1 00:00:40,287 --> 00:00:45,287 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:03,818 --> 00:01:11,364 For thousands of years, religious Jews have praticed the ritual of "the vigil"- 3 00:01:13,578 --> 00:01:16,122 When a member of the community dies, the body is 4 00:01:16,205 --> 00:01:18,666 watched round-the-clock in shofts by a Shomer, or 5 00:01:18,750 --> 00:01:21,210 watchamn, who recites the Psalms to comfort the 6 00:01:21,293 --> 00:01:23,722 deceased's soul and protect it from unseen evil. 7 00:01:23,880 --> 00:01:30,887 This watchman is typically a family member or friend, but there are paid Shomers... 8 00:01:30,970 --> 00:01:40,322 Hired to sit the vigil when no one else can. 9 00:03:33,013 --> 00:03:35,051 This is about giving you the tools 10 00:03:35,083 --> 00:03:36,687 to make new lives for yourselves. 11 00:03:38,157 --> 00:03:41,598 And like anything else, it takes time. It's not always easy. 12 00:03:45,471 --> 00:03:47,274 Hey, Adinah. 13 00:03:48,077 --> 00:03:50,081 You wanted to tell the group... 14 00:03:50,114 --> 00:03:52,752 ..about something you experienced recently? 15 00:03:52,785 --> 00:03:55,123 Oh, this is gonna be good. 16 00:03:55,157 --> 00:03:57,930 - Oh, wait. - Um, yeah. 17 00:03:57,963 --> 00:04:00,968 Uh, so, uh, I was on the subway going to work 18 00:04:01,002 --> 00:04:04,310 and this man approached me in such a way. 19 00:04:04,343 --> 00:04:08,985 You know, like making small talk, commenting on my skirt. 20 00:04:09,017 --> 00:04:10,689 It was obvious what he wanted. 21 00:04:10,721 --> 00:04:13,157 And I don't know, I was just like... 22 00:04:13,196 --> 00:04:14,198 Stop acting crazy! 23 00:04:14,260 --> 00:04:15,530 He was hitting on you. 24 00:04:15,593 --> 00:04:16,700 I wish that'd happen to me. 25 00:04:17,769 --> 00:04:19,507 Yeah, but this guy, he looked 26 00:04:19,540 --> 00:04:21,276 like a person on TV looks like. 27 00:04:21,309 --> 00:04:23,314 - Ohh. - You know, the jaw, so perfect. 28 00:04:23,347 --> 00:04:25,318 Like so... Whatever. 29 00:04:25,352 --> 00:04:26,754 What I'm saying is 30 00:04:26,787 --> 00:04:28,825 he wasn't even trying to hide his intentions. 31 00:04:28,857 --> 00:04:31,964 That's how it is - they see a shaina maidel, 32 00:04:31,997 --> 00:04:33,934 and they just can't help themselves, right? 33 00:04:33,968 --> 00:04:36,767 Hmm. That's just... That's the culture. 34 00:04:36,822 --> 00:04:37,708 You know what I mean? 35 00:04:37,743 --> 00:04:39,881 Yeah. It's crude. 36 00:04:39,914 --> 00:04:41,517 - It's different. - Exactly. 37 00:04:41,550 --> 00:04:44,356 I mean, life's different out here. It's, uh... This is... 38 00:04:44,390 --> 00:04:48,030 This is exactly what the rabbis try to protect us from. Right? 39 00:04:48,063 --> 00:04:50,702 - I mean... - Not protect us from. 40 00:04:50,735 --> 00:04:52,137 To keep us from. 41 00:04:52,171 --> 00:04:53,807 I'm saying maybe they're... 42 00:04:53,841 --> 00:04:55,797 Some things they're right to keep us from. 43 00:04:55,867 --> 00:04:57,316 - No? - Yeah, like what? 44 00:04:57,348 --> 00:04:59,801 An old, fat Goy with terrible teeth? 45 00:04:59,889 --> 00:05:00,964 Drunk on the street. 46 00:05:03,728 --> 00:05:08,505 So, tell us. How was last week? 47 00:05:09,506 --> 00:05:10,976 The job interview. 48 00:05:11,009 --> 00:05:15,619 Oh. Um, I didn't... I didn't get the job. 49 00:05:15,652 --> 00:05:19,427 Oh, sorry to hear that, Yacov. Can we talk about it? 50 00:05:21,396 --> 00:05:23,066 I did the interview. 51 00:05:24,135 --> 00:05:25,706 I thought it went pretty well. 52 00:05:25,738 --> 00:05:31,183 Um... they were wanting me to bring in a resume and I... I... 53 00:05:37,561 --> 00:05:40,401 I was writing the resume on a piece of loose paper. 54 00:05:42,571 --> 00:05:43,974 That's what I've been saying. 55 00:05:44,007 --> 00:05:45,945 We need more classes on this, you know? 56 00:05:45,979 --> 00:05:47,850 - And basic living. - Yeah. 57 00:05:47,883 --> 00:05:49,553 And your rent? 58 00:05:51,088 --> 00:05:53,928 Uh... I mean, I'm struggling. 59 00:05:53,961 --> 00:05:57,970 I don't... know what to say. Um... 60 00:05:58,003 --> 00:06:01,311 The money's never enough. Uh... 61 00:06:02,478 --> 00:06:07,389 I'm having to choose between medication and meals. 62 00:06:08,390 --> 00:06:10,160 It's not so easy. 63 00:06:11,129 --> 00:06:12,833 I guess it's a journey. 64 00:06:12,865 --> 00:06:15,671 And being here struggling, the way you are, 65 00:06:15,704 --> 00:06:17,675 is only one stop on that journey. 66 00:06:17,709 --> 00:06:21,417 If we get bogged down and see this as the destination, 67 00:06:21,449 --> 00:06:23,053 we lose hope. 68 00:06:24,087 --> 00:06:27,062 I... just want to be normal. 69 00:06:28,063 --> 00:06:30,469 And a big part of that is letting go. 70 00:06:30,501 --> 00:06:32,305 Letting go of the pain. 71 00:06:33,106 --> 00:06:35,345 The trauma that holds you back. 72 00:06:35,378 --> 00:06:38,149 What matters is we left. Right? 73 00:06:39,085 --> 00:06:42,993 No. What matters is we're moving forward. 74 00:06:43,025 --> 00:06:45,063 - Yeah. - Yeah? 75 00:06:46,966 --> 00:06:49,105 Oh, OK, be good. 76 00:06:57,452 --> 00:06:58,773 Oh, great... 77 00:07:00,227 --> 00:07:02,063 - Are you OK? - Yeah. 78 00:07:02,097 --> 00:07:04,636 Yeah, yeah, yeah. I'm good. I'm good, I'm good. 79 00:07:05,437 --> 00:07:08,644 - Want to go out for coffee? - I don't drink coffee. 80 00:07:08,678 --> 00:07:10,114 Tea? 81 00:07:10,146 --> 00:07:12,452 - Um... - One hot chocolate? 82 00:07:12,485 --> 00:07:14,523 - Right now? - No. 83 00:07:14,556 --> 00:07:16,226 Tomorrow or... 84 00:07:18,763 --> 00:07:20,033 OK. 85 00:07:20,066 --> 00:07:21,369 - Yeah? - Yeah. 86 00:07:21,403 --> 00:07:23,941 - You sure? - Yeah, absolutely. 87 00:07:23,974 --> 00:07:26,913 Good. Wanna take my number? 88 00:07:26,946 --> 00:07:28,550 Oh! Um... 89 00:07:28,583 --> 00:07:29,986 Take my number. 90 00:07:30,019 --> 00:07:31,656 It's 917... 91 00:07:31,689 --> 00:07:33,226 Wait, I just got the phone. 92 00:07:33,260 --> 00:07:35,765 It's OK. The green... Yeah. 93 00:07:35,797 --> 00:07:38,202 And then Contacts. 94 00:07:38,236 --> 00:07:39,973 No, no. Can I? 95 00:07:40,007 --> 00:07:41,610 Oh, please. 96 00:07:41,644 --> 00:07:44,282 It's so cool, though, 'cause I was looking around on the net 97 00:07:44,315 --> 00:07:45,918 and I found a flashlight. 98 00:07:45,951 --> 00:07:47,588 And it's, like, it's my favourite. 99 00:07:47,621 --> 00:07:50,193 And, I mean, having anything you find, it's unbelievable. 100 00:07:50,226 --> 00:07:52,163 - You get text, right? - Yes. Yes. 101 00:07:52,197 --> 00:07:54,402 OK, cool. Text me tomorrow. 102 00:07:54,436 --> 00:07:56,908 And then we'll just take it from there, yeah? 103 00:07:56,940 --> 00:07:58,310 OK. 104 00:07:58,343 --> 00:08:00,848 - Cool. 'Bye. - Cool. OK. 105 00:08:00,881 --> 00:08:04,323 - Oh. Good. - It's al... It's OK. Alright. 106 00:08:04,356 --> 00:08:05,992 Sorry, I'm still learning the rules. 107 00:08:06,024 --> 00:08:07,862 It's OK. We all are. It's good. 108 00:08:07,896 --> 00:08:09,031 - Good. - Alright. 109 00:08:09,065 --> 00:08:10,302 - 'Bye. - 'Bye. 110 00:08:10,334 --> 00:08:12,438 - See you next week. - Yeah, it looks so natural. 111 00:08:12,471 --> 00:08:14,409 One day... 112 00:08:19,819 --> 00:08:21,624 He's here again? 113 00:08:21,657 --> 00:08:23,428 Ah... 114 00:08:36,552 --> 00:08:37,822 Hey! 115 00:08:37,856 --> 00:08:40,094 Hey, excuse me! 116 00:08:41,529 --> 00:08:43,232 Excuse me. 117 00:08:44,234 --> 00:08:45,638 I thought we discussed this. 118 00:08:45,672 --> 00:08:47,842 You coming here and harassing our membership. 119 00:08:47,876 --> 00:08:49,277 I don't wanna call the police again. 120 00:08:49,311 --> 00:08:51,506 It's OK, Lane. It's fine. 121 00:08:51,585 --> 00:08:53,024 I want to talk to him for just a minute. 122 00:08:53,102 --> 00:08:55,089 If Yacov wants to talk, he knows where to find you. 123 00:08:55,123 --> 00:08:57,160 It's OK, really. It'll be OK. 124 00:08:57,333 --> 00:08:58,603 I only want to ask him something. 125 00:08:58,689 --> 00:09:00,033 Yacov, you come and get me 126 00:09:00,066 --> 00:09:02,338 if this turns into something uncomfortable. 127 00:09:02,371 --> 00:09:05,544 Thank you, Lane. Tonight was great. OK? 128 00:09:05,577 --> 00:09:07,982 Yeah. I'll see you. Call me, yeah? 129 00:09:08,016 --> 00:09:09,285 Yeah. 130 00:09:13,224 --> 00:09:15,517 How are you? 131 00:09:16,352 --> 00:09:17,561 You look a little exhausted... 132 00:09:17,644 --> 00:09:19,438 I'm good. 133 00:09:19,521 --> 00:09:21,527 How are things going with this new lifestyle? 134 00:09:21,605 --> 00:09:23,380 I'm OK. I made my choice. 135 00:09:23,413 --> 00:09:26,487 Really, OK? I have my reasons for leaving, and that's it. 136 00:09:26,778 --> 00:09:29,198 Listen, I didn't... 137 00:09:30,157 --> 00:09:32,368 I didn't want to push you away or anything. 138 00:09:32,451 --> 00:09:36,122 I'm not trying to pry or get into your business either. 139 00:09:36,205 --> 00:09:39,125 It's just that I think about you all the time. You understand? 140 00:09:39,416 --> 00:09:41,710 You said you had a question. 141 00:09:42,503 --> 00:09:45,540 I need you to be a Shomer. Tonight. 142 00:09:45,587 --> 00:09:47,173 Ah, no. 143 00:09:47,258 --> 00:09:49,010 I will pay you. 144 00:09:49,031 --> 00:09:50,134 No. 145 00:09:50,167 --> 00:09:52,473 - Hmm? - No. I don't think I will. 146 00:09:55,182 --> 00:09:57,351 I know you could use the money. 147 00:09:57,434 --> 00:09:59,853 And I know you have trouble with rent... 148 00:09:59,937 --> 00:10:02,481 - And I know you have trouble with rent... - How do you know that? 149 00:10:02,564 --> 00:10:04,150 How do you know that? 150 00:10:04,233 --> 00:10:07,403 Why's it matter? I'll give you $200 dollars, cash. 151 00:10:07,486 --> 00:10:08,946 Right now. 152 00:10:09,655 --> 00:10:10,781 For how long? 153 00:10:10,864 --> 00:10:12,408 For how long? Five hours. 154 00:10:12,491 --> 00:10:14,701 From now until the morning. 155 00:10:16,162 --> 00:10:18,164 We had someone. 156 00:10:18,247 --> 00:10:22,543 But he changed his mind and left suddenly. 157 00:10:23,131 --> 00:10:24,735 200? 158 00:10:24,769 --> 00:10:26,574 I'll do it for 5. 159 00:10:28,674 --> 00:10:30,342 $300. 160 00:10:30,968 --> 00:10:32,344 You came to me? 161 00:10:32,428 --> 00:10:33,429 Right? 162 00:10:33,512 --> 00:10:34,513 Right? Yeah. 163 00:10:34,596 --> 00:10:36,223 You're desperate, right? You need me. 164 00:10:36,307 --> 00:10:37,308 Right? 165 00:10:37,391 --> 00:10:39,685 Ok. So $500. 166 00:10:42,313 --> 00:10:43,914 I used to do this all the time. 167 00:10:43,976 --> 00:10:46,714 People in the community that don't have any family, 168 00:10:46,746 --> 00:10:48,249 and no friends. 169 00:10:48,283 --> 00:10:50,856 It's me, OK? I'm watching the body. 170 00:10:54,158 --> 00:10:56,493 I'll give you $400. Not a dollar more. 171 00:10:59,170 --> 00:11:00,941 - OK. - Yeah? 172 00:11:00,975 --> 00:11:04,550 - A deal? - OK. Yeah, a deal. Deal. 173 00:11:17,431 --> 00:11:20,142 I knew right away you'd take this job. 174 00:11:22,311 --> 00:11:27,899 And I know you're doing it for the money but it's nothing to be ashamed of. 175 00:11:28,025 --> 00:11:31,862 I honestly wanted to ask you because sitting the 176 00:11:31,945 --> 00:11:35,532 vigil, it brings you closer to the community. 177 00:11:36,575 --> 00:11:38,452 Wow. This is... 178 00:11:38,535 --> 00:11:41,288 It is truly God's plan. 179 00:11:43,793 --> 00:11:45,464 Oh, I'm sorry. 180 00:11:45,876 --> 00:11:50,922 It's just that when you sit the vigil, it's holy. It brings you back to us. 181 00:11:52,424 --> 00:11:54,801 You've been feeling down. We can talk things 182 00:11:54,885 --> 00:11:57,388 through. Maybe tonight will even help a bit... 183 00:12:00,304 --> 00:12:02,180 So Shulem, who is the deceased? 184 00:12:03,352 --> 00:12:06,397 He's Rubin Litvak, did you know him? 185 00:12:06,480 --> 00:12:08,149 - He's Rubin Litvak, did you know him? - No. 186 00:12:08,232 --> 00:12:10,442 He was a good man, a little weird. 187 00:12:10,526 --> 00:12:13,279 He was a Holocaust survivor who made it through 188 00:12:13,362 --> 00:12:15,697 the war but lost his entire family there. 189 00:12:15,781 --> 00:12:18,697 After the war, he started a family here... 190 00:12:18,950 --> 00:12:23,039 But then he became a recluse, estranged from his kids and grandchildren. 191 00:12:23,122 --> 00:12:24,683 He hadn't left his home in years. 192 00:12:24,761 --> 00:12:26,714 - It's a really sad story. - I never saw him out. 193 00:12:27,293 --> 00:12:30,087 He used to say that whenever he stepped out of 194 00:12:30,171 --> 00:12:32,505 his house, it was like he was in absolute agony. 195 00:12:32,576 --> 00:12:33,774 And the other Shomer, why was he leaving? 196 00:12:33,840 --> 00:12:36,343 The other Shomer just ran out. I trusted him, he's 197 00:12:36,427 --> 00:12:38,929 family, but he left the job because he was afraid... 198 00:12:39,012 --> 00:12:40,013 Afraid? 199 00:12:40,097 --> 00:12:41,265 Afraid? That's what he said. 200 00:12:41,348 --> 00:12:43,975 Why was he afraid? 201 00:12:47,984 --> 00:12:54,361 Mr. Litvak's wife suffers from Alzheimer's and is quite frail. 202 00:12:55,112 --> 00:12:58,407 She'll likely sleep through the night. 203 00:13:01,743 --> 00:13:03,412 It'll be quiet. 204 00:13:06,957 --> 00:13:08,584 Here we are. 205 00:13:50,713 --> 00:13:51,950 Mrs Litvak? 206 00:13:55,357 --> 00:13:56,660 Reb? 207 00:13:56,693 --> 00:13:58,397 Hello, Mrs Litvak. 208 00:13:58,430 --> 00:14:00,166 I'm extremely sorry for your loss. 209 00:14:05,043 --> 00:14:09,852 Who is this man? I thought you were getting a Shomer. 210 00:14:11,522 --> 00:14:12,955 He will be the Shomer tonight. 211 00:14:13,002 --> 00:14:13,597 No. 212 00:14:13,690 --> 00:14:17,361 He's an experienced Shomer. He sat the vigil for Moshe Kellner, Chaim Sturman... 213 00:14:18,370 --> 00:14:20,039 He won't work. 214 00:14:23,074 --> 00:14:27,371 I know that you had a very difficult and upsetting day. 215 00:14:28,217 --> 00:14:29,651 But this will be good, it'll be good... 216 00:14:29,701 --> 00:14:31,228 He needs to leave now! 217 00:14:37,307 --> 00:14:39,145 You have to leave now. 218 00:15:30,058 --> 00:15:32,811 She'll sleep, don't worry about it. 219 00:15:36,189 --> 00:15:38,900 The mortuary guys will be here at dawn. 220 00:16:06,928 --> 00:16:09,139 The mortuary men will be here in... 221 00:16:09,515 --> 00:16:11,725 ...five hours. 222 00:16:12,309 --> 00:16:14,796 If you have any problems, my house... 223 00:16:14,890 --> 00:16:16,247 There's not going to be any problem. 224 00:16:16,313 --> 00:16:18,649 I'm saying that if there is a problem, I'm close by. 225 00:16:18,732 --> 00:16:21,192 It'd be nice if you'd join us for the morning prayers. 226 00:16:21,315 --> 00:16:24,358 Rebie, I'm coming here because I need a little bit of money, OK? 227 00:16:24,420 --> 00:16:26,821 I'm agreeing to that and let's just leave it at that. Please. 228 00:16:26,915 --> 00:16:29,410 Look I'm not trying to push you. All I'm saying is 229 00:16:29,493 --> 00:16:32,203 that it might be difficult being here all night and... 230 00:16:32,329 --> 00:16:33,484 ...if you want to chat about it later, 231 00:16:33,547 --> 00:16:35,142 come to synagogue. 232 00:16:36,041 --> 00:16:38,480 Okay. No problem. I hope everything goes well. 233 00:16:38,704 --> 00:16:40,720 - Um... OK. - OK. 234 00:16:40,753 --> 00:16:42,490 - Oh, yeah? - OK. 235 00:16:42,524 --> 00:16:44,193 OK. 236 00:16:48,429 --> 00:16:50,261 See ya later. 237 00:17:00,926 --> 00:17:02,264 OK. 238 00:19:24,042 --> 00:19:25,210 How to talk to women 239 00:19:25,335 --> 00:19:26,435 - Top 10 Ways to Start Talking to Women 240 00:19:33,510 --> 00:19:35,180 - 8 Successful Ways to Talk to Women 241 00:19:35,258 --> 00:19:37,982 - How to have an actual conversation with a woman 242 00:19:41,042 --> 00:19:44,914 - Step-by-Step: How to Talk to Women 243 00:19:44,980 --> 00:19:46,191 - The Art of Talking to Women 244 00:22:26,412 --> 00:22:28,082 Ugh! 245 00:22:41,207 --> 00:22:43,211 Hmm. 246 00:22:54,800 --> 00:22:56,571 Mrs Litvak? 247 00:23:04,887 --> 00:23:06,591 Is anyone there? 248 00:23:26,326 --> 00:23:28,244 Is anyone here? 249 00:24:28,513 --> 00:24:32,017 Mazzik July 271979 250 00:25:20,773 --> 00:25:23,776 You told me Lieb could do magic. 251 00:25:24,485 --> 00:25:25,486 He couldn't do anything! 252 00:25:25,570 --> 00:25:28,698 - He couldn't do anything! - I never said he could really do magic! 253 00:25:28,781 --> 00:25:29,473 Yes, you did! 254 00:25:29,527 --> 00:25:30,787 No, no, no. They're only tricks. 255 00:25:30,867 --> 00:25:32,785 I'll show you someday. 256 00:25:32,869 --> 00:25:34,370 Promise? 257 00:25:34,454 --> 00:25:35,997 God willing. 258 00:25:43,305 --> 00:25:45,275 Boing! 259 00:25:46,176 --> 00:25:47,780 Oh! 260 00:25:55,395 --> 00:25:58,835 Hey! Hey, little man! 261 00:25:58,868 --> 00:26:01,608 - A little Jew boy. - Look at this asshole. 262 00:26:01,640 --> 00:26:03,578 What the hell you're ignoring me, man? 263 00:26:03,612 --> 00:26:07,153 I'm just trying to ask you a question. Slow down. 264 00:26:48,401 --> 00:26:50,271 Ouch! 265 00:27:22,636 --> 00:27:26,066 Sarah Hi 266 00:27:33,906 --> 00:27:39,412 Hey. 267 00:27:51,331 --> 00:27:55,056 New message from Sarah 268 00:28:26,797 --> 00:28:30,505 Sarah What're you doing? 269 00:28:30,972 --> 00:28:32,676 Working. 270 00:28:32,715 --> 00:28:40,591 - Working. - I'm Shomer for the night. 271 00:28:45,561 --> 00:28:53,569 I should not be on my phone. 272 00:28:54,653 --> 00:28:55,867 Sarah Ok. Sorry :( 273 00:29:14,834 --> 00:29:18,553 No. It's ok. 274 00:29:26,436 --> 00:29:34,444 What are you... 275 00:29:34,734 --> 00:29:38,364 Sarah It's a pretty night. 276 00:29:38,489 --> 00:29:39,769 The moon is out. You ever see the rabbit in it? 277 00:29:39,824 --> 00:29:41,348 What? 278 00:29:42,618 --> 00:29:45,913 Rabbit? 279 00:29:50,732 --> 00:29:53,379 Sarah The nose is facing up, 280 00:29:53,504 --> 00:29:55,881 little tail at the bottom. 281 00:29:55,965 --> 00:29:58,134 It's silly. I should let you go. 282 00:30:29,624 --> 00:30:36,964 Not silly. 283 00:30:38,258 --> 00:30:43,804 Talk soon. 284 00:30:46,807 --> 00:30:49,769 Sarah Call me or FaceTime if you get bored ;) 285 00:31:24,762 --> 00:31:29,033 New Message From Uknown Number 286 00:31:29,094 --> 00:31:30,766 What the heck? 287 00:32:21,367 --> 00:32:23,037 Mrs Litvak? 288 00:32:40,905 --> 00:32:42,342 Mrs Litvak? 289 00:32:42,376 --> 00:32:44,245 Are you down here? 290 00:32:55,102 --> 00:32:59,343 media file not found 291 00:33:04,553 --> 00:33:06,525 It's deleted. 292 00:33:52,618 --> 00:33:54,161 Pull yourself together. 293 00:34:03,629 --> 00:34:06,674 I'm losing my mind. 294 00:34:16,163 --> 00:34:18,518 I'm going crazy. 295 00:34:24,144 --> 00:34:25,414 Hello. 296 00:34:25,449 --> 00:34:27,519 You've reached the voicemail of Dr Marvin Kohlberg. 297 00:34:27,552 --> 00:34:29,490 I can't take your call at the moment, 298 00:34:29,522 --> 00:34:30,925 but please leave a message, 299 00:34:30,959 --> 00:34:32,696 including your name and phone number, 300 00:34:32,729 --> 00:34:35,134 and I'll call you back as soon as possible. 301 00:34:35,166 --> 00:34:39,342 If this is a medical emergency, please hang up and dial 911. 302 00:34:39,376 --> 00:34:40,378 Thank you. 303 00:34:40,411 --> 00:34:42,014 Hi, Dr Kohlberg. 304 00:34:42,046 --> 00:34:45,755 Um, this is Yacov Ronen and, um... 305 00:34:45,788 --> 00:34:48,360 ..I'm sorry to call you in the middle of the night. 306 00:34:48,394 --> 00:34:51,166 I don't want to bother you, but I... 307 00:34:54,605 --> 00:34:56,910 I'm having a little bit of trouble right now. 308 00:34:56,944 --> 00:34:59,114 Um... I'm seeing things... 309 00:34:59,147 --> 00:35:02,087 ..and... and I'm hearing things. 310 00:35:02,121 --> 00:35:05,060 Um, it's... it's worse than it's ever been before. 311 00:35:05,093 --> 00:35:06,830 And, um... 312 00:35:08,098 --> 00:35:09,469 I, uh... 313 00:35:09,502 --> 00:35:11,540 ..I'm... I'm almost out of the pills. 314 00:35:11,573 --> 00:35:15,046 So, I... was really hoping to talk to you. 315 00:35:15,079 --> 00:35:18,987 I don't think that I need to go back into the hospital. 316 00:35:19,020 --> 00:35:20,491 Um... 317 00:35:20,524 --> 00:35:23,530 But... I would like to talk to you as soon as possible. 318 00:35:23,563 --> 00:35:25,668 So if you please could just get back to me, 319 00:35:25,701 --> 00:35:27,772 I'd really appreciate it, thank you. 320 00:36:16,569 --> 00:36:18,239 Ahhhh. 321 00:36:34,438 --> 00:36:36,108 Argh! 322 00:36:39,349 --> 00:36:40,485 Ahh... 323 00:37:31,820 --> 00:37:33,557 They're not nightmares. 324 00:37:33,590 --> 00:37:35,828 Oh. 325 00:37:39,402 --> 00:37:41,073 They're memories. 326 00:37:42,474 --> 00:37:44,512 Not your memories, but... 327 00:37:45,680 --> 00:37:47,918 Sorry about the mess, Mrs Litvak. 328 00:37:47,952 --> 00:37:50,057 I'm gonna clean this up right now. 329 00:37:54,533 --> 00:37:56,604 Why did you come here? 330 00:37:56,636 --> 00:37:59,509 I'm Yacov, Mrs Litvak. I'm the Shomer. 331 00:38:01,413 --> 00:38:03,951 I'm here to protect and comfort your husband's soul. 332 00:38:03,984 --> 00:38:06,022 Protect it against what? 333 00:38:34,077 --> 00:38:35,614 Do you know my children? 334 00:38:39,287 --> 00:38:42,160 I drove them away as far as they could go. 335 00:38:42,996 --> 00:38:44,934 They think they left... 336 00:38:46,837 --> 00:38:48,708 ..on their own accord. 337 00:38:48,741 --> 00:38:51,581 That it was their choice. 338 00:38:52,582 --> 00:38:54,018 Hmm. 339 00:38:54,050 --> 00:38:56,557 But I drove them away. 340 00:39:01,466 --> 00:39:04,974 I drove them away. 341 00:39:12,888 --> 00:39:14,959 You know why... 342 00:39:16,696 --> 00:39:18,434 ..I made them leave? 343 00:39:23,242 --> 00:39:25,548 This is not a place for children. 344 00:39:27,352 --> 00:39:30,157 It was a... bunker. 345 00:39:31,492 --> 00:39:32,895 In a wilderness. 346 00:39:32,928 --> 00:39:39,309 A place that you go to, but never return from. 347 00:39:46,088 --> 00:39:48,260 Do you know my husband? 348 00:39:49,996 --> 00:39:53,169 He was broken by memories. 349 00:39:53,202 --> 00:39:55,240 Hmm. 350 00:39:55,272 --> 00:39:57,578 Those kind of memories that you saw. 351 00:39:59,681 --> 00:40:01,152 They bite. 352 00:40:01,184 --> 00:40:03,657 They bite and the biting never stops. 353 00:40:11,373 --> 00:40:14,412 He was so lost, he didn't know what to do. 354 00:40:16,416 --> 00:40:19,255 Mrs Litvak, I'm very sorry for waking you up. 355 00:40:19,287 --> 00:40:22,429 We should get you back to sleep now. 356 00:40:26,368 --> 00:40:28,238 - Mrs Litvak, your hand. - Ah! Ah! Ah! 357 00:40:28,271 --> 00:40:30,076 - You've got to let me help you. - No! 358 00:40:30,108 --> 00:40:31,946 You're bleeding. Please. Wait. 359 00:40:31,980 --> 00:40:36,188 No, no. No. 360 00:40:37,924 --> 00:40:40,664 Wait, Mrs Litvak, let me help you. 361 00:41:17,837 --> 00:41:19,475 ..once told me... 362 00:41:21,646 --> 00:41:26,422 ..that these demons who destroy us... 363 00:41:27,657 --> 00:41:33,202 ..who are born between the days of creation... 364 00:41:34,606 --> 00:41:36,343 ..given life... 365 00:41:37,345 --> 00:41:41,320 ..but no soul and no form. 366 00:41:48,533 --> 00:41:53,444 These are not beings in the true sense of the word. 367 00:41:54,210 --> 00:41:57,417 They do not have a... a will, 368 00:41:57,450 --> 00:42:01,057 a connection to the higher power, 369 00:42:01,090 --> 00:42:03,831 but they are animalistic. 370 00:42:03,863 --> 00:42:06,068 These demons... 371 00:42:06,870 --> 00:42:10,611 ..they are parasites. 372 00:42:12,847 --> 00:42:17,791 In tractates Berakhot... 373 00:42:19,194 --> 00:42:21,232 ..the Mazzikim are interchangeable 374 00:42:21,264 --> 00:42:22,902 with the shedim. 375 00:42:23,670 --> 00:42:28,379 But I've spent the last five decades 376 00:42:28,412 --> 00:42:34,525 studying the one who followed me home from Buchenwald. 377 00:42:34,559 --> 00:42:37,498 I do not know where it came from originally, 378 00:42:37,530 --> 00:42:43,242 but what it has shown me, it is very, very old. 379 00:42:44,177 --> 00:42:47,216 I suppose it was lying in wait, 380 00:42:47,249 --> 00:42:49,087 hibernating in its way, 381 00:42:49,120 --> 00:42:50,457 in the forest. 382 00:42:50,490 --> 00:42:56,435 Dormant until my pain awakened it. 383 00:42:56,469 --> 00:43:00,878 The Mazzik appears as a figure 384 00:43:00,911 --> 00:43:03,450 with its head turned 385 00:43:03,483 --> 00:43:05,186 like so. 386 00:43:05,218 --> 00:43:08,225 But all the way around. 387 00:43:08,259 --> 00:43:11,632 It is damned to look backwards 388 00:43:11,665 --> 00:43:15,473 to stare in the past. 389 00:43:15,506 --> 00:43:16,942 This demon, 390 00:43:16,976 --> 00:43:20,752 it showed me dreadful things. 391 00:43:22,587 --> 00:43:23,956 10 years ago, 392 00:43:23,989 --> 00:43:30,102 I found an inscription in a text by Moses ben Shem-Tov. 393 00:43:30,136 --> 00:43:34,979 It says the only way to escape the Mazzik 394 00:43:35,012 --> 00:43:38,453 is to burn its true face 395 00:43:38,486 --> 00:43:41,192 the first night it appears. 396 00:43:41,225 --> 00:43:44,566 But if you do not do this by dawn... 397 00:43:45,366 --> 00:43:47,638 ..it will never leave you. 398 00:43:50,109 --> 00:43:51,779 For me... 399 00:43:52,581 --> 00:43:55,721 ..this time has long passed. 400 00:43:59,327 --> 00:44:01,265 When I am gone... 401 00:44:02,667 --> 00:44:08,646 ..the Mazzik will find another broken person. 402 00:44:09,781 --> 00:44:11,318 Someone else chained 403 00:44:11,352 --> 00:44:14,993 to some terrible pain they cannot let go. 404 00:44:15,025 --> 00:44:18,265 When it finds its next host... 405 00:44:19,067 --> 00:44:22,441 ..it will slowly consume their soul 406 00:44:22,473 --> 00:44:25,146 just as it did to me. 407 00:44:26,816 --> 00:44:28,252 Chewing. 408 00:44:28,285 --> 00:44:32,227 Gnawing down through the spiritual aspects. 409 00:44:33,262 --> 00:44:36,436 The five essences of us all. 410 00:44:37,270 --> 00:44:43,583 It worms its way through Nefesh, Ruach, Neshamah 411 00:44:43,616 --> 00:44:44,419 and Chayah. 412 00:44:45,821 --> 00:44:48,793 And finally to Yechidah. 413 00:44:48,827 --> 00:44:53,235 The direct link to Hashem. 414 00:44:53,268 --> 00:44:55,874 Behind you. 415 00:45:00,148 --> 00:45:02,787 And so I make these tapes, 416 00:45:02,821 --> 00:45:06,663 I write it down, put it on the walls, 417 00:45:06,695 --> 00:45:09,033 explain it, 418 00:45:09,066 --> 00:45:14,444 in the hopes that whoever finds the Mazzik next 419 00:45:14,478 --> 00:45:16,616 won't be doomed... 420 00:45:17,418 --> 00:45:22,293 ..consumed... as I was. 421 00:46:10,690 --> 00:46:12,093 Hello? 422 00:46:12,126 --> 00:46:14,197 Yacov. 423 00:46:14,229 --> 00:46:16,201 It's Dr Kohlberg. 424 00:46:16,233 --> 00:46:19,375 Dr Kohlberg! Baruch Hashem. 425 00:46:19,407 --> 00:46:23,315 I'm, uh... I'm not doing so great. 426 00:46:23,348 --> 00:46:26,489 Why? What's wrong? 427 00:46:28,091 --> 00:46:31,366 I'm seeing things 428 00:46:31,398 --> 00:46:35,540 and I'm hearing, um... 429 00:46:35,574 --> 00:46:38,212 It's a lot. It's a lot. 430 00:46:38,244 --> 00:46:41,852 And I, uh... I took a tablet, 431 00:46:41,886 --> 00:46:45,327 one of the Ativan, a little while ago, but I... 432 00:46:45,359 --> 00:46:46,962 Seeing who, Yacov? 433 00:46:46,996 --> 00:46:48,734 Who are you seeing? 434 00:46:52,106 --> 00:46:54,244 I don't know. 435 00:46:54,277 --> 00:46:56,850 Where are you right now? 436 00:46:58,986 --> 00:47:01,692 I'm in Boro Park. I, uh... 437 00:47:01,725 --> 00:47:06,569 I took a job as a Shomer for the night. 438 00:47:06,601 --> 00:47:08,839 Reb Shulem is paying me, so... 439 00:47:11,143 --> 00:47:12,948 Are you safe? 440 00:47:12,980 --> 00:47:15,420 I don't know. I think so. 441 00:47:17,122 --> 00:47:21,798 These things you're seeing, do you think that they're real? 442 00:47:21,832 --> 00:47:23,937 No, they can't be. 443 00:47:29,381 --> 00:47:34,224 Dr Kohlberg, the... the man who was living here, 444 00:47:34,257 --> 00:47:36,094 um, and his wife, 445 00:47:36,127 --> 00:47:40,369 I think that they went crazy together, living in the house. 446 00:47:40,403 --> 00:47:41,706 Um... 447 00:47:41,739 --> 00:47:45,314 She's... She's got very bad dementia. 448 00:47:45,347 --> 00:47:46,949 It's very sad. 449 00:47:46,982 --> 00:47:48,654 And he... 450 00:47:49,588 --> 00:47:52,928 ..um... was obsessed with demons. 451 00:47:52,961 --> 00:47:54,365 Demons? 452 00:47:54,397 --> 00:47:56,167 Something called a Mazzik. 453 00:47:56,201 --> 00:48:01,479 And is this what you think you've been seeing? A demon? 454 00:48:02,414 --> 00:48:03,850 Shadows, shadows. 455 00:48:03,883 --> 00:48:07,056 Yacov, we talked about what happened to your little brother, 456 00:48:07,089 --> 00:48:11,165 about post-traumatic stress and your fears. 457 00:48:14,604 --> 00:48:16,641 I know. I know. 458 00:48:16,675 --> 00:48:19,781 Tell me, Yacov, is your heart racing? 459 00:48:19,814 --> 00:48:22,954 Ferocious? Like it's gonna break your ribs? 460 00:48:23,955 --> 00:48:25,327 Yes. 461 00:48:25,359 --> 00:48:26,996 And you're sweating? 462 00:48:27,997 --> 00:48:30,604 Uh... Uh-uh. 463 00:48:31,539 --> 00:48:33,142 You are shaking? 464 00:48:33,174 --> 00:48:35,012 I'm trying to calm down. 465 00:48:38,885 --> 00:48:42,594 Yacov, tell me what it is that you're seeing. 466 00:48:44,498 --> 00:48:46,835 I... um... 467 00:48:50,509 --> 00:48:52,881 You said that it's a person. 468 00:48:52,914 --> 00:48:56,154 It's shadows. Like someone in... in the shadows. 469 00:48:56,187 --> 00:48:57,591 I've... I've... I don't... 470 00:48:57,623 --> 00:48:59,293 The person that you're seeing, 471 00:48:59,328 --> 00:49:01,231 this one that's in the shadows... 472 00:49:03,134 --> 00:49:06,342 ..do you think that he's really there, watching you? 473 00:49:06,375 --> 00:49:08,680 No, of course not. I know he's not. 474 00:49:08,712 --> 00:49:11,384 Excellent. Excellent. That's good. 475 00:49:11,418 --> 00:49:13,187 Now, Yacov, I want you to... 476 00:49:13,220 --> 00:49:16,762 I want you to take your time and think about this. 477 00:49:18,331 --> 00:49:21,606 Can you describe this person? 478 00:49:23,074 --> 00:49:25,279 Blurry. It's... 479 00:49:26,381 --> 00:49:28,051 It's always... 480 00:49:29,185 --> 00:49:33,160 I... I don't... I don't... 481 00:49:33,193 --> 00:49:35,065 It's blurry. 482 00:49:35,832 --> 00:49:37,937 I understand. That's fine. 483 00:49:37,971 --> 00:49:41,546 Is his head turned backwards? Can you tell me? 484 00:49:41,579 --> 00:49:43,615 What? 485 00:49:43,648 --> 00:49:46,220 Is his head turned around, Yacov? 486 00:49:55,672 --> 00:49:57,944 Yacov, what do you see? 487 00:50:02,319 --> 00:50:04,557 Yacov, what do you see? 488 00:50:04,591 --> 00:50:06,596 Uh... 489 00:50:06,629 --> 00:50:08,399 What? What? 490 00:50:09,768 --> 00:50:12,239 Dr Kohlberg, can you hold on for one second, please? 491 00:50:20,222 --> 00:50:21,425 Hello? 492 00:50:21,457 --> 00:50:22,928 Yacov, hi. It's Dr Kohlberg. 493 00:50:22,960 --> 00:50:24,430 Look, I just got your message 494 00:50:24,464 --> 00:50:27,404 and I'm sorry it's taken me a little bit to call you back. 495 00:50:27,436 --> 00:50:29,173 I hope everything's alright. 496 00:50:32,914 --> 00:50:34,585 Yacov? 497 00:50:36,722 --> 00:50:39,729 Dr Kohlberg, can you hold on for one second, please? 498 00:50:44,170 --> 00:50:45,440 Hello? 499 00:50:45,472 --> 00:50:47,176 Yacov. 500 00:50:48,244 --> 00:50:49,982 Who is this? 501 00:50:52,018 --> 00:50:53,689 Yacov. 502 00:50:54,490 --> 00:50:57,029 I need you to leave me alone. 503 00:50:58,164 --> 00:51:00,837 Why did you let me die? 504 00:51:07,416 --> 00:51:09,086 Mrs Litvak. 505 00:51:10,154 --> 00:51:12,025 Mrs Litvak? 506 00:51:12,058 --> 00:51:13,528 Mrs Litvak! 507 00:51:19,474 --> 00:51:21,076 Do you want some tea? 508 00:51:30,729 --> 00:51:32,700 It won't let you leave. 509 00:51:32,733 --> 00:51:35,271 We have to go. Now. 510 00:51:41,450 --> 00:51:43,523 I've left many times. 511 00:51:43,556 --> 00:51:45,826 But where is there for me to go? 512 00:51:45,860 --> 00:51:49,967 My obligation is to my home, my Rubin. 513 00:51:50,000 --> 00:51:52,406 I can suffer. 514 00:51:52,440 --> 00:51:55,647 My pain was not his. 515 00:51:55,680 --> 00:52:00,323 Mrs Litvak, what won't let me leave? 516 00:52:02,526 --> 00:52:04,731 The Mazzik. 517 00:52:08,372 --> 00:52:10,242 It's playing with you. 518 00:52:11,444 --> 00:52:14,184 The way a cat plays with a mouse. 519 00:52:18,893 --> 00:52:21,031 It wants your pain. 520 00:52:21,798 --> 00:52:23,803 And it will make you see things. 521 00:52:24,604 --> 00:52:26,709 Terrible things. 522 00:52:27,509 --> 00:52:30,114 Me, I am not enough for it. 523 00:52:32,252 --> 00:52:34,425 But your agony... 524 00:52:45,679 --> 00:52:47,850 We're leaving. 525 00:52:48,686 --> 00:52:50,956 We have to go now. 526 00:52:51,792 --> 00:52:55,734 There is something very, very wrong here. 527 00:53:00,141 --> 00:53:02,580 If you run out, 528 00:53:02,613 --> 00:53:06,956 the Mazzik will make you crawl right back. 529 00:53:15,338 --> 00:53:16,841 Come on! Let's go! 530 00:53:16,875 --> 00:53:20,015 You've already been in this house too long. 531 00:53:20,047 --> 00:53:22,619 I'm gonna call Reb Shulem, OK? 532 00:53:22,653 --> 00:53:25,024 We're going to come back and get you. 533 00:53:25,057 --> 00:53:27,964 Just five minutes. I'll be back. 534 00:54:25,144 --> 00:54:26,247 Ohhh! 535 00:54:27,282 --> 00:54:28,552 Ohh. 536 00:54:29,553 --> 00:54:31,324 Oh! 537 00:54:39,173 --> 00:54:40,477 Oh! 538 00:57:20,194 --> 00:57:21,832 Hey, what the hell's your problem? 539 00:57:21,865 --> 00:57:23,936 Just trying to ask you a question. 540 00:57:23,968 --> 00:57:26,072 Yo, yo, yo, stop messing around. 541 00:57:26,106 --> 00:57:28,444 Relax. 542 00:57:28,477 --> 00:57:31,149 Got a tough guy here, the way he comes off. 543 00:57:31,182 --> 00:57:33,186 Tough guy, hey. 544 00:57:33,220 --> 00:57:37,964 Look at the little Jew girl. Huh? 545 00:57:42,071 --> 00:57:45,613 Relax, you little brat. We're just messing around. 546 00:57:45,646 --> 00:57:48,719 - Alright, alright, alright... - Burech! 547 00:57:48,752 --> 00:57:50,356 Burech! 548 00:59:06,406 --> 00:59:08,110 Oh! 549 00:59:28,152 --> 00:59:31,530 I let them hurt you... 550 00:59:38,913 --> 00:59:40,664 I couldn't... 551 00:59:41,165 --> 00:59:42,917 I couldn't move. 552 00:59:44,043 --> 00:59:46,670 I couldn't move. 553 00:59:46,921 --> 00:59:50,716 I let them hurt you... 554 01:00:05,314 --> 01:00:06,815 Of course. 555 01:00:26,901 --> 01:00:29,674 Ahhh. 556 01:00:32,545 --> 01:00:35,718 Hello. You've reached Sarah Feldman. 557 01:00:35,751 --> 01:00:39,393 I can't come to the phone. Please leave... 558 01:00:50,151 --> 01:00:53,779 INCOMING FACETIME Sarah 559 01:00:55,392 --> 01:00:59,099 Um... I'm so sorry to wake you up. 560 01:00:59,131 --> 01:01:01,770 - I'm so sorry. - What time is it? 561 01:01:04,041 --> 01:01:05,879 4:30. 562 01:01:05,911 --> 01:01:08,116 Where are you, Yacov? 563 01:01:08,149 --> 01:01:10,655 Sarah, I'm, uh... 564 01:01:14,763 --> 01:01:17,034 There's something evil in this house. 565 01:01:17,067 --> 01:01:18,638 It was... 566 01:01:18,671 --> 01:01:23,715 It was following Mr Litvak and then it was feeding off of him. 567 01:01:23,748 --> 01:01:25,719 What? 568 01:01:25,752 --> 01:01:27,255 I... 569 01:01:27,287 --> 01:01:29,826 I think it wants me now. 570 01:01:31,195 --> 01:01:33,702 Have you tried to leave? 571 01:01:33,734 --> 01:01:37,207 Um... yeah, I... I... 572 01:01:37,241 --> 01:01:38,845 The house, have you tried to leave? 573 01:01:38,877 --> 01:01:42,618 Yes. It won't let me. It won't let me leave. I... 574 01:01:43,920 --> 01:01:46,393 You need to go upstairs, Yacov. 575 01:01:51,569 --> 01:01:52,739 What? 576 01:01:53,589 --> 01:01:55,799 You need to go upstairs, Yacov. 577 01:01:56,675 --> 01:02:00,263 There is no point in fighting. 578 01:02:04,295 --> 01:02:07,335 Sarah? 579 01:02:08,729 --> 01:02:10,731 You watched Burech scream. 580 01:02:11,141 --> 01:02:13,859 - Don't s... - Watched him cry for you. 581 01:02:14,110 --> 01:02:15,611 And you didn't move. 582 01:02:15,987 --> 01:02:19,177 You just let him die. 583 01:02:23,500 --> 01:02:25,338 Sarah. 584 01:02:33,954 --> 01:02:37,428 You just watched him die! 585 01:02:38,865 --> 01:02:40,266 Sarah! 586 01:03:17,308 --> 01:03:19,613 Yacov. 587 01:03:27,228 --> 01:03:28,898 Yacov. 588 01:03:31,069 --> 01:03:33,608 Why did you let me die? 589 01:03:50,414 --> 01:03:53,667 I know. 590 01:03:57,588 --> 01:04:00,841 I was scared... 591 01:04:03,466 --> 01:04:05,136 I wasn't... 592 01:04:06,138 --> 01:04:07,943 I wasn't strong for you, Burech. 593 01:04:07,975 --> 01:04:10,146 I was lost in my weakness. 594 01:04:13,854 --> 01:04:15,648 Please forgive me. 595 01:04:16,224 --> 01:04:18,062 Please. 596 01:04:18,096 --> 01:04:20,101 I'm so sorry, Burech. 597 01:04:21,445 --> 01:04:24,740 Please forgive me. 598 01:04:29,185 --> 01:04:31,557 I've failed you. I... 599 01:04:32,831 --> 01:04:33,916 I was... 600 01:04:34,875 --> 01:04:36,460 I was... 601 01:04:36,960 --> 01:04:39,422 I was scared. 602 01:05:33,079 --> 01:05:34,749 Mrs Litvak. 603 01:05:36,487 --> 01:05:38,624 Thank you for the bandage. 604 01:05:41,027 --> 01:05:42,398 I didn't do it. 605 01:05:42,431 --> 01:05:44,502 My Rubin did. 606 01:05:44,536 --> 01:05:47,175 Mrs Litvak, where is your husband now? 607 01:05:48,175 --> 01:05:49,880 He's down the hall. 608 01:05:55,924 --> 01:05:57,662 Wait a minute. 609 01:06:12,325 --> 01:06:13,995 Here. 610 01:06:19,506 --> 01:06:21,209 It may help. 611 01:06:57,615 --> 01:07:00,053 In 1919, 612 01:07:00,086 --> 01:07:05,999 my grandfather saw his parents murdered in Kiev. 613 01:07:07,768 --> 01:07:10,641 Neighbours smuggled him out. 614 01:07:14,749 --> 01:07:16,954 I loved my grandfather. 615 01:07:19,023 --> 01:07:20,227 I remember most 616 01:07:20,260 --> 01:07:26,072 that he davened with tallis and tefillin every day. 617 01:07:28,644 --> 01:07:30,814 It is when he was truly... 618 01:07:32,016 --> 01:07:35,090 ..at ease with the world and himself. 619 01:08:57,254 --> 01:08:59,692 If you find my Rubin... 620 01:15:56,591 --> 01:15:58,162 Let him go. 621 01:15:58,963 --> 01:16:00,701 Let him go. 622 01:16:13,893 --> 01:16:15,763 Let him go. 623 01:16:16,965 --> 01:16:18,603 Let him go! 624 01:16:22,644 --> 01:16:24,382 Let him go! 625 01:16:27,753 --> 01:16:29,592 Let him go. 626 01:18:05,060 --> 01:18:06,644 Are you ok? 627 01:18:14,333 --> 01:18:16,439 My poor Rubin. 628 01:18:18,309 --> 01:18:21,147 I often wonder what he would have become. 629 01:18:21,180 --> 01:18:24,555 The father he would have been... 630 01:18:25,455 --> 01:18:28,697 ..had life happened differently. 631 01:18:42,055 --> 01:18:43,726 Oh. 632 01:18:46,096 --> 01:18:47,900 My dear. 633 01:18:50,973 --> 01:18:53,012 I miss you so. 634 01:19:04,434 --> 01:19:07,441 I'm gonna go out into the sunlight now. 635 01:20:30,205 --> 01:20:31,998 So did you have a good night? 636 01:20:32,207 --> 01:20:34,959 Any problems? Anything come up? 637 01:20:37,420 --> 01:20:38,421 Sure? 638 01:20:38,838 --> 01:20:39,839 Of course. 639 01:20:41,633 --> 01:20:44,844 Well, let me give you what I promised you. 640 01:20:45,052 --> 01:20:46,888 Mrs. Litvak? 641 01:20:47,407 --> 01:20:49,711 She went out for a morning walk. 642 01:20:52,683 --> 01:20:54,321 Hmm. 643 01:20:54,353 --> 01:20:56,090 OK. 644 01:20:59,025 --> 01:21:01,528 As I mentioned yesterday, I truly hoped this 645 01:21:01,611 --> 01:21:04,447 experience might give you a new perspective on life. 646 01:21:04,572 --> 01:21:07,575 I hoped we could talk about it. 647 01:21:07,659 --> 01:21:10,412 Come with me to morning prayers. 648 01:21:10,495 --> 01:21:12,914 Will you come with me to morning prayers? 649 01:21:18,266 --> 01:21:19,872 Look, Shulem... 650 01:21:21,005 --> 01:21:22,587 I know you mean well. 651 01:21:22,673 --> 01:21:25,750 OK? 652 01:21:25,927 --> 01:21:28,221 I know this. 653 01:21:29,391 --> 01:21:30,992 But not today. 654 01:21:58,251 --> 01:22:01,879 Sarah Ugh, I'm up early. How was your night? 655 01:22:11,408 --> 01:22:13,813 Ah! 656 01:22:32,619 --> 01:22:36,248 Coffee? 657 01:23:31,537 --> 01:23:36,537 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org