,000 --> 01:21:19,792 You like it? 1913 01:21:19,917 --> 01:21:21,709 Eh. 1914 01:21:21,792 --> 01:21:23,750 I love it. 1915 01:21:23,834 --> 01:21:25,583 Merry Christmas, Bel. 1916 01:21:25,667 --> 01:21:27,250 Merry Christmas, Dustin. 1917 01:21:29,458 --> 01:21:39,417 ♪ 1918 01:21:50,709 --> 01:22:00,667 ♪ 1919 01:22:18,417 --> 01:22:28,375 ♪