1 00:00:24,691 --> 00:00:26,443 Tak boleh ada lagi yang mati. 2 00:00:26,526 --> 00:00:29,279 Kita akan berhasil jika bekerja sama. 3 00:00:32,532 --> 00:00:34,075 Ayo semua ke pintu keluar. 4 00:00:35,368 --> 00:00:36,494 Sudah jelas. 5 00:00:37,954 --> 00:00:41,291 Nobu, ini akan membawamu menjauh dari pintu keluar, 6 00:00:41,374 --> 00:00:45,003 tapi bisakah kau kembali ke C3 dan bertemu Rei di C4? 7 00:00:45,086 --> 00:00:48,673 Ruangan awal tak mengurangi poin, jadi risikonya kecil. 8 00:00:56,389 --> 00:00:57,515 Baiklah. 9 00:00:58,391 --> 00:01:00,310 Usagi memiliki poin terbanyak. 10 00:01:03,313 --> 00:01:05,273 Aku juga punya poin bayi kita. 11 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 Bisa ke barat ke A3? 12 00:01:10,278 --> 00:01:12,781 Ruangan itu mungkin mengurangi banyak poin. 13 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 Baiklah. 14 00:01:20,038 --> 00:01:22,916 Salah satu dari kalian akan terpaksa tinggal. 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,003 Hentikan. 16 00:01:33,927 --> 00:01:34,803 Ibu tak apa? 17 00:01:35,386 --> 00:01:36,304 Biar aku saja. 18 00:01:37,639 --> 00:01:38,473 Terima kasih. 19 00:01:55,198 --> 00:01:56,199 Aku akan tinggal. 20 00:01:57,575 --> 00:01:58,493 Kenapa? 21 00:02:00,328 --> 00:02:02,872 Aku yang tertua, jadi aku akan tinggal. 22 00:02:04,457 --> 00:02:06,709 Serahkan pekerjaan berbahaya pada orang dewasa. 23 00:02:07,752 --> 00:02:10,588 Masa depan adalah milik kaum muda. 24 00:02:16,594 --> 00:02:20,181 Tempelkan gelang ke pintu yang dipilih 25 00:02:20,265 --> 00:02:22,892 dan berpindahlah ke ruangan berikutnya. 26 00:02:22,976 --> 00:02:24,185 Jangan khawatir! 27 00:04:36,901 --> 00:04:39,946 B4 adalah ruangan minus dua poin. 28 00:04:41,364 --> 00:04:44,951 Silakan pilih poin siapa yang akan digunakan. 29 00:04:45,910 --> 00:04:47,620 Kita gunakan poinku kali ini. 30 00:04:50,623 --> 00:04:52,792 Pengurangan poin dikonfirmasi. 31 00:05:01,467 --> 00:05:04,721 A3 adalah ruangan minus delapan poin. 32 00:05:05,221 --> 00:05:08,725 Silakan pilih poin siapa yang akan digunakan. 33 00:05:13,062 --> 00:05:14,397 Ibu akan melindungimu. 34 00:05:19,110 --> 00:05:21,195 Pengurangan poin dikonfirmasi. 35 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 Bagaimana Tetsu? 36 00:05:33,750 --> 00:05:34,751 Jadi, begitu. 37 00:05:39,881 --> 00:05:41,090 Tetsu! 38 00:05:47,180 --> 00:05:48,139 Tetsu. 39 00:05:57,315 --> 00:06:00,777 Ini ruangan minus delapan poin. 40 00:06:01,694 --> 00:06:03,571 Kita bisa tamat. 41 00:06:04,739 --> 00:06:08,201 Jangan lewat sini lagi. 42 00:06:10,119 --> 00:06:11,537 Babak kesebelas. 43 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 Mulai. 44 00:06:13,539 --> 00:06:15,708 Ayo keluarkan Sachiko dari sana. 45 00:06:21,172 --> 00:06:26,135 Usagi dan Nobu harus tetap tinggal untuk tetap mengapit ruangan Sachiko. 46 00:06:26,677 --> 00:06:30,306 Tapi Nobu cuma punya dua poin, yang akan menjadi nol 47 00:06:30,807 --> 00:06:34,811 jika dia mencoba bertemu Sachiko setelah dia dibebaskan. 48 00:06:36,604 --> 00:06:40,191 Mau aku menemui Nobu di C3 dan menggunakan poinku? 49 00:06:40,274 --> 00:06:41,275 Jangan. 50 00:06:41,359 --> 00:06:44,153 Meski kau pergi ke C3 untuk menemui Nobu, 51 00:06:44,237 --> 00:06:47,448 kalian takkan mencapai A5 dengan kedua poin kalian. 52 00:06:48,199 --> 00:06:49,575 BABAK KE-15 LANGKAH -1 53 00:06:49,659 --> 00:06:53,538 Rei, aku ingin kau tinggal di C4 untuk menyelamatkan Sachiko. 54 00:06:54,163 --> 00:06:56,124 Lalu temui Nobu di sana. 55 00:06:56,666 --> 00:06:57,625 Baiklah. 56 00:06:58,793 --> 00:07:03,131 Jika aku ke A2, aku membentuk garis diagonal dengan Rei. 57 00:07:03,756 --> 00:07:05,675 Jadi, si bayi dan aku akan pergi ke A2. 58 00:07:06,801 --> 00:07:09,804 Tapi belum ada yang masuk A2. 59 00:07:09,887 --> 00:07:13,850 Bayi kami dan aku masing-masing punya tujuh poin. 60 00:07:14,350 --> 00:07:17,437 Kita tak tahu apakah A2 mengurangi banyak poin. 61 00:07:17,937 --> 00:07:21,107 Kau sendirian jika terpaksa tinggal di A2. 62 00:07:21,190 --> 00:07:24,485 Satu kesalahan, dan kita takkan mencapai A5. 63 00:07:28,406 --> 00:07:29,449 Waktu hampir habis. 64 00:07:30,283 --> 00:07:31,367 Bagaimana ini? 65 00:07:33,369 --> 00:07:35,621 Bagaimana cara agar pulang dengan selamat? 66 00:07:36,956 --> 00:07:38,040 Bagaimana caranya? 67 00:07:41,461 --> 00:07:42,962 Pasti ada caranya. 68 00:07:45,173 --> 00:07:49,302 Kita sudah menghadapi banyak lawan. 69 00:07:55,308 --> 00:07:57,185 Aku berutang nyawa pada kalian. 70 00:08:12,950 --> 00:08:16,454 Kita selalu menemukan cara untuk bertahan hidup. 71 00:08:53,157 --> 00:08:54,158 Gelangnya. 72 00:08:57,995 --> 00:08:59,080 Gunakan gelangnya. 73 00:08:59,914 --> 00:09:00,790 Apa? 74 00:09:00,873 --> 00:09:03,960 Letakkan gelang bayi kita di kamar A2. 75 00:09:06,212 --> 00:09:08,673 Bayi kita jelas tak bisa memakainya. 76 00:09:09,173 --> 00:09:11,050 Tapi sejauh ini berfungsi. 77 00:09:11,884 --> 00:09:15,304 Seharusnya tetap berfungsi meski tanpa pendamping. 78 00:09:21,394 --> 00:09:22,562 Itu konyol. 79 00:09:24,272 --> 00:09:27,733 Bagaimana jika bayinya mati dalam upaya menyelamatkanku? 80 00:09:29,193 --> 00:09:30,152 Aku tahu risikonya. 81 00:09:30,236 --> 00:09:31,821 Meski itu berhasil, 82 00:09:31,904 --> 00:09:36,284 Usagi bisa mati jika gelang bayinya tak diambil dan kehabisan poin! 83 00:09:38,327 --> 00:09:41,289 Bagaimana jika ada cara untuk mengambilnya kembali? 84 00:09:41,372 --> 00:09:42,623 Apa caranya? 85 00:09:43,207 --> 00:09:46,460 Rencana itu tak berguna jika akhirnya Usagi memasuki ruangan itu. 86 00:09:55,720 --> 00:09:57,805 Jangan lihat ini! Pergilah dengan Rei! 87 00:09:57,888 --> 00:09:59,473 Ayo, Yuna. 88 00:09:59,557 --> 00:10:01,601 - Cepat! - Yuna. 89 00:10:04,687 --> 00:10:09,859 Gelang Rei tidak bereaksi tadi saat condong ke ruangan ini. 90 00:10:11,569 --> 00:10:15,489 Maka aku akan baik-baik saja selama gelangku tetap di A3. 91 00:10:16,115 --> 00:10:19,493 Ulurkan tangan satunya untuk mengambil gelang di A2. 92 00:10:20,786 --> 00:10:22,872 Usagi, bisakah kau melakukannya? 93 00:10:25,416 --> 00:10:26,250 Ya. 94 00:10:26,834 --> 00:10:30,254 Delapan poin akan dikurangi saat gelang kembali ke A3. 95 00:10:30,755 --> 00:10:33,424 Meski Usagi bisa mengambilnya kembali, 96 00:10:33,507 --> 00:10:36,802 dia dan bayinya takkan punya cukup poin. 97 00:10:48,856 --> 00:10:50,524 YUNA ITSUKI: 11 RYOHEI ARISU: 6 98 00:11:01,243 --> 00:11:02,161 Yuna. 99 00:11:04,789 --> 00:11:06,040 Aku butuh bantuan. 100 00:11:10,294 --> 00:11:12,546 Kami tak akan selamat tanpamu. 101 00:11:16,008 --> 00:11:17,468 Tolong selamatkan kami. 102 00:11:23,307 --> 00:11:24,225 Aku mohon. 103 00:11:45,037 --> 00:11:48,207 Nobu, temui aku di C4, oke? 104 00:11:48,290 --> 00:11:49,333 Oke. 105 00:11:50,876 --> 00:11:54,505 Tempelkan gelang ke pintu yang dipilih 106 00:11:54,588 --> 00:11:56,924 dan berpindahlah ke ruangan berikutnya. 107 00:12:11,272 --> 00:12:12,273 Maafkan Ibu. 108 00:12:13,232 --> 00:12:15,484 Ibu janji akan segera menjemputmu. 109 00:13:16,045 --> 00:13:17,713 B3 TERBUKA 110 00:13:20,007 --> 00:13:23,260 Ruangan B3 telah terbuka. 111 00:13:28,891 --> 00:13:29,892 Bagus. 112 00:13:33,938 --> 00:13:37,608 A2 adalah ruangan minus lima poin. 113 00:13:40,152 --> 00:13:42,029 Pengurangan poin dikonfirmasi. 114 00:13:53,999 --> 00:13:56,418 Babak kedua belas. Mulai. 115 00:14:03,008 --> 00:14:05,386 Oke, ambil kembali gelangnya. 116 00:14:06,637 --> 00:14:07,763 Tunggu aku. 117 00:14:08,264 --> 00:14:13,811 Kami buka pintu dari sisi kami. Poin Yuna yang akan dikurangi delapan. 118 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 Dia bersedia? 119 00:14:17,273 --> 00:14:22,903 Ya. Selagi aku di sana, ambillah gelang bayimu. 120 00:14:24,280 --> 00:14:25,447 Terima kasih. 121 00:14:25,531 --> 00:14:27,032 Waktunya sempit. 122 00:14:27,116 --> 00:14:29,827 Kita harus melakukannya sebelum pintu ditutup. 123 00:14:30,327 --> 00:14:31,245 Berapa lama? 124 00:14:31,996 --> 00:14:34,456 Lama waktunya berbeda. 125 00:14:35,040 --> 00:14:38,836 Pintu tetap terbuka paling lama saat ada orang di ambang pintu. 126 00:14:39,712 --> 00:14:41,755 Maksimal berapa detik? 127 00:14:42,256 --> 00:14:44,300 Sekitar sepuluh detik. 128 00:14:46,176 --> 00:14:47,094 Aku pasti bisa. 129 00:14:48,220 --> 00:14:51,015 Oke, mari lakukan rencana ini. 130 00:14:52,266 --> 00:14:53,225 Baiklah. 131 00:15:12,411 --> 00:15:14,496 IBU, TERIMA KASIH ATAS SEMUANYA 132 00:15:17,666 --> 00:15:18,751 Baiklah. 133 00:15:19,793 --> 00:15:22,087 Sepuluh detik. Akan kuhitung. 134 00:15:29,470 --> 00:15:30,346 Aku akan masuk. 135 00:15:37,853 --> 00:15:38,979 Apa? 136 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 Sepuluh! 137 00:15:44,276 --> 00:15:45,319 Sembilan! 138 00:15:49,698 --> 00:15:50,616 Delapan! 139 00:15:54,662 --> 00:15:55,955 Tujuh! 140 00:15:58,749 --> 00:15:59,625 Enam! 141 00:16:03,712 --> 00:16:04,588 Lima! 142 00:16:06,090 --> 00:16:06,924 Cepat! 143 00:16:09,760 --> 00:16:10,594 Empat! 144 00:16:17,685 --> 00:16:18,602 Tiga! 145 00:16:25,901 --> 00:16:26,986 Dua! 146 00:16:27,861 --> 00:16:30,280 A3 adalah ruangan minus delapan poin. 147 00:16:30,364 --> 00:16:32,574 - Usagi! - Pengurangan poin dikonfirmasi. 148 00:17:02,980 --> 00:17:04,314 Jangan pergi! 149 00:17:06,775 --> 00:17:07,609 Usagi! 150 00:17:08,610 --> 00:17:09,820 Satu! 151 00:17:15,367 --> 00:17:16,493 Lompat! 152 00:17:42,352 --> 00:17:43,353 Terima kasih. 153 00:18:06,168 --> 00:18:07,169 Arisu… 154 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 apa masa depan yang kau lihat? 155 00:18:32,820 --> 00:18:37,366 Pemain yang tetap di ruangan ini akan terpaksa tinggal. 156 00:18:39,076 --> 00:18:40,327 Ini ruangan terakhir. 157 00:18:54,591 --> 00:18:55,634 Terima kasih. 158 00:19:05,310 --> 00:19:07,479 Pengurangan poin dikonfirmasi. 159 00:19:14,194 --> 00:19:15,404 Babak keempat belas. 160 00:19:15,487 --> 00:19:16,572 Mulai. 161 00:19:45,392 --> 00:19:46,476 Tak apa-apa, Yu. 162 00:19:46,560 --> 00:19:47,895 Tolong tunggu di sini. 163 00:19:48,562 --> 00:19:49,396 Yu… 164 00:19:57,613 --> 00:19:58,614 Dasar bodoh! 165 00:20:13,045 --> 00:20:14,922 Bagaimana cara memperbaiki ini? 166 00:20:15,005 --> 00:20:16,673 Tolong maafkan aku. 167 00:20:16,757 --> 00:20:20,219 Meminta maaf tak menyelesaikan apa pun! 168 00:20:22,971 --> 00:20:23,972 Bu… 169 00:20:44,910 --> 00:20:45,994 PINTU KELUAR 170 00:20:54,253 --> 00:20:55,087 Arisu. 171 00:20:56,672 --> 00:20:57,965 Apa maksudnya itu? 172 00:20:58,048 --> 00:21:00,467 Tulisannya "pintu keluar". 173 00:21:01,051 --> 00:21:02,719 Itu ruangan terakhir, bukan? 174 00:21:03,345 --> 00:21:04,972 Ada apa di sana? 175 00:21:11,103 --> 00:21:14,398 Tempelkan gelang ke pintu yang dipilih 176 00:21:14,481 --> 00:21:16,942 dan berpindahlah ke ruangan berikutnya. 177 00:21:24,658 --> 00:21:25,492 Ayo. 178 00:21:40,382 --> 00:21:41,341 Arisu. 179 00:21:41,842 --> 00:21:42,676 Nobu. 180 00:21:43,427 --> 00:21:44,511 Syukurlah. 181 00:21:50,267 --> 00:21:51,184 BABAK KE-15 182 00:21:52,311 --> 00:21:55,355 Babak terakhir. Kita hampir tak berhasil. 183 00:21:56,815 --> 00:22:00,485 Kalian sudah sampai di ruangan terakhir. 184 00:22:01,403 --> 00:22:08,410 PINTU KELUAR 185 00:22:49,576 --> 00:22:54,790 Setelah kalian mencapai pintu keluar, saatnya babak terakhir. 186 00:22:55,290 --> 00:22:56,416 "Terakhir"? 187 00:23:07,469 --> 00:23:08,387 Serius? 188 00:23:16,061 --> 00:23:17,145 Biar aku saja. 189 00:23:38,208 --> 00:23:39,501 Takdir ini 190 00:23:41,044 --> 00:23:42,212 akan kutanggung sendiri. 191 00:23:43,463 --> 00:23:44,297 Arisu. 192 00:24:12,033 --> 00:24:16,580 Tujuh pemain boleh menuju pintu keluar. 193 00:24:28,133 --> 00:24:29,134 "Tujuh". 194 00:24:29,885 --> 00:24:31,595 Satu dari kita harus tinggal. 195 00:24:49,863 --> 00:24:53,909 Usagi, kuserahkan sisanya kepadamu. 196 00:24:54,701 --> 00:24:55,535 Apa? 197 00:24:57,037 --> 00:24:58,121 Apa maksudmu? 198 00:24:58,205 --> 00:24:59,331 Kau harus hidup. 199 00:25:02,834 --> 00:25:04,377 Bersama yang lain. 200 00:25:06,922 --> 00:25:08,798 Satu menit lagi. 201 00:25:09,799 --> 00:25:11,301 - Tolong. - Arisu. 202 00:25:11,384 --> 00:25:13,929 - Ini masa depan yang kulihat. - Tidak. 203 00:25:14,012 --> 00:25:15,597 - Tidak! - Usagi. 204 00:25:15,680 --> 00:25:17,849 - Tidak! Jangan! - Aku mohon. 205 00:25:17,933 --> 00:25:19,351 - Tidak! - Usagi! 206 00:25:19,434 --> 00:25:20,560 - Mustahil! - Usagi! 207 00:25:21,394 --> 00:25:22,229 Tidak! 208 00:25:22,312 --> 00:25:25,982 Semuanya, tolong, keluarkan dia hidup-hidup. 209 00:25:26,066 --> 00:25:27,150 Tidak! 210 00:25:27,234 --> 00:25:28,318 Aku tak mau! 211 00:25:28,401 --> 00:25:29,694 Ryuji! 212 00:25:29,778 --> 00:25:32,531 Ryuji, pastikan Usagi kembali ke dunia kita. 213 00:25:32,614 --> 00:25:34,241 - Tidak! - Tolong. 214 00:25:34,324 --> 00:25:36,993 - Tidak! - Sisa tiga puluh detik. 215 00:25:37,077 --> 00:25:38,370 Semuanya, cepat. 216 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 Arisu! 217 00:25:39,371 --> 00:25:41,915 Tak ada waktu! Sachiko, cepat! 218 00:25:42,415 --> 00:25:43,833 - Arisu, jangan! - Cepat! 219 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 Arisu! 220 00:25:45,919 --> 00:25:49,381 Ryuji, pastikan Usagi kembali ke dunia kita. 221 00:25:49,464 --> 00:25:50,799 Berjanjilah padaku! 222 00:25:51,383 --> 00:25:52,300 Ryuji, kumohon. 223 00:25:53,343 --> 00:25:55,303 Arisu! 224 00:25:57,639 --> 00:25:58,640 Tidak! 225 00:26:00,642 --> 00:26:01,977 Arisu, tunggu! 226 00:26:03,728 --> 00:26:04,563 Arisu! 227 00:26:07,440 --> 00:26:09,276 Tidak! Arisu! 228 00:27:20,639 --> 00:27:24,351 Ayo pergi ke alam kematian bersama. 229 00:27:31,399 --> 00:27:32,984 Permintaanmu akan terkabul 230 00:27:33,068 --> 00:27:34,903 jika kau membunuhnya. 231 00:27:36,780 --> 00:27:39,199 Kau akan temukan alam kematian sebenarnya 232 00:27:40,325 --> 00:27:42,285 yang terletak di balik dunia ini. 233 00:28:04,474 --> 00:28:05,725 Apa-apaan dia? 234 00:28:11,606 --> 00:28:12,440 Usagi! 235 00:28:13,483 --> 00:28:14,818 Hei! Ryuji! 236 00:28:15,402 --> 00:28:16,778 Hentikan! Ryuji! 237 00:28:17,362 --> 00:28:19,614 Hei! Jangan lakukan itu, Ryuji! 238 00:28:19,698 --> 00:28:20,990 Apa-apaan kau? 239 00:28:21,074 --> 00:28:23,034 Usagi! Hei! 240 00:28:23,618 --> 00:28:24,536 Ryuji! 241 00:28:24,619 --> 00:28:26,746 Jangan lakukan itu! Hei! 242 00:28:33,837 --> 00:28:36,047 Jangan! Hei! 243 00:28:36,131 --> 00:28:36,965 Tidak! 244 00:29:17,255 --> 00:29:18,757 Selamat. 245 00:29:21,301 --> 00:29:25,472 Kau memilih untuk tetap di ruangan ini agar yang lain bisa hidup. 246 00:29:25,972 --> 00:29:29,392 Kau telah membuktikan dirimu layak untuk masa depan. 247 00:29:31,770 --> 00:29:35,273 Siapa pun yang tinggal di ruangan ini memenangkan permainan. 248 00:29:38,067 --> 00:29:38,902 Apa? 249 00:31:01,985 --> 00:31:02,986 Usagi! 250 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 Usagi! 251 00:31:32,974 --> 00:31:34,350 Selamat, Arisu. 252 00:31:48,907 --> 00:31:49,908 Kau… 253 00:31:52,410 --> 00:31:54,871 Kemenangan hebatmu memberimu hak 254 00:31:55,371 --> 00:31:58,082 untuk bergabung dengan kelompok warga terpilih. 255 00:31:58,833 --> 00:31:59,834 Warga? 256 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 Aku tak sudi bergabung denganmu! 257 00:32:02,712 --> 00:32:05,798 Usagi, kelinci yang kau kejar, akan segera mati. 258 00:32:06,424 --> 00:32:11,012 Jadi, Arisu, ayo nikmati permainan lain di negeri ini. 259 00:32:13,556 --> 00:32:16,267 Jadi, aku di sini untuk menghiburmu? 260 00:32:17,310 --> 00:32:18,353 Benar. 261 00:32:19,312 --> 00:32:20,939 Bajingan! 262 00:32:22,398 --> 00:32:25,526 Aku tahu akan sulit membujukmu datang ke sini. 263 00:32:26,402 --> 00:32:28,696 Jadi, aku gunakan Usagi sebagai umpan. 264 00:32:31,115 --> 00:32:33,910 Kau terjebak dalam permainanku. 265 00:32:35,411 --> 00:32:37,246 Sialan kau! 266 00:32:44,963 --> 00:32:45,922 Sialan! 267 00:34:19,307 --> 00:34:21,392 - Kalian baik-baik saja? - Arisu! 268 00:34:23,519 --> 00:34:24,520 Ryuji! 269 00:34:26,105 --> 00:34:27,065 Ryuji! 270 00:34:29,150 --> 00:34:30,109 Pegang tanganku. 271 00:34:34,113 --> 00:34:35,156 Sachiko! 272 00:34:36,491 --> 00:34:37,533 Sachiko! 273 00:34:41,370 --> 00:34:42,205 Yuna! 274 00:34:44,040 --> 00:34:45,625 - Sudah pegang? - Hah? 275 00:34:49,003 --> 00:34:49,962 Usagi! 276 00:34:56,969 --> 00:34:58,805 - Arisu! - Arisu! 277 00:35:01,099 --> 00:35:02,308 Cepat masuk! 278 00:35:05,394 --> 00:35:06,395 Usagi! 279 00:35:10,399 --> 00:35:11,275 Usagi! 280 00:35:14,445 --> 00:35:15,446 Arisu! 281 00:35:19,242 --> 00:35:20,243 Usagi! 282 00:36:35,443 --> 00:36:36,611 Usagi! 283 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 Sudah berakhir. 284 00:37:37,838 --> 00:37:38,756 Tunggu. 285 00:37:40,758 --> 00:37:41,968 Kau bisa melihatku? 286 00:38:03,781 --> 00:38:05,116 Sial. 287 00:38:22,341 --> 00:38:23,301 Arisu? 288 00:38:24,427 --> 00:38:25,428 Arisu. 289 00:38:26,929 --> 00:38:29,015 Arisu! 290 00:38:29,098 --> 00:38:31,058 Bawa Usagi kembali bersamamu! 291 00:38:31,642 --> 00:38:32,810 Arisu! 292 00:39:14,101 --> 00:39:16,270 Bagus sekali, Arisu. 293 00:39:25,780 --> 00:39:27,531 Siap menjadi warga sini? 294 00:39:30,242 --> 00:39:31,786 Tanyakan saja terus, 295 00:39:33,371 --> 00:39:35,414 tapi aku tak akan pernah mau. 296 00:39:39,543 --> 00:39:41,212 Kau mengecewakanku. 297 00:39:45,758 --> 00:39:47,676 Selamat tinggal, Arisu. 298 00:40:01,816 --> 00:40:05,986 Sepertinya dia tidak cukup siap untuk peran ini. 299 00:40:59,707 --> 00:41:01,584 Kau Joker? 300 00:41:03,627 --> 00:41:05,421 Siapa Joker? 301 00:41:06,088 --> 00:41:07,715 Mungkinkah dewa? 302 00:41:07,798 --> 00:41:10,843 Atau hanya aku? 303 00:41:14,513 --> 00:41:16,223 Ayo mainkan satu permainan terakhir. 304 00:41:20,102 --> 00:41:21,187 Duduklah. 305 00:41:46,212 --> 00:41:48,380 Pilih salah satu kartu ini. 306 00:41:49,590 --> 00:41:51,592 Pilihanmu akan menyegel nasibmu. 307 00:41:55,387 --> 00:42:00,100 Aku menang jika kau mengambil Joker. 308 00:42:00,726 --> 00:42:04,730 Nasibmu akan berada di tanganku. 309 00:42:55,155 --> 00:42:58,909 Nasibmu kini milikku. 310 00:43:00,703 --> 00:43:02,746 Keduanya kartu Joker, 'kan? 311 00:43:08,919 --> 00:43:10,421 Kebetulan sekali. 312 00:43:11,922 --> 00:43:13,382 Hentikan omong kosongmu. 313 00:43:14,174 --> 00:43:15,426 Kau curang. 314 00:43:16,468 --> 00:43:21,849 Dengar, setumpuk kartu memiliki empat set dengan masing-masing 13 kartu. 315 00:43:23,767 --> 00:43:26,520 Jumlahkan, hasilnya 364. 316 00:43:27,688 --> 00:43:31,400 Tambahkan Joker, jadi 365. 317 00:43:31,483 --> 00:43:35,863 Ya, sama dengan jumlah hari dalam setahun di alam fana. 318 00:43:38,490 --> 00:43:44,121 Tambahkan satu Joker lagi, hasilnya 366, tahun kabisat. 319 00:43:46,832 --> 00:43:52,796 Keduanya kartu yang tak tergantikan, mewakili sifat waktu di alam fana. 320 00:43:55,466 --> 00:43:58,302 Pelawak yang mengisi celah antar kartu, 321 00:43:58,802 --> 00:44:00,054 celah waktu, 322 00:44:01,388 --> 00:44:05,225 dan celah antara hidup dan mati. 323 00:44:08,062 --> 00:44:09,480 Kaukah itu? 324 00:44:10,064 --> 00:44:11,023 Joker 325 00:44:12,232 --> 00:44:13,442 bukanlah manusia. 326 00:44:14,818 --> 00:44:20,532 Bukan penguasa alam ini atau pengatur permainan ini. 327 00:44:21,492 --> 00:44:22,326 Itu hanya 328 00:44:23,535 --> 00:44:24,370 sebuah kartu. 329 00:44:30,167 --> 00:44:32,753 Kau karakter yang menarik. 330 00:44:34,296 --> 00:44:36,674 Menurutku bukanlah kebetulan 331 00:44:36,757 --> 00:44:40,094 kedua kartu yang bisa menyegel nasibmu adalah Joker. 332 00:44:42,429 --> 00:44:47,142 Nasibmu kini milikku untuk kupergunakan sesuka hatiku. 333 00:44:50,396 --> 00:44:54,566 Tapi aku berterima kasih atas kebetulan itu 334 00:44:55,734 --> 00:44:58,278 dengan memberimu kebebasan untuk memilih. 335 00:45:06,578 --> 00:45:07,579 Lihatlah. 336 00:45:09,456 --> 00:45:10,624 Itulah kematian. 337 00:45:42,281 --> 00:45:45,826 Jika pusaran itu menarikmu, kau mati. 338 00:45:55,836 --> 00:45:57,921 Di arah lainnya adalah kehidupan. 339 00:46:01,091 --> 00:46:04,553 Hidup itu sulit, penuh cobaan tak terhingga. 340 00:46:05,721 --> 00:46:10,851 Tapi kematian itu mudah jika kau mengikuti arus. 341 00:46:13,645 --> 00:46:15,147 Mana yang akan kau pilih? 342 00:46:17,608 --> 00:46:19,777 Semua orang akhirnya datang ke sini. 343 00:46:20,277 --> 00:46:24,364 Ini dunia antara hidup dan mati. 344 00:46:25,491 --> 00:46:28,160 Meski kau kembali ke dunia orang hidup, 345 00:46:28,660 --> 00:46:33,332 kau pasti akan kembali ke sini dalam beberapa dekade. 346 00:46:34,374 --> 00:46:39,046 Pada akhirnya, semua jalan menuju kematian. 347 00:46:40,464 --> 00:46:46,220 Apa kau masih ingin kembali ke duniamu meski penuh rasa sakit dan penderitaan? 348 00:46:50,891 --> 00:46:52,893 Meski kau kembali, 349 00:46:54,144 --> 00:46:58,524 wanita dan anak yang kau cari mungkin tak ada lagi. 350 00:47:00,275 --> 00:47:02,402 Memasuki alam kematian itu mudah. 351 00:47:04,321 --> 00:47:06,782 Lemparkan saja dirimu ke pusaran itu. 352 00:47:07,658 --> 00:47:11,537 Rasanya lebih hampa dari yang kau bayangkan. 353 00:47:13,413 --> 00:47:16,583 Tak ada penderitaan dan rasa sakit. 354 00:47:18,210 --> 00:47:19,586 Tak ada sukacita juga. 355 00:47:27,845 --> 00:47:29,555 Kenapa kau di sini? 356 00:47:32,516 --> 00:47:36,562 Aku tak lebih dari sekadar penjaga, 357 00:47:37,062 --> 00:47:40,148 yang mengawasi celah antara hidup dan mati. 358 00:47:41,942 --> 00:47:43,277 Semua orang mati. 359 00:47:45,821 --> 00:47:48,198 Aku hanya berjaga-jaga di sini 360 00:47:49,825 --> 00:47:52,786 agar tak perlu melewati pintu kematian. 361 00:47:55,038 --> 00:47:57,207 Kau mendorong orang lain untuk mati, 362 00:47:58,333 --> 00:48:00,043 tapi kau takut mati? 363 00:48:03,672 --> 00:48:04,882 Bisa jadi. 364 00:48:07,634 --> 00:48:09,428 Itu sebabnya kau memberiku pilihan? 365 00:48:10,554 --> 00:48:15,475 Aku ingin mendengar opini seseorang yang sering hampir mati. 366 00:48:22,107 --> 00:48:24,693 Lebih banyak orang akan segera tiba. 367 00:48:26,320 --> 00:48:27,487 "Lebih banyak"? 368 00:48:32,117 --> 00:48:33,118 Apa yang terjadi? 369 00:48:35,495 --> 00:48:36,496 Mana kutahu? 370 00:48:37,956 --> 00:48:43,003 Tapi itu lebih besar dari apa yang membawa kalian ke sini terakhir kali. 371 00:48:45,380 --> 00:48:47,174 Apa banyak yang akan mati? 372 00:48:49,051 --> 00:48:50,719 Itu bukan urusanku. 373 00:49:09,154 --> 00:49:11,949 Sekarang, tentukan pilihanmu! 374 00:49:18,121 --> 00:49:20,749 Aku akan membawa Usagi kembali ke dunia kami. 375 00:49:26,505 --> 00:49:27,381 Usagi? 376 00:49:35,889 --> 00:49:37,015 Usagi! 377 00:49:37,766 --> 00:49:38,600 Jadi? 378 00:49:40,978 --> 00:49:41,979 Apa tindakanmu? 379 00:49:54,032 --> 00:49:56,868 Kau sungguh karakter yang menarik. 380 00:50:19,057 --> 00:50:20,058 Usagi! 381 00:50:33,947 --> 00:50:34,781 Arisu! 382 00:50:35,866 --> 00:50:36,867 Usagi! 383 00:50:43,123 --> 00:50:44,207 Ayo pergi bersama! 384 00:50:45,459 --> 00:50:46,460 Arisu! 385 00:50:47,836 --> 00:50:49,671 Hei, Ryuji! 386 00:51:03,977 --> 00:51:06,271 Ayo pergi ke alam kematian bersama. 387 00:51:06,354 --> 00:51:07,272 Apa? 388 00:51:08,440 --> 00:51:09,816 Tidak! Ryuji! 389 00:51:12,194 --> 00:51:13,320 Usagi! 390 00:51:14,696 --> 00:51:16,490 Ryuji! Tidak! 391 00:51:21,453 --> 00:51:23,413 Hei! Ryuji! 392 00:51:50,816 --> 00:51:51,817 Arisu! 393 00:51:53,485 --> 00:51:54,486 Arisu! 394 00:52:00,117 --> 00:52:01,326 Usagi! 395 00:52:04,996 --> 00:52:05,831 Usagi! 396 00:52:08,416 --> 00:52:09,543 Arisu! 397 00:52:10,377 --> 00:52:11,378 Arisu! 398 00:52:12,420 --> 00:52:13,380 Usagi! 399 00:52:35,235 --> 00:52:36,403 Arisu! 400 00:52:37,529 --> 00:52:38,530 Arisu! 401 00:52:39,406 --> 00:52:41,867 Arisu! 402 00:52:43,201 --> 00:52:46,037 Ryuji, pastikan Usagi kembali ke dunia kita. 403 00:52:46,538 --> 00:52:47,581 Berjanjilah! 404 00:53:33,126 --> 00:53:34,669 Hiduplah bersama untukku. 405 00:53:41,218 --> 00:53:42,469 Ryuji! 406 00:55:00,380 --> 00:55:01,339 Yuzuha. 407 00:55:19,441 --> 00:55:20,442 Yuzuha. 408 00:55:22,610 --> 00:55:23,611 Ayah. 409 00:55:47,761 --> 00:55:48,803 Aku… 410 00:55:52,307 --> 00:55:53,683 sangat merindukan Ayah. 411 00:55:59,314 --> 00:56:00,398 Ayah 412 00:56:01,900 --> 00:56:03,193 sangat senang. 413 00:56:07,655 --> 00:56:08,656 Ayah… 414 00:56:20,001 --> 00:56:24,672 Itu sebabnya Ayah ingin kau bahagia juga. 415 00:57:07,090 --> 00:57:08,007 Arisu! 416 00:59:09,337 --> 00:59:10,338 Arisu. 417 00:59:33,194 --> 00:59:36,030 Sudah berapa lama? 418 00:59:38,575 --> 00:59:39,659 Dua menit. 419 00:59:41,286 --> 00:59:42,704 Kau hampir tak selamat. 420 00:59:45,206 --> 00:59:47,375 Kau di ambang kematian. 421 00:59:49,586 --> 00:59:50,712 Kalau Usagi? 422 00:59:51,212 --> 00:59:52,505 Bagaimana dengannya? 423 00:59:55,008 --> 00:59:57,302 Kau seharusnya lebih tahu. 424 00:59:59,846 --> 01:00:00,680 Aku harus pergi. 425 01:00:02,640 --> 01:00:03,766 Aku baik-baik saja. 426 01:00:12,108 --> 01:00:14,861 Terima kasih, Ann. 427 01:00:46,184 --> 01:00:47,185 Usagi? 428 01:01:11,209 --> 01:01:12,460 Syukurlah. 429 01:01:21,511 --> 01:01:23,304 Aku lapar. 430 01:01:34,607 --> 01:01:35,775 Arisu… 431 01:02:22,280 --> 01:02:26,117 - Bayinya akan lahir di musim panas, jadi… - Ya, musim panas. 432 01:02:26,200 --> 01:02:27,952 - Natsumi? - "Natsumi"? 433 01:02:28,911 --> 01:02:31,205 Kanji untuk "musim panas" dan "cantik". 434 01:02:31,289 --> 01:02:32,498 "Cantik". 435 01:02:36,627 --> 01:02:38,212 Apa lagi, ya? 436 01:02:39,422 --> 01:02:40,923 Bagaimana kalau ini? 437 01:02:41,007 --> 01:02:42,300 - Hiiro? - Ya. 438 01:02:43,342 --> 01:02:45,052 Itu juga bagus. 439 01:02:45,136 --> 01:02:50,141 Kau terus mengatakan itu, tapi saatnya mempersempit pilihan. 440 01:02:50,224 --> 01:02:54,270 Kita takkan pernah memutuskan jika kita terus menambah daftarnya. 441 01:02:55,855 --> 01:02:57,315 Apa lagi, ya? 442 01:03:00,568 --> 01:03:03,112 Apa pun yang kau suka saja. 443 01:03:03,196 --> 01:03:04,447 Itu dia. 444 01:03:04,947 --> 01:03:06,991 Jadi, kau tak mau berperan aktif? 445 01:03:07,074 --> 01:03:08,409 Bukan. 446 01:03:08,493 --> 01:03:10,369 Aku sedang memikirkannya, 447 01:03:10,870 --> 01:03:17,293 tapi rasanya nama membentuk takdir, jadi aku tak bisa memilih. 448 01:03:18,669 --> 01:03:20,171 Sebaiknya kau yang… 449 01:03:20,254 --> 01:03:22,423 Tidak! Kita putuskan bersama. 450 01:03:25,510 --> 01:03:28,095 Aku bisa terlambat! Aku harus pergi. 451 01:03:29,847 --> 01:03:31,641 Hei, jangan kabur. 452 01:03:35,436 --> 01:03:38,564 Tak akan pernah. Aku takkan pernah meninggalkanmu. 453 01:03:41,400 --> 01:03:42,401 Aku tahu. 454 01:03:44,487 --> 01:03:47,657 Jadi, persempit jadi satu nama malam ini. 455 01:03:47,740 --> 01:03:50,243 - Apa? - Pemilihan nama terakhir malam ini. 456 01:03:50,743 --> 01:03:51,994 Sekarang, pergilah. 457 01:03:53,079 --> 01:03:54,080 Sampai jumpa. 458 01:04:12,974 --> 01:04:14,600 Terima kasih sudah datang. 459 01:04:15,101 --> 01:04:17,395 Aku lulus berkat Ibu. 460 01:04:17,895 --> 01:04:19,480 Itu tidak benar. 461 01:04:20,857 --> 01:04:22,400 Sekarang giliranku. 462 01:04:22,942 --> 01:04:23,776 Apa? 463 01:04:24,402 --> 01:04:27,613 Giliranku membuat Ibu bahagia. 464 01:04:30,908 --> 01:04:32,451 Ibu tak mau kalah. 465 01:04:34,745 --> 01:04:36,122 - Aku berpikir… - Ya? 466 01:04:36,205 --> 01:04:38,583 - Mari kunjungi makamnya bersama. - Benarkah? 467 01:04:38,666 --> 01:04:42,295 Ya, sudah waktunya aku memperkenalkanmu ke kakakku, 468 01:04:42,378 --> 01:04:44,088 bilang bahwa kau pacarku. 469 01:04:44,171 --> 01:04:45,256 - Baiklah. - Ya. 470 01:04:45,756 --> 01:04:48,551 - Aku harus mulai memikirkannya. - Pikirkan apa? 471 01:04:48,634 --> 01:04:51,387 - Busana dan kata-katanya. - Itu tak penting. 472 01:04:51,470 --> 01:04:52,722 Untuk jaga-jaga saja. 473 01:04:53,431 --> 01:04:55,391 - Memang mau pakai apa? - Entah. 474 01:04:55,474 --> 01:04:56,642 - Setelan atau… - Setelan? 475 01:04:56,726 --> 01:05:01,689 Jangan tinggalkan ponselmu di kamar mandi. Kau sudah SMP, dewasalah. 476 01:05:01,772 --> 01:05:02,732 Aku tahu. 477 01:05:03,232 --> 01:05:05,735 Serius, dari mana sifat pelupamu? 478 01:05:05,818 --> 01:05:07,486 Tentu dari Ibu. 479 01:05:08,446 --> 01:05:09,280 Apa? 480 01:05:11,532 --> 01:05:12,575 Kau benar. 481 01:05:13,826 --> 01:05:15,328 Aku membaca surat Ibu. 482 01:05:16,370 --> 01:05:18,623 Terima kasih sudah menontonnya, Bu. 483 01:05:19,498 --> 01:05:22,752 Ya, aku akan segera terlibat pembuatan anime lagi. 484 01:05:23,669 --> 01:05:26,964 Ya, kali ini untuk film. 485 01:05:28,132 --> 01:05:30,134 Tontonlah dengan Ayah nanti. 486 01:05:30,635 --> 01:05:31,469 Oke. 487 01:05:33,220 --> 01:05:35,890 ARISU 488 01:05:37,600 --> 01:05:41,896 Terima kasih. Mau menjadwalkan janji temu berikutnya? 489 01:05:42,563 --> 01:05:45,608 Bagaimana kalau di pertengahan Mei? 490 01:05:45,691 --> 01:05:47,109 Harap tunggu sebentar. 491 01:05:49,487 --> 01:05:52,490 Apa yang membuatmu merasa hidup layak dijalani? 492 01:05:53,199 --> 01:05:54,450 "Layak dijalani"? 493 01:06:00,456 --> 01:06:03,292 Kurasa saat aku berlatih karate. 494 01:06:03,793 --> 01:06:05,628 Bukankah kau berhenti sebentar? 495 01:06:06,128 --> 01:06:08,798 Aku mulai mengajar di dojo ayahku. 496 01:06:09,966 --> 01:06:12,510 Anak-anak sangat bersemangat untuk berlatih. 497 01:06:13,302 --> 01:06:16,138 Melihat itu membuatku sangat bahagia. 498 01:06:22,770 --> 01:06:24,647 Kau mengalami kilas balik? 499 01:06:26,357 --> 01:06:28,693 Aku bisa tidur lebih nyenyak sekarang. 500 01:06:29,485 --> 01:06:30,945 Dan terbiasa dengan pekerjaanku. 501 01:06:31,654 --> 01:06:32,697 Syukurlah. 502 01:06:33,781 --> 01:06:38,119 Kau bilang kau banyak berpikir tentang arti hidup. 503 01:06:40,663 --> 01:06:43,749 Aku berpikir, "Kenapa aku hidup?" 504 01:06:49,463 --> 01:06:53,384 Mungkin untuk bekerja keras agar toko topi tak bangkrut. 505 01:07:02,643 --> 01:07:06,147 Apa yang membuatmu merasa hidup layak dijalani? 506 01:07:06,647 --> 01:07:10,359 Tentu saat semua orang mengenaliku sebagai pemengaruh. 507 01:07:13,529 --> 01:07:16,490 Beginilah caraku melebarkan sayapku di dunia ini. 508 01:07:22,872 --> 01:07:24,081 Aku suka semangatmu. 509 01:07:28,461 --> 01:07:32,048 Apa yang membuatmu merasa hidup layak dijalani? 510 01:07:33,632 --> 01:07:38,429 Ada saat ketika aku merasa aku tak layak mendapat kesempatan kedua. 511 01:07:40,222 --> 01:07:44,894 Tapi mungkin itu intinya, aku harus buktikan aku bisa lebih baik. 512 01:07:47,938 --> 01:07:49,023 Sekarang, 513 01:07:50,483 --> 01:07:52,568 aku bekerja keras demi anakku. 514 01:07:57,656 --> 01:07:58,657 "Layak dijalani"? 515 01:08:04,663 --> 01:08:05,706 Pertanyaan bagus. 516 01:08:18,469 --> 01:08:22,473 Jika tak mengetahui jawabannya bukan masalah, 'kan? 517 01:08:23,349 --> 01:08:24,600 Hidup, maksudku. 518 01:08:26,560 --> 01:08:27,645 Itu benar. 519 01:08:30,731 --> 01:08:31,941 Bagaimana denganmu? 520 01:08:33,109 --> 01:08:37,988 Apa yang membuatmu merasa hidup layak dijalani? 521 01:08:38,572 --> 01:08:39,490 Aku? 522 01:08:41,617 --> 01:08:42,910 Coba kupikir-pikir. 523 01:08:44,411 --> 01:08:46,705 Saat ini… 524 01:08:48,666 --> 01:08:51,168 adalah saat aku mencari nama untuk anakku. 525 01:08:53,921 --> 01:08:54,839 Oh, begitu. 526 01:09:11,063 --> 01:09:12,898 - Aku tinggalkan di sini. - Terima kasih. 527 01:09:23,784 --> 01:09:26,078 - Kau merasakan itu? - Gempa lagi? 528 01:09:39,341 --> 01:09:42,052 - Sudah berhenti, 'kan? - Ya. 529 01:09:43,053 --> 01:09:45,514 - Kemarin sempat besar. - Ya. 530 01:09:45,598 --> 01:09:48,601 - Belakangan ini sering. - Ya. 531 01:09:48,684 --> 01:09:49,935 Mari lihat beritanya. 532 01:09:51,061 --> 01:09:54,106 Badan Meteorologi Jepang menyampaikan pusat gempa 533 01:09:54,190 --> 01:09:57,484 ada di lepas pantai tenggara Chiba, pada kedalaman 61 km. 534 01:09:57,568 --> 01:10:00,738 Tapi tidak ada peringatan tsunami. 535 01:10:01,405 --> 01:10:06,452 Gempa berskala sekitar enam magnitudo baru-baru ini terjadi di wilayah Kanto. 536 01:10:06,535 --> 01:10:12,499 Gempa juga tercatat di California dan beberapa lokasi di seluruh dunia. 537 01:10:13,000 --> 01:10:17,963 Para ahli meyakini ini bisa jadi tanda aktivitas tektonik global… 538 01:10:18,047 --> 01:10:20,883 …di Jepang, sebagian Eropa, dan Pesisir Barat AS. 539 01:10:20,966 --> 01:10:24,261 Para ahli menyatakan perubahan lingkungan global 540 01:10:24,345 --> 01:10:26,889 mungkin berdampak pada aktivitas seismik, 541 01:10:26,972 --> 01:10:29,808 yang bisa memicu getaran simultan ini. 542 01:10:29,892 --> 01:10:33,270 Seismolog menyebut serangkaian gempa ini 543 01:10:33,354 --> 01:10:35,522 sebagai fenomena yang sangat langka 544 01:10:35,606 --> 01:10:39,818 yang mengindikasikan kekhawatiran akan efek pemicunya… 545 01:10:48,035 --> 01:10:49,662 Halo, meja untuk dua orang. 546 01:10:49,745 --> 01:10:51,538 Di dekat jendela kalau ada. 547 01:10:51,622 --> 01:10:52,706 Terima kasih. 548 01:10:53,791 --> 01:10:55,125 Sudah menonton babak playoff? 549 01:10:55,209 --> 01:10:56,669 - Tidak, belum. - Apa? 550 01:10:56,752 --> 01:10:58,295 - Ya. - Satu pun tidak? 551 01:10:58,379 --> 01:10:59,421 Apa seru? 552 01:10:59,505 --> 01:11:02,841 Seri terbaik yang kutonton sejak 2010. 553 01:11:02,925 --> 01:11:04,051 - Tak mungkin. - Serius. 554 01:11:04,134 --> 01:11:05,427 - Aku tak percaya. - Serius. 555 01:11:05,511 --> 01:11:07,763 - Oke, akan kutonton. - Harus. 556 01:11:07,846 --> 01:11:09,515 Bisa minta bir dari tong? 557 01:11:09,598 --> 01:11:11,850 Sama, dan air putih juga. 558 01:11:12,351 --> 01:11:14,770 - Seri terbaik sejak 2010? - Ya, kau harus… 559 01:14:11,238 --> 01:14:15,784 Terjemahan subtitle oleh Rendy