1 00:00:24,691 --> 00:00:26,443 No va a morir nadie más. 2 00:00:26,526 --> 00:00:29,279 Si trabajamos juntos, lo conseguiremos. 3 00:00:32,532 --> 00:00:34,075 Vayamos todos a la salida. 4 00:00:35,368 --> 00:00:36,494 Eso está claro. 5 00:00:37,954 --> 00:00:41,291 Nobu, te alejarías de la salida, 6 00:00:41,374 --> 00:00:45,003 pero ¿puedes volver a C3 y reunirte con Rei en C4? 7 00:00:45,086 --> 00:00:48,673 La sala inicial no resta puntos, así que es ir a lo seguro. 8 00:00:56,389 --> 00:00:57,515 Hecho. 9 00:00:58,349 --> 00:01:00,310 Usagi es la que más puntos tiene. 10 00:01:03,354 --> 00:01:05,273 Y tengo los puntos del bebé. 11 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 ¿Puedes ir al oeste, a A3? 12 00:01:10,278 --> 00:01:12,614 Esa sala podría restar muchos puntos. 13 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 De acuerdo. 14 00:01:20,038 --> 00:01:22,916 Uno de vosotros tendrá que quedarse. 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,003 Para. 16 00:01:33,927 --> 00:01:34,803 ¿Estás bien? 17 00:01:35,386 --> 00:01:36,304 Déjame a mí. 18 00:01:37,639 --> 00:01:38,890 Gracias. 19 00:01:55,198 --> 00:01:56,199 Yo me quedaré. 20 00:01:57,575 --> 00:01:58,493 ¿Por qué? 21 00:02:00,328 --> 00:02:03,289 Soy la más mayor, así que me quedo yo. 22 00:02:04,457 --> 00:02:06,709 Dejadle el peligro a la adulta. 23 00:02:07,752 --> 00:02:10,588 El futuro es de los jóvenes. 24 00:02:16,594 --> 00:02:22,559 Acerca la pulsera a la puerta elegida y avanza a la siguiente sala. 25 00:02:23,059 --> 00:02:24,310 ¡No os preocupéis! 26 00:04:36,901 --> 00:04:39,779 La sala B4 resta dos puntos. 27 00:04:39,862 --> 00:04:41,322 RYUJI: 6 - YUNA: 11 - RYOHEI: 3 28 00:04:41,406 --> 00:04:44,951 Seleccionad a quién se le restan. 29 00:04:45,910 --> 00:04:47,537 Usemos mis puntos. 30 00:04:50,623 --> 00:04:52,792 Sustracción de puntos confirmada. 31 00:05:01,467 --> 00:05:04,721 La sala A3 resta ocho puntos. 32 00:05:05,221 --> 00:05:08,725 Seleccionad a quién se le restan. 33 00:05:13,062 --> 00:05:14,397 Te voy a proteger. 34 00:05:19,110 --> 00:05:21,195 Sustracción de puntos confirmada. 35 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 ¿Y Tetsu? 36 00:05:33,750 --> 00:05:34,751 Ya veo. 37 00:05:39,881 --> 00:05:41,090 ¡Tetsu! 38 00:05:47,180 --> 00:05:48,139 Tetsu. 39 00:05:57,315 --> 00:06:00,777 Esta sala resta ocho puntos. 40 00:06:01,694 --> 00:06:03,988 Nosotros no lo habríamos contado. 41 00:06:04,739 --> 00:06:08,201 No podemos volver a pasar por aquí. 42 00:06:10,119 --> 00:06:12,622 Empieza el undécimo turno. 43 00:06:13,539 --> 00:06:15,708 Saquemos a Sachiko de ahí. 44 00:06:19,545 --> 00:06:21,089 ESTANCIA FORZOSA 45 00:06:21,172 --> 00:06:26,135 Usagi y Nobu deben quedarse donde están para que Sachiko esté en el medio. 46 00:06:26,719 --> 00:06:30,223 Pero Nobu solo tiene dos puntos, que bajarán a cero 47 00:06:30,807 --> 00:06:34,811 si intenta reunirse con Sachiko después de que sea liberada. 48 00:06:36,604 --> 00:06:40,191 ¿Quieres que me reúna con Nobu en C3 y que use mis puntos? 49 00:06:40,274 --> 00:06:41,275 No. 50 00:06:41,359 --> 00:06:44,153 Aunque vayas a C3 a reunirte con Nobu, 51 00:06:44,237 --> 00:06:47,448 no podréis llegar a A5 con puntos. 52 00:06:48,199 --> 00:06:49,492 TURNO 15 53 00:06:49,659 --> 00:06:53,538 Rei, quiero que te quedes en C4 para salvar a Sachiko. 54 00:06:54,163 --> 00:06:56,124 Reúnete ahí luego con Nobu. 55 00:06:56,666 --> 00:06:57,625 Hecho. 56 00:06:58,793 --> 00:07:03,131 Si yo estoy en A2, puedo formar una línea diagonal con Rei en C4, 57 00:07:03,714 --> 00:07:05,675 así que el bebé y yo iremos a A2. 58 00:07:06,801 --> 00:07:09,804 Pero en A2 no ha entrado nadie aún. 59 00:07:09,887 --> 00:07:13,850 El bebé y yo tenemos todavía siete puntos cada uno. 60 00:07:14,350 --> 00:07:17,395 No sabemos si A2 quita muchos puntos. 61 00:07:17,895 --> 00:07:21,107 Nadie puede ayudarte si te ves obligada a quedarte ahí. 62 00:07:21,190 --> 00:07:24,485 Un solo error y no llegaremos a A5 en los 15 turnos. 63 00:07:28,489 --> 00:07:29,449 No hay tiempo. 64 00:07:30,283 --> 00:07:31,367 ¿Qué hacemos? 65 00:07:33,369 --> 00:07:35,580 ¿Cómo salimos todos de aquí con vida? 66 00:07:36,956 --> 00:07:37,957 ¿Cómo? 67 00:07:41,461 --> 00:07:43,004 Tiene que haber una forma. 68 00:07:45,173 --> 00:07:49,302 Hemos luchado contra muchos rivales. 69 00:07:55,308 --> 00:07:57,101 Os debo la vida a todos. 70 00:08:12,950 --> 00:08:16,454 Siempre hemos encontrado la forma de sobrevivir. 71 00:08:53,157 --> 00:08:54,158 La pulsera. 72 00:08:57,995 --> 00:08:59,080 Usa la pulsera. 73 00:08:59,914 --> 00:09:00,790 ¿Qué? 74 00:09:00,873 --> 00:09:03,960 Pon la pulsera del bebé en la sala A2. 75 00:09:06,170 --> 00:09:08,673 Está claro que el bebé no puede ponérsela, 76 00:09:09,173 --> 00:09:11,050 pero hasta ahora ha funcionado. 77 00:09:11,884 --> 00:09:15,304 Debería funcionar incluso aunque no haya nadie con ella. 78 00:09:21,394 --> 00:09:22,562 Eso es absurdo. 79 00:09:24,272 --> 00:09:27,733 ¿Y si el bebé muere por intentar salvarme? 80 00:09:29,193 --> 00:09:30,152 Lo he pensado. 81 00:09:30,236 --> 00:09:31,779 ¡Aunque ganemos, 82 00:09:31,862 --> 00:09:36,284 Usagi podría morir si no recupera la pulsera del bebé y se queda sin puntos! 83 00:09:38,369 --> 00:09:41,289 ¿Y si hubiera una forma de recuperarla? 84 00:09:41,372 --> 00:09:42,623 ¿Cómo? 85 00:09:43,207 --> 00:09:46,460 Si entras para recuperarla, no habrá servido de nada. 86 00:09:55,720 --> 00:09:57,805 ¡No deberías ver esto! ¡Ve con Rei! 87 00:09:57,888 --> 00:09:59,473 Yuna, vuelve. 88 00:09:59,557 --> 00:10:01,601 - ¡Rápido! - Yuna. 89 00:10:04,687 --> 00:10:07,023 La pulsera de Rei no reaccionó 90 00:10:07,857 --> 00:10:10,067 cuando se asomó sin sacar la pulsera. 91 00:10:11,569 --> 00:10:15,489 Entonces estaré bien siempre y cuando mi pulsera siga en A3. 92 00:10:16,115 --> 00:10:19,493 Tú extiende la otra mano para recuperar la pulsera de A2. 93 00:10:20,786 --> 00:10:22,872 Usagi, ¿puedes hacerlo? 94 00:10:25,416 --> 00:10:26,250 Sí. 95 00:10:26,834 --> 00:10:30,254 Se descontarán ocho puntos cuando la pulsera vuelva a A3. 96 00:10:30,755 --> 00:10:33,424 Aunque Usagi la pase de A2 a A3, 97 00:10:33,507 --> 00:10:36,802 ella y el bebé no tendrán los puntos para sobrevivir. 98 00:10:48,856 --> 00:10:50,524 YUNA: 11 RYOHEI: 6 99 00:11:01,243 --> 00:11:02,161 Yuna. 100 00:11:04,789 --> 00:11:05,998 Hazme un favor. 101 00:11:10,294 --> 00:11:12,546 Algunos no sobreviviremos sin ti. 102 00:11:16,008 --> 00:11:17,468 Sálvanos, por favor. 103 00:11:23,307 --> 00:11:24,225 Por favor. 104 00:11:45,037 --> 00:11:48,207 Nobu, nos vemos en C4, ¿vale? 105 00:11:48,290 --> 00:11:49,333 Vale. 106 00:11:50,876 --> 00:11:56,924 Acerca la pulsera a la puerta elegida y avanza a la siguiente sala. 107 00:12:11,272 --> 00:12:12,273 Perdóname. 108 00:12:13,232 --> 00:12:15,484 Vendré a buscarte, te lo prometo. 109 00:13:16,045 --> 00:13:17,713 B3 DESBLOQUEADA 110 00:13:20,007 --> 00:13:23,260 La sala B3 ha sido desbloqueada. 111 00:13:28,891 --> 00:13:29,892 Bien. 112 00:13:33,938 --> 00:13:37,608 La sala A2 resta cinco puntos. 113 00:13:40,152 --> 00:13:42,196 Sustracción de puntos confirmada. 114 00:13:53,999 --> 00:13:56,418 Empieza el duodécimo turno. 115 00:14:03,008 --> 00:14:05,386 Vale, recuperemos la pulsera. 116 00:14:06,637 --> 00:14:07,763 Espérame. 117 00:14:08,264 --> 00:14:13,727 Abriremos desde nuestro lado. Yuna entrará y perderá los ocho puntos. 118 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 ¿De verdad? 119 00:14:17,273 --> 00:14:22,903 Sí, y coge la pulsera del bebé mientras esté ahí dentro, por favor. 120 00:14:24,280 --> 00:14:25,447 Gracias. 121 00:14:25,531 --> 00:14:29,827 No hay mucho tiempo. Hay que hacerlo antes de que las puertas se cierren. 122 00:14:30,327 --> 00:14:31,287 ¿Cuánto tenemos? 123 00:14:31,996 --> 00:14:34,456 El tiempo es variable. 124 00:14:35,040 --> 00:14:38,919 Las puertas pasan más tiempo abiertas si hay alguien en el umbral. 125 00:14:39,712 --> 00:14:41,797 ¿Cuántos segundos como mucho? 126 00:14:42,298 --> 00:14:44,300 Unos diez segundos. 127 00:14:46,260 --> 00:14:47,094 Puedo hacerlo. 128 00:14:48,220 --> 00:14:51,015 Vale, pues vamos con este plan. 129 00:14:52,266 --> 00:14:53,225 Hecho. 130 00:15:12,411 --> 00:15:14,496 MAMÁ, GRACIAS POR TODO 131 00:15:17,666 --> 00:15:18,751 Muy bien. 132 00:15:19,793 --> 00:15:22,087 Diez segundos. Yo contaré. 133 00:15:29,470 --> 00:15:30,346 Voy a entrar. 134 00:15:37,853 --> 00:15:38,979 ¿Qué ha pasado? 135 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 ¡Diez! 136 00:15:44,276 --> 00:15:45,319 ¡Nueve! 137 00:15:49,698 --> 00:15:50,616 ¡Ocho! 138 00:15:54,662 --> 00:15:55,955 ¡Siete! 139 00:15:58,749 --> 00:15:59,625 ¡Seis! 140 00:16:03,712 --> 00:16:04,588 ¡Cinco! 141 00:16:06,090 --> 00:16:06,924 ¡Rápido! 142 00:16:09,760 --> 00:16:10,594 ¡Cuatro! 143 00:16:17,685 --> 00:16:18,602 ¡Tres! 144 00:16:25,901 --> 00:16:26,986 ¡Dos! 145 00:16:27,861 --> 00:16:30,280 Esta sala resta ocho puntos. 146 00:16:30,364 --> 00:16:32,700 - ¡Usagi! - Sustracción de puntos confirmada. 147 00:17:02,980 --> 00:17:04,314 ¡No te vayas! 148 00:17:06,775 --> 00:17:07,609 ¡Usagi! 149 00:17:08,610 --> 00:17:09,820 ¡Uno! 150 00:17:15,367 --> 00:17:16,493 ¡Saltad! 151 00:17:42,352 --> 00:17:43,353 Gracias. 152 00:18:06,168 --> 00:18:07,336 Arisu… 153 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 ¿qué futuro has visto? 154 00:18:32,820 --> 00:18:35,823 Los jugadores que se han quedado en esta sala 155 00:18:35,906 --> 00:18:37,699 se verán obligados a quedarse. 156 00:18:39,076 --> 00:18:40,202 Es la última sala. 157 00:18:54,591 --> 00:18:55,634 Gracias. 158 00:19:03,851 --> 00:19:05,227 RYUJI: SE QUEDA YUNA: SE QUEDA 159 00:19:05,310 --> 00:19:07,479 Sustracción de puntos confirmada. 160 00:19:07,563 --> 00:19:08,647 RYOHEI: SE QUEDA 161 00:19:14,194 --> 00:19:16,572 Empieza el decimocuarto turno. 162 00:19:45,392 --> 00:19:46,476 Todo irá bien, Yu. 163 00:19:46,560 --> 00:19:47,936 Por favor, espere aquí. 164 00:19:48,562 --> 00:19:49,396 Yu… 165 00:19:57,613 --> 00:19:58,614 ¡Idiota! 166 00:20:13,045 --> 00:20:14,922 ¿Cómo piensas arreglar esto? 167 00:20:15,005 --> 00:20:16,673 Perdóname, por favor. 168 00:20:16,757 --> 00:20:20,219 ¡Agachar la cabeza no resuelve nada! 169 00:20:22,971 --> 00:20:23,972 Mamá… 170 00:20:44,910 --> 00:20:45,994 SALIDA 171 00:20:54,253 --> 00:20:55,087 Arisu. 172 00:20:56,672 --> 00:20:57,965 ¿Qué significa eso? 173 00:20:58,048 --> 00:21:00,467 Ponía "salida". 174 00:21:01,051 --> 00:21:02,719 Esa es la última sala, ¿no? 175 00:21:03,345 --> 00:21:04,972 ¿Qué pasa ahí? 176 00:21:11,103 --> 00:21:16,942 Acerca la pulsera a la puerta elegida y avanza a la siguiente sala. 177 00:21:24,658 --> 00:21:25,492 Vamos. 178 00:21:40,382 --> 00:21:41,341 Arisu. 179 00:21:41,842 --> 00:21:42,676 Nobu. 180 00:21:43,427 --> 00:21:44,428 Qué alivio. 181 00:21:50,267 --> 00:21:52,227 TURNO 15 182 00:21:52,311 --> 00:21:55,355 El último turno. Por los pelos. 183 00:21:56,815 --> 00:22:00,485 Habéis llegado a la sala de salida. 184 00:22:00,902 --> 00:22:07,868 SALIDA 185 00:22:49,576 --> 00:22:54,790 Ahora que ya estáis aquí, debéis tirar el dado una última vez. 186 00:22:55,290 --> 00:22:56,416 ¿"El dado"? 187 00:23:07,469 --> 00:23:08,387 ¿En serio? 188 00:23:16,061 --> 00:23:17,145 Yo lo haré. 189 00:23:38,208 --> 00:23:39,459 Que este destino… 190 00:23:41,044 --> 00:23:42,212 recaiga sobre mí. 191 00:23:43,463 --> 00:23:44,297 Arisu. 192 00:24:12,033 --> 00:24:16,580 Siete jugadores pueden dirigirse ahora a la salida. 193 00:24:28,133 --> 00:24:29,134 "Siete". 194 00:24:29,885 --> 00:24:31,595 Alguien debe quedarse. 195 00:24:49,863 --> 00:24:50,697 Usagi, 196 00:24:52,574 --> 00:24:53,909 te dejo el resto a ti. 197 00:24:54,701 --> 00:24:55,535 ¿Qué? 198 00:24:57,037 --> 00:24:58,121 ¿Qué dices? 199 00:24:58,205 --> 00:24:59,331 Que debes vivir. 200 00:25:02,876 --> 00:25:04,419 Con todos los demás. 201 00:25:06,922 --> 00:25:08,215 Queda un minuto. 202 00:25:09,799 --> 00:25:11,301 - Por favor. - Arisu. 203 00:25:11,384 --> 00:25:13,929 - Este es el futuro que vi. - No. 204 00:25:14,012 --> 00:25:15,597 - ¡Ni hablar! - Usagi. 205 00:25:15,680 --> 00:25:17,849 - ¡No! ¡No lo hagas! - Por favor. 206 00:25:17,933 --> 00:25:19,351 - ¡No! - ¡Usagi! 207 00:25:19,434 --> 00:25:20,560 - ¡Que no! - ¡Usagi! 208 00:25:21,394 --> 00:25:22,229 ¡No! 209 00:25:22,312 --> 00:25:25,982 Chicos, por favor, sacadla de aquí con vida. 210 00:25:26,066 --> 00:25:27,150 ¡No! 211 00:25:27,234 --> 00:25:28,318 ¡No lo hagas! 212 00:25:28,401 --> 00:25:29,694 ¡Ryuji! 213 00:25:29,778 --> 00:25:32,531 Ryuji, asegúrate de que vuelva a nuestro mundo. 214 00:25:32,614 --> 00:25:34,241 - ¡No! - Por favor. 215 00:25:34,324 --> 00:25:36,993 - ¡No! - Quedan 30 segundos. 216 00:25:37,077 --> 00:25:38,370 ¡Rápido, chicos! 217 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 ¡Arisu! 218 00:25:39,371 --> 00:25:42,332 ¡No hay tiempo! ¡Date prisa, Sachiko! 219 00:25:42,415 --> 00:25:43,792 - ¡Arisu, no! - ¡Rápido! 220 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 ¡Arisu! 221 00:25:45,919 --> 00:25:49,381 Ryuji, asegúrate de que vuelva a nuestro mundo. 222 00:25:49,464 --> 00:25:50,674 ¡Prométemelo! 223 00:25:51,299 --> 00:25:52,300 Ryuji, por favor. 224 00:25:53,343 --> 00:25:55,303 ¡Arisu! 225 00:25:57,722 --> 00:25:58,723 ¡No! 226 00:26:00,642 --> 00:26:01,977 ¡Arisu, espera! 227 00:26:03,728 --> 00:26:04,563 ¡Arisu! 228 00:26:07,440 --> 00:26:09,276 ¡No! ¡Arisu! 229 00:27:20,639 --> 00:27:24,351 Vámonos al mundo de la muerte juntos. 230 00:27:31,399 --> 00:27:32,984 Tu deseo se cumplirá 231 00:27:33,068 --> 00:27:34,903 si la matas. 232 00:27:36,863 --> 00:27:39,199 Descubrirás el mundo de la muerte 233 00:27:40,325 --> 00:27:42,243 que hay más allá de esto. 234 00:28:04,474 --> 00:28:05,684 ¿Qué hace? 235 00:28:11,606 --> 00:28:12,440 ¡Usagi! 236 00:28:13,483 --> 00:28:14,818 ¡Eh! ¡Ryuji! 237 00:28:14,901 --> 00:28:16,778 ¡Para! ¡Ryuji! 238 00:28:17,362 --> 00:28:19,614 ¡Eh! ¡No lo hagas, Ryuji! 239 00:28:19,698 --> 00:28:20,990 ¿Qué haces? 240 00:28:21,074 --> 00:28:23,034 ¡Usagi! ¡Eh! 241 00:28:23,618 --> 00:28:24,536 ¡Ryuji! 242 00:28:24,619 --> 00:28:26,913 ¡No lo hagas! ¡Eh! 243 00:28:33,837 --> 00:28:36,047 ¡No! ¡Eh! 244 00:28:36,131 --> 00:28:36,965 ¡No! 245 00:29:17,213 --> 00:29:18,757 Enhorabuena. 246 00:29:21,301 --> 00:29:25,472 Has decidido quedarte en esta sala para que los demás pudieran vivir. 247 00:29:26,055 --> 00:29:29,392 Has demostrado que mereces tener un futuro. 248 00:29:31,770 --> 00:29:35,023 Quien se haya quedado en esta sala gana el juego. 249 00:29:38,067 --> 00:29:38,902 ¿Qué? 250 00:29:40,195 --> 00:29:46,951 COMODÍN 251 00:31:01,985 --> 00:31:02,986 ¡Usagi! 252 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 ¡Usagi! 253 00:31:32,974 --> 00:31:34,350 Enhorabuena, Arisu. 254 00:31:48,907 --> 00:31:49,908 Tú… 255 00:31:52,368 --> 00:31:54,871 Tu espléndida victoria te otorga el derecho 256 00:31:55,371 --> 00:31:58,082 a unirte a nuestro selecto grupo de ciudadanos. 257 00:31:58,833 --> 00:31:59,834 ¿"De ciudadanos"? 258 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 ¡Nunca me uniré a vosotros! 259 00:32:02,712 --> 00:32:06,007 Usagi, el conejo al que has estado siguiendo va a morir. 260 00:32:06,507 --> 00:32:11,012 Así que, Arisu, disfrutemos de más juegos juntos en esta tierra. 261 00:32:13,556 --> 00:32:16,684 ¿Así que estoy aquí para entretenerte? 262 00:32:17,310 --> 00:32:18,353 Así es. 263 00:32:19,312 --> 00:32:20,939 Vete a la mierda. 264 00:32:22,398 --> 00:32:25,526 Sabía que sería difícil convencerte de que vinieras 265 00:32:26,402 --> 00:32:29,113 y la usé a ella como cebo. 266 00:32:31,115 --> 00:32:33,910 Picaste el anzuelo. 267 00:32:35,411 --> 00:32:37,246 ¡Que te den! 268 00:32:44,963 --> 00:32:45,922 ¡Joder! 269 00:34:19,307 --> 00:34:20,975 - ¿Estáis bien? - ¡Arisu! 270 00:34:23,519 --> 00:34:24,520 ¡Ryuji! 271 00:34:26,105 --> 00:34:27,065 ¡Ryuji! 272 00:34:29,150 --> 00:34:29,984 Agárrate. 273 00:34:34,113 --> 00:34:35,156 ¡Sachiko! 274 00:34:36,491 --> 00:34:37,533 ¡Sachiko! 275 00:34:41,370 --> 00:34:42,205 ¡Yuna! 276 00:34:44,040 --> 00:34:45,625 - ¿Os las apañáis? - ¿Qué? 277 00:34:49,003 --> 00:34:49,962 ¡Usagi! 278 00:34:56,969 --> 00:34:58,805 - ¡Arisu! - ¡Arisu! 279 00:35:01,099 --> 00:35:02,308 ¡Entra! ¡Rápido! 280 00:35:05,394 --> 00:35:06,395 ¡Usagi! 281 00:35:10,399 --> 00:35:11,275 ¡Usagi! 282 00:35:14,445 --> 00:35:15,446 ¡Arisu! 283 00:35:19,242 --> 00:35:20,243 ¡Usagi! 284 00:36:35,443 --> 00:36:36,611 ¡Usagi! 285 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 Se acabó. 286 00:37:37,838 --> 00:37:38,756 Un momento. 287 00:37:40,758 --> 00:37:41,968 ¿Puedes verme? 288 00:38:03,781 --> 00:38:05,116 Maldita seas. 289 00:38:22,425 --> 00:38:23,384 ¿Arisu? 290 00:38:24,427 --> 00:38:25,428 Arisu. 291 00:38:26,929 --> 00:38:29,015 ¡Arisu! 292 00:38:29,098 --> 00:38:31,058 ¡Trae a Usagi de vuelta contigo! 293 00:38:31,642 --> 00:38:32,810 ¡Arisu! 294 00:39:14,101 --> 00:39:16,270 Como siempre, impresionante, Arisu. 295 00:39:25,780 --> 00:39:27,531 ¿Listo para ser ciudadano? 296 00:39:30,159 --> 00:39:31,786 Dímelo todo lo que quieras, 297 00:39:33,371 --> 00:39:35,414 pero yo nunca seré ciudadano. 298 00:39:39,543 --> 00:39:41,212 Qué decepción. 299 00:39:45,758 --> 00:39:47,676 Adiós, Arisu. 300 00:40:01,816 --> 00:40:05,986 Parece que no estaba listo del todo para este papel. 301 00:40:59,707 --> 00:41:01,584 ¿Tú eres el Comodín? 302 00:41:03,627 --> 00:41:05,463 ¿Preguntas quién es el Comodín? 303 00:41:06,088 --> 00:41:07,715 ¿Será un dios? 304 00:41:07,798 --> 00:41:08,632 ¿O… 305 00:41:09,967 --> 00:41:10,843 seré yo? 306 00:41:14,555 --> 00:41:16,140 Juguemos una última vez. 307 00:41:20,102 --> 00:41:21,187 Siéntate. 308 00:41:46,212 --> 00:41:48,380 Elige una de estas cartas. 309 00:41:49,590 --> 00:41:51,592 Tu elección marcará tu destino. 310 00:41:55,387 --> 00:42:00,226 Si sacas el comodín, gano yo. 311 00:42:00,726 --> 00:42:04,730 Tu destino estará en mis manos. 312 00:42:55,155 --> 00:42:58,909 Tu destino ahora me pertenece a mí. 313 00:43:00,703 --> 00:43:02,871 Había dos comodines, ¿no? 314 00:43:08,919 --> 00:43:10,462 Hay que ver. 315 00:43:11,922 --> 00:43:13,382 Déjate de gilipolleces. 316 00:43:14,174 --> 00:43:15,426 Has hecho trampa. 317 00:43:16,468 --> 00:43:21,849 Mira, una baraja de cartas tiene cuatro palos de 13 cartas. 318 00:43:23,767 --> 00:43:26,562 Si lo sumas todo, da 364. 319 00:43:27,688 --> 00:43:31,400 Si le sumas el comodín, son 365. 320 00:43:31,483 --> 00:43:35,863 Así es, el mismo número que días tiene un año en el reino de los mortales. 321 00:43:38,490 --> 00:43:44,121 Si le sumas el otro comodín, son 366, un año bisiesto. 322 00:43:46,749 --> 00:43:48,250 Son cartas indispensables 323 00:43:48,834 --> 00:43:52,880 ligadas a la naturaleza del tiempo en el reino de los mortales. 324 00:43:55,466 --> 00:43:58,719 Son bufones que llenan los huecos entre las cartas, 325 00:43:58,802 --> 00:44:00,137 los huecos del tiempo 326 00:44:01,388 --> 00:44:05,225 y el espacio entre la vida y la muerte. 327 00:44:08,062 --> 00:44:09,480 ¿Eres tú? 328 00:44:10,064 --> 00:44:13,442 El Comodín… no es una persona. 329 00:44:14,818 --> 00:44:20,699 No es ni el gobernante de este mundo ni el señor de estos juegos. 330 00:44:21,492 --> 00:44:22,326 Es solo… 331 00:44:23,452 --> 00:44:24,370 una carta. 332 00:44:28,248 --> 00:44:30,084 COMODÍN 333 00:44:30,167 --> 00:44:32,753 Eres una persona intrigante. 334 00:44:34,296 --> 00:44:36,674 Supongo que no ha sido casualidad 335 00:44:36,757 --> 00:44:40,260 que las dos cartas que decidían tu destino fueran comodines. 336 00:44:42,429 --> 00:44:47,142 Tu destino me pertenece y puedo hacer lo que yo quiera. 337 00:44:50,396 --> 00:44:54,566 Pero, para dar las gracias por esa coincidencia, 338 00:44:55,734 --> 00:44:58,278 te voy a conceder la libertad de elegir. 339 00:45:06,578 --> 00:45:07,579 Mira bien. 340 00:45:09,456 --> 00:45:10,624 Eso es la muerte. 341 00:45:42,281 --> 00:45:45,826 Ese vórtice te arrastra y te mata. 342 00:45:55,836 --> 00:45:57,921 En la otra dirección está la vida. 343 00:46:01,091 --> 00:46:04,553 La vida es dura, con innumerables obstáculos. 344 00:46:05,721 --> 00:46:10,851 Pero la muerte llega fácil si te lanzas a la corriente. 345 00:46:13,645 --> 00:46:15,147 ¿Qué eliges? 346 00:46:17,608 --> 00:46:19,443 Todos acaban viniendo aquí. 347 00:46:20,277 --> 00:46:24,364 Es el mundo entre la vida y la muerte. 348 00:46:25,491 --> 00:46:28,160 Aunque vuelvas al mundo de los vivos, 349 00:46:28,660 --> 00:46:33,332 inevitablemente volverás aquí dentro de unas décadas. 350 00:46:34,374 --> 00:46:39,046 Al final, todos los caminos llevan a la muerte. 351 00:46:40,464 --> 00:46:46,220 ¿Aún quieres volver a tu mundo, aunque eso implique dolor y angustia? 352 00:46:50,891 --> 00:46:52,893 Aunque vuelvas, 353 00:46:54,144 --> 00:46:58,524 puede que ya no estén allí la mujer y el bebé a los que buscas. 354 00:47:00,275 --> 00:47:02,694 Entrar en el mundo de la muerte es fácil. 355 00:47:04,321 --> 00:47:06,782 Solo debes lanzarte al vórtice. 356 00:47:07,658 --> 00:47:11,537 Está más vacío de lo que imaginas. 357 00:47:13,413 --> 00:47:14,540 No hay sufrimiento. 358 00:47:15,541 --> 00:47:16,583 Ni dolor. 359 00:47:18,210 --> 00:47:19,419 Ni alegría. 360 00:47:27,886 --> 00:47:29,596 ¿Qué haces tú aquí? 361 00:47:32,516 --> 00:47:36,562 Yo no soy más que un vigilante 362 00:47:37,062 --> 00:47:40,148 que custodia la grieta entre la vida y la muerte. 363 00:47:41,942 --> 00:47:43,277 Todos se mueren. 364 00:47:45,821 --> 00:47:48,365 Yo solo vigilo aquí 365 00:47:49,825 --> 00:47:52,786 para no tener que atravesar la puerta de la muerte. 366 00:47:55,038 --> 00:47:56,999 Animas a otros a morir, 367 00:47:58,333 --> 00:48:00,168 ¿y a ti te da miedo la muerte? 368 00:48:03,672 --> 00:48:04,882 Puede ser. 369 00:48:07,676 --> 00:48:09,303 ¿Por eso me has preguntado? 370 00:48:10,554 --> 00:48:12,681 Quería ver qué pensaba 371 00:48:12,764 --> 00:48:15,767 un superviviente de tantos encuentros con la muerte. 372 00:48:22,107 --> 00:48:24,693 Pronto vendrá muchísima gente. 373 00:48:26,320 --> 00:48:27,487 ¿"Muchísima gente"? 374 00:48:32,159 --> 00:48:33,160 ¿Qué va a pasar? 375 00:48:35,495 --> 00:48:36,496 ¿Quién sabe? 376 00:48:37,956 --> 00:48:43,003 Pero es algo más grande que lo que os trajo a todos la última vez. 377 00:48:45,380 --> 00:48:47,174 ¿Va a morir mucha gente? 378 00:48:49,051 --> 00:48:50,719 Eso no es asunto mío. 379 00:49:09,154 --> 00:49:11,949 ¡Ahora te toca decidir! 380 00:49:18,121 --> 00:49:20,624 Llevaré a Usagi a nuestro mundo. 381 00:49:26,505 --> 00:49:27,381 ¿Usagi? 382 00:49:35,889 --> 00:49:37,015 ¡Usagi! 383 00:49:37,766 --> 00:49:38,600 ¿Y bien? 384 00:49:40,978 --> 00:49:41,979 ¿Qué vas a hacer? 385 00:49:54,032 --> 00:49:56,868 Eres una persona muy intrigante. 386 00:50:19,057 --> 00:50:20,058 ¡Usagi! 387 00:50:33,947 --> 00:50:34,781 ¡Arisu! 388 00:50:35,866 --> 00:50:36,867 ¡Usagi! 389 00:50:43,123 --> 00:50:44,207 ¡Vayámonos juntos! 390 00:50:45,459 --> 00:50:46,460 ¡Arisu! 391 00:50:47,836 --> 00:50:49,671 ¡Eh, Ryuji! 392 00:51:03,977 --> 00:51:06,271 Vámonos al mundo de la muerte juntos. 393 00:51:06,354 --> 00:51:07,272 ¿Qué? 394 00:51:08,440 --> 00:51:09,816 ¡No! ¡Ryuji! 395 00:51:12,194 --> 00:51:13,320 ¡Usagi! 396 00:51:14,696 --> 00:51:16,490 ¡Ryuji! ¡No! 397 00:51:21,453 --> 00:51:23,413 ¡Eh! ¡Ryuji! 398 00:51:50,816 --> 00:51:51,817 ¡Arisu! 399 00:51:53,485 --> 00:51:54,486 ¡Arisu! 400 00:52:00,117 --> 00:52:01,326 ¡Usagi! 401 00:52:04,996 --> 00:52:05,831 ¡Usagi! 402 00:52:08,416 --> 00:52:09,584 ¡Arisu! 403 00:52:10,377 --> 00:52:11,419 ¡Arisu! 404 00:52:12,420 --> 00:52:13,380 ¡Usagi! 405 00:52:35,235 --> 00:52:36,403 ¡Arisu! 406 00:52:37,529 --> 00:52:38,530 ¡Arisu! 407 00:52:39,406 --> 00:52:41,867 ¡Arisu! 408 00:52:43,201 --> 00:52:46,037 Ryuji, asegúrate de que vuelva a nuestro mundo. 409 00:52:46,538 --> 00:52:47,664 ¡Prométemelo! 410 00:53:33,126 --> 00:53:34,669 Debéis vivir juntos. 411 00:53:41,218 --> 00:53:42,469 ¡Ryuji! 412 00:55:00,380 --> 00:55:01,339 Yuzuha. 413 00:55:19,441 --> 00:55:20,442 Yuzuha. 414 00:55:22,610 --> 00:55:23,611 Papá. 415 00:55:47,761 --> 00:55:48,803 Te he… 416 00:55:52,349 --> 00:55:53,683 echado mucho de menos. 417 00:55:59,314 --> 00:56:00,398 Yo era… 418 00:56:01,900 --> 00:56:03,193 muy feliz. 419 00:56:07,655 --> 00:56:08,656 Papá… 420 00:56:20,001 --> 00:56:24,672 Por eso quiero que tú también seas feliz. 421 00:57:07,090 --> 00:57:08,007 ¡Arisu! 422 00:59:09,337 --> 00:59:10,338 Arisu. 423 00:59:33,194 --> 00:59:36,030 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 424 00:59:38,575 --> 00:59:39,659 Dos minutos. 425 00:59:41,286 --> 00:59:42,579 Casi no lo consigues. 426 00:59:45,206 --> 00:59:47,375 Has estado a segundos de morir. 427 00:59:49,586 --> 00:59:50,712 ¿Y Usagi? 428 00:59:51,212 --> 00:59:52,505 ¿Qué le ha pasado? 429 00:59:55,008 --> 00:59:57,302 Tú deberías saberlo mejor que nadie. 430 00:59:59,846 --> 01:00:00,680 Debo irme. 431 01:00:02,724 --> 01:00:03,725 Estoy bien. 432 01:00:12,108 --> 01:00:12,984 Gracias, 433 01:00:14,402 --> 01:00:15,361 Ann. 434 01:00:46,184 --> 01:00:47,185 ¿Usagi? 435 01:01:11,209 --> 01:01:12,460 Qué alivio. 436 01:01:21,511 --> 01:01:23,304 Tengo hambre. 437 01:01:34,607 --> 01:01:35,775 Arisu… 438 01:02:22,280 --> 01:02:26,117 - El bebé nacerá en verano, así que… - Como nacerá en verano… 439 01:02:26,200 --> 01:02:27,952 - ¿Natsumi? - ¿"Natsumi"? 440 01:02:28,870 --> 01:02:31,205 Es el kanji para "verano" y "precioso". 441 01:02:31,289 --> 01:02:32,498 "Precioso". 442 01:02:36,627 --> 01:02:38,504 ¿Qué más tenemos aquí? 443 01:02:39,422 --> 01:02:40,923 ¿Qué tal este? 444 01:02:41,007 --> 01:02:42,300 - ¿Hiiro? - Sí. 445 01:02:43,342 --> 01:02:45,052 Ese también está bien. 446 01:02:45,136 --> 01:02:50,141 No paras de decir eso, pero ya va tocando reducir las opciones. 447 01:02:50,224 --> 01:02:54,270 No nos decidiremos nunca si seguimos anotando los que te gustan. 448 01:02:55,855 --> 01:02:57,315 ¿Qué más? 449 01:03:00,568 --> 01:03:03,112 Cualquiera que te guste me vale. 450 01:03:03,196 --> 01:03:04,447 Madre mía. 451 01:03:04,947 --> 01:03:06,991 ¿Vas a ser un padre vago? 452 01:03:07,074 --> 01:03:08,409 No. 453 01:03:08,493 --> 01:03:10,369 Estoy pensando nombres, 454 01:03:10,870 --> 01:03:17,293 pero parece que nuestros nombres forjan nuestro destino, así que no puedo elegir. 455 01:03:18,669 --> 01:03:20,171 Deberías ser tú la que… 456 01:03:20,254 --> 01:03:22,423 ¡Ni hablar! Lo decidiremos juntos. 457 01:03:25,510 --> 01:03:27,094 - ¡Llego tarde! - ¿Qué? 458 01:03:27,178 --> 01:03:28,095 Tengo que irme. 459 01:03:29,847 --> 01:03:31,641 Oye, no huyas. 460 01:03:35,436 --> 01:03:36,604 Eso nunca. 461 01:03:37,855 --> 01:03:39,065 Nunca te abandonaré. 462 01:03:41,400 --> 01:03:42,401 Lo sé. 463 01:03:44,487 --> 01:03:47,657 Quédate con un nombre antes de esta noche. 464 01:03:47,740 --> 01:03:50,076 - ¿Qué? - Hoy haremos la votación final. 465 01:03:50,701 --> 01:03:51,994 Venga, vete. 466 01:03:53,079 --> 01:03:54,080 Hasta luego. 467 01:04:12,974 --> 01:04:14,308 Gracias por venir. 468 01:04:15,101 --> 01:04:17,395 Me he graduado gracias a ti, mamá. 469 01:04:17,895 --> 01:04:19,480 Eso no es verdad. 470 01:04:20,857 --> 01:04:22,400 Ahora me toca a mí. 471 01:04:22,942 --> 01:04:23,776 ¿Qué? 472 01:04:24,402 --> 01:04:27,613 Que me toca a mí hacerte feliz. 473 01:04:30,908 --> 01:04:32,451 Que empiece el juego. 474 01:04:34,745 --> 01:04:36,163 - Estaba pensando… - ¿Sí? 475 01:04:36,247 --> 01:04:38,624 - Visitemos su tumba juntos. - ¿En serio? 476 01:04:38,708 --> 01:04:42,253 Sí, ya va siendo hora de que te presente a mi hermano 477 01:04:42,336 --> 01:04:44,130 y le diga: "Este es mi novio". 478 01:04:44,213 --> 01:04:45,339 - Ya veo. - Sí. 479 01:04:45,840 --> 01:04:48,551 - Pues tendré que ir pensando. - ¿En qué? 480 01:04:48,634 --> 01:04:51,387 - En qué ponerme y qué decir. - Eso da igual. 481 01:04:51,470 --> 01:04:52,597 Por si acaso. 482 01:04:52,680 --> 01:04:55,391 - ¿Y qué vas a ponerte? - No lo sé. 483 01:04:55,474 --> 01:04:56,642 - Traje o… - ¿Traje? 484 01:04:56,726 --> 01:05:01,689 No te dejes el móvil en el baño. Vas a empezar el instituto. Que se note. 485 01:05:01,772 --> 01:05:02,732 Ya lo sé. 486 01:05:03,232 --> 01:05:05,735 En serio, ¿de quién has sacado eso? 487 01:05:05,818 --> 01:05:07,653 Pues tiene que ser de ti, mamá. 488 01:05:08,446 --> 01:05:09,280 ¿Qué? 489 01:05:11,532 --> 01:05:12,575 Tienes razón. 490 01:05:13,826 --> 01:05:15,328 He leído tu carta. 491 01:05:16,370 --> 01:05:18,623 Gracias por verlo, mamá. 492 01:05:19,498 --> 01:05:22,877 Sí, pronto volveré a trabajar en otro anime. 493 01:05:23,669 --> 01:05:26,964 Sí, esta vez es para una peli. 494 01:05:28,132 --> 01:05:30,134 Vedla tú y papá cuando se estrene. 495 01:05:30,635 --> 01:05:31,469 Vale. 496 01:05:33,220 --> 01:05:35,890 ARISU 497 01:05:37,600 --> 01:05:41,896 Gracias por su visita. ¿Le gustaría programar su próxima cita? 498 01:05:42,563 --> 01:05:45,608 ¿Hay algún hueco a mediados de mayo? 499 01:05:45,691 --> 01:05:47,109 Un momento, por favor. 500 01:05:48,986 --> 01:05:52,490 ¿Qué cosas te hacen tener ganas de vivir? 501 01:05:53,199 --> 01:05:54,450 ¿"Ganas de vivir"? 502 01:06:00,456 --> 01:06:03,709 Supongo que practicar kárate. 503 01:06:03,793 --> 01:06:05,503 ¿No lo dejaste un tiempo? 504 01:06:06,128 --> 01:06:09,131 Ahora soy profe en la escuela de kárate de mi padre. 505 01:06:10,007 --> 01:06:12,510 Los niños tienen muchas ganas 506 01:06:13,302 --> 01:06:16,138 y eso me hace muy feliz. 507 01:06:22,770 --> 01:06:24,647 ¿Tienes flashbacks? 508 01:06:26,357 --> 01:06:30,945 Ahora duermo mejor. También me he acostumbrado a mi trabajo. 509 01:06:31,654 --> 01:06:32,697 Qué bien. 510 01:06:33,781 --> 01:06:38,285 Dijiste que habías estado pensando mucho en el sentido de la vida. 511 01:06:40,663 --> 01:06:43,749 Pienso: "¿Por qué estoy vivo?". 512 01:06:49,463 --> 01:06:53,384 Tal vez sea para trabajar duro y que así no quiebre la sombrerería. 513 01:07:02,643 --> 01:07:06,564 ¿Qué cosas te hacen tener ganas de vivir? 514 01:07:06,647 --> 01:07:10,359 Que todos me reconozcan como influencer, claro. 515 01:07:13,529 --> 01:07:16,574 Así es como extenderé mis alas en este mundo. 516 01:07:22,872 --> 01:07:24,123 Me gusta tu espíritu. 517 01:07:28,461 --> 01:07:32,256 ¿Qué cosas te hacen tener ganas de vivir? 518 01:07:33,632 --> 01:07:38,429 Estuve una temporada sintiendo que no merecía esa segunda oportunidad. 519 01:07:40,222 --> 01:07:44,894 Pero quizá esa sea la cuestión, y debo demostrar que puedo hacerlo mejor. 520 01:07:47,938 --> 01:07:49,023 Ahora… 521 01:07:50,483 --> 01:07:52,568 trabajo duro por mi pequeñajo. 522 01:07:57,656 --> 01:07:58,741 ¿"Ganas de vivir"? 523 01:08:04,663 --> 01:08:05,706 Buena pregunta. 524 01:08:18,469 --> 01:08:22,473 Aunque no sepas la respuesta, no está tan mal, ¿no? 525 01:08:23,349 --> 01:08:24,600 La vida, digo. 526 01:08:26,560 --> 01:08:27,645 Eso es verdad. 527 01:08:30,731 --> 01:08:31,941 ¿Y a ti qué? 528 01:08:33,109 --> 01:08:37,571 ¿Qué cosas te hacen tener ganas de vivir? 529 01:08:38,572 --> 01:08:39,406 ¿A mí? 530 01:08:41,617 --> 01:08:42,910 Déjame pensar. 531 01:08:44,411 --> 01:08:46,705 Ahora mismo… 532 01:08:48,749 --> 01:08:51,043 pensar nombres para mi hijo. 533 01:08:53,921 --> 01:08:54,839 Ya veo. 534 01:09:11,105 --> 01:09:12,857 - Lo dejo aquí. - Gracias. 535 01:09:23,784 --> 01:09:24,869 ¿Lo notas? 536 01:09:24,952 --> 01:09:26,078 ¿Otro terremoto? 537 01:09:39,341 --> 01:09:42,052 - Ha parado, ¿no? - Sí. 538 01:09:43,053 --> 01:09:45,514 - El del otro día fue fuerte. - Sí. 539 01:09:45,598 --> 01:09:48,601 - Últimamente hay muchos. - Ya ves. 540 01:09:48,684 --> 01:09:49,935 A ver las noticias. 541 01:09:51,061 --> 01:09:54,106 La Agencia Meteorológica de Japón sitúa el epicentro 542 01:09:54,190 --> 01:09:57,484 en la costa sureste de Chiba, a 61 km de profundidad. 543 01:09:57,568 --> 01:10:00,487 No hay alertas de tsunami. 544 01:10:01,405 --> 01:10:06,452 En Kanto se registró hace poco un terremoto de intensidad 5 inferior. 545 01:10:06,535 --> 01:10:09,496 El seísmo también se registró en California, 546 01:10:09,580 --> 01:10:12,499 entre otros lugares del mundo. 547 01:10:13,000 --> 01:10:17,963 Los expertos creen que podría indicar una actividad tectónica global… 548 01:10:18,047 --> 01:10:20,799 …en Japón, parte de Europa y la Costa Oeste. 549 01:10:20,883 --> 01:10:24,386 Los expertos sugieren ahora que los cambios medioambientales 550 01:10:24,470 --> 01:10:26,889 podrían influir en la actividad sísmica 551 01:10:26,972 --> 01:10:29,808 y desencadenar estos temblores simultáneos. 552 01:10:29,892 --> 01:10:33,270 Los sismólogos opinan que estos seísmos sin precedentes 553 01:10:33,354 --> 01:10:35,189 son un fenómeno muy raro… 554 01:10:35,272 --> 01:10:36,732 SEÍSMO DE 4,2 SACUDE LOS ÁNGELES 555 01:10:36,815 --> 01:10:39,944 …preocupa el efecto desencadenante, ya que la presión… 556 01:10:47,993 --> 01:10:49,703 ¿Nos pones una mesa para dos? 557 01:10:49,787 --> 01:10:51,705 Junto a la ventana si puede ser. 558 01:10:53,749 --> 01:10:55,167 ¿Has visto los playoffs? 559 01:10:55,251 --> 01:10:56,669 - No. - ¿Qué? 560 01:10:56,752 --> 01:10:58,295 - Que no. - ¿Ni un partido? 561 01:10:58,379 --> 01:10:59,421 ¿Han estado bien? 562 01:10:59,505 --> 01:11:02,841 Tío, seguramente los mejores que veo desde 2010. 563 01:11:02,925 --> 01:11:03,926 - No jodas. - Sí. 564 01:11:04,009 --> 01:11:05,427 - No te creo. - En serio. 565 01:11:05,511 --> 01:11:07,763 - Tendré que comprobarlo. - Dale. 566 01:11:07,846 --> 01:11:09,515 ¿Me pones una caña? 567 01:11:09,598 --> 01:11:11,850 A mí también, y un par de aguas. 568 01:11:12,351 --> 01:11:14,895 - ¿Los mejores desde 2010? - Sí, tienes que… 569 01:14:11,280 --> 01:14:15,784 Subtítulos: David Escorcia Serrano