1 00:00:30,000 --> 00:00:47,000 تمت الترجمة من قبل فادي الشامي professor.fadi.alshami@gmail.com 2 00:00:47,200 --> 00:00:59,500 *مشاهدة ممتعة* 3 00:01:00,737 --> 00:01:03,029 .(جاديس]، أنه أنا (ديوي] 4 00:01:03,154 --> 00:01:04,946 (ديس) - 5 00:01:06,696 --> 00:01:08,862 .لا يمكنني مساعدتك بهذه الطريقة 6 00:01:33,612 --> 00:01:36,029 جاديس)، لماذا لم تقابلينا أبدًا؟) 7 00:01:37,404 --> 00:01:39,612 .نحن بحاجة للبقاء معاً، حتى لا ننسى 8 00:01:40,737 --> 00:01:42,571 معًا نحن أقوياء. أنتِ تفهمين، صحيح؟ 9 00:01:43,321 --> 00:01:46,029 .لكن لا أحد منكم صدقني 10 00:01:47,154 --> 00:01:48,821 .(لقد قلتي بأنه هاجمك يا (جاديس 11 00:01:50,446 --> 00:01:52,696 .(شعرتُ بكل شيء يا (ديوي 12 00:01:54,362 --> 00:01:55,821 .نحن متحررين منه 13 00:01:56,946 --> 00:01:57,904 .منذُ مدة طويلة 14 00:01:58,987 --> 00:02:00,654 .نحن أقوى منه 15 00:02:07,154 --> 00:02:09,946 من فعل هذا بك؟ 16 00:02:15,196 --> 00:02:17,279 لما لا تصدقيني؟ 17 00:02:23,112 --> 00:02:23,987 .لا أعلم 18 00:02:24,154 --> 00:02:26,237 .(صدقيني يا (ديوي 19 00:02:26,737 --> 00:02:30,654 شعرت به بنفس الشعور الذي أشعر به الآن 20 00:02:37,696 --> 00:02:38,571 ماذا تقصدين؟ 21 00:02:40,404 --> 00:02:43,737 لقد مات. تتذكر ذلك اليوم، أليس كذلك؟ 22 00:02:50,112 --> 00:02:54,654 .إنه يحدق بك الآن و يبتسم 23 00:03:20,071 --> 00:03:21,904 .سأبقى هنا الليلة 24 00:03:56,862 --> 00:03:57,487 نعم يا (بودي)؟ 25 00:03:57,487 --> 00:03:58,862 هل أنتِ معها؟ 26 00:03:59,196 --> 00:04:00,487 .(أجل، مع (جاديس 27 00:04:02,279 --> 00:04:03,946 .هناك خطب ما بها 28 00:04:04,821 --> 00:04:06,487 .كدمات في جميع أنحاء جسدها 29 00:04:07,362 --> 00:04:09,071 .ظلت تقول إنها تعرضت للإيذاء 30 00:04:09,946 --> 00:04:11,696 .قالت أن (أيوب) فعل ذلك بها 31 00:04:12,279 --> 00:04:14,529 أيوب)؟ ذكرت هذا الأسم مرة أخرى؟) 32 00:04:15,071 --> 00:04:17,904 ..مرت 15 عامًا ولم تتجاوز الأمر 33 00:04:17,904 --> 00:04:20,362 .لا أحد يستطيع حقًا تجاوز ذلك 34 00:04:22,071 --> 00:04:23,862 .أنها بحاجة إلى طبيب نفسي 35 00:04:24,862 --> 00:04:26,904 .ما تحتاجه هو دعمنا 36 00:04:27,362 --> 00:04:31,612 فهمت، لكنها كانت دائماً مختلفة منذُ أن كنا صغار 37 00:04:31,612 --> 00:04:36,196 إذا كانت تتصرف بغرابة، .فهذه ليست مسؤوليتك 38 00:04:37,196 --> 00:04:38,946 ألو، (ديوي)؟ 39 00:04:39,237 --> 00:04:41,654 .بودي)، سأتصل بك لاحقاً) 40 00:04:41,946 --> 00:04:42,904 .(ديوي) 41 00:06:25,029 --> 00:06:26,362 .(ديوي) 42 00:06:42,946 --> 00:06:44,529 .(ديوي) 43 00:08:27,696 --> 00:08:28,321 أنتظر 44 00:08:34,196 --> 00:08:35,529 .حسناً، هيا 45 00:09:03,321 --> 00:09:05,029 .(ألفي).. 46 00:09:18,571 --> 00:09:19,571 .(نارا) 47 00:09:21,071 --> 00:09:21,696 .(نارا) 48 00:09:29,696 --> 00:09:31,571 .أنا أفتقده إيضاً 49 00:09:33,321 --> 00:09:34,987 .لكن علينا المضي قدماً 50 00:09:37,696 --> 00:09:39,696 .ليس لدينا سوى بعضنا البعض 51 00:09:48,196 --> 00:09:49,196 نامي جيداً، أتفقنا؟ 52 00:09:50,196 --> 00:09:51,737 أحبك 53 00:10:56,196 --> 00:10:58,279 ..طفل الشيطان 54 00:12:33,029 --> 00:12:34,571 .أنتظري، أرجوكي 55 00:12:39,071 --> 00:12:40,446 .(ألفي) (ألفي) 56 00:12:42,321 --> 00:12:43,987 .أحذري، (نارا) قد تتأذى 57 00:12:44,612 --> 00:12:45,529 من أنت؟ 58 00:12:46,029 --> 00:12:47,987 .لم نقصد أي ضرر 59 00:12:53,404 --> 00:12:54,987 (كريستي) هل أنتِ بخير؟ 60 00:13:05,071 --> 00:13:06,112 الجميع بخير؟ 61 00:13:12,404 --> 00:13:13,362 سأذهب أولاً. 62 00:13:13,862 --> 00:13:14,946 .سأحضر السيارة إلى الأمام 63 00:13:15,987 --> 00:13:16,904 كريستي) أبقي) 64 00:13:17,571 --> 00:13:18,654 .وراقبي إي شيء مريب 65 00:14:30,904 --> 00:14:31,737 .هيا 66 00:14:39,196 --> 00:14:40,071 هل جننتم يا رفاق؟ 67 00:14:40,279 --> 00:14:42,362 هل وضعتها هنا منذُ "جاكرتا"؟ جاكرتا: هي عاصمة إندونيسيا وتقع علي الساحل الشمالي الغربي لجزيرة جاوة وهي أكثرها اكتظاظاً بالسكان 68 00:14:42,365 --> 00:14:43,362 .قد تموت 69 00:14:43,946 --> 00:14:45,279 .أستمرت في القتال 70 00:14:46,321 --> 00:14:47,612 .الصغيرة في المقدمة 71 00:14:47,779 --> 00:14:49,946 إنها على قيد الحياة، أليس كذلك يا شقيقتي؟ 72 00:14:50,987 --> 00:14:51,737 .[مارتا)، [كريستي) 73 00:14:52,404 --> 00:14:53,237 .خذ الصغيرة إلى الداخل 74 00:14:53,237 --> 00:14:53,821 .أجل يا أختاه 75 00:14:53,821 --> 00:14:54,696 .يا رفاق خذوها 76 00:14:58,946 --> 00:14:59,571 .حسناً 77 00:14:59,571 --> 00:15:00,487 .أمسك رأسها 78 00:15:27,904 --> 00:15:29,112 (نارا) 79 00:15:36,446 --> 00:15:38,196 .أشرقت الشمس 80 00:15:42,737 --> 00:15:43,821 إين (نارا)؟ 81 00:15:46,196 --> 00:15:48,071 .أنها بالخارج 82 00:15:50,904 --> 00:15:51,946 ماذا تريد؟ 83 00:15:53,071 --> 00:15:55,571 .لا تسألي كثيراً 84 00:15:58,862 --> 00:16:00,904 .أنت في غرفتي، صحيح؟ 85 00:16:02,987 --> 00:16:04,529 كيف حال رأسك؟ 86 00:16:05,362 --> 00:16:06,654 لا يزال يؤلمك؟ 87 00:16:06,737 --> 00:16:07,612 ..العاهرة 88 00:16:13,446 --> 00:16:15,154 هل تودين الصعق بالكهرباء؟ 89 00:16:19,821 --> 00:16:22,071 خذي، تريدين أن تخرجي من هذا؟ 90 00:16:35,404 --> 00:16:36,446 ماذا تريد؟ 91 00:16:36,987 --> 00:16:38,362 لما أحضرتنا إلى هنا؟ 92 00:16:42,487 --> 00:16:43,654 .سوف تكتشفين ذلك 93 00:16:49,529 --> 00:16:50,446 ماخطبها؟ 94 00:16:52,112 --> 00:16:52,946 .أعتقد أنها سقطت 95 00:16:59,154 --> 00:17:00,154 .(أسمي (بودي 96 00:17:09,904 --> 00:17:12,071 (ألفي]، وأنا (جِنار] 97 00:17:12,821 --> 00:17:13,779 .(ذالك (ليو 98 00:17:15,279 --> 00:17:16,987 .أولاً، دعيني أعتذر 99 00:17:17,612 --> 00:17:19,696 ..إذا كان هناك أي طريقة أخرى - لأخر مرة - 100 00:17:21,279 --> 00:17:22,112 إين (نارا)؟ 101 00:17:24,779 --> 00:17:26,571 .(أهدئي يا (ألفي 102 00:17:28,029 --> 00:17:29,404 لم أكن اسألك؟ 103 00:17:31,654 --> 00:17:32,946 .أنها مع الآخرين 104 00:17:33,862 --> 00:17:35,696 .أنها بخير، ثقي بي 105 00:17:36,362 --> 00:17:37,654 ماذا تريدين منا؟ 106 00:17:38,571 --> 00:17:39,779 أننا لا نملك شيء 107 00:17:40,404 --> 00:17:41,987 .لأمر ليس هكذا 108 00:17:43,821 --> 00:17:44,946 هل تعرفين هذا المكان؟ 109 00:17:48,862 --> 00:17:50,071 ."دار أيتام "باهترا 110 00:17:50,446 --> 00:17:52,404 .كان هذا في السابق مكاناً للأيتام 111 00:17:52,404 --> 00:17:54,571 تم بنائه من قبل زوج وزوجة .ليس لديهم أطفال 112 00:18:01,487 --> 00:18:03,946 .كان هذا المكان مليئاً بالدفء في السابق 113 00:18:03,946 --> 00:18:06,404 .الذين تخلى عنهم والداهم 114 00:18:15,737 --> 00:18:17,071 .لكن كل شيء تغير 115 00:18:19,612 --> 00:18:22,112 .منذُ وفاة الزوجة 116 00:18:26,029 --> 00:18:29,029 في ذلك الوقت كان هناك 7 أطفال .لم يتم تبنيهم بعد 117 00:18:29,571 --> 00:18:31,237 .مرت السنين 118 00:18:34,654 --> 00:18:36,029 .ولقد كبرو 119 00:18:40,029 --> 00:18:41,612 .وكانوا لا يزالون يعيشون هنا 120 00:18:44,487 --> 00:18:45,946 هناك أدركو 121 00:18:50,029 --> 00:18:53,404 بأن ليس كل البالغين لديهم النية .للحفاظ على سلامتهم 122 00:18:56,196 --> 00:18:57,487 تدريجياً 123 00:19:00,654 --> 00:19:03,362 .تحول هذا المنزل إلى مكان مخيف 124 00:19:06,112 --> 00:19:07,071 .سيدي 125 00:19:07,862 --> 00:19:08,821 .سيدي 126 00:19:09,404 --> 00:19:10,362 .سيدي 127 00:19:10,946 --> 00:19:12,154 .من فضلك أفتح الباب يا سيدي 128 00:19:12,279 --> 00:19:14,654 الشخص الوحيد الذي اعتبروه - .سيدي من فضلك، سيدي - 129 00:19:14,654 --> 00:19:18,362 أصبح شخصية تحول طفولتهم - إلى جحيم حي .سيدي أرجوك، سيدي - 130 00:19:20,071 --> 00:19:23,862 أي شخص تجرأ على العصيان .يتم حبسه في المطبخ 131 00:19:26,946 --> 00:19:30,529 .بدون طعام. بدون ماء. بدون أضواء 132 00:19:30,696 --> 00:19:32,862 .في صمت تام 133 00:19:34,404 --> 00:19:36,071 .حتى لعدة لأيام 134 00:19:42,279 --> 00:19:44,696 ألفي)، هل تعرف كيف هو الشعر) .عندما تواجهين كابوس 135 00:19:44,696 --> 00:19:46,529 أذلك لم ينتهي أبداً؟ 136 00:19:48,029 --> 00:19:52,404 .أعرف ما هو الشعور عندا الاستيقاظ من كابوس 137 00:19:53,946 --> 00:19:58,654 .وأدرك أن الحياة الواقعية أسوء 138 00:20:05,737 --> 00:20:06,779 .لماذا لا تكتفين بتكلم بأختصار 139 00:20:08,529 --> 00:20:10,237 .بعدا أغلاق هذا المكان 140 00:20:16,279 --> 00:20:18,696 .تم فصل الأطفال للعيشون في دور أيتام مختلفة 141 00:20:21,279 --> 00:20:23,237 .يعيشون حياتهم الخاصة 142 00:20:25,196 --> 00:20:28,237 .لكن وعدنا ألا ننسى بعضنا البعض 143 00:20:41,071 --> 00:20:46,821 إذاً، الشرطة لم تعلم بأنكم جميعاً قتلتم والدكم بالتبنّي؟ 144 00:20:47,071 --> 00:20:48,987 أين كانت الشرطة عندما تم حبسنا؟ 145 00:20:49,696 --> 00:20:50,779 معذبين؟ - (ليو) - 146 00:20:50,987 --> 00:20:52,612 أجبر على التعري؟ أجبر على.. - (ليو) - 147 00:20:52,946 --> 00:20:53,946 .لا تقلق 148 00:20:55,529 --> 00:21:00,529 .أنت تواجه شخصاً أحرق أخته الغير شقيقة 149 00:21:15,154 --> 00:21:16,196 .لنذهب لطابق الأسفل 150 00:21:19,904 --> 00:21:22,029 بودي)؟ إيته الوغدا المنحرفة) 151 00:21:22,029 --> 00:21:23,446 .أنا بخير، لا بأس 152 00:21:24,321 --> 00:21:25,529 .هذا من أجل هذا الصباح 153 00:21:30,946 --> 00:21:32,196 .من خزانتك 154 00:21:32,904 --> 00:21:34,446 هل أنت بخير؟ 155 00:22:51,216 --> 00:22:53,046 .(ألفي) 156 00:23:37,112 --> 00:23:38,446 .أنها تستغرق وقتاً طويلا 157 00:23:38,904 --> 00:23:40,112 ستجدها إليس كذلك؟ 158 00:23:40,529 --> 00:23:41,487 .ها هي ذا 159 00:23:45,279 --> 00:23:46,612 كل شيء مقطوع بدقة 160 00:23:47,696 --> 00:23:48,654 .خذي، كلي 161 00:23:51,487 --> 00:23:53,321 .(نارا)، (نارا) 162 00:23:53,862 --> 00:23:55,071 هل أنتِ بخير؟ 163 00:23:56,362 --> 00:23:57,029 .أنا بخير 164 00:23:57,112 --> 00:23:57,862 .(ألفي) 165 00:23:59,487 --> 00:24:00,196 .أجلسي 166 00:24:10,071 --> 00:24:10,862 .(ألفي) 167 00:24:11,571 --> 00:24:14,654 (هذه (جاديس). [مارتا]. و (كريستي 168 00:24:15,279 --> 00:24:16,737 .مرة ثاني، أنا أعتذر 169 00:24:17,737 --> 00:24:19,654 .نحن لا نعني أي ضرر لكما 170 00:24:22,654 --> 00:24:23,529 نحن في أمس الحاجة 171 00:24:23,987 --> 00:24:25,029 ماذا تقصدين؟ 172 00:24:25,737 --> 00:24:26,737 نحن نعتقد 173 00:24:27,696 --> 00:24:29,029 بأن والدنا بالتبني، السيد (أيوب)، 174 00:24:30,446 --> 00:24:31,821 .عاد.. للانتقام 175 00:24:32,029 --> 00:24:33,279 عاد من؟ 176 00:24:33,904 --> 00:24:34,946 .الموت 177 00:24:35,612 --> 00:24:38,196 .قابلته (غاديس) وكانت أول من تعرض للهجوم 178 00:24:38,862 --> 00:24:41,196 لم نصدقها، حتى 179 00:24:42,571 --> 00:24:43,571 .(حتى قتلت (ديوي 180 00:24:43,946 --> 00:24:45,779 .لستُ متأكدة مئة بالمئة، على الرغم من ذلك 181 00:24:46,071 --> 00:24:48,321 .رأيت ذلك بأم عيني 182 00:24:48,321 --> 00:24:49,737 ..ديوي) قتل بواسطة) 183 00:24:51,071 --> 00:24:52,029 .شيء ما 184 00:24:52,321 --> 00:24:54,696 .لنضع الأمور في نصابها 185 00:24:54,904 --> 00:24:57,571 .(لم يكن هناك شاهد آخر، كنتِ وحدك مع (ديوي 186 00:24:58,737 --> 00:24:59,987 ماذا قلتِ؟ 187 00:25:01,362 --> 00:25:03,404 هل رأيتي ما حدث لجسدها؟ 188 00:25:04,612 --> 00:25:06,862 .لم يثق بي إي أحد منكم 189 00:25:07,737 --> 00:25:08,737 .وأنظرِ ماذا حدث 190 00:25:09,654 --> 00:25:11,904 لأنك كنتِ دائماً غريبة - !(كريستي) - 191 00:25:12,487 --> 00:25:14,696 .إذا كنتِ لا تستطيعن أن تكوني داعمة، فأرحلي 192 00:25:18,987 --> 00:25:21,696 .فقط لأنني يساورني الشك، لا يعني أنني لا أحزن 193 00:25:29,446 --> 00:25:31,737 كفَ، ماذا تريدون جميعاً؟ 194 00:25:33,196 --> 00:25:34,821 .نارا) وأنا فقط نريد الذهاب إلى المنزل) 195 00:25:37,071 --> 00:25:40,071 لقد شهدت للشرطة أن والدك .تعامل مع السحر 196 00:25:41,196 --> 00:25:43,279 .وشهدتي ذلك بنفسك 197 00:25:44,196 --> 00:25:47,029 (يجب أن يكون هناك سبب يجعل (أيوب .قادرًا على التواجد هنا 198 00:25:52,279 --> 00:25:53,029 .(جاديس) 199 00:26:31,112 --> 00:26:32,071 .(أسف يا (ألفي 200 00:26:33,946 --> 00:26:35,196 .يجب أن تكون هذه مألوفة بشكل غير سار 201 00:26:37,571 --> 00:26:38,487 .أشربي الماء 202 00:26:48,362 --> 00:26:49,904 من أين أتى هذا الكتاب؟ 203 00:26:53,071 --> 00:26:54,696 ..كنتُ طفلاً حينها، لكنني أتذكر 204 00:26:56,112 --> 00:26:57,862 .أن امرأة جاءت 205 00:26:58,654 --> 00:27:00,196 .(أعطت الكتاب المقدس (لأيوب 206 00:27:01,362 --> 00:27:02,362 أمرأة؟ 207 00:27:04,571 --> 00:27:06,904 .لم أعرف أبداً من كانت 208 00:27:09,321 --> 00:27:10,737 (كما قالت: (جنار 209 00:27:12,154 --> 00:27:13,862 .كل يوم كان عذابًا لنا 210 00:27:19,987 --> 00:27:23,779 (لا أعلم لماذا يتورط (أيوب .في هذه الأشياء 211 00:27:24,946 --> 00:27:26,446 في حالة والدي 212 00:27:27,029 --> 00:27:28,571 ..الجشع 213 00:27:29,737 --> 00:27:31,196 لكن (إيوب)، 214 00:27:31,904 --> 00:27:33,821 ربما له علاقة بزوجته الراحلة؟ 215 00:27:34,654 --> 00:27:37,154 هل هذا النوع من الطقوس التي تعيد زوجته؟ 216 00:27:39,779 --> 00:27:42,154 بودي)، أجب. كيف حالها؟) 217 00:27:44,987 --> 00:27:46,654 .كل شيء بخير، حول 218 00:27:46,779 --> 00:27:47,737 .حسناً 219 00:27:49,154 --> 00:27:50,654 .الهاتف الخلوي عديم الفائدة هنا 220 00:27:52,696 --> 00:27:53,612 .لنذهب لداخل 221 00:27:54,612 --> 00:27:55,362 .أنتظر 222 00:27:56,404 --> 00:27:58,071 أريد أن أعرف ماذا تريد مني؟ 223 00:28:01,779 --> 00:28:03,112 .(بعد وفاة (ديوي 224 00:28:05,196 --> 00:28:06,737 ..بحثت (مارتا) في الكتاب المقدس 225 00:28:08,029 --> 00:28:09,071 وهي تعتقد، 226 00:28:10,196 --> 00:28:11,737 .بأن موت ديوي هو مجرد البداية 227 00:28:13,904 --> 00:28:16,571 هذا الشيء يندمج فينا جميعاً . (بعد أن قتلنا (أيوب 228 00:28:20,987 --> 00:28:21,654 ما هو؟ 229 00:28:25,112 --> 00:28:25,904 .لعنة 230 00:28:47,321 --> 00:28:49,654 في ذلك الوقت، كانت هذه الغرفة ترعبنا في الغالب 231 00:28:51,362 --> 00:28:53,362 .شعرنا دائمًا أن هناك شيئًا ما هناك 232 00:28:54,529 --> 00:28:55,404 .مستعد ليخرج 233 00:29:19,279 --> 00:29:20,946 لا أحد منكم يذهب إلى هناك؟ 234 00:29:21,904 --> 00:29:23,071 .فقط (إيوب) فعل 235 00:29:29,612 --> 00:29:31,154 .ليو) ساعدني) 236 00:29:39,362 --> 00:29:40,487 .أستمري بالدفع 237 00:29:47,029 --> 00:29:47,779 .هيا بنا 238 00:29:50,946 --> 00:29:51,821 .أنا لن أذهب 239 00:29:54,071 --> 00:29:55,654 .ظننت أنكِ لا تؤمنين بهذا 240 00:29:55,946 --> 00:29:56,696 أوه، أنت شجاع، أليس كذلك؟ 241 00:29:58,654 --> 00:30:00,862 .لا أريد أن أعرف ماذا فعل هناك 242 00:30:03,071 --> 00:30:05,237 إذنً، خذي (نارا) معك؟ 243 00:30:06,071 --> 00:30:08,529 نارا)، أبقي مع [كريستي]، تمام؟) 244 00:30:19,696 --> 00:30:20,696 .(مارتا) 245 00:30:24,654 --> 00:30:26,154 .أحتاجك هناك بالأسفل 246 00:30:32,029 --> 00:30:33,196 .سأذهب أولاً 247 00:30:49,862 --> 00:30:50,779 .(جِنار) 248 00:31:16,987 --> 00:31:18,946 (ألفي)، أنتِ حقاً الشخص الذي كنا نبحث عنه 249 00:31:21,529 --> 00:31:23,904 دعونا نسرع الأمور - إين سنبدأ؟ - 250 00:31:25,696 --> 00:31:27,696 .نبدأ من حيث ينتهي 251 00:31:34,821 --> 00:31:37,862 ..هناك أعتقاد قديم، في العالم الغامض 252 00:31:38,196 --> 00:31:41,237 مبدأه الأساسي، أن كل البشر الذين يعبدون الشياطين 253 00:31:41,237 --> 00:31:44,904 ملزمون بتسليم أرواحهم لآلهتهم الشيطانية 254 00:31:46,529 --> 00:31:49,446 هناك بعض الشياطين التي تطالب 255 00:31:49,446 --> 00:31:50,529 .القرابين 256 00:31:51,987 --> 00:31:54,821 هذه التضحيات هي دليل المرء .على العبودية المطلقة 257 00:31:55,529 --> 00:31:56,779 ما هذا التمثال؟ 258 00:31:57,696 --> 00:31:58,446 .شيطان قديم 259 00:31:59,321 --> 00:32:02,154 .المعروف باسم شخصية التنوير والخلود 260 00:32:03,737 --> 00:32:04,571 أسمه هو 261 00:32:04,946 --> 00:32:06,571 (مولوخ) 262 00:32:06,771 --> 00:32:09,671 * مولوخ: يعرف قديماً بإلهة كنعاني، وكان الفينيقيون يقدمون له قرابين الأطفال لإرضاءه. * 263 00:32:10,112 --> 00:32:12,737 .نعتقد أن خطة أيوب كانت التضحية بنا جميعًا 264 00:32:13,321 --> 00:32:15,696 لكن قبل أن يحدث ذلك - .(ألفي) - 265 00:32:16,237 --> 00:32:19,987 هل أنتِ قادرة على الشعور بها بشكل صحيح؟ 266 00:32:21,154 --> 00:32:22,821 لرؤية الغيب والإحساس به؟ 267 00:32:27,112 --> 00:32:29,946 ألفي)، اللعنة التي ألقاها علينا) أحد عباد الشياطين 268 00:32:29,946 --> 00:32:31,362 .لن تختفي أبدا 269 00:32:32,071 --> 00:32:34,654 ما لم يتم إلغاؤه من قبل الإنسان الذي نجا 270 00:32:34,654 --> 00:32:36,071 .من الشيطان نفسه 271 00:32:38,154 --> 00:32:41,821 ألفي)، إذا كان بإمكانك قراءة) هذه «التعويذة» ويمكنك إنهاء اللعنة 272 00:32:43,321 --> 00:32:44,154 .أنا لا أفهم هذا 273 00:32:53,821 --> 00:32:55,196 .(لا بأس يا (ألفي 274 00:34:21,779 --> 00:34:22,946 مالذي تفعلونه يا أطفال؟ 275 00:34:23,654 --> 00:34:25,821 المتوحشين الصغيرة. أعطوني الدرج 276 00:34:40,862 --> 00:34:43,279 .السيد لن يسمح لأي منكم بالرحيل 277 00:35:24,196 --> 00:35:28,362 (ألفي) (ألفي) - .(ألفي) - 278 00:35:31,696 --> 00:35:35,862 الأن ماذا؟ - مارتا)، ماذا حدث؟) - 279 00:35:36,196 --> 00:35:40,696 .(ألفي) (ألفي) - .(ألفي) - 280 00:36:05,279 --> 00:36:06,654 .الجو بارد جداً 281 00:36:13,362 --> 00:36:14,571 مالذي تنظرين إليه؟ 282 00:36:26,029 --> 00:36:27,029 مرحباً، (بودي)؟ 283 00:36:28,529 --> 00:36:29,196 ليو)؟) 284 00:36:30,446 --> 00:36:31,071 مرحباً؟ 285 00:36:52,487 --> 00:36:53,446 مرحباً؟ 286 00:36:54,279 --> 00:36:55,237 كريستي)؟) 287 00:36:55,904 --> 00:37:00,571 (كريستي] تنتمي لي الآن، (ليو] 288 00:38:26,571 --> 00:38:27,904 بودي) أنتبه) 289 00:39:16,154 --> 00:39:17,237 .(جِنار) 290 00:39:28,071 --> 00:39:29,071 .أنظر 291 00:39:48,654 --> 00:39:49,654 ماذا هناك الان؟ 292 00:39:59,029 --> 00:40:00,987 .(جِنار) 293 00:40:07,987 --> 00:40:09,612 ماذا حدث لـ(جِنار) يا [ألفي]؟ 294 00:40:09,612 --> 00:40:11,612 (ألفي)، ماذا حدث لها؟ 295 00:40:12,904 --> 00:40:14,987 ألفي)، ماذا ترين؟) 296 00:40:15,612 --> 00:40:16,904 .(جِنار) 297 00:40:24,196 --> 00:40:25,154 .(جِنار) 298 00:40:30,321 --> 00:40:31,821 .(ألفي) 299 00:40:56,112 --> 00:40:57,446 .(جِنار) 300 00:41:03,571 --> 00:41:04,654 .(جِنار) 301 00:41:25,196 --> 00:41:26,821 بودي)، [ليو]؟) - "..شقيقتي الكبرى - 302 00:41:27,487 --> 00:41:28,196 مرحباً 303 00:41:28,987 --> 00:41:30,237 شقيقتي الكبرى - ماهذا بحق الجحيم؟ - 304 00:41:31,612 --> 00:41:32,821 ..أستمعي إيته الشقيقة الكبيرة 305 00:41:47,571 --> 00:41:49,654 شقيقتي - أنتظري هنا - 306 00:42:16,737 --> 00:42:17,987 أغلق الباب 307 00:43:02,321 --> 00:43:04,654 .بودي)، أسرع، أسرع) 308 00:43:13,571 --> 00:43:15,446 .(بودي) 309 00:43:16,904 --> 00:43:19,696 .نارا)، أهربي) 310 00:45:28,071 --> 00:45:31,362 .(ألفي) 311 00:45:32,737 --> 00:45:34,112 .(بودي) 312 00:45:34,571 --> 00:45:36,071 .ليو)، تنحى جانباً) 313 00:47:51,612 --> 00:47:53,654 تعالي لهنا، إيته القذرة الصغيرة 314 00:47:54,112 --> 00:47:55,237 (نارا) 315 00:47:55,362 --> 00:47:56,112 أختاه؟ 316 00:48:00,154 --> 00:48:03,237 ألفي)، والدك يرسل تحياته) 317 00:48:03,321 --> 00:48:04,737 من الجحيم - ماذا قلتي؟ - 318 00:48:06,112 --> 00:48:07,237 ماذا قلتي بحق الجحيم؟ 319 00:48:07,362 --> 00:48:10,821 أفعليها يا (ألفي). أفعليها - ماذا قلتي؟ - 320 00:48:38,071 --> 00:48:40,779 .(ألفي) 321 00:48:49,987 --> 00:48:51,612 من أنت؟ 322 00:48:54,279 --> 00:48:57,446 .(لا يزال ينتظرك يا (ألفي 323 00:49:00,279 --> 00:49:05,196 .تمكنت من الهرب ذات مرة، لأكون ملعوناً 324 00:49:05,737 --> 00:49:08,154 ألفي) يدان) 325 00:49:08,196 --> 00:49:09,696 لا 326 00:49:54,029 --> 00:49:55,154 .لم تعد صديقتك بعد الآن 327 00:49:55,279 --> 00:49:56,904 .كانت مثل شقيقتي 328 00:49:57,612 --> 00:50:00,487 .كان يجب أن تتأكدي قبل أن تقتليها 329 00:50:01,821 --> 00:50:03,529 .لقد عرفت (كريستي) طوال حياتي 330 00:50:03,571 --> 00:50:05,654 إذاً، لما لم توقفها؟ 331 00:50:05,696 --> 00:50:07,237 .أظهري بعض الأحترام 332 00:50:08,612 --> 00:50:09,487 .من فضلك 333 00:50:20,446 --> 00:50:21,946 كما تعلمين يا (نارا)؟ 334 00:50:22,987 --> 00:50:25,571 .إنهم مثل أشقائي 335 00:50:27,779 --> 00:50:29,904 .على الرغم من ذلك، غالبًا ما يتجاهلونني 336 00:50:30,612 --> 00:50:32,154 .أعلم، يا أختاه الكبيرة 337 00:50:34,362 --> 00:50:40,862 .لقد فقدت أشقائي إيضاً و أمي 338 00:50:42,154 --> 00:50:43,696 و والدي 339 00:50:44,946 --> 00:50:47,446 .أنتِ أقوى مني يا (نارا)، أنا متأسفة 340 00:50:48,862 --> 00:50:51,237 .وسامحني على تورطك 341 00:50:55,904 --> 00:50:58,446 .لا أحد يجب أن يذهب إلى هناك مرة أخرى 342 00:50:59,529 --> 00:51:01,779 .من الأفضل أن تغلق هذا الباب 343 00:51:02,029 --> 00:51:03,654 الأن 344 00:51:04,779 --> 00:51:05,862 تباً 345 00:51:07,029 --> 00:51:08,612 .هذه فوضى لعينة 346 00:51:09,029 --> 00:51:11,987 بمجرد أن ينتهي كل شيء، .سنعطيهم جنازة لائقة 347 00:51:12,987 --> 00:51:14,196 .ساعدني يا (ليو) 348 00:51:38,362 --> 00:51:39,237 !أنتِ 349 00:51:39,987 --> 00:51:42,196 أخبرتني أن أقرأ تلك التعويذة المحددة! 350 00:51:43,154 --> 00:51:45,612 (قلتِ أن التعويذة يمكن أن تلغي لعنة (أيوب 351 00:51:46,071 --> 00:51:47,112 .لكن لنرى الأن 352 00:51:47,237 --> 00:51:49,362 هذا صحيح. يمكن أن (تلغي اللعنة يا (ألفي 353 00:51:49,487 --> 00:51:52,029 لو كنتِ الوحيدة القادرة على قراءة الآية، 354 00:51:52,321 --> 00:51:54,404 كيف تعرفين أي صفحة تقرأين؟ 355 00:51:54,946 --> 00:51:55,987 كيف؟ 356 00:51:56,404 --> 00:51:59,029 لما قد أكذب؟ لقد بحثت في كل شيء و... 357 00:51:59,071 --> 00:52:02,029 هذا يعني إما أنك مخطئة أو أنك تكذبين 358 00:52:02,237 --> 00:52:03,237 .(ألفي) أنت، تباً - 359 00:52:03,321 --> 00:52:04,404 .إيته القذرة 360 00:52:06,196 --> 00:52:08,112 .لقد بذلت (مارتا) قصارى جهدها 361 00:52:08,821 --> 00:52:10,029 .أنني أثق بها 362 00:52:10,279 --> 00:52:11,154 .أجل 363 00:52:11,529 --> 00:52:12,654 لقد وثقت بها، 364 00:52:13,196 --> 00:52:14,862 الآن أثنان منكم قد ماتو. 365 00:52:16,321 --> 00:52:17,529 لما يجب أن أثق بها؟ 366 00:52:17,987 --> 00:52:18,612 لما؟ 367 00:52:18,779 --> 00:52:20,112 .أنها تثق بك يا (ألفي) 368 00:52:21,446 --> 00:52:22,237 دعني أذهب 369 00:52:25,362 --> 00:52:26,779 .نارا)، هي بنا) 370 00:52:35,196 --> 00:52:35,946 !(ألفي) 371 00:52:40,612 --> 00:52:42,279 .نحن سنغادر الأن 372 00:52:42,362 --> 00:52:43,987 .(لكن بنبغي عليكِ أن تساعدينا يا (ألفي 373 00:52:44,071 --> 00:52:45,154 ماذا إيضاً ها؟ 374 00:52:46,321 --> 00:52:48,321 .لقد فعلت كل ما طلبته مني 375 00:52:49,071 --> 00:52:49,654 حسناً، 376 00:52:49,987 --> 00:52:51,237 .أنتِ محقة، لقد فعلتي 377 00:52:51,904 --> 00:52:53,321 بودي) هل أنت جاد؟) 378 00:52:53,987 --> 00:52:56,446 .هذه مشكلتنا، علينا أن نجد الحل 379 00:52:57,529 --> 00:53:00,029 سآخذك إلى أقرب محطة قطار - .حسناً - 380 00:53:03,737 --> 00:53:05,029 .نحن سنغادر من هنا 381 00:53:05,612 --> 00:53:06,404 أذهب لداخل؟ 382 00:53:08,779 --> 00:53:09,779 .أسرع 383 00:53:30,112 --> 00:53:31,154 .لا تكون الأمور هكذا عادةً 384 00:53:32,112 --> 00:53:34,862 هل أنت جاد؟ لقد وعدتني 385 00:53:35,862 --> 00:53:36,862 حسناً، تماسكي 386 00:54:11,696 --> 00:54:12,487 أختاه؟ 387 00:54:13,362 --> 00:54:14,154 ما الأمر؟ 388 00:54:19,071 --> 00:54:21,487 .لم يكن من المفترض أن نكون هنا 389 00:54:23,362 --> 00:54:26,321 أهدئ يا (ألفي)، خذيها بروية 390 00:54:32,487 --> 00:54:37,112 .أهدئي، لن نذهب إلى أي مكان 391 00:54:47,404 --> 00:54:48,821 مالذي تقولينه يا (نارا)؟ 392 00:54:50,279 --> 00:54:53,696 طفل الشيطان. 393 00:55:08,946 --> 00:55:10,487 ما الأمر يا (ألفي)؟ 394 00:55:12,737 --> 00:55:15,821 لا شيء، لا شيء. 395 00:55:31,862 --> 00:55:32,862 نارا)؟) 396 00:55:33,612 --> 00:55:35,446 بودي)؟) 397 00:55:42,571 --> 00:55:43,571 نارا)؟) 398 00:56:08,612 --> 00:56:10,654 ..(ألفي) 399 00:56:50,237 --> 00:56:56,029 .طفل الشيطان 400 00:57:07,487 --> 00:57:08,946 ليزانا)؟) 401 00:57:10,779 --> 00:57:12,362 منذُ متى؟ 402 00:57:17,946 --> 00:57:19,696 .(كوني حذرا يا (ألفي 403 00:57:20,862 --> 00:57:24,571 .أنه مازال يريدك 404 00:57:25,237 --> 00:57:28,654 من؟ - .أنتِ تعرفين أسمه - 405 00:57:29,362 --> 00:57:30,071 لا 406 00:57:30,696 --> 00:57:33,154 .كل هذا حدث لـ (نارا) ولي بسببك 407 00:57:33,737 --> 00:57:35,821 .(هذا كله خطأك يا (ليسمانا 408 00:57:36,071 --> 00:57:42,946 ..لقد بذلت قصارى جهدي لإيقافه 409 00:57:43,029 --> 00:57:45,196 .لكن ذلك لم يفلح 410 00:57:49,779 --> 00:57:53,821 (إنه يطلب روحك يا (ألفي 411 00:57:54,071 --> 00:57:57,946 ..لقد جرك إلى هذا المكان 412 00:57:59,196 --> 00:58:01,446 .غادري يا (ألفي)، غادري هذا المكان 413 00:58:01,487 --> 00:58:03,571 لا - .غادري - 414 00:58:24,321 --> 00:58:25,321 ألفي)، هل أنتِ بخير؟) 415 00:58:31,237 --> 00:58:33,487 .بعد أن فقدنا كل شيء 416 00:58:34,821 --> 00:58:37,446 .لا أحد يؤمن بنا حقًا 417 00:58:40,779 --> 00:58:45,821 .الشرطة. طبيب النفسي. مهما يكن هذا 418 00:58:49,279 --> 00:58:51,237 .بدأت أؤمن بأي شيء 419 00:58:53,571 --> 00:58:56,279 .لا أعلم ما هو حقيقي وما هو غير ذلك 420 00:58:57,654 --> 00:59:00,029 (أخشى أن أفقد صوابي يا (بودي 421 00:59:03,487 --> 00:59:09,696 ..لكن هذا حقاً مخيف ومن الأدراك 422 00:59:11,196 --> 00:59:14,196 .أن هذا الجنون بالفعل حقيقي 423 00:59:19,071 --> 00:59:21,237 .ألفي) ذراعك) 424 00:59:27,362 --> 00:59:29,237 كيف انتهى بي المطاف مرة أخرى هنا؟ 425 00:59:29,821 --> 00:59:32,196 .لقد أغمي عليكِ في السيارة 426 00:59:47,029 --> 00:59:49,446 .كان هذا قبل سنوات .لقد فشلت.. من الواضح 427 00:59:53,112 --> 00:59:55,321 .عندما مرت [جاديس] بأوقات عصيبة 428 00:59:56,737 --> 00:59:58,946 .قلت لها بأن ترى طبيب نفسي 429 00:59:59,571 --> 01:00:01,487 .أنا لستُ أفضل من الشرطة 430 01:00:02,196 --> 01:00:04,696 .أو الطبيب النفسي الذي لم يصدقك 431 01:00:05,446 --> 01:00:08,279 .حسناً، أنا أكثر جنوناً منكم جميعاً 432 01:00:13,196 --> 01:00:14,571 .ليو) ثمل) 433 01:00:15,946 --> 01:00:18,404 .تم إيقاف [جنار] و (كريستي) في الغالب 434 01:00:19,821 --> 01:00:21,946 . مارتا) مستهلكة للغاية داخل جدرانها) 435 01:00:22,987 --> 01:00:25,362 .بمفردي؟ أنا لا أخادع 436 01:00:27,112 --> 01:00:28,446 .لم يكن لدينا أي شيء طبيعي 437 01:00:31,154 --> 01:00:32,529 .أنها ليست غلطتك 438 01:00:35,487 --> 01:00:36,779 .رأيت ذلك بنفسي 439 01:00:40,279 --> 01:00:41,279 ..(بودي) 440 01:00:42,279 --> 01:00:44,654 .إيوب)، لن يدعك تذهب) 441 01:00:51,404 --> 01:00:54,237 .شيطان يطلب تضيحة بالأطفال 442 01:01:00,404 --> 01:01:02,279 لما الآن رغمَ هذا؟ 443 01:01:05,237 --> 01:01:07,071 ألفي)، عندما حاولت إصلاح السيارة،) 444 01:01:07,446 --> 01:01:09,196 .تم قطع الأسلاك 445 01:01:10,321 --> 01:01:12,654 هل من الممكن أن هذه "الأشياء" تفعل ذلك؟ 446 01:01:13,279 --> 01:01:14,404 .لا أعلم 447 01:01:15,237 --> 01:01:17,112 .حتى نعرف ما نتعامل معه 448 01:01:18,112 --> 01:01:20,321 .أَحتاج لرُؤية ذلك الإنجيل الأسود الآن 449 01:01:25,196 --> 01:01:26,071 ليو)،) 450 01:01:26,571 --> 01:01:28,279 هل يمكن أن تأتي إلى هنا مع بقية؟ 451 01:01:29,446 --> 01:01:30,529 .أحضر الكتاب المقدس 452 01:01:35,112 --> 01:01:38,112 ليو)، بخصوص السيارة، ليس) لي أي علاقة بذلك 453 01:01:39,279 --> 01:01:40,987 .من الأفضل ألا تقولي أي شيء الآن 454 01:01:42,279 --> 01:01:44,737 - أتفقنا؟ - لكنك تثق بي، صحيح؟ - 455 01:02:07,446 --> 01:02:08,404 .(مارتا) 456 01:02:09,737 --> 01:02:11,904 .أنتِ تعرفين عن هذا أكثر مني 457 01:02:13,029 --> 01:02:14,279 .أحتاج مساعدتك 458 01:02:14,946 --> 01:02:15,904 .أرجوكي 459 01:02:25,112 --> 01:02:26,029 إين (جاديس)؟ 460 01:02:29,862 --> 01:02:30,862 .كانت معنا 461 01:02:33,112 --> 01:02:34,779 .من الأفضل أن نبقى سويًا من الآن 462 01:02:50,071 --> 01:02:51,696 ..دائماً شخصيتي القديمة ضعيفة 463 01:02:53,362 --> 01:02:54,196 ..(ديس) 464 01:02:56,404 --> 01:02:57,487 .(جاديس) 465 01:03:06,737 --> 01:03:08,029 هل هذه تعويذات؟ 466 01:03:08,487 --> 01:03:09,571 .(أكثر من ذلك يا (ألفي 467 01:03:10,321 --> 01:03:11,487 مما بحثت عنه، 468 01:03:11,779 --> 01:03:14,237 أستخدم عدد من الناس هذا .الكتاب المقدس 469 01:03:14,987 --> 01:03:17,237 .لأستدعاء الأشياء 470 01:03:19,612 --> 01:03:22,279 .أشياء يصعب فهم منطقها 471 01:03:24,154 --> 01:03:28,029 .مارتا)، يجب أن لا تعبثي بهذه) 472 01:03:31,196 --> 01:03:32,029 ديس)،) 473 01:03:33,821 --> 01:03:34,737 (جاديس) 474 01:03:36,071 --> 01:03:37,237 .أنا متعب 475 01:03:49,071 --> 01:03:51,487 .تباً، يالها من فوضى 476 01:03:52,196 --> 01:03:54,154 كان يجب أن يكون طفل .مشرد بدلاً من ذلك 477 01:04:18,112 --> 01:04:19,321 ما الأمر يا (ألفي)؟ 478 01:04:44,071 --> 01:04:45,987 ما هذا؟ 479 01:04:49,446 --> 01:04:52,862 .تباً، إيه غريب الأطوار اللعين 480 01:04:54,737 --> 01:04:56,154 من هو غريب الأطوار؟ 481 01:05:00,279 --> 01:05:01,112 .(جاديس) 482 01:05:03,279 --> 01:05:05,321 .(جاديس) 483 01:05:05,654 --> 01:05:06,987 .أفتح الباب 484 01:05:09,862 --> 01:05:14,237 ليو)، دائمًا ما يخوض معركة).. 485 01:05:14,529 --> 01:05:16,487 لما تفعل هذا؟ 486 01:05:18,321 --> 01:05:20,654 .[يقول الأب (أيوب)، إنك تعاقب [ليو 487 01:05:23,779 --> 01:05:24,904 مالذي تعنيه؟ 488 01:05:25,779 --> 01:05:27,779 .مثلما كنا صغاراً 489 01:05:31,071 --> 01:05:32,029 .لنرى الان 490 01:05:32,571 --> 01:05:34,029 كم من المدة ستستمر؟ 491 01:05:35,487 --> 01:05:37,321 .(دعني أخرج من هنا يا (جاديس 492 01:05:41,862 --> 01:05:43,571 .(جاديس) 493 01:05:43,779 --> 01:05:44,696 .(بودي) 494 01:05:51,279 --> 01:05:53,612 .(هذا (جاديس) صحيح؟ يجلس في حضن (أيوب 495 01:05:54,571 --> 01:05:56,112 ..أنه 496 01:05:56,529 --> 01:05:59,500 هل تعرف ماذا تعني متلازمة "ستوكهولم"؟ 497 01:05:59,505 --> 01:06:04,062 متلازمة ستوكهولم: هي ظاهرة نفسية تصيب الفرد عندما يتعاطف أو يتعاون مع عدوه، مثل تعاطف المخطوف مع خاطفه والولاء له. 498 01:06:04,529 --> 01:06:05,779 .انظر إلى أيديهم 499 01:06:21,154 --> 01:06:22,862 سيدي 500 01:06:23,571 --> 01:06:25,821 .أفتح الباب يا سيدي 501 01:06:27,112 --> 01:06:28,362 .(سيد (إيوب 502 01:06:34,196 --> 01:06:36,321 .سوف نموت هنا 503 01:06:36,737 --> 01:06:37,987 .لا يمكن أن يكون 504 01:06:38,529 --> 01:06:40,571 .السيد (أيوب) لن يسمح لنا بالخروج 505 01:06:41,279 --> 01:06:42,987 .لا، غير ممكن 506 01:06:56,821 --> 01:06:59,237 بودي)؟ (بودي)؟) 507 01:07:00,821 --> 01:07:01,821 بودي)؟) 508 01:07:02,237 --> 01:07:03,237 .أبن اللعينة 509 01:09:27,196 --> 01:09:28,112 .(مارتا) 510 01:09:29,362 --> 01:09:31,529 .(لقد أعادت تلك التعويذة إحياء (أيوب 511 01:09:31,987 --> 01:09:34,279 هل أنا محق؟ - .(ألفي) - 512 01:09:34,321 --> 01:09:36,279 مارتا) أجيبيني) - .(ألفي) - 513 01:09:59,112 --> 01:10:00,362 ليو)؟ (ليو)؟) 514 01:10:01,529 --> 01:10:06,154 ..ليو) برفقتي يا [بودي]. عليك تتبعه قريباً) 515 01:10:15,987 --> 01:10:17,862 .بودي) ساعدني، هيا) 516 01:10:20,279 --> 01:10:21,612 .(جاديس) 517 01:10:22,779 --> 01:10:24,321 .جاديس) أفتحي الباب) 518 01:10:27,154 --> 01:10:28,529 .(جاديس) 519 01:10:48,487 --> 01:10:50,446 أوه، والدي 520 01:10:51,987 --> 01:10:53,612 أنني جاهزة 521 01:10:54,821 --> 01:10:56,904 أن تكون في عبوديتك 522 01:10:57,196 --> 01:11:01,279 ."كما أنت "له 523 01:11:04,571 --> 01:11:08,196 .أنني جاهزة يا والدي 524 01:11:24,696 --> 01:11:27,821 .أنني جاهزة يا والدي 525 01:11:45,696 --> 01:11:48,029 .بني 526 01:11:49,987 --> 01:11:52,612 .أنني جاهزة يا والدي 527 01:11:58,821 --> 01:12:00,529 .أنني جاهزة يا والدي 528 01:12:00,612 --> 01:12:04,362 .أنني جاهزة، أنني جاهزة يا والدي 529 01:12:19,904 --> 01:12:20,821 .(جاديس) 530 01:12:21,279 --> 01:12:22,071 .(جاديس) '-' 531 01:12:23,821 --> 01:12:24,612 .(بودي) 532 01:12:28,946 --> 01:12:30,571 جاديس)، مالذي تفعلينه؟) 533 01:12:31,487 --> 01:12:32,529 .بودي)، إياك) 534 01:12:33,321 --> 01:12:35,487 .(ستتنضم إلى [ليو] يا (بودي 535 01:12:37,821 --> 01:12:39,571 .يجب أن يكون الجميع معاً مرة أخرى 536 01:12:39,612 --> 01:12:41,446 ماذا فعلتي لـ(ليو) يا (جاديس)؟ 537 01:12:42,946 --> 01:12:44,362 لما؟ 538 01:12:45,654 --> 01:12:47,696 أنتي شقيتنا - .(أصمت يا (بودي - 539 01:12:49,154 --> 01:12:50,446 .أنتم جميعاً عميان 540 01:12:51,529 --> 01:12:53,071 .أعمى تجاه عظمته 541 01:12:53,654 --> 01:12:55,487 .ما ينتظرنا وراء هذه 542 01:12:57,154 --> 01:12:58,779 أنت لم تصدق ذلك قط، أليس كذلك؟ 543 01:13:00,154 --> 01:13:02,987 .أبي أحبنا جميعاً 544 01:13:03,362 --> 01:13:07,362 .أنتِ مجنونة - يتوسل إلى (مولوخ) حتى نكون موحدين - 545 01:13:07,862 --> 01:13:08,987 .إلى الأبد 546 01:13:09,404 --> 01:13:11,029 .مع ذلك، جميعكم قتلتم والدي 547 01:13:11,737 --> 01:13:13,362 .جميعنا أحببناكي 548 01:13:15,196 --> 01:13:17,071 .ديوي) مات بسببك) 549 01:13:18,404 --> 01:13:19,612 ..(ديوي) 550 01:13:21,196 --> 01:13:22,987 .سأبقى هنا الليلة 551 01:13:24,404 --> 01:13:28,112 .لطالما أرادت أن تكون البطلة 552 01:13:31,821 --> 01:13:34,946 .بعد دراسة التعاويذ مرارًا وتكرارًا 553 01:13:35,571 --> 01:13:38,487 .تمكنت أخيراً من إستدعاء والدي 554 01:13:39,154 --> 01:13:42,237 .حتى لو فقط للحظة 555 01:13:42,279 --> 01:13:43,737 .الأب (أيوب) يهتم لأمري 556 01:13:44,196 --> 01:13:46,404 .أنه أظهر (ديوي) 557 01:13:48,321 --> 01:13:51,071 .روحها ملك له 558 01:13:54,404 --> 01:13:58,321 ولكن لإحياء أيوب بشكل دائم، 559 01:13:58,696 --> 01:14:02,612 كانت بحاجة إلى شخص له .علاقات بشيء أقوى 560 01:14:03,279 --> 01:14:05,237 .وهذا الشخص هو أنا 561 01:14:05,279 --> 01:14:06,112 صحيح؟ 562 01:14:15,946 --> 01:14:17,362 .(صحيح يا (ألفي 563 01:14:18,612 --> 01:14:20,696 .كل هذا كان مقدراً 564 01:14:22,279 --> 01:14:25,321 أتعلمين كم أنتِ محظوظة؟ 565 01:14:27,112 --> 01:14:29,654 .ليتم اختيارك من قبل الشخص عظيم 566 01:14:31,487 --> 01:14:32,362 .(جاديس) 567 01:14:43,362 --> 01:14:46,529 على ركبتيك يا (بودي)، حالاً. 568 01:14:48,071 --> 01:14:49,446 .قبل أن يفوات الأوان بنسبة لك 569 01:14:49,779 --> 01:14:51,446 .إلى الجحيم لك و لـ (أيوب) 570 01:14:51,904 --> 01:14:53,529 .اللعنة على تعاويذك 571 01:15:05,362 --> 01:15:07,362 .(بودي) - 572 01:15:08,571 --> 01:15:10,612 (بودي) - (جاديس) - 573 01:15:14,321 --> 01:15:15,112 .أنظر 574 01:15:19,987 --> 01:15:20,987 .(بودي) 575 01:15:23,654 --> 01:15:24,821 .جاديس)، توقفي) 576 01:15:30,737 --> 01:15:31,404 .(جاديس) 577 01:15:38,321 --> 01:15:39,321 .(بودي) 578 01:15:43,779 --> 01:15:44,487 بودي)؟) 579 01:16:07,404 --> 01:16:08,571 .إيته العاهرة 580 01:16:09,112 --> 01:16:10,779 إيته العاهرة المختلة 581 01:16:13,654 --> 01:16:15,696 ..فقط لكي تعرفي 582 01:16:16,321 --> 01:16:18,946 .(نجوت من شيء أقوى بكثير من (أيوب 583 01:16:20,987 --> 01:16:22,779 .تعاويذك غير مجدية ضدي 584 01:16:32,154 --> 01:16:33,446 .ألفي) أنتبهي) 585 01:16:45,446 --> 01:16:47,696 .نارا)، أركضي بسرعة، أركضي) 586 01:16:50,529 --> 01:16:52,237 .(هذا الطفل ينتمي للأب (أيوب 587 01:16:52,487 --> 01:16:54,529 .أريد أن ينتهي كل هذا. أرجوكِ 588 01:16:54,612 --> 01:16:55,487 .(مارتا) 589 01:16:56,862 --> 01:16:58,321 .(لقد كذبتي علي يا (جاديس 590 01:16:58,321 --> 01:17:00,987 .قلتِ أن هذا سيجعل حياتنا أكثر سعادة 591 01:17:01,029 --> 01:17:02,654 أنا سعيدة، لستُ كذلك؟ 592 01:17:04,279 --> 01:17:07,404 .الأب (أيوب) فتح الطريق لكلانا 593 01:17:07,987 --> 01:17:10,029 تتذكرين، صحيح؟ 594 01:17:10,362 --> 01:17:11,904 لنصعد لطابق العلوي 595 01:17:30,821 --> 01:17:31,946 .(مارتا) 596 01:17:32,362 --> 01:17:34,154 مارتا)، لا تستمعي إليها) 597 01:17:34,904 --> 01:17:35,904 .(مارتا) 598 01:17:57,946 --> 01:17:59,154 .(مارتا) 599 01:18:08,571 --> 01:18:09,571 أتذكرين؟ 600 01:18:12,321 --> 01:18:14,237 .كيف أحببت تمشيط شعرك 601 01:18:18,321 --> 01:18:20,071 بعد كل ذلك، 602 01:18:21,946 --> 01:18:23,987 .سنكون معا مرة أخرى 603 01:18:25,696 --> 01:18:29,862 .نعم، سنكون معاً في الجحيم 604 01:18:49,112 --> 01:18:50,946 .إذا كنتِ حقاً نجوتي من الشيطان 605 01:18:51,279 --> 01:18:53,279 هذا ينبغي أن يكون لا شيء (بالنسبة لكِ يا (ألفي 606 01:19:03,196 --> 01:19:06,154 .مارتا)، دعك من هذا) 607 01:19:17,050 --> 01:19:18,600 (ألفي) 608 01:19:19,000 --> 01:19:20,600 .(ألفي) '-' 609 01:19:20,404 --> 01:19:23,946 (مارتا) - أنا أسفة - 610 01:19:28,946 --> 01:19:37,696 أستخدمي هذا الكتاب المقدس (لإيقاف [جاديس] و لإيقاف (إيوب 611 01:19:38,029 --> 01:19:39,904 .لكنني لا أعرف كيف 612 01:19:52,862 --> 01:19:54,362 .(لقد تم اختيارك يا (ألفي 613 01:19:55,904 --> 01:20:01,821 .أبحثي عن الرموز و أقرأي التعويذات 614 01:20:08,029 --> 01:20:10,654 .(مارتا)، (مارتا) 615 01:20:43,404 --> 01:20:45,612 .(مرحباً، (نارا 616 01:21:02,571 --> 01:21:03,487 .أنا أسفة 617 01:21:11,446 --> 01:21:13,571 (نارا) 618 01:21:18,904 --> 01:21:22,279 أنتِ مشاكسة صحيح يا (نارا)؟ 619 01:23:02,404 --> 01:23:06,279 أنهض يا (بودي). 620 01:23:06,279 --> 01:23:08,321 أسرع، هيا، أسرع 621 01:23:13,321 --> 01:23:14,446 (مارتا). 622 01:23:17,904 --> 01:23:21,612 يجب أن نخرج من هنا، الأن. 623 01:23:32,779 --> 01:23:33,946 .أحذر 624 01:23:39,696 --> 01:23:41,946 .لا تتحرك 625 01:23:43,696 --> 01:23:45,237 .لقد أنتهى 626 01:23:45,862 --> 01:23:47,696 .أصدقائي، بأكملهم ماتو 627 01:23:47,821 --> 01:23:49,696 ومع ذلك أنت لا تزال هنا، .على قيد الحياة 628 01:23:50,529 --> 01:23:52,571 .(ثق بي يا (بودي 629 01:23:52,696 --> 01:23:53,696 .ثق بي 630 01:23:54,487 --> 01:24:00,279 يجب أن أجد (نارا). أصلح السيارة، مفهوم؟ 631 01:24:06,237 --> 01:24:07,571 .أرجوكي.. لا تموتين 632 01:24:08,737 --> 01:24:10,821 .أرجوكي - .سوف أحاول - 633 01:24:57,029 --> 01:24:59,821 .(ساعديني يا (ألفي 634 01:24:59,987 --> 01:25:00,946 نارا)؟) 635 01:25:04,071 --> 01:25:05,029 نارا)؟) 636 01:25:36,946 --> 01:25:37,821 ..(مولوخ) 637 01:25:49,446 --> 01:25:53,529 .(أنتِ في عالمي الآن يا (ألفي 638 01:26:45,112 --> 01:26:46,071 نارا)؟) 639 01:27:10,071 --> 01:27:13,737 .هذا غير حقيقي 640 01:27:15,821 --> 01:27:16,904 .(ألفي) 641 01:27:18,946 --> 01:27:20,029 ليو)؟) 642 01:27:20,529 --> 01:27:22,487 هذا حلم، صحيح؟ 643 01:27:24,487 --> 01:27:25,362 .(ألفي) 644 01:27:25,821 --> 01:27:27,529 كابوس، صحيح؟ 645 01:27:27,904 --> 01:27:28,946 .(ألفي) 646 01:27:48,112 --> 01:27:49,446 كريستي)؟) 647 01:27:51,987 --> 01:27:53,279 جنار)؟) 648 01:27:54,071 --> 01:27:57,987 هل رأيتي فتاة.. بعمرك؟ 649 01:28:03,904 --> 01:28:05,237 .(ألفي) 650 01:28:05,446 --> 01:28:06,404 نارا)؟) 651 01:28:06,529 --> 01:28:07,987 .أخرج من هناك 652 01:29:02,737 --> 01:29:04,612 نارا)؟) - .ألفي)، أنا أسف) - 653 01:29:04,696 --> 01:29:06,321 .أنتِ لم تفعلي أي شيء خاطئ 654 01:29:07,737 --> 01:29:08,946 ..مارتا)، أنها) 655 01:29:09,779 --> 01:29:12,029 مارتا] تريدك أن تنقذ] 656 01:29:12,904 --> 01:29:13,696 .(ألفي) 657 01:29:20,487 --> 01:29:22,237 علينا أن نذهب الآن، أسرع 658 01:29:22,237 --> 01:29:23,904 .أذهب، بسرعة 659 01:29:28,404 --> 01:29:29,446 .(هي بنا يا (نارا 660 01:29:30,196 --> 01:29:31,071 .(ألفي) 661 01:29:32,737 --> 01:29:33,987 .(ألفي) 662 01:30:02,987 --> 01:30:04,904 .(نارا) 663 01:30:05,446 --> 01:30:08,654 .نارا) فلتذهبي. أذهبي) - .(هي بنا يا (ألفي - 664 01:30:12,196 --> 01:30:13,612 .(ألفي) 665 01:30:15,237 --> 01:30:17,237 ..أنت ملكه الآن 666 01:30:18,529 --> 01:30:21,987 .أيوب) أنا لستُ خائف منك) 667 01:30:28,612 --> 01:30:29,487 ..[جاديس] 668 01:30:44,487 --> 01:30:46,862 .(هذا لا يعمل يا (ألفي 669 01:30:48,487 --> 01:30:51,987 .إذا كنتِ لا تعرفين كيفية استخدامه 670 01:30:52,946 --> 01:30:59,487 .رغمَ ذلك، أنتِ العرض المثالي للأب 671 01:31:53,487 --> 01:31:54,821 .ألفي) أنهضي) 672 01:31:55,071 --> 01:31:56,237 نارا)؟) 673 01:32:05,279 --> 01:32:08,696 .ألفي) ،أيته الفتاة السخيفة الساذجة) 674 01:32:11,071 --> 01:32:14,404 .يمكنني امتلاك (استخواز) أي شخص 675 01:32:15,446 --> 01:32:16,446 ..أرجوك.. للمرة الآخيرة 676 01:32:16,487 --> 01:32:20,321 .سيحطم عظامك ويمزق لحمك °~° 677 01:32:21,029 --> 01:32:24,362 .عند إشارتي، تركضين مباشرة إلى السلم 678 01:32:24,404 --> 01:32:25,904 .ولكن علينا أن نبقى معاً 679 01:32:25,946 --> 01:32:29,404 .نارا)، عليكِ أن تثقي بي، أرجوكي) 680 01:32:31,904 --> 01:32:36,029 عندما أفصل روحك عن لحمك، 681 01:32:36,654 --> 01:32:40,362 .ستكونين العرض النهائي بنسبة له 682 01:32:43,821 --> 01:32:47,904 .(بعد ذلك، نحن يمكننا أن نكون للأبد سوية يا (ألفي 683 01:32:51,196 --> 01:32:54,071 ..تماماً مثل شقيقاتك 684 01:33:08,279 --> 01:33:09,904 .(جاديس) 685 01:33:52,779 --> 01:33:56,279 .شيطاني (ليفيتاس)، أيها الغول اللعين °~° 686 01:34:35,571 --> 01:34:36,862 .(ألفي) 687 01:34:40,612 --> 01:34:41,987 .ألفي)، أسرعي) 688 01:34:50,779 --> 01:34:52,112 .(ألفي) 689 01:34:57,362 --> 01:34:59,862 .(أنتهى كل شيء يا (ألفي 690 01:35:06,154 --> 01:35:08,321 .ألفي)، تنحى جانباً) 691 01:35:20,529 --> 01:35:22,779 .(بودي) (بودي) 692 01:35:29,321 --> 01:35:30,821 هل كلاكما بخير؟ 693 01:35:42,487 --> 01:35:45,446 بودي) إياك) 694 01:36:12,779 --> 01:36:14,071 .والدي 695 01:36:14,904 --> 01:36:18,112 .والدي لا تتركني، أرجوك 696 01:36:39,821 --> 01:36:41,237 جاديس)؟) - .إياك - 697 01:37:17,779 --> 01:37:20,487 .ألفي) تحركي) 698 01:37:27,862 --> 01:37:28,737 .أختاه 699 01:37:29,279 --> 01:37:30,029 .(نارا) 700 01:37:32,237 --> 01:37:35,196 .أيوب، إلى هنا، أيها الوغد 701 01:37:35,946 --> 01:37:37,237 (وقح (متغطرس 702 01:37:37,737 --> 01:37:38,537 °~° 703 01:37:51,654 --> 01:37:55,154 ألفي)؟ هل أنتِ بخير؟) 704 01:38:01,946 --> 01:38:05,946 لقد نجونا من الشيطان. أتذكرين يا (نارا)؟ 705 01:38:06,446 --> 01:38:07,279 .(ألفي) 706 01:38:16,100 --> 01:38:17,379 .(ألفي) 707 01:38:21,000 --> 01:38:22,100 (ألفي) 708 01:38:33,029 --> 01:38:37,321 .(ألفي) إياكِ، لا 709 01:38:40,779 --> 01:38:43,612 ألفي)، إياك)ِ - [أحبك يا [نارا - 710 01:38:43,612 --> 01:38:44,904 .ألفي) إياكِ) 711 01:38:49,000 --> 01:38:50,260 .ألفي) إياكِ) 712 01:39:13,696 --> 01:39:19,237 .ألفي)، أستيقظي. أرجوكي أستيقظي) 713 01:40:11,779 --> 01:40:14,737 يا فتى، هل تعرف أين أنت؟ 714 01:40:14,779 --> 01:40:17,987 أنت.. أنت (مولوخ)؟ 715 01:40:18,071 --> 01:40:22,821 هل تعلمين إين أنتِ؟ 716 01:40:22,904 --> 01:40:24,237 ما هذا؟ 717 01:40:24,737 --> 01:40:29,571 ..أنت تعرفين ما هذا، والسؤال هو 718 01:40:29,571 --> 01:40:32,571 هل أنتِ مستعدة؟ 719 01:40:34,529 --> 01:40:38,196 إيوب)، إين هو؟) 720 01:40:49,112 --> 01:40:53,196 .الأدانة الأبدية 721 01:41:05,362 --> 01:41:06,571 .هيا بنا اذن 722 01:41:09,487 --> 01:41:10,904 .أفعلها 723 01:41:17,737 --> 01:41:24,612 هل أنتِ مغفلة للغاية، للهروب من مصيرك، 724 01:41:26,112 --> 01:41:30,779 .حتى بعد خسارة الكثير 725 01:41:30,821 --> 01:41:33,654 حتى بعد كل شيء؟ 726 01:41:33,737 --> 01:41:37,904 حتى بعد كل شيء؟ 727 01:41:38,154 --> 01:41:42,696 أخترتي أن تمحي حياتك بأنانية 728 01:41:42,737 --> 01:41:46,154 .كما لو أن روحك تنتمي إليك 729 01:41:46,196 --> 01:41:49,446 .كأن روحك ملك لكِ وحدك 730 01:41:49,529 --> 01:41:51,487 لا 731 01:41:51,571 --> 01:41:54,112 لا 732 01:41:57,029 --> 01:42:04,071 .روحك القذرة كانت لي منذُ أن كنتِ طفلة 733 01:42:06,404 --> 01:42:10,446 فقط يجب أن أطالب به 734 01:42:10,779 --> 01:42:15,112 .(روحك تنتمي إلى (مولوخ 735 01:42:40,654 --> 01:42:41,654 ..(ألفي) 736 01:43:38,904 --> 01:43:41,237 .ألفي)، هي بنا) 737 01:44:12,529 --> 01:44:13,362 .(بودي) 738 01:44:15,612 --> 01:44:17,696 .الآن يمكنك البدء في العثور على وظيفة لائقة 739 01:44:19,196 --> 01:44:22,737 لذا، يمكنك شراء سيارة أجمل، أتفقنا؟ 740 01:44:26,779 --> 01:44:29,821 على إي حال، هل ما زلنا بحاجة إلى هذا؟ 741 01:44:31,071 --> 01:44:32,404 أم أنه خطير جداً؟ 742 01:44:34,737 --> 01:44:37,696 خطير؟ ما هذا؟ 743 01:44:42,071 --> 01:44:44,487 .نارا)، ضعي حزام الأمان من فضلك) 744 01:44:45,007 --> 01:44:55,487 (: للمزيد راسلوني على إيميلي professor.fadi.alshami@gmail.com 745 01:44:55,587 --> 01:45:01,687 تفضلو بزيارة قناتي على اليوتيوب: https://www.youtube.com/c/TheDarkworld-M_G-TDW