1 00:00:01,166 --> 00:00:02,000 (upbeat music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,083 --> 00:00:03,417 - [Kathy] 23 Hours? 4 00:00:03,500 --> 00:00:05,333 That's the best flight you can find. 5 00:00:05,417 --> 00:00:08,291 - [Evelyn] You can do 23 hours standing on your head. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:08,375 --> 00:00:10,500 You haven't forgotten our lunch meeting? 8 00:00:10,583 --> 00:00:12,375 - No, I haven't forgotten. 9 00:00:12,458 --> 00:00:13,583 - [Evelyn] Good. 10 00:00:13,667 --> 00:00:15,166 We've got some great plans for the book tour 11 00:00:15,250 --> 00:00:16,500 we need to talk about. 12 00:00:16,583 --> 00:00:18,125 - Is touring really necessary? 13 00:00:18,208 --> 00:00:20,000 I'm putting out four books a year 14 00:00:20,083 --> 00:00:22,917 and I'm not complaining, but I'm tired. 15 00:00:23,000 --> 00:00:24,625 - [Evelyn] You can rest later. 16 00:00:24,709 --> 00:00:26,333 Besides, it's the fifth anniversary 17 00:00:26,417 --> 00:00:27,458 of "Broke Girl's Travel Guide." 18 00:00:27,542 --> 00:00:28,291 - So? 19 00:00:32,750 --> 00:00:34,166 (soft jazz music) 20 00:00:34,250 --> 00:00:35,041 Jacques! 21 00:00:37,583 --> 00:00:38,959 - Look at you two. 22 00:00:39,041 --> 00:00:40,083 - There's no meeting? 23 00:00:40,166 --> 00:00:41,583 - It's just us. 24 00:00:41,667 --> 00:00:44,125 We are celebrating "Broke Girl's Guide to South Korea." 25 00:00:44,208 --> 00:00:47,125 It just made the New York Times best sellers list. 26 00:00:49,166 --> 00:00:50,041 - I'm starving. 27 00:00:50,125 --> 00:00:51,000 - Order whatever you want. 28 00:00:51,083 --> 00:00:53,417 It's on the expense account. 29 00:00:53,500 --> 00:00:55,542 - This is better than a business lunch. 30 00:00:55,625 --> 00:00:58,125 - And speaking of which, 31 00:00:58,208 --> 00:00:59,750 Jacques' agents called up this week 32 00:00:59,834 --> 00:01:01,792 with a very interesting proposal. 33 00:01:01,875 --> 00:01:03,125 - Do we have to talk business? 34 00:01:03,208 --> 00:01:05,291 - Wait, you're gonna wanna hear this. 35 00:01:05,375 --> 00:01:07,166 - As you know, Jacques is wrapping up 36 00:01:07,250 --> 00:01:09,709 his umpteenth season on the Traveler's Network 37 00:01:09,792 --> 00:01:11,875 and the format's getting a little bit... 38 00:01:11,959 --> 00:01:13,583 - Stale. We're losing viewers. 39 00:01:13,667 --> 00:01:15,208 I blame streaming. 40 00:01:15,291 --> 00:01:17,583 - Anyway, the network execs found out 41 00:01:17,667 --> 00:01:20,750 about you two lovebirds, and they went crazy. 42 00:01:21,959 --> 00:01:22,750 - Okay. 43 00:01:23,959 --> 00:01:27,250 - They want us to cohost a show together. 44 00:01:27,333 --> 00:01:28,709 Just think. 45 00:01:28,792 --> 00:01:30,750 You and me traveling the world, chasing adventure. 46 00:01:30,834 --> 00:01:33,750 It's like everything we've always talked about. 47 00:01:33,834 --> 00:01:34,625 - So? 48 00:01:36,000 --> 00:01:36,834 What do you think? 49 00:01:38,166 --> 00:01:41,166 (soft music) 50 00:01:41,250 --> 00:01:42,709 - Why me? 51 00:01:42,792 --> 00:01:43,959 I'm a writer. 52 00:01:44,041 --> 00:01:45,917 - You're a writer now, 53 00:01:46,000 --> 00:01:48,417 but this could change your whole trajectory. 54 00:01:48,500 --> 00:01:50,000 You could be the next Padma Lakshmi. 55 00:01:50,083 --> 00:01:52,083 The next Giada De Laurentiis. 56 00:01:52,166 --> 00:01:56,625 - I'm flattered, but I have to think about it. 57 00:01:56,709 --> 00:01:57,792 - Oh, of course. 58 00:01:57,875 --> 00:01:59,583 Take all the time you need. 59 00:02:01,667 --> 00:02:03,041 To your big trip. 60 00:02:03,125 --> 00:02:04,458 To the bestseller. 61 00:02:04,542 --> 00:02:05,417 - To the TV show. 62 00:02:06,583 --> 00:02:07,500 - To you, Kathy. 63 00:02:11,375 --> 00:02:14,083 And one more little surprise. 64 00:02:14,166 --> 00:02:15,375 - There's more? 65 00:02:15,458 --> 00:02:16,917 - Well, I know how tired you've been 66 00:02:17,000 --> 00:02:18,291 and that you've got this big trip coming up. 67 00:02:18,375 --> 00:02:20,125 So I wanted to pamper you. 68 00:02:20,208 --> 00:02:22,875 And this is not off of the expense account. 69 00:02:22,959 --> 00:02:23,750 This is from me. 70 00:02:28,291 --> 00:02:29,500 - Evelyn. 71 00:02:29,583 --> 00:02:30,917 Thank you. 72 00:02:31,000 --> 00:02:33,083 This is amazing. 73 00:02:33,166 --> 00:02:34,875 Very thoughtful. 74 00:02:34,959 --> 00:02:36,458 - I got one too. 75 00:02:36,542 --> 00:02:39,625 - Alright. I'm not gonna play coy here. 76 00:02:39,709 --> 00:02:41,417 I want you to take this weekend, 77 00:02:41,500 --> 00:02:44,417 clear your mind, think about the show, 78 00:02:44,500 --> 00:02:46,291 and by the time you walk out that door, 79 00:02:46,375 --> 00:02:47,959 you are going to be rested and ready 80 00:02:48,041 --> 00:02:50,667 to sign those papers before you go to Kenya. 81 00:02:50,750 --> 00:02:51,542 Sound good? 82 00:02:53,959 --> 00:02:55,333 - Are the treatments included? 83 00:02:55,417 --> 00:02:58,917 - Massages, facials, hot stones, aromatherapy, 84 00:02:59,000 --> 00:03:00,166 the whole works. 85 00:03:00,250 --> 00:03:01,917 If you don't walk out of here relaxed, 86 00:03:02,000 --> 00:03:03,417 I'm asking for a refund. 87 00:03:03,500 --> 00:03:04,959 (laughing) 88 00:03:09,291 --> 00:03:11,959 - Welcome to Tranquility Spa. 89 00:03:12,041 --> 00:03:15,875 Before we go over all the amenities we have waiting for you, 90 00:03:15,959 --> 00:03:17,959 we'd first like to collect your cell phones. 91 00:03:19,000 --> 00:03:20,458 - What if there's an emergency? 92 00:03:20,542 --> 00:03:24,083 - Well, you can use your phone right now 93 00:03:24,166 --> 00:03:26,875 and call someone and leave our number here 94 00:03:26,959 --> 00:03:28,333 at the front desk. 95 00:03:28,417 --> 00:03:30,875 - Evelyn already knows where we are. 96 00:03:30,959 --> 00:03:33,083 I'm sure he's right. We won't even miss it. 97 00:03:39,959 --> 00:03:42,375 Step right through this way, 98 00:03:42,458 --> 00:03:44,667 and your soul journey awaits. 99 00:03:47,250 --> 00:03:48,041 - Soul journey. 100 00:03:48,250 --> 00:03:50,792 (gentle music) 101 00:04:09,625 --> 00:04:11,458 - How's your journey? 102 00:04:11,542 --> 00:04:12,750 (gentle music) 103 00:04:12,917 --> 00:04:15,667 To be honest, I wanna stay here forever. 104 00:04:15,750 --> 00:04:17,125 - I think I actually achieved 105 00:04:17,208 --> 00:04:19,375 a higher level of consciousness. 106 00:04:19,458 --> 00:04:23,458 - I fell asleep, and it was a really peaceful sleep. 107 00:04:23,542 --> 00:04:26,000 There's something about walking around in robes 108 00:04:26,083 --> 00:04:28,458 and slippers that's so calming. 109 00:04:28,542 --> 00:04:29,959 - Now that you're so relaxed, 110 00:04:30,917 --> 00:04:32,500 have you thought about the show? 111 00:04:32,583 --> 00:04:36,000 - Well, I'd be crazy not to say yes, 112 00:04:36,083 --> 00:04:38,208 but it's a big step. 113 00:04:38,291 --> 00:04:40,709 Traveling 10 months out of the year is hard enough, 114 00:04:40,792 --> 00:04:43,500 but then, add a camera crew? 115 00:04:43,583 --> 00:04:45,667 - I know, but we'd be together. 116 00:04:46,917 --> 00:04:48,875 Right now I feel like we're pen pals. 117 00:04:49,250 --> 00:04:50,834 Kathy, I have never met another woman 118 00:04:50,917 --> 00:04:53,458 who shares my passion for adventure the way you do. 119 00:04:54,792 --> 00:04:55,959 Admit it. 120 00:04:56,041 --> 00:04:57,917 You are a restless soul, just like me. 121 00:05:00,291 --> 00:05:03,875 - Not knowing when the dawn will come, I open every door. 122 00:05:05,000 --> 00:05:06,500 Emily Dickinson. 123 00:05:06,583 --> 00:05:09,208 - Well, I may not be able to say it like Emily, 124 00:05:10,375 --> 00:05:12,500 but I just want us to be in the same time zone. 125 00:05:13,583 --> 00:05:14,500 Don't you? 126 00:05:14,583 --> 00:05:15,917 - Of course I do. 127 00:05:20,208 --> 00:05:23,125 - I just thought you'd be as excited as I was. 128 00:05:23,208 --> 00:05:24,041 - I am. 129 00:05:25,458 --> 00:05:28,375 There's just this little part of me that's still unsure. 130 00:05:29,625 --> 00:05:32,041 - By the end of this weekend, you will be 100% sure. 131 00:05:32,125 --> 00:05:33,875 I 100% guarantee it. 132 00:05:35,583 --> 00:05:38,667 - Well, I'm learning to breathe this morning. 133 00:05:39,750 --> 00:05:41,125 - I'm pretty sure I know how, 134 00:05:41,208 --> 00:05:42,875 but why don't you give me the highlights at lunch? 135 00:05:49,000 --> 00:05:52,041 (soft calming music) 136 00:05:53,125 --> 00:05:55,375 - I hope your soul is full. 137 00:05:59,417 --> 00:06:00,792 - I don't think I missed my phone as much 138 00:06:00,875 --> 00:06:02,625 when I didn't have it as I do right now. 139 00:06:02,709 --> 00:06:04,333 - It's like stepping back into the world 140 00:06:04,417 --> 00:06:06,041 you didn't know you were missing. 141 00:06:09,250 --> 00:06:12,041 - [Miriam] This message is for Katrina Yoder. 142 00:06:12,125 --> 00:06:15,542 This is your sister, Miriam. 143 00:06:15,625 --> 00:06:18,000 It is my responsibility to tell you 144 00:06:18,083 --> 00:06:21,000 that our father has gone with God. 145 00:06:22,667 --> 00:06:23,709 - [Jacques] I'm sorry. 146 00:06:25,250 --> 00:06:27,792 - [Kathy] I shouldn't have let them take my phone. 147 00:06:27,875 --> 00:06:29,917 - [Jacques] He'd still be gone. 148 00:06:30,000 --> 00:06:31,750 - But I'd be there. 149 00:06:31,834 --> 00:06:34,125 (soft music) 150 00:06:54,750 --> 00:06:55,625 Hey, Evelyn. 151 00:06:55,709 --> 00:06:57,166 - Hey. 152 00:06:57,250 --> 00:06:58,625 I wanna let you know that I am thinking about you 153 00:06:58,709 --> 00:07:02,250 and I'm sending you all the positive energy out there. 154 00:07:02,333 --> 00:07:03,333 I forget. 155 00:07:03,417 --> 00:07:04,417 Where are you again? 156 00:07:05,458 --> 00:07:06,417 - Mountain View. 157 00:07:06,500 --> 00:07:08,000 - Oh, right. 158 00:07:08,083 --> 00:07:09,500 Amish country. 159 00:07:09,583 --> 00:07:12,166 And you seriously used to be Amish? 160 00:07:12,250 --> 00:07:14,125 - I still am, kinda. 161 00:07:14,208 --> 00:07:15,667 I left when I was a teenager 162 00:07:15,750 --> 00:07:18,625 and haven't been back in about 10 years. 163 00:07:18,709 --> 00:07:20,125 - Well, I say we forget 164 00:07:20,208 --> 00:07:21,834 all about "Broke Girl's Travel Guides," 165 00:07:21,917 --> 00:07:24,583 and you write about that. 166 00:07:24,667 --> 00:07:27,667 - That's definitely not what I want to be known for. 167 00:07:27,750 --> 00:07:28,834 - It could be worse. 168 00:07:28,917 --> 00:07:30,375 Listen, Jacques told me 169 00:07:30,458 --> 00:07:32,583 that you're still having some reservations about the show. 170 00:07:32,667 --> 00:07:34,333 I don't wanna put any pressure on you, 171 00:07:34,417 --> 00:07:36,333 especially not right now. 172 00:07:36,417 --> 00:07:37,792 - Thanks. 173 00:07:37,875 --> 00:07:40,458 - But Jacques' agents keep calling for an answer. 174 00:07:40,542 --> 00:07:42,458 - I can't think about that right now. 175 00:07:42,542 --> 00:07:44,000 - I know, and I'm sorry. 176 00:07:44,083 --> 00:07:45,959 I know they say don't mix business with pleasure, 177 00:07:46,041 --> 00:07:48,041 but you and Jacques are perfect for each other. 178 00:07:48,125 --> 00:07:50,208 - No one's perfect. 179 00:07:50,291 --> 00:07:53,041 - I thought both of my ex husbands were perfect. 180 00:07:53,125 --> 00:07:56,041 Don't keep me and Prince Charming waiting too long. 181 00:07:56,125 --> 00:07:57,375 Love you. 182 00:07:57,458 --> 00:07:58,792 - [Kathy] Bye. 183 00:07:59,333 --> 00:08:01,792 (soft music) 184 00:08:05,333 --> 00:08:08,583 - Is that Katrina Yoder with her nose in a pie? 185 00:08:08,667 --> 00:08:10,542 - Isaac Mast? 186 00:08:15,917 --> 00:08:18,208 - Wish you were here under different circumstances. 187 00:08:18,291 --> 00:08:19,458 - Me too. 188 00:08:19,542 --> 00:08:21,583 - Your father will be greatly missed. 189 00:08:21,667 --> 00:08:22,667 - Thank you, Isaac. 190 00:08:24,000 --> 00:08:25,625 - Who's she, daddy? 191 00:08:25,709 --> 00:08:27,458 - Sarah, this is Katrina. 192 00:08:27,542 --> 00:08:32,333 A girl who used to live here a very long time ago. 193 00:08:32,417 --> 00:08:34,041 - It wasn't that long ago. 194 00:08:35,333 --> 00:08:36,667 Hi, Sarah. 195 00:08:36,750 --> 00:08:38,041 It's nice to meet you. 196 00:08:38,125 --> 00:08:39,458 And I go by Kathy now. 197 00:08:39,542 --> 00:08:40,583 - How English. 198 00:08:40,667 --> 00:08:41,959 - That's pretty. 199 00:08:42,959 --> 00:08:43,959 - Thank you. 200 00:08:45,458 --> 00:08:46,750 How does it look? 201 00:08:46,834 --> 00:08:48,083 (laughing) 202 00:08:48,166 --> 00:08:49,500 - Katrina? 203 00:08:49,583 --> 00:08:50,375 - Hazel. 204 00:08:51,458 --> 00:08:52,750 I came here first. 205 00:08:52,834 --> 00:08:55,375 - That's just 'cause you wanted pie. 206 00:08:55,458 --> 00:08:56,834 Pick what you want. It's on the house. 207 00:08:56,917 --> 00:08:58,166 - Come on. I wanna pay. 208 00:08:58,250 --> 00:08:59,792 - Come on. You're family. 209 00:08:59,875 --> 00:09:01,083 I won't take your money. 210 00:09:02,750 --> 00:09:03,834 - What about me, Hazel? 211 00:09:06,125 --> 00:09:07,709 - It's so good to see you. 212 00:09:07,792 --> 00:09:08,542 We have to catch up. 213 00:09:08,625 --> 00:09:09,792 I wanna hear everything. 214 00:09:09,875 --> 00:09:10,875 - That won't take long. 215 00:09:10,959 --> 00:09:12,041 Nothing's changed here. 216 00:09:13,417 --> 00:09:15,250 - Can I have the raspberry? 217 00:09:15,333 --> 00:09:16,417 - Nothing changes. 218 00:09:16,500 --> 00:09:17,625 It's raspberry. 219 00:09:17,709 --> 00:09:18,750 It's always raspberry. 220 00:09:21,125 --> 00:09:22,750 Sarah, it's time to go. 221 00:09:22,834 --> 00:09:24,041 Will it be another 10 years 222 00:09:24,125 --> 00:09:25,000 before we see you again, Katrina? 223 00:09:25,083 --> 00:09:26,417 - Stop. 224 00:09:26,500 --> 00:09:27,625 I'm here for a few days. 225 00:09:27,709 --> 00:09:29,291 We should grab a drink and catch up. 226 00:09:31,458 --> 00:09:32,542 Coffee. 227 00:09:32,625 --> 00:09:34,542 We should drink coffee. 228 00:09:39,000 --> 00:09:40,542 I hope I didn't offend him. 229 00:09:40,625 --> 00:09:42,000 - I wouldn't worry. 230 00:09:42,083 --> 00:09:45,291 That's the happiest I've seen him in a very long time. 231 00:09:45,375 --> 00:09:46,750 Isaac spends most of his time 232 00:09:46,834 --> 00:09:48,667 cooped up making furniture. 233 00:09:48,750 --> 00:09:51,083 If it weren't for Sarah, we'd probably never see him. 234 00:09:51,166 --> 00:09:52,875 - Thank you, Hazel. 235 00:09:52,959 --> 00:09:54,166 You should come by soon. 236 00:09:54,250 --> 00:09:55,208 - Okay. 237 00:09:55,291 --> 00:09:56,166 - Bye. - Bye. 238 00:09:56,250 --> 00:09:58,792 (gentle music) 239 00:10:15,250 --> 00:10:17,917 (light knocking) 240 00:10:45,667 --> 00:10:48,125 (soft music) 241 00:11:26,458 --> 00:11:27,458 - May I help you? 242 00:11:29,291 --> 00:11:30,834 - Miriam. 243 00:11:30,917 --> 00:11:31,709 It's me. 244 00:11:32,959 --> 00:11:33,750 - Yeah, I know who you are. 245 00:11:33,834 --> 00:11:34,917 What are you doing here? 246 00:11:38,750 --> 00:11:40,959 Our meeting with father's attorney is tomorrow. 247 00:11:43,875 --> 00:11:45,083 - I wanted to see you. 248 00:11:46,291 --> 00:11:47,959 I thought I could stay here. 249 00:11:48,917 --> 00:11:50,959 There's no reason for you to be here. 250 00:11:51,041 --> 00:11:53,083 I got here as soon as I could. 251 00:11:53,166 --> 00:11:56,000 I canceled a work trip to be here. 252 00:11:56,083 --> 00:11:57,208 - I'll see you tomorrow. 253 00:11:58,709 --> 00:12:00,834 Take your English car and your fancy clothes and go. 254 00:12:03,208 --> 00:12:05,834 (gentle music) 255 00:12:14,500 --> 00:12:16,333 - Siri, where's the nearest hotel? 256 00:12:16,417 --> 00:12:19,083 - [Siri] The nearest hotel is 42 miles away. 257 00:12:19,166 --> 00:12:22,125 - [Kathy] Where's the nearest inn or bed and breakfast? 258 00:12:22,208 --> 00:12:23,458 - [Siri] One result found. 259 00:12:28,375 --> 00:12:29,709 - Why aren't you staying with Miriam? 260 00:12:29,792 --> 00:12:32,959 - You know the saying, you can always go home? 261 00:12:33,041 --> 00:12:34,542 It's not true. 262 00:12:34,625 --> 00:12:36,500 Luckily, Siri found me you. 263 00:12:37,875 --> 00:12:40,375 - Well, here she is. 264 00:12:40,458 --> 00:12:42,041 - Wait, where do you live? 265 00:12:42,125 --> 00:12:44,458 - Sarah and I stay in the cabin out by the barn. 266 00:12:44,542 --> 00:12:45,667 It's just the two of us. 267 00:12:45,750 --> 00:12:47,250 There's plenty of space for us. 268 00:12:48,750 --> 00:12:51,375 - I was sorry to hear about your wife. 269 00:12:51,458 --> 00:12:53,792 I can't imagine how hard that must be. 270 00:12:53,875 --> 00:12:54,625 - We're fine. 271 00:12:54,709 --> 00:12:55,500 Thank you. 272 00:12:56,709 --> 00:12:58,417 Here are the keys. 273 00:13:00,041 --> 00:13:01,250 You stay as long as you like. 274 00:13:01,333 --> 00:13:03,583 Unlike Hazel, I accept cash or check. 275 00:13:03,667 --> 00:13:04,458 - Thanks. 276 00:13:34,959 --> 00:13:37,417 (phone dings) 277 00:14:03,542 --> 00:14:04,583 No electricity. 278 00:14:05,875 --> 00:14:08,250 (soft music) 279 00:14:11,000 --> 00:14:11,750 Emily. 280 00:14:46,667 --> 00:14:49,333 (light knocking) 281 00:14:54,834 --> 00:14:56,250 Morning, Miriam. 282 00:14:58,166 --> 00:14:59,333 - Hello, Kathy. 283 00:14:59,417 --> 00:15:01,083 I'm Tom Russo, your father's attorney. 284 00:15:01,166 --> 00:15:02,250 - Nice to meet you. 285 00:15:02,333 --> 00:15:04,333 - My daughter adores your books. 286 00:15:04,417 --> 00:15:07,542 She's studying abroad right now in Barcelona. 287 00:15:07,625 --> 00:15:10,417 If I hear from the consulate, I'm blaming you. 288 00:15:10,500 --> 00:15:12,667 Well, you know Amos, of course. 289 00:15:12,750 --> 00:15:14,125 Miriam's husband. 290 00:15:14,208 --> 00:15:17,041 - Actually, no, but it's very nice to meet you, Amos. 291 00:15:19,417 --> 00:15:20,500 - Well, let's get started. 292 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 Shall we? 293 00:15:21,667 --> 00:15:22,500 - Sure. 294 00:15:26,041 --> 00:15:29,125 - You're no doubt aware that your father was not a rich man. 295 00:15:29,208 --> 00:15:31,750 However, he did own this farm outright. 296 00:15:31,834 --> 00:15:34,709 According to this, his last will and testament, 297 00:15:34,792 --> 00:15:39,166 he bequeathed the property to both his surviving daughters. 298 00:15:39,250 --> 00:15:41,834 (somber music) 299 00:15:41,917 --> 00:15:42,792 - Both? 300 00:15:43,750 --> 00:15:44,625 - [Tom] Yes. 301 00:15:44,709 --> 00:15:46,500 - There must be some mistake. 302 00:15:46,583 --> 00:15:48,083 - Yes, there must be. 303 00:15:48,166 --> 00:15:49,834 - Oh no, there's no mistake. 304 00:15:49,917 --> 00:15:51,959 I mean, you can read it for yourself. 305 00:15:52,041 --> 00:15:53,583 The will is quite clear. 306 00:15:57,291 --> 00:16:00,834 - Katrina has not stepped on this property in 10 years. 307 00:16:00,917 --> 00:16:03,625 I've poured my life into this farm. 308 00:16:03,709 --> 00:16:05,125 She left off to be in Englisher. 309 00:16:05,208 --> 00:16:07,166 - Miriam, calm down. 310 00:16:07,250 --> 00:16:09,041 - Miriam, you're right. 311 00:16:09,125 --> 00:16:12,291 You live here and I'm not coming back. 312 00:16:12,375 --> 00:16:15,625 You should have the farm. 313 00:16:15,709 --> 00:16:16,875 You can have my half. 314 00:16:19,375 --> 00:16:20,333 - Why? 315 00:16:20,417 --> 00:16:22,625 - If I could interject, 316 00:16:22,709 --> 00:16:25,750 ownership will come with a hefty property tax. 317 00:16:25,834 --> 00:16:27,375 Tax that will fall on you, Miriam, 318 00:16:27,458 --> 00:16:29,834 if you choose a sole ownership. 319 00:16:29,917 --> 00:16:31,917 This is a very valuable piece of property. 320 00:16:32,000 --> 00:16:32,917 - I can help with the taxes. 321 00:16:33,000 --> 00:16:34,166 - Absolutely not. 322 00:16:34,250 --> 00:16:36,000 - Miriam, I make a good living. It's no problem. 323 00:16:36,083 --> 00:16:37,709 - We will not except charity from an Englisher. 324 00:16:37,792 --> 00:16:39,458 Amos and I have plenty. 325 00:16:39,542 --> 00:16:40,667 - I'm sure you do. 326 00:16:40,750 --> 00:16:42,291 All I'm trying to say- - You've said enough. 327 00:16:42,375 --> 00:16:44,542 - Kathy, if you're sure you wanna sign over 328 00:16:44,625 --> 00:16:48,041 your share of the farm Miriam, we can re-deed the property. 329 00:16:48,125 --> 00:16:50,291 I'll just need to prepare some new paperwork 330 00:16:50,375 --> 00:16:51,834 for you to sign. 331 00:16:51,917 --> 00:16:54,625 Can you stay in town until we get the paperwork done? 332 00:16:54,709 --> 00:16:55,500 - Sure. 333 00:16:56,709 --> 00:16:58,875 - Miriam, Amos, I'll get you the estimate 334 00:16:58,959 --> 00:17:01,083 of those property taxes as soon as possible, all right? 335 00:17:01,166 --> 00:17:02,750 - That will be fine. 336 00:17:07,542 --> 00:17:10,125 (gentle music) 337 00:17:19,917 --> 00:17:21,542 - Where's she going? 338 00:17:24,917 --> 00:17:26,333 - I don't know. 339 00:17:26,417 --> 00:17:27,834 - [Jacques] How will you ever survive. 340 00:17:27,917 --> 00:17:30,291 - The same way I did for almost 18 years. 341 00:17:30,375 --> 00:17:32,333 - Yeah, but didn't know any different. 342 00:17:32,417 --> 00:17:34,041 No electricity, no running water. 343 00:17:35,250 --> 00:17:37,041 Himalayan base camps have more luxuries. 344 00:17:37,125 --> 00:17:39,208 - What about the episode where you slept in the yurt 345 00:17:39,291 --> 00:17:40,750 with the Mongolian goat herders. 346 00:17:40,834 --> 00:17:42,709 - That was just for the cameras. 347 00:17:42,792 --> 00:17:46,000 No, I had a suite at the Four Seasons in Ulaanbaatar, 348 00:17:46,083 --> 00:17:48,250 who has excellent room service, I might add. 349 00:17:49,875 --> 00:17:53,208 Listen, I know you're dealing with a lot of stuff there, 350 00:17:53,291 --> 00:17:56,041 but don't forget about the show. 351 00:17:57,667 --> 00:17:58,458 - I won't. 352 00:17:59,750 --> 00:18:00,917 - Hang in there. 353 00:18:01,000 --> 00:18:01,834 Talk soon, love. 354 00:18:01,917 --> 00:18:02,750 Bye. 355 00:18:12,667 --> 00:18:14,208 - Oh! 356 00:18:14,291 --> 00:18:15,417 Hey! 357 00:18:15,500 --> 00:18:17,125 I had to charge my phone. 358 00:18:18,250 --> 00:18:20,250 Needed to make some calls. 359 00:18:20,333 --> 00:18:22,917 Looks like I'll be here a little longer than I expected. 360 00:18:23,000 --> 00:18:24,834 - I can get you a generator. 361 00:18:24,917 --> 00:18:27,834 Guests aren't expected to live our Amish ways. 362 00:18:27,917 --> 00:18:30,417 - Did you forget I used to be Amish? 363 00:18:30,500 --> 00:18:32,709 I can make it a few days. 364 00:18:32,792 --> 00:18:34,792 - You were, but that was a long time ago. 365 00:18:36,208 --> 00:18:38,792 - Are you making clover necklaces? 366 00:18:38,875 --> 00:18:41,208 (soft music) 367 00:18:42,166 --> 00:18:43,625 Here we go. 368 00:18:43,709 --> 00:18:47,625 See, if you tie it around the neck, see. 369 00:18:47,709 --> 00:18:50,875 If one third of a whole necklace. 370 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 So then, she insisted that they're gonna pay 371 00:18:55,792 --> 00:18:57,208 the property taxes. 372 00:18:57,291 --> 00:18:59,333 Where are they gonna get that kind of money? 373 00:19:01,208 --> 00:19:02,083 What about Amos' family? 374 00:19:02,166 --> 00:19:03,625 Could they help? 375 00:19:03,709 --> 00:19:06,625 - Good family from up North, but not a lot of money. 376 00:19:06,709 --> 00:19:09,417 Amos was one of your father's hired hands. 377 00:19:09,500 --> 00:19:11,959 - She is so stubborn. 378 00:19:12,041 --> 00:19:13,625 Why won't she let me help? 379 00:19:13,709 --> 00:19:15,375 - You haven't told me how you are. 380 00:19:17,667 --> 00:19:18,542 - I don't know. 381 00:19:19,667 --> 00:19:21,375 I haven't really had time to think about it. 382 00:19:21,458 --> 00:19:23,208 I rushed around so much to get here, 383 00:19:23,291 --> 00:19:25,834 and then I went by the house. 384 00:19:27,208 --> 00:19:31,875 And I just had this mixture of guilt and sadness 385 00:19:33,375 --> 00:19:36,000 just knowing that I was never gonna see him again. 386 00:19:37,250 --> 00:19:40,667 And then Miriam shows up and throws me out. 387 00:19:40,750 --> 00:19:42,792 Had no idea she was so angry. 388 00:19:44,041 --> 00:19:45,250 - At least it's nice here. 389 00:19:46,208 --> 00:19:46,959 - It is. 390 00:19:47,917 --> 00:19:49,542 It's kinda funny though. 391 00:19:49,625 --> 00:19:51,917 I'm in this big house all alone 392 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 and Isaac and Sarah down there in that tiny little cabin. 393 00:19:55,083 --> 00:19:56,834 - It's heartbreaking is what it is. 394 00:19:58,250 --> 00:20:00,667 He's barely set foot in here since his wife passed. 395 00:20:03,750 --> 00:20:05,542 - So that's why he wouldn't come in. 396 00:20:07,583 --> 00:20:10,709 - I should quit gossiping and get back to the stand. 397 00:20:10,792 --> 00:20:12,792 - I'm never gonna eat all this. 398 00:20:12,875 --> 00:20:15,291 - I know better than that, Katrina. 399 00:20:15,375 --> 00:20:16,917 Some things never change. 400 00:20:18,959 --> 00:20:21,291 (soft music) 401 00:20:31,750 --> 00:20:33,166 - Hello! 402 00:20:33,250 --> 00:20:34,250 Anybody home? 403 00:20:35,250 --> 00:20:36,208 - Who's that? 404 00:20:36,291 --> 00:20:37,834 - Nobody. I will be right back. 405 00:20:42,834 --> 00:20:43,959 What on earth! 406 00:20:44,041 --> 00:20:45,667 - I thought I'd bring over some dessert. 407 00:20:45,750 --> 00:20:47,583 I can't believe Hazel's doing all the baking 408 00:20:47,667 --> 00:20:49,750 and running the pie shop now, can you? 409 00:20:49,834 --> 00:20:51,417 I think she might even be better than her mother. 410 00:20:51,500 --> 00:20:53,417 - I do not want your pies. 411 00:20:54,875 --> 00:20:55,834 - Who are you? 412 00:20:55,917 --> 00:20:57,417 - I'm your aunt Kathy. 413 00:20:57,500 --> 00:20:58,917 - Do I have an aunt Kathy? 414 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Grandad told as about her. 415 00:21:00,083 --> 00:21:01,250 - That's enough now, children. 416 00:21:01,333 --> 00:21:02,792 - Is that your car? 417 00:21:02,875 --> 00:21:05,083 - Well, it's my rental. 418 00:21:05,166 --> 00:21:06,667 So I guess it's mine while I'm here. 419 00:21:06,750 --> 00:21:09,041 - Are you staying for dinner? 420 00:21:09,125 --> 00:21:10,917 - I think that's up to your mom and dad. 421 00:21:12,875 --> 00:21:13,834 - She's not staying. 422 00:21:15,041 --> 00:21:16,458 Now, you guys go back to the table 423 00:21:16,542 --> 00:21:17,875 or I'm gonna send you to bed with no supper at all. 424 00:21:19,667 --> 00:21:21,083 (soft music) 425 00:21:21,166 --> 00:21:22,875 Why would you interrupt us in the middle of our meal 426 00:21:22,959 --> 00:21:25,750 and fill my children's head with your worthiness. 427 00:21:25,834 --> 00:21:28,125 Do you have no respect for family? 428 00:21:29,250 --> 00:21:31,375 - They don't even know about me. 429 00:21:31,458 --> 00:21:33,250 - I don't want them getting any silly ideas 430 00:21:33,333 --> 00:21:35,959 and following in their aunt's footsteps. 431 00:21:36,041 --> 00:21:37,625 - That's their choice, isn't it? 432 00:21:41,208 --> 00:21:43,333 - Can you please just go back home? 433 00:21:43,417 --> 00:21:45,417 You turned your back on your family 434 00:21:45,500 --> 00:21:47,458 and you turned your back on your church, 435 00:21:47,542 --> 00:21:50,000 and no amount of money or pie will ever change that. 436 00:21:50,083 --> 00:21:52,625 - I didn't turn my back on anyone. 437 00:21:52,709 --> 00:21:54,333 I just wanted to have my own life. 438 00:21:56,291 --> 00:21:58,834 - Well, you got it. 439 00:22:06,834 --> 00:22:08,542 - Maybe Miriam's right. 440 00:22:08,625 --> 00:22:10,959 Honestly, I think I only wrote home 441 00:22:11,041 --> 00:22:12,583 because it made me feel better. 442 00:22:12,667 --> 00:22:14,709 - Don't you beat yourself up about it? 443 00:22:14,792 --> 00:22:17,208 If you hadn't left, you wouldn't be you. 444 00:22:17,583 --> 00:22:20,125 - Yeah, but I hurt people who cared about me, 445 00:22:20,208 --> 00:22:23,250 and I don't know how to make it better. 446 00:22:23,333 --> 00:22:26,542 - Well, if anyone can, it's you. 447 00:22:26,625 --> 00:22:28,667 Do you remember when you dropped your laptop 448 00:22:28,750 --> 00:22:31,500 in the Amazon River and you still finished your draft 449 00:22:31,583 --> 00:22:33,875 to "Broke Girl's Guide to Brazil" on time? 450 00:22:33,959 --> 00:22:35,917 - Yeah, but that's not the same. 451 00:22:36,000 --> 00:22:38,709 - Maybe not, but I have faith in you. 452 00:22:38,792 --> 00:22:40,208 - Thanks, Evelyn. 453 00:22:45,458 --> 00:22:48,000 (somber music) 454 00:23:17,500 --> 00:23:18,583 What is this? 455 00:23:50,375 --> 00:23:53,083 (light hammering) 456 00:24:13,125 --> 00:24:15,750 (solemn music) 457 00:24:51,750 --> 00:24:53,041 - Did I wake you? 458 00:24:53,125 --> 00:24:56,458 - I made breakfast, or lunch. 459 00:24:56,542 --> 00:24:57,834 It's a Moroccan dish. 460 00:24:57,917 --> 00:24:59,458 (speaking foreign language) 461 00:24:59,542 --> 00:25:01,333 Much tastier than it sounds. 462 00:25:13,750 --> 00:25:14,542 - Oh! 463 00:25:14,625 --> 00:25:15,542 No, that's spicy. 464 00:25:22,500 --> 00:25:25,166 Your work is stunning. 465 00:25:26,291 --> 00:25:27,250 You're an artist. 466 00:25:28,417 --> 00:25:30,625 - I don't see it that way, but thank you. 467 00:25:31,917 --> 00:25:33,041 - How much are they? 468 00:25:33,125 --> 00:25:34,166 - It's already taken. 469 00:25:35,041 --> 00:25:36,500 Everything I make is. 470 00:25:36,583 --> 00:25:38,125 - Really? 471 00:25:38,208 --> 00:25:40,917 - One of my guests is an interior designer in Los Angeles. 472 00:25:41,000 --> 00:25:42,834 She took a liking to my work. 473 00:25:42,917 --> 00:25:45,291 Now, I have a very long waiting list. 474 00:25:45,375 --> 00:25:46,917 - Isaac! 475 00:25:47,000 --> 00:25:48,375 That's wonderful. 476 00:25:48,458 --> 00:25:51,667 - Yes, it is, but it's also very time consuming. 477 00:25:51,750 --> 00:25:52,834 - I know what you mean. 478 00:25:54,959 --> 00:25:56,041 - Come on. 479 00:25:56,125 --> 00:25:57,625 I'll make you some Amish cuisine. 480 00:25:57,709 --> 00:26:00,166 (soft music) 481 00:26:02,500 --> 00:26:03,542 - That looks so good. 482 00:26:07,458 --> 00:26:10,083 I found a leather journal filled with poetry 483 00:26:10,166 --> 00:26:11,417 in the house last night. 484 00:26:11,500 --> 00:26:12,417 Have you read it? 485 00:26:12,500 --> 00:26:14,166 - Can't say I have. 486 00:26:14,250 --> 00:26:16,083 - It was on your bookshelf. 487 00:26:16,166 --> 00:26:17,917 - Lots of books on the bookshelf. 488 00:26:18,000 --> 00:26:19,458 Sometimes my guests leave them. 489 00:26:20,709 --> 00:26:22,917 - I don't think a guest wrote these. 490 00:26:23,000 --> 00:26:25,583 They're poems about Amish life. 491 00:26:25,667 --> 00:26:26,959 - The farm was my wife's family's. 492 00:26:27,041 --> 00:26:28,959 Maybe it was one of theirs. 493 00:26:29,041 --> 00:26:30,834 - I think it'd make a beautiful book. 494 00:26:32,083 --> 00:26:33,834 - No one wants to read Amish poems. 495 00:26:34,709 --> 00:26:35,583 - That's not true. 496 00:26:36,625 --> 00:26:37,417 I do. 497 00:26:40,625 --> 00:26:43,250 (gentle music) 498 00:27:24,750 --> 00:27:28,750 We play in the shadows of giants turned to stone. 499 00:27:30,417 --> 00:27:34,834 Behind green hills, where two can be alone. 500 00:27:37,417 --> 00:27:38,667 I know this place. 501 00:27:39,625 --> 00:27:42,250 (somber music) 502 00:28:33,000 --> 00:28:35,041 We play in the shadows 503 00:28:36,375 --> 00:28:38,333 of giants turned to stone. 504 00:28:39,875 --> 00:28:40,709 - Katrina! 505 00:28:42,250 --> 00:28:43,166 Katrina. 506 00:28:47,667 --> 00:28:49,667 Katrina, where are you? 507 00:28:51,000 --> 00:28:53,166 - Behind green hills. 508 00:28:55,083 --> 00:28:56,542 Where two can be alone. 509 00:28:59,542 --> 00:29:00,625 - Come on. 510 00:29:00,709 --> 00:29:02,500 Who knows what happens here after dark? 511 00:29:02,583 --> 00:29:04,750 The founders could rise from the grave 512 00:29:04,834 --> 00:29:06,875 like those English ghost stories you read. 513 00:29:15,291 --> 00:29:16,250 Boo! 514 00:29:16,333 --> 00:29:17,333 - Isaac! 515 00:29:17,417 --> 00:29:19,709 - Come on. Let's get outta here. 516 00:29:19,792 --> 00:29:24,125 - Light splatters like an egg on the surface of the water. 517 00:29:26,333 --> 00:29:31,208 The sunset has nothing on a farmer's daughter. 518 00:29:44,750 --> 00:29:47,333 (gentle music) 519 00:29:51,041 --> 00:29:52,750 - They're gonna catch you one of these days. 520 00:29:52,834 --> 00:29:54,166 - This is a hundred years old. 521 00:29:54,250 --> 00:29:56,041 There's nothing sinful in it. 522 00:29:56,125 --> 00:29:58,917 - Still, you shouldn't have a library card. 523 00:29:59,000 --> 00:30:00,500 Who knows what you'll find? 524 00:30:00,583 --> 00:30:02,417 - Maybe I want to find something. 525 00:30:03,625 --> 00:30:05,542 - Isn't everything we need right here? 526 00:30:06,500 --> 00:30:08,583 - No, it's not. 527 00:30:08,667 --> 00:30:11,750 I don't wanna live in one place my whole life. 528 00:30:11,834 --> 00:30:13,709 What about the founders? 529 00:30:13,792 --> 00:30:17,375 I wanna see Europe where our people came from, don't you? 530 00:30:18,750 --> 00:30:21,500 - It's probably not great if they left. 531 00:30:29,083 --> 00:30:32,166 You wouldn't really leave, would you, Katrina? 532 00:30:33,166 --> 00:30:34,250 - I don't know, Isaac. 533 00:30:40,458 --> 00:30:43,125 (dramatic music) 534 00:30:58,875 --> 00:30:59,667 - Isaac. 535 00:31:13,875 --> 00:31:17,041 - This one is called, "The Rooster Sings." 536 00:31:17,125 --> 00:31:19,834 - Did you make it up just for me? 537 00:31:19,917 --> 00:31:20,709 - Just for you. 538 00:31:21,875 --> 00:31:23,834 The rooster sings at daybreak. 539 00:31:25,291 --> 00:31:27,667 (indistinct) 540 00:31:36,917 --> 00:31:38,542 At dawn's first early light. 541 00:31:42,875 --> 00:31:43,667 Goodnight. 542 00:31:49,208 --> 00:31:51,917 (light knocking) 543 00:31:53,125 --> 00:31:53,959 Katrina. 544 00:31:55,041 --> 00:31:56,208 - I know you wrote this. 545 00:32:13,834 --> 00:32:14,709 - How did you know? 546 00:32:16,208 --> 00:32:19,417 - We play in the shadows of giants turned to stone? 547 00:32:20,917 --> 00:32:23,250 - I wrote that when we were teenagers. 548 00:32:23,333 --> 00:32:24,709 - Why didn't you tell me? 549 00:32:24,792 --> 00:32:26,834 - You weren't the only one sneaking library books. 550 00:32:26,917 --> 00:32:28,875 I was just better at hiding it. 551 00:32:28,959 --> 00:32:31,291 - You didn't have to hide it from me. 552 00:32:31,375 --> 00:32:33,000 - I wasn't as bold as you were. 553 00:32:33,083 --> 00:32:37,583 But, when I discovered poetry, 554 00:32:37,667 --> 00:32:40,333 it was like discovering myself. 555 00:32:41,959 --> 00:32:43,166 - You could have told me. 556 00:32:44,417 --> 00:32:45,208 - I wanted to. 557 00:32:46,125 --> 00:32:48,750 I almost did, but then you left. 558 00:32:51,125 --> 00:32:53,375 - When I asked you about the notebook... 559 00:32:53,458 --> 00:32:55,250 - My poems are for me, Katrina. 560 00:32:56,500 --> 00:32:58,667 - But why not share them with others? 561 00:32:58,750 --> 00:33:00,250 - And scandalize my church? 562 00:33:07,625 --> 00:33:10,291 You can finish reading them if you want. 563 00:33:12,625 --> 00:33:13,417 - Thanks. 564 00:33:17,875 --> 00:33:19,250 Goodnight, Isaac. 565 00:33:20,166 --> 00:33:21,917 - Goodnight, Katrina. 566 00:33:24,709 --> 00:33:27,291 (somber music) 567 00:34:07,542 --> 00:34:10,125 (gentle music) 568 00:34:57,750 --> 00:35:00,375 (phone ringing) 569 00:35:05,500 --> 00:35:07,583 - Hey, you're up early. 570 00:35:07,667 --> 00:35:09,250 - Oh, I haven't been to bed yet. 571 00:35:09,333 --> 00:35:11,041 They're editing the finale and they cannot find 572 00:35:11,125 --> 00:35:13,583 a single frame where my hair looks decent. 573 00:35:13,667 --> 00:35:15,250 - I'm sure it's not that bad. 574 00:35:15,333 --> 00:35:17,542 - Oh, I would be in bed if it weren't. 575 00:35:18,750 --> 00:35:20,458 But enough about me. How are you doing? 576 00:35:20,542 --> 00:35:23,542 - Well, I've been learning to quilt again. 577 00:35:23,625 --> 00:35:25,500 - Why don't you forget the quilts and come home? 578 00:35:25,583 --> 00:35:27,166 Just for a few days. 579 00:35:27,250 --> 00:35:28,125 We can rent a car. 580 00:35:28,208 --> 00:35:29,917 We'll drive out to the Hamptons. 581 00:35:30,000 --> 00:35:31,500 Talk about us. 582 00:35:31,583 --> 00:35:33,125 - About the show. 583 00:35:33,208 --> 00:35:36,458 I know you want an answer, but I don't have one. 584 00:35:36,542 --> 00:35:39,458 I just, I need a little more time. 585 00:35:41,583 --> 00:35:42,375 - How much time? 586 00:35:44,000 --> 00:35:45,458 - I don't know. 587 00:35:45,542 --> 00:35:47,959 But for the first time in a long time, 588 00:35:48,041 --> 00:35:49,583 I feel like I've been able to clear my head 589 00:35:49,667 --> 00:35:51,917 and just get a little perspective. 590 00:35:53,125 --> 00:35:56,959 - Kathy, you know how I feel about you, right? 591 00:35:57,041 --> 00:35:58,166 - [Hazel] Katrina. 592 00:35:59,166 --> 00:36:01,291 - I know, but I gotta go. 593 00:36:01,375 --> 00:36:02,208 - [Jacques] Wait. 594 00:36:02,291 --> 00:36:03,208 - We'll talk soon, I promise. 595 00:36:03,291 --> 00:36:05,333 Just get some sleep. 596 00:36:05,417 --> 00:36:06,166 Bye, Jacques. 597 00:36:07,291 --> 00:36:09,166 (light knocking) 598 00:36:09,250 --> 00:36:11,000 Come in. 599 00:36:11,083 --> 00:36:12,500 - Am I interrupting? 600 00:36:12,583 --> 00:36:15,000 - No, I was just talking to Jacques. 601 00:36:15,083 --> 00:36:16,583 He wants me to come home. 602 00:36:16,667 --> 00:36:17,875 - He misses you. 603 00:36:17,959 --> 00:36:20,166 - He wants to talk about our future. 604 00:36:20,250 --> 00:36:21,041 - Don't you? 605 00:36:22,500 --> 00:36:24,458 - What's going on downstairs? 606 00:36:24,542 --> 00:36:25,959 - We come every year. 607 00:36:26,041 --> 00:36:29,333 Isaac's not much of a farmer, but he is generous. 608 00:36:29,417 --> 00:36:31,625 He lets the community work his fields, 609 00:36:31,709 --> 00:36:35,166 and we're making the midday meal downstairs. 610 00:36:35,250 --> 00:36:36,250 You should come help. 611 00:36:37,250 --> 00:36:39,125 - You think that'd be okay? 612 00:36:39,208 --> 00:36:42,291 - You're still one of us, whether you like it or not. 613 00:36:42,375 --> 00:36:44,291 - I just don't wanna upset Miriam. 614 00:36:44,375 --> 00:36:45,917 - She won't make a fuss. 615 00:36:46,000 --> 00:36:47,792 Not in front of all of us. 616 00:36:47,875 --> 00:36:49,291 And it might be a good chance for you two 617 00:36:49,375 --> 00:36:50,750 to spend some time together. 618 00:36:51,959 --> 00:36:53,500 (solemn music) - Okay? 619 00:36:53,583 --> 00:36:56,000 Just give me a minute to get dressed. 620 00:36:56,083 --> 00:37:00,709 You might wanna wear something a little less that. 621 00:37:00,792 --> 00:37:02,291 Maybe try to blend in a little. 622 00:37:07,041 --> 00:37:08,750 You remember my cousin, Katrina. 623 00:37:10,875 --> 00:37:13,125 She's staying here and has offered to help us. 624 00:37:14,959 --> 00:37:16,291 - Hello, everyone. 625 00:37:16,375 --> 00:37:17,875 - Miriam, I thought Katrina might assist 626 00:37:17,959 --> 00:37:19,959 with your potato dumplings? 627 00:37:20,041 --> 00:37:21,500 - It's not necessary. 628 00:37:21,583 --> 00:37:24,333 I'm quite familiar with Katrina's abilities in the kitchen. 629 00:37:26,083 --> 00:37:27,959 - Even Katrina can peel a potato. 630 00:37:29,583 --> 00:37:30,667 - One would think. 631 00:37:30,750 --> 00:37:31,583 - [Hazel] Miriam! 632 00:37:33,291 --> 00:37:34,834 - That's fine. 633 00:37:34,917 --> 00:37:36,208 Maybe I can help someone else? 634 00:37:45,291 --> 00:37:46,542 - There are more potatoes. 635 00:37:56,083 --> 00:37:57,000 What are you doing? 636 00:37:58,542 --> 00:38:00,458 - Peeling potatoes, like you said. 637 00:38:01,750 --> 00:38:03,250 - I meant the boiled potatoes. 638 00:38:06,417 --> 00:38:07,583 I didn't think I would have to explain 639 00:38:07,667 --> 00:38:09,250 every nuance of a recipe 640 00:38:09,333 --> 00:38:11,792 we've helped our mother make hundreds of times. 641 00:38:12,959 --> 00:38:14,250 - I never had your skills. 642 00:38:15,166 --> 00:38:17,041 - Cooking requires patience 643 00:38:17,125 --> 00:38:19,208 and the ability to follow simple rules. 644 00:38:20,125 --> 00:38:22,291 Virtues we do not share. 645 00:38:22,375 --> 00:38:23,750 - You don't know that. 646 00:38:23,834 --> 00:38:25,834 You don't know anything about me, Miriam. 647 00:38:27,625 --> 00:38:28,375 - I know enough. 648 00:38:30,291 --> 00:38:31,458 Once you've finished peeling, 649 00:38:31,542 --> 00:38:33,333 grate the potatoes into the bowl. 650 00:38:33,417 --> 00:38:35,000 - Then we add them to the dough. 651 00:38:35,083 --> 00:38:38,458 Mix them together with the bread, parsley, onion, eggs. 652 00:38:38,542 --> 00:38:40,083 Salt and pepper to taste, 653 00:38:40,166 --> 00:38:42,625 then we roll them into balls and boil them covered 654 00:38:42,709 --> 00:38:45,000 for 15 minutes before serving. 655 00:38:48,333 --> 00:38:50,542 - Well, if you know the recipe so well, 656 00:38:50,625 --> 00:38:52,834 why did you peel the wrong potatoes? 657 00:38:52,917 --> 00:38:54,792 - Because I made a mistake. 658 00:38:54,875 --> 00:38:56,166 I'm human, Miriam. 659 00:38:59,125 --> 00:39:01,250 Well, you forgot the most important ingredient. 660 00:39:02,208 --> 00:39:03,458 - No, I didn't. 661 00:39:04,667 --> 00:39:05,709 I just didn't wanna tell the whole kitchen 662 00:39:05,792 --> 00:39:07,625 our family secret. 663 00:39:07,709 --> 00:39:09,166 You know how Amish gossip. 664 00:39:13,291 --> 00:39:15,125 - Mother only used paprika, 665 00:39:15,208 --> 00:39:16,917 but I blend in cinnamon and cloves. 666 00:39:17,000 --> 00:39:19,375 Amos goes mad for it. 667 00:39:23,792 --> 00:39:25,542 Don't know why I'm telling you this. 668 00:39:27,291 --> 00:39:30,583 You're gonna be back eating fast food soon enough. 669 00:39:31,792 --> 00:39:33,542 - We still have a few days to catch up. 670 00:39:35,000 --> 00:39:39,959 Few days isn't much time, not after 10 years. 671 00:39:41,542 --> 00:39:43,041 - I could come back more often. 672 00:39:44,917 --> 00:39:45,709 - It's too late. 673 00:39:47,291 --> 00:39:49,667 Your life isn't here, Katrina. 674 00:39:51,458 --> 00:39:52,250 Never was. 675 00:39:53,333 --> 00:39:54,750 - That's not true. 676 00:39:54,834 --> 00:39:57,458 (phone ringing) 677 00:40:00,583 --> 00:40:02,500 Hey, can I call you back? 678 00:40:05,917 --> 00:40:07,250 Sorry, that was my manager. 679 00:40:07,333 --> 00:40:09,500 - Get back peeling. You've wasted enough time. 680 00:40:12,291 --> 00:40:13,083 - Miriam. 681 00:40:22,125 --> 00:40:24,542 (soft music) 682 00:41:46,750 --> 00:41:48,083 - I hardly recognized you. 683 00:41:48,166 --> 00:41:49,417 - It's Hazel's. 684 00:41:49,500 --> 00:41:50,750 She loaned it to me. 685 00:41:50,834 --> 00:41:52,792 She thought I should try to blend in. 686 00:41:56,625 --> 00:41:57,834 - I don't think it's working. 687 00:41:59,792 --> 00:42:01,417 Sorry, I didn't tell you about the party. 688 00:42:01,500 --> 00:42:03,291 I assumed you wouldn't be interested. 689 00:42:03,375 --> 00:42:05,917 - I think you've forgotten how much I enjoy eating. 690 00:42:07,375 --> 00:42:09,333 Oh, I finished reading your poems. 691 00:42:09,417 --> 00:42:11,750 I would love to discuss them with you sometime. 692 00:42:12,625 --> 00:42:13,917 - I gotta get back to work. 693 00:42:17,542 --> 00:42:20,125 (somber music) 694 00:42:25,125 --> 00:42:27,250 - Do you ever wish you can fly? 695 00:42:27,333 --> 00:42:28,333 - Like the birds? 696 00:42:29,458 --> 00:42:31,250 - No, like an airplane. 697 00:42:31,333 --> 00:42:33,625 - Sarah, you know that's not our ways. 698 00:42:33,709 --> 00:42:34,500 - Why? 699 00:42:35,959 --> 00:42:38,250 - We don't have anywhere we have to go that far away. 700 00:42:38,333 --> 00:42:40,291 - Katrina flies. 701 00:42:40,375 --> 00:42:42,250 - Yes, Katrina does. 702 00:42:42,333 --> 00:42:43,709 She always wanted to travel? 703 00:42:43,792 --> 00:42:46,208 Some are just born that way, I guess. 704 00:42:46,291 --> 00:42:47,667 - Was I born that way? 705 00:42:47,750 --> 00:42:50,542 - You wouldn't wanna leave me, would you. 706 00:42:50,625 --> 00:42:52,291 - No, I would never leave you. 707 00:42:53,208 --> 00:42:55,625 (soft music) 708 00:43:04,000 --> 00:43:06,709 (phone ringing) 709 00:43:09,875 --> 00:43:10,834 - Hey, Evelyn. 710 00:43:10,917 --> 00:43:12,834 Sorry I didn't call you back. 711 00:43:12,917 --> 00:43:13,959 - How are you? 712 00:43:14,041 --> 00:43:16,291 I would go crazy if I were you. 713 00:43:16,375 --> 00:43:18,834 - Well, I've been reading a lot. 714 00:43:18,917 --> 00:43:21,667 I found a book of poetry an old friend wrote. 715 00:43:21,750 --> 00:43:23,959 I've been staying at his farmhouse. 716 00:43:24,041 --> 00:43:27,208 - You haven't found yourself an Amish farmer, have you? 717 00:43:27,291 --> 00:43:28,750 - No. 718 00:43:28,834 --> 00:43:31,667 He's an old friend and he's not a farmer, he's an artist. 719 00:43:32,667 --> 00:43:34,041 - Maybe I should meet him. 720 00:43:34,125 --> 00:43:35,458 How Amish is he? 721 00:43:35,542 --> 00:43:37,959 - I don't think Isaac's your type. 722 00:43:38,041 --> 00:43:39,959 - An Amish poet with a heart of gold? 723 00:43:40,041 --> 00:43:41,125 Oh, he's my type. 724 00:43:41,208 --> 00:43:42,834 The press would eat him up. 725 00:43:42,917 --> 00:43:45,333 - The Amish frown on artistic expression. 726 00:43:45,417 --> 00:43:46,834 - [Evelyn] Is that why they shunned you? 727 00:43:46,917 --> 00:43:49,083 - They didn't shun me, I left. 728 00:43:49,166 --> 00:43:50,875 And Isaac has zero interest. 729 00:43:50,959 --> 00:43:52,834 - Well, one can dream. 730 00:43:56,542 --> 00:43:58,041 - It's my favorite time of day. 731 00:44:00,166 --> 00:44:02,166 - Reminds me of our walks. 732 00:44:02,250 --> 00:44:03,417 - After church meetings. 733 00:44:06,667 --> 00:44:09,041 - I never apologized for leaving the way I did. 734 00:44:10,917 --> 00:44:12,834 - It's a long time ago. 735 00:44:12,917 --> 00:44:16,250 - I know, but I'm sorry. 736 00:44:16,333 --> 00:44:17,417 I should have told you. 737 00:44:19,834 --> 00:44:22,250 And I thought you'd try and talk me into staying. 738 00:44:23,166 --> 00:44:24,000 - I would have. 739 00:44:26,834 --> 00:44:28,500 - I had to see what was out there. 740 00:44:30,000 --> 00:44:32,291 I was just afraid I was missing out on something. 741 00:44:33,458 --> 00:44:34,250 - Were you? 742 00:44:36,417 --> 00:44:39,542 - There are so many beautiful places I wish you could see. 743 00:44:40,834 --> 00:44:43,125 - Hearing you talk about them is enough for me. 744 00:44:45,875 --> 00:44:48,291 - Sometimes I wonder if I missed out on certain things 745 00:44:48,375 --> 00:44:49,166 by leaving. 746 00:44:50,500 --> 00:44:51,917 - Doubt you missed very much. 747 00:44:53,208 --> 00:44:54,583 - Being back here has reminded me 748 00:44:54,667 --> 00:44:56,875 just how important community is. 749 00:44:58,500 --> 00:44:59,291 I missed that. 750 00:45:00,500 --> 00:45:02,458 - Even in a big city with so many people? 751 00:45:04,125 --> 00:45:06,959 - You can feel lonely, even surrounded by a lot of people. 752 00:45:08,291 --> 00:45:10,583 - That's why I still live in the cabin. 753 00:45:10,667 --> 00:45:13,542 It was just too much empty space to fill. 754 00:45:16,083 --> 00:45:16,917 - I get that. 755 00:45:19,500 --> 00:45:21,500 - Sarah's really enjoyed having you around. 756 00:45:21,583 --> 00:45:24,583 (somber music) 757 00:45:24,667 --> 00:45:25,625 - Just Sarah? 758 00:45:36,917 --> 00:45:39,041 - I'm concerned about you, Isaac. 759 00:45:39,125 --> 00:45:41,208 It's time you chose a new wife. 760 00:45:41,291 --> 00:45:45,000 - I do appreciate your concern, but Sarah and I are fine. 761 00:45:45,083 --> 00:45:48,500 And it will be time when we're ready. 762 00:45:49,917 --> 00:45:51,083 - Spending time with Katrina 763 00:45:51,166 --> 00:45:52,875 is not going to help that matter. 764 00:45:55,375 --> 00:45:57,000 It's not just me. 765 00:45:57,083 --> 00:45:59,667 Others have seen the way you look at her. 766 00:45:59,750 --> 00:46:03,041 - I have to wonder if these words are yours or Miriam's. 767 00:46:04,417 --> 00:46:06,583 - Miriam does not tell me what to say, 768 00:46:08,917 --> 00:46:10,750 but we do both feel it is better 769 00:46:10,834 --> 00:46:13,792 if you cut ties with her. 770 00:46:14,917 --> 00:46:16,000 - She was not shunned. 771 00:46:17,208 --> 00:46:20,250 Katrina and I are friends, nothing more. 772 00:46:20,333 --> 00:46:21,458 - She may not have been shunned, 773 00:46:21,542 --> 00:46:23,959 but you know as well as I do 774 00:46:24,041 --> 00:46:26,542 that she is no longer one of us, 775 00:46:26,625 --> 00:46:29,500 and her staying here is not in your best interest. 776 00:46:29,583 --> 00:46:32,500 - I allow Englishers to stay in my farm house. 777 00:46:32,583 --> 00:46:34,625 It's a source of income. That's all. 778 00:46:35,875 --> 00:46:39,375 - You're saying you have no feelings for Katrina? 779 00:46:39,458 --> 00:46:41,875 - It doesn't matter what I feel or don't feel. 780 00:46:41,959 --> 00:46:43,625 Katrina will be leaving soon. 781 00:46:43,709 --> 00:46:46,125 She has a life and it's not here. 782 00:46:47,417 --> 00:46:48,208 - I understand. 783 00:46:49,250 --> 00:46:50,417 But there are many eyes on you 784 00:46:50,500 --> 00:46:52,750 that aren't as forgiving as I am. 785 00:46:54,333 --> 00:46:55,709 And I would not want to say 786 00:46:55,792 --> 00:46:58,792 that when I brought this warning to you out of duty, 787 00:46:58,875 --> 00:47:00,792 that you did not heed it. 788 00:47:03,333 --> 00:47:04,542 - I understand, Amos. 789 00:47:05,625 --> 00:47:06,458 Thank you. 790 00:47:11,625 --> 00:47:12,375 King me. 791 00:47:21,542 --> 00:47:22,792 - She's not worth it. 792 00:47:34,959 --> 00:47:36,542 - Been looking for you all morning. 793 00:47:36,625 --> 00:47:37,834 Where have you been? 794 00:47:37,917 --> 00:47:39,917 - I didn't know where I went was your concern. 795 00:47:40,000 --> 00:47:42,291 - Wow! Grumpy much? 796 00:47:42,375 --> 00:47:43,417 - I was low on supplies. 797 00:47:43,500 --> 00:47:45,625 Hardware store is 30 miles away. 798 00:47:45,709 --> 00:47:47,875 - I can set you up with regular deliveries online. 799 00:47:47,959 --> 00:47:48,792 - I'm fine. 800 00:47:48,875 --> 00:47:50,083 I can take care of myself. 801 00:47:52,792 --> 00:47:53,875 - I just fixed some coffee. 802 00:47:53,959 --> 00:47:54,834 You want some? 803 00:47:54,917 --> 00:47:55,750 - I'm busy. 804 00:47:55,834 --> 00:47:56,834 - Too busy for coffee? 805 00:47:56,917 --> 00:47:58,291 - I have to get this done. 806 00:48:21,458 --> 00:48:22,208 - Hey. 807 00:48:22,291 --> 00:48:23,125 - Hi. 808 00:48:24,000 --> 00:48:25,208 - What can I do? 809 00:48:25,291 --> 00:48:27,041 - You can put that pie in that box for me. 810 00:48:27,125 --> 00:48:27,959 - Sure. 811 00:48:29,458 --> 00:48:31,208 You haven't seen Isaac, have you? 812 00:48:31,291 --> 00:48:32,291 - Not lately. Why? 813 00:48:33,792 --> 00:48:35,000 - He's been acting weird. 814 00:48:36,500 --> 00:48:39,083 - You're awfully concerned about Isaac Mast's wellbeing. 815 00:48:39,166 --> 00:48:41,542 - We've been friends for a long time, that's all. 816 00:48:41,625 --> 00:48:45,750 - I am aware of you and Isaac's history, as is everyone. 817 00:48:46,750 --> 00:48:48,000 - What's that supposed to mean? 818 00:48:48,083 --> 00:48:50,750 - Maybe he feels what everyone else knows. 819 00:48:50,834 --> 00:48:53,125 - And what does everyone else know? 820 00:48:53,208 --> 00:48:55,250 - He's happier since you came back, 821 00:48:55,333 --> 00:48:58,000 than he's been in a long time, that's all. 822 00:48:59,166 --> 00:49:00,875 - And that's a bad thing? 823 00:49:00,959 --> 00:49:02,125 - You're going to leave. 824 00:49:03,709 --> 00:49:05,041 - I guess I just got really caught up 825 00:49:05,125 --> 00:49:07,333 in trying to figure out what I'm gonna do next. 826 00:49:07,417 --> 00:49:08,333 - What do you mean? 827 00:49:10,834 --> 00:49:14,458 - Jacques and I were offered a TV show. 828 00:49:14,542 --> 00:49:17,750 - Katrina Yoder, a TV star? 829 00:49:17,834 --> 00:49:19,417 You're just now telling me? 830 00:49:21,917 --> 00:49:23,375 It's exciting. 831 00:49:23,458 --> 00:49:24,959 - I know. 832 00:49:25,041 --> 00:49:26,583 - You don't sound excited. 833 00:49:28,583 --> 00:49:30,583 - That's what Jacques says. 834 00:49:30,667 --> 00:49:33,208 He loves the idea of us traveling together. 835 00:49:33,291 --> 00:49:34,792 - And you don't? 836 00:49:34,875 --> 00:49:35,709 - I do. 837 00:49:37,375 --> 00:49:39,166 We enjoy so many of the same things, 838 00:49:39,250 --> 00:49:42,917 like travel and food and... 839 00:49:43,000 --> 00:49:44,458 - You and I share a fondness for pies, 840 00:49:44,542 --> 00:49:46,834 but that's not why we're friends. 841 00:49:46,917 --> 00:49:48,750 - You know what I mean. 842 00:49:48,834 --> 00:49:51,000 - Well, if you like traveling so much 843 00:49:51,083 --> 00:49:53,792 and you like Jacques... 844 00:49:53,875 --> 00:49:55,709 - Then it's a no brainer, right? 845 00:49:55,792 --> 00:49:56,917 - No. 846 00:49:57,000 --> 00:49:58,875 What I was gonna say is, 847 00:49:58,959 --> 00:50:00,959 there must be something holding you back. 848 00:50:03,041 --> 00:50:05,583 (gentle music) 849 00:50:10,417 --> 00:50:11,625 - [Sarah] I like your quilt. 850 00:50:12,959 --> 00:50:13,750 - You do? 851 00:50:16,458 --> 00:50:17,542 You wanna come see it? 852 00:50:29,875 --> 00:50:32,291 This is called the block. 853 00:50:32,375 --> 00:50:35,583 It's easy enough, but it takes time and patience. 854 00:50:35,667 --> 00:50:37,333 - What's it going to look like? 855 00:50:39,375 --> 00:50:42,709 - You'll get an idea when I start piecing the top. 856 00:50:42,792 --> 00:50:46,417 My mom and I came up with this design a long time ago. 857 00:50:46,500 --> 00:50:48,083 She thought I'd win best junior quilter 858 00:50:48,166 --> 00:50:50,041 for the fourth year running. 859 00:50:50,125 --> 00:50:51,625 - Why didn't you finish it? 860 00:50:53,166 --> 00:50:55,875 - I'll tell you the rest of the story when you're older. 861 00:50:55,959 --> 00:50:57,917 - Where's your pretty dress? 862 00:50:58,000 --> 00:50:59,375 - That was Hazel's. 863 00:50:59,458 --> 00:51:01,834 Thought I better save it for special occasions. 864 00:51:01,917 --> 00:51:03,208 - You want another one? 865 00:51:07,542 --> 00:51:11,291 - [Kathy] Sarah, where are you going? 866 00:51:11,375 --> 00:51:13,792 (soft music) 867 00:51:17,959 --> 00:51:20,125 - [Sarah] They're mommy's. 868 00:51:24,834 --> 00:51:26,250 - They're beautiful. 869 00:51:28,041 --> 00:51:31,417 But I think we better keep these in here for right now. 870 00:51:31,500 --> 00:51:33,917 - Can I keep watching you? 871 00:51:34,000 --> 00:51:35,333 - Sure. 872 00:51:35,417 --> 00:51:39,834 But first, I think we need some raspberry pie. 873 00:51:39,917 --> 00:51:40,917 - I love raspberries. 874 00:51:42,417 --> 00:51:44,917 - Put your thumb back up here. 875 00:51:45,000 --> 00:51:47,709 See if you can pull it like that. 876 00:51:51,083 --> 00:51:54,041 - Sarah, I think it's time to leave Katrina alone. 877 00:51:54,125 --> 00:51:55,000 - We're fine. 878 00:51:55,083 --> 00:51:56,917 I'm teaching her how to quilt. 879 00:51:57,000 --> 00:51:58,458 - You? 880 00:51:58,542 --> 00:52:01,458 - She was the best junior quilt for three whole years. 881 00:52:01,542 --> 00:52:04,291 - And quite modest about her accomplishments. 882 00:52:04,375 --> 00:52:05,709 You can stay here with Katrina, 883 00:52:05,792 --> 00:52:07,583 but I think Rebecca might be upset 884 00:52:07,667 --> 00:52:09,250 if you miss your sleepover. 885 00:52:09,333 --> 00:52:10,166 - Bye, Katrina. 886 00:52:11,959 --> 00:52:12,834 (laughing) 887 00:52:12,917 --> 00:52:13,667 - Your things are in the buggy. 888 00:52:13,750 --> 00:52:15,417 You're ready to go to? 889 00:52:15,500 --> 00:52:17,792 - Can Katrina come too? 890 00:52:17,875 --> 00:52:19,500 - To a little girl sleepover? 891 00:52:19,583 --> 00:52:21,250 I don't think so. 892 00:52:21,333 --> 00:52:24,417 - Katrina, do you wanna ride in the buggy with us? 893 00:52:24,500 --> 00:52:27,875 - Well, I guess that's up to your dad. 894 00:52:27,959 --> 00:52:30,417 (soft music) 895 00:52:37,041 --> 00:52:37,834 - Whoa! 896 00:52:43,166 --> 00:52:44,250 Be good, Sarah. 897 00:52:47,667 --> 00:52:48,500 - Bye, Katrina. 898 00:52:49,417 --> 00:52:50,667 - [Kathy] Have fun. 899 00:52:50,750 --> 00:52:53,041 - I'll keep an eye on these two troublemakers. 900 00:52:53,125 --> 00:52:53,917 Night, you two. 901 00:53:07,458 --> 00:53:09,542 - I've seen the Eiffel Tower, 902 00:53:09,625 --> 00:53:14,125 Machu Picchu, Niagara Falls, Stonehenge, 903 00:53:15,458 --> 00:53:17,709 but nothing compares to the sunset here. 904 00:53:20,250 --> 00:53:21,375 It's like that line you wrote 905 00:53:21,458 --> 00:53:22,583 about stepping into the morning dew 906 00:53:22,667 --> 00:53:24,458 when you wake up to work before dawn. 907 00:53:29,291 --> 00:53:30,458 What's wrong with you? 908 00:53:31,375 --> 00:53:32,834 - It's nothing. 909 00:53:32,917 --> 00:53:35,417 - It's definitely something. Just tell me. 910 00:53:35,500 --> 00:53:36,625 - I have nothing to say. 911 00:53:40,041 --> 00:53:41,583 - Pull over. 912 00:53:41,667 --> 00:53:42,667 - What? - Pull over. 913 00:53:47,625 --> 00:53:48,625 - Where are you going? 914 00:54:05,208 --> 00:54:06,583 Very amusing, Katrina. 915 00:54:06,667 --> 00:54:08,792 (somber music) 916 00:54:08,875 --> 00:54:09,709 Come back 917 00:54:23,291 --> 00:54:26,166 Katrina, please stop this foolishness. 918 00:54:28,041 --> 00:54:28,834 Where are you? 919 00:54:52,583 --> 00:54:53,375 Gotcha. 920 00:54:54,333 --> 00:54:55,208 - Boo! 921 00:54:55,291 --> 00:54:58,000 (laughs) 922 00:54:58,083 --> 00:54:59,083 - You finally got me. 923 00:55:00,417 --> 00:55:02,458 It only took how many years? 924 00:55:02,542 --> 00:55:04,166 - I like to live in the present. 925 00:55:04,250 --> 00:55:06,000 - I find that hard to believe. 926 00:55:06,083 --> 00:55:07,208 Dragging me up to Founders Pond 927 00:55:07,291 --> 00:55:08,709 like we were still teenagers? 928 00:55:09,625 --> 00:55:11,875 (chuckles) 929 00:55:23,083 --> 00:55:24,333 - I have something I wanna say, 930 00:55:24,417 --> 00:55:26,458 and I want you to promise to hear me out. 931 00:55:26,542 --> 00:55:28,000 - Fine. 932 00:55:28,083 --> 00:55:28,875 I promise. 933 00:55:30,333 --> 00:55:32,333 - I thought of a way you could publish your poems. 934 00:55:32,417 --> 00:55:34,250 And I know some people who could help. 935 00:55:35,750 --> 00:55:38,959 I know you're worried about what the church will say, 936 00:55:39,041 --> 00:55:40,458 but you could use an alias. 937 00:55:40,542 --> 00:55:44,250 Lots of writers do it, and no one would ever know. 938 00:55:46,834 --> 00:55:47,792 - Are you finished? 939 00:55:51,417 --> 00:55:56,333 Katrina, even if they never knew, I would know. 940 00:55:57,542 --> 00:55:59,458 And living with that would tear me apart. 941 00:56:00,625 --> 00:56:02,709 And as much as I admire English poets, 942 00:56:02,792 --> 00:56:04,542 I have no desire to be one. 943 00:56:07,542 --> 00:56:11,000 I'm sorry that my words are harsh, Katrina. 944 00:56:11,083 --> 00:56:12,417 I didn't mean to hurt you. 945 00:56:15,083 --> 00:56:15,917 - No. 946 00:56:18,000 --> 00:56:19,625 I thought I wanted to share you. 947 00:56:21,000 --> 00:56:24,000 I realize that's not what I really want. 948 00:56:26,542 --> 00:56:29,000 (soft music) 949 00:56:31,917 --> 00:56:33,083 - Katrina, no. 950 00:56:36,000 --> 00:56:37,333 - I can't help it. 951 00:56:37,417 --> 00:56:39,625 I have feelings for you. Am I the only one? 952 00:56:42,125 --> 00:56:45,250 - I may have feelings for you. 953 00:56:46,291 --> 00:56:48,375 We both know we have no future. 954 00:56:48,458 --> 00:56:50,792 I am Amish and you are not. 955 00:56:50,875 --> 00:56:52,041 - I am still Amish. 956 00:56:52,125 --> 00:56:53,750 Technically, I never left the church. 957 00:56:53,834 --> 00:56:55,250 - Technicalities don't hold water 958 00:56:55,333 --> 00:56:57,625 in the eyes of our community, you know that. 959 00:56:59,542 --> 00:57:01,458 - And you would never leave the church. 960 00:57:02,542 --> 00:57:03,667 Not even for love? 961 00:57:09,542 --> 00:57:10,917 - It's getting dark outside. 962 00:57:12,917 --> 00:57:15,458 We shouldn't be out here alone together. 963 00:57:15,542 --> 00:57:17,000 People will talk. 964 00:57:24,166 --> 00:57:26,041 (sobs) 965 00:57:39,959 --> 00:57:42,625 (phone ringing) 966 00:57:47,917 --> 00:57:50,375 (soft music) 967 00:58:05,417 --> 00:58:07,500 - He might not leave, but... 968 00:58:08,959 --> 00:58:11,208 (light knocking) 969 00:58:11,291 --> 00:58:13,625 Hazel, is that you? 970 00:58:31,917 --> 00:58:33,500 Evelyn, what are you doing here? 971 00:58:33,583 --> 00:58:35,333 - Well, I know you said you needed some space, 972 00:58:35,417 --> 00:58:37,917 but it looks like I got here just in time. 973 00:58:38,000 --> 00:58:39,542 What's going on with this dress? 974 00:58:42,417 --> 00:58:45,458 - Forgive the ambush, but you make me do crazy things. 975 00:58:49,166 --> 00:58:50,500 It's a cute costume. 976 00:58:50,583 --> 00:58:51,875 - Right? 977 00:58:51,959 --> 00:58:52,750 - Come on in. 978 00:58:54,792 --> 00:58:55,625 - [Evelyn] Quaint. 979 00:58:56,709 --> 00:58:57,500 - You have wifi? 980 00:58:59,458 --> 00:59:02,583 (soft music) 981 00:59:02,667 --> 00:59:03,709 - Hope you're hungry. 982 00:59:05,500 --> 00:59:07,792 - I just had no idea that you could cook. 983 00:59:07,875 --> 00:59:11,083 - It's a classic Amish dish, potato dumplings. 984 00:59:11,166 --> 00:59:13,709 It's actually the only thing I do well. 985 00:59:13,792 --> 00:59:14,875 - I'm totally off gluten, 986 00:59:14,959 --> 00:59:16,667 but they smell delicious. 987 00:59:18,542 --> 00:59:19,333 - More for us. 988 00:59:29,792 --> 00:59:31,250 - It's really good. 989 00:59:31,333 --> 00:59:32,709 The coffee's great too. 990 00:59:32,792 --> 00:59:36,250 Getting some earthy tones. 991 00:59:36,333 --> 00:59:38,583 - Kathy, you are absolutely right. 992 00:59:38,667 --> 00:59:41,250 You and your friend should be repped by the same publisher. 993 00:59:41,333 --> 00:59:43,458 - Evelyn, I told you he's not interested. 994 00:59:43,542 --> 00:59:45,542 - Well, can I at least meet him? 995 00:59:47,250 --> 00:59:49,667 You know how convincing I can be? 996 00:59:49,750 --> 00:59:50,500 - Who's she talking about? 997 00:59:50,583 --> 00:59:51,291 - No one. 998 00:59:51,375 --> 00:59:52,625 - The sexy Amish poet? 999 00:59:52,709 --> 00:59:54,458 - I never said he was sexy. 1000 00:59:54,542 --> 00:59:56,417 - He will be on the book cover. 1001 00:59:56,500 --> 00:59:59,000 - Have you met someone? 1002 00:59:59,083 --> 01:00:01,959 - No, I... (phone ringing) 1003 01:00:02,041 --> 01:00:03,000 I have to take this. 1004 01:00:07,125 --> 01:00:07,959 - Is it good? 1005 01:00:13,959 --> 01:00:15,208 - Hi, Mr. Russo. 1006 01:00:15,291 --> 01:00:16,709 - [Tom] Hi, Ms. Yoder. 1007 01:00:16,792 --> 01:00:18,959 The paperwork is ready and I spoke to your sister 1008 01:00:19,041 --> 01:00:21,041 and she's ready to sign whenever you are. 1009 01:00:21,125 --> 01:00:22,291 - All right. 1010 01:00:22,375 --> 01:00:24,458 - [Tom] Would you have any time today? 1011 01:00:24,542 --> 01:00:25,458 - How about... 1012 01:00:27,041 --> 01:00:28,291 I can do now? 1013 01:00:28,375 --> 01:00:29,667 - [Tom] Oh, that works. 1014 01:00:29,750 --> 01:00:31,041 - Great. I'll see you soon. 1015 01:00:35,041 --> 01:00:37,750 I have to go over to my sister's and sign the paperwork, 1016 01:00:37,834 --> 01:00:40,542 but we can talk about everything when I get back. 1017 01:00:40,625 --> 01:00:41,500 - I'll come with you. 1018 01:00:41,583 --> 01:00:43,583 - No, no, I... 1019 01:00:43,667 --> 01:00:47,166 You should stay here with Evelyn and just stay inside, 1020 01:00:47,250 --> 01:00:50,000 but help yourselves to whatever. 1021 01:00:50,083 --> 01:00:51,458 I'll be back as soon as I can. 1022 01:00:59,250 --> 01:01:00,125 - Sit down. 1023 01:01:01,125 --> 01:01:02,333 Have a biscuit. 1024 01:01:02,417 --> 01:01:05,041 (somber music) 1025 01:01:10,000 --> 01:01:11,083 - That's it. 1026 01:01:11,166 --> 01:01:12,333 Congratulations, Miriam. 1027 01:01:12,417 --> 01:01:13,750 You're now the sole owner. 1028 01:01:15,792 --> 01:01:16,625 - You deserve it. 1029 01:01:19,834 --> 01:01:21,917 Well, I guess this is it. 1030 01:01:24,125 --> 01:01:24,959 - I suppose so. 1031 01:01:26,750 --> 01:01:27,583 - I almost forgot. 1032 01:01:30,291 --> 01:01:35,250 I brought you something. 1033 01:01:36,458 --> 01:01:38,583 - Is this the one that you and mom... 1034 01:01:40,166 --> 01:01:41,417 - I tried to finish it for you, 1035 01:01:41,500 --> 01:01:44,417 but I guess I ran out of time. 1036 01:01:45,667 --> 01:01:47,709 - It looks more like a potholder than a quilt. 1037 01:01:47,792 --> 01:01:50,333 (laughing) 1038 01:01:50,417 --> 01:01:51,709 The stitching's not bad. 1039 01:01:53,625 --> 01:01:56,333 Did you use one of your fancy English, sewing machines. 1040 01:01:56,417 --> 01:01:58,667 - Nope. I did it by hand. 1041 01:01:58,750 --> 01:01:59,625 The Amish way. 1042 01:02:03,792 --> 01:02:04,792 - Mom would be proud. 1043 01:02:14,542 --> 01:02:15,333 - Well, 1044 01:02:17,291 --> 01:02:18,083 goodbye. 1045 01:03:05,375 --> 01:03:07,917 (soft music) 1046 01:03:08,000 --> 01:03:08,834 Evelyn. 1047 01:03:12,500 --> 01:03:13,333 Jacques. 1048 01:03:30,041 --> 01:03:32,417 (soft music) 1049 01:03:39,583 --> 01:03:41,750 - This is amazing. 1050 01:03:41,834 --> 01:03:44,625 Kathy was right. Your work is absolutely beautiful. 1051 01:03:44,709 --> 01:03:45,875 - That's very kind of you, ma'am. 1052 01:03:45,959 --> 01:03:48,375 - So how many of those can you crank out? 1053 01:03:48,458 --> 01:03:49,834 - I make each one custom. 1054 01:03:49,917 --> 01:03:51,000 At the end of the month, 1055 01:03:51,083 --> 01:03:53,000 this one goes to a customer in Los Angeles. 1056 01:03:53,083 --> 01:03:54,625 - You deliver them by horse and buggy? 1057 01:03:54,709 --> 01:03:55,458 (laughs) 1058 01:03:55,542 --> 01:03:57,041 - Kathy! 1059 01:03:57,125 --> 01:03:59,875 Well, your charming friend was just showing us his workshop. 1060 01:03:59,959 --> 01:04:01,709 - I told you to stay in the house. 1061 01:04:01,792 --> 01:04:03,625 - Well, when Evelyn told me about the Renaissance man, 1062 01:04:03,709 --> 01:04:06,000 you've been spending all your time with, 1063 01:04:06,083 --> 01:04:07,000 I just had to meet him. 1064 01:04:07,083 --> 01:04:08,041 - Jacques. 1065 01:04:08,125 --> 01:04:10,458 - He may make furniture, write poetry, 1066 01:04:11,917 --> 01:04:13,500 but does he have a TV show? 1067 01:04:13,583 --> 01:04:14,583 - Do you want a TV show? 1068 01:04:14,667 --> 01:04:15,834 I can get you a TV show. 1069 01:04:15,917 --> 01:04:17,458 - Katrina, you told them about my poetry? 1070 01:04:17,542 --> 01:04:19,959 - No, not exactly. 1071 01:04:20,041 --> 01:04:22,166 - Wait, why is he calling you Katrina? 1072 01:04:22,250 --> 01:04:26,208 - Isaac, I am Kathy, Katrina's literary manager. 1073 01:04:26,291 --> 01:04:28,750 I've read your work and I have a publicist on the hook. 1074 01:04:28,834 --> 01:04:30,959 All you have to do is say yes. 1075 01:04:31,041 --> 01:04:32,125 - Evelyn, stop. 1076 01:04:32,208 --> 01:04:34,208 Isaac, just let me tell you the whole story. 1077 01:04:34,291 --> 01:04:35,667 - I don't want a story. 1078 01:04:35,750 --> 01:04:37,375 You fooled me to think you were still that Amish farm girl 1079 01:04:37,458 --> 01:04:39,000 I used to follow to Founder's Pond, 1080 01:04:39,083 --> 01:04:41,041 but you're just as English as the rest of your friends. 1081 01:04:41,125 --> 01:04:44,250 - I never lied. Everything I told you was true. 1082 01:04:44,333 --> 01:04:47,083 - No, you betrayed me, Katrina. 1083 01:04:47,166 --> 01:04:48,500 Or should I call you Kathy? 1084 01:04:49,375 --> 01:04:50,417 You should leave now. 1085 01:04:51,959 --> 01:04:53,750 - Just let me explain. 1086 01:04:53,834 --> 01:04:55,375 - We can still talk, right? 1087 01:04:55,458 --> 01:04:56,917 Wait. 1088 01:04:57,000 --> 01:04:59,125 - Looks like you and poetry boy been keeping pretty busy? 1089 01:05:01,667 --> 01:05:03,709 When were you gonna tell me about him? 1090 01:05:03,792 --> 01:05:05,041 - There's nothing to tell. 1091 01:05:06,083 --> 01:05:07,375 We just talk, that's all. 1092 01:05:08,792 --> 01:05:12,417 He's an old friend, but looks like that's over now. 1093 01:05:14,500 --> 01:05:15,542 I'll go get my things. 1094 01:05:17,333 --> 01:05:19,959 (somber music) 1095 01:05:55,709 --> 01:05:58,875 Dear dad, greetings from South Korea. 1096 01:05:58,959 --> 01:06:00,333 I love the food here. 1097 01:06:00,417 --> 01:06:01,792 Yesterday, my lunch reminded me 1098 01:06:01,875 --> 01:06:03,333 so much of the egg noodles... 1099 01:06:03,417 --> 01:06:06,792 Dear dad, back in New York after three months in Europe. 1100 01:06:06,875 --> 01:06:09,291 I'm enclosing a check to get you through the winter. 1101 01:06:09,375 --> 01:06:10,667 Promise me you'll cash it this time. 1102 01:06:10,750 --> 01:06:13,125 Dear dad, konichiwa from Japan. 1103 01:06:13,208 --> 01:06:14,792 Aloha from Hawaii. How's the farm? 1104 01:06:14,875 --> 01:06:16,792 Congrats to Miriam on the new baby. 1105 01:06:16,875 --> 01:06:18,291 Here's some money for the new plow. 1106 01:06:18,375 --> 01:06:20,917 I wish I could visit, but work's keeping me so busy. 1107 01:06:21,000 --> 01:06:22,667 Send my best to Miriam. 1108 01:06:22,750 --> 01:06:24,041 Love, Katrina. 1109 01:06:32,333 --> 01:06:34,959 (soft knocking) 1110 01:06:45,208 --> 01:06:46,208 - [Miriam] Isaac. 1111 01:06:46,291 --> 01:06:47,083 - Now what? 1112 01:06:49,542 --> 01:06:50,667 I'm sorry, Miriam. 1113 01:06:50,750 --> 01:06:52,208 I thought you were Katrina. 1114 01:06:52,291 --> 01:06:54,333 - I'm looking for my sister, Isaac. 1115 01:06:54,417 --> 01:06:56,291 I thought she was staying in your farmhouse. 1116 01:06:56,375 --> 01:06:58,000 - She was, but she's gone. 1117 01:06:59,583 --> 01:07:03,000 - She must've been very anxious to get back to her life. 1118 01:07:03,083 --> 01:07:04,500 - I asked her to leave. 1119 01:07:04,583 --> 01:07:06,542 She's no longer welcome here. 1120 01:07:06,625 --> 01:07:07,917 - What do you mean? 1121 01:07:08,000 --> 01:07:09,458 - I do not wish to discuss it? 1122 01:07:11,083 --> 01:07:13,041 - Katrina is my sister, Isaac. 1123 01:07:13,125 --> 01:07:14,875 Whatever happened to her, I am entitled to know. 1124 01:07:14,959 --> 01:07:16,250 - She betrayed my trust. 1125 01:07:17,333 --> 01:07:18,709 That's all I'll say. 1126 01:07:18,792 --> 01:07:20,667 - Now, she and her English friends 1127 01:07:20,750 --> 01:07:23,041 are on their way back to New York where they belong. 1128 01:07:23,125 --> 01:07:24,625 (somber music) 1129 01:07:24,709 --> 01:07:26,959 - I do not know about these English friends 1130 01:07:27,041 --> 01:07:30,208 or the manner in which she betrayed you, 1131 01:07:30,291 --> 01:07:33,959 but after seeing you two together at the work party, 1132 01:07:35,417 --> 01:07:37,792 I do not think that she would ever mean to hurt you. 1133 01:07:39,834 --> 01:07:41,750 - Katrina has changed. 1134 01:07:41,834 --> 01:07:43,625 She's not the girl that I once knew. 1135 01:07:45,166 --> 01:07:47,583 - She hasn't changed as much as you might think. 1136 01:07:48,792 --> 01:07:49,917 She's still one of us. 1137 01:07:51,125 --> 01:07:54,792 She might not look like it, but she is. 1138 01:07:56,291 --> 01:07:58,458 - Can't believe you of all people are defending her. 1139 01:07:59,917 --> 01:08:03,166 - And I likewise, but today my eyes were opened 1140 01:08:03,250 --> 01:08:06,542 and I saw my sister for who she actually is, 1141 01:08:07,583 --> 01:08:08,834 not who I thought she was. 1142 01:08:10,667 --> 01:08:12,291 - My eyes were opened too, 1143 01:08:12,375 --> 01:08:13,834 and I did not like what I saw. 1144 01:08:15,041 --> 01:08:17,583 Dressing Amish does not make you Amish. 1145 01:08:19,875 --> 01:08:23,333 - You seem to be a very rational man, Isaac Mast, 1146 01:08:24,542 --> 01:08:26,625 in all regards except my sister. 1147 01:08:41,709 --> 01:08:43,166 - Once we get back to New York, 1148 01:08:44,583 --> 01:08:47,750 you forget all about this place, these people. 1149 01:08:49,542 --> 01:08:51,333 You focus on our future. 1150 01:08:51,417 --> 01:08:52,333 That's what matters. 1151 01:08:54,875 --> 01:08:56,208 You are gonna love doing TV. 1152 01:08:57,417 --> 01:08:59,333 The best part, you don't have to write. 1153 01:08:59,417 --> 01:09:01,041 Someone else will do that for you. 1154 01:09:01,917 --> 01:09:03,792 - I like writing. 1155 01:09:03,875 --> 01:09:04,959 - Yeah, but you're always complaining 1156 01:09:05,041 --> 01:09:07,333 about how overworked you are and the deadlines. 1157 01:09:07,417 --> 01:09:08,834 - I know. 1158 01:09:08,917 --> 01:09:10,667 But I still love it. 1159 01:09:10,750 --> 01:09:14,583 I was just tired, but I feel different here. 1160 01:09:14,667 --> 01:09:18,500 I'm inspired to write, but not travel guides. 1161 01:09:18,583 --> 01:09:20,125 I wanna write about people. 1162 01:09:20,208 --> 01:09:21,291 - I get it. I get it. 1163 01:09:21,375 --> 01:09:23,291 Your childhood memories are here, 1164 01:09:23,375 --> 01:09:24,959 but that's not your life anymore. 1165 01:09:26,917 --> 01:09:27,750 - I know. 1166 01:09:29,625 --> 01:09:31,875 I just kinda miss it. 1167 01:09:34,500 --> 01:09:35,959 - We have so much ahead of us. 1168 01:09:38,333 --> 01:09:41,125 You're just like me. We crave adventure. 1169 01:09:42,375 --> 01:09:43,917 You are not gonna find that here. 1170 01:09:45,125 --> 01:09:47,875 - No, you crave adventure, Jacques. 1171 01:09:48,792 --> 01:09:49,917 - And you crave what? 1172 01:09:52,709 --> 01:09:53,875 Just admit it. 1173 01:09:53,959 --> 01:09:55,542 You and I, we're exactly the same. 1174 01:09:57,000 --> 01:09:58,750 That's why we're so perfect for each other. 1175 01:10:00,834 --> 01:10:02,291 - Stop. 1176 01:10:02,375 --> 01:10:03,750 (dramatic music) 1177 01:10:03,834 --> 01:10:05,333 I have to say one last goodbye. 1178 01:10:06,291 --> 01:10:07,208 I'll be right back. 1179 01:10:14,041 --> 01:10:16,750 - Hey, where's she goin'? 1180 01:10:16,834 --> 01:10:18,166 - I have no idea. 1181 01:10:18,250 --> 01:10:21,959 (dramatic music intensifies) 1182 01:10:44,542 --> 01:10:45,333 - Goodbye. 1183 01:10:52,875 --> 01:10:54,458 We need to go or we're gonna miss our flight. 1184 01:10:54,542 --> 01:10:56,208 - Yeah, we are celebrating tonight- 1185 01:10:56,291 --> 01:10:57,959 - I can't go. 1186 01:10:58,041 --> 01:10:59,583 - Oh, okay. 1187 01:10:59,667 --> 01:11:00,834 Take five minutes. 1188 01:11:02,000 --> 01:11:02,750 - No. 1189 01:11:04,000 --> 01:11:06,208 I mean, I can't go back to New York with you. 1190 01:11:07,208 --> 01:11:08,458 I'm staying here. 1191 01:11:08,542 --> 01:11:10,291 (somber music) 1192 01:11:10,375 --> 01:11:11,250 - For how long? 1193 01:11:13,291 --> 01:11:14,542 - I don't know. 1194 01:11:18,709 --> 01:11:22,750 Jacques, I'm sorry, but I can't do the show with you. 1195 01:11:24,667 --> 01:11:25,500 This. 1196 01:11:26,750 --> 01:11:27,542 Us. 1197 01:11:28,667 --> 01:11:29,542 It'll never work. 1198 01:11:32,959 --> 01:11:34,834 - I think you're making a big mistake. 1199 01:11:36,917 --> 01:11:39,208 - You're in love with who you want me to be. 1200 01:11:41,041 --> 01:11:43,291 You're always looking for the next adventure. 1201 01:11:45,208 --> 01:11:46,875 And I'm looking for something else. 1202 01:11:53,625 --> 01:11:58,583 - Well, I can't say I'm completely surprised. 1203 01:12:02,792 --> 01:12:04,375 I don't know what you're looking for 1204 01:12:07,250 --> 01:12:09,959 but I hope you find it. 1205 01:12:17,333 --> 01:12:18,166 - I'll miss you. 1206 01:12:19,375 --> 01:12:20,750 - You know where to find me. 1207 01:12:28,000 --> 01:12:29,625 - Even if you don't do the TV show, 1208 01:12:29,709 --> 01:12:31,875 you still owe me a "Broke Girl's Guide to Kenya." 1209 01:12:31,959 --> 01:12:34,250 And don't forget about the book tour. 1210 01:12:34,333 --> 01:12:38,041 And maybe dinner in a few weeks. 1211 01:12:38,125 --> 01:12:39,583 - That sounds great. 1212 01:12:39,667 --> 01:12:41,583 And I promise, we'll talk soon. 1213 01:12:42,792 --> 01:12:43,583 - You better? 1214 01:12:46,917 --> 01:12:48,417 - Sure you're gonna be okay here? 1215 01:12:49,750 --> 01:12:50,542 - Yeah. 1216 01:12:52,083 --> 01:12:52,875 I am. 1217 01:12:53,792 --> 01:12:56,417 (somber music) 1218 01:13:18,041 --> 01:13:20,250 - Is he tucking in his chickies? 1219 01:13:20,333 --> 01:13:22,083 Is he raising them up right? 1220 01:13:22,166 --> 01:13:25,125 To learn the family song at dawn's first early light? 1221 01:13:26,834 --> 01:13:27,792 - Where's Katrina? 1222 01:13:29,417 --> 01:13:31,375 - [Isaac] She went home. 1223 01:13:31,458 --> 01:13:33,458 - Why can't she live here? 1224 01:13:33,542 --> 01:13:35,458 - [Isaac] Because she lives far away. 1225 01:13:37,208 --> 01:13:39,041 - Can we visit her? 1226 01:13:39,125 --> 01:13:41,542 - [Isaac] No, I'm afraid not. 1227 01:13:42,792 --> 01:13:43,834 - I miss her. 1228 01:13:46,417 --> 01:13:48,834 - Would you like another poem? 1229 01:13:49,792 --> 01:13:51,291 (light knocking) 1230 01:13:51,375 --> 01:13:53,000 - Katrina? - No. 1231 01:13:53,083 --> 01:13:54,291 Sarah, it's not Katrina. 1232 01:13:54,375 --> 01:13:55,417 She's in New York. 1233 01:14:01,667 --> 01:14:02,458 Katrina. 1234 01:14:02,542 --> 01:14:03,917 - We need to talk. 1235 01:14:04,000 --> 01:14:06,875 It's not a good time. I was just putting Sarah to... 1236 01:14:06,959 --> 01:14:08,667 Sarah. - Hi, Katrina. 1237 01:14:08,750 --> 01:14:09,917 - Hi, Sarah. 1238 01:14:10,000 --> 01:14:12,125 - Daddy was reading me a bedtime poem. 1239 01:14:12,208 --> 01:14:13,583 Do you wanna hear it? 1240 01:14:13,667 --> 01:14:15,083 - Sarah. 1241 01:14:15,166 --> 01:14:17,625 - Actually, I was hoping I could share one of my poems. 1242 01:14:17,709 --> 01:14:18,917 - I didn't know you wrote poetry. 1243 01:14:19,000 --> 01:14:22,208 - Daddy please, can we hear Katrina's poem? 1244 01:14:40,291 --> 01:14:44,875 - There is a paradise as lovely as the cliffs of Santorini, 1245 01:14:44,959 --> 01:14:46,834 northern lights in Norway, 1246 01:14:46,917 --> 01:14:49,291 Topaz waters of Tahiti. 1247 01:14:49,375 --> 01:14:51,041 Where the air smells like lilies 1248 01:14:51,125 --> 01:14:53,166 in the Gardens of Versailles, 1249 01:14:53,250 --> 01:14:57,375 spice markets in Morocco, a pig roast in Kauai. 1250 01:14:58,542 --> 01:15:02,333 A place I feel as warm as a fur coat in Odessa, 1251 01:15:02,417 --> 01:15:07,083 a mountain hot spring in Hokkaido, a summer night in Texas. 1252 01:15:08,083 --> 01:15:10,750 But all along my heart was here. 1253 01:15:11,709 --> 01:15:13,208 My paradise. 1254 01:15:13,291 --> 01:15:14,333 This home. 1255 01:15:14,417 --> 01:15:16,792 (soft music) 1256 01:15:38,000 --> 01:15:38,959 That bad? 1257 01:15:39,041 --> 01:15:40,542 - No. 1258 01:15:40,625 --> 01:15:42,041 I appreciate you sharing it. 1259 01:15:43,291 --> 01:15:45,041 (soft music) - I never meant to hurt you. 1260 01:15:45,125 --> 01:15:46,667 I only mentioned your poems to Evelyn 1261 01:15:46,750 --> 01:15:48,875 because they were filling me with so much emotion. 1262 01:15:48,959 --> 01:15:51,500 It was practically spilling out. 1263 01:15:51,583 --> 01:15:54,250 I told her you didn't wanna share them. 1264 01:15:54,333 --> 01:15:56,959 She got that idea when she found the notebook 1265 01:15:57,041 --> 01:16:00,083 in the house, and she read it and... 1266 01:16:01,250 --> 01:16:02,667 - I am so sorry. 1267 01:16:04,333 --> 01:16:06,709 - I shouldn't have jumped to conclusions. 1268 01:16:06,792 --> 01:16:08,125 I should have heard you out. 1269 01:16:11,750 --> 01:16:13,333 - I'm not going back to New York. 1270 01:16:14,625 --> 01:16:15,792 - You have things to do. 1271 01:16:15,875 --> 01:16:18,917 You're an author, a world traveler. 1272 01:16:19,000 --> 01:16:23,959 - Isaac, I've spent the last 10 years trying to find myself, 1273 01:16:25,083 --> 01:16:26,792 trying to find happiness, 1274 01:16:28,083 --> 01:16:31,250 but nothing makes me feel like I do here. 1275 01:16:33,000 --> 01:16:36,625 I think I belong here, with you. 1276 01:16:43,500 --> 01:16:44,750 I still love you. 1277 01:16:47,208 --> 01:16:48,458 And if we can't be together, 1278 01:16:48,542 --> 01:16:50,959 unless I rejoin the church, well then, 1279 01:16:51,041 --> 01:16:53,250 I guess I'll just have to rejoin the church. 1280 01:16:54,208 --> 01:16:56,500 It'll take some getting used to, of course, 1281 01:16:56,583 --> 01:17:00,250 but we can make it work, if you want. 1282 01:17:03,041 --> 01:17:04,834 - I can't ask you to leave your life. 1283 01:17:05,709 --> 01:17:07,959 - You didn't ask. 1284 01:17:08,041 --> 01:17:10,709 - When you left, you took our future 1285 01:17:10,792 --> 01:17:11,875 and our dreams with you. 1286 01:17:11,959 --> 01:17:13,542 And for you to say that you're coming home 1287 01:17:13,625 --> 01:17:15,583 and everything is gonna be as it was... 1288 01:17:15,667 --> 01:17:17,083 - No, I get it. 1289 01:17:17,959 --> 01:17:19,083 Why would you trust me? 1290 01:17:20,417 --> 01:17:22,291 I wouldn't trust me either. 1291 01:17:22,375 --> 01:17:25,375 I gave up my chance with you 10 years ago. 1292 01:17:25,458 --> 01:17:27,458 - I've got Sarah to think about. 1293 01:17:27,542 --> 01:17:28,792 - You're absolutely right. 1294 01:17:30,250 --> 01:17:32,417 Can we just forget about this? 1295 01:17:32,500 --> 01:17:33,291 Please. 1296 01:17:38,959 --> 01:17:40,166 - It's late. 1297 01:17:40,250 --> 01:17:41,041 You should stay in the house tonight. 1298 01:17:41,125 --> 01:17:42,250 You can leave in the morning. 1299 01:17:42,333 --> 01:17:44,375 - No, I don't wanna confuse Sarah. 1300 01:17:44,458 --> 01:17:46,750 - Your sister came by looking for you earlier. 1301 01:17:49,083 --> 01:17:50,750 I'm glad you made it before you left. 1302 01:17:53,291 --> 01:17:55,625 - Give Sarah a kiss and tell her goodbye for me. 1303 01:18:01,834 --> 01:18:04,250 (soft music) 1304 01:18:27,875 --> 01:18:28,709 - What's wrong? 1305 01:18:31,041 --> 01:18:31,834 Okay, some here, sit. 1306 01:18:36,417 --> 01:18:37,208 Sit, sit, sit. 1307 01:18:41,083 --> 01:18:41,875 What happened? 1308 01:18:43,333 --> 01:18:46,458 - I went to Isaac's house and I told him I loved him. 1309 01:18:49,458 --> 01:18:50,291 - What did he say? 1310 01:18:51,333 --> 01:18:52,583 - Same thing you did. 1311 01:18:53,834 --> 01:18:55,792 - That I made my choice 10 years ago 1312 01:18:55,875 --> 01:18:58,834 and he couldn't give me another chance. 1313 01:19:01,291 --> 01:19:02,875 - Thought he was smarter than that. 1314 01:19:04,166 --> 01:19:06,000 It's very shortsighted, that one. 1315 01:19:06,083 --> 01:19:08,375 - He told me you came by looking for me. 1316 01:19:08,458 --> 01:19:09,959 - Yeah. 1317 01:19:10,041 --> 01:19:10,792 Well... 1318 01:19:12,250 --> 01:19:14,417 (soft music) 1319 01:19:14,500 --> 01:19:16,917 I finally went to clean the Dottie house, 1320 01:19:17,000 --> 01:19:24,375 and I found the letters that you'd been writing all along. 1321 01:19:24,458 --> 01:19:26,542 I never knew that you sent money. 1322 01:19:28,542 --> 01:19:31,792 - I did what I could, but it wasn't enough. 1323 01:19:33,250 --> 01:19:35,208 I'm sorry I left you, Miriam. 1324 01:19:36,208 --> 01:19:37,542 I know I hurt you. 1325 01:19:41,542 --> 01:19:45,208 - That's not the reason 1326 01:19:45,291 --> 01:19:47,208 why I have been so bitter towards you. 1327 01:19:48,375 --> 01:19:50,709 Mom and dad missed you so much 1328 01:19:50,792 --> 01:19:51,959 and they need a lot of help. 1329 01:19:52,041 --> 01:19:53,208 So I stayed. 1330 01:19:57,291 --> 01:19:59,709 I never even took my Rumspringa. 1331 01:19:59,792 --> 01:20:00,875 Never had the chance. 1332 01:20:03,083 --> 01:20:06,291 And I know that I am never gonna be able to see 1333 01:20:06,375 --> 01:20:08,917 all of the amazing things that you write about. 1334 01:20:10,041 --> 01:20:11,083 - You've read my books? 1335 01:20:17,250 --> 01:20:18,417 - It's not that I'm unhappy. 1336 01:20:18,500 --> 01:20:22,709 I have a good life and I love my family. 1337 01:20:23,667 --> 01:20:26,875 - Well, I've been everywhere 1338 01:20:28,083 --> 01:20:30,208 and I still don't have a place to call home. 1339 01:20:30,291 --> 01:20:31,083 - Yes, you do. 1340 01:20:32,959 --> 01:20:34,792 This will always be your home. 1341 01:20:36,250 --> 01:20:38,458 There's a reason that father left you half of the farm. 1342 01:20:38,542 --> 01:20:41,458 You will stay here as long as you like. 1343 01:20:45,291 --> 01:20:47,750 (light knocking) 1344 01:20:47,834 --> 01:20:48,792 Who is that? 1345 01:20:55,417 --> 01:20:57,250 - [Isaac] Can I come in? 1346 01:20:57,333 --> 01:20:58,500 - Yes. 1347 01:20:58,583 --> 01:21:00,458 Keep your voice down. Everyone's sleeping. 1348 01:21:07,875 --> 01:21:09,291 - Isaac. 1349 01:21:09,375 --> 01:21:10,792 Is something wrong. Where's Sarah? 1350 01:21:10,875 --> 01:21:12,375 - She's fine. 1351 01:21:12,458 --> 01:21:13,291 She's at Hazel's. 1352 01:21:16,125 --> 01:21:17,750 I'd like to talk to Katrina. 1353 01:21:18,625 --> 01:21:19,959 - Yes, but get to the point. 1354 01:21:20,041 --> 01:21:20,834 It's late. 1355 01:21:27,125 --> 01:21:29,291 - What I should have told you earlier is... 1356 01:21:32,125 --> 01:21:32,959 - Go on. 1357 01:21:36,917 --> 01:21:39,375 (soft music) 1358 01:21:40,667 --> 01:21:42,125 I still love you too, Katrina. 1359 01:21:44,000 --> 01:21:47,417 And if it's not too late, if you'll still take me, 1360 01:21:49,000 --> 01:21:49,834 be my wife. 1361 01:21:54,000 --> 01:21:55,125 - What would the church say? 1362 01:21:55,208 --> 01:21:57,750 - No, that's not what I want. 1363 01:21:57,834 --> 01:21:59,709 I don't want you to change for me. 1364 01:21:59,792 --> 01:22:03,417 I'll rent the farm out. Sarah and I will move. 1365 01:22:03,500 --> 01:22:05,583 - I can't let you do that. 1366 01:22:05,667 --> 01:22:07,917 You were going to do that for me. 1367 01:22:08,000 --> 01:22:12,125 - Yes, but you would be giving up so much. 1368 01:22:12,208 --> 01:22:15,333 Like you said, everything you need is right here. 1369 01:22:16,333 --> 01:22:17,125 - Not everything. 1370 01:22:19,000 --> 01:22:19,959 Not you. 1371 01:22:23,542 --> 01:22:26,583 I'm ready for this adventure. 1372 01:22:26,667 --> 01:22:28,792 I've been thinking about this for a long time. 1373 01:22:30,000 --> 01:22:32,417 Besides, you and I are not as different 1374 01:22:32,500 --> 01:22:33,750 as you think that we are. 1375 01:22:35,208 --> 01:22:36,166 You know I like to... 1376 01:22:39,375 --> 01:22:40,166 To write. 1377 01:22:44,333 --> 01:22:45,166 - Go with him. 1378 01:22:47,250 --> 01:22:49,125 - You just said, this was my home. 1379 01:22:49,208 --> 01:22:50,041 - It is. 1380 01:22:51,792 --> 01:22:53,041 You shouldn't be here. 1381 01:22:55,166 --> 01:22:56,542 You would be unhappy here. 1382 01:22:58,125 --> 01:22:59,792 I stayed here out of duty. 1383 01:23:01,750 --> 01:23:06,709 You two are good and generous people. 1384 01:23:08,417 --> 01:23:12,000 Katrina, you sent money to keep the farm going. 1385 01:23:12,083 --> 01:23:14,166 And you gave me your share of the farm 1386 01:23:14,250 --> 01:23:16,917 when I was so not deserving of it. 1387 01:23:17,000 --> 01:23:21,208 And Isaac, you open your farm and your resources to others. 1388 01:23:22,583 --> 01:23:27,458 It is not outward appearance or following rules 1389 01:23:28,417 --> 01:23:29,375 that makes you good. 1390 01:23:31,750 --> 01:23:33,291 It is what comes from the heart. 1391 01:23:35,375 --> 01:23:38,792 And yours is filled with love for others. 1392 01:23:43,792 --> 01:23:46,709 Go out into the world and do good. 1393 01:23:49,125 --> 01:23:51,166 I think they might need you a little bit more than we do. 1394 01:23:53,750 --> 01:23:55,041 - I don't wanna leave you. 1395 01:23:56,917 --> 01:24:01,875 - Katrina, I heard mom tell dad 1396 01:24:03,083 --> 01:24:06,458 how proud she was of you, 1397 01:24:07,834 --> 01:24:10,000 and I know that dad was too. 1398 01:24:13,000 --> 01:24:14,291 Go live your life. 1399 01:24:15,333 --> 01:24:17,542 This is my life, not yours. 1400 01:24:28,709 --> 01:24:29,542 God be with you. 1401 01:24:35,959 --> 01:24:37,583 - Thank you, Miriam. 1402 01:24:50,083 --> 01:24:52,792 (dramatic music) 1403 01:25:02,542 --> 01:25:04,959 - [Kathy Voiceover] I spent most of my life unsettled, 1404 01:25:05,041 --> 01:25:08,917 searching for a place where I felt content, 1405 01:25:09,000 --> 01:25:11,125 but no matter how much I achieved, 1406 01:25:11,208 --> 01:25:14,125 I kept striving to be more. 1407 01:25:14,208 --> 01:25:16,542 I've been looking for home. 1408 01:25:16,625 --> 01:25:20,792 Not my childhood home, not a place at all, 1409 01:25:20,875 --> 01:25:24,542 because home isn't a place. 1410 01:25:24,625 --> 01:25:29,583 Home is where you feel wanted and loved, accepted, 1411 01:25:31,000 --> 01:25:32,834 not because of what you do, 1412 01:25:32,917 --> 01:25:35,625 but because of who you are. 1413 01:25:37,000 --> 01:25:41,375 It doesn't matter how little or how much you have 1414 01:25:41,458 --> 01:25:42,834 or how you look. 1415 01:25:44,208 --> 01:25:48,041 The only thing that matters is what's in your heart. 1416 01:25:49,792 --> 01:25:55,750 I no longer have to search because home is where you are. 1417 01:26:00,583 --> 01:26:03,041 (soft music)