1 00:00:24,691 --> 00:00:26,443 더는 아무도 안 죽어요 2 00:00:26,526 --> 00:00:29,320 힘을 합치면 분명 탈출할 수 있어요 3 00:00:32,532 --> 00:00:34,075 다 같이 출구로 갑시다 4 00:00:35,368 --> 00:00:36,578 당연하지 5 00:00:37,954 --> 00:00:41,291 노부, 출구에서 멀어지지만 6 00:00:41,374 --> 00:00:45,003 C3으로 돌아가서 C4에 있는 레이와 합류할 수 있어? 7 00:00:45,086 --> 00:00:47,213 시작 방은 포인트 차감이 없으니까 8 00:00:47,297 --> 00:00:48,673 제일 안전해 9 00:00:56,389 --> 00:00:57,515 알겠어요 10 00:00:58,391 --> 00:01:00,310 우사기가 포인트가 제일 많아 11 00:01:03,313 --> 00:01:05,231 아기 포인트도 있으니까 12 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 서쪽 A3으로 가줄래? 13 00:01:10,278 --> 00:01:12,614 아마 포인트가 많이 차감될 거야 14 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 알았어 15 00:01:20,038 --> 00:01:22,957 한 명은 그 방에 남아야 해요 16 00:01:26,044 --> 00:01:26,878 그만해 17 00:01:33,927 --> 00:01:34,761 괜찮아? 18 00:01:35,386 --> 00:01:36,471 나 줘 19 00:01:37,639 --> 00:01:38,473 고마워 20 00:01:55,198 --> 00:01:56,282 내가 남을게 21 00:01:57,575 --> 00:01:58,493 어째서? 22 00:02:00,328 --> 00:02:02,872 제일 나이 많은 사람이 남아야지 23 00:02:04,457 --> 00:02:06,626 위험한 일은 어른한테 맡겨 24 00:02:07,752 --> 00:02:10,588 미래는 젊은 사람들 거니까 25 00:02:16,594 --> 00:02:22,559 선택한 문에 팔찌를 대고 다음 방으로 이동해 주십시오 26 00:02:23,059 --> 00:02:24,185 괜찮아 27 00:04:24,055 --> 00:04:29,852 "아리스 인 보더랜드" 28 00:04:36,901 --> 00:04:39,946 B4는 2포인트를 차감하는 방입니다 29 00:04:41,364 --> 00:04:44,951 누구 포인트를 쓸지 선택하세요 30 00:04:45,910 --> 00:04:47,537 여기서는 내 포인트 써 31 00:04:50,623 --> 00:04:52,792 포인트가 차감됐습니다 32 00:05:01,467 --> 00:05:04,721 A3은 8포인트를 차감하는 방입니다 33 00:05:05,221 --> 00:05:08,725 누구 포인트를 쓸지 선택하세요 34 00:05:13,062 --> 00:05:14,522 내가 꼭 지켜줄게 35 00:05:19,110 --> 00:05:21,195 포인트가 차감됐습니다 36 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 테츠는? 37 00:05:33,750 --> 00:05:34,751 그렇구나 38 00:05:39,881 --> 00:05:41,090 테츠! 39 00:05:47,180 --> 00:05:48,139 테츠 40 00:05:57,315 --> 00:06:00,777 여기는 8포인트 차감 방이었어 41 00:06:01,694 --> 00:06:03,571 우리가 갔으면 한 방에 아웃이었네 42 00:06:04,739 --> 00:06:08,201 우리도 이제 이 방은 다시 못 지나가 43 00:06:10,119 --> 00:06:11,537 열한 번째 턴 44 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 시작 45 00:06:13,539 --> 00:06:15,708 사치코 씨의 강제 체류를 해제하자 46 00:06:19,545 --> 00:06:21,089 "강제 체류" 47 00:06:21,172 --> 00:06:23,549 사치코 씨 방이 가운데 끼려면 48 00:06:24,050 --> 00:06:26,135 우사기와 노부가 머물러야 해 49 00:06:26,719 --> 00:06:28,596 근데 노부가 2포인트밖에 없어서 50 00:06:29,180 --> 00:06:32,934 해제 후에 사치코 씨와 합류하려고 해도 51 00:06:33,017 --> 00:06:34,811 포인트가 0이 돼서 안 돼 52 00:06:36,604 --> 00:06:40,191 내가 노부와 합류해서 내 포인트를 쓸까? 53 00:06:40,274 --> 00:06:41,275 안 돼 54 00:06:41,359 --> 00:06:44,153 네가 C3으로 가서 노부와 합류해도 55 00:06:44,237 --> 00:06:47,448 둘의 포인트로는 A5까지 못 가 56 00:06:49,659 --> 00:06:53,538 레이는 C4에 남아서 사치코 씨를 구해줘 57 00:06:54,163 --> 00:06:56,040 그리고 거기서 노부와 합류해 58 00:06:56,666 --> 00:06:57,625 알았어 59 00:06:59,127 --> 00:07:03,131 내가 A2로 가면 C4에 있는 레이와 대각선을 이뤄 60 00:07:03,756 --> 00:07:05,675 나와 아기는 A2로 갈게 61 00:07:06,801 --> 00:07:09,804 근데 A2는 아무도 들어간 적 없잖아요 62 00:07:09,887 --> 00:07:13,850 아기와 나는 아직 각각 7포인트씩 남았어 63 00:07:14,350 --> 00:07:17,437 포인트가 더 많이 차감되는 방일지도 몰라 64 00:07:17,937 --> 00:07:21,107 강제 체류에 걸리면 누가 도와주러 갈 수도 없고 65 00:07:21,190 --> 00:07:24,527 한 번만 틀어져도 열다섯 턴 안에 A5까지 못 가 66 00:07:28,489 --> 00:07:29,449 어쩔 거야? 시간 없어 67 00:07:30,283 --> 00:07:31,367 어떡하지? 68 00:07:33,369 --> 00:07:35,455 어떻게 하면 모두 살아서 돌아갈 수 있지? 69 00:07:36,956 --> 00:07:38,082 어떻게 하면… 70 00:07:41,461 --> 00:07:43,045 분명 방법이 있어 71 00:07:45,173 --> 00:07:49,343 우린 지금까지 수많은 적과 싸웠어 72 00:07:55,308 --> 00:07:57,101 난 모두에게 목숨을 빚졌어 73 00:08:12,950 --> 00:08:16,454 늘 어딘가에는 살아남는 힌트가 있었어 74 00:08:53,157 --> 00:08:54,158 팔찌 75 00:08:57,995 --> 00:08:59,080 팔찌를 이용해 76 00:08:59,914 --> 00:09:00,790 팔찌? 77 00:09:01,374 --> 00:09:03,960 A2에 아기 팔찌를 둬 78 00:09:06,212 --> 00:09:08,673 아기는 팔찌를 찰 수 없지 79 00:09:09,674 --> 00:09:11,217 하지만 지금까지 작동했어 80 00:09:11,884 --> 00:09:15,304 그러니까 방에 팔찌만 둬도 작동할 거야 81 00:09:21,394 --> 00:09:22,562 말도 안 돼 82 00:09:24,272 --> 00:09:27,733 그래, 날 구하려다 아기가 죽으면 어떡해? 83 00:09:29,193 --> 00:09:30,152 알아요 84 00:09:30,736 --> 00:09:31,904 탈출에 성공해도 85 00:09:31,988 --> 00:09:34,073 아기 팔찌를 회수하지 못해서 포인트가 다 떨어지면 86 00:09:34,156 --> 00:09:36,284 우사기가 죽을지도 모른다고! 87 00:09:38,369 --> 00:09:41,289 팔찌를 회수할 방법이 있다면? 88 00:09:41,372 --> 00:09:42,623 어떻게? 89 00:09:43,207 --> 00:09:46,460 우사기가 팔찌 가지러 들어가면 어차피 똑같은 거 아니야? 90 00:09:55,720 --> 00:09:57,805 여기 있으면 안 돼요 레이랑 가요! 91 00:09:57,888 --> 00:09:59,473 유나, 이리 와 92 00:09:59,557 --> 00:10:01,601 - 빨리! - 유나 93 00:10:04,687 --> 00:10:06,856 레이가 이 방으로 몸을 기울였을 때 94 00:10:07,898 --> 00:10:09,984 팔찌는 방 밖에 있었고 아무 반응 없었어 95 00:10:11,569 --> 00:10:15,489 그럼 내 팔찌만 A3에 있으면 괜찮을 거야 96 00:10:16,115 --> 00:10:19,493 손만 뻗어서 아기 팔찌를 가져오면 돼 97 00:10:20,786 --> 00:10:22,872 우사기, 할 수 있겠어? 98 00:10:25,416 --> 00:10:26,250 할 수 있어 99 00:10:26,834 --> 00:10:30,254 하지만 팔찌가 다시 A3으로 오면 또 8포인트가 차감돼 100 00:10:30,755 --> 00:10:33,424 어떻게든 팔찌를 다시 가져온다고 해도 101 00:10:33,507 --> 00:10:36,344 우사기와 아기의 포인트로는 출구까지 갈 수 없어 102 00:10:48,856 --> 00:10:50,524 "이츠키 유나: 11포인트" 103 00:11:01,243 --> 00:11:02,161 유나 104 00:11:04,789 --> 00:11:05,956 부탁이 있어요 105 00:11:10,294 --> 00:11:12,546 유나의 도움이 없으면 모두 살 수 없어요 106 00:11:16,008 --> 00:11:17,551 우리를 구해줘요 107 00:11:23,307 --> 00:11:24,225 제발 108 00:11:45,037 --> 00:11:48,207 노부, C4로 와서 나랑 합류해, 알겠지? 109 00:11:48,290 --> 00:11:49,333 알겠어요 110 00:11:50,876 --> 00:11:56,924 선택한 문에 팔찌를 대고 다음 방으로 이동해 주십시오 111 00:12:11,272 --> 00:12:12,273 미안해 112 00:12:13,232 --> 00:12:15,484 꼭 데리러 올게, 약속해 113 00:13:16,045 --> 00:13:17,713 "B3 잠금 해제" 114 00:13:20,007 --> 00:13:23,260 B3 방의 잠금이 해제됐습니다 115 00:13:28,891 --> 00:13:29,892 됐다 116 00:13:33,938 --> 00:13:37,608 A2는 5포인트를 차감하는 방입니다 117 00:13:40,152 --> 00:13:42,154 포인트가 차감됐습니다 118 00:13:53,999 --> 00:13:56,418 열두 번째 턴, 시작 119 00:14:03,008 --> 00:14:05,386 좋아, 다시 팔찌를 가져오자 120 00:14:06,637 --> 00:14:07,763 기다려 121 00:14:08,264 --> 00:14:10,182 우리가 그 방 문을 열 거야 122 00:14:10,766 --> 00:14:13,811 유나가 8포인트를 차감할 거고 123 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 유나가? 124 00:14:17,273 --> 00:14:22,903 네, 그 사이에 아기 팔찌를 가져오세요 125 00:14:24,280 --> 00:14:25,447 고마워 126 00:14:25,531 --> 00:14:27,032 시간이 없어 127 00:14:27,116 --> 00:14:29,618 문이 열렸다 닫히기 전에 해야 해 128 00:14:30,327 --> 00:14:31,287 얼마나 되지? 129 00:14:31,996 --> 00:14:34,456 시간이 조금씩 달랐어 130 00:14:35,040 --> 00:14:38,836 문에 누가 서 있을 때 제일 오래 열려 있어 131 00:14:39,712 --> 00:14:41,755 최대 몇 초야? 132 00:14:42,256 --> 00:14:44,300 10초쯤 133 00:14:46,260 --> 00:14:47,094 할 수 있어 134 00:14:48,220 --> 00:14:51,015 좋아, 이 작전대로 가자 135 00:14:52,266 --> 00:14:53,225 알았어 136 00:15:12,411 --> 00:15:14,496 "엄마, 항상 고맙습니다" 137 00:15:17,791 --> 00:15:18,751 좋아 138 00:15:19,793 --> 00:15:22,087 10초, 내가 셀게 139 00:15:29,470 --> 00:15:30,346 간다 140 00:15:37,853 --> 00:15:38,979 뭐야? 141 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 10 142 00:15:44,276 --> 00:15:45,319 9 143 00:15:49,698 --> 00:15:50,616 8 144 00:15:54,662 --> 00:15:55,955 7 145 00:15:58,749 --> 00:15:59,625 6 146 00:16:03,712 --> 00:16:04,588 5 147 00:16:06,090 --> 00:16:06,924 빨리! 148 00:16:09,760 --> 00:16:10,594 4 149 00:16:17,685 --> 00:16:18,602 3 150 00:16:25,901 --> 00:16:26,986 2 151 00:16:27,861 --> 00:16:30,280 A3은 8포인트를 차감하는 방입니다 152 00:16:30,364 --> 00:16:31,991 - 우사기! - 포인트가 차감됐습니다 153 00:17:02,980 --> 00:17:04,314 가지 마! 154 00:17:06,775 --> 00:17:07,651 우사기! 155 00:17:08,610 --> 00:17:09,778 1 156 00:17:15,367 --> 00:17:16,493 뛰어! 157 00:17:42,352 --> 00:17:43,437 고마워 158 00:18:06,168 --> 00:18:07,211 아리스 159 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 무슨 미래를 봤어? 160 00:18:32,820 --> 00:18:37,366 이 방에 남은 참가자는 강제 체류 상태가 됩니다 161 00:18:39,076 --> 00:18:40,285 마지막 방이야 162 00:18:54,591 --> 00:18:55,634 고마워 163 00:19:05,310 --> 00:19:07,479 포인트가 차감됐습니다 164 00:19:14,194 --> 00:19:15,404 열네 번째 턴 165 00:19:15,487 --> 00:19:16,613 시작 166 00:19:45,392 --> 00:19:47,895 - 괜찮을 거야, 유 - 여기서 기다려 주세요 167 00:19:48,562 --> 00:19:49,396 유… 168 00:19:57,613 --> 00:19:58,697 이 바보야! 169 00:20:13,045 --> 00:20:14,922 어떻게 해결할 건데요? 170 00:20:15,005 --> 00:20:16,673 정말 죄송합니다 171 00:20:16,757 --> 00:20:20,219 그렇게 빈다고 해결되는 게 아니에요 172 00:20:22,971 --> 00:20:23,972 엄마 173 00:20:44,910 --> 00:20:45,994 "출구" 174 00:20:54,294 --> 00:20:55,504 아리스 175 00:20:56,672 --> 00:20:57,965 이게 뭐야? 176 00:20:58,048 --> 00:21:00,467 방금 출구라고 쓰여 있었어 177 00:21:01,051 --> 00:21:02,719 근데 마지막 방이잖아 178 00:21:03,345 --> 00:21:05,055 저기서 무슨 일이 벌어지는 거지? 179 00:21:11,103 --> 00:21:14,398 선택한 문에 팔찌를 대고 180 00:21:14,481 --> 00:21:16,984 다음 방으로 이동해 주십시오 181 00:21:24,658 --> 00:21:25,492 가자 182 00:21:40,382 --> 00:21:41,341 아리스 183 00:21:41,842 --> 00:21:42,676 노부 184 00:21:43,427 --> 00:21:44,428 다행이야 185 00:21:50,267 --> 00:21:51,184 "열다섯 번째 턴" 186 00:21:52,311 --> 00:21:55,397 마지막 턴이야, 간신히 왔네 187 00:21:56,815 --> 00:22:00,485 여러분은 출구 방에 도착했습니다 188 00:22:00,861 --> 00:22:03,864 "출구" 189 00:22:49,576 --> 00:22:54,790 출구에 도착한 여러분 마지막 주사위를 굴려 주세요 190 00:22:55,332 --> 00:22:56,833 주사위? 191 00:23:07,469 --> 00:23:08,387 또? 192 00:23:16,061 --> 00:23:17,270 내가 할게 193 00:23:38,208 --> 00:23:39,459 이 운명은 194 00:23:41,044 --> 00:23:42,212 내가 받아들일 거야 195 00:23:43,463 --> 00:23:44,339 아리스 196 00:24:12,033 --> 00:24:16,580 7명의 참가자는 출구로 나가시기 바랍니다 197 00:24:28,133 --> 00:24:29,134 7명 198 00:24:29,885 --> 00:24:31,720 한 명은 남아야 해 199 00:24:49,863 --> 00:24:50,739 우사기 200 00:24:52,699 --> 00:24:53,909 잘 부탁해 201 00:24:54,701 --> 00:24:55,535 응? 202 00:24:57,037 --> 00:24:58,121 무슨 말이야? 203 00:24:58,205 --> 00:24:59,414 살아줘 204 00:25:02,876 --> 00:25:04,294 모두와 함께 살아줘 205 00:25:06,922 --> 00:25:08,965 1분 남았습니다 206 00:25:09,799 --> 00:25:11,301 - 제발 - 아리스 207 00:25:11,384 --> 00:25:14,054 - 이게 내가 본 미래였어 - 안 돼 208 00:25:14,137 --> 00:25:15,597 - 절대 안 돼! - 우사기 209 00:25:15,680 --> 00:25:17,849 - 싫어, 안 돼! - 제발 210 00:25:17,933 --> 00:25:19,351 - 안 돼! - 우사기! 211 00:25:19,434 --> 00:25:20,560 - 안 돼 - 우사기 212 00:25:21,394 --> 00:25:22,229 싫어! 213 00:25:22,312 --> 00:25:25,982 다들 부탁해요 우사기가 꼭 살아 나가게 해 줘요 214 00:25:26,066 --> 00:25:27,150 싫어! 215 00:25:27,234 --> 00:25:28,318 안 돼! 216 00:25:28,401 --> 00:25:29,694 류지! 217 00:25:29,778 --> 00:25:32,531 류지, 부탁해 우사기를 원래 세상으로 데려가 218 00:25:32,614 --> 00:25:34,241 - 싫어! - 부탁이야 219 00:25:34,324 --> 00:25:36,993 - 안 돼! - 30초 남았습니다 220 00:25:37,077 --> 00:25:38,370 다들 서둘러요! 221 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 아리스! 222 00:25:39,371 --> 00:25:40,288 시간이 없어요 223 00:25:40,789 --> 00:25:41,915 사치코, 얼른요! 224 00:25:42,415 --> 00:25:43,833 - 아리스, 안 돼! - 빨리 가 225 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 아리스! 226 00:25:45,919 --> 00:25:49,381 류지, 우사기를 반드시 원래 세계로 돌려보내 줘 227 00:25:49,464 --> 00:25:50,674 약속해 228 00:25:51,383 --> 00:25:52,300 제발 229 00:25:53,343 --> 00:25:55,303 아리스 230 00:25:57,722 --> 00:25:58,723 안 돼! 231 00:26:00,642 --> 00:26:01,977 아리스, 잠깐만 232 00:26:03,728 --> 00:26:04,563 아리스! 233 00:26:07,440 --> 00:26:09,276 안 돼, 아리스! 234 00:27:20,639 --> 00:27:21,723 같이 235 00:27:22,557 --> 00:27:24,225 죽음의 세계로 가자 236 00:27:31,399 --> 00:27:32,984 그 여자를 죽이면 237 00:27:33,068 --> 00:27:34,986 넌 원하는 걸 얻게 될 거야 238 00:27:36,863 --> 00:27:39,199 이 너머에 있는 239 00:27:40,325 --> 00:27:42,285 진정한 죽음의 세계를 보게 될 거다 240 00:28:04,474 --> 00:28:05,558 뭐 하는 거야? 241 00:28:11,606 --> 00:28:12,440 우사기! 242 00:28:13,483 --> 00:28:14,818 이봐, 류지! 243 00:28:14,901 --> 00:28:16,778 멈춰, 류지! 244 00:28:17,362 --> 00:28:19,614 이봐, 하지 마! 245 00:28:19,698 --> 00:28:20,990 뭐 하는 거야? 246 00:28:21,074 --> 00:28:22,033 우사기! 247 00:28:22,534 --> 00:28:24,536 이봐, 류지! 248 00:28:24,619 --> 00:28:26,871 하지 마, 야! 249 00:28:33,837 --> 00:28:36,047 하지 마, 이봐! 250 00:28:36,131 --> 00:28:36,965 하지 마! 251 00:29:17,255 --> 00:29:18,757 축하합니다 252 00:29:21,301 --> 00:29:25,472 이 방에 남기로 한 당신은 모두에게 미래를 맡겼습니다 253 00:29:26,014 --> 00:29:29,392 그런 당신에게야말로 미래가 있습니다 254 00:29:31,770 --> 00:29:35,106 이 방에 남은 사람은 게임을 통과했습니다 255 00:29:38,067 --> 00:29:38,902 뭐? 256 00:29:40,195 --> 00:29:46,951 "조커" 257 00:31:01,985 --> 00:31:02,986 우사기! 258 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 우사기! 259 00:31:32,974 --> 00:31:34,350 축하해, 아리스 260 00:31:48,907 --> 00:31:50,325 넌 그때… 261 00:31:52,410 --> 00:31:54,871 게임에서 멋지게 활약했으니 262 00:31:55,371 --> 00:31:58,082 넌 선택된 국민이 될 자격이 있어 263 00:31:58,833 --> 00:31:59,834 국민? 264 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 내가 그딴 게 될 것 같아? 265 00:32:02,712 --> 00:32:05,590 줄곧 네가 쫓던 토끼도 이제 곧 죽을 거야 266 00:32:06,424 --> 00:32:07,550 그러니까, 아리스 267 00:32:08,259 --> 00:32:11,012 나와 이 나라에서 게임을 더 즐기자 268 00:32:13,556 --> 00:32:16,267 네가 즐기려고 날 여기로 데려온 거야? 269 00:32:17,310 --> 00:32:18,353 맞아 270 00:32:19,312 --> 00:32:20,939 이런 개자식 271 00:32:22,398 --> 00:32:25,485 넌 여기에 쉽게 올 사람이 아니었지 272 00:32:26,402 --> 00:32:28,696 그래서 그 여자를 미끼로 썼어 273 00:32:31,115 --> 00:32:33,910 넌 내 손안에서 놀아난 거야 274 00:32:35,411 --> 00:32:37,246 이 새끼가! 275 00:32:44,963 --> 00:32:45,922 젠장! 276 00:34:19,307 --> 00:34:20,975 - 괜찮아? - 아리스! 277 00:34:23,519 --> 00:34:24,520 류지! 278 00:34:26,105 --> 00:34:27,065 류지! 279 00:34:29,150 --> 00:34:29,984 잡아 280 00:34:34,113 --> 00:34:35,156 사치코! 281 00:34:36,491 --> 00:34:37,533 사치코! 282 00:34:41,370 --> 00:34:42,205 유나! 283 00:34:44,040 --> 00:34:45,625 - 여기는 네가 맡아 - 네? 284 00:34:49,003 --> 00:34:49,962 우사기! 285 00:34:56,969 --> 00:34:58,805 - 아리스! - 아리스! 286 00:35:01,099 --> 00:35:02,391 들어가, 얼른 287 00:35:05,394 --> 00:35:06,395 우사기! 288 00:35:10,399 --> 00:35:11,275 우사기! 289 00:35:14,445 --> 00:35:15,446 아리스! 290 00:35:19,242 --> 00:35:20,243 우사기! 291 00:36:35,443 --> 00:36:36,611 우사기! 292 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 다 끝났어 293 00:37:37,838 --> 00:37:38,756 어떻게… 294 00:37:40,758 --> 00:37:41,968 내가 보여? 295 00:38:03,781 --> 00:38:05,116 빌어먹을! 296 00:38:22,425 --> 00:38:23,384 아리스? 297 00:38:24,427 --> 00:38:25,428 아리스 298 00:38:26,929 --> 00:38:29,015 아리스! 299 00:38:29,098 --> 00:38:31,058 우사기 데리고 돌아와! 300 00:38:31,642 --> 00:38:32,810 아리스! 301 00:39:14,101 --> 00:39:16,270 역시 대단하네, 아리스 302 00:39:25,780 --> 00:39:27,573 국민이 될 마음이 생겼나? 303 00:39:30,242 --> 00:39:31,786 몇 번을 물어도 304 00:39:33,371 --> 00:39:35,414 난 국민이 될 생각 없어 305 00:39:39,543 --> 00:39:41,212 실망이네 306 00:39:45,758 --> 00:39:47,676 잘 가, 아리스 307 00:40:01,816 --> 00:40:05,986 녀석은 아직 이 역할을 맡을 준비가 안 된 것 같군 308 00:40:59,707 --> 00:41:01,500 당신이 조커야? 309 00:41:03,627 --> 00:41:05,421 네가 말하는 조커가 누구지? 310 00:41:06,088 --> 00:41:07,715 신인가? 311 00:41:07,798 --> 00:41:08,716 아니면 312 00:41:10,009 --> 00:41:11,010 나인가? 313 00:41:14,555 --> 00:41:16,140 마지막 게임을 하지 314 00:41:20,102 --> 00:41:21,103 앉아 315 00:41:46,212 --> 00:41:48,380 이 둘 중 하나를 골라 316 00:41:49,590 --> 00:41:51,675 그 카드가 네 운명을 결정할 거다 317 00:41:55,387 --> 00:42:00,142 네가 조커를 뽑으면 내가 이긴다 318 00:42:00,726 --> 00:42:04,730 그럼 네 운명은 내가 결정해 319 00:42:55,155 --> 00:42:58,909 이제 네 운명은 내 손에 달렸다 320 00:43:00,703 --> 00:43:02,746 둘 다 조커지? 321 00:43:08,919 --> 00:43:10,462 굉장한 우연이군 322 00:43:12,006 --> 00:43:13,382 개소리 323 00:43:14,174 --> 00:43:15,467 속임수를 쓴 거잖아 324 00:43:16,468 --> 00:43:17,595 잘 들어 325 00:43:18,887 --> 00:43:21,849 카드는 1부터 13까지 각각 네 종류 326 00:43:23,767 --> 00:43:26,604 그 수를 모두 더하면 364 327 00:43:27,688 --> 00:43:31,400 거기에 조커를 더하면 365 328 00:43:31,483 --> 00:43:32,484 그래 329 00:43:33,277 --> 00:43:35,863 인간계의 한 해 날수와 같지 330 00:43:38,574 --> 00:43:42,036 거기다 조커 한 장을 더 더하면 366 331 00:43:42,995 --> 00:43:44,246 윤년이야 332 00:43:46,832 --> 00:43:48,250 두 장의 조커는 333 00:43:48,876 --> 00:43:52,796 인간계 시간의 법칙에 있어서 없어서는 안 되는 카드지 334 00:43:55,466 --> 00:43:56,550 조커는 335 00:43:56,634 --> 00:43:58,302 카드의 틈 336 00:43:58,802 --> 00:44:00,054 시간의 틈 337 00:44:01,388 --> 00:44:05,225 생과 사의 틈을 메우는 광대다 338 00:44:08,062 --> 00:44:09,480 그게 당신이야? 339 00:44:10,064 --> 00:44:11,190 조커는 340 00:44:12,191 --> 00:44:13,567 사람이 아니야 341 00:44:14,818 --> 00:44:17,279 이 세계를 지배하는 존재도 342 00:44:17,863 --> 00:44:20,658 이 게임을 주관하는 존재도 아니지 343 00:44:21,492 --> 00:44:24,453 그냥 카드일 뿐이다 344 00:44:28,248 --> 00:44:30,084 "조커" 345 00:44:30,167 --> 00:44:32,753 넌 아주 흥미로운 인간이야 346 00:44:34,296 --> 00:44:36,674 네 운명을 좌우할 카드가 347 00:44:36,757 --> 00:44:40,010 둘 다 조커였다는 건 우연이 아니겠지 348 00:44:42,429 --> 00:44:43,681 네 운명은 349 00:44:44,973 --> 00:44:47,226 이제 내 것이 되었다 350 00:44:50,396 --> 00:44:51,271 하지만 351 00:44:52,856 --> 00:44:54,775 그 우연에 감사하며 352 00:44:55,734 --> 00:44:58,278 네게 선택의 자유를 주지 353 00:45:06,578 --> 00:45:07,579 보아라 354 00:45:09,456 --> 00:45:10,666 저것이 죽음이다 355 00:45:42,281 --> 00:45:45,826 저 소용돌이에 빨려 들어가면 넌 죽는다 356 00:45:55,836 --> 00:45:57,838 저쪽에는 삶이 있다 357 00:46:01,091 --> 00:46:04,553 삶에는 많은 시련과 고통이 있지 358 00:46:05,721 --> 00:46:10,893 하지만 흐름에 몸을 맡기면 죽음은 자연스럽게 찾아와 359 00:46:13,645 --> 00:46:15,189 넌 뭘 선택하겠나? 360 00:46:17,566 --> 00:46:19,443 결국 누구나 이곳으로 온다 361 00:46:20,277 --> 00:46:21,195 여기는 362 00:46:22,362 --> 00:46:24,573 삶과 죽음, 그 틈의 세계다 363 00:46:25,491 --> 00:46:28,035 네가 삶의 세계로 돌아간다고 해도 364 00:46:28,660 --> 00:46:33,332 수십 년 안에 반드시 돌아오게 돼 있어 365 00:46:34,374 --> 00:46:35,334 결국 366 00:46:37,044 --> 00:46:39,129 마지막에는 모두 죽음으로 향한다 367 00:46:40,464 --> 00:46:44,134 그래도 원래 세계로 돌아가고 싶나? 368 00:46:44,635 --> 00:46:46,553 고통에 몸부림친다 해도? 369 00:46:50,891 --> 00:46:52,893 원래 세계로 돌아간다고 해도 370 00:46:54,144 --> 00:46:58,607 네가 찾는 그 여자와 아이는 거기에 없을지 몰라 371 00:47:00,275 --> 00:47:02,444 죽음의 세계로 가는 건 쉽지 372 00:47:04,321 --> 00:47:06,824 저 소용돌이에 몸을 던지기만 하면 돼 373 00:47:07,658 --> 00:47:11,537 네가 생각하는 것 이상으로 아무것도 없어 374 00:47:13,413 --> 00:47:14,456 고통도 375 00:47:15,541 --> 00:47:16,667 슬픔도 376 00:47:18,210 --> 00:47:19,419 기쁨도 없지 377 00:47:27,886 --> 00:47:29,638 그러는 당신은 왜 여기 있지? 378 00:47:32,516 --> 00:47:33,809 난 그저 379 00:47:35,143 --> 00:47:36,645 파수꾼이다 380 00:47:37,145 --> 00:47:40,148 이곳을 지키며 삶과 죽음의 틈을 바라볼 뿐이지 381 00:47:41,942 --> 00:47:43,318 사람은 누구나 죽어 382 00:47:45,821 --> 00:47:48,198 난 이곳을 지키는 한 383 00:47:49,825 --> 00:47:52,578 죽음의 문턱을 넘지 않아도 되지 384 00:47:55,038 --> 00:47:57,082 남에게는 죽음을 권하면서 385 00:47:58,333 --> 00:48:00,168 정작 자신은 죽음이 두려운가? 386 00:48:03,672 --> 00:48:05,007 그럴지도 모르지 387 00:48:07,676 --> 00:48:09,261 그래서 내 의견을 물은 거야? 388 00:48:10,554 --> 00:48:15,517 죽음의 고비를 여러 번 넘기고 살아남은 자의 의견이 궁금했다 389 00:48:22,107 --> 00:48:24,693 앞으로 많은 이가 이곳에 올 것이다 390 00:48:26,320 --> 00:48:27,487 '많은 이'? 391 00:48:32,159 --> 00:48:33,160 무슨 일이 있어? 392 00:48:35,495 --> 00:48:36,538 글쎄 393 00:48:37,956 --> 00:48:40,042 전에 너희가 여기 왔을 때보다 394 00:48:40,876 --> 00:48:43,211 훨씬 큰 일이 벌어질 거야 395 00:48:45,380 --> 00:48:47,174 많은 사람이 죽나? 396 00:48:49,051 --> 00:48:50,719 그건 나랑 상관없는 일이야 397 00:49:09,154 --> 00:49:12,032 자, 선택해! 398 00:49:18,121 --> 00:49:20,666 난 우사기를 데리고 삶의 세계로 돌아갈 거야 399 00:49:26,505 --> 00:49:27,381 우사기? 400 00:49:35,889 --> 00:49:37,015 우사기! 401 00:49:37,766 --> 00:49:38,600 자 402 00:49:40,978 --> 00:49:42,020 어떡할 텐가? 403 00:49:54,032 --> 00:49:56,994 넌 정말 흥미로운 인간이야 404 00:50:19,057 --> 00:50:20,058 우사기! 405 00:50:33,947 --> 00:50:34,781 아리스! 406 00:50:35,866 --> 00:50:36,867 우사기! 407 00:50:43,123 --> 00:50:44,207 같이 가자 408 00:50:45,459 --> 00:50:46,460 아리스! 409 00:50:47,836 --> 00:50:49,671 이봐, 류지! 410 00:51:03,977 --> 00:51:05,854 같이 죽음의 세계로 가자 411 00:51:06,354 --> 00:51:07,272 뭐라고? 412 00:51:08,440 --> 00:51:09,816 안 돼, 류지! 413 00:51:12,194 --> 00:51:13,320 우사기! 414 00:51:14,696 --> 00:51:16,490 류지, 안 돼! 415 00:51:21,453 --> 00:51:23,413 어이, 류지! 416 00:51:50,816 --> 00:51:51,817 아리스! 417 00:51:53,485 --> 00:51:54,486 아리스! 418 00:52:00,117 --> 00:52:01,326 우사기! 419 00:52:04,996 --> 00:52:05,831 우사기 420 00:52:08,416 --> 00:52:09,584 아리스! 421 00:52:10,377 --> 00:52:11,419 아리스 422 00:52:12,420 --> 00:52:13,380 우사기! 423 00:52:35,235 --> 00:52:36,403 아리스! 424 00:52:37,529 --> 00:52:38,530 아리스! 425 00:52:39,406 --> 00:52:41,867 아리스! 426 00:52:43,201 --> 00:52:46,037 류지, 우사기를 반드시 원래 세계로 돌려보내 줘 427 00:52:46,538 --> 00:52:47,581 약속해 428 00:53:33,126 --> 00:53:34,669 꼭 함께 살아남아 429 00:53:41,218 --> 00:53:42,469 류지! 430 00:55:00,380 --> 00:55:01,339 유즈하 431 00:55:19,441 --> 00:55:20,442 유즈하 432 00:55:22,610 --> 00:55:23,611 아빠 433 00:55:47,761 --> 00:55:48,803 항상 434 00:55:52,349 --> 00:55:53,516 보고 싶었어 435 00:55:59,314 --> 00:56:00,398 아빠는 436 00:56:01,900 --> 00:56:03,234 행복했어 437 00:56:07,655 --> 00:56:08,656 아빠 438 00:56:20,001 --> 00:56:21,503 그러니까 너도 439 00:56:23,129 --> 00:56:24,798 행복했으면 좋겠어 440 00:57:07,090 --> 00:57:08,007 아리스 441 00:59:09,337 --> 00:59:10,338 아리스 442 00:59:33,194 --> 00:59:36,030 몇 분이나 지났어? 443 00:59:38,658 --> 00:59:39,742 2분 444 00:59:41,286 --> 00:59:42,579 아슬아슬했어 445 00:59:45,248 --> 00:59:47,375 몇 초만 늦었어도 못 돌아왔을지 몰라 446 00:59:49,586 --> 00:59:50,628 우사기는? 447 00:59:51,212 --> 00:59:52,505 우사기는 어떻게 됐어? 448 00:59:55,133 --> 00:59:57,302 그건 네가 제일 잘 알겠지 449 00:59:59,846 --> 01:00:00,680 가야 해 450 01:00:02,724 --> 01:00:03,725 괜찮아 451 01:00:12,108 --> 01:00:12,984 고마워 452 01:00:14,402 --> 01:00:15,361 안 453 01:00:46,184 --> 01:00:47,185 우사기 454 01:01:11,209 --> 01:01:12,502 다행이야 455 01:01:21,511 --> 01:01:23,346 배고파 456 01:01:34,607 --> 01:01:35,775 아리스 457 01:02:22,280 --> 01:02:26,117 - 여름에 태어나니까… - 여름에 태어나니까… 458 01:02:26,200 --> 01:02:27,952 - 나츠미? - 나츠미? 459 01:02:28,953 --> 01:02:31,205 여름 하에 아름다울 미 460 01:02:31,289 --> 01:02:32,498 아름다울 미 461 01:02:32,582 --> 01:02:34,167 "린카, 나츠키 카나데, 코하루, 나츠미" 462 01:02:36,627 --> 01:02:38,212 또… 463 01:02:40,047 --> 01:02:40,923 이건? 464 01:02:41,007 --> 01:02:42,341 - 히이로? - 응 465 01:02:43,342 --> 01:02:45,052 이것도 좋네 466 01:02:45,136 --> 01:02:47,597 맨날 다 좋대 467 01:02:47,680 --> 01:02:50,141 이제 진짜 범위를 좁혀야 해 468 01:02:50,224 --> 01:02:52,602 이렇게 계속 후보만 쓰다가는 469 01:02:52,685 --> 01:02:54,270 절대 못 정해 470 01:02:55,855 --> 01:02:57,315 또 뭐가 있나? 471 01:03:00,568 --> 01:03:03,112 우사기가 좋으면 나도 좋아 472 01:03:03,196 --> 01:03:04,447 나왔다 473 01:03:04,947 --> 01:03:06,991 육아 안 하는 남자들 단골 멘트 474 01:03:07,074 --> 01:03:08,409 아니야 475 01:03:08,493 --> 01:03:10,369 계속 생각하고 있는데 476 01:03:10,870 --> 01:03:17,293 이름이 운명을 정하는 것 같아서 도저히 못 고르겠어 477 01:03:18,669 --> 01:03:20,171 최종 결정은 우사기가… 478 01:03:20,254 --> 01:03:22,423 안 돼, 같이 결정할 거야 479 01:03:25,510 --> 01:03:26,385 늦었다 480 01:03:27,220 --> 01:03:28,054 갈게 481 01:03:29,847 --> 01:03:31,641 도망가지 마 482 01:03:35,436 --> 01:03:38,564 난 절대 도망 안 가, 안 떠나 483 01:03:41,400 --> 01:03:42,443 알아 484 01:03:44,487 --> 01:03:47,657 그럼 오늘 밤까지 이름 하나 골라 485 01:03:47,740 --> 01:03:50,076 - 뭐? - 오늘 밤에 최종 투표 할 거야 486 01:03:50,701 --> 01:03:51,994 자, 다녀와 487 01:03:53,079 --> 01:03:54,121 다녀올게 488 01:04:12,974 --> 01:04:14,350 오늘 와줘서 고마워 489 01:04:15,101 --> 01:04:17,395 엄마 덕분에 졸업한 거야 490 01:04:17,895 --> 01:04:19,480 아니야 491 01:04:20,857 --> 01:04:22,400 이젠 내 차례야 492 01:04:22,942 --> 01:04:23,776 응? 493 01:04:24,402 --> 01:04:27,655 이젠 내가 엄마를 행복하게 해 줄게 494 01:04:30,908 --> 01:04:32,493 나도 질 수 없지 495 01:04:34,745 --> 01:04:36,122 - 생각해 봤는데 - 응 496 01:04:36,205 --> 01:04:38,583 - 같이 묘에 가자 - 정말? 497 01:04:38,666 --> 01:04:42,295 응, 이제 오빠한테 소개해야지 498 01:04:42,378 --> 01:04:44,088 내 남자 친구라고 499 01:04:44,171 --> 01:04:45,339 - 그래 - 응 500 01:04:45,840 --> 01:04:48,551 - 그럼 고민해 봐야겠네 - 뭘? 501 01:04:48,634 --> 01:04:51,387 - 입을 옷이랑 할 말 - 신경 안 써도 돼 502 01:04:51,470 --> 01:04:52,597 생각은 해놔야지 503 01:04:52,680 --> 01:04:55,391 - 그럼 뭐 입을 건데? - 뭐 입지? 504 01:04:55,474 --> 01:04:56,642 - 정장이나… - 정장? 505 01:04:56,726 --> 01:04:59,687 정신 똑바로 차려 화장실에 휴대폰 두고 나오지 말고 506 01:04:59,770 --> 01:05:01,689 다음 달이면 중학생이니까 507 01:05:01,772 --> 01:05:02,732 알았어 508 01:05:03,232 --> 01:05:05,735 진짜 누구를 닮은 건지 509 01:05:05,818 --> 01:05:07,486 엄마밖에 더 있어? 510 01:05:08,446 --> 01:05:09,280 뭐? 511 01:05:11,532 --> 01:05:12,658 그렇네 512 01:05:13,826 --> 01:05:15,328 편지 읽었어 513 01:05:16,370 --> 01:05:18,706 엄마, 봐줘서 고마워 514 01:05:19,498 --> 01:05:22,877 응, 곧 애니 작업 또 들어가 515 01:05:23,669 --> 01:05:27,048 응, 이번에는 영화래 516 01:05:28,132 --> 01:05:30,092 개봉하면 아빠랑 봐 517 01:05:30,635 --> 01:05:31,469 응 518 01:05:33,220 --> 01:05:35,890 "아리스" 519 01:05:37,600 --> 01:05:41,896 수고하셨습니다 다음 예약 잡아드릴까요? 520 01:05:42,563 --> 01:05:45,608 5월 중순에 가능한가요? 521 01:05:45,691 --> 01:05:47,109 잠시만요 522 01:05:48,986 --> 01:05:52,490 언제 살아 있는 게 의미 있다고 느끼세요? 523 01:05:53,199 --> 01:05:54,617 살아 있는 의미요? 524 01:06:00,456 --> 01:06:03,292 가라테할 때 그런 것 같아요 525 01:06:03,793 --> 01:06:05,503 한동안 그만두지 않았어요? 526 01:06:06,128 --> 01:06:08,881 최근에 아빠 가라테 학원에서 가르치기 시작했어요 527 01:06:10,007 --> 01:06:12,510 애들이 엄청 열심이에요 528 01:06:13,302 --> 01:06:16,138 보는 것만으로도 행복해요 529 01:06:22,853 --> 01:06:24,730 플래시백 현상을 겪으세요? 530 01:06:26,357 --> 01:06:28,693 요즘에는 잘 자요 531 01:06:29,485 --> 01:06:30,945 일도 익숙해졌고 532 01:06:31,654 --> 01:06:32,697 다행이네요 533 01:06:33,781 --> 01:06:38,119 그날 이후 삶의 의미에 대해 많이 생각하게 됐다고 하셨잖아요 534 01:06:40,663 --> 01:06:43,749 나는 왜 살아 있는 건가 싶어요 535 01:06:49,463 --> 01:06:53,384 모자 가게 안 망하게 열심히 일하라는 건가 봐요 536 01:07:02,643 --> 01:07:06,147 언제 살아 있는 게 의미 있다고 느끼세요? 537 01:07:06,647 --> 01:07:10,359 인플루언서로 모두에게 인정받을 때죠 538 01:07:13,529 --> 01:07:16,490 난 얘랑 세계로 나갈 거예요 539 01:07:22,872 --> 01:07:24,123 아주 씩씩하네요 540 01:07:28,461 --> 01:07:32,048 언제 살아 있는 게 의미 있다고 느끼세요? 541 01:07:33,632 --> 01:07:38,429 나를 왜 살려준 건지 이해할 수 없는 시기가 있었는데 542 01:07:40,222 --> 01:07:44,894 그걸 극복하는 게 제 사명 같다는 생각이 들더라고요 543 01:07:47,938 --> 01:07:49,023 지금은 544 01:07:50,483 --> 01:07:52,401 자식새끼 때문에 일해요 545 01:07:57,656 --> 01:07:58,657 의미? 546 01:08:04,663 --> 01:08:05,831 뭘까요? 547 01:08:18,469 --> 01:08:19,970 모르면 또 어때요? 548 01:08:21,222 --> 01:08:22,598 나쁘지 않잖아요 549 01:08:23,349 --> 01:08:24,600 산다는 거 550 01:08:26,560 --> 01:08:27,645 그렇죠 551 01:08:30,731 --> 01:08:31,941 선생님은요? 552 01:08:33,109 --> 01:08:35,194 살아 있는 게 의미 있다고 느끼는 게 553 01:08:36,737 --> 01:08:37,988 언제예요? 554 01:08:38,572 --> 01:08:39,490 네? 555 01:08:41,617 --> 01:08:42,993 글쎄요 556 01:08:44,787 --> 01:08:46,705 지금은… 557 01:08:48,749 --> 01:08:51,043 아이 이름을 생각하고 있을 때요 558 01:08:54,046 --> 01:08:54,922 아… 559 01:09:11,105 --> 01:09:12,731 - 여기에 둘게요 - 고마워 560 01:09:23,784 --> 01:09:24,869 흔들려요 561 01:09:24,952 --> 01:09:26,078 또 지진인가? 562 01:09:39,341 --> 01:09:41,468 멈춘 건가? 563 01:09:43,053 --> 01:09:44,763 저번에도 크게 한번 왔었죠? 564 01:09:45,598 --> 01:09:48,601 - 요즘 잦네요 - 그러게요 565 01:09:48,684 --> 01:09:49,935 뉴스에 나오려나? 566 01:09:51,061 --> 01:09:54,106 기상청에 따르면 진원지는 567 01:09:54,190 --> 01:09:57,443 치바현 남동쪽 해안 깊이 약 61km 지점이며 568 01:09:58,068 --> 01:10:00,487 쓰나미의 위험은 없습니다 569 01:10:01,488 --> 01:10:03,574 얼마 전에도 간토 지방에서 570 01:10:03,657 --> 01:10:06,452 진도 5 미만의 지진이 관측됐는데요 571 01:10:06,535 --> 01:10:09,496 그 지진은 미국 캘리포니아주를 비롯해 572 01:10:09,580 --> 01:10:12,499 세계 곳곳에서 동시에 발생해 573 01:10:13,000 --> 01:10:17,963 전문가들은 세계적 지각 변동의 징후일지 모른다고… 574 01:10:18,047 --> 01:10:20,883 일본, 유럽 각지 미국 서해안에서 발생했습니다 575 01:10:20,966 --> 01:10:24,303 전문가들은 전 세계적 환경 변화가 576 01:10:24,386 --> 01:10:26,847 지각 변동에 영향을 미쳐 577 01:10:26,931 --> 01:10:29,850 이런 동시다발적 지진을 유발한 것으로 보고 있습니다 578 01:10:29,934 --> 01:10:33,270 지진학자들은 이 전례 없는 일련의 지진을 579 01:10:33,354 --> 01:10:35,231 '극히 드문 현상'이라 칭하며 580 01:10:35,314 --> 01:10:36,732 "LA에 4.2 지진 발생" 581 01:10:36,815 --> 01:10:39,818 방아쇠 효과에 대한 우려를 표하고 있으며… 582 01:10:46,659 --> 01:10:47,952 다들 그렇지? 583 01:10:48,035 --> 01:10:49,662 안녕하세요, 두 명 자리 있어요? 584 01:10:49,745 --> 01:10:51,205 가능하면 창가로요 585 01:10:51,872 --> 01:10:52,790 좋네요 586 01:10:53,791 --> 01:10:55,125 플레이오프 봤어? 587 01:10:55,209 --> 01:10:56,669 - 아니, 아직 - 뭐? 588 01:10:56,752 --> 01:10:58,295 - 그래 - 한 게임도? 589 01:10:58,379 --> 01:10:59,421 재밌었어? 590 01:10:59,505 --> 01:11:02,841 야, 2010년 시리즈 이후로 최고야 591 01:11:02,925 --> 01:11:03,968 - 에이 - 확실해 592 01:11:04,051 --> 01:11:05,386 - 안 믿어 - 진짜라니까 593 01:11:05,469 --> 01:11:07,763 - 그래, 한번 봐야겠네 - 꼭 봐 594 01:11:07,846 --> 01:11:09,515 생맥주 한 잔 주실래요? 595 01:11:09,598 --> 01:11:11,767 저도 같은 걸로요 물도 두 잔 주세요 596 01:11:12,351 --> 01:11:14,728 - 2010년 이후 최고라고? - 응, 진짜로… 597 01:11:21,986 --> 01:11:28,993 "앨리스" 598 01:11:31,245 --> 01:11:35,833 "아리스 인 보더랜드" 599 01:14:13,866 --> 01:14:15,784 자막: 견지혜