1 00:00:10,648 --> 00:00:25,453 MAIN DI GILA138 SEKARANG!!! RTP 98% UNTUK SEMUA PERMAINAN DAN ADA GARANSI KEKALAHAN!!! 2 00:00:25,948 --> 00:00:40,953 DEPOSIT MUDAH AMAN DAN TERPERCAYA DEPOSIT CEPAT WDNNYA GILAA!!! CUMA DI GILA138 3 00:00:51,720 --> 00:00:52,821 Bahan bakar hampir habis, Frank. 4 00:00:52,922 --> 00:00:55,758 Cukup untuk pulang? 5 00:00:55,858 --> 00:00:58,359 Ya, cukup. 6 00:01:04,399 --> 00:01:06,769 Sepertinya kubuat ini pulang. 7 00:01:12,440 --> 00:01:14,610 Ada satu pesawat lagi yang harus diurus... 8 00:01:17,846 --> 00:01:18,647 Ya, Mike. 9 00:01:18,747 --> 00:01:19,982 Aku masih siap untuk itu. 10 00:01:20,081 --> 00:01:23,351 Terima kasih sudah mengingatkan. 11 00:01:23,451 --> 00:01:25,420 Aku cuma lakukan tugas. 12 00:01:29,592 --> 00:01:30,025 Baiklah. 13 00:01:30,124 --> 00:01:30,726 Ayo kita pulang. 14 00:01:33,494 --> 00:01:34,195 Dimengerti. 15 00:01:50,111 --> 00:01:50,779 Tenang. 16 00:01:56,150 --> 00:01:58,854 Mike, ada kereta api di sini. 17 00:01:58,954 --> 00:01:59,888 Aku minta izin. 18 00:02:10,164 --> 00:02:11,199 Dimengerti. 19 00:02:11,299 --> 00:02:12,101 Lakukan dengan cepat. 20 00:02:12,200 --> 00:02:14,837 Aku kehabisan bahan bakar. 21 00:02:14,937 --> 00:02:15,604 Aku juga. 22 00:02:18,507 --> 00:02:19,273 Baik. 23 00:02:19,374 --> 00:02:21,175 Makanya kubilang cepat. 24 00:03:03,217 --> 00:03:05,821 Aku suka saat kereta itu meledak. 25 00:03:09,958 --> 00:03:10,659 Tepat waktu. 26 00:03:18,834 --> 00:03:19,835 Dimengerti. 27 00:03:44,727 --> 00:03:45,426 Mike? 28 00:03:55,704 --> 00:03:56,404 Mike! 29 00:04:10,185 --> 00:04:11,620 Tidak! 30 00:04:11,720 --> 00:04:12,386 Tidak. 31 00:04:28,937 --> 00:04:30,438 Mayday. 32 00:04:30,539 --> 00:04:33,976 Ini Little Blue. 33 00:04:34,076 --> 00:04:34,643 Mayday. 34 00:04:34,743 --> 00:04:36,078 Kode merah. 35 00:04:56,098 --> 00:04:57,699 Ayolah, brengsek. 36 00:05:10,098 --> 00:05:45,699 - Subtitle by RhainDesign - 37 00:06:56,585 --> 00:06:59,487 Menurutmu, seberapa jauh para prajurit kulit putih? 38 00:06:59,588 --> 00:07:00,923 Mereka harusnya ada di depan. 39 00:07:03,859 --> 00:07:05,560 Aku belum lihat ladang ranjau seharian. 40 00:07:05,661 --> 00:07:06,862 Itu intinya, Salty. 41 00:07:06,962 --> 00:07:09,064 Kau tak seharusnya melihat ranjau. 42 00:07:09,164 --> 00:07:12,433 Itu alasannya kita mencari dan membongkarnya. 43 00:07:12,534 --> 00:07:14,169 Jerman mengubur ranjau di malam hari. 44 00:07:14,269 --> 00:07:15,570 Bocah kulit putih tak suka 45 00:07:15,671 --> 00:07:18,607 mencari ranjau di malam hari. 46 00:07:18,707 --> 00:07:20,275 Sialan, Salty, jika ranjau tidak membunuh, 47 00:07:20,375 --> 00:07:21,543 kami yang akan nyetir mobilmu. 48 00:07:21,643 --> 00:07:23,078 Biar aku yang khawatir soal nyetir. 49 00:07:23,178 --> 00:07:24,478 Salty, itulah yang kukhawatirkan 50 00:07:24,579 --> 00:07:26,081 karena kau tak bisa nyetir dengan baik. 51 00:07:26,181 --> 00:07:27,849 Bukan salahku jalan ini sangat sulit untuk kendaraan transmisi. 52 00:07:27,950 --> 00:07:28,383 Kendaraan transmisi. 53 00:07:28,482 --> 00:07:29,450 Ya, benar. 54 00:07:29,551 --> 00:07:31,420 Jaga agar tetap lurus kedepan. 55 00:07:31,520 --> 00:07:33,055 Selalu, Letnan. 56 00:07:39,962 --> 00:07:41,630 Ini ladang ranjau terakhir 57 00:07:41,730 --> 00:07:43,832 yang harus kita bersihkan sebelum masuk ke Bellecour? 58 00:07:43,932 --> 00:07:46,134 Angkatan darat tak suka kehilangan tank. 59 00:07:46,234 --> 00:07:47,502 Ya. 60 00:07:47,602 --> 00:07:49,171 Menyuruh pada saudara berkulit gelap. 61 00:07:49,271 --> 00:07:50,572 Mereka tak keberatan kehilangan kita. 62 00:07:50,672 --> 00:07:52,874 Prajurit kulit putih di bagian belakang bus kali ini. 63 00:07:52,975 --> 00:07:54,710 Tak ada diskriminasi. 64 00:07:54,810 --> 00:07:56,278 Kita sudah di latih, Tuan-tuan. 65 00:07:56,378 --> 00:07:58,213 Aku senang kita ada dalam pertempuran. 66 00:07:58,313 --> 00:07:59,314 Ya? 67 00:07:59,414 --> 00:08:00,515 Ya. 68 00:08:00,615 --> 00:08:04,052 Tuhan, berkati Jeep ini dan selamatkan kami lewati ladang ranjau ini. 69 00:08:04,152 --> 00:08:06,121 Bantu kami kalahkan musuh yang berjuang mengalahkan misi illahi 70 00:08:06,221 --> 00:08:08,390 untuk memulihkan perdamaian dan kemakmuran 71 00:08:08,489 --> 00:08:10,025 di Kerajaan-Mu yang perkasa. 72 00:08:10,125 --> 00:08:10,559 Amin. 73 00:08:12,794 --> 00:08:16,064 Tuhan, tolong berikan jalan yang aman 74 00:08:16,164 --> 00:08:17,866 dan keselamatan dari mengemudi Salty, Amin. 75 00:08:17,966 --> 00:08:18,934 Amin. 76 00:08:19,034 --> 00:08:20,435 Menurutku bukan begitu cara kerja Tuhan. 77 00:08:20,535 --> 00:08:21,837 Tuhan seharusnya bekerja dengan cara yang misterius. 78 00:08:21,937 --> 00:08:22,304 Ya. 79 00:08:23,138 --> 00:08:23,839 Lucu. 80 00:08:49,398 --> 00:08:50,532 Tunggu disini. 81 00:09:04,679 --> 00:09:06,248 Hei, Pak, bisa kubantu? 82 00:09:06,348 --> 00:09:08,383 Ya, Letnan. 83 00:09:08,483 --> 00:09:10,585 Kau telat. 84 00:09:10,685 --> 00:09:11,953 Maaf pak. 85 00:09:12,054 --> 00:09:15,891 Ranjau ini harus disingkirkan. 86 00:09:15,991 --> 00:09:17,225 Siap, Pak. 87 00:09:17,325 --> 00:09:18,260 Itu tugasku. 88 00:09:18,360 --> 00:09:20,662 Aku tahu itu. 89 00:09:20,762 --> 00:09:23,165 Menurutmu aku tahu? 90 00:09:23,265 --> 00:09:25,133 Ya, Pak. 91 00:09:25,233 --> 00:09:27,537 Kami akan mengurusnya. 92 00:09:27,636 --> 00:09:30,405 Kau sudah menyapu dan amankan area ini dari musuh? 93 00:09:30,506 --> 00:09:32,841 Tentu saja sudah, ya. 94 00:09:32,941 --> 00:09:36,512 Menurutmu kami akan ada di sini jika tidak aman? 95 00:09:36,611 --> 00:09:37,846 Semoga demikian. 96 00:09:37,946 --> 00:09:39,381 Bereskan saja ini, Letnan, 97 00:09:39,481 --> 00:09:41,283 lalu kami bisa bergerak. 98 00:09:41,383 --> 00:09:42,217 Kau menahan kami. 99 00:09:44,686 --> 00:09:46,388 Jelas? 100 00:09:46,488 --> 00:09:48,090 Sangat jelas, Pak. 101 00:10:04,439 --> 00:10:05,073 Tolong. 102 00:10:18,086 --> 00:10:20,188 Cepat. 103 00:10:20,288 --> 00:10:21,156 Kita akan serang mereka sekarang. 104 00:10:21,256 --> 00:10:21,957 Mengerti? 105 00:10:22,057 --> 00:10:22,991 Pasukan kita cuma ini. 106 00:10:23,091 --> 00:10:24,659 Cepat. 107 00:10:54,422 --> 00:10:57,058 Bocah kulit putih itu terlihat kurang senang. 108 00:10:57,159 --> 00:11:00,495 Saat kita berkeliling, orang kulit putih tak pernah senang. 109 00:11:00,596 --> 00:11:02,063 Itu benar. 110 00:11:02,164 --> 00:11:02,831 Benar. 111 00:11:09,004 --> 00:11:11,373 Ketemu. 112 00:11:11,473 --> 00:11:12,542 Ini ranjau anti tank. 113 00:11:12,642 --> 00:11:13,609 Tandai dan ledakkan. 114 00:11:13,708 --> 00:11:15,511 Kita akan meledakkannya. 115 00:11:15,611 --> 00:11:16,311 Salty. 116 00:11:16,411 --> 00:11:17,679 Siap? 117 00:11:17,779 --> 00:11:18,747 Satu pon HG. 118 00:11:18,847 --> 00:11:19,714 Siap. 119 00:11:24,052 --> 00:11:25,220 Tembak! 120 00:11:41,836 --> 00:11:43,004 Jika mengenai ranjau itu, maka dia akan tewas. 121 00:11:43,104 --> 00:11:44,873 Mereka menembak ranjau itu, kita semua tewas. 122 00:11:48,511 --> 00:11:51,279 Hei. 123 00:11:51,379 --> 00:11:52,480 Jangan bodoh. 124 00:12:00,455 --> 00:12:01,456 Tembak! 125 00:12:06,428 --> 00:12:08,029 Kita harus membantunya. 126 00:12:15,804 --> 00:12:16,905 Kita akan menyerang. 127 00:12:17,005 --> 00:12:19,774 Kita akan menyerang? 128 00:12:19,874 --> 00:12:21,776 Semoga dia tahu apa yang dia lakukan. 129 00:12:24,479 --> 00:12:25,581 Ayo. 130 00:13:27,409 --> 00:13:28,744 Kita harus membantunya. 131 00:13:29,811 --> 00:13:31,179 Lindungi aku. 132 00:13:31,279 --> 00:13:33,148 Mengerti. 133 00:13:33,248 --> 00:13:34,049 Pada aba-abaku. 134 00:13:34,149 --> 00:13:34,816 Ya. 135 00:13:42,357 --> 00:13:43,592 Kita akan berpencar. 136 00:13:43,693 --> 00:13:45,493 Kau akan melindungi kami. 137 00:13:45,594 --> 00:13:46,494 Pak. 138 00:13:46,595 --> 00:13:48,664 Jangan ada kata menyerah. 139 00:13:48,764 --> 00:13:49,898 Mengerti? 140 00:14:46,087 --> 00:14:46,856 Semuanya aman, Pak? 141 00:14:46,955 --> 00:14:47,857 Ya. 142 00:14:47,956 --> 00:14:49,324 Sungguh? 143 00:14:49,424 --> 00:14:50,125 Ya. 144 00:14:59,802 --> 00:15:01,302 Tembakan apa itu? 145 00:15:01,403 --> 00:15:02,605 Bazooka. 146 00:15:02,705 --> 00:15:04,807 Ellison. 147 00:15:04,906 --> 00:15:06,040 Prajurit. 148 00:15:10,579 --> 00:15:12,648 Kita akan amankan parit di garis tembak. 149 00:15:12,748 --> 00:15:13,649 Paham? 150 00:15:13,749 --> 00:15:14,449 Siap, Pak. 151 00:15:18,854 --> 00:15:20,455 Siap? 152 00:15:20,556 --> 00:15:22,257 Sesuai aba-abaku. 153 00:15:22,357 --> 00:15:24,225 Elli? 154 00:15:24,325 --> 00:15:25,628 Jangan meleset. 155 00:15:25,728 --> 00:15:30,465 3, 2, sekarang. 156 00:15:30,566 --> 00:15:31,534 Berdiri. 157 00:15:45,113 --> 00:15:49,384 Dozer, terus menembak dan jangan menyerah. 158 00:15:49,484 --> 00:15:50,519 Siap, Pak. 159 00:15:50,619 --> 00:15:51,687 Ini aba-abaku. 160 00:16:11,306 --> 00:16:11,740 Tembak! 161 00:16:43,806 --> 00:16:44,573 Angkat tangan! 162 00:16:47,075 --> 00:16:50,078 Kubilang, angkat tangan! 163 00:16:50,178 --> 00:16:52,347 Periksa mereka. 164 00:16:52,447 --> 00:16:53,348 Kedua tangan. 165 00:16:53,448 --> 00:16:55,183 Biar kulihat, sekarang. 166 00:17:32,253 --> 00:17:33,622 Apa ini? 167 00:17:33,722 --> 00:17:35,156 Ini mirip kotoran angsa. 168 00:17:35,256 --> 00:17:36,090 Aku tak bisa makan ini. 169 00:17:36,190 --> 00:17:37,191 Kau bahkan tak menginginkan ini. 170 00:17:37,292 --> 00:17:39,093 Aku tak melihatmu makan seharian. 171 00:17:39,193 --> 00:17:39,962 Tidak ada yang lain? 172 00:17:40,061 --> 00:17:41,195 Ada yang lain. 173 00:17:41,296 --> 00:17:42,196 Itu bahkan lebih tak enak. Hentikan. 174 00:17:42,297 --> 00:17:43,164 Hentikan. 175 00:17:43,264 --> 00:17:43,933 Diam! 176 00:17:44,033 --> 00:17:44,934 Diam! 177 00:17:45,034 --> 00:17:47,503 Kau harus makan. 178 00:17:47,603 --> 00:17:48,837 Pokoknya tak enak. 179 00:17:48,938 --> 00:17:50,238 Tidak lebih enak dari buatan ibumu. 180 00:18:37,285 --> 00:18:39,120 Aku berusaha, menemukan beberapa telur asli. 181 00:18:52,701 --> 00:18:53,569 Kau melakukannya dengan benar. 182 00:18:59,273 --> 00:19:01,309 Tapi terkadang ketika kau benar, kau salah. 183 00:19:01,409 --> 00:19:03,177 Dan ketika mereka salah, mereka benar. 184 00:19:09,150 --> 00:19:10,284 Kita tak bisa mengaturnya. 185 00:19:10,385 --> 00:19:12,888 Menurutku yang terbaik yang bisa kita lakukan 186 00:19:12,988 --> 00:19:15,924 jangan takut, terus maju. 187 00:19:18,493 --> 00:19:21,830 Mereka pasti jatuh di tempat seharusnya. 188 00:19:24,533 --> 00:19:27,870 Kau memiliki cara untuk berperang. 189 00:19:27,970 --> 00:19:28,837 Sial sekali. 190 00:19:35,077 --> 00:19:37,178 Telur asli, ya? 191 00:19:37,278 --> 00:19:38,379 Mencuri untukku sendiri. 192 00:19:59,702 --> 00:20:01,469 Ini telur asli. 193 00:20:01,570 --> 00:20:02,004 Tentu saja. 194 00:20:10,012 --> 00:20:15,216 Aku mengajukan namamu untuk komisi medan perang. 195 00:20:15,316 --> 00:20:17,119 Kenapa begitu? 196 00:20:17,218 --> 00:20:20,089 Karena tentara butuh perwira kulit hitam yang baik. 197 00:20:20,189 --> 00:20:22,057 Tapi aku? 198 00:20:22,157 --> 00:20:22,991 Benar, Red. 199 00:20:28,396 --> 00:20:31,200 Apa itu berarti aku harus meninggalkan teman-teman? 200 00:20:31,299 --> 00:20:32,668 Ada kemungkinan. 201 00:20:37,005 --> 00:20:38,507 Terima kasih. 202 00:20:38,607 --> 00:20:44,713 Kau tak harus menerimanya, tapi kau layak mendapatkannya. 203 00:20:44,813 --> 00:20:45,848 Pikirkan itu. 204 00:20:51,352 --> 00:20:52,855 Di ketentaraan, kita memberi hormat pada para perwira. 205 00:20:57,526 --> 00:20:59,728 Aku ragu kau mendengar Letnan. 206 00:21:02,463 --> 00:21:04,365 Kami tak beri hormat pada orang Negro. 207 00:21:04,465 --> 00:21:06,568 Kita bukan hormat dengan warna kulit. 208 00:21:08,871 --> 00:21:11,039 Kau akan memberi hormat kepada Letnan 209 00:21:11,140 --> 00:21:12,708 atau ambil gigimu dari tanah. 210 00:21:33,028 --> 00:21:34,730 Itu sangat sulit? 211 00:21:37,966 --> 00:21:39,268 Kalian lihat apa? 212 00:21:39,367 --> 00:21:42,271 Kembali kerja! 213 00:21:53,715 --> 00:21:54,082 Letnan. 214 00:21:54,183 --> 00:21:54,983 Sersan. 215 00:21:55,083 --> 00:21:55,751 Pak. 216 00:21:59,655 --> 00:22:03,258 Aku siap membantu logistik untuk mendorong ke Metz, 217 00:22:03,357 --> 00:22:04,760 dan semua divisi tampaknya peduli 218 00:22:04,860 --> 00:22:06,528 mengadakan pencarian 219 00:22:06,628 --> 00:22:08,362 untuk beberapa pilot pesawat tempur yang jatuh. 220 00:22:08,462 --> 00:22:09,631 Kau tahu itu? 221 00:22:09,731 --> 00:22:10,666 Tidak, Pak. 222 00:22:10,766 --> 00:22:12,968 Jadi kuharap kau punya laporan pengawasan di sektor biru. 223 00:22:13,068 --> 00:22:15,304 Siap, Pak. 224 00:22:15,403 --> 00:22:17,773 Zona biru aman. 225 00:22:17,873 --> 00:22:20,408 Kami menggandakan tekanan dari hijau menjadi biru, 226 00:22:20,509 --> 00:22:24,412 kami bisa hilangkan ranjau itu tanpa masalah, Pak. 227 00:22:26,782 --> 00:22:29,084 Lindungi Metz dari timur laut? 228 00:22:29,184 --> 00:22:30,886 Itu jalan terbaik, Pak. 229 00:22:30,986 --> 00:22:31,687 Semuanya ada di sini. 230 00:22:38,260 --> 00:22:40,229 Kau salah satu yang terbaik, Letnan. 231 00:22:40,329 --> 00:22:42,097 Terima kasih Pak. 232 00:22:42,197 --> 00:22:45,067 Kudengar kau punya masalah di sana. 233 00:22:45,167 --> 00:22:47,169 Jerman menyergap kami. 234 00:22:47,269 --> 00:22:48,737 Banyak? 235 00:22:48,837 --> 00:22:52,207 Tank, senapan AT, senapan mesin, dan mortir, 50 sampai 60 orang. 236 00:22:52,307 --> 00:22:53,876 Kami mengamankan sektor itu. 237 00:22:53,976 --> 00:22:56,111 Bagus. 238 00:22:56,211 --> 00:22:57,613 Aku mau ngobrol dengan kalian berdua 239 00:22:57,713 --> 00:22:58,981 tentang beberapa hal. 240 00:23:02,818 --> 00:23:07,089 Kuterima dokumen 241 00:23:07,189 --> 00:23:08,422 untuk komisi medan perangmu. 242 00:23:08,523 --> 00:23:09,858 Selamat, Sersan. 243 00:23:09,958 --> 00:23:10,993 Terima kasih, Pak. 244 00:23:11,093 --> 00:23:12,794 Entah apa yang tentara akan katakan. 245 00:23:12,895 --> 00:23:16,098 Sangat tidak umum bagi mereka untuk menyetujui komisi seperti itu. 246 00:23:16,198 --> 00:23:17,398 Aku mengerti, Pak. 247 00:23:17,498 --> 00:23:19,268 Tapi kuteruskan dokumen ke divisi 248 00:23:19,368 --> 00:23:21,503 dengan rekomendasiku. 249 00:23:21,603 --> 00:23:23,471 Kau pantas mendapatkannya. 250 00:23:23,572 --> 00:23:25,040 Terima kasih, Pak. 251 00:23:25,140 --> 00:23:29,544 Sekarang, aku harus terus terang denganmu, Letnan. 252 00:23:29,645 --> 00:23:33,447 Divisi menugaskanmu sambil menunggu penyelidikan atas perilakumu 253 00:23:33,548 --> 00:23:35,117 selama misi kemarin. 254 00:23:35,217 --> 00:23:36,450 Penyelidikan? 255 00:23:36,551 --> 00:23:40,355 Ada yang mencoba menyalahkan penyergapan Jerman itu padamu. 256 00:23:40,454 --> 00:23:44,326 Tapi, Pak, itu sama sekali tidak benar. 257 00:23:44,425 --> 00:23:45,794 Itu ranjau... 258 00:23:45,894 --> 00:23:48,196 Parajurit kulit putih tidak melakukan tugasnya. 259 00:23:48,297 --> 00:23:49,798 Mereka tak mengamankan sektor itu. 260 00:23:49,898 --> 00:23:53,368 Mayor Anderson, dengan segala hormat, pak, aku melakukan tugasku. 261 00:23:53,467 --> 00:23:55,037 Pak, ini tak benar. 262 00:23:55,137 --> 00:23:56,204 Dengar. 263 00:23:56,305 --> 00:23:58,373 Aku tahu kita terhalang. 264 00:23:58,472 --> 00:24:00,242 Beri aku waktu tiga atau empat hari, 265 00:24:00,342 --> 00:24:02,476 akan kubatalkan tuduhan ini. 266 00:24:02,577 --> 00:24:05,247 Bagaimana dengan anak buahku, Pak? 267 00:24:05,347 --> 00:24:09,284 Red punya kesempatan menunjukkan pada petugas bahwa dia bisa. 268 00:24:09,384 --> 00:24:10,719 Tapi... 269 00:24:10,819 --> 00:24:14,589 Aku juga tak menyukainya, tapi ini yang terbaik yang bisa kulakukan. 270 00:24:14,690 --> 00:24:16,091 Aku lapor kemana pak? 271 00:24:16,191 --> 00:24:18,660 Laporkan ke pos komando delapan di sisi lain kamp. 272 00:24:18,760 --> 00:24:21,596 Mereka akan membawamu ke divisi untuk penugasan kembali. 273 00:24:28,737 --> 00:24:31,073 Kita akan melawan ini dan kita akan menang. 274 00:24:31,173 --> 00:24:32,407 Tetap semangat, Letnan. 275 00:24:32,507 --> 00:24:33,241 Siap, Pak. 276 00:24:43,518 --> 00:24:46,254 Maaf soal itu, Pak. 277 00:24:46,355 --> 00:24:49,490 Hei, jangan khawatirkan itu. 278 00:24:49,591 --> 00:24:51,492 Aku membutuhkanmu untuk menjaga pasukan. 279 00:24:51,593 --> 00:24:54,096 Mereka anak buahmu sama seperti anak buahku. 280 00:24:55,597 --> 00:24:58,166 Aku akan menggantimu saat kembali. 281 00:24:58,266 --> 00:24:59,034 Paham? 282 00:24:59,134 --> 00:24:59,634 Baiklah. 283 00:24:59,735 --> 00:25:00,702 Baiklah. 284 00:25:00,802 --> 00:25:01,370 - Semoga beruntung. - Hati-hati di jalan. 285 00:25:01,470 --> 00:25:02,137 Terima kasih. 286 00:25:31,501 --> 00:25:34,036 Senang bertemu lagi, Letnan. 287 00:25:36,438 --> 00:25:37,739 Kau tidak belajar, bukan? 288 00:25:37,839 --> 00:25:41,777 Apa yang kau lakukan, Letnan. 289 00:25:41,877 --> 00:25:43,578 Pak, ini tidak seperti kelihatannya. 290 00:25:43,678 --> 00:25:47,616 Kau mengerti bahasa Inggris, Letnan? 291 00:25:47,716 --> 00:25:49,951 Mengerti, Pak. 292 00:25:50,052 --> 00:25:51,119 Itu lebih baik. 293 00:25:51,219 --> 00:25:53,855 Dia orangnya, Kapten. 294 00:25:53,955 --> 00:25:55,791 Orang ini yang memberi kalian 295 00:25:55,891 --> 00:25:57,392 semua masalah? 296 00:25:57,492 --> 00:25:58,360 Pak, ini bukan... 297 00:25:58,460 --> 00:26:01,663 Aku menanyakanmu, Letnan? 298 00:26:04,534 --> 00:26:05,834 Tentara mungkin memberimu pangkat, 299 00:26:05,934 --> 00:26:09,771 tapi tak berarti apa-apa bagiku atau anak buahku. 300 00:26:09,871 --> 00:26:13,442 Jadi tempatmu, di belakang. 301 00:26:13,543 --> 00:26:14,276 Bersenang senanglah. 302 00:26:19,314 --> 00:26:21,049 Siap, Pak. 303 00:26:37,933 --> 00:26:38,767 Naik ke mobil! 304 00:27:09,731 --> 00:27:13,935 Red, aku pernah melihat wajah itu. 305 00:27:14,035 --> 00:27:17,507 Ke mana militer membuat kita pergi selanjutnya? 306 00:27:17,607 --> 00:27:19,307 Semuanya, dengarkan. 307 00:27:19,407 --> 00:27:20,208 Dengarkan. 308 00:27:26,047 --> 00:27:27,415 Tak ada cara yang tepat mengatakan ini, 309 00:27:27,517 --> 00:27:29,718 jadi akan kukatakan. 310 00:27:29,818 --> 00:27:31,353 Letnan Hayes untuk sementara 311 00:27:31,453 --> 00:27:32,888 dipindahkan ke divisi. 312 00:27:32,988 --> 00:27:33,321 Apa? 313 00:27:33,421 --> 00:27:34,624 Apa? 314 00:27:34,723 --> 00:27:36,291 Kubilang sementara. 315 00:27:36,391 --> 00:27:38,360 Untuk apa? 316 00:27:38,460 --> 00:27:41,597 Menunggu penyelidikan. 317 00:27:41,696 --> 00:27:43,265 Sekarang dengar. 318 00:27:43,365 --> 00:27:45,967 Hayes bisa mengurus dirinya sendiri. 319 00:27:46,067 --> 00:27:48,571 Tak lama, dia akan kembali. 320 00:27:48,670 --> 00:27:52,207 Sampai saat itu, kita tak akan kecewakan dia saat kembali, kan? 321 00:27:52,307 --> 00:27:53,208 Tidak, Sersan. 322 00:27:53,308 --> 00:27:54,409 Baiklah. 323 00:27:54,510 --> 00:27:56,745 Aku mau radio lapangan dibersihkan dan berfungsi pada malam hari. 324 00:27:56,845 --> 00:27:57,647 Paham? 325 00:27:57,746 --> 00:27:58,446 Ya, Sersan. 326 00:27:58,548 --> 00:27:59,447 Lakukan. 327 00:28:02,417 --> 00:28:03,451 Kalian dengar kata sersan. 328 00:28:03,553 --> 00:28:04,920 Ayo kembali kerja. 329 00:28:05,020 --> 00:28:06,556 Duduklah. 330 00:28:06,656 --> 00:28:07,422 Tidak, aku serius. 331 00:28:28,343 --> 00:28:29,444 Brengsek. 332 00:28:29,545 --> 00:28:31,581 Ada apa? 333 00:28:31,681 --> 00:28:33,081 Ada yang tak beres. 334 00:28:33,181 --> 00:28:35,283 Kita seharusnya sudah mencapai divisi dari tadi. 335 00:28:48,797 --> 00:28:50,566 Hei, Tuan-tuan. 336 00:28:50,666 --> 00:28:53,034 Dasar bajingan. 337 00:28:53,134 --> 00:28:55,303 Aku mengenali daerah itu. 338 00:28:55,403 --> 00:28:56,938 Jika mau, bisa kubantu. 339 00:28:57,038 --> 00:28:59,542 Dan buat kami semua terbunuh seperti tentara lain 340 00:28:59,642 --> 00:29:02,811 yang kau coba bantu? 341 00:29:02,911 --> 00:29:04,246 Mustahil. 342 00:29:08,584 --> 00:29:09,751 Nyalakan radio. 343 00:29:09,851 --> 00:29:11,353 Cari tahu di mana kita berada. 344 00:29:42,551 --> 00:29:44,486 Ini Mike Devine. 345 00:29:44,587 --> 00:29:45,920 Ini. 346 00:29:46,021 --> 00:29:47,590 Kami berada di sektor 17B, 347 00:29:47,690 --> 00:29:49,958 bergerak menuju divisi. 348 00:29:50,058 --> 00:29:51,426 Lokasi kami saat ini 349 00:29:51,527 --> 00:29:57,332 52 derajat lintang utara, 19 derajat bujur timur. 350 00:29:57,432 --> 00:29:58,734 Pasukan Amerika. 351 00:29:58,833 --> 00:30:01,269 Aku ulangi, 52 utara, 19 timur. 352 00:30:04,640 --> 00:30:08,810 Pasukan Amerika, menggendarai mobil. 353 00:30:31,032 --> 00:30:32,200 Apa yang terjadi? 354 00:30:32,300 --> 00:30:32,901 Diam! 355 00:30:33,001 --> 00:30:34,069 Kami lagi kerja. 356 00:30:34,169 --> 00:30:35,303 Apa? 357 00:30:35,403 --> 00:30:37,305 Kubilang diam... 358 00:30:37,405 --> 00:30:38,306 Maaf, Sersan. 359 00:30:38,406 --> 00:30:39,274 Aku tak tahu itu kau. 360 00:30:39,374 --> 00:30:41,142 Aku tak bisa temukan frekuensi 361 00:30:41,242 --> 00:30:43,011 jika kalian ribut. 362 00:30:43,111 --> 00:30:44,647 Apa yang terjadi? 363 00:30:44,747 --> 00:30:46,716 Kau bilang Hayes dipindahkan, kan? 364 00:30:46,816 --> 00:30:48,249 Ya. 365 00:30:48,350 --> 00:30:49,851 Salty mendapatkan beberapa kode frekuensi radio. 366 00:30:49,951 --> 00:30:52,020 Sepertinya orangmu dalam masalah. 367 00:30:52,120 --> 00:30:54,923 Mereka tersesat di belakang garis musuh. 368 00:30:55,023 --> 00:30:55,857 Berikan padaku. 369 00:31:40,001 --> 00:31:40,870 Brengsek. 370 00:31:40,969 --> 00:31:41,771 Kembali ke kendaraanmu. 371 00:31:42,904 --> 00:31:44,774 Kau tak dengar? 372 00:32:06,961 --> 00:32:07,897 Red One. 373 00:32:07,996 --> 00:32:09,264 Ini Charlie 49er. 374 00:32:09,364 --> 00:32:10,833 Aku ulangi, ini Charlie 49er. 375 00:32:10,932 --> 00:32:12,200 Kami diserang. 376 00:32:12,300 --> 00:32:13,569 Kami akan kembali ke hutan. 377 00:32:13,669 --> 00:32:15,437 Aku ulangi, kami akan kembali ke hutan. 378 00:32:15,538 --> 00:32:15,905 Hentikan. 379 00:32:16,004 --> 00:32:16,906 Hentikan. 380 00:32:17,005 --> 00:32:17,773 Kau akan mengungkapkan lokasinya. 381 00:32:21,009 --> 00:32:22,010 Kembalikan, Salty. 382 00:33:09,023 --> 00:33:09,925 Tembak! 383 00:33:17,933 --> 00:33:18,601 Bagus. 384 00:33:21,336 --> 00:33:23,572 Sersan. 385 00:33:23,672 --> 00:33:24,573 Pak. 386 00:33:24,673 --> 00:33:25,641 Kau dengar soal penyergapan. 387 00:33:25,741 --> 00:33:28,009 Kita harus pergi menyelamatkan mereka. 388 00:33:28,109 --> 00:33:30,044 Kita ragu ada orang yang berhasil lolos dari itu. 389 00:33:30,144 --> 00:33:32,915 Tapi pak, jika ada kemungkinan yang masih hidup, 390 00:33:33,014 --> 00:33:34,082 kita harus menjemputnya. 391 00:33:34,182 --> 00:33:36,986 Aku tak punya wewenang mengirim tim penyelamat saat ini. 392 00:33:37,085 --> 00:33:39,287 Tapi pak, itu akan... 393 00:33:39,387 --> 00:33:42,658 Kita tak bisa melakukan operasi penyelamatan. 394 00:33:42,758 --> 00:33:44,827 Ada kota untuk direbut dan perang untuk dimenangkan. 395 00:33:44,927 --> 00:33:45,761 Tapi, Pak... 396 00:33:45,861 --> 00:33:46,929 Tak ada yang bisa kulakukan. 397 00:33:47,028 --> 00:33:48,429 Hayes orang yang cerdas. 398 00:33:48,531 --> 00:33:51,065 Jika dia masih hidup, dia akan cari cara untuk kembali. 399 00:33:51,165 --> 00:33:53,067 Tapi kita tak punya cara... 400 00:33:55,771 --> 00:33:56,437 Siap. 401 00:34:17,125 --> 00:34:19,862 Tenang, Letnan. 402 00:34:19,962 --> 00:34:21,462 Pikirkan itu. 403 00:34:21,564 --> 00:34:23,566 Kemari. 404 00:34:23,666 --> 00:34:24,967 Ayo. 405 00:34:58,567 --> 00:34:59,868 Menunduk! 406 00:35:06,609 --> 00:35:07,408 Ikut aku. 407 00:35:22,490 --> 00:35:24,593 Tak kulihat lagi orang Jerman. 408 00:35:24,693 --> 00:35:27,128 Bagus. 409 00:35:27,228 --> 00:35:30,231 Beruntung aku ada di sekitar. 410 00:35:30,331 --> 00:35:32,935 Aku tak apa. 411 00:35:33,035 --> 00:35:35,104 Kau pilot? 412 00:35:35,203 --> 00:35:36,471 Ya. 413 00:35:36,572 --> 00:35:41,242 Aku ditembak jatuh. 414 00:35:41,342 --> 00:35:44,278 Mungkin akulah yang menyelamatkanmu. 415 00:35:44,379 --> 00:35:46,214 Aku baik-baik saja 416 00:35:46,314 --> 00:35:49,752 sampai kau membawa seluruh tentara Jerman padaku. 417 00:35:49,852 --> 00:35:51,419 Selamat datang di perang. 418 00:35:51,520 --> 00:35:52,921 Kau akan nyalakan radio 419 00:35:53,022 --> 00:35:54,455 dan memanggil bala bantuan? 420 00:35:56,859 --> 00:35:58,927 Kau pilot bodoh? 421 00:35:59,028 --> 00:36:00,361 Ini radio amatir. 422 00:36:00,461 --> 00:36:02,330 Kita tak punya jangkauan yang cukup dekat melakukan kontak. 423 00:36:02,430 --> 00:36:04,767 Bahkan jika berhasil, ada banyak tentara Jerman 424 00:36:04,867 --> 00:36:05,534 di antara kita, ingat? 425 00:36:10,706 --> 00:36:12,675 Apa yang kau lakukan? 426 00:36:12,775 --> 00:36:14,043 Hai. 427 00:36:14,143 --> 00:36:16,078 Tetap menunduk. 428 00:36:18,714 --> 00:36:21,083 Mau kemana? 429 00:36:21,182 --> 00:36:23,251 Masih ada orang Jerman di luar sana. 430 00:36:26,220 --> 00:36:26,889 Hai. 431 00:36:34,195 --> 00:36:36,330 Dengarkan. 432 00:36:40,069 --> 00:36:44,372 Mayor bilang tak ada yang bisa kita lakukan untuk hayes. 433 00:36:45,908 --> 00:36:46,675 Yang benar saja, bung. 434 00:36:46,775 --> 00:36:47,475 Tidak. 435 00:36:53,816 --> 00:36:54,183 Dengarkan. 436 00:36:54,282 --> 00:36:54,883 Tunggu. 437 00:36:54,983 --> 00:36:56,085 Tunggu. 438 00:36:56,185 --> 00:36:57,619 Kita tak bisa tinggalkan dia di luar sana, Sersan. 439 00:36:57,720 --> 00:36:58,187 Benar. 440 00:36:58,286 --> 00:36:59,287 Hayes masih hidup. 441 00:36:59,387 --> 00:37:00,689 Itu benar. 442 00:37:00,789 --> 00:37:02,891 Kita tak punya perintah, kata mereka. 443 00:37:05,326 --> 00:37:06,461 Kita harus pergi. 444 00:37:06,562 --> 00:37:08,329 Kita tak bisa biarkan dia terdampar seperti itu. 445 00:37:08,429 --> 00:37:11,432 Tapi kalian tahu pendapatku? 446 00:37:11,533 --> 00:37:14,235 Pendapatku, persetan dengan perintah. 447 00:37:14,335 --> 00:37:16,672 Ya. 448 00:37:16,772 --> 00:37:18,774 Kita akan cari Hayes dan membawanya kembali. 449 00:37:26,982 --> 00:37:29,752 Ada yang punya ide untuk rencana? 450 00:37:34,056 --> 00:37:34,990 Ada yang lain? 451 00:37:40,529 --> 00:37:43,165 Salty, kenapa kita di PX? 452 00:37:43,264 --> 00:37:44,499 Percayalah padaku. 453 00:37:44,600 --> 00:37:46,101 Thomas Tua akan membantu kita. 454 00:37:46,201 --> 00:37:48,670 Maksudmu sersan pengantar surat? 455 00:37:48,771 --> 00:37:49,772 Ayolah, bung. 456 00:37:49,872 --> 00:37:52,040 Ayo. 457 00:37:52,141 --> 00:37:52,808 Thomas. 458 00:37:55,811 --> 00:37:56,612 Kau bawa uangku? 459 00:37:59,615 --> 00:38:00,281 Aku? 460 00:38:00,381 --> 00:38:01,750 Aku berutang uang? 461 00:38:01,850 --> 00:38:03,719 Berikan uangku. 462 00:38:03,819 --> 00:38:06,487 Berhentilah jadi orang lain. 463 00:38:09,390 --> 00:38:11,827 Tambah lagi. 464 00:38:11,927 --> 00:38:12,628 Cuma itu. 465 00:38:12,728 --> 00:38:13,394 Bunga hutang. 466 00:38:16,799 --> 00:38:20,969 Ambil 7 dolar-mu. 467 00:38:21,069 --> 00:38:22,104 Semuanya. 468 00:38:22,204 --> 00:38:23,572 Kau tak sisakan aku uang. 469 00:38:23,672 --> 00:38:25,541 Beruntung itu tidak lebih. 470 00:38:25,641 --> 00:38:28,243 Kau akan menghitungnya di depanku? 471 00:38:28,342 --> 00:38:30,913 Kembalikan satu dolar. 472 00:38:31,013 --> 00:38:34,049 Senang berbisnis. 473 00:38:34,149 --> 00:38:35,951 Salty, bukan dia. 474 00:38:36,051 --> 00:38:36,885 Ayo pergi. 475 00:38:36,985 --> 00:38:38,020 Kita akan cari cara lain. 476 00:38:38,120 --> 00:38:41,123 Aku dengar soal Hayes. 477 00:38:41,223 --> 00:38:42,825 Dia hilang. 478 00:38:42,925 --> 00:38:44,026 Dia orang yang sangat baik. 479 00:38:47,729 --> 00:38:48,997 Apa yang kau tahu soal Hayes? 480 00:38:51,533 --> 00:38:53,434 Lihat sekelilingmu, nak. 481 00:38:53,535 --> 00:38:54,970 Ada berita di sekitar sini. 482 00:38:55,070 --> 00:38:57,573 Dengar, Thomas. Itu alasannya kami di sini. 483 00:38:57,673 --> 00:38:58,941 Kami rasa Hayes masih hidup. 484 00:38:59,041 --> 00:39:01,109 Kami ingin keluar mencarinya dan membawanya kembali. 485 00:39:01,210 --> 00:39:02,678 Bisa bantu kami? 486 00:39:02,778 --> 00:39:04,246 Tergantung. 487 00:39:04,345 --> 00:39:06,915 Apa yang dimaksud dengan bantuan? 488 00:39:07,015 --> 00:39:10,719 Kami butuh bahan bakar, perlengkapan, dan amunisi, cukup untuk 2 atau 3 hari. 489 00:39:10,819 --> 00:39:14,723 Perlengkapan dan amunisi selama 2 atau 3 hari? 490 00:39:14,823 --> 00:39:17,926 Itu persediaan yang banyak dalam waktu singkat, Tuan-tuan. 491 00:39:18,026 --> 00:39:20,295 Tanpa perintah akuisisi? 492 00:39:20,394 --> 00:39:21,830 Salty, ayo pergi. 493 00:39:21,930 --> 00:39:22,664 Bukan orang ini. 494 00:39:22,764 --> 00:39:23,832 Ayo pergi. 495 00:39:23,932 --> 00:39:28,369 Kedengarannya kalian bisa gunakan beberapa dukungan tank. 496 00:39:28,469 --> 00:39:29,872 Siapa ini? 497 00:39:29,972 --> 00:39:33,775 Sersan Warren Creasy, pasukan utama. 498 00:39:33,876 --> 00:39:36,278 Terkadang kubiarkan dia tidur karena mabuk di sana. 499 00:39:36,377 --> 00:39:40,381 Membayarku mahal. 500 00:39:40,481 --> 00:39:41,717 Kenapa kau membantu kami? 501 00:39:41,817 --> 00:39:43,619 Kau mau membunuh Jerman, kan? 502 00:39:43,719 --> 00:39:46,622 Tapi kami tak punya perintah untuk misi itu. 503 00:39:46,722 --> 00:39:50,359 Aku tak pernah suka menerima perintah. 504 00:39:50,458 --> 00:39:51,293 Jelas. 505 00:39:51,392 --> 00:39:52,094 Hei. 506 00:39:54,596 --> 00:39:57,498 Aku tahu seperti apa kelihatannya, tapi... 507 00:39:57,599 --> 00:39:58,367 kita butuh itu. 508 00:39:58,466 --> 00:39:59,400 Kita memang butuh. 509 00:40:02,304 --> 00:40:03,739 Kau tunjukkan pada kami tank-tank itu. 510 00:40:15,449 --> 00:40:16,852 Tank ringan? 511 00:40:16,952 --> 00:40:20,989 Aku tidak suka ukurannya untukmu. 512 00:40:21,089 --> 00:40:24,593 Anak perempuan bisa melakukan tembakan demi tembakan, 513 00:40:24,693 --> 00:40:27,729 mengalahkan garis depan mana pun dalam baku tembak. 514 00:40:27,829 --> 00:40:31,767 Namanya California Love, Blood, dan Guts. 515 00:40:34,269 --> 00:40:38,340 Itu andalanku di sana, Alamo. 516 00:40:38,439 --> 00:40:39,875 Aku menyukainya. 517 00:40:39,975 --> 00:40:43,645 Ada pria sejati di sini, 518 00:40:43,745 --> 00:40:46,114 pria sejati yang pertaruhkan segalanya, pembunuh sejati. 519 00:40:46,214 --> 00:40:48,183 Menurutku masih pemula. 520 00:40:48,283 --> 00:40:51,086 Dua tahun di rawa-rawa Georgia, 521 00:40:51,186 --> 00:40:56,892 enam bulan di bawah terik matahari Texas, berlatih perang. 522 00:40:56,992 --> 00:41:00,595 Hampir sembilan bulan pelatihan untuk orang Jerman. 523 00:41:00,696 --> 00:41:02,698 Terlihat menipu. 524 00:41:02,798 --> 00:41:03,865 Baik. 525 00:41:03,966 --> 00:41:04,666 Ikut aku. 526 00:41:15,410 --> 00:41:18,947 500 galon bensin? 527 00:41:19,047 --> 00:41:20,349 Siapa yang buat perintah? 528 00:41:20,449 --> 00:41:21,550 Ya, siapa? 529 00:41:24,219 --> 00:41:25,821 Kau tahan perintah itu 530 00:41:25,921 --> 00:41:27,956 sampai kutahu apa yang sebenarnya terjadi. 531 00:41:28,056 --> 00:41:30,392 Benar. 532 00:41:30,491 --> 00:41:32,327 Kami dengar soal Letnan Hayes. 533 00:41:32,427 --> 00:41:33,795 Kasihan. 534 00:41:33,895 --> 00:41:34,763 Aku bertemu Red. 535 00:41:34,863 --> 00:41:36,198 Dia juga tak terlalu senang soal itu. 536 00:41:36,298 --> 00:41:37,032 Tak ada yang senang soal itu. 537 00:41:41,036 --> 00:41:41,970 Ada yang lain? 538 00:41:42,070 --> 00:41:43,839 Pak, kau tahu soal pilot yang hilang 539 00:41:43,939 --> 00:41:46,074 yang ditanyakan oleh divisi itu? 540 00:41:48,643 --> 00:41:51,279 Katanya dia menembak jatuh pesawat jet jerman, 541 00:41:51,380 --> 00:41:52,647 salah satu senjata baru jerman. 542 00:41:52,748 --> 00:41:54,983 Katanya pilot mendarat di sektor yang sama 543 00:41:55,083 --> 00:41:56,785 di mana Letnan Hayes hilang. 544 00:41:59,788 --> 00:42:03,058 Divisi mau pilot ini ditemukan. 545 00:42:03,158 --> 00:42:05,560 Kumpulkan regu pencari, Hayes bisa ditemukan. 546 00:42:05,660 --> 00:42:07,496 Divisi akan senang, pak. 547 00:42:07,596 --> 00:42:09,231 Tapi tak mungkin divisi akan mau 548 00:42:09,331 --> 00:42:12,434 mengarahkan artileri perang kita saat tujuan kita 549 00:42:12,534 --> 00:42:14,603 berjarak 36 jam. 550 00:42:18,073 --> 00:42:21,309 Aku lupa bilang... 551 00:42:21,410 --> 00:42:24,813 Jenderal Patton baru saja konfirmasi kedatangannya 552 00:42:24,913 --> 00:42:27,482 untuk meninjau pasukan sebelum menuju ke Metz. 553 00:42:27,582 --> 00:42:29,451 Bukankah kau mengabdi bersamanya di Afrika? 554 00:42:29,551 --> 00:42:30,819 Ya. 555 00:42:31,720 --> 00:42:33,288 Sudah kuduga. 556 00:42:33,388 --> 00:42:36,725 Orang yang sangat baik. 557 00:42:36,825 --> 00:42:39,194 Terima kasih, Sersan. 558 00:42:39,294 --> 00:42:40,695 Kau sangat membantu. 559 00:42:40,796 --> 00:42:42,230 Pak, simpan penanya. 560 00:42:45,767 --> 00:42:47,702 Smith? 561 00:42:47,803 --> 00:42:49,805 Sambunkan aku ke tentara ketiga. 562 00:42:49,905 --> 00:42:52,007 Siap, Pak. 563 00:42:52,107 --> 00:42:53,341 Ambilkan aku Jeep. 564 00:42:57,479 --> 00:42:59,549 Kau ribut. 565 00:42:59,648 --> 00:43:00,649 Aku tidak sengaja. 566 00:43:00,749 --> 00:43:03,618 Hanya menghindari semak-semak. 567 00:43:03,718 --> 00:43:05,821 Kau belum pernah ke hutan? 568 00:43:05,921 --> 00:43:06,655 Pernah. 569 00:43:06,755 --> 00:43:08,390 Central Park. 570 00:43:08,490 --> 00:43:09,925 Central Park? 571 00:43:10,025 --> 00:43:11,193 Di New York? 572 00:43:11,293 --> 00:43:12,461 Ya. 573 00:43:12,562 --> 00:43:14,162 Ini tidak sama, anak kota. 574 00:43:18,333 --> 00:43:19,868 Kita mau kemana? 575 00:43:19,968 --> 00:43:23,338 Penggilingan, di ujung jalan. 576 00:43:23,438 --> 00:43:24,439 Kita sudah dekat? 577 00:43:24,540 --> 00:43:25,841 Tidak, kita tidak dekat. 578 00:43:25,941 --> 00:43:27,442 Kita jauh dari markas, 579 00:43:27,543 --> 00:43:30,445 dan jauh dari New York. 580 00:43:30,546 --> 00:43:31,880 Kalian semua seperti itu? 581 00:43:36,952 --> 00:43:37,319 Siapa? 582 00:43:37,419 --> 00:43:39,321 Orang kulit hitam? 583 00:43:39,421 --> 00:43:40,689 Bukan. 584 00:43:40,789 --> 00:43:42,724 Maksudku prajurit infantri sepertimu. 585 00:43:46,728 --> 00:43:49,231 Selamat tinggal, anak kota, dan semoga sukses. 586 00:43:49,331 --> 00:43:54,069 Aku akan meninggalkamu sebelum kau membuatku terbunuh. 587 00:43:54,169 --> 00:43:56,338 Kembali ke sini. 588 00:43:56,438 --> 00:43:57,205 Ini perintah. 589 00:44:01,611 --> 00:44:02,310 Perintah? 590 00:44:04,913 --> 00:44:08,083 Aku ikut perintah untuk memastikan keberhasilan misi. 591 00:44:08,183 --> 00:44:10,719 Aku akan ikuti perintah untuk menyelamatkan hidup. 592 00:44:10,819 --> 00:44:13,688 Tapi tak akan kulakukan mengikuti perintah 593 00:44:13,788 --> 00:44:15,625 yang dengan sengaja akan membuatku terbunuh. 594 00:44:15,724 --> 00:44:17,959 Aku tak berusaha membuatmu terbunuh. 595 00:44:20,729 --> 00:44:23,765 Selamat tinggal, Letnan. 596 00:44:23,865 --> 00:44:26,001 Dan jangan ikuti aku. 597 00:44:39,281 --> 00:44:40,182 Baiklah. 598 00:44:40,282 --> 00:44:41,584 Cepat, sialan. 599 00:44:41,683 --> 00:44:44,352 Mayor Anderson, batalion 761. 600 00:44:44,452 --> 00:44:45,420 Aku perlu berbicara dengan jenderal. 601 00:44:45,521 --> 00:44:46,821 Ayo, teman-teman. 602 00:44:46,922 --> 00:44:49,791 Hitler menunggu kita. 603 00:44:49,891 --> 00:44:51,627 Kita punya waktu seharian. 604 00:44:51,726 --> 00:44:53,195 Kuminta kau berhenti di situ, Pak. 605 00:44:53,295 --> 00:44:56,765 Aku pernah lihat pelacur tua bergerak lebih cepat dari itu. 606 00:44:56,865 --> 00:45:00,302 Jenderal, Pak. 607 00:45:00,402 --> 00:45:01,736 Kau tersesat, nak? 608 00:45:01,836 --> 00:45:05,473 Mayor Anderson, pak, batalion 761. 609 00:45:05,575 --> 00:45:11,146 Aku berharap banyak dari Batalion Tank itu, Mayor. 610 00:45:11,246 --> 00:45:13,848 Aku mengabdi di bawahmu, Pak, Gershwin Pass, 611 00:45:13,949 --> 00:45:16,985 perintah B, lapis baja pertama. 612 00:45:17,085 --> 00:45:20,855 Anak buahku menghadapi ladang ranjau, Panzer ke-15, Pak. 613 00:45:20,956 --> 00:45:22,490 Membersihkan itu dengan baik. 614 00:45:22,592 --> 00:45:25,260 Anderson. 615 00:45:25,360 --> 00:45:26,795 Ya. 616 00:45:26,895 --> 00:45:29,831 Kerja bagus yang kau lakukan dengan pasukanmu di Athena itu. 617 00:45:29,931 --> 00:45:31,299 Kerja bagus. 618 00:45:31,399 --> 00:45:32,801 Kerja bagus. 619 00:45:32,901 --> 00:45:35,470 Batalion Tank sangat bangga memilikimu. 620 00:45:35,571 --> 00:45:36,371 Terima kasih Pak. 621 00:45:36,471 --> 00:45:37,707 Aku ada permintaan, Pak. 622 00:45:37,806 --> 00:45:44,045 Aku mau alihkan divisi artileri malam ini, jalur bagian 843. 623 00:45:44,145 --> 00:45:45,681 Tentu. 624 00:45:45,780 --> 00:45:48,917 Apa saja untuk Stonewall Jackson. 625 00:45:49,017 --> 00:45:52,555 Aku mengandalkan kau dan anak buahmu untuk membawa kami ke Metz. 626 00:45:52,655 --> 00:45:53,989 Jangan biarkan aku terpuruk. 627 00:45:54,089 --> 00:45:54,724 Tidak pak. 628 00:45:56,992 --> 00:46:00,028 Terima kasih Pak. 629 00:46:00,128 --> 00:46:00,730 Baiklah. 630 00:46:00,829 --> 00:46:01,597 Cepat. 631 00:46:01,697 --> 00:46:02,364 Ayo. 632 00:46:04,600 --> 00:46:05,400 Dorong itu. 633 00:46:05,501 --> 00:46:07,168 Mari kita pindahkan. 634 00:46:07,269 --> 00:46:07,936 Itu dia. 635 00:46:10,539 --> 00:46:12,541 Posisi terakhir Hayes yang diketahui. 636 00:46:12,642 --> 00:46:15,010 Kusarankan kita ambil Jalan Fagan, 637 00:46:15,110 --> 00:46:16,911 kirim tank kalian ke jalur rel ini di sini, 638 00:46:17,012 --> 00:46:20,849 bertemu di sini. 639 00:46:20,949 --> 00:46:24,553 Jalur rel itu seharusnya aman. 640 00:46:24,654 --> 00:46:25,787 Bagaimana dengan Jerman? 641 00:46:25,887 --> 00:46:27,188 Kita berangkat malam hari. 642 00:46:27,289 --> 00:46:29,190 Artileri mungkin membantu membingungkan mereka. 643 00:46:29,291 --> 00:46:31,826 Mereka memaksa petugas memberikan pelayanan 644 00:46:31,926 --> 00:46:34,462 untuk melindungi kita dari pasukan Jerman. 645 00:46:34,563 --> 00:46:37,899 Malam ini, waktu keberangkatan 01:00. 646 00:46:37,999 --> 00:46:40,435 Jangan terlambat. 647 00:46:40,536 --> 00:46:42,037 Surat selalu tepat waktu. 648 00:46:42,137 --> 00:46:44,873 Jadi berapa harga bantuan ini untuk kami? 649 00:46:49,944 --> 00:46:51,547 Kuputuskan jika kalian sudah membawanya kembali. 650 00:46:54,149 --> 00:46:57,285 Pastikan kalian ada di sana. 651 00:46:57,385 --> 00:46:59,888 Kau bisa mengandalkannya. 652 00:46:59,988 --> 00:47:02,490 Tuan-tuan, jangan mengacaukan ini. 653 00:47:13,368 --> 00:47:16,505 Ayo. 654 00:47:16,605 --> 00:47:17,305 Lalat bodoh. 655 00:47:20,408 --> 00:47:23,144 Berhenti! 656 00:47:23,244 --> 00:47:26,615 Jangan bergerak. 657 00:47:26,716 --> 00:47:28,818 Kau ada di ladang ranjau. 658 00:47:28,917 --> 00:47:29,918 Sial. 659 00:47:30,018 --> 00:47:31,152 Aku harus bagaimana? 660 00:47:31,252 --> 00:47:34,122 Letakkan kakimu kembali ke langkah terakhirmu. 661 00:47:34,222 --> 00:47:35,658 Tenang. 662 00:47:35,758 --> 00:47:38,360 Tetap tenang. 663 00:47:38,460 --> 00:47:40,962 Sudah aman? 664 00:47:41,062 --> 00:47:42,464 Apa yang kau lakukan? 665 00:47:42,565 --> 00:47:46,134 Aku akan menjemputmu, membersihkan jalan, 666 00:47:46,234 --> 00:47:48,704 dan membawamu kembali ke tempat aman. 667 00:47:48,804 --> 00:47:50,872 Tapi aku bisa melihatnya. 668 00:47:50,972 --> 00:47:53,875 Tidak semuanya. 669 00:48:01,082 --> 00:48:03,084 Aku tidak ingin melihat siapa pun di sini bermalas-malasan. 670 00:48:03,184 --> 00:48:03,686 Ayo. 671 00:48:03,786 --> 00:48:05,086 Cepat, tuan-tuan. 672 00:48:07,857 --> 00:48:09,491 Sersan. 673 00:48:09,592 --> 00:48:11,326 Mayor. 674 00:48:11,426 --> 00:48:12,728 Pengiriman surat, Pak? 675 00:48:12,828 --> 00:48:15,598 Ini agak telat, tapi kuharap masih bisa menemukan jalan keluarnya. 676 00:48:19,200 --> 00:48:25,340 Pastikan pengiriman tepat waktu dan tepat sasaran. 677 00:48:25,440 --> 00:48:26,241 Siap, Pak. 678 00:48:34,884 --> 00:48:36,284 Ayo cepat. 679 00:48:45,594 --> 00:48:48,196 Bagaimana situasinya? 680 00:48:48,296 --> 00:48:50,198 Sepertinya Thomas tua menepati janjinya. 681 00:48:54,369 --> 00:48:55,203 Sial. 682 00:48:59,875 --> 00:49:00,709 Ini tak terlihat bagus. 683 00:49:07,850 --> 00:49:09,417 Misi ini tidak sah. 684 00:49:09,518 --> 00:49:11,119 Aku tak bisa biarkan kalian pergi. 685 00:49:11,219 --> 00:49:12,922 Kuperintahkan kalian mundur. 686 00:49:13,021 --> 00:49:14,989 Sayangnya kami tak bisa lakukan itu, Pak. 687 00:49:24,232 --> 00:49:27,469 Dengar, Red, 688 00:49:27,570 --> 00:49:29,971 jika kau lakukan ini, divisi tak mungkin menyetujui 689 00:49:30,071 --> 00:49:31,306 komisi medan perangmu. 690 00:49:31,406 --> 00:49:34,643 Jika itu yang dibutuhkan, Pak. 691 00:49:34,743 --> 00:49:36,044 Kau tak mau jadi perwira? 692 00:49:36,144 --> 00:49:38,213 Aku akan menukar semua penghormatan di pasukan ini 693 00:49:38,313 --> 00:49:39,347 dengan Letnan Hayes. 694 00:49:42,952 --> 00:49:44,052 Sudah kuduga. 695 00:49:46,755 --> 00:49:51,125 Waktumu 24 jam, milik Jenderal George Patton. 696 00:49:51,226 --> 00:49:51,993 Maaf, Pak. 697 00:49:52,093 --> 00:49:53,161 Aku tak mengerti. 698 00:49:53,261 --> 00:49:54,362 Cari Hayes dan bawa dia kembali. 699 00:49:54,462 --> 00:49:56,899 Jika kau temukan pilot Amerika di luar sana, 700 00:49:56,998 --> 00:50:00,703 bawa dia kembali juga. 701 00:50:00,803 --> 00:50:02,671 Jangan kecewakan aku, Sersan. 702 00:50:02,771 --> 00:50:03,438 Semoga beruntung. 703 00:50:03,539 --> 00:50:04,339 Terima kasih Pak. 704 00:50:08,611 --> 00:50:09,812 Persetan. 705 00:50:09,912 --> 00:50:11,412 Berbaris. 706 00:50:21,857 --> 00:50:26,261 Sebaiknya jangan memikirkannya. 707 00:50:26,361 --> 00:50:28,797 Baik. 708 00:50:28,898 --> 00:50:29,532 Baik. 709 00:50:37,438 --> 00:50:40,108 Ada satu hal lagi di sana untuk kasusku. 710 00:50:45,014 --> 00:50:50,318 Sayapku, aku membuatnya terbunuh. 711 00:50:57,526 --> 00:51:00,128 Aku mencoba menggunakan pesawat Jerman jenis baru. 712 00:51:02,731 --> 00:51:03,666 Itu bodoh. 713 00:51:07,570 --> 00:51:12,775 Mike, seharusnya aku mendengarkanmu. 714 00:51:16,311 --> 00:51:18,514 Seharusnya kembali ke posisi. 715 00:51:18,614 --> 00:51:20,114 Dia mencegat pesawat Jerman itu, 716 00:51:20,214 --> 00:51:27,155 dan dia tertembak dan mati. 717 00:51:50,546 --> 00:51:54,883 Temanku pernah bilang 718 00:51:54,984 --> 00:51:59,855 hal terbaik yang dapat kau lakukan dalam perang adalah tidak takut. 719 00:51:59,955 --> 00:52:01,890 Kau harus biarkan kartu jatuh di tempatnya. 720 00:52:05,661 --> 00:52:16,505 Apa yang terjadi pada Mike, itu bukan salahmu. 721 00:52:16,605 --> 00:52:20,609 Sekarang, pastikan tetap di jalur yang baru saja kubuat. 722 00:52:25,413 --> 00:52:27,281 Lewat sini, hati-hati. 723 00:52:44,165 --> 00:52:46,869 Satu setengah mil berikutnya, kita akan temukan orang itu, 724 00:52:46,969 --> 00:52:48,737 lakukan apapun untuk menghentikannya. 725 00:53:08,724 --> 00:53:11,026 Tahan. 726 00:53:11,126 --> 00:53:13,194 Dengarkan. 727 00:53:13,294 --> 00:53:17,966 Atas perintahku, kita akan berbelok 90 derajat 728 00:53:18,067 --> 00:53:19,902 dalam beberapa mil berikutnya. 729 00:53:20,002 --> 00:53:22,571 Atas perintahku, Dimengerti? 730 00:53:26,008 --> 00:53:26,709 Ayo pergi. 731 00:53:41,757 --> 00:53:42,390 Thomas. 732 00:53:42,490 --> 00:53:42,991 Hai. 733 00:53:46,260 --> 00:53:47,462 Kubilang aku akan dapat uang. 734 00:53:47,563 --> 00:53:48,463 Aku akan dapat uang. 735 00:53:48,564 --> 00:53:49,363 Kau perlu menyadari... 736 00:53:49,464 --> 00:53:50,766 Diam saja, oke? 737 00:53:50,866 --> 00:53:53,836 Aku butuh serangan artileri di bagian jaringan 473. 738 00:53:53,936 --> 00:53:55,838 Tentu saja, tak masalah. 739 00:53:55,938 --> 00:53:56,672 Kau punya... 740 00:53:56,772 --> 00:53:57,773 Otorisasi. 741 00:54:05,246 --> 00:54:09,084 Ini bukan dari divisi. 742 00:54:09,184 --> 00:54:10,318 Jenderal Patton? 743 00:54:10,418 --> 00:54:11,887 Kau mau menghubungi jenderal? 744 00:54:17,626 --> 00:54:18,961 Semuanya tampak beres. 745 00:54:19,061 --> 00:54:19,862 Ya, aku tahu. 746 00:54:19,962 --> 00:54:20,763 Semuanya beres. 747 00:54:20,863 --> 00:54:22,330 Satu hal lagi. 748 00:54:31,140 --> 00:54:32,306 Aku penasaran bagaimana itu bisa masuk ke sana. 749 00:54:32,406 --> 00:54:35,144 Ya, aku juga . 750 00:54:35,244 --> 00:54:37,913 Itu uangku. 751 00:54:38,013 --> 00:54:39,848 Cantik. 752 00:54:40,916 --> 00:54:42,651 Kau tahu? 753 00:54:42,751 --> 00:54:43,451 Bunga Hutang. 754 00:55:18,821 --> 00:55:21,023 Pacarmu? 755 00:55:21,123 --> 00:55:21,824 Ya. 756 00:55:28,396 --> 00:55:29,698 Pergi ke perang ini dan kembali, 757 00:55:29,798 --> 00:55:32,267 itu hal terakhir yang dia bilang padaku. 758 00:55:32,366 --> 00:55:34,136 Dia cantik. 759 00:55:34,236 --> 00:55:34,903 Terima kasih. 760 00:55:37,906 --> 00:55:39,007 Lisa. 761 00:55:39,107 --> 00:55:42,511 Dia ingin menikah sebelum aku dikirim berperang. 762 00:55:42,611 --> 00:55:44,412 Aku ragu apakah aku akan berhasil kembali ke rumah. 763 00:55:44,513 --> 00:55:47,149 Kau mencintai dia? 764 00:55:47,249 --> 00:55:49,718 Tentu. 765 00:55:54,690 --> 00:56:01,630 Seharusnya aku tak pernah meninggalkanmu di sana. 766 00:56:01,730 --> 00:56:03,431 Maafkan aku. 767 00:56:03,532 --> 00:56:05,167 Apa yang membuatmu kembali untukku? 768 00:56:05,267 --> 00:56:06,702 Kukira aku mengikuti perintah. 769 00:56:11,340 --> 00:56:14,042 Namaku Hayes, Robert Hayes. 770 00:56:14,142 --> 00:56:15,244 Frank Ross. 771 00:56:15,344 --> 00:56:17,145 Senang berkenalan denganmu. 772 00:56:17,246 --> 00:56:19,781 Terima kasih sudah kembali. 773 00:56:32,261 --> 00:56:35,664 Sepertinya semacam stasiun perbaikan 774 00:56:35,764 --> 00:56:36,732 didirikan di kota ini. 775 00:56:36,832 --> 00:56:39,601 Mereka sudah menunggu. 776 00:56:39,701 --> 00:56:42,804 Kita akan pergi dalam formasi segitiga, 777 00:56:42,905 --> 00:56:45,439 bawa Blood dan turun ke kanan. 778 00:56:45,540 --> 00:56:47,643 Yucky, pindahkan Alamo ke kiri. 779 00:56:47,743 --> 00:56:49,511 California Love dari tengah. 780 00:57:02,024 --> 00:57:04,326 Terlihat bagus, kawan. 781 00:57:04,425 --> 00:57:06,862 Waspadalah. 782 00:57:06,962 --> 00:57:11,066 Setiap saat, orang-orang Jerman itu bisa menyerang kita. 783 00:57:28,283 --> 00:57:30,185 Perintah langsung dari Jenderal Patton. 784 00:57:30,285 --> 00:57:34,523 Serangan artileri di Fort pada 1900. 785 00:57:34,623 --> 00:57:36,858 Siap, Pak. 786 00:57:36,959 --> 00:57:41,863 Misi tembak, November, golf, 18, 18, tembak untuk penyesuaian. 787 00:57:50,238 --> 00:57:51,406 Sisi kiri. 788 00:57:57,946 --> 00:57:59,881 Tembak. 789 00:58:01,350 --> 00:58:02,884 Sekarang! 790 00:58:07,389 --> 00:58:08,557 Sisi kanan sekarang. 791 00:58:11,360 --> 00:58:12,294 Tembak! 792 00:58:19,267 --> 00:58:19,935 Tembak. 793 00:58:26,708 --> 00:58:28,510 Bidik lebih dalam. 794 00:58:33,415 --> 00:58:34,516 Sisi kanan sekarang. 795 00:58:37,319 --> 00:58:38,220 Tembak! 796 00:58:41,857 --> 00:58:42,290 Tembak. 797 00:58:52,334 --> 00:58:53,902 Tembak itu. 798 00:59:05,515 --> 00:59:05,847 Panggilan tembakan. 799 00:59:19,928 --> 00:59:21,196 Hayes, ada tamu. 800 00:59:26,868 --> 00:59:28,270 Kapan mereka sampai di sini? 801 00:59:28,370 --> 00:59:29,638 Baru saja. 802 00:59:29,738 --> 00:59:31,306 Aku tak berpikir mereka tahu kita ada di sini. 803 00:59:31,406 --> 00:59:32,107 Waktunya pergi. 804 00:59:46,621 --> 00:59:47,589 Tetap di sini. 805 00:59:53,628 --> 00:59:54,329 Hai. 806 00:59:54,429 --> 00:59:55,130 Tunggu di sini. 807 01:00:03,438 --> 01:00:07,609 Sersan, jalan itu sekitar 15 yard di luar gunung itu. 808 01:00:07,709 --> 01:00:11,046 Aku tak melihatnya di peta. 809 01:00:11,146 --> 01:00:12,380 Ada di sana. 810 01:00:12,481 --> 01:00:14,049 Percayalah padaku. 811 01:00:14,149 --> 01:00:15,117 Kau sebaiknya benar. 812 01:00:18,954 --> 01:00:19,654 Hai. 813 01:00:28,897 --> 01:00:31,967 Semua komando, menyebar. 814 01:00:32,067 --> 01:00:34,703 Cari dan hancurkan tank musuh. 815 01:01:09,037 --> 01:01:10,238 Mayor Baker, bisa mendengarku? 816 01:01:10,338 --> 01:01:12,575 Ganti. 817 01:01:12,674 --> 01:01:13,609 Creasy, kau mendengarku? 818 01:01:13,708 --> 01:01:14,577 Ganti. 819 01:01:14,676 --> 01:01:16,478 Ada keberuntungan? 820 01:01:16,579 --> 01:01:17,345 Baker. 821 01:01:17,445 --> 01:01:18,346 Tak ada keberuntungan, Sersan. 822 01:01:18,446 --> 01:01:19,615 Tak ada tanda-tanda Creasy? 823 01:01:19,714 --> 01:01:21,216 Belum. 824 01:01:21,316 --> 01:01:22,217 Hayes masuk? 825 01:01:22,317 --> 01:01:24,686 Tidak. 826 01:01:24,786 --> 01:01:26,421 Beri tahu begitu dengar sesuatu. 827 01:01:26,522 --> 01:01:27,590 Segera, Sersan. 828 01:01:27,689 --> 01:01:28,624 Baker, kau mendengarku? 829 01:01:28,723 --> 01:01:30,358 Ganti. 830 01:01:30,458 --> 01:01:31,561 Hayes, kau di luar sana? Ganti. 831 01:01:31,661 --> 01:01:32,360 Hei. 832 01:01:32,460 --> 01:01:38,534 Pergerakan di 473. 833 01:01:38,634 --> 01:01:41,002 Hayes, kau di luar sana? 834 01:01:41,102 --> 01:01:42,304 Red One, masuk. 835 01:01:42,404 --> 01:01:43,071 Ganti. 836 01:01:46,341 --> 01:01:47,375 Red One. 837 01:01:47,475 --> 01:01:48,176 Ada orang diluar sana? 838 01:01:48,276 --> 01:01:49,444 Ganti. 839 01:01:49,545 --> 01:01:50,546 Letnan Hayes, itu kau? 840 01:01:50,646 --> 01:01:51,880 Salty? 841 01:01:51,980 --> 01:01:53,048 Senang mendengar suaramu, 842 01:01:53,148 --> 01:01:54,449 dan senang kau masih hidup. 843 01:01:54,550 --> 01:01:58,688 Salty, kami di penggilingan tua di bagian jaringan 4731. 844 01:01:58,787 --> 01:02:02,257 Ada satu teman denganku. 845 01:02:02,357 --> 01:02:03,391 Kau dengar? 846 01:02:03,491 --> 01:02:04,793 Aku ulangi. 847 01:02:04,893 --> 01:02:07,597 Kami berlokasi di pabrik tua di bagian jaringan 4731. 848 01:02:07,697 --> 01:02:10,131 473, sekarang. 849 01:02:15,770 --> 01:02:16,838 Kita harus pergi. 850 01:02:30,252 --> 01:02:31,419 Di sini dan di sini. 851 01:02:31,520 --> 01:02:33,321 Kita bekerja dengan cara kita di jalur ini, harus cari mereka. 852 01:02:33,421 --> 01:02:35,190 Bagaimana dengan Creasy? 853 01:02:35,290 --> 01:02:39,494 Aku mau kau memperkuat posisi di sini dan menunggunya. 854 01:02:39,595 --> 01:02:40,596 Bersiaplah untuk apa pun. 855 01:02:40,696 --> 01:02:41,429 Tentu saja. 856 01:02:41,530 --> 01:02:42,430 Ayo bergerak. 857 01:02:42,531 --> 01:02:43,198 Kalian dengar. 858 01:02:51,707 --> 01:02:53,341 Lurus di sini, kawan. 859 01:02:53,441 --> 01:02:54,510 Tetap waspada. 860 01:03:02,284 --> 01:03:03,051 Sisir semuanya. 861 01:03:14,630 --> 01:03:16,532 Sial! 862 01:03:16,632 --> 01:03:17,533 Mundur! 863 01:03:24,973 --> 01:03:26,041 Aku di 50. 864 01:03:26,141 --> 01:03:27,242 Lindungi aku. 865 01:03:44,593 --> 01:03:45,594 Bajingan. 866 01:04:00,509 --> 01:04:02,243 Kedengarannya tak bagus. 867 01:04:02,344 --> 01:04:03,546 Tidak. 868 01:04:03,646 --> 01:04:05,681 Kau punya bazoka? 869 01:04:05,781 --> 01:04:07,817 Pastikan Ali menjangkaunya. 870 01:04:07,916 --> 01:04:09,585 Ayo siapkan. 871 01:04:09,685 --> 01:04:10,985 Akan ada beberapa teman. 872 01:04:13,656 --> 01:04:14,889 Hai. 873 01:04:14,989 --> 01:04:15,758 Kau ambil bazoka. 874 01:04:15,857 --> 01:04:16,559 Ya. 875 01:04:31,339 --> 01:04:32,608 Sial. 876 01:04:35,944 --> 01:04:36,478 Ayo. 877 01:04:43,786 --> 01:04:44,520 Kita bagaimana? 878 01:04:44,620 --> 01:04:45,353 Kita tak bisa tetap di sini. 879 01:04:45,453 --> 01:04:46,054 Aku akan melindungimu. 880 01:04:46,154 --> 01:04:47,857 Pergi! 881 01:04:58,066 --> 01:05:00,335 Kau dengar itu? 882 01:05:00,435 --> 01:05:01,704 Cepat. 883 01:05:01,804 --> 01:05:03,371 Cepat, kawan. 884 01:05:10,478 --> 01:05:12,548 Akan kualihkan perhatian mereka cukup lama agar kau bisa pergi. 885 01:05:12,648 --> 01:05:13,616 Tak mungkin. 886 01:05:13,716 --> 01:05:14,550 Kita sama-sama. 887 01:05:16,985 --> 01:05:17,653 Benar. 888 01:05:20,890 --> 01:05:22,323 Mereka datang. 889 01:05:22,424 --> 01:05:23,158 Mari kita lakukan. 890 01:05:27,863 --> 01:05:29,732 Peluruku habis. 891 01:05:29,832 --> 01:05:32,333 Aku juga. 892 01:05:32,434 --> 01:05:33,435 Ini. 893 01:05:37,740 --> 01:05:38,406 Sial! 894 01:05:47,115 --> 01:05:49,117 Kau melihat sesuatu? 895 01:05:49,217 --> 01:05:50,753 Jerman datang di jalan. 896 01:05:50,853 --> 01:05:51,486 Baiklah. 897 01:05:51,587 --> 01:05:52,187 Ayo bersiap. 898 01:05:52,287 --> 01:05:53,321 Ayo bersiap, teman-teman. 899 01:06:13,208 --> 01:06:14,910 Tunggu sampai mereka lewat. 900 01:06:15,009 --> 01:06:16,077 Mengerti. 901 01:06:24,486 --> 01:06:25,153 Sekarang. 902 01:07:08,531 --> 01:07:09,130 Baiklah. 903 01:07:09,230 --> 01:07:10,198 Tunggu aba-abaku. 904 01:07:16,037 --> 01:07:18,574 Menurutmu apa yang akan mereka lakukan dengan kita? 905 01:07:18,674 --> 01:07:19,642 Aku tidak tahu. 906 01:07:32,588 --> 01:07:33,522 Kubilang, pegang. 907 01:07:47,002 --> 01:07:47,703 Hai! 908 01:07:58,581 --> 01:08:00,983 Tunggu dulu. 909 01:08:01,082 --> 01:08:01,750 Ayo. 910 01:08:06,120 --> 01:08:07,188 Ayo. 911 01:08:15,898 --> 01:08:17,365 Persetan. 912 01:08:17,465 --> 01:08:17,866 Hai! 913 01:08:17,967 --> 01:08:18,801 Hai! 914 01:08:18,901 --> 01:08:19,668 Tolong jangan lakukan ini. 915 01:08:19,768 --> 01:08:20,636 Tolong jangan lakukan ini. 916 01:08:20,736 --> 01:08:21,336 Lepaskan dia. 917 01:08:21,436 --> 01:08:22,136 Hai. 918 01:08:22,236 --> 01:08:23,672 Lepaskan. 919 01:08:23,772 --> 01:08:24,740 Hei, bajingan. 920 01:08:33,381 --> 01:08:34,617 Itu kemampuanmu? 921 01:08:41,690 --> 01:08:42,256 Tidak. 922 01:08:42,357 --> 01:08:44,059 Lepaskan aku. 923 01:08:44,192 --> 01:08:45,027 Tidak! 924 01:08:45,126 --> 01:08:47,362 Jangan lakukan itu padanya. 925 01:08:47,462 --> 01:08:49,497 Tidak! 926 01:08:49,598 --> 01:08:51,533 Angkat tangan. 927 01:08:51,634 --> 01:08:52,266 Lakukan sekarang. 928 01:09:10,552 --> 01:09:10,919 Sekarang! 929 01:09:11,020 --> 01:09:11,954 Sekarang! 930 01:09:15,024 --> 01:09:15,824 Sekarang. 931 01:09:18,259 --> 01:09:18,894 Angkat tangan. 932 01:09:22,631 --> 01:09:23,766 Kubilang, angkat tangan. 933 01:10:02,270 --> 01:10:02,971 Ikat mereka. 934 01:10:13,916 --> 01:10:17,218 Terima kasih saudara. 935 01:10:17,318 --> 01:10:19,220 Terima kasih. 936 01:10:42,811 --> 01:10:43,812 Bagaimana situasi kita? 937 01:10:43,912 --> 01:10:46,515 Sejujurnya terdengar seperti kita menang, Pak. 938 01:10:46,615 --> 01:10:47,315 Baiklah. 939 01:10:47,415 --> 01:10:48,349 Letnan, ambilkan aku kopi. 940 01:10:48,449 --> 01:10:50,719 Ini bisa seharian. 941 01:10:50,819 --> 01:10:52,386 Siap, Pak. 942 01:10:52,487 --> 01:10:54,223 Kami menahan serangan Jerman. 943 01:10:54,322 --> 01:10:56,290 Aku ulangi, kami berada di lapangan 944 01:10:56,390 --> 01:11:01,230 dan sedang menahan serangan Jerman. 945 01:11:01,329 --> 01:11:02,296 Siapa ini? 946 01:11:02,396 --> 01:11:03,766 Letnan Frank Ross. 947 01:11:03,866 --> 01:11:06,201 Kau pasti pilot yang dicari semua orang. 948 01:11:06,300 --> 01:11:08,604 Kurasa begitu. 949 01:11:08,704 --> 01:11:09,972 Ini. 950 01:11:10,072 --> 01:11:11,240 Terima kasih. 951 01:11:11,339 --> 01:11:14,009 Ayo. 952 01:11:14,109 --> 01:11:14,710 Baiklah, teman-teman. 953 01:11:14,810 --> 01:11:15,911 Dengarkan. 954 01:11:16,011 --> 01:11:17,813 Kita akan ambil senjata dan meninggalkan mereka. 955 01:11:17,913 --> 01:11:20,015 Dan menahan serangan Jerman. 956 01:11:20,115 --> 01:11:21,183 Siapkan mortir. 957 01:11:21,282 --> 01:11:22,618 Serang mereka dengan artileri. 958 01:11:22,718 --> 01:11:23,886 Menahan serangan Jerman. 959 01:11:23,986 --> 01:11:27,089 Kirim peleton ketiga! 960 01:11:27,189 --> 01:11:28,724 Kami berada di lapangan 961 01:11:28,824 --> 01:11:30,626 dan menahan serangan Jerman. 962 01:11:32,528 --> 01:11:34,428 Salty, kita kehabisan amunisi, 963 01:11:34,530 --> 01:11:38,033 dan tak punya roket. 964 01:11:50,512 --> 01:11:52,413 Bajingan. 965 01:11:52,514 --> 01:11:56,985 Creasy, hajar mereka! 966 01:11:57,085 --> 01:11:58,987 Tembak! 967 01:12:08,130 --> 01:12:09,565 Pada hitunganku. 968 01:12:09,665 --> 01:12:10,833 3, 2, 1. 969 01:12:41,196 --> 01:12:42,064 Itu tank? 970 01:12:49,838 --> 01:12:50,772 Tembak. 971 01:12:53,242 --> 01:12:54,776 Tembak! 972 01:13:04,253 --> 01:13:05,754 Tembak. 973 01:13:05,854 --> 01:13:08,090 Serang. 974 01:13:08,190 --> 01:13:08,857 Tembak! 975 01:13:22,137 --> 01:13:22,838 Keluar. 976 01:13:34,616 --> 01:13:35,483 Akan kubereskan sendiri. 977 01:13:46,995 --> 01:13:47,996 Ya. 978 01:13:48,096 --> 01:13:49,097 Prajurit, lihat. 979 01:13:59,942 --> 01:14:02,945 Letnan, tak bisa pergi dengan ini. 980 01:14:03,045 --> 01:14:04,913 Benar. 981 01:14:05,013 --> 01:14:05,814 Itu kendaraan kita. 982 01:14:24,866 --> 01:14:26,868 Itu Hayes! 983 01:14:26,969 --> 01:14:28,270 Ya! 984 01:14:36,244 --> 01:14:38,547 Persetan. 985 01:14:38,647 --> 01:14:39,614 Tahan tembakan. 986 01:14:45,053 --> 01:14:46,221 Teman-teman, ke mari. 987 01:14:48,256 --> 01:14:49,591 Ayo. 988 01:14:49,691 --> 01:14:51,193 Di mana mereka? 989 01:14:59,034 --> 01:14:59,935 Bersiap pada hitungan ketiga. 990 01:15:04,873 --> 01:15:07,509 Sial. 991 01:15:07,609 --> 01:15:11,446 Kita akan menariknya keluar. 992 01:15:11,546 --> 01:15:13,048 Tembak! 993 01:15:21,423 --> 01:15:22,391 Dari mana asalnya? 994 01:15:22,491 --> 01:15:23,625 Itu 88. 995 01:15:23,725 --> 01:15:25,927 Bersembunyi di pohon-pohon itu. 996 01:15:27,729 --> 01:15:28,897 Bajingan. 997 01:15:31,600 --> 01:15:33,068 Tembak! 998 01:15:36,405 --> 01:15:37,706 Keluar dari pepohonan. 999 01:15:38,405 --> 01:16:08,706 - Subtitle by RhainDesign - 1000 01:16:09,271 --> 01:16:11,907 Ya? 1001 01:16:12,007 --> 01:16:12,808 Ya. 1002 01:16:15,610 --> 01:16:16,978 Ya! 1003 01:16:17,079 --> 01:16:18,413 Ya! 1004 01:16:18,514 --> 01:16:20,882 Posisi bertahan, maju! 1005 01:16:20,982 --> 01:16:24,019 Ayo. 1006 01:16:24,119 --> 01:16:24,753 Maju! 1007 01:16:35,263 --> 01:16:35,931 Tembak! 1008 01:16:44,639 --> 01:16:45,541 Sekarang! 1009 01:17:01,890 --> 01:17:03,959 Kita akan bereskan ini. 1010 01:17:04,059 --> 01:17:04,759 Maju! 1011 01:17:10,265 --> 01:17:13,503 Red One, kami sudah lihat. 1012 01:17:13,603 --> 01:17:14,803 Kami akan menyerang. 1013 01:17:34,389 --> 01:17:35,290 Ya! 1014 01:17:35,390 --> 01:17:36,592 Ya. 1015 01:17:44,766 --> 01:17:46,502 Itu ekor merah. 1016 01:17:46,602 --> 01:17:47,637 Ekor merah? 1017 01:17:47,736 --> 01:17:49,204 Penerbang Tuskegee. 1018 01:17:49,304 --> 01:17:49,938 Pilot Negro. 1019 01:18:17,365 --> 01:18:22,404 Teman-teman, kalian adalah tanker Negro pertama 1020 01:18:22,505 --> 01:18:24,372 yang pernah bertempur di tentara Amerika. 1021 01:18:24,472 --> 01:18:29,277 Aku tak akan pernah meminta kalian jika kalian tak bagus. 1022 01:18:29,377 --> 01:18:34,282 Aku tak punya apa-apa selain yang terbaik di pasukanku. 1023 01:18:34,382 --> 01:18:39,555 Aku tak peduli warna kulit kalian selama kalian pergi ke sana 1024 01:18:39,655 --> 01:18:42,692 dan membunuh bajingan Jerman. 1025 01:18:42,791 --> 01:18:47,462 Setiap orang memperhatikan kalian 1026 01:18:47,563 --> 01:18:50,198 dan mengharapkan hal-hal hebat dari kalian. 1027 01:18:50,298 --> 01:18:52,501 Jangan kecewakan mereka. 1028 01:18:52,602 --> 01:18:55,370 Dan jangan mengecewakanku. 1029 01:18:58,406 --> 01:19:03,445 Mereka bilang patriotik mati untuk negaramu. 1030 01:19:06,014 --> 01:19:09,719 Mari kita lihat berapa banyak patriot 1031 01:19:09,818 --> 01:19:13,021 yang bisa kita dapatkan dari bajingan Jerman itu. 1032 01:19:14,956 --> 01:19:18,393 Detail 910, siap. 1033 01:19:18,493 --> 01:19:20,295 Beri hormat. 1034 01:19:28,770 --> 01:19:31,206 Kami pergi, Tuan-tuan. 1035 01:19:31,306 --> 01:19:31,973 Creasy. 1036 01:19:37,279 --> 01:19:38,179 Ini dia, Pak. 1037 01:19:52,961 --> 01:19:56,965 Sersan Creasy, aku tahu dari orangku 1038 01:19:57,065 --> 01:19:59,901 jika bukan karenamu, aku tak akan berada di sini. 1039 01:20:06,174 --> 01:20:08,109 Terima kasih. 1040 01:20:08,209 --> 01:20:08,810 Tentu. 1041 01:20:16,818 --> 01:20:17,553 Lanjutkan. 1042 01:20:23,726 --> 01:20:24,359 Terima kasih. 1043 01:20:47,650 --> 01:20:48,850 Semuanya, kembali kerja. 1044 01:20:48,950 --> 01:20:50,151 Siap, Pak. 1045 01:21:04,065 --> 01:21:05,634 Sekarang kau terlihat seperti petugas yang baik. 1046 01:21:08,771 --> 01:21:09,938 Terlihat bagus. 1047 01:21:13,875 --> 01:21:17,847 Itu berkat kau, Letnan. 1048 01:21:17,946 --> 01:21:19,715 Mereka mengirimmu kembali ke Air Corps? 1049 01:21:19,815 --> 01:21:23,084 Aku masih punya satu pesawat lagi untuk dijadikan kartu as. 1050 01:21:23,184 --> 01:21:26,321 Kuyakin kau akan melakukannya. 1051 01:21:26,421 --> 01:21:27,188 Aku tak akan pernah lupa. 1052 01:21:35,731 --> 01:21:36,799 Hati-hati, saudara. 1053 01:21:36,898 --> 01:21:37,633 Kau juga. 1054 01:22:00,898 --> 01:22:15,233 MAIN DI GILA138 SEKARANG!!! RTP 98% UNTUK SEMUA PERMAINAN DAN ADA GARANSI KEKALAHAN!!! 1055 01:22:15,898 --> 01:22:30,633 DEPOSIT MUDAH AMAN DAN TERPERCAYA DEPOSIT CEPAT WDNNYA GILAA!!! CUMA DI GILA138