1 00:00:00,000 --> 00:00:06,510 ارائه شده توسط تیم ترجمه‌ی اختصاصی شیوری t.me/TheShiori 2 00:00:06,510 --> 00:00:13,310 ‫مترجمین: HADAD & Cielo 3 00:00:24,710 --> 00:00:26,460 ‫هیچکس قرار نیست بمیره. 4 00:00:26,540 --> 00:00:29,300 ‫اگه باهم همکاری کنیم، از اینجا می‌ریم بیرون. 5 00:00:32,550 --> 00:00:34,090 ‫بیاید همه به خروجی برسیم. 6 00:00:35,380 --> 00:00:36,510 ‫خب معلومه. 7 00:00:37,970 --> 00:00:41,310 ‫نوبو، داری از خروجی دور می‌شی، 8 00:00:41,390 --> 00:00:45,020 ‫ولی می‌تونی به C3 برگردی و توی C4 رِی رو ببینی؟ 9 00:00:45,100 --> 00:00:48,690 ‫اتاق ابتدایی کسر امتیاز نداره، پس گزینه‌ی امنیه. 10 00:00:56,410 --> 00:00:57,530 ‫اطاعت. 11 00:00:58,410 --> 00:01:00,330 ‫اوساگی بیشترین امتیاز رو داره. 12 00:01:03,330 --> 00:01:05,290 ‫امتیازهای بچه‌مون هم با خودم دارم. 13 00:01:07,500 --> 00:01:09,340 ‫می‌تونی به A3 سمت غرب بری؟ 14 00:01:10,290 --> 00:01:12,880 ‫یه اتاق اونجاست که ‫احتمالاً کسرِ امتیاز زیادی داشته باشه. 15 00:01:16,760 --> 00:01:17,840 ‫باشه. 16 00:01:20,050 --> 00:01:23,100 ‫یکی از شما مجبوره بمونه. 17 00:01:26,060 --> 00:01:26,890 ‫تمومش کن. 18 00:01:33,940 --> 00:01:34,820 ‫حالت خوبه؟ 19 00:01:35,400 --> 00:01:36,320 ‫بده‌ش به من. 20 00:01:37,660 --> 00:01:38,490 ‫ممنون. 21 00:01:55,210 --> 00:01:56,220 ‫من می‌مونم. 22 00:01:57,590 --> 00:01:58,510 ‫چرا؟ 23 00:02:00,340 --> 00:02:02,890 ‫من از همه پیرترم، پس من می‌مونم. 24 00:02:04,470 --> 00:02:06,730 ‫کارای خطرناک رو به بزرگ‌ترهات بسپر. 25 00:02:07,770 --> 00:02:10,690 ‫آینده متعق به جووناست. 26 00:02:16,610 --> 00:02:22,580 ‫دستبند خود را نگه داشته ‫تا درب موردنظر را انتخاب کنید و به اتاق بعدی بروید. 27 00:02:23,080 --> 00:02:24,370 ‫نگران نباشید! 28 00:04:36,920 --> 00:04:39,800 ‫B4 اتاق منفیِ دو امتیازی می‌باشد. 29 00:04:39,880 --> 00:04:41,300 ‫[ریوجی: 6، یونا: 11، آریسو: 3] 30 00:04:41,380 --> 00:04:44,970 ‫لطفاً انتخاب کنید از امتیازهای چه کسی استفاده می‌کنید. 31 00:04:45,880 --> 00:04:47,590 ‫اینجا بیا امتیازهای منو بدیم. 32 00:04:50,640 --> 00:04:52,810 ‫کسر امتیاز تأیید شد. 33 00:05:01,480 --> 00:05:04,740 ‫A3 اتاق منفیِ هشت امتیازی می‌باشد. 34 00:05:05,240 --> 00:05:08,740 ‫لطفاً انتخاب کنید از امتیازهای چه کسی استفاده می‌کنید. 35 00:05:13,080 --> 00:05:14,540 ‫حتماً‌ ازت محافظت می‌کنم. 36 00:05:19,130 --> 00:05:21,210 ‫کسر امتیاز تأیید شد. 37 00:05:23,710 --> 00:05:24,720 ‫تتسو چی شد؟ 38 00:05:33,770 --> 00:05:34,770 ‫که اینطور. 39 00:05:39,900 --> 00:05:41,110 ‫تتســو! 40 00:05:47,200 --> 00:05:48,160 ‫تتسو-سان. 41 00:05:57,330 --> 00:06:00,790 ‫اینجا یه اتاق منفیِ هشت امتیازیه. 42 00:06:01,710 --> 00:06:03,590 ‫اگه ما بودیم، کارمون یه‌سره شده بود. 43 00:06:04,760 --> 00:06:08,220 ‫ما دوباره نمی‌تونیم از اینجا رد شیم. 44 00:06:10,180 --> 00:06:11,550 ‫دور یازدهم. 45 00:06:11,640 --> 00:06:12,640 ‫شروع کنید. 46 00:06:13,560 --> 00:06:15,720 ‫بیاید ساچیکو-سان رو از اینجا بیرون ببریم. 47 00:06:19,560 --> 00:06:21,110 ‫[ماندن اجباری] 48 00:06:21,190 --> 00:06:26,150 ‫اوساگی و نوبو باید سرجاشون بمونن ‫تا اتاقِ سانچیکو رو بین‌شون نگه دارن. 49 00:06:26,740 --> 00:06:30,240 ‫ولی نوبو فقط دو امتیاز داره، که اگه بخواد... 50 00:06:30,820 --> 00:06:34,830 ‫بعد از اینکه ساچیکو-سان آزاد شد باهاش ملاقات کنه، ‫ امتیازش به صفر می‌رسه. 51 00:06:36,620 --> 00:06:40,210 ‫می‌خوای توی C3 نوبو رو ببینم و از امتیازام استفاده کنم؟ 52 00:06:40,290 --> 00:06:41,290 ‫نه. 53 00:06:41,380 --> 00:06:44,170 ‫حتی اگه به C3 بری و نوبو رو ببینی، 54 00:06:44,250 --> 00:06:47,460 ‫عمراً بتونی با امتیازهات به A5 برسی. 55 00:06:48,220 --> 00:06:49,510 ‫[دور پانزدهم] ‫[حرکت -1] 56 00:06:49,680 --> 00:06:53,550 ‫ری، ازت می‌خوام توی C4 بمونی تا ساچیکو-سان رو نجات بدی. 57 00:06:54,180 --> 00:06:56,140 ‫بعدش اونجا برو پیش نوبو. 58 00:06:56,680 --> 00:06:57,640 ‫فهمیدم. 59 00:06:58,810 --> 00:07:03,150 ‫اگه توی A2 باشم، می‌تونم یه خطِ مورب با رِی توی C4 درست کنم. 60 00:07:03,770 --> 00:07:05,690 ‫پس من و بچه‌مون می‌ریم به A2. 61 00:07:06,820 --> 00:07:09,820 ‫ولی هیچکس هنوز وارد A2 نشده. 62 00:07:09,900 --> 00:07:13,870 ‫من و بچه‌م هنوز هرکدوم‌مون هفت امتیاز داریم. 63 00:07:14,370 --> 00:07:17,450 ‫هنوز نمی‌دونیم A2 کسر امتیازِ زیادی داره یا نه. 64 00:07:17,950 --> 00:07:21,120 ‫اگه مجبور به موندن توی A2 بشی، کسی نیست کمکت کنه. 65 00:07:21,210 --> 00:07:24,500 ‫اگه یه اشتباه کنیم، توی 15 دور نمی‌تونیم به A5 برسیم. 66 00:07:28,510 --> 00:07:29,470 ‫دیگه زمانی برامون نمونده. 67 00:07:30,300 --> 00:07:31,380 ‫باید چیکار کنیم؟ 68 00:07:33,390 --> 00:07:35,470 ‫چطوری می‌تونیم همه رو زنده به خونه برگردونیم؟ 69 00:07:36,970 --> 00:07:38,220 ‫چطوری؟ 70 00:07:41,480 --> 00:07:42,980 ‫حتماً یه راهی باید باشه. 71 00:07:45,190 --> 00:07:49,320 ‫ما تا الان با حریف‌های زیادی جنگیدیم. 72 00:07:55,320 --> 00:07:57,120 ‫من زندگی‌م رو به همه‌تون مدیونم. 73 00:08:12,970 --> 00:08:16,470 ‫همیشه هم راهی برای زنده موندن پیدا کردیم. 74 00:08:53,170 --> 00:08:54,170 ‫دستبند. 75 00:08:58,010 --> 00:08:59,100 ‫از دستبند استفاده کن. 76 00:08:59,930 --> 00:09:00,810 ‫دستبند؟ 77 00:09:00,890 --> 00:09:04,390 ‫دستبندِ بچه‌مونو توی اتاق A2 بذار. 78 00:09:06,230 --> 00:09:08,690 ‫بچه منطقاً نمی‌تونه اونو به دستش بزنه. 79 00:09:09,190 --> 00:09:11,150 ‫ولی تا الان کار کرده. 80 00:09:11,900 --> 00:09:15,320 ‫باید بدون همراهیِ کسی، خودبه‌خود هم کار کنه. 81 00:09:21,370 --> 00:09:22,580 ‫این مسخره‌ست. 82 00:09:24,290 --> 00:09:27,750 ‫اگه زمانی که می‌خوای منو نجات بدی، بچه بمیره چی؟ 83 00:09:29,210 --> 00:09:30,170 ‫اینو می‌دونم. 84 00:09:30,250 --> 00:09:31,920 ‫حتی اگه برنده بشیم، 85 00:09:32,000 --> 00:09:36,300 ‫اگه دستبندِ بچه برداشته نشه ‫و امتیازاش تموم بشه، اوساگی ممکنه بمیره! 86 00:09:38,390 --> 00:09:41,310 ‫اگه راهی برای برداشتنش باشه چی؟ 87 00:09:41,390 --> 00:09:42,640 ‫چطوری آخه؟ 88 00:09:43,220 --> 00:09:46,480 ‫وارد شدن به اون اتاق ‫دیگه استفاده از دستبندِ بچه رو بی‌معنی می‌کنه. 89 00:09:55,740 --> 00:09:57,820 ‫نباید اینو ببینی! با ری برو! 90 00:09:57,900 --> 00:09:59,490 ‫زود باش، یونا-سان. 91 00:09:59,570 --> 00:10:00,430 ‫بجنبین! 92 00:10:00,850 --> 00:10:01,620 ‫یونا-سان. 93 00:10:04,700 --> 00:10:10,080 ‫وقتی ری وارد این اتاق شد، دستبندش واکنش نشون نداد. 94 00:10:11,590 --> 00:10:15,510 ‫پس تا وقتی دستبندم از A3 خارج نشه، نباید مشکلی باشه. 95 00:10:16,130 --> 00:10:19,510 ‫فقط کافیه با دراز کردن اون‌یکی دست، ‫دستبند رو از A2 برداریم. 96 00:10:20,800 --> 00:10:22,890 ‫اوساگی، از پسش برمیای؟ 97 00:10:25,430 --> 00:10:26,270 ‫آره. 98 00:10:26,850 --> 00:10:30,270 ‫وقتی دستبند دوباره وارد A3 بشه، هشت امتیاز کسر می‌شه. 99 00:10:30,770 --> 00:10:33,440 ‫حتی اگه دستبند رو از A2 به A3 بیاره، 100 00:10:33,520 --> 00:10:36,400 ‫اوساگی و بچه به‌قدری امتیاز ندارن که زنده بمونن. 101 00:10:48,870 --> 00:10:50,540 ‫[ایتسوکی یونا: 11، آریسو ریوهی: 6] 102 00:11:01,260 --> 00:11:02,180 ‫یونا-سان. 103 00:11:04,810 --> 00:11:06,010 ‫یه خواهشی ازت دارم. 104 00:11:10,310 --> 00:11:12,560 ‫بعضی‌هامون بدونِ تو زنده نمی‌مونیم. 105 00:11:16,020 --> 00:11:17,570 ‫لطفاً نجاتمون بده. 106 00:11:23,320 --> 00:11:24,240 ‫خواهش می‌کنم. 107 00:11:45,050 --> 00:11:48,220 ‫نوبو، توی C4 بیا پیشم، فهمیدی؟ 108 00:11:48,310 --> 00:11:49,350 ‫فهمیدم. 109 00:11:50,890 --> 00:11:56,940 ‫دستبند خود را نگه داشته ‫ تا درب موردنظر را انتخاب کنید، و به اتاق بعدی بروید. 110 00:12:11,290 --> 00:12:12,290 ‫شرمنده. 111 00:12:13,290 --> 00:12:15,670 ‫برمی‌گردم پیشت، قول می‌دم. 112 00:13:16,060 --> 00:13:17,730 [B3 باز شد] 113 00:13:20,020 --> 00:13:23,280 ‫اتاق B3 باز شد. 114 00:13:28,910 --> 00:13:29,910 ‫ایول. 115 00:13:33,950 --> 00:13:37,620 ‫A2 اتاق منفیِ پنج امتیازی می‌باشد. 116 00:13:40,170 --> 00:13:42,340 ‫کسر امتیاز تأیید شد. 117 00:13:54,020 --> 00:13:56,430 ‫دور دوازدهم. شروع کنید. 118 00:14:03,020 --> 00:14:05,400 ‫خیلی‌خب، بیا دستبند رو برداریم. 119 00:14:06,650 --> 00:14:07,780 ‫منتظرم باش. 120 00:14:08,280 --> 00:14:13,910 ‫ما اتاق رو از سمت خودمون باز می‌کنیم. ‫یونا-سان کسر هشت امتیازی رو می‌گیره. 121 00:14:16,290 --> 00:14:17,210 ‫یونا-سان؟ 122 00:14:17,290 --> 00:14:22,920 ‫بله. و تا وقتی اونجام، لطفاً دستبندِ بچه‌تونو بردارید. 123 00:14:24,300 --> 00:14:25,460 ‫ممنونم. 124 00:14:25,550 --> 00:14:27,050 ‫وقت زیادی نداریم. 125 00:14:27,130 --> 00:14:29,840 ‫باید قبل از اینکه دوباره بسته بشه، انجامش بدیم. 126 00:14:30,340 --> 00:14:31,260 ‫چقدر وقت داریم؟ 127 00:14:32,010 --> 00:14:34,470 ‫مدت زمانش متغیره. 128 00:14:35,060 --> 00:14:38,850 ‫وقتی یه‌نفر لای در وایساده، درها بیشتر باز می‌مونن. 129 00:14:39,730 --> 00:14:41,770 ‫بیشترین حالتش چند ثانیه‌ست؟ 130 00:14:42,270 --> 00:14:44,320 ‫حدود ده ثانیه. 131 00:14:46,280 --> 00:14:47,110 ‫از پسش برمیام. 132 00:14:48,240 --> 00:14:51,030 ‫خیلی‌خب، بیا طبق نقشه پیش بریم. 133 00:14:52,280 --> 00:14:53,240 ‫فهمیدم. 134 00:15:12,430 --> 00:15:14,510 ‫[مامان، ممنون برای همه‌چیز] 135 00:15:17,680 --> 00:15:18,770 ‫خیلی‌خب. 136 00:15:19,810 --> 00:15:22,270 ‫ده ثانیه. من می‌شمرم. 137 00:15:29,490 --> 00:15:30,360 ‫می‌رم تو. 138 00:15:37,870 --> 00:15:39,000 ‫چه‌خبره؟ 139 00:15:40,290 --> 00:15:41,460 ‫ده! 140 00:15:44,290 --> 00:15:45,340 ‫نه! 141 00:15:49,710 --> 00:15:50,630 ‫هشت! 142 00:15:54,680 --> 00:15:55,970 ‫هفت! 143 00:15:58,770 --> 00:15:59,640 ‫شش! 144 00:16:03,730 --> 00:16:04,600 ‫پنج! 145 00:16:06,110 --> 00:16:06,940 ‫بجنب! 146 00:16:09,780 --> 00:16:10,610 ‫چهار! 147 00:16:17,700 --> 00:16:18,620 ‫سه! 148 00:16:25,920 --> 00:16:27,000 ‫دو! 149 00:16:27,880 --> 00:16:30,300 ‫اینجا اتاق منفیِ هشت امتیازی می‌باشد. 150 00:16:30,380 --> 00:16:31,230 ‫اوساگی-سان! 151 00:16:30,380 --> 00:16:32,010 ‫کسر امتیاز تأیید شد. 152 00:17:03,000 --> 00:17:04,330 ‫نــرو! 153 00:17:06,790 --> 00:17:07,630 ‫اوساگی! 154 00:17:08,630 --> 00:17:09,840 ‫یک! 155 00:17:15,380 --> 00:17:16,510 ‫بپرین! 156 00:17:42,370 --> 00:17:43,370 ‫ممنون. 157 00:18:06,140 --> 00:18:07,350 ‫آریسو... 158 00:18:09,400 --> 00:18:10,900 ‫چه آینده‌ای دیدی؟ 159 00:18:32,840 --> 00:18:37,380 ‫بازیکنان باقی‌مانده در اتاق، مجبور به ماندن هستند. 160 00:18:39,090 --> 00:18:40,220 ‫این آخرین اتاقه. 161 00:18:54,570 --> 00:18:55,650 ‫ممنون. 162 00:19:03,870 --> 00:19:05,240 ‫[مانده - ریوجی] 163 00:19:05,330 --> 00:19:07,500 ‫کسر امتیاز تأیید شد. 164 00:19:07,580 --> 00:19:08,660 ‫[مانده - یونا] ‫[مانده - آریسو] 165 00:19:14,210 --> 00:19:15,420 ‫دور چهاردهم. 166 00:19:15,500 --> 00:19:16,710 ‫شروع کنید. 167 00:19:45,410 --> 00:19:46,870 ‫من چیزیم نمی‌شه، یو-کون. 168 00:19:46,870 --> 00:19:47,910 ‫لطفاً اینجا منتظر بمونید. 169 00:19:48,580 --> 00:19:49,410 ‫یو-کون... 170 00:19:57,630 --> 00:19:58,630 ‫احمق! 171 00:20:13,060 --> 00:20:14,940 ‫چطوری می‌خوای این گندکاری رو درست کنی؟ 172 00:20:15,020 --> 00:20:16,690 ‫لطفاً منو ببخشید. 173 00:20:16,770 --> 00:20:20,240 ‫تعظیم کردن چیزی رو حل نمی‌کنه! 174 00:20:23,070 --> 00:20:23,990 ‫مامان... 175 00:20:44,930 --> 00:20:46,080 ‫[خروجی] 176 00:20:54,270 --> 00:20:55,100 ‫آریسو. 177 00:20:56,690 --> 00:20:57,980 ‫این یعنی چی؟ 178 00:20:58,060 --> 00:21:00,480 ‫اونجا نوشته بود «خروجی». 179 00:21:01,070 --> 00:21:02,740 ‫اون اتاق آخره، نه؟ 180 00:21:03,360 --> 00:21:05,070 ‫اونجا چه اتفاقی میفته؟ 181 00:21:11,120 --> 00:21:14,410 ‫دستبند خود را نگه داشته تا درب موردنظر را انتخاب کنید، 182 00:21:14,500 --> 00:21:16,960 ‫و به اتاق بعدی بروید. 183 00:21:24,670 --> 00:21:25,510 ‫بریم. 184 00:21:40,400 --> 00:21:41,360 ‫آریسو. 185 00:21:41,860 --> 00:21:42,690 ‫نوبو. 186 00:21:43,440 --> 00:21:44,440 ‫خداروشکر. 187 00:21:50,280 --> 00:21:51,200 ‫[دور پانزدهم] 188 00:21:52,330 --> 00:21:55,370 ‫دور آخر. به‌زور بهش رسیدیم. 189 00:21:56,830 --> 00:22:00,500 ‫شما به اتاق خروجی رسیدید. 190 00:22:00,880 --> 00:22:07,880 ‫[خروجی] 191 00:22:49,590 --> 00:22:54,810 ‫حالا که به خروجی رسیده‌اید، ‫وقت آن است که برای آخرین بار تاس بیندازید. 192 00:22:55,310 --> 00:22:56,850 ‫«تاس»؟ 193 00:23:07,490 --> 00:23:08,400 ‫واقعاً؟ 194 00:23:16,080 --> 00:23:17,160 ‫من میندازم. 195 00:23:38,220 --> 00:23:39,480 ‫این سرنوشت رو... 196 00:23:41,060 --> 00:23:42,230 ‫خودم گردن می‌گیرم. 197 00:23:43,480 --> 00:23:44,310 ‫آریسو. 198 00:24:12,050 --> 00:24:16,600 ‫هفت بازیکن می‌توانند به سمت خروجی بروند. 199 00:24:28,150 --> 00:24:29,150 ‫«هفت». 200 00:24:29,900 --> 00:24:31,780 ‫یکی‌مون باید بمونه. 201 00:24:49,880 --> 00:24:50,840 ‫اوساگی. 202 00:24:52,670 --> 00:24:53,930 ‫بقیه‌شو می‌سپرم به تو. 203 00:24:54,720 --> 00:24:55,550 ‫ها؟ 204 00:24:57,050 --> 00:24:58,140 ‫چی داری می‌گی؟ 205 00:24:58,220 --> 00:24:59,350 ‫باید زنده بمونی. 206 00:25:02,890 --> 00:25:04,440 ‫کنار بقیه بچه‌ها زنده بمون. 207 00:25:06,940 --> 00:25:09,020 ‫یک دقیقه باقی مانده است. 208 00:25:09,820 --> 00:25:10,630 ‫خواهش می‌کنم. 209 00:25:10,630 --> 00:25:11,320 ‫آریسو. 210 00:25:11,400 --> 00:25:13,100 ‫این آینده‌ای بود که دیدم. 211 00:25:13,100 --> 00:25:13,950 ‫نه. 212 00:25:14,030 --> 00:25:15,100 ‫به هیچ وجه! 213 00:25:15,100 --> 00:25:15,610 ‫اوساگی. 214 00:25:15,700 --> 00:25:17,430 ‫نه! نمی‌تونی! 215 00:25:17,430 --> 00:25:17,870 ‫لطفاً. 216 00:25:17,950 --> 00:25:18,770 ‫نه! 217 00:25:18,770 --> 00:25:19,370 ‫اوساگی! 218 00:25:19,450 --> 00:25:20,310 ‫نمی‌ذارم! 219 00:25:19,850 --> 00:25:20,450 ‫اوساگی! 220 00:25:21,410 --> 00:25:22,250 ‫نه! 221 00:25:22,330 --> 00:25:26,000 ‫بچه‌ها، ازتون خواهش می‌کنم زنده ببرینش بیرون. 222 00:25:26,080 --> 00:25:27,170 ‫نه! 223 00:25:27,250 --> 00:25:28,330 ‫نمی‌ذارم! 224 00:25:28,420 --> 00:25:29,710 ‫ریوجی! 225 00:25:29,790 --> 00:25:32,550 ‫ریوجی، لطفاً هرطوری شده اوساگی رو برگردون به دنیای خودمون. 226 00:25:32,630 --> 00:25:33,620 ‫نه! 227 00:25:33,620 --> 00:25:34,260 ‫خواهش می‌کنم. 228 00:25:34,340 --> 00:25:37,010 ‫نه! نمی‌شه! 229 00:25:34,340 --> 00:25:37,010 ‫سی ثانیه باقی مانده است. 230 00:25:37,090 --> 00:25:38,390 ‫همه عجله کنین! 231 00:25:38,470 --> 00:25:39,300 ‫آریسو! 232 00:25:39,390 --> 00:25:41,930 ‫وقت نداریم! ساچیکو-سان، یالا! 233 00:25:42,430 --> 00:25:43,500 ‫آریسو، نه! 234 00:25:43,500 --> 00:25:43,890 ‫بجنبین! 235 00:25:44,600 --> 00:25:45,430 ‫آریسو! 236 00:25:45,940 --> 00:25:49,400 ‫ریوجی، لطفاً هرطوری شده اوساگی رو برگردون به دنیای خودمون. 237 00:25:49,480 --> 00:25:50,690 ‫بهم قول بده! 238 00:25:51,400 --> 00:25:52,320 ‫ریوجی، خواهش می‌کنم. 239 00:25:53,360 --> 00:25:55,320 ‫آریسو! آریسو! 240 00:25:57,740 --> 00:25:58,740 ‫نـــه! 241 00:26:00,660 --> 00:26:01,990 ‫آریسو، صبر کن! 242 00:26:03,740 --> 00:26:04,580 ‫آریسو! 243 00:26:07,460 --> 00:26:09,290 ‫نه!‌ آریسو! 244 00:27:20,660 --> 00:27:24,370 ‫بیا باهم بریم به عالم مرگ. 245 00:27:31,420 --> 00:27:33,000 ‫اگه اون رو بکشی، 246 00:27:33,080 --> 00:27:35,000 ‫خواسته‌ت برآورده می‌شه. 247 00:27:36,880 --> 00:27:39,220 ‫عالم مرگ حقیقی رو... 248 00:27:40,340 --> 00:27:42,390 ‫که اون‌طرف این دنیا قرار داره،‌ کشف می‌کنی. 249 00:28:04,490 --> 00:28:05,700 ‫چیکار داره می‌کنه؟ 250 00:28:11,620 --> 00:28:12,460 ‫اوساگی! 251 00:28:13,500 --> 00:28:14,830 ‫هوی! ریوجی! 252 00:28:14,920 --> 00:28:16,790 ‫تمومش کن! ریوجی! 253 00:28:17,380 --> 00:28:19,630 ‫هوی! این‌کارو نکن، ریوجی! 254 00:28:19,710 --> 00:28:21,010 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 255 00:28:21,090 --> 00:28:23,050 ‫اوساگی!‌ هوی! 256 00:28:23,630 --> 00:28:24,550 ‫ریوجی! 257 00:28:24,640 --> 00:28:26,930 ‫این‌کارو نکن! هی! 258 00:28:33,850 --> 00:28:36,060 ‫این‌کارو نکن! هوی! 259 00:28:36,150 --> 00:28:36,980 ‫نــــه! 260 00:29:17,270 --> 00:29:18,770 ‫تبریک عرض می‌کنیم. 261 00:29:21,320 --> 00:29:25,820 ‫شما تصمیم گرفتید در این اتاق بمانید تا دیگران زنده بمانند. 262 00:29:25,910 --> 00:29:29,410 ‫شما ثابت کردید که لیاقت یک آینده را دارید. 263 00:29:31,790 --> 00:29:35,040 ‫هرکسی که در این اتاق بماند، بازی را می‌برد. 264 00:29:38,080 --> 00:29:38,920 ‫هــه؟ 265 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 ‫اوساگی! 266 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 ‫اوساگی! 267 00:31:32,990 --> 00:31:34,530 ‫تبریک می‌گم، آریسو-کون. 268 00:31:48,840 --> 00:31:49,920 ‫تو... 269 00:31:52,430 --> 00:31:58,100 ‫تو با این پیروزی تحسین‌برانگیز، صلاحیت ‫عضویت در گروه منتخب شهروندان‌مون رو به دست آوردی. 270 00:31:58,850 --> 00:31:59,850 ‫شهروند؟ 271 00:32:00,940 --> 00:32:02,650 ‫عمراً‌ عضوتون بشم! 272 00:32:02,730 --> 00:32:05,810 ‫اوساگی، خرگوشی که دنبالش بودی، به‌زودی می‌میره. 273 00:32:06,440 --> 00:32:11,030 ‫پس، آریسو-کون، بیا بازم باهم توی این دنیا از بازی‌ها لذت ببریم. 274 00:32:13,570 --> 00:32:16,700 ‫پس من برای سرگرم کردن شما اینجام؟ 275 00:32:17,330 --> 00:32:18,370 ‫دقیقاً. 276 00:32:19,330 --> 00:32:20,960 ‫حرومزاده. 277 00:32:22,410 --> 00:32:25,540 ‫می‌دونستم نمی‌تونم راضیت کنم که بیای اینجا. 278 00:32:26,420 --> 00:32:29,130 ‫برای همین، از اون به‌عنوان یه طعمه استفاده کردم. 279 00:32:31,130 --> 00:32:33,930 ‫تو هم صاف افتادی تو تله‌م. 280 00:32:35,390 --> 00:32:37,260 ‫ای دیوث! 281 00:32:44,900 --> 00:32:45,940 ‫تف تو ذاتت! 282 00:34:19,320 --> 00:34:20,140 ‫حالتون خوبه؟ 283 00:34:20,140 --> 00:34:20,990 ‫آریسو! 284 00:34:23,540 --> 00:34:24,540 ‫ریوجی! 285 00:34:26,120 --> 00:34:27,080 ‫ریوجی! 286 00:34:29,170 --> 00:34:30,000 ‫دستمو بگیر. 287 00:34:34,130 --> 00:34:35,170 ‫ساچیکو-سان! 288 00:34:36,510 --> 00:34:37,550 ‫ساچیکو-سان! 289 00:34:41,390 --> 00:34:42,220 ‫یونا-سان! 290 00:34:44,060 --> 00:34:45,000 ‫از پسش برمیای؟ 291 00:34:45,000 --> 00:34:45,640 ‫هـــه؟ 292 00:34:49,020 --> 00:34:49,980 ‫اوساگی! 293 00:34:56,990 --> 00:34:57,890 ‫آریسو! 294 00:34:57,890 --> 00:34:59,110 ‫آریسو! 295 00:35:01,120 --> 00:35:02,320 ‫زود باش، برو داخل! 296 00:35:05,410 --> 00:35:06,410 ‫اوساگی! 297 00:35:10,420 --> 00:35:11,290 ‫اوساگی! 298 00:35:14,460 --> 00:35:15,460 ‫آریسو! 299 00:35:19,260 --> 00:35:20,260 ‫اوساگی! 300 00:36:35,460 --> 00:36:36,630 ‫اوساگی! 301 00:36:52,230 --> 00:36:53,310 ‫دیگه تمومه. 302 00:37:37,850 --> 00:37:38,770 ‫چی... 303 00:37:40,770 --> 00:37:41,980 ‫منو می‌بینی؟ 304 00:38:03,800 --> 00:38:05,130 ‫حرومی. 305 00:38:22,440 --> 00:38:23,400 ‫آریسو؟ 306 00:38:24,440 --> 00:38:25,440 ‫آریسو. 307 00:38:26,950 --> 00:38:29,030 ‫آریسو! 308 00:38:29,110 --> 00:38:31,070 ‫اوساگی رو برش گردون! 309 00:38:31,160 --> 00:38:32,830 ‫آریسو! 310 00:39:14,120 --> 00:39:16,290 ‫دست‌مریزاد، آریسو-کون. 311 00:39:25,800 --> 00:39:27,550 ‫برای شهروند شدن آماده‌ای؟ 312 00:39:30,260 --> 00:39:31,800 ‫تو هرچقدرم بهم اصرار کنی، 313 00:39:33,390 --> 00:39:35,430 ‫من هرگز یه شهروند نمی‌شم. 314 00:39:39,560 --> 00:39:41,350 ‫واقعاً‌ ناامیدم کردی. 315 00:39:45,770 --> 00:39:47,820 ‫بدرود، آریسو-کون. 316 00:40:01,830 --> 00:40:06,000 ‫گویا هنوز آمادگی این نقش رو نداشته. 317 00:40:59,680 --> 00:41:01,600 ‫تو جوکری؟ 318 00:41:03,640 --> 00:41:05,440 ‫جوکر کیه؟ 319 00:41:06,100 --> 00:41:07,730 ‫احیاناً یه خداست؟ 320 00:41:07,810 --> 00:41:10,940 ‫یا... منم؟ 321 00:41:14,570 --> 00:41:16,160 ‫بیا یه بازی دیگه بکنیم. 322 00:41:20,120 --> 00:41:21,200 ‫بفرما بشین. 323 00:41:46,190 --> 00:41:48,400 ‫یکی از این کارت‌ها رو انتخاب کن. 324 00:41:49,610 --> 00:41:51,690 ‫انتخابت، آینده‌ت رو تعیین می‌کنه. 325 00:41:55,400 --> 00:42:00,120 ‫اگه کارت جوکر رو بِکشی، من می‌برم. 326 00:42:00,740 --> 00:42:04,750 ‫در‌ این‌صورت، آینده‌ت در دستان من خواهد بود. 327 00:42:55,170 --> 00:42:58,930 ‫حالا، سرنوشتت متعلق به منه. 328 00:43:00,720 --> 00:43:02,930 ‫جفت‌شون جوکرن، مگه نه؟ 329 00:43:08,940 --> 00:43:10,440 ‫چه تصادفی. 330 00:43:11,940 --> 00:43:13,400 ‫مسخره‌ش رو درآوردی. 331 00:43:14,190 --> 00:43:15,530 ‫تقلب کردی. 332 00:43:16,190 --> 00:43:17,030 ‫گوش کن چی می‌گم. 333 00:43:18,820 --> 00:43:21,870 ‫یه دست کارت از 4 خال سیزده‌تایی تشکیل شده. 334 00:43:23,780 --> 00:43:26,580 ‫اگه همه‌شون رو جمع بزنی، می‌شه 364. 335 00:43:27,700 --> 00:43:31,420 ‫یه جوکرم اضافه کنی، می‌شه 365. 336 00:43:31,500 --> 00:43:35,880 ‫درسته، این همون تعداد روزهای یک سال در دنیای فانیه. 337 00:43:38,510 --> 00:43:42,180 ‫یه جوکر دیگه اضافه کنی، می‌شه 366. 338 00:43:42,970 --> 00:43:44,140 ‫یه سال کبیسه. 339 00:43:46,850 --> 00:43:52,900 ‫اینا کارت‌های اساسی هستن که با ماهیت زمان در دنیای فانی درهم‌تنیده شدن. 340 00:43:55,520 --> 00:43:58,320 ‫جوکرها شکاف بین کارت‌ها رو پر می‌کنن، 341 00:43:58,820 --> 00:44:00,150 ‫شکاف در زمان، 342 00:44:01,400 --> 00:44:05,240 ‫و شکاف بین مرگ و زندگی رو. 343 00:44:08,080 --> 00:44:09,500 ‫این تویی؟ 344 00:44:10,080 --> 00:44:11,250 ‫جوکر... 345 00:44:12,120 --> 00:44:13,540 ‫یک شخص نیست. 346 00:44:14,790 --> 00:44:20,840 ‫نه حاکم این دنیاست و نه ارباب این بازی‌ها. 347 00:44:21,510 --> 00:44:22,470 ‫صرفاً... 348 00:44:23,430 --> 00:44:24,550 ‫یک کارته. 349 00:44:30,180 --> 00:44:32,770 ‫تو شخصیت جالبی داری. 350 00:44:34,310 --> 00:44:36,690 ‫به‌نظرم صرفاً یه تصادف نبوده که... 351 00:44:36,770 --> 00:44:40,110 ‫هردو کارتی که می‌تونستن آینده‌ت رو تعیین کنن، جوکر بودن. 352 00:44:42,450 --> 00:44:47,160 ‫سرنوشتت حالا در دستان منه تا هرکاری خواستم باهات بکنم. 353 00:44:50,410 --> 00:44:51,250 ‫منتها... 354 00:44:52,790 --> 00:44:54,920 ‫بهت حق انتخاب می‌دم... 355 00:44:55,750 --> 00:44:58,290 ‫تا ادای دینی به این تصادف کرده باشم. 356 00:45:06,590 --> 00:45:07,600 ‫نظاره کن. 357 00:45:09,470 --> 00:45:10,640 ‫این مرگه. 358 00:45:42,300 --> 00:45:45,840 ‫این گرداب تو رو در کام خودش فرو می‌بره و می‌میری. 359 00:45:55,850 --> 00:45:57,940 ‫و اون‌طرف، زندگی‌ـه. 360 00:46:01,110 --> 00:46:04,570 ‫زندگی سخته و تو رو با سختی‌های بی‌شماری محک می‌زنه. 361 00:46:05,740 --> 00:46:10,870 ‫اما اگه خودت رو به این جریان بسپاری، راحت و بدون درد می‌میری. 362 00:46:13,660 --> 00:46:15,160 ‫کدوم رو انتخاب می‌کنی؟ 363 00:46:17,540 --> 00:46:19,540 ‫عاقبت، همه سر از اینجا درمیارن. 364 00:46:20,290 --> 00:46:24,550 ‫اینجا جهان بین زندگی و مرگه. 365 00:46:25,510 --> 00:46:28,180 ‫حتی اگر به دنیای زنده‌ها برگردی، 366 00:46:28,680 --> 00:46:33,350 ‫نهایتاً چند دهه‌ی دیگه دوباره به اینجا برمی‌گردی. 367 00:46:34,390 --> 00:46:35,520 ‫سرانجام، 368 00:46:37,020 --> 00:46:39,060 ‫همه‌ی مسیرها به مرگ ختم می‌شن. 369 00:46:40,480 --> 00:46:46,360 ‫همچنان می‌خوای به دنیای خودت برگردی؟ ‫با وجود اینکه چیزی جز درد و اندوه به همراه نداره؟ 370 00:46:50,910 --> 00:46:52,910 ‫حتی اگر برگردی، 371 00:46:54,160 --> 00:46:58,670 ‫زن و بچه‌ای که دنبال‌شون هستی، ممکنه دیگه اونجا نباشن. 372 00:47:00,250 --> 00:47:02,420 ‫ورود به عالم مرگ راحته. 373 00:47:04,340 --> 00:47:06,920 ‫صرفاً باید خودت رو به دست گردباد بسپاری. 374 00:47:07,670 --> 00:47:11,550 ‫پوچ‌تر از چیزیه که تصورشو می‌کنی. 375 00:47:13,430 --> 00:47:16,680 ‫نه عذابی به همراه داره و نه اندوهی. 376 00:47:18,230 --> 00:47:19,440 ‫شادی‌ای هم به همراه نداره. 377 00:47:27,900 --> 00:47:29,740 ‫تو برای چی اینجایی؟ 378 00:47:32,530 --> 00:47:37,000 ‫من صرفاً یه نگهبانم و بس، 379 00:47:37,080 --> 00:47:40,160 ‫شکاف بین زندگی و مرگ رو نظاره می‌کنم. 380 00:47:41,960 --> 00:47:43,290 ‫همه‌ی آدم‌ها می‌میرن. 381 00:47:45,840 --> 00:47:48,380 ‫من صرفاً اینجا نظارت می‌کنم، 382 00:47:49,840 --> 00:47:52,800 ‫تا مجبور نشم از درِ مرگ رد بشم. 383 00:47:55,050 --> 00:47:57,180 ‫بقیه رو تشویق به مُردن می‌کنی، 384 00:47:58,350 --> 00:48:00,180 ‫اما خودت از مرگ می‌ترسی؟ 385 00:48:03,690 --> 00:48:04,980 ‫احتمالاً. 386 00:48:07,690 --> 00:48:09,190 ‫به‌خاطر همین ازم پرسیدی؟ 387 00:48:10,570 --> 00:48:15,660 ‫می‌خواستم جواب کسی که بارها ‫تا یک‌قدمی مرگ رفته و برگشته رو بشنوم. 388 00:48:22,120 --> 00:48:24,710 ‫نفرات بی‌شماری به‌زودی از راه می‌رسن. 389 00:48:26,340 --> 00:48:27,500 ‫«نفرات بی‌شمار»؟ 390 00:48:32,130 --> 00:48:33,180 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ 391 00:48:35,510 --> 00:48:36,600 ‫کسی چه می‌دونه؟ 392 00:48:37,970 --> 00:48:43,020 ‫اما این بزرگ‌تر از چیزیه که شماها رو دفعه‌ی قبل به اینجا آورد. 393 00:48:45,400 --> 00:48:47,190 ‫آدم‌های زیادی قراره بمیرن؟ 394 00:48:49,070 --> 00:48:50,740 ‫این ربطی به من نداره. 395 00:49:09,170 --> 00:49:12,050 ‫حالا، انتخابت رو بکن! 396 00:49:18,140 --> 00:49:20,640 ‫من اوساگی رو برمی‌گردونم به دنیای خودمون. 397 00:49:26,520 --> 00:49:27,400 ‫اوساگی؟ 398 00:49:35,910 --> 00:49:37,030 ‫اوساگی! 399 00:49:37,780 --> 00:49:38,620 ‫خب؟ 400 00:49:40,990 --> 00:49:42,000 ‫حالا چی؟ 401 00:49:54,050 --> 00:49:56,880 ‫حقیقتاً‌ شخصیت جالبی هستی. 402 00:50:19,070 --> 00:50:20,070 ‫اوساگی! 403 00:50:33,960 --> 00:50:34,800 ‫آریسو! 404 00:50:35,880 --> 00:50:36,880 ‫اوساگی! 405 00:50:43,140 --> 00:50:44,220 ‫بیا باهم بریم! 406 00:50:45,480 --> 00:50:46,480 ‫آریسو! 407 00:50:47,850 --> 00:50:49,690 ‫هی، ریوجی! 408 00:51:03,990 --> 00:51:06,290 ‫بیا باهم بریم به عالم مرگ. 409 00:51:06,370 --> 00:51:07,290 ‫چی؟ 410 00:51:08,460 --> 00:51:09,830 ‫نه!‌ ریوجی! 411 00:51:12,210 --> 00:51:13,420 ‫اوساگی! 412 00:51:14,710 --> 00:51:16,510 ‫ریوجی! نه! 413 00:51:21,470 --> 00:51:23,430 ‫هی! ریوجی! 414 00:51:50,830 --> 00:51:51,830 ‫آریسو! 415 00:51:53,500 --> 00:51:54,500 ‫آریسو! 416 00:52:00,130 --> 00:52:01,340 ‫اوساگی! 417 00:52:05,010 --> 00:52:05,850 ‫اوساگی! 418 00:52:08,430 --> 00:52:09,680 ‫آریسو! 419 00:52:10,390 --> 00:52:11,440 ‫آریسو! 420 00:52:12,440 --> 00:52:13,400 ‫اوساگی! 421 00:52:35,250 --> 00:52:36,420 ‫آریسو! 422 00:52:37,550 --> 00:52:38,590 ‫آریسو! 423 00:52:39,420 --> 00:52:41,880 ‫آریسو! 424 00:52:43,220 --> 00:52:46,050 ‫ریوجی، مطمئن شو اوساگی به دنیامون برمی‌گرده. 425 00:52:46,550 --> 00:52:47,600 ‫بهم قول بده! 426 00:53:33,140 --> 00:53:34,690 ‫شما باید باهم زندگی کنین. 427 00:53:41,230 --> 00:53:42,490 ‫ریوجی! 428 00:55:00,400 --> 00:55:01,400 ‫یوزوها. 429 00:55:19,460 --> 00:55:20,460 ‫یوزوها. 430 00:55:22,630 --> 00:55:23,630 ‫بابا. 431 00:55:47,780 --> 00:55:48,820 ‫من... 432 00:55:52,370 --> 00:55:53,530 ‫دلم برات تنگ شده بود. 433 00:55:59,330 --> 00:56:00,410 ‫پدرت... 434 00:56:01,920 --> 00:56:03,210 ‫واقعاً خوش‌بخت بود. 435 00:56:07,670 --> 00:56:08,670 ‫بابا... 436 00:56:20,020 --> 00:56:21,520 ‫برای همین می‌خوام... 437 00:56:23,060 --> 00:56:24,690 ‫تو هم‌ خوش‌بخت باشی، یوزوها. 438 00:57:07,110 --> 00:57:08,020 ‫آریسو! 439 00:59:09,350 --> 00:59:10,350 ‫آریسو. 440 00:59:33,210 --> 00:59:36,050 ‫چقدر طول کشید؟ 441 00:59:38,590 --> 00:59:39,680 ‫دو دقیقه. 442 00:59:41,300 --> 00:59:42,600 ‫آخرین لحظه برگشتی. 443 00:59:45,220 --> 00:59:47,390 ‫فقط چند ثانیه با مرگ فاصله داشتی. 444 00:59:49,600 --> 00:59:50,730 ‫اوساگی چی؟ 445 00:59:51,230 --> 00:59:52,520 ‫اوساگی چطور شد؟ 446 00:59:55,020 --> 00:59:57,320 ‫خودت اینو بهتر از همه می‌دونی. 447 00:59:59,860 --> 01:00:00,700 ‫من باید برم. 448 01:00:02,740 --> 01:00:03,740 ‫خوبم. 449 01:00:12,120 --> 01:00:14,880 ‫ممنونم، آن. 450 01:00:46,200 --> 01:00:47,200 ‫اوساگی؟ 451 01:01:11,230 --> 01:01:12,480 ‫خداروشکر. 452 01:01:21,530 --> 01:01:23,320 ‫گرسنمه. 453 01:01:34,620 --> 01:01:35,790 ‫آریسو... 454 01:02:22,300 --> 01:02:24,380 ‫بچه تابستون به دنیا میاد، پس... 455 01:02:24,470 --> 01:02:26,130 ‫تابستون می‌شه،‌ پس... 456 01:02:26,220 --> 01:02:27,080 ‫ناتسومی؟ 457 01:02:27,080 --> 01:02:27,970 ‫«ناتسومی»؟ 458 01:02:28,930 --> 01:02:31,220 ‫حروف «تابستون»‌ و «زیبا». 459 01:02:31,310 --> 01:02:32,390 ‫«زیبا.» 460 01:02:32,470 --> 01:02:34,180 ‫[رینکا، ناتسوکی، کاناده، کوهارو، ناتسومی] 461 01:02:36,640 --> 01:02:38,230 ‫دیگه چی؟ 462 01:02:39,440 --> 01:02:40,940 ‫این چطوره؟ 463 01:02:41,020 --> 01:02:41,720 ‫هیرو؟ 464 01:02:41,720 --> 01:02:42,320 ‫اوهوم. 465 01:02:43,360 --> 01:02:45,070 ‫اینم بدک نیست. 466 01:02:45,150 --> 01:02:50,160 ‫همه‌ش همینو می‌گی، ولی دیگه باید حذف گزینه کنیم. 467 01:02:50,240 --> 01:02:54,290 ‫اگه پشت‌سرهم اسم‌های موردعلاقه‌ت رو ردیف کنیم، ‫هیچ‌وقت نمی‌تونیم یه اسم انتخاب کنیم. 468 01:02:55,870 --> 01:02:57,330 ‫دیگه چی هست؟ 469 01:03:00,580 --> 01:03:03,130 ‫هر اسمی تو بخوای، خوبه. 470 01:03:03,210 --> 01:03:04,460 ‫چشمم روشن. 471 01:03:04,960 --> 01:03:07,010 ‫پس قراره از اون باباهای تنبل بشی؟ 472 01:03:07,090 --> 01:03:08,430 ‫نه‌ بابا، نه. 473 01:03:08,510 --> 01:03:10,390 ‫دارم فکر می‌کنم، 474 01:03:10,890 --> 01:03:17,310 ‫اما حس می‌کنم اسم‌هامون، سرنوشت‌مون رو شکل می‌دن، ‫برای همین نمی‌تونم انتخاب کنم. 475 01:03:18,690 --> 01:03:20,190 ‫خودت باید- 476 01:03:20,270 --> 01:03:22,440 ‫نه‌خیرم! باهم انتخاب می‌کنیم. 477 01:03:25,530 --> 01:03:26,050 ‫دیرم شده! 478 01:03:26,050 --> 01:03:27,110 ‫ها؟ 479 01:03:27,190 --> 01:03:28,110 ‫باید برم. 480 01:03:29,860 --> 01:03:31,660 ‫هی، فرار نکن. 481 01:03:35,410 --> 01:03:38,580 ‫هرگز همچین کاری نمی‌کنم. تنهات نمیذارم. 482 01:03:41,420 --> 01:03:42,420 ‫می‌دونم. 483 01:03:44,500 --> 01:03:47,670 ‫پس تا شب یه اسم انتخاب کن. 484 01:03:47,760 --> 01:03:48,410 ‫هـــه؟ 485 01:03:48,410 --> 01:03:50,090 ‫امشب رأی آخر رو می‌دیم. 486 01:03:50,720 --> 01:03:52,010 ‫حالا برو، به سلامت. 487 01:03:53,100 --> 01:03:54,100 ‫خداحافظ. 488 01:04:12,990 --> 01:04:14,320 ‫مرسی که اومدی. 489 01:04:15,120 --> 01:04:17,410 ‫به لطف تو فارغ‌التحصیل شدم، مامان. 490 01:04:17,910 --> 01:04:19,500 ‫اصلاً هم اینطور نیست. 491 01:04:20,870 --> 01:04:22,420 ‫حالا نوبت منه. 492 01:04:22,960 --> 01:04:23,790 ‫چی؟ 493 01:04:24,420 --> 01:04:27,630 ‫نوبت منه که تو رو خوشحال کنم. 494 01:04:30,920 --> 01:04:32,470 ‫مامانی باخت نمی‌ده. 495 01:04:34,760 --> 01:04:35,790 ‫داشتم فکر می‌کردم... 496 01:04:35,790 --> 01:04:36,140 ‫همم؟ 497 01:04:36,220 --> 01:04:38,080 ‫بیا با همدیگه بریم سر خاکش. 498 01:04:38,080 --> 01:04:38,600 ‫باهم؟ 499 01:04:38,680 --> 01:04:42,310 ‫آره، بالأخره وقتشه تو رو به داداشم معرفی کنم، 500 01:04:42,390 --> 01:04:44,100 ‫مثلاً، «این دوست‌پسرمه.» 501 01:04:44,190 --> 01:04:44,840 ‫که اینطور. 502 01:04:44,840 --> 01:04:45,360 ‫آره. 503 01:04:45,860 --> 01:04:47,590 ‫پس بهتره به فکرش باشم. 504 01:04:47,590 --> 01:04:48,570 ‫به فکرِ چی؟ 505 01:04:48,650 --> 01:04:50,390 ‫طرز لباس پوشیدن و حرف زدنم. 506 01:04:50,390 --> 01:04:51,400 ‫اینا که مهم نیست. 507 01:04:51,490 --> 01:04:52,610 ‫فقط محض احتیاط. 508 01:04:52,700 --> 01:04:54,310 ‫خب، چی می‌خوای بپوشی؟ 509 01:04:54,310 --> 01:04:55,410 ‫نمی‌دونم. 510 01:04:55,490 --> 01:04:56,350 ‫شاید کت‌شلوار یا... 511 01:04:56,040 --> 01:04:56,990 ‫کت‌شلوار؟ 512 01:04:56,740 --> 01:05:01,710 ‫موبایلتو توی دستشویی جا نذاری ها. ‫ناسلامتی داری وارد راهنمایی می‌شی. 513 01:05:01,790 --> 01:05:02,750 ‫می‌دونم بابا. 514 01:05:03,250 --> 01:05:05,750 ‫واقعاً موندم این اخلاقت به کی رفته. 515 01:05:05,830 --> 01:05:07,500 ‫غیر از تو می‌خوام به کی برم، مامان. 516 01:05:08,460 --> 01:05:09,300 ‫عه؟ 517 01:05:11,550 --> 01:05:12,590 ‫راست می‌گی. 518 01:05:13,840 --> 01:05:15,340 ‫نامه‌ت رو خوندم. 519 01:05:16,390 --> 01:05:18,640 ‫مامان، مرسی که مواظبش بودی. 520 01:05:19,510 --> 01:05:22,770 ‫آره، خیلی زود کارمو روی یه انیمه شروع می‌کنم. 521 01:05:23,690 --> 01:05:27,310 ‫آره، این دفعه برای یه سینماییه. 522 01:05:28,150 --> 01:05:30,150 ‫وقتی منتشر شد با بابا ببینش. 523 01:05:30,650 --> 01:05:31,490 ‫باشه. 524 01:05:33,240 --> 01:05:35,910 ‫[آریسو] 525 01:05:37,620 --> 01:05:41,910 ‫متشکرم. مایلید نوبت بعدی‌تونو ثبت کنید؟ 526 01:05:42,580 --> 01:05:45,620 ‫وسط ماه مِی وقت خالی دارید؟ 527 01:05:45,710 --> 01:05:47,250 ‫یه‌لحظه لطفاً. 528 01:05:49,000 --> 01:05:52,510 ‫چی باعث می‌شه فکر کنید زندگی ارزشِ زندگی کردن داره؟ 529 01:05:53,220 --> 01:05:54,470 ‫«ارزش زندگی»؟ 530 01:06:00,470 --> 01:06:03,310 ‫گمونم وقتی کاراته کار می‌کنم. 531 01:06:03,810 --> 01:06:05,600 ‫مگه یه‌مدت ازش دست نکشیدید؟ 532 01:06:06,140 --> 01:06:08,940 ‫توی مدرسه‌ی کاراته‌ بابام شروع به تدریس کردم. 533 01:06:10,020 --> 01:06:12,530 ‫بچه‌ها خیلی مشتاقِ تمرین هستن. 534 01:06:13,240 --> 01:06:16,150 ‫دیدن همینا خوشحالم می‌کنه. 535 01:06:22,790 --> 01:06:24,830 ‫تصویرهایی از گذشته می‌بینید؟ 536 01:06:26,370 --> 01:06:28,710 ‫الان بهتر می‌تونم بخوابم. 537 01:06:29,500 --> 01:06:30,960 ‫دیگه به شغلمم عادت کردم. 538 01:06:31,670 --> 01:06:32,710 ‫خوبه. 539 01:06:33,800 --> 01:06:38,140 ‫گفته بودید خیلی درمورد مفهوم زندگی فکر می‌کنید. 540 01:06:40,680 --> 01:06:43,770 ‫فکر می‌کنم «چرا زنده‌ام؟» 541 01:06:49,480 --> 01:06:53,480 ‫شاید برای این باشه که سخت تلاش می‌کنم ‫تا اون کلاه‌فروشی ورشکسته نشه. 542 01:07:02,660 --> 01:07:06,580 ‫چی باعث می‌شه فکر کنید زندگی ارزشِ زندگی کردن داره؟ 543 01:07:06,660 --> 01:07:10,500 ‫معلومه. وقتی همه منو به‌عنوان یه اینفلوئنسر بشناسن. 544 01:07:13,550 --> 01:07:16,510 ‫من اینطوری بال‌هامو توی این دنیا باز می‌کنم. 545 01:07:22,890 --> 01:07:24,140 ‫روحیه‌تونو دوست دارم. 546 01:07:28,480 --> 01:07:32,060 ‫چی باعث می‌شه فکر کنید زندگی ارزشِ زندگی کردن رو داره؟ 547 01:07:33,650 --> 01:07:38,570 ‫یه‌زمان بود که حس می‌کردم لیاقت اینو ندارم که ‫ شانس دوباره‌ای داشته باشم. 548 01:07:40,240 --> 01:07:44,910 ‫ولی شاید نکته‌ش همین باشه ‫و باید ثابت کنم می‌تونم بهتر باشم. 549 01:07:47,950 --> 01:07:49,040 ‫الانم... 550 01:07:50,500 --> 01:07:52,580 ‫دارم برای اون توله‌م جون می‌کَنم. 551 01:07:57,670 --> 01:07:58,670 ‫«ارزش زندگی»؟ 552 01:08:04,680 --> 01:08:05,720 ‫سؤال خوبیه. 553 01:08:18,440 --> 01:08:20,150 ‫حتی اگه جوابشو ندونی، 554 01:08:21,240 --> 01:08:22,570 ‫چیز بدی نیست، مگه نه؟ 555 01:08:23,370 --> 01:08:24,620 ‫زندگی رو می‌گم. 556 01:08:26,580 --> 01:08:27,660 ‫همینطوره. 557 01:08:30,750 --> 01:08:31,960 ‫تو چطور؟ 558 01:08:33,130 --> 01:08:37,590 ‫چی باعث می‌شه فکر کنی زندگی ارزشِ زندگی کردن رو داره؟ 559 01:08:38,590 --> 01:08:39,510 ‫عه؟ 560 01:08:41,590 --> 01:08:42,930 ‫خب، بذار ببینم. 561 01:08:44,430 --> 01:08:46,720 ‫الان می‌شه گفت... 562 01:08:48,770 --> 01:08:51,060 ‫وقتی دارم به اسمِ بچه‌م فکر می‌کنم. 563 01:08:53,940 --> 01:08:54,860 ‫آها. 564 01:09:11,120 --> 01:09:12,070 ‫همین‌جا می‌ذارمش. 565 01:09:12,070 --> 01:09:12,870 ‫ممنونم. 566 01:09:23,800 --> 01:09:24,890 ‫حسش می‌کنی؟ 567 01:09:24,970 --> 01:09:26,090 ‫بازم زلزله؟ 568 01:09:39,360 --> 01:09:41,610 ‫تموم شد، نه؟ 569 01:09:41,690 --> 01:09:42,570 ‫اوهوم. 570 01:09:43,070 --> 01:09:44,600 ‫اون‌روزی یدونه بزرگش بودا. 571 01:09:44,600 --> 01:09:45,530 ‫آره. 572 01:09:45,610 --> 01:09:47,240 ‫اخیراً زیاد شدن. 573 01:09:47,320 --> 01:09:48,620 ‫درسته. 574 01:09:48,700 --> 01:09:49,950 ‫بیاید اخبار رو ببینیم. 575 01:09:51,080 --> 01:09:54,120 ‫سازمان هواشناسی ژاپن اعلام کرد که مرکز این زمین‌لرزه... 576 01:09:54,210 --> 01:09:57,580 ‫ در سواحل جنوب‌شرقیِ چیبا و در عمق ۶۱ کیلومتریِ زمین بوده است. 577 01:09:58,080 --> 01:10:00,630 ‫هیچ هشداری مبنی بر وقوع سونامی صادر نگردیده. 578 01:10:01,420 --> 01:10:06,470 ‫اخیراً زمین‌لرزه‌ای با شدت ۵ ریشتر در منطقه‌ی کانتو به وقوع پیوسته، 579 01:10:06,550 --> 01:10:12,520 ‫و این زمین‌لرزه در کالیفرنیای آمریکا ‫و سایر نقاط جهان نیز ثبت شده است. 580 01:10:13,020 --> 01:10:17,980 ‫کارشناسان معتقدند که این می‌تواند ‫نشانه‌ای از جنبش زمین‌ساختاری جهانی باشد… 581 01:10:17,850 --> 01:10:20,650 ‫...در مناطق مختلف ژاپن، بخش‌هایی از اروپا ‫و ساحل غربی ایالات متحده. 582 01:10:20,730 --> 01:10:26,860 ‫کارشناسان اکنون اظهار دارند که تغییرات زیست‌محیطیِ جهانی ‫ممکن است بر جنبش‌های لرزه‌ای تأثیر داشته باشند، 583 01:10:26,950 --> 01:10:29,870 ‫که به‌طور بالقوه می‌تواند موجبِ این لرزش‌های همزمان شود. 584 01:10:29,950 --> 01:10:35,500 ‫زلزله‌شناسان این مجموعه‌ی بی‌سابقه از زلزله‌ها را پدیده‌ای بسیار نادر می‌دانند، 585 01:10:35,580 --> 01:10:38,670 ‫که باعث نگرانی‌های شدیدی از بابِ اثر زنجیره‌ایِ آن شده است… 586 01:10:38,750 --> 01:10:40,880 ‫هی، آماده‌ی سفارش هستید؟ 587 01:10:41,800 --> 01:10:43,800 ‫آره، آره، آره. 588 01:10:46,550 --> 01:10:47,970 ‫همه‌شون دیگه، نه؟ 589 01:10:48,050 --> 01:10:49,680 ‫سلام. یه میز برای دو نفر دارین؟ 590 01:10:49,760 --> 01:10:51,760 ‫و اگه می‌شه سمت پنجره باشه. 591 01:10:51,850 --> 01:10:52,890 ‫متشکرم. 592 01:10:53,810 --> 01:10:55,140 ‫بازی‌ها رو نگاه می‌کنی دیگه، نه؟ 593 01:10:55,230 --> 01:10:56,130 ‫نه، نگاه نکردم. 594 01:10:56,130 --> 01:10:56,690 ‫چی؟ 595 01:10:56,770 --> 01:10:57,460 ‫آره، پسر. 596 01:10:57,460 --> 01:10:58,310 ‫حتی یه بازی؟ 597 01:10:58,400 --> 01:10:59,440 ‫تا الان خوب بوده؟ 598 01:10:59,520 --> 01:11:02,860 ‫داداش، بهترین بازی‌هایی که از 2010 تا حالا دیدم. 599 01:11:02,940 --> 01:11:03,640 ‫عمراً. 600 01:11:03,640 --> 01:11:03,980 ‫با اختلاف. 601 01:11:04,070 --> 01:11:04,930 ‫نه، حرفتو باور نمی‌کنم. 602 01:11:04,930 --> 01:11:05,440 ‫با اختلاف. 603 01:11:05,530 --> 01:11:06,550 ‫شاید لازم باشه ببینمش. 604 01:11:06,550 --> 01:11:07,780 ‫باید ببینیش. 605 01:11:07,860 --> 01:11:09,530 ‫می‌شه آبجوی بشکه سفارش بدم؟ 606 01:11:09,610 --> 01:11:11,870 ‫منم همینطور. و چندتا لیوان آب. 607 01:11:12,370 --> 01:11:13,710 ‫بهترین بازی‌ها از 2010 تا حالا؟ 608 01:11:13,720 --> 01:11:14,830 ‫آره، داداش، حتماً باید...