1 00:00:24,691 --> 00:00:26,443 Ninguém mais vai morrer. 2 00:00:26,526 --> 00:00:29,279 Só precisamos trabalhar juntos. 3 00:00:32,532 --> 00:00:34,075 Vamos todos para a saída. 4 00:00:35,368 --> 00:00:36,494 Sem dúvida. 5 00:00:37,954 --> 00:00:41,291 Nobu, isso vai te afastar da saída, 6 00:00:41,374 --> 00:00:45,003 mas pode voltar para a C3 e se encontrar com a Rei na C4? 7 00:00:45,086 --> 00:00:48,673 A sala de largada não deduz pontos, então é segura. 8 00:00:56,389 --> 00:00:57,515 Pode deixar. 9 00:00:58,391 --> 00:01:00,310 A Usagi tem mais pontos. 10 00:01:03,313 --> 00:01:05,273 Porque o nosso bebê está aqui. 11 00:01:07,442 --> 00:01:09,319 Pode ir para a sala A3 a oeste? 12 00:01:10,278 --> 00:01:12,614 Pode deduzir muitos pontos. 13 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 Deixa comigo. 14 00:01:20,038 --> 00:01:21,081 Um de vocês 15 00:01:21,706 --> 00:01:23,041 será forçado a ficar. 16 00:01:26,086 --> 00:01:27,003 Para com isso! 17 00:01:33,927 --> 00:01:34,803 Tudo bem? 18 00:01:35,386 --> 00:01:36,513 Deixa que eu levo. 19 00:01:37,639 --> 00:01:38,473 Obrigada. 20 00:01:55,198 --> 00:01:56,199 Eu fico. 21 00:01:57,575 --> 00:01:58,493 Por quê? 22 00:02:00,328 --> 00:02:02,872 Sou a mais velha, então vou ficar. 23 00:02:04,415 --> 00:02:06,793 O trabalho perigoso fica com os adultos. 24 00:02:07,752 --> 00:02:10,588 O futuro pertence aos jovens. 25 00:02:16,594 --> 00:02:22,559 Encostem a pulseira na porta escolhida e prossigam para a próxima sala. 26 00:02:23,059 --> 00:02:24,185 Não se preocupem! 27 00:04:36,901 --> 00:04:39,946 A sala B4 deduz 2 pontos. 28 00:04:40,029 --> 00:04:41,322 PERMANÊNCIA ARISU, YUNA 29 00:04:41,406 --> 00:04:44,951 Escolham alguém para perder pontuação. 30 00:04:45,910 --> 00:04:47,537 Vamos usar os meus pontos. 31 00:04:50,623 --> 00:04:52,792 Dedução confirmada. 32 00:05:01,467 --> 00:05:04,721 A sala A3 deduz 8 pontos. 33 00:05:05,221 --> 00:05:08,725 Escolham alguém para perder pontuação. 34 00:05:13,062 --> 00:05:14,397 Prometo te proteger. 35 00:05:19,110 --> 00:05:21,195 Dedução confirmada. 36 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 E o Tetsu? 37 00:05:33,750 --> 00:05:34,751 Entendi. 38 00:05:39,881 --> 00:05:41,090 Tetsu! 39 00:05:47,180 --> 00:05:48,139 Tetsu… 40 00:05:57,315 --> 00:06:00,777 A sala A3 deduz 8 pontos. 41 00:06:01,694 --> 00:06:03,571 Estaríamos ferrados. 42 00:06:04,739 --> 00:06:08,201 Não podemos passar por aqui de novo. 43 00:06:10,119 --> 00:06:11,537 Décima primeira rodada. 44 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 Comecem. 45 00:06:13,623 --> 00:06:15,708 Vamos tirar a Sachiko de lá. 46 00:06:19,545 --> 00:06:21,089 PERMANÊNCIA FORÇADA 47 00:06:21,172 --> 00:06:26,135 Usagi e Nobu precisam ficar onde estão, porque a Sachiko está entre eles. 48 00:06:26,719 --> 00:06:30,223 Mas o Nobu só tem 2 pontos e vai ficar com 0 49 00:06:30,807 --> 00:06:34,811 se for encontrar a Sachiko depois que ela for solta. 50 00:06:36,604 --> 00:06:40,191 Quer que eu encontre o Nobu na C3 e use os meus pontos? 51 00:06:40,274 --> 00:06:41,275 Não. 52 00:06:41,359 --> 00:06:44,153 Mesmo que encontre o Nobu na C3, 53 00:06:44,237 --> 00:06:47,448 vocês nunca chegarão até a A5 com os pontos restantes. 54 00:06:48,199 --> 00:06:49,575 15ª RODADA 55 00:06:49,659 --> 00:06:53,538 Rei, quero que fique na C4 para salvar a Sachiko. 56 00:06:54,163 --> 00:06:56,124 Depois esperem o Nobu chegar. 57 00:06:56,666 --> 00:06:57,625 Combinado. 58 00:06:58,793 --> 00:07:03,131 Se eu estiver na A2, formo uma diagonal com a Rei na C4. 59 00:07:03,756 --> 00:07:05,675 O bebê e eu vamos para a A2. 60 00:07:06,801 --> 00:07:09,804 Mas ninguém entrou lá ainda. 61 00:07:09,887 --> 00:07:13,850 Ainda temos 7 pontos cada. 62 00:07:14,350 --> 00:07:17,437 Não sabemos se a dedução vai ser grande ou não. 63 00:07:17,937 --> 00:07:21,107 Ninguém vai poder ajudar caso seja forçada a ficar. 64 00:07:21,190 --> 00:07:24,485 Um erro, e não chegamos na A5 em 15 rodadas. 65 00:07:28,322 --> 00:07:29,449 O tempo vai acabar. 66 00:07:30,283 --> 00:07:31,367 O que vamos fazer? 67 00:07:33,369 --> 00:07:35,455 Como vamos sair todos vivos daqui? 68 00:07:36,956 --> 00:07:37,957 Como? 69 00:07:41,461 --> 00:07:42,962 Tem que haver um jeito. 70 00:07:45,173 --> 00:07:46,048 Lutamos… 71 00:07:47,341 --> 00:07:49,302 contra muitos oponentes. 72 00:07:55,308 --> 00:07:57,101 Devo a minha vida a vocês. 73 00:08:12,950 --> 00:08:13,951 Sempre demos 74 00:08:14,994 --> 00:08:16,537 um jeito de sobreviver. 75 00:08:53,157 --> 00:08:54,158 A pulseira. 76 00:08:57,995 --> 00:08:59,080 Use a pulseira. 77 00:08:59,914 --> 00:09:00,790 Quê? 78 00:09:00,873 --> 00:09:03,960 Coloque a pulseira do bebê na sala A2. 79 00:09:06,212 --> 00:09:08,673 É óbvio que o bebê não consegue usar. 80 00:09:09,173 --> 00:09:11,050 Mas ela funcionou até agora. 81 00:09:11,884 --> 00:09:12,718 Deve funcionar 82 00:09:13,302 --> 00:09:15,304 mesmo sem ninguém junto. 83 00:09:21,394 --> 00:09:22,562 Isso é ridículo! 84 00:09:24,272 --> 00:09:27,733 E se o bebê morrer enquanto tentam me salvar? 85 00:09:29,193 --> 00:09:30,152 Sei dos riscos. 86 00:09:30,236 --> 00:09:31,821 Mesmo zerando o jogo, 87 00:09:31,904 --> 00:09:36,284 a Usagi pode morrer se a pulseira do bebê não for recuperada. 88 00:09:38,369 --> 00:09:39,453 E se… 89 00:09:39,537 --> 00:09:41,289 houver um jeito de recuperar? 90 00:09:41,372 --> 00:09:42,623 Como? 91 00:09:43,207 --> 00:09:46,460 Entrar na sala anula o propósito de usar a pulseira. 92 00:09:55,720 --> 00:09:57,805 Não deveria ver isso! Vai com a Rei! 93 00:09:57,888 --> 00:09:59,473 Yuna, volta. 94 00:09:59,557 --> 00:10:01,601 - Anda! - Yuna. 95 00:10:04,687 --> 00:10:06,897 A pulseira da Rei não fez nada 96 00:10:07,857 --> 00:10:10,109 quando ela se inclinou para dentro. 97 00:10:11,569 --> 00:10:15,489 Então vai ficar tudo bem desde que a minha pulseira não saia da A3. 98 00:10:16,115 --> 00:10:19,493 Só estenda a outra mão para pegar a pulseira na A2. 99 00:10:20,786 --> 00:10:22,872 Usagi, você consegue? 100 00:10:25,416 --> 00:10:26,250 Consigo. 101 00:10:26,834 --> 00:10:30,254 Oito pontos serão deduzidos quando a pulseira voltar para a A3. 102 00:10:30,755 --> 00:10:33,424 Mesmo se a Usagi pegar, 103 00:10:33,507 --> 00:10:36,344 ela e o bebê não terão pontos para sobreviver. 104 00:11:01,243 --> 00:11:02,161 Yuna. 105 00:11:04,747 --> 00:11:05,998 Quero pedir um favor. 106 00:11:10,294 --> 00:11:12,546 Não vamos sobreviver sem você. 107 00:11:16,008 --> 00:11:17,510 Por favor, salve a gente. 108 00:11:23,307 --> 00:11:24,225 Por favor. 109 00:11:45,037 --> 00:11:48,207 Nobu, me encontra na C4, tá bom? 110 00:11:48,290 --> 00:11:49,333 Tá bom. 111 00:11:50,876 --> 00:11:56,924 Encostem a pulseira na porta escolhida e prossigam para a próxima sala. 112 00:12:11,272 --> 00:12:12,273 Perdão. 113 00:12:13,232 --> 00:12:15,484 Vou te buscar logo, prometo. 114 00:13:16,045 --> 00:13:17,713 B3 DESTRANCADA 115 00:13:20,007 --> 00:13:23,260 A sala B3 foi destrancada. 116 00:13:28,891 --> 00:13:29,892 Ótimo. 117 00:13:33,938 --> 00:13:37,608 A sala A2 deduz 5 pontos. 118 00:13:40,152 --> 00:13:42,029 Dedução confirmada. 119 00:13:53,999 --> 00:13:56,418 Décima segunda rodada. Comecem. 120 00:14:03,008 --> 00:14:05,386 Certo, vamos pegar a pulseira de volta. 121 00:14:06,637 --> 00:14:07,763 Espera por mim. 122 00:14:08,264 --> 00:14:10,266 Vamos abrir a porta do nosso lado. 123 00:14:10,850 --> 00:14:13,936 A Yuna vai cobrir a dedução de 8 pontos. 124 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 Vai mesmo? 125 00:14:17,273 --> 00:14:18,107 Vou. 126 00:14:18,732 --> 00:14:22,778 Enquanto isso, por favor, pegue a pulseira do seu bebê. 127 00:14:24,280 --> 00:14:25,447 Obrigada. 128 00:14:25,531 --> 00:14:27,032 Não temos muito tempo. 129 00:14:27,116 --> 00:14:29,827 Vamos agir antes que as portas se fechem. 130 00:14:30,327 --> 00:14:31,328 Quantos segundos? 131 00:14:31,996 --> 00:14:34,456 Isso varia um pouco. 132 00:14:35,040 --> 00:14:38,836 As portas ficam mais tempo abertas quando tem alguém na passagem. 133 00:14:39,712 --> 00:14:41,755 Quantos segundos no máximo? 134 00:14:42,256 --> 00:14:44,300 Uns dez. 135 00:14:46,260 --> 00:14:47,094 Eu consigo. 136 00:14:48,220 --> 00:14:51,015 Certo, vamos fazer isso então. 137 00:14:52,266 --> 00:14:53,225 Tá bom. 138 00:15:12,411 --> 00:15:14,496 MÃE, OBRIGADA POR TUDO 139 00:15:17,666 --> 00:15:18,751 Muito bem. 140 00:15:19,793 --> 00:15:22,087 Dez segundos. Eu conto. 141 00:15:29,470 --> 00:15:30,346 Vou entrar. 142 00:15:37,853 --> 00:15:38,979 Como assim? 143 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 Dez! 144 00:15:44,276 --> 00:15:45,319 Nove! 145 00:15:49,698 --> 00:15:50,616 Oito! 146 00:15:54,662 --> 00:15:55,955 Sete! 147 00:15:58,749 --> 00:15:59,625 Seis! 148 00:16:03,712 --> 00:16:04,588 Cinco! 149 00:16:06,090 --> 00:16:06,924 Depressa! 150 00:16:09,760 --> 00:16:10,594 Quatro! 151 00:16:17,685 --> 00:16:18,602 Três! 152 00:16:25,901 --> 00:16:26,986 Dois! 153 00:16:27,861 --> 00:16:30,280 A sala A3 deduz 8 pontos. 154 00:16:30,364 --> 00:16:31,991 - Usagi! - Dedução confirmada. 155 00:17:02,980 --> 00:17:04,314 Não pula! 156 00:17:06,775 --> 00:17:07,609 Usagi! 157 00:17:08,610 --> 00:17:09,820 Um! 158 00:17:15,367 --> 00:17:16,493 Pulem! 159 00:17:42,352 --> 00:17:43,353 Obrigada. 160 00:18:06,168 --> 00:18:07,336 Arisu… 161 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 Que futuro você viu? 162 00:18:32,820 --> 00:18:37,366 Os jogadores deixados nessa sala serão forçados a ficar. 163 00:18:39,076 --> 00:18:40,327 Vai ser a sala final. 164 00:18:54,591 --> 00:18:55,634 Obrigado. 165 00:19:03,851 --> 00:19:05,227 MATSUYAMA, YUNA, ARISU 166 00:19:05,310 --> 00:19:07,396 Dedução confirmada. 167 00:19:07,479 --> 00:19:08,647 PERMANÊNCIA 168 00:19:14,153 --> 00:19:15,404 Décima quarta rodada. 169 00:19:15,487 --> 00:19:16,572 Comecem. 170 00:19:45,392 --> 00:19:47,895 - Vai ficar tudo bem, Yu! - Aguardem aqui. 171 00:19:48,562 --> 00:19:49,396 Yu… 172 00:19:57,613 --> 00:19:58,614 Idiota! 173 00:20:13,045 --> 00:20:14,922 Como planeja resolver isso? 174 00:20:15,005 --> 00:20:16,673 Perdão! 175 00:20:16,757 --> 00:20:20,219 Abaixar a cabeça não resolve nada! 176 00:20:22,971 --> 00:20:23,972 Mãe… 177 00:20:44,910 --> 00:20:45,994 SAÍDA 178 00:20:54,253 --> 00:20:55,087 Arisu. 179 00:20:56,672 --> 00:20:57,965 O que isso significa? 180 00:20:58,048 --> 00:21:00,467 Estava escrito "saída". 181 00:21:01,051 --> 00:21:02,719 Não vai ser a sala final? 182 00:21:03,345 --> 00:21:04,972 O que acontece lá dentro? 183 00:21:11,103 --> 00:21:14,398 Encostem a pulseira na porta escolhida 184 00:21:14,481 --> 00:21:16,942 e prossigam para a próxima sala. 185 00:21:24,658 --> 00:21:25,492 Vamos. 186 00:21:40,382 --> 00:21:41,341 Arisu. 187 00:21:41,842 --> 00:21:42,676 Nobu. 188 00:21:43,427 --> 00:21:44,428 Que alívio! 189 00:21:50,267 --> 00:21:51,184 15ª RODADA 190 00:21:52,311 --> 00:21:53,603 Última rodada. 191 00:21:54,146 --> 00:21:55,564 Conseguimos por pouco. 192 00:21:56,815 --> 00:22:00,485 Vocês alcançaram a saída. 193 00:22:01,111 --> 00:22:07,868 SAÍDA 194 00:22:49,576 --> 00:22:54,790 É hora de rolar o dado uma última vez. 195 00:22:55,290 --> 00:22:56,416 Dado? 196 00:22:56,917 --> 00:22:59,419 SAÍDA 197 00:23:07,469 --> 00:23:08,387 Sério? 198 00:23:16,061 --> 00:23:17,145 Deixa comigo. 199 00:23:38,208 --> 00:23:39,459 Eu aceito 200 00:23:41,044 --> 00:23:42,212 esse destino. 201 00:23:43,463 --> 00:23:44,297 Arisu. 202 00:24:12,033 --> 00:24:16,580 Sete jogadores podem seguir para a saída. 203 00:24:28,133 --> 00:24:29,134 Sete. 204 00:24:29,885 --> 00:24:31,595 Alguém é obrigado a ficar. 205 00:24:49,863 --> 00:24:50,697 Usagi. 206 00:24:52,699 --> 00:24:53,909 Está nas suas mãos. 207 00:24:54,701 --> 00:24:55,535 Quê? 208 00:24:57,037 --> 00:24:58,121 Como assim? 209 00:24:58,205 --> 00:24:59,331 Tem que sobreviver. 210 00:25:02,792 --> 00:25:04,419 Assim como todos os outros. 211 00:25:06,922 --> 00:25:08,215 Resta um minuto. 212 00:25:09,799 --> 00:25:11,301 - Por favor. - Arisu. 213 00:25:11,384 --> 00:25:13,929 - Esse é o futuro que eu vi. - Não. 214 00:25:14,012 --> 00:25:15,597 - De jeito nenhum! - Usagi. 215 00:25:15,680 --> 00:25:17,849 - Não! Não pode ser! - Por favor. 216 00:25:17,933 --> 00:25:19,351 - Não! - Usagi! 217 00:25:19,434 --> 00:25:20,435 - Não! - Usagi! 218 00:25:21,394 --> 00:25:22,229 Não! 219 00:25:22,312 --> 00:25:25,982 Por favor, tirem a Usagi daqui viva. 220 00:25:26,066 --> 00:25:27,150 Não! 221 00:25:27,234 --> 00:25:28,318 Nunca! 222 00:25:28,401 --> 00:25:29,694 Ryuji! 223 00:25:29,778 --> 00:25:32,531 Ryuji, leve a Usagi para o nosso mundo. 224 00:25:32,614 --> 00:25:34,241 - Não! - Por favor. 225 00:25:34,324 --> 00:25:36,993 - Não! - Restam 30 segundos. 226 00:25:37,077 --> 00:25:38,370 Pessoal, depressa! 227 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 Arisu! 228 00:25:39,371 --> 00:25:41,915 Não temos tempo! Sachiko, rápido! 229 00:25:42,415 --> 00:25:43,708 - Arisu! - Depressa! 230 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 Arisu! 231 00:25:45,919 --> 00:25:49,381 Ryuji, leve a Usagi para o nosso mundo. 232 00:25:49,464 --> 00:25:50,674 Prometa! 233 00:25:51,383 --> 00:25:52,717 Por favor, Ryuji. 234 00:25:53,343 --> 00:25:55,303 Arisu! 235 00:25:57,722 --> 00:25:58,723 Não! 236 00:26:00,642 --> 00:26:01,977 Arisu, espera! 237 00:26:03,728 --> 00:26:04,563 Arisu! 238 00:26:07,440 --> 00:26:09,276 Não! Arisu! 239 00:27:20,639 --> 00:27:21,723 Vamos juntos 240 00:27:22,557 --> 00:27:24,184 para o mundo da morte. 241 00:27:31,316 --> 00:27:32,984 O seu desejo será realizado. 242 00:27:33,068 --> 00:27:34,903 Basta matar ela. 243 00:27:36,780 --> 00:27:39,199 Vai descobrir o verdadeiro mundo da morte 244 00:27:40,325 --> 00:27:42,243 que fica além daqui. 245 00:28:04,474 --> 00:28:05,684 O que é aquilo? 246 00:28:11,606 --> 00:28:12,440 Usagi! 247 00:28:13,483 --> 00:28:14,818 Ei! Ryuji! 248 00:28:14,901 --> 00:28:16,778 Para! Ryuji! 249 00:28:17,362 --> 00:28:19,614 Ei! Não faz isso, Ryuji! 250 00:28:19,698 --> 00:28:20,990 O que está fazendo? 251 00:28:21,074 --> 00:28:23,034 Usagi! Ei! 252 00:28:23,618 --> 00:28:24,536 Ryuji! 253 00:28:24,619 --> 00:28:26,746 Não faz isso! Ei! 254 00:28:33,837 --> 00:28:36,047 Não! Ei! 255 00:28:36,131 --> 00:28:36,965 Não! 256 00:29:17,255 --> 00:29:18,757 Parabéns! 257 00:29:21,301 --> 00:29:25,346 Você escolheu permanecer para que os outros saíssem vivos. 258 00:29:26,055 --> 00:29:29,392 Provou ser digno de um futuro. 259 00:29:31,770 --> 00:29:35,023 Quem permaneceu acaba de zerar o jogo. 260 00:29:38,067 --> 00:29:38,902 Quê? 261 00:29:40,195 --> 00:29:46,951 CORINGA 262 00:31:01,985 --> 00:31:02,986 Usagi! 263 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 Usagi! 264 00:31:32,974 --> 00:31:34,350 Parabéns, Arisu! 265 00:31:48,907 --> 00:31:49,908 Você… 266 00:31:52,410 --> 00:31:54,829 Com essa vitória esplêndida, 267 00:31:55,371 --> 00:31:58,082 pode se unir ao nosso seleto grupo de cidadãos. 268 00:31:58,833 --> 00:31:59,834 Cidadãos? 269 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 De jeito nenhum! 270 00:32:02,712 --> 00:32:05,798 Usagi, o coelho que perseguiu, logo vai morrer. 271 00:32:06,424 --> 00:32:07,467 Então, Arisu, 272 00:32:08,259 --> 00:32:10,970 vamos aproveitar mais alguns jogos. 273 00:32:13,556 --> 00:32:16,267 Estou aqui para te entreter? 274 00:32:17,310 --> 00:32:18,353 Isso mesmo. 275 00:32:19,312 --> 00:32:20,939 Filho da puta! 276 00:32:22,398 --> 00:32:25,526 Eu sabia que seria difícil te convencer a voltar. 277 00:32:26,402 --> 00:32:28,696 Então fiz a Usagi de isca. 278 00:32:31,115 --> 00:32:33,910 E você caiu direitinho. 279 00:32:35,411 --> 00:32:37,246 Desgraçado! 280 00:32:44,963 --> 00:32:45,922 Caralho! 281 00:34:19,307 --> 00:34:20,975 - Vocês estão bem? - Arisu! 282 00:34:23,519 --> 00:34:24,520 Ryuji! 283 00:34:26,105 --> 00:34:27,065 Ryuji! 284 00:34:29,150 --> 00:34:29,984 Segura! 285 00:34:34,113 --> 00:34:35,156 Sachiko! 286 00:34:36,491 --> 00:34:37,533 Sachiko! 287 00:34:41,370 --> 00:34:42,205 Yuna! 288 00:34:44,040 --> 00:34:45,625 - Cuida delas? - Eu? 289 00:34:49,003 --> 00:34:49,962 Usagi! 290 00:34:56,969 --> 00:34:58,805 - Arisu! - Arisu! 291 00:35:01,099 --> 00:35:02,308 Entra! Rápido! 292 00:35:05,394 --> 00:35:06,395 Usagi! 293 00:35:10,399 --> 00:35:11,275 Usagi! 294 00:35:14,445 --> 00:35:15,446 Arisu! 295 00:35:19,242 --> 00:35:20,243 Usagi! 296 00:36:35,443 --> 00:36:36,611 Usagi! 297 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 Acabou. 298 00:37:37,838 --> 00:37:38,756 Espera… 299 00:37:40,758 --> 00:37:41,968 Está me vendo? 300 00:38:03,781 --> 00:38:05,116 Droga! 301 00:38:22,425 --> 00:38:23,384 Arisu? 302 00:38:24,427 --> 00:38:25,428 Arisu. 303 00:38:26,929 --> 00:38:29,015 Arisu! 304 00:38:29,098 --> 00:38:31,058 Traga a Usagi com você! 305 00:38:31,642 --> 00:38:32,810 Arisu! 306 00:39:14,101 --> 00:39:16,270 Impressionante, Arisu. 307 00:39:25,780 --> 00:39:27,573 Pronto para se tornar cidadão? 308 00:39:30,242 --> 00:39:31,786 Pergunte o quanto quiser. 309 00:39:33,371 --> 00:39:35,414 Nunca vou me tornar cidadão. 310 00:39:39,543 --> 00:39:41,212 Como você me decepciona… 311 00:39:45,758 --> 00:39:47,676 Adeus, Arisu. 312 00:40:01,816 --> 00:40:02,691 Ao que parece, 313 00:40:03,317 --> 00:40:05,945 ele não estava pronto para o cargo. 314 00:40:59,623 --> 00:41:01,500 Você é o Coringa? 315 00:41:03,627 --> 00:41:05,421 Quer saber quem é o Coringa? 316 00:41:06,088 --> 00:41:07,715 Um deus, talvez? 317 00:41:07,798 --> 00:41:08,632 Ou vai ver… 318 00:41:09,967 --> 00:41:10,843 sou eu? 319 00:41:14,555 --> 00:41:16,182 Vamos jogar um último jogo. 320 00:41:20,102 --> 00:41:21,187 Sente-se. 321 00:41:46,212 --> 00:41:48,380 Escolha uma das cartas. 322 00:41:49,590 --> 00:41:51,592 A escolha selará o seu destino. 323 00:41:55,387 --> 00:41:56,222 Eu… 324 00:41:57,139 --> 00:42:00,059 ganharei se você tirar o Coringa. 325 00:42:00,726 --> 00:42:01,852 E o seu destino… 326 00:42:02,603 --> 00:42:04,605 estará em minhas mãos. 327 00:42:50,734 --> 00:42:52,736 CORINGA 328 00:42:55,155 --> 00:42:55,990 Agora… 329 00:42:56,699 --> 00:42:58,826 o seu destino pertence a mim. 330 00:43:00,703 --> 00:43:02,997 As duas cartas eram iguais, certo? 331 00:43:08,919 --> 00:43:10,421 Que interessante… 332 00:43:11,922 --> 00:43:13,382 Para de graça. 333 00:43:14,174 --> 00:43:15,426 Você trapaceou. 334 00:43:16,468 --> 00:43:17,595 Veja só. 335 00:43:18,929 --> 00:43:21,849 Um baralho tem quatro naipes com 13 cartas cada. 336 00:43:23,767 --> 00:43:26,437 Somando o valor de todas as cartas, dá 364. 337 00:43:27,688 --> 00:43:31,400 Com o Coringa, temos 365. 338 00:43:31,483 --> 00:43:32,484 Pois é. 339 00:43:33,277 --> 00:43:35,863 O número de dias num ano do reino mortal. 340 00:43:38,490 --> 00:43:41,994 Com mais um Coringa, temos 366. 341 00:43:43,037 --> 00:43:44,163 Um ano bissexto. 342 00:43:46,832 --> 00:43:48,250 Cartas imprescindíveis 343 00:43:48,876 --> 00:43:52,796 ligadas à natureza do tempo no reino mortal. 344 00:43:55,466 --> 00:43:56,550 Bobos da corte 345 00:43:56,634 --> 00:43:58,719 que preenchem os intervalos entre as cartas, 346 00:43:58,802 --> 00:44:00,137 os intervalos no tempo 347 00:44:01,388 --> 00:44:03,349 e o intervalo entre a vida 348 00:44:04,183 --> 00:44:05,225 e a morte. 349 00:44:08,062 --> 00:44:09,480 E você é ele? 350 00:44:10,064 --> 00:44:11,273 O Coringa 351 00:44:12,191 --> 00:44:13,484 não é uma pessoa. 352 00:44:14,818 --> 00:44:17,321 Não é o soberano desse mundo 353 00:44:17,821 --> 00:44:20,658 nem o mestre de todos esses jogos. 354 00:44:21,492 --> 00:44:22,409 É simplesmente… 355 00:44:23,452 --> 00:44:24,328 uma carta. 356 00:44:28,248 --> 00:44:30,084 CORINGA 357 00:44:30,167 --> 00:44:32,753 Você é um personagem intrigante. 358 00:44:34,296 --> 00:44:36,674 Imagino que não tenha sido coincidência 359 00:44:36,757 --> 00:44:40,094 as duas cartas que selariam o seu destino serem iguais. 360 00:44:42,429 --> 00:44:43,472 E o seu destino… 361 00:44:45,015 --> 00:44:47,017 agora está nas minhas mãos. 362 00:44:50,396 --> 00:44:51,230 Porém… 363 00:44:52,856 --> 00:44:54,858 serei grato por essa coincidência 364 00:44:55,734 --> 00:44:58,320 ao conceder uma liberdade de escolha. 365 00:45:06,578 --> 00:45:07,579 Contemple. 366 00:45:09,456 --> 00:45:10,666 Aquilo é a morte. 367 00:45:42,281 --> 00:45:45,826 O vórtice suga a pessoa para a morte. 368 00:45:55,836 --> 00:45:57,921 Na outra direção, está a vida. 369 00:46:01,091 --> 00:46:02,426 A vida é dura. 370 00:46:03,010 --> 00:46:04,595 Com incontáveis provações. 371 00:46:05,596 --> 00:46:06,555 Por outro lado… 372 00:46:07,347 --> 00:46:10,809 a morte vem facilmente se a gente se entregar à correnteza. 373 00:46:13,645 --> 00:46:15,147 Qual vai escolher? 374 00:46:17,608 --> 00:46:19,443 Todos acabam vindo aqui. 375 00:46:20,277 --> 00:46:21,236 Esse é o mundo 376 00:46:22,362 --> 00:46:24,406 entre a vida e a morte. 377 00:46:25,491 --> 00:46:27,951 Mesmo se retornar ao mundo dos vivos, 378 00:46:28,619 --> 00:46:30,162 dentro de algumas décadas, 379 00:46:31,205 --> 00:46:33,123 inevitavelmente voltará aqui. 380 00:46:34,374 --> 00:46:35,209 Afinal… 381 00:46:37,044 --> 00:46:39,046 todos os caminhos levam à morte. 382 00:46:40,464 --> 00:46:41,298 Ainda… 383 00:46:42,132 --> 00:46:46,220 deseja voltar ao seu mundo, mesmo que isso signifique dor e angústia? 384 00:46:50,891 --> 00:46:52,893 Mesmo se escolher retornar, 385 00:46:54,144 --> 00:46:56,355 a mulher e a criança que procura 386 00:46:56,438 --> 00:46:58,440 podem não estar mais lá. 387 00:47:00,275 --> 00:47:02,402 Entrar no mundo da morte é fácil. 388 00:47:04,321 --> 00:47:06,782 É só se jogar naquele vórtice. 389 00:47:07,658 --> 00:47:08,492 É… 390 00:47:09,284 --> 00:47:11,537 muito mais vazio do que se imagina. 391 00:47:13,413 --> 00:47:14,373 Sem sofrimento. 392 00:47:15,499 --> 00:47:16,542 Sem dor. 393 00:47:18,210 --> 00:47:19,419 Muito menos alegria. 394 00:47:27,886 --> 00:47:29,596 Por que está aqui? 395 00:47:32,516 --> 00:47:33,517 Sou… 396 00:47:35,143 --> 00:47:36,478 apenas um vigia, 397 00:47:37,062 --> 00:47:40,148 tomando conta da fenda entre a vida e a morte. 398 00:47:41,942 --> 00:47:43,277 Todos morrem. 399 00:47:45,821 --> 00:47:48,198 Mas eu fico bem aqui 400 00:47:49,825 --> 00:47:52,786 para não precisar atravessar o portal da morte. 401 00:47:55,038 --> 00:47:56,999 Incentiva os outros a morrerem, 402 00:47:58,333 --> 00:48:00,043 mas tem medo da morte? 403 00:48:03,672 --> 00:48:04,882 Acho que sim. 404 00:48:07,676 --> 00:48:09,386 Por isso me deixou escolher? 405 00:48:10,554 --> 00:48:15,475 Queria falar com alguém que sobreviveu a muitas trombadas com a morte. 406 00:48:22,107 --> 00:48:24,693 Inúmeros outros chegarão em breve. 407 00:48:26,320 --> 00:48:27,487 Inúmeros? 408 00:48:32,159 --> 00:48:33,160 O que aconteceu? 409 00:48:35,495 --> 00:48:36,330 Quem sabe? 410 00:48:37,956 --> 00:48:39,791 Mas é bem maior do que o evento 411 00:48:40,709 --> 00:48:42,711 que trouxe vocês aqui. 412 00:48:45,380 --> 00:48:47,007 Vai morrer muita gente? 413 00:48:49,051 --> 00:48:50,594 Não é da minha conta. 414 00:49:09,154 --> 00:49:09,988 É hora… 415 00:49:10,656 --> 00:49:12,157 de fazer a sua escolha! 416 00:49:18,121 --> 00:49:20,624 Vou levar a Usagi de volta ao nosso mundo. 417 00:49:26,505 --> 00:49:27,381 Usagi? 418 00:49:35,889 --> 00:49:37,015 Usagi! 419 00:49:37,766 --> 00:49:38,600 Bom… 420 00:49:40,978 --> 00:49:41,979 E agora? 421 00:49:54,032 --> 00:49:56,868 Você é um personagem muito intrigante. 422 00:50:19,057 --> 00:50:20,058 Usagi! 423 00:50:33,947 --> 00:50:34,781 Arisu! 424 00:50:35,866 --> 00:50:36,867 Usagi! 425 00:50:43,123 --> 00:50:44,207 Vamos juntos! 426 00:50:45,459 --> 00:50:46,460 Arisu! 427 00:50:47,836 --> 00:50:49,671 Ei, Ryuji! 428 00:51:03,977 --> 00:51:06,271 Vamos juntos para o mundo da morte. 429 00:51:06,354 --> 00:51:07,272 Quê? 430 00:51:08,440 --> 00:51:09,816 Não! Ryuji! 431 00:51:12,194 --> 00:51:13,320 Usagi! 432 00:51:14,696 --> 00:51:16,490 Ryuji! Não! 433 00:51:21,453 --> 00:51:23,413 Ei! Ryuji! 434 00:51:50,816 --> 00:51:51,817 Arisu! 435 00:51:53,485 --> 00:51:54,486 Arisu! 436 00:52:00,117 --> 00:52:01,326 Usagi! 437 00:52:04,996 --> 00:52:05,831 Usagi! 438 00:52:08,416 --> 00:52:11,378 Arisu! 439 00:52:12,420 --> 00:52:13,380 Usagi! 440 00:52:35,235 --> 00:52:36,403 Arisu! 441 00:52:37,529 --> 00:52:38,613 Arisu! 442 00:52:39,406 --> 00:52:41,867 Arisu! 443 00:52:43,201 --> 00:52:46,037 Ryuji, leve a Usagi para o nosso mundo. 444 00:52:46,538 --> 00:52:47,581 Prometa! 445 00:53:33,126 --> 00:53:34,669 Vivam por mim. 446 00:53:41,218 --> 00:53:42,469 Ryuji! 447 00:55:00,380 --> 00:55:01,339 Yuzuha. 448 00:55:19,441 --> 00:55:20,442 Yuzuha. 449 00:55:22,610 --> 00:55:23,611 Pai. 450 00:55:47,761 --> 00:55:48,803 Eu… 451 00:55:52,307 --> 00:55:53,683 Eu senti tanta saudade. 452 00:55:59,314 --> 00:56:00,648 O papai teve uma vida 453 00:56:01,900 --> 00:56:03,193 muito feliz. 454 00:56:07,655 --> 00:56:08,656 Pai… 455 00:56:20,001 --> 00:56:21,294 É por isso que quero 456 00:56:23,129 --> 00:56:24,756 que você também seja feliz. 457 00:57:07,090 --> 00:57:08,007 Arisu! 458 00:59:09,337 --> 00:59:10,338 Arisu. 459 00:59:33,194 --> 00:59:36,030 Foram quantos minutos? 460 00:59:38,575 --> 00:59:39,659 Dois. 461 00:59:41,286 --> 00:59:42,579 Quase não deu. 462 00:59:45,206 --> 00:59:47,375 Você estava prestes a morrer. 463 00:59:49,586 --> 00:59:50,712 E a Usagi? 464 00:59:51,212 --> 00:59:52,505 O que houve com ela? 465 00:59:55,008 --> 00:59:57,302 Deve saber melhor do que ninguém. 466 00:59:59,846 --> 01:00:00,680 Tenho que ir. 467 01:00:02,724 --> 01:00:03,725 Estou bem. 468 01:00:12,108 --> 01:00:12,942 Obrigado. 469 01:00:14,444 --> 01:00:15,361 Ann. 470 01:00:46,184 --> 01:00:47,185 Usagi? 471 01:01:11,209 --> 01:01:12,460 Que alívio! 472 01:01:21,511 --> 01:01:23,304 Estou com fome. 473 01:01:34,607 --> 01:01:35,775 Arisu… 474 01:02:22,280 --> 01:02:26,117 - A bebê vai nascer no verão, então… - Vai ser verão… 475 01:02:26,200 --> 01:02:27,952 - Natsumi? - Natsumi? 476 01:02:28,911 --> 01:02:31,205 O kanji de "verão" e "linda". 477 01:02:31,289 --> 01:02:32,498 Linda. 478 01:02:32,582 --> 01:02:34,167 NATSUKI, KANADE, KOHARU, NATSUMI 479 01:02:36,627 --> 01:02:38,212 Tem mais algum outro? 480 01:02:39,422 --> 01:02:40,923 O que acha desse? 481 01:02:41,007 --> 01:02:41,841 Hiiro? 482 01:02:43,342 --> 01:02:45,052 Esse é bom também. 483 01:02:45,136 --> 01:02:50,141 Você fala isso para todos, mas precisamos decidir. 484 01:02:50,224 --> 01:02:54,270 Nunca vamos escolher se ficarmos anotando todos que você gosta. 485 01:02:55,855 --> 01:02:57,315 Tem mais algum? 486 01:03:00,568 --> 01:03:03,112 Pode ser o que você achar melhor. 487 01:03:03,196 --> 01:03:04,447 Ah, entendi… 488 01:03:04,947 --> 01:03:06,991 Vai ser daqueles pais preguiçosos? 489 01:03:07,074 --> 01:03:08,409 Não é isso. 490 01:03:08,493 --> 01:03:10,369 Quero escolher, 491 01:03:10,870 --> 01:03:12,371 mas os nossos nomes 492 01:03:13,247 --> 01:03:17,251 meio que decidiram o nosso destino, então não consigo. 493 01:03:18,669 --> 01:03:20,171 Acho que você devia… 494 01:03:20,254 --> 01:03:22,423 De jeito nenhum! Decidiremos juntos. 495 01:03:25,510 --> 01:03:26,427 Vou me atrasar! 496 01:03:27,178 --> 01:03:28,095 Tenho que ir. 497 01:03:29,847 --> 01:03:31,641 Nem pense em fugir. 498 01:03:35,436 --> 01:03:36,562 Eu não faria isso. 499 01:03:37,897 --> 01:03:38,731 Jamais. 500 01:03:41,400 --> 01:03:42,401 Eu sei. 501 01:03:44,487 --> 01:03:47,490 Tem até o fim do dia para escolher um nome. 502 01:03:47,573 --> 01:03:48,449 Quê? 503 01:03:48,533 --> 01:03:50,159 Aí fazemos a votação final. 504 01:03:50,701 --> 01:03:51,994 Anda! Pode ir. 505 01:03:53,079 --> 01:03:54,080 Até mais. 506 01:04:12,974 --> 01:04:14,350 Obrigado pela presença. 507 01:04:15,101 --> 01:04:17,395 Só me formei graças a você, mãe. 508 01:04:17,895 --> 01:04:19,480 Isso não é verdade. 509 01:04:20,857 --> 01:04:22,400 Agora é a minha vez. 510 01:04:22,942 --> 01:04:23,776 Quê? 511 01:04:24,402 --> 01:04:27,613 É a minha vez de fazer a senhora feliz. 512 01:04:30,908 --> 01:04:32,451 Que comecem os jogos. 513 01:04:34,745 --> 01:04:36,122 Eu estava pensando… 514 01:04:36,205 --> 01:04:38,583 - Vamos visitar o túmulo dele. - Sério? 515 01:04:38,666 --> 01:04:42,295 Sério. É hora de conhecer o meu irmão. 516 01:04:42,378 --> 01:04:45,006 - Tipo: "Esse é o meu namorado." - Tá bom. 517 01:04:45,840 --> 01:04:48,551 - Então vou começar a pensar. - No quê? 518 01:04:48,634 --> 01:04:51,387 - No que vou usar e falar. - Não importa. 519 01:04:51,470 --> 01:04:52,597 Só por desencargo. 520 01:04:52,680 --> 01:04:55,391 - E o que vai usar? - Não sei. 521 01:04:55,474 --> 01:04:56,642 - Terno ou… - Terno? 522 01:04:56,726 --> 01:05:01,689 Não esqueça o celular no banheiro. Vai começar o 6º ano, aja como tal. 523 01:05:01,772 --> 01:05:02,732 Tá bom. 524 01:05:03,232 --> 01:05:05,735 Sério, a quem você puxou isso? 525 01:05:05,818 --> 01:05:07,486 Você, né, mãe! 526 01:05:08,446 --> 01:05:09,280 Quê? 527 01:05:11,532 --> 01:05:12,575 Tem razão. 528 01:05:13,826 --> 01:05:15,328 Li a sua carta. 529 01:05:16,370 --> 01:05:18,623 Obrigada por assistir, mãe. 530 01:05:19,498 --> 01:05:22,752 Aham, já vou começar a trabalhar em outro anime. 531 01:05:23,669 --> 01:05:26,964 Isso. Vai ser um filme dessa vez. 532 01:05:28,132 --> 01:05:30,134 Assista com o papai quando sair. 533 01:05:30,635 --> 01:05:31,469 Tá. 534 01:05:33,220 --> 01:05:35,890 ARISU 535 01:05:37,600 --> 01:05:41,896 Obrigada pela preferência. Já quer deixar a próxima sessão marcada? 536 01:05:42,563 --> 01:05:45,608 Tem alguma vaga em maio? 537 01:05:45,691 --> 01:05:47,109 Só um minuto, por favor. 538 01:05:48,986 --> 01:05:52,490 Por que a vida vale a pena para você? 539 01:05:53,199 --> 01:05:54,450 Por quê? 540 01:06:00,456 --> 01:06:03,292 Porque faço caratê. 541 01:06:03,793 --> 01:06:05,503 Não tinha parado? 542 01:06:06,128 --> 01:06:08,798 Comecei a dar aula no dojô do meu pai. 543 01:06:10,007 --> 01:06:12,510 As crianças são muito animadas. 544 01:06:13,302 --> 01:06:16,138 E ver a empolgação delas me deixa muito feliz. 545 01:06:22,770 --> 01:06:24,647 Os flashbacks continuam? 546 01:06:26,357 --> 01:06:28,693 Já consigo dormir bem melhor. 547 01:06:29,485 --> 01:06:30,945 Até acostumei com o serviço. 548 01:06:31,654 --> 01:06:32,697 Que bom. 549 01:06:33,781 --> 01:06:38,119 Disse que anda pensando muito no significado da vida. 550 01:06:40,663 --> 01:06:41,580 É verdade. 551 01:06:42,289 --> 01:06:43,708 "Para que estou vivo?" 552 01:06:49,463 --> 01:06:50,673 Para pegar no pesado 553 01:06:51,590 --> 01:06:53,634 e não deixar a chapelaria falir. 554 01:07:02,643 --> 01:07:06,147 Por que a vida vale a pena para você? 555 01:07:06,647 --> 01:07:10,359 Vai valer quando eu virar uma influenciadora famosa. 556 01:07:13,529 --> 01:07:16,490 É assim que vou deixar a minha marca nesse mundo. 557 01:07:22,872 --> 01:07:24,040 Curti o entusiasmo. 558 01:07:28,461 --> 01:07:32,048 Por que a vida vale a pena para você? 559 01:07:33,632 --> 01:07:35,509 Às vezes, eu achava 560 01:07:36,427 --> 01:07:38,554 que não merecia uma segunda chance. 561 01:07:40,222 --> 01:07:44,894 Mas vai ver essa é a questão, e devo provar que posso fazer diferente. 562 01:07:47,938 --> 01:07:49,023 Quero dar orgulho 563 01:07:50,483 --> 01:07:52,568 para o pirralho que já fui um dia. 564 01:07:57,656 --> 01:07:58,657 Vale a pena? 565 01:08:04,663 --> 01:08:05,706 Boa pergunta. 566 01:08:18,469 --> 01:08:20,096 Mesmo sem saber a resposta, 567 01:08:21,263 --> 01:08:22,765 ela não é das piores, né? 568 01:08:23,349 --> 01:08:24,600 A vida, quero dizer. 569 01:08:26,560 --> 01:08:27,645 Não mesmo. 570 01:08:30,731 --> 01:08:31,941 E você? 571 01:08:33,109 --> 01:08:35,152 Por que a vida vale a pena 572 01:08:36,695 --> 01:08:37,988 para você? 573 01:08:38,572 --> 01:08:39,406 Pra mim? 574 01:08:41,617 --> 01:08:42,910 Preciso pensar. 575 01:08:44,411 --> 01:08:46,705 No momento, ela vale… 576 01:08:48,707 --> 01:08:51,127 porque estou escolhendo o nome da minha filha. 577 01:09:11,105 --> 01:09:12,857 - Vou deixar aqui. - Obrigada. 578 01:09:23,784 --> 01:09:24,869 Sentiu isso? 579 01:09:24,952 --> 01:09:26,078 Outro terremoto? 580 01:09:39,341 --> 01:09:42,052 - Parou, né? - Parou. 581 01:09:43,053 --> 01:09:45,514 - Teve um bem grande aquele dia. - É. 582 01:09:45,598 --> 01:09:48,601 - Estão acontecendo vários ultimamente. - É mesmo. 583 01:09:48,684 --> 01:09:49,935 Vamos ver o jornal. 584 01:09:51,061 --> 01:09:54,106 A Agência Meteorológica do Japão diz que o epicentro 585 01:09:54,190 --> 01:09:57,484 foi no Sudeste de Chiba, a uma profundidade de 61km. 586 01:09:57,568 --> 01:10:00,487 Nenhum alerta de tsunami foi emitido. 587 01:10:01,405 --> 01:10:06,452 Um terremoto de magnitude 5 foi registrado recentemente na região de Kanto. 588 01:10:06,535 --> 01:10:12,499 O terremoto também foi registrado na Califórnia e outros locais do mundo. 589 01:10:13,000 --> 01:10:17,963 Especialistas acreditam que pode ser sinal de atividade tectônica global… 590 01:10:18,047 --> 01:10:20,883 …Japão, partes da Europa e Costa Oeste dos EUA. 591 01:10:20,966 --> 01:10:24,261 Especialistas sugerem que a mudança climática 592 01:10:24,345 --> 01:10:26,889 esteja afetando a atividade sísmica 593 01:10:26,972 --> 01:10:29,808 e desencadeando os tremores simultâneos. 594 01:10:29,892 --> 01:10:33,270 Os sismólogos estão chamando tais terremotos sem precedentes 595 01:10:33,354 --> 01:10:35,231 de fenômenos extremamente raros… 596 01:10:35,314 --> 01:10:36,732 TERREMOTO EM LOS ANGELES 597 01:10:36,815 --> 01:10:39,818 …uma preocupação com o efeito dominó… 598 01:10:46,533 --> 01:10:49,662 Todo mundo, né? Boa tarde. Mesa para dois. 599 01:10:49,745 --> 01:10:52,623 - Perto da janela se possível. - Mandou bem. 600 01:10:53,791 --> 01:10:55,125 Viu os playoffs? 601 01:10:55,209 --> 01:10:56,669 - Não. - Quê? 602 01:10:56,752 --> 01:10:58,295 - Pois é, cara. - Nadinha? 603 01:10:58,379 --> 01:10:59,421 A coisa está boa? 604 01:10:59,505 --> 01:11:02,841 Cara, é a melhor temporada desde 2010. 605 01:11:02,925 --> 01:11:03,968 - Não! - Juro. 606 01:11:04,051 --> 01:11:05,427 - Não acredito. - Juro. 607 01:11:05,511 --> 01:11:07,763 - Vou conferir. - Vai gostar. 608 01:11:07,846 --> 01:11:09,515 Me vê um chopp? 609 01:11:09,598 --> 01:11:11,850 O mesmo para mim. E duas águas. 610 01:11:12,351 --> 01:11:14,770 - Melhor temporada desde 2010? - Você tem… 611 01:14:11,238 --> 01:14:15,784 Legendas: Bruna Leôncio