1 00:00:55,904 --> 00:00:57,612 [Knock on the door] 2 00:00:59,029 --> 00:01:00,737 [Knock on the door] 3 00:01:00,737 --> 00:01:03,029 Gadis, it's me Dewi. 4 00:01:03,154 --> 00:01:04,946 - [Knock on the door] - Dis. 5 00:01:06,696 --> 00:01:08,862 I can't help you this way. 6 00:01:33,612 --> 00:01:36,029 Gadis, why don't you ever meet us ? 7 00:01:37,404 --> 00:01:39,612 We need to stick together, so we don't forget. 8 00:01:40,737 --> 00:01:42,571 Together we're strong. You understand, right? 9 00:01:43,321 --> 00:01:46,029 But none of you ever believed me. 10 00:01:47,154 --> 00:01:48,821 You said 'he' attacked you, Gadis. 11 00:01:50,446 --> 00:01:52,696 I felt everything, Dewi. 12 00:01:54,362 --> 00:01:55,821 We are free from him. 13 00:01:56,946 --> 00:01:57,904 A long time ago. 14 00:01:58,987 --> 00:02:00,654 We're stronger than him. 15 00:02:07,154 --> 00:02:09,946 Who did this to you? 16 00:02:15,196 --> 00:02:17,279 Why don't you believe me? 17 00:02:23,112 --> 00:02:23,987 I don't know. 18 00:02:24,154 --> 00:02:26,237 Trust me, Dewi 19 00:02:26,737 --> 00:02:30,654 I felt him, the same way I'm feeling you right now. 20 00:02:37,696 --> 00:02:38,571 What do you mean? 21 00:02:40,404 --> 00:02:43,737 He's dead. Remember that day, right? 22 00:02:50,112 --> 00:02:54,654 He's staring at you right now. Smiling. 23 00:03:20,071 --> 00:03:21,904 I'll stay here tonight. 24 00:03:38,654 --> 00:03:41,737 [Cellphone buzzing] 25 00:03:56,862 --> 00:03:57,487 Yes, Budi? 26 00:03:57,487 --> 00:03:58,862 You're with her? 27 00:03:59,196 --> 00:04:00,487 Yes, with Gadis. 28 00:04:02,279 --> 00:04:03,946 Something's wrong with her. 29 00:04:04,821 --> 00:04:06,487 Bruises all over her body. 30 00:04:07,362 --> 00:04:09,071 Kept saying she was abused. 31 00:04:09,946 --> 00:04:11,696 She said Ayub did it to her. 32 00:04:12,279 --> 00:04:14,529 Ayub? She mentioned that name again? 33 00:04:15,071 --> 00:04:17,904 15 years passed and she hasn't moved on- 34 00:04:17,904 --> 00:04:20,362 No one can truly move on from that! 35 00:04:22,071 --> 00:04:23,862 She needs a psychiatrist. 36 00:04:24,862 --> 00:04:26,904 What she needs is our support. 37 00:04:27,362 --> 00:04:31,612 Understood, but she's always been different since we're kids. 38 00:04:31,612 --> 00:04:36,196 If she's acting up, it's not your responsibility 39 00:04:36,196 --> 00:04:37,196 [Window creaks open] 40 00:04:37,196 --> 00:04:38,946 Hello, Dewi? 41 00:04:39,237 --> 00:04:41,654 Bud, call you back. 42 00:04:41,946 --> 00:04:42,904 Dewi! 43 00:04:45,446 --> 00:04:48,779 [Wind howling] 44 00:04:55,529 --> 00:04:58,612 [Water drips from the faucet] 45 00:05:18,987 --> 00:05:21,112 [Lesmana's family meet horrible deaths.] 46 00:05:22,029 --> 00:05:26,196 [Lesmana's surviving daughters investigated.] 47 00:05:35,112 --> 00:05:37,821 [Tycoon Lesmana unexplained death.] 48 00:05:58,946 --> 00:06:01,237 [Window creaks open] 49 00:06:07,321 --> 00:06:10,362 [Wind is howling] 50 00:06:16,821 --> 00:06:20,362 [Water drips fast from the faucet] 51 00:06:25,029 --> 00:06:26,362 Dewi. 52 00:06:42,946 --> 00:06:44,529 Dewi! 53 00:06:50,487 --> 00:06:55,821 [Water drips from the faucet] 54 00:06:58,321 --> 00:07:05,154 [Water drips] 55 00:07:51,446 --> 00:07:57,071 [Hysterical crying] 56 00:08:27,696 --> 00:08:28,321 Wait! 57 00:08:34,196 --> 00:08:35,529 Okay, come in. 58 00:09:03,321 --> 00:09:05,029 ..Alfie. 59 00:09:18,571 --> 00:09:19,571 Nara. 60 00:09:21,071 --> 00:09:21,696 Nara. 61 00:09:29,696 --> 00:09:31,571 I miss him too. 62 00:09:33,321 --> 00:09:34,987 But we have to move on. 63 00:09:37,696 --> 00:09:39,696 We only have each other. 64 00:09:48,196 --> 00:09:49,196 Sleep tight, okay? 65 00:09:50,196 --> 00:09:51,737 I love you. 66 00:10:56,196 --> 00:10:58,279 Devil's child.. 67 00:12:33,029 --> 00:12:34,571 Wait! Please! 68 00:12:39,071 --> 00:12:40,446 Alfie! Alfie! 69 00:12:42,321 --> 00:12:43,987 Careful! Nara might get hurt. 70 00:12:44,612 --> 00:12:45,529 Who are you?! 71 00:12:46,029 --> 00:12:47,987 We meant no harm. 72 00:12:53,404 --> 00:12:54,987 Kristi, are you okay? 73 00:13:05,071 --> 00:13:06,112 Everybody's alright? 74 00:13:12,404 --> 00:13:13,362 I'll go first. 75 00:13:13,862 --> 00:13:14,946 I'll bring the car to the front. 76 00:13:15,987 --> 00:13:16,904 Kristi, stay. 77 00:13:17,571 --> 00:13:18,654 Watch for anything suspicious. 78 00:14:30,904 --> 00:14:31,737 Come. 79 00:14:39,196 --> 00:14:40,071 Are you guys crazy? 80 00:14:40,279 --> 00:14:42,362 You put her in there since Jakarta? 81 00:14:42,362 --> 00:14:43,362 She could die! 82 00:14:43,946 --> 00:14:45,279 She kept putting a fight. 83 00:14:46,321 --> 00:14:47,612 The small one is at the front. 84 00:14:47,779 --> 00:14:49,946 She's alive, right, Sis? 85 00:14:50,987 --> 00:14:51,737 Marta, Kristi! 86 00:14:52,404 --> 00:14:53,237 Take the little one inside. 87 00:14:53,237 --> 00:14:53,821 Yes Sis. 88 00:14:53,821 --> 00:14:54,696 You guys take her. 89 00:14:58,946 --> 00:14:59,571 Okay. 90 00:14:59,571 --> 00:15:00,487 Hold her head. 91 00:15:27,904 --> 00:15:29,112 Nara! 92 00:15:36,446 --> 00:15:38,196 Rise and shine. 93 00:15:42,737 --> 00:15:43,821 Where's Nara? 94 00:15:46,196 --> 00:15:48,071 She's outside. 95 00:15:50,904 --> 00:15:51,946 What do you want? 96 00:15:53,071 --> 00:15:55,571 Don't ask too much 97 00:15:58,862 --> 00:16:00,904 You're in my room, right? 98 00:16:02,987 --> 00:16:04,529 How's your head? 99 00:16:05,362 --> 00:16:06,654 Still hurts? 100 00:16:06,737 --> 00:16:07,612 Bitch.. 101 00:16:13,446 --> 00:16:15,154 You like being electrocuted? 102 00:16:19,821 --> 00:16:22,071 Here, want to get even? 103 00:16:35,404 --> 00:16:36,446 What do you want? 104 00:16:36,987 --> 00:16:38,362 Why did you take us here? 105 00:16:42,487 --> 00:16:43,654 You'll find out! 106 00:16:49,529 --> 00:16:50,446 What's wrong with her? 107 00:16:52,112 --> 00:16:52,946 Guess she fell. 108 00:16:59,154 --> 00:17:00,154 My name is Budi. 109 00:17:09,904 --> 00:17:12,071 Alfie, I'm Jenar. 110 00:17:12,821 --> 00:17:13,779 That's Leo. 111 00:17:15,279 --> 00:17:16,987 First, let me apologize. 112 00:17:17,612 --> 00:17:19,696 - If there's any other way - One more time! 113 00:17:21,279 --> 00:17:22,112 Where's Nara? 114 00:17:24,779 --> 00:17:26,571 Calm down, Alfie. 115 00:17:28,029 --> 00:17:29,404 I wasn't asking you. 116 00:17:31,654 --> 00:17:32,946 She's with the others. 117 00:17:33,862 --> 00:17:35,696 She's okay. Trust me! 118 00:17:36,362 --> 00:17:37,654 What do you want from us? 119 00:17:38,571 --> 00:17:39,779 We have nothing. 120 00:17:40,404 --> 00:17:41,987 That's not it. 121 00:17:43,821 --> 00:17:44,946 Do you know this place? 122 00:17:48,862 --> 00:17:50,071 Bahtera Orphanage. 123 00:17:50,446 --> 00:17:52,404 This was once a place for orphans 124 00:17:52,404 --> 00:17:54,571 built by a childless husband and wife. 125 00:18:01,487 --> 00:18:03,946 This place was once filled with warmth. 126 00:18:03,946 --> 00:18:06,404 who were abandoned by their own birth parents. 127 00:18:15,737 --> 00:18:17,071 But everything changed. 128 00:18:19,612 --> 00:18:22,112 Since the wife passed away. 129 00:18:26,029 --> 00:18:29,029 At that time, there were 7 kids who weren't adopted yet. 130 00:18:29,571 --> 00:18:31,237 Years passed. 131 00:18:34,654 --> 00:18:36,029 They grew older. 132 00:18:40,029 --> 00:18:41,612 And they were still living here. 133 00:18:44,487 --> 00:18:45,946 There they realized. 134 00:18:50,029 --> 00:18:53,404 Not all adults have the intention to keep them safe. 135 00:18:56,196 --> 00:18:57,487 Gradually. 136 00:19:00,654 --> 00:19:03,362 This home turned into a terrifying place. 137 00:19:06,112 --> 00:19:07,071 Sir! 138 00:19:07,862 --> 00:19:08,821 Sir! 139 00:19:09,404 --> 00:19:10,362 Sir! 140 00:19:10,946 --> 00:19:12,154 Please open the door, Sir! 141 00:19:12,279 --> 00:19:14,654 - The one person they considered - Sir! Please, Sir! 142 00:19:14,654 --> 00:19:18,362 - Became a figure that turn their childhood a living hell. - Sir! Please, Sir! 143 00:19:20,071 --> 00:19:23,862 Anyone dared to disobey were locked in the kitchen. 144 00:19:26,946 --> 00:19:30,529 Without food. Without water. Without lights. 145 00:19:30,696 --> 00:19:32,862 In total silence. 146 00:19:34,404 --> 00:19:36,071 Even for days. 147 00:19:42,279 --> 00:19:44,696 Alfie, do you know how it feels going through a nightmare. 148 00:19:44,696 --> 00:19:46,529 that never ends? 149 00:19:48,029 --> 00:19:52,404 I know how it feels to wake up from a nightmare. 150 00:19:53,946 --> 00:19:58,654 And realize that real life is worse. 151 00:20:05,737 --> 00:20:06,779 Why don't you just cut to the chase. 152 00:20:08,529 --> 00:20:10,237 After this place was closed down. 153 00:20:16,279 --> 00:20:18,696 The children were separated to live in different orphanages. 154 00:20:21,279 --> 00:20:23,237 Living their own lives. 155 00:20:25,196 --> 00:20:28,237 But promised to never forget each other. 156 00:20:36,737 --> 00:20:38,862 [Foster parent burned to his death.] 157 00:20:38,862 --> 00:20:41,071 [Fire didn't spread, children asleep upstairs are safe] 158 00:20:41,071 --> 00:20:46,821 So, the Police didn't know all of you killed the foster father? 159 00:20:47,071 --> 00:20:48,987 Where was the Police when we were locked up? 160 00:20:49,696 --> 00:20:50,779 - Tortured? - Leo! 161 00:20:50,987 --> 00:20:52,612 - Forced to naked? Forced to - Leo! 162 00:20:52,946 --> 00:20:53,946 Don't worry. 163 00:20:55,529 --> 00:21:00,529 You're facing with someone who burnt her own step sister. 164 00:21:15,154 --> 00:21:16,196 Let's go downstairs. 165 00:21:19,904 --> 00:21:22,029 Bud? Cheeky bastard! 166 00:21:22,029 --> 00:21:23,446 I'm okay. It's okay! 167 00:21:24,321 --> 00:21:25,529 That's for this morning. 168 00:21:30,946 --> 00:21:32,196 From your closet. 169 00:21:32,904 --> 00:21:34,446 Are you okay? 170 00:21:49,862 --> 00:21:51,737 [Door creaks open] 171 00:23:37,112 --> 00:23:38,446 She's taking too long. 172 00:23:38,904 --> 00:23:40,112 Find her would you ? 173 00:23:40,529 --> 00:23:41,487 There she is. 174 00:23:45,279 --> 00:23:46,612 Its all neatly cut. 175 00:23:47,696 --> 00:23:48,654 Here, eat. 176 00:23:51,487 --> 00:23:53,321 Nara! Nara! 177 00:23:53,862 --> 00:23:55,071 Are you okay? 178 00:23:56,362 --> 00:23:57,029 I'm okay. 179 00:23:57,112 --> 00:23:57,862 Alfie. 180 00:23:59,487 --> 00:24:00,196 Sit down. 181 00:24:10,071 --> 00:24:10,862 Alfie. 182 00:24:11,571 --> 00:24:14,654 This is Gadis. Marta. And Kristi. 183 00:24:15,279 --> 00:24:16,737 Again, I apologize. 184 00:24:17,737 --> 00:24:19,654 We mean no harm to both of you. 185 00:24:22,654 --> 00:24:23,529 We're desperate 186 00:24:23,987 --> 00:24:25,029 What do you mean? 187 00:24:25,737 --> 00:24:26,737 We believe. 188 00:24:27,696 --> 00:24:29,029 our foster father, Mister Ayub, 189 00:24:30,446 --> 00:24:31,821 Has returned..for vengeance. 190 00:24:32,029 --> 00:24:33,279 Returned from? 191 00:24:33,904 --> 00:24:34,946 Death. 192 00:24:35,612 --> 00:24:38,196 Gadis encountered him, she was the first to be attacked. 193 00:24:38,862 --> 00:24:41,196 We did'nt believe her. Until 194 00:24:42,571 --> 00:24:43,571 Until he killed Dewi. 195 00:24:43,946 --> 00:24:45,779 Not 100% proven, though. 196 00:24:46,071 --> 00:24:48,321 I saw it with my own eyes. 197 00:24:48,321 --> 00:24:49,737 Dewi was killed by.. 198 00:24:51,071 --> 00:24:52,029 Something. 199 00:24:52,321 --> 00:24:54,696 Let's get things straight. 200 00:24:54,904 --> 00:24:57,571 There was no other witness, you were alone with Dewi. 201 00:24:58,737 --> 00:24:59,987 What did you say? 202 00:25:01,362 --> 00:25:03,404 Have you seen what's done to her body? 203 00:25:04,612 --> 00:25:06,862 None of you ever trusted me. 204 00:25:07,737 --> 00:25:08,737 And look what happens. 205 00:25:09,654 --> 00:25:11,904 - Because you've always been strange - Kristi! 206 00:25:12,487 --> 00:25:14,696 If you canÕt be supportive then leave. 207 00:25:18,987 --> 00:25:21,696 Just because I doubt, doesn't mean I don't grieve. 208 00:25:29,446 --> 00:25:31,737 Enough. What do you all want? 209 00:25:33,196 --> 00:25:34,821 Nara and I just want to go home. 210 00:25:37,071 --> 00:25:40,071 You testified to the Police that your father dealt with witchcraft 211 00:25:41,196 --> 00:25:43,279 And you witnessed it with yourself. 212 00:25:44,196 --> 00:25:47,029 There must be a reason why Ayub's able to exist here. 213 00:25:52,279 --> 00:25:53,029 Gadis. 214 00:26:24,279 --> 00:26:25,862 [Alfie retching] 215 00:26:31,112 --> 00:26:32,071 Sorry, Alfie. 216 00:26:33,946 --> 00:26:35,196 These must be unpleasantly familiar. 217 00:26:37,571 --> 00:26:38,487 Have a drink. 218 00:26:48,362 --> 00:26:49,904 Where did that Book come from? 219 00:26:53,071 --> 00:26:54,696 I was a kid then, but I remember.. 220 00:26:56,112 --> 00:26:57,862 a woman came over. 221 00:26:58,654 --> 00:27:00,196 She gave the Bible to Ayub. 222 00:27:01,362 --> 00:27:02,362 A woman? 223 00:27:04,571 --> 00:27:06,904 I never found out who she was. 224 00:27:09,321 --> 00:27:10,737 As Jenar said. 225 00:27:12,154 --> 00:27:13,862 Every day was torment for us. 226 00:27:19,987 --> 00:27:23,779 I don't know why Ayub gets himself entangled with these things. 227 00:27:24,946 --> 00:27:26,446 In my father's case 228 00:27:27,029 --> 00:27:28,571 ..Greed. 229 00:27:29,737 --> 00:27:31,196 But Ayub, 230 00:27:31,904 --> 00:27:33,821 Perhaps something to do with his late wife? 231 00:27:34,654 --> 00:27:37,154 Would that kind of ritual brings his wife back ? 232 00:27:39,779 --> 00:27:42,154 Bud, come in. How is she? 233 00:27:44,987 --> 00:27:46,654 Everything is okay. Over. 234 00:27:46,779 --> 00:27:47,737 Okay. 235 00:27:49,154 --> 00:27:50,654 Cellphone's useless around here. 236 00:27:52,696 --> 00:27:53,612 Let's go inside. 237 00:27:54,612 --> 00:27:55,362 Wait! 238 00:27:56,404 --> 00:27:58,071 I need to know what you want from me? 239 00:28:01,779 --> 00:28:03,112 After Dewi's death. 240 00:28:05,196 --> 00:28:06,737 Marta researched the Bible.. 241 00:28:08,029 --> 00:28:09,071 And she believes, 242 00:28:10,196 --> 00:28:11,737 Dewi's death is just the beginning. 243 00:28:13,904 --> 00:28:16,571 That something embeds in all of us after we killed Ayub. 244 00:28:20,987 --> 00:28:21,654 What is it? 245 00:28:25,112 --> 00:28:25,904 A curse. 246 00:28:47,321 --> 00:28:49,654 Back then, this room terrifies us the most. 247 00:28:51,362 --> 00:28:53,362 We always felt there's something down there. 248 00:28:54,529 --> 00:28:55,404 Ready to come out. 249 00:29:19,279 --> 00:29:20,946 None of you ever go down there? 250 00:29:21,904 --> 00:29:23,071 Only Ayub did. 251 00:29:29,612 --> 00:29:31,154 Leo, help me out. 252 00:29:39,362 --> 00:29:40,487 Keep pushing. 253 00:29:47,029 --> 00:29:47,779 Let's go. 254 00:29:50,946 --> 00:29:51,821 I'm not going. 255 00:29:54,071 --> 00:29:55,654 Thought you don't believe in this. 256 00:29:55,946 --> 00:29:56,696 Oh, you're brave huh? 257 00:29:58,654 --> 00:30:00,862 Don't want to know what he did down there. 258 00:30:03,071 --> 00:30:05,237 Then, take Nara with you ? 259 00:30:06,071 --> 00:30:08,529 Nara, stay with Kristi, okay? 260 00:30:19,696 --> 00:30:20,696 Marta. 261 00:30:24,654 --> 00:30:26,154 I need you down there. 262 00:30:32,029 --> 00:30:33,196 I'll go first. 263 00:30:49,862 --> 00:30:50,779 Jenar. 264 00:31:16,987 --> 00:31:18,946 Alfie, you're truly the one we've been looking for. 265 00:31:21,529 --> 00:31:23,904 - Let's speed things up. - Where do we start ? 266 00:31:25,696 --> 00:31:27,696 We start from where he ends. 267 00:31:34,821 --> 00:31:37,862 There's an ancient belief, in the occult world.. 268 00:31:38,196 --> 00:31:41,237 Its basic principle, that all humans who worship Demons. 269 00:31:41,237 --> 00:31:44,904 are obliged to surrender their souls to their Demonic deities. 270 00:31:46,529 --> 00:31:49,446 There are certain demons that demand 271 00:31:49,446 --> 00:31:50,529 sacrificial offerings. 272 00:31:51,987 --> 00:31:54,821 These sacrificials is one's proof of ultimate servitude. 273 00:31:55,529 --> 00:31:56,779 What is this figure? 274 00:31:57,696 --> 00:31:58,446 An ancient demon. 275 00:31:59,321 --> 00:32:02,154 Known as the figure of enlightenment and immortality. 276 00:32:03,737 --> 00:32:04,571 It's name is 277 00:32:04,946 --> 00:32:06,071 MOLOCH 278 00:32:10,112 --> 00:32:12,737 We believe Ayub's plan was to sacrifice all of us. 279 00:32:13,321 --> 00:32:15,696 - But before it could happened - Alfie. 280 00:32:16,237 --> 00:32:19,987 You're able to feel it right? 281 00:32:21,154 --> 00:32:22,821 To see and sense the unseen? 282 00:32:27,112 --> 00:32:29,946 Alfie, the curse that a demon worshipper cast on us 283 00:32:29,946 --> 00:32:31,362 will never disappear. 284 00:32:32,071 --> 00:32:34,654 Unless revoked by human who survived 285 00:32:34,654 --> 00:32:36,071 from the Devil himself. 286 00:32:38,154 --> 00:32:41,821 Alfie, if you can read this 'spell', you can terminate the curse. 287 00:32:43,321 --> 00:32:44,154 I don't understand this. 288 00:32:53,821 --> 00:32:55,196 It's alright, Aflie. 289 00:34:21,779 --> 00:34:22,946 What are you kids doing? 290 00:34:23,654 --> 00:34:25,821 Little pests! Give me the stairs! 291 00:34:36,154 --> 00:34:38,779 [Spells] 292 00:34:40,862 --> 00:34:43,279 Master will never let none of you go. 293 00:35:08,987 --> 00:35:14,154 [Spells] 294 00:35:18,862 --> 00:35:21,529 [Spells] 295 00:35:24,196 --> 00:35:28,362 - Alfie! Alfie! - Alfie! 296 00:35:31,696 --> 00:35:35,862 - Now what? - Marta, what happened?" 297 00:35:36,196 --> 00:35:40,696 - Alfie! Alfie! - Alfie! 298 00:36:05,279 --> 00:36:06,654 It's freezing. 299 00:36:13,362 --> 00:36:14,571 What are you looking at? 300 00:36:20,404 --> 00:36:22,987 [Static noise] 301 00:36:26,029 --> 00:36:27,029 Hello, Budi? 302 00:36:28,529 --> 00:36:29,196 Leo? 303 00:36:30,446 --> 00:36:31,071 Hello? 304 00:36:45,196 --> 00:36:48,862 [Static noise turns to laughter] 305 00:36:52,487 --> 00:36:53,446 Hello? 306 00:36:54,279 --> 00:36:55,237 Kristi? 307 00:36:55,904 --> 00:37:00,571 Kristi belongs to me now, Leo. 308 00:37:07,071 --> 00:37:11,321 [Manic laughter] 309 00:37:41,529 --> 00:37:44,529 [[Chairs and racks trembling]] 310 00:37:53,862 --> 00:37:56,821 [[Chairs and racks trembling]] 311 00:38:26,571 --> 00:38:27,904 Budi, look out! 312 00:38:55,821 --> 00:38:59,779 [Saw plate burrs] 313 00:39:16,154 --> 00:39:17,237 Jenar.. 314 00:39:28,071 --> 00:39:29,071 Look! 315 00:39:48,654 --> 00:39:49,654 What is it now? 316 00:39:59,029 --> 00:40:00,987 Jenar. 317 00:40:07,987 --> 00:40:09,612 What happens to Jenar, Alfie?! 318 00:40:09,612 --> 00:40:11,612 Alfie, what happens to her?! 319 00:40:12,904 --> 00:40:14,987 Alfie! what do you see? 320 00:40:15,612 --> 00:40:16,904 Jenar. 321 00:40:24,196 --> 00:40:25,154 Jenar! 322 00:40:30,321 --> 00:40:31,821 Alfie. 323 00:40:56,112 --> 00:40:57,446 Jenar! 324 00:41:03,571 --> 00:41:04,654 Jenar! 325 00:41:25,196 --> 00:41:26,821 - Budi, Leo? - Big sis.." 326 00:41:27,487 --> 00:41:28,196 Hello? 327 00:41:28,987 --> 00:41:30,237 - Big sis! - What the hell? 328 00:41:31,612 --> 00:41:32,821 Listen, big sis.. 329 00:41:37,112 --> 00:41:43,987 [People screaming hysterically] 330 00:41:47,571 --> 00:41:49,654 - Sis - Wait here. 331 00:41:52,279 --> 00:41:58,154 [People are screaming hysterically] 332 00:42:16,737 --> 00:42:17,987 Close the door! 333 00:42:42,154 --> 00:42:45,904 [Static noise] 334 00:43:02,321 --> 00:43:04,654 Budi, hurry! Hurry up! 335 00:43:13,571 --> 00:43:15,446 Budi! 336 00:43:16,904 --> 00:43:19,696 Nara, run! 337 00:45:28,071 --> 00:45:31,362 Alfie! 338 00:45:32,737 --> 00:45:34,112 Budi! 339 00:45:34,571 --> 00:45:36,071 Leo, move away! 340 00:47:51,612 --> 00:47:53,654 Come here, you little shit! 341 00:47:54,112 --> 00:47:55,237 Nara! 342 00:47:55,362 --> 00:47:56,112 Sis? 343 00:48:00,154 --> 00:48:03,237 Alfie, your father sends his regards. 344 00:48:03,321 --> 00:48:04,737 - From hell! -What did you say? 345 00:48:06,112 --> 00:48:07,237 What the fuck did you say? 346 00:48:07,362 --> 00:48:10,821 - Do it Alfie, Do it! - What did you say? 347 00:48:21,029 --> 00:48:27,654 [Alfie screams uncontrollably] 348 00:48:38,071 --> 00:48:40,779 Alfie. 349 00:48:49,987 --> 00:48:51,612 Who are you? 350 00:48:54,279 --> 00:48:57,446 He's still waiting for you, Alfie. 351 00:49:00,279 --> 00:49:05,196 Got away once, be damned.. 352 00:49:05,737 --> 00:49:08,154 Alfie condemned! 353 00:49:08,196 --> 00:49:09,696 No! 354 00:49:54,029 --> 00:49:55,154 She was not your friend anymore. 355 00:49:55,279 --> 00:49:56,904 She was like my own sister! 356 00:49:57,612 --> 00:50:00,487 Should've made sure before you murdered her! 357 00:50:01,821 --> 00:50:03,529 I've known Kristi all my life! 358 00:50:03,571 --> 00:50:05,654 Then why didn't you stop her?! 359 00:50:05,696 --> 00:50:07,237 Show some respect! 360 00:50:08,612 --> 00:50:09,487 Please! 361 00:50:20,446 --> 00:50:21,946 You know, Nara? 362 00:50:22,987 --> 00:50:25,571 They're just like my own siblings. 363 00:50:27,779 --> 00:50:29,904 Even though, they often disregard me. 364 00:50:30,612 --> 00:50:32,154 I know, big sis. 365 00:50:34,362 --> 00:50:40,862 I lost my siblings too. My mother. 366 00:50:42,154 --> 00:50:43,696 My Father 367 00:50:44,946 --> 00:50:47,446 You're stronger than me. Nara, I'm sorry. 368 00:50:48,862 --> 00:50:51,237 And forgive me for getting you involved. 369 00:50:55,904 --> 00:50:58,446 No one should go down there again. 370 00:50:59,529 --> 00:51:01,779 Best if you seal that door shut. 371 00:51:02,029 --> 00:51:03,654 Now! 372 00:51:04,779 --> 00:51:05,862 Shit! 373 00:51:07,029 --> 00:51:08,612 This is a fucking mess. 374 00:51:09,029 --> 00:51:11,987 Once everything's over, we'll give them a proper funeral. 375 00:51:12,987 --> 00:51:14,196 Help me Leo. 376 00:51:38,362 --> 00:51:39,237 You! 377 00:51:39,987 --> 00:51:42,196 You told me to recite that specific spell! 378 00:51:43,154 --> 00:51:45,612 You said that spell could revoke Ayub's curse. 379 00:51:46,071 --> 00:51:47,112 But look now! 380 00:51:47,237 --> 00:51:49,362 It's true. It can revoke the curse, Alfie. 381 00:51:49,487 --> 00:51:52,029 If I was the only who could read the verse, 382 00:51:52,321 --> 00:51:54,404 how would you know which page to read? 383 00:51:54,946 --> 00:51:55,987 How ?! 384 00:51:56,404 --> 00:51:59,029 Why would I lie? I researched everything and I... 385 00:51:59,071 --> 00:52:02,029 It means either you're wrong or you're lying 386 00:52:02,237 --> 00:52:03,237 Alfie! -You, shit! 387 00:52:03,321 --> 00:52:04,404 You piece of shit! 388 00:52:06,196 --> 00:52:08,112 Marta has tried her best! 389 00:52:08,821 --> 00:52:10,029 I trust her. 390 00:52:10,279 --> 00:52:11,154 Yes. 391 00:52:11,529 --> 00:52:12,654 You trusted her, 392 00:52:13,196 --> 00:52:14,862 Now two of you are dead! 393 00:52:16,321 --> 00:52:17,529 Why should I trust her? 394 00:52:17,987 --> 00:52:18,612 Why?! 395 00:52:18,779 --> 00:52:20,112 She trusts you, Alfie. 396 00:52:21,446 --> 00:52:22,237 Let me go! 397 00:52:25,362 --> 00:52:26,779 Nara, let's go! 398 00:52:35,196 --> 00:52:35,946 Alfie! 399 00:52:40,612 --> 00:52:42,279 We're leaving now! 400 00:52:42,362 --> 00:52:43,987 But you have to help us, Alfie 401 00:52:44,071 --> 00:52:45,154 What else huh? 402 00:52:46,321 --> 00:52:48,321 I've done everything you asked me for. 403 00:52:49,071 --> 00:52:49,654 Okay, 404 00:52:49,987 --> 00:52:51,237 You're right, you did. 405 00:52:51,904 --> 00:52:53,321 Budi, are you for real ? 406 00:52:53,987 --> 00:52:56,446 This is our problem, we have to figure it out. 407 00:52:57,529 --> 00:53:00,029 -I'll take you to the nearest train station. - alright 408 00:53:03,737 --> 00:53:05,029 We're getting out of here. 409 00:53:05,612 --> 00:53:06,404 Go inside. 410 00:53:08,779 --> 00:53:09,779 Hurry! 411 00:53:19,987 --> 00:53:24,154 [Car machine starting] 412 00:53:30,112 --> 00:53:31,154 Its not usually like this. 413 00:53:32,112 --> 00:53:34,862 Are you serious? You promised. 414 00:53:35,862 --> 00:53:36,862 Okay, hold on. 415 00:54:11,696 --> 00:54:12,487 Sis? 416 00:54:13,362 --> 00:54:14,154 What's wrong? 417 00:54:19,071 --> 00:54:21,487 We weren't supposed to be here. 418 00:54:23,362 --> 00:54:26,321 Calm down, Alfie, take it slow. 419 00:54:32,487 --> 00:54:37,112 Relax, we're not going anywhere. 420 00:54:47,404 --> 00:54:48,821 What did you say, Nara? 421 00:54:50,279 --> 00:54:53,696 Devil's chid. 422 00:55:08,946 --> 00:55:10,487 What's wrong, Alfie? 423 00:55:12,737 --> 00:55:15,821 Nothing, Nothing. 424 00:55:31,862 --> 00:55:32,862 Nara? 425 00:55:33,612 --> 00:55:35,446 Budi? 426 00:55:42,571 --> 00:55:43,571 Nara? 427 00:56:08,612 --> 00:56:10,654 Alfie.. 428 00:56:50,237 --> 00:56:56,029 Devil's child. 429 00:57:07,487 --> 00:57:08,946 Lesmana? 430 00:57:10,779 --> 00:57:12,362 Since when? 431 00:57:15,571 --> 00:57:17,362 [Coughing] 432 00:57:17,946 --> 00:57:19,696 Be careful, Alfie. 433 00:57:20,862 --> 00:57:24,571 It still wants you. 434 00:57:25,237 --> 00:57:28,654 - Who? - You know its name. 435 00:57:29,362 --> 00:57:30,071 No! 436 00:57:30,696 --> 00:57:33,154 All these happened to Nara and I because of you! 437 00:57:33,737 --> 00:57:35,821 This is all your fault, Lesmana! 438 00:57:36,071 --> 00:57:42,946 I've tried my best to stop it.. 439 00:57:43,029 --> 00:57:45,196 But it didn't work. 440 00:57:49,779 --> 00:57:53,821 It demands your soul, Alfie 441 00:57:54,071 --> 00:57:57,946 He dragged you into this place.. 442 00:57:59,196 --> 00:58:01,446 Leave! Alfie, leave this place! 443 00:58:01,487 --> 00:58:03,571 - No - Leave! 444 00:58:24,321 --> 00:58:25,321 Alfie, are you okay? 445 00:58:31,237 --> 00:58:33,487 After we lost everything. 446 00:58:34,821 --> 00:58:37,446 Nobody really believed in us. 447 00:58:40,779 --> 00:58:45,821 Police. Psychologist. Whatever that is. 448 00:58:49,279 --> 00:58:51,237 I began to believe in nothing. 449 00:58:53,571 --> 00:58:56,279 Not knowing what's real and what's not. 450 00:58:57,654 --> 00:59:00,029 I'm afraid I'm losing it, Budi. 451 00:59:03,487 --> 00:59:09,696 But twhat's truly scary is realizing.. 452 00:59:11,196 --> 00:59:14,196 that this madness is actually real. 453 00:59:19,071 --> 00:59:21,237 Alfie! your arm. 454 00:59:27,362 --> 00:59:29,237 How did I end up back here? 455 00:59:29,821 --> 00:59:32,196 You passed out in the car. 456 00:59:47,029 --> 00:59:49,446 This was ages ago. I failed..obviously. 457 00:59:53,112 --> 00:59:55,321 When Gadis hit a rough patch. 458 00:59:56,737 --> 00:59:58,946 I told her to see a psychiatrist. 459 00:59:59,571 --> 01:00:01,487 I'm no better than the Police. 460 01:00:02,196 --> 01:00:04,696 Or the psychologist who didn't believe you. 461 01:00:05,446 --> 01:00:08,279 Well, I'm crazier than all of you. 462 01:00:13,196 --> 01:00:14,571 Leo's a drunk. 463 01:00:15,946 --> 01:00:18,404 Jenar and Kristi are mostly shut off. 464 01:00:19,821 --> 01:00:21,946 Marta's too consumed within her own walls. 465 01:00:22,987 --> 01:00:25,362 Myself? I'm no catch. 466 01:00:27,112 --> 01:00:28,446 we never had normal. 467 01:00:31,154 --> 01:00:32,529 It's not your fault. 468 01:00:35,487 --> 01:00:36,779 I saw it myself. 469 01:00:40,279 --> 01:00:41,279 Bud.. 470 01:00:42,279 --> 01:00:44,654 Ayub will never let you go. 471 01:00:51,404 --> 01:00:54,237 A demon who demands sacrificial children. 472 01:01:00,404 --> 01:01:02,279 Why now though? 473 01:01:05,237 --> 01:01:07,071 Alfie, when I tried to fix the car, 474 01:01:07,446 --> 01:01:09,196 The wires were slashed. 475 01:01:10,321 --> 01:01:12,654 Is it possible that these 'things' do that? 476 01:01:13,279 --> 01:01:14,404 I don't know. 477 01:01:15,237 --> 01:01:17,112 Until we know what we're dealing with, 478 01:01:18,112 --> 01:01:20,321 I need to see that Black Bible now. 479 01:01:25,196 --> 01:01:26,071 Leo, 480 01:01:26,571 --> 01:01:28,279 can you come over here with the rest? 481 01:01:29,446 --> 01:01:30,529 Bring the Bible. 482 01:01:35,112 --> 01:01:38,112 Leo. About the car, I've nothing to do with it. 483 01:01:39,279 --> 01:01:40,987 Best for you not to say anything right now. 484 01:01:42,279 --> 01:01:44,737 - Okay? - But you trust me, right? 485 01:02:07,446 --> 01:02:08,404 Marta. 486 01:02:09,737 --> 01:02:11,904 You know about this more than me. 487 01:02:13,029 --> 01:02:14,279 I need your help. 488 01:02:14,946 --> 01:02:15,904 Please! 489 01:02:25,112 --> 01:02:26,029 Where's Gadis? 490 01:02:29,862 --> 01:02:30,862 She was with us. 491 01:02:33,112 --> 01:02:34,779 Best we stick together from now. 492 01:02:41,029 --> 01:02:42,237 [Deep sigh] 493 01:02:50,071 --> 01:02:51,696 Always poor old me.. 494 01:02:53,362 --> 01:02:54,196 Dis.. 495 01:02:56,404 --> 01:02:57,487 Gadis. 496 01:03:06,737 --> 01:03:08,029 Are these spells? 497 01:03:08,487 --> 01:03:09,571 More than that, Alfie. 498 01:03:10,321 --> 01:03:11,487 From what I've researched, 499 01:03:11,779 --> 01:03:14,237 This Bible has been used by a number of people. 500 01:03:14,987 --> 01:03:17,237 To summon things. 501 01:03:19,612 --> 01:03:22,279 Things beyond comprehension of logic. 502 01:03:24,154 --> 01:03:28,029 Marta, you should not be messing with these. 503 01:03:31,196 --> 01:03:32,029 Dis, 504 01:03:33,821 --> 01:03:34,737 Gadis. 505 01:03:36,071 --> 01:03:37,237 I'm tired! 506 01:03:43,196 --> 01:03:44,987 [Wind howls] 507 01:03:49,071 --> 01:03:51,487 Shit, what a mess. 508 01:03:52,196 --> 01:03:54,154 Should've been a homeless kid instead. 509 01:04:18,112 --> 01:04:19,321 What's wrong, Alfie? 510 01:04:44,071 --> 01:04:45,987 What is this? 511 01:04:49,446 --> 01:04:52,862 Fuck, you fuckin' weirdo. 512 01:04:54,737 --> 01:04:56,154 Who's a weirdo? 513 01:05:00,279 --> 01:05:01,112 Gadis! 514 01:05:03,279 --> 01:05:05,321 Gadis! 515 01:05:05,654 --> 01:05:06,987 Open the door! 516 01:05:09,862 --> 01:05:14,237 Leo, always putting up a fight.. 517 01:05:14,529 --> 01:05:16,487 Why are you doing this? 518 01:05:18,321 --> 01:05:20,654 Father Ayub says you're punished, Leo. 519 01:05:23,779 --> 01:05:24,904 What do you mean? 520 01:05:25,779 --> 01:05:27,779 Just like when we were kids. 521 01:05:30,196 --> 01:05:31,029 [Leo pushes against the door] 522 01:05:31,071 --> 01:05:32,029 Let's see now. 523 01:05:32,571 --> 01:05:34,029 How long will you last ? 524 01:05:35,487 --> 01:05:37,321 Let me out of here Gadis! 525 01:05:41,862 --> 01:05:43,571 Gadis! 526 01:05:43,779 --> 01:05:44,696 Budi! 527 01:05:51,279 --> 01:05:53,612 This is Gadis right ? sitting on Ayub's lap. 528 01:05:54,571 --> 01:05:56,112 It is.. 529 01:05:56,529 --> 01:05:59,862 Do you know what Stockholm Syndrome means? 530 01:06:04,529 --> 01:06:05,779 Look at their hands. 531 01:06:14,362 --> 01:06:15,696 [Knocking the door] 532 01:06:21,154 --> 01:06:22,862 Sir! 533 01:06:23,571 --> 01:06:25,821 Open the door, Sir! 534 01:06:27,112 --> 01:06:28,362 Sir Ayub! 535 01:06:34,196 --> 01:06:36,321 We'll die here. 536 01:06:36,737 --> 01:06:37,987 It can't be.. 537 01:06:38,529 --> 01:06:40,571 Sir Ayub will never let us out. 538 01:06:41,279 --> 01:06:42,987 No! Impossible! 539 01:06:56,821 --> 01:06:59,237 Bud!? Budi?! 540 01:07:00,821 --> 01:07:01,821 Bud? 541 01:07:02,237 --> 01:07:03,237 Son of a bitch! 542 01:07:12,321 --> 01:07:14,904 [Fabric rubs the floor] 543 01:09:27,196 --> 01:09:28,112 Marta! 544 01:09:29,362 --> 01:09:31,529 That spell has ressurected Ayub. 545 01:09:31,987 --> 01:09:34,279 -Am I right?! - Alfie! 546 01:09:34,321 --> 01:09:36,279 -Marta, answer me! - Alfie 547 01:09:59,112 --> 01:10:00,362 Leo? Leo? 548 01:10:01,529 --> 01:10:06,154 Leo is with me, Budi. You'll follow him soon.. 549 01:10:15,987 --> 01:10:17,862 Budi, help me. Come on! 550 01:10:20,279 --> 01:10:21,612 Gadis! 551 01:10:22,779 --> 01:10:24,321 Gadis, open the door! 552 01:10:27,154 --> 01:10:28,529 Gadis! 553 01:10:48,487 --> 01:10:50,446 Oh, my father. 554 01:10:51,987 --> 01:10:53,612 I am ready. 555 01:10:54,821 --> 01:10:56,904 To be in your servitude 556 01:10:57,196 --> 01:11:01,279 As you are to 'him'. 557 01:11:04,571 --> 01:11:08,196 I am ready, Father. 558 01:11:15,654 --> 01:11:18,154 [Manic laughs] 559 01:11:24,696 --> 01:11:27,821 I am ready. 560 01:11:45,696 --> 01:11:48,029 My child. 561 01:11:49,987 --> 01:11:52,612 I am ready, Father. 562 01:11:53,404 --> 01:11:55,612 [Escalating manic laughs] 563 01:11:58,821 --> 01:12:00,529 I am ready, Father. 564 01:12:00,612 --> 01:12:04,362 I am ready! I am ready, Father. 565 01:12:16,821 --> 01:12:18,321 [The doorknob falls from its hole] 566 01:12:19,904 --> 01:12:20,821 Gadis? 567 01:12:21,279 --> 01:12:22,071 Gadis. 568 01:12:23,821 --> 01:12:24,612 Budi! 569 01:12:28,946 --> 01:12:30,571 Gadis, what are you doing? 570 01:12:31,487 --> 01:12:32,529 Budi, don't! 571 01:12:33,321 --> 01:12:35,487 You'll be joining Leo, Budi. 572 01:12:37,821 --> 01:12:39,571 All shall be together again. 573 01:12:39,612 --> 01:12:41,446 What have you done to Leo, Gadis? 574 01:12:42,946 --> 01:12:44,362 Why? 575 01:12:45,654 --> 01:12:47,696 - You're our sister - Shut up, Budi. 576 01:12:49,154 --> 01:12:50,446 You're all blind. 577 01:12:51,529 --> 01:12:53,071 Blind towards his greatness. 578 01:12:53,654 --> 01:12:55,487 What awaits us beyond these.. 579 01:12:57,154 --> 01:12:58,779 You never believed it, right? 580 01:13:00,154 --> 01:13:02,987 Father loved all of us. 581 01:13:03,362 --> 01:13:07,362 - You're insane! - He begs Moloch so we can be unified. 582 01:13:07,862 --> 01:13:08,987 Forever. 583 01:13:09,404 --> 01:13:11,029 Yet, you all killed Father. 584 01:13:11,737 --> 01:13:13,362 We all loved you!! 585 01:13:15,196 --> 01:13:17,071 Dewi died for you! 586 01:13:18,404 --> 01:13:19,612 Dewi.. 587 01:13:21,196 --> 01:13:22,987 I'm staying over tonight. 588 01:13:24,404 --> 01:13:28,112 She always wanted to be the hero. 589 01:13:31,821 --> 01:13:34,946 After studying the spells over and over again. 590 01:13:35,571 --> 01:13:38,487 I was finally able to summon Father. 591 01:13:39,154 --> 01:13:42,237 Even if only for a moment. 592 01:13:42,279 --> 01:13:43,737 Father Ayub cares for me 593 01:13:44,196 --> 01:13:46,404 He showed Dewi, 594 01:13:48,321 --> 01:13:51,071 her soul belongs to him. 595 01:13:54,404 --> 01:13:58,321 But to permanently resurrect Ayub, 596 01:13:58,696 --> 01:14:02,612 she needed someone who has ties with something even stronger. 597 01:14:03,279 --> 01:14:05,237 And that person is me. 598 01:14:05,279 --> 01:14:06,112 Right? 599 01:14:15,946 --> 01:14:17,362 Correct, Alfie. 600 01:14:18,612 --> 01:14:20,696 This was all destined. 601 01:14:22,279 --> 01:14:25,321 You know how fortunate you are? 602 01:14:27,112 --> 01:14:29,654 To be chosen by the great one. 603 01:14:31,487 --> 01:14:32,362 Gadis!! 604 01:14:43,362 --> 01:14:46,529 On your knees Budi. Now! 605 01:14:48,071 --> 01:14:49,446 Before it's too late for you. 606 01:14:49,779 --> 01:14:51,446 To hell with you and Ayub! 607 01:14:51,904 --> 01:14:53,529 Fuck your spells! 608 01:15:05,362 --> 01:15:07,362 - [Budi whimpers in pain] - Budi! 609 01:15:08,571 --> 01:15:10,612 - Budi! - Gadis! 610 01:15:14,321 --> 01:15:15,112 Look! 611 01:15:19,987 --> 01:15:20,987 Budi! 612 01:15:23,654 --> 01:15:24,821 Gadis, stop! 613 01:15:30,737 --> 01:15:31,404 Gadis! 614 01:15:38,321 --> 01:15:39,321 Budi! 615 01:15:43,779 --> 01:15:44,487 Budi? 616 01:16:07,404 --> 01:16:08,571 You bitch! 617 01:16:09,112 --> 01:16:10,779 Fucking deranged bitch! 618 01:16:13,654 --> 01:16:15,696 Just so you know.. 619 01:16:16,321 --> 01:16:18,946 I survived something much stronger than Ayub. 620 01:16:20,987 --> 01:16:22,779 Your spells are useless against me. 621 01:16:32,154 --> 01:16:33,446 Alfie, watch out! 622 01:16:45,446 --> 01:16:47,696 Nara, you hurry run! Run! 623 01:16:50,529 --> 01:16:52,237 That child belongs to Father Ayub. 624 01:16:52,487 --> 01:16:54,529 Enough, I want all these to be over. Please! 625 01:16:54,612 --> 01:16:55,487 Marta! 626 01:16:56,862 --> 01:16:58,321 You lied to me, Gadis. 627 01:16:58,321 --> 01:17:00,987 You said this will make our lives happier. 628 01:17:01,029 --> 01:17:02,654 I'm happy, am I not? 629 01:17:04,279 --> 01:17:07,404 Father Ayub opened the way for both of us. 630 01:17:07,987 --> 01:17:10,029 You remember, right? 631 01:17:10,362 --> 01:17:11,904 Let's go upstairs. 632 01:17:30,821 --> 01:17:31,946 Marta! 633 01:17:32,362 --> 01:17:34,154 Marta, don't listen to her! 634 01:17:34,904 --> 01:17:35,904 Marta! 635 01:17:53,821 --> 01:17:54,571 [Marta weeps] 636 01:17:57,946 --> 01:17:59,154 Marta! 637 01:18:06,571 --> 01:18:08,362 [Marta sobs] 638 01:18:08,571 --> 01:18:09,571 Remember? 639 01:18:12,321 --> 01:18:14,237 how I loved brushing your hair. 640 01:18:18,321 --> 01:18:20,071 After all these, 641 01:18:21,946 --> 01:18:23,987 we'll be together again. 642 01:18:25,696 --> 01:18:29,862 Yes, we'll be together in hell. 643 01:18:49,112 --> 01:18:50,946 If you truly survived the devil, 644 01:18:51,279 --> 01:18:53,279 this should be nothing for you, Alfie 645 01:19:03,196 --> 01:19:06,154 Marta! Snap out of it! 646 01:19:20,404 --> 01:19:23,946 - Marta! - I'm Sorry. 647 01:19:28,946 --> 01:19:37,696 Use this Bible. To stop Gadis. Stop Ayub. 648 01:19:38,029 --> 01:19:39,904 But I don't know how. 649 01:19:43,029 --> 01:19:44,904 [Marta weeps in pain] 650 01:19:44,904 --> 01:19:46,321 [Alfie cries] 651 01:19:52,862 --> 01:19:54,362 You're chosen, Alfie. 652 01:19:55,904 --> 01:20:01,821 Find the symbols. Read the spells. 653 01:20:08,029 --> 01:20:10,654 Marta! Marta! 654 01:20:43,404 --> 01:20:45,612 Hello, Nara. 655 01:21:02,571 --> 01:21:03,487 I'm sorry. 656 01:21:11,446 --> 01:21:13,571 Nara. 657 01:21:18,904 --> 01:21:22,279 You're a feisty one eh, Nara? 658 01:21:22,362 --> 01:21:24,654 [Nara screams ] 659 01:22:21,487 --> 01:22:24,821 [Spells] 660 01:22:44,654 --> 01:22:47,154 [Alfie whimpers in pain] 661 01:23:02,404 --> 01:23:06,279 Get up, Budi! 662 01:23:06,279 --> 01:23:08,321 Hurry! Come on, hurry! 663 01:23:13,321 --> 01:23:14,446 Marta! 664 01:23:17,904 --> 01:23:21,612 We have to get out of here. Now! 665 01:23:32,779 --> 01:23:33,946 Careful! 666 01:23:35,404 --> 01:23:39,404 [Budi screams in pain] 667 01:23:39,696 --> 01:23:41,946 Don't move. 668 01:23:43,696 --> 01:23:45,237 Its all over. 669 01:23:45,862 --> 01:23:47,696 My friends, they're all dead. 670 01:23:47,821 --> 01:23:49,696 Yet you're still here, alive! 671 01:23:50,529 --> 01:23:52,571 Trust me, Budi! 672 01:23:52,696 --> 01:23:53,696 Trust me! 673 01:23:54,487 --> 01:24:00,279 I have to find Nara. You fix the car, okay? 674 01:24:06,237 --> 01:24:07,571 Please..don't die! 675 01:24:08,737 --> 01:24:10,821 - Please! - I will try. 676 01:24:57,029 --> 01:24:59,821 Help me, Alfie! 677 01:24:59,987 --> 01:25:00,946 Nara? 678 01:25:04,071 --> 01:25:05,029 Nara? 679 01:25:36,946 --> 01:25:37,821 Moloch.. 680 01:25:49,446 --> 01:25:53,529 You're in my world now, Alfie. 681 01:26:45,112 --> 01:26:46,071 Nara? 682 01:27:10,071 --> 01:27:13,737 This is not real. 683 01:27:15,821 --> 01:27:16,904 Alfie! 684 01:27:18,946 --> 01:27:20,029 Leo? 685 01:27:20,529 --> 01:27:22,487 This is a dream, right?! 686 01:27:24,487 --> 01:27:25,362 Alfie! 687 01:27:25,821 --> 01:27:27,529 A dream, right?! 688 01:27:27,904 --> 01:27:28,946 Alfie! 689 01:27:40,737 --> 01:27:42,987 [Kids giggling and clapping] 690 01:27:48,112 --> 01:27:49,446 Kristi? 691 01:27:51,987 --> 01:27:53,279 Jenar? 692 01:27:54,071 --> 01:27:57,987 Did you see a girl..your age? 693 01:28:03,904 --> 01:28:05,237 Alfie! 694 01:28:05,446 --> 01:28:06,404 Nara? 695 01:28:06,529 --> 01:28:07,987 Get out of there! 696 01:28:11,862 --> 01:28:13,571 [Alfie screams in fear] 697 01:28:57,946 --> 01:28:59,862 [Nara sobs] 698 01:29:02,737 --> 01:29:04,612 - Nara? - Alfie, I'm sorry. 699 01:29:04,696 --> 01:29:06,321 You didn't do anything wrong. 700 01:29:07,737 --> 01:29:08,946 Marta, she.. 701 01:29:09,779 --> 01:29:12,029 Marta wants you to be save. 702 01:29:12,904 --> 01:29:13,696 Alfie! 703 01:29:18,696 --> 01:29:20,196 [Alfie wails] 704 01:29:20,487 --> 01:29:22,237 We have to go now. Hurry! 705 01:29:22,237 --> 01:29:23,904 Go! Hurry! 706 01:29:28,404 --> 01:29:29,446 Let's go, Nara! 707 01:29:30,196 --> 01:29:31,071 Alfie! 708 01:29:32,737 --> 01:29:33,987 Alfie! 709 01:29:34,446 --> 01:29:36,196 [Alfie and Nara crying in fear] 710 01:30:02,987 --> 01:30:04,904 Nara! 711 01:30:05,446 --> 01:30:08,654 - Nara! you go. Go! - Let's go, Alfie! 712 01:30:12,196 --> 01:30:13,612 Alfie! 713 01:30:15,237 --> 01:30:17,237 You belong to him now.. 714 01:30:18,529 --> 01:30:21,987 Ayub! I'm not afraid of you! 715 01:30:24,904 --> 01:30:26,446 [Gadis laughs] 716 01:30:28,612 --> 01:30:29,487 Gadis.. 717 01:30:33,071 --> 01:30:34,196 [Alfie screams] 718 01:30:44,487 --> 01:30:46,862 This won't work, Alfie. 719 01:30:48,487 --> 01:30:51,987 If you don't know how to use it. 720 01:30:52,946 --> 01:30:59,487 Still, you're the perfect offering for Father. 721 01:31:50,946 --> 01:31:52,404 [Alfie chokes] 722 01:31:53,487 --> 01:31:54,821 Alfie! Get up! 723 01:31:55,071 --> 01:31:56,237 Nara? 724 01:32:05,279 --> 01:32:08,696 Alfie, you naive silly girl. 725 01:32:11,071 --> 01:32:14,404 I can possess anyone! 726 01:32:15,446 --> 01:32:16,446 Please..one last time.. 727 01:32:16,487 --> 01:32:20,321 Shatter you bones. Shred your flesh. 728 01:32:21,029 --> 01:32:24,362 On my signal, you run straight to the ladder. 729 01:32:24,404 --> 01:32:25,904 But we have to stick together. 730 01:32:25,946 --> 01:32:29,404 Nara, you need to trust me, please! 731 01:32:30,279 --> 01:32:31,862 [Alfie and Nara share their distress] 732 01:32:31,904 --> 01:32:36,029 Once I separate your soul from your flesh, 733 01:32:36,654 --> 01:32:40,362 You'll be the ultimate offering for him. 734 01:32:43,821 --> 01:32:47,904 Then, we can be forever together, Alfie. 735 01:32:51,196 --> 01:32:54,071 Just like sisters.. 736 01:33:05,862 --> 01:33:07,321 [Nara steps closer to the ladder] 737 01:33:08,279 --> 01:33:09,904 Gadis! 738 01:33:52,779 --> 01:33:56,279 Satani Levitas, you fuckin ghoul! 739 01:34:01,862 --> 01:34:04,696 [Saw plate burrs] 740 01:34:31,821 --> 01:34:33,529 [Alfie and Nara scream in disbelieve] 741 01:34:35,571 --> 01:34:36,862 Alfie! 742 01:34:40,612 --> 01:34:41,987 Alfie, hurry! 743 01:34:50,779 --> 01:34:52,112 Alfie! 744 01:34:57,362 --> 01:34:59,862 It's all over, Alfie. 745 01:35:01,612 --> 01:35:03,821 [Gadis laughs manically] 746 01:35:06,154 --> 01:35:08,321 Alfie, move away! 747 01:35:20,529 --> 01:35:22,779 Budi! Budi! 748 01:35:29,321 --> 01:35:30,821 You both okay? 749 01:35:33,446 --> 01:35:35,571 [Gadis coughs] 750 01:35:42,487 --> 01:35:45,446 Budi, don't! 751 01:36:12,779 --> 01:36:14,071 Father! 752 01:36:14,904 --> 01:36:18,112 Father don't leave me, please. 753 01:36:39,821 --> 01:36:41,237 - Gadis? - Don't! 754 01:37:17,779 --> 01:37:20,487 Alfie, move! 755 01:37:27,862 --> 01:37:28,737 Sister! 756 01:37:29,279 --> 01:37:30,029 Nara! 757 01:37:32,237 --> 01:37:35,196 Ayub, over here! Bastard! 758 01:37:35,946 --> 01:37:37,237 Insolent ! 759 01:37:51,654 --> 01:37:55,154 Alfie? Are you okay? 760 01:38:01,946 --> 01:38:05,946 We survived the devil. Remember, Nara? 761 01:38:06,446 --> 01:38:07,279 Alfie! 762 01:38:07,321 --> 01:38:08,737 [Alfie shrieks in pain] 763 01:38:18,196 --> 01:38:20,404 [Alfie shrieks] 764 01:38:33,029 --> 01:38:37,321 Alfie, don't! no! 765 01:38:37,362 --> 01:38:39,737 [Alfie shrieks] 766 01:38:40,779 --> 01:38:43,612 - Alfie, don't! - I love you, Nara. 767 01:38:43,612 --> 01:38:44,904 Alfie, don't! 768 01:39:13,696 --> 01:39:19,237 Alfie, wake up! please wake up! 769 01:40:11,779 --> 01:40:14,737 Child, do you know where you are? 770 01:40:14,779 --> 01:40:17,987 You.. you're Moloch? 771 01:40:18,071 --> 01:40:22,821 Do you know where you are? 772 01:40:22,904 --> 01:40:24,237 What is this? 773 01:40:24,737 --> 01:40:29,571 You know what this is, the question is.. 774 01:40:29,571 --> 01:40:32,571 Are you ready? 775 01:40:34,529 --> 01:40:38,196 Ayub. Where is he? 776 01:40:49,112 --> 01:40:53,196 In eternal damnation. 777 01:41:05,362 --> 01:41:06,571 Come on then! 778 01:41:09,487 --> 01:41:10,904 Do it! 779 01:41:17,737 --> 01:41:24,612 Are you so foolish, to escape from your own destiny, 780 01:41:26,112 --> 01:41:30,779 even after losing so much. 781 01:41:30,821 --> 01:41:33,654 Even after everything? 782 01:41:33,737 --> 01:41:37,904 Even after everything? 783 01:41:38,154 --> 01:41:42,696 You choose to selfishly extinguish your own life. 784 01:41:42,737 --> 01:41:46,154 as if your soul belongs to you. 785 01:41:46,196 --> 01:41:49,446 as if your soul belongs to only you. 786 01:41:49,529 --> 01:41:51,487 No! 787 01:41:51,571 --> 01:41:54,112 No! 788 01:41:57,029 --> 01:42:04,071 Your filthy soul has been mine since you were but a child. 789 01:42:06,404 --> 01:42:10,446 Only I shall claim it! 790 01:42:10,779 --> 01:42:15,112 Your soul belongs to Moloch! 791 01:42:40,654 --> 01:42:41,654 Alfie.. 792 01:43:38,904 --> 01:43:41,237 Alfie, let's go. 793 01:44:12,529 --> 01:44:13,362 Budi. 794 01:44:15,612 --> 01:44:17,696 Now you can start to find a decent job. 795 01:44:19,196 --> 01:44:22,737 So, you can buy a nicer car. Okay? 796 01:44:26,779 --> 01:44:29,821 Anyway, do we still need this? 797 01:44:31,071 --> 01:44:32,404 Or is it too dangerous? 798 01:44:34,737 --> 01:44:37,696 Dangerous? What's that? 799 01:44:42,071 --> 01:44:44,487 Nara, seat belt please.